From 87fc3ca7cba6ea6be066cc79bed965aaa596f426 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 25 May 2016 19:40:31 +0200 Subject: update translations for 5.2.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65 --- .../fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 211 +- source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 38 +- source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 16569 +++++++++---------- source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 11 +- source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 18 +- source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 119 +- source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 63 +- .../fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 18 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 23 +- source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 48 +- source/fi/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 142 + .../fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 91 +- source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 45 +- source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 57 +- .../fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 44 +- source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po | 98 +- source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 78 +- source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 30 +- source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 9 +- .../fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 62 +- source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 150 + 22 files changed, 8696 insertions(+), 9298 deletions(-) create mode 100644 source/fi/helpcontent2/source/text/shared/menu.po create mode 100644 source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po (limited to 'source/fi/helpcontent2') diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3993edbb607..a9692b49939 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460848444.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187339.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -18595,16 +18595,16 @@ msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "Randomize-lause [ajonaikainen]" +msgid "Randomize Statement [Runtime]" +msgstr "" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145090\n" "help.text" -msgid "Initializes the random-number generator." -msgstr "Alustetaan satunnaislukugeneraattori." +msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." +msgstr "" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18635,8 +18635,24 @@ msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3149670\n" "help.text" -msgid "Number: Any integer value that initializes the random-number generator." -msgstr "Luku1: kokonaisluku, jolla satunnaislukugeneraattori alustetaan." +msgid "Number: Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." +msgstr "" + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id110520161656428611\n" +"help.text" +msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." +msgstr "" + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id12052016194258344\n" +"help.text" +msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." +msgstr "" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18647,11 +18663,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Esimerkki:" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" "help.text" -msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" +msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' lukualue 0 ... 9" #: 03080301.xhp @@ -18683,8 +18700,8 @@ msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3148685\n" "help.text" -msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "Funktio Rnd [ajonaikainen]" +msgid "Rnd Function [Runtime]" +msgstr "" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18739,24 +18756,16 @@ msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" -msgid "Expression: Any numeric expression." -msgstr "Lauseke1: mikä tahansa numeerinen lauseke." - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"help.text" -msgid "Omitted: Returns the next random number in the sequence." -msgstr "Jätetty pois: palautetaan järjestyksessä seuraava satunnaisluku." +msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." +msgstr "" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147318\n" "help.text" -msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" -msgstr "Rnd-funktio palauttaa lukuja vain väliltä 0...1. Kun halutaan tuottaa satunnaisia kokonaislukuja annetulle välille, käytetään seuraavan esimerkin mukaista kaavaa:" +msgid "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." +msgstr "" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19454,14 +19463,6 @@ msgctxt "" msgid "Sgn returns -1." msgstr "Sgn palauttaa arvon -1." -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "" - #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" @@ -27513,14 +27514,6 @@ msgctxt "" msgid "Boolean" msgstr "Boolean" -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3153367\n" -"help.text" -msgid "11" -msgstr "11" - #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" @@ -27537,14 +27530,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "" - #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" @@ -27561,14 +27546,6 @@ msgctxt "" msgid "Double" msgstr "Double" -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "" - #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" @@ -27585,14 +27562,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Integer-tyypin kokonaisluku" -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3145647\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "" - #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" @@ -27609,14 +27578,6 @@ msgctxt "" msgid "Long" msgstr "Long" -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154513\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "" - #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" @@ -27633,14 +27594,6 @@ msgctxt "" msgid "Object" msgstr "Object" -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154482\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "" - #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" @@ -27657,14 +27610,6 @@ msgctxt "" msgid "Single" msgstr "Single" -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3149020\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "" - #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" @@ -27681,14 +27626,6 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "merkkijono (String)" -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3155960\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "" - #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" @@ -27705,14 +27642,6 @@ msgctxt "" msgid "Variant" msgstr "Variant" -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154021\n" -"help.text" -msgid "12" -msgstr "12" - #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" @@ -27729,14 +27658,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "Empty" -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3152584\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "" - #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" @@ -27753,14 +27674,6 @@ msgctxt "" msgid "Null" msgstr "Null" -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3166424\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "" - #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" @@ -32737,14 +32650,6 @@ msgctxt "" msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" msgstr "Ikkunatyyli on valinnainen kokonaislukulauseke, joka määrittää suoritettavan ohjelman ikkunan tyylin. Seuraavat arvot ovat käytettävissä:" -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "" - #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" @@ -32753,14 +32658,6 @@ msgctxt "" msgid "The focus is on the hidden program window." msgstr "kohdistus piilossa olevassa ohjelmaikkunassa" -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "" - #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" @@ -32769,14 +32666,6 @@ msgctxt "" msgid "The focus is on the program window in standard size." msgstr "kohdistus vakiokokoisessa ohjelmaikkunassa" -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "" - #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" @@ -32785,14 +32674,6 @@ msgctxt "" msgid "The focus is on the minimized program window." msgstr "kohdistus pienennetyssä ohjelmaikkunassa" -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3149561\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "" - #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" @@ -32801,14 +32682,6 @@ msgctxt "" msgid "focus is on the maximized program window." msgstr "kohdistus suurennetussa ohjelmaikkunassa" -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "" - #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" @@ -32817,14 +32690,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard size program window, without focus." msgstr "vakiokokoinen ohjelmaikkuna, ei kohdistusta" -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "" - #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" @@ -32833,14 +32698,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." msgstr "pienennetty ohjelmaikkuna, kohdistus säilyy aktiivisessa ikkunassa" -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index c4bcab23240..e0c6529f955 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-31 06:54+0000\n" -"Last-Translator: Harri Pitkänen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454223281.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187341.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1151,12 +1151,12 @@ msgid "F9" msgstr "F9" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate" +msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate" msgstr "Valitse Työkalut - Solun sisältö - Automaattinen laskenta" #: 00000406.xhp @@ -1244,12 +1244,12 @@ msgid "Choose Data - Select Range msgstr "Valitse Tiedot - Valitse alue" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Sort" +msgid "Choose Data - Sort..." msgstr "Valitse Tiedot - Lajittele" #: 00000412.xhp @@ -1323,12 +1323,12 @@ msgid "Choose Data - Filter" msgstr "Valitse Tiedot - Suodatus" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter" +msgid "Choose Data - AutoFilter" msgstr "Valitse Tiedot - Suodatus - Automaattinen suodatus" #: 00000412.xhp @@ -1358,12 +1358,12 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Automaattinen suodatus" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter" +msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." msgstr "Valitse Tiedot - Suodatus - Erityissuodatus" #: 00000412.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter - Options label" +msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" msgstr "Valitse Tiedot - Suodatus - Oletussuodatin - Lisää>> -painike" #: 00000412.xhp @@ -1381,16 +1381,16 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter - Options label" +msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" msgstr "Valitse Tiedot - Suodatus - Erityissuodatus - Lisää>> -painike" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter" +msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" msgstr "Valitse Tiedot - Suodatus - Poista suodatus" #: 00000412.xhp @@ -1420,12 +1420,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Poista suodatus/lajittelu" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Hide AutoFilter" +msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" msgstr "Valitse Tiedot - Suodatus - Piilosta automaattinen suodatus" #: 00000412.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4d23ba16491..eca91c6c043 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,20 +1,18 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460848444.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +20,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Tulostuksen esikatselu" +msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +28,7 @@ msgctxt "" "hd_id1918698\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Tulostuksen esikatselu" +msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +36,7 @@ msgctxt "" "par_id3831598\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview." -msgstr "Tulostesivun esikatselun aloitus tai lopetus." +msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +44,7 @@ msgctxt "" "par_id3145847\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "Tulostuksen esikatselu -palkin painikkeilla selataan asiakirjan tulostesivuja tai tulostetaan asiakirja." +msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +52,7 @@ msgctxt "" "par_id9838862\n" "help.text" msgid "You can also press CommandCtrl+Page Up and CommandCtrl+Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "Voit myös painaa KomentoCtrl+Page Up tai KomentoCtrl+Page Down -näppäinyhdistelmää sivujen selaamiseksi." +msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +60,7 @@ msgctxt "" "par_id7211828\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "Asiakirjaa ei voi muokata esikatselutilassa." +msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id460829\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." -msgstr "Tulostuksen esikatselu voidaan päättää Sulje esikatselu -painikkeella." +msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Page View Object Bar" -msgstr "Esikatselupalkki" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +84,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "Rakenneselain" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +92,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "Navigator;for sheetsnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" -msgstr "rakenneselain;taulukoillesiirtyminen;laskentataulukoissanäyttäminen; skenaarioiden nimetskenaariot;nimien esittäminen" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -103,7 +101,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "Rakenneselain" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -112,7 +110,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." -msgstr "Avataan ja suljetaan monitoiminen rakenneselain. Rakenneselain on telakoituva ikkuna." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -121,7 +119,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." -msgstr "Rakenneselain käynnistyy valinnalla Näytä - Rakenneselain." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -130,7 +128,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "Sarakkeiden syöttösolu" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -139,7 +137,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." -msgstr "Anna saraketunnus. Enterin painallus siirtää kohdistimen uuteen sarakkeeseen samalla rivillä." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -148,7 +146,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "Rivien syöttösolu" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -157,7 +155,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." -msgstr "Anna rivinumero. Enterin painallus siirtää kohdistimen annetulle riville samassa sarakkeessa." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +164,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Data Range" -msgstr "Tietoalue" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +173,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." -msgstr "Valitaan käyttöön yhtenäinen tietoalue kohdistimen nykyisen aseman perusteella." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +181,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Tietoalueen kuvake, jossa taulukko" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -192,7 +190,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Data Range" -msgstr "Tietoalue" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -201,7 +199,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "Alku" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -210,7 +208,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "Kohdistin siirtyy käytössä olevan tietoalueen alkuun. Alue korostuu, jos se valitaan Tietoalue-painikkeella." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -218,7 +216,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Alkuun siirtymisen kuvake, jossa nuoli taulukon yläreunaan" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -227,7 +225,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "Alku" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -236,7 +234,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "Loppu" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -245,7 +243,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "Kohdistin siirtyy käytössä olevan tietoalueen loppuun. Alue korostuu, jos se valitaan Tietoalue-painikkeella." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -253,7 +251,7 @@ msgctxt "" "par_id3159170\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Loppuun siirtymisen kuvake, jossa nuoli taulukon alareunaan" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +260,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "Loppu" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +269,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Toggle" -msgstr "Vaihda" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -280,7 +278,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "Vuorotellaan luettelonäkymiä selaimessa. Suppeassa luettelossa on vain valittu objektiluokka jäsenineen. Painikkeen uusi napsautus palauttaa kaikki elementit esille." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -288,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Vaihtamiskuvake, jossa ikkuna ja nuolet ylhäältä ja alhaalta" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -297,7 +295,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Toggle" -msgstr "Vaihda" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -306,7 +304,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "Sisältö" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +313,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Allows you to hide/show the contents." -msgstr "Vuorotellaan selaimen luettelonäkymää kokonaan piiloon ja esille." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -323,7 +321,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Sisällön kuvake, jossa ikkuna ja pukkimerkki" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -332,7 +330,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "Sisältö" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -341,7 +339,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Scenarios" -msgstr "Skenaariot" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +348,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." -msgstr "Näytetään kaikki skenaariot. Nimen kaksoisnapsautus ottaa skenaarion käyttöön. Tulos näkyy taulukossa. Lisää tietoa saa linkistä Työkalut - Skenaariot." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -367,7 +365,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Scenarios" -msgstr "Skenaariot" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +373,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6C\n" "help.text" msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" -msgstr "Jos rakenneselain näyttää skenaariota, seuraavat toiminnot ovat valittavissa napsauttamalla kakkospainikkeella skenaarioriviä:" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -383,7 +381,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A77\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +389,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A7B\n" "help.text" msgid "Deletes the selected scenario." -msgstr "Valittu skenaario poistetaan." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -399,7 +397,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A92\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Ominaisuudet" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -407,7 +405,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A96\n" "help.text" msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." -msgstr "Avaa Muuta skenaariota -valintaikkunan ominaisuuksien muokkaamiseen." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -416,7 +414,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Vetotila" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -425,7 +423,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." -msgstr "Avaa alavalikon vetotilan valintaan. Määritetään, mitä toimia suoritetaan, kun rakenneselaimesta vedetään ja pudotetaan objekti asiakirjaan. Painikkeen kuvake osoittaa, ollaanko valinnan perusteella luomassa hyperlinkkiä, linkkiä vai kopiota." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -433,7 +431,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Vetotilakuvake, jossa ketju" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -442,7 +440,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Vetotila" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -451,7 +449,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Lisää hyperlinkkinä" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -460,7 +458,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "Lisää asiakirjaan hyperlinkin, kun objekti vedetään ja pudotetaan rakenneselaimesta. Myöhemmin voit käyttää luotua hyperlinkkiä ja tarkastella vastaavaa objektia." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -468,7 +466,7 @@ msgctxt "" "par_id3880733\n" "help.text" msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." -msgstr "Jos lisätty hyperlinkki osoittaa avoimeen asiakirjaan, se on suljettava ennen hyperlinkin käyttöä." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -477,7 +475,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "Lisää linkkinä" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +484,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "Luo linkin, kun objekti vedetään ja pudotetaan rakenneselaimesta asiakirjaan." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -495,7 +493,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "Lisää kopiona" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -504,7 +502,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "Luo kopion, kun objekti vedetään ja pudotetaan rakenneselaimesta asiakirjaan." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -513,7 +511,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "Objektit" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -522,7 +520,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Displays all objects in your document." -msgstr "Sisältönäkymässä on kaikki asiakirjan objektit." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -531,7 +529,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Documents" -msgstr "Asiakirjavalintaluettelo" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -540,7 +538,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." -msgstr "Näytetään sovelluksen kaikkien avointen asiakirjojen nimet. Toisen avoimen asiakirjan vaihtamiseksi näkyville rakenneselaimeen napsautetaan sen nimeä. Asiakirjan käyttötila näkyy sen nimen jälkeen sulkeissa. Aktiivisena olevan asiakirjan voi vaihtaa Ikkuna-valikossa." +msgstr "" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -548,7 +546,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" -msgstr "Ylä- ja alatunnisteet" +msgstr "" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -556,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" -msgstr "Ylä- ja alatunnisteet" +msgstr "" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -564,7 +562,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Allows you to define and format headers and footers. " -msgstr "Määritetään ja muotoillaan tulosteen ylä- ja alatunnisteita." +msgstr "" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -572,7 +570,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." -msgstr "Ylätunnisteet/Alatunnisteet -ikkunassa määritetään sivun tunnisteet välilehdillään. Oikealle (1,3 ...) ja vasemmalle (2, 4 ...) sivulle on erilliset välilehdet ylä- ja alatunnisteille, jos Sama sisältö vasemmalle ja oikealle -ruutua ei ole merkitty Sivutyylivalintaikkunassa." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -580,7 +578,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header/Footer" -msgstr "Ylätunnisteet/Alatunnisteet" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -588,7 +586,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" -msgstr "sivutyylit; ylätunnisteetsivun tyylit; alatunnisteetylätunnisteet; määrittäminenalatunnisteet; asettaminentiedostonimet ylä- ja alatunnisteissavaihtuminen;päivämäärät, automaattinenpäivämäärät;automaattinen päivitysautomaattiset päivämäärät" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -597,7 +595,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Header/Footer" -msgstr "Ylätunnisteet/Alatunnisteet" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +604,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." -msgstr "Annetaan sisältö ja muoto sivutyylikohtaisille ylä- ja alatunnisteille." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +613,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Left Area" -msgstr "Vasen alue" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -624,7 +622,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." -msgstr "Tähän kirjoitettu teksti näkyy vasemmalla välilehden määräämällä alueella." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -633,7 +631,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Center Area" -msgstr "Keskialue" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -642,7 +640,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." -msgstr "Tähän kirjoitettu teksti näkyy keskellä välilehden määräämällä alueella." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -651,7 +649,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Right Area" -msgstr "Oikea alue" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -660,7 +658,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." -msgstr "Tähän kirjoitettu teksti näkyy oikealla välilehden määräämällä alueella." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -668,7 +666,7 @@ msgctxt "" "par_idN10811\n" "help.text" msgid "Header/Footer" -msgstr "Ylätunnisteet/Alatunnisteet" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -676,7 +674,7 @@ msgctxt "" "par_idN10815\n" "help.text" msgid "Select a predefined header or footer from the list." -msgstr "Luettelosta valitaan valmis tunniste." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -685,7 +683,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Text attributes" -msgstr "Tekstin ominaisuudet" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +692,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." -msgstr "Avataan valintaikkuna tulevan tai valitun tekstin muotoiluun. Tekstin ominaisuudet -dialogissa on välilehdet Fontti, Fonttitehosteet ja Fontin sijainti." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +700,7 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +709,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "Tekstin ominaisuudet" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -720,7 +718,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "File Name" -msgstr "Otsikko" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -729,7 +727,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." -msgstr "Lisätään tiedostonimen kenttä kohdistimen alueelle. Napsautus lisää otsikon. Painamalla pitkään voidaan alavalikosta valita otsikko, tiedosto- tai polkunimi. Jos tiedosto-otsikkoa ei ole määritetty (katso Tiedosto - Ominaisuudet), tiedoston nimi lisätään sen asemesta." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -737,7 +735,7 @@ msgctxt "" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -746,7 +744,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "File Name" -msgstr "Otsikko" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -755,7 +753,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "Taulukon nimi" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -764,7 +762,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." -msgstr "Taulukon nimi tulee tulosteessa kohdistimen osoittamalle alueelle lisättävään kenttään." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -772,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3146870\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -781,7 +779,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "Taulukon nimi" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +788,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "Sivu" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +797,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." -msgstr "Sivunumero tulee kohdistimen osoittamalle alueelle lisättävään kenttään. Näin saadaan asiakirjaan juokseva sivunumerointi." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -816,7 +814,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "Sivu" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -825,7 +823,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "Sivujen lukumäärä" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -834,7 +832,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." -msgstr "Asiakirjan sivumäärä tulee tulosteessa kohdistimen osoittamalle alueelle lisättävään kenttään." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -842,7 +840,7 @@ msgctxt "" "par_id3149315\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -851,7 +849,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "Sivujen lukumäärä" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -860,7 +858,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Päivämäärä" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -869,7 +867,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." -msgstr "Juoksevan päivämäärän kenttä tulee kohdistimen osoittamalle alueelle. Tämä näkyy asiakirjan joka sivulle vastaavassa kohdassa." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -877,7 +875,7 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +884,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Päivämäärä" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -895,7 +893,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "aika" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -904,7 +902,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." -msgstr "Ohjelmallisesti päivittyvä kellonaika tulee kohdistimen osoittamalle alueelle lisättävään kenttään. Se tulee joka sivulle vastaavaan paikkaan tulosteessa." +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -912,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -921,7 +919,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "aika" +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -929,7 +927,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill" -msgstr "Täytä" +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -937,7 +935,7 @@ msgctxt "" "bm_id8473769\n" "help.text" msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" -msgstr "täyttäminen;valintalistatvalintaluettelot;solujen täyttäminen" +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -946,7 +944,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Fill" -msgstr "Täytä" +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -955,7 +953,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically fills cells with content." -msgstr "Solut saavat arvot automaattitäytöllä." +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -964,7 +962,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." -msgstr "$[officename] Calcin kohdevalikoissa on vaihtoehtoja solujen täyttämiseen." +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -973,7 +971,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Taulukko" +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +980,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Series" -msgstr "Sarja" +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -991,7 +989,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Filling cells using context menus:" -msgstr "Solujen täyttö kohdevalikoista:" +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1000,7 +998,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." -msgstr "Avataan kohdevalikko solussa ja otetaan esille Valintaluettelo." +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1009,7 +1007,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." -msgstr "Luetteloruudussa on valittavissa saman sarakkeen kaikki tekstit. Ne on aakkostettu ja solun sisältöjen kopiot esiintyvät vain kerran." +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1018,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." -msgstr "Napsauttamalla luettelon rivi kopioituu soluun." +msgstr "" #: 02140100.xhp msgctxt "" @@ -1026,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "Alas" +msgstr "" #: 02140100.xhp msgctxt "" @@ -1035,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "Alas" +msgstr "" #: 02140100.xhp msgctxt "" @@ -1044,7 +1042,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." -msgstr "Täytetään monirivinen valittu alue ylimmän rivin solun sisällöllä sarakkeittain." +msgstr "" #: 02140100.xhp msgctxt "" @@ -1053,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." -msgstr "Yksisarakkeisessa valinnassa kopioidaan ylin solu valinnan muihin soluihin. Monisarakkeisessa valinnassa kunkin sarakkeen ylintä solua käytetään täyttöön." +msgstr "" #: 02140200.xhp msgctxt "" @@ -1061,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Oikealle" +msgstr "" #: 02140200.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Oikealle" +msgstr "" #: 02140200.xhp msgctxt "" @@ -1079,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." -msgstr "Täytetään riveittäin useamman sarakkeen aluevalinta vasemman reunan solun sisällöllä." +msgstr "" #: 02140200.xhp msgctxt "" @@ -1088,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." -msgstr "Jos vain yksi rivi on valittu, vasemman reunan solu kopioidaan kaikkiin muihin soluihin. Jos valittuja rivejä on useita, kustakin rivistä täytetään muut solut vasemman reunasolun sisällöllä." +msgstr "" #: 02140300.xhp msgctxt "" @@ -1096,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "Ylös" +msgstr "" #: 02140300.xhp msgctxt "" @@ -1105,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "Ylös" +msgstr "" #: 02140300.xhp msgctxt "" @@ -1114,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." -msgstr "Valittu alue, jossa on vähintään kaksi riviä, täytetään alimman rivin solun sisällöllä." +msgstr "" #: 02140300.xhp msgctxt "" @@ -1123,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." -msgstr "Yksisarakkeisessa valinnassa kopioidaan alin solu valinnan muihin soluihin. Monisarakkeisessa valinnassa kunkin sarakkeen alinta solua käytetään muiden solujen täyttämiseen." +msgstr "" #: 02140400.xhp msgctxt "" @@ -1131,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Vasen" +msgstr "" #: 02140400.xhp msgctxt "" @@ -1140,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Vasemmalle" +msgstr "" #: 02140400.xhp msgctxt "" @@ -1149,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." -msgstr "Täytetään monisarakkeinen aluevalinta oikean reunan solun sisällöllä riveittäin." +msgstr "" #: 02140400.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." -msgstr "Jos vain yksi rivi on valittu, oikean reunan solu kopioidaan kaikkiin muihin soluihin. Jos valittuja rivejä on useita, kustakin rivistä täytetään muut solut oikean reunasolun sisällöllä." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Sheet" -msgstr "Täytä taulukot" +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1175,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Fill Sheet" -msgstr "Täytä taulukot" +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1184,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet." -msgstr "Määritellään tietojen siirron vaihtoehtoja taulukoille tai laskentataulukon alueille." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1193,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." -msgstr "Verrattuna alueen kopiointiin leikepöydälle, tässä voidaan suodattaa ja laskea arvoja. Toiminto on näkyvissä vain, jos kaksi asiakirjan taulukkolehteä on valittu. Joukko taulukkoja valitaan niin, että niiden välilehti- eli taulukkovalitsinta napsautetaan painettaessa Komento- Ctrl- tai Vaihto-näppäintä." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1202,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Filling a Sheet" -msgstr "Taulukon täyttö" +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1211,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." -msgstr "Valitaan koko taulukko napsauttamalla tyhjää ruutua taulukon vasemmassa yläkulmassa. Voidaan myös tehdä aluevalinta kopioitavalle alueelle." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1220,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." -msgstr "Painetaan KomentoCtrl ja napsautetaan sen taulukon valitsinta, johon kopioidaan." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1229,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the command Edit - Fill - Sheet. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "Suoritetaan komento Muokkaa - Täytä - Taulukot. Esiin tulevassa valintaikkunassa pitää olla valittuna Numerot (tai Liitä kaikki), kun siirrettävillä arvoilla tehdään laskutoimintoja. Niitä voi valikoidakin tässä ikkunassa." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Hyväksytään OK:lla." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1247,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the Paste Contents dialog, where you can find additional tips." -msgstr "Tämä valintaikkuna muistuttaa Liitä määräten -ikkunaa, josta voi löytyä lisävihjeitä." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1255,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Series" -msgstr "Täytä sarjoilla" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1264,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Fill Series" -msgstr "Täytä sarjoilla" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1273,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "Tuotetaan ohjelmallisesti valintaikkunan asetusten mukaisia sarjoja. Määritetään sarjojen suunta, lisäys, aikayksikkö ja tyyppi." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1282,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Before filling a series, first select the cell range." -msgstr "Ennen täyttämistä sarjoilla valitaan solualue." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1291,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." -msgstr "Jos halutaan käyttää oletussääntöjä täytössä, voidaan valita Automaattinen täyttö heti Sarjat-valintaikkunan avauduttua." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1300,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "Suunta" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1309,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Determines the direction of series creation." -msgstr "Määrätään sarjan luontisuunta." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "Alas" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1327,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." -msgstr "Valitulle alueelle luodaan sarakkeissa alaspäin jatkuvia sarjoja asetettujen lisäys- ja lopetusarvojen rajoissa." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1336,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Oikealle" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1345,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "Valitulle alueelle luodaan vasemmalta oikealle jatkuvia sarjoja asetettujen lisäys- ja lopetusarvojen rajoissa." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1354,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "Ylös" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1363,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." -msgstr "Luodaan valitulle alueelle alhaalta alkavia sarjoja sarakkeissa annettujen lisäys- ja lopetusarvojen rajoissa." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1372,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Vasen" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1381,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "Valitulle alueelle luodaan oikealta alkavia sarjoja riveille asetettujen lisäys- ja lopetusarvojen rajoissa." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Series Type" -msgstr "Sarjatyyppi" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1399,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "Määritetään sarjojen tyyppi. Valitaan joko Lineaarinen, Kasvu, Päivämäärä tai Automaattinen täyttö." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1408,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Linear" -msgstr "Lineaarinen" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1417,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." -msgstr "Luodaan tasaisesti muuttuvia numerosarjoja, joita määrittää lisäys- ja lopetusarvo." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1426,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Growth" -msgstr "Kasvu" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1435,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." -msgstr "Luodaan kiihtyvästi muuttuvia sarjoja, joita rajoittaa lisäys- ja lopetusarvo." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1444,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Päivämäärä" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1453,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." -msgstr "Luodaan päivämääräsarjoja, joita rajoittaa lisäys- ja lopetusarvo." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1462,17 +1460,16 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "AutoFill" -msgstr "Automaattinen täyttö" +msgstr "" #: 02140600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156288\n" "23\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Muodostaa sarjan suoraan taulukkoon oletusarvoilla. Automaattinen täyttö huomioi mukautetut luettelot. Esimerkiksi kirjoittamalla tammikuu ensimmäiseen soluun, sarjaa täydennetään %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME Calc - Lajitteluluettelot -lehden tiedoilla." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1481,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." -msgstr "Automaattinen täyttö pyrkii täydentämään arvosarjaa havaitun toistuvuuden perusteella. Sarja 1,3, 5 jatkuu automaattisesti 7, 9, 11, 13 ja niin edelleen. Päivämäärä- ja aikasarjoja jatketaan vastaavasti: esimerkiksi alun 01.01.99 ja 15.01.99 jälkeen lisäystä 14 päivää käytetään." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1490,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Unit of Time" -msgstr "Aikayksikkö" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1499,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." -msgstr "Tässä osiossa määritetään käytetty ajan yksikkö. Alue on aktiivinen vain, jos Päivämäärä-valinta on tehty Sarjatyyppi-osiossa." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1508,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Day" -msgstr "Päivä" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1517,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." -msgstr "Kaikkia viikonpäiviä käyttävät sarjat luodaan valitsemalla Päivämäärä-sarjatyyppi ja tämä aikayksikkö." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Weekday" -msgstr "Arkipäivä" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1535,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." -msgstr "Sarjat, joissa ei ole viikonloppuja, luodaan valitsemalla Päivämäärä-tyyppi ja tämä aikayksikkö." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1544,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Month" -msgstr "Kuukausi" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1553,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." -msgstr "Tasakuukausin muuttuvat päivämääräsarjat luodaan valitsemalla Päivämäärä-tyyppi ja tämä aikayksikkö." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1562,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Year" -msgstr "Vuosi" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1571,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." -msgstr "Tasavuosin muuttuvat päivämääräsarjat luodaan valitsemalla Päivämäärä-tyyppi ja tämä aikayksikkö." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1580,7 +1577,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Start Value" -msgstr "Aloitusarvo" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1589,7 +1586,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "Määritetään sarjan ensimmäinen arvo. Käytetään numeroita, päivämääriä tai aika-arvoja." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "End Value" -msgstr "Lopetusarvo" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1607,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "Määritetään sarjan ylittämätön takaraja. Käytetään numeroita, päivämääriä tai aika-arvoja." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1616,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Increment" -msgstr "Lisäys" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1625,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." -msgstr "Termillä \"lisäys\" tarkoitetaan annetun arvon muutosaskelta sarjassa. Määrätään lukema, jolla tyyppivalinnan mukaiset sarjat muuttuvat joka askeleella. Kenttää voidaan käyttää vain lineaarisilla, kasvu- tai päivämääräsarjoilla." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1633,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "Täytä satunnaisluvuilla" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1641,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "Täytä satunnaisluvuilla" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1649,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "Täytä solualue automaattisesti generoiduilla pseudosatunnaisluvuilla, jotka noudattavat valittua jakaumafunktiota ja sen parametreja." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1657,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "bm_id2308201416102526759\n" "help.text" msgid "fill range;random numbersrandom rumbers;fill rangerandom rumbers;distribution" -msgstr "alueen täyttö;satunnaisluvutsatunnaisluvut;alueen täyttösatunnaisluvut;jakauma" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1665,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Menu Edit – Fill – Random Numbers" -msgstr "Valikko Muokkaa – Täytä – Satunaisluvut" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1673,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431233475\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "Tiedot" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1681,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431883475\n" "help.text" msgid "Cell Range" -msgstr "Solualue" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1689,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "Määrittää solualueen, joka täytetään satunnaisluvuilla. Jos alue on valittu aiemmin, se näkyy tässä." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1697,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431850229\n" "help.text" msgid "Random number generator" -msgstr "Satunnaislukugeneraattori" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1705,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431880497\n" "help.text" msgid "Distribution" -msgstr "Jakauma" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1713,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" msgid "The distribution function for the random number generator." -msgstr "Satunnaislukugeneraattorin jakaumafunktio." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1721,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201416441240058\n" "help.text" msgid "Valid distributions function and their parameters are" -msgstr "Käytettävissä olevat jakaumafunktiot ja niiden parametrit ovat seuraavat:" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1729,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543181813\n" "help.text" msgid "Distribution" -msgstr "Jakauma" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1737,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431868807\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parametrit" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1745,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431869872\n" "help.text" msgid "Uniform" -msgstr "Tasainen" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1753,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431850857\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." -msgstr "Minimi: Otoksen pienin mahdollinen arvo." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1761,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431859422\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." -msgstr "Maksimi: Otoksen suurin mahdollinen arvo." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1769,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431848733\n" "help.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "Tasainen kokonaisluku" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1777,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431813421\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." -msgstr "Minimi: Otoksen pienin mahdollinen arvo." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1785,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431821789\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." -msgstr "Maksimi: Otoksen suurin mahdollinen arvo." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1793,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431870493\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1801,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431973994\n" "help.text" msgid "Mean: The mean of the Normal distribution." -msgstr "Keskiarvo: Normaalijakauman keskiarvo." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1809,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431951090\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: The standard deviation of the Normal distribution." -msgstr "Keskihajonta: Normaalijakauman keskihajonta." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1817,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431990992\n" "help.text" msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." -msgstr "Generoidun satunnaislukuotoksen keskiarvo ja keskihajonta eivät välttämättä ole samat kuin tässä valitun jakauman, josta ne otetaan." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1825,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431912748\n" "help.text" msgid "Cauchy" -msgstr "Cauchy" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1833,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431923135\n" "help.text" msgid "Median: the median of the data or location parameter." -msgstr "Mediaani: jakauman mediaani eli sijaintiparametri." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1841,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431997296\n" "help.text" msgid "Sigma: the scale parameter." -msgstr "Sigma: skaalaparametri." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1849,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431971536\n" "help.text" msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog." -msgstr "Generoidun satunnaislukuotoksen mediaani ja sigma eivät välttämättä ole samat kuin tässä valitun jakauman, josta ne otetaan." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1857,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431962173\n" "help.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "Bernoulli" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1865,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431994157\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success." -msgstr "p-arvo: Onnistumistodennäköisyys." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1873,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431979367\n" "help.text" msgid "Binomial" -msgstr "Binomi" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1881,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431958372\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." -msgstr "p-arvo: Onnistumistodennäköisyys kussakin kokeessa." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1889,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431919718\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." -msgstr "Koeyritysten määrä: koeyritysten määrä kokeessa." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1897,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431985648\n" "help.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "Khiin neliö" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1905,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543194944\n" "help.text" msgid "Nu Value: a positive integer that specifies the number of degrees of freedom." -msgstr "nu-arvo: positiivinen kokonaisluku, joka kertoo vapausasteiden määrän." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1913,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431935636\n" "help.text" msgid "Geometric" -msgstr "Geometrinen" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1921,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431978150\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." -msgstr "p-arvo: Onnistumistodennäköisyys kussakin kokeessa." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1929,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543197085\n" "help.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "Negatiivinen binomi" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1937,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431916718\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." -msgstr "p-arvo: Onnistumistodennäköisyys kussakin kokeessa." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1945,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431951891\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." -msgstr "Koeyritysten määrä: koeyritysten määrä kokeessa." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1953,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431232932\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1961,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431832932\n" "help.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "Käytä omaa siemenlukua" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1969,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." -msgstr "Asettaa satunnaislukugeneraattorin lähtöarvoksi vakioarvon Siemenluku." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1977,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431881107\n" "help.text" msgid "Seed" -msgstr "Siemenluku" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1985,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "Arvo, jolla satunnaislukugeneraattorin algoritmi alustetaan. Sen avulla satunnaislukugeneraattori saadaan tuottamaan tietty jono pseudosatunnaisia lukuja, jolloin generoidut satunnaisluvut saadaan toistettua samanlaisina. Aseta arvoksi positiivinen kokonaisluku (1, 2, ...) jos haluat tuottaa jonkin tietyn satunnaislukujonon, tai jätä toiminto valitsematta jos haluat, että käytetään arvottua siemenlukua." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1993,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431875641\n" "help.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "Salli pyöristys" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2001,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "Pyöristä satunnaisluvut annettuun määrään desimaaleja." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2009,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431826506\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Desimaaleja" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2017,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "Desimaalien määrä generoiduissa luvuissa." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2025,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Deleting Contents" -msgstr "Sisällön poistaminen" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2033,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "deleting; cell contentscells; deleting contentsspreadsheets; deleting cell contentscell contents; deleting" -msgstr "poistaminen; solusisällötsolut; sisällön poistolaskentataulukot; solujen sisällön poistosolusisällöt; poistaminen" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2042,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Deleting Contents" -msgstr "Sisällön poistaminen" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2051,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range. If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." -msgstr "Määrätään, mikä osa aktiivisen solun tai valitun solualueen sisällöstä poistetaan. Jos useita taulukoita on valittu, kaikkiin niihin vaikutetaan." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2060,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." -msgstr "Valintaikkuna aukeaa myös askelpalauttimella, kun taulukossa on solukursori näkyvissä." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2069,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." -msgstr "Delete poistaa solujen sisällön avaamatta dialogia tai muuttamatta muotoiluja." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Use Cut on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." -msgstr "Leikkaa-painike oletuspalkissa poistaa sekä sisällön että muotoilut ilman valintaikkunaa." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2087,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Valinta" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2096,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This area lists the options for deleting contents." -msgstr "Tässä osiossa on luettelo sisällön poistamisen vaihtoehdoista." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2105,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Delete All" -msgstr "Poista kaikki" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2114,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Deletes all content from the selected cell range." -msgstr "Valitun alueen soluista poistetaan kaikki sisältö." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2123,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "Teksti" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2132,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." -msgstr "Poistaa vain tekstin. Muotoilu, kaavat, numerot ja päivämäärät jäävät ennalleen." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2141,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "Numerot" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." -msgstr "Poistaa vain numerot. Muotoilu ja kaavat säilyvät muuttumattomina." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2159,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Date & time" -msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2168,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." -msgstr "Poistaa päivämäärä- ja aika-arvot. Muotoilu, tekstit, numerot ja kaavat säilyvät muuttumattomina." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2177,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "Kaavat" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2186,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." -msgstr "Poistaa kaavat, teksti, numerot, muotoilu ja aika-arvot säilyvät muuttumattomina." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2195,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "Huomautukset" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2204,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." -msgstr "Poistetaan soluihin liittyvät huomautukset. Kaikki muut elementit säilyvät muuttumattomina." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2213,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "Muotoilu" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." -msgstr "Poistetaan soluissa käytetyt muotoilumääreet. Solujen sisältö pysyy muuttumattomana." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2231,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "Objektit" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2240,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." -msgstr "Poistaa objektit valitulta alueelta. Solujen koko sisältö pysyy muuttumattomana." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2248,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "Poista solut" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2256,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "cells; deleting cellscolumns; deletingrows; deletingspreadsheets; deleting cellsdeleting;cells/rows/columns" -msgstr "solut; solujen poistaminensarakkeet; poistaminenrivit; poistaminenlaskentataulukot; solujen poistaminenpoistaminen;solut, rivit tai sarakkeet" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2265,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "Poista solut" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2274,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space. Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." -msgstr "Poistaa kokonaan valitut solut, sarakkeet tai rivit. Tyhjä tila täytetään soluilla alhaalta tai oikealta. Käytetty vaihtoehto talletetaan ja on oletuksena valintaikkunan uudelleen avattaessa." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2283,7 +2280,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Valinta" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2292,7 +2289,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." -msgstr "Tässä osiossa määritetään se, miten taulukot esitetään solujen poiston jälkeen." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2301,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Shift cells up" -msgstr "Siirrä solut ylös" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." -msgstr "Tyhjä tila, joka syntyy poistosta, täytetään alapuoleisilla soluilla." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2319,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Shift cells left" -msgstr "Siirrä solut vasemmalle" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2328,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." -msgstr "Syntyvä tyhjä tila täytetään soluilla oikealta." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2337,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Delete entire row(s)" -msgstr "Poista rivit kokonaan" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2346,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." -msgstr "Poistetaan kokonaan rivit, joilla on yksikin valittu solu, kuten kohdistin." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2355,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Delete entire column(s)" -msgstr "Poista sarakkeet kokonaan" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2364,7 +2361,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." -msgstr "Poistetaan täysin sarakkeet, joilla on kohdistin, tai yksikin valittu solu." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2372,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "Deleting Contents" -msgstr "Sisällön poistaminen" +msgstr "" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2380,7 +2377,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" -msgstr "Taulukon poisto" +msgstr "" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2388,7 +2385,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156424\n" "help.text" msgid "spreadsheets; deletingsheets; deletingdeleting; spreadsheets" -msgstr "laskentataulukot; poistaminentaulukot; poistopoistaminen; laskentataulukot" +msgstr "" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2397,7 +2394,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" -msgstr "Taulukon poisto" +msgstr "" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2403,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Deletes the current sheet after query confirmation." -msgstr "Poistetaan työstettävä taulukko varmennuskysymyksen jälkeen." +msgstr "" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2415,7 +2412,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record Changes is activated." -msgstr "Taulukkoa ei voi poistaa, kun Muokkaa - Jäljitä muutokset - Nauhoita muutoshistoria on käytössä." +msgstr "" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2424,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +msgstr "" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2433,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Deletes the current sheet." -msgstr "Käsiteltävänä oleva taulukko poistetaan" +msgstr "" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2442,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "Ei" +msgstr "" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2451,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Cancels the dialog. No delete is performed." -msgstr "Painikkeella peruutetaan valintaikkunasta. Mitään poistoja ei tehdä." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2459,7 +2456,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "Siirrä tai kopioi taulukko" +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2467,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "spreadsheets; movingspreadsheets; copyingmoving; spreadsheetscopying; spreadsheets" -msgstr "laskentataulukot; siirtotaulukot; kopiointisiirtäminen; taulukotkopioiminen; laskentataulukot" +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2476,7 +2473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "Siirrä tai kopioi taulukko" +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2485,7 +2482,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." -msgstr "Siirtää tai kopioi taulukon uuteen paikkaan asiakirjassa tai toiseen dokumenttiin." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2493,7 +2490,7 @@ msgctxt "" "par_id2282479\n" "help.text" msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" -msgstr "Kun kopioidaan soluja, joissa on päivämääriä, toiseen laskentataulukkoon, molemmissa laskenta-asiakirjoissa pitää olla sama kantapäivä. Jos kalenterien aloituspäivissä on eroa, näytettävät päivämäärät muuttuvat!" +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2499,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To Document" -msgstr "Asiakirjaan" +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2511,7 +2508,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." -msgstr "Rivi kertoo, minne työstettävä taulukko siirretään tai kopioidaan. Valitaan - uusi asiakirja -, kun luodaan uusi laskentataulukko, johon taulukko siirretään tai kopioidaan." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2520,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Insert Before" -msgstr "Lisää eteen" +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2529,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." -msgstr "Käsiteltävä taulukko siirretään tai kopioidaan valitun taulukon eteen. Vaihtoehdolla - loppuun - taulukko sijoitetaan viimeiseksi." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2538,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2547,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että taulukko kopioidaan. Jos merkkiä ei ole, taulukko siirretään. Oletuksena on taulukon eli taulukkolehden siirto." +msgstr "" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2555,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Manual Breaks" -msgstr "Poista pakotettu vaihto" +msgstr "" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2563,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "Poista sivunvaihto" +msgstr "" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2571,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Choose the type of page break that you want to delete." -msgstr "Valitaan poistettavan sivunvaihdon tyyppi." +msgstr "" #: 02190100.xhp msgctxt "" @@ -2579,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row Break" -msgstr "Rivivaihto" +msgstr "" #: 02190100.xhp msgctxt "" @@ -2587,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156326\n" "help.text" msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" -msgstr "laskentataulukot; sivun vaihtojen poistopoistaminen;manuaaliset rivivaihdotrivivaihdot; poisto" +msgstr "" #: 02190100.xhp msgctxt "" @@ -2596,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Row Break" -msgstr "Rivivaihto" +msgstr "" #: 02190100.xhp msgctxt "" @@ -2605,7 +2602,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Removes the manual row break above the active cell." -msgstr "Poistetaan aktiivisen solun yläpuolella oleva pysyvä sivunvaihto." +msgstr "" #: 02190100.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2611,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Edit - Delete Manual Break - Row Break. The manual row break is removed." -msgstr "Sijoitetaan kohdistin rivivaihtoa osoittavan vaakaviivan alapuoleiseen soluun ja valitaan Muokkaa - >Poista pakotettu vaihto - Rivivaihto. Pysyvä rivivaihto poistuu." +msgstr "" #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column Break" -msgstr "Sarakevaihto" +msgstr "" #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2630,7 +2627,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" -msgstr "laskentataulukot; sarakevaihtojen poistopoistaminen;manuaaliset sarakevaihdotsarakevaihdot; poisto" +msgstr "" #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2639,7 +2636,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Column Break" -msgstr "Sarakevaihto" +msgstr "" #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2648,7 +2645,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." -msgstr "Poistaa pysyvän sivun vaihdon aktiivisen solun vasemmalta puolelta." +msgstr "" #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2657,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Edit - Delete Manual Break - Column Break. The manual column break is removed." -msgstr "Sijoitetaan kohdistin pystysuoran sivunvaihtomerkin oikealla puolella olevaan soluun ja valitaan Muokkaa - Poista pakotettu vaihto - Sarakevaihto. Pysyvä sarakevaihto poistuu." +msgstr "" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2665,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Taulukko" +msgstr "" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2673,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146794\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Taulukko" +msgstr "" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2681,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Edit commands for entire sheets." -msgstr "Osiossa on kokonaisiin taulukoihin eli taulukkolehtiin kohdistuvia muokkauskomentoja." +msgstr "" #: 02210000.xhp msgctxt "" @@ -2689,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Sheets" -msgstr "Taulukkojen valitseminen" +msgstr "" #: 02210000.xhp msgctxt "" @@ -2698,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Selecting Sheets" -msgstr "Taulukkojen valitseminen" +msgstr "" #: 02210000.xhp msgctxt "" @@ -2707,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Selects multiple sheets." -msgstr "Valitaan useita taulukkoja." +msgstr "" #: 02210000.xhp msgctxt "" @@ -2716,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Selected Sheets" -msgstr "Valitut taulukot" +msgstr "" #: 02210000.xhp msgctxt "" @@ -2725,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down CommandCtrl while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " -msgstr "Luettelossa on käsiteltävän asiakirjan taulukot. Kohdistusta siirretään luettelossa Ylä- ja Alanuolinäppäimillä. Erillinen taulukko lisätään valintaan pitäen siirryttäessä KomentoCtrl pohjassa ja painaen valinnan kohdalla Välinäppäintä. (Kohdistusta siirrettäessä korostus voi olla heikosti erottuva.) Yhtenäinen sarja taulukkoja valitaan painaen Vaihto+nuolinäppäintä. " +msgstr "" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2733,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column & Row Headers" -msgstr "Sarake- ja rivitunnisteet" +msgstr "" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2741,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rows displaying; headers of columns/rows" -msgstr "laskentataulukot; sarake- ja rivitunnisteiden näyttäminenesittäminen; sarake- ja rivitunnukset" +msgstr "" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2749,7 +2746,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Column & Row Headers" -msgstr "Sarake- ja rivitunnisteet" +msgstr "" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2757,7 +2754,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Shows column headers and row headers." -msgstr "Näytetään tai piilotetaan rivinumerot ja saraketunnukset." +msgstr "" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2765,16 +2762,15 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." -msgstr "Sarake- ja rivitunnisteet kätketään poistamalla rasti tältä valikkoriviltä." +msgstr "" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Sarake- ja rivitunnusten näkyvyyttä voidaan asettaa myös %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME Calc - Näytä -lehdellä." +msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2782,7 +2778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Value Highlighting" -msgstr "Arvon korostus" +msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "spreadsheets; value highlighting values;highlighting highlighting; values in sheets colors;values" -msgstr "laskentataulukot; arvon korostusarvot;korostuskorostaminen; taulukon tiedotvärit;arvojen" +msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Value Highlighting" -msgstr "Arvon korostus" +msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2802,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." -msgstr "Korostetaan taulukon eri tietotyyppejä eri värein." +msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2814,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." -msgstr "Korostusta ei näy, kun valikkorivillä ei ole merkkiä." +msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2822,7 +2818,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "Solusisältöjen korostusvärit ovat tekstille musta, kaavoille vihreä, numeroille sininen ja suojatuille soluille vaaleanharmaa taustaväri riippumatta näyttömuodosta." +msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2830,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." -msgstr "Kun tämä toiminto on aktiivinen, käyttäjän tekemät asiakirjan värimuotoilut eivät näy. Kun tätä ominaisuutta ei käytetä, määritellyt värit näkyvät jälleen." +msgstr "" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2838,7 +2834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "Kaavarivi" +msgstr "" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2846,7 +2842,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "formula bar;spreadsheets spreadsheets; formula bar" -msgstr "kaavarivi;laskentataulukottaulukkolaskenta; kaavarivi" +msgstr "" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "Kaavarivi" +msgstr "" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2862,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." -msgstr "Näytetään tai piilotetaan kaavarivi, jossa kirjoitetaan ja muokataan lausekkeita. Tämä syöttörivi on taulukkolaskennan tärkein työväline. " +msgstr "" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2870,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." -msgstr "Kaavarivi kätketään poistamalla rasti valikkoriviltä." +msgstr "" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." -msgstr "Kun syöttörivi on kätketty, muokkaustila voidaan aktivoida F2-painalluksella. Kun soluun on kirjoitettu, hyväksytään muutokset Enter- tai hylätään Esc-painalluksella. Jälkimmäistä käytetään myös muokkaustilasta poistumiseen." +msgstr "" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Break View" -msgstr "Sivunvaihtojen esikatselu" +msgstr "" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2890,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Page Break View" -msgstr "Sivunvaihtojen esikatselu" +msgstr "" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2898,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "Taulukon sivunvaihdot ja tulostusalueet esitetään. Näyttötila vaihtuu Näytä - Normaali -valinnalla." +msgstr "" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2906,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" -msgstr "Sivunvaihtojen esikatselun kohdevalikossa muokataan sivunvaihtoja. Toimintoina löytyy muun muassa:" +msgstr "" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Poista kaikki manuaaliset vaihdot" +msgstr "" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2922,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." -msgstr "Poistaa kaikki pysyvät sivunvaihdot taulukosta." +msgstr "" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155067\n" "help.text" msgid "Add Print Range" -msgstr "Lisää tulostusalue" +msgstr "" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Adds the selected cells to print ranges." -msgstr "Yhdistää uuden valitun alueen vanhaan tulostusalueeseen, jos sekin on valittu." +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2946,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manual Break" -msgstr "Pakotettu vaihto" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2958,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153192\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" -msgstr "laskentataulukot; vaihtojen lisäyslisääminen; sivunvaihdotsivunvaihdot;lisääminen laskentataulukoissa" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2967,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Manual Break" -msgstr "Pakotettu vaihto" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2976,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." -msgstr "Pysyvät vaaka- ja pystysuuntaiset sivunvaihdot asetetaan tällä toiminnolla. Näin varmistetaan sopiva tulostus. Aktiivisen solun yläpuolelle lisätään rivivaihto tai sen vasemmalle puolelle sarakevaihto." +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2985,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Delete Manual Break to remove breaks created manually." -msgstr "Käyttäjän määrittämien vaihtojen poistoon valitaan Muokkaa - Poista pakotettu vaihto." +msgstr "" #: 04010100.xhp msgctxt "" @@ -2993,7 +2989,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row Break" -msgstr "Rivivaihto" +msgstr "" #: 04010100.xhp msgctxt "" @@ -3001,7 +2997,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153821\n" "help.text" msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" -msgstr "taulukot; rivivaihdon lisäysrivivaihdot; lisääminenlisäys; pysyvät rivivaihdotpakotetut rivivaihdot" +msgstr "" #: 04010100.xhp msgctxt "" @@ -3010,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Row Break" -msgstr "Rivivaihto" +msgstr "" #: 04010100.xhp msgctxt "" @@ -3019,7 +3015,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell." -msgstr "Valitun solun yläpuolelle tulee rivivaihto (sivunvaihto vaakatasossa)." +msgstr "" #: 04010100.xhp msgctxt "" @@ -3028,7 +3024,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." -msgstr "Pysyvä rivivaihto osoitetaan tummansinisellä vaakaviivalla." +msgstr "" #: 04010200.xhp msgctxt "" @@ -3036,7 +3032,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column Break" -msgstr "Sarakevaihto" +msgstr "" #: 04010200.xhp msgctxt "" @@ -3044,7 +3040,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155923\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" -msgstr "laskentataulukot; sarakevaihtojen lisääminensarakevaihdot; lisäyslisääminen; pakotettu sarakevaihtopakotettu sarakevaihto" +msgstr "" #: 04010200.xhp msgctxt "" @@ -3053,7 +3049,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Column Break" -msgstr "Sarakevaihto" +msgstr "" #: 04010200.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3058,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell." -msgstr "Aktiivisen solun vasemmalle puolelle tulee sarakevaihto (sivunvaihto pystysuunnassa)." +msgstr "" #: 04010200.xhp msgctxt "" @@ -3071,7 +3067,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." -msgstr "Pysyvä sarakevaihto osoitetaan tummansinisellä pystyviivalla." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3079,7 +3075,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Lisää soluja" +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3087,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156023\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting cellscells; insertinginserting; cells" -msgstr "laskentataulukko; solujen lisääminensolut; lisääminenlisäys; solut" +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3096,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Lisää soluja" +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3105,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." -msgstr "Avataan Lisää soluja -valintaikkuna. Siinä lisätään taulukkoon soluja käyttäjän määräämillä ehdoilla. Soluja poistetaan valitsemalla Muokkaa - Poista solut." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3114,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Valinta" +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3123,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." -msgstr "Tässä osiossa on solujen taulukkoon lisäämisen vaihtoehdot. Solujen lukumäärä ja sijainti määräytyy taulukossa aiemmin tehdyllä aluevalinnalla." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3132,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Shift cells down" -msgstr "Siirrä solut alas" +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3141,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." -msgstr "Siirretään valitun alueen sisältöä alaspäin, kun uusia soluja luodaan." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3150,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Shift cells right" -msgstr "Siirrä solut oikealle" +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3159,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." -msgstr "Siirretään valitun alueen sisältöä oikealle, kun uusia soluja luodaan." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3168,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Entire row" -msgstr "Koko rivi" +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3177,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." -msgstr "Luodaan kokonaisia uusia rivejä. Rivien asema määrätään valinnalla taulukossa. Rivien lukumäärä on sama kuin valinnassa. Alkuperäisten rivien sisältö siirtyy alaspäin." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3186,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Entire column" -msgstr "Koko sarake" +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3195,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." -msgstr "Luodaan kokonaisia uusia sarakkeita. Niiden lukumäärä on sama kuin valinnan sarakemäärä. Alkuperäisten sarakkeiden sisältö siirtyy oikealle." +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3206,22 +3202,20 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "bm_id3150541\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting rows rows; inserting inserting; rows" -msgstr "laskentataulukot; rivien lisäysrivit; luontilisääminen; rivit" +msgstr "" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3272,22 +3266,20 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting columns inserting; columns columns; inserting" -msgstr "laskentataulukot; sarakkeiden lisääminenlisäys; sarakkeetsarakkeet; luonti" +msgstr "" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Sarakkeita" +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3335,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Taulukon lisääminen" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3343,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "bm_id4522232\n" "help.text" msgid "sheets;creating" -msgstr "taulukot; tietojen piilottaminen" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3352,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Taulukon lisääminen" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3361,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet. You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file." -msgstr "Asettaa taulukon eli taulukkolehden lisäämisehdot. Joko luodaan uusi taulukko tai lisätään aiemmin luotu tiedostosta. " +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3370,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Sijainti" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3379,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document." -msgstr "Määritetään asiakirjaan lisättävän taulukon sijainti." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3388,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Before current sheet" -msgstr "Ennen nykyistä taulukkoa" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3397,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." -msgstr "Uusi taulukko tulee välittömästi käsiteltävän edelle." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "After current sheet" -msgstr "Nykyisen taulukon perään" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3415,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." -msgstr "Uusi taulukko tulee välittömästi käsiteltävän jälkeen." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3424,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Taulukko" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3433,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document." -msgstr "Määritetään, lisätäänkö jo olemassa oleva taulukko vai aivan uusi taulukko asiakirjaan." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3442,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "New sheet" -msgstr "Uusi taulukko" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3451,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." -msgstr "Luodaan tyhjä taulukko. Se nimetään Nimi -kentässä kirjain-, numero-, välilyönti- ja alleviivausmerkeillä." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3460,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "No. of sheets" -msgstr "Taulukoiden määrä" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3469,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Specifies the number of sheets to be created." -msgstr "Asetetaan luotavien taulukoiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3487,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the new sheet." -msgstr "Nimetään uusi taulukko." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3496,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "From File" -msgstr "Tiedostosta" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3505,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." -msgstr "Lisätään taulukko tiedostosta avoimeen asiakirjaan." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3514,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Selaa" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3523,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Opens a dialog for selecting a file." -msgstr "Tiedostojen valintaikkuna avataan." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3532,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Available Sheets" -msgstr "Saatavilla olevat taulukot" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3541,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." -msgstr "Kun valitaan Selaa-painikkeella tiedosto, sen taulukot näkyvät tässä luetteloruudussa. Tiedostopolku näkyy ruudun alla. Lisättävä taulukko valitaan luettelosta." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3550,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "Linkki" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3559,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." -msgstr "Valitaan taulukon lisäys linkkinä kopion asemesta. Linkit päivittyvät myöhemminkin sisältöä vastaaviksi." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3567,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet from file" -msgstr "Taulukko tiedostosta" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3575,7 +3567,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Sheet from file" -msgstr "Taulukko tiedostosta" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3583,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." -msgstr "Lisätään yksittäinen taulukkolehti talletetusta laskentataulukosta." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3591,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." -msgstr "Käytetään Tiedosto - Avaa -valintaikkunan muunnelmaa laskentataulukon paikantamiseen." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3599,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "In the Insert Sheet dialog, select the sheet that you want to insert." -msgstr "Lisää taulukko -valintaikkunasta poimitaan lisättävä taulukko." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3607,7 +3599,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "Ohjattu funktion luonti" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3615,7 +3607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147426\n" "help.text" msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" -msgstr "funktioiden lisääminen; ohjatulla toiminnollafunktiot;ohjattu luominenohjatut toiminnot; funktiot" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3624,7 +3616,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "Ohjattu funktion luonti" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3633,7 +3625,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas. Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." -msgstr "Käynnistetään ohjattu funktion luonti, jossa lausekkeet laaditaan avustetusti. Ennen ohjauksen alkua valitaan avoimesta taulukosta solu tai solualue, johon kaava lisätään." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3641,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "par_id8007446\n" "help.text" msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." -msgstr "Koko ODFF(OpenDocument Format Formula)-määrittely on ladattavissa OASIS -nettisivulta." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3650,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "The Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." -msgstr "Ohjatussa funktion luonnissa on kaksi välilehteä: lausekkeiden luomiseen käytettävä Funktiot ja Rakenne, jota käytetään kehitetyn kaavan tarkistamiseen." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3659,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Functions Tab" -msgstr "Funktiot-välilehti" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3668,7 +3660,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "List of Categories and Functions" -msgstr "Funktioiden luokiteltu luettelo" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3677,7 +3669,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "Luokka" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " -msgstr "Luettelossa on kaikki funktioluokat. Valitun luokan funktiot näkyvät alempana Funktio-luettelokentässä Valinnalla \"Kaikki\" nähdään kaikki funktiot aakkostettuna ilman luokittelua. \"Viimeksi käytetty\" -valinta luettelee viimeisimmäksi käytetyt funktiot. " +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3695,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "Funktio" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3704,7 +3696,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." -msgstr "Tarkastellaan valitun luokan funktioita. Funktio valitaan kaksoisnapsautuksella. Kertanapsautus näyttää funktion lyhyen kuvauksen." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3713,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Array" -msgstr "Taulukko" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3722,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." -msgstr "Funktiota käytetään valitun alueen matriisikaavana. Matriisikaavat vaikuttavat useassa solussa. Jokaisessa matriisin solussa on sama lauseke, ei kopiona, vaan jaettuna kaikkien matriisin solujen yhteiseksi kaavaksi." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3731,7 +3723,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }." -msgstr "Taulukko-valinta vastaa Komento Ctrl+Vaihto+Enter -pikanäppäintä. Sitä käytetään matriisikaavojen syöttämiseen taulukkoon. Aaltosulkeet { } osoittavat, että solun kaava on matriisikaava." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3740,7 +3732,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells." -msgstr "Matriisialueen suurin koko on 128 kertaa 128 solua." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3749,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Argument Input Fields" -msgstr "Argumenttien syöttökenttä" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3758,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." -msgstr "Kun funktiota kaksoisnapsautetaan luettelossa, parametrien syöttökenttiä ilmestyy valintaikkunan oikealle puolikkaalle. Soluviittauksia valitaan argumenteiksi, eli parametreiksi, napsauttamalla kyseistä solua tai vetämällä solualueen yli hiirellä painike pohjassa. Kenttiin voi myös kirjoittaa numero- ja muita vakioita tai viitteitä. Käytettäessä päivämäärämerkintöjä on varmistuttava oikeasta muodosta. OK-painikkeella hyväksytään valmis kaava laskentataulukkoon." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3767,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Function Result" -msgstr "Funktion tulos" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3776,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." -msgstr "Sitä mukaa kun parametrejä lisätään funktioon, lasketaan tulosta. Esikatselukenttä kertoo käyttäjälle, voiko annetuilla funktion argumenttien arvoilla laskea. Jos tuloksena on virhe, sitä vastaava koodi näkyy kentässä." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3785,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." -msgstr "Funktiolle pakollisten argumenttien kenttänimet on lihavoitu." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3794,7 +3786,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "f(x) (depending on the selected function)" -msgstr "Painike f(x) (funktiokohtaisesti)" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3803,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "Siirrytään tasoa alemmaksi ohjatussa funktion luonnissa. Näin saadaan argumenteiksi sisäkkäisiä funktioita, eikä vain arvoja ja viittauksia." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3812,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" -msgstr "Argumentti / Parametri / Soluviite (funktiokohtaisesti)" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3821,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." -msgstr "Näkyvien tekstikenttien määrä riippuu funktiosta. Argumentit syötetään kenttään joko kirjoittamalla suoraan tai hiirellä taulukossa solua napsauttaen." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3830,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Result" -msgstr "Tulos" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3839,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Displays the calculation result or an error message." -msgstr "Kentässä näkyy laskentatulos tai virheilmoitus." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3848,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Kaava" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3857,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." -msgstr "Ikkunassa on luotava kaava. Kirjoitetaan suoraan tai luodaan lauseke ohjatusti." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3866,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Back" -msgstr "Edellinen" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3875,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." -msgstr "Siirretään kohdistusta lausekkeen termeissä taaksepäin samalla merkiten ne." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3884,7 +3876,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window." -msgstr "Yhden funktion voi valita monimutkaisesta lausekkeesta kaksoisnapsauttamalla funktiota (vasemmasta sulkeestaan) kaavaikkunassa." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3893,7 +3885,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Next" -msgstr "Seuraava" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3902,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." -msgstr "Siirrytään eteenpäin lausekkeen termeissä kaavaikkunassa. Painikkeella voidaan myös siirtää funktio kaavaan. Kun funktio on valittu, Seuraava -napsautus siirtää sen kaavaikkunaan siellä voimassa olevan valinnan kohdalle." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3911,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." -msgstr "Kaksoisnapsautus siirtää funktion valintaluettelosta kaavaikkunaan." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3920,7 +3912,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3929,7 +3921,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Closes the dialog without implementing the formula." -msgstr "Suljetaan valintaikkuna ottamatta kaavaa käyttöön." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3938,7 +3930,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3947,7 +3939,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." -msgstr "Painike päättää funktion ohjatun luonnin ja siirtää kaavan valittuihin soluihin." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3956,7 +3948,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "List of Categories and Functions" -msgstr "Funktioiden luokiteltu luettelo" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3965,7 +3957,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Structure tab" -msgstr "Rakennevälilehti" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3974,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "On this page, you can view the structure of the function." -msgstr "Tällä välilehdellä näkyy funktion rakenne." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3983,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." -msgstr "Jos ohjattu funktion luonti käynnistetään, kun kohdistin on solussa, jossa on jo funktio, Rakenne-välilehti avautuu ja solun lausekkeen rakenne on nähtävissä." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3992,7 +3984,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Structure" -msgstr "Rakenne" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4001,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." -msgstr "Tarkastellaan käsiteltävän funktion hierarkkista esitystä. Argumentteja voi näyttää tai piilottaa napsauttamalla plus- tai miinusmerkkiä niiden edessä." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4010,7 +4002,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." -msgstr "Siniset pisteet merkitsevät oikein sijoitettuja parametrejä. Punaiset pisteet ilmaisevat väärän tietotyypin. Esimerkiksi, jos SUM-funktiolle on annettu argumentiksi tekstiä, tämä näkyy punaisena korostuksena, koska SUM-funktio sallii vain numerosyötteet." +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4018,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Functions by Category" -msgstr "Funktiot luokittain" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4026,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148575\n" "help.text" msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" -msgstr "funktiot;luokiteltu luettelofunktioluokatfunktioiden luettelo" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4035,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Functions by Category" -msgstr "Funktiot luokittain" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4044,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." -msgstr "Lyhyesti: tässä osiossa esitellään monilukuiset $[officename] Calcin funktiot. Ohjattu funktioiden luomistoiminto käyttää tässä näkyvää funktioluokittelua." +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4052,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910234570\n" "help.text" msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions in the LibreOffice WikiHelp." -msgstr "Calcin funktioiden yksityiskohtia selityksiä kuvineen ja esimerkkejä on (englanniksi) sivustolla in the LibreOffice WikiHelp." +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4061,7 +4053,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "Päivämäärä ja aika" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4079,7 +4071,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Financial" -msgstr "Rahoitus" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4088,7 +4080,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Information" -msgstr "Tiedot" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4097,7 +4089,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Logical" -msgstr "Looginen" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4106,7 +4098,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Mathematical" -msgstr "Matemaattinen" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4115,7 +4107,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Array" -msgstr "Taulukko" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4124,7 +4116,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Statistical" -msgstr "Tilastollinen" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4133,7 +4125,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "Laskentataulukko" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4142,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "Teksti" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4151,7 +4143,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Add-in" -msgstr "Lisäosa" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4160,7 +4152,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Operators are also available." -msgstr "Käytettävissä on myös operaattoreita." +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4168,7 +4160,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200809540918\n" "help.text" msgid "Calc Functions By Category in the LibreOffice WikiHelp" -msgstr "Calcin funktiot luokittain LibreOffice WikiHelp (englanniksi)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4176,7 +4168,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Functions" -msgstr "Tietokantafunktiot" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4184,7 +4176,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "Function Wizard; databases functions; database functions databases; functions in $[officename] Calc" -msgstr "ohjattu funktioiden luonti; tietokannatfunktiot; tietokantafunktiottietokanta; $[officename] Calcin funktiot" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4193,16 +4185,15 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Database Functions" -msgstr "Tietokantafunktiot" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" -"2\n" "help.text" -msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. " -msgstr "Lyhyesti: tässä osiossa käsitellään funktioita, joita käytetään tietueluettelomuotoisiin tietoihin, joissa yksi aineistorivi muodostaa yhden tietueen. " +msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4211,7 +4202,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc." -msgstr "Tietokantafunktioiden luokka voidaan vahingossa sekoittaa integroituun $[officename]-tietokantasovellukseen. Mitään erityistä yhteyttä $[officename]-tietokannan ja $[officename] Calcin tietokantafunktioiden välillä ei kuitenkaan ole." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4220,7 +4211,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "Example Data:" -msgstr "Esimerkkiaineisto" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4229,7 +4220,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "The following data will be used in some of the function description examples:" -msgstr "Seuraavaa aineistoa käytetään joissakin funktiokuvausten esimerkeissä:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4238,7 +4229,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms." -msgstr "Alueella A1:E10 on lueteltu lapsia, jotka Jussi kutsuu syntymäpäiväjuhliinsa. Seuraavat tiedot on annettu jokaisella rivillä: sarakkeessa A on nimi, B-sarakkeessa luokka, sitten ikä vuosissa, koulumatka metreinä ja paino kilogrammoina." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4247,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4256,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4265,7 +4256,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4274,7 +4265,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "D" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4283,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4292,7 +4283,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4301,7 +4292,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "nimi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4310,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Grade" -msgstr "luokka" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4319,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "ikä" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4328,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Distance to School" -msgstr "koulumatka" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4337,16 +4328,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Weight" -msgstr "paino" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153816\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4355,52 +4337,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Andy" -msgstr "Aarne" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3156016\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145073\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154956\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "150" -msgstr "150" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153976\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150894\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4409,52 +4346,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Betty" -msgstr "Bertta" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149692\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154652\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149381\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153812\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "42" -msgstr "42" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146965\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4463,52 +4355,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Charles" -msgstr "Cecilia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3147244\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149871\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155752\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "300" -msgstr "300" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149052\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "51" -msgstr "51" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146097\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4517,52 +4364,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Daniel" -msgstr "Daavid" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145236\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "11" -msgstr "11" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150534\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "1200" -msgstr "1200" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150375\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "48" -msgstr "48" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3159121\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4571,109 +4373,16 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Eva" -msgstr "Eemeli" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146886\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149945\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3157904\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "650" -msgstr "650" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149352\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "33" -msgstr "33" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150028\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145826\n" "46\n" "help.text" msgid "Frank" -msgstr "luokka" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150743\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154844\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 04060101.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148435\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "300" -msgstr "300" - -#: 04060101.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148882\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "42" -msgstr "42" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150140\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4682,52 +4391,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Greta" -msgstr "Gideon" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148739\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148583\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154556\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "200" -msgstr "200" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155255\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "36" -msgstr "36" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145141\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4736,52 +4400,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Harry" -msgstr "Heikki" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150005\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155951\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "1200" -msgstr "1200" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145169\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "44" -msgstr "44" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153571\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4790,70 +4409,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Irene" -msgstr "Iivari" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149877\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154327\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155435\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145353\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "42" -msgstr "42" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150662\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "11" -msgstr "11" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150568\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "12" -msgstr "12" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149393\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "13" -msgstr "13" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4418,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "nimi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4871,7 +4427,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Grade" -msgstr "luokka" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4880,7 +4436,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "ikä" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4889,7 +4445,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Distance to School" -msgstr "koulumatka" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4898,43 +4454,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Weight" -msgstr "paino" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153920\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "14" -msgstr "14" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148429\n" -"78\n" -"help.text" -msgid ">600" -msgstr ">600" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3152588\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "15" -msgstr "15" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3083286\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "16" -msgstr "16" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4943,16 +4463,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "DCOUNT" -msgstr "tulos:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145083\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4961,7 +4472,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" -msgstr "Solun B16 lauseke on =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4970,7 +4481,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "Database Function Parameters:" -msgstr "Tietokantafunktion parametrit:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4979,7 +4490,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:" -msgstr "Tietokantafunktioiden parametreille käytetään seuraavia määritelmiä:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4988,7 +4499,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Database is the cell range defining the database." -msgstr "Tietokanta tarkoittaa solualuetta, joka määrittää koko tietueluettelon." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4996,8 +4507,8 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "86\n" "help.text" -msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. " -msgstr "Tietokannan kenttä tarkoittaa saraketta, johon funktiot kohdistuvat ensimmäisen parametrin käytön jälkeen, kun kanta ja rivit on valittu. Se ei ole riippuvainen hakukriteeristä. Numero 0 merkitsee koko arvoaluetta. Kun kenttään viitataan sarakeotsikoilla, käytetään lainausmerkkejä. " +msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +4517,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "SearchCriteria is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." -msgstr "Hakuehto on solualue, jolle ehdot on kirjoitettu. Jos yhdellä rivillä on useita ehtoja, niiden väliin tulkitaan (rajaavasti) AND-operaattori. Jos ehdot ovat eri riveillä, niitä erottaa (laajentava) OR-operaattori. Tyhjät solut jätetään hakuehtoalueella huomiotta." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5015,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." -msgstr "Valitse %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME Calc - Laskenta määritelläksesi, kuinka $[officename] Calc käsittelee identtiset merkinnät." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5023,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "par_id3882869\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page about Conditional Counting and Summation." -msgstr "Katso myös Wiki-sivu Conditional Counting and Summation(englanniksi)." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5031,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150882\n" "help.text" msgid "DCOUNT function counting rows;with numeric values" -msgstr "DCOUNT-funktioTLASKE-funktiorivien lukumäärä;numeroarvojen kera" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5040,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "DCOUNT" -msgstr "DCOUNT (suom. TLASKE)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5049,7 +4560,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values." -msgstr "DCOUNT antaa niiden rivien (tietueiden) lukumäärän tietokannassa, jotka täyttävät hakuehdon ja joissa on numeroarvo." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5058,7 +4569,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5067,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DCOUNT(tietokanta; tietokannan kenttä; hakuehto)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5076,7 +4587,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. " -msgstr "Tietokannan kenttä -parametriksi voidaan syöttää kentän järjestysluku, jolloin 0 tarkoittaa koko kantaa, tai solu, jossa määritetään kentän nimi. Parametri ei saa olla tyhjä. " +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5085,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) in B16. The Function Wizard helps you to input ranges." -msgstr "Yllä olevassa esimerkissä on haluttu tietää, kuinka moni lapsista joutuu kulkemaan enemmän kuin 600 metriä kouluun. Vastaus saadaan soluun B16. Asetetaan kohdistin soluun B16. Kirjoitetaan lauseke =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) soluun B16. Ohjattu funktioiden luonti -toiminto avustaa alueiden syöttämisessä." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5103,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Database is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. DatabaseField specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. SearchCriteria is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." -msgstr "Tietokanta on arvoalue, jolla toimitaan, otsakkeineen. Tässä tapauksessa se on A1:E10. Tietokannan kenttä määrittää kentän hakukriteerille, tässä tapauksessa koko tietokannan. Hakuehto on alue, johon voi asettaa haun parametrejä. Tässä tapauksessa se on A13:E14." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5112,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter 2 in cell B14 under Grade, and enter >7 in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND." -msgstr "Sen selvittämiseksi, kuinka moni toisen luokan lapsista on yli 7-vuotias, poistetaan >600 solusta D14 ja kirjoitetaan 2 soluun B14 luokka-sanan alle. Jatketaan oikealle syöttämällä >7 soluun C14. Tulos on 2. Kaksi lasta on toisella luokalla ja on yli 7 vuoden ikäisiä. Koska molemmat ehdot ovat samalla rivillä, niiden väliin tulkitaan AND." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5120,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156123\n" "help.text" msgid "DCOUNTA function records;counting in Calc databases counting rows;with numeric or alphanumeric values" -msgstr "DCOUNTA-funktiotietueet;laskeminen Calcin tietokannassarivien laskeminen;numeeristen tai aakkosnumeeristen arvojen kera" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5129,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "DCOUNTA" -msgstr "DCOUNTA (suom. TLASKEA)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5138,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values." -msgstr "DCOUNTA antaa tulokseksi niiden rivien (tietueiden) lukumäärän tietokannassa, jotka täyttävät asetetut hakuehdot ja joissa on arvo ovat numeerisia tai aakkosnumeerisia." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5147,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5156,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DCOUNTA(tietokanta; tietokannan kenttä; hakuehto)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5165,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5174,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "Ylempänä esitetyssä esimerkkiaineistossa voidaan etsiä sellaisten lasten lukumäärää, joiden nimi alkaa E:llä tai sen jälkeisellä kirjaimella. Muokataan lauseketta B16-solussa: =DCOUNTA(A1:E10;\"nimi\";A13:E14). Poistetaan vanhan hakuehdot ja kirjoitetaan >=E nimi-sanan alle soluun A14. Tulos on 5. Jos nyt poistetaan kaikki numeroarvot Gideonin riviltä 8, tulos muuttuu 4:ksi. Riviä 8 ei enää huomioida, koska sillä ei ole arvoja (riittävästi). Nimi Gideon on nyt vain tekstiä, ei tietokannan arvo. Tietokannan kenttä -parametrin pitää osoittaa sarakkeeseen, jossa voi olla arvoja." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5182,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147256\n" "help.text" msgid "DGET function cell contents;searching in Calc databases searching;cell contents in Calc databases" -msgstr "DGET-funktioTNOUDA-funktiosolun sisältö;haku Calcin tietokannoistahaku;solun sisällöt Calcin tietokannoissa" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5191,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "DGET" -msgstr "DGET (suom. TNOUDA)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5200,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." -msgstr "DGET antaa tulokseksi solun sisällön tietokannan viitteestä, joka täyttää asetetun hakuehdon. Virheen sattuessa funktio palauttaa #ARVO!, kun yhtään arvoa tai riviä ei löydy tai Virhe:502, kun useampia kuin yksi solu löytyy." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5209,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5218,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DGET(tietokanta; tietokannan kenttä; hakuehto)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5227,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5236,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for DatabaseField. Enter the following formula:" -msgstr "Alussa esitetyssä esimerkkiaineistossa etsitään luokkaa oppilaalle, jonka nimi kirjoitetaan soluun A14. Kaava solussa B16 poikkeaa aiemmista siinä suhteessa, että vain yksi sarake (tietokannan kenttä) voidaan syöttää tietokannan kenttä -parametriksi (eikä arvoa 0). Syötetään seuraava lauseke:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5245,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" -msgstr "=DGET(A1:E10;\"luokka\";A13:E14)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5254,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Enter the name Frank in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter \"Age\" instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." -msgstr "Kirjoitetaan nimi Floora soluun A14 ja tulokseksi tulee 2. Floora on toisella luokalla. Kun kirjoitetaan \"ikä\" \"luokka\"-hakuehdon tilalle, saadaan Flooran ikä." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5263,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Or enter the value 11 in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:" -msgstr "Toisessa esimerkissä kirjoitetaan arvo 11 vain soluun C14 ja poistetaan muut arvot riviltä. Lauseketta solussa B16 muokataan seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5272,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" -msgstr "=DGET(A1:E10;\"nimi\";A13:E14)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5281,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11." -msgstr "Luokan sijasta haetaankin nimeä. Vastaus ilmestyy välittömästi: Daavid on ainoa lapsi, jonka ikä on 11." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5289,7 +4800,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149766\n" "help.text" msgid "DMAX function maximum values in Calc databases searching;maximum values in columns" -msgstr "DMAX-funktioTMAKS-funktiosuurimmat arvot Calcin tietokannoissahaku;sarakkeen suurin arvo" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5298,7 +4809,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "DMAX" -msgstr "DMAX (suom. TMAKS)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5307,7 +4818,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." -msgstr "DMAX antaa tulokseksi kentän suurimman arvon, joka löytyy tietokannasta (kakista tietueista) asetettujen hakuehtojen rajoissa." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5316,7 +4827,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5325,7 +4836,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DMAX(tietokanta; tietokannan kenttä; hakuehto)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5334,7 +4845,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5343,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Selvitetään, kuinka paljon painaa painavin lapsi kultakin luokalta alussa esitetyssä esimerkissä. Kirjoitetaan soluun B16 lauseke:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5352,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DMAX(A1:E10;\"paino\";A13:E14)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5361,7 +4872,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears." -msgstr "Hakuehdon luokka-sanan alle kirjoitetaan 1, 2, 3, ja niin edelleen, yksi toisensa perään. Kunkin luokan numeron jälkeen ilmestyy tuolta luokalta olevan painavimman oppilaan paino tulokseksi." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5369,7 +4880,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159141\n" "help.text" msgid "DMIN function minimum values in Calc databases searching;minimum values in columns" -msgstr "DMIN-funktioTMIN-funktiopienimmät arvot Calcin tietokannoissahaku;sarakkeen minimiarvot" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5378,7 +4889,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "DMIN" -msgstr "DMIN (suom. TMIN)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5387,7 +4898,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." -msgstr "DMIN antaa tulokseksi tietokannan kentän pienimmän arvon hakuehtojen rajoissa." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5396,7 +4907,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5405,7 +4916,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DMIN(tietokanta; tietokannan kenttä; hakuehto)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5414,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5423,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Etsitään lyhyin koulumatka jokaista luokkaa kohti alussa esitetyssä esimerkissä. Kirjoitetaan soluun B16 seuraava lauseke:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5432,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" -msgstr "=DMIN(A1:E10;\"koulumatka\";A13:E14)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5441,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "In row 14, under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears." -msgstr "Riville 14, luokka-sanan alle, kirjoitetaan 1, 2, 3, ja niin edelleen, yksi toisensa perään. Tuloksena näkyy kunkin luokan lyhyin koulumatka." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5449,7 +4960,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154274\n" "help.text" msgid "DAVERAGE function averages; in Calc databases calculating;averages in Calc databases" -msgstr "DAVERAGE-funktioTKESKIARVO-funktiokeskiarvot; Calcin tietokannoissalaskenta;keskiarvot Calcin tietokannoissa" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5458,7 +4969,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "DAVERAGE" -msgstr "DAVERAGE (suom. TKESKIARVO)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5467,7 +4978,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." -msgstr "DAVERAGE antaa tulokseksi tietokannan kaikkien solujen (kenttien) keskiarvon kaikista riveistä (tietueista) hakuehtojen rajoissa." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5476,7 +4987,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5485,7 +4996,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DAVERAGE(tietokanta; tietokannan kenttä; hakuehto)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5494,7 +5005,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5503,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Selvitetään kaikkien samanikäisten lasten keskipaino alussa esitetystä esimerkkiaineistosta. Kirjoitetaan soluun B16 seuraava kaava:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5512,7 +5023,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DAVERAGE(A1:E10;\"paino\";A13:E14)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5521,7 +5032,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." -msgstr "Riville 14, ikä-sanan alle, kirjoitetaan 7, 8, 9 ja niin edelleen, yksi kerrallaan. Tuloksena näkyy samanikäisten lasten painojen keskiarvo." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5529,7 +5040,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159269\n" "help.text" msgid "DPRODUCT function multiplying;cell contents in Calc databases" -msgstr "DPRODUCT-funktiokertolasku;solujen arvoilla Calcin tietokannoissa" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5538,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "DPRODUCT" -msgstr "DPRODUCT (suom. TTULO)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5547,7 +5058,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." -msgstr "DPRODUCT antaa tulokseksi kaikkien tietoalueen solujen tulon hakuehtojen rajoissa." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5556,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5565,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DPRODUCT(tietokanta; tietokannan kenttä; hakuehto)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5574,7 +5085,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5583,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." -msgstr "Syntymäpäiväjuhlista ei löydy mielekästä sovellusta tälle funktiolle (katso esimerkkiä sivun yläosassa)." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5591,7 +5102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148462\n" "help.text" msgid "DSTDEV function standard deviations in databases;based on a sample" -msgstr "DSTDEV-funktioTKESKIHAJONTA-funktiokeskihajonta Calcin tietokannoissa;otoksen perusteella" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5600,7 +5111,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "DSTDEV" -msgstr "DSTDEV (suom. TKESKIHAJONTA)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5609,7 +5120,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions. The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." -msgstr "DSTDEV laskee populaation otokseen perustuvan keskihajonnan käyttäen tietokannan saraketta, joka sopii annettuihin hakuehtoihin. Tietueita käsitellään otoksena aineistosta. Tämä tarkoittaa, että esimerkin lapset edustavat kaikkien koulun lasten poikkileikkausta. Kuitenkaan tilastollisesti edustavia tuloksia ei saada tuhatta pienemmästä otoksesta." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5618,7 +5129,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5627,7 +5138,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSTDEV(tietokanta; tietokannan kenttä; hakuehto)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5636,7 +5147,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5645,7 +5156,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Sen selvittämiseksi, mikä on saman ikäisten, sivun alussa esitetyn esimerkin lasten painojen keskihajonta, kirjoitetaan soluun B16 seuraava kaava:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5165,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DSTDEV(A1:E10;\"paino\";A13:E14)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5663,7 +5174,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." -msgstr "Riville 14, ikä-sanan alle, kirjoitetaan 7, 8, 9 ja niin edelleen, yksi kerrallaan. Tuloksena näkyy samanikäisten lasten painojen keskihajonta." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5671,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150429\n" "help.text" msgid "DSTDEVP function standard deviations in databases;based on populations" -msgstr "DSTDEVP functionkeskihajonta Calcin tietokannoissa;populaatiosta laskettu" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5680,7 +5191,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "DSTDEVP" -msgstr "DSTDEVP (suom. TKESKIHAJONTAP)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5689,7 +5200,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." -msgstr "DSTDEVP laskee koko populaation keskihajonnan niiden solujen arvoista, jotka täyttävät hakukriteerit tietokanta-alueen sarakkeessa. Tietueiden katsotaan edustavan koko populaatiota." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5698,7 +5209,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5707,7 +5218,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSTDEVP(tietokanta; tietokannan kenttä; hakuehto)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5716,7 +5227,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5725,7 +5236,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Halutaan tietää, mikä on kaikkien samanikäisten lasten painojen keskihajonta Jussin syntymäpäivillä (katso sivun alkuosasta). Kirjoitetaan soluun B16 seuraava kaava:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5245,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DSTDEVP(A1:E10;\"paino\";A13:E14)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5743,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." -msgstr "Riville 14, ikä-sanan alle, kirjoitetaan 7, 8, 9 ja niin edelleen, yksi kerrallaan. Tuloksena näkyy kaikkien punnittujen samanikäisten lasten painojen keskihajonta." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5751,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154794\n" "help.text" msgid "DSUM function calculating;sums in Calc databases sums;cells in Calc databases" -msgstr "DSUM functionlaskenta;summat Calcin tietokannoissasumma;soluista Calcin tietokannoissa" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5760,7 +5271,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "DSUM" -msgstr "DSUM (suom. TSUMMA)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5769,7 +5280,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." -msgstr "DSUM antaa tulokseksi tietokannan kentän arvojen summan hakuehdot täyttäviltä riveiltä (tietueista)." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5778,7 +5289,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5787,7 +5298,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSUM(tietokanta; tietokannan kenttä; hakuehto)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5796,7 +5307,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5805,7 +5316,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" -msgstr "Halutaan tietää, mikä on kaikkien koulumatkojen yhteispituus toisluokkalaisilla lapsilla, jotka ovat Jussin syntymäpäivillä (katso sivun alkuosasta). Kirjoitetaan soluun B16 seuraava kaava:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5814,7 +5325,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" -msgstr "=DSUM(A1:E10;\"koulumatka\";A13:E14)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5823,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Enter 2 in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." -msgstr "Syötetään 2 riville 14 luokka-sanan alle. Toisluokkalaisten koulumatkojen summa (1950) on nähtävissä." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5831,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "DVAR function variances;based on samples" -msgstr "DVAR-funktiovarianssi;otoksen perusteella" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5840,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "DVAR" -msgstr "DVAR (suom. TVARIANSSI)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5849,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." -msgstr "DVAR antaa tulokseksi tietokannan asetetut ehdot täyttävien tietueiden yhden kentän kaikkien solujen varianssin. Tietueet käsitetään otokseksi aineistosta, myös esimerkissä. Tilastollinen edustavuus vaatii yli tuhannen alkion otoksen." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5858,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5867,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DVAR(tietokanta; tietokannan kenttä; hakuehto)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5876,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5885,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Halutaan tietää, mikä on kaikkien samanikäisten lasten painojen varianssi sivun alussa esitetyssä (otokseksi käsitettävässä) aineistossa. Kirjoitetaan soluun B16 seuraava kaava:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5894,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DVAR(A1:E10;\"paino\";A13:E14)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5903,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." -msgstr "Riville 14, ikä-sanan alle, kirjoitetaan 7, 8, 9 ja niin edelleen, yksi kerrallaan. Tuloksena näkyy yleinen samanikäisten lasten painojen varianssi." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5911,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "DVARP function variances;based on populations" -msgstr "DVARP-funktiovarianssit;koko populaation perusteella" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5920,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "DVARP" -msgstr "DVARP (suom. TVARIANSSIP)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5929,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." -msgstr "DVARP laskee tietokannan (Calcissa) asetetut ehdot täyttävien tietueiden yhden kentän kaikkien solujen varianssin. Tietueiden katsotaan edustavan koko populaatiota." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5938,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5947,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DVARP(tietokanta; tietokannan kenttä; hakuehto)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5956,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5965,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Halutaan tietää, mikä on kaikkien samanikäisten lasten painojen varianssi Jussin syntymäpäivillä (katso sivun alusta). Kirjoitetaan soluun B16 seuraava kaava:" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5974,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DVARP(A1:E10;\"paino\";A13:E14)" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5983,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." -msgstr "Riville 14, ikä-sanan alle, kirjoitetaan 7, 8, 9 ja niin edelleen, yksi kerrallaan. Tuloksena näkyy samanikäisten lasten painojen varianssi Jussin syntymäpäivillä." +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5991,7 +5502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" -msgstr "Päivämäärä- ja aikafunktiot" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5999,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154536\n" "help.text" msgid "date and time functionsfunctions; date & timeFunction Wizard; date & time" -msgstr "päivämäärä- ja aikafunktiotfunktiot; päivämäärä ja aikaohjattu funktioiden luonti; päivämäärä ja aika" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6008,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" -msgstr "Päivämäärä- ja aikafunktiot" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6017,7 +5528,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " -msgstr "Näillä laskentafunktiolla lisätään ja muokataan päivä- ja aikamääriä. " +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6025,7 +5536,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "Funktiot, joiden nimen loppu on _ADD tai _EXCEL2003, antavat saman tuloksen kuin vastaavat Microsoft Excel 2003:n funktiot ilman kyseistä päätettä. Funktiota ilman näitä päätteitä käytetään, kun halutaan kansainvälisten normien mukaisia tuloksia." +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6034,7 +5545,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "$[officename] käsittelee päivämäärä- ja aika-arvoja sisäisesti numeroarvoina. Jos muotoilussa valitaan solun esitystavaksi \"Luku\" päivämäärälle tai kellonajalle, ne muuttuvat desimaaliluvuiksi. Esimerkiksi 01.01.2000 12:00 muuttuu luvuksi 36526,5. Luvun kokonaisosa vastaa päivämäärää ja desimaaliosa kellonaikaa. Jos tätä aika-arvojen desimaalilukumuotoja ei hyväksytä, muutetaan esitystapamuotoilu aika-arvoja vastaavaksi. Tämä tehdään niin, että avataan aika-arvoja sisältävän solun kohdevalikko ja valitaan Muotoile solut. Luku-välilehdellä on toimintoja tietojen esitysmuotojen säätöön." +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6042,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "hd_id2408825\n" "help.text" msgid "Date base for day zero" -msgstr "Päivämäärien nollapäivä" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6050,7 +5561,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:" -msgstr "Päivämäärät lasketaan poikkeamina nolla-arvoisesta aloituspäivästä. Nollapäiväksi voi valita jonkun seuraavista:" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6058,7 +5569,7 @@ msgctxt "" "par_id6401257\n" "help.text" msgid "Date base" -msgstr "Aloituspäivä" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6066,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "Use" -msgstr "Käyttö" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6074,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "par_id6794030\n" "help.text" msgid "'12/30/1899'" -msgstr "'30.12.1899'" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6082,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "(default)" -msgstr "(oletus)" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6090,7 +5601,7 @@ msgctxt "" "par_id5699942\n" "help.text" msgid "'01/01/1900'" -msgstr "'01.01.1900'" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6098,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "par_id6420484\n" "help.text" msgid "(used in former StarCalc 1.0)" -msgstr "(StarCalc 1.0)" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6106,7 +5617,7 @@ msgctxt "" "par_id6986602\n" "help.text" msgid "'01/01/1904'" -msgstr "'01.01.1904'" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6114,16 +5625,15 @@ msgctxt "" "par_id616779\n" "help.text" msgid "(used in Apple software)" -msgstr "( Apple-ohjelmissa)" +msgstr "" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id791039\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." -msgstr "Valitse %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME Calc - Laskenta valitaksesi päivämäärän lähtökohdan." +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6131,7 +5641,7 @@ msgctxt "" "par_id1953489\n" "help.text" msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" -msgstr "Kun kopioidaan tai liitetään päivämääriä sisältäviä soluja laskentataulukosta toiseen, molemmissa laskentataulukoissa pitää olla sama nollapäivä. Jos päivämääräjärjestelmät eroavat, näytettävät päivämäärät ovat erilaisia." +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6139,17 +5649,16 @@ msgctxt "" "hd_id757469\n" "help.text" msgid "Two digits years" -msgstr "Kaksinumeroiset vuodet" +msgstr "" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3149720\n" "183\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "%PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - $[officename] - Yleistä -lehdeltä löytyy alue Vuosi (kaksi numeroa). Tässä kentässä asetetaan ajanjakso, jolla käytetään kaksinumeroista esitystapaa. Tämä vaikuttaa joihinkin seuraavista funktioista." +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +5667,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"." -msgstr "Erotinmerkkeinä päivämäärissä käytetyt kautta- ja tavuviivat voidaan tulkita laskuoperaattoreina. Niinpä päivämäärät näissä muodoissa eivät aina tule tunnistetuiksi päivämääräarvoina, jolloin laskuista saadaan virhetuloksia. Kun päivämäärät kirjoitetaan lainausmerkkeihin, niitä ei tulkita osaksi lauseketta, esimerkkinä \"07/20/54\"." +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6166,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067A\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "Funktiot" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part One" -msgstr "Rahoituksen funktiot, osa 1" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +5691,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "financial functions functions; financial functions Function Wizard; financial amortizations, see also depreciations" -msgstr "rahoitusfunktiotfunktiot; rahoituslaskentaohjattu funktioiden luonti; rahoituskuoletukset, katso myös poistot" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6191,17 +5700,16 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part One" -msgstr "Rahoituksen funktiot, osa 1" +msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149095\n" "2\n" "help.text" msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Tässä luokassa on %PRODUCTNAME Calcin rahoituslaskennan funktioita. " +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6209,7 +5717,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153366\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC function depreciations;degressive amortizations" -msgstr "AMORDEGRC-funktiopoistot;alenevat kuoletukset" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6218,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "359\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC" -msgstr "AMORDEGRC" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6227,7 +5735,7 @@ msgctxt "" "360\n" "help.text" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." -msgstr "Lasketaan poistoarvo kuoletusjaksolle käyttäen etupainotteista poistomenetelmää (ranskalaiseen tapaan). Toisin kuin AMORLINC-funktiossa, tässä käytetään poistokerrointa, joka on käyttöiästä riippuva." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6236,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "361\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6245,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "362\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" -msgstr "AMORDEGRC(kustannus; hankintapäivä; ensimmäinen kausi; loppuarvo; kausi; korko; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +5762,7 @@ msgctxt "" "363\n" "help.text" msgid "Cost is the acquisition costs." -msgstr "Kustannus on hankintamenot." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6263,7 +5771,7 @@ msgctxt "" "364\n" "help.text" msgid "DatePurchased is the date of acquisition." -msgstr "Hankintapäivä on oston päivämäärä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6272,7 +5780,7 @@ msgctxt "" "365\n" "help.text" msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." -msgstr "Ensimmäinen kausi on ensimmäisen kuoletusjakson päättymispäivä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6281,7 +5789,7 @@ msgctxt "" "366\n" "help.text" msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." -msgstr "Loppuarvo on käyttöomaisuuden jäännösarvo poistoajan lopulla." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6290,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "367\n" "help.text" msgid "Period is the settlement period to be considered." -msgstr "Kausi on se kuoletusjakso, jolle tulos lasketaan." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6299,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "368\n" "help.text" msgid "Rate is the rate of depreciation." -msgstr "Korko on poistoprosentti." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6307,7 +5815,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153765\n" "help.text" msgid "AMORLINC function depreciations;linear amortizations" -msgstr "AMORLINC-funktiopoistot; tasapoistomenetelmä" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6316,7 +5824,7 @@ msgctxt "" "369\n" "help.text" msgid "AMORLINC" -msgstr "AMORLINC" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6325,7 +5833,7 @@ msgctxt "" "370\n" "help.text" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." -msgstr "Laskee poiston arvon kuoletusjaksolle tasapoistomenetelmällä (ranskalaiseen tapaan). Jos käyttöomaisuus on hankittu kauden aikana, suhteellinen osuus poistosta otetaan huomioon." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +5842,7 @@ msgctxt "" "371\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6343,7 +5851,7 @@ msgctxt "" "372\n" "help.text" msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" -msgstr "AMORLINC(kustannus; hankintapäivä; ensimmäinen kausi; loppuarvo; kausi; korko; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6352,7 +5860,7 @@ msgctxt "" "373\n" "help.text" msgid "Cost means the acquisition costs." -msgstr "Kustannus on hankintamenot." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6361,7 +5869,7 @@ msgctxt "" "374\n" "help.text" msgid "DatePurchased is the date of acquisition." -msgstr "Hankintapäivä on oston päivämäärä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6370,7 +5878,7 @@ msgctxt "" "375\n" "help.text" msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." -msgstr "Ensimmäinen kausi on ensimmäisen kuoletusjakson päättymispäivä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6379,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "376\n" "help.text" msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." -msgstr "Loppuarvo on käyttöomaisuuden jäännösarvo poistoajan lopulla." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6388,7 +5896,7 @@ msgctxt "" "377\n" "help.text" msgid "Period is the settlement period to be considered." -msgstr "Kausi on se kuoletusjakso, jolle tulos lasketaan." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6397,7 +5905,7 @@ msgctxt "" "378\n" "help.text" msgid "Rate is the rate of depreciation." -msgstr "Korko on poistoprosentti." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6405,7 +5913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145257\n" "help.text" msgid "ACCRINT function" -msgstr "ACCRINT-funktioKERTYNYT.KORKO-funktio" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6414,7 +5922,7 @@ msgctxt "" "335\n" "help.text" msgid "ACCRINT" -msgstr "ACCRINT (suom. KERTYNYT.KORKO)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +5930,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151276\n" "help.text" msgid "accrued interests;periodic payments" -msgstr "kertyvät korot;toistuvat maksuerät" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6431,7 +5939,7 @@ msgctxt "" "336\n" "help.text" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." -msgstr "Laskee arvopaperin kertyvän koron säännöllisten maksuerien tapauksessa." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6440,7 +5948,7 @@ msgctxt "" "337\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6449,67 +5957,61 @@ msgctxt "" "338\n" "help.text" msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" -msgstr "ACCRINT(julkistus; ensimmäinen korko; lunastus; korko; nimellisarvo; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150519\n" "339\n" "help.text" msgid "Issue (required) is the issue date of the security." -msgstr "Julkistus on arvopaperin julkistamispäivä." +msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155376\n" "340\n" "help.text" msgid "FirstInterest (required) is the first interest date of the security." -msgstr "Ensimmäinen korko on arvopaperin ensimmäinen korkopäivä." +msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166431\n" "341\n" "help.text" msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." -msgstr "Lunastus on päivämäärä, johon asti kertynyt korko lasketaan." +msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154486\n" "342\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Korko on nimellisvuosikorko (kiinteä korkoprosentti)" +msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156445\n" "343\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security." -msgstr "Nimellisarvo on arvopaperin nimellisarvo." +msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149406\n" "344\n" "help.text" msgid "Frequency (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6020,7 @@ msgctxt "" "345\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6527,7 +6029,7 @@ msgctxt "" "346\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" -msgstr "Arvopaperi on laskettu liikkeelle 28.2.2008. Ensimmäinen korko on 31.8.2008. Lunastuspäivä on 1.5.2008. Korko on 0,1 tai 10% ja nimellisarvo on 1000 valuuttayksikköä. Korko maksetaan puolivuosittain (maksut on 2). Kanta on US-menetelmä mukainen (0). Paljonko korkoa on kertynyt?" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6536,7 +6038,7 @@ msgctxt "" "347\n" "help.text" msgid "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) returns 16.94444." -msgstr "=ACCRINT(\"28.2.2008\";\"31.8.2008\";\"1.5.2008\";0.1;1000;2;0) antaa tulokseksi 17,22222." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6544,7 +6046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151240\n" "help.text" msgid "ACCRINTM function accrued interests;one-off payments" -msgstr "ACCRINTM-funktioKERTYNYT.KORKO.LOPUSSA-funktiokasvaneet korot;kertamaksut" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6553,7 +6055,7 @@ msgctxt "" "348\n" "help.text" msgid "ACCRINTM" -msgstr "ACCRINTM (suom. KERTYNYT.KORKO.LOPUSSA)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6562,7 +6064,7 @@ msgctxt "" "349\n" "help.text" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." -msgstr "Lasketaan arvopaperin kertynyt korko suorituspäivälle kertamaksun tapauksessa." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6571,7 +6073,7 @@ msgctxt "" "350\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6580,47 +6082,43 @@ msgctxt "" "351\n" "help.text" msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" -msgstr "ACCRINTM(julkistus; lunastus; korko; nimellisarvo; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144773\n" "352\n" "help.text" msgid "Issue (required) is the issue date of the security." -msgstr "Julkistus on arvopaperin julkistamispäivä." +msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154956\n" "353\n" "help.text" msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." -msgstr "Lunastus on päivämäärä, johon asti kertynyt korko lasketaan." +msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153972\n" "354\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." -msgstr "Korko on nimellisvuosikorko (kiinteä korkoprosentti)." +msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159204\n" "355\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security." -msgstr "Nimellisarvo on arvopaperin nimellisarvo." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6629,7 +6127,7 @@ msgctxt "" "356\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6136,7 @@ msgctxt "" "357\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" -msgstr "Arvopaperi laskettiin liikkeelle 1.4.2001. Erääntymispäiväksi oli asetettu 15.6.2001. Korko oli 0,1 tai 10% ja nimellisarvo oli 1000 valuuttayksikköä. Päivä/vuosi laskujen kantaluku on päiväsaldo (3). Paljonko korkoa on kertynyt?" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6647,7 +6145,7 @@ msgctxt "" "358\n" "help.text" msgid "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) returns 20.54795." -msgstr "=ACCRINTM(\"1.4.2001\";\"15.6.2001\";0,1;1000;3) antaa tuloksen 20,54795." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6655,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145753\n" "help.text" msgid "RECEIVED function amount received for fixed-interest securities" -msgstr "RECEIVED-funktioSAATU.HINTA-funktiopalautuva pääoma kiinteäkorkoisista arvopapereista" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6664,7 +6162,7 @@ msgctxt "" "390\n" "help.text" msgid "RECEIVED" -msgstr "RECEIVED (suom. SAATU.HINTA)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6673,7 +6171,7 @@ msgctxt "" "391\n" "help.text" msgid "Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." -msgstr "Lasketaan kiinteäkorkoisesta arvopaperista palautuvan pääoman määrä annettuna ajankohtana." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6682,7 +6180,7 @@ msgctxt "" "392\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6691,7 +6189,7 @@ msgctxt "" "393\n" "help.text" msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" -msgstr "RECEIVED(\"lunastus\"; \"erääntyminen\"; sijoitus; tappio; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6700,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "394\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6709,7 +6207,7 @@ msgctxt "" "395\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6718,7 +6216,7 @@ msgctxt "" "396\n" "help.text" msgid "Investment is the purchase sum." -msgstr "Sijoitus on ostosumma." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6727,7 +6225,7 @@ msgctxt "" "397\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." -msgstr "Tappio on arvopaperin diskontto prosentteina hankinnassa." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6736,7 +6234,7 @@ msgctxt "" "398\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6745,7 +6243,7 @@ msgctxt "" "399\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." -msgstr "Lunastuspäivä: helmikuun 15. 1999, erääntymispäivä: toukokuu 15 1999, sijoitussumma: 1000 valuuttayksikköä, diskonttaus: 5,75 prosenttia, kanta: päiväsaldo/360 = 2." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6754,7 +6252,7 @@ msgctxt "" "400\n" "help.text" msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:" -msgstr "Erääntymispäivänä palautuva pääoma lasketaan seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6763,7 +6261,7 @@ msgctxt "" "401\n" "help.text" msgid "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) returns 1014.420266." -msgstr "=RECEIVED(\"15.2.99\";\"15.5.99\";1000;0,0575;2) antaa tulokseksi 1014,420266." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6771,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147556\n" "help.text" msgid "PV function present values calculating; present values" -msgstr "PV-funktioNYKYARVO-funktionykyarvotlaskenta;nykyarvot" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6780,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "PV" -msgstr "PV (suom. NYKYARVO)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6789,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments." -msgstr "Antaa tulokseksi sijoituksen nykyarvon säännöllisten maksuerien tapauksessa." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6798,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period." -msgstr "Tällä funktiolla lasketaan tarvittavan rahan määrä, joka sijoitetaan tänään kiinteällä korolla, jotta saataisiin määrätty summa, annuiteetti, tietylle kausien määrälle. Voidaan myös määrätä, kuinka paljon rahaa on jäljellä kausien päätyttyä. Määritetään myös se, tapahtuuko suoritus kauden alussa vai lopussa." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6807,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." -msgstr "Arvot syötetään joko lukuina, lausekkeina tai viitteinä. Jos esimerkiksi 8% korko maksetaan vuosittain, mutta halutaan käyttää kuukautta kautena, kirjoitetaan 8%/12 korko kenttään jolloin %PRODUCTNAME Calc laskee oikean tekijän." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6816,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6825,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" -msgstr "PV(korko; NPer; Pmt; FV; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6834,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Rate defines the interest rate per period." -msgstr "Korko määrittää korkoprosentin kautta kohti." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6843,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." -msgstr "NPer on kausien kokonaislukumäärä (maksukaudet)." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6852,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Pmt is the regular payment made per period." -msgstr "Pmt on tasaerä, joka maksetaan joka kausi." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6861,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "FV (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made." -msgstr "FV (valinnainen) määrittää jäännösarvon, kun viimeinen osamaksuerä on suoritettu." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6870,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." -msgstr "Tyyppi (valinnainen) merkitsee maksun eräpäivää. Tyyppi = 1 tarkoittaa eräpäivää kauden alussa ja tyyppi = 0 (oletus) tarkoittaa eräpäivää kunkin kauden lopussa." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6879,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6888,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." -msgstr "Mikä on sijoituksen nykyarvo, jos 500 valuuttayksikköä maksetaan kuukausittain ja vuosikorko on 8%? Maksuaika on 48 kuukautta ja jäännösarvo on 20 000 valuuttayksikköä maksuajan lopulla." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6897,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." -msgstr "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35 019,37 valuuttayksikköä. Esitettyjen ehtojen puitteissa tänään on talletettava 35 019,37 valuuttayksikköä, jos halutaan nostaa 500 valuuttayksikköä kuukaudessa 48 kuukauden ajan, niin että 20 000 valuuttayksikköä jää lopussa jäljelle. Tarkistus osoittaa, että 48 x 500 valuuttayksikköä + 20 000 valuuttayksikköä = 44 000 valuuttayksikköä. Tämän summan ja 35 000 valuuttayksikön sijoituksen erotus deposited edustaa maksettua korkoa." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6906,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions." -msgstr "Jos arvojen sijasta syötetään viitteitä kaavaan, voidaan laskea lukemattomia \"entä jos\"-skenaarioita. Viitteet pitää määrittää absoluuttisina viitteinä. Esimerkkejä tämän tyyppisistä sovelluksista löytyy poistofunktioista." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6914,7 +6412,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152978\n" "help.text" msgid "calculating; depreciations SYD function depreciations; arithmetic declining arithmetic declining depreciations" -msgstr "laskenta; poistotSYD-funktiopoistot; aritmeettisesti alenevatetupainotteiset poistot" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6923,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "SYD" -msgstr "SYD (suom. VUOSIPOISTO)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6932,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." -msgstr "Tulokseksi saadaan aritmeettisesti aleneva vuosipoisto." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6941,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum." -msgstr "Tätä funktiota käytetään kohteen koko poistoajan yhden kauden poiston laskemiseen. Aritmeettisesti vähenevässä poistomenetelmässä poiston määrää vähenee kaudesta toiseen vakiomäärällä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6950,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6959,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" -msgstr "SYD(kustannus; loppuarvo; käyttöaika; kausi)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6968,7 +6466,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." -msgstr "Kustannus on omaisuuden alkukustannus." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6977,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset after depreciation." -msgstr "Loppuarvo on käyttöomaisuuden jäännösarvo poistoajan lopulla." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6986,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Life is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." -msgstr "Käyttöaika on aikaväli, jolla käyttöomaisuuden poisto lasketaan." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6995,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Period defines the period for which the depreciation is to be calculated." -msgstr "Kausi määrittää sen kauden, jolle poisto lasketaan." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7004,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7013,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year." -msgstr "Videointijärjestelmästä, jonka alkukustannus on 50 000 valuuttayksikköä, kirjataan poistoja seuraaville 5 vuodelle. Jäännösarvoksi tulee 10 000 valuuttayksikköä. Halutaan tietää ensimmäisen vuoden poiston suuruus." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "=SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." -msgstr "=SYD(50000;10000;5;1)=13 333,33 valuuttayksikköä. Ensimmäisen vuoden poisto on arvoltaan 13 333,33 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7031,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in %PRODUCTNAME Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" -msgstr "Yleiskuvan saamiseksi poistojen määrästä kausittain on parasta laatia poistotaulukko. Käyttämällä tarjolla olevia %PRODUCTNAME Calcin erilaisia poistokaavoja vierekkäin nähdään, mikä poistomenetelmä sopii parhaiten. Laaditaan mallin mukainen taulukko:" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7040,7 +6538,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7049,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7058,7 +6556,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7067,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "D" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7076,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7085,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +6592,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Initial Cost" -msgstr "Hankinta-arvo" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7103,7 +6601,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Salvage Value" -msgstr "Loppuarvon määrä" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7112,7 +6610,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Useful Life" -msgstr "Käyttöaika" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7121,7 +6619,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Time Period" -msgstr "Kausi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7130,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Deprec. SYD" -msgstr "Poisto: SYD" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7139,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7148,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "50,000 currency units" -msgstr "50 000 €" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7157,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "10,000 currency units" -msgstr "10 000 €" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7175,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7184,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "13,333.33 currency units" -msgstr "13 333,33 €" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7193,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7202,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7211,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "10,666.67 currency units" -msgstr "10 666,67 €" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7220,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7229,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "8,000.00 currency units" -msgstr "8 000,00 €" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7247,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7256,7 +6754,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7265,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "5,333.33 currency units" -msgstr "5 333,33 €" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7274,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7283,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7292,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "2,666.67 currency units" -msgstr "2 666,67 €" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7301,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7319,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "0.00 currency units" -msgstr "0,00 €" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7328,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7337,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7346,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7355,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7364,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7373,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7382,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "11" -msgstr "11" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7391,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7400,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "12" -msgstr "12" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7409,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "13" -msgstr "13" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7418,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid ">0" -msgstr "0" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7427,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "Yhteensä" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7436,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "40,000.00 currency units" -msgstr "40 000,00 €" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7445,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "The formula in E2 is as follows:" -msgstr "Kaava solussa E2 on seuraava:" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7454,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" -msgstr "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7463,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." -msgstr "Tämä kaava kopioidaan E-sarakkeessa alas E11:een (valitaan E2, sitten vedetään oikean alakulman kahvasta hiirellä)." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7472,7 +6970,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:" -msgstr "Solussa E13 on kaava, jota käytetään tarkistamaan poistojen kokonaismäärä. Siinä käytetään SUMIF-funktiota, koska E8:E11 -solualueella ei saa olla negatiivisia arvoja. Ehto >0 esiintyy solussa A13, jonka koko kaava on seuraava:" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7481,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "=SUMIF(E2:E11;A13)" -msgstr "=SUMIF(E2:E11;A13)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7490,7 +6988,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." -msgstr "Sitten voidaan tarkastella poistoja 10 vuoden ajalle tai 1 valuuttayksikön jäännösarvoa tai annetaan erilainen alkukustannus ja niin edelleen." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7498,7 +6996,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155104\n" "help.text" msgid "DISC function allowances discounts" -msgstr "DISC-funktioDISKONTTOKORKO-funktiolisäpoistotdiskontot" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7507,7 +7005,7 @@ msgctxt "" "379\n" "help.text" msgid "DISC" -msgstr "DISC (suom. DISKONTTOKORKO)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7516,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "380\n" "help.text" msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." -msgstr "Lasketaan arvopaperin lisäpoisto (diskontto) prosenteissa." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7525,7 +7023,7 @@ msgctxt "" "381\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7534,7 +7032,7 @@ msgctxt "" "382\n" "help.text" msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" -msgstr "DISC(\"lunastus\"; \"erääntyminen\"; hinta; lunastusarvo; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7543,7 +7041,7 @@ msgctxt "" "383\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7552,7 +7050,7 @@ msgctxt "" "384\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7561,7 +7059,7 @@ msgctxt "" "385\n" "help.text" msgid "Price is the price of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Hinta on arvopaperin hinta nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohden." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7570,7 +7068,7 @@ msgctxt "" "386\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Lunastusarvo on arvopaperin lunastushinta nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohden." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7579,7 +7077,7 @@ msgctxt "" "387\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7588,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "388\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" -msgstr "Arvopaperi ostettiin 25.1.2001; erääntymispäivä on 15.11.2001. Hinta (ostohinta) oli 97, lunastusarvo oli 100. Kun laskuissa käytetään päiväsaldoa (kantaluku 3), miten suuri on alennus (diskontto)?" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7597,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "389\n" "help.text" msgid "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) returns about 0.0372 or 3.72 per cent." -msgstr "=DISC(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3) palauttaa 0,03724 tai 3,72 prosenttia." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7605,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154695\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD function Microsoft Excel functions durations;fixed interest securities" -msgstr "DURATION_ADD-funktioMicrosoft Excel -funktiotduraatiot;kiinteäkorkoiset arvopaperit" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7614,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "402\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD" -msgstr "DURATION_ADD" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7623,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "403\n" "help.text" msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." -msgstr "Lasketaan arvopaperin duraatio vuosissa kiinteäkorkoisessa tapauksessa." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7632,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "404\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7641,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "405\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "DURATION_ADD(\"lunastus\"; \"erääntyminen\"; kiinteä korko; tuotto; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7650,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "406\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7659,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "407\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7668,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "408\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" -msgstr "Kiinteä korko on kiinteä korkoprosentti vuodessa (nimelliskorko)." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7677,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "409\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Tuotto on arvopaperin vuosituotto." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7686,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "410\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7695,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "411\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7704,7 +7202,7 @@ msgctxt "" "412\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" -msgstr "Arvopaperi on hankittu 2001-01-01; erääntymispäivä on 2006-01-01. Nimelliskorko on 8%. Tuottoprosentti on 9.0%. Korko maksetaan puolivuosittain (maksut on 2). Kun laskentaan käytetään päiväsaldon kantalukua (kantaluku = 3), kuinka pitkä on modifioitu duraatio?" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7713,7 +7211,7 @@ msgctxt "" "413\n" "help.text" msgid "=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)" -msgstr "=DURATION_ADD(\"1.1.2001\";\"1.1.2006\";0,08;0,09;2;3)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7721,7 +7219,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159147\n" "help.text" msgid "annual net interest rates calculating; annual net interest rates net annual interest rates EFFECTIVE function" -msgstr "vuosittaiset nettokorotlaskenta; vuosittaiset nettokorotnettovuosikorotEFFECTIVE-funktio" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7730,7 +7228,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "EFFECTIVE" -msgstr "EFFECTIVE" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7739,7 +7237,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "Tulokseksi saadaan vuosittainen todellinen (efektiivinen) korko nimelliskorolle." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7748,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." -msgstr "Nimelliskorko liittyy korkosummaan, joka erääntyisi laskenta-ajan lopulla. Efektiivinen korko lisääntyy maksukausien mukana. Toisin sanoen korkoa maksetaan useissa osissa (esimerkiksi kuukausittain tai neljännesvuosittain) ennen laskenta-ajan loppua." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7757,7 +7255,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7766,7 +7264,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "EFFECTIVE(Nom; P)" -msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7775,7 +7273,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Nom is the nominal interest." -msgstr "Nom on nimelliskorko." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7784,7 +7282,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "P is the number of interest payment periods per year." -msgstr "P on koronmaksukausien lukumäärä vuodessa." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7793,7 +7291,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7802,7 +7300,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?" -msgstr "Jos nimellinen vuosikorko on 9,75% ja korko lasketaan neljästi vuodessa, mikä on todellinen vuosikorko (efektiivinen korko)?" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7811,7 +7309,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "=EFFECTIVE(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." -msgstr "=EFFECTIVE(9,75%;4) = 10,11% Vuosittainen efektiivinen korko on siten 10,11%." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7819,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147241\n" "help.text" msgid "effective interest rates EFFECT_ADD function" -msgstr "efektiivinen vuosikorkoEFFECT_ADD-funktio" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7828,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "414\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD" -msgstr "EFFECT_ADD" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7837,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "415\n" "help.text" msgid "Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum." -msgstr "Lasketaan efektiivinen vuosikorko nimellisvuosikoron ja vuosittaisten koronmaksukertojen pohjalta." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7846,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "416\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7855,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "417\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" -msgstr "EFFECT_ADD(nimelliskorko; NPerY)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7864,7 +7362,7 @@ msgctxt "" "418\n" "help.text" msgid "NominalRate is the annual nominal rate of interest." -msgstr "Nimelliskorko on ilmoitettu vuosikorko." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7873,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "419\n" "help.text" msgid "NPerY is the number of interest payments per year." -msgstr "NPerY on koronmaksukertojen lukumäärä vuodessa." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7882,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "420\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7891,7 +7389,7 @@ msgctxt "" "421\n" "help.text" msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." -msgstr "Mikä on efektiivinen vuosikorko 5,25% nimelliskoron ja neljännesvuosittaisten maksujen tapauksessa?" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7900,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "422\n" "help.text" msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." -msgstr "=EFFECT_ADD(0,0525;4) antaa tulokseksi 0,053543 tai 5,3543%." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7908,7 +7406,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149998\n" "help.text" msgid "calculating; arithmetic-degressive depreciations arithmetic-degressive depreciations depreciations;arithmetic-degressive DDB function" -msgstr "laskenta; aritmeettisesti alenevat poistotaritmeettisesti alenevat poistotpoistot;aritmeettisesti alenevatDDB-funktio" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7917,7 +7415,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "DDB" -msgstr "DDB" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7926,7 +7424,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." -msgstr "Tulokseksi saadaan käyttöomaisuuden määrätyn kauden poisto, joka lasketaan aritmeettisesti etupainotteisella menetelmällä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7935,7 +7433,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." -msgstr "Tätä poistomenetelmää käytetään, jos tarvitaan suuremmat alkuajan poistot kuin tasapoisto antaa. Poiston arvo vähenee joka kaudella ja menetelmää käytetään tavallisesti käyttöomaisuuteen, jonka arvo alenee jyrkimmin heti hankinnan jälkeen (esimerkkeinä ajoneuvot, tietokoneet). Tällä menetelmällä kirjanpidollinen arvo ei laske koskaan nollaan." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7944,7 +7442,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7953,7 +7451,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)" -msgstr "DDB(kustannus; loppuarvo; käyttöaika; kausi; kerroin)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7962,7 +7460,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Cost fixes the initial cost of an asset." -msgstr "Kustannus on omaisuuden alkukustannus." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7971,7 +7469,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." -msgstr "Loppuarvo on käyttöomaisuuden jäännösarvo käyttöajan lopulla." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7980,7 +7478,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." -msgstr "Käyttöaika on kausien lukumäärä, joka määrittää kuinka kauan resurssia käytetään (käyttöikä)." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7989,7 +7487,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Period states the period for which the value is to be calculated." -msgstr "Kausi määrittää sen kauden, jolle poisto lasketaan." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7998,7 +7496,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." -msgstr "Kerroin (valinnainen) on poiston nopeuden määräävä tekijä. Jos arvoa ei anneta, oletuksena on kerroin 2." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8007,7 +7505,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8016,7 +7514,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." -msgstr "Tietokonejärjestelmä, jonka hankintakustannus on 75 000 valuuttayksikköä, poistetaan kuukausittain 5 vuodessa. Jäännösarvo poistoajan lopulla on 1 valuuttayksikköä. Kerroin on 2." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8025,7 +7523,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." -msgstr "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1 721,81 valuuttayksikköä. Siis amerikkalaisen DDB-menetelmän mukainen etupainotteinen poisto 12. hankinnan jälkeiseltä kuukaudelta on 1 721,81 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8033,7 +7531,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149962\n" "help.text" msgid "calculating; geometric-degressive depreciations geometric-degressive depreciations depreciations;geometric-degressive DB function" -msgstr "laskenta; geometrisesti alenevat poistotgeometrisesti alenevat poistotpoistot;geometrisesti alenevatDB-funktio" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8042,7 +7540,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "DB" -msgstr "DB" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8051,7 +7549,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "Tulokseksi saadaan käyttöomaisuuden määrätyn kauden poisto, joka lasketaan kaksinkertaisesti etupainotteisella menetelmällä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8060,7 +7558,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." -msgstr "Tätä poistomenetelmää käytetään, jos tarvitaan suuremmat alkuajan poistot (verrattuna tasapoistoon). Poiston arvo vähenee joka poistokaudella suhteessa alkukustannuksesta jo vähennettyyn poistoon ." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8069,7 +7567,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8078,7 +7576,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)" -msgstr "DB(kustannus; loppuarvo; käyttöaika; kausi; kuukausi)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8087,7 +7585,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." -msgstr "Kustannus on omaisuuden alkukustannus." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8096,7 +7594,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "Loppuarvo on käyttöomaisuuden jäännösarvo poistoajan lopulla." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8105,7 +7603,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Life defines the period over which an asset is depreciated." -msgstr "Käyttöaika määrittää aikavälin, jolla käyttöomaisuus poistetaan (käyttöikä) ." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8114,7 +7612,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "Period is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period." -msgstr "Kausi määrittää kauden, jolta poisto lasketaan. Kauden pituus ja käyttöaika pitää olla samassa aikayksikössä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8123,7 +7621,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Month (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." -msgstr "Kuukausi (valinnainen) määrittää ensimmäisen vuoden poistoaikaan kuuluvat kuukaudet. Jos arvo puuttuu, oletuksena on 12." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8132,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8141,7 +7639,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days." -msgstr "Tietokonejärjestelmä, jonka hankintakustannus on 75 000 valuuttayksikköä, poistetaan kolmessa vuodessa. Jäännösarvoksi tulee 1000 valuuttayksikköä. Yksi kausi on 30 päivää." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8150,7 +7648,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1,075.00 currency units" -msgstr "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1 075,00 valuuttayksikköä" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8159,7 +7657,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units." -msgstr "Tietokonejärjestelmälle tehtävä, vakioprosentilla vähenevä (ensimmäinen) poisto on 1,075.00 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8167,7 +7665,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153948\n" "help.text" msgid "IRR function calculating;internal rates of return, regular payments internal rates of return;regular payments" -msgstr "IRR-funktiolaskenta;sisäinen korko, säännölliset suorituksetsisäinen korkokanta;säännölliset suoritukset" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8176,7 +7674,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "IRR" -msgstr "IRR (suom. SISÄINEN.KORKO)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8185,7 +7683,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." -msgstr "Funktio laskee sijoituksen sisäisen korkokannan. Arvot edustavat kassavirran arvoja säännöllisin väliajoin. Vähintään yhden arvon pitää olla negatiivinen (maksu) ja vähintään yhden positiivinen (tulo)." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8194,7 +7692,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8203,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "IRR(Values; Guess)" -msgstr "IRR(arvot; arvio)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8212,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Values represents an array containing the values." -msgstr "Arvot edustaa taulukkoa, jossa on (kassavirran) arvoja." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8221,7 +7719,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "Guess (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." -msgstr "Arvio (valinnainen) on arvioitu tulos. Sisäisen koron laskentaan käytetään iteratiivista menetelmää. Jos todellisia kassavirran arvoja on vain muutama, annettu arvio tekee iteroinnin mahdolliseksi." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +7728,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8239,7 +7737,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Under the assumption that cell contents are A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, the formula =IRR(A1:A4) gives a result of 11,33%." -msgstr "Olettamalla, että solujen sisällöt ovat: A1=-10000, A2=3500, A3=7600 ja A4=1000 kaava =IRR(A1:A4) antaa tulokseksi of 11,33%." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8247,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151012\n" "help.text" msgid "calculating; interests for unchanged amortization installments interests for unchanged amortization installments ISPMT function" -msgstr "laskenta; korkosumma tasalyhenteiselle erällekorkosumma tasalyhenteiselle erälleISPMT-funktio" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8256,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "314\n" "help.text" msgid "ISPMT" -msgstr "ISPMT" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8265,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "315\n" "help.text" msgid "Calculates the level of interest for unchanged amortization installments." -msgstr "Funktio laskee tasalyhenteisen lainan eräkohtaisen koron osuuden." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8274,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "316\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8283,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "317\n" "help.text" msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" -msgstr "ISPMT(korko; kausi; kausien_summa; Invest)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8292,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "318\n" "help.text" msgid "Rate sets the periodic interest rate." -msgstr "Korko on kausikohtainen korkoprosentti." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8301,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "319\n" "help.text" msgid "Period is the number of installments for calculation of interest." -msgstr "Kausi on se lyhennyserä, jolle maksettavan koron määrä lasketaan." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8310,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "320\n" "help.text" msgid "TotalPeriods is the total number of installment periods." -msgstr "Kausien_summaon lyhennyskausien kokonaislukumäärä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8319,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "321\n" "help.text" msgid "Invest is the amount of the investment." -msgstr "Sijoitus on sijoituksen suuruus." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8328,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "322\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8337,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "323\n" "help.text" msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." -msgstr "Kahden vuoden laina, jonka suuruus on 120,000 valuuttayksikköä, lyhennetään kuukausittain. Vuosikorko on 12%. Halutaan tietää korkosumman suuruus 1,5 vuoden kuluttua ." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8346,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "324\n" "help.text" msgid "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." -msgstr "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 valuuttayksikköä. Kuukauden korko 1,5 vuoden kuluttua lainan alusta on 300 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8355,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "426\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "Rahoitusfunktiot, osa 2" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8364,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "427\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Rahoitusfunktiot, osa 3" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8372,16 +7870,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Information Functions" -msgstr "Tietofunktiot" +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147247\n" "help.text" msgid "information functions Function Wizard; information functions; information functions" -msgstr "tietofunktiotohjattu funktioiden luonti; tiedotfunktiot; tiedot -luokka" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8389,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147247\n" "help.text" msgid "Information Functions" -msgstr "Tietofunktiot" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8397,7 +7894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147499\n" "help.text" msgid "This category contains the Information functions." -msgstr "Tässä luokassa on tietofunktioita." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8405,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "par_id3159128\n" "help.text" msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" -msgstr "Seuraavan taulukon aineisto toimii joidenkin funktion kuvausten esimerkeissä pohjana:" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8429,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150457\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8437,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "x value" -msgstr "x-arvo" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8445,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "y value" -msgstr "y-arvo" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8453,7 +7950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150480\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8461,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "-5" -msgstr "-5" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8469,7 +7966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "-3" -msgstr "-3" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8477,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153034\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8485,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "-2" -msgstr "-2" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8493,7 +7990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149542\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8501,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149188\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8509,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153329\n" "help.text" msgid "-1" -msgstr "-1" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8517,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "par_id3155257\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8525,7 +8022,7 @@ msgctxt "" "par_id3145142\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8533,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8541,7 +8038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8549,7 +8046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153113\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8557,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "par_id3148573\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8565,7 +8062,7 @@ msgctxt "" "par_id3145166\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8573,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "par_id3157998\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8581,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8589,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8597,7 +8094,7 @@ msgctxt "" "par_id3145245\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8605,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "par_id3148389\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8613,7 +8110,7 @@ msgctxt "" "par_id3156068\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8621,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3691824\n" "help.text" msgid "INFO function" -msgstr "INFO-funktioKUVAUS-funktio" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8629,7 +8126,7 @@ msgctxt "" "hd_id5787224\n" "help.text" msgid "INFO" -msgstr "INFO (suom. KUVAUS)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8637,7 +8134,7 @@ msgctxt "" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter." -msgstr "Funktio palauttaa käytettävään työympäristöön liittyvää erikoistietoa. Funktion syötteenä on yksittäinen tekstiargumentti ja tuloksena saatava tieto riippuu tästä parametristä." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8645,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "hd_id7693411\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8653,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "INFO(\"Type\")" -msgstr "INFO(\"tyyppi\")" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8661,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "par_id5206762\n" "help.text" msgid "The following table lists the values for the text parameter Type and the return values of the INFO function." -msgstr "Alla olevassa taulukossa on lueteltu tekstiparametrin tyyppi-arvot ja INFO-funktion palauttamat tulokset." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8669,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Value for \"Type\"" -msgstr "\"Tyypin\" arvo" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8677,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "par_id8360850\n" "help.text" msgid "Return value" -msgstr "Palautusarvo" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8685,7 +8182,7 @@ msgctxt "" "par_id9648731\n" "help.text" msgid "\"osversion\"" -msgstr "\"osversion\"" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8693,7 +8190,7 @@ msgctxt "" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" -msgstr "Aina \"Windows (32-bit) NT 5.01\" yhteensopivuuden vuoksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8701,7 +8198,7 @@ msgctxt "" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "\"system\"" -msgstr "\"system\"" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8709,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"SOLARIS\" for Solaris" -msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi.
\"WNT\" Microsoft Windowsille
\"LINUX\" Linuxille
\"SOLARIS\" Solarikselle" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8717,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_id2701803\n" "help.text" msgid "\"release\"" -msgstr "\"release\"" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8725,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id2136295\n" "help.text" msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" -msgstr "Tuotteen versiotunnus, esimerkiksi \"300m25(Build:9876)\"" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8733,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id9200109\n" "help.text" msgid "\"numfile\"" -msgstr "\"numfile\"" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8741,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Always 1, for compatibility reasons" -msgstr "Aina 1, yhteensopivuussyistä" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8749,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "par_id5766472\n" "help.text" msgid "\"recalc\"" -msgstr "\"recalc\"" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8757,7 +8254,7 @@ msgctxt "" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" -msgstr "Tämän hetkinen uudelleen laskennan tila, joko \"Automaattinen\" tai \"Manuaalinen\" (paikallisella %PRODUCTNAMEn käyttämällä kielellä)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8765,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "par_id1161534\n" "help.text" msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the Type parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." -msgstr "Eräät muut taulukkolaskentaohjelmat voivat hyväksyä lokalisoituja tyyppi-parametrin arvoja, mutta %PRODUCTNAME Calc hyväksyy vain englanninkieliset arvot." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8773,7 +8270,7 @@ msgctxt "" "hd_id5459456\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8781,7 +8278,7 @@ msgctxt "" "par_id3994567\n" "help.text" msgid "=INFO(\"release\") returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." -msgstr "=INFO(\"release\") antaa käytettävän %PRODUCTNAMEin versionumeron." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8789,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id2873622\n" "help.text" msgid "=INFO(D5) with cell D5 containing a text string system returns the operation system type." -msgstr "=INFO(D5), kun solussa D5 on merkkijono system, antaa tulokseksi käyttöjärjestelmän tyypin." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8797,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155625\n" "help.text" msgid "CURRENT function" -msgstr "CURRENT-funktio" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8805,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155625\n" "help.text" msgid "CURRENT" -msgstr "CURRENT" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8813,7 +8310,7 @@ msgctxt "" "par_id3157975\n" "help.text" msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." -msgstr "Tämä funktio palauttaa kaavastansa esiintymiskohtaansa asti tulkitun arvon (sen hetkinen arvo). Funktion käyttö on pääasiassa STYLE() -funktion yhteydessä valittaessa tyyli, joka riippuu solun sisällöstä." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8821,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148880\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8829,7 +8326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "CURRENT()" -msgstr "CURRENT()" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8837,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145629\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8845,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "par_id5919064\n" "help.text" msgid "=1+2+CURRENT()" -msgstr "=1+2+CURRENT()" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8853,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "par_id8751792\n" "help.text" msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." -msgstr "Esimerkin tulos on 6. Kaavaa lasketaan vasemmalta oikealle: 1 + 2 on 3, joka on kaavan sen hetkinen arvo, kun CURRENT() esiintyy; CURRENT() antaa siksi tuloksekseen 3, joka lisättynä alkuperäiseen 3 antaa tuloksen 6." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8861,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id5863826\n" "help.text" msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))" -msgstr "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Punainen_oma”;”Oletus”))" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8869,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id7463911\n" "help.text" msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the STYLE function for more explanation." -msgstr "Esimerkin tuloksena on A2 + B2 (STYLE palauttaa arvon 0).Jos tämä summa on suurempi kuin 10, mukautettua tyyliä Punainen_oma käytetään solussa. Lisätietoja varten katso STYLE-funktiota." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8877,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "par_id7318643\n" "help.text" msgid "=\"choo\"&CURRENT()" -msgstr "=\"choo\"&CURRENT()" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8885,16 +8382,15 @@ msgctxt "" "par_id6019165\n" "help.text" msgid "The example returns choochoo." -msgstr "Esimerkin tulos on choochoo." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3150688\n" "help.text" msgid "FORMULA function formula cells;displaying formulas in other cells displaying;formulas at any position" -msgstr "FORMULA-funktiokaavasolut;toisten solujen kaavojen esittäminenesittäminen;kaavat eri paikoissa" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8902,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150688\n" "help.text" msgid "FORMULA" -msgstr "FORMULA (suom. KAAVA)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8406,7 @@ msgctxt "" "par_id3158417\n" "help.text" msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." -msgstr "Esitetään kaavasolu kaava merkkijonona." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8918,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154954\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8926,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "FORMULA(Reference)" -msgstr "FORMULA(viite)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8934,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "par_id3014313\n" "help.text" msgid "Reference is a reference to a cell containing a formula." -msgstr "Viite on viittaus soluun, jossa on kaava." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8942,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id8857081\n" "help.text" msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." -msgstr "Virheellinen viite tai viittaus soluun, jossa ei ole kaavaa, tuottaa virhearvon #N/A." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8950,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152820\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8958,7 +8454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" -msgstr "Jos solussa A8 kaava =SUM(1;2;3), niin silloin" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8966,16 +8462,15 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." -msgstr "=FORMULA(A8) antaa tulokseksi tekstin =SUM(1;2;3)." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155409\n" "help.text" msgid "ISREF function references;testing cell contents cell contents;testing for references" -msgstr "ISREF-funktioONVIITT-funktioviitteet;solun sisällön testaaminensolun sisällöt;viitteiden testaaminen" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8983,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155409\n" "help.text" msgid "ISREF" -msgstr "ISREF (suom. ONVIITT)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8991,7 +8486,7 @@ msgctxt "" "par_id3153723\n" "help.text" msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." -msgstr "Tarkastetaan, onko argumentti viite. Tulokseksi saadaan TOSI, jos argumentti on viite, muuten EPÄTOSI. Funktio ei tutki viitattua arvoa." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8999,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147175\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9007,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "ISREF(Value)" -msgstr "ISREF(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9015,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3146152\n" "help.text" msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." -msgstr "Arvo on se arvo, jonka viitekelpoisuutta tutkitaan." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9023,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083448\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9031,7 +8526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." -msgstr "=ISREF(C5) antaa tuloksen TOSI, koska C5 on kelvollinen viite." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9039,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "par_id9728072\n" "help.text" msgid "=ISREF(\"abcdef\") returns always FALSE because a text can never be a reference." -msgstr "=ISREF(\"abcdef\") antaa tuloksen EPÄTOSI, koska teksti ei voi koskaan olla viite." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9047,7 +8542,7 @@ msgctxt "" "par_id2131544\n" "help.text" msgid "=ISREF(4) returns FALSE." -msgstr "=ISREF(4) antaa tuloksen EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9055,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "par_id4295480\n" "help.text" msgid "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." -msgstr "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) antaa tuloksen TOSI, koska INDIRECT on funktio, joka palauttaa viitteen." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9063,16 +8558,15 @@ msgctxt "" "par_id3626819\n" "help.text" msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." -msgstr "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) antaa tuloksen EPÄTOSI, koska ADDRESS on funktio, joka palauttaa tekstin, vaikka se näyttääkin viitteeltä." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR function error codes;controlling" -msgstr "ISERR-funktioONVIRH-funktiovirhekoodit;hallinnointi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9080,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR" -msgstr "ISERR (suom. ONVIRH)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9088,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149282\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "Testataan virhetilaa, paitsi #N/A-virhearvoa, ja palautetaan TOSI tai EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9096,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149450\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9104,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "par_id3156312\n" "help.text" msgid "ISERR(Value)" -msgstr "ISERR(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9112,7 +8606,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." -msgstr "Arvo on mikä tahansa arvo tai lauseke, josta testataan, tuottaako se muun kuin #N/A-virhearvon." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9120,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153212\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9128,7 +8622,7 @@ msgctxt "" "par_id3153276\n" "help.text" msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "=ISERR(C8), kun solussa C8 on =1/0, antaa tuloksen TOSI, koska 1/0 tuottaa virheen." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9136,16 +8630,15 @@ msgctxt "" "par_id8456984\n" "help.text" msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." -msgstr "=ISERR(C9), kun solussa C9 on =NA(), antaa tuloksen EPÄTOSI, koska ISERR() ei huomioi #N/A-virhettä." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR function recognizing;general errors" -msgstr "ISERROR-funktiotunnistus;yleiset virheet" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9153,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR" -msgstr "ISERROR (suom. ONVIRHE)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9161,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "Testataan virhetilaa, mukaan lukien #N/A-virhearvo, ja palautetaan TOSI tai EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9169,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147569\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9177,7 +8670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "ISERROR(Value)" -msgstr "ISERROR(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9185,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." -msgstr "Arvo on tai viittaa testattavaan arvoon. ISERROR() antaa tuloksen TOSI virheen esiintyessä ja tuloksen EPÄTOSI, jos virhettä ei ole." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9193,7 +8686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155994\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9201,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150256\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "=ISERROR(C8), kun solussa C8 on =1/0, antaa tuloksen TOSI, koska 1/0 on virhe." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9209,16 +8702,15 @@ msgctxt "" "par_id1889095\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =NA() returns TRUE." -msgstr "=ISERROR(C9), kun solussa C9 on =NA(), palauttaa arvon TOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR function testing;general errors" -msgstr "IFERROR-funktioJOSVIRHE-funktiotestaaminen;yleiset virheet" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9226,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "hd_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR" -msgstr "IFERROR (suom. JOSVIRHE)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9234,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id31563161\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does." -msgstr "Palauttaa solun arvon mikäli se ei ole virhe, muutoin vaihtoehtoisen arvon." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9242,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "hd_id31475691\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9250,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "par_id31531551\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" -msgstr "IFERROR(Arvo;Vaihtoehtoinen_arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9258,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "par_id31540471\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." -msgstr "Arvo on arvo tai lauseke joka palautetaan, jos sen arvo ei ole virhearvo." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9266,7 +8758,7 @@ msgctxt "" "par_id31540472\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an error." -msgstr "Vaihtoehtoinen_arvo on arvo tai lauseke joka palautetaan, mikäli Arvo saa arvokseen virhekoodin." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9274,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "hd_id31559941\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9282,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "par_id31502561\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." -msgstr "=IFERROR(C8;C9) jossa solun C8 sisältö on =1/0 palauttaa solun C9 arvon, koska jako nollalla 1/0 on virhe." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9290,16 +8782,15 @@ msgctxt "" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains 13 returns 13, the value of C8, which is not an error." -msgstr "=IFERROR(C8;C9) jossa solun C8 sisältö on 13 palauttaa 13 eli solun C8 arvon, koska se ei ole virhe." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA function recognizing formula cells formula cells;recognizing" -msgstr "ISFORMULA-funktioONKAAVA-funktiotunnistus kaavoille soluissakaavasolut;tunnistaminen" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9307,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA" -msgstr "ISFORMULA (suom. ONKAAVA)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9315,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149138\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." -msgstr "Tuloksena on TOSI, jos solu on kaavasolu." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9323,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155100\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9331,7 +8822,7 @@ msgctxt "" "par_id3143230\n" "help.text" msgid "ISFORMULA(Reference)" -msgstr "ISFORMULA(viite)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9339,7 +8830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150150\n" "help.text" msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." -msgstr "Viite tarkoittaa sen solun viitettä, jota testataan kaavan läsnäolon suhteen." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9347,7 +8838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147491\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9355,16 +8846,15 @@ msgctxt "" "par_id3159182\n" "help.text" msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." -msgstr "=ISFORMULA(C4) antaa tuloksen EPÄTOSI, jos solussa C4 on numero 5." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN function even integers" -msgstr "ISEVEN-funktioONPARILLINEN-funktioparilliset kokonaisluvut" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9372,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN" -msgstr "ISEVEN (suom. ONPARILLINEN)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9380,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3149170\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." -msgstr "Funktion tulos on TOSI, jos muuttuja on parillinen kokonaisluku, tai EPÄTOSI, jos muuttuja on pariton." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9388,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146928\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9396,7 +8886,7 @@ msgctxt "" "par_id3151203\n" "help.text" msgid "ISEVEN(Value)" -msgstr "ISEVEN(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9404,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "Value is the value to be checked." -msgstr "Arvo tarkistettava muuttujan arvo." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9412,7 +8902,7 @@ msgctxt "" "par_id3445844\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "Jos muuttujan arvo ei ole kokonaisluku, desimaalipilkun jälkeiset numerot jätetään huomiotta. Myös arvon etumerkki ohitetaan." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9420,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9428,7 +8918,7 @@ msgctxt "" "par_id3163813\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(48) antaa tuloksen TOSI" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9436,7 +8926,7 @@ msgctxt "" "par_id8378856\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" -msgstr "=ISEVEN(33) antaa tuloksen EPÄTOSI" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9444,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "par_id7154759\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(0) antaa tuloksen TOSI" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9452,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id1912289\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(-2.1) antaa tuloksen TOSI" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9460,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "par_id5627307\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" -msgstr "=ISEVEN(3,999) antaa tuloksen EPÄTOSI" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9468,7 +8958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149760\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD function" -msgstr "ISEVEN_ADD-funktio" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9476,7 +8966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149760\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD" -msgstr "ISEVEN_ADD" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9484,7 +8974,7 @@ msgctxt "" "par_id3147253\n" "help.text" msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." -msgstr "Testataan lukujen parillisuutta. Palautusarvo on 1, jos luvun jako 2 menee tasan." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9492,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152799\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9500,7 +8990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD(Number)" -msgstr "ISEVEN_ADD(luku)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9508,7 +8998,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Number is the number to be tested." -msgstr "Luku on testattava lukuarvo." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9516,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150115\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9524,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id3153904\n" "help.text" msgid "=ISEVEN_ADD(5) returns 0." -msgstr "=ISEVEN_ADD(5) antaa tuloksen 0." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9532,16 +9022,15 @@ msgctxt "" "par_id6238308\n" "help.text" msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains the number 2." -msgstr "=ISEVEN_ADD(A1) antaa tuloksen 1, jos solussa A1 on luku 2." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154692\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT function cell contents;no text" -msgstr "ISNONTEXT-funktioONEI_TEKSTI-funktiosolun sisältö;ei tekstiä" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9549,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154692\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT" -msgstr "ISNONTEXT (suom. ONEI_TEKSTI)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9557,7 +9046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." -msgstr "Testataan, onko solun sisältö tekstiä vai numeroita ja tulokseksi saadaan EPÄTOSI, jos solun sisältö on tekstiä." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9565,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "par_id5719779\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." -msgstr "Jos tapahtuu virhe, funktion tuloksena TOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9573,7 +9062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154931\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9581,7 +9070,7 @@ msgctxt "" "par_id3148829\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT(Value)" -msgstr "ISNONTEXT(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9589,7 +9078,7 @@ msgctxt "" "par_id3146992\n" "help.text" msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." -msgstr "Arvo mikä tahansa arvo tai lauseke, jota testataan sen määrittämiseksi, onko arvo tekstiä, numeroita vai Boolen arvo." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9597,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150525\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9605,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." -msgstr "=ISNONTEXT(D2) antaa tuloksen EPÄTOSI, jos solussa D2 on teksti abcdef." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9613,16 +9102,15 @@ msgctxt "" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." -msgstr "=ISNONTEXT(D9) antaa tuloksen TOSI, jos solussa D9 on luku 8." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3159148\n" "help.text" msgid "ISBLANK function blank cell contents empty cells; recognizing" -msgstr "ISBLANK-funktioONTYHJÄ-funktiotyhjä solun sisältötyhjät solut; tunnistus" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9630,7 +9118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159148\n" "help.text" msgid "ISBLANK" -msgstr "ISBLANK (suom. ONTYHJÄ)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9638,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." -msgstr "Tuloksena on TOSI, jos viitattu solu on tyhjä. Tätä funktiota käytetään sen selvittämiseen, onko solu tyhjä. Solu, jossa on kaava, ei ole tyhjä." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159162\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9654,7 +9142,7 @@ msgctxt "" "par_id3158406\n" "help.text" msgid "ISBLANK(Value)" -msgstr "ISBLANK(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9662,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154212\n" "help.text" msgid "Value is the content to be tested." -msgstr "Arvo on sisältö, joka testataan." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9670,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147508\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9678,16 +9166,15 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." -msgstr "=ISBLANK(D2) antaa tuloksen EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155356\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL function number formats;logical logical number formats" -msgstr "ISLOGICAL-funktioONTOTUUS-funktiotietotyypit;looginenlooginen tietotyyppi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9695,7 +9182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155356\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL" -msgstr "ISLOGICAL (suom. ONTOTUUS)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9703,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "par_id3148926\n" "help.text" msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." -msgstr "Testataan onko arvot loogisia arvoja (TOSI tai EPÄTOSI)." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9711,7 +9198,7 @@ msgctxt "" "par_id3541062\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Virheen sattuessa funktion tuloksena on EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9719,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149162\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9727,7 +9214,7 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL(Value)" -msgstr "ISLOGICAL(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9735,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." -msgstr "Tuloksena on TOSI, jos arvo on looginen arvo (TOSI tai EPÄTOSI), muuten tulos on EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9743,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150709\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9751,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_id3166442\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." -msgstr "=ISLOGICAL(99) antaa tuloksen EPÄTOSI, koska 99 on luku eikä looginen arvo." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9759,16 +9246,15 @@ msgctxt "" "par_id3556016\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." -msgstr "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) antaa tuloksen TOSI, olipa solun D4 sisältö mitä tahansa, koska ISNA() palauttaa loogisen arvon." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA function #N/A error;recognizing" -msgstr "ISNA-funktioONPUUTTUU-funktio#N/A-virhe;tunnistaminen" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9776,7 +9262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA" -msgstr "ISNA (suom. ONPUUTTUU)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9784,7 +9270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." -msgstr "Antaa tuloksen TOSI, jos solussa on #N/A (arvo ei käytettävissä), virhearvo." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9792,7 +9278,7 @@ msgctxt "" "par_id6018860\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Virheen sattuessa funktion tuloksena on EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9800,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152947\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9808,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "ISNA(Value)" -msgstr "ISNA(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9816,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3152884\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be tested." -msgstr "Arvo on testattava arvo tai lauseke." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9824,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149964\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9832,16 +9318,15 @@ msgctxt "" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." -msgstr "=ISNA(D3) antaa tuloksen EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function #N/A error;testing" -msgstr "IFNA-funktioJOSPUUTTUU-funktio#N/A-virhe;testaaminen" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9849,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "hd_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA" -msgstr "IFNA (suom. JOSPUUTTUU)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9857,7 +9342,7 @@ msgctxt "" "par_id31491051\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." -msgstr "Palauttaa solun arvon mikäli se ei ole #N/A-virhe (arvo puuttuu), muutoin vaihtoehtoisen arvon." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9865,7 +9350,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529471\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9873,7 +9358,7 @@ msgctxt "" "par_id31537481\n" "help.text" msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" -msgstr "IFNA(Arvo;Vaihtoehtoinen_arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9881,7 +9366,7 @@ msgctxt "" "par_id31528841\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." -msgstr "Arvo on arvo tai lauseke joka palautetaan, jos sen arvo ei ole #N/A-virhearvo." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9889,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id31528842\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an #N/A error." -msgstr "Vaihtoehtoinen_arvo on arvo tai lauseke joka palautetaan, mikäli Arvo saa arvokseen #N/A-virhekoodin." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9897,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "hd_id31499641\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9905,16 +9390,15 @@ msgctxt "" "par_id31548521\n" "help.text" msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." -msgstr "=IFNA(D3;D4) palauttaa arvon D3 mikäli se ei ole #N/A-virhe, muutoin solun D4 arvon." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149426\n" "help.text" msgid "ISTEXT function cell contents;text" -msgstr "ISTEXT-funktioONTEKSTI-funktiosolun sisältö;tekstiä" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9922,7 +9406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149426\n" "help.text" msgid "ISTEXT" -msgstr "ISTEXT (suom. ONTEKSTI)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9930,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "par_id3145368\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." -msgstr "Antaa tuloksen TOSI, jos solun sisältö viittaa tekstiin." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9938,7 +9422,7 @@ msgctxt "" "par_id6779686\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Virheen sattuessa funktion tuloksena on EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9946,7 +9430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154332\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9954,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "ISTEXT(Value)" -msgstr "ISTEXT(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9962,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." -msgstr "Arvo on testattava arvo, luku, Boolen arvo tai virhearvo." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9970,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149239\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9978,7 +9462,7 @@ msgctxt "" "par_id3144756\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." -msgstr "=ISTEXT(D9) antaa tuloksen TOSI, jos solussa D9 on teksti abcdef." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9986,16 +9470,15 @@ msgctxt "" "par_id3148416\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." -msgstr "=ISTEXT(C3) antaa tuloksen EPÄTOSI, jos solussa C3 on luku 3." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD function odd integers" -msgstr "ISODD-funktioONPARITON-funktioparittomat kokonaisluvut" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10003,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD" -msgstr "ISODD (suom. ONPARITON)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10011,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." -msgstr "Funktion tulos on TOSI, jos muuttuja on pariton kokonaisluku, tai EPÄTOSI, jos muuttuja on parillinen." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10019,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151006\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10027,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "par_id3151375\n" "help.text" msgid "ISODD(value)" -msgstr "ISODD(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10035,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Value is the value to be checked." -msgstr "Arvo tarkistettava muuttujan arvo." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10043,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_id9027680\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "Jos muuttujan arvo ei ole kokonaisluku, desimaalipilkun jälkeiset numerot jätetään huomiotta. Myös arvon etumerkki ohitetaan." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10051,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163723\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10059,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "=ISODD(33) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(33) antaa tuloksen TOSI" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10067,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "par_id9392986\n" "help.text" msgid "=ISODD(48) returns FALSE" -msgstr "=ISODD(48) antaa tuloksen EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10075,7 +9558,7 @@ msgctxt "" "par_id5971251\n" "help.text" msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(3,999) antaa tuloksen TOSI" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10083,7 +9566,7 @@ msgctxt "" "par_id4136478\n" "help.text" msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(-3.1) antaa tuloksen TOSI" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10091,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153939\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD function" -msgstr "ISODD_ADD-funktio" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10099,7 +9582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153939\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD" -msgstr "ISODD_ADD" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10107,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153538\n" "help.text" msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." -msgstr "Tuloksena on TOSI (1), jos luvun jako 2:lla ei mene tasan." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10115,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145601\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10123,7 +9606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD(Number)" -msgstr "ISODD_ADD(luku)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10131,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153315\n" "help.text" msgid "Number is the number to be tested." -msgstr "Luku on testattava lukuarvo." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10139,7 +9622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143274\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10147,16 +9630,15 @@ msgctxt "" "par_id3154793\n" "help.text" msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." -msgstr "=ISODD_ADD(5) antaa tuloksen 1." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER function cell contents;numbers" -msgstr "ISNUMBER-funktioONLUKU-funktiosolun sisältö;lukuja" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10164,7 +9646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER" -msgstr "ISNUMBER (suom. ONLUKU)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10172,7 +9654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." -msgstr "Tuloksena on TOSI, jos arvo viittaa lukuun." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10180,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152769\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10188,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150595\n" "help.text" msgid "ISNUMBER(Value)" -msgstr "ISNUMBER(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10196,7 +9678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." -msgstr "Arvo on testattava lauseke, josta määritetään onko se luku vai tekstiä." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10204,7 +9686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146793\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10212,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "par_id3155614\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." -msgstr "=ISNUMBER(C3) antaa tuloksen TOSI, jos solussa C3 on luku 4." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10220,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154417\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." -msgstr "=ISNUMBER(C2) antaa tuloksen EPÄTOSI, jos solussa C2 on teksti abcdef." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10228,7 +9710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153694\n" "help.text" msgid "N function" -msgstr "N-funktio" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10244,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "par_id3150405\n" "help.text" msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." -msgstr "Tulokseksi saadaan annetun parametrin numeerin arvo. Tulos on 0, jos parametri on tekstiä tai EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10252,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id9115573\n" "help.text" msgid "If an error occurs the function returns the error value." -msgstr "Jos tapahtuu virhe, funktion palauttaa virhekoodin." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10260,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145774\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10268,7 +9750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "N(Value)" -msgstr "N(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10276,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "par_id3151101\n" "help.text" msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." -msgstr "Arvo on luvuksi muunnettava parametri. N() antaa tulokseksi numeerisen arvon mikäli mahdollista. Loogiset arvot TOSI ja EPÄTOSI tuottavat tulokset 1 ja 0. Tekstin tulos on 0." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10284,7 +9766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147097\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10292,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154117\n" "help.text" msgid "=N(123) returns 123" -msgstr "=N(123) antaa tuloksen 123" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10300,7 +9782,7 @@ msgctxt "" "par_id2337717\n" "help.text" msgid "=N(TRUE) returns 1" -msgstr "=N(TOSI) antaa tuloksen 1" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10308,7 +9790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "=N(FALSE) returns 0" -msgstr "=N(EPÄTOSI) antaa tuloksen 0" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10316,7 +9798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154670\n" "help.text" msgid "=N(\"abc\") returns 0" -msgstr "=N(\"abc\") antaa tuloksen 0" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10324,16 +9806,15 @@ msgctxt "" "par_id3519089\n" "help.text" msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" -msgstr "=N(1/0) antaa tulokseksi #JAKO/0!" +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156275\n" "help.text" msgid "NA function #N/A error;assigning to a cell" -msgstr "NA-funktio#N/A-virhe;kytkeminen soluun" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10341,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156275\n" "help.text" msgid "NA" -msgstr "NA (suom. PUUTTUU)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10349,7 +9830,7 @@ msgctxt "" "par_id3156161\n" "help.text" msgid "Returns the error value #N/A." -msgstr "Tuloksena on virhearvo #N/A." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10357,7 +9838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147532\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10365,7 +9846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149563\n" "help.text" msgid "NA()" -msgstr "NA()" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10373,7 +9854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155128\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10381,7 +9862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154481\n" "help.text" msgid "=NA() converts the contents of the cell into #N/A." -msgstr "=NA() antaa solulle arvon #N/A." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10389,7 +9870,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151255\n" "help.text" msgid "TYPE function" -msgstr "TYPE-funktioTYYPPI-funktio" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10397,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151255\n" "help.text" msgid "TYPE" -msgstr "TYPE (suom. TYYPPI)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10405,7 +9886,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." -msgstr "Palauttaa arvon tyypin, jossa 1 = luku, 2 = teksti, 4 = Boolen arvo, 8 = kaava, 16 = virhearvo ja 64 = taulukko." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10413,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149992\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10421,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "par_id3148400\n" "help.text" msgid "TYPE(Value)" -msgstr "TYPE(arvo)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10429,7 +9910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "Value is a specific value for which the data type is determined." -msgstr "Arvo on määrätty arvo, jonka tietotyyppi määritetään." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10437,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154363\n" "help.text" msgid "Example (see example table above)" -msgstr "Esimerkit (katso esimerkkitaulukkoa sivun alussa)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10445,7 +9926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." -msgstr "=TYPE(C2) antaa tuloksen 2." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10453,16 +9934,15 @@ msgctxt "" "par_id3148980\n" "help.text" msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." -msgstr "=TYPE(D9) antaa tuloksen 1." +msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155509\n" "help.text" msgid "CELL function cell information information on cells" -msgstr "CELL-funktioSOLU-funktiosolutiedottiedot soluista" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10470,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155509\n" "help.text" msgid "CELL" -msgstr "CELL (suom. SOLU)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10478,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153196\n" "help.text" msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." -msgstr "Antaa tulokseksi tietoja solun osoitteesta, muotoilusta tai sisällöstä." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10486,7 +9966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149323\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10494,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "par_id3147355\n" "help.text" msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" -msgstr "CELL(\"tieto_tyyppi\"; viite)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10502,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154716\n" "help.text" msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." -msgstr "Tieto_tyyppi on merkkijono, joka määrittää tiedon tyypin. Merkkijono on aina englanniksi. Suur- tai pienaakkoset ovat vaihtokelpoisia." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10510,7 +9990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150636\n" "help.text" msgid "InfoType" -msgstr "Tieto_tyyppi" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10518,7 +9998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Selite" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10526,7 +10006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153266\n" "help.text" msgid "COL" -msgstr "COL" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10534,7 +10014,7 @@ msgctxt "" "par_id3156204\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced column." -msgstr "Tuloksena on viitteen sarakenumero." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10542,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." -msgstr "=CELL(\"COL\";D2) antaa tulokseksi 4." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10550,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "ROW" -msgstr "ROW (suom. RIVI)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10558,7 +10038,7 @@ msgctxt "" "par_id3147583\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced row." -msgstr "Tuloksena on viitteen rivinumero." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10566,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "par_id3151222\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." -msgstr "=CELL(\"ROW\";D2) antaa tulokseksi 2." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10574,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "par_id3159217\n" "help.text" msgid "SHEET" -msgstr "SHEET (suom. TAULUKKO.NUMERO)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10582,7 +10062,7 @@ msgctxt "" "par_id3151201\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced sheet." -msgstr "Tuloksena on viitatun taulukon numeron." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10590,7 +10070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." -msgstr "=CELL(\"Sheet\";Taulukko3.D2) antaa tulokseksi 3." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10598,7 +10078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149431\n" "help.text" msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS (suom. OSOITE)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10606,7 +10086,7 @@ msgctxt "" "par_id3156054\n" "help.text" msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." -msgstr "Tulokseksi saadaan viitatun solun absoluuttinen osoite." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10614,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." -msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";D2) antaa tulokseksi $D$2." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10622,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." -msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";Taulukko3.D2) antaa tulokseksi $Taulukko3.$D$2." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10630,7 +10110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Taulukko1.D2) antaa tulokseksi 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Taulukko1.$D$2." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10638,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "par_id3146811\n" "help.text" msgid "FILENAME" -msgstr "FILENAME" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10646,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "par_id3151328\n" "help.text" msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." -msgstr "Tulokseksi saadaan viitatun tiedoston nimi ja taulukon numero." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10654,7 +10134,7 @@ msgctxt "" "par_id3148896\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." -msgstr "=CELL(\"FILENAME\";D2) antaa tulokseksi 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Taulukko1, jos kaava nykyisessä asiakirjassa X:\\dr\\own.sxc sijaitsee Taulukko1:ssä." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10662,7 +10142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." -msgstr "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Taulukko1.D2) antaa tulokseksi 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Taulukko1." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10670,7 +10150,7 @@ msgctxt "" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "COORD" -msgstr "COORD" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10678,7 +10158,7 @@ msgctxt "" "par_id3151004\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation." -msgstr "Tulokseksi saadaan solun koko osoite Lotus(TM) -merkintätavalla." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10686,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." -msgstr "=CELL(\"COORD\"; D2) antaa tulokseksi $A:$D$2." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10694,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." -msgstr "=CELL(\"COORD\"; Taulukko3.D2) antaa tulokseksi $C:$D$2." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10702,7 +10182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "CONTENTS" -msgstr "CONTENTS" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10710,7 +10190,7 @@ msgctxt "" "par_id3156041\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." -msgstr "Tulokseksi saadaan viitatun solun sisältö ilman mitään muotoiluja." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10718,7 +10198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151069\n" "help.text" msgid "TYPE" -msgstr "TYPE (suom. TYYPPI)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10726,7 +10206,7 @@ msgctxt "" "par_id3155344\n" "help.text" msgid "Returns the type of cell contents." -msgstr "Tuloksena on tieto solun sisällön tyypistä." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10734,7 +10214,7 @@ msgctxt "" "par_id3145217\n" "help.text" msgid "b = blank. empty cell" -msgstr "b (= blank), tyhjä solu" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "l = label. Text, result of a formula as text" -msgstr "l (= label), teksti, kaavan tulos tekstinä" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10750,7 +10230,7 @@ msgctxt "" "par_id3147280\n" "help.text" msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" -msgstr "v (= value), arvo, kaavan tulos lukuna" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10758,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156348\n" "help.text" msgid "WIDTH" -msgstr "WIDTH" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10766,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." -msgstr "Tulokseksi saadaan viitatun sarakkeen leveys. Yksikkönä on se nollien (0) lukumäärä, joka sopii sarakkeeseen oletusmuotoisena." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10254,7 @@ msgctxt "" "par_id3152355\n" "help.text" msgid "PREFIX" -msgstr "PREFIX" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10782,7 +10262,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Returns the alignment of the referenced cell." -msgstr "Tuloksena on tieto viitatun solun tasauksesta." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10790,7 +10270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155946\n" "help.text" msgid "' = align left or left-justified" -msgstr "' = tasaus vasemmalle" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10798,7 +10278,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "\" = align right" -msgstr "\" = tasaus oikealle" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10806,7 +10286,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "^ = centered" -msgstr "^ = keskitetty" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10814,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "\\ = repeating (currently inactive)" -msgstr "\\ = toistuva (ei käyttö tällä hetkellä)" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10822,7 +10302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154406\n" "help.text" msgid "PROTECT" -msgstr "PROTECT" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145127\n" "help.text" msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." -msgstr "Tuloksena on tieto solun suojauksen tilasta." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10838,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "par_id3155794\n" "help.text" msgid "1 = cell is protected" -msgstr "1 = solu on suojattu" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10846,7 +10326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155072\n" "help.text" msgid "0 = cell is not protected" -msgstr "0 = solu ei ole suojattu" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10854,7 +10334,7 @@ msgctxt "" "par_id3156178\n" "help.text" msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10862,7 +10342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150220\n" "help.text" msgid "Returns a character string that indicates the number format." -msgstr "Tuloksena on merkkijono, joka kuvaa lukumuotoilun." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid ", = number with thousands separator" -msgstr ", = luku tuhaterottimin" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10878,7 +10358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153837\n" "help.text" msgid "F = number without thousands separator" -msgstr "F = Luku ilman tuhaterotinta" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10886,7 +10366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150318\n" "help.text" msgid "C = currency format" -msgstr "C = valuuttamuoto" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10894,7 +10374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153168\n" "help.text" msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" -msgstr "S = (tieteellinen) eksponenttiesitys, esimerkiksi 1,234+E56" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10902,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153515\n" "help.text" msgid "P = percentage" -msgstr "P = prosentti" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154375\n" "help.text" msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" -msgstr "Yllä esitetyissä muotoiluissa, desimaalipilkun jälkeisten numeroiden lukumäärä ilmaistaan numerolla. Esimerkiksi lukumuoto # ##0,0 tuottaa tuloksen ,1 ja lukumuoto 00,000% tuloksen P3" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150575\n" "help.text" msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" -msgstr "D1 = PP.KK.VV, P. KKK VV ja samantapaiset muotoilut" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10926,7 +10406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150589\n" "help.text" msgid "D2 = DD-MM" -msgstr "D2 = PP. KKK" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10934,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "par_id3151034\n" "help.text" msgid "D3 = MM-YY" -msgstr "D3 = KK.VV" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10942,7 +10422,7 @@ msgctxt "" "par_id3156371\n" "help.text" msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" -msgstr "D4 = PP.KK.VVVV TT:MM:SS" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10950,7 +10430,7 @@ msgctxt "" "par_id3157881\n" "help.text" msgid "D5 = MM-DD" -msgstr "D5 = KK-PP" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10958,7 +10438,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" -msgstr "D6 = TT:MM:SS ap./ip." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10966,7 +10446,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "D7 = HH:MM AM/PM" -msgstr "D7 = TT:MM ap./ip." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10974,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150286\n" "help.text" msgid "D8 = HH:MM:SS" -msgstr "D8 = TT:MM:SS" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10982,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_id3145756\n" "help.text" msgid "D9 = HH:MM" -msgstr "D9 = TT:MM" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10990,7 +10470,7 @@ msgctxt "" "par_id3145768\n" "help.text" msgid "G = All other formats" -msgstr "G = kaikki muut muotoilut" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10998,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153375\n" "help.text" msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" -msgstr "- (miinus) lopussa = negatiivisissa luvuissa käytetään värimuotoilua" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +10486,7 @@ msgctxt "" "par_id3155545\n" "help.text" msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" -msgstr "() (kaarisulkeet) lopussa = muotoilukoodissa on aloittava sulje" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11014,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154594\n" "help.text" msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11022,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." -msgstr "Tuloksena on 1, jos negatiivisille luvuille on värimuotoilu, muuten 0." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +10510,7 @@ msgctxt "" "par_id3145563\n" "help.text" msgid "PARENTHESES" -msgstr "PARENTHESES" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156072\n" "help.text" msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." -msgstr "Tuloksena on 1, jos muotoilukoodissa on aloittava sulje (, muuten 0." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11046,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id3156090\n" "help.text" msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." -msgstr "Viite on tutkittavan solun asema. Jos viite on alue, kaavasolun kanssa saman sarakkeen tai rivin solua käytetään. Jos viite puuttuu, $[officename] Calc käyttää solua, jossa kaava on. Microsoft Excel käyttää sen solun viitettä, missä kohdistin on." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11054,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Logical Functions" -msgstr "Logiikan funktiot" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11062,7 +10542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153484\n" "help.text" msgid "logical functions Function Wizard; logical functions; logical functions" -msgstr "loogiset funktiotohjattu funktion luonti; loogisetfunktiot; looginen funktio" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11071,7 +10551,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Logical Functions" -msgstr "Logiikan funktiot" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11080,7 +10560,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This category contains the Logical functions. " -msgstr "Tässä luokassa on loogisia totuusarvofunktioita. " +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11088,7 +10568,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147505\n" "help.text" msgid "AND function" -msgstr "AND-funktioJA-funktio" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11097,7 +10577,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "AND" -msgstr "AND (suom. JA)" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11106,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE. If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." -msgstr "Tuloksena on TOSI, jos ja vain jos kaikkien argumenttien totuusarvo on TOSI. Jos joku osatekijöistä on EPÄTOSI, tämän funktion tulos on EPÄTOSI-arvo." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11115,7 +10595,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "Funktion argumentit (parametrit) ovat joko loogisia lausekkeita (TOSI, 1<5, 2+3=7, B8<10), joiden arvot ovat totuusarvoja, tai totuusarvoja sisältäviä solualueita (A1:C3)." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11124,7 +10604,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11133,7 +10613,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "AND(totuusarvo 1; totuusarvo 2 ...totuusarvo 30)" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +10622,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." -msgstr "Totuusarvo 1; totuusarvo 2 ...totuusarvo 30 ovat testattavia ehtoja. Kunkin ehdot arvo voi olla joko TOSI tai EPÄTOSI. Myös alueita voidaan antaa parametrinä. Tulos on TOSI, jos kaikki solut alueella ovat TOSI-arvoisia." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11151,7 +10631,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11160,7 +10640,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" -msgstr "Merkintöjen 12<13; 14>12 JA 7<6 totuusarvoja tarkistetaan:" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11169,7 +10649,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." -msgstr "=AND(12<13;14>12;7<6) antaa tuloksen EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11178,7 +10658,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "=AND (FALSE;TRUE) returns FALSE." -msgstr "=AND(EPÄTOSI;TOSI) antaa tuloksen EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11186,7 +10666,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149015\n" "help.text" msgid "FALSE function" -msgstr "FALSE-funktioEPÄTOSI-funktio" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11195,7 +10675,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "FALSE (suom. EPÄTOSI)" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11204,7 +10684,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." -msgstr "Tuloksena on totuusarvo EPÄTOSI. Funktiolla FALSE() ei ole argumentteja ja sen antama tulos on aina (looginen) totuusarvo EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11213,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11222,7 +10702,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "FALSE()" -msgstr "FALSE()" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11231,7 +10711,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11240,7 +10720,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "=FALSE() returns FALSE" -msgstr "=FALSE() antaa tuloksen EPÄTOSI" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11249,7 +10729,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "=NOT(FALSE()) returns TRUE" -msgstr "=NOT(FALSE()) antaa tuloksen TOSI" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11257,7 +10737,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150141\n" "help.text" msgid "IF function" -msgstr "IF-funktioJOS-funktio" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11266,7 +10746,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "IF" -msgstr "IF (suom. JOS)" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11275,7 +10755,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Specifies a logical test to be performed." -msgstr "Funktio määrittää suoritettavan ehtolauseen." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11284,7 +10764,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11293,7 +10773,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" -msgstr "IF(testi; sitten_arvo; muutoin_arvo)" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11302,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Test is any value or expression that can be TRUE or FALSE." -msgstr "Testi on ehtolause, siis mikä tahansa arvo tai lauseke, joka voi olla joko TOSI tai EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11311,7 +10791,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "ThenValue (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." -msgstr "Sitten_arvo (valinnainen) on funktion tuottama tulos, kun ehtolauseen totuusarvo on TOSI." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11320,7 +10800,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." -msgstr "Muutoin_arvo (valinnainen) on funktion tuottama tulos, kun ehtolauseen totuusarvo on EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11329,7 +10809,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11338,7 +10818,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered." -msgstr "=IF(A1>5;100;\"liian pieni\") Jos A1:n arvo on suurempi kuin 5, arvo 100 tulee nykyisen solun arvoksi; muutoin teksti “liian pieni” (ilman lainausmerkkejä) tulee soluun." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11346,7 +10826,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155954\n" "help.text" msgid "NOT function" -msgstr "NOT-funktioEI-funktio" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11355,7 +10835,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "NOT" -msgstr "NOT (suom. EI)" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11364,7 +10844,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Complements (inverts) a logical value." -msgstr "Vaihtaa totuusarvon." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11373,7 +10853,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11382,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "NOT(LogicalValue)" -msgstr "NOT(totuusarvo)" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11391,7 +10871,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "LogicalValue is any value to be complemented." -msgstr "Totuusarvo on mikä tahansa arvo, jonka totuusarvo käännetään." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11400,7 +10880,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11409,7 +10889,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." -msgstr "=NOT(A). Jos lausekkeen A totuusarvo on TOSI, funktion tuloksena saadaan EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11417,7 +10897,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148394\n" "help.text" msgid "OR function" -msgstr "OR-funktioTAI-funktio" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11426,7 +10906,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "OR" -msgstr "TAI" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11435,7 +10915,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." -msgstr "Tuloksena on totuusarvo TOSI, jos vähintään yksi argumenteista on TOSI. Funktion tulos on EPÄTOSI, jos kaikkien argumenttien totuusarvo on EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11444,7 +10924,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "Funktion argumentit (parametrit) ovat joko loogisia lausekkeita (TOSI, 1<5, 2+3=7, B8<10), joiden arvot ovat totuusarvoja, tai totuusarvoja sisältäviä solualueita (A1:C3)." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11453,7 +10933,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11462,7 +10942,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "OR(totuusarvo 1; totuusarvo 2 ...totuusarvo 30)" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11471,7 +10951,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row." -msgstr "Totuusarvo 1; totuusarvo 2 ...totuusarvo 30 ovat testattavia ehtoja. Kunkin ehdot arvo voi olla joko TOSI tai EPÄTOSI. Jos alue annetaan parametrinä, funktio käyttää alueen sitä arvoa, joka on samassa sarakkeessa tai samalla rivillä kaavasolun kanssa." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11480,7 +10960,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11489,7 +10969,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." -msgstr "Merkintöjen 12<11; 13>22 ja 45=45 totuusarvoja tarkistetaan." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11498,7 +10978,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." -msgstr "=OR(12<11;13>22;45=45) antaa tuloksen TOSI." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11507,7 +10987,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=OR(FALSE;TRUE) returns TRUE." -msgstr "=OR(EPÄTOSI;TOSI) antaa tuloksen TOSI." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11515,7 +10995,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156256\n" "help.text" msgid "TRUE function" -msgstr "TRUE-funktioTOSI-funktio" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11524,7 +11004,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "TRUE (suom. TOSI)" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11533,7 +11013,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." -msgstr "Totuusarvoksi asetetaan TOSI. TRUE()-funktiolla ei ole argumentteja ja sen antama tulos on aina (looginen) totuusarvo TOSI." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11542,7 +11022,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11551,7 +11031,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "TRUE()" -msgstr "TRUE()" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11560,7 +11040,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11569,7 +11049,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" -msgstr "Kun A1 -solussa on kaava =TRUE() ja B1-solussa kaava =FALSE(), seuraavien esimerkkien tulokset ovat voimassa:" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11578,7 +11058,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "=AND(A;B) returns FALSE" -msgstr "=AND(A1;B1) antaa tuloksen EPÄTOSI" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11587,7 +11067,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "=OR(A;B) returns TRUE" -msgstr "=OR(A1;B1) antaa tuloksen TOSI" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11596,7 +11076,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" -msgstr "=NOT(AND(A1;B1)) antaa tuloksen TOSI" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11604,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR function" -msgstr "XOR-funktioXTAI-funktio" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11612,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR" -msgstr "XOR (suom. XTAI)" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11620,7 +11100,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "Palauttaa arvon tosi, jos pariton määrä argumentteja on tosia." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11628,7 +11108,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "Funktion argumentit (parametrit) ovat joko loogisia lausekkeita (TOSI, 1<5, 2+3=7, B8<10), joiden arvot ovat totuusarvoja, tai totuusarvoja sisältäviä solualueita (A1:C3)." +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11636,7 +11116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153718\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11644,7 +11124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "XOR(totuusarvo1; totuusarvo2 ...totuusarvo30)" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11652,7 +11132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147176\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11660,7 +11140,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "=XOR(TRUE;TRUE) returns FALSE" -msgstr "=XOR(TRUE;TRUE) palauttaa FALSE" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11668,7 +11148,7 @@ msgctxt "" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) returns TRUE" -msgstr "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) palauttaa TRUE" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11676,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id3154315\n" "help.text" msgid "=XOR(FALSE;TRUE) returns TRUE" -msgstr "=XOR(FALSE;TRUE) palauttaa TRUE" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11684,16 +11164,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mathematical Functions" -msgstr "Matemaattiset funktiot" +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147124\n" "help.text" msgid "mathematical functions Function Wizard; mathematical functions; mathematical functions trigonometric functions" -msgstr "matemaattiset funktiotohjattu funktion luonti; matemaattinenfunktiot; matemaattinen funktiotrigonometriset funktiot" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11701,7 +11180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147124\n" "help.text" msgid "Mathematical Functions" -msgstr "Matemaattiset funktiot" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11709,16 +11188,15 @@ msgctxt "" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." -msgstr "Tässä luokassa on Calcin matemaattiset funktiot. Ohjattu funktion luonti avataan valitsemalla Lisää - Funktio." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3146944\n" "help.text" msgid "ABS function absolute values values;absolute" -msgstr "ABS-funktioITSEISARVO-funktioitseisarvotarvot;itseis-" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146944\n" "help.text" msgid "ABS" -msgstr "ABS (suom. ITSEISARVO)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11734,7 +11212,7 @@ msgctxt "" "par_id3154546\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun itseisarvo." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11742,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154843\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11750,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id3147475\n" "help.text" msgid "ABS(Number)" -msgstr "ABS(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11758,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." -msgstr "Luku on se tekijä, jonka itseisarvo lasketaan. Luvun itseisarvo saadaan, kun etumerkki (+ tai -) jätetään pois." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11766,7 +11244,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155823\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11252,7 @@ msgctxt "" "par_id3152787\n" "help.text" msgid "=ABS(-56) returns 56." -msgstr "=ABS(-56)antaa tulokseksi 56." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11782,7 +11260,7 @@ msgctxt "" "par_id3148752\n" "help.text" msgid "=ABS(12) returns 12." -msgstr "=ABS(12) antaa tulokseksi 12." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11790,7 +11268,7 @@ msgctxt "" "par_id320139\n" "help.text" msgid "=ABS(0) returns 0." -msgstr "=ABS(0) antaa tulokseksi 0." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11798,7 +11276,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153114\n" "help.text" msgid "ACOS function" -msgstr "ACOS-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11806,7 +11284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153114\n" "help.text" msgid "ACOS" -msgstr "ACOS" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11814,7 +11292,7 @@ msgctxt "" "par_id3145163\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun arkuskosini, eli arvo, jonka kosini luku on." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11822,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153565\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11830,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "ACOS(Number)" -msgstr "ACOS(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11838,7 +11316,7 @@ msgctxt "" "par_id3159134\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr "Tämän käänteisen trigonometrisen funktion tulos on luvun arkuskosini. Tulos vastaa kulmaa (radiaaneissa), josta kosini ottaminen tuottaisi käytetyn luvun. Tuloksen kulma on 0:n ja piin välillä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11846,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "par_id679647\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Tuloksen saa asteiksi käyttämällä DEGREES-funktiota." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11854,7 +11332,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149882\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11862,7 +11340,7 @@ msgctxt "" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" -msgstr "=ACOS(-1) antaa tulokseksi 3,14159265358979 (pii radiaaneina)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11348,7 @@ msgctxt "" "par_id8792382\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ACOS(0.5)) returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5." -msgstr "=DEGREES(ACOS(0,5)) antaa tulokseksi 60. Kosini 60 asteesta on 0,5." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11878,7 +11356,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145355\n" "help.text" msgid "ACOSH function" -msgstr "ACOSH-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11886,7 +11364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145355\n" "help.text" msgid "ACOSH" -msgstr "ACOSH" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11894,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id3157993\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun areakosini." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11902,7 +11380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145295\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11910,7 +11388,7 @@ msgctxt "" "par_id3151017\n" "help.text" msgid "ACOSH(Number)" -msgstr "ACOSH(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11918,7 +11396,7 @@ msgctxt "" "par_id3149000\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." -msgstr "Funktion tulos on luvun areakosini. Tuloksen hyperbelikosini on parametrinä oleva luku." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11926,7 +11404,7 @@ msgctxt "" "par_id6393932\n" "help.text" msgid "Number must be greater than or equal to 1." -msgstr "Luvun pitää olla suurempi tai yhtä suuri kuin 1." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11934,7 +11412,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150566\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11942,7 +11420,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "=ACOSH(1) returns 0." -msgstr "=ACOSH(1) antaa tuloksen 0." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11950,7 +11428,7 @@ msgctxt "" "par_id951567\n" "help.text" msgid "=ACOSH(COSH(4)) returns 4." -msgstr "=ACOSH(COSH(4)) antaa tuloksen 4." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11958,7 +11436,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149027\n" "help.text" msgid "ACOT function" -msgstr "ACOT-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11966,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149027\n" "help.text" msgid "ACOT" -msgstr "ACOT" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11974,7 +11452,7 @@ msgctxt "" "par_id3155818\n" "help.text" msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." -msgstr "Tuloksena on annetun luvun arkuskotangentti (kotangentin käänteisarvo)." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11982,7 +11460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153225\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11990,7 +11468,7 @@ msgctxt "" "par_id3158419\n" "help.text" msgid "ACOT(Number)" -msgstr "ACOT(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11998,7 +11476,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr "Tämän käänteisen trigonometrisen funktion tulos on luvun arkuskotangentti. Tulos vastaa kulmaa (radiaaneissa), josta kotangentin ottaminen tuottaisi käytetyn luvun. Tuloksen kulma on 0:n ja piin välillä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12006,7 +11484,7 @@ msgctxt "" "par_id5834528\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Tuloksen saa asteiksi käyttämällä DEGREES-funktiota." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12014,7 +11492,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147538\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12022,7 +11500,7 @@ msgctxt "" "par_id3155375\n" "help.text" msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "=ACOT(1) antaa tulokseksi 0,785398163397448 (pii/4 radiaaneina)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12030,7 +11508,7 @@ msgctxt "" "par_id8589434\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "=DEGREES(ACOT(1)) antaa tulokseksi 45. Tangentti 45 asteesta on 1." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148426\n" "help.text" msgid "ACOTH function" -msgstr "ACOTH-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12046,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148426\n" "help.text" msgid "ACOTH" -msgstr "ACOTH" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12054,7 +11532,7 @@ msgctxt "" "par_id3147478\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." -msgstr "Tuloksena on annetun luvun areakotangentti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12062,7 +11540,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152585\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12070,7 +11548,7 @@ msgctxt "" "par_id3147172\n" "help.text" msgid "ACOTH(Number)" -msgstr "ACOTH(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12078,7 +11556,7 @@ msgctxt "" "par_id3146155\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." -msgstr "Tämän funktion tulos on luvun areakotangentti. Tuloksen hyperbelitangentti on parametrinä oleva luku." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12086,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "par_id5818659\n" "help.text" msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." -msgstr "Virhe tulostuu, jos luku on suljetulla välillä [-1,1]." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12094,7 +11572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083452\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12102,7 +11580,7 @@ msgctxt "" "par_id3150608\n" "help.text" msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." -msgstr "=ACOTH(1,1) antaa tulokseksi luvun 1,1 areakotangentin, likimäärin 1,52226." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12110,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145084\n" "help.text" msgid "ASIN function" -msgstr "ASIN-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12118,7 +11596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145084\n" "help.text" msgid "ASIN" -msgstr "ASIN" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12126,7 +11604,7 @@ msgctxt "" "par_id3156296\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun arkussini." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12134,7 +11612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149716\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12142,7 +11620,7 @@ msgctxt "" "par_id3156305\n" "help.text" msgid "ASIN(Number)" -msgstr "ASIN(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12150,7 +11628,7 @@ msgctxt "" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." -msgstr "Tämän käänteisen trigonometrisen funktion tulos on luvun arkussini. Tulos vastaa kulmaa (radiaaneissa), josta sinin ottaminen tuottaisi käytetyn luvun. Tuloksen kulma on -pii/2:n ja +pii/2:n välillä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12158,7 +11636,7 @@ msgctxt "" "par_id203863\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Tuloksen saa asteiksi käyttämällä DEGREES-funktiota." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12166,7 +11644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149448\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12174,7 +11652,7 @@ msgctxt "" "par_id3156100\n" "help.text" msgid "=ASIN(0) returns 0." -msgstr "=ASIN(0) antaa tuloksen 0." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12182,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id6853846\n" "help.text" msgid "=ASIN(1) returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)." -msgstr "=ASIN(1) antaa tulokseksi 1,5707963267949 (pii/2 radiaaneina)." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12190,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "par_id8772240\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." -msgstr "=DEGREES(ASIN(0,5)) antaa tulokseksi 30. Sini 30 asteesta on 0,5." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12198,7 +11676,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151266\n" "help.text" msgid "ASINH function" -msgstr "ASINH-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12206,7 +11684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151266\n" "help.text" msgid "ASINH" -msgstr "ASINH" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12214,7 +11692,7 @@ msgctxt "" "par_id3147077\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun areasini." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12222,7 +11700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150763\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12230,7 +11708,7 @@ msgctxt "" "par_id3150882\n" "help.text" msgid "ASINH(Number)" -msgstr "ASINH(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12238,7 +11716,7 @@ msgctxt "" "par_id3147621\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." -msgstr "Funktion tulos on luvun areasini. Tuloksen hyperbelisini (käänteisfunktio areasinille) on parametrinä oleva luku." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12246,7 +11724,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153212\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12254,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3156120\n" "help.text" msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." -msgstr "=ASINH(-90) antaa tulokseksi likimäärin -5,1929877." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12262,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "par_id4808496\n" "help.text" msgid "=ASINH(SINH(4)) returns 4." -msgstr "=ASINH(SINH(4)) antaa tulokseksi 4." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12270,7 +11748,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155996\n" "help.text" msgid "ATAN function" -msgstr "ATAN-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12278,7 +11756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155996\n" "help.text" msgid "ATAN" -msgstr "ATAN" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12286,7 +11764,7 @@ msgctxt "" "par_id3149985\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun arkustangentti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12294,7 +11772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151294\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12302,7 +11780,7 @@ msgctxt "" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "ATAN(Number)" -msgstr "ATAN(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12310,7 +11788,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." -msgstr "Tämän käänteisen trigonometrisen funktion tulos on luvun arkustangentti. Tulos vastaa kulmaa (radiaaneissa), josta tangentti tuottaisi käytetyn luvun. Tuloksen kulma on -pii/2:n ja +pii/2:n välillä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12318,7 +11796,7 @@ msgctxt "" "par_id6293527\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Tuloksen saa asteiksi käyttämällä DEGREES-funktiota." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12326,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154054\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12334,7 +11812,7 @@ msgctxt "" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "=ATAN(1) antaa tulokseksi 0,785398163397448 (pii/4 radiaaneina)." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12342,7 +11820,7 @@ msgctxt "" "par_id8746299\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "=DEGREES(ATAN(1)) antaa tulokseksi 45. Tangentti 45 asteesta on 1." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12350,7 +11828,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153983\n" "help.text" msgid "ATAN2 function" -msgstr "ATAN2-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12358,7 +11836,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153983\n" "help.text" msgid "ATAN2" -msgstr "ATAN2" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12366,7 +11844,7 @@ msgctxt "" "par_id3154297\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." -msgstr "Tulokseksi saadaan määritettyjen koordinaattien x ja y arkustangentti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12374,7 +11852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149758\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12382,7 +11860,7 @@ msgctxt "" "par_id3156013\n" "help.text" msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" -msgstr "ATAN2(luku_y; luku_y)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12390,7 +11868,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "NumberX is the value of the x coordinate." -msgstr "Luku_x on x-koordinaatti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12398,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id3152798\n" "help.text" msgid "NumberY is the value of the y coordinate." -msgstr "Luku_y on y-koordinaatti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12406,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "par_id5036164\n" "help.text" msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." -msgstr "ATAN2 antaa tulokseksi arkustangentin ( tangentin käänteisfunktio), mikä tarkoittaa sitä kulmaa (radiaaneissa), joka muodostuu x-akselin ja pisteen (luku_x, luku_y) ja origon kautta kulkevan suoran välille. Tuloskulman suuruus on välillä -pii ... +pii." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12414,7 +11892,7 @@ msgctxt "" "par_id3001800\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Tuloksen saa asteiksi käyttämällä DEGREES-funktiota." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12422,7 +11900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145663\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12430,7 +11908,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "=ATAN2(20;20) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "=ATAN2(20;20) antaa tulokseksi 0,785398163397448 (pii/4 radiaaneissa)." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12438,7 +11916,7 @@ msgctxt "" "par_id1477095\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) antaa tulokseksi 45. Tangentti 45 asteesta on 1." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12446,7 +11924,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155398\n" "help.text" msgid "ATANH function" -msgstr "ATANH-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12454,7 +11932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155398\n" "help.text" msgid "ATANH" -msgstr "ATANH" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12462,7 +11940,7 @@ msgctxt "" "par_id3148829\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun areatangentti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12470,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146997\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12478,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "par_id3149912\n" "help.text" msgid "ATANH(Number)" -msgstr "ATANH(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12486,7 +11964,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." -msgstr "Funktion tulos on luvun areatangentti. Tuloksen hyperbelitangentti (käänteisfunktiona areatangentille) on parametrinä oleva luku." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12494,7 +11972,7 @@ msgctxt "" "par_id9357280\n" "help.text" msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." -msgstr "Luvun on oltava ehdon -1 < luku < 1 täyttävä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12502,7 +11980,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148450\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12510,7 +11988,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "=ATANH(0) returns 0." -msgstr "=ATANH(0) antaa tuloksen 0." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12518,7 +11996,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153062\n" "help.text" msgid "COS function" -msgstr "COS-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12526,7 +12004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153062\n" "help.text" msgid "COS" -msgstr "COS" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12534,7 +12012,7 @@ msgctxt "" "par_id3148803\n" "help.text" msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." -msgstr "Funktion tulos on annetun kulman (radiaaneissa) kosini." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12542,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150779\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12550,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "par_id3154213\n" "help.text" msgid "COS(Number)" -msgstr "COS(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12558,7 +12036,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." -msgstr "Tulokseksi saadaan (trigonometrinen) kosini luvusta, joka edustaa radiaaneissa ilmoitettua kulmaa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12566,7 +12044,7 @@ msgctxt "" "par_id831019\n" "help.text" msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Jotta saataisiin asteissa olevan kulman kosini, käytetään RADIANS-funktiota." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12574,15 +12052,15 @@ msgctxt "" "hd_id3153579\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id3147240\n" +"par_id3147241\n" "help.text" -msgid "=COS(PI()/2) returns 0, the cosine of PI/2 radians." -msgstr "=COS(PI()/2) antaa tulokseksi 0. Se on luvun pii/2 (radiaaneina) kosini." +msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12590,7 +12068,7 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." -msgstr "=COS(RADIANS(60)) antaa tulokseksi 0,5. Se on kosini 60 asteesta." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12598,7 +12076,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154277\n" "help.text" msgid "COSH function" -msgstr "COSH-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12606,7 +12084,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154277\n" "help.text" msgid "COSH" -msgstr "COSH" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12614,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun hyperbelikosini." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12622,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149792\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12630,7 +12108,7 @@ msgctxt "" "par_id3166440\n" "help.text" msgid "COSH(Number)" -msgstr "COSH(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12638,7 +12116,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." -msgstr "Tuloksena on luvun hyperbolinen kosini." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12646,7 +12124,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153234\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12654,7 +12132,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." -msgstr "=COSH(0) antaa tuloksen 1, joka on luvun 0 hyperbelikosini." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12662,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152888\n" "help.text" msgid "COT function" -msgstr "COT-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152888\n" "help.text" msgid "COT" -msgstr "COT" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12678,7 +12156,7 @@ msgctxt "" "par_id3153679\n" "help.text" msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." -msgstr "Funktion tulos on annetun kulman (radiaaneissa) kotangentti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12686,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152943\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12694,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "par_id3154856\n" "help.text" msgid "COT(Number)" -msgstr "COT(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12702,7 +12180,7 @@ msgctxt "" "par_id3149969\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." -msgstr "Tulokseksi saadaan (trigonometrinen) kotangentti luvusta, joka edustaa radiaaneissa ilmoitettua kulmaa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12710,7 +12188,7 @@ msgctxt "" "par_id3444624\n" "help.text" msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Jotta saataisiin asteissa olevan kulman kotangentti, käytetään RADIANS-funktiota." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12718,7 +12196,7 @@ msgctxt "" "par_id6814477\n" "help.text" msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle." -msgstr "Kulman kotangentti vastaa 1 jaettuna saman kulman tangentilla." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12726,7 +12204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149800\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "Esimerkkejä:" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12734,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." -msgstr "=COT(PI()/4) antaa tuloksen 1, joka on luvun PI/4 (radiaaneina) kotangentti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12742,7 +12220,7 @@ msgctxt "" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." -msgstr "=COT(RADIANS(45)) antaa tuloksen 1, joka on kotangentti 45 asteesta." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12750,7 +12228,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154337\n" "help.text" msgid "COTH function" -msgstr "COTH-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12758,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154337\n" "help.text" msgid "COTH" -msgstr "COTH" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12766,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "par_id3149419\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." -msgstr "Tuloksena on annetun luvun (kulman) hyperbelikotangentti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12774,7 +12252,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149242\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12782,7 +12260,7 @@ msgctxt "" "par_id3143280\n" "help.text" msgid "COTH(Number)" -msgstr "COTH(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12790,7 +12268,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." -msgstr "Antaa tulokseksi luvun hyperbolisen kotangentin." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12798,7 +12276,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155422\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12806,7 +12284,7 @@ msgctxt "" "par_id3144754\n" "help.text" msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." -msgstr "=COTH(1) antaa tulokseksi luvun 1 hyperbelikotangentin, likimäärin 1,3130." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12814,7 +12292,7 @@ msgctxt "" "bm_id6110552\n" "help.text" msgid "CSC function" -msgstr "CSC-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12822,7 +12300,7 @@ msgctxt "" "hd_id9523234\n" "help.text" msgid "CSC" -msgstr "CSC" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12830,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id4896433\n" "help.text" msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" -msgstr "Tulos on annetun kulman (radiaaneissa) kosekantti. Kulman kosekantti on 1 jaettuna kulman sinillä" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12838,7 +12316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3534032\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12846,7 +12324,7 @@ msgctxt "" "par_id4571344\n" "help.text" msgid "CSC(Number)" -msgstr "CSC(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12854,7 +12332,7 @@ msgctxt "" "par_id9859164\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." -msgstr "Tulokseksi saadaan (trigonometrinen) kosekantti luvusta, joka on kulma radiaaneina." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12862,7 +12340,7 @@ msgctxt "" "par_id3428494\n" "help.text" msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Jotta saataisiin asteissa olevan kulman kosekantti, käytetään RADIANS-funktiota." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12870,7 +12348,7 @@ msgctxt "" "hd_id2577161\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12878,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "par_id3736803\n" "help.text" msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." -msgstr "=CSC(PI()/4) antaa likiarvon 1,4142135624. Se on käänteisarvo luvun pii/4 sinistä radiaaneina." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12886,7 +12364,7 @@ msgctxt "" "par_id6016818\n" "help.text" msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." -msgstr "=CSC(RADIANS(30)) antaa tulokseksi 2. Se on kosekantti 30 asteesta." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12894,7 +12372,7 @@ msgctxt "" "bm_id9288877\n" "help.text" msgid "CSCH function" -msgstr "CSCH-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12902,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "hd_id4325650\n" "help.text" msgid "CSCH" -msgstr "CSCH" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12910,7 +12388,7 @@ msgctxt "" "par_id579916\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun hyperbolinen kosekantti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12918,7 +12396,7 @@ msgctxt "" "hd_id5336768\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12926,7 +12404,7 @@ msgctxt "" "par_id3108851\n" "help.text" msgid "CSCH(Number)" -msgstr "CSCH(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12934,7 +12412,7 @@ msgctxt "" "par_id1394188\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." -msgstr "Tuloksena on luvun hyperbolinen kosekantti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12942,7 +12420,7 @@ msgctxt "" "hd_id6037477\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12950,16 +12428,15 @@ msgctxt "" "par_id5426085\n" "help.text" msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." -msgstr "=CSCH(1) antaa likiarvon 0,8509181282. Se on luvun 1 hyperbolinen kosekantti." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145314\n" "help.text" msgid "DEGREES function converting;radians, into degrees" -msgstr "DEGREES-funktiomuuntaminen;radiaanit asteiksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12967,7 +12444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145314\n" "help.text" msgid "DEGREES" -msgstr "DEGREES (suom. ASTEET)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12975,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "Converts radians into degrees." -msgstr "Muunnetaan radiaanit asteiksi." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12983,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150623\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12991,7 +12468,7 @@ msgctxt "" "par_id3145600\n" "help.text" msgid "DEGREES(Number)" -msgstr "DEGREES(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12999,7 +12476,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." -msgstr "Luku on se kulma radiaaneissa, joka muunnetaan asteiksi." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13007,7 +12484,7 @@ msgctxt "" "hd_id3669545\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13015,7 +12492,7 @@ msgctxt "" "par_id3459578\n" "help.text" msgid "=DEGREES(PI()) returns 180 degrees." -msgstr "=DEGREES(PI()) antaa tulokseksi 180 astetta." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13023,7 +12500,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148698\n" "help.text" msgid "EXP function" -msgstr "EXP-funktioEKSPONENTTI-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13031,7 +12508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148698\n" "help.text" msgid "EXP" -msgstr "EXP (suom. EKSPONENTTI)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13039,7 +12516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Tulokseksi saadaan e korotettuna luvun osoittamaan potenssiin. Vakio e:n arvo on likimäärin 2,71828182845904." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13047,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150351\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13055,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "EXP(Number)" -msgstr "EXP(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13063,7 +12540,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "Number is the power to which e is to be raised." -msgstr "Luku on potenssi, johon luku e korotetaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13071,7 +12548,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154418\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13079,16 +12556,15 @@ msgctxt "" "par_id3156340\n" "help.text" msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." -msgstr "=EXP(1) antaa tulokseksi 2,71828182845904, matemaattisen vakion e arvon Calcin käyttämällä tarkkuudella." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" "help.text" msgid "FACT function factorials;numbers" -msgstr "FACT-funktiokertomat;luvut" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13096,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145781\n" "help.text" msgid "FACT" -msgstr "FACT (suom. KERTOMA)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13104,7 +12580,7 @@ msgctxt "" "par_id3151109\n" "help.text" msgid "Returns the factorial of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun kertoma." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13112,7 +12588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146902\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13120,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "FACT(Number)" -msgstr "FACT(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13128,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luku!, kertoma luvusta, joka lasketaan 1*2*3*4* ... * luku." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13136,7 +12612,7 @@ msgctxt "" "par_id3834650\n" "help.text" msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." -msgstr "=FACT(0) antaa tuloksen 1 määritelmän mukaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13144,7 +12620,7 @@ msgctxt "" "par_id8429517\n" "help.text" msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." -msgstr "Negatiivisen luvun kertoma palauttaa \"virheellinen argumentti\" -virheilmoituksen." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13152,7 +12628,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154569\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13160,7 +12636,7 @@ msgctxt "" "par_id3154476\n" "help.text" msgid "=FACT(3) returns 6." -msgstr "=FACT(3) antaa tuloksen 6." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13168,16 +12644,15 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "=FACT(0) returns 1." -msgstr "=FACT(0) antaa tuloksen 1." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "INT function numbers;rounding down to next integer rounding;down to next integer" -msgstr "INT-funktioKOKONAISLUKU-funktioluvut;pyöristys alas kokonaislukuunpyöristys;alas lähimpään kokonaislukuun" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13185,7 +12660,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159084\n" "help.text" msgid "INT" -msgstr "INT (suom. KOKONAISLUKU)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13193,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3158441\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "Pyöristetään luku alaspäin lähimpään kokonaislukuun." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13201,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146132\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13209,7 +12684,7 @@ msgctxt "" "par_id3156146\n" "help.text" msgid "INT(Number)" -msgstr "INT(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13217,7 +12692,7 @@ msgctxt "" "par_id3154117\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." -msgstr "Tulos on luku alaspäin pyöristettynä lähimpään kokonaislukuun." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13225,7 +12700,7 @@ msgctxt "" "par_id153508\n" "help.text" msgid "Negative numbers round down to the integer below." -msgstr "Negatiiviset luvut pyöristetään alas lähimpään kokonaislukuun." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13233,7 +12708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155118\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13241,7 +12716,7 @@ msgctxt "" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "=INT(5.7) returns 5." -msgstr "=INT(5,7) antaa tuloksen 5." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13249,16 +12724,15 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "help.text" msgid "=INT(-1.3) returns -2." -msgstr "=INT(-1,3) antaa tuloksen -2." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150938\n" "help.text" msgid "EVEN function numbers;rounding up/down to even integers rounding;up/down to even integers" -msgstr "EVEN-funktioPARILLINEN-funktioluvut;pyöristys ylös/alas parilliseen kokonaislukuunpyöristys;ylös/alas parilliseen kokonaislukuun" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13266,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150938\n" "help.text" msgid "EVEN" -msgstr "EVEN (suom. PARILLINEN)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13274,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "par_id3149988\n" "help.text" msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." -msgstr "Pyöristetään positiiviset luvut ylös seuraavaan parilliseen kokonaislukuun ja negatiiviset luvut alas lähimpään parilliseen kokonaislukuun." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13282,7 +12756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148401\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13290,7 +12764,7 @@ msgctxt "" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "EVEN(Number)" -msgstr "EVEN(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13298,7 +12772,7 @@ msgctxt "" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." -msgstr "Tulos on luku pyöristettynä lähimpään parilliseen kokonaislukuun ylöspäin, kauemmaksi nollasta." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13306,7 +12780,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155508\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13314,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "=EVEN(2.3) returns 4." -msgstr "=EVEN(2,3) antaa tuloksen 4." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13322,7 +12796,7 @@ msgctxt "" "par_id8477736\n" "help.text" msgid "=EVEN(2) returns 2." -msgstr "=EVEN(2) antaa tuloksen 2." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13330,7 +12804,7 @@ msgctxt "" "par_id159611\n" "help.text" msgid "=EVEN(0) returns 0." -msgstr "=EVEN(0) antaa tuloksen 0." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13338,16 +12812,15 @@ msgctxt "" "par_id6097598\n" "help.text" msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." -msgstr "=EVEN(-0,5) antaa tuloksen -2." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" "help.text" msgid "GCD function greatest common divisor" -msgstr "GCD-funktioSUURIN.YHT.TEKIJÄ-funktiosuurin yhteinen tekijä" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13355,7 +12828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147356\n" "help.text" msgid "GCD" -msgstr "GCD (suom. SUURIN.YHT.TEKIJÄ)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13363,7 +12836,7 @@ msgctxt "" "par_id3152465\n" "help.text" msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." -msgstr "Tulokseksi saadaan kahden tai useamman kokonaisluvun suurin yhteinen tekijä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13371,7 +12844,7 @@ msgctxt "" "par_id2769249\n" "help.text" msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." -msgstr "Suurin yhteinen tekijä on suurin kokonaisluku, jolla jaettaessa ei jää jakojäännöstä mistään annetun joukon kokonaisluvusta." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13379,7 +12852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150643\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13387,7 +12860,7 @@ msgctxt "" "par_id3154524\n" "help.text" msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "GCD(kokonaisluku1; kokonaisluku2; ...; kokonaisluku30)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13395,7 +12868,7 @@ msgctxt "" "par_id3149340\n" "help.text" msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "Kokonaisluku1 ... kokonaisluku30 ovat enintään 30 kokonaislukua, joiden suurin yhteinen tekijä lasketaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13403,7 +12876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147317\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13411,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "par_id3151285\n" "help.text" msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." -msgstr "=GCD(16;32;24) antaa tulokseksi 8, koska 8 on suurin luku, jolla 16, 24 ja 32 voidaan jakaa ilman jakojäännöstä, jaon mennessä tasan kussakin tapauksessa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13419,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "par_id1604663\n" "help.text" msgid "=GCD(B1:B3) where cells B1, B2, B3 contain 9, 12, 9 gives 3." -msgstr "=GCD(B1:B3), missä soluissa B1, B2 ja B3 on arvot 9, 12 ja 9 antaa tuloksen 3." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13427,7 +12900,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_ADD function" -msgstr "GCD_ADD-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13435,7 +12908,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_ADD" -msgstr "GCD_ADD" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13443,7 +12916,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid " The result is the greatest common divisor of a list of numbers." -msgstr " Tulos on lukujen luettelon suurin yhteinen tekijä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13451,7 +12924,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147548\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13459,7 +12932,7 @@ msgctxt "" "par_id3156205\n" "help.text" msgid "GCD_ADD(Number(s))" -msgstr "GCD_ADD(luvut)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13467,7 +12940,7 @@ msgctxt "" "par_id3145150\n" "help.text" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Luvut on enintään 30 luvun luettelo." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13475,7 +12948,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150239\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13483,16 +12956,15 @@ msgctxt "" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." -msgstr "=GCD_ADD(5;15;25) antaa tulokseksi 5." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145213\n" "help.text" msgid "LCM function least common multiples lowest common multiples" -msgstr "LCM-funktioPIENIN.YHT.JAETTAVA-funktiopienin yhteinen jaettavap.y.j." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13500,7 +12972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145213\n" "help.text" msgid "LCM" -msgstr "LCM (suom. PIENIN.YHT.JAETTAVA)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13508,7 +12980,7 @@ msgctxt "" "par_id3146814\n" "help.text" msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." -msgstr "Tuloksena on yhden tai useamman kokonaisluvun pienin yhteinen jaettava." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13516,7 +12988,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148632\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13524,7 +12996,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "LCM(kokonaisluku1; kokonaisluku2; ...; kokonaisluku30)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13532,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "par_id3156348\n" "help.text" msgid "Integer1 to 30 are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." -msgstr "Kokonaisluku1 ... kokonaisluku30 ovat enintään 30 kokonaislukua, joiden pienin yhteinen jaettava lasketaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13540,7 +13012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156431\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13548,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "par_id3154914\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 512;1024 and 2000 in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." -msgstr "Jos annetaan luvut 512;1024 ja 2000 vastaten kokonaisluku1; 2 ja 3 tekstikenttiä ohjatussa toiminnossa, tuloksena palautetaan 128000." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13556,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_ADD function" -msgstr "LCM_ADD-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13564,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_ADD" -msgstr "LCM_ADD" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13572,7 +13044,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid " The result is the lowest common multiple of a list of numbers." -msgstr " Tuloksena on lukujen luettelon pienin yhteinen jaettava." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13580,7 +13052,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153132\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13588,7 +13060,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "LCM_ADD(Number(s))" -msgstr "LCM_ADD(luvut)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13596,7 +13068,7 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Luvut on enintään 30 luvun luettelo." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13604,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145122\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13612,16 +13084,15 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." -msgstr "=LCM_ADD(5;15;25) antaa tuloksen 75." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" "help.text" msgid "COMBIN function number of combinations" -msgstr "COMBIN-funktioKOMBINAATIO-funktiolukumäärä, yhdistelmien" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13629,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155802\n" "help.text" msgid "COMBIN" -msgstr "COMBIN (suom. KOMBINAATIO)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13637,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "par_id3156172\n" "help.text" msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "Tulokseksi saadaan alkioiden yhdistelmien lukumäärä, kun sama alkio ei toistu." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13645,7 +13116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156193\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13653,7 +13124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "COMBIN(Count1; Count2)" -msgstr "COMBIN(lukumäärä1; lukumäärä2)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13661,7 +13132,7 @@ msgctxt "" "par_id3150313\n" "help.text" msgid "Count1 is the number of items in the set." -msgstr "Lukumäärä1 on koko joukon alkioiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13669,7 +13140,7 @@ msgctxt "" "par_id3153830\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." -msgstr "Lukumäärä2 on joukosta poimittavien alkioiden lukumäärä, osajoukko." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13677,7 +13148,7 @@ msgctxt "" "par_id6807458\n" "help.text" msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." -msgstr "COMBIN antaa tulokseksi sen, kuinka monella eri tavalla nuo alkiot voidaan poimia tai järjestää osajoukoiksi. Esimerkiksi, jos joukkoon kuuluu 3 alkiota: A, B ja C, niistä voidaan poimia 2 alkiota 3 erilaisella tavalla, nimittäin AB, AC ja BC." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13685,7 +13156,7 @@ msgctxt "" "par_id7414471\n" "help.text" msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" -msgstr "COMBIN toteuttaa kaavaa: lukumäärä1!/( lukumäärä2!*(lukumäärä1- lukumäärä2)!)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13693,7 +13164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153171\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13701,16 +13172,15 @@ msgctxt "" "par_id3153517\n" "help.text" msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." -msgstr "=COMBIN(3;2) antaa tuloksen 3." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" "help.text" msgid "COMBINA function number of combinations with repetitions" -msgstr "COMBINA-funktiokombinaatioiden lukumäärä toistojen kera" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13718,7 +13188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150284\n" "help.text" msgid "COMBINA" -msgstr "COMBINA (suom. KOMBINAATIOA)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13726,7 +13196,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." -msgstr "Tulokseksi saadaan osajoukon alkioiden eri yhdistelmien lukumäärä, kun erilainen järjestys katsotaan eri tapaukseksi." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13734,7 +13204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145752\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13742,7 +13212,7 @@ msgctxt "" "par_id3145765\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" -msgstr "COMBINA(lukumäärä1; lukumäärä2)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13750,7 +13220,7 @@ msgctxt "" "par_id3153372\n" "help.text" msgid "Count1 is the number of items in the set." -msgstr "Lukumäärä1 on koko joukon alkioiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13758,7 +13228,7 @@ msgctxt "" "par_id3155544\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." -msgstr "Lukumäärä2 on joukosta poimittavien alkioiden lukumäärä, osajoukko." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13766,7 +13236,7 @@ msgctxt "" "par_id1997131\n" "help.text" msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." -msgstr "COMBINA antaa tulokseksi sen, kuinka monella eri tavalla alkiot voidaan poimia osajoukoiksi, joissa järjestys ei vaikuta ja toisto (takaisinpano) sallitaan. Esimerkiksi, jos on 3 alkiota: A, B ja C, niistä voidaan poimia 2 alkiota 6 eri tavoin, nimittäin AA, AB, AC, BB, BC and CC.." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13774,7 +13244,7 @@ msgctxt "" "par_id2052064\n" "help.text" msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" -msgstr "COMBINA toteuttaa kaavaa: (lukumäärä1+lukumäärä2-1)!/( (lukumäärä2!(lukumäärä1-1)!)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13782,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154584\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13790,16 +13260,15 @@ msgctxt "" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." -msgstr "=COMBINA(3;2) antaa tuloksen 6." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156086\n" "help.text" msgid "TRUNC function decimal places;cutting off" -msgstr "TRUNC-funktiodesimaalit;katkaisu" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13807,7 +13276,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156086\n" "help.text" msgid "TRUNC" -msgstr "TRUNC (suom. KATKAISE)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13815,7 +13284,7 @@ msgctxt "" "par_id3157866\n" "help.text" msgid "Truncates a number by removing decimal places." -msgstr "Luku katkaistaan poistamalla desimaaleja." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13823,7 +13292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148499\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13831,7 +13300,7 @@ msgctxt "" "par_id3148511\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; Count)" -msgstr "TRUNC(luku; lukumäärä)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13839,7 +13308,7 @@ msgctxt "" "par_id3150796\n" "help.text" msgid "Returns Number with at most Count decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." -msgstr "Tulokseksi saadaan luku, jossa on enintään lukumäärän ilmoittama määrä desimaalinumeroita. Ylimääräiset desimaalit yksinkertaisesti poistetaan, etumerkistä välittämättä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13847,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id3150816\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." -msgstr "TRUNC(luku; 0) käyttäytyy kuin INT(luku) positiivisilla luvuilla, mutta käytännössä pyöristyy kohti nollaa negatiivisilla luvuilla." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13855,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Tuloksessa näkyvien desimaalinumeroiden lukumäärä määritetään %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME Calc - Laskenta -lehdellä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13863,7 +13332,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152555\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13871,7 +13340,7 @@ msgctxt "" "par_id3152569\n" "help.text" msgid "=TRUNC(1.239;2) returns 1.23. The 9 is lost." -msgstr "=TRUNC(1,239;2) antaa tuloksen 1,23. Numero 9 menetetään." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13879,16 +13348,15 @@ msgctxt "" "par_id7050080\n" "help.text" msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9s are lost." -msgstr "=TRUNC(-1,234999;3) palauttaa -1,234. Kaikki 9:sät menetetään." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" "help.text" msgid "LN function natural logarithm" -msgstr "LN-funktioLUONNLOG-funktioluonnollinen logaritmi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13896,7 +13364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153601\n" "help.text" msgid "LN" -msgstr "LN (suom. LUONNLOG)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13904,7 +13372,7 @@ msgctxt "" "par_id3154974\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Tulokseksi saadaan kantalukuun e perustuva luvun luonnollinen logaritmi. Vakio e:n arvo on likimäärin 2,71828182845904." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13912,7 +13380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154993\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13920,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_id3155284\n" "help.text" msgid "LN(Number)" -msgstr "LN(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13928,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "par_id3155297\n" "help.text" msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." -msgstr "Luku on se tekijä, jonka luonnollinen logaritmi lasketaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13936,7 +13404,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153852\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13944,7 +13412,7 @@ msgctxt "" "par_id3153866\n" "help.text" msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." -msgstr "=LN(3) antaa luvun 3 luonnollisen logaritmin (likimäärin 1,0986)." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13952,16 +13420,15 @@ msgctxt "" "par_id5747245\n" "help.text" msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." -msgstr "=LN(EXP(321)) antaa tulokseksi 321." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" "help.text" msgid "LOG function logarithms" -msgstr "LOG-funktiologaritmit" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13969,7 +13436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109813\n" "help.text" msgid "LOG" -msgstr "LOG" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13977,7 +13444,7 @@ msgctxt "" "par_id3109841\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." -msgstr "Tulokseksi saadaan määrätyn kantaluvun mukainen logaritmi luvusta." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13985,7 +13452,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144719\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13993,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id3144732\n" "help.text" msgid "LOG(Number; Base)" -msgstr "LOG(luku; kanta)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14001,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "help.text" msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." -msgstr "Luku on se tekijä, jonka logaritmi lasketaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14009,7 +13476,7 @@ msgctxt "" "par_id3152840\n" "help.text" msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." -msgstr "Kanta (valinnainen) logaritmilaskussa käytettävä kantaluku. Jos se puuttuu, kantana käytetään lukua 10." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14017,7 +13484,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152860\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14025,7 +13492,7 @@ msgctxt "" "par_id3154429\n" "help.text" msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." -msgstr "=LOG(10;3) antaa tulokseksi 3-kantaisen logaritmin 10:stä (likimäärin 2,0959)." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14033,16 +13500,15 @@ msgctxt "" "par_id5577562\n" "help.text" msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." -msgstr "=LOG(7^4;7) antaa tuloksen 4." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" "help.text" msgid "LOG10 function base-10 logarithm" -msgstr "LOG10-funktio10-kantainen logaritmi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14050,7 +13516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154187\n" "help.text" msgid "LOG10" -msgstr "LOG10" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14058,7 +13524,7 @@ msgctxt "" "par_id3155476\n" "help.text" msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan10-kantainen logaritmi luvusta." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14066,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155494\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14074,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "par_id3159294\n" "help.text" msgid "LOG10(Number)" -msgstr "LOG10(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14082,7 +13548,7 @@ msgctxt "" "par_id3159308\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." -msgstr "Tulos on luvun 10-kantainen logaritmi." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14090,7 +13556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159328\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14098,16 +13564,15 @@ msgctxt "" "par_id3157916\n" "help.text" msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." -msgstr "=LOG10(5) antaa tulokseksi10-kantaisen logaritmin luvusta 5 (likimäärin 0,69897)." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "CEILING-funktiopyöristys;ylös tarkkuuden kerrannaiseen" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14115,7 +13580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING" -msgstr "CEILING (suom. PYÖRISTÄ.KERR.YLÖS)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14123,7 +13588,7 @@ msgctxt "" "par_id3153422\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." -msgstr "Pyöristetään luku lähimpään pyöristystarkkuuden monikertaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14131,7 +13596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153440\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14139,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id3153454\n" "help.text" msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" -msgstr "CEILING(luku; pyöristystarkkuus; tila)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14147,7 +13612,7 @@ msgctxt "" "par_id3153467\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded up." -msgstr "Luku on ylöspäin pyöristettävä luku." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14155,7 +13620,7 @@ msgctxt "" "par_id3155000\n" "help.text" msgid "Significance is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "Pyöristystarkkuus on arvo, jonka monikertana luku pyöristetään ylöspäin." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14163,7 +13628,7 @@ msgctxt "" "par_id3155020\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "Tila on valinnainen arvo. Jos tila on annettu, eikä sen arvo ole nolla ja jos luku ja tarkkuus ovat negatiivisia, pyöristys perustuu luvun itseisarvoon. Parametriä ei viedä MS Exceliin, koska Excelin ei tunne kolmatta parametriä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14171,7 +13636,7 @@ msgctxt "" "par_id3163792\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Jos molemmat parametrit, luku ja pyöristystarkkuus, ovat negatiivisia ja tila-arvo on nolla tai puuttuu, tulokset $[officename]ssa ja Excelissä eroavat, kun tuonti on saatettu loppuun. Jos taulukko viedään Exceliin, käytetään tila=1 arvoa, jolloin tulokset ovat saman näköiset Excelissä ja Calcissa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14179,7 +13644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145697\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14187,7 +13652,7 @@ msgctxt "" "par_id3145710\n" "help.text" msgid "=CEILING(-11;-2) returns -10" -msgstr "=CEILING(-11;-2) antaa tuloksen -10" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14195,7 +13660,7 @@ msgctxt "" "par_id3145725\n" "help.text" msgid "=CEILING(-11;-2;0) returns -10" -msgstr "=CEILING(-11;-2;0) antaa tuloksen -10" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14203,16 +13668,15 @@ msgctxt "" "par_id3145740\n" "help.text" msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" -msgstr "=CEILING(-11;-2;1) antaa tuloksen -12" +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "CEILING.PRECISE-funktioPYÖRISTÄ.KERR.YLÖS.TARKKA-funktiopyöristys;ylös tarkkuuden kerrannaiseen" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14220,7 +13684,7 @@ msgctxt "" "hd_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "CEILING.PRECISE (suom. PYÖRISTÄ.KERR.YLÖS.TARKKA)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14228,7 +13692,7 @@ msgctxt "" "par_id2953422\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "Pyöristää luvun ylöspäin lähimpään pyöristystarkkuuden monikertaan pyöristystarkkuuden merkistä välittämättä" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14236,7 +13700,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953440\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14244,7 +13708,7 @@ msgctxt "" "par_id2953454\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" -msgstr "CEILING.PRECISE(luku; pyöristystarkkuus)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14252,7 +13716,7 @@ msgctxt "" "par_id2953467\n" "help.text" msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "Luku (pakollinen) on ylöspäin pyöristettävä luku." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14260,7 +13724,7 @@ msgctxt "" "par_id2955000\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "Pyöristystarkkuus (valinnainen) on arvo, jonka monikertana luku pyöristetään ylöspäin." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14268,7 +13732,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945697\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14276,16 +13740,15 @@ msgctxt "" "par_id2945710\n" "help.text" msgid "=CEILING.PRECISE(-11;-2) returns -10" -msgstr "=CEILING.PRECISE(-11;-2) antaa tuloksen -10" +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "ISO.CEILING-funktioISO.PYÖRISTÄ.KERR.YLÖS-funktiopyöristys;ylös tarkkuuden kerrannaiseen" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14293,7 +13756,7 @@ msgctxt "" "hd_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "ISO.CEILING (suom. ISO.PYÖRISTÄ.KERR.YLÖS)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14301,7 +13764,7 @@ msgctxt "" "par_id8953422\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "Pyöristää luvun ylöspäin lähimpään pyöristystarkkuuden monikertaan pyöristystarkkuuden merkistä välittämättä" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14309,7 +13772,7 @@ msgctxt "" "hd_id8953440\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14317,7 +13780,7 @@ msgctxt "" "par_id8953454\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" -msgstr "ISO.CEILING(luku; pyöristystarkkuus)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14325,7 +13788,7 @@ msgctxt "" "par_id8953467\n" "help.text" msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "Luku (pakollinen) on ylöspäin pyöristettävä luku." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14333,7 +13796,7 @@ msgctxt "" "par_id8955000\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "Pyöristystarkkuus (valinnainen) on arvo, jonka monikertana luku pyöristetään ylöspäin." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14341,7 +13804,7 @@ msgctxt "" "hd_id8945697\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14349,7 +13812,7 @@ msgctxt "" "par_id8945710\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(-11;-2) returns -10" -msgstr "=ISO.CEILING(-11;-2) antaa tuloksen -10" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14357,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157762\n" "help.text" msgid "PI function" -msgstr "PI-funktioPII-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14365,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157762\n" "help.text" msgid "PI" -msgstr "PI (suom. PII)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14373,7 +13836,7 @@ msgctxt "" "par_id3157790\n" "help.text" msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." -msgstr "Tulokseksi saadaan 3,14159265358979, matemaattisen vakion pii arvo 14 desimaalin tarkkuudella." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14381,7 +13844,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157809\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14389,7 +13852,7 @@ msgctxt "" "par_id3157822\n" "help.text" msgid "PI()" -msgstr "PI()" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14397,7 +13860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157836\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14405,7 +13868,7 @@ msgctxt "" "par_id3152370\n" "help.text" msgid "=PI() returns 3.14159265358979." -msgstr "=PI() antaa tuloksen 3,14159265358979." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14413,7 +13876,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152418\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL function" -msgstr "MULTINOMIAL-funktioMULTINOMI-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14421,7 +13884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMIAL (suom. MULTINOMI)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14429,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id3152454\n" "help.text" msgid " Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." -msgstr " Tulokseksi saadaan argumenttien summan kertoma jaettuna argumenttien kertomien tulolla." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14437,7 +13900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155646\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14445,7 +13908,7 @@ msgctxt "" "par_id3155660\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" -msgstr "MULTINOMIAL(luvut)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14453,7 +13916,7 @@ msgctxt "" "par_id3155673\n" "help.text" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Luvut on enintään 30 luvun luettelo." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14461,7 +13924,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155687\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14469,7 +13932,7 @@ msgctxt "" "par_id3155701\n" "help.text" msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" -msgstr "=MULTINOMIAL(F11:H11) antaa tulokseksi 1260, jos F11 ... H11 solujen arvot ovat 2, 3 ja 4. Tämä vastaa kaavaa =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14477,7 +13940,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155717\n" "help.text" msgid "POWER function" -msgstr "POWER-funktioPOTENSSI-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14485,7 +13948,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155717\n" "help.text" msgid "POWER" -msgstr "POWER (suom. POTENSSI)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14493,7 +13956,7 @@ msgctxt "" "par_id3159495\n" "help.text" msgid "Returns a number raised to another number." -msgstr "Tulos on luku korotettuna toisella luvulla." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14501,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159513\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14509,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "par_id3159526\n" "help.text" msgid "POWER(Base; Exponent)" -msgstr "POWER(kantaluku; potenssi)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14517,7 +13980,7 @@ msgctxt "" "par_id3159540\n" "help.text" msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." -msgstr "Tulokseksi saadaan kantaluku korotettuna potenssiin." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14525,7 +13988,7 @@ msgctxt "" "par_id5081637\n" "help.text" msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" -msgstr "Sama tulos on saavutettavissa käyttämällä potenssioperaattoria ^:" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14533,7 +13996,7 @@ msgctxt "" "par_id9759514\n" "help.text" msgid "Base^Exponent" -msgstr "Kantaluku^potenssi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14541,7 +14004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159580\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14549,7 +14012,7 @@ msgctxt "" "par_id3159594\n" "help.text" msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." -msgstr "=POWER(4;3) antaa tuloksen 64, joka on 4 korotettuna 3:een." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14557,7 +14020,7 @@ msgctxt "" "par_id1614429\n" "help.text" msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." -msgstr "=4^3 antaa sekin tulokseksi 4 korotettuna potenssiin 3." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14565,7 +14028,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152651\n" "help.text" msgid "SERIESSUM function" -msgstr "SERIESSUM-funktioSARJA.SUMMA-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14573,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152651\n" "help.text" msgid "SERIESSUM" -msgstr "SERIESSUM (suom. SARJA.SUMMA)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14581,7 +14044,7 @@ msgctxt "" "par_id3152688\n" "help.text" msgid "Sums the first terms of a power series." -msgstr "Lasketaan yhteen potenssisarjan ensimmäiset termit." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14589,7 +14052,7 @@ msgctxt "" "par_id3152708\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" -msgstr "SERIESSUM(x;n;m;kertoimet) = kerroin_1*x^n + kerroin_2*x^(n+m) + kerroin_3*x^(n+2m) +...+ kerroin_i*x^(n+(i-1)m)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14597,7 +14060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152724\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14605,7 +14068,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BD9\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" -msgstr "SERIESSUM(x; n; m; kertoimet)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14613,7 +14076,7 @@ msgctxt "" "par_id3152737\n" "help.text" msgid "X is the input value for the power series." -msgstr "X on potenssisarjan kantaluvuksi syötettävä arvo." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14621,7 +14084,7 @@ msgctxt "" "par_id3144344\n" "help.text" msgid "N is the initial power" -msgstr "N on alkutermin potenssi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14629,7 +14092,7 @@ msgctxt "" "par_id3144357\n" "help.text" msgid "M is the increment to increase N" -msgstr "M on n:n lisäys sarjassa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14637,16 +14100,15 @@ msgctxt "" "par_id3144370\n" "help.text" msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." -msgstr "Kertoimet on kertoimien sarja. Jokaista sarjan kerrointa kohti summaa jatketaan yhdellä termillä." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144386\n" "help.text" msgid "PRODUCT function numbers;multiplying multiplying;numbers" -msgstr "PRODUCT-funktioTULO-funktioluvut;kertominenkertominen;luvut" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14654,7 +14116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144386\n" "help.text" msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT (suom. TULO)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14662,7 +14124,7 @@ msgctxt "" "par_id3144414\n" "help.text" msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." -msgstr "Kerrotaan kaikki argumentteina annetut luvut keskenään ja palautetaan tulo." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14670,7 +14132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144433\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14678,7 +14140,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "PRODUCT(luku1; luku2; ...; luku30)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14686,7 +14148,7 @@ msgctxt "" "par_id3144460\n" "help.text" msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated." -msgstr "Luku1 ... luku30 ovat 1 - 30 argumenttia, joiden summa lasketaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14694,7 +14156,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." -msgstr "PRODUCT antaa tulokseksi tulon luku1 * luku2 * luku3 *..." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14702,7 +14164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144480\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14710,16 +14172,15 @@ msgctxt "" "par_id3144494\n" "help.text" msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." -msgstr "=PRODUCT(2;3;4) antaa tuloksen 24." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ function square number additions sums;of square numbers" -msgstr "SUMSQ-funktioNELIÖSUMMA-funktiolukujen neliöiden yhteenlaskutsumma;lukujen neliöistä" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14727,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ" -msgstr "SUMSQ (suom. NELIÖSUMMA)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14735,7 +14196,7 @@ msgctxt "" "par_id3160368\n" "help.text" msgid "If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields." -msgstr "Kun halutaan laskea summa neliöidyistä luvuista (yhteenlaskien argumenttien toiset potenssit), nämä luvut syötetään ohjatussa toiminnossa tekstikenttiin." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14743,7 +14204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160388\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14751,7 +14212,7 @@ msgctxt "" "par_id3160402\n" "help.text" msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "SUMSQ(luku1; luku2; ...; luku30)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14759,7 +14220,7 @@ msgctxt "" "par_id3160415\n" "help.text" msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." -msgstr "Luku1 ... luku30 ovat enintään 30 argumenttia, joiden neliöiden summa lasketaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14767,7 +14228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160436\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14775,16 +14236,15 @@ msgctxt "" "par_id3160449\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." -msgstr "Jos annetaan luvut 2;3 ja 4 vastaten luku1, luku2 ja luku3 tekstikenttiä ohjatussa toiminnossa, tuloksena palautetaan 29." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" "help.text" msgid "MOD function remainders of divisions" -msgstr "MOD-funktiojakojäännökset" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14792,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158247\n" "help.text" msgid "MOD" -msgstr "MOD (suom. JAKOJ)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14800,7 +14260,7 @@ msgctxt "" "par_id3158276\n" "help.text" msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." -msgstr "Tuloksena on jakojäännös, joka saadaan kun kokonaisluku jaetaan toisella." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14808,7 +14268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158294\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14816,7 +14276,7 @@ msgctxt "" "par_id3158308\n" "help.text" msgid "MOD(Dividend; Divisor)" -msgstr "MOD(osoittaja; jakaja)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14824,7 +14284,7 @@ msgctxt "" "par_id3158321\n" "help.text" msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." -msgstr "Kokonaislukuargumenteilla funktion tulos on saatava jakojäännös, kun osoittajajaetaan jakajalla." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14832,7 +14292,7 @@ msgctxt "" "par_id3158341\n" "help.text" msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." -msgstr "Tämä funktio on toteutettu lausekkeella osoittaja - jakaja * INT(osoittaja/jakaja) ja kaava antaa tuloksen, vaikka argumentit eivät ole kokonaislukuja." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14840,7 +14300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158361\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14848,7 +14308,7 @@ msgctxt "" "par_id3158374\n" "help.text" msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." -msgstr "=MOD(22;3) antaa tulokseksi 1, jakojäännöksen jaettaessa 22 3:lla." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14856,16 +14316,15 @@ msgctxt "" "par_id1278420\n" "help.text" msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." -msgstr "=MOD(11,25;2,5) antaa tulokseksi 1,25." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" "help.text" msgid "QUOTIENT function divisions" -msgstr "QUOTIENT-funktiojakolaskut" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14873,7 +14332,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144592\n" "help.text" msgid "QUOTIENT" -msgstr "QUOTIENT (suom. OSAMÄÄRÄ)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14881,7 +14340,7 @@ msgctxt "" "par_id3144627\n" "help.text" msgid "Returns the integer part of a division operation." -msgstr "Tulokseksi saadaan jakolaskun osamäärän kokonaisosa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14889,7 +14348,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144646\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14897,7 +14356,7 @@ msgctxt "" "par_id3144659\n" "help.text" msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" -msgstr "QUOTIENT(osoittaja; nimittäjä)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14905,7 +14364,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." -msgstr "Tulokseksi saadaan kokonaisosa osoittajan jakamisesta nimittäjällä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14913,7 +14372,7 @@ msgctxt "" "par_id7985168\n" "help.text" msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator), except that it may report errors with different error codes." -msgstr "QUOTIENT vastaa INT(osoittaja/nimittäjä)-kaavaa, paitsi että se voi antaa erilaisia virheilmoituksia." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14921,7 +14380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144674\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14929,16 +14388,15 @@ msgctxt "" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." -msgstr "=QUOTIENT(11;3) antaa tulokseksi 3. Jakojäännös 2 menetetään." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144702\n" "help.text" msgid "RADIANS function converting;degrees, into radians" -msgstr "RADIANS-funktiomuuntaminen;asteet radiaaneiksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14946,7 +14404,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144702\n" "help.text" msgid "RADIANS" -msgstr "RADIANS (suom. RADIAANIT)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14954,7 +14412,7 @@ msgctxt "" "par_id3158025\n" "help.text" msgid "Converts degrees to radians." -msgstr "Muunnetaan asteet radiaaneiksi." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14962,7 +14420,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158042\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14970,7 +14428,7 @@ msgctxt "" "par_id3158055\n" "help.text" msgid "RADIANS(Number)" -msgstr "RADIANS(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14978,7 +14436,7 @@ msgctxt "" "par_id3158069\n" "help.text" msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." -msgstr "Luku on se kulma asteissa, joka muunnetaan radiaaneiksi." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14986,7 +14444,7 @@ msgctxt "" "hd_id876186\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14994,7 +14452,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "=RADIANS(90) returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." -msgstr "=RADIANS(90) antaa tuloksen 1,5707963267949, joka on pii/2 Calcin käyttämällä tarkkuudella." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15002,7 +14460,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158121\n" "help.text" msgid "ROUND function" -msgstr "ROUND-funktioPYÖRISTÄ-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15010,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158121\n" "help.text" msgid "ROUND" -msgstr "ROUND (suom. PYÖRISTÄ)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15018,7 +14476,7 @@ msgctxt "" "par_id3158150\n" "help.text" msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." -msgstr "Luku pyöristetään tiettyyn desimaalien määrään." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15026,7 +14484,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158169\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15034,7 +14492,7 @@ msgctxt "" "par_id3158182\n" "help.text" msgid "ROUND(Number; Count)" -msgstr "ROUND(luku; lukumäärä)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15042,7 +14500,7 @@ msgctxt "" "par_id3158196\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Tulokseksi saadaan luku pyöristettynä lukumäärän ilmoittamaan tarkkuuteen. Jos lukumäärä-parametri on jätetty pois tai on nolla, funktio pyöristää lähimpään kokonaislukuun. Jos lukumäärä on negatiivinen, funktio pyöristää lähimpään 10, 100, 1000 jne." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15050,7 +14508,7 @@ msgctxt "" "par_id599688\n" "help.text" msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." -msgstr "Tällä funktiolla pyöristetään lähimpään lukuun. Katso myös ROUNDDOWN ja ROUNDUP." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15058,7 +14516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145863\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15066,7 +14524,7 @@ msgctxt "" "par_id3145876\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" -msgstr "=ROUND(2,348;2) antaa tulokseksi 2,35" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15074,7 +14532,7 @@ msgctxt "" "par_id3145899\n" "help.text" msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." -msgstr "=ROUND(-32,4834;3) antaa tulokseksi -32,483. Tarvittaessa muutetaan solun muotoilua, että kaikki desimaalit näkyvät." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15082,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.348;0) returns 2." -msgstr "=ROUND(2,348;0) antaa tulokseksi 2." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15090,7 +14548,7 @@ msgctxt "" "par_id4661702\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.5) returns 3." -msgstr "=ROUND(2,5) antaa tuloksen 3." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15098,7 +14556,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." -msgstr "=ROUND(987,65;-2) antaa tulokseksi 1000." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15106,7 +14564,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145991\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN function" -msgstr "ROUNDDOWN-funktioPYÖRISTÄ.DES.ALAS-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15114,7 +14572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145991\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN" -msgstr "ROUNDDOWN (suom. PYÖRISTÄ.DES.ALAS)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15122,7 +14580,7 @@ msgctxt "" "par_id3146020\n" "help.text" msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." -msgstr "Pyöristetään luku alaspäin, kohti nollaa, tiettyyn tarkkuuteen." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15130,7 +14588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146037\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15138,7 +14596,7 @@ msgctxt "" "par_id3146051\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" -msgstr "ROUNDDOWN(luku; lukumäärä)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15146,7 +14604,7 @@ msgctxt "" "par_id3146064\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded down (towards zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Tulokseksi saadaan luku pyöristettynä alas (nollaa kohti) lukumäärän ilmoittaessa desimaalit. Jos lukumäärä puutuu tai on nolla, funktio pyöristää alempaan kokonaislukuun. Jos lukumäärä on negatiivinen, funktio pyöristää lähimpään alempaan 10, 100, 1000 jne" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15154,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "par_id2188787\n" "help.text" msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives." -msgstr "Tällä funktiolla pyöristetään nollaa kohti. Katso myös ROUNDUP ja ROUND." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15162,7 +14620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163164\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15170,7 +14628,7 @@ msgctxt "" "par_id3163178\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(1.234;2) returns 1.23." -msgstr "=ROUNDDOWN(1,234;2) antaa tulokseksi 1,23." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15178,7 +14636,7 @@ msgctxt "" "par_id5833307\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(45.67;0) returns 45." -msgstr "=ROUNDDOWN(45,67;0) antaa tulokseksi 45." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15186,7 +14644,7 @@ msgctxt "" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(-45.67) returns -45." -msgstr "=ROUNDDOWN(-45,67) antaa tulokseksi -45." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15194,7 +14652,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(987.65;-2) returns 900." -msgstr "=ROUNDDOWN(987,65;-2) antaa tulokseksi 900." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15202,7 +14660,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163268\n" "help.text" msgid "ROUNDUP function" -msgstr "ROUNDUP-funktioPYÖRISTÄ.DES.YLÖS-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15210,7 +14668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163268\n" "help.text" msgid "ROUNDUP" -msgstr "ROUNDUP (suom. PYÖRISTÄ.DES.YLÖS)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15218,7 +14676,7 @@ msgctxt "" "par_id3163297\n" "help.text" msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." -msgstr "Luku pyöristetään ylöspäin, nollasta poispäin, tiettyyn tarkkuuteen." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15226,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163315\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15234,7 +14692,7 @@ msgctxt "" "par_id3163328\n" "help.text" msgid "ROUNDUP(Number; Count)" -msgstr "ROUNDUP(luku; lukumäärä)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15242,7 +14700,7 @@ msgctxt "" "par_id3163342\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Tulokseksi saadaan luku pyöristettynä ylöspäin (nollasta poispäin) lukumäärän ilmoittaessa desimaalit. Jos lukumäärä puuttuu tai on nolla, funktio pyöristää ylempään kokonaislukuun. Jos lukumäärä on negatiivinen, funktio pyöristää lähimpään ylempään 10, 100, 1000 jne" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15250,7 +14708,7 @@ msgctxt "" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." -msgstr "Tällä funktiolla pyöristetään nollasta poispäin. Katso myös ROUNDDOWN ja ROUND." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15258,7 +14716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163381\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15266,7 +14724,7 @@ msgctxt "" "par_id3144786\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." -msgstr "=ROUNDUP(1,1111;2) antaa tulokseksi 1,12." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15274,7 +14732,7 @@ msgctxt "" "par_id7700430\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(1.2345;1) returns 1.3." -msgstr "=ROUNDUP(1,2345;1) antaa tulokseksi 1,3." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15282,7 +14740,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." -msgstr "=ROUNDUP(45,67;0) antaa tulokseksi 46." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15290,7 +14748,7 @@ msgctxt "" "par_id3405560\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(-45.67) returns -46." -msgstr "=ROUNDUP(-45,67) antaa tulokseksi -46." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15298,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." -msgstr "=ROUNDUP(987,65;-2) antaa tulokseksi 1000." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15306,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "bm_id5256537\n" "help.text" msgid "SEC function" -msgstr "SEC-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15314,7 +14772,7 @@ msgctxt "" "hd_id5187204\n" "help.text" msgid "SEC" -msgstr "SEC" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15322,7 +14780,7 @@ msgctxt "" "par_id9954962\n" "help.text" msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" -msgstr "Tulos on annetun kulman (radiaaneissa) sekantti. Kulman sekantti on 1 jaettuna kulman kosinilla" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15330,7 +14788,7 @@ msgctxt "" "hd_id422243\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15338,7 +14796,7 @@ msgctxt "" "par_id2055913\n" "help.text" msgid "SEC(Number)" -msgstr "SEC(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15346,7 +14804,7 @@ msgctxt "" "par_id9568170\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." -msgstr "Tulokseksi saadaan (trigonometrinen) sekantti luvusta, joka on kulma radiaaneissa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15354,7 +14812,7 @@ msgctxt "" "par_id9047465\n" "help.text" msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Jotta saataisiin asteissa olevan kulman sekantti, käytetään RADIANS-funktiota." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15362,7 +14820,7 @@ msgctxt "" "hd_id9878918\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15370,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "par_id6935513\n" "help.text" msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." -msgstr "=SEC(PI()/4) antaa likiarvon 1,4142135624. Se on käänteisarvo luvun pii/4 kosinista radiaaneina." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15378,7 +14836,7 @@ msgctxt "" "par_id3954287\n" "help.text" msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." -msgstr "=SEC(RADIANS(60)) antaa tulokseksi 2. Se on sekanttii 60 asteesta." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15386,7 +14844,7 @@ msgctxt "" "bm_id840005\n" "help.text" msgid "SECH function" -msgstr "SECH-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15394,7 +14852,7 @@ msgctxt "" "hd_id8661934\n" "help.text" msgid "SECH" -msgstr "SECH" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15402,7 +14860,7 @@ msgctxt "" "par_id408174\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun hyperbolinen sekantti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15410,7 +14868,7 @@ msgctxt "" "hd_id875988\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15418,7 +14876,7 @@ msgctxt "" "par_id4985391\n" "help.text" msgid "SECH(Number)" -msgstr "SECH(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15426,7 +14884,7 @@ msgctxt "" "par_id1952124\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun hyperbolinen sekantti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15434,7 +14892,7 @@ msgctxt "" "hd_id9838764\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15442,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "par_id1187764\n" "help.text" msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." -msgstr "=SECH(0) antaa tuloksen 1, joka on luvun 0 hyperbolinen sekantti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15450,7 +14908,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144877\n" "help.text" msgid "SIN function" -msgstr "SIN-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15458,7 +14916,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144877\n" "help.text" msgid "SIN" -msgstr "SIN" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15466,7 +14924,7 @@ msgctxt "" "par_id3144906\n" "help.text" msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." -msgstr "Tulokseksi saadaan annetun kulman (radiaaneissa) sini." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15474,7 +14932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144923\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15482,7 +14940,7 @@ msgctxt "" "par_id3144937\n" "help.text" msgid "SIN(Number)" -msgstr "SIN(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15490,7 +14948,7 @@ msgctxt "" "par_id3144950\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." -msgstr "Tulokseksi saadaan (trigonometrinen) sini luvusta, joka edustaa radiaaneissa ilmoitettua kulmaa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15498,7 +14956,7 @@ msgctxt "" "par_id8079470\n" "help.text" msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Jotta saataisiin asteissa olevan kulman sini, käytetään RADIANS-funktiota." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15506,7 +14964,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144969\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15514,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "par_id3144983\n" "help.text" msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." -msgstr "=SIN(PI()/2) antaa tuloksen 1, sini luvusta pii/2 radiaaneina." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15522,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "par_id3916440\n" "help.text" msgid "=SIN(RADIANS(30)) returns 0.5, the sine of 30 degrees." -msgstr "=SIN(RADIANS(30)) antaa tulokseksi 0,5, joka on sini 30 asteesta ." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15530,7 +14988,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163397\n" "help.text" msgid "SINH function" -msgstr "SINH-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15538,7 +14996,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163397\n" "help.text" msgid "SINH" -msgstr "SINH" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15546,7 +15004,7 @@ msgctxt "" "par_id3163426\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun hyperbelisini." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15554,7 +15012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163444\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15562,7 +15020,7 @@ msgctxt "" "par_id3163457\n" "help.text" msgid "SINH(Number)" -msgstr "SINH(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15570,7 +15028,7 @@ msgctxt "" "par_id3163471\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun hyperbolinen sini." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15578,7 +15036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163491\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15586,16 +15044,15 @@ msgctxt "" "par_id3163504\n" "help.text" msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." -msgstr "=SINH(0) antaa tuloksen 0, mikä on 0:n hyperbelisini." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163596\n" "help.text" msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" -msgstr "SUM-funktioyhteenlasku;lukujen solualueilla" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15603,7 +15060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163596\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "SUM (suom. SUMMA)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15611,7 +15068,7 @@ msgctxt "" "par_id3163625\n" "help.text" msgid "Adds all the numbers in a range of cells." -msgstr "Lasketaan yhteen kaikki solualueen luvut." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15619,7 +15076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163643\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15627,7 +15084,7 @@ msgctxt "" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "SUM(luku1; luku2; ...; luku30)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15635,7 +15092,7 @@ msgctxt "" "par_id3163671\n" "help.text" msgid "Number 1 to Number 30 are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." -msgstr "Luku1 ... luku30 ovat 1 - 30 argumenttia, joiden summa lasketaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15643,7 +15100,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163690\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15651,7 +15108,7 @@ msgctxt "" "par_id3163704\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." -msgstr "Jos annetaan luvut 2;3 ja 4 vastaten luku1, luku2 ja luku3 tekstikenttiä ohjatussa toiminnossa, tuloksena palautetaan 9." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15659,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id3151740\n" "help.text" msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells. =SUM (A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." -msgstr "=SUM(A1;A3;B5) laskee kolmen solun summan. =SUM (A1:E10) laskee summan kaikista soluista solualueella A1 ... E10." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15667,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "par_id3151756\n" "help.text" msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" -msgstr "Ehtoja, joita yhdistää AND, voidaan käyttää funktiossa SUM() seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15675,7 +15132,7 @@ msgctxt "" "par_id3151774\n" "help.text" msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." -msgstr "Esimerkin oletukset: Laskuja on viety taulukkoon. Sarakkeessa A laskujen päivämäärät, sarakkeessa B laskutettavat summat. Tarvitaan kaava, jolla voidaan tulostaa kokonaissumma vain määrätyltä kuulta, esim. yhteissumma kaudelta >=2008-01-01 ... <2008-02-01. Päivämääräarvojen alue on A1:A40, yhteenlaskettavien laskusummien alue on B1:B40. C1-solussa on aloituspäivämäärä, 2008-01-01, mukaan otettavista laskujen päivämääristä ja C2-solussa on takarajana päivämäärä, 2008-02-01, jota ei enää lasketa mukaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15683,7 +15140,7 @@ msgctxt "" "par_id3151799\n" "help.text" msgid "Enter the following formula as an array formula:" -msgstr "Kirjoita seuraava kaava matriisikaavana:" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15691,16 +15148,15 @@ msgctxt "" "par_id3151813\n" "help.text" msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" -msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151828\n" "help.text" msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command+ Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." -msgstr "Jotta kaavan saa syötettyä matriisikaavana pitää painaa Vaihto +Komento + Ctrl + Enter, sen sijaan että vain painaisi Enteriä kaavan hyväksymiseksi. Kaava näkyy sitten Kaava-rivillä aaltosulkeissa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15708,7 +15164,7 @@ msgctxt "" "par_id3151869\n" "help.text" msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40=C1)*(A1:A40SUMIF function adding;specified numbers" -msgstr "SUMIF-funktioyhteenlasku;määrätyt luvut" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15733,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151957\n" "help.text" msgid "SUMIF" -msgstr "SUMIF (suom. SUMMA.JOS)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15741,7 +15196,7 @@ msgctxt "" "par_id3151986\n" "help.text" msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." -msgstr "Lasketaan yhteen määrätyn ehdon mukaiset solut. Funktiota käytetään alueen selaamiseen, kun etsitään tiettyä arvoa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15749,7 +15204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152015\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15757,7 +15212,7 @@ msgctxt "" "par_id3152028\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" -msgstr "SUMIF(alue; ehto; summa_alue)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15765,7 +15220,7 @@ msgctxt "" "par_id3152043\n" "help.text" msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "Alue on se solualue, johon ehtoa sovelletaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15773,7 +15228,7 @@ msgctxt "" "par_id3152062\n" "help.text" msgid "Criteria is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." -msgstr "Ehto on solu, jossa hakuehto näkyy tai itse hakuehto. Jos ehto kirjoitetaan kaavaan, se pitää sulkea lainausmerkkeihin." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15781,7 +15236,7 @@ msgctxt "" "par_id3152083\n" "help.text" msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." -msgstr "Summa_alue on se alue, jolta arvoja lasketaan yhteen. Jos tätä parametriä ei ole ilmoitettu, yhteenlaskettaviksi käytetään alue-parametrin määräämiä arvoja." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15789,7 +15244,7 @@ msgctxt "" "par_id8347422\n" "help.text" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "SUMIF tukee viitteen ketjuttamisoperaattoria (~) vain ehto-parametrissä ja vain jos valinnaista summa_alue-parametriä ei ole annettu." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15797,7 +15252,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152110\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15805,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "par_id3152148\n" "help.text" msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Vain negatiivisten lukujen laskeminen yhteen: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15813,7 +15268,7 @@ msgctxt "" "par_id6670125\n" "help.text" msgid "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10) - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." -msgstr "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10) - lasketaan yhteen arvot alueelta B1:B10 vain jos vastaava arvo alueella A1:A10 on >0." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15821,7 +15276,7 @@ msgctxt "" "par_id6062196\n" "help.text" msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()." -msgstr "Katso COUNTIF() -funktiosta lisää esimerkkejä kaavoista, joissa voidaan käyttää funktiota SUMIF()." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15829,7 +15284,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152195\n" "help.text" msgid "TAN function" -msgstr "TAN-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15837,7 +15292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152195\n" "help.text" msgid "TAN" -msgstr "TAN" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15845,7 +15300,7 @@ msgctxt "" "par_id3152224\n" "help.text" msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." -msgstr "Tulokseksi saadaan annetun kulman (radiaaneina) tangentti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15853,7 +15308,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152242\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15861,7 +15316,7 @@ msgctxt "" "par_id3152255\n" "help.text" msgid "TAN(Number)" -msgstr "TAN(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15869,7 +15324,7 @@ msgctxt "" "par_id3152269\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." -msgstr "Tulokseksi saadaan (trigonometrinen) tangentti luvusta, joka edustaa radiaaneissa ilmoitettua kulmaa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15877,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id5752128\n" "help.text" msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Jotta saataisiin asteissa olevan kulman tangentti, käytetään RADIANS-funktiota." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15885,7 +15340,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152287\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15893,7 +15348,7 @@ msgctxt "" "par_id3152301\n" "help.text" msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." -msgstr "=TAN(PI()/4) antaa tulokseksi 1, joka on tangentti arvosta pii/4 radiaaneina." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15901,7 +15356,7 @@ msgctxt "" "par_id1804864\n" "help.text" msgid "=TAN(RADIANS(45)) returns 1, the tangent of 45 degrees." -msgstr "=TAN(RADIANS(45)) antaa tuloksen 1, joka on tangentti 45 asteesta." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15909,7 +15364,7 @@ msgctxt "" "bm_id3165434\n" "help.text" msgid "TANH function" -msgstr "TANH-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15917,7 +15372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3165434\n" "help.text" msgid "TANH" -msgstr "TANH" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15925,7 +15380,7 @@ msgctxt "" "par_id3165462\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun hyperbelitangentti." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15933,7 +15388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3165480\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15941,7 +15396,7 @@ msgctxt "" "par_id3165494\n" "help.text" msgid "TANH(Number)" -msgstr "TANH(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15949,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "par_id3165508\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." -msgstr "Antaa tulokseksi luvun hyperbolisen tangentin." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15957,7 +15412,7 @@ msgctxt "" "hd_id3165527\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15965,16 +15420,15 @@ msgctxt "" "par_id3165541\n" "help.text" msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." -msgstr "=TANH(0) antaa tulokseksi 0, joka on luvun 0 hyperbelitangentti." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3165633\n" "help.text" msgid "AutoFilter function; subtotals sums;of filtered data filtered data; sums SUBTOTAL function" -msgstr "automaattinen suodatus; välisummatsummat;suodatetussa aineistossasuodatettu aineisto; summatSUBTOTAL-funktioVÄLISUMMA-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15982,7 +15436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3165633\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL" -msgstr "SUBTOTAL (suom. VÄLISUMMA)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15990,7 +15444,7 @@ msgctxt "" "par_id3165682\n" "help.text" msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." -msgstr "Lasketaan välisummat. Jos alueella on jo välisummia, näitä ei käytetä toistamiseen laskuissa. Funktiota käytetään automaattisen suodatuksen yhteydessä laskettaessa vain suodatetuilla arvoilla." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15998,7 +15452,7 @@ msgctxt "" "hd_id3165704\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16006,7 +15460,7 @@ msgctxt "" "par_id3165717\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" -msgstr "SUBTOTAL(funktio; alue)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16014,7 +15468,7 @@ msgctxt "" "par_id3165731\n" "help.text" msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" -msgstr "Funktio on indeksiluku, joka edustaa yhtä seuraavista funktioista:" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16022,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3165782\n" "help.text" msgid "Function index" -msgstr "Funktioindeksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16030,7 +15484,7 @@ msgctxt "" "par_id3165806\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "Funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16046,7 +15500,7 @@ msgctxt "" "par_id3165856\n" "help.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE (suom. KESKIARVO)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16062,7 +15516,7 @@ msgctxt "" "par_id3165906\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "COUNT (suom. LASKE)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16078,7 +15532,7 @@ msgctxt "" "par_id3165956\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA (suom. LASKE.A)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16094,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "par_id3166006\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX (suom. MAKS)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16110,7 +15564,7 @@ msgctxt "" "par_id3166056\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16126,7 +15580,7 @@ msgctxt "" "par_id3143339\n" "help.text" msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT (suom. TULO)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16142,7 +15596,7 @@ msgctxt "" "par_id3143389\n" "help.text" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV (suom. KESKIHAJONTA)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16158,7 +15612,7 @@ msgctxt "" "par_id3143439\n" "help.text" msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP (suom. KESKIHAJONTAP)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16174,7 +15628,7 @@ msgctxt "" "par_id3143489\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "SUM (suom. SUMMA)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16182,7 +15636,7 @@ msgctxt "" "par_id3143516\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16190,7 +15644,7 @@ msgctxt "" "par_id3143539\n" "help.text" msgid "VAR" -msgstr "VAR" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16198,7 +15652,7 @@ msgctxt "" "par_id3143566\n" "help.text" msgid "11" -msgstr "11" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16206,7 +15660,7 @@ msgctxt "" "par_id3143589\n" "help.text" msgid "VARP" -msgstr "VARP" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16214,7 +15668,7 @@ msgctxt "" "par_id3143606\n" "help.text" msgid "Range is the range whose cells are included." -msgstr "Alue on se solualue, jolta soluja lasketaan mukaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16222,7 +15676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143625\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16230,7 +15684,7 @@ msgctxt "" "par_id3143638\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" -msgstr "Taulukossa on solualueella A1:B5 kaupunkeja sarakkeessa A ja kuhunkin liittyvä luku sarakkeessa B. Automaattista suodatusta on käytetty niin että nähtävissä on vain Hampuri. Halutaan nähdä esitettävien lukujen summa; se on, vain suodatettujen rivien välisumma. Tässä tapauksessa oikea kaava on:" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16238,16 +15692,15 @@ msgctxt "" "par_id3143658\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" -msgstr "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3143672\n" "help.text" msgid "Euro; converting EUROCONVERT function" -msgstr "euro; muuntaminenEUROCONVERT-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16255,7 +15708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143672\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT" -msgstr "EUROCONVERT" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16263,7 +15716,7 @@ msgctxt "" "par_id3143708\n" "help.text" msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." -msgstr "Muunnetaan vanhoja eurooppalaisia kansallisia valuuttoja euroiksi tai päinvastoin." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16271,7 +15724,7 @@ msgctxt "" "par_id3143731\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16279,7 +15732,7 @@ msgctxt "" "par_id3143748\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" -msgstr "EUROCONVERT(arvo; \"lähtövaluutta\"; \"kohdevaluutta\", täysi_tarkkuus, välituloksen_tarkkuus)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16287,7 +15740,7 @@ msgctxt "" "par_id3143763\n" "help.text" msgid "Value is the amount of the currency to be converted." -msgstr "Arvo on ensimmäistä valuuttaa oleva muunnettava summa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16295,7 +15748,7 @@ msgctxt "" "par_id3143782\n" "help.text" msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "Lähtövaluutta ja kohdevaluutta ovat valuuttayksikköjä, joista ja johon muunnetaan, vastaavasti. Näiden täytyy olla tekstiä, virallisia valuuttojen lyhenteitä (esimerkiksi \"EUR\"). Valuuttakurssit (esitetty euroa kohti) ovat Euroopan komission asettamia." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16303,7 +15756,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200904301810\n" "help.text" msgid "Full_precision is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." -msgstr "Täysi_tarkkuus on valinnainen. Jos se jää pois tai on EPÄTOSI, tulos pyöristetään kohdevaluutan desimaalien mukaisesti. Jos täysi_tarkkuus TOSI, tulosta ei pyöristetä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16311,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200904301815\n" "help.text" msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." -msgstr "Välituloksen_tarkkuus on valinnainen. Jos välituloksen_tarkkuus on annettu ja se on >=3, kolmiosaisen muunnoksen (valuutta1,EUR,valuutta2) välitulos pyöristetään tähän tarkkuuteen. Jos välituloksen_tarkkuus puuttuu, välitulosta ei pyöristetä. Myös jos valuutta on \"EUR\", välituloksen_tarkkuutta käytetään ikään kuin sitä olisi tarvittu ja muunnosta EUR - EUR käytetty." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16319,7 +15772,7 @@ msgctxt "" "par_id3143819\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16327,7 +15780,7 @@ msgctxt "" "par_id3143837\n" "help.text" msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." -msgstr "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") muuntaa 100 Itävallan shillinkiä euroiksi." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16335,7 +15788,7 @@ msgctxt "" "par_id3143853\n" "help.text" msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." -msgstr "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") muuntaa 100 euroa Saksan markoiksi." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16343,7 +15796,7 @@ msgctxt "" "bm_id0908200902090676\n" "help.text" msgid "CONVERT function" -msgstr "CONVERT-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16351,7 +15804,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908200902074836\n" "help.text" msgid "CONVERT" -msgstr "CONVERT" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16359,7 +15812,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131122\n" "help.text" msgid "Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration." -msgstr "Muunnetaan arvoja mittayksiköstä toiseen. Muunnoskertoimet on annettu asetusluettelossa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16367,7 +15820,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902475420\n" "help.text" msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." -msgstr "Aiemmin muunnosluettelossa oli vanhoja eurooppalaisia valuuttoja ja Euro (katso oheista esimerkkiä). Nyt on suositeltavaa käyttää uutta EUROCONVERT-funktiota näihin valuuttamuunnoksiin." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16375,7 +15828,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908200902131071\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16383,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")" -msgstr "CONVERT(arvo; \"teksti\"; \"teksti\")" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16391,7 +15844,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908200902131152\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16399,7 +15852,7 @@ msgctxt "" "par_id090820090213112\n" "help.text" msgid "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the Euro value of 100 Austrian Schillings." -msgstr "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") muuntaa 100 Itävallan shillinkiä euroiksi." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16407,16 +15860,15 @@ msgctxt "" "par_id0908200902475431\n" "help.text" msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." -msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") muuntaa 100 euroa Saksan markoiksi." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157177\n" "help.text" msgid "ODD function rounding;up/down to nearest odd integer" -msgstr "ODD-funktioPARITON-funktiopyöristys;ylös/alas lähimpään parittomaan kokonaislukuun" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16424,7 +15876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157177\n" "help.text" msgid "ODD" -msgstr "ODD (suom. PARITON)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16432,7 +15884,7 @@ msgctxt "" "par_id3157205\n" "help.text" msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "Pyöristetään positiiviset luvut ylös lähimpään parittomaan kokonaislukuun ja negatiiviset luvut alas lähimpään parittomaan kokonaislukuun." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16440,7 +15892,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157223\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16448,7 +15900,7 @@ msgctxt "" "par_id3157237\n" "help.text" msgid "ODD(Number)" -msgstr "ODD(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16456,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "par_id3157250\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." -msgstr "Tulos on luku pyöristettynä lähimpään parittomaan kokonaislukuun ylöspäin, kauemmaksi nollasta." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16464,7 +15916,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157270\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16472,7 +15924,7 @@ msgctxt "" "par_id3157283\n" "help.text" msgid "=ODD(1.2) returns 3." -msgstr "=ODD(1,2) antaa tuloksen 3." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16480,7 +15932,7 @@ msgctxt "" "par_id8746910\n" "help.text" msgid "=ODD(1) returns 1." -msgstr "=ODD(1) antaa tuloksen 1." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16488,7 +15940,7 @@ msgctxt "" "par_id9636524\n" "help.text" msgid "=ODD(0) returns 1." -msgstr "=ODD(0) antaa tuloksen 1." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16496,16 +15948,15 @@ msgctxt "" "par_id5675527\n" "help.text" msgid "=ODD(-3.1) returns -5." -msgstr "=ODD(-3,1) antaa tuloksen -5." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "FLOOR.PRECISE-funktioPYÖRISTÄ.KERR.ALAS.TARKKA-funktiopyöristys;alas lähimpään tarkkuuden monikertaan" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16513,7 +15964,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "FLOOR.PRECISE (suom. PYÖRISTÄ.KERR.ALAS.TARKKA)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16521,7 +15972,7 @@ msgctxt "" "par_id2957432\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "Pyöristää luvun alaspäin lähimpään pyöristystarkkuuden monikertaan pyöristystarkkuuden merkistä välittämättä" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16529,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957451\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16537,7 +15988,7 @@ msgctxt "" "par_id2957464\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" -msgstr "FLOOR.PRECISE(luku; pyöristystarkkuus)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16545,7 +15996,7 @@ msgctxt "" "par_id2957478\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded down." -msgstr "Luku on alaspäin pyöristettävä luku." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16553,7 +16004,7 @@ msgctxt "" "par_id2957497\n" "help.text" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "Pyöristystarkkuus on arvo, jonka monikertana luku pyöristetään alaspäin." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16561,7 +16012,7 @@ msgctxt "" "hd_id2963932\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16569,16 +16020,15 @@ msgctxt "" "par_id2963945\n" "help.text" msgid "=FLOOR.PRECISE( -11;-2) returns -12" -msgstr "=FLOOR.PRECISE( -11;-2) antaa tuloksen -12" +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "FLOOR-funktioPYÖRISTÄ.KERR.ALAS-funktiopyöristys;alas lähimpään tarkkuuden monikertaan" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16586,7 +16036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR" -msgstr "FLOOR (suom. PYÖRISTÄ.KERR.ALAS)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16594,7 +16044,7 @@ msgctxt "" "par_id3157432\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance." -msgstr "Pyöristetään luku alaspäin lähimpään pyöristystarkkuuden monikertaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16602,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157451\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16610,7 +16060,7 @@ msgctxt "" "par_id3157464\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" -msgstr "FLOOR(luku; pyöristystarkkuus; tila)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16618,7 +16068,7 @@ msgctxt "" "par_id3157478\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded down." -msgstr "Luku on alaspäin pyöristettävä luku." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16626,7 +16076,7 @@ msgctxt "" "par_id3157497\n" "help.text" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "Pyöristystarkkuus on arvo, jonka monikertana luku pyöristetään alaspäin." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16634,7 +16084,7 @@ msgctxt "" "par_id3157517\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "Tila on valinnainen arvo. Jos tila on annettu eikä sen arvo ole nolla, ja jos luku ja tarkkuus ovat negatiivisia, pyöristys perustuu luvun itseisarvoon. Parametriä ei viedä MS Exceliin, koska Excelin ei tunne kolmatta parametriä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16642,7 +16092,7 @@ msgctxt "" "par_id3163894\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Jos kummatkin parametreistä luku ja tarkkuus ovat negatiivisia ja jos tila-arvo on nolla tai määrittelemätön, silloin $[officename] Calcin ja Excelin tulokset eroavat viennin jälkeen. Jos laskentataulukkoja viedään Exceliin, käytetään tila=1 -asetusta, jotta tulokset näyttävät samoilta sekä Excelissä että Calcissa." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16650,7 +16100,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163932\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16658,7 +16108,7 @@ msgctxt "" "par_id3163945\n" "help.text" msgid "=FLOOR( -11;-2) returns -12" -msgstr "=FLOOR( -11;-2) antaa tuloksen -12" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16666,7 +16116,7 @@ msgctxt "" "par_id3163966\n" "help.text" msgid "=FLOOR( -11;-2;0) returns -12" -msgstr "=FLOOR( -11;-2;0) antaa tuloksen -12" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16674,16 +16124,15 @@ msgctxt "" "par_id3163988\n" "help.text" msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" -msgstr "=FLOOR( -11;-2;1) antaa tuloksen -10" +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN function algebraic signs" -msgstr "SIGN-funktioETUMERKKI-funktiomatemaattiset etumerkit" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16691,7 +16140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN" -msgstr "SIGN (suom. ETUMERKKI)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16699,7 +16148,7 @@ msgctxt "" "par_id3164115\n" "help.text" msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." -msgstr "Palautetaan luvun etumerkkiä vastaava tulos. Tulos on 1, jos luku on positiivinen, -1 jos negatiivinen ja 0 jos luku on nolla." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16707,7 +16156,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164136\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16715,7 +16164,7 @@ msgctxt "" "par_id3164150\n" "help.text" msgid "SIGN(Number)" -msgstr "SIGN(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16723,7 +16172,7 @@ msgctxt "" "par_id3164164\n" "help.text" msgid "Number is the number whose sign is to be determined." -msgstr "Luku on se tekijä, jonka merkki määritetään." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16731,7 +16180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164183\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16739,7 +16188,7 @@ msgctxt "" "par_id3164197\n" "help.text" msgid "=SIGN(3.4) returns 1." -msgstr "=SIGN(3,4) antaa tuloksen 1." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16747,16 +16196,15 @@ msgctxt "" "par_id3164212\n" "help.text" msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." -msgstr "=SIGN(-4,5) antaa tuloksen -1." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND function nearest multiple" -msgstr "MROUND-funktioPYÖRISTÄ.KERR-funktiolähin monikerta" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16764,7 +16212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND" -msgstr "MROUND (suom. PYÖRISTÄ.KERR)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16772,7 +16220,7 @@ msgctxt "" "par_id3164288\n" "help.text" msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." -msgstr "Tuloksena on luku, joka on pyöristetty lähimpään toisen luvun monikertaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16780,7 +16228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164306\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16788,7 +16236,7 @@ msgctxt "" "par_id3164320\n" "help.text" msgid "MROUND(Number; Multiple)" -msgstr "MROUND(luku; monikerta)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16796,7 +16244,7 @@ msgctxt "" "par_id3486434\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the nearest multiple of Multiple." -msgstr "Tuloksena on luku pyöristettynä lähimpään monikerta-parametrin monikertaan." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16804,7 +16252,7 @@ msgctxt "" "par_id3068636\n" "help.text" msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." -msgstr "Kaavan vaihtoehtoinen toteutus on monikerta * ROUND(luku/monikerta)." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16812,7 +16260,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164333\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16820,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id3164347\n" "help.text" msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." -msgstr "=MROUND(15.5;3) antaa tulokseksi 15, koska 15 (= 3*5) on lähempänä lukua15,5 kuin 18 (= 3*6)." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16828,16 +16276,15 @@ msgctxt "" "par_idN14DD6\n" "help.text" msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." -msgstr "=MROUND(1,4;0,5) antaa tulokseksi 1,5 (= 0,5*3)." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT function square roots;positive numbers" -msgstr "SQRT-funktioneliöjuuret;positiiviset luvut" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16845,7 +16292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT" -msgstr "SQRT (suom. NELIÖJUURI)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16853,7 +16300,7 @@ msgctxt "" "par_id3164404\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun positiivinen neliöjuuri." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16861,7 +16308,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164424\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16869,7 +16316,7 @@ msgctxt "" "par_id3164437\n" "help.text" msgid "SQRT(Number)" -msgstr "SQRT(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16877,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "par_id3164451\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of Number." -msgstr "Tuloksena on luvun positiivinen neliönjuuri." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16885,7 +16332,7 @@ msgctxt "" "par_id6870021\n" "help.text" msgid "Number must be positive." -msgstr "Luvun on oltava positiivinen." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16893,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164471\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16901,7 +16348,7 @@ msgctxt "" "par_id3164484\n" "help.text" msgid "=SQRT(16) returns 4." -msgstr "=SQRT(16) antaa tulokseksi 4." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16909,16 +16356,15 @@ msgctxt "" "par_id3591723\n" "help.text" msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." -msgstr "=SQRT(-16) palauttaa virheellinen argumentti -virheen." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI function square roots;products of Pi" -msgstr "SQRTPI-funktioneliöjuuret;piin tulot" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16926,7 +16372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI" -msgstr "SQRTPI (suom. NELIÖJUURI.PII)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16934,7 +16380,7 @@ msgctxt "" "par_id3164596\n" "help.text" msgid "Returns the square root of (PI times a number)." -msgstr "Tulokseksi saadaan neliöjuuri luvun ja piin tulosta." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16942,7 +16388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164614\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16950,7 +16396,7 @@ msgctxt "" "par_id3164627\n" "help.text" msgid "SQRTPI(Number)" -msgstr "SQRTPI(luku)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16958,7 +16404,7 @@ msgctxt "" "par_id1501510\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." -msgstr "Palauttaa piillä kerrotun luvun positiivisen neliönjuuren." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16966,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "par_id9929197\n" "help.text" msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." -msgstr "Tämä on sama kuin SQRT(PI()*luku)." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16974,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164641\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16982,16 +16428,15 @@ msgctxt "" "par_id3164654\n" "help.text" msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." -msgstr "=SQRTPI(2) antaa tulokseksi neliöjuuren lausekkeesta (2*pii), likimäärin 2,506628." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" "help.text" msgid "random numbers; between limits RANDBETWEEN function" -msgstr "satunnaisluvut; rajojen välilläRANDBETWEEN-funktioSATUNNAISLUKU.VÄLILTÄ-funktio" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16999,7 +16444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164669\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN (suom. SATUNNAISLUKU.VÄLILTÄ)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17007,7 +16452,7 @@ msgctxt "" "par_id3164711\n" "help.text" msgid "Returns an integer random number in a specified range." -msgstr "Tulokseksi saadaan satunnainen kokonaisluku määritellyltä väliltä." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17015,7 +16460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164745\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17023,7 +16468,7 @@ msgctxt "" "par_id3164758\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" -msgstr "RANDBETWEEN(alaraja; yläraja)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17031,16 +16476,15 @@ msgctxt "" "par_id7112338\n" "help.text" msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." -msgstr "Tulokseksi saadaan satunnaiskokonaisluku, joka on kokonaislukujen alareuna ja yläreuna välissä (molemmat luvut mukaan luettuina)." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+CommandCtrl+F9." -msgstr "Tämä funktio tuottaa uuden satunnaisluvun jokaisella Calcin uudella laskentakerralla. Calcin voi pakottaa laskemaan uudelleen välittömästi painamalla Vaihto+Komento Ctrl+F9." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17048,7 +16492,7 @@ msgctxt "" "par_id2091433\n" "help.text" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "Satunnaisluvut, jotka eivät muutu uudelleen laskennassa, tuotetaan kopioimalla solut, joissa on tämä satunnaislukuja tuottava funktio, käyttäen toimintoa Muokkaa - Liitä määräten (jossa Liitä kaikki ja Kaavat-ruudut eivät ole merkittyinä ja Numerot on merkittynä)." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17056,7 +16500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164772\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17064,16 +16508,15 @@ msgctxt "" "par_id3164785\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." -msgstr "=RANDBETWEEN(20;30) antaa tulokseksi jonkun kokonaisluvun väliltä 20 ... 30." +msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" "help.text" msgid "RAND function random numbers;between 0 and 1" -msgstr "RAND-funktiosatunnaisluvut;välillä 0 ...1" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17081,7 +16524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164800\n" "help.text" msgid "RAND" -msgstr "RAND (suom. SATUNNAISLUKU)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17089,7 +16532,7 @@ msgctxt "" "par_id3164829\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "Tulokseksi saadaan satunnaisluku väliltä 0 ... 1." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17097,7 +16540,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164870\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17105,7 +16548,7 @@ msgctxt "" "par_id3164884\n" "help.text" msgid "RAND()" -msgstr "RAND()" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17113,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." -msgstr "Tämä funktio tuottaa uuden satunnaisluvun jokaisella Calcin uudella laskentakerralla. Calcin voi pakottaa laskemaan uudelleen välittömästi painamalla F9." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17121,7 +16564,7 @@ msgctxt "" "par_id9312417\n" "help.text" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "Satunnaisluvut, jotka eivät muutu uudelleen laskennassa, tuotetaan kopioimalla kaavan =RAND() sisältävät solut käyttäen toimintoa Muokkaa - Liitä määräten (jossa Liitä kaikki ja Kaavat-ruudut eivät ole merkittyinä ja Numerot on merkittynä)." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17129,7 +16572,7 @@ msgctxt "" "hd_id9089022\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17137,7 +16580,7 @@ msgctxt "" "par_id9569078\n" "help.text" msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." -msgstr "=RAND() antaa tulokseksi satunnaisluvun väliltä 0 ... 1." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17145,16 +16588,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Array Functions" -msgstr "Taulukkofunktiot" +msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "matrices; functions Function Wizard; arrays array formulas inline array constants formulas;arrays functions;array functions editing; array formulas copying; array formulas adjusting array ranges calculating;conditional calculations matrices; calculations conditional calculations with arrays implicit array handling forced array handling" -msgstr "matriisit; -funktiotohjattu funktioiden luonti; matriisitmatriisikaavatsisäiset taulukkovakiotkaavat;matriisitfunktiot;matriisifunktiotmuokkaaminen; matriisikaavatkopiointi; matriisikaavatmatriisialueiden säätäminenlaskenta;ehdollinen laskentamatriisit; laskentaehdollinen laskenta matriiseillaimplisiittinen matriisien käsittely handlingerikoistunut matriisien käsittely" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17162,16 +16604,15 @@ msgctxt "" "hd_id3147273\n" "help.text" msgid "Array Functions" -msgstr "Taulukkofunktiot" +msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "This category contains the array functions." -msgstr "Taulukkofunktiot-luokassa käsitellään matriisifunktiot. " +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17179,16 +16620,15 @@ msgctxt "" "hd_id3146084\n" "help.text" msgid "What is an Array?" -msgstr "Mikä on matriisi?" +msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154298\n" "help.text" msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" -msgstr "Matriisi on laskentataulukossa yhtenäinen suorakulmainen solujen arvoalue. Kolme riviä ja kolme saraketta käsittävä neliö on 3 x 3 matriisi:" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17228,7 +16668,7 @@ msgctxt "" "par_id3146996\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17236,7 +16676,7 @@ msgctxt "" "par_id3150529\n" "help.text" msgid "31" -msgstr "31" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17244,7 +16684,7 @@ msgctxt "" "par_id3148831\n" "help.text" msgid "33" -msgstr "33" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17260,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id3149771\n" "help.text" msgid "95" -msgstr "95" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17268,7 +16708,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "17" -msgstr "17" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17276,7 +16716,7 @@ msgctxt "" "par_id3148806\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17292,7 +16732,7 @@ msgctxt "" "par_id3150779\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17300,7 +16740,7 @@ msgctxt "" "par_id3148449\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17308,7 +16748,7 @@ msgctxt "" "par_id3147238\n" "help.text" msgid "50" -msgstr "50" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17316,7 +16756,7 @@ msgctxt "" "par_id3153583\n" "help.text" msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." -msgstr "Pienin mahdollinen matriisi on 1 x 2 tai 2 x 1 -matriisi, jossa on kaksi vierekkäistä solua matriisin alkioina." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17324,7 +16764,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "What is an array formula?" -msgstr "Mikä on matriisikaava?" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17332,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." -msgstr "Yhtä kaavaa, jolla lasketaan solualueella yksittäiset arvot, kutsutaan matriisikaavaksi. Ero matriisikaavan ja muiden kaavojen välillä on siinä, että matriisikaava tuottaa useita samanaikaisia tuloksia, kun tavallinen lauseke antaa vain yhden tuloksen." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17340,7 +16780,7 @@ msgctxt "" "par_id3151052\n" "help.text" msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." -msgstr "Matriisikaava ei siis vain käytä useita arvoja laskennassa, vaan myös antaa tulokseksi useita arvoja. Matriisikaavan tuloskin on matriisi. Tässä myös vektoria voidaan nimittää matriisiksi." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17348,7 +16788,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." -msgstr "Kun kerrotaan yllä olevan matriisin kaikkien solujen arvot 10:llä, ei ole tarpeen käyttää jokaista solua tai arvoa kohti omaa kaavaa. Sen sijaan voi käyttää vain yhtä matriisikaavaa. Valitaan 3 x 3 solualue laskentataulukosta A1:C3 alueen ulkopuolelta, kirjoitetaan lauseke =10*A1:C3 ja hyväksytään syöte näppäinyhdistelmällä Komento Ctrl+Vaihto+Enter. Tuloksena on 3 x 3 matriisi, jossa solualeen (A1:C3) yksittäiset arvot on kerrottu kertoimella 10." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17356,7 +16796,7 @@ msgctxt "" "par_id3149156\n" "help.text" msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." -msgstr "Kertolaskun lisäksi voidaan soveltaa muitakin laskutoimituksia viitealueeseen (matriisiin). $[officename] Calcissa voidaan laskea yhteen (+), vähentää (-), kertoa (*), jakaa (/), korottaa potenssiin (^), liittää yhteen (&) ja verrata (=, <>, <, >, <=, >=). Operaattoreita voidaan käyttää jokaiseen yksittäiseen arvoon solualueella ja tulokseksi saadaan matriisi, kun käytetään matriisikaavaa." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17364,7 +16804,7 @@ msgctxt "" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." -msgstr "Vertailuoperaattorit matriisikaavoissa toimivat tyhjien solujen osalta samalla tavalla kuin normaaleissakin kaavoissa. Siis tyhjää solua pidetään joko nolla-arvona tai tyhjänä merkkijonona. Esimerkiksi, jos solut A1 ja A2 ovat tyhjiä, matriisikaavat {=A1:A2=\"\"} ja {=A1:A2=0} tuottavat molemmat tulokseksi yhden sarakkeen ja kahden rivin matriisin, jossa soluissa on arvo TOSI." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17372,7 +16812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150713\n" "help.text" msgid "When do you use array formulas?" -msgstr "Milloin matriisikaavoja käytetään?" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17380,7 +16820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149787\n" "help.text" msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." -msgstr "Matriisikaavoja käytetään, jos kyse on toistuvasta laskennasta, missä arvot vaihtuvat. Jos laskentamenetelmää päätetään muuttaa myöhemmin, tarvitsee päivittää vain matriisikaava. Matriisikaavan lisäämiseksi valitaan koko matriisin alue ja sitten tehdään tarvittavat muutokset matriisikaavaan." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17388,7 +16828,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." -msgstr "Matriisikaavat ovat myös tilaa säästäviä kun useita arvoja pitää laskea, sillä ne eivät vaadi paljon muistia. Tämän lisäksi matriisit ovat välttämättömiä työkaluja monimutkaisessa laskennassa,koska laskentaan saa mukaan useita solualueita. $[officename]-ohjelmistossa on erillisiä matriisifunktiota, kuten MMULT-funktio kahden matriisin kertomiseen tai SUMPRODUCT-funktio kahden matriisin skalaaritulon laskemiseen." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17396,7 +16836,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155588\n" "help.text" msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" -msgstr "Matriisikaavojen käyttö $[officename] Calcissa" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17404,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" -msgstr "Käyttäjä voi luoda myös \"normaalin\" kaavan, jossa viitatut alueet parametreinä osoittavat matriisikaavan olevan kyseessä. Tulos saadaan viitealueen ja kaavasolun rivin tai sarakkeen leikkauskohdasta. Jos mitään leikkausaluetta ei ole tai leikkausalue kattaa useita rivejä tai sarakkeita, #ARVO!-virheilmoitus ilmestyy. Seuraava esimerkki selventää tätä asiaa:" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17412,7 +16852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151271\n" "help.text" msgid "Creating Array Formulas" -msgstr "Matriisikaavojen luominen" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17420,7 +16860,7 @@ msgctxt "" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." -msgstr "Jos matriisikaava laaditaan käyttäen ohjattua funktion luontia, valintaruutu Taulukko on merkittävä joka kerta, niin että tulos palautetaan matriisina. Muutoin laskuissa on mukana vain vasemman yläkulman solu matriisialueelta." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17428,7 +16868,7 @@ msgctxt "" "par_id3153392\n" "help.text" msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+CommandCtrl+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." -msgstr "Jos matriisikaava kirjoitetaan suoraan soluun, näppäinyhdistelmää Vaihto+KomentoCtrl+Enter pitää käyttää pelkän Enterin asemesta. Vain näin kaavasta tulee matriisikaava." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17436,7 +16876,7 @@ msgctxt "" "par_id3151120\n" "help.text" msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." -msgstr "Matriisikaavat näkyvät aaltosulkeissa $[officename] Calcissa. Matriisikaavaa ei voi luoda kirjoittamalla aaltosulkeita kaavaan." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17444,7 +16884,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." -msgstr "Matriisikaavan solut muuntuvat muutoksilta suojatuiksi. Kuitenkin matriisikaavan voi muokata tai kopioida, kun valitaan koko matriisisolualue." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17452,7 +16892,7 @@ msgctxt "" "hd_id8834803\n" "help.text" msgid "Using Inline Array Constants in Formulas" -msgstr "Sisäisten taulukkovakioiden käyttö lausekkeissa" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17460,7 +16900,7 @@ msgctxt "" "par_id985747\n" "help.text" msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." -msgstr "Calc tukee sisäisiä matriisi/taulukkovakioita, eli vakioiden matriiseja, kaavoissa. Sisäinen matriisi on rajattu aaltosulkeilla '{' ja '}'. Osatekijät voivat olla lukuja (myös negatiivisia) loogisia vakioita (TOSI, EPÄTOSI) tai merkkijonoja. Lausekkeet, jotka eivät ole vakioita, eivät ole sallittuja. Taulukot voidaan syöttää yksi- tai monirivisinä tai -sarakkeisina. Kaikkien rivien pitää olla yhtä monesta osatekijästä koostuvia ja kaikissa sarakkeissa pitää olla sama lukumäärä vakioelementtejä." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17468,7 +16908,7 @@ msgctxt "" "par_id936613\n" "help.text" msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator." -msgstr "Rivin elementit erottava sarake-erotin ja rivierotin riippuvat kieli- ja maa-asetuksista. Tässä ohjeessa puolipiste ';' on sarake-erotin ja pystyviiva '|' rivierotin. Esimerkiksi englantilaisilla asetuksilla sarake-erotin on pilkku ',' ja rivierotin puolipiste ';'." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17476,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "par_id1877498\n" "help.text" msgid "Arrays can not be nested." -msgstr "Matriisit eivät voi olla sisäkkäin." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17484,7 +16924,7 @@ msgctxt "" "par_id4262520\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17492,7 +16932,7 @@ msgctxt "" "par_id9387493\n" "help.text" msgid "={1;2;3}" -msgstr "={1;2;3}" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17500,7 +16940,7 @@ msgctxt "" "par_id8207037\n" "help.text" msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3." -msgstr "Taulukko jossa on kolme lukua 1, 2 ja 3." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17508,7 +16948,7 @@ msgctxt "" "par_id6757103\n" "help.text" msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula ={1;2;3} using the curly braces and the semicolons, then press CommandCtrl+Shift+Enter." -msgstr "Tämän vakioiden taulukon syöttämiseksi valitaan ensin kolme solua yhdestä rivistä, sitten kirjoitetaan kaava ={1;2;3} käyttäen aaltosulkeita ja puolipisteitä ja sitten painetaan KomentoCtrl+Vaihto+Enter" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17516,7 +16956,7 @@ msgctxt "" "par_id8868068\n" "help.text" msgid "={1;2;3|4;5;6}" -msgstr "={1;2;3|4;5;6}" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17524,7 +16964,7 @@ msgctxt "" "par_id6626483\n" "help.text" msgid "An array with two rows and three values in each row." -msgstr "Matriisi, jossa on kaksi riviä ja kolme arvoa joka rivissä." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17532,7 +16972,7 @@ msgctxt "" "par_id5262916\n" "help.text" msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" -msgstr "={0;1;2|EPÄTOSI;TOSI;\"kaksi\"}" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17540,7 +16980,7 @@ msgctxt "" "par_id1623889\n" "help.text" msgid "A mixed data array." -msgstr "Yhdistelty arvotaulukko." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17548,7 +16988,7 @@ msgctxt "" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "=SIN({1;2;3})" -msgstr "=SIN({1;2;3})" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17556,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "par_id300912\n" "help.text" msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3." -msgstr "Kun syötetään matriisikaavana, SIN-funktion tulokset lasketaan kolmeen soluun ja argumentteina käytetään arvoja 1, 2 ja 3." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17564,7 +17004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148660\n" "help.text" msgid "Editing Array Formulas" -msgstr "Matriisikaavojen muokkaaminen" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17572,7 +17012,7 @@ msgctxt "" "par_id3149241\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl+/, where / is the Division key on the numeric keypad." -msgstr "Valitaan solualue tai matriisi, jolla on matriisikaava. Koko matriisin valitsemiseksi sijoitetaan solukohdistin matriisialueen sisälle ja sitten painetaan KomentoCtrl+/, missä / on numeronäppäimistön jakomerkki." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17580,7 +17020,7 @@ msgctxt "" "par_id3143274\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." -msgstr "Joko painat F2-näppäintä tai sijoitat kohdistimen syöttöriville. Kumpi tahansa toiminto tekee kaavan muokkaamisen mahdolliseksi." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17588,7 +17028,7 @@ msgctxt "" "par_id3154798\n" "help.text" msgid "After you have made changes, press CommandCtrl+Shift+Enter." -msgstr "Muutosten tekemisen jälkeen paina Komento Ctrl+Vaihto+Enter." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17596,7 +17036,7 @@ msgctxt "" "par_id3150628\n" "help.text" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." -msgstr "Matriisin eri osien muokkaaminen on mahdollista. Esimerkiksi voidaan vaihtaa fontin väriä. Ensin valitaan solualue ja sitten muutetaan valittavaa määrettä." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17604,7 +17044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145608\n" "help.text" msgid "Copying Array Formulas" -msgstr "Matriisikaavojen kopiointi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17612,7 +17052,7 @@ msgctxt "" "par_id3149585\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." -msgstr "Valitaan solualue tai matriisi, jossa on matriisikaava." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17620,7 +17060,7 @@ msgctxt "" "par_id3154619\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "Joko painat F2-näppäintä tai sijoitat kohdistimen syöttöriville" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17628,7 +17068,7 @@ msgctxt "" "par_id3150994\n" "help.text" msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl+C." -msgstr "Kaava kopioidaan syöttöriville painamalla KomentoCtrl+C." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17636,7 +17076,7 @@ msgctxt "" "par_id3146787\n" "help.text" msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "Valitse solualue, jolle matriisikaava lisätään ja joko painat F2-näppäintä tai sijoitat kohdistimen syöttöriville." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17644,7 +17084,7 @@ msgctxt "" "par_id3154419\n" "help.text" msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl+V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." -msgstr "Liitä kaava painamalla KomentoCtrl+V valitussa tilassa ja vahvista toiminto painamalla KomentoCtrl+Vaihto+Enter. Valitulla alueella on nyt matriisikaava." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17652,7 +17092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154834\n" "help.text" msgid "Adjusting an Array Range" -msgstr "Matriisialueen sovittaminen" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17660,7 +17100,7 @@ msgctxt "" "par_id3148679\n" "help.text" msgid "If you want to edit the output array, do the following:" -msgstr "Jos tulosmatriisia halutaan muokata, toimitaan seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17668,7 +17108,7 @@ msgctxt "" "par_id3151102\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." -msgstr "Valitaan solualue tai matriisi, jossa on matriisikaava." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17676,7 +17116,7 @@ msgctxt "" "par_id3147096\n" "help.text" msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." -msgstr "Alueen alapuolella, oikealla näkyy pieni kuvake, jolla voit suurentaa ja pienentää aluetta hiirellä." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17684,7 +17124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150974\n" "help.text" msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." -msgstr "Kun matriisialuetta säädetään, matriisikaava ei muutu samalla. Muutat vain aluetta, jolla tulos näkyy." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17692,7 +17132,7 @@ msgctxt "" "par_id3146080\n" "help.text" msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." -msgstr "Pitämällä KomentoCtrl-näppäintä painettuna voidaan luoda matriisikaavan kopio kohdealueelle." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17700,7 +17140,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D47\n" "help.text" msgid "Conditional Array Calculations" -msgstr "Ehdollinen matriisilaskenta" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17708,7 +17148,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D4B\n" "help.text" msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result." -msgstr "Ehdollinen matriisilaskenta tarkoittaa matriisia tai matriisikaavaa, jossa on IF() tai CHOOSE() funktio. Ehtoargumentti kaavassa on joko alueviite tai matriisitulos." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17716,7 +17156,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D4E\n" "help.text" msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." -msgstr "Seuraavassa esimerkissä testiä >0 kaavassa {=IF(A1:A3>0;\"kyllä\";\"ei\")} käytetään alueella A1:A3 ja tulos kopioidaan sitten vastaavaan soluun." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17724,7 +17164,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D65\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17732,7 +17172,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D6B\n" "help.text" msgid "B (formula)" -msgstr "B (kaava)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17740,7 +17180,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B75\n" "help.text" msgid "B (result)" -msgstr "B (tulos)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17748,7 +17188,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D79\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17756,7 +17196,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D80\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17764,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D86\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"kyllä\";\"ei\")}" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17772,7 +17212,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D8C\n" "help.text" msgid "yes" -msgstr "kyllä" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17780,7 +17220,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D94\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17788,7 +17228,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D9B\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17796,7 +17236,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DA1\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"kyllä\";\"ei\")}" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17804,7 +17244,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DA7\n" "help.text" msgid "no" -msgstr "Ei" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17812,7 +17252,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DAF\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17820,7 +17260,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DB6\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17828,7 +17268,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DBC\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"kyllä\";\"ei\")}" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17836,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DC2\n" "help.text" msgid "yes" -msgstr "kyllä" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17844,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "Matriisien käsittelyyn erikoistuneet funktiot ovat: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2 ja TTEST. Kun käytetään alueviitettä argumenttina näiden funktioiden kutsussa, funktio käyttäytyy matriisifunktiona. Alla oleva taulukko antaa esimerkkejä erikoistuneesta matriisien käsittelystä:" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17852,7 +17292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DE2\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17860,7 +17300,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DE8\n" "help.text" msgid "B (formula)" -msgstr "B (kaava)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17868,7 +17308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DEE\n" "help.text" msgid "B (result)" -msgstr "B (tulos)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17876,7 +17316,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DF4\n" "help.text" msgid "C (forced array formula)" -msgstr "C (erikoismatriisikaava)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17884,7 +17324,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DFA\n" "help.text" msgid "C (result)" -msgstr "C (tulos)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17892,7 +17332,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E02\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17900,7 +17340,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E09\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17908,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E0F\n" "help.text" msgid "=A1:A2+1" -msgstr "=A1:A2+1" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17916,7 +17356,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E17\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17924,7 +17364,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E1D\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17932,7 +17372,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E25\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17940,7 +17380,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E2D\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17948,7 +17388,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E34\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17956,7 +17396,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E3A\n" "help.text" msgid "=A1:A2+1" -msgstr "=A1:A2+1" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17964,7 +17404,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E42\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17972,7 +17412,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E48\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17980,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E50\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17988,7 +17428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E58\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17996,7 +17436,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E63\n" "help.text" msgid "=A1:A2+1" -msgstr "=A1:A2+1" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18004,7 +17444,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E6A\n" "help.text" msgid "#VALUE!" -msgstr "#ARVO!" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18012,7 +17452,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E70\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18020,7 +17460,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E78\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18028,7 +17468,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158446\n" "help.text" msgid "MUNIT function" -msgstr "MUNIT-funktioYKSIKKÖMATRIISI-funktio" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18036,7 +17476,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158446\n" "help.text" msgid "MUNIT" -msgstr "MUNIT (suom. YKSIKKÖMATRIISI)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18044,7 +17484,7 @@ msgctxt "" "par_id3154121\n" "help.text" msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." -msgstr "Tulokseksi saadaan määrätyn kokoinen yksikkömatriisi. Yksikkömatriisi on neliömatriisi, jossa päälävistäjällä alkioiden arvo on 1 ja kaikkien muiden alkioiden arvo on 0." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18052,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155123\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18060,7 +17500,7 @@ msgctxt "" "par_id3156271\n" "help.text" msgid "MUNIT(Dimensions)" -msgstr "MUNIT(Mitat)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18068,7 +17508,7 @@ msgctxt "" "par_id3159390\n" "help.text" msgid "Dimensions refers to the size of the array unit." -msgstr "Mitat viittaa matriisin kokoon." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18076,7 +17516,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C9B\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." -msgstr "Tämän ohjesivun alkuosassa on matriisifunktioiden yleisesittely." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18084,7 +17524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156162\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18092,7 +17532,7 @@ msgctxt "" "par_id3150949\n" "help.text" msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." -msgstr "Valitaan solualueneliö, esimerkiksi solut A1 ... E5." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18100,7 +17540,7 @@ msgctxt "" "par_id3151260\n" "help.text" msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." -msgstr "Säilyttäen aluevalinta, valitaan MUNIT-funktio. Varmistetaan, että Taulukko-ruudussa on rasti. Annetaan matriisille koko, tässä tapauksessa 5 ja hyväksytään OK:lla." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18108,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "par_id3150403\n" "help.text" msgid "You can also enter the =Munit(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter." -msgstr "Voidaan myös kirjoittaa =Munit(5) -kaava valitun alueen viimeiseen soluun (E5) ja painaa Vaihto+Komento+Enter Vaihto+Ctrl+Enter." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18116,7 +17556,7 @@ msgctxt "" "par_id3156143\n" "help.text" msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." -msgstr "Yksikkömatriisi on nyt nähtävissä alueella A1:E5." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18124,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "FREQUENCY function" -msgstr "FREQUENCY-funktioTAAJUUS-funktio" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18132,7 +17572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159084\n" "help.text" msgid "FREQUENCY" -msgstr "FREQUENCY (suom. TAAJUUS)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18140,7 +17580,7 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." -msgstr "Funktio ilmaisee yksisarakkeisen matriisin frekvenssijakauman. Funktio lukee tiedot-matriisin ne arvot, jotka ovat luokat-matriisin antamien arvojen sisällä." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18148,7 +17588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153347\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18156,7 +17596,7 @@ msgctxt "" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" -msgstr "FREQUENCY(tiedot; luokat)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18164,7 +17604,7 @@ msgctxt "" "par_id3154352\n" "help.text" msgid "Data represents the reference to the values to be counted." -msgstr "Tiedot edustaa viitettä arvoihin, joiden lukumääriä luetaan." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18172,7 +17612,7 @@ msgctxt "" "par_id3148402\n" "help.text" msgid "Classes represents the array of the limit values." -msgstr "Luokat edustaa raja-arvojen matriisia." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18180,7 +17620,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D71\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." -msgstr "Tämän ohjesivun alkuosassa on matriisifunktioiden yleisesittely." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18188,7 +17628,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148981\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18196,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." -msgstr "Alla olevassa taulukossa, sarakkeessa A luetellaan lajittelemattomia mittausarvoja. Sarake B sisältää niiden luokkien ylärajat, joihin sarakkeen A aineisto halutaan luokitella. Soluun B1 asetetun rajan mukaisesti (C-sarakkeen) FREQUENCY-funktio antaa niiden mittaustulosten lukumäärän, joiden arvo on yhtä suuri tai pienempi kuin 5. Kun raja solussa B2 on 10, FREQUENCY-funktio antaa toisen tuloksen niiden mittaustulosten lukumäärästä, jotka ovat suurempia kuin 5 ja yhtä suuria tai pienempiä kuin 10. Soluun B6 kirjoitettu teksti, \">25\", on tiedoksi vain käyttäjää varten." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18204,7 +17644,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18212,7 +17652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149328\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18220,7 +17660,7 @@ msgctxt "" "par_id3152467\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18228,7 +17668,7 @@ msgctxt "" "par_id3154528\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18236,7 +17676,7 @@ msgctxt "" "par_id3149744\n" "help.text" msgid "12" -msgstr "12" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18260,7 +17700,7 @@ msgctxt "" "par_id3159218\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18276,7 +17716,7 @@ msgctxt "" "par_id3156201\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18292,7 +17732,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18300,7 +17740,7 @@ msgctxt "" "par_id3151201\n" "help.text" msgid "24" -msgstr "24" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18308,7 +17748,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "15" -msgstr "15" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18324,7 +17764,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18332,7 +17772,7 @@ msgctxt "" "par_id3154128\n" "help.text" msgid "11" -msgstr "11" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18340,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id3151067\n" "help.text" msgid "20" -msgstr "20" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18356,7 +17796,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18372,7 +17812,7 @@ msgctxt "" "par_id3155141\n" "help.text" msgid "25" -msgstr "25" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18388,7 +17828,7 @@ msgctxt "" "par_id3145268\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18396,7 +17836,7 @@ msgctxt "" "par_id3163724\n" "help.text" msgid "20" -msgstr "20" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18404,7 +17844,7 @@ msgctxt "" "par_id3147132\n" "help.text" msgid ">25" -msgstr ">25" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18420,7 +17860,7 @@ msgctxt "" "par_id3151007\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18428,7 +17868,7 @@ msgctxt "" "par_id3153294\n" "help.text" msgid "16" -msgstr "16" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18436,7 +17876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147284\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18452,7 +17892,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18468,7 +17908,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18476,7 +17916,7 @@ msgctxt "" "par_id3155799\n" "help.text" msgid "16" -msgstr "16" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18484,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id3155076\n" "help.text" msgid "11" -msgstr "11" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18492,7 +17932,7 @@ msgctxt "" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "33" -msgstr "33" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18500,16 +17940,15 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." -msgstr "Valitaan yksisarakkeinen alue, johon luokkien mukaiset frekvenssit sijoitetaan. Kenttiä pitää olla yksi enemmän kuin luokkarajoja. Tässä esimerkissä valitaan alue C1:C6. Kutsutaan FREQUENCY-funktio ohjatusta funktion luonnista. Valitaan tiedot-alue (A1:A11) ja luokat-alueeksi alue, jonne luokittelurajat on syötetty (B1:B6). Varmistetaan, että Taulukko-valintaruutu on merkitty ja hyväksytään OK:lla. Frekvenssilukumäärät ovat nähtävissä alueella C1:C6." +msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" msgid "MDETERM function determinants" -msgstr "MDETERM-funktiodeterminantit" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18517,7 +17956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151030\n" "help.text" msgid "MDETERM" -msgstr "MDETERM" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18525,7 +17964,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." -msgstr "Tulokseksi saadaan matriisin determinantti. Tämä funktio palauttaa yhden arvon aktiiviseen soluun; tuloksille ei tarvitse määrittää aluetta." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18533,7 +17972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156366\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18541,7 +17980,7 @@ msgctxt "" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "MDETERM(Array)" -msgstr "MDETERM(matriisi)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18549,7 +17988,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Array represents a square array in which the determinants are defined." -msgstr "Matriisi edustaa neliömatriisia, jonka determinantti määritetään." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18557,16 +17996,15 @@ msgctxt "" "par_idN11035\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." -msgstr "Tämän ohjesivun alkuosassa on yleinen matriisifunktioiden käytön esittely." +msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" "help.text" msgid "MINVERSE function inverse arrays" -msgstr "MINVERSE-funktiokäänteismatriisit" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18574,7 +18012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151348\n" "help.text" msgid "MINVERSE" -msgstr "MINVERSE (suom. MKÄÄNTEINEN)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18582,7 +18020,7 @@ msgctxt "" "par_id3145569\n" "help.text" msgid "Returns the inverse array." -msgstr "Tulokseksi saadaan käänteismatriisi." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18590,7 +18028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156072\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18036,7 @@ msgctxt "" "par_id3156085\n" "help.text" msgid "MINVERSE(Array)" -msgstr "MINVERSE(matriisi)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18606,7 +18044,7 @@ msgctxt "" "par_id3157849\n" "help.text" msgid "Array represents a square array that is to be inverted." -msgstr "Matriisi edustaa käännettävää neliömatriisia." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18614,7 +18052,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157868\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18622,7 +18060,7 @@ msgctxt "" "par_id3149638\n" "help.text" msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the Array field and click OK." -msgstr "Valitaan alueneliö ja valitaan MINVERSE. Valitaan lähdematriisi, varmistetaan Taulukko-valintaruudun merkki ja hyväksytään OK:lla." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18068,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148546\n" "help.text" msgid "MMULT function" -msgstr "MMULT-funktioMKERRO-funktio" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148546\n" "help.text" msgid "MMULT" -msgstr "MMULT (suom. MKERRO)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18084,7 @@ msgctxt "" "par_id3148518\n" "help.text" msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." -msgstr "Lasketaan kahden matriisin matriisitulo. Matriisin nro 1 sarakkeiden ja matriisin nro 2 rivien lukumäärien pitää täsmätä. Neliömatriisissa on sama lukumäärä rivejä ja sarakkeita." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18654,7 +18092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146767\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18662,7 +18100,7 @@ msgctxt "" "par_id3150798\n" "help.text" msgid "MMULT(Array; Array)" -msgstr "MMULT(matriisi; matriisi)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18670,7 +18108,7 @@ msgctxt "" "par_id3150812\n" "help.text" msgid "Array at first place represents the first array used in the array product." -msgstr "Matriisi ensimmäisenä parametrinä edustaa matriisien tulon kertojaa." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18678,7 +18116,7 @@ msgctxt "" "par_id3152553\n" "help.text" msgid "Array at second place represents the second array with the same number of rows." -msgstr "Matriisi toisena parametrinä edustaa matriisien tulon kerrottavaa, jossa on sama määrä rivejä, kuin ensimmäisessä tekijässä sarakkeita." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18686,7 +18124,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152574\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18694,7 +18132,7 @@ msgctxt "" "par_id3146826\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first Array, then select the second Array. Using Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." -msgstr "Valitaan sopiva nelikulmainen alue. Valitaan MMULT-funktio. Valitaan ensimmäinen matriisi ja sitten toinen matriisi. Käytettäessä ohjattua toimintoa, varmistetaan Taulukko-valintaruudun merkintä. Napsautetaan OK-painiketta. Tulosmatriisi ilmestyy ensin valitulle alueelle." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18702,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154970\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE function" -msgstr "TRANSPOSE-funktioTRANSPONOI-funktio" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18710,7 +18148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154970\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE" -msgstr "TRANSPOSE (suom. TRANSPONOI)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18718,7 +18156,7 @@ msgctxt "" "par_id3155276\n" "help.text" msgid "Transposes the rows and columns of an array." -msgstr "Transponoidaan matriisin rivit ja sarakkeet." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18726,7 +18164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155294\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18734,7 +18172,7 @@ msgctxt "" "par_id3153843\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(Array)" -msgstr "TRANSPOSE(matriisi)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18742,7 +18180,7 @@ msgctxt "" "par_id3153857\n" "help.text" msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." -msgstr "Matriisi edustaa laskentataulukon transponoitavaa matriisia." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18750,7 +18188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159352\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18758,7 +18196,7 @@ msgctxt "" "par_id3159366\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "Laskentataulukossa valitaan alue, jolle transponoitu matriisi voidaan sijoittaa. Jos alkuperäisessä matriisissa on n riviä ja m saraketta, valitulla alueella pitää olla vähintään m riviä ja n saraketta. Sitten syötetään kaava suoraan, valitaan alkuperäinen matriisi ja painetaan Vaihto+Komento+Enter Vaihto+Ctrl+Enter. Tai käytetään ohjattua funktion luontia, valintaruutu Taulukko merkittynä. Transponoitu matriisi ilmestyy kohdealueelle ja on suojattu muutoksilta." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18766,7 +18204,7 @@ msgctxt "" "bm_id3109846\n" "help.text" msgid "LINEST function" -msgstr "LINEST-funktioLINREGR-funktio" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18774,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109846\n" "help.text" msgid "LINEST" -msgstr "LINEST (suom. LINREGR)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18782,7 +18220,7 @@ msgctxt "" "par_id3144733\n" "help.text" msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." -msgstr "Tuloksena on tilastotietojen taulukko suorasta, joka parhaiten sovitettavissa arvojoukkoon." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18790,7 +18228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152825\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18798,7 +18236,7 @@ msgctxt "" "par_id3152839\n" "help.text" msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" -msgstr "LINEST(tiedot_y; tiedot_x; lineaarinen_tyyppi; tilastot)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18806,7 +18244,7 @@ msgctxt "" "par_id3152853\n" "help.text" msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." -msgstr "tiedot_Y on yksittäisen rivin tai sarakkeen alue, joka määrää arvopisteiden y-koordinaatit." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18814,7 +18252,7 @@ msgctxt "" "par_id3154428\n" "help.text" msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." -msgstr "Tiedot_x on vastaava yksirivinen tai yksisarakkeinen alue, joka määrää x-koordinaatit. Jos tiedot_x jätetään pois, oletuksena käytetään arvoja 1, 2, 3, ..., n. Jos arvojoukkoja on useita, tiedot_x voi olla monirivinen tai monisarakkeinen alue." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18822,7 +18260,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200804502119\n" "help.text" msgid "LINEST finds a straight line y = a + bx that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." -msgstr "LINEST etsii suoran y = a + bx, joka parhaiten sopii aineistoon, käyttäen lineaarista regressiota (\"pienimmän neliösumman\" -menetelmää). Usemman kuin yhden arvojoukon tapauksessa suoran yhtälö on muotoa y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18830,7 +18268,7 @@ msgctxt "" "par_id3154448\n" "help.text" msgid "iflinearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." -msgstr "Jos lineaarinen_tyyppi on EPÄTOSI, suora pakotetaan origon kautta (vakio a on nolla; y = bx). Jos parametri lineaarinen_tyyppi puuttuu, oletusarvona käytetään TOSI-arvoa (suoraa ei pakoteta origon kautta)." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18838,7 +18276,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "ifstats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." -msgstr "Jos tilastot-parametri puuttuu tai on EPÄTOSI, vain tilastotaulukon ylärivi tulee tulokseen. Jos parametrin arvo on TOSI, koko taulukko on tuloksessa." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18846,7 +18284,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200804502261\n" "help.text" msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl+Shift+Return rather than just Return)." -msgstr "LINEST antaa tulokseksi tilastotietojen taulukon (matriisin) alla näkyvällä tavalla ja se pitää syöttää matriisikaavana (esimerkiksi käyttäen KomentoCtrl+Vaihto+Return -yhdistelmää pelkän Return-näppäimen asemesta)." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18854,7 +18292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154162\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18862,7 +18300,7 @@ msgctxt "" "par_id3154176\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." -msgstr "Tämä funktio palauttaa matriisituloksen ja sitä käytetään samaan tapaan kuin muitakin matriisifunktioita. Ensin valitaan tulosalue ja sitten funktio. Valitaan tiedot_y. Tarvittaessa voidaan antaa muita parametrejä. Merkitään Taulukko-ruutu ja hyväksytään OK:lla." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18870,7 +18308,7 @@ msgctxt "" "par_id3155468\n" "help.text" msgid "The results returned by the system (if stats = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If stats does not equal 0, other results are to be displayed." -msgstr "Järjestelmän tuottamassa tuloksessa (jos tilastot = 0) esiintyvät ainakin regressiosuoran kulmakerroin ja leikkauspiste y-akselin kanssa. Jos tilastot ei ole 0, myös muita tuloksia esitetään." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18878,7 +18316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155491\n" "help.text" msgid "Other LINEST Results:" -msgstr "Muut LINEST-tulokset:" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18886,7 +18324,7 @@ msgctxt "" "par_id3159291\n" "help.text" msgid "Examine the following examples:" -msgstr "Tarkastellaan seuraavaa esimerkkiä:" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18950,7 +18388,7 @@ msgctxt "" "par_id3154995\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18958,7 +18396,7 @@ msgctxt "" "par_id3155021\n" "help.text" msgid "x1" -msgstr "x1" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18966,7 +18404,7 @@ msgctxt "" "par_id3155044\n" "help.text" msgid "x2" -msgstr "x2" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18974,16 +18412,15 @@ msgctxt "" "par_id3163734\n" "help.text" msgid "y" -msgstr "y" +msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" "help.text" msgid "LINEST value" -msgstr "Loppuarvon määrä" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18991,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id3145686\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18999,7 +18436,7 @@ msgctxt "" "par_id3145713\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19007,7 +18444,7 @@ msgctxt "" "par_id3145736\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19015,7 +18452,7 @@ msgctxt "" "par_id3159427\n" "help.text" msgid "100" -msgstr "100" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19023,7 +18460,7 @@ msgctxt "" "par_id3159460\n" "help.text" msgid "4,17" -msgstr "4,17" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19031,7 +18468,7 @@ msgctxt "" "par_id3159483\n" "help.text" msgid "-3,48" -msgstr "3,48" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19039,7 +18476,7 @@ msgctxt "" "par_id3152381\n" "help.text" msgid "82,33" -msgstr "82,33" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19047,7 +18484,7 @@ msgctxt "" "par_id3152408\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19055,7 +18492,7 @@ msgctxt "" "par_id3152435\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19063,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3152458\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19071,7 +18508,7 @@ msgctxt "" "par_id3155652\n" "help.text" msgid "105" -msgstr "105" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19079,7 +18516,7 @@ msgctxt "" "par_id3155684\n" "help.text" msgid "5,46" -msgstr "5,46" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19087,7 +18524,7 @@ msgctxt "" "par_id3155707\n" "help.text" msgid "10,96" -msgstr "10,96" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19095,7 +18532,7 @@ msgctxt "" "par_id3155730\n" "help.text" msgid "9,35" -msgstr "9,35" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19103,7 +18540,7 @@ msgctxt "" "par_id3159506\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19111,7 +18548,7 @@ msgctxt "" "par_id3159533\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19119,7 +18556,7 @@ msgctxt "" "par_id3159556\n" "help.text" msgid "11" -msgstr "11" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19127,7 +18564,7 @@ msgctxt "" "par_id3159579\n" "help.text" msgid "104" -msgstr "104" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19135,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "par_id3159611\n" "help.text" msgid "0,87" -msgstr "0,87" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19143,7 +18580,7 @@ msgctxt "" "par_id3152606\n" "help.text" msgid "5,06" -msgstr "5,06" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19151,7 +18588,7 @@ msgctxt "" "par_id3152629\n" "help.text" msgid "#NA" -msgstr "#NA" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19159,7 +18596,7 @@ msgctxt "" "par_id3152655\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19167,7 +18604,7 @@ msgctxt "" "par_id3152682\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19175,7 +18612,7 @@ msgctxt "" "par_id3152705\n" "help.text" msgid "12" -msgstr "12" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19183,7 +18620,7 @@ msgctxt "" "par_id3152728\n" "help.text" msgid "108" -msgstr "108" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19191,7 +18628,7 @@ msgctxt "" "par_id3144352\n" "help.text" msgid "13,21" -msgstr "13,21" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19199,7 +18636,7 @@ msgctxt "" "par_id3144375\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19207,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "par_id3144398\n" "help.text" msgid "#NA" -msgstr "#NA" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19215,7 +18652,7 @@ msgctxt "" "par_id3144425\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19223,7 +18660,7 @@ msgctxt "" "par_id3144452\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19231,7 +18668,7 @@ msgctxt "" "par_id3144475\n" "help.text" msgid "15" -msgstr "15" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19239,7 +18676,7 @@ msgctxt "" "par_id3144498\n" "help.text" msgid "111" -msgstr "111" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19247,7 +18684,7 @@ msgctxt "" "par_id3158233\n" "help.text" msgid "675,45" -msgstr "675,45" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19255,7 +18692,7 @@ msgctxt "" "par_id3158256\n" "help.text" msgid "102,26" -msgstr "102,26" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19263,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "par_id3158279\n" "help.text" msgid "#NA" -msgstr "#NA" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19271,7 +18708,7 @@ msgctxt "" "par_id3158306\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19279,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "par_id3158333\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19287,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "par_id3158356\n" "help.text" msgid "17" -msgstr "17" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19295,7 +18732,7 @@ msgctxt "" "par_id3158379\n" "help.text" msgid "120" -msgstr "120" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19303,7 +18740,7 @@ msgctxt "" "par_id3144560\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19311,7 +18748,7 @@ msgctxt "" "par_id3144586\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19319,7 +18756,7 @@ msgctxt "" "par_id3144609\n" "help.text" msgid "19" -msgstr "19" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19327,7 +18764,7 @@ msgctxt "" "par_id3144632\n" "help.text" msgid "133" -msgstr "133" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19335,7 +18772,7 @@ msgctxt "" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the Function Wizard. For the LINEST function to work, you must have marked the Array check box in the Function Wizard. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" -msgstr "Sarakkeessa A on useita x1:n arvoja, sarakkeessa B useita x2:n arvoja ja sarakkeessa C on y:n arvot. Nämä luvut on syötettävä laskentataulukkoon ensiksi. Sitten valitaan laskentataulukosta E2:G6 ja käynnistetään ohjattu funktion luonti. Jotta LINEST-funktio toimisi, pitää Taulukko-valintaruutu olla merkittynä ohjatussa funktion luonnissa. Seuraavaksi poimitaan seuraavat arvot laskentataulukosta (tai kirjoitetaan ne näppäimistöltä):" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19343,7 +18780,7 @@ msgctxt "" "par_id3158020\n" "help.text" msgid "data_Y is C2:C8" -msgstr "Tiedot_y on C2:C8." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19351,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id3158039\n" "help.text" msgid "data_X is A2:B8" -msgstr "Tiedot_x on A2:B8." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19359,7 +18796,7 @@ msgctxt "" "par_id3158058\n" "help.text" msgid "linearType and stats are both set to 1." -msgstr "Lineaarinen_tyyppi ja tilastot on molemmat asetettu arvoon 1." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19367,7 +18804,7 @@ msgctxt "" "par_id3158084\n" "help.text" msgid "As soon as you click OK, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." -msgstr "Niin pian kuin napsautetaan OK-painiketta, $[officename] Calc täyttää yllä olevassa esimerkissä LINEST-arvot kuten esimerkissä näkyy." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19375,7 +18812,7 @@ msgctxt "" "par_id3158106\n" "help.text" msgid "The formula in the Formula Bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}" -msgstr "Kaava Kaava-rivillä vastaa jokaista LINEST-matriisin solua {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19383,16 +18820,15 @@ msgctxt "" "par_id3158128\n" "help.text" msgid "This represents the calculated LINEST values:" -msgstr "Tämä edustaa laskettuja LINEST-arvoja:" +msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" "help.text" msgid "slopes, see also regression lines regression lines;LINEST function" -msgstr "kulmakertoimet, katso myös regressiosuoratregressiosuorat;LINEST-funktio" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19400,7 +18836,7 @@ msgctxt "" "par_id3158146\n" "help.text" msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." -msgstr "E2 ja F2: m-kulmakerroin x1- ja x2-arvojen regressiosuorilla y=b+m*x . Arvot on annettu käänteisessä järjestyksessä, kulmakerroin x2:lle on solussa E2 ja x1:lle solussa F2." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19408,7 +18844,7 @@ msgctxt "" "par_id3158184\n" "help.text" msgid "G2: Intersection b with the y axis." -msgstr "G2: Suoran leikkauskohta b y-akselilla." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19416,7 +18852,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158204\n" "help.text" msgid "standard errors;array functions" -msgstr "keskivirheet;matriisifunktiot" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19424,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_id3158204\n" "help.text" msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." -msgstr "E3 ja F3: kulmakertoimen keskivirhe." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19432,7 +18868,7 @@ msgctxt "" "par_id3145845\n" "help.text" msgid "G3: The standard error of the intercept" -msgstr "G3: leikkauspisteen keskivirhe" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19440,7 +18876,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145859\n" "help.text" msgid "RSQ calculations" -msgstr "r:n neliön laskeminen" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19448,7 +18884,7 @@ msgctxt "" "par_id3145859\n" "help.text" msgid "E4: RSQ" -msgstr "E4: RSQ" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19456,7 +18892,7 @@ msgctxt "" "par_id3145880\n" "help.text" msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." -msgstr "F4: regression keskivirhe laskettuna Y-arvoille." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19464,7 +18900,7 @@ msgctxt "" "par_id3145894\n" "help.text" msgid "E5: The F value from the variance analysis." -msgstr "E5: varianssianalyysin F-arvo." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19472,7 +18908,7 @@ msgctxt "" "par_id3145915\n" "help.text" msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." -msgstr "F5: vapausasteiden lukumäärä varianssianalyysistä." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19480,7 +18916,7 @@ msgctxt "" "par_id3145937\n" "help.text" msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." -msgstr "E6: arvioitujen y:n arvojen ja lineaarisen keskiarvon neliöpoikkeamien summa." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19488,7 +18924,7 @@ msgctxt "" "par_id3145952\n" "help.text" msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." -msgstr "F6: arvioitujen y:n arvojen ja annettujen y:n arvojen neliöpoikkeamien summa." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19496,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "bm_id1596728\n" "help.text" msgid "LOGEST function" -msgstr "LOGEST-funktioLOGREGR-funktio" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19504,7 +18940,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146009\n" "help.text" msgid "LOGEST" -msgstr "LOGEST (suom. LOGREGR)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19512,7 +18948,7 @@ msgctxt "" "par_id3146037\n" "help.text" msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." -msgstr "Tämä funktio laskee annetun aineiston sovituksen eksponentiaaliseen regressiokäyrään (y=b*m^x)." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19520,7 +18956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146056\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19528,7 +18964,7 @@ msgctxt "" "par_id3163123\n" "help.text" msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" -msgstr "LOGEST(tiedot_y; tiedot_x; funktion_tyyppi; tilastot)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19536,7 +18972,7 @@ msgctxt "" "par_id3163137\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." -msgstr "tiedot_Y on y-arvojen matriisi." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19544,7 +18980,7 @@ msgctxt "" "par_id3163155\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." -msgstr "Tiedot_x (valinnainen) edustaa x-arvojen taulukkoa." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19552,7 +18988,7 @@ msgctxt "" "par_id3163174\n" "help.text" msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "Funktion_tyyppi (valinnainen).Jos funktion_tyyppi = 0, regressiofunktio muotoa y = m^x lasketaan. Muutoin laskettava funktio on tyypiltään y = b*m^x." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19560,7 +18996,7 @@ msgctxt "" "par_id3163196\n" "help.text" msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." -msgstr "Tilastot (valinnainen). Jos tilastot=0, vain korrelaatiokerroin lasketaan." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19568,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163216\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19576,16 +19012,15 @@ msgctxt "" "par_id3163230\n" "help.text" msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." -msgstr "Katso LINEST. Erona on kuitenkin, ettei neliösummia esitetä." +msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT function scalar products dot products inner products" -msgstr "SUMPRODUCT-funktioTULOJEN.SUMMA-funktioskalaaritulotpistetulotsisätulot" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19593,7 +19028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163286\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT" -msgstr "SUMPRODUCT (suom. TULOJEN.SUMMA)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19601,7 +19036,7 @@ msgctxt "" "par_id3163314\n" "help.text" msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." -msgstr "Kerrotaan annettujen matriisien toisiaan vastaavat alkiot ja palautetaan tuloksena näiden tulojen summa." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19609,7 +19044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163334\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19617,7 +19052,7 @@ msgctxt "" "par_id3163347\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" -msgstr "SUMPRODUCT(matriisi1; matriisi2...matriisi30)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19625,7 +19060,7 @@ msgctxt "" "par_id3163362\n" "help.text" msgid "Array1, Array2...Array30 represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." -msgstr "Matriisi1; matriisi2...matriisi30 edustavat taulukkoja, joiden toisiaan vastaavat alkiot kerrotaan keskenään." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19633,7 +19068,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B19\n" "help.text" msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed." -msgstr "Argumenttiluettelossa pitää olla vähintään yksi matriisi eli taulukko. Jos vain yksi taulukko on annettu, kaikki matriisin alkiot lasketaan yhteen" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19641,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B1C\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19649,7 +19084,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B2F\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19657,7 +19092,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B35\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19665,7 +19100,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B3B\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19673,7 +19108,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B41\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "D" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19681,7 +19116,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B48\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19689,7 +19124,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B4E\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19697,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B54\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19705,7 +19140,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B5A\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19713,7 +19148,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B60\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19721,7 +19156,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B67\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19729,7 +19164,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B6D\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19737,7 +19172,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B73\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19745,7 +19180,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B79\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19753,7 +19188,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B7F\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19761,7 +19196,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B86\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19769,7 +19204,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B8C\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19777,7 +19212,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B92\n" "help.text" msgid "11" -msgstr "11" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19785,7 +19220,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B98\n" "help.text" msgid "12" -msgstr "12" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19793,7 +19228,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B9E\n" "help.text" msgid "13" -msgstr "13" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19801,7 +19236,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BA1\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) returns 397." -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) antaa tulokseksi 397." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19809,7 +19244,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BA4\n" "help.text" msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" -msgstr "Laskenta: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19817,7 +19252,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BA7\n" "help.text" msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." -msgstr "SUMPRODUCT-funktiota voi käyttää kahden vektorin skalaaritulon laskemiseen." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19825,7 +19260,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BBC\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." -msgstr "SUMPRODUCT antaa tulokseksi yhden luvun, joten funktiota ei ole välttämätöntä syöttää matriisifunktiona." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19833,7 +19268,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144842\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2 function" -msgstr "SUMX2MY2-funktioNELIÖSUMMIEN.EROTUS-funktio" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19841,7 +19276,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144842\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2" -msgstr "SUMX2MY2 (suom. NELIÖSUMMIEN.EROTUS)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19849,7 +19284,7 @@ msgctxt "" "par_id3144871\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." -msgstr "Tulokseksi saadaan kahden matriisin vastaavien alkioiden neliöiden erotusten summa." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19857,7 +19292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144889\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19865,7 +19300,7 @@ msgctxt "" "par_id3144903\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" -msgstr "SUMX2MY2(matriisi_x; matriisi_y)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19873,7 +19308,7 @@ msgctxt "" "par_id3144916\n" "help.text" msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." -msgstr "Matriisi_x edustaa ensimmäistä matriisia, jonka alkiot korotetaan toiseen potenssiin ja lisätään." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19881,7 +19316,7 @@ msgctxt "" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." -msgstr "Matriisi_y edustaa toista matriisia, jonka alkiot korotetaan toiseen potenssiin ja vähennetään." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19889,7 +19324,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145026\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2 function" -msgstr "SUMX2PY2-funktioNELIÖSUMMIEN.SUMMA-funktio" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19897,7 +19332,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145026\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2" -msgstr "SUMX2PY2 (suom. NELIÖSUMMIEN.SUMMA)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19905,7 +19340,7 @@ msgctxt "" "par_id3145055\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." -msgstr "Tulokseksi saadaan kahden matriisin vastaavien alkioiden neliöiden summan summa." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19913,7 +19348,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163390\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19921,7 +19356,7 @@ msgctxt "" "par_id3163404\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" -msgstr "SUMX2PY2(matriisi_x; matriisi_y)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19929,7 +19364,7 @@ msgctxt "" "par_id3163417\n" "help.text" msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." -msgstr "Matriisi_x edustaa ensimmäistä matriisia, jonka alkiot korotetaan toiseen potenssiin ja lisätään." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19937,7 +19372,7 @@ msgctxt "" "par_id3163437\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be squared and added." -msgstr "Matriisi_y edustaa toista matriisia, jonka alkiot korotetaan toiseen potenssiin ja lisätään." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19945,7 +19380,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163527\n" "help.text" msgid "SUMXMY2 function" -msgstr "SUMXMY2-funktioEROTUSTEN.NELIÖSUMMA-funktio" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19953,7 +19388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163527\n" "help.text" msgid "SUMXMY2" -msgstr "SUMXMY2 (suom. EROTUSTEN.NELIÖSUMMA)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19961,7 +19396,7 @@ msgctxt "" "par_id3163556\n" "help.text" msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." -msgstr "Lasketaan yhteen erotusten neliöt kahden matriisin vastaavien arvojen osalta." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19969,7 +19404,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163574\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19977,7 +19412,7 @@ msgctxt "" "par_id3163588\n" "help.text" msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" -msgstr "SUMXMY2(matriisi_x; matriisi_y)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19985,7 +19420,7 @@ msgctxt "" "par_id3163601\n" "help.text" msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." -msgstr "Matriisi_x edustaa ensimmäistä matriisia, jonka alkioista vähennetään ja neliöidään." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19993,7 +19428,7 @@ msgctxt "" "par_id3163621\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." -msgstr "Matriisi_y edustaa toista matriisia, jonka alkiot vähennetään ja neliöidään." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20001,7 +19436,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166062\n" "help.text" msgid "TREND function" -msgstr "TREND-funktioSUUNTAUS-funktio" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20009,7 +19444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166062\n" "help.text" msgid "TREND" -msgstr "TREND (suom. SUUNTAUS)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20017,7 +19452,7 @@ msgctxt "" "par_id3166091\n" "help.text" msgid "Returns values along a linear trend." -msgstr "Tuloksena on lineaarisen trendin mukaiset arvot." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20025,7 +19460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166109\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20033,7 +19468,7 @@ msgctxt "" "par_id3166122\n" "help.text" msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" -msgstr "TREND(tiedot_y; tiedot_x; uusi_tieto_x; lineaarinen_tyyppi)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20041,7 +19476,7 @@ msgctxt "" "par_id3166137\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." -msgstr "tiedot_Y on y-arvojen matriisi." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20049,7 +19484,7 @@ msgctxt "" "par_id3166156\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." -msgstr "Tiedot_x (valinnainen) edustaa x-arvojen taulukkoa." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20057,7 +19492,7 @@ msgctxt "" "par_id3166176\n" "help.text" msgid "NewDataX (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." -msgstr "Uusi_tieto_x (valinnainen) edustaa x-arvojen matriisia, jota käytetään arvojen uudelleen laskentaan." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20065,7 +19500,7 @@ msgctxt "" "par_id3166196\n" "help.text" msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." -msgstr "Lineaarinen_tyyppi(valinnainen). Jos lineaarinen_tyyppi = 0, suorat lasketaan origon kautta. Muutoin lasketaan suorat, joilla voi olla poikkeamaa origosta. Oletuksena on lineaarinen_tyyppi <> 0." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20073,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166231\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20081,16 +19516,15 @@ msgctxt "" "par_id3166245\n" "help.text" msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field. click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." -msgstr "Valitaan taulukon alue, jolla trendiaineisto esitetään. Valitaan funktio. Kirjoitetaan syöteaineiston viite tai valitaan alue hiirellä. Merkitään Taulukko-kenttä. Hyväksytään OK:lla. Syöteaineistoa vastaava trendiaineisto esitetään." +msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" "help.text" msgid "GROWTH function exponential trends in arrays" -msgstr "GROWTH-funktioeksponentiaaliset trendit matriiseissa" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20098,7 +19532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166317\n" "help.text" msgid "GROWTH" -msgstr "GROWTH (suom. KASVU)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20106,7 +19540,7 @@ msgctxt "" "par_id3166346\n" "help.text" msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." -msgstr "Lasketaan eksponentiaalisen trendiviivan pisteiden matriisi." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20114,7 +19548,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166364\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20122,7 +19556,7 @@ msgctxt "" "par_id3166377\n" "help.text" msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" -msgstr "GROWTH(tiedot_y; tiedot_x; uusi_tieto_x; funktiotyyppi)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20130,7 +19564,7 @@ msgctxt "" "par_id3166392\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." -msgstr "tiedot_Y on y-arvojen matriisi." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20138,7 +19572,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." -msgstr "Tiedot_x (valinnainen) edustaa x-arvojen taulukkoa." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20146,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id3173797\n" "help.text" msgid "NewDataX (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." -msgstr "Uusi_tieto_x (valinnainen) edustaa x-arvojen matriisia, jota käytetään arvojen uudelleen laskentaan." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20154,7 +19588,7 @@ msgctxt "" "par_id3173817\n" "help.text" msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "Funktion_tyyppi(valinnainen). Jos tyyppi = 0, niin funktiot, joiden muoto on y=m^x, lasketaan. Muutoin lasketaan funktiot y = b*m^x." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20162,7 +19596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3173839\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20170,7 +19604,7 @@ msgctxt "" "par_id3173852\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." -msgstr "Tämä funktio palauttaa matriisituloksen ja sitä käytetään samaan tapaan kuin muitakin matriisifunktioita. Ensin valitaan tulosalue ja sitten funktio. Valitaan tiedot_y. Annetaan muut mahdollisesti tarvittavat parametrit, merkitään Taulukko ja napsautetaan OK-painiketta." +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20178,7 +19612,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" -msgstr "Tilastolliset funktiot" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20186,7 +19620,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153018\n" "help.text" msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" -msgstr "tilastofunktiotohjattu funktioiden luonti; tilastotfunktiot; tilastofunktiot" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20195,7 +19629,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" -msgstr "Tilastolliset funktiot" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20204,7 +19638,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This category contains the Statistics functions. " -msgstr "Tässä luokassa on tilastolliset funktiot. " +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20213,7 +19647,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Some of the examples use the following data table:" -msgstr "Joissakin esimerkeissä käytetään seuraavan taulukon aineistoa:" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20222,7 +19656,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20231,7 +19665,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "D" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20240,7 +19674,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20249,7 +19683,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "x value" -msgstr "x-arvo" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20258,7 +19692,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "y value" -msgstr "y-arvo" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20267,7 +19701,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20276,7 +19710,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "-5" -msgstr "-5" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20285,7 +19719,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "-3" -msgstr "-3" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20294,7 +19728,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20303,7 +19737,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "-2" -msgstr "-2" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20312,7 +19746,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20321,7 +19755,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20330,7 +19764,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "-1" -msgstr "-1" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20339,7 +19773,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20348,7 +19782,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20357,7 +19791,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20366,7 +19800,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20375,7 +19809,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20384,7 +19818,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20393,7 +19827,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20402,7 +19836,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20411,7 +19845,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20420,7 +19854,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20429,7 +19863,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20438,7 +19872,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20447,7 +19881,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20456,7 +19890,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "The statistical functions are described in the following subsections." -msgstr "Tilastolliset funktioiden kuvaus on seuraavilla alaosastoilla." +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20465,7 +19899,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Statistical Functions in the Analysis-AddIn" -msgstr "Tilastolliset funktiot lisäosan analyysifunktioissa" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20473,7 +19907,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Functions" -msgstr "Laskentataulukkofunktiot" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20481,7 +19915,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148522\n" "help.text" msgid "spreadsheets; functions Function Wizard; spreadsheets functions; spreadsheets" -msgstr "laskentataulukot; funktiotohjattu funktioiden luonti; laskentataulukotfunktiot; laskentataulukot" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20490,7 +19924,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Functions" -msgstr "Laskentataulukkofunktiot" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20499,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section contains descriptions of the Spreadsheet functions together with an example." -msgstr "Lyhyesti: tässä osiossa kuvataan laskentataulukkofunktiot esimerkkien kera." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20507,7 +19941,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146968\n" "help.text" msgid "ADDRESS function" -msgstr "ADDRESS-funktioOSOITE-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20516,7 +19950,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS (suom. OSOITE)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20525,7 +19959,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." -msgstr "Tulokseksi saadaan (viite) tekstinä, määritettyjen rivi- ja sarakenumeroiden mukaisesti. Käyttäjä voi määrätä, tulkitaanko osoite absoluuttiseksi (kuten $A$1), suhteelliseksi (kuten A1) vai sekamuodoksi (A$1 tai $A1). Myös taulukon nimi voidaan määrittää." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20533,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301348\n" "help.text" msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "Yhteentoimivuuden vuoksi ADDRESS- ja INDIRECT-funktioissa tuetaan valinnaista parametriä, joka määrittää, käytetäänkö R1C1-osoitemerkintää vai tavanomaista A1-merkintää." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20541,7 +19975,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301445\n" "help.text" msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." -msgstr "ADDRESS-funktiossa parametri on lisätty neljänneksi parametriksi. Näin valinnainen taulukon nimen parametri siirtyy viidenneksi argumentiksi." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20549,7 +19983,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230153\n" "help.text" msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." -msgstr "INDIRECT-funktiossa parametri on lisätty toiseksi ja samalla viimeiseksi parametriksi." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20557,7 +19991,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230151\n" "help.text" msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." -msgstr "Molemmissa funktioissa, jos argumentille annetaan arvo 0, käytetään R1C1-merkintätapaa. Jos argumenttia ei anneta tai sen arvo on muu kuin 0, käytetään A1-merkintätapaa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20565,7 +19999,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301556\n" "help.text" msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." -msgstr "R1C1-merkintätavassa ADDRESS antaa tulokseksi osoitemerkkijonon, jossa huutomerkki '!' toimii taulukon nimen erottimena ja INDIRECT edellyttää huutomerkkiä taulukon nimen erottimeksi. Molemmat funktiot käyttävät edelleen pistettä '.' taulukon nimen erottimena A1-merkintätavassa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20573,7 +20007,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301521\n" "help.text" msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." -msgstr "Avattaessa ODF 1.0/1.1 -muodossa olevia asiakirjoja niissä ADDRESS-funktiossa, joissa taulukon nimi esitetään neljäntenä parametrinä, siirretään nimi viidenneksi parametriksi. Neljäs parametri, jolle annetaan arvo 1, lisätään." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20581,7 +20015,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301650\n" "help.text" msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." -msgstr "Tallennettaessa ODF 1.0/1.1 -muodossa olevia asiakirjoja, jos ADDRESS-funktiossa on neljäs parametri, se poistetaan." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20589,7 +20023,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230162\n" "help.text" msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." -msgstr "Laskentataulukkoa ei pidä tallentaa ODF 1.0/1.1 -muodossa, jos ADDRESS-funktion uutta neljättä parametriä on käytetty arvon 0 kera." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20597,7 +20031,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301756\n" "help.text" msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." -msgstr "INDIRECT-funktio tallennetaan ilman muunnosta ODF 1.0/1.1 -muotoon. Jos toinen parametri esiintyy, Calcin vanhempi versio tuottaa virheilmoituksen tästä funktiosta." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20606,7 +20040,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20615,7 +20049,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" -msgstr "ADDRESS(rivi; sarake; abs; A1; \"taulukko\")" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20624,7 +20058,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Row represents the row number for the cell reference" -msgstr "Rivi edustaa soluviitteet rivinumeroa" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20633,7 +20067,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" -msgstr "Sarake on soluviitteet sarakenumero (luku, ei kirjain)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20642,7 +20076,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Abs determines the type of reference:" -msgstr "Abs määrittää viitteen tyypin:" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20651,7 +20085,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "1: absolute ($A$1)" -msgstr "1: absoluuttinen ($A$1)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20660,7 +20094,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" -msgstr "2: rivin viitetyyppi on absoluuttinen; sarakkeen viite on suhteellinen (A$1)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20669,7 +20103,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" -msgstr "3: rivi (suhteellinen); sarake (absoluuttinen) ($A1)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20678,7 +20112,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "4: relative (A1)" -msgstr "4: suhteellinen (A1)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20686,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802465915\n" "help.text" msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr "A1 (valinnainen) - jos asetettu arvoon 0, käytetään R1C1-merkintätapaa. Jos parametri puuttuu tai sen arvo on muu kuin 0, käytetään A1-merkintätapaa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20695,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Sheet represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." -msgstr "Taulukko (valinnainen) edustaa taulukon nimeä. Se on pantava lainausmerkkeihin." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20704,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Esimerkki:" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20713,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" -msgstr "=ADDRESS(1;1;2;\"Taulukko2\") antaa tuloksen: Taulukko2.A$1" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20722,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." -msgstr "Jos solussa A1 on arvo -6, tähän arvoon voi viitata epäsuorasti kirjoittamalla soluun B2 pelkän soluviittauksen A1 ja käyttämällä sitten kaavaa =ABS(INDIRECT(B2)). Tuloksena on solussa B2 viitatun solun itseisarvo, tässä tapauksessa siis 6." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20730,7 +20164,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "AREAS function" -msgstr "AREAS-funktioALUEET-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20739,7 +20173,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "AREAS" -msgstr "AREAS (suom. ALUEET)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20748,7 +20182,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." -msgstr "Tulokseksi saadaan monivalintaan kuuluvien yksittäisten alueiden lukumäärä. Alue voi käsittää vierekkäisiä soluja tai yhden solun." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20756,7 +20190,7 @@ msgctxt "" "par_id061020090307073\n" "help.text" msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." -msgstr "Tämä funktio edellyttää yksittäistä argumenttia. Jos annetaan useita alueita, ne pitää sulkea ylimääräisiin sulkeisiin. Monialueinen argumentti voidaan syöttää käyttäen puolipistettä (;) erottimena, mutta tämä muuntuu tilde (~) -operaattoriksi. Tildeä käytetään alueiden yhdistämiseen." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20765,7 +20199,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20774,7 +20208,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "AREAS(Reference)" -msgstr "AREAS(viite)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20783,7 +20217,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." -msgstr "Viite edustaa viittausta soluun tai solualueeseen." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20792,7 +20226,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20801,7 +20235,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." -msgstr "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) antaa tuloksen 3, koska siinä viitataan kolmeen soluun tai alueeseen. Merkintä muuttuu muotoon =AREAS((A1:B3~F2~G1))" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20810,7 +20244,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." -msgstr "=AREAS(All) antaa tuloksen 1, jos alue nimeltään All on määritelty Tiedot - Määritä alue -toiminnossa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20818,7 +20252,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148727\n" "help.text" msgid "DDE function" -msgstr "DDE-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20827,7 +20261,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "DDE" -msgstr "DDE" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20836,7 +20270,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." -msgstr "Palauttaa DDE-linkin tuloksen. Jos linkitetyn alueen tai osan sisältö muuttuu, palautettu arvokin muuttuu. Laskentataulukko täytyy ladata uudestaan tai valita Muokkaa - Linkit jotta linkit päivittyisivät. Alustojen väliset linkit, esimerkiksi Windows-koneella toimivan %PRODUCTNAME-asennuksen ja Linux-koneella olevan asiakirjan välillä, eivät ole sallittuja." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20845,7 +20279,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20854,7 +20288,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" -msgstr "DDE(\"Palvelin\"; \"Tiedosto\"; \"alue\"; tila)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20863,7 +20297,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"soffice\"." -msgstr "Palvelin on palvelinsovelluksen nimi. %PRODUCTNAME-sovelluksilla on palvelin, jonka nimi on \"soffice\"." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20872,7 +20306,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "File is the complete file name, including path specification." -msgstr "Tiedosto on koko tiedostonimi, sisältäen polkumäärityksen." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20881,7 +20315,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Range is the area containing the data to be evaluated." -msgstr "Alue on alue, jolla olevaa tietoa käytetään." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20890,7 +20324,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "Mode is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." -msgstr "Tila on valinnainen parametri, joka vaikuttaa DDE-palvelimen käyttämään numerotietojen muunnosmenetelmään." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20899,7 +20333,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "Tila" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20908,7 +20342,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "Vaikutus" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20917,7 +20351,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "0 or missing" -msgstr "0 tai puuttuu" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20926,7 +20360,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Number format from the \"Default\" cell style" -msgstr "lukumuoto, joka on \"Oletus\"-solutyylillä" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20935,7 +20369,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20944,7 +20378,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" -msgstr "tiedot tulkitaan aina US English -oletusmuodossa" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20953,7 +20387,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20962,7 +20396,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" -msgstr "tietoja käsitellään tekstinä, ei muunnoksia luvuiksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20971,7 +20405,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20980,7 +20414,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.sxc." -msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"taulukko1.A1\") lukee taulukko1:n solun A1 sisällön %PRODUCTNAME Calcin laskentataulukosta data1.sxc." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20989,7 +20423,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Päivän sana\") palauttaa tunnuslauseen kaavan sisältävään soluun. Ensiksi pitää kirjoittaa tunnuslauserivi motto.sxw-asiakirjaan ja määrittää se ensimmäiseksi riviksi Päivän sana -nimiseen osaan (%PRODUCTNAME Writerissa toiminnossa Lisää - osa). Jos tunnuslause on muokattu (ja tallennettu) %PRODUCTNAME Writer-asiakirjassa, tunnuslause tulee päivitetyksi kaikissa %PRODUCTNAME Calcin soluissa, joihin DDE-linkki on määritetty." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20997,7 +20431,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153114\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE function" -msgstr "ERRORTYPE-funktioVIRHELAJI-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21006,7 +20440,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE" -msgstr "ERRORTYPE (suom. VIRHELAJI)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21015,7 +20449,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." -msgstr "Funktio palauttaa toisessa solussa esiintyvän virhearvon numeron. Tätä numeroa voi käyttää apuna virheilmoitustekstin tuottamisessa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21024,7 +20458,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." -msgstr "Tilarivi esittää %PRODUCTNAME-ohjelmiston määritetyn virhekoodin, jos virheen sisältävää solua napsautetaan." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21033,7 +20467,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21042,7 +20476,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE(Reference)" -msgstr "ERRORTYPE(viite)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21051,7 +20485,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." -msgstr "Viite sisältää sen solun osoitteen, jossa virhe tapahtui." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21060,7 +20494,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21069,7 +20503,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." -msgstr "Jos solussa A1 näkyy Virhe:518, funktio =ERRORTYPE(A1) antaa tulokseksi 518." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21077,7 +20511,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "INDEX function" -msgstr "INDEX-funktioINDEKSI-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21086,7 +20520,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "INDEX" -msgstr "INDEX (suom. INDEKSI)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21095,7 +20529,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." -msgstr "INDEX antaa tulokseksi osa-alueen, joka on määritetty rivi- ja sarakenumeroilla tai valinnaisen alueindeksin. Tilanteesta riippuen INDEX palauttaa joko viitteen tai sisällön." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21104,7 +20538,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21113,7 +20547,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" -msgstr "INDEX(viite; rivi; sarake; alue)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21122,7 +20556,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Reference is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." -msgstr "Viite on viite, joka annetaan joko kirjoittamalla suoraan tai määrittämällä aluenimi. Jos viite koostuu useista alueista, viite tai aluenimi pitää kirjoittaa sulkeisiin." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21131,7 +20565,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Row (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." -msgstr "Rivi (valinnainen) edustaa rivi-indeksiä viitealueella. josta arvo palautetaan Nollan (tai määrittelemättömän rivin) tapauksessa kaikki viitatut rivit palautetaan." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21140,7 +20574,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Column (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." -msgstr "Sarake (valinnainen) edustaa sarake-indeksiä viitealueella. josta arvo palautetaan. Nollan (tai määrittelemättömän sarakkeen) tapauksessa kaikki viitatut sarakkeet palautetaan." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21149,7 +20583,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "Alue (valinnainen) edustaa osa-alueen indeksiä, jos viittaus on monialueinen." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21158,7 +20592,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21167,7 +20601,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." -msgstr "=INDEX(Hinnat;4;1) antaa tulokseksi tietokanta-alueen rivin 4 ja sarakkeen 1 arvon, kun Hinnat on määrittely Tiedot - Määritä alue -toiminnossa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21176,7 +20610,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Insert - Names - Define." -msgstr "=INDEX(SummaX;4;1) antaa tulokseksi alueen SummaX rivin 4 sarakkeen 1 arvon, kun alue on määritelty Lisää - Nimet - Määritä -toiminnossa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21184,7 +20618,7 @@ msgctxt "" "par_id4109012\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;1) returns a reference to the first row of A1:B6." -msgstr "=INDEX(A1:B6;1) antaa tulokseksi alueen A1:B6 ensimmäisellä rivillä olevan arvon." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21192,7 +20626,7 @@ msgctxt "" "par_id9272133\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;0;1) returns a reference to the first column of A1:B6." -msgstr "=INDEX(A1:B6;0;1) antaa tulokseksi alueen A1:B6 ensimmäisellä sarakkeella olevan arvon." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21201,7 +20635,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Insert - Names - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." -msgstr "=INDEX((multi);4;1) tarkoittaa 4. riviä ja 1. saraketta (yhdistelmä)alueella, joka on nimetty Lisää - Nimet - Määritä -toiminolla multi nimelle. Yhdistelmäalue voi koostua useista suorakulmaisista alueista, joilla kullakin on 4. rivi ja 1. sarake. Jos halutaan osoittaa yhdistelmäalueen toista aluelohkoa, kirjoitetaan 2 parametrin arvoksi alueelle." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21210,7 +20644,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." -msgstr "=INDEX(A1:B6;1;1) tarkoittaa vasemman yläkulman arvoa alueella A1:B6." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21218,7 +20652,7 @@ msgctxt "" "par_id9960020\n" "help.text" msgid "=INDEX((multi);0;0;2) returns a reference to the second range of the multiple range." -msgstr "=INDEX((multi);0;0;2) palauttaa viitteen yhdistelmäalueen toiselta alueelta." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21226,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153181\n" "help.text" msgid "INDIRECT function" -msgstr "INDIRECT-funktioEPÄSUORA-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21235,7 +20669,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "INDIRECT" -msgstr "INDIRECT (suom. EPÄSUORA)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21244,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." -msgstr "Tulokseksi saadaan viite merkkijonona. Funktiota voidaan käyttää myös palauttamaan vastaavan merkkijonon alue." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21253,7 +20687,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21262,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "INDIRECT(Ref; A1)" -msgstr "INDIRECT(viite;A1)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21271,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." -msgstr "Viite edustaa (tekstimuotoista) viitettä soluun tai alueeseen, jolta sisältö palautetaan." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21279,7 +20713,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802470312\n" "help.text" msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr "A1 (valinnainen) - jos asetettu arvoon 0, käytetään R1C1-merkintätapaa. Jos parametri puuttuu tai sen arvo on muu kuin 0, käytetään A1-merkintätapaa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21287,7 +20721,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CAE\n" "help.text" msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." -msgstr "Jos avataan Excel-laskentataulukko, jossa on merkkijonofunktioista laskettuja epäsuoria osoitteita, taulukon osoitteet eivät siirry automaattisesti. Esimerkiksi Excelin osoite lausekkeessa EPÄSUORA(\"tiedostonimi!taulukkonimi\"&B1) ei muunnu Calcin osoitteeksi lausekkeessa INDIRECT(\"tiedostonimi.taulukkonimi\"&B1)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21296,7 +20730,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21305,7 +20739,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "=INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." -msgstr "=INDIRECT(A1) on yhtä kuin 100 jos solussa A1 on viite C108 ja solussa C108 on arvo 100." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21314,7 +20748,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." -msgstr "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) laskee summan alueelta, joka alkaa A1:stä ja jatkuu soluun, jonka osoite määräytyy 1. rivistä ja 3. sarakkeesta. Tämä tarkoittaa siis, että summa lasketaan alueelta A1:C1 ." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21322,7 +20756,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154818\n" "help.text" msgid "COLUMN function" -msgstr "COLUMN-funktioSARAKE-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21331,7 +20765,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "COLUMN" -msgstr "COLUMN (suom. SARAKE)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21340,7 +20774,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr "Tulokseksi saadaan soluviitteen sarakenumero. Jos viite on yhteen soluun, solun sarakenumero palautuu tuloksena; jos parametri on solualue, sarakenumerot palautetaan yksirivisenä matriisina, jos kaava syötetään matriisikaavana. Jos COLUMN-funktiota ei käytetä matriisikaavana alueviitteelle, vain alueen ensimmäisen solun sarakenumero määritetään." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21349,7 +20783,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21358,7 +20792,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "COLUMN(Reference)" -msgstr "COLUMN(viite)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21367,7 +20801,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." -msgstr "Viite on viittaus solualueeseen, jonka ensimmäisen sarakkeen numero haetaan." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21376,7 +20810,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "Jos viitettä ei anneta, kaavasolun oma sarakenumero haetaan tulokseksi. %PRODUCTNAME Calc asettaa viitteen kohdistettuun soluun." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21385,7 +20819,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21394,7 +20828,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "=COLUMN(A1) equals 1. Column A is the first column in the table." -msgstr "=COLUMN(A1) on 1. Sarake A on taulukon ensimmäinen sarake." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21403,7 +20837,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "=COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." -msgstr "=COLUMN(C3:E3) on 3. Sarake C on taulukon kolmas sarake." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21412,7 +20846,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" -msgstr "=COLUMN(D3:G10) antaa tuloksen 4 koska sarake D on neljäs sarake taulukossa ja COLUMN-funktiota ei ole käytetty matriisikaavana. (Tässä tapauksessa matriisin ensimmäistä arvoa käytetään aina tuloksena.)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21421,7 +20855,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "{=COLUMN(B2:B7)} and =COLUMN(B2:B7) both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." -msgstr "{=COLUMN(B2:B7)} ja =COLUMN(B2:B7) molemmat antavat tuloksen 2, koska viitteen ainoa sarake on B, joka on taulukon toinen sarake. Koska yksisarakkeisella alueella on vain yksi sarakenumero, matriisikaava ei tässä tilanteessa eroa tavallisesta kaavasta." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21430,7 +20864,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "=COLUMN() returns 3 if the formula was entered in column C." -msgstr "=COLUMN() antaa tuloksen 3, jos kaava on kirjoitettuna sarakkeessa C." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21439,7 +20873,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "{=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "{=COLUMN(Kani)} palauttaa yksirivisen matriisin (3, 4) jos \"Kani\"-nimi on annettu alueelle (C1:D3)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21447,7 +20881,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154643\n" "help.text" msgid "COLUMNS function" -msgstr "COLUMNS-funktioSARAKKEET-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21456,7 +20890,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "COLUMNS" -msgstr "COLUMNS (suom. SARAKKEET)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21465,7 +20899,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Returns the number of columns in the given reference." -msgstr "Tulokseksi saadaan annetun viitteen sarakkeiden määrä." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21474,7 +20908,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21483,7 +20917,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "COLUMNS(Array)" -msgstr "COLUMNS(matriisi)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21492,7 +20926,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." -msgstr "Matriisi on viite solualueeseen, jonka sarakkeiden kokonaismäärä haetaan. Argumentti voi olla myös yksittäinen solu." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21501,7 +20935,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21510,7 +20944,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." -msgstr "=COLUMNS(B5) antaa tuloksen 1, koska yhdellä solulla on vain yksi sarake." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21519,7 +20953,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns." -msgstr "=COLUMNS(A1:C5) on 3. Viite koostuu kolmesta sarakkeesta." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21528,7 +20962,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." -msgstr "=COLUMNS(Kani) antaa tuloksen 2, jos Kani on alueen (C1:D3) nimi." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21536,7 +20970,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153152\n" "help.text" msgid "vertical search function VLOOKUP function" -msgstr "pystyhakufunktioVLOOKUP-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21545,7 +20979,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "VLOOKUP" -msgstr "VLOOKUP (suom. PHAKU)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21554,7 +20988,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the SortOrder parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If SortOrder is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "Funktiolla suoritetaan pystysuuntainen haku oikealla oleviin soluihin viitaten. Funktio tarkistaa, onko määritetty arvo matriisin ensimmäisessä sarakkeessa. Osumariviltä funktio sitten poimii arvon järjestysnumeron määrittämästä matriisin sarakkeesta. Jos lajittelujärjestys-parametri on jätetty pois tai asetettu arvoon TOSI tai yksi, oletetaan, että arvot ovat nousevassa järjestyksessä. Tässä tapauksessa, jos hakuehto ei täyty täsmällisesti, viimeinen arvoista, jotka ovat ehtoa pienempiä, palautetaan tuloksena. Jos lajittelujärjestys on asetettu arvoon EPÄTOSI tai nolla, haun pitää osua täsmällinen, muuten saadaan virheilmoitus Virhe: arvo ei ole käytettävissä. Parametrin arvolla nolla aineiston ei tarvitse olla järjestetty nousevaan järjestykseen." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21563,7 +20997,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21572,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)" -msgstr "=VLOOKUP(hakuehto; matriisi; järjestysnumero; lajittelujärjestys)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21581,7 +21015,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "SearchCriterion is the value searched for in the first column of the array." -msgstr "Hakuehto on se arvo, jota haetaan matriisin eli taulukon ensimmäisestä sarakkeesta." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21590,7 +21024,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Array is the reference, which is to comprise at least two columns." -msgstr "Matriisi on viite alueeseen, jossa on vähintään kaksi saraketta." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21599,7 +21033,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." -msgstr "Järjestysnumero on matriisin sarakenumero, josta tulos poimitaan. Ensimmäisen sarakkeen numero on 1." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21608,7 +21042,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "SortOrder is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." -msgstr "Lajittelujärjestys on valinnainen parametri, joka ilmaisee, onko matriisin ensimmäinen sarake järjestetty nousevaan järjestykseen. Jos ensimmäistä saraketta ei olla lajiteltu nousevaan järjestykseen, syötetään Boolen arvo EPÄTOSI tai nolla. Lajitellut sarakkeet voidaan käydä läpi paljon nopeammin ja funktio palauttaa aina jonkun arvon ääriarvojen väliltä, vaikka täsmällistä hakutulosta ei löytyisikään. Lajittelemattomassa luettelossa hakuehdon on täytyttävä täsmällisesti. Muutoin funktio antaa virheilmoituksen: Virhe: arvo ei ole käytettävissä." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21617,7 +21051,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21626,7 +21060,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional SortOrder parameter is not necessary." -msgstr "Ruokalistan vaihtoehdon numero halutaan syöttää soluun A1 ja ruokalajin nimen pitää ilmestyä viereiseen soluun (B1) välittömästi. Numeron ja nimen parit ovat taulukossa D1:E100. D1 on 100, E1:ssä on nimi kasviskeitto ja niin edelleen 100 ruokalistan riviä. Numerot D-sarakkeessa ovat nousevassa järjestyksessä, joten valinnainen lajittelujärjestys-parametri ei ole välttämätön." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21635,7 +21069,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in B1:" -msgstr "Kirjoita seuraava kaava soluun B1:" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21644,7 +21078,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" -msgstr "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21653,7 +21087,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." -msgstr "Heti kun soluun A1 syötetään luku, solu B1 esittää vastaavan tekstin, joka on alueen D1:E100 toisessa sarakkeessa. Jos syötetään luku, jota ei luettelossa ole, näkyviin tulee seuraava pienempi numero. Tämän estämiseksi EPÄTOSI annetaan arvoksi viimeiselle funktion parametrille, niin että olemattomat numerot tuottavat virheilmoituksen ." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21661,7 +21095,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153905\n" "help.text" msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" -msgstr "taulukon numero; selvittäminenSHEET-funktioTAULUKKO.NUMERO-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21670,7 +21104,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "SHEET" -msgstr "SHEET (suom. TAULUKKO.NUMERO)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21679,7 +21113,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." -msgstr "Tulokseksi saadaan taulukon numero viitteestä tai taulukon nimestä. Jos parametriä ei anneta, tulos on tämän kaavan sisältävän taulukon numero." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21688,7 +21122,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21697,7 +21131,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "SHEET(Reference)" -msgstr "SHEET(viite)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21706,7 +21140,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." -msgstr "Viite on valinnainen ja se viittaa soluun, alueeseen tai se on taulukon nimi merkkijonona." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21715,7 +21149,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21724,7 +21158,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." -msgstr "=SHEET(Taulukko2.A1) antaa tuloksen 2 jos Taulukko2 on toinen taulukko laskentataulukko-asiakirjassa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21732,7 +21166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148829\n" "help.text" msgid "number of sheets; function SHEETS function" -msgstr "taulukoiden määrä; funktioSHEETS-funktioTAULUKKO.MÄÄRÄ-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21741,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "SHEETS" -msgstr "SHEETS (suom. TAULUKKO.MÄÄRÄ)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21750,7 +21184,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." -msgstr "Määrittää taulukoiden lukumäärän viitteessä. Jos parametriä ei anneta, tulos on käsiteltävän asiakirjan taulukoiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21759,7 +21193,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21768,7 +21202,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "SHEETS(Reference)" -msgstr "SHEETS(viite)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21777,7 +21211,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." -msgstr "Viite on viite taulukkoon tai alueeseen. Tämä parametri on valinnainen." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21786,7 +21220,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21795,7 +21229,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." -msgstr "=SHEETS(Taulukko1.A1:Taulukko3.G12) antaa tuloksen 3, jos Taulukko1, Taulukko2, and Taulukko3 esiintyvät tässä järjestyksessä." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21803,7 +21237,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158407\n" "help.text" msgid "MATCH function" -msgstr "MATCH-funktioVASTINE-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21812,7 +21246,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "MATCH" -msgstr "MATCH (suom. VASTINE)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21821,7 +21255,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan hakuehtoon täsmäävän tekijän sijainti taulukossa. Funktio palauttaa hakutaulukosta löytyvän arvon sijainnin lukuna." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21830,7 +21264,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21839,7 +21273,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" -msgstr "MATCH(hakuehto; hakutaulukko; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21848,7 +21282,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "SearchCriterion is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "Hakuehto on arvo, jota haetaan yksirivisestä tai yksisarakkeisesta taulukosta eli matriisista." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21857,7 +21291,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." -msgstr "Hakutaulukko on hakemisto, josta etsitään. Hakutaulukko voi olla yksittäinen rivi tai sarake tai osa niistä." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21866,7 +21300,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." -msgstr "Tyyppi voi saada arvon 1, 0, tai -1. Jos on tyyppi = 1 tai tämä valinnainen parametri puuttuu, oletetaan, että hakutaulukon ensimmäinen sarake on nousevassa järjestyksessä. Jos on tyyppi = -1, oletetaan, että sarake on lajiteltu alenevaan järjestykseen. Tämä vastaa samanlaista Microsoft Excel -funktiota." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21884,7 +21318,7 @@ msgctxt "" "232\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." -msgstr "Jos tyyppi = 1 tai tämä kolmas parametri puuttuu, tuloksena palautetaan viimeisen sellaisen arvon sijainti, joka on pienempi tai yhtä suuri kuin hakuehto. Tämä pätee myös silloin, kun hakutaulukko ei ole lajiteltu. Kun tyyppi = -1, ensimmäinen arvo, joka on suurempi tai yhtä suuri hakuehto, palautetaan tuloksena." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21893,7 +21327,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21902,7 +21336,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." -msgstr "=MATCH(200;D1:D100) hakee alueelta D1:D100, joka on lajiteltu sarakkeen D mukaan, arvoa 200. Heti kun tämä arvo löytyy, löytöä vastaava rivinumero palautetaan tuloksena. Mikäli hakuehtoa suurempi arvo tulee vastaan, tulokseksi tulee edellisen rivin numero." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21910,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158430\n" "help.text" msgid "OFFSET function" -msgstr "OFFSET-funktioSIIRTYMÄ-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21919,7 +21353,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "OFFSET" -msgstr "OFFSET (suom. SIIRTYMÄ)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21928,7 +21362,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." -msgstr "Tulokseksi saadaan arvot solualueelta, jonka osoite saadaan määrättynä rivien ja sarakkeiden siirtymänä vertailupisteestä." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21937,7 +21371,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21946,7 +21380,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" -msgstr "OFFSET(viite; rivit; sarakkeet; korkeus; leveys)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21955,27 +21389,25 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Reference is the reference from which the function searches for the new reference." -msgstr "Viite on se viite, joka toimii lähtökohtana haettaessa uutta viitettä." +msgstr "" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156032\n" "116\n" "help.text" msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row." -msgstr "Rivit on rivien määrä, joka edetään viite-lähtökohdasta ylös (negatiivinen arvo) tai alas." +msgstr "" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3166458\n" "117\n" "help.text" msgid "Columns is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" -msgstr "Rivit on rivien määrä, joka edetään viite-lähtökohdasta ylös (negatiivinen arvo) tai alas." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21984,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." -msgstr "Korkeus (valinnainen) on uudesta viitteestä alkavan alueen laajuus pystysuunnassa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21993,7 +21425,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." -msgstr "Leveys (valinnainen) on uudesta viitteestä alkavan alueen laajuus vaakasuunnassa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22001,7 +21433,7 @@ msgctxt "" "par_id8662373\n" "help.text" msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "Argumentit rivit ja sarakkeet eivät saa johtaa nollaan tai sitä pienempään rivi- tai sarakenumeroon." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22009,7 +21441,7 @@ msgctxt "" "par_id9051484\n" "help.text" msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "Argumentit korkeus ja leveys eivät saa johtaa nollaan tai sitä pienempään rivi- tai sarakemäärään." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22018,7 +21450,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22027,7 +21459,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "=OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." -msgstr "=OFFSET(A1;2;2) antaa tulokseksi solun C3 arvon (siirrytty A1:stä kaksi riviä ja kaksi saraketta eteenpäin). Jos solussa C3 on arvo 100, tämä funktio antaa tulokseksi 100." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22035,7 +21467,7 @@ msgctxt "" "par_id7439802\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;1) palauttaa viitteen B2:C3 siirrettynä 1:n rivin verran alas ja yhden sarakkeen oikea (C3:D4) (esimerkki yksinään toimii matriisikaavana)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22043,7 +21475,7 @@ msgctxt "" "par_id3009430\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) palauttaa viitteen B2:C3 siirrettynä 1:n rivin verran ylös ja yhden sarakkeen vasemmalle (A1:B2)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22051,7 +21483,7 @@ msgctxt "" "par_id2629169\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) palauttaa viitteen B2:C3 koko muutettuna 3.een riviin ja 4:ään sarakkeeseen (B2:E4)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22059,7 +21491,7 @@ msgctxt "" "par_id6668599\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) palauttaa viitteen B2:C3 siirrettynä yhden rivin alas ja koko muutettuna kolmeen riviin ja neljään sarakkeeseen (B3:E5)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22068,7 +21500,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." -msgstr "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) määrittää summan alueelta, joka alkaa solusta C3 ja jonka korkeus on 5 riviä ja leveys 6 saraketta (alue=C3:H7)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22084,7 +21516,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159273\n" "help.text" msgid "LOOKUP function" -msgstr "LOOKUP-funktioHAKU-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22093,7 +21525,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "LOOKUP" -msgstr "LOOKUP (suom. HAKU)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22102,7 +21534,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "Tuloksena on solun sisältö, joka haetaan joko yksiriviseltä tai yksisarakkeiselta alueelta. Valinnaisesti sijoitettu arvo (samasta indeksistä) palautetaan eri sarakkeesta tai riviltä. Erona VLOOKUP- tai HLOOKUP-hakuun on se, että tulos- ja hakuvektorit (eli -taulukot) voivat olla eri suuntaisia; niiden ei tarvitse olla vierekkäisiä. Tämän lisäksi LOOKUP-hakuvektori pitää olla nousevassa järjestyksessä, muutoin haku ei anna käyttökelpoisia tuloksia." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22110,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "par_id4484084\n" "help.text" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." -msgstr "Jos LOOKUP ei löydä osumaa, se palauttaa suurimman niistä hakuvektorin arvoista, jotka ovat pienempiä tai yhtä suuria kuin hakuehto." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22119,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22128,7 +21560,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" -msgstr "LOOKUP(hakuehto; hakuvektori; tulosvektori)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22137,7 +21569,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "SearchCriterion is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." -msgstr "Hakuehto on arvo, jota haetaan; syötettynä joko kirjoittamalla suoraan tai viitteenä." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22146,7 +21578,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." -msgstr "Hakuvektori on yksirivinen tai yksisarakkeinen alue, jolta etsitään." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22155,7 +21587,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." -msgstr "Tulosvektori on toinen yksirivinen tai yksisarakkeinen alue, jolta funktion tulos poimitaan. Tulos on tulosvektorin se solu, jolla on sama indeksinumero kuin haun osumalla hakuvektorissa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22164,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22173,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." -msgstr "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) hakee alueelta D1:D100 vastaavaa arvoa kuin syötetään soluun A1. Kun esiintymä löydetään, sen indeksi määritetään, esimerkiksi 12. solu alueella. Sitten tulosvektorin 12. solun arvo poimitaan funktion tulokseksi." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22181,7 +21613,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149425\n" "help.text" msgid "STYLE function" -msgstr "STYLE-funktioTYYLI-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22190,7 +21622,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "STYLE" -msgstr "STYLE (suom. TYYLI)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22199,7 +21631,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "Kaavan sisältävään soluun käytetään määrättyä tyyliä. Tietyn ajan kuluttua voidaan ottaa käyttöön toinen tyyli. Tämä funktio palauttaa aina arvon 0, mikä tekee mahdolliseksi sen lisäämisen toiseen funktioon muuttamatta tuloksen arvoa. Yhdessä CURRENT-funktion kanssa voidaan käyttää solun arvosta riippuvaa väriä. Esimerkiksi: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"puna\";\"viher\")) käyttää tyyliä \"puna\" soluihin, joiden arvo on yli 3, muuten käytetään tyyliä \"viher\". Molemmat tyylit pitää määritellä etukäteen." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22208,7 +21640,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22217,7 +21649,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" -msgstr "STYLE(\"tyyli\"; aika; \"tyyli2\")" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22226,7 +21658,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Style is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks." -msgstr "Tyyli on soluun liitettävän solutyylin nimi. Tyylien nimet pitää olla lainausmerkeissä." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22235,7 +21667,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Time is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." -msgstr "Aika on valinnainen aikaväli sekunteina. Jos parametri puuttuu, tyyli ei vaihdu tietyn ajan kuluttua." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22244,7 +21676,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." -msgstr "Tyyli2 on valinnainen solutyylin nimi, joka otetaan käyttöön solussa, kun määrätty aika on kulunut. Jos parametri puuttuu, käytetään \"oletus\"-tyyliä." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22253,7 +21685,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22262,7 +21694,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "=STYLE(\"näkymätön\";60;\"oletus\") muotoilee solun läpinäkyväksi 60 sekunnin ajaksi asiakirjan uudelleen laskennan tai lataamisen jälkeen. Sitten otetaan käyttöön oletus-muotoilu. Molemmat solumuotoilut pitää olla määritelty etukäteen." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22270,7 +21702,7 @@ msgctxt "" "par_id8056886\n" "help.text" msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example" -msgstr "Koska STYLE():n palauttama numeerinen arvo on nolla, tämä arvo lisätään merkkijonoon. Tämä voidaan estää käyttämällä funktiota T() seuraavaan tapaan:" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22278,7 +21710,7 @@ msgctxt "" "par_id3668935\n" "help.text" msgid "=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" -msgstr "=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22286,7 +21718,7 @@ msgctxt "" "par_id3042085\n" "help.text" msgid "See also CURRENT() for another example." -msgstr "Katso myös esimerkki funktion CURRENT() kohdalta." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22294,7 +21726,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150430\n" "help.text" msgid "CHOOSE function" -msgstr "CHOOSE-funktioVALITSE.INDEKSI-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22303,7 +21735,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "CHOOSE" -msgstr "CHOOSE (suom. VALITSE.INDEKSI)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22312,7 +21744,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." -msgstr "Funktio käyttää indeksiä palauttaakseen enintään 30:n arvon luettelosta yhden arvon." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22321,7 +21753,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22330,7 +21762,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" -msgstr "CHOOSE(Index; arvo1; ...; arvo30)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22339,7 +21771,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." -msgstr "Järjestysnumero on viite tai numero väliltä 1 ... 30 osoittaen luettelosta poimittavan arvon." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22348,7 +21780,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "Value1...Value30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." -msgstr "Arvo1 ... arvo30 on arvojen luettelo, joka koostuu yksittäisistä soluviitteistä ja arvoista." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22357,7 +21789,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22366,7 +21798,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." -msgstr "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"tänään\";\"eilen\";\"huomenna\") esimerkiksi palauttaa tuloksena solun B2 sisällön, kun on A1 = 2; kun on A1 = 4, funktion tulos on teksti \"tänään\"." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22374,7 +21806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151001\n" "help.text" msgid "HLOOKUP function" -msgstr "HLOOKUP-funktioVHAKU-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22383,7 +21815,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "HLOOKUP" -msgstr "HLOOKUP (suom. VHAKU)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22392,7 +21824,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." -msgstr "Haetaan arvoa ja viitettä valitun alueen alapuolella oleviin soluihin. Tämä funktio määrittää, onko matriisin eli taulukon ensimmäisellä rivillä tietty arvo. Funktio palauttaa sitten taulukon järjestysnumeron määräämältä riviltä arvon samasta sarakkeesta." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22401,7 +21833,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22410,7 +21842,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)" -msgstr "HLOOKUP(hakuehto; matriisi; järjestysnumero; lajittelu)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22419,7 +21851,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "See also:VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" -msgstr "Katso myös:VLOOKUP (rivit ja sarakkeet vaihtuvat)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22427,7 +21859,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147321\n" "help.text" msgid "ROW function" -msgstr "ROW-funktioRIVI-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22436,7 +21868,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "ROW" -msgstr "ROW (suom. RIVI)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22445,7 +21877,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "Tulokseksi saadaan soluviitteen rivinumero. Jos viite on yksi solu, tulos on tämän solun rivinumero. Jos viite on solualue, tulos on vastaavat rivinumerot yksisarakkeisena matriisina, kun kaava syötetään matriisikaavana. Jos ROW-funktiossa ei käytetä matriisikaavaa alueviitteen kera, vain alueen ensimmäisen solun rivinumero on tuloksena." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22463,7 +21895,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "ROW(Reference)" -msgstr "ROW(viite)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22472,7 +21904,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "Reference is a cell, an area, or the name of an area." -msgstr "Viite on solu, solualue tai aluenimi." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22481,7 +21913,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "Jos viitettä ei käytetä, kaavan oman solun rivinumeroa haetaan. %PRODUCTNAME Calc asettaa viitteen käsiteltävään soluun." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22490,7 +21922,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22499,7 +21931,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "=ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." -msgstr "=ROW(B3) antaa tuloksen 3, koska viite viittaa kolmanteen riviin taulukossa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22508,7 +21940,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "{=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." -msgstr "{=ROW(D5:D8)} antaa tulokseksi yksisarakkeisen matriisin (5, 6, 7, 8), koska viite määrittää rivit 5 ... 8." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22517,7 +21949,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "=ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." -msgstr "=ROW(D5:D8) antaa tuloksen 5, koska ROW-funktio ei ole matriisikaavana ja vain viitteen ensimmäisen rivin numero palautetaan tuloksena." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22526,7 +21958,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" -msgstr "{=ROW(A1:E1)}ja =ROW(A1:E1) molemmat antavat tuloksen 1, koska viitteessä on vain rivi 1 taulukon ensimmäisenä rivinä. (Eroa matriisikaavan ja tavallisen kaavan välillä ei synny, kun rivejä on vain yksi.)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22535,7 +21967,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "=ROW() returns 3 if the formula was entered in row 3." -msgstr "=ROW() antaa tuloksen 3, jos kaava on kirjoitettuna riville 3." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22544,7 +21976,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "{=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "{=ROW(Kani)} antaa tulokseksi yksisarakkeisen matriisin (1,2,3), jos \"Kani\"-nimi on annettu alueelle (C1:D3)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22552,7 +21984,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145772\n" "help.text" msgid "ROWS function" -msgstr "ROWS-funktioRIVIT-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22561,7 +21993,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "ROWS" -msgstr "ROWS (suom. RIVIT)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22570,7 +22002,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "Tulokseksi saadaan rivien määrä viitealueella tai matriisissa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22579,7 +22011,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22588,7 +22020,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "ROWS(Array)" -msgstr "ROWS(matriisi)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22597,7 +22029,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." -msgstr "Matriisi on viite tai nimetty alue, jonka rivien kokonaislukumäärä selvitetään." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22606,7 +22038,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22615,7 +22047,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "=Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." -msgstr "=Rows(B5) antaa tuloksen 1, koska yhdellä solulla on vain yksi rivi." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22624,7 +22056,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "=ROWS(A10:B12) returns 3." -msgstr "=ROWS(A10:B12) antaa tulokseksi 3." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22633,7 +22065,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "=ROWS(Rabbit) returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "{=COLUMN(Kani)} antaa tulokseksi 3, jos \"Kani\"-nimi on annettu alueelle (C1:D3)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22641,7 +22073,7 @@ msgctxt "" "bm_id9959410\n" "help.text" msgid "HYPERLINK function" -msgstr "HYPERLINK-funktioHYPERLINKKI-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22649,7 +22081,7 @@ msgctxt "" "par_idN11798\n" "help.text" msgid "HYPERLINK" -msgstr "HYPERLINK (suom. HYPERLINKKI)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22657,7 +22089,7 @@ msgctxt "" "par_idN117F1\n" "help.text" msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." -msgstr "Napsautettaessa solua, jossa on HYPERLINK-funktio, avataan hyperlinkki." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22665,7 +22097,7 @@ msgctxt "" "par_idN11800\n" "help.text" msgid "If you use the optional CellText parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." -msgstr "Jos käytetään valinnaista soluteksti-parametriä, kaava paikallistaa URL-osoitteen ja näyttää sitten tekstin." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22673,7 +22105,7 @@ msgctxt "" "par_idN11803\n" "help.text" msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." -msgstr "Hyperlinkin avaamiseksi solusta näppäimistöä käyttäen, valitaan solu, painetaan F2-näppäintä, jolloin päästään muokkaustilaan, siirretään kohdistin hyperlinkin eteen, painetaan Vaihto+F10 ja valitaan sitten Open Hyperlink." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22681,7 +22113,7 @@ msgctxt "" "par_idN1180A\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22689,7 +22121,7 @@ msgctxt "" "par_idN1180E\n" "help.text" msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" -msgstr "HYPERLINK(\"URL\") tai HYPERLINK(\"URL\"; \"soluteksti\")" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22697,7 +22129,7 @@ msgctxt "" "par_idN11811\n" "help.text" msgid "URL specifies the link target. The optional CellText parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellText parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." -msgstr "URL määrittää kohdelinkin. Valinnainen soluteksti-parametri on teksti, joka näkyy solussa ja toimii funktion tuloksena. Jos soluteksti-parametriä ei ole määritetty, URL-osoite näytetään solun tekstinä ja funktion tuloksena." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22705,7 +22137,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200912224576\n" "help.text" msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." -msgstr "Tulokseksi tulee numero 0 tyhjistä soluista ja matriisin alkioista." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22713,7 +22145,7 @@ msgctxt "" "par_idN11823\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22721,7 +22153,7 @@ msgctxt "" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") näyttää tekstin \"http://www.example.org\" ja avaa hyperlinkin http://www.example.org napsautettaessa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22729,7 +22161,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182A\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Napsauta\") esittää tekstin \"Napsauta\" solussa ja avaa hyperlinkin http://www.example.org napsautettaessa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22737,7 +22169,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200912224534\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) näyttää luvun 12345 ja avaa hyperlinkin http://www.example.org napsautettaessa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22745,7 +22177,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182D\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr "=HYPERLINK($B4), missä solussa B4 on http://www.example.org. Funktio lisää http://www.example.org hyperlinkkisolun URL-osoitteeksi ja palauttaa tuloksena saman tekstin." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22753,7 +22185,7 @@ msgctxt "" "par_idN11830\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Napsauta \") & \"example.org\" näyttää tekstin Napsauta example.org solussa ja avaa hyperlinkin http://www.example.org napsautettaessa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22761,7 +22193,7 @@ msgctxt "" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr "=HYPERLINK(\"#Taulukko1.A1\";\"Siirry ylös\") näyttää tekstin Siirry ylös ja napsautettaessa siirtää kohdistuksen soluun Taulukko1.A1 asiakirjassa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22769,7 +22201,7 @@ msgctxt "" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Erittely\";\"Siirry Writerin kirjanmerkkiin\") näyttää tekstin Siirry Writerin kirjanmerkkiin, lataa määritetyn tekstiasiakirjan ja hyppää kirjanmerkkiin \"Erittely\"." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22777,7 +22209,7 @@ msgctxt "" "bm_id7682424\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA function" -msgstr "GETPIVOTDATA-funktioNOUDA.PIVOT.TIEDOT-funktio" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22785,7 +22217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3747062\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA" -msgstr "GETPIVOTDATA (suom. NOUDA.PIVOT.TIEDOT)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22793,7 +22225,7 @@ msgctxt "" "par_id3593859\n" "help.text" msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." -msgstr "GETPIVOTDATA-funktio palauttaa tuloksena arvon tietojen ohjauksen taulukosta. Arvoihin viitataan kenttien ja tietueiden nimiä, joten viittaukset säilyvät kelvollisina vaikka tietojen ohjauksen taulukon asettelua muutettaisiin." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22801,7 +22233,7 @@ msgctxt "" "hd_id9741508\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22809,7 +22241,7 @@ msgctxt "" "par_id909451\n" "help.text" msgid "Two different syntax definitions can be used:" -msgstr "Kahta erilaista syntaksimääritelmää voidaan käyttää:" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22817,7 +22249,7 @@ msgctxt "" "par_id1665089\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])" -msgstr "GETPIVOTDATA(TargetField; tietojen ohjaus; [ Field 1; Item 1; ... ])" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22825,7 +22257,7 @@ msgctxt "" "par_id4997100\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" -msgstr "GETPIVOTDATA(tietojen ohjaus; rajoitukset)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22833,7 +22265,7 @@ msgctxt "" "par_id1672109\n" "help.text" msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." -msgstr "Toinen syntaksi olettaa annetuksi tasan kaksi parametriä, joista ensimmäinen on viite solualueelle. Ensimmäinen syntaksi on oletuksena kaikissa muissa tapauksissa. Ohjattu funktion luonti esittää ensimmäisen syntaksin." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22841,7 +22273,7 @@ msgctxt "" "hd_id9464094\n" "help.text" msgid "First Syntax" -msgstr "Ensimmäinen syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22849,7 +22281,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." -msgstr "Tietokenttä on merkkijono, joka valitsee yhden tietojen ohjauksen taulukon tietokentistä. Merkkijono voi olla lähdesarakkeen nimi tai tietokentän nimi siinä muodossa, jossa se näkyy taulukossa (kuten \"Summa - Myynnit\")." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22857,7 +22289,7 @@ msgctxt "" "par_id8296151\n" "help.text" msgid "pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." -msgstr "Tietojen ohjaus on viite soluun tai solualueeseen, joka sijaitsee tietojen ohjauksen taulukossa tai sisältää tietojen ohjauksen taulukon. Jos solualueella on useita tietojen ohjauksen taulukoita, viimeksi luotua taulukkoa käytetään." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22865,7 +22297,7 @@ msgctxt "" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "If no Field n / Item n pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. Field n is the name of a field from the pivot table. Item n is the name of an item from that field." -msgstr "Jos mitään Kentän nimi / kohta_n paria ei anneta, tuloksena palautetaan kokonaissumma. Muutoin jokainen pari lisää rajoituksen, joka tuloksen pitää läpäistä. Kentän nimi on tietojen ohjauksen taulukon kentän nimi. Kohta_n on tietueen nimi tästä kentästä." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22873,7 +22305,7 @@ msgctxt "" "par_id6454969\n" "help.text" msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." -msgstr "Jos tietojen ohjauksen taulukossa on vain yksi tulosarvo, joka täyttää kaikki rajoitusehdot tai välisumma, joka laskee yhteen kaikki täsmäävät arvot, funktio palauttaa tämä tuloksen. Jos ei ole yhtään täsmäävää tulosta tai useat ovat ilman omaa välisummaa, virheilmoitus palautetaan. Nämä ehdot soveltuvat tuloksiin, jotka sisältyvät tietojen ohjauksen taulukkoon." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22881,7 +22313,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." -msgstr "Jos lähdetiedoissa on merkintöjä, jotka on piilotettu tietojen ohjauksen taulukon asetuksilla, ne ohitetaan. Kenttänimi/kohde parien järjestys ei ole merkitsevä. Kenttien tai tietueiden nimet eivät ole aakkoskoosta riippuvia." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22889,7 +22321,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." -msgstr "Jos sivukentälle ei ole annettu mitään rajoitusta, kentän valittua arvo käytetään implisiittisesti. Jos sivukentälle on annettu rajoitus, sen pitää täsmätä kentän valittuun arvoon tai tuloksena on virheilmoitus. Sivukentät ovat kenttiä ylävasemmalla tietojen ohjauksen taulukossa, sijoitettu \"Sivukentät\" alueelle tietojen ohjauksen asettelun valintaikkunassa. Kustakin sivukentästä voidaan valita tietue (arvo), mikä merkitsee vain sitä, että tietue on laskuissa mukana." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22897,7 +22329,7 @@ msgctxt "" "par_id3864253\n" "help.text" msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." -msgstr "Tietojen ohjauksen taulukon välisummia käytetään vain, jos ne käyttävät \"auto\"-toimintoa (paitsi määriteltäessä rajoitukseksi, katso Toinen syntaksi alempaa)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22905,7 +22337,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144016\n" "help.text" msgid "Second Syntax" -msgstr "Toinen syntaksi" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22913,7 +22345,7 @@ msgctxt "" "par_id9937131\n" "help.text" msgid "pivot table has the same meaning as in the first syntax." -msgstr "Tietojen ohjauksella on sama merkitys kuin ensimmäisessäkin syntaksissa." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22921,7 +22353,7 @@ msgctxt "" "par_id5616626\n" "help.text" msgid "Constraints is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." -msgstr "Rajoitukset on välein eroteltu luettelo. Merkinnät voivat olla (yksinkertaisissa) lainausmerkeissä. Koko merkkijono pitää olla suljettu (kaksinkertaisiin) lainausmerkkeihin, ellei viitata toisen solun merkkijonoon." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22929,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "par_id4076357\n" "help.text" msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." -msgstr "Yksi merkinnöistä voi olla tietokentän nimi. Tietokentän nimi voidaan jättää pois, jos tietojen ohjauksen taulukossa on vain yksi tietokenttä, muuten nimen pitää olla esillä." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22937,7 +22369,7 @@ msgctxt "" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form Field[Item] (with literal characters [ and ]), or only Item if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." -msgstr "Kukin muista merkinnöistä määrittää rajoituksen, joka on muodoltaan Kenttä[tietue] (merkkien [ ja ] kera), tai vain tietue, jos tietueen nimi on yksikäsitteinen huomioiden kaikki tietojen ohjauksen taulukossa käytettävät kentät." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22945,7 +22377,7 @@ msgctxt "" "par_id3168736\n" "help.text" msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." -msgstr "Funktioiden nimet voidaan lisätä Kenttä[tietue;funktio]-muodossa, mikä johtaa siihen, että rajoitus täsmää vain välisummiin, jotka käyttävät tätä funktiota. Aakkoskoosta riippumattomat, mahdollisten funktioiden nimet ovat Summa, Lukumäärä, Keskiarvo, Maksimi, Minimi, Tulo, Lukumäärä (vain luvut), Keskihajonta (otos), Keskihajonta (populaatio), Varianssi (otos) ja Varianssi (populaatio)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22953,7 +22385,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Functions" -msgstr "Tekstin funktiot" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22961,7 +22393,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145389\n" "help.text" msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" -msgstr "teksti soluissa; funktiotfunktiot; tekstifunktiotohjattu funktioiden luonti;teksti" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22970,7 +22402,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Text Functions" -msgstr "Tekstin funktiot" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22979,7 +22411,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section contains descriptions of the Text functions." -msgstr "Lyhyesti: tässä osiossa on tekstifunktioiden kuvaukset." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22987,7 +22419,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149384\n" "help.text" msgid "ARABIC function" -msgstr "ARABIC-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22996,7 +22428,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "ARABIC" -msgstr "ARABIC" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23005,7 +22437,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999." -msgstr "Lasketaan roomalaisen luvun arvo. Arvoalue on 0 ... 3999." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23014,7 +22446,7 @@ msgctxt "" "241\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23023,7 +22455,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "ARABIC(\"Text\")" -msgstr "ARABIC(\"teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23032,7 +22464,7 @@ msgctxt "" "243\n" "help.text" msgid "Text is the text that represents a Roman number." -msgstr "Teksti on roomalaista lukua esittävä teksti." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23041,7 +22473,7 @@ msgctxt "" "244\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23050,7 +22482,7 @@ msgctxt "" "245\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns 1014" -msgstr "=ARABIC(\"MXIV\") antaa tulokseksi 1014" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23059,7 +22491,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns 2002" -msgstr "=ARABIC(\"MMII\") antaa tulokseksi 2002" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23067,7 +22499,7 @@ msgctxt "" "bm_id8796349\n" "help.text" msgid "ASC function" -msgstr "ASC-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23075,7 +22507,7 @@ msgctxt "" "hd_id7723929\n" "help.text" msgid "ASC" -msgstr "ASC" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23083,7 +22515,7 @@ msgctxt "" "par_id8455153\n" "help.text" msgid "The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." -msgstr "ASC-funktio muuntaa täysleveät ASCII- ja katakana-merkit puolileveiksi. Tulos on merkkijono." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23091,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id9912411\n" "help.text" msgid "See http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." -msgstr "Katso muunnostaulukkoa: http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23099,7 +22531,7 @@ msgctxt "" "hd_id9204992\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23107,7 +22539,7 @@ msgctxt "" "par_id1993774\n" "help.text" msgid "ASC(\"Text\")" -msgstr "ASC(\"teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23115,7 +22547,7 @@ msgctxt "" "par_id2949919\n" "help.text" msgid "Text is the text that contains characters to be converted." -msgstr "Teksti on se teksti, jossa muunnettavat merkit ovat." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23123,7 +22555,7 @@ msgctxt "" "par_id2355113\n" "help.text" msgid "See also JIS function." -msgstr "Katso myös JIS-funktio." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23131,7 +22563,7 @@ msgctxt "" "bm_id9323709\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT function" -msgstr "BAHTTEXT-funktioBAHTTEKSTI-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23139,7 +22571,7 @@ msgctxt "" "hd_id6695455\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT" -msgstr "BAHTTEXT (suom. BAHTTEKSTI)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23147,7 +22579,7 @@ msgctxt "" "par_id354014\n" "help.text" msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." -msgstr "Muuntaa luvut thain tekstiksi mukaan lukien thain valuuttanimet." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23155,7 +22587,7 @@ msgctxt "" "hd_id9942014\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23163,7 +22595,7 @@ msgctxt "" "par_id8780785\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT(Number)" -msgstr "BAHTTEXT(luku)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23171,7 +22603,7 @@ msgctxt "" "par_id1539353\n" "help.text" msgid "Number is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." -msgstr "Luku on mikä tahansa luku. \"Baht\" lisätään luvun kokonaisosaan ja \"Satang\" lisätään luvun desimaaliosaan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23179,7 +22611,7 @@ msgctxt "" "hd_id9694814\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23187,7 +22619,7 @@ msgctxt "" "par_id3289284\n" "help.text" msgid "=BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." -msgstr "=BAHTTEXT(12,65) antaa tulokseksi merkkijonon thain kirjaimilla, merkitykseltään \"kaksitoista Bahtia ja kuusikymmentäviisi Satangia\"." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23195,7 +22627,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153072\n" "help.text" msgid "BASE function" -msgstr "BASE-funktioKANTA-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23204,7 +22636,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "BASE" -msgstr "BASE (suom. KANTA)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23213,7 +22645,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." -msgstr "Muunnetaan positiivinen kokonaisluku määrätyn kantaluvun mukaisen lukujärjestelmän luvuksi tekstimuodossa. Käytettävissä ovat numeromerkit 0-9 ja kirjainmerkit A-Z." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23222,7 +22654,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23231,7 +22663,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" -msgstr "BASE(luku; kantaluku; [vähimmäispituus])" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23240,7 +22672,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "Number is the positive integer to be converted." -msgstr "Luku on muunnettava positiivinen kokonaisluku." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23249,7 +22681,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "Kantaluku tarkoittaa lukujärjestelmän kantalukua. Se voi olla positiivinen kokonaisluku välillä 2 ... 36." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23258,7 +22690,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "Vähimmäispituus (valinnainen) määrittää luotavan merkkijonon minimipituuden. Jos muodostuva teksti on lyhyempi kuin määrätty vähimmäispituus, nollia lisätään merkkijonoon vasemmalle." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23267,7 +22699,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23275,7 +22707,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156399\n" "help.text" msgid "decimal system; converting to" -msgstr "desimaalijärjestelmä; muuntaminen" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23284,7 +22716,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "=BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." -msgstr "=BASE(17;10;4) antaa tulokseksi 0017 desimaalijärjestelmässä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23292,7 +22724,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157871\n" "help.text" msgid "binary system; converting to" -msgstr "binäärijärjestelmä; muuntaminen" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23301,7 +22733,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "=BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." -msgstr "=BASE(17;2) antaa tulokseksi 10001 binäärijärjestelmässä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23309,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145226\n" "help.text" msgid "hexadecimal system; converting to" -msgstr "heksadesimaalijärjestelmä; muuntaminen" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23318,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." -msgstr "=BASE(255;16;4) antaa tuloksen 00FF heksadesimaalijärjestelmässä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23326,7 +22758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149321\n" "help.text" msgid "CHAR function" -msgstr "CHAR-funktioMERKKI-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23335,7 +22767,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "CHAR" -msgstr "CHAR (suom. MERKKI)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23344,7 +22776,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." -msgstr "Muuntaa luvun merkiksi voimassa olevan kooditaulukon mukaisesti. Luku voi olla kaksi- tai kolminumeroinen kokonaisluku." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23353,7 +22785,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23362,7 +22794,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "CHAR(Number)" -msgstr "CHAR(luku)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23371,7 +22803,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "Number is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." -msgstr "Luku on luku väliltä 1 ... 255 edustaen merkin koodiarvoa." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23380,7 +22812,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23389,7 +22821,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "=CHAR(100) returns the character d." -msgstr "=CHAR(100) antaa tuloksena merkin d." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23397,7 +22829,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200910283297\n" "help.text" msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." -msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" lisää rivinvaihtomerkin merkkijonoon." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23405,7 +22837,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149009\n" "help.text" msgid "CLEAN function" -msgstr "CLEAN-funktioSIIVOA-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23414,7 +22846,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "CLEAN" -msgstr "CLEAN (suom. SIIVOA)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23423,7 +22855,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "All non-printing characters are removed from the string." -msgstr "Kaikki tulostumattomat merkit poistetaan merkkijonosta." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23432,7 +22864,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23441,7 +22873,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "CLEAN(\"Text\")" -msgstr "CLEAN(\"teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23450,7 +22882,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Text refers to the text from which to remove all non-printable characters." -msgstr "Teksti viittaa tekstiin, josta kaikki tulostumattomat merkit poistetaan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23458,7 +22890,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155498\n" "help.text" msgid "CODE function" -msgstr "CODE-funktioKOODI-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23467,7 +22899,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "CODE" -msgstr "CODE (suom. KOODI)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23476,7 +22908,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "Antaa tulokseksi merkkijonon ensimmäisen merkin numeerisen koodin." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23485,7 +22917,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23494,7 +22926,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "CODE(\"Text\")" -msgstr "CODE(\"teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23503,7 +22935,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Text is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "Teksti on merkkijono, jonka ensimmäisen merkin numerokoodi määritetään." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23512,7 +22944,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23521,7 +22953,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "=CODE(\"Hieronymus\") returns 72, =CODE(\"hieroglyphic\") returns 104." -msgstr "=CODE(\"Hieronymus\") antaa tulokseksi 72, =CODE(\"hieroglyphic\") antaa tulokseksi 104." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23530,7 +22962,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." -msgstr "Koodi ei tässä viittaa ASCII-koodiin, vaan tällä hetkellä ladattuun kooditaulukkoon." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23538,7 +22970,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149688\n" "help.text" msgid "CONCATENATE function" -msgstr "CONCATENATE-funktioKETJUTA-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23547,7 +22979,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "CONCATENATE" -msgstr "CONCATENATE (suom. KETJUTA)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23556,7 +22988,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Combines several text strings into one string." -msgstr "Yhdistetään useita merkkijonoja yhdeksi tekstiksi." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23565,7 +22997,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23574,7 +23006,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")" -msgstr "CONCATENATE(\"teksti1\"; ...; \"teksti30\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23583,7 +23015,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "Text 1; Text 2; ... represent up to 30 text passages which are to be combined into one string." -msgstr "Teksti1; Teksti2; ... edustaa enintään 30 kirjoitettua lausetta, jotka yhdistetään yhdeksi merkkijonoksi." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23592,7 +23024,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23601,7 +23033,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns: Good Morning Mrs. Doe." -msgstr "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") tekee tulokseksi: Good Morning Mrs. Doe." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23609,7 +23041,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145166\n" "help.text" msgid "DECIMAL function" -msgstr "DECIMAL-funktioDESIMAALI-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23618,7 +23050,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "DECIMAL" -msgstr "DECIMAL (suom. DESIMAALI)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23627,7 +23059,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." -msgstr "Muunnetaan teksti, joka koostuu annetun kantaluvun mukaisen lukujärjestelmän numeromerkeistä kymmenjärjestelmämme kokonaisluvuksi. Kantaluvun pitää olla välillä 2 ... 36. Välit ja sarkaimet ohitetaan. Teksti-kenttä ei ole tunnista kirjainkokoa." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23636,7 +23068,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error." -msgstr "Jos kantaluku on 16, edeltävä x, X, 0x tai 0X ja seuraava h tai H, hylätään. Jos kantaluku on 2, seuraava b tai B hylätään. Muut merkit, jotka eivät kuulu numerojärjestelmään, tuottavat virheilmoituksen." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23645,7 +23077,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23654,7 +23086,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" -msgstr "DECIMAL(\"teksti\"; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23663,7 +23095,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "Text is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"." -msgstr "Teksti on muunnettava teksti. Jotta voitaisiin erottaa heksadesimaaliluku, kuten A1, ja viite soluun A1, luku pannaan lainausmerkkeihin, esimerkiksi \"A1\" tai \"FACE\"." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23672,7 +23104,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "Kantaluku tarkoittaa lukujärjestelmän kantalukua. Se voi olla positiivinen kokonaisluku välillä 2 ... 36." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23681,7 +23113,7 @@ msgctxt "" "232\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23690,7 +23122,7 @@ msgctxt "" "233\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"17\";10) returns 17." -msgstr "=DECIMAL(\"17\";10) antaa tulokseksi 17." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23699,7 +23131,7 @@ msgctxt "" "234\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"FACE\";16) returns 64206." -msgstr "=DECIMAL(\"FACE\";16) antaa tulokseksi 64206." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23708,7 +23140,7 @@ msgctxt "" "235\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." -msgstr "=DECIMAL(\"0101\";2) antaa tulokseksi 5." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23716,7 +23148,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148402\n" "help.text" msgid "DOLLAR function" -msgstr "DOLLAR-funktioVALUUTTA-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23725,7 +23157,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "DOLLAR" -msgstr "DOLLAR (suom. VALUUTTA)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23734,7 +23166,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place. In the Value field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." -msgstr "Muunnetaan luku annettujen desimaalien mukaisesti pyöristetyksi valuuttamääräksi. Arvo-kenttään syötetään valuuttamuotoon muunnettava luku. Valinnaisesti voidaan antaa desimaalien määrä desimaalit-kenttään. Jos tätä arvoa ei määritetä, valuuttamuotoiset luvut esitetään kaksin desimaalein." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23743,7 +23175,7 @@ msgctxt "" "263\n" "help.text" msgid "You set the currency format in your system settings." -msgstr "Solun oletusvaluuttamuotoilu määräytyy käyttöjärjestelmän aluevalinnoista." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23752,7 +23184,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23761,7 +23193,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "DOLLAR(Value; Decimals)" -msgstr "DOLLAR(arvo; desimaalit)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23770,7 +23202,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." -msgstr "Arvo on luku, viite soluun, jossa on luku, tai luvun tuottava kaava." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23779,7 +23211,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Decimals is the optional number of decimal places." -msgstr "Desimaaliton valinnainen luku, joka kertoo desimaalien määrän." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23788,7 +23220,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23797,7 +23229,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00." -msgstr "=DOLLAR(255) antaa tulokseksi 255,00 €." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23806,7 +23238,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the current locale setting." -msgstr "=DOLLAR(367,456;2) antaa tulokseksi 367,46 €. Käytetään vallitsevan maa-asetuksen mukaista desimaalierotinta." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23814,7 +23246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150685\n" "help.text" msgid "EXACT function" -msgstr "EXACT-funktioVERTAA-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23823,7 +23255,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "EXACT" -msgstr "EXACT (suom. VERTAA)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23832,7 +23264,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." -msgstr "Verrataan kahta merkkijonoa ja palautetaan tuloksena TOSI, jos ne ovat samat. Tämä funktio on kirjainkoon tunnistava." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23841,7 +23273,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23850,7 +23282,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "EXACT(\"teksti1\"; \"teksti2\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23859,7 +23291,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Text1 refers to the first text to compare." -msgstr "Teksti1 viittaa ensimmäiseen verrattavista merkkijonoista." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23868,7 +23300,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Text2 is the second text to compare." -msgstr "Teksti2 viittaa toiseen verrattavista merkkijonoista." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23877,7 +23309,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23886,7 +23318,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." -msgstr "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") antaa tuloksen EPÄTOSI." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23894,7 +23326,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152589\n" "help.text" msgid "FIND function" -msgstr "FIND-funktioETSI-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23903,7 +23335,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "FIND" -msgstr "FIND (suom. ETSI)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23912,7 +23344,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Looks for a string of text within another string. You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." -msgstr "Etsitään merkkijonoa toisesta merkkijonosta. Haun alku voidaan asettaa. Hakutermi voi olla luku tai mikä tahansa merkkijono. Haku toimii kirjainkoon tunnistavasti." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23921,7 +23353,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23930,7 +23362,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" -msgstr "FIND(\"etsi_teksti\"; \"teksti\"; sijainti)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23939,7 +23371,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "FindText refers to the text to be found." -msgstr "Etsi_teksti on etsittävä merkkijono." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23948,7 +23380,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Text is the text where the search takes place." -msgstr "Teksti on se teksti, josta haku suoritetaan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23957,7 +23389,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Position (optional) is the position in the text from which the search starts." -msgstr "Sijainti (valinnainen) on haun aloituskohta tekstissä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23966,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23975,7 +23407,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "=FIND(76;998877665544) returns 6." -msgstr "=FIND(76;998877665544) antaa tulokseksi 6." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23983,7 +23415,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149268\n" "help.text" msgid "FIXED function" -msgstr "FIXED-funktioKIINTEÄ-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23992,7 +23424,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "FIXED" -msgstr "FIXED (suom. KIINTEÄ)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24001,7 +23433,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." -msgstr "Tulokseksi saadaan luku tekstinä. Luvussa on määritelty desimaalit ja valinnaisesti tuhaterotin." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24010,7 +23442,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24019,7 +23451,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" -msgstr "FIXED(luku; desimaalit; ei tuhaterottimia)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24028,7 +23460,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Number refers to the number to be formatted." -msgstr "Luku on muotoiltava lukuarvo." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24037,7 +23469,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Decimals refers to the number of decimal places to be displayed." -msgstr "Desimaalit edustaa näytettävien desimaalien lukumäärää." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24046,7 +23478,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." -msgstr "Ei tuhaterottimia (valinnainen) määrittää, käytetäänkö tuhaterottimia. Jos parametri on muu luku kuin 0, tuhaterottimet jätetään pois. Jos parametri on 0 tai puuttuu, tuhaterottimet esitetään voimassa olevien maa-asetusten mukaisesti." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24055,7 +23487,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24064,7 +23496,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." -msgstr "=FIXED(1234567,89;3) antaa tulokseksi 1 234 567,890 merkkijonona." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24072,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "par_id5282143\n" "help.text" msgid "=FIXED(1234567.89;3;1) returns 1234567.890 as a text string." -msgstr "=FIXED(1234567,89;3;1) antaa tulokseksi 1234567,890 merkkijonona." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24080,7 +23512,7 @@ msgctxt "" "bm_id7319864\n" "help.text" msgid "JIS function" -msgstr "JIS-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24088,7 +23520,7 @@ msgctxt "" "hd_id3666188\n" "help.text" msgid "JIS" -msgstr "JIS" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24096,7 +23528,7 @@ msgctxt "" "par_id964384\n" "help.text" msgid "The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." -msgstr "JIS-funktiolla muunnetaan puolileveitä ASCII- ja katakana-merkkejä täysleveiksi. Tulokseksi saadaan merkkijono." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24104,7 +23536,7 @@ msgctxt "" "par_id1551561\n" "help.text" msgid "See http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." -msgstr "Katso muunnostaulukkoa: http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24112,7 +23544,7 @@ msgctxt "" "hd_id2212897\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24120,7 +23552,7 @@ msgctxt "" "par_id2504654\n" "help.text" msgid "JIS(\"Text\")" -msgstr "JIS(\"teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24128,7 +23560,7 @@ msgctxt "" "par_id5292519\n" "help.text" msgid "Text is the text that contains characters to be converted." -msgstr "Teksti on se teksti, jossa muunnettavat merkit ovat." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24136,7 +23568,7 @@ msgctxt "" "par_id3984496\n" "help.text" msgid "See also ASC function." -msgstr "Katso myös ASC-funktio." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24144,7 +23576,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147083\n" "help.text" msgid "LEFT function" -msgstr "LEFT-funktioVASEN-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24153,7 +23585,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "LEFT" -msgstr "LEFT (suom. VASEN)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24162,7 +23594,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "Palautetaan tuloksena tekstimerkkijonon ensimmäinen merkki tai merkit." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24171,7 +23603,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24180,7 +23612,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "LEFT(\"Text\"; Number)" -msgstr "LEFT(\"teksti\"; luku)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24189,7 +23621,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "Teksti on teksti, josta alkukirjaimet määritetään." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24198,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Number (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "Luku (valinnainen) määrittää alkukirjainten lukumäärän. Jos parametriä ei määritetä, yksi merkki palautetaan tuloksena." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24207,7 +23639,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24216,7 +23648,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." -msgstr "=LEFT(\"output\";3) antaa tulokseksi “out”." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24224,7 +23656,7 @@ msgctxt "" "bm_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB function" -msgstr "LEFTB-funktioVASENB-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24233,7 +23665,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "LEFTB" -msgstr "LEFTB (suom. VASENB)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24242,7 +23674,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." -msgstr "Palauttaa tekstin (DBCS) ensimmäiset merkit." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24251,7 +23683,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24260,7 +23692,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "LEFTB(\"teksti\"; tavujen_määrä)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24269,7 +23701,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "Teksti on teksti, josta alkukirjaimet määritetään." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24278,7 +23710,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "Tavujen_määrä (valinnainen) määrää tavujen perusteella palautettavien merkkien määrän. Jos parametria ei ole annettu, palautetaan yksi merkki." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24286,7 +23718,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950260\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24294,7 +23726,7 @@ msgctxt "" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "LEFTB(\"中国\";1) palauttaa \" \" (1 tavu on vain puoli DBCS-merkkiä, joten palautetaan välilyönti)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24302,7 +23734,7 @@ msgctxt "" "par_id2949151\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "LEFTB(\"中国\";2) palauttaa \"中\" (2 tavua muodostaa yhden kokonaisen DBCS-merkin)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24310,7 +23742,7 @@ msgctxt "" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "LEFTB(\"中国\";3) palauttaa \"中 \" (3 tavua muodostaa yhden DBCS-merkin sekä puolikkaan; viimeinen palautettava merkki on siis välilyönti)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24318,7 +23750,7 @@ msgctxt "" "par_id2949171\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "LEFTB(\"中国\";4) palauttaa \"中国\" (4 tavua muodostaa kaksi kokonaista DBCS-merkkiä)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24326,7 +23758,7 @@ msgctxt "" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"office\";3) returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "LEFTB(\"office\";3) palauttaa \"off\" (3 ei-DBCS-merkkiä, joista jokainen muodostuu yhdestä tavusta)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24334,7 +23766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156110\n" "help.text" msgid "LEN function" -msgstr "LEN-funktioPITUUS-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24343,7 +23775,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "LEN" -msgstr "LEN (suom. PITUUS)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24352,7 +23784,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Returns the length of a string including spaces." -msgstr "Antaa tulokseksi merkkijonon pituuden välit mukaan luettuina." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24361,7 +23793,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24370,7 +23802,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "LEN(\"Text\")" -msgstr "LEN(\"teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24379,7 +23811,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Text is the text whose length is to be determined." -msgstr "Teksti on se teksti, jonka pituus määritetään." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24388,7 +23820,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24397,7 +23829,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "=LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." -msgstr "=LEN(\"Hyvää iltapäivää\") antaa tulokseksi 16." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24406,7 +23838,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "=LEN(12345.67) returns 8." -msgstr "=LEN(12345.67) antaa tulokseksi 8." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24414,7 +23846,7 @@ msgctxt "" "bm_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB function" -msgstr "LENB-funktioPITUUSB-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24423,7 +23855,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "LENB" -msgstr "LENB (suom. PITUUSB)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24432,7 +23864,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." -msgstr "Kaksi tavua merkkiä kohti käyttäville kielillä (DBCS) palauttaa annetun tekstin merkkien tavujen määrän." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24441,7 +23873,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24450,7 +23882,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "LENB(\"Text\")" -msgstr "LENB(\"Teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24459,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Text is the text whose length is to be determined." -msgstr "Teksti on se teksti, jonka pituus määritetään." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24467,7 +23899,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953884\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24475,7 +23907,7 @@ msgctxt "" "par_id2956018\n" "help.text" msgid "LENB(\"中\") returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." -msgstr "LENB(\"中\") palauttaa 2 (1 DBCS-merkki, joka muodostuu 2 tavusta)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24483,7 +23915,7 @@ msgctxt "" "par_id2956028\n" "help.text" msgid "LENB(\"中国\") returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." -msgstr "LENB(\"中国\") palauttaa 4 (2 DBCS-merkkiä, joista kumpikin muodostuu 2 tavusta)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24491,7 +23923,7 @@ msgctxt "" "par_id2956038\n" "help.text" msgid "LENB(\"office\") returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "LENB(\"office\") palauttaa 6 (6 ei-DBCS-merkkiä, joista jokainen muodostuu yhdestä tavusta)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24500,7 +23932,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "=LENB(\"Good Afternoon\") returns 14." -msgstr "=LENB(\"Good Afternoon\") antaa tulokseksi 14." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24509,7 +23941,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "=LENB(12345.67) returns 8." -msgstr "=LENB(12345.67) antaa tulokseksi 8." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24517,7 +23949,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153983\n" "help.text" msgid "LOWER function" -msgstr "LOWER-funktioPIENET-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24526,7 +23958,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "LOWER" -msgstr "LOWER (suom. PIENET)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24535,7 +23967,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a text string to lowercase." -msgstr "Muunnetaan kaikki isot kirjaimet (SUURaakkoset) pieniksi kirjaimiksi." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24544,7 +23976,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24553,7 +23985,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "LOWER(\"Text\")" -msgstr "LOWER(\"teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24562,7 +23994,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Text refers to the text to be converted." -msgstr "Teksti on muunnettava teksti." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24571,7 +24003,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24580,7 +24012,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "=LOWER(\"Sun\") returns sun." -msgstr "=LOWER(\"Sun\") antaa tulokseksi sun." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24588,7 +24020,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154589\n" "help.text" msgid "MID function" -msgstr "MID-funktioPOIMI.TEKSTI-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24597,7 +24029,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "MID" -msgstr "MID (suom. POIMI.TEKSTI)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24606,7 +24038,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." -msgstr "Palauttaa tuloksena merkkijonon tekstistä. Parametrit määrittävät aloituskohdan ja merkkien määrän." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24615,7 +24047,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24624,7 +24056,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" -msgstr "MID(\"teksti\"; alku; lukumäärä)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24633,7 +24065,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Text is the text containing the characters to extract." -msgstr "Teksti on se teksti, josta merkkejä poimitaan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24642,7 +24074,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." -msgstr "Alku on ensimmäisen merkin sijainti poimittavassa tekstissä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24651,7 +24083,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Number specifies the number of characters in the part of the text." -msgstr "Luku on merkkien lukumäärä tekstin osassa." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24660,7 +24092,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24669,7 +24101,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "=MID(\"office\";2;2) returns ff." -msgstr "=MID(\"office\";2;2) antaa tulokseksi ff." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24677,7 +24109,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB function" -msgstr "MIDB-funktioPOIMI.TEKSTIB-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24686,7 +24118,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "MIDB" -msgstr "MIDB (suom. POIMI.TEKSTIB)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24695,7 +24127,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." -msgstr "Palauttaa tuloksena merkkijonon DBCS-tekstistä. Parametrit määrittävät aloituskohdan ja merkkien määrän." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24704,7 +24136,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24713,7 +24145,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" -msgstr "MIDB(\"teksti\"; alku; tavujen_määrä)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24722,7 +24154,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Text is the text containing the characters to extract." -msgstr "Teksti on se teksti, josta merkkejä poimitaan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24731,7 +24163,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." -msgstr "Alku on ensimmäisen merkin sijainti poimittavassa tekstissä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24740,7 +24172,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." -msgstr "Tavujen_määrä määrää, kuinka monen tavun verran funktio palauttaa tekstiä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24748,7 +24180,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950509\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24756,7 +24188,7 @@ msgctxt "" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;0) returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "MIDB(\"中国\";1;0) palauttaa \"\" (0 tavua on aina tyhjä merkkijono)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24764,7 +24196,7 @@ msgctxt "" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "MIDB(\"中国\";1;1) palauttaa \" \" (1 tavu on vain puolikas DBCS-merkki, ja siksi palautetaan välilyönti)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24772,7 +24204,7 @@ msgctxt "" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "MIDB(\"中国\";1;2) palauttaa \"中\" (2 tavua muodostaa yhden kokonaisen DBCS-merkin)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24780,7 +24212,7 @@ msgctxt "" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "MIDB(\"中国\";1;3) palauttaa \"中 \" (3 tavua muodostaa yhden kokonaisen sekä puolikkaan DBCS-merkin; viimeinen tavu tuottaa välilyönnin)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24788,7 +24220,7 @@ msgctxt "" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "MIDB(\"中国\";1;4) palauttaa \"中国\" (4 tavua muodostaa kaksi kokonaista DBCS-merkkiä)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24796,7 +24228,7 @@ msgctxt "" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";2;1) returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "MIDB(\"中国\";2;1) palauttaa \" \" (tavukohta 2 ei ole merkin alussa DBCS-merkkijonossa, joten palautetaan yksi välilyönti)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24804,7 +24236,7 @@ msgctxt "" "par_id2958477\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";2;2) returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." -msgstr "MIDB(\"中国\";2;2) palauttaa \" \" (tavukohta 2 osoittaa merkkijonon ensimmäisen DBCS-merkin jälkimmäiseen puoliskoon; pyydetyt 2 tavua muodostuvat siten ensimmäisen merkin jälkimmäisestä puoliskosta ja toisen merkin ensimmäisestä puoliskosta, joten palautetaan kaksi välilyöntiä)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24812,7 +24244,7 @@ msgctxt "" "par_id2958487\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";2;3) returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." -msgstr "MIDB(\"中国\";2;3) palauttaa \" 国\" (tavukohta 2 ei ole merkin alussa DBCS-merkkijonossa, joten palautetaan välilyönti tavukohdan 2 paikalla)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24820,7 +24252,7 @@ msgctxt "" "par_id2958497\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";3;1) returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." -msgstr "MIDB(\"中国\";3;1) palauttaa \" \" (tavukohta 3 on merkin alussa DBCS-merkkijonossa, mutta 1 tavu on vain puolikas DBCS-merkki ja siksi palautetaan välilyönti)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24828,7 +24260,7 @@ msgctxt "" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";3;2) returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "MIDB(\"中国\";3;2) palauttaa \"国\" (tavukohta 3 on merkin alussa DBCS-merkkijonossa, ja 2 tavua muodostaa yhden DBCS-merkin)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24836,7 +24268,7 @@ msgctxt "" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "MIDB(\"office\";2;3) returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "MIDB(\"office\";2;3) palauttaa \"ffi\" (tavukohta 2 on merkin alussa ei-DBCS-merkkijonossa, ja 3 tavua ei-DBCS-merkkijonoa vastaa kolmea merkkiä)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24844,7 +24276,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159143\n" "help.text" msgid "PROPER function" -msgstr "PROPER-funktioERISNIMI-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24853,7 +24285,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "PROPER" -msgstr "PROPER (suom. ERISNIMI)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24862,7 +24294,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." -msgstr "Merkkijonon Kaikkien Sanojen Ensimmäinen Kirjain Muutetaan Suuraakkoseksi." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24871,7 +24303,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24880,7 +24312,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "PROPER(\"Text\")" -msgstr "PROPER(\"teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24889,7 +24321,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Text refers to the text to be converted." -msgstr "Teksti on muunnettava teksti." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24898,7 +24330,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24907,7 +24339,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "=PROPER(\"open office\") returns Open Office." -msgstr "=PROPER(\"open office\") antaa tulokseksi Open Office." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24915,7 +24347,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149171\n" "help.text" msgid "REPLACE function" -msgstr "REPLACE-funktioKORVAA-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24924,7 +24356,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "REPLACE" -msgstr "REPLACE (suom. KORVAA)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24933,7 +24365,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." -msgstr "Korvataan osa merkkijonoa toisella merkkijonolla. Tätä funktiota voidaan käyttää korvaamaan sekä kirjaimia että numeroita (jotka muuntuvat samalla tekstiksi). Funktion tulos esitetään aina tekstinä. Jos tekstiksi muuntuneilla luvuilla aiotaan jatkossa laskea, ne pitää muuntaa takaisin lukumuotoon VALUE-funktiolla." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24942,7 +24374,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." -msgstr "Kaikki lukuja sisältävät tekstit pitää sulkea lainausmerkkeihin, jos ei haluta lukujen muuntuvan tekstimuotoon." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24951,7 +24383,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24960,7 +24392,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" -msgstr "REPLACE(\"teksti\"; sijainti; pituus; \"uusi_teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24969,7 +24401,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Text refers to text of which a part will be replaced." -msgstr "Teksti on se teksti, josta osa korvataan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24978,7 +24410,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Position refers to the position within the text where the replacement will begin." -msgstr "Sijainti viittaa tekstin kohtaan, josta korvaaminen aloitetaan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24987,7 +24419,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Length is the number of characters in Text to be replaced." -msgstr "Pituus korvattavien merkkien lukumäärä tekstissä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24996,7 +24428,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "NewText refers to the text which replaces Text." -msgstr "Uusi_teksti viittaa tekstiin, joka korvaa tekstin." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25005,7 +24437,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25014,7 +24446,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." -msgstr "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") antaa tulokseksi \"444234567\". Yksi merkki kohdassa 1 on korvattu koko uusi_teksti-jonolla." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25022,7 +24454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149741\n" "help.text" msgid "REPT function" -msgstr "REPT-funktioTOISTA-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25031,7 +24463,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "REPT" -msgstr "REPT (suom. TOISTA)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25040,7 +24472,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "Repeats a character string by the given number of copies." -msgstr "Toistetaan merkkijonoa luvun ilmoittama kertausmäärä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25049,7 +24481,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25058,7 +24490,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "REPT(\"Text\"; Number)" -msgstr "REPT(\"teksti\"; luku)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25067,7 +24499,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "Text is the text to be repeated." -msgstr "Teksti on toistettava merkkijono." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25076,7 +24508,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "Number is the number of repetitions." -msgstr "Luku on toistojen lukumäärä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25085,7 +24517,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "The result can be a maximum of 255 characters." -msgstr "Tulos voi olla enintään 255 merkkiä pitkä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25094,7 +24526,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25103,7 +24535,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." -msgstr "=REPT(\"Hyvää huomenta\";2) antaa tulokseksi Hyvää huomentaHyvää huomenta." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25111,7 +24543,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149805\n" "help.text" msgid "RIGHT function" -msgstr "RIGHT-funktioOIKEA-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25120,7 +24552,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "RIGHT" -msgstr "RIGHT (suom. OIKEA)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25129,7 +24561,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "Palautetaan tuloksena tekstin viimeinen merkki tai merkit." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25138,7 +24570,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25147,7 +24579,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)" -msgstr "RIGHT(\"teksti\"; luku)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25156,7 +24588,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "Teksti on se teksti, josta oikea osa määritetään." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25165,7 +24597,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text." -msgstr "Luku (valinnainen) on merkkien lukumäärä oikeapuoleisessa osassa tekstiä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25174,7 +24606,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25183,7 +24615,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." -msgstr "=RIGHT(\"Sun\";2) antaa tulokseksi un." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25191,7 +24623,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB function" -msgstr "RIGHTB-funktioOIKEAB-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25200,7 +24632,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "RIGHTB (suom. OIKEAB)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25209,7 +24641,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." -msgstr "Palauttaa viimeisen merkin tai merkit kaksitavuista merkistöä (DBCS) käyttävästä tekstistä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25218,7 +24650,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25227,7 +24659,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "RIGHTB(\"teksti\"; tavujen_määrä)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25236,7 +24668,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "Teksti on se teksti, josta oikea osa määritetään." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25245,7 +24677,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes." -msgstr "Tavujen_määrä (valinnainen) määrää tavujen perusteella palautettavien merkkien määrän." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25253,7 +24685,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948661\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25261,7 +24693,7 @@ msgctxt "" "par_id2951132\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "RIGHTB(\"中国\";1) palauttaa \" \" (1 tavu on vain puoli DBCS-merkkiä, joten palautetaan välilyönti)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25269,7 +24701,7 @@ msgctxt "" "par_id2951142\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";2) returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "RIGHTB(\"中国\";2) palauttaa \"国\" (2 tavua muodostaa yhden kokonaisen DBCS-merkin)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25277,7 +24709,7 @@ msgctxt "" "par_id2951152\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";3) returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." -msgstr "RIGHTB(\"中国\";3) palauttaa \" 国\" (3 tavua muodostaa yhden puolikkaan ja yhden kokonaisen DBCS-merkin; ensimmäisen puolikkaan paikalla palautetaan välilyönti)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25285,7 +24717,7 @@ msgctxt "" "par_id2951162\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "RIGHTB(\"中国\";4) palauttaa \"中国\" (4 tavua muodostaa kaksi kokonaista DBCS-merkkiä)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25293,7 +24725,7 @@ msgctxt "" "par_id2951172\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"office\";3) returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "RIGHTB(\"office\";3) palauttaa \"ice\" (3 ei-DBCS-merkkiä, joista jokainen muodostuu yhdestä tavusta)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25301,7 +24733,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153534\n" "help.text" msgid "ROMAN function" -msgstr "ROMAN-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25310,7 +24742,7 @@ msgctxt "" "248\n" "help.text" msgid "ROMAN" -msgstr "ROMAN" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25319,7 +24751,7 @@ msgctxt "" "249\n" "help.text" msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4." -msgstr "Muunnetaan luvut roomalaisiksi luvuiksi. Arvoalue on 0 ... 3999, tila on kokonaisluku 0 ... 4." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25328,7 +24760,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25337,7 +24769,7 @@ msgctxt "" "251\n" "help.text" msgid "ROMAN(Number; Mode)" -msgstr "ROMAN(luku; tila)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25346,7 +24778,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be converted into a Roman numeral." -msgstr "Luku on roomalaisiksi numeroiksi muunnettavan luku." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25355,7 +24787,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "Mode (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." -msgstr "Tila (valinnainen) ilmaisee yksinkertaistuksen määrän. Mitä suurempi arvo on, sitä enemmän roomalaista lukua yksinkertaistetaan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25364,7 +24796,7 @@ msgctxt "" "254\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25373,7 +24805,7 @@ msgctxt "" "255\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999) returns CMXCIX" -msgstr "=ROMAN(999) antaa tulokseksi CMXCIX" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25382,7 +24814,7 @@ msgctxt "" "256\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;0) returns CMXCIX" -msgstr "=ROMAN(999;0) antaa tulokseksi CMXCIX" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25391,7 +24823,7 @@ msgctxt "" "257\n" "help.text" msgid "=ROMAN (999;1) returns LMVLIV" -msgstr "=ROMAN (999;1) antaa tulokseksi LMVLIV" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25400,7 +24832,7 @@ msgctxt "" "258\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;2) returns XMIX" -msgstr "=ROMAN(999;2) antaa tulokseksi XMIX" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25409,7 +24841,7 @@ msgctxt "" "259\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;3) returns VMIV" -msgstr "=ROMAN(999;3) antaa tulokseksi VMIV" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25418,7 +24850,7 @@ msgctxt "" "260\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;4) returns IM" -msgstr "=ROMAN(999;4) antaa tulokseksi IM" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25426,7 +24858,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151005\n" "help.text" msgid "SEARCH function" -msgstr "SEARCH-funktioKÄY.LÄPI-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25435,7 +24867,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "SEARCH" -msgstr "SEARCH (suom. KÄY.LÄPI)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25444,7 +24876,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." -msgstr "Tulokseksi saadaan tekstin osan sijainti tekstissä. Haun aloituskohta on määrättävissä. Etsittävä teksti voi olla luku tai mikä tahansa merkkien jono. Haku ei erottele kirjainkokoja." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25453,7 +24885,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25462,7 +24894,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" -msgstr "SEARCH(\"etsi_teksti\"; \"teksti\"; sijainti)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25471,7 +24903,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "FindText is the text to be searched for." -msgstr "Etsi_teksti on merkkijono, jota haetaan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25480,7 +24912,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "Text is the text where the search will take place." -msgstr "Teksti on se teksti, josta haku suoritetaan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25489,7 +24921,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "Position (optional) is the position in the text where the search is to start." -msgstr "Sijainti (valinnainen) on haun aloituskohta tekstissä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25498,7 +24930,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25507,7 +24939,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "=SEARCH(54;998877665544) returns 10." -msgstr "=SEARCH(54;998877665544) antaa tulokseksi 10." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25515,7 +24947,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154830\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE function" -msgstr "SUBSTITUTE-funktioVAIHDA-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25524,7 +24956,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE" -msgstr "SUBSTITUTE (suom. VAIHDA)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25533,7 +24965,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "Korvataan vanha merkkijono uudella tekstissä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25542,7 +24974,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25551,7 +24983,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" -msgstr "SUBSTITUTE(\"teksti\"; \"etsi_teksti\"; \"uusi_teksti\"; esiintymä)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25560,7 +24992,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "Text is the text in which text segments are to be exchanged." -msgstr "Teksti on se teksti, josta tekstin osat vaihdetaan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25569,7 +25001,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "SearchText is the text segment that is to be replaced (a number of times)." -msgstr "Etsi_teksti on se tekstin osa, joka korvataan (useita kertoja)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25578,7 +25010,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "NewText is the text that is to replace the text segment." -msgstr "Uusi_teksti on se teksti, joka korvaa tekstin osan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25587,7 +25019,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." -msgstr "Esiintymä (valinnainen) ilmaisee, mikä etsittävän tekstin esiintymistä korvataan. Jos parametri puuttuu, etsittävä teksti korvataan aina." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25596,7 +25028,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25605,7 +25037,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") returns 12abc12abc12abc." -msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") antaa tulokseksi 12abc12abc12abc." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25614,7 +25046,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) returns 12312abc123." -msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) antaa tulokseksi 12312abc123." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25622,7 +25054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148977\n" "help.text" msgid "T function" -msgstr "T-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25631,7 +25063,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25640,7 +25072,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." -msgstr "Tämä funktio palauttaa tuloksena kohdetekstin tai tyhjän merkkijonon, jos kohde ei ollut teksti." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25649,7 +25081,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25658,7 +25090,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "T(Value)" -msgstr "T(arvo)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25667,7 +25099,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." -msgstr "Jos Arvo on merkkijono tai viittaa merkkijonoon, T antaa tulokseksi merkkijonon; muuten tulokseksi saadaan tyhjä merkkijono." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25676,7 +25108,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25685,7 +25117,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "=T(12345) returns an empty string." -msgstr "=T(12345) antaa tulokseksi tyhjän merkkijonon." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25693,7 +25125,7 @@ msgctxt "" "par_id4650105\n" "help.text" msgid "=T(\"12345\") returns the string 12345." -msgstr "=T(\"12345\") antaa tulokseksi merkkijonon 12345." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25701,7 +25133,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147132\n" "help.text" msgid "TEXT function" -msgstr "TEXT-funktioTEKSTI-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25710,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "TEXT" -msgstr "TEXT (suom. TEKSTI)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25719,7 +25151,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Converts a number into text according to a given format." -msgstr "Muunnetaan luku tekstiksi annetun muotoilun mukaisesti." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25728,7 +25160,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25737,7 +25169,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "TEXT(Number; Format)" -msgstr "TEXT(luku; muotoilu)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25746,7 +25178,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "Number is the numerical value to be converted." -msgstr "Luku on muunnettava numeerinen arvo." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25755,7 +25187,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "Format is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." -msgstr "Muotoilu on muotoilukoodina toimiva teksti. Desimaali- ja tuhaterottimia käytetään solumuotoilun kieliasetusten mukaisesti." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25763,7 +25195,7 @@ msgctxt "" "hd_id1243629\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25771,7 +25203,7 @@ msgctxt "" "par_id9044770\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" -msgstr "=TEXT(12,34567;\"###,##\") antaa tulokseksi tekstin 12,35" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25779,7 +25211,7 @@ msgctxt "" "par_id3674123\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" -msgstr "=TEXT(12,34567;\"000,00\") antaa tulokseksi tekstin 012,35" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25787,7 +25219,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151039\n" "help.text" msgid "TRIM function" -msgstr "TRIM-funktioPOISTA.VÄLIT-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25796,7 +25228,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "TRIM" -msgstr "TRIM (suom. POISTA.VÄLIT)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25805,7 +25237,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." -msgstr "Poistetaan välejä merkkijonosta, niin että kuhunkin sanaväliin jää jäljelle vain yksi välilyöntimerkki." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25814,7 +25246,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25823,7 +25255,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "TRIM(\"Text\")" -msgstr "TRIM(\"teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25832,7 +25264,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." -msgstr "Teksti viittaa tekstiin, josta välit poistetaan." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25841,7 +25273,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25850,7 +25282,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." -msgstr "=TRIM(\" hello world \") antaa tulokseksi hello world ilman edessä tai lopussa olevia välejä ja vain yhdellä välilyönnillä sanojen välissä." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25858,7 +25290,7 @@ msgctxt "" "bm_id0907200904030935\n" "help.text" msgid "UNICHAR function" -msgstr "UNICHAR-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25866,7 +25298,7 @@ msgctxt "" "hd_id0907200904022525\n" "help.text" msgid "UNICHAR" -msgstr "UNICHAR" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25874,7 +25306,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904022538\n" "help.text" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "Muunnetaan koodinumero Unicode-merkiksi tai kirjaimeksi." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25882,7 +25314,7 @@ msgctxt "" "hd_id0907200904123753\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25890,7 +25322,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904123753\n" "help.text" msgid "UNICHAR(number)" -msgstr "UNICHAR(luku)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25898,7 +25330,7 @@ msgctxt "" "hd_id0907200904123720\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25906,7 +25338,7 @@ msgctxt "" "par_id090720090412378\n" "help.text" msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character ©." -msgstr "=UNICHAR(169) antaa tulokseksi tekijänoikeusmerkin ©." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25914,7 +25346,7 @@ msgctxt "" "bm_id0907200904033543\n" "help.text" msgid "UNICODE function" -msgstr "UNICODE-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25922,7 +25354,7 @@ msgctxt "" "hd_id0907200904022588\n" "help.text" msgid "UNICODE" -msgstr "UNICODE" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25930,7 +25362,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904022594\n" "help.text" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "Antaa tulokseksi merkkijonon ensimmäisen Unicode-merkin numeerisen koodin." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25938,7 +25370,7 @@ msgctxt "" "hd_id0907200904123874\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25946,7 +25378,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904123846\n" "help.text" msgid "UNICODE(\"Text\")" -msgstr "UNICODE(\"teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25954,7 +25386,7 @@ msgctxt "" "hd_id0907200904123899\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25962,7 +25394,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904123919\n" "help.text" msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." -msgstr "=UNICODE(\"©\") antaa tulokseksi Unicode-numeron 169 tekijänoikeusmerkille." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25970,7 +25402,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145178\n" "help.text" msgid "UPPER function" -msgstr "UPPER-funktioISOT-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25979,7 +25411,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "UPPER" -msgstr "UPPER (suom. ISOT)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25988,7 +25420,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." -msgstr "Muunnetaan teksti-kentän määrittämä merkkijono SUURaakkosiksi." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25997,7 +25429,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26006,7 +25438,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "UPPER(\"Text\")" -msgstr "UPPER(\"teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26015,7 +25447,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Text refers to the lower case letters you want to convert to upper case." -msgstr "Teksti viittaa pieniin kirjaimiin (pienaakkosiin), jotka muunnetaan isoiksi kirjaimiksi (SUURAAKKOSIKSI)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26024,7 +25456,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26033,7 +25465,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "=UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." -msgstr "=UPPER(\"Hyvää huomenta\") antaa tulokseksi HYVÄÄ HUOMENTA.." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26041,7 +25473,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150802\n" "help.text" msgid "VALUE function" -msgstr "VALUE-funktioARVO-funktio" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26050,7 +25482,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "VALUE" -msgstr "VALUE (suom. ARVO)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26059,7 +25491,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Converts a text string into a number." -msgstr "Muunnetaan merkkijono luvuksi." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26068,7 +25500,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26077,7 +25509,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "VALUE(\"Text\")" -msgstr "VALUE(\"teksti\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26086,7 +25518,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "Text is the text to be converted to a number." -msgstr "Teksti on luvuksi muunnettava teksti." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26095,7 +25527,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26104,7 +25536,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"4321\") returns 4321." -msgstr "=VALUE(\"4321\") antaa tulokseksi 4321." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26112,7 +25544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" -msgstr "Lisäosien funktiot" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26120,7 +25552,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" -msgstr "lisäosat; funktiotfunktiot; lisäosa-funktiotohjattu funktioiden luonti; lisäosat" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26129,7 +25561,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" -msgstr "Lisäosien funktiot" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26138,7 +25570,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions. " -msgstr "Seuraavassa kuvaillaan ja luetellaan joitakin saatavilla olevia lisäosa-funktioita. " +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26147,7 +25579,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Add-in concept" -msgstr "Lisäosien säännöt" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26156,7 +25588,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library $[officename] Calc add-in DLL." -msgstr "Ohjeista löytyy myös $[officename] Calcin lisäosarajapinnan kuvaus. Tämän lisäksi tärkeitä funktioita ja niiden parametrejä on kuvailtu jaetun kirjaston $[officename] Calcin lisäosien DLL:n ohjeessa." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26165,7 +25597,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Add-ins supplied" -msgstr "Asennetut lisäosat" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26174,7 +25606,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." -msgstr "$[officename]-ohjelmistossa on $[officename] Calcin lisäosarajapinnan esimerkkejä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26183,7 +25615,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Analysis Functions Part One" -msgstr "Analyysifunktiot, osa 1" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26192,7 +25624,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Analysis Functions Part Two" -msgstr "Analyysifunktiot, osa 2" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26200,7 +25632,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149566\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" -msgstr "ISLEAPYEAR-funktiokarkausvuoden määrittäminen" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26209,7 +25641,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR" -msgstr "ISLEAPYEAR (suom. ONKARKAUSVUOSI)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26218,7 +25650,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." -msgstr "Määritetään, onko vuosi karkausvuosi. Jos on, funktio palauttaa arvon 1 (TOSI); jos ei ole, se palauttaa arvon 0 (EPÄTOSI)." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26227,7 +25659,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26236,7 +25668,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")" -msgstr "ISLEAPYEAR(\"päivämäärä\")" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26245,7 +25677,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Päivämäärä ratkaisee, osuuko päivämäärä karkausvuoteen. Päivämäärä-parametrin pitää olla %PRODUCTNAMEn maa-asetusten mukaisesti kelvollinen päivämäärä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26254,7 +25686,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26263,7 +25695,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." -msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) antaa tuloksen 1, jos A1 on 1968-02-29, 29. helmikuuta 1968 kelvollisesti muotoiltuna maa-asetusten mukaisesti." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26271,7 +25703,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")." -msgstr "Voidaan käyttää myös kaavaa =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") tai =ISLEAPYEAR(\"29/2/68\")." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26279,7 +25711,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EA\n" "help.text" msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." -msgstr "Koskaan ei käytetä tapaa =ISLEAPYEAR(2/29/68), koska tämä tulkitaan ensin 2 jaettuna 29:llä jaettuna 68 ja sen jälkeen ISLEAPYEAR-funktio laskee arvon käyttäen paljon pienempää lukua päivämäärän sarjanumerona kuin oli tarkoitus." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26287,7 +25719,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154656\n" "help.text" msgid "YEARS functionnumber of years between two dates" -msgstr "YEARS-funktioVUODET-funktiovuosien lukumäärä kahden päivämäärän välillä" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26296,7 +25728,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "YEARS" -msgstr "YEARS (suom. VUODET)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26305,7 +25737,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Calculates the difference in years between two dates." -msgstr "Lasketaan kahden päivämäärän välinen erotus vuosissa." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26314,7 +25746,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26323,7 +25755,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "YEARS(alkupäivämäärä; loppupäivämäärä; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26332,7 +25764,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "StartDate is the first date" -msgstr "Alkupäivämäärä on ensimmäinen päivämäärä" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26341,7 +25773,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "EndDate is the second date" -msgstr "Loppupäivämäärä on toinen päivämäärä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26350,7 +25782,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Type calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." -msgstr "Tyyppi määrittää eron laskutavan. Mahdolliset arvot ovat 0 (tarkkana välinä) tai 1 (kalenterivuosina)." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26358,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152898\n" "help.text" msgid "MONTHS functionnumber of months between two dates" -msgstr "MONTHS-funktioKUUKAUDET-funktiokuukausien lukumäärä kahden päivämäärän välillä" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26367,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "MONTHS" -msgstr "MONTHS (suom. KUUKAUDET)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26376,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Calculates the difference in months between two dates." -msgstr "Lasketaan kahden päivämäärän välinen erotus kuukausissa." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26385,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26394,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "MONTHS(alkupäivämäärä; loppupäivämäärä; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26403,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "StartDate is the first date" -msgstr "Alkupäivämäärä on ensimmäinen päivämäärä" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26412,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "EndDate is the second date" -msgstr "Loppupäivämäärä on toinen päivämäärä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26421,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Type calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." -msgstr "Tyyppi määrittää eron laskutavan. Mahdolliset arvot ovat 0 (tarkkana välinä) tai 1 (kalenterikuukausina)." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26429,7 +25861,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159094\n" "help.text" msgid "ROT13 functionencrypting text" -msgstr "ROT13-funktiosalakirjoitettu teksti" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26438,7 +25870,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "ROT13" -msgstr "ROT13" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26447,7 +25879,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." -msgstr "Salaa merkkijonon siirtämällä kirjaimien paikkaa 13 askelta aakkostossa. Z-kirjaimen jälkeen aakkoset alkavat alusta (rotaatio). Funktion käyttö uudestaan salattuun koodiin purkaa salauksen." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26456,7 +25888,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26465,7 +25897,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "ROT13(Text)" -msgstr "ROT13(teksti)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26474,7 +25906,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." -msgstr "Teksti on merkkijono, joka salakirjoitetaan. ROT13(ROT13(teksti)) purkaa koodin." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26482,7 +25914,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151300\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" -msgstr "DAYSINYEAR-funktioPÄIVIÄ.VUODESSA-funktiopäivien määrä; määrättynä vuotena" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26491,7 +25923,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "DAYSINYEAR (suom. PÄIVIÄ.VUODESSA)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26500,7 +25932,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." -msgstr "Lasketaan päivämäärään kuuluvan vuoden päivien kokonaismäärä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26509,7 +25941,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26518,7 +25950,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR(Date)" -msgstr "DAYSINYEAR(päivämäärä)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26527,7 +25959,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Päivämäärä on mikä tahansa vastaavan vuoden päivämäärä. Päivämäärä-parametrin pitää olla %PRODUCTNAMEn maa-asetusten mukaisesti kelvollinen päivämäärä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26536,7 +25968,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26545,7 +25977,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." -msgstr "=DAYSINYEAR(A1) antaa tuloksen 366 päivää, jos A1 on 1968-02-29, kelvollinen vuoden 1968 päivämäärä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26553,7 +25985,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154737\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" -msgstr "DAYSINMONTH-funktioPÄIVIÄ.KUUKAUDESSA-funktiopäivien määrä; määrätyssä vuoden kuukaudessa" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26562,7 +25994,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "DAYSINMONTH (suom. PÄIVIÄ.KUUKAUDESSA)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26571,7 +26003,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." -msgstr "Lasketaan päivämäärään kuuluvan kuukauden päivien kokonaismäärä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26580,7 +26012,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26589,7 +26021,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH(Date)" -msgstr "DAYSINMONTH(päivämäärä)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26598,7 +26030,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Päivämäärä on mikä tahansa vastaavan kuukauden päivämäärä haluttuna vuotena. Päivämäärä-parametrin pitää olla %PRODUCTNAMEn maa-asetusten mukaisesti kelvollinen päivämäärä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26607,7 +26039,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26616,7 +26048,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." -msgstr "=DAYSINMONTH(A1) antaa tuloksen 29 päivää, jos A1 on 1968-02-17, kelvollinen helmikuun 1968 päivämäärä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26624,7 +26056,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149048\n" "help.text" msgid "WEEKS functionnumber of weeks;between two dates" -msgstr "WEEKS-funktioVIIKOT-funktioviikkojen lukumäärä; kahden päivämäärän välillä" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26633,7 +26065,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "WEEKS" -msgstr "WEEKS (suom. VIIKOT)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26642,7 +26074,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." -msgstr "Lasketaan kahden päivämäärän välinen erotus viikoissa." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26651,7 +26083,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26660,7 +26092,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "WEEKS(alkupäivämäärä; loppupäivämäärä; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26669,7 +26101,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "StartDate is the first date" -msgstr "Alkupäivämäärä on ensimmäinen päivämäärä" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26678,7 +26110,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "EndDate is the second date" -msgstr "Loppupäivämäärä on toinen päivämäärä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26687,7 +26119,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Type calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." -msgstr "Tyyppi määrittää eron laskutavan. Mahdolliset arvot ovat 0 (tarkkana välinä) tai 1 (viikkonumeroina)." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26695,7 +26127,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145237\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" -msgstr "WEEKSINYEAR-funktioviikkojen määrä; määrättynä vuotena" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26704,7 +26136,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "WEEKSINYEAR (suom. VIIKKOJA.VUODESSA)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26713,7 +26145,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." -msgstr "Lasketaan päivämäärän vuoden viikkojen lukumäärä. Viikkojen lukumäärän laskennassa käytetään määritelmää, jonka mukaan kahdelle vuodelle ulottuva viikko lasketaan sille vuodelle, jolle viikon useimmat päivät osuvat." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26722,7 +26154,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26731,7 +26163,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(Date)" -msgstr "WEEKSINYEAR(päivämäärä)" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26740,7 +26172,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Päivämäärä on mikä tahansa vastaavan vuoden päivämäärä. Päivämäärä-parametrin pitää olla %PRODUCTNAMEn maa-asetusten mukaisesti kelvollinen päivämäärä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26749,7 +26181,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26758,7 +26190,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." -msgstr "WEEKSINYEAR(A1) antaa tuloksen 53 jos A1 on 1970-02-17, kelvollinen vuoden 1970 päivämäärä." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26767,7 +26199,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" -msgstr "Lisäosat %PRODUCTNAME API:n kautta" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26776,7 +26208,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." -msgstr "Lisäosat voidaan toteuttaa myös %PRODUCTNAME API:n avulla." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26784,7 +26216,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" -msgstr "Lisäosa $[officename] Calcin ohjelmointiin" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26792,7 +26224,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151076\n" "help.text" msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" -msgstr "ohjelmointi; lisäosatjaetut kirjastot; ohjelmointiulkoiset DLL-funktiotfunktiot; $[officename] Calcin lisäosien DLLlisäosat; ohjelmointia varten" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26801,7 +26233,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" -msgstr "Lisäosa $[officename] Calcin ohjelmointiin" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26810,7 +26242,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." -msgstr "Alempana esiteltävä menetelmä Calcin laajentamiseksi lisäosilla on vanhanaikainen. Rajapinta on edelleen toimiva ja sitä tuetaan olemassa olevien lisäosien yhteensopivuuden vuoksi, mutta uusien lisäosien ohjelmointiin pitäisi käyttää API-funktioita." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26819,7 +26251,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared library external DLL so that the Add-In can be successfully attached." -msgstr "$[officename] Calcia voidaan laajentaa lisäosilla, jotka ovat ulkoisia ohjelmamoduuleja, jotka tarjoavat lisätoimintoja taulukkolaskentaan. Nämä näkyvät ohjatussa funktion luonnissa luetteloituna Lisäosa-luokassa. Jos haluaisit itse ohjelmoida lisäosan, tässä osiossa opit, mitkä funktiot pitää viedä jaettuun kirjastoonulkoiseen DLL:ään niin että lisäosa voidaan onnistuneesti liittää." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26828,7 +26260,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared library DLL. To be recognized by $[officename], the shared library DLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." -msgstr "$[officename] hakee lisäosa-kansiosta, joka on määritelty kokoonpanotiedoissa, sopivaa jaettua kirjastoa DLL:ää. Jotta $[officename] tunnistaisi jaetun kirjastonDLL:än, sillä pitää olla tiettyjä ominaisuuksia, jotka selitetään jatkossa. Nämä tiedot auttavat sinua ohjelmoimaan oman lisäosan $[officename] Calcin ohjattuun funktioiden luontiin." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26837,7 +26269,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The Add-In Concept" -msgstr "Lisäosien säännöt" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26846,7 +26278,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." -msgstr "Kussakin lisäosien kirjastossa on lukuisia funktioita. Joitakin funktioita käytetään hallinnollisiin tarkoituksiin. Omalle funktiolle käyttäjä voi valita miltei minkä nimen tahansa. Funktioiden täytyy kuitenkin noudattaa tiettyjä sääntöjä parametrien välityksessä. Täsmälliset nimeämis- ja kutsumiskäytännöt ovat erilaisia eri alustoilla." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26855,7 +26287,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Functions of Shared Library AddIn DLL" -msgstr "Jaetun kirjaston Lisäosien DLL:än funktiot" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26864,7 +26296,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." -msgstr "Vähimmäisvaatimuksena hallinnollisten funktioiden GetFunctionCount ja GetFunctionData pitää olla mukana. Näitä käyttämällä funktiot sekä parametrien tyypit että palautusarvot voidaan määrittää. Paluuarvoina tuettuja ovat tyypit Double-liukuluku ja String-merkkijono. Parametreinä lisäksi tyypit Double-taulukko, String-taulukko ja (Cell)solutaulukko ovat tuettuja." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26873,7 +26305,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets." -msgstr "Parametrit välitetään viitteitä käyttäen. Siksi näiden arvojen muuttamien olisi periaatteessa mahdollista. Kuitenkaan tätä ei tueta $[officename] Calcissa, koska siitä ei ole hyötyä laskentataulukoissa." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26882,7 +26314,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number." -msgstr "Kirjastot voidaan ladata uudestaan ajonaikaisesti ja niiden sisältö analysoida hallinnollisilla funktioilla. Jokaista funktiota kohti on tietoja parametrien lukumäärästä ja tyypeistä, sisäiset ja ulkoiset funktioiden nimet ja hallinnollinen numero." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26891,7 +26323,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity." -msgstr "Funktioita kutsutaan tahdistetusti ja ne palauttavat tulokset välittömästi. Tosiaikaiset (tahdistamattomat) funktiot ovat myös mahdollisia; niitä ei kuitenkaan käsitellä tässä yksityiskohtaisesti niiden monimutkaisuudesta johtuen." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26900,7 +26332,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "General information about the interface" -msgstr "Yleistietoa käyttöliittymästä" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26909,7 +26341,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." -msgstr "$[officename] Calciin liitettävän lisäosa-funktion parametrien enimmäismäärä on 16: yksi paluuarvolle ja enintään 15 funktion syöteparametriä." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26918,7 +26350,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The data types are defined as follows:" -msgstr "Tietotyypit määritellään seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26927,7 +26359,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Data types" -msgstr "Tietotyypit" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26936,7 +26368,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "Määritelmä" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26945,7 +26377,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "CALLTYPE" -msgstr "CALLTYPE" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26954,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" -msgstr "Windowsissa: FAR PASCAL (_far _pascal)" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26963,7 +26395,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Other: default (operating system specific default)" -msgstr "Muut: oletus (käyttöjärjestelmäkohtainen oletus)" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26972,7 +26404,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "USHORT" -msgstr "USHORT" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26981,7 +26413,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "2 Byte unsigned Integer" -msgstr "2-tavuinen etumerkitön kokonaisluku" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26990,7 +26422,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "DOUBLE" -msgstr "DOUBLE" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26999,7 +26431,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "8 byte platform-dependent format" -msgstr "8-tavuinen alustasta riippuvainen muoto" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27008,7 +26440,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Paramtype" -msgstr "Paramtype" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27017,7 +26449,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Platform-dependent like int" -msgstr "alustariippuvainen kuten int" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27026,7 +26458,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double" -msgstr "PTR_DOUBLE =0 osoitin kaksoistarkkuuden liukulukuun" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27035,7 +26467,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" -msgstr "PTR_STRING =1 osoitin merkkijonoon nolla-loppumerkein" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27044,7 +26476,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array" -msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 osoitin kaksoistarkkuuden liukulukujen taulukkoon" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27053,7 +26485,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array" -msgstr "PTR_STRING_ARR =3 osoitin merkkijonotaulukkoon" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27062,7 +26494,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array" -msgstr "PTR_CELL_ARR =4 osoitin solutaulukkoon" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27071,7 +26503,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "NONE =5" -msgstr "NONE =5" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27080,7 +26512,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Shared Library DLL functions" -msgstr "Jaettu kirjasto DLL-funktiot" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27089,7 +26521,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Library external DLL." -msgstr "Alla on kuvaukset niistä funktioista, jotka kutsutaan jaetusta kirjastosta external DLL:stä." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27098,7 +26530,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "For all Shared Library DLL functions, the following applies:" -msgstr "Kaikille jaetun kirjaston DLL:än funktioille on voimassa seuraava:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27107,7 +26539,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)" -msgstr "void CALLTYPE fn(tuotos, syöte1, syöte2, ...)" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27116,7 +26548,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Output: Resulting value" -msgstr "Tuotos: tuloksena saatava arvo" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27125,7 +26557,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." -msgstr "Syöte: mitä tahansa tyyppiä (double&, char*, double*, char**, solualue), missä solualue on taulukko, tyypiltään joko kaksoistarkkuuden liukulukujen(double), merkkijonojen(string) tai solujen taulukko." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27134,7 +26566,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "GetFunctionCount()" -msgstr "GetFunctionCount()" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27143,7 +26575,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." -msgstr "Palauttaa funktioiden lukumäärän ilman viiteparametrin hallintofunktioita. Kullakin funktiolla on yksikäsitteinen numero väliltä 0 ... nCount-1. Tätä numeroa tarvitaan GetFunctionData- ja GetParameterDescription -funktioissa myöhemmin." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27152,7 +26584,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27161,7 +26593,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" -msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27170,7 +26602,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "Parametri" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27179,7 +26611,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "USHORT &nCount:" -msgstr "USHORT &nCount:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27188,7 +26620,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." -msgstr "Tuloste: viite muuttujaan, jonka oletetaan sisältävän lisäosa-funktioiden lukumäärän. Esimerkiksi: jos lisäosa tuo 5 funktiota $[officename] Calciin, silloin nCount=5." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27197,7 +26629,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "GetFunctionData()" -msgstr "GetFunctionData()" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27206,7 +26638,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Determines all the important information about an Add-In function." -msgstr "Määritetään kaikki lisäosa-funktion tärkeät tiedot." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27215,7 +26647,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27224,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" -msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27233,7 +26665,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "Parametri" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27242,7 +26674,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "USHORT& nNo:" -msgstr "USHORT& nNo:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27251,7 +26683,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively." -msgstr "Syöte: funktioiden lukumäärä väliltä 0 ... nCount-1, rajat mukaan luettuina." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27260,7 +26692,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "char* pFuncName:" -msgstr "char* pFuncName:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27269,7 +26701,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared Library DLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." -msgstr "Tuloste: funktion nimi ohjelmoijan näkemänä, niin kuin se on nimetty jaetussa kirjastossa DLL:ssä. Tämä nimi ei määrää ohjatussa funktion luonnissa käytettävää nimeä." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27278,7 +26710,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "USHORT& nParamCount:" -msgstr "USHORT& nParamCount:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27287,7 +26719,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." -msgstr "Tuloste: lisäosa-funktion parametrien lukumäärä. Tämä luvun pitää olla suurempi 0, koska aina on olemassa tulosarvo; enimmäisarvo on 16." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27296,7 +26728,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Paramtype* peType:" -msgstr "Paramtype* peType:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27305,7 +26737,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter." -msgstr "Tuloste: osoitin tasan 16 Paramtype-tyyppiä olevan muuttujan taulukkoon. Ensimmäiset nParamCount merkintää on täytetty sopivalla parametrin tyypillä." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27314,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "char* pInternalName:" -msgstr "char* pInternalName:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27323,7 +26755,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the Function Wizard. May contain umlauts." -msgstr "Tuloste: funktion nimi käyttäjän näkemänä, niin kuin se näkyy ohjatussa funktion luonnissa. Nimessä saa olla ääkkösiä." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27332,7 +26764,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." -msgstr "Parametrit pFuncName ja pInternalName ovat merkkitaulukoita, jotka toteutetaan 256-alkioisina $[officename] Calcissa." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27341,7 +26773,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "GetParameterDescription()" -msgstr "GetParameterDescription()" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27350,7 +26782,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." -msgstr "Funktio tarjoaa lyhyen kuvauksen lisäosa-funktiosta ja sen parametreistä. Valinnaistesti tätä funktiota voi käyttää funktion ja parametrikuvausten esittämiseen ohjatussa funktion luonnissa." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27359,7 +26791,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27368,7 +26800,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" -msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27377,7 +26809,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "Parametri" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27386,7 +26818,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "USHORT& nNo:" -msgstr "USHORT& nNo:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27395,7 +26827,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." -msgstr "Syöte: funktioiden lukumäärä kirjastossa; väliltä 0 ... nCount-1." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27404,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "USHORT& nParam:" -msgstr "USHORT& nParam:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27413,7 +26845,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning." -msgstr "Syöte: ilmaisee, millä parametrille kuvaus on esitetty; parametrit alkavat numerosta 1. Jos nParam on 0, kuvaus itse oletetaan esitettävän pDesc-parametrissä; tässä tapauksessa, pName on vailla merkitystä." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27422,7 +26854,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "char* pName:" -msgstr "char* pName:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27431,7 +26863,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Syöte: varaa tilaa parametrin nimelle tai tyypille, esimerkiksi sanalle \"Number\" tai \"String\" tai \"Date\" ja niin edelleen. Toteutettu $[officename] Calcissa char[256]-taulukkona." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27440,7 +26872,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "char* pDesc:" -msgstr "char* pDesc:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27449,7 +26881,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Syöte: varaa tilaa parametrin kuvaukselle, esimerkiksi \"Arvo, jonka avulla maailma lasketaan.\" Toteutettu $[officename] Calcissa char[256]-taulukkona." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27458,7 +26890,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the Function Wizard is limited and that the 256 characters cannot be fully used." -msgstr "Merkkitaulukot pName ja pDesc on toteutettu $[officename] Calcissa kokoon 256. Ohjatussa funktion luonnissa käytettävissä oleva tila on kuitenkin rajallinen eikä 256 merkkiä pystytä kokonaisuudessaan esittämään." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27467,7 +26899,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Cell areas" -msgstr "Solualueet" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27476,7 +26908,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." -msgstr "Alla olevissa taulukoissa on tietoa siitä, mitkä tietorakenteet ulkoisen ohjelmamoduulin pitää tarjota, jotta se välittäisi solualueita. $[officename] Calc tunnistaa kolme eri taulukkotyyppiä, jotka ovat tietotyypistä riippuvia." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27485,7 +26917,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Double Array" -msgstr "Double-tyypin taulukko" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27494,7 +26926,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "Parametrinä voidaan välittää solualue, jossa on Number- tai Double-tyypin arvoja. $[officename] Calcissa Double-tyypin kaksoistarkkuuden liukulukujen taulukko määritellään seuraavalla tavalla:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27503,7 +26935,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "Siirtymä" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27512,7 +26944,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27521,7 +26953,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27530,7 +26962,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27539,7 +26971,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Col1" -msgstr "Col1" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27548,7 +26980,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Sarakenumero solualueen vasemmalle yläkulmalle. Numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27557,7 +26989,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27566,7 +26998,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Row1" -msgstr "Row1" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27575,7 +27007,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen vasemman yläkulman rivinumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27584,7 +27016,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27593,7 +27025,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Tab1" -msgstr "Tab1" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27602,7 +27034,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen vasemman yläkulman taulukkonumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27611,7 +27043,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27620,7 +27052,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Col2" -msgstr "Col2" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27629,7 +27061,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen oikean alakulman sarakenumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27638,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27647,7 +27079,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Row2" -msgstr "Row2" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27656,7 +27088,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen oikean alakulman rivinumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27665,7 +27097,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27674,7 +27106,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Tab2" -msgstr "Tab2" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27683,7 +27115,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen oikean alakulman taulukkonumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27692,7 +27124,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "12" -msgstr "12" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27701,7 +27133,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27710,7 +27142,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "Seuraavien elementtien lukumäärä. Tyhjiä soluja ei lasketa tai välitetä." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27719,7 +27151,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "14" -msgstr "14" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27728,7 +27160,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Col" -msgstr "Col" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27737,7 +27169,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." -msgstr "Elementin sarakenumero. Numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27746,7 +27178,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "16" -msgstr "16" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27755,7 +27187,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "Rivien syöttösolu" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27764,7 +27196,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Elementin rivinumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27773,7 +27205,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "18" -msgstr "18" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27782,7 +27214,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27791,7 +27223,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Elementin taulukkonumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27800,7 +27232,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "20" -msgstr "20" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27809,7 +27241,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27818,7 +27250,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "Virheen numero, jossa 0:n määritelmä on \"ei virhe.\" Jos elementti tulee kaavasta, kaava määrittelee solun virhearvon." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27827,7 +27259,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "22" -msgstr "22" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27836,7 +27268,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "Value" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27845,7 +27277,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point" -msgstr "8-tavuinen IEEE-muuttuja, kaksoistarkkuuden liukulukutyyppiä" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27854,7 +27286,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "30" -msgstr "30" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27863,7 +27295,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27872,7 +27304,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "Next element" -msgstr "Seuraava elementti" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27881,7 +27313,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "String Array" -msgstr "String-tyypin taulukko" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27890,7 +27322,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "Solualue, jossa on teksti-tietotyypin arvoja ja joka välitetään merkkijonona. Merkkijonotaulukko määritellään $[officename] Calcissa seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27899,7 +27331,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "Siirtymä" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27908,7 +27340,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27917,7 +27349,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27926,7 +27358,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27935,7 +27367,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "Col1" -msgstr "Col1" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27944,7 +27376,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Sarakenumero solualueen vasemmalle yläkulmalle. Numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27953,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27962,7 +27394,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Row1" -msgstr "Row1" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27971,7 +27403,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen vasemman yläkulman rivinumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27980,7 +27412,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27989,7 +27421,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Tab1" -msgstr "Tab1" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27998,7 +27430,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen vasemman yläkulman taulukkonumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28007,7 +27439,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28016,7 +27448,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Col2" -msgstr "Col2" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28025,7 +27457,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen oikean alakulman sarakenumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28034,7 +27466,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28043,7 +27475,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Row2" -msgstr "Row2" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28052,7 +27484,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen oikean alakulman rivinumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28061,7 +27493,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28070,7 +27502,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "Tab2" -msgstr "Tab2" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28079,7 +27511,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen oikean alakulman taulukkonumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28088,7 +27520,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "12" -msgstr "12" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28097,7 +27529,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28106,7 +27538,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "Seuraavien elementtien lukumäärä. Tyhjiä soluja ei lasketa tai välitetä." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28115,7 +27547,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "14" -msgstr "14" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28124,7 +27556,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Col" -msgstr "Col" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28133,7 +27565,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." -msgstr "Elementin sarakenumero. Numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28142,7 +27574,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "16" -msgstr "16" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28151,7 +27583,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "Rivien syöttösolu" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28160,7 +27592,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Elementin rivinumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28169,7 +27601,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "18" -msgstr "18" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28178,7 +27610,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28187,7 +27619,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Elementin taulukkonumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28196,7 +27628,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "20" -msgstr "20" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28205,7 +27637,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28214,7 +27646,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "Virheen numero, jossa 0:n määritelmä on \"ei virhe.\" Jos elementti tulee kaavasta, kaava määrittelee solun virhearvon." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28223,7 +27655,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "22" -msgstr "22" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28232,7 +27664,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "Len" -msgstr "Len" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28241,7 +27673,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." -msgstr "Seuraavan merkkijonon pituus, sisältäen lopetusmerkkinä 0-tavun. Jos pituus lopettavan 0-tavun kanssa vastaa paritonta arvoa, seuraava 0-tavu lisätään, niin että pituusarvo tulee parilliseksi. Siksi ((StrLen+2)&~1) on käytössä Len-arvoa laskettaessa." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28250,7 +27682,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "24" -msgstr "24" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28259,7 +27691,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "String" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28268,7 +27700,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "String with closing zero byte" -msgstr "Merkkijono nolla-loppumerkein" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28277,7 +27709,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "24+Len" -msgstr "24+Len" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28286,7 +27718,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28295,7 +27727,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Next element" -msgstr "Seuraava elementti" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28304,7 +27736,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Cell Array" -msgstr "Cell-tyypin taulukko" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28313,7 +27745,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "Solutaulukkoja käytetään sekä tekstiä että lukuja sisältävien solualueiden kutsumiseen. $[officename] Calcin solutaulukko määritellään seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28322,7 +27754,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "Siirtymä" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28331,7 +27763,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28340,7 +27772,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28349,7 +27781,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28358,7 +27790,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "Col1" -msgstr "Col1" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28367,7 +27799,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Sarakenumero solualueen vasemmalle yläkulmalle. Numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28376,7 +27808,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28385,7 +27817,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "Row1" -msgstr "Row1" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28394,7 +27826,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen vasemman yläkulman rivinumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28403,7 +27835,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28412,7 +27844,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Tab1" -msgstr "Tab1" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28421,7 +27853,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen vasemman yläkulman taulukkonumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28430,7 +27862,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28439,7 +27871,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "Col2" -msgstr "Col2" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28448,7 +27880,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen oikean alakulman sarakenumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28457,7 +27889,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28466,7 +27898,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Row2" -msgstr "Row2" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28475,7 +27907,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen oikean alakulman rivinumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28484,7 +27916,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28493,7 +27925,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "Tab2" -msgstr "Tab2" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28502,7 +27934,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Solualueen oikean alakulman taulukkonumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28511,7 +27943,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "12" -msgstr "12" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28520,7 +27952,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28529,7 +27961,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "Seuraavien elementtien lukumäärä. Tyhjiä soluja ei lasketa tai välitetä." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28538,7 +27970,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "14" -msgstr "14" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28547,7 +27979,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "Col" -msgstr "Col" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28556,7 +27988,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." -msgstr "Elementin sarakenumero. Numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28565,7 +27997,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "16" -msgstr "16" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28574,7 +28006,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "Rivien syöttösolu" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28583,7 +28015,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Elementin rivinumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28592,7 +28024,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "18" -msgstr "18" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28601,7 +28033,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28610,7 +28042,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Elementin taulukkonumero; numerointi alkaa 0:sta." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28619,7 +28051,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "20" -msgstr "20" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28628,7 +28060,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28637,7 +28069,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "Virheen numero, jossa 0:n määritelmä on \"ei virhe.\" Jos elementti tulee kaavasta, kaava määrittelee solun virhearvon." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28646,7 +28078,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "22" -msgstr "22" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28655,7 +28087,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28664,7 +28096,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String" -msgstr "Solusisällön tyyppi, 0 == Double, 1 == String" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28673,7 +28105,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "24" -msgstr "24" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28682,7 +28114,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "Value or Len" -msgstr "Value tai Len" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28691,7 +28123,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point" -msgstr "Jos type == 0: 8 tavun IEEE-muuttuja tyypiltään kaksoistarkkuuden liukuluku" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28700,7 +28132,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." -msgstr "Jos on type == 1: seuraavan merkkijonon pituus lopetuksen nollatavu mukaan luettuna. Jos pituus on pariton yhtä nollatavua loppumerkkinä käytettäessä, lisätään toinen, niin että merkkijonon pituus saadaan parilliseksi tavumääräksi. Siksi, Len lasketaan käyttämällä kaavaa ((StrLen+2)&~1)." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28709,7 +28141,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "26 if type==1" -msgstr "26 jos type==1" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28718,7 +28150,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "String" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28727,7 +28159,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "If type == 1: String with closing zero byte" -msgstr "Jos type == 1: merkkijono nolla-loppumerkein" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28736,7 +28168,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "32 or 26+Len" -msgstr "32 tai 26+Len" +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28745,7 +28177,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28754,7 +28186,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "Next element" -msgstr "Seuraava elementti" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28762,7 +28194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Lisäosa-funktiot, analyysifunktioiden luettelo, osa 1" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28770,7 +28202,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152871\n" "help.text" msgid "add-ins; analysis functionsanalysis functions" -msgstr "lisäosat; analyysifunktiotanalyysifunktiot" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28779,7 +28211,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Lisäosa-funktiot, analyysifunktioiden luettelo, osa 1" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28788,7 +28220,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "General conversion function BASIS" -msgstr "Yleinen muunnosfunktio BASIS" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28797,7 +28229,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Analysis functions Part Two" -msgstr "Analyysifunktiot, osa 2" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28806,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Back to the Overview" -msgstr "Takaisin yleiskuvaukseen" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28814,7 +28246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153074\n" "help.text" msgid "Bessel functions" -msgstr "Bessel-funktiot" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28823,7 +28255,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "BESSELI" -msgstr "BESSELI" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28832,7 +28264,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Bessel function." -msgstr "Lasketaan muunnetun Besselin funktion arvo." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28841,7 +28273,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28850,7 +28282,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "BESSELI(X; N)" -msgstr "BESSELI(X; N)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28859,7 +28291,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X on arvo, jota vastaavan funktion arvo lasketaan." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28868,7 +28300,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N on Besselin funktion kertaluku." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28877,7 +28309,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "BESSELJ" -msgstr "BESSELJ" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28886,7 +28318,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Calculates the Bessel function (cylinder function)." -msgstr "Lasketaan Besselin funktio." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28895,7 +28327,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28904,7 +28336,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "BESSELJ(X; N)" -msgstr "BESSELJ(X; N)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28913,7 +28345,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X on arvo, jota vastaavan funktion arvo lasketaan." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28922,7 +28354,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N on Besselin funktion kertaluku." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28931,7 +28363,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "BESSELK" -msgstr "BESSELK" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28940,7 +28372,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Bessel function." -msgstr "Lasketaan muunnetun Besselin funktion arvo." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28949,7 +28381,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28958,7 +28390,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "BESSELK(X; N)" -msgstr "BESSELK(X; N)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28967,7 +28399,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X on arvo, jota vastaavan funktion arvo lasketaan." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28976,7 +28408,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N on Besselin funktion kertaluku." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28985,7 +28417,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "BESSELY" -msgstr "BESSELY" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28994,7 +28426,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Bessel function." -msgstr "Lasketaan muunnetun Besselin funktion arvo." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29003,7 +28435,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29012,7 +28444,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "BESSELY(X; N)" -msgstr "BESSELY(X; N)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29021,7 +28453,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X on arvo, jota vastaavan funktion arvo lasketaan." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29030,7 +28462,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N on Besselin funktion kertaluku." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29038,7 +28470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153034\n" "help.text" msgid "BIN2DEC functionconverting;binary numbers, into decimal numbers" -msgstr "BIN2DEC-funktioBINDES-funktiomuuntaminen;binääriluvut desimaaliluvuiksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29047,7 +28479,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "BIN2DEC" -msgstr "BIN2DEC (suom. BINDES)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29056,7 +28488,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "The result is the decimal number for the binary number entered." -msgstr "Tulos on annettua binäärilukua vastaava tavanomainen 10-järjestelmän luku." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29065,7 +28497,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29074,7 +28506,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "BIN2DEC(Number)" -msgstr "BIN2DEC(luku)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29083,7 +28515,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Luku on binääriluku. Luvussa on enintään 10 paikkaa (bittiä). Merkitsevin bitti on etumerkkibittinä. Negatiiviset luvut esitetään kahden komplementteina." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29092,7 +28524,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29101,7 +28533,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "=BIN2DEC(1100100) returns 100." -msgstr "=BIN2DEC(1100100) antaa tulokseksi 100." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29109,7 +28541,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149954\n" "help.text" msgid "BIN2HEX functionconverting;binary numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "BIN2HEX-funktioBINHEKSA-funktiomuuntaminen;binääriluvut heksadesimaaliluvuiksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29118,7 +28550,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "BIN2HEX" -msgstr "BIN2HEX (suom. BINHEKSA)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29127,7 +28559,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "The result is the hexadecimal number for the binary number entered." -msgstr "Tulos on annettua binäärilukua vastaava heksadesimaaliluku." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29136,7 +28568,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29145,7 +28577,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "BIN2HEX(Number; Places)" -msgstr "BIN2HEX(luku; desimaalit)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29154,7 +28586,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Luku on binääriluku. Luvussa on enintään 10 paikkaa (bittiä). Merkitsevin bitti on etumerkkibittinä. Negatiiviset luvut esitetään kahden komplementteina." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29163,7 +28595,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Paikat tarkoittaa, kuinka moninumeroinen tulos on." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29172,7 +28604,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29181,7 +28613,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "=BIN2HEX(1100100;6) returns 000064." -msgstr "=BIN2HEX(1100100;6) antaa tuloksen 000064." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29189,7 +28621,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153332\n" "help.text" msgid "BIN2OCT functionconverting;binary numbers, into octal numbers" -msgstr "BIN2OCT-funktioBINOKT-funktiomuuntaminen;binääriluvut oktaaliluvuiksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29198,7 +28630,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "BIN2OCT" -msgstr "BIN2OCT (suom. BINOKT)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29207,7 +28639,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid " The result is the octal number for the binary number entered." -msgstr " Tulos on annettua binäärilukua vastaava oktaaliluku." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29216,7 +28648,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29225,7 +28657,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "BIN2OCT(Number; Places)" -msgstr "BIN2OCT(luku; desimaalit)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29234,7 +28666,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Luku on binääriluku. Luvussa on enintään 10 paikkaa (bittiä). Merkitsevin bitti on etumerkkibittinä. Negatiiviset luvut esitetään kahden komplementteina." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29243,7 +28675,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Paikat tarkoittaa, kuinka moninumeroinen tulos on (montako numeropaikkaa)." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29252,7 +28684,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29261,7 +28693,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "=BIN2OCT(1100100;4) returns 0144." -msgstr "=BIN2OCT(1100100;4) antaa tuloksen 0144." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29269,7 +28701,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150014\n" "help.text" msgid "DELTA functionrecognizing;equal numbers" -msgstr "DELTA-funktioSAMA.ARVO-funktiotunnistus;samat luvut" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29278,7 +28710,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "DELTA" -msgstr "DELTA (suom. SAMA.ARVO)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29287,7 +28719,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." -msgstr "Tulos on TOSI (1), jos argumentteina olevat luvut ovat samoja, muutoin tulos on EPÄTOSI (0)." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29296,7 +28728,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29305,7 +28737,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "DELTA(Number1; Number2)" -msgstr "DELTA(luku1; luku2)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29314,7 +28746,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29323,7 +28755,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "=DELTA(1;2) returns 0." -msgstr "=DELTA(1;2) antaa tuloksen 0." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29331,7 +28763,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157971\n" "help.text" msgid "DEC2BIN functionconverting;decimal numbers, into binary numbers" -msgstr "DEC2BIN-funktioDESBIN-funktiomuuntaminen;desimaaliluvut binääriluvuiksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29340,7 +28772,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "DEC2BIN" -msgstr "DEC2BIN (suom. DESBIN)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29349,7 +28781,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." -msgstr " Tulos on binääriluku, joka vastaa syötettyä 10-kantaista kokonaislukua väliltä -512 ... 511." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29358,7 +28790,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29367,7 +28799,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "DEC2BIN(Number; Places)" -msgstr "DEC2BIN(luku; paikat)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29376,7 +28808,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." -msgstr "Luku on desimaaliluku. Jos luku on negatiivinen, funktion tulos on heksadesimaaliluku, jossa on 10 merkkiä (40 bittiä). Merkitsevin bitti toimii etumerkkibittinä, muut 39 bittiä palauttavat arvon." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29385,7 +28817,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Paikat tarkoittaa, kuinka moninumeroinen tulos on (montako numeropaikkaa)." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29394,7 +28826,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29403,7 +28835,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "=DEC2BIN(100;8) returns 01100100." -msgstr "=DEC2BIN(100;8) antaa tuloksen 01100100." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29411,7 +28843,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149388\n" "help.text" msgid "DEC2HEX functionconverting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "DEC2HEX-funktioDESHEKSA-funktiomuuntaminen;desimaaliluvut heksadesimaaliluvuiksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29420,7 +28852,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "DEC2HEX" -msgstr "DEC2HEX (suom. DESHEKSA)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29429,7 +28861,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." -msgstr "Tulos on annettua 10-kantaista kokonaislukua vastaava heksadesimaaliluku." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29438,7 +28870,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29447,7 +28879,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "DEC2HEX(Number; Places)" -msgstr "DEC2HEX(luku; paikat)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29456,7 +28888,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." -msgstr "Luku on desimaaliluku. Jos luku on negatiivinen, funktion tulos on heksadesimaaliluku, jossa on 10 merkkiä (40 bittiä). Merkitsevin bitti toimii etumerkkibittinä, muut 39 bittiä palauttavat arvon." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29465,7 +28897,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Paikat tarkoittaa, kuinka moninumeroinen tulos on (montako numeropaikkaa)." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29474,7 +28906,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29483,7 +28915,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "=DEC2HEX(100;4) returns 0064." -msgstr "=BIN2DEC(1100100) antaa tuloksen 100." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29491,7 +28923,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154948\n" "help.text" msgid "DEC2OCT functionconverting;decimal numbers, into octal numbers" -msgstr "DEC2OCT-funktioDESOKT-funktiomuuntaminen;desimaaliluvut oktaaliluvuiksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29500,7 +28932,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "DEC2OCT" -msgstr "DEC2OCT (suom. DESOKT)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29509,7 +28941,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." -msgstr "Tulos on annettua 10-kantaista kokonaislukua vastaava oktaaliluku." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29518,7 +28950,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29527,7 +28959,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "DEC2OCT(Number; Places)" -msgstr "DEC2OCT(luku; paikat)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29536,7 +28968,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." -msgstr "Luku on desimaaliluku. Jos luku on negatiivinen, funktion tulos on oktaaliluku, jossa on 10 merkkiä (30 bittiä). Merkitsevin bitti toimii etumerkkibittinä, muut 29 bittiä muodostavat arvon." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29545,7 +28977,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Paikat tarkoittaa, kuinka moninumeroinen tulos on (montako numeropaikkaa)." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29554,7 +28986,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29563,7 +28995,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "=DEC2OCT(100;4) returns 0144." -msgstr "=DEC2OCT(100;4) antaa tuloksen 0144." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29571,7 +29003,7 @@ msgctxt "" "bm_id3083446\n" "help.text" msgid "ERF functionGaussian error integral" -msgstr "ERF-funktioVIRHEFUNKTIO-funktiovirhefunktio" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29580,7 +29012,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "ERF" -msgstr "ERF (suom. VIRHEFUNKTIO)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29589,7 +29021,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." -msgstr "Tulokseksi saadaan virhefunktion arvoja." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29598,7 +29030,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29607,7 +29039,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "ERF(alaraja; yläraja)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29616,7 +29048,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." -msgstr "Alaraja on integraalin alaraja." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29625,7 +29057,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "Yläraja on valinnainen. Se on integraalin yläraja. Jos tämä arvo puuttuu, laskenta tapahtuu 0:n ja alarajan välillä." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29634,7 +29066,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29643,7 +29075,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." -msgstr "=ERF(0;1) antaa tuloksen 0,842701." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29651,7 +29083,7 @@ msgctxt "" "bm_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE functionGaussian error integral" -msgstr "ERF.PRECISE-funktioVIRHEFUNKTIO.TARKKA-funktiovirhefunktio" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29660,7 +29092,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "ERF.PRECISE (suom. VIRHEFUNKTIO.TARKKA)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29669,7 +29101,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." -msgstr "Tulokseksi saadaan virhefunktion arvoja." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29678,7 +29110,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29687,7 +29119,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "ERF.PRECISE(alaraja; yläraja)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29696,7 +29128,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." -msgstr "Alaraja on integraalin alaraja." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29705,7 +29137,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "Yläraja on valinnainen. Se on integraalin yläraja. Jos tämä arvo puuttuu, laskenta tapahtuu 0:n ja alarajan välillä." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29714,7 +29146,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29723,7 +29155,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "=ERF.PRECISE(0;1) returns 0.842701." -msgstr "=ERF.PRECISE(0;1) antaa tuloksen 0.842701." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29731,7 +29163,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145082\n" "help.text" msgid "ERFC function" -msgstr "ERFC-funktioVIRHEFUNKTIO.KOMPLEMENTTI-funktio" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29740,7 +29172,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "ERFC" -msgstr "ERFC (suom. VIRHEFUNKTIO.KOMPLEMENTTI)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29749,7 +29181,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." -msgstr "Tulokseksi saadaan virhefunktion komplementti, missä integraali ulottuu x:stä äärettömään." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29758,7 +29190,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29767,7 +29199,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "ERFC(LowerLimit)" -msgstr "ERFC(alaraja)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29776,7 +29208,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" -msgstr "Alaraja on integraalin alaraja (x)." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29785,7 +29217,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29794,7 +29226,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." -msgstr "=ERFC(1) antaa tuloksen 0,157299." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29802,7 +29234,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE function" -msgstr "ERFC.PRECISE-funktioVIRHEFUNKTIO.KOMPLEMENTTI.TARKKA-funktio" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29811,7 +29243,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "ERFC.PRECISE (suom. VIRHEFUNKTIO.KOMPLEMENTTI.TARKKA)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29820,7 +29252,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." -msgstr "Tulokseksi saadaan virhefunktion komplementti, missä integraali ulottuu x:stä äärettömään." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29829,7 +29261,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29838,7 +29270,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "ERFC.PRECISE(alaraja)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29847,7 +29279,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" -msgstr "Alaraja on integraalin alaraja (x)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29856,7 +29288,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29865,7 +29297,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "=ERFC.PRECISE(1) returns 0.157299." -msgstr "=ERFC.PRECISE(1) antaa tuloksen 0.157299." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29873,7 +29305,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152927\n" "help.text" msgid "GESTEP functionnumbers;greater than or equal to" -msgstr "GESTEP-funktioRAJA-funktioluvut;suurempi tai yhtä suuri kuin" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29882,7 +29314,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "GESTEP" -msgstr "GESTEP (suom. RAJA)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29891,7 +29323,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." -msgstr "Tulos on 1, jos luku on suurempi tai yhtä suuri kuin raja." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29900,7 +29332,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29909,7 +29341,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "GESTEP(Number; Step)" -msgstr "GESTEP(luku; raja)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29918,7 +29350,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29927,7 +29359,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." -msgstr "=GESTEP(5;1) antaa tuloksen 1." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29935,7 +29367,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147276\n" "help.text" msgid "HEX2BIN functionconverting;hexadecimal numbers, into binary numbers" -msgstr "HEX2BIN-funktioHEKSABIN-funktiomuuntaminen;heksadesimaaliluvut binääriluvuiksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29944,7 +29376,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "HEX2BIN" -msgstr "HEX2BIN (suom. HEKSABIN)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29953,7 +29385,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." -msgstr "Tulos on annettua heksadesimaalilukua vastaava binääriluku." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29962,7 +29394,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29971,7 +29403,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "HEX2BIN(Number; Places)" -msgstr "HEX2BIN(luku; paikat)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29980,7 +29412,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Luku on heksadesimaaliluku tai sitä esittävä merkkijono. Luvulla voi olla enintään 10 numeropaikkaa. Merkitsevin bitti on etumerkkibittinä, sitä seuraavat arvoa edustavat bitit. Negatiiviset luvut esitetään kahden komplementteina." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29989,7 +29421,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." -msgstr "Paikat tarkoittaa, kuinka moninumeroinen tulos on (montako numeropaikkaa)." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29998,7 +29430,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30007,7 +29439,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "=HEX2BIN(\"6a\";8) returns 01101010." -msgstr "=HEX2BIN(\"6a\";8) antaa tuloksen 01101010." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30015,7 +29447,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154742\n" "help.text" msgid "HEX2DEC functionconverting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" -msgstr "HEX2DEC-funktioHEKSADES-funktiomuuntaminen;heksadesimaaliluvut desimaaliluvuiksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30024,7 +29456,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "HEX2DEC" -msgstr "HEX2DEC (suom. HEKSADES)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30033,7 +29465,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "The result is the decimal number for the hexadecimal number entered." -msgstr "Tulos on annettua heksadesimaalilukua vastaava 10-kantainen kokonaisluku." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30042,7 +29474,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30051,7 +29483,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "HEX2DEC(Number)" -msgstr "HEX2DEC(luku)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30060,7 +29492,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Luku on heksadesimaaliluku tai sitä esittävä merkkijono. Luvulla voi olla enintään 10 numeropaikkaa. Merkitsevin bitti on etumerkkibittinä, sitä seuraavat arvoa edustavat bitit. Negatiiviset luvut esitetään kahden komplementteina." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30069,7 +29501,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30078,7 +29510,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "=HEX2DEC(\"6a\") returns 106." -msgstr "=HEX2DEC(\"6a\") antaa tuloksen 106." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30086,7 +29518,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149750\n" "help.text" msgid "HEX2OCT functionconverting;hexadecimal numbers, into octal numbers" -msgstr "HEX2OCT-funktioHEKSAOKT-funktiomuuntaminen;heksadesimaaliluvut oktaaliluvuiksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30095,7 +29527,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "HEX2OCT" -msgstr "HEX2OCT (suom. HEKSAOKT)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30104,7 +29536,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." -msgstr "Tulos on annettua heksadesimaalilukua vastaava oktaaliluku." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30113,7 +29545,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30122,7 +29554,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "HEX2OCT(Number; Places)" -msgstr "HEX2OCT(luku; paikat)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30131,7 +29563,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Luku on heksadesimaaliluku tai sitä esittävä merkkijono. Luvulla voi olla enintään 10 numeropaikkaa. Merkitsevin bitti on etumerkkibittinä, sitä seuraavat arvoa edustavat bitit. Negatiiviset luvut esitetään kahden komplementteina." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30140,7 +29572,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." -msgstr "Paikat tarkoittaa, kuinka moninumeroinen tulos on (montako numeropaikkaa)." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30149,7 +29581,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30158,7 +29590,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns 0152." -msgstr "=HEX2OCT(\"6a\";4) antaa tuloksen 0152." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30166,7 +29598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Lisäosa-funktiot, analyysifunktioiden luettelo, osa 2" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30174,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145074\n" "help.text" msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" -msgstr "imaginääriset luvut analyysifunktioissakompleksiluvut analyysifunktioissa" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30183,7 +29615,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Lisäosa-funktiot, analyysifunktioiden luettelo, osa 2" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30192,7 +29624,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "Category Statistics" -msgstr "Tilastofunktiot" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30201,7 +29633,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Analysis Functions Part One" -msgstr "Analyysifunktiot, osa 1" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30210,7 +29642,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "Back to the Overview" -msgstr "Takaisin yleiskuvaukseen" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30218,7 +29650,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154959\n" "help.text" msgid "IMABS function" -msgstr "IMABS-funktioKOMPLEKSI.ABS-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30227,7 +29659,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "IMABS" -msgstr "IMABS (suom. KOMPLEKSI.ABS)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30236,7 +29668,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "The result is the absolute value of a complex number." -msgstr "Tulos on kompleksiluvun itseisarvo." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30245,7 +29677,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30254,7 +29686,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMABS(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30263,7 +29695,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." -msgstr "Kompleksiluku on kompleksiluku, joka syötetään joko muodossa \"x+yi\" tai \"x+yj\"." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30272,7 +29704,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30281,7 +29713,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "=IMABS(\"5+12j\") returns 13." -msgstr "=IMABS(\"5+12j\") antaa tuloksen 13." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30289,7 +29721,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145357\n" "help.text" msgid "IMAGINARY function" -msgstr "IMAGINARY-funktioKOMPLEKSI.IMAG-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30298,7 +29730,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "IMAGINARY" -msgstr "IMAGINARY (suom. KOMPLEKSI.IMAG)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30307,7 +29739,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." -msgstr "Tulos on kompleksiluvun imaginääriosa." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30316,7 +29748,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30325,7 +29757,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMAGINARY(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30334,7 +29766,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30343,7 +29775,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "=IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." -msgstr "=IMAGINARY(\"4+3j\") antaa tulokseksi 3." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30351,7 +29783,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146106\n" "help.text" msgid "IMPOWER function" -msgstr "IMPOWER-funktioKOMPLEKSI.POT-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30360,7 +29792,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "IMPOWER" -msgstr "IMPOWER (suom. KOMPLEKSI.POT)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30369,7 +29801,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." -msgstr "Tulokseksi saadaan kompleksiluku korotettuna potenssiin luku." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30378,7 +29810,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30387,7 +29819,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" -msgstr "IMPOWER(\"kompleksiluku\"; luku)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30396,7 +29828,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Number is the exponent." -msgstr "Luku on eksponentti." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30405,7 +29837,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30414,7 +29846,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." -msgstr "=IMPOWER(\"2+3i\";2) antaa tuloksen -5+12i." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30422,7 +29854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148748\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT function" -msgstr "IMARGUMENT-funktioKOMPLEKSI.ARG-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30431,7 +29863,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT" -msgstr "IMARGUMENT (suom. KOMPLEKSI.ARG)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30440,7 +29872,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." -msgstr "Tulos on kompleksiluvun argumentti (vaihekulma)." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30449,7 +29881,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30458,7 +29890,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMARGUMENT(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30467,7 +29899,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30476,7 +29908,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." -msgstr "=IMARGUMENT(\"3+4j\") antaa tuloksen 0,927295." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30484,7 +29916,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150024\n" "help.text" msgid "IMDIV function" -msgstr "IMDIV-funktioKOMPLEKSI.OSAM-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30493,7 +29925,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "IMDIV" -msgstr "IMDIV (suom. KOMPLEKSI.OSAM)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30502,7 +29934,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "The result is the division of two complex numbers." -msgstr "Tulos on kahden kompleksiluvun osamäärä." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30511,7 +29943,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30520,7 +29952,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" -msgstr "IMDIV(\"osoittaja\"; \"nimittäjä\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30529,7 +29961,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." -msgstr "Osoittaja ja nimittäjä ovat kompleksilukuja, jotka syötetään joko muodossa \"x+yi\" tai \"x+yj\"." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30538,7 +29970,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30547,7 +29979,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." -msgstr "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") antaa tuloksen 5+12i." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30555,7 +29987,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153039\n" "help.text" msgid "IMEXP function" -msgstr "IMEXP-funktioKOMPLEKSI.EKSP-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30564,7 +29996,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "IMEXP" -msgstr "IMEXP (suom. KOMPLEKSI.EKSP)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30573,7 +30005,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Tuloksena on kompleksiluvun eksponenttifunktion arvo. Vakio e:n arvo on likimäärin 2,71828182845904." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30582,7 +30014,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30591,7 +30023,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMEXP(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30600,7 +30032,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30609,7 +30041,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "=IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." -msgstr "=IMEXP(\"1+i\") antaa tuloksen 1,47+2,29i (pyöristettynä)." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30617,7 +30049,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE function" -msgstr "IMCONJUGATE-funktioKOMPLEKSI.KONJ-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30626,7 +30058,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE" -msgstr "IMCONJUGATE (suom. KOMPLEKSI.KONJ)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30635,7 +30067,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." -msgstr "Tulos on kompleksiluvun liittoluku (kompleksikonjugaatti)." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30644,7 +30076,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30653,7 +30085,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMCONJUGATE(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30662,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30671,7 +30103,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." -msgstr "=IMCONJUGATE(\"1+j\") antaa tuloksen 1-j." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30679,7 +30111,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150898\n" "help.text" msgid "IMLN function" -msgstr "IMLN-funktioKOMPLEKSI.LN-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30688,7 +30120,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "IMLN" -msgstr "IMLN (suom. KOMPLEKSI.LN)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30697,7 +30129,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Tulos on kompleksiluvun luonnollinen (e-kantainen) logaritmi. Vakio e:n arvo on likimäärin 2,71828182845904." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30706,7 +30138,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30715,7 +30147,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLN(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30724,7 +30156,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30733,7 +30165,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "=IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." -msgstr "=IMLN(\"1+i\") antaa tuloksen 0,35+0,79i (pyöristettynä)." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30741,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155929\n" "help.text" msgid "IMLOG10 function" -msgstr "IMLOG10-funktioKOMPLEKSI.LOG10-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30750,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "IMLOG10" -msgstr "IMLOG10 (suom. KOMPLEKSI.LOG10)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30759,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." -msgstr "Tulos on kompleksiluvun yleinen (10-kantainen) logaritmi." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30768,7 +30200,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30777,7 +30209,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLOG10(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30786,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30795,7 +30227,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "=IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." -msgstr "=IMLOG10(\"1+i\") antaa tuloksen 0,15+0,34i (pyöristetty)." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30803,7 +30235,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155623\n" "help.text" msgid "IMLOG2 function" -msgstr "IMLOG2-funktioKOMPLEKSI.LOG2-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30812,7 +30244,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "IMLOG2" -msgstr "IMLOG2 (suom. KOMPLEKSI.LOG2)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30821,7 +30253,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." -msgstr "Tulos on kompleksiluvun kaksikantainen (binäärinen) logaritmi." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30830,7 +30262,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30839,7 +30271,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLOG2(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30848,7 +30280,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30857,7 +30289,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "=IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." -msgstr "=IMLOG2(\"1+i\") antaa tuloksen 0,50+1,13i (pyöristettynä)." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30865,7 +30297,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145626\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT function" -msgstr "IMPRODUCT-funktioKOMPLEKSI.TULO-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30874,7 +30306,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT (suom. KOMPLEKSI.TULO)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30883,7 +30315,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "The result is the product of up to 29 complex numbers." -msgstr "Tulos on enintään 29 kompleksiluvun tulo." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30892,7 +30324,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30901,7 +30333,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" -msgstr "IMPRODUCT(\"kompleksiluku\"; \"kompleksiluku1\"; ...)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30910,7 +30342,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30919,7 +30351,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." -msgstr "=IMPRODUCT(\"3+4i\";\"5-3i\") antaa tuloksen 27+11i." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30927,7 +30359,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147539\n" "help.text" msgid "IMREAL function" -msgstr "IMREAL-funktioKOMPLEKSI.REAALI-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30936,7 +30368,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "IMREAL" -msgstr "IMREAL (suom. KOMPLEKSI.REAALI)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30945,7 +30377,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "The result is the real coefficient of a complex number." -msgstr "Tulos on kompleksiluvun reaaliosa." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30954,7 +30386,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30963,7 +30395,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMREAL(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30972,7 +30404,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30981,7 +30413,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." -msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") antaa tulokseksi 1." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30989,7 +30421,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163826\n" "help.text" msgid "IMSUB function" -msgstr "IMSUB-funktioKOMPLEKSI.EROTUS-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30998,7 +30430,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "IMSUB" -msgstr "IMSUB (suom. KOMPLEKSI.EROTUS)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31007,7 +30439,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." -msgstr "Tulos on kahden kompleksiluvun erotus." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31016,7 +30448,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31025,7 +30457,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" -msgstr "IMSUB(\"kompleksiluku1\"; \"kompleksiluku2\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31034,7 +30466,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31043,7 +30475,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." -msgstr "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") antaa tuloksen 8+j." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31051,7 +30483,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156312\n" "help.text" msgid "IMSUM function" -msgstr "IMSUM-funktioKOMPLEKSI.SUM-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31060,7 +30492,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "IMSUM" -msgstr "IMSUM (suom. KOMPLEKSI.SUM)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31069,7 +30501,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "The result is the sum of up to 29 complex numbers." -msgstr "Tulos on enintään 29 kompleksiluvun summa." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31078,7 +30510,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31087,7 +30519,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" -msgstr "IMSUM(\"kompleksiluku1\"; \"kompleksiluku2\"; ...)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31096,7 +30528,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31105,7 +30537,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." -msgstr "=IMSUM(\"13+4i\";\"5+3i\") antaa tuloksen 18+7i." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31113,7 +30545,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147570\n" "help.text" msgid "IMSQRT function" -msgstr "IMSQRT-funktioKOMPLEKSI.NELIÖJ-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31122,7 +30554,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "IMSQRT" -msgstr "IMSQRT (suom. KOMPLEKSI.NELIÖJ)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31131,7 +30563,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "The result is the square root of a complex number." -msgstr "Tulos on kompleksiluvun neliöjuuri." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31140,7 +30572,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31149,7 +30581,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMSQRT(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31158,7 +30590,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31167,7 +30599,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "=IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." -msgstr "=IMSQRT(\"3+4i\") antaa tuloksen 2+1i." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31175,7 +30607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154054\n" "help.text" msgid "COMPLEX function" -msgstr "COMPLEX-funktioKOMPLEKSI-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31184,7 +30616,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "COMPLEX" -msgstr "COMPLEX (suom. KOMPLEKSI)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31193,7 +30625,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." -msgstr "Tulos on kompleksiluku, joka saadaan reaaliosasta ja imaginääriosasta." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31202,7 +30634,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31211,7 +30643,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" -msgstr "COMPLEX(reaaliluku; I-luku; jälkiliite)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31220,7 +30652,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "RealNum is the real coefficient of the complex number." -msgstr "Reaaliluku on kompleksiluvun reaaliosa." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31229,7 +30661,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "INum is the imaginary coefficient of the complex number." -msgstr "I-luku on kompleksiluvun imaginääriosa." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31238,7 +30670,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." -msgstr "Jälkiliite on joko \"i\" tai \"j\"." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31247,7 +30679,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31256,7 +30688,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "=COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." -msgstr "=COMPLEX(3;4;\"j\") antaa tuloksen 3+4j." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31264,7 +30696,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155103\n" "help.text" msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" -msgstr "OCT2BIN-funktiomuuntaminen;oktaaliluvut binääriluvuiksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31273,7 +30705,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "OCT2BIN" -msgstr "OCT2BIN (suom. OKTBIN)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31282,7 +30714,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "The result is the binary number for the octal number entered." -msgstr "Tulos on annettua oktaalilukua vastaava binääriluku." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31291,7 +30723,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31300,7 +30732,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "OCT2BIN(Number; Places)" -msgstr "OCT2BIN(luku; desimaalit)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31309,7 +30741,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Luku on oktaaliluku. Luvussa on enintään 10 numeropaikkaa. Merkitsevin bitti on etumerkkibittinä, sitä seuraavat arvoa edustavat bitit. Negatiiviset luvut esitetään kahden komplementteina." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31318,7 +30750,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." -msgstr "Paikat tarkoittaa, kuinka moninumeroinen tulos on (montako numeropaikkaa)." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31327,7 +30759,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31336,7 +30768,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "=OCT2BIN(3;3) returns 011." -msgstr "=OCT2BIN(3;3) antaa tuloksen 011." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31344,7 +30776,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152791\n" "help.text" msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" -msgstr "OCT2DEC-funktiomuuntaminen;oktaaliluvut desimaaliluvuiksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31353,7 +30785,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "OCT2DEC" -msgstr "OCT2DEC (suom. OKTDES)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31362,7 +30794,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "The result is the decimal number for the octal number entered." -msgstr "Tulos on annettua oktaalilukua vastaava 10-kantainen kokonaisluku." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31371,7 +30803,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31380,7 +30812,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "OCT2DEC(Number)" -msgstr "OCT2DEC(luku)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31389,7 +30821,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Luku on oktaaliluku. Luvussa on enintään 10 numeropaikkaa. Merkitsevin bitti on etumerkkibittinä, sitä seuraavat arvoa edustavat bitit. Negatiiviset luvut esitetään kahden komplementteina." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31398,7 +30830,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31407,7 +30839,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "=OCT2DEC(144) returns 100." -msgstr "=OCT2DEC(144) antaa tuloksen 100." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31415,7 +30847,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155391\n" "help.text" msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "OCT2HEX-funktiomuuntaminen;oktaaliluvut heksadesimaaliluvuiksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31424,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "232\n" "help.text" msgid "OCT2HEX" -msgstr "OCT2HEX (suom. OKTHEKSA)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31433,7 +30865,7 @@ msgctxt "" "233\n" "help.text" msgid " The result is the hexadecimal number for the octal number entered." -msgstr " Tulos on annettua oktaalilukua vastaava heksadesimaaliluku." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31442,7 +30874,7 @@ msgctxt "" "234\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31451,7 +30883,7 @@ msgctxt "" "235\n" "help.text" msgid "OCT2HEX(Number; Places)" -msgstr "OCT2HEX(luku; paikat)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31460,7 +30892,7 @@ msgctxt "" "236\n" "help.text" msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Luku on oktaaliluku. Luvussa on enintään 10 numeropaikkaa. Merkitsevin bitti on etumerkkibittinä, sitä seuraavat arvoa edustavat bitit. Negatiiviset luvut esitetään kahden komplementteina." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31469,7 +30901,7 @@ msgctxt "" "237\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." -msgstr "Paikat tarkoittaa, kuinka moninumeroinen tulos on (montako numeropaikkaa)." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31478,7 +30910,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31487,7 +30919,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "=OCT2HEX(144;4) returns 0064." -msgstr "=OCT2HEX(144;4) antaa tuloksen 0064." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31495,7 +30927,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148446\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD function" -msgstr "CONVERT_ADD-funktio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31504,7 +30936,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD" -msgstr "CONVERT_ADD" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31513,7 +30945,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure. Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." -msgstr "Muunnetaan lukuarvo yhdestä mittayksiköstä vastaamaan samaa arvoa toisen mittajärjestelmän yksikössä ilmaistuna. Mittayksiköt syötetään suoraan tekstinä lainausmerkeissä tai viitteenä. Kun mittayksiköitä kirjoitetaan soluihin, ne pitää kirjoittaa täsmällisesti alla olevan luettelon mukaan kirjainkoko huomioiden: Esimeriksi kun syötetään pieni l-kirjan (litran tunnuksena) soluun, heittomerkin ' perään tulee välittömästi l." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31522,7 +30954,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Property" -msgstr "Suure" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31531,7 +30963,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "Units" -msgstr "Yksiköt" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31540,7 +30972,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Weight" -msgstr "paino" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31549,7 +30981,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" -msgstr "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31558,7 +30990,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "pituus" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31567,7 +30999,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" -msgstr "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31576,7 +31008,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "aika" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31585,7 +31017,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "yr, day, hr, mn, sec, s" -msgstr "yr, day, hr, mn, sec, s" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31594,7 +31026,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "Pressure" -msgstr "paine" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31603,7 +31035,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" -msgstr "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31612,7 +31044,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Force" -msgstr "voima" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31621,7 +31053,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "N, dyn, dy, lbf, pond" -msgstr "N, dyn, dy, lbf, pond" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31630,7 +31062,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "Energy" -msgstr "energia" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31639,7 +31071,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" -msgstr "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31648,7 +31080,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "Power" -msgstr "teho" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31657,7 +31089,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "W, w, HP, PS" -msgstr "W, w, HP, PS" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31666,7 +31098,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "Field strength" -msgstr "kentän voimakkuus" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31675,7 +31107,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "T, ga" -msgstr "T, ga" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31684,7 +31116,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "Temperature" -msgstr "lämpötila" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31693,7 +31125,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "C, F, K, kel, Reau, Rank" -msgstr "C, F, K, kel, Reau, Rank" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31702,7 +31134,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "Volume" -msgstr "tilavuus" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31711,7 +31143,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" -msgstr "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31720,7 +31152,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "pinta-ala" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31729,7 +31161,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" -msgstr "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31738,7 +31170,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "Speed" -msgstr "nopeus" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31747,7 +31179,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" -msgstr "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31756,7 +31188,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "Information" -msgstr "Informaatio" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31765,7 +31197,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "bit, byte" -msgstr "bit, byte" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31774,7 +31206,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "Units of measure in bold can be preceded by a prefix character from the following list:" -msgstr "Lihavoituja mittayksikköjä voi edeltää yksi etuliitekirjan seuraavasta luettelosta:" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31783,7 +31215,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "Etuliite" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31791,7 +31223,7 @@ msgctxt "" "par_id3148423\n" "help.text" msgid "Multiplier" -msgstr "Kerroin" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31799,7 +31231,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Y (yotta)" -msgstr "Y (jotta)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31807,7 +31239,7 @@ msgctxt "" "par_id3149931\n" "help.text" msgid "10^24" -msgstr "10^24" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31815,7 +31247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149491\n" "help.text" msgid "Z (zetta)" -msgstr "Z (tsetta)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31823,7 +31255,7 @@ msgctxt "" "par_id3149932\n" "help.text" msgid "10^21" -msgstr "10^21" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31831,7 +31263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149492\n" "help.text" msgid "E (exa)" -msgstr "E (eksa)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31839,7 +31271,7 @@ msgctxt "" "par_id3149933\n" "help.text" msgid "10^18" -msgstr "10^18" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31847,7 +31279,7 @@ msgctxt "" "par_id3149493\n" "help.text" msgid "P (peta)" -msgstr "P (peta)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31855,7 +31287,7 @@ msgctxt "" "par_id3149934\n" "help.text" msgid "10^15" -msgstr "10^15" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31863,7 +31295,7 @@ msgctxt "" "par_id3149494\n" "help.text" msgid "T (tera)" -msgstr "T (tera)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31871,7 +31303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149935\n" "help.text" msgid "10^12" -msgstr "10^12" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31879,7 +31311,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "G (giga)" -msgstr "G (giga)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31887,7 +31319,7 @@ msgctxt "" "par_id3149936\n" "help.text" msgid "10^9" -msgstr "10^9" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31895,7 +31327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149496\n" "help.text" msgid "M (mega)" -msgstr "M (mega)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31903,7 +31335,7 @@ msgctxt "" "par_id3149937\n" "help.text" msgid "10^6" -msgstr "10^6" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31911,7 +31343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "k (kilo)" -msgstr "k (kilo)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31919,7 +31351,7 @@ msgctxt "" "par_id3149938\n" "help.text" msgid "10^3" -msgstr "10^3" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31927,7 +31359,7 @@ msgctxt "" "par_id3149498\n" "help.text" msgid "h (hecto)" -msgstr "h (hehto)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31935,7 +31367,7 @@ msgctxt "" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "10^2" -msgstr "10^2" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31943,7 +31375,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "e (deca)" -msgstr "e (deka)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31951,7 +31383,7 @@ msgctxt "" "par_id3149940\n" "help.text" msgid "10^1" -msgstr "10^1" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31959,7 +31391,7 @@ msgctxt "" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "d (deci)" -msgstr "d (desi)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31967,7 +31399,7 @@ msgctxt "" "par_id3143940\n" "help.text" msgid "10^-1" -msgstr "10^-1" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31975,7 +31407,7 @@ msgctxt "" "par_id3149501\n" "help.text" msgid "c (centi)" -msgstr "c (sentti)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31983,7 +31415,7 @@ msgctxt "" "par_id3149941\n" "help.text" msgid "10^-2" -msgstr "10^-2" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31991,7 +31423,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "m (milli)" -msgstr "m (milli)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31999,7 +31431,7 @@ msgctxt "" "par_id3149942\n" "help.text" msgid "10^-3" -msgstr "10^-3" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32007,7 +31439,7 @@ msgctxt "" "par_id3149503\n" "help.text" msgid "u (micro)" -msgstr "u (mikro)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32015,7 +31447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149943\n" "help.text" msgid "10^-6" -msgstr "10^-6" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32023,7 +31455,7 @@ msgctxt "" "par_id3149504\n" "help.text" msgid "n (nano)" -msgstr "n (nano)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32031,7 +31463,7 @@ msgctxt "" "par_id3149944\n" "help.text" msgid "10^-9" -msgstr "10^-9" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32039,7 +31471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149505\n" "help.text" msgid "p (pico)" -msgstr "p (piko)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32047,7 +31479,7 @@ msgctxt "" "par_id3149945\n" "help.text" msgid "10^-12" -msgstr "10^-12" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32055,7 +31487,7 @@ msgctxt "" "par_id3149506\n" "help.text" msgid "f (femto)" -msgstr "f (femto)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32063,7 +31495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "10^-15" -msgstr "10^-15" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32071,7 +31503,7 @@ msgctxt "" "par_id3149507\n" "help.text" msgid "a (atto)" -msgstr "a (atto)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32079,7 +31511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "10^-18" -msgstr "10^-18" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32087,7 +31519,7 @@ msgctxt "" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "z (zepto)" -msgstr "z (tsepto)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32095,7 +31527,7 @@ msgctxt "" "par_id3149948\n" "help.text" msgid "10^-21" -msgstr "10^-21" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32103,7 +31535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149509\n" "help.text" msgid "y (yocto)" -msgstr "y (jokto)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32111,7 +31543,7 @@ msgctxt "" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "10^-24" -msgstr "10^-24" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32119,7 +31551,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200903061174\n" "help.text" msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" -msgstr "Informaation yksiköt \"bit\" (bitti) ja \"byte\" (tavu) voivat saada myös jonkin seuraavista normia IEC 60027-2 / IEEE 1541 seurailevista etuliitteistä:" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32127,7 +31559,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200903090966\n" "help.text" msgid "ki kibi 1024" -msgstr "ki kibi 1024" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32135,7 +31567,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200903090958\n" "help.text" msgid "Mi mebi 1048576" -msgstr "Mi mebi 1048576" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32143,7 +31575,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200903090936\n" "help.text" msgid "Gi gibi 1073741824" -msgstr "Gi gibi 1073741824" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32151,7 +31583,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200903090975\n" "help.text" msgid "Ti tebi 1099511627776" -msgstr "Ti tebi 1099511627776" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32159,7 +31591,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200903090930\n" "help.text" msgid "Pi pebi 1125899906842620" -msgstr "Pi pebi 1125899906842620" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32167,7 +31599,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200903091070\n" "help.text" msgid "Ei exbi 1152921504606850000" -msgstr "Ei eksbi 1152921504606850000" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32175,7 +31607,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200903091097\n" "help.text" msgid "Zi zebi 1180591620717410000000" -msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32183,7 +31615,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200903091010\n" "help.text" msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" -msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32192,7 +31624,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32201,7 +31633,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" -msgstr "CONVERT_ADD(Luku; \"Yksiköstä\"; \"Yksikköön\")" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32210,7 +31642,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "Number is the number to be converted." -msgstr "Luku on muunnettava lukuarvo." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32219,7 +31651,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." -msgstr "Yksiköstä on yksikkö, jossa lähtöarvo ilmoitetaan." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32228,7 +31660,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." -msgstr "Yksikköön on yksikkö, jossa tulos ilmoitetaan." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32237,7 +31669,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32246,7 +31678,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." -msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") antaa kahteen desimaaliin pyöristettynä tuloksen, 10,14. Siis 10 HP (hv, mekaaninen) vastaa 10,14 PS (hv, metrinen)." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32255,7 +31687,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." -msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") antaa kahteen desimaaliin pyöristettynä tuloksen 6,21. Siis 10 kilometriä vastaa 6,21 mailia. Kirjain k on sallittu etuliitemerkki, joka tarkoittaa kerrointa 10^3." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32263,7 +31695,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147096\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" -msgstr "FACTDOUBLE-funktiokertomat;luvut kahden lisäyksin" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32272,7 +31704,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "FACTDOUBLE (suom. KERTOMA.OSA)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32281,7 +31713,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Returns the double factorial of a number." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun kaksoiskertoma (!!)." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32290,7 +31722,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32299,7 +31731,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE(Number)" -msgstr "FACTDOUBLE(luku)" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32308,7 +31740,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." -msgstr "Tulokseksi saadaan luku!! eli luvun kaksoiskertoma, missä luku kokonaisluku, joka on suurempi tai yhtä suuri kuin nolla." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32316,7 +31748,7 @@ msgctxt "" "par_id2480849\n" "help.text" msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "Parillisille numeroille FACTDOUBLE(n) antaa tuloksen:" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32324,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "par_id4181951\n" "help.text" msgid "2*4*6*8* ... *n" -msgstr "2*4*6*8* ... *n" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32332,7 +31764,7 @@ msgctxt "" "par_id2927335\n" "help.text" msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "Parittomille numeroille FACTDOUBLE(n) antaa tuloksen:" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32340,7 +31772,7 @@ msgctxt "" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "1*3*5*7* ... *n" -msgstr "1*3*5*7* ... *n" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32348,7 +31780,7 @@ msgctxt "" "par_id4071779\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." -msgstr "FACTDOUBLE(0) antaa tuloksen 1 määritelmän mukaan." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32357,7 +31789,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32365,7 +31797,7 @@ msgctxt "" "par_id7844477\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." -msgstr "=FACTDOUBLE(5) antaa tulokseksi 15." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32374,7 +31806,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." -msgstr "=FACTDOUBLE(6) antaa tulokseksi 48." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32382,7 +31814,7 @@ msgctxt "" "par_id6478469\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." -msgstr "=FACTDOUBLE(0) antaa tuloksen 1." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32390,7 +31822,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Rahoitusfunktiot, osa 3" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32398,16 +31830,15 @@ msgctxt "" "hd_id3146780\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Rahoitusfunktiot, osa 3" +msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3145112\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE function prices;securities with irregular first interest date" -msgstr "ODDFPRICE-funktiohinnat;arvopaperit, joilla on säännöllisestä poikkeava ensimmäinen korkopäivä" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32415,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145112\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE" -msgstr "ODDFPRICE (suom. PARITON.ENS.NIMELLISARVO)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32423,7 +31854,7 @@ msgctxt "" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." -msgstr "Lasketaan arvopaperin hinta nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohti, kun ensimmäinen korkopäivä on säännöllisestä poikkeava." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32431,7 +31862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153074\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32439,7 +31870,7 @@ msgctxt "" "par_id3146098\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFPRICE(lunastus; erääntyminen; julkistus; ensimmäinen kiinteä korko; korko; tuotto; lunastusarvo; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32447,7 +31878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153337\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32455,7 +31886,7 @@ msgctxt "" "par_id3149051\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32463,7 +31894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Julkistus on arvopaperin julkistamispäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32471,7 +31902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." -msgstr "Ensimmäinen kiinteä korko on arvopaperin ensimmäinen korkopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32479,7 +31910,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Korko on vuosikorko." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32487,7 +31918,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Tuotto on arvopaperin vuosituotto." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32495,7 +31926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Lunastusarvo ilmoitetaan nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohti." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32503,7 +31934,7 @@ msgctxt "" "par_id3150539\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32511,7 +31942,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157871\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD function" -msgstr "ODDFYIELD-funktioPARITON.ENS.TUOTTO-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32519,7 +31950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157871\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD" -msgstr "ODDFYIELD (suom. PARITON.ENS.TUOTTO)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32527,7 +31958,7 @@ msgctxt "" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." -msgstr "Lasketaan arvopaperin tuotto, jos ensimmäinen korkopäivä vaihtelee." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32535,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150651\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32543,7 +31974,7 @@ msgctxt "" "par_id3152982\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFYIELD(lunastus; erääntyminen; julkistus; ensimmäinen kiinteä korko; korko; hinta; lunastusarvo; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32551,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3157906\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32559,7 +31990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150026\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32567,7 +31998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149012\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Julkistus on arvopaperin julkistamispäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32575,7 +32006,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." -msgstr "Ensimmäinen kiinteä korko on arvopaperin ensimmäinen korkokausi." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32583,7 +32014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150465\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Korko on vuosikorko." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32591,7 +32022,7 @@ msgctxt "" "par_id3146940\n" "help.text" msgid "Price is the price of the security." -msgstr "Hinta on arvopaperin hinta." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32599,7 +32030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Lunastusarvo ilmoitetaan nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohti." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32607,7 +32038,7 @@ msgctxt "" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32615,7 +32046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE function" -msgstr "ODDLPRICE-funktioPARITON.VIIM.NIMELLISARVO-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32623,7 +32054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153933\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE" -msgstr "ODDLPRICE (suom. PARITON.VIIM.NIMELLISARVO)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32631,7 +32062,7 @@ msgctxt "" "par_id3145145\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." -msgstr "Lasketaan arvopaperin hinta nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohti, kun viimeinen korkopäivä on säännöllisestä poikkeava." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32639,7 +32070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152784\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32647,7 +32078,7 @@ msgctxt "" "par_id3155262\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDLPRICE(lunastus; erääntyminen; viimeinen korko; korko; tuotto; lunastusarvo; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32655,7 +32086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149689\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32663,7 +32094,7 @@ msgctxt "" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32671,7 +32102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150861\n" "help.text" msgid "LastInterest is the last interest date of the security." -msgstr "Viimeinen korko on arvopaperin viimeinen korkopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32679,7 +32110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155831\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Korko on vuosikorko." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32687,7 +32118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153328\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Tuotto on arvopaperin vuosituotto." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32695,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "par_id3149186\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Lunastusarvo ilmoitetaan nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohti." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32703,7 +32134,7 @@ msgctxt "" "par_id3149726\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32711,7 +32142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153111\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32719,7 +32150,7 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" -msgstr "Lunastuspäivä: 7. helmikuuta 1999, erääntymispäivä: 15. kesäkuuta 1999, viimeinen korko: 15. lokakuuta 1998. Vuosikorko: 3,75 prosenttia, tuotto: 4,05 prosenttia, lunastusarvo: 100 valuuttayksikköä, maksujen taajuus: puolivuosittain = 2, kantaluku: = 0" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32727,7 +32158,7 @@ msgctxt "" "par_id3148567\n" "help.text" msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" -msgstr "Hinta arvopaperin arvon 100 valuuttayksikköä kohti, kun viimeinen korkokausi on säännöllisestä poikkeava, lasketaan seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32735,7 +32166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150332\n" "help.text" msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." -msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) antaa tulokseksi 99,87829." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32743,7 +32174,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153564\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD function" -msgstr "ODDLYIELD-funktioPARITON.VIIM.TUOTTO-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32751,7 +32182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153564\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ODDLYIELD (suom. PARITON.VIIM.TUOTTO)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32759,7 +32190,7 @@ msgctxt "" "par_id3158002\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." -msgstr "Lasketaan arvopaperin tuotto, jos viimeinen korkopäivä vaihtelee." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32767,7 +32198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32775,7 +32206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDLYIELD(lunastus; erääntyminen; viimeinen korko; korko; hinta; lunastusarvo; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32783,7 +32214,7 @@ msgctxt "" "par_id3159132\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32791,7 +32222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150134\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32799,7 +32230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145245\n" "help.text" msgid "LastInterest is the last interest date of the security." -msgstr "Viimeinen korko on arvopaperin viimeinen korkopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32807,7 +32238,7 @@ msgctxt "" "par_id3151014\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Korko on vuosikorko." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32815,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149003\n" "help.text" msgid "Price is the price of the security." -msgstr "Hinta on arvopaperin hinta." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32823,7 +32254,7 @@ msgctxt "" "par_id3148880\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Lunastusarvo ilmoitetaan nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohti." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32831,7 +32262,7 @@ msgctxt "" "par_id3155622\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32839,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145303\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32847,7 +32278,7 @@ msgctxt "" "par_id3145350\n" "help.text" msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" -msgstr "Lunastuspäivä: 20. huhtikuuta 1999, erääntymispäivä: 15. kesäkuuta 1999, viimeinen korko: 15. lokakuuta 1998. Vuosikorko: 3,75 prosenttia, hinta: 99,875 valuuttayksikköä, lunastusarvo: 100 valuuttayksikköä, maksujen taajuus: puolivuosittain = 2, kantaluku: = 0" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32855,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "par_id3157990\n" "help.text" msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" -msgstr "Arvopaperin, jonka viimeinen koronmaksupäivä on säännöllisestä poikkeava, tuottoprosentti lasketaan seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32863,16 +32294,15 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." -msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) antaa tulokseksi 0,044873 tai 4,4873%." +msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" -msgstr "laskenta;muuttuvasti alenevat poistotpoistot;muuttuvasti alenevatVDB-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32880,7 +32310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148768\n" "help.text" msgid "VDB" -msgstr "VDB" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32888,7 +32318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." -msgstr "Tulokseksi saadaan omaisuuden poiston arvo määritetylle tai osittaiselle kausivälille, kun käytetään muuttuvaa jäännösarvopoistomenetelmää." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32896,7 +32326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155519\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32904,7 +32334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149025\n" "help.text" msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" -msgstr "VDB(kustannus; loppuarvo; käyttöaika; S; loppu; kerroin; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32912,7 +32342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150692\n" "help.text" msgid "Cost is the initial value of an asset." -msgstr "Kustannus on omaisuuden alkuarvo." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32920,7 +32350,7 @@ msgctxt "" "par_id3155369\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "Loppuarvo on käyttöomaisuuden jäännösarvo poistoajan lopulla." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32928,7 +32358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154954\n" "help.text" msgid "Life is the depreciation duration of the asset." -msgstr "Käyttöaika on sijoituksen poistoajan kesto." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32936,7 +32366,7 @@ msgctxt "" "par_id3152817\n" "help.text" msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." -msgstr "S on poiston alku. Sen pitää olla samassa aikayksikössä kuin kesto." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32944,7 +32374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153221\n" "help.text" msgid "End is the end of the depreciation." -msgstr "Loppu on viimeinen poistokausi." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32952,7 +32382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147536\n" "help.text" msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." -msgstr "Kerroin on (valinnainen) poistokerroin. Kerroin = 2 tarkoittaa kaksinkertaista poistonopeutta eli poistoprosenttia." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32960,7 +32390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154865\n" "help.text" msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." -msgstr "Tyyppi on valinnainen parametri. Tyyppi = 1 tarkoittaa vaihtoa tasapoistoon. Kun on tyyppi = 0, mitään vaihtoa ei tehdä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32968,7 +32398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148429\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32976,7 +32406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153927\n" "help.text" msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." -msgstr "Mikä on kausivälin poiston suuruus käytettäessä kaksinkertaista poistonopeutta jäännösarvopoistossa, kun alkukustannus on 35 000 valuuttayksikköä ja jäännösarvo poistojen jälkeen on 7 500 valuuttayksikköä. Poistoaika on 3 vuotta. Poistot lasketaan 10. kaudesta 20. kauteen." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32984,16 +32414,15 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." -msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 valuuttayksikköä. Poisto kausivälillä 10. ... 20. kausi on 8,603,80 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3147485\n" "help.text" msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" -msgstr "laskenta;sisäinen korko, epäsäännölliset suorituksetsisäinen korkokanta;epäsäännölliset suorituksetXIRR-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33001,7 +32430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147485\n" "help.text" msgid "XIRR" -msgstr "XIRR (suom. SISÄINEN.KORKO.JAKSOTON)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33009,7 +32438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145614\n" "help.text" msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "Lasketaan efektiivinen korko eri päiville osuneiden kassatapahtumien luettelosta. Laskenta perustuu 365 päiväiseen vuoteen, karkauspäiviä huomioimatta." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33017,7 +32446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E62\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "Jos tapahtumat esiintyvät tasavälein, käytetään IRR-funktiota." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33025,7 +32454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146149\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33033,7 +32462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149826\n" "help.text" msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" -msgstr "XIRR(arvot; päivämäärät; arvio)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33041,7 +32470,7 @@ msgctxt "" "par_id3163821\n" "help.text" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." -msgstr "Arvot ja päivämäärät viittaavat sarjaan maksutapahtumia ja niihin liittyvään sarjaan päivämääriä. Ensimmäinen päivämäärä määrittää maksusuunnitelman. Kaikkien muiden päivämäärien pitää olla myöhempiä, muttei järjestyksessä. Arvojen sarjan pitää sisältää vähintään yksi negatiivinen ja yksi positiivien arvo (tulot ja menot)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33049,7 +32478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "help.text" msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." -msgstr "Arvio (valinnainen) on arvio sisäisestä korosta. Oletus on 10%." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33057,7 +32486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145085\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33065,7 +32494,7 @@ msgctxt "" "par_id3149273\n" "help.text" msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" -msgstr "Lasketaan efektiivinen korko seuraaville viidelle maksutapahtumalle:" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33105,7 +32534,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "2001-01-01" -msgstr "2001-01-01" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33113,7 +32542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "-10000" -msgstr "-10000" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33121,7 +32550,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Received" -msgstr "vastaanotettu" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33137,7 +32566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154052\n" "help.text" msgid "2001-01-02" -msgstr "2001-01-02" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33145,7 +32574,7 @@ msgctxt "" "par_id3151297\n" "help.text" msgid "2000" -msgstr "2000" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33153,7 +32582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149985\n" "help.text" msgid "Deposited" -msgstr "talletukset" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33169,7 +32598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153151\n" "help.text" msgid "2001-03-15" -msgstr "2001-03-15" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33177,7 +32606,7 @@ msgctxt "" "par_id3145657\n" "help.text" msgid "2500" -msgstr "2500" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33193,7 +32622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146894\n" "help.text" msgid "2001-05-12" -msgstr "2001-05-12" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33201,7 +32630,7 @@ msgctxt "" "par_id3143231\n" "help.text" msgid "5000" -msgstr "5000" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33217,7 +32646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149758\n" "help.text" msgid "2001-08-10" -msgstr "2001-08-10" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33225,7 +32654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147495\n" "help.text" msgid "1000" -msgstr "1000" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33233,7 +32662,7 @@ msgctxt "" "par_id3152793\n" "help.text" msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." -msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0,1) antaa tulokseksi 0,1828." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33241,7 +32670,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149198\n" "help.text" msgid "XNPV function" -msgstr "XNPV-funktioNNA.JAKSOTON-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33249,7 +32678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149198\n" "help.text" msgid "XNPV" -msgstr "XNPV (suom. NNA.JAKSOTON)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33257,7 +32686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153904\n" "help.text" msgid "Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "Lasketaan pääoma-arvo (nettonykyarvo) eri päivinä tapahtuvien kassatapahtumien sarjalle. Laskenta perustuu 365 päiväiseen vuoteen, karkauspäiviä huomioimatta." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33265,7 +32694,7 @@ msgctxt "" "par_idN11138\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "Jos tapahtumat esiintyvät tasavälein, käytetään NPV-funktiota." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33273,7 +32702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155323\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33281,7 +32710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" -msgstr "XNPV(korko; arvot; päivämäärät)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33289,7 +32718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153100\n" "help.text" msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." -msgstr "Korko on maksutapahtumien efektiivinen korko (sisäinen korko)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33297,7 +32726,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" -msgstr "Arvot ja päivämäärät viittaavat sarjaan maksutapahtumia ja niihin liittyvään sarjaan päivämääriä. Ensimmäinen päivämäärä määrittää maksusuunnitelman. Kaikkien muiden päivämäärien pitää olla myöhempiä, muttei järjestyksessä. Arvojen sarjan pitää sisältää vähintään yksi negatiivinen ja yksi positiivien arvo (tulot ja menot)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33305,7 +32734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148832\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33313,7 +32742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150525\n" "help.text" msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." -msgstr "Yllä esitettyjen viiden maksutapahtuman nykyarvo lasketaan käyttäen kuvitteellista 6% sisäistä korkoa." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33321,16 +32750,15 @@ msgctxt "" "par_id3149910\n" "help.text" msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." -msgstr "=XNPV(0,06;B1:B5;A1:A5) antaa tulokseksi 323,02." +msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148822\n" "help.text" msgid "calculating;rates of return RRI function" -msgstr "laskenta;voittoprosenttiRRI-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33338,7 +32766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148822\n" "help.text" msgid "RRI" -msgstr "RRI" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33346,7 +32774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154293\n" "help.text" msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." -msgstr "Lasketaan sijoituksen voiton (tuoton) vuosituottoprosentti." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33354,7 +32782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148444\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33362,7 +32790,7 @@ msgctxt "" "par_id3148804\n" "help.text" msgid "RRI(P; PV; FV)" -msgstr "RRI(P; na; FV)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33370,7 +32798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." -msgstr "P on korkoprosentin laskentaan tarvittavien kausien lukumäärä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33378,7 +32806,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "Na on nykyarvo. Kassa-arvo on talletus kassaan tai luontaisedun nykykassa-arvo. Talletuksen arvon pitää olla positiivinen; talletus ei saa olla 0 tai <0." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33386,7 +32814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149771\n" "help.text" msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." -msgstr "FV määrittää tavoitteellisen sijoituksen tulevan kassa-arvon." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33394,7 +32822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148941\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33402,7 +32830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154212\n" "help.text" msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." -msgstr "Lasketaan sijoituksen vuosituottoprosentti neljän vuoden ajalle, kun kassa-arvo on 7 500 valuuttayksikköä ja tuleva arvo 10 000 valuutta yksikköä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33410,7 +32838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150775\n" "help.text" msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" -msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7,46 %" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33418,16 +32846,15 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "help.text" msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." -msgstr "Vuosituoton pitää olla 7,46 % että 7 500 valuuttayksikköä kasvaisi 10 000 valuuttayksiköksi." +msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154267\n" "help.text" msgid "calculating;constant interest rates constant interest rates RATE function" -msgstr "laskenta; kiinteät vuosikorotkiinteät vuosikorotRATE-funktioKORKO-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33435,7 +32862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154267\n" "help.text" msgid "RATE" -msgstr "RATE (suom. KORKO)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33443,7 +32870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151052\n" "help.text" msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." -msgstr "Lasketaan kiinteä korko annuiteettikautta kohti." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33451,7 +32878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154272\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33459,7 +32886,7 @@ msgctxt "" "par_id3158423\n" "help.text" msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" -msgstr "RATE(NPer; Pmt; na; FV; tyyppi; arvio)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33467,7 +32894,7 @@ msgctxt "" "par_id3148910\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." -msgstr "NPer on niiden kausien kokonaislukumäärä, joina maksuja suoritetaan (maksukaudet)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33475,7 +32902,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." -msgstr "Pmt on kiinteä maksu (annuiteetti), joka maksetaan joka maksukausi." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33483,7 +32910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149160\n" "help.text" msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." -msgstr "Na on maksusarjan kassa-arvo." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33491,7 +32918,7 @@ msgctxt "" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." -msgstr "FV (valinnainen) on tuleva arvo, joka saavutetaan suorituskausien päättyessä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33499,7 +32926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153243\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." -msgstr "Tyyppi (valinnainen) on maksusuorituksen eräpäivä, joko kauden alussa (1) tai lopussa (0)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33507,7 +32934,7 @@ msgctxt "" "par_id3146949\n" "help.text" msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." -msgstr "Arvio (valinnainen) määrittää arvioidun korkoprosentin iteratiivista laskentaa varten." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33515,7 +32942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149791\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33523,7 +32950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." -msgstr "Mikä on suorituskauden kiinteä vuosikorko 3 kaudelle, jos 10 valuuttayksikköä maksetaan säännöllisesti ja nykyarvo on 900 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33531,7 +32958,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "=RATE(3;10;900) = -121% The interest rate is therefore 121%." -msgstr "=RATE(3;10;900) = -121% Vuosikorko on siten 121%." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33539,7 +32966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149106\n" "help.text" msgid "INTRATE function" -msgstr "INTRATE-funktioKORKO.ARVOPAPERI-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33547,7 +32974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149106\n" "help.text" msgid "INTRATE" -msgstr "INTRATE (suom. KORKO.ARVOPAPERI)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33555,7 +32982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149918\n" "help.text" msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." -msgstr "Lasketaan vuosikorko, joka saadaan, kun arvopaperi (tai muu kohde) hankitaan sijoitusarvoilla ja myydään lunastushinnalla. Korkoa ei makseta." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33563,7 +32990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149974\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33571,7 +32998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" -msgstr "INTRATE(lunastus; erääntyminen; sijoitus; lunastusarvo; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33579,7 +33006,7 @@ msgctxt "" "par_id3148618\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33587,7 +33014,7 @@ msgctxt "" "par_id3148988\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security is sold." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33595,7 +33022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154604\n" "help.text" msgid "Investment is the purchase price." -msgstr "Sijoitus on ostohinta." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33603,7 +33030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154337\n" "help.text" msgid "Redemption is the selling price." -msgstr "Lunastusarvo on myyntihinta." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33611,7 +33038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145380\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33619,7 +33046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149426\n" "help.text" msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" -msgstr "Maalaus on ostettu 1 miljoonalla 1990-01-15 ja myyty 2 miljoonalla 2002-05-05. Laskentaan käytetään päiväsaldon kantalukua (kantaluku = 3). Mikä on keskimääräinen vuosikorko?" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33627,7 +33054,7 @@ msgctxt "" "par_id3151125\n" "help.text" msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." -msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) antaa tulokseksi 8,12%." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33635,7 +33062,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148654\n" "help.text" msgid "COUPNCD function" -msgstr "COUPNCD-funktioKORKOMAKSU.SEURAAVA-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33643,7 +33070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148654\n" "help.text" msgid "COUPNCD" -msgstr "COUPNCD (suom. KORKOMAKSU.SEURAAVA)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33651,7 +33078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149927\n" "help.text" msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." -msgstr "Tulokseksi saadaan ensimmäinen lunastuspäivän jälkeinen korkopäivä. Tulos muotoillaan päivämääräarvoksi." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33659,7 +33086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153317\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33667,7 +33094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150423\n" "help.text" msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPNCD(lunastus; erääntyminen; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33675,7 +33102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150628\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33683,7 +33110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33691,7 +33118,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33699,7 +33126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155424\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33707,7 +33134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154794\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" -msgstr "Arvopaperi on hankittu 2001-01-25; erääntymispäivä on 2001-11-15. Korko maksetaan puolivuosittain (maksut on 2). Kun laskentaan käytetään päiväsaldon kantalukua (kantaluku = 3), milloin on seuraava korkopäivä?" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33715,7 +33142,7 @@ msgctxt "" "par_id3159251\n" "help.text" msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." -msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) antaa tulokseksi 2001-05-15." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33723,7 +33150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143281\n" "help.text" msgid "COUPDAYS function" -msgstr "COUPDAYS-funktioKORKOPÄIVÄT-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33731,7 +33158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143281\n" "help.text" msgid "COUPDAYS" -msgstr "COUPDAYS (suom. KORKOPÄIVÄT)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33739,7 +33166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." -msgstr "Tulokseksi saadaan päivien määrä nykyisellä korkokaudella, johon lunastuspäivä osuu." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33747,7 +33174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33755,7 +33182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149585\n" "help.text" msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYS(lunastus; erääntyminen; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33763,7 +33190,7 @@ msgctxt "" "par_id3152767\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33771,7 +33198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33779,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "par_id3146126\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33787,7 +33214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153705\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33795,7 +33222,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" -msgstr "Arvopaperi on hankittu 2001-01-25; erääntymispäivä on 2001-11-15. Korko maksetaan puolivuosittain (maksut on 2). Kun laskentaan käytetään päiväsaldon kantalukua (kantaluku = 3), kuinka monta päivää on siinä korkokaudessa, johon lunastuspäivä osuu?" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33803,7 +33230,7 @@ msgctxt "" "par_id3156338\n" "help.text" msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." -msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) antaa tulokseksi 181." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33811,7 +33238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154832\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC function" -msgstr "COUPDAYSNC-funktioKORKOPÄIVÄT.SEURAAVA-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33819,7 +33246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154832\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "COUPDAYSNC (suom. KORKOPÄIVÄT.SEURAAVA)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33827,7 +33254,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." -msgstr "Tulokseksi saadaan päivien määrä lunastuspäivästä seuraavaan korkopäivään." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33835,7 +33262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33843,7 +33270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155121\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYSNC(lunastus; erääntyminen; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33851,7 +33278,7 @@ msgctxt "" "par_id3158440\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33859,7 +33286,7 @@ msgctxt "" "par_id3146075\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33867,7 +33294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33875,7 +33302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155604\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33883,7 +33310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148671\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" -msgstr "Arvopaperi on hankittu 2001-01-25; erääntymispäivä on 2001-11-15. Korko maksetaan puolivuosittain (maksut on 2). Kun laskentaan käytetään päiväsaldon kantalukua (kantaluku = 3), kuinka monta päivää on seuraavaan koronmaksuun?" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33891,16 +33318,15 @@ msgctxt "" "par_id3156158\n" "help.text" msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." -msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) antaa tulokseksi 110." +msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150408\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" -msgstr "COUPDAYBS-funktioduraatiot;ensimmäinen koronmaksu lunastuspäivään astiarvopaperit;ensimmäinen koronmaksu lunastuspäivään asti" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33908,7 +33334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150408\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS" -msgstr "COUPDAYBS (suom. KORKOPÄIVÄT.ALUSTA)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33916,7 +33342,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." -msgstr "Tulokseksi saadaan päivien määrä ensimmäisestä koronmaksupäivästä lunastuspäivään." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33924,7 +33350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156142\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33932,7 +33358,7 @@ msgctxt "" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYBS(lunastus; erääntyminen; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33940,7 +33366,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33948,7 +33374,7 @@ msgctxt "" "par_id3159390\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33956,7 +33382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154414\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33964,7 +33390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33972,7 +33398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" -msgstr "Arvopaperi on hankittu 2001-01-25; erääntymispäivä on 2001-11-15. Korko maksetaan puolivuosittain (maksut on 2). Kun laskentaan käytetään päiväsaldon kantalukua (kantaluku = 3), kuinka monta päivää tämä on?" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33980,16 +33406,15 @@ msgctxt "" "par_id3151103\n" "help.text" msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." -msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) antaa tulokseksi 71." +msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3152957\n" "help.text" msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" -msgstr "COUPPCD-funktiopäivämäärät;korkopäivä ennen lunastuspäivää" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33997,7 +33422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152957\n" "help.text" msgid "COUPPCD" -msgstr "COUPPCD (suom. KORKOPÄIVÄ.EDELLINEN)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34005,7 +33430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153678\n" "help.text" msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." -msgstr "Tulokseksi saadaan lunastuspäivää edeltänyt korkopäivä. Tulos muotoillaan päivämääräarvoksi." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34013,7 +33438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156269\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34021,7 +33446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153790\n" "help.text" msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPPCD(lunastus; erääntyminen; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34029,7 +33454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150989\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34037,7 +33462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154667\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34045,7 +33470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34053,7 +33478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150826\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34061,7 +33486,7 @@ msgctxt "" "par_id3148968\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" -msgstr "Arvopaperi on hankittu 2001-01-25; erääntymispäivä on 2001-11-15. Korko maksetaan puolivuosittain (maksut on 2). Kun laskentaan käytetään päiväsaldon kantalukua (kantaluku = 3), mikä oli hankintaa edeltävä korkopäivä?" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34069,16 +33494,15 @@ msgctxt "" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." -msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) antaa tulokseksi 2000-11-15." +msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM function number of coupons" -msgstr "COUPNUM-funktiokuponginmaksujen lukumäärä" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34086,7 +33510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM" -msgstr "COUPNUM (suom. KORKOPÄIVÄ.JAKSOT)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34094,7 +33518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." -msgstr "Tulokseksi saadaan lunastuspäivän ja erääntymispäivän välinen kuponginmaksujen (koronmaksujen) lukumäärä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34102,7 +33526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148400\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34110,7 +33534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153200\n" "help.text" msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPNUM(lunastus; erääntyminen; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34118,7 +33542,7 @@ msgctxt "" "par_id3159406\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34126,7 +33550,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34134,7 +33558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154720\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34142,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149319\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34150,7 +33574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" -msgstr "Arvopaperi on hankittu 2001-01-25; erääntymispäivä on 2001-11-15. Korko maksetaan puolivuosittain (maksut on 2). Kun laskentaan käytetään päiväsaldon kantalukua (kantaluku = 3), kuinka monta korkopäivää on?" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34158,16 +33582,15 @@ msgctxt "" "par_id3150640\n" "help.text" msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." -msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) antaa tulokseksi 2." +msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149339\n" "help.text" msgid "IPMT function periodic amortizement rates" -msgstr "IPMT-funktiokausikohtaiset kuoletuskorot" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34175,7 +33598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149339\n" "help.text" msgid "IPMT" -msgstr "IPMT" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34183,7 +33606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Lasketaan kuoletuksen kausikohtainen korkosumma, kun maksut ovat tasasuuria ja korkoprosentti on vakio." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34191,7 +33614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153266\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34199,7 +33622,7 @@ msgctxt "" "par_id3151283\n" "help.text" msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "IPMT(korko; kausi; NPer; na; FV; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34207,7 +33630,7 @@ msgctxt "" "par_id3147313\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Korko on kausikohtainen korkoprosentti." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34215,7 +33638,7 @@ msgctxt "" "par_id3145158\n" "help.text" msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." -msgstr "Kausi määrittää sen kauden, jolle korkoa korolle lasketaan.. Kausi=NPer kun korkoa korolle lasketaan viimeiselle kaudelle." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34223,7 +33646,7 @@ msgctxt "" "par_id3147577\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "NPer on tasaeräisen annuiteetin maksukausien kokonaislukumäärä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34231,7 +33654,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." -msgstr "Na on maksujen nykyarvo." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34239,7 +33662,7 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." -msgstr "FV (valinnainen) on toivottu arvo (tuleva arvo) kausien päätyttyä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34247,7 +33670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "Type is the due date for the periodic payments." -msgstr "Tyyppi on kausimaksujen eräpäivä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34255,7 +33678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150102\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34263,7 +33686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." -msgstr "Mikä on korkosumma viidenneltä kaudelta (vuodelta), jos kiinteä korko on 5% ja kassa-arvo on 15 000 valuuttayksikköä? Maksuaika on seitsemän vuotta." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34271,16 +33694,15 @@ msgctxt "" "par_id3150496\n" "help.text" msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." -msgstr "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 €. Korkosumma on viidenneltä kaudelta (vuodelta) 352,97 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3151205\n" "help.text" msgid "calculating;future values future values;constant interest rates FV function" -msgstr "laskenta;tulevat arvottulevat arvot;kiinteät korotFV-funktioTULEVA.ARVO-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34288,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151205\n" "help.text" msgid "FV" -msgstr "FV (suom. TULEVA.ARVO)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34296,7 +33718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." -msgstr "Tulokseksi saadaan sijoituksen tuleva arvo, joka perustuu tasamaksueriin ja kiinteään korkoprosenttiin." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34304,7 +33726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155178\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34312,7 +33734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145215\n" "help.text" msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" -msgstr "FV(korko; NPer; Pmt; na; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34320,7 +33742,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Korko on kausikohtainen korkoprosentti." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34328,7 +33750,7 @@ msgctxt "" "par_id3156029\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." -msgstr "NPer on kausien kokonaislukumäärä (maksukaudet)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34336,7 +33758,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." -msgstr "Pmt on kiinteä annuiteetin summa, joka maksetaan joka maksukausi." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34344,7 +33766,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." -msgstr "Na (valinnainen) on sijoituksen (nykyinen) kassa-arvo." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34352,7 +33774,7 @@ msgctxt "" "par_id3150999\n" "help.text" msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "Tyyppi (valinnainen) määrittää, onko eräpäivä kauden alussa (1) vai lopussa (0)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34360,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146800\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34368,7 +33790,7 @@ msgctxt "" "par_id3146813\n" "help.text" msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." -msgstr "Mikä on sijoituksen loppuarvo, kun korko on 4% ja maksuaika on kaksi vuotta, maksuerän ollessa 750 valuuttayksikköä. Sijoituksen nykyarvo on 2 500 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34376,16 +33798,15 @@ msgctxt "" "par_id3149302\n" "help.text" msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -4234,00 €. Sijoituksen arvo lopussa on 4234,00 valuutta yksikköä." +msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3155912\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE function future values;varying interest rates" -msgstr "FVSCHEDULE-funktioTULEVA.ARVO.ERIKORKO-funktiotulevat arvot;vaihteleva korkoprosentti" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34393,7 +33814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155912\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "FVSCHEDULE (suom. TULEVA.ARVO.ERIKORKO)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34401,7 +33822,7 @@ msgctxt "" "par_id3163726\n" "help.text" msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." -msgstr "Lasketaan alkupääomalle kertynyt arvo, kun kausikorot vaihtelevat." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34409,7 +33830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149571\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34417,7 +33838,7 @@ msgctxt "" "par_id3148891\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" -msgstr "FVSCHEDULE(pääoma; aikataulu)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34425,7 +33846,7 @@ msgctxt "" "par_id3148904\n" "help.text" msgid "Principal is the starting capital." -msgstr "Pääoma on aloituspääoma." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34433,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148562\n" "help.text" msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." -msgstr "Aikataulu on korkoprosenttien sarja, esimerkiksi alueella H3:H5 tai {luettelona} (katso esimerkki)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34441,7 +33862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147288\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34449,7 +33870,7 @@ msgctxt "" "par_id3148638\n" "help.text" msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" -msgstr "Kolmeksi vuodeksi on sijoitettu 1000 valuuttayksikköä. Korkoprosentit olivat 3%, 4% ja 5% vuosittain. Mikä on arvo kolmen vuoden kuluttua?" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34457,16 +33878,15 @@ msgctxt "" "par_id3156358\n" "help.text" msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." -msgstr "=FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05}) antaa tuloksen 1124,76." +msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3156435\n" "help.text" msgid "calculating;number of payment periods payment periods;number of number of payment periods NPER function" -msgstr "laskenta;maksuerien lukumäärämaksuerät;lukumäärämaksukausien lukumääräNPER-funktioNJAKSO-funktio" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34474,7 +33894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156435\n" "help.text" msgid "NPER" -msgstr "NPER (suom. NJAKSO)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34482,7 +33902,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." -msgstr "Tulokseksi saadaan sijoituksen kausien lukumäärä, kun kyse on kiinteistä maksuista ja kiinteästä korosta." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34490,7 +33910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147216\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34498,7 +33918,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" -msgstr "NPER(korko; Pmt; na; FV; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34506,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_id3155946\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Korko on kausikohtainen korkoprosentti." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34514,7 +33934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149042\n" "help.text" msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." -msgstr "Pmt on kiinteä annuiteetin summa, joka maksetaan joka maksukausi." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34522,7 +33942,7 @@ msgctxt "" "par_id3153134\n" "help.text" msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "Na on maksusarjan nykyarvo (kassa-arvo)." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34530,7 +33950,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." -msgstr "FV (valinnainen) on tuleva arvo, joka saavutetaan viimeisen kauden lopulla." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34538,7 +33958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145127\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." -msgstr "Tyyppi (valinnainen) merkitsee maksun eräpäivää joko kauden alussa tai lopussa." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34546,7 +33966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155795\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34554,7 +33974,7 @@ msgctxt "" "par_id3147378\n" "help.text" msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." -msgstr "Kuinka monta maksukautta kokonaismaksuaika kattaa, kun kausikohtainen korko on 6%, maksuerä on 153,75 valuuttayksikköä ja nykyarvo on 2 600 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34562,7 +33982,7 @@ msgctxt "" "par_id3156171\n" "help.text" msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." -msgstr "=NPER(6%;153,75;2600) = -12,02. Maksuaika kattaa 12,02 kautta." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34570,7 +33990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150309\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Takaisin rahoitusfunktioiden ensimmäiseen osaan" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34578,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_id3153163\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part Two" -msgstr "Takaisin rahoitusfunktioiden toiseen osaan" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34586,7 +34006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "Rahoitusfunktiot, osa 2" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34595,7 +34015,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "Rahoitusfunktiot, osa 2" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34604,7 +34024,7 @@ msgctxt "" "343\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Takaisin rahoitusfunktioiden ensimmäiseen osaan" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34613,7 +34033,7 @@ msgctxt "" "344\n" "help.text" msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr "Jatkuu rahoitusfunktioiden kolmannessa osassa" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34621,7 +34041,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150026\n" "help.text" msgid "PPMT function" -msgstr "PPMT-funktio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34630,7 +34050,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "PPMT" -msgstr "PPMT" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34639,7 +34059,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." -msgstr "Tulokseksi saadaan annetun kauden maksun suuruus (sijoitukselle tai lainalle), kun kyse on tasapääomaerästä ja kiinteästä korkoprosentista." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34648,7 +34068,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34657,7 +34077,7 @@ msgctxt "" "241\n" "help.text" msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "PPMT(korko; kausi; NPer; na; FV; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34666,7 +34086,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Korko on kausikohtainen korkoprosentti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34675,7 +34095,7 @@ msgctxt "" "243\n" "help.text" msgid "Period is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." -msgstr "Kausi tasalyhennyksen kausi. P = 1 tarkoittaa ensimmäistä ja P = NPER viimeistä kautta." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34684,7 +34104,7 @@ msgctxt "" "244\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." -msgstr "NPer on tasaeräisen annuiteetin maksukausien kokonaislukumäärä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34693,7 +34113,7 @@ msgctxt "" "245\n" "help.text" msgid "PV is the present value in the sequence of payments." -msgstr "Na on maksusarjan nykyarvo." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34702,7 +34122,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired (future) value." -msgstr "FV (valinnainen) on haluttu tuleva arvo." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34711,7 +34131,7 @@ msgctxt "" "247\n" "help.text" msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." -msgstr "Tyyppi (valinnainen) merkitsee maksun eräpäivää. Tyyppi = 1 tarkoittaa eräpäivää kauden alussa ja tyyppi = 0 tarkoittaa eräpäivää kunkin kauden lopussa." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34720,7 +34140,7 @@ msgctxt "" "248\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34729,7 +34149,7 @@ msgctxt "" "249\n" "help.text" msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." -msgstr "Kuinka suuri on kuukausimaksu 3 vuoden sijoitukselle, kun vuosikorko on 8,75%? Kassa-arvo on 5 000 valuuttayksikköä ja se maksetaan aina kauden alussa. Tuleva arvo on 8 000 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34738,7 +34158,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." -msgstr "=PPMT(8,75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350,99 €." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34746,7 +34166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146139\n" "help.text" msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" -msgstr "laskenta; kuoletusten yhteissummatkuoletusten yhteissummatkuoletuksen maksuerätakaisinmaksueräCUMPRINC-funktioMAKSETTU.LYHENNYS-funktio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34755,7 +34175,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC (suom. MAKSETTU.LYHENNYS)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34764,7 +34184,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." -msgstr "Tulokseksi saadaan kumulatiivinen korkosumma, joka maksetaan sijoituskaudelle kiinteällä korkoprosentilla." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34773,7 +34193,7 @@ msgctxt "" "254\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34782,7 +34202,7 @@ msgctxt "" "255\n" "help.text" msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -msgstr "CUMPRINC(korko; NPer; na; S; E; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34791,7 +34211,7 @@ msgctxt "" "256\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Korko on kausikohtainen korkoprosentti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34800,7 +34220,7 @@ msgctxt "" "257\n" "help.text" msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." -msgstr "NPer on maksukausien kokonaislukumäärä. NPer-luku voi olla myös muu kuin kokonaisluku." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34809,7 +34229,7 @@ msgctxt "" "258\n" "help.text" msgid "PV is the current value in the sequence of payments." -msgstr "Na on maksusarjan nykyarvo." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34818,7 +34238,7 @@ msgctxt "" "259\n" "help.text" msgid "S is the first period." -msgstr "S on ensimmäinen kausi." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34827,7 +34247,7 @@ msgctxt "" "260\n" "help.text" msgid "E is the last period." -msgstr "E on viimeinen kausi." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34836,7 +34256,7 @@ msgctxt "" "261\n" "help.text" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." -msgstr "Tyyppi on maksun eräpäivä joko kauden alussa tai lopussa." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34845,7 +34265,7 @@ msgctxt "" "262\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34854,7 +34274,7 @@ msgctxt "" "263\n" "help.text" msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." -msgstr "Kuinka suuria ovat korkotuotot vuosikoron ollessa 5,5% 36 kuukauden ajalta? Kassa-arvo on 15 000 valuuttayksikköä. Maksusumma lasketaan 10. ja 18. kauden väliseltä ajalta. Eräpäivä on kunkin kauden lopussa." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34863,7 +34283,7 @@ msgctxt "" "264\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." -msgstr "=CUMPRINC(5,5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669,74 €. Tuottosumma 10. ja 18. kauden välitä on 3669,74 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34871,7 +34291,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150019\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD function" -msgstr "CUMPRINC_ADD-funktio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34880,7 +34300,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD" -msgstr "CUMPRINC_ADD" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34889,7 +34309,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." -msgstr "Laskee lainan kausivälin kumulatiivisen lyhennyksen." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34898,7 +34318,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34907,7 +34327,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUMPRINC_ADD(korko; NPer; na; aloituskausi; viimeinen kausi; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34916,7 +34336,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate for each period." -msgstr "Korko on kunkin kauden korkoprosentti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34925,7 +34345,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." -msgstr "NPer on maksukausien kokonaislukumäärä. Koron ja NPer-arvon pitää käyttää samaa aikayksikköä, niinpä molemmat lasketaan joko vuosittain tai kuukausittain." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34934,7 +34354,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "PV is the current value." -msgstr "Na on nykyarvo." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34943,7 +34363,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." -msgstr "Aloituskausi on ensimmäinen laskentaan kuuluva maksukausi." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34952,7 +34372,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." -msgstr "Viimeinen kausi on viimeinen laskentaan kuuluva maksukausi." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34961,7 +34381,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." -msgstr "Tyyppi on maksun eräpäivä joko kunkin kauden lopussa (tyyppi = 0) tai alussa (tyyppi = 1)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34970,7 +34390,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34979,7 +34399,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "Seuraava kiinnelaina on otettu taloon:" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34988,7 +34408,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." -msgstr "Korko: 9,00 prosenttia vuodessa (9% / 12 = 0,0075), laina-aika: 30 vuotta (maksueriä = 30 * 12 = 360), na: 125000 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34997,7 +34417,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" -msgstr "Kuinka paljon pitää maksaa kiinnelainan toisena vuotena (siis kaudet 13 ... 24)?" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35006,7 +34426,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" -msgstr "=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) antaa tulokseksi -934,1071." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35015,7 +34435,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" -msgstr "Ensimmäisessä kuussa takaisin maksettava summa on:" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35024,7 +34444,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" -msgstr "=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) antaa tulokseksi -68,27827" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35032,7 +34452,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155370\n" "help.text" msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" -msgstr "laskenta; kertyneet korotkertyneet korotCUMIPMT-funktioMAKSETTU.KORKO-funktio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35041,7 +34461,7 @@ msgctxt "" "266\n" "help.text" msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT (suom. MAKSETTU.KORKO)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35050,7 +34470,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." -msgstr "Lasketaan kertyvät koronmaksut, se on, kokonaiskorkosumma, sijoitukselle, joka perustuu kiinteään korkoon." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35059,7 +34479,7 @@ msgctxt "" "268\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35068,7 +34488,7 @@ msgctxt "" "269\n" "help.text" msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -msgstr "CUMIPMT(korko; NPer; na; S; E; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35077,7 +34497,7 @@ msgctxt "" "270\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Korko on kausikohtainen korkoprosentti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35086,7 +34506,7 @@ msgctxt "" "271\n" "help.text" msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." -msgstr "NPer on maksukausien kokonaislukumäärä. NPer-luku voi olla myös muu kuin kokonaisluku." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35095,7 +34515,7 @@ msgctxt "" "272\n" "help.text" msgid "PV is the current value in the sequence of payments." -msgstr "Na on maksusarjan nykyarvo." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35104,7 +34524,7 @@ msgctxt "" "273\n" "help.text" msgid "S is the first period." -msgstr "S on ensimmäinen kausi." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35113,7 +34533,7 @@ msgctxt "" "274\n" "help.text" msgid "E is the last period." -msgstr "E on viimeinen kausi." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35122,7 +34542,7 @@ msgctxt "" "275\n" "help.text" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." -msgstr "Tyyppi on maksun eräpäivä joko kauden alussa tai lopussa." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35131,7 +34551,7 @@ msgctxt "" "276\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35140,7 +34560,7 @@ msgctxt "" "277\n" "help.text" msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." -msgstr "Paljonko on korkotuotot, kun vuosikorko on 5,5 %, ja maksuaika on 2 vuotta nykyisen kassa-arvon ollessa 5,000 valuuttayksikköä? Laskenta aloitetaan 4. kaudelta ja päätetään 6. kauteen. Maksujen eräpäivä on kunkin kauden alussa." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35149,7 +34569,7 @@ msgctxt "" "278\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." -msgstr "=CUMIPMT(5,5%/12;24;5000;4;6;1) = -57,54 €. Korkojen maksut 4. ja 6. kauden väliseltä ajalta ovat 57,54 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35157,7 +34577,7 @@ msgctxt "" "bm_id3083280\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD function" -msgstr "CUMIPMT_ADD-funktio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35166,7 +34586,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD" -msgstr "CUMIPMT_ADD" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35175,7 +34595,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "Calculates the accumulated interest for a period." -msgstr "Lasketaan kertyvä korkosumma kaudelle." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35184,7 +34604,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35193,7 +34613,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUMPRINC_ADD(korko; NJAKSO; na; aloituskausi; viimeinen kausi; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35202,7 +34622,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate for each period." -msgstr "Korko on kunkin kauden korkoprosentti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35211,7 +34631,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." -msgstr "NPer on maksukausien kokonaislukumäärä. Koron ja NPer-arvon pitää käyttää samaa aikayksikköä, niinpä molemmat lasketaan joko vuosittain tai kuukausittain." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35220,7 +34640,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "PV is the current value." -msgstr "Na on nykyarvo." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35229,7 +34649,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." -msgstr "Aloituskausi on ensimmäinen laskentaan kuuluva maksukausi." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35238,7 +34658,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." -msgstr "Viimeinen kausi on viimeinen laskentaan kuuluva maksukausi." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35247,7 +34667,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." -msgstr "Tyyppi on maksun eräpäivä joko kunkin kauden lopussa (tyyppi = 0) tai alussa (tyyppi = 1)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35256,7 +34676,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35265,7 +34685,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "Seuraava kiinnelaina on otettu taloon:" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35274,7 +34694,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." -msgstr "Korko: 9,00 prosenttia vuodessa (9% / 12 = 0,0075), Laina-aika: 30 vuotta (NJAKSO = 30 * 12 = 360), na: 125000 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35283,7 +34703,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" -msgstr "Paljonko korkoa pitää maksaa kiinnelainan toisena vuotena (siis kausina 13 ... 24)?" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35292,7 +34712,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." -msgstr "=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) antaa tuloksen -11135,23." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35301,7 +34721,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the first month?" -msgstr "Kuinka paljon korkoa pitää maksaa ensimmäisenä kuukautena?" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35310,7 +34730,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." -msgstr "=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) antaa tulokseksi -93,.50." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35318,7 +34738,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150878\n" "help.text" msgid "PRICE functionprices; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" -msgstr "PRICE-funktioHINTA-funktiohinnat; kiinteäkorkoiset arvopaperitmyyntiarvot;kiinteäkorkoiset arvopaperit" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35327,7 +34747,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "PRICE" -msgstr "PRICE (suom. HINTA)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35336,7 +34756,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." -msgstr "Lasketaan kiinteäkorkoisen arvopaperin markkina-arvo nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohti tulevan tuoton funktiona." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35345,7 +34765,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35354,7 +34774,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "PRICE(lunastus; erääntyminen; korko; tuotto; lunastusarvo; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35363,7 +34783,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35372,7 +34792,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35381,7 +34801,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Korko on nimellisvuosikorko (kiinteä korkoprosentti)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35390,7 +34810,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Tuotto on arvopaperin vuosituotto." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35399,7 +34819,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Lunastusarvo ilmoitetaan nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35408,7 +34828,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35417,7 +34837,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35426,7 +34846,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" -msgstr "Arvopaperi hankittiin 1999-02-15; erääntymispäivä oli 2007-11-15. Nimelliskorko oli 5,75%. Tuotto oli 6,5%. Lunastusarvo on 100 valuuttayksikköä. Korko maksetaan puolivuosittain (maksut-asetus 2). Kantalukua 0 käyttäen hinta lasketaan seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35435,7 +34855,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." -msgstr "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) antaa tulokseksi 95,04287." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35443,7 +34863,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151297\n" "help.text" msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" -msgstr "PRICEDISC-funktiohinnat;korkoerättömät arvopaperitmyyntiarvot;korkoerättömät arvopaperit" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35452,7 +34872,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "PRICEDISC" -msgstr "PRICEDISC (suom. HINTA.DISK)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35461,7 +34881,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." -msgstr "Lasketaan korkoerättömän arvopaperin hinta nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35470,7 +34890,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35479,7 +34899,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" -msgstr "PRICEDISC(lunastus; erääntyminen; tappio; lunastusarvo; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35488,7 +34908,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35497,7 +34917,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35506,7 +34926,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." -msgstr "Tappio on arvopaperin diskontto prosentteina." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35515,7 +34935,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Lunastusarvo ilmoitetaan nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35524,7 +34944,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35533,7 +34953,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" -msgstr "Arvopaperi on hankittu 1999-02-15; erääntymispäivä oli 1999-03-01. Diskonttoprosentti oli 5,25%. Lunastusarvo oli 100. Kun käytetään kantalukua 2, diskontattu hinta saadaan seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35542,7 +34962,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." -msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0,0525; 100; 2) antaa tulokseksi 99,79583." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35550,7 +34970,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154693\n" "help.text" msgid "PRICEMAT functionprices;interest-bearing securities" -msgstr "PRICEMAT-funktiohinnat;korkoa tuottavat arvopaperit" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35559,7 +34979,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "PRICEMAT" -msgstr "PRICEMAT (suom. HINTA.LUNASTUS)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35568,7 +34988,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." -msgstr "Lasketaan arvopaperin hinta 100 nimellisarvon valuuttayksikköä kohti, kun korko maksetaan erääntymispäivänä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35577,7 +34997,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35586,7 +35006,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" -msgstr "PRICEMAT(lunastus; erääntyminen; julkistus; korko; tuotto; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35595,7 +35015,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35604,7 +35024,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35613,7 +35033,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Julkistus on arvopaperin julkistamispäivä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35622,7 +35042,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "Korko on arvopaperin vuosikorko julkistamispäivänään." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35631,7 +35051,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Tuotto on arvopaperin vuosituotto." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35640,7 +35060,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35649,7 +35069,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." -msgstr "Lunastuspäivä: 15. helmikuuta 1999, erääntymispäivä: 13. huhtikuuta 1999, julkistuspäivä: 11. marraskuuta 1998. korko: 6,1 prosenttia, tuotto: 6,1 prosenttia, kantaluku: 30/360 = 0." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35658,7 +35078,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "The price is calculated as follows:" -msgstr "Hinta lasketaan seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35667,7 +35087,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." -msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0,061; 0,061;0) antaa tulokseksi 99,98449888." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35675,7 +35095,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148448\n" "help.text" msgid "calculating; durationsdurations;calculatingDURATION function" -msgstr "laskenta; duraatiotduraatiot;laskentaDURATION-funktioKESTO-funktio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35684,7 +35104,7 @@ msgctxt "" "280\n" "help.text" msgid "DURATION" -msgstr "DURATION (suom. KESTO)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35693,7 +35113,7 @@ msgctxt "" "281\n" "help.text" msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "Lasketaan maksukausien lukumäärä, joka vaaditaan, että sijoitus kasvaa haluttuun arvoon." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35702,7 +35122,7 @@ msgctxt "" "282\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35711,7 +35131,7 @@ msgctxt "" "283\n" "help.text" msgid "DURATION(Rate; PV; FV)" -msgstr "DURATION(korko; na; FV)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35720,7 +35140,7 @@ msgctxt "" "284\n" "help.text" msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." -msgstr "Korko on kiinteä korkoprosentti. Korko lasketaan koko keston ajalle (duraation kausi). Kausikohtainen korko lasketaan jakamalla korko lasketulla duraatiolla. Annuiteetin sisäinen korko syötetään muodossa korko/12." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35729,7 +35149,7 @@ msgctxt "" "285\n" "help.text" msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "Na on nykyarvo. Kassa-arvo on talletus kassaan tai luontaisedun nykykassa-arvo. Talletuksen arvon pitää olla positiivinen; talletus ei saa olla 0 tai <0." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35738,7 +35158,7 @@ msgctxt "" "286\n" "help.text" msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." -msgstr "FV on odotusarvo. Tuleva arvo määrää talletuksen halutun (tulevan) arvon." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35747,7 +35167,7 @@ msgctxt "" "287\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35756,7 +35176,7 @@ msgctxt "" "288\n" "help.text" msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." -msgstr "Kun korko on 4,75%, kassa-arvo on 25 000 valuuttayksikköä ja tuleva arvo on 1 000 000 valuuttayksikköä, 79,49 maksukauden duraatio on tuloksena. Kausikohtainen maksu saadaan tulevan arvon ja keston osamääränä, tässä tapauksessa 1 000 000/79,49=12 850,20." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35764,7 +35184,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148912\n" "help.text" msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" -msgstr "laskenta;tasapoistotpoistot;tasaerintasapoistotsuoraviivaiset poistotSLN-funktio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35773,7 +35193,7 @@ msgctxt "" "290\n" "help.text" msgid "SLN" -msgstr "SLN (suom. STP)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35782,7 +35202,7 @@ msgctxt "" "291\n" "help.text" msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." -msgstr "Tulokseksi saadaan omaisuuden tasapoiston yhden kauden arvo. Poistoerä pysyy vakiona poistoajan." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35791,7 +35211,7 @@ msgctxt "" "292\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35800,7 +35220,7 @@ msgctxt "" "293\n" "help.text" msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" -msgstr "SLN(kustannus; loppuarvo; käyttöaika)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35809,7 +35229,7 @@ msgctxt "" "294\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." -msgstr "Kustannus on omaisuuden alkukustannus." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35818,7 +35238,7 @@ msgctxt "" "295\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "Loppuarvo on käyttöomaisuuden jäännösarvo poistoajan lopulla." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35827,7 +35247,7 @@ msgctxt "" "296\n" "help.text" msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." -msgstr "Käyttöaika on poistoaika, joka määritetään omaisuuden poistokausien lukumäärällä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35836,7 +35256,7 @@ msgctxt "" "297\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35845,7 +35265,7 @@ msgctxt "" "298\n" "help.text" msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." -msgstr "Toimistolaitteisto, jonka hankintakustannus on 50 000 valuuttayksikköä, poistetaan 7 vuodessa. Jäännösarvo poistoajan lopulla on 3 500 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35854,7 +35274,7 @@ msgctxt "" "299\n" "help.text" msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." -msgstr "=SLN(50000;3 500;84) = 553,57 €. Toimistolaitteen kuukausittainen poisto on 553,57 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35862,7 +35282,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153739\n" "help.text" msgid "MDURATION functionMacauley duration" -msgstr "MDURATION-funktioKESTO.MUUNN-funktioMacaulayn duraatio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35871,7 +35291,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "MDURATION" -msgstr "MDURATION (suom. KESTO.MUUNN)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35880,7 +35300,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." -msgstr "Lasketaan muunnettu Macaulayn duraatio kiinteäkorkoiselle arvopaperille vuosissa." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35889,7 +35309,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35898,7 +35318,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "MDURATION(lunastus; erääntyminen; kiinteä korko; tuotto; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35907,7 +35327,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35916,7 +35336,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35925,7 +35345,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Kiinteä korko on nimellisvuosikorko (kiinteä korkoprosentti)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35934,7 +35354,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Tuotto on arvopaperin vuosituotto." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35943,7 +35363,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35952,7 +35372,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35961,7 +35381,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" -msgstr "Arvopaperi on hankittu 2001-01-01; erääntymispäivä on 2006-01-01. Nimelliskorko on 8%. Tuottoprosentti on 9.0%. Korko maksetaan puolivuosittain (maksut on 2). Kun laskentaan käytetään päiväsaldon kantalukua (kantaluku = 3), kuinka pitkä on modifioitu duraatio?" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35970,7 +35390,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." -msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) antaa tulokseksi 4,02 vuotta." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35978,7 +35398,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149242\n" "help.text" msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" -msgstr "laskenta;nettonykyarvotnettonykyarvotNPV-funktioNNA-funktio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35987,7 +35407,7 @@ msgctxt "" "301\n" "help.text" msgid "NPV" -msgstr "NPV (suom. NNA)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35996,7 +35416,7 @@ msgctxt "" "302\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." -msgstr "Tulokseksi saadaan sijoituksen nykyarvosumma, joka perustuu kausittaiseen kassavirtaan ja diskonttoprosenttiin. Nettonykyarvon saamiseksi vähennetään projektin kulut (alkukassavirta ajanhetkellä nolla) tuloksen arvosta." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36005,7 +35425,7 @@ msgctxt "" "303\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36014,7 +35434,7 @@ msgctxt "" "304\n" "help.text" msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)" -msgstr "NPV(RATE; arvo1; arvo2; ...)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36023,7 +35443,7 @@ msgctxt "" "305\n" "help.text" msgid "Rate is the discount rate for a period." -msgstr "RATE on kauden diskonttoprosentti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36032,7 +35452,7 @@ msgctxt "" "306\n" "help.text" msgid "Value1;... are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." -msgstr "Arvo1; ... ovat enintään 30 arvoa, jotka edustavat talletuksia ja ottoja." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36041,7 +35461,7 @@ msgctxt "" "307\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36050,7 +35470,7 @@ msgctxt "" "308\n" "help.text" msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units." -msgstr "Mikä on kausittaisten 10, 20 ja 30 valuuttayksikön maksujen nykyarvo, kun kun diskonttokorko on 8,75%. Ajanhetkellä nolla kulut maksettiin -40 valuuttayksikkönä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36059,7 +35479,7 @@ msgctxt "" "309\n" "help.text" msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." -msgstr "=NPV(8,75%;10;20;30) = 49,43 €. Vähentämällä aloituskustannukset, 40 valuuttayksikköä, saadaan nettonykyarvo, joka on siten 9,43 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36067,7 +35487,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149484\n" "help.text" msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" -msgstr "laskenta;nimellisvuosikorotnimellisvuosikorotNOMINAL-funktio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36076,7 +35496,7 @@ msgctxt "" "311\n" "help.text" msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL (suom. KORKO.VUOSI)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36085,7 +35505,7 @@ msgctxt "" "312\n" "help.text" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." -msgstr "Lasketaan nimellisvuosikorko efektiivisen koron ja vuosittaisten koronmaksukertojen pohjalta." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36094,7 +35514,7 @@ msgctxt "" "313\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36103,7 +35523,7 @@ msgctxt "" "314\n" "help.text" msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINAL(todellinen korko; NPerY)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36112,7 +35532,7 @@ msgctxt "" "315\n" "help.text" msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" -msgstr "Todellinen korko on sijoituksen todellinen vuosikorko." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36121,7 +35541,7 @@ msgctxt "" "316\n" "help.text" msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." -msgstr "NPerY on säännöllisten koronmaksujen lukumäärä vuodessa." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36130,7 +35550,7 @@ msgctxt "" "317\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36139,7 +35559,7 @@ msgctxt "" "318\n" "help.text" msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." -msgstr "Mikä on nimellisvuosikorko, kun efektiivinen korko on 13,5%, jos vuodessa suoritetaan kaksitoista erää." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36148,7 +35568,7 @@ msgctxt "" "319\n" "help.text" msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." -msgstr "=NOMINAL(13,5%;12) = 12,73%. Nimelliskorko vuotta kohti on 12,73%." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36156,7 +35576,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155123\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD function" -msgstr "NOMINAL_ADD-funktio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36165,7 +35585,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD" -msgstr "NOMINAL_ADD" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36174,7 +35594,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." -msgstr "Lasketaan nimellinen vuosikorko efektiivisen vuosikoron ja vuosittaisten koronmaksukertojen pohjalta." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36183,7 +35603,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36192,7 +35612,7 @@ msgctxt "" "232\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINAL_ADD(todellinen korko; NPerY)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36201,7 +35621,7 @@ msgctxt "" "233\n" "help.text" msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." -msgstr "Todellinen korko on sijoituksen todellinen vuosikorko." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36210,7 +35630,7 @@ msgctxt "" "234\n" "help.text" msgid "NPerY the number of interest payments per year." -msgstr "NPerY on koronmaksukertojen lukumäärä vuodessa." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36219,7 +35639,7 @@ msgctxt "" "235\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36228,7 +35648,7 @@ msgctxt "" "236\n" "help.text" msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." -msgstr "Mikä on nimellinen vuosikorko 5,25% efektiivisen koron ja neljännesvuosittaisten maksujen tapauksessa?" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36237,7 +35657,7 @@ msgctxt "" "237\n" "help.text" msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." -msgstr "=NOMINAL_ADD(5,3543%;4) antaa tulokseksi 0,0525 tai 5,25%." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36245,7 +35665,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159087\n" "help.text" msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" -msgstr "DOLLARFR-funktiomuuntaminen;desimaaliosat, desimaalimuotoiseksi murto-osaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36254,7 +35674,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "DOLLARFR" -msgstr "DOLLARFR (suom. VALUUTTA.MURTO)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36263,7 +35683,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." -msgstr "Muuntaa noteerauksen desimaaliosan esitystavan erikoiseksi desimaalimuotoiseksi murto-osaksi." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36272,7 +35692,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36281,7 +35701,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" -msgstr "DOLLARFR(valuutta desimaaleina; murtoluku)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36290,7 +35710,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "DecimalDollar is a decimal number." -msgstr "Valuutta desimaaleina on desimaaliluku." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36299,7 +35719,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "Murtoluku on kokonaisluku, jota käytetään desimaaliosan jakajana." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36308,7 +35728,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36317,7 +35737,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." -msgstr "=DOLLARFR(1,125;16) muuntaa kuudestoistaosiksi. Tulos on 1,02, joka esittää lukua 1 ja 2/16." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36326,7 +35746,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." -msgstr "=DOLLARFR(1,125;8) muuntaa kahdeksasosiksi. Tulos on 1,1. Se esittää lukua 1 ja 1/8." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36334,7 +35754,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154671\n" "help.text" msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" -msgstr "murto-osat; muuntaminenmuuntaminen;desimaalimurto-osat, desimaaliluvuiksiDOLLARDE-funktio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36343,7 +35763,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "DOLLARDE" -msgstr "DOLLARDE (suom. VALUUTTA.DES)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36352,7 +35772,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." -msgstr "Muunnetaan erikoisena desimaalimuotoisena sekamurtolukuna esitetty noteeraus tavanomaiseksi desimaaliluvuksi." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36361,7 +35781,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36370,7 +35790,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" -msgstr "DOLLARDE(valuutta murtolukuna; murtoluku)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36379,7 +35799,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." -msgstr "Valuutta murtolukuna luku, joka annetaan erikoisena desimaalimuotoisena murtolukuna." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36388,7 +35808,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "Murtoluku on kokonaisluku, jota käytetään desimaaliosan jakajana." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36397,7 +35817,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36406,7 +35826,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." -msgstr "=DOLLARDE(1,02;16) tarkoittaa, että muunnettava on 1 ja 2/16. Tulos on 1,125." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36415,7 +35835,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." -msgstr "=DOLLARDE(1,1;8) tarkoittaa 1 ja 1/8. Tämä antaa tulokseksi 1,125." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36423,7 +35843,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148974\n" "help.text" msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" -msgstr "laskenta;muunneltu sisäinen korkomuunneltu sisäinen korkoMIRR-funktiosisäinen korko;muunneltu" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36432,7 +35852,7 @@ msgctxt "" "321\n" "help.text" msgid "MIRR" -msgstr "MIRR (suom. MSISÄINEN)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36441,7 +35861,7 @@ msgctxt "" "322\n" "help.text" msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." -msgstr "Lasketaan modifioitu efektiivinen korkoprosentti sijoitusten sarjalle." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36450,7 +35870,7 @@ msgctxt "" "323\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36459,7 +35879,7 @@ msgctxt "" "324\n" "help.text" msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" -msgstr "MIRR(arvot; sijoitus; uudelleensijoitus_korko)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36468,7 +35888,7 @@ msgctxt "" "325\n" "help.text" msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." -msgstr "Arvot vastaa matriisia tai soluviitettä soluihin, joiden sisältö vastaa suorituksia." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36477,7 +35897,7 @@ msgctxt "" "326\n" "help.text" msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" -msgstr "Sijoitus on sijoitusten korkoprosentti (taulukon negatiiviset arvot)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36486,7 +35906,7 @@ msgctxt "" "327\n" "help.text" msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" -msgstr "Uudelleensijoitus_korko:uudelleensijoituksen korkoprosentti (taulukon positiiviset arvot)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36495,7 +35915,7 @@ msgctxt "" "328\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36504,7 +35924,7 @@ msgctxt "" "329\n" "help.text" msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." -msgstr "Oletetaan soljuen sisällöiksi A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15 ja A4 = 8 sekä tuottoarvoksi 0,5 ja uudelleensijoitusarvoksi 0,1. Tulokseksi saadaan 94,16%." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36512,7 +35932,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149323\n" "help.text" msgid "YIELD functionrates of return;securitiesyields, see also rates of return" -msgstr "YIELD-funktioTUOTTO-funktiotuottoprosentit;arvopaperittuotot, katso myös tuottoprosentit" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36521,7 +35941,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "YIELD" -msgstr "YIELD (suom. TUOTTO)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36530,7 +35950,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a security." -msgstr "Lasketaan arvopaperin tuottoprosentti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36539,7 +35959,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36548,7 +35968,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "YIELD(lunastus; erääntyminen; korko; hinta; lunastusarvo; maksut; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36557,7 +35977,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36566,7 +35986,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36575,7 +35995,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Korko on vuosikorko." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36584,7 +36004,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Hinta on arvopaperin ostohinta nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohden." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36593,7 +36013,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Lunastusarvo ilmoitetaan nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36602,7 +36022,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Maksut on vuosittaisten koronmaksupäivien lukumäärä (1, 2 tai 4)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36611,7 +36031,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36620,7 +36040,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" -msgstr "Arvopaperi hankittiin 1999-02-15. Se erääntyi 2007-11-15. Korko oli 5,75%. Hinta oli 95,04287 valuuttayksikköä 100 nimellisarvon yksikköä kohti, lunastusarvo oli 100 yksikköä. Korko maksettiin puolivuosittain (maksutaajuus = 2) ja kantaluku oli 0. Mikä oli tuottoprosentti?" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36629,7 +36049,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." -msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575 ;95,04287; 100; 2; 0) antaa tulokseksi 0,065 tai 6,50 prosenttia." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36637,7 +36057,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150100\n" "help.text" msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" -msgstr "YIELDDISC-funktiotuottoprosentit;korkoa tuottamattomat arvopaperit" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36646,7 +36066,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "YIELDDISC" -msgstr "YIELDDISC (suom. TUOTTO.DISK)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36655,7 +36075,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." -msgstr "Lasketaan korkoerättömän arvopaperin vuosituottoprosentti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36664,7 +36084,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36673,7 +36093,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" -msgstr "YIELDDISC(lunastus; erääntyminen; hinta; lunastusarvo; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36682,7 +36102,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36691,7 +36111,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36700,7 +36120,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Hinta on arvopaperin ostohinta nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohden." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36709,7 +36129,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Lunastusarvo ilmoitetaan nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36718,7 +36138,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36727,7 +36147,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" -msgstr "Korkoa tuottamaton arvopaperi hankittiin 1999-02-15. Se erääntyi 1999-03-01. Hinta oli 99,795 valuuttayksikköä 100 nimellisarvon yksikköä kohti ja lunastusarvo oli 100 yksikköä. Kantaluku oli 2. Paljonko oli tuottoprosentti?" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36736,7 +36156,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." -msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99,795; 100; 2) antaa tulokseksi 0,052823 tai 5,2823 prosenttia." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36744,7 +36164,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155140\n" "help.text" msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" -msgstr "YIELDMAT-funktiotuottoprosentit;arvopaperit, joiden korko maksetaan erääntymispäivänä" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36753,7 +36173,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "YIELDMAT" -msgstr "YIELDMAT (suom. TUOTTO.ERÄP)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36762,7 +36182,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." -msgstr "Lasketaan arvopaperin tuottoprosentti, joka maksetaan erääntymispäivänä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36771,7 +36191,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36780,7 +36200,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" -msgstr "YIELDMAT(lunastus; erääntyminen; julkistus; korko; hinta; kantaluku)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36789,7 +36209,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36798,7 +36218,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36807,7 +36227,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Julkistus on arvopaperin julkistamispäivä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36816,7 +36236,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "Korko on arvopaperin vuosikorko julkistamispäivänään." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36825,7 +36245,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Hinta on arvopaperin ostohinta nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohden." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36834,7 +36254,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36843,7 +36263,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" -msgstr "Arvopaperi hankittiin 1999-03-15. Se erääntyi 1999-11-03. Julkistuspäivä oli 1998-11-08. Korko oli 6,25%, hinta oli 100,0123 yksikköä. Kantaluku oli 0. Paljonko oli tuotto?" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36852,7 +36272,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." -msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0,0625; 100,0123; 0) antaa tulokseksi 0,060954 tai 6,0954 prosenttia." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36860,7 +36280,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149577\n" "help.text" msgid "calculating;annuitiesannuitiesPMT function" -msgstr "laskenta;annuiteetitannuiteetitPMT-funktio" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36869,7 +36289,7 @@ msgctxt "" "330\n" "help.text" msgid "PMT" -msgstr "PMT" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36878,7 +36298,7 @@ msgctxt "" "331\n" "help.text" msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." -msgstr "Tulokseksi saadaan kiinteäkorkoisen pääoman annuiteetti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36887,7 +36307,7 @@ msgctxt "" "332\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36896,7 +36316,7 @@ msgctxt "" "333\n" "help.text" msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "PMT(korko; NPer; na; FV; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36905,7 +36325,7 @@ msgctxt "" "334\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Korko on kausikohtainen korkoprosentti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36914,7 +36334,7 @@ msgctxt "" "335\n" "help.text" msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." -msgstr "NPer on tasaeräisen annuiteetin maksukausien lukumäärä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36923,7 +36343,7 @@ msgctxt "" "336\n" "help.text" msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "Na on maksusarjan nykyarvo (kassa-arvo)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36932,7 +36352,7 @@ msgctxt "" "337\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." -msgstr "FV (valinnainen) on tavoiteltu arvo (tuleva arvo), joka saavutetaan suorituskausien päättyessä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36941,7 +36361,7 @@ msgctxt "" "338\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." -msgstr "Tyyppi (valinnainen) merkitsee maksun eräpäivää. Tyyppi = 1 tarkoittaa eräpäivää kauden alussa ja tyyppi = 0 tarkoittaa eräpäivää kunkin kauden lopussa." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36950,7 +36370,7 @@ msgctxt "" "339\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36959,7 +36379,7 @@ msgctxt "" "340\n" "help.text" msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." -msgstr "Mitkä ovat kausimaksut, kun vuosikorko on 1,99%, jos maksuaika on 3 vuotta ja kassa-arvo on 25 000 valuuttayksikköä. Kuukausia on 36 jotka muodostavat 36 maksukautta ja kausikohtainen korko on 1,99%/12." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36968,7 +36388,7 @@ msgctxt "" "341\n" "help.text" msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." -msgstr "=PMT(1,99%/12;36;25000) = -715,96 valuuttayksikköä. Kuukausittainen maksu on näin 715,96 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36976,7 +36396,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155799\n" "help.text" msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" -msgstr "TBILLEQ-funktioOBLIG.TUOTTOPROS-funktiovaltion velkasitoumukset;vuosituototvuosituotot valtion velkasitoumuksista" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36985,7 +36405,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "TBILLEQ" -msgstr "TBILLEQ (suom. OBLIG.TUOTTOPROS)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36994,7 +36414,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." -msgstr "Lasketaan valtion velkasitoumuksen vuosituottoprosentti. Valtion velkasitoumus hankitaan lunastuspäivänä ja myydään täydestä nimellisarvostaan erääntymispäivänä, jonka pitää osua samalle vuodelle. Diskontto vähennetään hankintahinnasta." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37003,7 +36423,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37012,7 +36432,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "TBILLEQ(lunastus; erääntyminen; tappio)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37021,7 +36441,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37030,7 +36450,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37039,7 +36459,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." -msgstr "Tappio on arvopaperin diskontto prosentteina hankinnassa." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37048,7 +36468,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37057,7 +36477,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." -msgstr "Lunastuspäivä: 31. maaliskuuta 1999, erääntymispäivä: 1. kesäkuuta 1999, diskontto: 9,14 prosenttia." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37066,7 +36486,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" -msgstr "Arvopaperia vastaavan valtion velkasitoumuksen tuottoprosentti lasketaan seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37075,7 +36495,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." -msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,0914) antaa tulokseksi 0,094151 tai 9,4151 prosenttia." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37083,7 +36503,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151032\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" -msgstr "TBILLPRICE-funktioOBLIG.HINTA-funktiovaltion velkasitoumukset;hinnathinnat;valtion velkasitoumukset" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37092,7 +36512,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE" -msgstr "TBILLPRICE (suom. OBLIG.HINTA)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37101,7 +36521,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." -msgstr "Lasketaan valtion velkasitoumuksen hinta 100 valuuttayksikköä kohti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37110,7 +36530,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37119,7 +36539,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "TBILLPRICE(lunastus; erääntyminen; tappio)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37128,7 +36548,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37137,7 +36557,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37146,7 +36566,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." -msgstr "Tappio on arvopaperin diskontto prosentteina hankinnassa." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37155,7 +36575,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37164,7 +36584,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." -msgstr "Lunastuspäivä: 31. maaliskuuta 1999, erääntymispäivä: 1. kesäkuuta 1999, diskontto: 9 prosenttia." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37173,7 +36593,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" -msgstr "Valtion velkasitoumuksen hinta saadaan seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37182,7 +36602,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." -msgstr "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,09) antaa tulokseksi 98,45." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37190,7 +36610,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152912\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" -msgstr "TBILLYIELD-funktioOBLIG.TUOTTO-funktiovaltion velkasitoumukset;tuottoprosentittuottoprosentit;valtion velkasitoumukset" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37199,7 +36619,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD" -msgstr "TBILLYIELD (suom. OBLIG.TUOTTO)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37208,7 +36628,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a treasury bill." -msgstr "Lasketaan velkasitoumuksen tuottoprosentti." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37217,7 +36637,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37226,7 +36646,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" -msgstr "TBILLYIELD(lunastus; erääntyminen; hinta)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37235,7 +36655,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Lunastus on arvopaperin ostopäivä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37244,7 +36664,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Erääntyminen on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37253,7 +36673,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." -msgstr "Hinta on velkasitoumuksen ostohinta nimellisarvon 100 valuuttayksikköä kohden." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37262,7 +36682,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37271,7 +36691,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." -msgstr "Lunastuspäivä: 31. maaliskuuta 1999, erääntymispäivä: 1. kesäkuuta 1999, hinta: 98,45 valuuttayksikköä." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37280,7 +36700,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" -msgstr "Velkasitoumuksen tuottoprosentti lasketaan seuraavasti:" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37289,7 +36709,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." -msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98,45) antaa tulokseksi 0,091417 tai 9,1417 prosenttia." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37298,7 +36718,7 @@ msgctxt "" "345\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Takaisin rahoitusfunktioiden ensimmäiseen osaan" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37307,7 +36727,7 @@ msgctxt "" "346\n" "help.text" msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr "Jatkuu rahoitusfunktioiden kolmannessa osassa" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37315,7 +36735,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bit Operation Functions" -msgstr "Bittioperaatioiden funktiot" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37324,7 +36744,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Bit Operation Functions" -msgstr "Bittioperaatioiden funktiot" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37332,7 +36752,7 @@ msgctxt "" "bm_id4150026\n" "help.text" msgid "BITAND function" -msgstr "BITAND-funktioBITTI.JA-funktio" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37341,7 +36761,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "BITAND" -msgstr "BITAND (suom. BITTI.JA)" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37350,7 +36770,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." -msgstr "Tuloksena on parametrien biteittäinen looginen \"JA\"." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37359,7 +36779,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37368,7 +36788,7 @@ msgctxt "" "241\n" "help.text" msgid "BITAND(number1; number2)" -msgstr "BITAND(luku1; luku2)" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37377,7 +36797,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Luku1 ja luku2 ovat positiivisia kokonaislukuja, pienempiä kuin 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37386,7 +36806,7 @@ msgctxt "" "248\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37395,7 +36815,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." -msgstr "=BITAND(6;10) antaa tuloksen 2 (0110 & 1010 = 0010)." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37403,7 +36823,7 @@ msgctxt "" "bm_id4146139\n" "help.text" msgid "BITOR function" -msgstr "BITOR-funktioBITTI.TAI-funktio" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37412,7 +36832,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "BITOR" -msgstr "BITOR (suom. BITTI.TAI)" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37421,7 +36841,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." -msgstr "Tuloksena on parametrien biteittäinen looginen\"TAI\"." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37430,7 +36850,7 @@ msgctxt "" "254\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37439,7 +36859,7 @@ msgctxt "" "255\n" "help.text" msgid "BITOR(number1; number2)" -msgstr "BITOR(luku1; luku2)" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37448,7 +36868,7 @@ msgctxt "" "256\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Luku1 ja luku2 ovat positiivisia kokonaislukuja, pienempiä kuin 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37457,7 +36877,7 @@ msgctxt "" "264\n" "help.text" msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." -msgstr "=BITOR(6;10) antaa tuloksen 14 (0110 | 1010 = 1110)." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37465,7 +36885,7 @@ msgctxt "" "bm_id4150019\n" "help.text" msgid "BITXOR function" -msgstr "BITXOR-funktioBITTI.XTAI-funktio" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37474,7 +36894,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "BITXOR" -msgstr "BITXOR (suom. BITTI.XTAI)" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37483,7 +36903,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." -msgstr "Tuloksena on parametrien biteittäinen looginen \"XOR\"." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37492,7 +36912,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37501,7 +36921,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "BITXOR(number1; number2)" -msgstr "BITXOR(luku1; luku2)" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37510,7 +36930,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Luku1 ja luku2 ovat positiivisia kokonaislukuja, pienempiä kuin 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37519,7 +36939,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37528,7 +36948,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" -msgstr "=BITXOR(6;10) antaa tuloksen 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37536,7 +36956,7 @@ msgctxt "" "bm_id4155370\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT function" -msgstr "BITLSHIFT-funktioBITTI.SIIRTO.VASEN-funktio" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37545,7 +36965,7 @@ msgctxt "" "266\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT" -msgstr "BITLSHIFT (suom. BITTI.SIIRTO.VASEN)" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37554,7 +36974,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "Shifts a number left by n bits." -msgstr "Siirtää lukua n bittiä vasemmalle." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37563,7 +36983,7 @@ msgctxt "" "268\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37572,7 +36992,7 @@ msgctxt "" "269\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT(number; shift)" -msgstr "BITLSHIFT(luku; siirros)" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37581,7 +37001,7 @@ msgctxt "" "270\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Luku on positiivinen kokonaisluku, pienempi kuin 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37590,7 +37010,7 @@ msgctxt "" "271\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." -msgstr "Siirros on se paikkamäärä, jonka verran bitit siirtyvät vasemmalle. Jos siirros on negatiivinen, tulos on sama kuin BITRSHIFT (luku; -siirros)." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37599,7 +37019,7 @@ msgctxt "" "276\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37608,7 +37028,7 @@ msgctxt "" "278\n" "help.text" msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." -msgstr "=BITLSHIFT(6;1) antaa tuloksen 12 (0110 << 1 = 1100)." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37616,7 +37036,7 @@ msgctxt "" "bm_id4083280\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT function" -msgstr "BITRSHIFT-funktioBITTI.SIIRTO.OIKEA-funktio" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37625,7 +37045,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT" -msgstr "BITRSHIFT (suom. BITTI.SIIRTO.OIKEA)" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37634,7 +37054,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "Shifts a number right by n bits." -msgstr "Siirtää lukua n bittiä oikealle." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37643,7 +37063,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37652,7 +37072,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT(number; shift)" -msgstr "BITRSHIFT(luku; siirros)" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37661,7 +37081,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Luku on positiivinen kokonaisluku, pienempi kuin 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37670,7 +37090,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." -msgstr "Siirros on se paikkamäärä, jonka verran bitit siirtyvät oikealle. Jos siirros on negatiivinen, tulos on sama kuin BITLSHIFT (luku; -siirros)." +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37679,7 +37099,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37688,7 +37108,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." -msgstr "=BITRSHIFT(6;1) antaa tuloksen 3 (0110 >> 1 = 0011)." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37696,7 +37116,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part One" -msgstr "Tilastolliset funktiot, osa 1" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37704,16 +37124,15 @@ msgctxt "" "hd_id3146320\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part One" -msgstr "Tilastolliset funktiot, osa 1" +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145632\n" "help.text" msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" -msgstr "INTERCEPT-funktioLEIKKAUSPISTE-funktiosuoran leikkauspisteetleikkauspisteet" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37721,7 +37140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145632\n" "help.text" msgid "INTERCEPT" -msgstr "INTERCEPT (suom. LEIKKAUSPISTE)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37729,7 +37148,7 @@ msgctxt "" "par_id3146887\n" "help.text" msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." -msgstr "Lasketaan piste, jossa suora leikkaa y-akselia, kun käytetään tunnettuja x:n ja y:n arvoja." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37737,7 +37156,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150374\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37745,7 +37164,7 @@ msgctxt "" "par_id3149718\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" -msgstr "INTERCEPT(tiedot_y; tiedot_x)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37753,7 +37172,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "DataY is the dependent set of observations or data." -msgstr "Tiedot_y on riippuvien havaintopisteiden tai tietojen joukko." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37761,7 +37180,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "DataX is the independent set of observations or data." -msgstr "Tiedot_x on riippumattomien havaintopisteiden tai tietojen joukko." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37769,7 +37188,7 @@ msgctxt "" "par_id3152983\n" "help.text" msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." -msgstr "Tässä pitää käyttää nimiä, matriiseja tai viitteitä lukuja sisältäviin soluihin. Luvut voidaan syöttää myös suoraan" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37777,7 +37196,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157906\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37785,7 +37204,7 @@ msgctxt "" "par_id3148728\n" "help.text" msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" -msgstr "Leikkauskohdan laskemiseksi käytetään esimerkkitaulukon soluja D3:D9 y:n arvoille ja soluja C3:C9 x:n arvoille. Kirjoitettava kaava on seuraavanlainen:" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37793,16 +37212,15 @@ msgctxt "" "par_id3149013\n" "help.text" msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." -msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2,15." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT function numbers;counting" -msgstr "COUNT-funktioLASKE-funktioluvut; lukumäärän laskeminen>" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37810,7 +37228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "COUNT (suom. LASKE)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37818,7 +37236,7 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." -msgstr "Luetaan argumenttiluettelon lukujen lukumäärä. Tekstimerkinnät ohitetaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37826,7 +37244,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153930\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37834,7 +37252,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "COUNT(arvo1; arvo2; ... arvo30)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37842,7 +37260,7 @@ msgctxt "" "par_id3155827\n" "help.text" msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." -msgstr "Arvo1; arvo2; ... ovat 1 ... 30 arvoa tai aluetta, joista arvojen lukumäärä luetaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37850,7 +37268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149254\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37858,7 +37276,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "Merkintöjen 2, 4, 6 ja eight lukumäärä kentissä arvo 1...4 luetaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37866,16 +37284,15 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." -msgstr "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. Lukujen lukumäärä on siis 3." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA function number of entries" -msgstr "COUNTA-funktioLASKE.A-funktiolukumäärä merkinnöistä" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37883,7 +37300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA (suom. LASKE.A)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37891,7 +37308,7 @@ msgctxt "" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." -msgstr "Luetaan argumenttiluettelon arvojen lukumäärä. Tekstimerkinnät luetaan myös mukaan, vaikka niissä olisi tyhjä merkkijono, jonka pituus on 0 merkkiä. Jos argumentti on taulukkoalue eli matriisi tai viite, matriisin tai viitteen tyhjät solut ohitetaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37899,7 +37316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148573\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37907,7 +37324,7 @@ msgctxt "" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "COUNTA(arvo1; arvo2; ... arvo30)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37915,7 +37332,7 @@ msgctxt "" "par_id3150001\n" "help.text" msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "Arvo1; arvo2; ... ovat 1 ... 30 argumenttia, joista arvojen lukumäärä luetaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37923,7 +37340,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150334\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37931,7 +37348,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "Merkintöjen 2, 4, 6 ja eight lukumäärä kentissä arvo 1...4 luetaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37939,16 +37356,15 @@ msgctxt "" "par_id3158000\n" "help.text" msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." -msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. Arvojen lukumäärä on siis 4." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" -msgstr "COUNTBLANK-funktioLASKE.TYHJÄT-funktiolukumäärän laskeminen;tyhjä soluttyhjät solut;lukumäärän laskeminen" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37956,7 +37372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK" -msgstr "COUNTBLANK (suom. LASKE.TYHJÄT)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37964,7 +37380,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells." -msgstr "Tulokseksi saadaan tyhjien solujen lukumäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37972,7 +37388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145144\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37980,7 +37396,7 @@ msgctxt "" "par_id3153931\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK(Range)" -msgstr "COUNTBLANK(alue)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37988,7 +37404,7 @@ msgctxt "" "par_id3149512\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." -msgstr "Tulokseksi saadaan alue-solualueella olevien tyhjien solujen lukumäärä ." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37996,7 +37412,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146139\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38004,16 +37420,15 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "=COUNTBLANK(A1:B2) antaa tuloksen 4, jos solut A1, A2, B1 ja B2 ovat kaikki tyhjiä." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF function counting;specified cells" -msgstr "COUNTIF-funktioLASKE.JOS-funktiolukumäärän laskeminen;määrätyt solut" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38021,7 +37436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF" -msgstr "COUNTIF (suom. LASKE.JOS)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38029,7 +37444,7 @@ msgctxt "" "par_id3164926\n" "help.text" msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." -msgstr "Tulokseksi saadaan solualueen niiden solujen lukumäärä, jotka täyttävät määrätyn ehdon." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38037,7 +37452,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164953\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38045,7 +37460,7 @@ msgctxt "" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" -msgstr "COUNTIF(alue; ehto)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38053,7 +37468,7 @@ msgctxt "" "par_id3164980\n" "help.text" msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "Alue on se solualue, johon ehtoa sovelletaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38069,7 +37484,7 @@ msgctxt "" "hd_id3165037\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38077,7 +37492,7 @@ msgctxt "" "par_id3166505\n" "help.text" msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "A1:A10 on solualue, jossa on luvut 2000 ... 2009. Solussa B1 on luku 2006. Soluun B2 kirjoitetaan kaava:" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38085,7 +37500,7 @@ msgctxt "" "par_id3581652\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;2006) - tämä antaa tuloksen 1" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38093,7 +37508,7 @@ msgctxt "" "par_id708639\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;B1) - tämä antaa tuloksen 1" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38101,7 +37516,7 @@ msgctxt "" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - tämä antaa tuloksen 4" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38109,7 +37524,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - kun solussa B1 on 2006, tämä antaa tuloksen 6" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38117,7 +37532,7 @@ msgctxt "" "par_id166020\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;C2), missä solussa C2 on teksti >2006, lukee niiden solujen lukumäärän alueella A1:A10 joissa arvo on >2006" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38125,16 +37540,15 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Vain negatiivisten arvojen lukumäärän laskeminen: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150267\n" "help.text" msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" -msgstr "B-funktiotodennäköisyydet binomijakautuneissa otoksissa" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38150,7 +37564,7 @@ msgctxt "" "par_id3156061\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan otoksen todennäköisyys binomijakaumassa." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38158,7 +37572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150659\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38166,7 +37580,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" -msgstr "B(kokeet; SP; T_1; T_2)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38174,7 +37588,7 @@ msgctxt "" "par_id3149002\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." -msgstr "Kokeet on erillisten koeyritysten lukumäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38182,7 +37596,7 @@ msgctxt "" "par_id3148875\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "SP on kunkin kokeen onnistumistodennäköisyys." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38190,7 +37604,7 @@ msgctxt "" "par_id3145352\n" "help.text" msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." -msgstr "T1 määrittää kokeiden lukumäärän alarajan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38198,7 +37612,7 @@ msgctxt "" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." -msgstr "T2 (valinnainen) määrittää kokeiden lukumäärän ylärajan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38206,7 +37620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148768\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38214,7 +37628,7 @@ msgctxt "" "par_id3154633\n" "help.text" msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" -msgstr "Mikä on todennäköisyys, että kymmenellä nopan heitolla tulos kuusi esiintyy tasan kaksi kertaa? Todennäköisyys saada kuusi (tai mikä tahansa nopan silmäluku) on 1/6. Seuraavassa kaavassa yhdistetään nämä tekijät:" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38222,16 +37636,15 @@ msgctxt "" "par_id3149393\n" "help.text" msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." -msgstr "=B(10;1/6;2) antaa todennäköisyydeksi 29%." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" -msgstr "RSQ-funktioPEARSON.NELIÖ-funktioselitysasteetregressioanalyysi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38239,7 +37652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ" -msgstr "RSQ (suom. PEARSON.NELIÖ)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38247,7 +37660,7 @@ msgctxt "" "par_id3154949\n" "help.text" msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." -msgstr "Antaa tulokseksi Pearsonin korrelaatiokertoimen neliön, joka perustuu annettuihin arvoihin. RSQ (jota kutsutaan myös selitysasteeksi) on hyvyysarvo käyrän sovitukselle pistejoukkoon ja sitä voidaan käyttää regressioanalyysissä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38255,7 +37668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152820\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38263,7 +37676,7 @@ msgctxt "" "par_id3155822\n" "help.text" msgid "RSQ(DataY; DataX)" -msgstr "RSQ(tiedot_y; tiedot_x)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38271,7 +37684,7 @@ msgctxt "" "par_id3150470\n" "help.text" msgid "DataY is an array or range of data points." -msgstr "tiedot_Y on arvopisteiden matriisi tai solualue." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38279,7 +37692,7 @@ msgctxt "" "par_id3153181\n" "help.text" msgid "DataX is an array or range of data points." -msgstr "tiedot_X on arvopisteiden matriisi tai solualue." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38287,7 +37700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156258\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38295,16 +37708,15 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." -msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) laskee sarakkeissa A ja B olevien arvojoukkojen välisen korrelaatiokertoimen neliön." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "BETAINV-funktioBEETAJAKAUMA.KÄÄNT-funktiokumulatiivinen todennäköisyystiheysfunktio;käänteinen" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38312,7 +37724,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV" -msgstr "BETAINV (suom. BEETAJAKAUMA.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38320,7 +37732,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "Tuloksena on käänteinen kumulatiivinen beta-todennäköisyyden tiheysfunktio." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38328,7 +37740,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152479\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38336,7 +37748,7 @@ msgctxt "" "par_id3156300\n" "help.text" msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "BETAINV(luku; alfa; beeta; alku; loppu)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38344,7 +37756,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Luku on arvo alun ja lopun väliltä, jolle funktion arvo lasketaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38352,7 +37764,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr "Alfa on jakauman parametri." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38360,7 +37772,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." -msgstr "Beeta on jakauman parametri." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38368,7 +37780,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "Alku (valinnainen) on luvun alaraja." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38376,7 +37788,7 @@ msgctxt "" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "Loppu (valinnainen) on luvun yläraja." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38384,7 +37796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147077\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38392,16 +37804,15 @@ msgctxt "" "par_id3146859\n" "help.text" msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." -msgstr "=BETAINV(0,5;5;10) antaa tulokseksi arvon 0,33." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "BETA.INV-funktioBEETA.KÄÄNT-funktiokumulatiivinen todennäköisyystiheysfunktio;käänteinen" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38409,7 +37820,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV" -msgstr "BETA.INV (suom. BEETA.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38417,7 +37828,7 @@ msgctxt "" "par_id2949825\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "Tuloksena on käänteinen kumulatiivinen beta-todennäköisyyden tiheysfunktio." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38425,7 +37836,7 @@ msgctxt "" "hd_id2952479\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38433,7 +37844,7 @@ msgctxt "" "par_id2956300\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "BETA.INV(luku; alfa; beeta; alku; loppu)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38441,7 +37852,7 @@ msgctxt "" "par_id2949266\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Luku on arvo alun ja lopun väliltä, jolle funktion arvo lasketaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38449,7 +37860,7 @@ msgctxt "" "par_id2949710\n" "help.text" msgid "Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr "Alfa on jakauman parametri." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38457,7 +37868,7 @@ msgctxt "" "par_id2956306\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." -msgstr "Beeta on jakauman parametri." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38465,7 +37876,7 @@ msgctxt "" "par_id2950960\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "Alku (valinnainen) on luvun alaraja." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38473,7 +37884,7 @@ msgctxt "" "par_id2951268\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "Loppu (valinnainen) on luvun yläraja." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38481,7 +37892,7 @@ msgctxt "" "hd_id2947077\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38489,16 +37900,15 @@ msgctxt "" "par_id2946859\n" "help.text" msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." -msgstr "=BETA.INV(0.5;5;10) antaa tuloksen 0.3257511553." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3156096\n" "help.text" msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "BETADIST-funktioBEETAJAKAUMA-funktiotodennäköisyystiheyden kertymäfunktio;laskenta" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38506,7 +37916,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156096\n" "help.text" msgid "BETADIST" -msgstr "BETADIST (suom. BEETAJAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38514,7 +37924,7 @@ msgctxt "" "par_id3150880\n" "help.text" msgid "Returns the beta function." -msgstr "Tuloksena on beta-funktio." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38522,7 +37932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150762\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38530,7 +37940,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" -msgstr "BETADIST(luku; alfa; beeta; alku; loppu; kumulatiivinen)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38538,7 +37948,7 @@ msgctxt "" "par_id3156317\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Luku on arvo alun ja lopun väliltä, jolle funktion arvo lasketaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38546,7 +37956,7 @@ msgctxt "" "par_id3156107\n" "help.text" msgid "Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr "Alfa on jakauman parametri." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38554,7 +37964,7 @@ msgctxt "" "par_id3153619\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." -msgstr "Beeta on jakauman parametri." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38562,7 +37972,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "Alku (valinnainen) on luvun alaraja." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38570,7 +37980,7 @@ msgctxt "" "par_id3149138\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "Loppu (valinnainen) on luvun yläraja." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38578,7 +37988,7 @@ msgctxt "" "par_id012020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulatiivinen (valinnainen) voi olla 0 tai EPÄTOSI laskettaessa todennäköisyyden tiheysfunktiota. Se voi olla muu arvo tai TOSI tai puuttua laskettaessa kertymäfunktiota." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38586,7 +37996,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145649\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38594,16 +38004,15 @@ msgctxt "" "par_id3156118\n" "help.text" msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" -msgstr "=BETADIST(0,75;3;4) antaa tulokseksi arvon 0,96" +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "BETA.DIST-funktioBEETA.JAKAUMA-funktiotodennäköisyystiheyden kertymäfunktio;laskenta" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38611,7 +38020,7 @@ msgctxt "" "hd_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST" -msgstr "BETA.DIST (suom. BEETA.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38619,7 +38028,7 @@ msgctxt "" "par_id2950880\n" "help.text" msgid "Returns the beta function." -msgstr "Tuloksena on beta-funktio." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38627,7 +38036,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950762\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38635,7 +38044,7 @@ msgctxt "" "par_id2947571\n" "help.text" msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" -msgstr "BETA.DIST(luku; alfa; beeta; kumulatiivinen; alku; loppu)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38643,7 +38052,7 @@ msgctxt "" "par_id2956317\n" "help.text" msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Luku (pakollinen) on arvo alun ja lopun väliltä, jolle funktion arvo lasketaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38651,7 +38060,7 @@ msgctxt "" "par_id2956107\n" "help.text" msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "Alfa (pakollinen) on jakauman parametri." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38659,7 +38068,7 @@ msgctxt "" "par_id2953619\n" "help.text" msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "Beeta (pakollinen) on jakauman parametri." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38667,7 +38076,7 @@ msgctxt "" "par_id062920141254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulatiivinen (pakollinen) voi olla 0 tai EPÄTOSI laskettaessa todennäköisyyden tiheysfunktiota. Se voi olla muu arvo tai TOSI laskettaessa kertymäfunktiota." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38675,7 +38084,7 @@ msgctxt "" "par_id2950254\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "Alku (valinnainen) on luvun alaraja." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38683,7 +38092,7 @@ msgctxt "" "par_id2949138\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "Loppu (valinnainen) on luvun yläraja." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38691,7 +38100,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945649\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38699,7 +38108,7 @@ msgctxt "" "par_id2956118\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" -msgstr "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) antaa tuloksen 0.6854706" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38707,7 +38116,7 @@ msgctxt "" "par_id2956119\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" -msgstr "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) antaa tuloksen 1.4837646" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38715,7 +38124,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143228\n" "help.text" msgid "BINOMDIST function" -msgstr "BINOMDIST-funktioBINOMIJAKAUMA-funktio" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38723,7 +38132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143228\n" "help.text" msgid "BINOMDIST" -msgstr "BINOMDIST (suom. BINOMIJAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38731,7 +38140,7 @@ msgctxt "" "par_id3146897\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "Tulokseksi saadaan yksittäisen termin binomijakauman todennäköisyys." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38739,7 +38148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149289\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38747,7 +38156,7 @@ msgctxt "" "par_id3156009\n" "help.text" msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "BINOMDIST(X; kokeet; SP; C)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38755,7 +38164,7 @@ msgctxt "" "par_id3154304\n" "help.text" msgid "X is the number of successes in a set of trials." -msgstr "X on onnistumisten lukumäärä koesarjassa." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38763,7 +38172,7 @@ msgctxt "" "par_id3147492\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." -msgstr "Kokeet on erillisten koeyritysten lukumäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38771,7 +38180,7 @@ msgctxt "" "par_id3146085\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "SP on kunkin kokeen onnistumistodennäköisyys." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38779,7 +38188,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "C = 0 lasketaan yksittäisen tapahtuman todennäköisyys ja C = 1 lasketaan kumulatiivinen todennäköisyys." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38787,7 +38196,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151171\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38795,7 +38204,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;0) esittää (jos arvoja 0 ... 12 syötetään soluun A1) millä todennäköisyydellä 12 kolikon heitossa kruuna esiintyy tasan niin monta kertaa kuin A1 määrittää." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38803,7 +38212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150120\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;1) esittää saman sarjan kertymäfunktion arvot (kumulatiiviset todennäköisyydet). Esimerkiksi jos A1 = 4, sarjan kertymäfunktion arvo on todennäköisyys saada 0, 1, 2, 3 tai 4 kertaa kruuna (ei poissulkeva OR)." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38811,7 +38220,7 @@ msgctxt "" "bm_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST function" -msgstr "BINOM.DIST-funktioBINOMI.JAKAUMA-funktio" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38819,7 +38228,7 @@ msgctxt "" "hd_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST" -msgstr "BINOM.DIST (suom. BINOMI.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38827,7 +38236,7 @@ msgctxt "" "par_id2946897\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "Tulokseksi saadaan yksittäisen termin binomijakauman todennäköisyys." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38835,7 +38244,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949289\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38843,7 +38252,7 @@ msgctxt "" "par_id2956009\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "BINOM.DIST(X; kokeet; SP; C)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38851,7 +38260,7 @@ msgctxt "" "par_id2954304\n" "help.text" msgid "X is the number of successes in a set of trials." -msgstr "X on onnistumisten lukumäärä koesarjassa." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38859,7 +38268,7 @@ msgctxt "" "par_id2947492\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." -msgstr "Kokeet on erillisten koeyritysten lukumäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38867,7 +38276,7 @@ msgctxt "" "par_id2946085\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "SP on kunkin kokeen onnistumistodennäköisyys." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38875,7 +38284,7 @@ msgctxt "" "par_id299760\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "C = 0 lasketaan yksittäisen tapahtuman todennäköisyys ja C = 1 lasketaan kumulatiivinen todennäköisyys." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38883,7 +38292,7 @@ msgctxt "" "hd_id291171\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38891,7 +38300,7 @@ msgctxt "" "par_id295666\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=BINOM.DIST(A1;12;0,5;0) esittää (jos arvoja 0 ... 12 syötetään soluun A1) millä todennäköisyydellä 12 kolikon heitossa kruuna esiintyy tasan niin monta kertaa kuin A1 määrittää." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38899,7 +38308,7 @@ msgctxt "" "par_id290120\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOM.DIST(A1;12;0,5;1) esittää saman sarjan kertymäfunktion arvot (kumulatiiviset todennäköisyydet). Esimerkiksi jos A1 = 4, sarjan kertymäfunktion arvo on todennäköisyys saada 0, 1, 2, 3 tai 4 kertaa kruuna (ei poissulkeva TAI)." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38907,7 +38316,7 @@ msgctxt "" "bm_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV function" -msgstr "BINOM.INV-funktioBINOMIJAKAUMA.KÄÄNT-funktio" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38915,7 +38324,7 @@ msgctxt "" "hd_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "BINOM.INV (suom. BINOMIJAKAUMA.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38923,7 +38332,7 @@ msgctxt "" "par_id2846897\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Tulokseksi saadaan pienin arvo, jolle binomijakauman kertymäfunktio on suurempi tai yhtä suuri kuin asetettu kriteeri." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38931,7 +38340,7 @@ msgctxt "" "hd_id2849289\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38939,7 +38348,7 @@ msgctxt "" "par_id2856009\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "BINOM.INV(kokeet; SP; alfa)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38947,7 +38356,7 @@ msgctxt "" "par_id2847492\n" "help.text" msgid "Trials The total number of trials." -msgstr "Kokeet on koeyritysten kokonaismäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38955,7 +38364,7 @@ msgctxt "" "par_id2846085\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "SP on kunkin kokeen onnistumistodennäköisyys." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38963,7 +38372,7 @@ msgctxt "" "par_id289760\n" "help.text" msgid "AlphaThe border probability that is attained or exceeded." -msgstr "Alfa on todennäköisyyden raja-arvo, joka saavutetaan tai ylitetään." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38971,7 +38380,7 @@ msgctxt "" "hd_id281171\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38979,7 +38388,7 @@ msgctxt "" "par_id285666\n" "help.text" msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) antaa tulokseksi 7, eli pienimmän arvon, jolle binomijakauman kertymäfunktio on suurempi tai yhtä suuri kuin asetettu kriteeri." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38987,7 +38396,7 @@ msgctxt "" "bm_id0119200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQINV function" -msgstr "CHISQINV-funktioCHINELIÖ.KÄÄNT-funktio" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38995,7 +38404,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQINV" -msgstr "CHISQINV (suom. CHINELIÖ.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39003,7 +38412,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." -msgstr "Tulokseksi saadaan CHISQDIST käänteisenä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39011,7 +38420,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200902475241\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39019,7 +38428,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "Todennäköisyys on se todennäköisyysarvo, jolle käänteinen khiin neliön jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39027,7 +38436,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Vapausasteet on khiin neliöfunktion vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39035,7 +38444,7 @@ msgctxt "" "bm_id2919200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV function" -msgstr "CHISQ.INV-funktioCHINELIÖ_KÄÄNT-funktio" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39043,7 +38452,7 @@ msgctxt "" "hd_id2919200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV" -msgstr "CHISQ.INV (suom. CHINELIÖ_KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39051,7 +38460,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan khiin neliö käänteisesti vasenhäntäisen jakauman todennäköisyydestä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39059,7 +38468,7 @@ msgctxt "" "hd_id2919200902475241\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39067,7 +38476,7 @@ msgctxt "" "par_id1150504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" -msgstr "CHISQ.INV(todennäköisyys; vapausasteet)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39075,7 +38484,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "Todennäköisyys on se todennäköisyysarvo, jolle käänteinen khiin neliön jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39083,7 +38492,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Vapausasteet on khiin neliöfunktion vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39091,7 +38500,7 @@ msgctxt "" "hd_id271171\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39099,7 +38508,7 @@ msgctxt "" "par_id275666\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." -msgstr "=CHISQ.INV(0,5;1) antaa tulokseksi 0.4549364231." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39107,7 +38516,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148835\n" "help.text" msgid "CHIINV function" -msgstr "CHIINV-funktioCHIJAKAUMA.KÄÄNT-funktio" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39115,7 +38524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148835\n" "help.text" msgid "CHIINV" -msgstr "CHIINV (suom. CHIJAKAUMA.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39123,7 +38532,7 @@ msgctxt "" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan khiin neliö käänteisesti yksihäntäisen jakauman todennäköisyydestä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39131,7 +38540,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159157\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39139,7 +38548,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIINV(luku; vapausasteet)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39147,7 +38556,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Number is the value of the error probability." -msgstr "Arvo on virheen todennäköisyys." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39155,7 +38564,7 @@ msgctxt "" "par_id3154294\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "Vapausasteet on kokeen vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39163,7 +38572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154208\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39171,7 +38580,7 @@ msgctxt "" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "Noppaa on heitetty 1020 kertaa. Nopan silmäluvut 1 ... 6 ovat esiintyneet 195, 151, 148, 189, 183 ja 154 kertaa (havaitut arvot). Hypoteesia, että noppa ei ole väärennetty, testataan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39179,7 +38588,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "Satunnaisotoksen khiin neliö -jakauma määritetään ohessa esitellyllä kaavalla. Odotusarvo tietylle nopan silmäluvulle n:llä heitolla on n kertaa 1/6, joten 1020/6 = 170, kaava antaa khiin neliön arvoksi 13,27." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39187,7 +38596,7 @@ msgctxt "" "par_id3148806\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "Jos havaittu khiin neliö on yhtä suuri tai suurempi kuin teoreettinen khiin neliö CHIINV, hypoteesi hylätään, koska poikkeama teorian ja tulosten välillä on liian suuri. Jos havaittu khiin neliö on vähemmän kuin CHIINV, hypoteesi vahvistetaan ilmoitetun virhetodennäköisyyden rajoissa." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39195,7 +38604,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." -msgstr "=CHIINV(0,05;5) antaa tuloksen 11,07." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39203,7 +38612,7 @@ msgctxt "" "par_id3159142\n" "help.text" msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." -msgstr "=CHIINV(0,02;5) antaa tuloksen 13,39." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39211,7 +38620,7 @@ msgctxt "" "par_id3158401\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "Jos virheen todennäköisyys on 5% noppa ei ole rehellinen. Jos virheen todennäköisyys on 2%, ei ole mitään syytä pitää sitä väärennettynä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39219,7 +38628,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT function" -msgstr "CHISQ.INV.RT-funktioCHINELIÖ.KÄÄNT.OH-funktio" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39227,7 +38636,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "CHISQ.INV.RT (suom. CHINELIÖ.KÄÄNT.OH)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39235,7 +38644,7 @@ msgctxt "" "par_id2949906\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan khiin neliö käänteisesti yksihäntäisen jakauman todennäköisyydestä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39243,7 +38652,7 @@ msgctxt "" "hd_id2959157\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39251,7 +38660,7 @@ msgctxt "" "par_id2950504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHISQ.INV.RT(luku; vapausasteet)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39259,7 +38668,7 @@ msgctxt "" "par_id2954898\n" "help.text" msgid "Number is the value of the error probability." -msgstr "Arvo on virheen todennäköisyys." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39267,7 +38676,7 @@ msgctxt "" "par_id2954294\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "Vapausasteet on kokeen vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39275,7 +38684,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954208\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39283,7 +38692,7 @@ msgctxt "" "par_id2950777\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "Noppaa on heitetty 1020 kertaa. Nopan silmäluvut 1 ... 6 ovat esiintyneet 195, 151, 148, 189, 183 ja 154 kertaa (havaitut arvot). Hypoteesia, että noppa ei ole väärennetty, testataan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39291,7 +38700,7 @@ msgctxt "" "par_id2953062\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "Satunnaisotoksen khiin neliö -jakauma määritetään ohessa esitellyllä kaavalla. Odotusarvo tietylle nopan silmäluvulle n:llä heitolla on n kertaa 1/6, joten 1020/6 = 170, kaava antaa khiin neliön arvoksi 13,27." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39299,7 +38708,7 @@ msgctxt "" "par_id2948806\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "Jos havaittu khiin neliö on yhtä suuri tai suurempi kuin teoreettinen khiin neliö CHIINV, hypoteesi hylätään, koska poikkeama teorian ja tulosten välillä on liian suuri. Jos havaittu khiin neliö on vähemmän kuin CHIINV, hypoteesi vahvistetaan ilmoitetun virhetodennäköisyyden rajoissa." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39307,7 +38716,7 @@ msgctxt "" "par_id2949763\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." -msgstr "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) antaa tulokseksi 11.0704976935." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39315,16 +38724,15 @@ msgctxt "" "par_id2959142\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." -msgstr "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) antaa tulokseksi 13.388222599." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958401\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "Jos virheen todennäköisyys on 5% noppa ei ole rehellinen. Jos virheen todennäköisyys on 2%, ei ole mitään syytä pitää sitä väärennettynä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39332,7 +38740,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154260\n" "help.text" msgid "CHITEST function" -msgstr "CHITEST-funktioCHITESTI-funktio" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39340,7 +38748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154260\n" "help.text" msgid "CHITEST" -msgstr "CHITEST (suom. CHITESTI)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39348,7 +38756,7 @@ msgctxt "" "par_id3151052\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "Tulokseksi saadaan khiin neliön riippumattomuustestiin perustuva todennäköisyys kahden koesarjan poikkeamiselle satunnaisjakaumasta. CHITEST antaa tulokseksi khiin neliön jakauman aineistosta." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39356,7 +38764,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "Sama todennäköisyys, joka määritetään CHITEST-funktiolla, voidaan määrittää myös CHIDIST-funktiolla, jolloin satunnaisotoksen khiin neliö pitää välittää parametrinä arvorivin asemesta." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39364,7 +38772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154280\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39372,7 +38780,7 @@ msgctxt "" "par_id3149162\n" "help.text" msgid "CHITEST(DataB; DataE)" -msgstr "CHITEST(tiedot_B; tiedot_E)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39380,7 +38788,7 @@ msgctxt "" "par_id3158421\n" "help.text" msgid "DataB is the array of the observations." -msgstr "Tiedot_B on havaintoarvojen tietotaulukko eli matriisi." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39388,7 +38796,7 @@ msgctxt "" "par_id3166453\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." -msgstr "Tiedot_E on odotusarvojen solualue." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39396,7 +38804,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39404,7 +38812,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" -msgstr "Data_B (havaittu)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39412,7 +38820,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" -msgstr "Data_E (odotettu)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39428,7 +38836,7 @@ msgctxt "" "par_id3159279\n" "help.text" msgid "195" -msgstr "195" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39436,7 +38844,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "170" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39452,7 +38860,7 @@ msgctxt "" "par_id3148621\n" "help.text" msgid "151" -msgstr "151" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39460,7 +38868,7 @@ msgctxt "" "par_id3148987\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "170" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39476,7 +38884,7 @@ msgctxt "" "par_id3148661\n" "help.text" msgid "148" -msgstr "148" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39484,7 +38892,7 @@ msgctxt "" "par_id3151128\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "170" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39500,7 +38908,7 @@ msgctxt "" "par_id3149237\n" "help.text" msgid "189" -msgstr "189" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39508,7 +38916,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "170" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39524,7 +38932,7 @@ msgctxt "" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "183" -msgstr "183" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39532,7 +38940,7 @@ msgctxt "" "par_id3150423\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "170" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39548,7 +38956,7 @@ msgctxt "" "par_id3144750\n" "help.text" msgid "154" -msgstr "154" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39556,7 +38964,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "170" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39564,7 +38972,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) on yhtä kuin 0,02. Tämä on todennäköisyys, joka riittää teoreettiseen khiin neliö -jakaumaan havaitulle aineistolle." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39572,7 +38980,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST function" -msgstr "CHISQ.TEST-funktioCHINELIÖ.TESTI-funktio" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39580,7 +38988,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "CHISQ.TEST (suom. CHINELIÖ.TESTI)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39588,7 +38996,7 @@ msgctxt "" "par_id2951052\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "Tulokseksi saadaan khiin neliön riippumattomuustestiin perustuva todennäköisyys kahden koesarjan poikkeamiselle satunnaisjakaumasta. CHISQ.TEST antaa tulokseksi khiin neliön jakauman aineistosta." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39596,7 +39004,7 @@ msgctxt "" "par_id2948925\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "Sama todennäköisyys, joka määritetään CHISQ.TEST-funktiolla, voidaan määrittää myös CHISQ.DIST-funktiolla, jolloin satunnaisotoksen khiin neliö pitää välittää parametrina arvorivin asemesta." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39604,7 +39012,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954280\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39612,7 +39020,7 @@ msgctxt "" "par_id2949162\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" -msgstr "CHISQ.TEST(Tiedot_B; Tiedot_E)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39620,7 +39028,7 @@ msgctxt "" "par_id2958421\n" "help.text" msgid "DataB is the array of the observations." -msgstr "Tiedot_B on havaintoarvojen tietotaulukko eli matriisi." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39628,7 +39036,7 @@ msgctxt "" "par_id2966453\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." -msgstr "Tiedot_E on odotusarvojen solualue." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39636,7 +39044,7 @@ msgctxt "" "hd_id2946946\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39644,7 +39052,7 @@ msgctxt "" "par_id2954096\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" -msgstr "Data_B (havaittu)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39652,7 +39060,7 @@ msgctxt "" "par_id2952948\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" -msgstr "Data_E (odotettu)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39668,7 +39076,7 @@ msgctxt "" "par_id2959279\n" "help.text" msgid "195" -msgstr "195" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39676,7 +39084,7 @@ msgctxt "" "par_id2949105\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "170" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39692,7 +39100,7 @@ msgctxt "" "par_id2948621\n" "help.text" msgid "151" -msgstr "151" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39700,7 +39108,7 @@ msgctxt "" "par_id2948987\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "170" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39716,7 +39124,7 @@ msgctxt "" "par_id2948661\n" "help.text" msgid "148" -msgstr "148" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39724,7 +39132,7 @@ msgctxt "" "par_id2951128\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "170" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39740,7 +39148,7 @@ msgctxt "" "par_id2949237\n" "help.text" msgid "189" -msgstr "189" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39748,7 +39156,7 @@ msgctxt "" "par_id2945304\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "170" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39764,7 +39172,7 @@ msgctxt "" "par_id2950630\n" "help.text" msgid "183" -msgstr "183" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39772,7 +39180,7 @@ msgctxt "" "par_id2950423\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "170" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39788,7 +39196,7 @@ msgctxt "" "par_id2944750\n" "help.text" msgid "154" -msgstr "154" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39796,7 +39204,7 @@ msgctxt "" "par_id2953947\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "170" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39804,7 +39212,7 @@ msgctxt "" "par_id2949481\n" "help.text" msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) on yhtä kuin 0,0209708029. Tämä on todennäköisyys, joka riittää teoreettiseen khiin neliö -jakaumaan havaitulle aineistolle." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39812,7 +39220,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148690\n" "help.text" msgid "CHIDIST function" -msgstr "CHIDIST-funktioCHIJAKAUMA-funktio" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39820,7 +39228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148690\n" "help.text" msgid "CHIDIST" -msgstr "CHIDIST (suom. CHIJAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39828,7 +39236,7 @@ msgctxt "" "par_id3156338\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "Tulokseksi saadaan ilmoitetusta khiin neliöstä todennäköisyysarvo, jolla hypoteesi vahvistetaan. CHIDIST-funktio vertaa annettua khiin neliön arvoa satunnaisotokseen, joka lasketaan termien (havaittu arvo-odotusarvo)^2/odotusarvo summasta kaikille arvoille käyttäen teoreettista khiin neliöiden jakaumaa. Funktio määrittää tästä testattavan hypoteesin virheen todennäköisyyden." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39836,7 +39244,7 @@ msgctxt "" "par_id3151316\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." -msgstr "Sama todennäköisyys, joka määritetään CHIDIST-funktiolla, voidaan määrittää myös CHITEST-funktiolla." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39844,7 +39252,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155123\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39852,7 +39260,7 @@ msgctxt "" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIDIST(luku; vapausasteet)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39860,7 +39268,7 @@ msgctxt "" "par_id3148675\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "Luku satunnaisotoksen khiin neliön arvo, jota käytetään virheen todennäköisyyden määrittämiseen." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39868,7 +39276,7 @@ msgctxt "" "par_id3155615\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "Vapausasteet on kokeen vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39876,7 +39284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146787\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39884,7 +39292,7 @@ msgctxt "" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." -msgstr "=CHIDIST(13,27; 5) on yhtä kuin 0,02." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39892,7 +39300,7 @@ msgctxt "" "par_id3156141\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "Jos satunnaisotoksen khiin neliö on 13,27 ja kokeessa on 5 vapausastetta, hypoteesi saa vahvistuksen virheen todennäköisyyden ollessa 2%." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39900,7 +39308,7 @@ msgctxt "" "bm_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST function" -msgstr "CHISQ.DIST-funktioCHINELIÖ_JAKAUMA-funktio" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39908,7 +39316,7 @@ msgctxt "" "hd_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "CHISQ.DIST (suom. CHINELIÖ_JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39916,7 +39324,7 @@ msgctxt "" "par_id2856338\n" "help.text" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan khiin neliön jakauman todennäköisyystiheysfunktio tai kertymäfunktio." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39924,7 +39332,7 @@ msgctxt "" "hd_id2855123\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39932,7 +39340,7 @@ msgctxt "" "par_id2858439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "CHISQ.DIST(luku; vapausasteet; kumulatiivinen)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39940,7 +39348,7 @@ msgctxt "" "par_id2848675\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "Luku satunnaisotoksen khiin neliön arvo, jota käytetään virheen todennäköisyyden määrittämiseen." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39948,7 +39356,7 @@ msgctxt "" "par_id2855615\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "Vapausasteet on kokeen vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39956,7 +39364,7 @@ msgctxt "" "par_id282020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulatiivinen voi olla 0 tai EPÄTOSI laskettaessa todennäköisyyden tiheysfunktiota. Se voi olla muu arvo tai TOSI laskettaessa kertymäfunktiota." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39964,25 +39372,23 @@ msgctxt "" "hd_id2846787\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2845774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." -msgstr "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) antaa tulokseksi 0,1115650801, eli todennäköisyyden tiheysfunktion arvon 2 vapausasteella arvolla x = 3." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2745774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" -msgstr "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) antaa tulokseksi 0,7768698399, eli kumulatiivisen khiin neliöjakauman 2 vapausasteella arvolla x = 3" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39990,7 +39396,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT function" -msgstr "CHISQ.DIST.RT-funktioCHINELIÖ.JAKAUMA.OH-funktio" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39998,7 +39404,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "CHISQ.DIST.RT (suom. CHINELIÖ.JAKAUMA.OH)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40006,7 +39412,7 @@ msgctxt "" "par_id2956338\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "Tulokseksi saadaan ilmoitetusta khiin neliöstä todennäköisyysarvo, jolla hypoteesi vahvistetaan. CHISQ.DIST.RT-funktio vertaa annettua khiin neliön arvoa satunnaisotokseen, joka lasketaan termien (havaittu arvo - odotusarvo)^2/odotusarvo summasta kaikille arvoille käyttäen teoreettista khiin neliöiden jakaumaa. Funktio määrittää tästä testattavan hypoteesin virheen todennäköisyyden." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40014,7 +39420,7 @@ msgctxt "" "par_id2951316\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." -msgstr "Sama todennäköisyys, joka määritetään CHISQ.DIST.RT-funktiolla, voidaan määrittää myös CHITEST-funktiolla." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40022,7 +39428,7 @@ msgctxt "" "hd_id2955123\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40030,7 +39436,7 @@ msgctxt "" "par_id2958439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHISQ.DIST.RT(luku; vapausasteet)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40038,7 +39444,7 @@ msgctxt "" "par_id2948675\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "Luku satunnaisotoksen khiin neliön arvo, jota käytetään virheen todennäköisyyden määrittämiseen." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40046,7 +39452,7 @@ msgctxt "" "par_id2955615\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "Vapausasteet on kokeen vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40054,7 +39460,7 @@ msgctxt "" "hd_id2946787\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40062,7 +39468,7 @@ msgctxt "" "par_id2945774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." -msgstr "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) antaa tulokseksi 0.0209757694." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40070,16 +39476,15 @@ msgctxt "" "par_id2956141\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "Jos satunnaisotoksen khiin neliö on 13,27 ja kokeessa on 5 vapausastetta, hypoteesi saa vahvistuksen virheen todennäköisyyden ollessa 2%." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" -msgstr "CHISQDIST-funktioCHINELIÖ.JAKAUMA-funktiokhiin neliön jakauma" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40087,7 +39492,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200901583452\n" "help.text" msgid "CHISQDIST" -msgstr "CHISQDIST (suom. CHINELIÖ.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40095,7 +39500,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200901583471\n" "help.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan khiin neliön jakauman todennäköisyystiheysfunktion tai kertymäfunktion arvoja." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40103,7 +39508,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200902395520\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40111,7 +39516,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395679\n" "help.text" msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" -msgstr "CHISQDIST(luku; vapausasteet,kumulatiivinen)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40119,7 +39524,7 @@ msgctxt "" "par_id011920090239564\n" "help.text" msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." -msgstr "Luku on arvo, jolle funktio lasketaan." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40127,7 +39532,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395660\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Vapausasteet on khiin neliöfunktion vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40135,16 +39540,15 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395623\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulatiivinen (valinnainen): 0 tai EPÄTOSI laskettaessa todennäköisyystiheysfunktiota. Muu arvo tai TOSI tai puuttuva laskettaessa kertymäfunktiota." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST function exponential distributions" -msgstr "EXPON.DIST-funktioEKSPONENTIAALI.JAKAUMA-funktioeksponenttijakaumat" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40152,7 +39556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST" -msgstr "EXPONDIST (suom. EKSPONENTIAALIJAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40160,7 +39564,7 @@ msgctxt "" "par_id3149563\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan eksponenttijakauma." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40168,7 +39572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153789\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40176,7 +39580,7 @@ msgctxt "" "par_id3150987\n" "help.text" msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "EXPONDIST(luku; Lambda; C)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40184,7 +39588,7 @@ msgctxt "" "par_id3154663\n" "help.text" msgid "Number is the value of the function." -msgstr "Luku on funktion arvo." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40192,7 +39596,7 @@ msgctxt "" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." -msgstr "Lambda on parametrin arvo." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40200,7 +39604,7 @@ msgctxt "" "par_id3147332\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "C on totuusarvo, joka määrittää funktion mallin. C = 0 laskettaessa tiheysfunktiota ja C = 1 laskettaessa jakaumaa." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40208,7 +39612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146133\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40216,16 +39620,15 @@ msgctxt "" "par_id3150357\n" "help.text" msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." -msgstr "=EXPONDIST(3;0,5;1) antaa tuloksen 0,78." +msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" -msgstr "EXPON.DIST-funktioEKSPONENTIAALI.JAKAUMA-funktioeksponenttijakaumat" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40233,7 +39636,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST" -msgstr "EXPON.DIST (suom. EKSPONENTIAALI.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40241,7 +39644,7 @@ msgctxt "" "par_id2949563\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan eksponenttijakauma." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40249,7 +39652,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953789\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40257,7 +39660,7 @@ msgctxt "" "par_id2950987\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "EXPON.DIST(luku; Lambda; C)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40265,7 +39668,7 @@ msgctxt "" "par_id2954663\n" "help.text" msgid "Number is the value of the function." -msgstr "Luku on funktion arvo." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40273,7 +39676,7 @@ msgctxt "" "par_id2954569\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." -msgstr "Lambda on parametrin arvo." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40281,7 +39684,7 @@ msgctxt "" "par_id2947332\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "C on totuusarvo, joka määrittää funktion mallin. C = 0 laskettaessa tiheysfunktiota ja C = 1 laskettaessa jakaumaa." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40289,7 +39692,7 @@ msgctxt "" "hd_id2946133\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40297,7 +39700,7 @@ msgctxt "" "par_id2950357\n" "help.text" msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." -msgstr "=EXPON.DIST(3;0.5;1) antaa tulokseksi 0.7768698399." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40305,7 +39708,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Two" -msgstr "Tilastolliset funktiot, osa 2" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40314,7 +39717,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Two" -msgstr "Tilastolliset funktiot, osa 2" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40322,7 +39725,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145388\n" "help.text" msgid "FINV function inverse F probability distribution" -msgstr "FINV-funktioFJAKAUMA.KÄÄNT-funktiokäänteinen F-todennäköisyysjakauma" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40331,7 +39734,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "FINV" -msgstr "FINV (suom. FJAKAUMA.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40340,7 +39743,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "Tulokseksi saadaan käänteinen F-todennäköisyysjakauma. F-jakaumaa käytetään F-testissä kahden erilaisen arvosarjan suhteen selvittämiseen." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40349,7 +39752,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40358,7 +39761,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FINV(luku; vapausasteet1; vapausasteet2)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40367,7 +39770,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on todennäköisyysarvo, jonka käänteinen F-jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40376,7 +39779,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Vapausasteet1 on F-jakauman osoittajan vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40385,7 +39788,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Vapausasteet2 on F-jakauman nimittäjän vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40394,7 +39797,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40403,7 +39806,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." -msgstr "=FINV(0,5;5;10) antaa tuloksen 0,93." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40411,7 +39814,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" -msgstr "F.INV-funktioF.KÄÄNT-funktioKäänteisen F-jakauman vasemman hännän arvot" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40420,7 +39823,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "F.INV" -msgstr "F.INV (suom. F.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40429,7 +39832,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "Tulokseksi saadaan käänteinen kumulatiivinen F-jakauma. F-jakaumaa käytetään F-testissä kahden erilaisen arvosarjan suhteen selvittämiseen." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40438,7 +39841,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40447,7 +39850,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "F.INV(luku; vapausasteet1; vapausasteet2)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40456,7 +39859,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on todennäköisyysarvo, jonka käänteinen F-jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40465,7 +39868,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Vapausasteet1 on F-jakauman osoittajan vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40474,7 +39877,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Vapausasteet2 on F-jakauman nimittäjän vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40483,7 +39886,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40492,7 +39895,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." -msgstr "=F.INV(0.5;5;10) antaa tulokseksi 0.9319331609." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40500,7 +39903,7 @@ msgctxt "" "bm_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" -msgstr "F.INV.RT-funktioF.KÄÄNT.OH-funktioKäänteisen F-jakauman oikean hännän arvot" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40509,7 +39912,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "F.INV.RT" -msgstr "F.INV.RT (suom. F.KÄÄNT.OH)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40518,7 +39921,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan F-jakauman oikean hännän käänteisarvo." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40527,7 +39930,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40536,7 +39939,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "F.INV.RT(luku; vapausasteet1; vapausasteet2)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40545,7 +39948,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on todennäköisyysarvo, jonka käänteinen F-jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40554,7 +39957,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Vapausasteet1 on F-jakauman osoittajan vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40563,7 +39966,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Vapausasteet2 on F-jakauman nimittäjän vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40572,7 +39975,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40581,7 +39984,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." -msgstr "=F.INV.RT(0.5;5;10) antaa tulokseksi 0.9319331609." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40589,7 +39992,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150888\n" "help.text" msgid "FISHER function" -msgstr "FISHER-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40598,7 +40001,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "FISHER" -msgstr "FISHER" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40607,7 +40010,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan x:n Fisherin muunnos ja luodaan normaalijakaumalle läheinen funktio." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40616,7 +40019,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40625,7 +40028,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "FISHER(Number)" -msgstr "FISHER(luku)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40634,7 +40037,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Number is the value to be transformed." -msgstr "Luku on muunnettava arvo." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40643,7 +40046,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40652,7 +40055,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." -msgstr "=FISHER(0,5) antaa tuloksen 0,55." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40660,7 +40063,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155758\n" "help.text" msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" -msgstr "FISHERINV-funktioFISHER.KÄÄNT-funktiokäänteinen Fisherin muunnos" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40669,7 +40072,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "FISHERINV" -msgstr "FISHERINV (suom. FISHER.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40678,7 +40081,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan x:n käänteinen Fisherin muunnos ja luodaan normaalijakaumalle läheinen funktio." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40687,7 +40090,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40696,7 +40099,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "FISHERINV(Number)" -msgstr "FISHERINV(luku)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40705,7 +40108,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." -msgstr "Luku on arvo, jolle tehdään palauttava muunnos." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40714,7 +40117,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40723,7 +40126,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." -msgstr "=FISHERINV(0,5) antaa tuloksen 0,46." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40731,7 +40134,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151390\n" "help.text" msgid "FTEST function" -msgstr "FTEST-funktioFTESTI-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40740,7 +40143,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "FTEST" -msgstr "FTEST (suom. FTESTI)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40749,7 +40152,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Returns the result of an F test." -msgstr "Funktio palauttaa F-testin tuloksen." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40758,7 +40161,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40767,7 +40170,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "FTEST(Data1; Data2)" -msgstr "FTEST(tiedot_1; tiedot_2)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40776,7 +40179,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Data1 is the first record array." -msgstr "Tiedot_1 on ensimmäinen verrattava arvojoukko." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40785,7 +40188,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Data2 is the second record array." -msgstr "Tiedot_2 on toinen verrattava arvojoukko." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40794,7 +40197,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40803,7 +40206,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) laskee, onko kahden arvojoukon välillä variansseissa eroa ja palauttaa tuloksena todennäköisyyden sille, että kumpikin joukko voi olla samasta kokonaispopulaatiosta." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40811,7 +40214,7 @@ msgctxt "" "bm_id2951390\n" "help.text" msgid "F.TEST function" -msgstr "F.TEST-funktioF.TESTI-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40820,7 +40223,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "F.TEST" -msgstr "F.TEST (suom. F.TESTI)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40829,7 +40232,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Returns the result of an F test." -msgstr "Funktio palauttaa F-testin tuloksen." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40838,7 +40241,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40847,7 +40250,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "F.TEST(Data1; Data2)" -msgstr "F.TEST(tiedot_1; tiedot_2)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40856,7 +40259,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Data1 is the first record array." -msgstr "Tiedot_1 on ensimmäinen verrattava arvojoukko." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40865,7 +40268,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Data2 is the second record array." -msgstr "Tiedot_2 on toinen verrattava arvojoukko." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40874,7 +40277,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40883,7 +40286,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) laskee, onko kahden arvojoukon välillä variansseissa eroa ja palauttaa tuloksena todennäköisyyden sille, että kumpikin joukko voi olla samasta kokonaispopulaatiosta." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40891,7 +40294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "FDIST function" -msgstr "FDIST-funktioFJAKAUMA-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40900,7 +40303,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "FDIST" -msgstr "FDIST (suom. FJAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40909,7 +40312,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of an F distribution." -msgstr "Lasketaan F-jakauman arvot." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40918,7 +40321,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40927,7 +40330,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FDIST(luku; vapausasteet1; vapausasteet2)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40936,7 +40339,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on arvo, jolle F-jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40945,7 +40348,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "Vapausasteet1 on F-jakauman osoittajan vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40954,7 +40357,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "Vapausasteet2 on F-jakauman nimittäjän vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40963,7 +40366,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40972,7 +40375,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." -msgstr "=FDIST(0,8;8;12) antaa tuloksen 0,61." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40980,7 +40383,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950372\n" "help.text" msgid "F.DIST function" -msgstr "F.DIST-funktioF.JAKAUMA-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40989,7 +40392,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "F.DIST" -msgstr "F.DIST (suom. F.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40998,7 +40401,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." -msgstr "Lasketaan F-jakauman vasemman hännän arvot." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41007,7 +40410,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41016,7 +40419,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" -msgstr "F.DIST(luku; vapausasteet1; vapausasteet2; kumulatiivinen)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41025,7 +40428,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on arvo, jolle F-jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41034,7 +40437,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "Vapausasteet1 on F-jakauman osoittajan vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41043,7 +40446,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "Vapausasteet2 on F-jakauman nimittäjän vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41052,7 +40455,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "Kumulatiivinen = 0 tai Epätosi: lasketaan tiheysfunktio, kumulatiivinen = 1 tai Tosi: lasketaan jakauma." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41061,7 +40464,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41070,7 +40473,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." -msgstr "=F.DIST(0.8;8;12;0) antaa tulokseksi 0.7095282499." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41079,7 +40482,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." -msgstr "=F.DIST(0.8;8;12;1) antaa tulokseksi 0.3856603563." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41087,7 +40490,7 @@ msgctxt "" "bm_id2850372\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT function" -msgstr "F.DIST.RT-funktioF.JAKAUMA.OH-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41096,7 +40499,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT" -msgstr "F.DIST.RT (suom. F.JAKAUMA.OH)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41105,7 +40508,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." -msgstr "Lasketaan F-jakauman oikean hännän arvot." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41114,7 +40517,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41123,7 +40526,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "F.DIST.RT(luku; vapausasteet1; vapausasteet2)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41132,7 +40535,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on arvo, jolle F-jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41141,7 +40544,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "Vapausasteet1 on F-jakauman osoittajan vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41150,7 +40553,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "Vapausasteet2 on F-jakauman nimittäjän vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41159,7 +40562,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41168,7 +40571,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." -msgstr "=F.DIST.RT(0.8;8;12) antaa tulokseksi 0.6143396437." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41176,7 +40579,7 @@ msgctxt "" "bm_id0119200903223192\n" "help.text" msgid "GAMMA function" -msgstr "GAMMA-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41184,7 +40587,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200903205393\n" "help.text" msgid "GAMMA" -msgstr "GAMMA" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41192,7 +40595,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903205379\n" "help.text" msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." -msgstr "Tulokseksi saadaan gamma-funktion arvo. GAMMAINV ei ole GAMMA:n vaan GAMMADIST:n käänteisfunktio!" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41200,7 +40603,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200903271613\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41208,7 +40611,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903271614\n" "help.text" msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." -msgstr "Luku on arvo, jolle gamma-funktion arvo lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41216,7 +40619,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154841\n" "help.text" msgid "GAMMAINV function" -msgstr "GAMMAINV-funktioGAMMAJAKAUMA.KÄÄNT-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41225,7 +40628,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "GAMMAINV" -msgstr "GAMMAINV (suom. GAMMAJAKAUMA.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41234,7 +40637,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "tulokseksi saadaan käänteinen gamma-kertymäfunktio GAMMADIST. Tämä funktio mahdollistaa muuttujien haun erilaisilla jakaumilla." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41243,7 +40646,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41252,7 +40655,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "GAMMAINV(luku; alfa; beeta)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41261,7 +40664,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on se todennäköisyysarvo, jolle käänteinen gamma-jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41270,7 +40673,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "Alfa on gamma-jakauman alfa-parametri." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41279,7 +40682,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "Beeta on gamma-jakauman beta-parametri." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41288,7 +40691,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41297,7 +40700,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." -msgstr "=GAMMAINV(0,8;1;1) antaa tuloksen 1,61." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41305,7 +40708,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914841\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV function" -msgstr "GAMMA.INV-funktioGAMMA.JAKAUMA.KÄÄNT-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41314,7 +40717,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV" -msgstr "GAMMA.INV (suom. GAMMA.JAKAUMA.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41323,7 +40726,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "tulokseksi saadaan käänteinen gamma-kertymäfunktio GAMMADIST. Tämä funktio mahdollistaa muuttujien haun erilaisilla jakaumilla." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41331,7 +40734,7 @@ msgctxt "" "par_id291422405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "Tämä funktio on identtinen funktion GAMMAINV kanssa, ja on olemassa yhteentoimivuussyistä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41340,7 +40743,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41349,7 +40752,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "GAMMA.INV(luku; alfa; beeta)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41358,7 +40761,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on se todennäköisyysarvo, jolle käänteinen gamma-jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41367,7 +40770,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "Alfa on gamma-jakauman alfa-parametri." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41376,7 +40779,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "Beeta on gamma-jakauman beta-parametri." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41385,7 +40788,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41394,7 +40797,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "=GAMMA.INV(0.8;1;1) yields 1.61." -msgstr "=GAMMA.INV(0.8;1;1) antaa tulokseksi 1.61." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41402,7 +40805,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154806\n" "help.text" msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "GAMMALN-funktioluonnollinen logaritmi gamma-funktiosta " +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41411,7 +40814,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "GAMMALN" -msgstr "GAMMALN" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41420,7 +40823,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." -msgstr "Tulokseksi saadaan gamma-funktion, G(x), luonnollinen logaritmi." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41429,7 +40832,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41438,7 +40841,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "GAMMALN(Number)" -msgstr "GAMMALN(luku)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41447,7 +40850,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "Luku on arvo, jonka gamma-funktion luonnollinen logaritmi lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41456,7 +40859,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41465,7 +40868,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "=GAMMALN(2) yields 0." -msgstr "=GAMMALN(2) antaa tuloksen 0." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41473,7 +40876,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "GAMMALN.PRECISE-funktioGAMMALN.TARKKA-funktioluonnollinen logaritmi gamma-funktiosta " +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41482,7 +40885,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "GAMMALN.PRECISE (suom. GAMMALN.TARKKA)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41491,7 +40894,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." -msgstr "Tulokseksi saadaan gamma-funktion, G(x), luonnollinen logaritmi." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41500,7 +40903,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41509,7 +40912,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" -msgstr "GAMMALN.PRECISE(luku)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41518,7 +40921,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "Luku on arvo, jonka gamma-funktion luonnollinen logaritmi lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41527,7 +40930,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41536,7 +40939,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." -msgstr "=GAMMALN.PRECISE(2) antaa tulokseksi 0." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41544,7 +40947,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150132\n" "help.text" msgid "GAMMADIST function" -msgstr "GAMMADIST-funktioGAMMAJAKAUMA-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41553,7 +40956,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "GAMMADIST" -msgstr "GAMMADIST (suom. GAMMAJAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41562,7 +40965,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan gamma-jakauman arvo." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41570,7 +40973,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903333675\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV." -msgstr "Käänteisfunktio on GAMMAINV." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41579,7 +40982,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41588,7 +40991,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "GAMMADIST(luku; alfa; beeta; C)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41597,7 +41000,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on arvo, jolle gamma-jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41606,7 +41009,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "Alfa on gamma-jakauman alfa-parametri." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41615,7 +41018,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" -msgstr "Beeta on gamma-jakauman beta-parametri." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41624,7 +41027,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "C =0, lasketaan tiheysfunktio, C =1, lasketaan jakauma." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41633,7 +41036,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41642,7 +41045,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." -msgstr "=GAMMADIST(2;1;1;1) antaa tuloksen 0,86." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41650,7 +41053,7 @@ msgctxt "" "bm_id240620142206421\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST function" -msgstr "GAMMA.DIST-funktioGAMMA.JAKAUMA-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41658,7 +41061,7 @@ msgctxt "" "hd_id2406201422120061\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "GAMMA.DIST (suom. GAMMA.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41666,7 +41069,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422414690\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan gamma-jakauman arvo." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41674,7 +41077,7 @@ msgctxt "" "par_id24061422414690\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." -msgstr "Käänteisfunktio on GAMMAINV tai GAMMA.INV." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41682,7 +41085,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "Tämä funktio on identtinen funktion GAMMADIST kanssa, ja on olemassa yhteentoimivuussyistä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41690,7 +41093,7 @@ msgctxt "" "hd_id2406201422383599\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41698,7 +41101,7 @@ msgctxt "" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "GAMMA.DIST(luku; alfa; beeta; C)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41706,7 +41109,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422385134\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on arvo, jolle gamma-jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41714,7 +41117,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422385590\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "Alfa on gamma-jakauman alfa-parametri." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41722,7 +41125,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422390458\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" -msgstr "Beeta on gamma-jakauman beta-parametri." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41730,7 +41133,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422391058\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "C (valinnainen) =0 tai Epätosi: lasketaan tiheysfunktio, C = 1 tai Tosi: lasketaan jakauma." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41738,7 +41141,7 @@ msgctxt "" "hd_id2406201422391870\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41746,7 +41149,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422392251\n" "help.text" msgid "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) yields 0.86." -msgstr "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) antaa tulokseksi 0.86." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41754,7 +41157,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150272\n" "help.text" msgid "GAUSS function normal distribution; standard" -msgstr "GAUSS-funktionormaalijakauma; standardi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41763,7 +41166,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "GAUSS" -msgstr "GAUSS" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41772,7 +41175,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan standardinormaalijakauman kertymäfunktio." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41780,7 +41183,7 @@ msgctxt "" "par_id2059694\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "On voimassa GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41789,7 +41192,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41798,7 +41201,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "GAUSS(Number)" -msgstr "GAUSS(luku)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41807,7 +41210,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on se arvo, jolle standardi normaalijakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41816,7 +41219,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41825,7 +41228,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" -msgstr "=GAUSS(0.19) = 0,08" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41834,7 +41237,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" -msgstr "=GAUSS(0.0375) = 0,01" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41842,7 +41245,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148425\n" "help.text" msgid "GEOMEAN function means;geometric" -msgstr "GEOMEAN-funktioKESKIARVO.GEOM-funktiokeskiarvot;geometriset" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41851,7 +41254,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "GEOMEAN" -msgstr "GEOMEAN (suom. KESKIARVO.GEOM)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41860,7 +41263,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "Tulokseksi saadaan otoksen geometrinen keskiarvo." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41869,7 +41272,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41878,7 +41281,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "GEOMEAN(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41887,7 +41290,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Number1, Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges that represent a random sample." -msgstr "Luku1; luku2; ...luku30 ovat numeerisia argumentteja tai solualueita, jotka edustavat satunnaisotosta." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41896,7 +41299,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41905,7 +41308,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." -msgstr "=GEOMEAN(23;46;69) = 41,79. Satunnaisotoksen geometrinen keskiarvo on siksi 41,79." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41913,7 +41316,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152966\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" -msgstr "TRIMMEAN-funktioKESKIARVO.TASATTU-funktiokeskiarvot;arvojoukosta ilman marginaalisia arvoja" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41922,7 +41325,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN" -msgstr "TRIMMEAN (suom. KESKIARVO.TASATTU)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41931,7 +41334,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." -msgstr "Antaa tulokseksi arvojoukon keskiarvon ilman äärimmäisimpiä arvoja alfa-prosenttiin asti." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41940,7 +41343,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41949,7 +41352,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" -msgstr "TRIMMEAN(tiedot; alfa)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41958,7 +41361,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Data is the array of data in the sample." -msgstr "Tiedot on otoksen arvojen matriisi." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41967,7 +41370,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." -msgstr "Alfa on se prosenttiosuus marginaalisia arvoja, joita ei oteta lukuun." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41976,7 +41379,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41985,7 +41388,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." -msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50; 0,1) laskee keskiarvon luvuista soluissa A1:A50, jättämällä pois laskuista suurimpia arvoja 5 prosentin verran ja ne arvot, jotka kuuluvat pienimpään 5 prosenttiin. Prosenttiluvut viittaavat supistamattomaan keskiarvoon, ei yhteenlaskettavien lukumäärään." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41993,7 +41396,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153216\n" "help.text" msgid "ZTEST function" -msgstr "ZTEST-funktioZTESTI-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42002,7 +41405,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "ZTEST" -msgstr "ZTEST (suom. ZTESTI)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42011,7 +41414,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Laskee todennäköisyyden sille, että havaittu z-arvo on suurempi kuin näytteestä laskettu." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42020,7 +41423,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42029,7 +41432,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "ZTEST(tiedot; luku; sigma)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42038,7 +41441,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "Tiedot on annettu otos, saatu normaalijakautuneesta perusjoukosta." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42047,7 +41450,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." -msgstr "mu on perusjoukon tunnettu keskiarvo." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42056,7 +41459,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Sigma (valinnainen) on koko populaation keskihajonta. Jos argumentti puuttuu, käytetään kyseessä olevan otoksen keskihajontaa." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42064,7 +41467,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372999\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "Katso myös Wiki-sivu." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42072,7 +41475,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953216\n" "help.text" msgid "Z.TEST function" -msgstr "Z.TEST-funktioZ.TESTI-funktio" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42081,7 +41484,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Z.TEST" -msgstr "Z.TEST (suom. Z.TESTI)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42090,7 +41493,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Laskee todennäköisyyden sille, että havaittu z-arvo on suurempi kuin näytteestä laskettu." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42099,7 +41502,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42108,7 +41511,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "Z.TEST(tiedot; mu; sigma)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42117,7 +41520,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "Tiedot on annettu otos, saatu normaalijakautuneesta perusjoukosta." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42126,7 +41529,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." -msgstr "mu on perusjoukon tunnettu keskiarvo." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42135,7 +41538,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Sigma (valinnainen) on koko populaation keskihajonta. Jos argumentti puuttuu, käytetään kyseessä olevan otoksen keskihajontaa." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42144,7 +41547,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42153,7 +41556,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." -msgstr "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) antaa tulokseksi z-arvon otokselle A2:A20, joka on otettu perusjoukosta, jonka keskiarvo on 9 ja keskihajonta 2." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42161,7 +41564,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153623\n" "help.text" msgid "HARMEAN function means;harmonic" -msgstr "HARMEAN-funktioKESKIARVO.HARM-funktiokeskiarvot;harmoniset" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42170,7 +41573,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "HARMEAN" -msgstr "HARMEAN (suom. KESKIARVO.HARM)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42179,7 +41582,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Returns the harmonic mean of a data set." -msgstr "Tuloksena on arvojoukon harmoninen keskiarvo." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42188,7 +41591,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42197,7 +41600,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "HARMEAN(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42206,7 +41609,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Number1,Number2,...Number30 are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." -msgstr "Luku1; luku2; ...luku30 ovat enintään 30 arvoa tai solualuetta, joita käytetään harmonisinen keskiarvon laskemiseen." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42215,7 +41618,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42224,7 +41627,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" -msgstr "=HARMEAN(23;46;69) = 37,64. Satunnaisotoksen harmoninen keskiarvo on siis 37,64." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42232,7 +41635,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" -msgstr "HYPGEOMDIST-funktioHYPERGEOM.JAKAUMA-funktiootanta ilman palautusta" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42241,7 +41644,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST" -msgstr "HYPGEOMDIST (suom. HYPERGEOM.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42250,7 +41653,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan hypergeometrinen jakauma." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42259,7 +41662,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42268,7 +41671,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" -msgstr "HYPGEOMDIST(x; n_otos; onnistumiset; n_populaatio)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42277,7 +41680,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "X is the number of results achieved in the random sample." -msgstr "X on saavutettujen tulosten määrä satunnaisotoksessa." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42286,7 +41689,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." -msgstr "N_otos on satunnaisotoksen suuruus." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42295,7 +41698,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." -msgstr "Onnistumiset on tulosten lukumäärä koko populaatiossa." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42304,7 +41707,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." -msgstr "N_populaatio on kokonaispopulaation suuruus." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42313,7 +41716,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42322,7 +41725,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) tuottaa tuloksen 0,81. Jos 90 voileipää 100:sta putoaa pöydältä voideltu puoli edellä lattialle, niin silloin, jos 2 voileipää pudotetaan pöydältä, todennäköisyydellä 81% molemmat putoavat voideltu puoli edellä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42330,7 +41733,7 @@ msgctxt "" "bm_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" -msgstr "HYPGEOM.DIST-funktioHYPERGEOM_JAKAUMA-funktiootanta ilman palautusta" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42339,7 +41742,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "HYPGEOM.DIST (suom. HYPERGEOM_JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42348,7 +41751,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan hypergeometrinen jakauma." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42357,7 +41760,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42366,7 +41769,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" -msgstr "HYPGEOM.DIST(x; n_otos; onnistumiset; n_populaatio; kumulatiivinen)" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42375,7 +41778,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "X is the number of results achieved in the random sample." -msgstr "X on saavutettujen tulosten määrä satunnaisotoksessa." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42384,7 +41787,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." -msgstr "N_otos on satunnaisotoksen suuruus." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42393,7 +41796,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." -msgstr "Onnistumiset on tulosten lukumäärä koko populaatiossa." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42402,7 +41805,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." -msgstr "N_populaatio on kokonaispopulaation suuruus." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42411,7 +41814,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulatiivinen: 0 tai EPÄTOSI laskettaessa todennäköisyystiheysfunktiota. Muu arvo tai TOSI laskettaessa kertymäfunktiota." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42420,7 +41823,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42429,7 +41832,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) tuottaa tuloksen 0,8090909091. Jos 90 voileipää 100:sta putoaa pöydältä voideltu puoli edellä lattialle, niin silloin, jos 2 voileipää pudotetaan pöydältä, todennäköisyydellä 81% molemmat putoavat voideltu puoli edellä." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42438,7 +41841,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." -msgstr "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) antaa tuloksen 1." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42446,7 +41849,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Three" -msgstr "Tilastolliset funktiot, osa 3" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42455,7 +41858,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Three" -msgstr "Tilastolliset funktiot, osa 3" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42463,7 +41866,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149530\n" "help.text" msgid "LARGE function" -msgstr "LARGE-funktioSUURI-funktio" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42472,7 +41875,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "LARGE" -msgstr "LARGE (suom. SUURI)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42481,7 +41884,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." -msgstr "Tuloksena on c:neksi suurin arvo arvojoukosta." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42490,7 +41893,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42499,7 +41902,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "LARGE(Data; RankC)" -msgstr "LARGE(tiedot; sija_C)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42508,7 +41911,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Data is the cell range of data." -msgstr "Tiedot on tietojen solualue." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42517,7 +41920,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "RankC is the ranking of the value." -msgstr "Arvo_c on palautusarvon sijaluku." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42526,7 +41929,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42535,7 +41938,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." -msgstr "=LARGE(A1:C50;2) antaa tulokseksi alueen A1:C50 toiseksi suurimman arvon." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42543,7 +41946,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154532\n" "help.text" msgid "SMALL function" -msgstr "SMALL-funktioPIENI-funktio" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42552,7 +41955,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "SMALL" -msgstr "SMALL (suom. PIENI)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42561,7 +41964,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." -msgstr "Tuloksena on c:neksi pienin arvo arvojoukosta." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42570,7 +41973,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42579,7 +41982,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "SMALL(Data; RankC)" -msgstr "SMALL(tiedot; sija_C)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42588,7 +41991,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Data is the cell range of data." -msgstr "Tiedot on tietojen solualue." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42597,7 +42000,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "RankC is the rank of the value." -msgstr "Arvo_c on palautusarvon sijaluku." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42606,7 +42009,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42615,7 +42018,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." -msgstr "=SMALL(A1:C50;2) antaa tulokseksi alueen A1:C50 toiseksi pienimmän arvon." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42623,7 +42026,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE function" -msgstr "CONFIDENCE-funktioLUOTTAMUSVÄLI-funktio" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42632,7 +42035,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE" -msgstr "CONFIDENCE (suom. LUOTTAMUSVÄLI)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42641,7 +42044,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Tuloksena on normaalijakauman luottamusväli (1-alfa)." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42650,7 +42053,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42659,7 +42062,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIDENCE(alfa; STDEV; koko)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42668,7 +42071,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "Alfa on luottamusvälin taso." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42677,7 +42080,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "StDev on koko populaation keskihajonta." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42686,7 +42089,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "Koko on kokonaispopulaation suuruus." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42695,7 +42098,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42704,7 +42107,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." -msgstr "=CONFIDENCE(0,05;1,5;100) antaa tulokseksi 0,29." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42712,7 +42115,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T function" -msgstr "CONFIDENCE.T-funktioLUOTTAMUSVÄLI.T-funktio" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42721,7 +42124,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "CONFIDENCE.T (suom. LUOTTAMUSVÄLI.T)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42730,7 +42133,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Palauttaa Studentin t-jakauman (1-alfa) luottamusvälin." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42739,7 +42142,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42748,7 +42151,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIDENCE.T(alfa; StDev; koko)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42757,7 +42160,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "Alfa on luottamusvälin taso." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42766,7 +42169,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "StDev on koko populaation keskihajonta." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42775,7 +42178,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "Koko on kokonaispopulaation suuruus." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42784,7 +42187,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42793,7 +42196,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." -msgstr "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) antaa tulokseksi 0.2976325427." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42801,7 +42204,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM function" -msgstr "CONFIDENCE.NORM-funktioLUOTTAMUSVÄLI.NORM-funktio" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42810,7 +42213,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "CONFIDENCE.NORM (suom. LUOTTAMUSVÄLI.NORM)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42819,7 +42222,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Tuloksena on normaalijakauman luottamusväli (1-alfa)." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42828,7 +42231,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42837,7 +42240,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIDENCE.NORM(alfa; SdDev; koko)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42846,7 +42249,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "Alfa on luottamusvälin taso." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42855,7 +42258,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "StDev on koko populaation keskihajonta." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42864,7 +42267,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "Koko on kokonaispopulaation suuruus." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42873,7 +42276,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42882,7 +42285,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." -msgstr "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) antaa tulokseksi 0.2939945977." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42890,7 +42293,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148746\n" "help.text" msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" -msgstr "CORREL-funktioKORRELAATIO-funktiokorrelaatiokerroin" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42899,7 +42302,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "CORREL" -msgstr "CORREL (suom. KORRELAATIO)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42908,7 +42311,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." -msgstr "Tulokseksi saadaan kahden arvojoukon korrelaatiokerroin." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42917,7 +42320,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42926,7 +42329,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "CORREL(Data1; Data2)" -msgstr "CORREL(tiedot_1; tiedot_2)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42935,7 +42338,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Tiedot_1 on ensimmäinen arvojoukko." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42944,7 +42347,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Tiedot_2 on toinen arvojoukko." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42953,7 +42356,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42962,7 +42365,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." -msgstr "=CORREL(A1:A50;B1:B50) laskee korrelaatiokertoimen suoraviivaisen yhtenevyyden mittana kahdelle arvojoukolle." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42970,7 +42373,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150652\n" "help.text" msgid "COVAR function" -msgstr "COVAR-funktioKOVARIANSSI-funktio" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42979,7 +42382,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "COVAR" -msgstr "COVAR (suom. KOVARIANSSI)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42988,7 +42391,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." -msgstr "Tulokseksi saadaan parittaisten poikkeamien tulon kovarianssi." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42997,7 +42400,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43006,7 +42409,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "COVAR(Data1; Data2)" -msgstr "COVAR(tiedot_1; tiedot_2)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43015,7 +42418,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Tiedot_1 on ensimmäinen arvojoukko." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43024,7 +42427,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Tiedot_2 on toinen arvojoukko." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43033,7 +42436,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43042,7 +42445,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43050,7 +42453,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P function" -msgstr "COVARIANCE.P-funktioKOVARIANSSI.P-funktio" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43059,7 +42462,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "COVARIANCE.P (suom. KOVARIANSSI.P)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43068,7 +42471,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." -msgstr "Tulokseksi saadaan parittaisten poikkeamien tulon kovarianssi koko perusjoukolle." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43077,7 +42480,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43086,7 +42489,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" -msgstr "COVARIANCE.P(tiedot_1; tiedot_2)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43095,7 +42498,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Tiedot_1 on ensimmäinen arvojoukko." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43104,7 +42507,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Tiedot_2 on toinen arvojoukko." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43113,7 +42516,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43122,7 +42525,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43130,7 +42533,7 @@ msgctxt "" "bm_id280652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S function" -msgstr "COVARIANCE.S-funktioKOVARIANSSI.S-funktio" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43139,7 +42542,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "COVARIANCE.S (suom. KOVARIANSSI.S)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43148,7 +42551,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." -msgstr "Tulokseksi saadaan parittaisten poikkeamien tulon kovarianssi perusjoukon otokselle." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43157,7 +42560,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43166,7 +42569,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" -msgstr "COVARIANCE.S(tiedot_1; tiedot_2)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43175,7 +42578,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Tiedot_1 on ensimmäinen arvojoukko." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43184,7 +42587,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Tiedot_2 on toinen arvojoukko." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43193,7 +42596,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43202,7 +42605,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43210,7 +42613,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147472\n" "help.text" msgid "CRITBINOM function" -msgstr "CRITBINOM-funktioBINOMIJAKAUMA.KRIT-funktio" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43219,7 +42622,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "CRITBINOM" -msgstr "CRITBINOM (suom. BINOMIJAKAUMA.KRIT)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43228,7 +42631,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Tulokseksi saadaan pienin arvo, jolle binomijakauman kertymäfunktio on suurempi tai yhtä suuri kuin asetettu kriteeri." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43237,7 +42640,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43246,7 +42649,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "CRITBINOM(kokeet; SP; alfa)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43255,7 +42658,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Trials is the total number of trials." -msgstr "Kokeet on koeyritysten kokonaismäärä." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43264,7 +42667,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success for one trial." -msgstr "SP on yhden kokeen onnistumistodennäköisyys." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43273,7 +42676,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." -msgstr "Alfa on todennäköisyyden raja-arvo, joka saavutetaan tai ylitetään." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43282,7 +42685,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43291,7 +42694,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." -msgstr "=CRITBINOM(100;0,5;0,1) tuottaa 44." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43299,7 +42702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155956\n" "help.text" msgid "KURT function" -msgstr "KURT-funktio" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43308,7 +42711,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "KURT" -msgstr "KURT" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43317,7 +42720,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." -msgstr "Tulokseksi saadaan arvojoukon huipukkuus (vaatii vähintään 4 arvoa)." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43326,7 +42729,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43335,7 +42738,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "KURT(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43344,7 +42747,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Number1,Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." -msgstr "Luku1; luku2; ...luku30 ovat numeerisia argumentteja tai solualueita, jotka edustavat satunnaisjakaumaa." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43353,7 +42756,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43362,7 +42765,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" -msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43370,7 +42773,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150928\n" "help.text" msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "LOGINV-funktioLOGNORM.JAKAUMA.KÄÄNT-funktiokäänteinen lognormaalinen jakauma" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43379,7 +42782,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "LOGINV" -msgstr "LOGINV (suom. LOGNORM.JAKAUMA.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43388,7 +42791,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan käänteinen lognormaalinen jakauma." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43397,7 +42800,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43406,7 +42809,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "LOGINV(luku; keskiarvo; STDEV)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43415,7 +42818,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on todennäköisyysarvo, jolle lasketaan käänteinen standardi logaritminen jakauma." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43424,7 +42827,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Mean is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Keskiarvo on standardin logaritmijakauman aritmeettinen keskiarvo." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43433,7 +42836,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "StDev on standardin logaritmijakauman keskihajonta." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43442,7 +42845,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43451,7 +42854,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." -msgstr "=LOGINV(0.05;0;1) antaa tulokseksi 0.1930408167." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43459,7 +42862,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "LOGNORM.INV-funktioLOGNORM.KÄÄNT-funktiokäänteinen lognormaalinen jakauma" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43468,7 +42871,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "LOGNORM.INV (suom. LOGNORM.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43477,7 +42880,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan käänteinen lognormaalinen jakauma." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43485,7 +42888,7 @@ msgctxt "" "par_id290122405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "Tämä funktio on identtinen funktion LOGINV kanssa, ja on olemassa yhteentoimivuussyistä." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43494,7 +42897,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43503,7 +42906,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "LOGNORM.INV(luku; keskiarvo; StDev)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43512,7 +42915,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "Luku (pakollinen) on todennäköisyysarvo, jolle lasketaan käänteinen standardi logaritminen jakauma." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43521,7 +42924,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Keskiarvo (pakollinen) on standardin logaritmijakauman aritmeettinen keskiarvo." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43530,7 +42933,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "StDev (pakollinen) on standardin logaritmijakauman keskihajonta." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43539,7 +42942,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43548,7 +42951,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." -msgstr "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) antaa tulokseksi 0.1930408167." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43556,7 +42959,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" -msgstr "LOGNORMDIST-funktioLOGNORM.JAKAUMA-funktiolognormaalinen jakaumafunktio" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43565,7 +42968,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST" -msgstr "LOGNORMDIST (suom. LOGNORM.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43574,7 +42977,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan lognormaalisen jakaumafunktion arvo." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43583,7 +42986,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43592,7 +42995,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "LOGNORMDIST(luku; keskiarvo; STDEV, kumulatiivinen)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43601,7 +43004,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on todennäköisyysarvo, jolle lasketaan standardi logaritminen jakauma" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43610,7 +43013,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Keskiarvo (valinnainen) on standardin logaritmijakauman keskiarvo." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43619,7 +43022,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "STDEV (valinnainen) on standardin logaritmijakauman keskihajonta." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43627,7 +43030,7 @@ msgctxt "" "par_id3155992\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "Kumulatiivinen (valinnainen) =0, lasketaan tiheysfunktio, kumulatiivinen =1, lasketaan jakauma." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43636,7 +43039,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43645,7 +43048,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." -msgstr "=LOGNORMDIST(0,1;0;1) antaa tuloksen 0,01." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43653,7 +43056,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" -msgstr "LOGNORM.DIST-funktioLOGNORM_JAKAUMA-funktiolognormaalinen jakaumafunktio" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43662,7 +43065,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "LOGNORM.DIST (suom. LOGNORM_JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43671,7 +43074,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan lognormaalisen jakaumafunktion arvo." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43680,7 +43083,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43689,7 +43092,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "LOGNORM.DIST(luku; keskiarvo; StDev, kumulatiivinen)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43698,7 +43101,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "Luku (pakollinen) on todennäköisyysarvo, jolle lasketaan standardi logaritminen jakauma." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43707,7 +43110,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Keskiarvo (pakollinen) on standardin logaritmijakauman keskiarvo." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43716,7 +43119,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "StDev (pakollinen) on standardin logaritmijakauman keskihajonta." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43724,7 +43127,7 @@ msgctxt "" "par_id2905992\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "Kumulatiivinen (pakollinen) = 0, lasketaan tiheysfunktio, kumulatiivinen =1, lasketaan jakauma." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43733,7 +43136,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43742,7 +43145,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) returns 0.0106510993." -msgstr "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) antaa tulokseksi 0.0106510993." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43750,7 +43153,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "Tilastolliset funktiot, osa 4" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43759,7 +43162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "Tilastolliset funktiot, osa 4" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43767,7 +43170,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154511\n" "help.text" msgid "MAX function" -msgstr "MAX-funktioMAKS-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43776,7 +43179,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX (suom. MAKS)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43785,7 +43188,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "Tulokseksi saadaan argumenttiluettelon suurin arvo." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43793,7 +43196,7 @@ msgctxt "" "par_id9282509\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Tuloksena on 0, jos numeerisia arvoja ei ole ja eikä virhettä esiinny viitatuilla solualueilla. MIN() ja MAX() eivät huomioi tekstisoluja. Funktiot MINA() ja MAXA() antavat tulokseksi 0, jos ei mitään arvoa (numeerista tai teksti-) eikä mitään virhettä esiinny. Kun funktiolle MIN() tai MAX() välitetään suora teksti, esim. MIN(\"string\"), tuloksena on virhe." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43802,7 +43205,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43811,7 +43214,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MAX(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43820,7 +43223,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Luku1; luku2; ...; luku30 ovat numeerisia arvoja tai alueita." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43829,7 +43232,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43838,7 +43241,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) antaa tulokseksi luettelon suurimman arvon." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43847,7 +43250,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1:B100) antaa tulokseksi luettelon suurimman arvon." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43855,7 +43258,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166426\n" "help.text" msgid "MAXA function" -msgstr "MAXA-funktioMAKSA-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43864,7 +43267,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "MAXA" -msgstr "MAXA (suom. MAKSA)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43873,7 +43276,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." -msgstr "tuloksena on argumenttiluettelon suurin arvo. Toisin kuin funktiossa MAX, tässä voidaan syöttää tekstiä. Tekstin arvo on 0." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43881,7 +43284,7 @@ msgctxt "" "par_id7689443\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Funktiot MINA() ja MAXA() antavat tulokseksi 0, jos ei mitään arvoa (numeerista tai teksti-) eikä mitään virhettä esiinny." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43890,7 +43293,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43899,7 +43302,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "MAXA(arvo1; arvo2; ... arvo30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43908,7 +43311,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "Arvo1; arvo2; ...arvo30 ovat arvoja tai alueita. Tekstin arvo on 0." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43917,7 +43320,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43926,7 +43329,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") antaa tulokseksi luettelon suurimman arvon." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43935,7 +43338,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1:B100) antaa tulokseksi luettelon suurimman arvon." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43943,7 +43346,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153820\n" "help.text" msgid "MEDIAN function" -msgstr "MEDIAN-funktioMEDIAANI-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43952,7 +43355,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "MEDIAN" -msgstr "MEDIAN (suom. MEDIAANI)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43961,7 +43364,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." -msgstr "Tulokseksi saadaan lukujoukon mediaani. Jos lukuja on pariton määrä, mediaani on joukon suuruusjärjestyksessä keskimmäinen luku ja jos lukuja on parillinen määrä, mediaani on kahden keskimmäisen luvun keskiarvo." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43970,7 +43373,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43979,7 +43382,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MEDIAN(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43988,7 +43391,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." -msgstr "Luku1; luku2; ...luku30 ovat arvoja tai solualueita, jotka edustavat otosta. Kukin luku voidaan korvata myös viitteellä." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43997,7 +43400,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44006,7 +43409,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." -msgstr "parittomille luvuille: =MEDIAN(1;5;9;20;21) antaa tulokseksi 9, joka on mediaani-arvo." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44015,7 +43418,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." -msgstr "parillisille luvuille: =MEDIAN(1;5;9;20) antaa tulokseksi kahden keskikokoisimman arvon, 5:den ja 9:sän, keskiarvon, siis 7." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44023,7 +43426,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154541\n" "help.text" msgid "MIN function" -msgstr "MIN-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44032,7 +43435,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44041,7 +43444,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "Tulokseksi saadaan argumenttiluettelon pienin arvo." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44049,7 +43452,7 @@ msgctxt "" "par_id2301400\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Tuloksena on 0, jos numeerisia arvoja ei ole ja eikä virhettä esiinny viitatuilla solualueilla. MIN() ja MAX() eivät huomioi tekstisoluja. Funktiot MINA() ja MAXA() antavat tulokseksi 0, jos ei mitään arvoa (numeerista tai teksti-) eikä mitään virhettä esiinny. Kun funktiolle MIN() tai MAX() välitetään suora teksti, esim. MIN(\"string\"), tuloksena on virhe." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44058,7 +43461,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44067,7 +43470,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MIN(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44076,7 +43479,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Luku1; luku2; ...; luku30 ovat numeerisia arvoja tai alueita." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44085,7 +43488,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44094,7 +43497,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MIN(A1:B100) antaa tulokseksi luettelon pienimmän arvon." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44102,7 +43505,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147504\n" "help.text" msgid "MINA function" -msgstr "MINA-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44111,7 +43514,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "MINA" -msgstr "MINA" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44120,7 +43523,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." -msgstr "tuloksena on argumenttiluettelon pienin arvo. Tässä voidaan syöttää myös tekstiä. Tekstin arvo on 0." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44128,7 +43531,7 @@ msgctxt "" "par_id4294564\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Funktiot MINA() ja MAXA() antavat tulokseksi 0, jos ei mitään arvoa (numeerista tai teksti-) eikä mitään virhettä esiinny." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44137,7 +43540,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44146,7 +43549,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "MINA(arvo1; arvo2; ... arvo30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44155,7 +43558,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "Arvo1; arvo2; ...arvo30 ovat arvoja tai alueita. Tekstin arvo on 0." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44164,7 +43567,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44173,7 +43576,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." -msgstr "=MINA(1;\"Text\";20) antaa tuloksen 0." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44182,7 +43585,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MINA(A1:B100) antaa tulokseksi luettelon pienimmän arvon." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44190,7 +43593,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166465\n" "help.text" msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" -msgstr "AVEDEV-funktioKESKIPOIKKEAMA-funktiokeskiarvot;tilastofunktiot" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44199,7 +43602,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "AVEDEV" -msgstr "AVEDEV (suom. KESKIPOIKKEAMA)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44208,7 +43611,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." -msgstr "Tulokseksi saadaan arvopisteiden keskiarvostaan laskettujen poikkeamien itseisarvojen keskiarvo eli keskipoikkeama. Se esittää arvojoukon hajontaa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44217,7 +43620,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44226,7 +43629,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "AVEDEV(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44235,7 +43638,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Number1, Number2,...Number30 are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." -msgstr "Luku1; luku2; ...luku30 ovat arvoja tai solualueita, jotka edustavat otosta. Kukin luku voidaan korvata myös viitteellä." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44244,7 +43647,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44253,7 +43656,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "=AVEDEV(A1:A50)" -msgstr "=AVEDEV(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44261,7 +43664,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145824\n" "help.text" msgid "AVERAGE function" -msgstr "AVERAGE-funktioKESKIARVO-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44270,7 +43673,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE (suom. KESKIARVO)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44279,7 +43682,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Returns the average of the arguments." -msgstr "Tuloksena on argumenttien keskiarvo." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44288,7 +43691,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44297,7 +43700,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "AVERAGE(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44306,7 +43709,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number 0 are numerical values or ranges." -msgstr "Luku1; luku2; ...; luku30 ovat numeerisia arvoja tai alueita." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44315,7 +43718,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44324,7 +43727,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "=AVERAGE(A1:A50)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44332,7 +43735,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148754\n" "help.text" msgid "AVERAGEA function" -msgstr "AVERAGEA-funktioKESKIARVOA-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44341,7 +43744,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "AVERAGEA" -msgstr "AVERAGEA (suom. KESKIARVOA)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44350,7 +43753,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." -msgstr "Tuloksena on argumenttien keskiarvo. Tekstin arvo on 0." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44359,7 +43762,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44368,7 +43771,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "AVERAGEA(arvo1; arvo2; ... arvo30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44377,7 +43780,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "Arvo1; arvo2; ...arvo30 ovat arvoja tai alueita. Tekstin arvo on 0." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44386,7 +43789,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44395,7 +43798,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" -msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44403,7 +43806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "MODE functionmost common value" -msgstr "MODE-funktioMOODI-funktioyleisin arvo" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44412,7 +43815,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "MODE" -msgstr "MODE (suom. MOODI)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44421,7 +43824,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "Tulokseksi saadaan arvojoukon yleisin arvo. Jos useammat arvot esiintyvät yleisimpinä, tuloksena annetaan pienin niistä. Virhe seuraa, jos mikään arvo ei esiinny vähintään kahdesti." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44430,7 +43833,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44439,7 +43842,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MODE(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44448,7 +43851,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Luku1; luku2; ...; luku30 ovat numeerisia arvoja tai alueita." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44457,7 +43860,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44466,7 +43869,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "=MODE(A1:A50)" -msgstr "=MODE(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44474,7 +43877,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL functionmost common value" -msgstr "MODE.SNGL-funktioMOODI.YKSI-funktioyleisin arvo" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44483,7 +43886,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "MODE.SNGL (suom. MOODI.YKSI)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44492,7 +43895,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "Tulokseksi saadaan arvojoukon yleisin arvo Jos useammat arvot esiintyvät yleisimpinä, tuloksena annetaan pienin niistä. Virhe seuraa, jos mikään arvo ei esiinny vähintään kahdesti." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44501,7 +43904,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44510,7 +43913,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MODE.SNGL(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44519,7 +43922,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Luku1; luku2; ...; luku30 ovat numeerisia arvoja tai alueita." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44528,7 +43931,7 @@ msgctxt "" "629\n" "help.text" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." -msgstr "Jos arvojoukossa mikään arvo ei esiinny vähintään kahdesti, MODE.SNGL antaa tulokseksi virheen #ARVO!" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44537,7 +43940,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44546,7 +43949,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" -msgstr "=MODE.SNGL(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44554,7 +43957,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT functionmost common value" -msgstr "MODE.MULT-funktioMOODI.USEA-funktioyleisin arvo" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44563,7 +43966,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "MODE.MULT (suom. MOODI.USEA)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44572,7 +43975,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." -msgstr "Antaa tulokseksi pystysuuntaisen taulukon tilastollisia moodeja (yleisimmin esiintyvä arvoja) annettujen lukujen joukosta." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44581,7 +43984,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44590,7 +43993,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MODE.MULT(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44599,7 +44002,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Luku1; luku2; ...; luku30 ovat numeerisia arvoja tai alueita." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44608,7 +44011,7 @@ msgctxt "" "629\n" "help.text" msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." -msgstr "Koska MODE.MULT antaa tulokseksi taulukon, sitä tulee käyttää matriisikaavana. Mikäli funktiota ei käytetä matriisikaavana, vain ensimmäinen moodi palautetaan, eli funktio toimii samoin kuin MODE.SNGL." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44617,7 +44020,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44626,7 +44029,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" -msgstr "=MODE.MULT(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44634,7 +44037,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149879\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "NEGBINOMDIST-funktioBINOMIJAKAUMA.NEG-funktionegatiivinen binomijakauma" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44643,7 +44046,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST" -msgstr "NEGBINOMDIST (suom. BINOMIJAKAUMA.NEG)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44652,7 +44055,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan negatiivinen binomijakauma." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44661,7 +44064,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44670,7 +44073,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" -msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44679,7 +44082,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." -msgstr "X edustaa epäonnistuneista kokeista saatavaa arvoa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44688,7 +44091,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "R represents the value returned for successful tests." -msgstr "R edustaa onnistuneista kokeista saatavaa arvoa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44697,7 +44100,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." -msgstr "SP on yrityskerran onnistumistodennäköisyys." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44706,7 +44109,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44715,7 +44118,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." -msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0,5) antaa tulokseksi 0,25." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44723,7 +44126,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "NEGBINOM.DIST-funktioBINOMI.JAKAUMA.NEG-funktionegatiivinen binomijakauma" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44732,7 +44135,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "NEGBINOM.DIST (suom. BINOMI.JAKAUMA.NEG)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44741,7 +44144,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." -msgstr "Tulokseksi saadaan negatiivinen binomijakauma tai -tiheys." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44750,7 +44153,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44759,7 +44162,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" -msgstr "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; kumulatiivinen)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44768,7 +44171,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." -msgstr "X edustaa epäonnistuneista kokeista saatavaa arvoa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44777,7 +44180,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "R represents the value returned for successful tests." -msgstr "R edustaa onnistuneista kokeista saatavaa arvoa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44786,7 +44189,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." -msgstr "SP on yrityskerran onnistumistodennäköisyys." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44795,7 +44198,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "Kumulatiivinen = 0: lasketaan tiheysfunktio, kumulatiivinen =1: lasketaan jakauma." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44804,7 +44207,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44813,7 +44216,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." -msgstr "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) antaa tulokseksi 0.25." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44822,7 +44225,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) returns 0.75." -msgstr "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) antaa tulokseksi 0.75." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44830,7 +44233,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155516\n" "help.text" msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "NORMINV-funktioNORM.JAKAUMA.KÄÄNT-funktionormaalijakauma;käänteinen" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44839,7 +44242,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "NORMINV" -msgstr "NORMINV (suom. NORM.JAKAUMA.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44848,7 +44251,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan käänteinen standardinormaalijakauman kertymäfunktio." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44857,7 +44260,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44866,7 +44269,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORMINV(luku; keskiarvo; STDEV)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44875,7 +44278,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "Lukuedustaa todennäköisyysarvoa, jota käytetään käänteisen normaalijakauman määrittämiseen." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44884,7 +44287,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "Keskiarvo edustaa normaalijakauman keskiarvoa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44893,7 +44296,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "StDev on normaalijakauman keskihajonta." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44902,7 +44305,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44911,7 +44314,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) antaa tulokseksi 69,41. Jos muna painaa keskimäärin 63 grammaa, keskihajonnan ollessa 5, silloin on 90% todennäköisyys, ettei valittu muna ole 69,41 grammaa painavampi." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44919,7 +44322,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "NORM.INV-funktioNORMAALI.JAKAUMA.KÄÄNT-funktionormaalijakauma;käänteinen" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44928,7 +44331,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "NORM.INV" -msgstr "NORM.INV (suom. NORMAALI.JAKAUMA.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44937,7 +44340,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan käänteinen standardinormaalijakauman kertymäfunktio." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44946,7 +44349,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44955,7 +44358,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORM.INV(luku; keskiarvo; StDev)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44964,7 +44367,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "Lukuedustaa todennäköisyysarvoa, jota käytetään käänteisen normaalijakauman määrittämiseen." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44973,7 +44376,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "Keskiarvo edustaa normaalijakauman keskiarvoa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44982,7 +44385,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "StDev on normaalijakauman keskihajonta." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44991,7 +44394,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45000,7 +44403,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "=NORM.INV(0.9;63;5) antaa tulokseksi 69,4077578277. Jos muna painaa keskimäärin 63 grammaa, keskihajonnan ollessa 5, silloin on 90% todennäköisyys, ettei valittu muna ole 69,41 grammaa painavampi." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45008,7 +44411,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153722\n" "help.text" msgid "NORMDIST functiondensity function" -msgstr "NORMDIST-funktioNORM.JAKAUMA-funktiotiheysfunktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45017,7 +44420,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "NORMDIST" -msgstr "NORMDIST (suom. NORM.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45026,7 +44429,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." -msgstr "Tuloksena on tiheysfunktio tai normaalijakauman kertymäfunktio." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45035,7 +44438,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45044,7 +44447,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "NORMDIST(luku; keskiarvo; STDEV; C)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45053,7 +44456,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on se normaalijakauman arvo, johon perustuen standardi normaalijakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45062,7 +44465,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Mean is the mean value of the distribution." -msgstr "Keskiarvo on jakauman keskiarvo." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45071,7 +44474,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "StDev on jakauman keskihajonta." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45080,7 +44483,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "C on valinnainen. C =0, lasketaan tiheysfunktio, C =1, lasketaan jakauma." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45089,7 +44492,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45098,7 +44501,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) antaa tulokseksi 0,03." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45107,7 +44510,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) antaa tulokseksi 0,92." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45115,7 +44518,7 @@ msgctxt "" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST functiondensity function" -msgstr "NORM.DIST-funktioNORMAALI.JAKAUMA-funktiotiheysfunktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45124,7 +44527,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "NORM.DIST" -msgstr "NORM.DIST (suom. NORMAALI.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45133,7 +44536,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." -msgstr "Tuloksena on tiheysfunktio tai normaalijakauman kertymäfunktio." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45142,7 +44545,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45151,7 +44554,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "NORM.DIST(luku; keskiarvo; StDev; C)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45160,7 +44563,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Luku on se normaalijakauman arvo, johon perustuen standardi normaalijakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45169,7 +44572,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Mean is the mean value of the distribution." -msgstr "Keskiarvo on jakauman keskiarvo." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45178,7 +44581,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "StDev on jakauman keskihajonta." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45187,7 +44590,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "C = 0: lasketaan tiheysfunktio, C = 1: lasketaan jakauma." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45196,7 +44599,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45205,7 +44608,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." -msgstr "=NORM.DIST(70;63;5;0) antaa tulokseksi 0.029945493." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45214,7 +44617,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." -msgstr "=NORM.DIST(70;63;5;1) antaa tulokseksi 0.9192433408." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45222,7 +44625,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152934\n" "help.text" msgid "PEARSON function" -msgstr "PEARSON-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45231,7 +44634,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "PEARSON" -msgstr "PEARSON" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45240,7 +44643,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." -msgstr "Tulokseksi saadaan Pearsonin tulomomentin korrelaatiokerroin r." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45249,7 +44652,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45258,7 +44661,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "PEARSON(Data1; Data2)" -msgstr "PEARSON(tiedot_1; tiedot_2)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45267,7 +44670,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Data1 represents the array of the first data set." -msgstr "Tiedot_1 on ensimmäisen arvojoukon matriisi." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45276,7 +44679,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Data2 represents the array of the second data set." -msgstr "Tiedot_2 on toisen arvojoukon matriisi." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45285,7 +44688,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45294,7 +44697,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." -msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) antaa tuloksena Pearsonin korrelaatiokertoimen molemmille arvosarjoille." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45302,7 +44705,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152806\n" "help.text" msgid "PHI function" -msgstr "PHI-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45311,7 +44714,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "PHI" -msgstr "PHI" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45320,7 +44723,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan standardoidun normaalijakauman kertymäfunktion arvoja." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45329,7 +44732,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45338,7 +44741,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "PHI(Number)" -msgstr "PHI(luku)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45347,7 +44750,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." -msgstr "Luku edustaa arvoa, johon perustuen standardi normaalijakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45356,7 +44759,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45365,7 +44768,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "=PHI(2.25) = 0.03" -msgstr "=PHI(2,25) = 0,03" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45374,7 +44777,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "=PHI(-2.25) = 0.03" -msgstr "=PHI(-2,25) = 0,03" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45383,7 +44786,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "=PHI(0) = 0.4" -msgstr "=PHI(0) = 0,4" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45391,7 +44794,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153985\n" "help.text" msgid "POISSON function" -msgstr "POISSON-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45400,7 +44803,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "POISSON" -msgstr "POISSON" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45409,7 +44812,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Tuloksena on Poissonin jakauma." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45418,7 +44821,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45427,7 +44830,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "POISSON(Number; Mean; C)" -msgstr "POISSON(luku; keskiarvo; C)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45436,7 +44839,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "Luku edustaa arvoa, johon perustuen Poissonin jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45445,7 +44848,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." -msgstr "Keskiarvo edustaa Poissonin jakauman keskimmäistä arvoa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45454,7 +44857,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." -msgstr "C (valinnainen) = 0 tai EPÄTOSI laskettaessa tiheysfunktiota; C = 1 tai TOSI laskettaessa jakaumaa. Puuttuvan argumentin kohdalle lisätään oletusarvo TOSI asiakirjaa talletettaessa, jotta saavutettaisiin paras yhteensopivuus toisten ohjelmien ja vanhempien %PRODUCTNAME-versioiden kanssa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45463,7 +44866,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45472,7 +44875,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." -msgstr "=POISSON(60;50;1) antaa tulokseksi 0,93." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45480,7 +44883,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST function" -msgstr "POISSON.DIST-funktioPOISSON.JAKAUMA-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45489,7 +44892,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST" -msgstr "POISSON.DIST (suom. POISSON.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45498,7 +44901,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Tuloksena on Poissonin jakauma." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45507,7 +44910,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45516,7 +44919,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" -msgstr "POISSON.DIST(luku; keskiarvo; C)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45525,7 +44928,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "Luku edustaa arvoa, johon perustuen Poissonin jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45534,7 +44937,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." -msgstr "Keskiarvo edustaa Poissonin jakauman keskimmäistä arvoa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45543,7 +44946,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." -msgstr "C (valinnainen) = 0 tai EPÄTOSI laskettaessa tiheysfunktiota; C = 1 tai TOSI laskettaessa jakaumaa. Puuttuvan argumentin kohdalle lisätään oletusarvo TOSI asiakirjaa talletettaessa, jotta saavutettaisiin paras yhteensopivuus toisten ohjelmien ja vanhempien %PRODUCTNAME-versioiden kanssa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45552,7 +44955,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45561,7 +44964,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." -msgstr "=POISSON.DIST(60;50;1) antaa tulokseksi 0.9278398202." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45569,7 +44972,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE function" -msgstr "PERCENTILE-funktioPROSENTTIPISTE-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45578,7 +44981,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE" -msgstr "PERCENTILE (suom. PROSENTTIPISTE)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45587,7 +44990,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Tulokseksi saadaan matriisin arvojen alfa-fraktiili eli prosenttipiste. Fraktiili vastaa arvosarjan asteikon arvoa, joka ulottuu arvosarjan pienimmästä (alfa=0) suurimpaan (alpha=1) arvoon. Kun on alfa = 25%, fraktiili vastaa kvartiilia; alfa = 50% on MEDIAANI." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45596,7 +44999,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45605,7 +45008,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTILE(tiedot; alfa)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45614,7 +45017,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." -msgstr "Tiedot on tietojen solualue." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45623,7 +45026,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "Alfa edustaa asteikon prosenttiosuutta välillä 0 ... 1." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45632,7 +45035,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45641,7 +45044,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0,1) edustaa alueen A1:A50 arvojoukon sitä arvoa, joka vastaa asteikon 10% kohtaa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45649,7 +45052,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC function" -msgstr "PERCENTILE.EXC-funktioPROSENTTIPISTE.ULK-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45658,7 +45061,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "PERCENTILE.EXC (suom. PROSENTTIPISTE.ULK)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45667,7 +45070,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Tulokseksi saadaan matriisin arvojen alfa-fraktiili eli prosenttipiste. Alfan arvon tulee olla välillä 0 - 1 (päätepisteet pois lukien). Prosenttipiste vastaa arvosarjan asteikon arvoa, joka ulottuu arvosarjan pienimmästä (alfa=0) suurimpaan (alpha=1) arvoon. Kun on alfa = 25%, fraktiili vastaa kvartiilia; alfa = 50% on MEDIAANI." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45676,7 +45079,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "Jos alfa ei ole lausekkeen 1/(n+1) monikerta (missä n on arvojen määrä annetussa matriisissa), funktio interpoloi annetun matriisin arvojen välillä prosenttipisteen laskemiseksi. Mikäli alfa on pienempi kuin 1/(n+1) tai alfa on suurempi kuin n/(n+1), interpolointi on mahdotonta ja funktio palauttaa virheen." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45684,7 +45087,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Ero funktioiden PERCENTILE.INC ja PERCENTILE.EXC välillä on se, että funktiossa PERCENTILE.INC alfa voi olla 0 tai 1 kun taas funktiossa PERCENTILE.EXC alfa ei voi olla 0 tai 1." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45693,7 +45096,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45702,7 +45105,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTILE.EXC(tiedot; alfa)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45711,7 +45114,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." -msgstr "Tiedot on tietojen solualue." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45720,7 +45123,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "Alfa edustaa asteikon prosenttiosuutta välillä 0 ... 1." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45729,7 +45132,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45738,7 +45141,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) edustaa alueen A1:A50 arvojoukon sitä arvoa, joka vastaa asteikon 10% kohtaa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45746,7 +45149,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC function" -msgstr "PERCENTILE.INC-funktioPROSENTTIPISTE.SIS-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45755,7 +45158,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "PERCENTILE.INC (suom. PROSENTTIPISTE.SIS)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45764,7 +45167,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Tulokseksi saadaan matriisin arvojen alfa-fraktiili eli prosenttipiste. Fraktiili vastaa arvosarjan asteikon arvoa, joka ulottuu arvosarjan pienimmästä (alfa=0) suurimpaan (alpha=1) arvoon. Kun on alfa = 25%, fraktiili vastaa kvartiilia; alfa = 50% on MEDIAANI." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45772,7 +45175,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Ero funktioiden PERCENTILE.INC ja PERCENTILE.EXC välillä on se, että funktiossa PERCENTILE.INC alfa voi olla 0 tai 1 kun taas funktiossa PERCENTILE.EXC alfa ei voi olla 0 tai 1." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45781,7 +45184,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45790,7 +45193,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTILE.INC(tiedot; alfa)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45799,7 +45202,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." -msgstr "Tiedot on tietojen solualue." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45808,7 +45211,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "Alfa edustaa asteikon prosenttiosuutta välillä 0 ... 1." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45817,7 +45220,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45826,7 +45229,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) edustaa alueen A1:A50 arvojoukon sitä arvoa, joka vastaa asteikon 10% kohtaa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45834,7 +45237,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK function" -msgstr "PERCENTRANK-funktioPROSENTTIJÄRJESTYS-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45843,7 +45246,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK" -msgstr "PERCENTRANK (suom. PROSENTTIJÄRJESTYS)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45852,7 +45255,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Tulokseksi saadaan annetun arvon prosentuaalinen järjestysluku otoksessa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45861,7 +45264,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45870,7 +45273,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK(Data; Value)" -msgstr "PERCENTRANK(tiedot; arvo)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45879,7 +45282,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Tiedot on otoksen arvojen taulukkoalue eli matriisi." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45888,7 +45291,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Arvo edustaa sitä arvoa, jonka prosentuaalinen järjestysluku määritetään." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45897,7 +45300,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45906,7 +45309,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) antaa tulokseksi luvun 50 sijoituksen arvoalueella A1:A50 ilmaistuna sijalukuprosenttina. Jos 50 osuu kokonaisalueen ulkopuolelle, tuloksena on virheilmoitus." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45914,7 +45317,7 @@ msgctxt "" "bm_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC function" -msgstr "PERCENTRANK.EXC-funktioPROSENTTIJÄRJESTYS.ULK-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45923,7 +45326,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "PERCENTRANK.EXC (suom. PROSENTTIJÄRJESTYS.ULK)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45932,7 +45335,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "Antaa tulokseksi annetun arvon suhteellisen sijainnin väliltä 0 - 1 (päätepisteet pois lukien) annetussa otoksessa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45940,7 +45343,7 @@ msgctxt "" "par_id2553976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Funktioiden PERCENTRANK.INC ja PERCENTRANK.EXC ero on, että funktion PERCENTRANK.INC arvoalueeseen kuuluvat myös päätepisteet 0 ja 1 kun taas funktion PERCENTRANK.EXC arvoalueeseen 0 ja 1 eivät kuulu." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45949,7 +45352,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45958,7 +45361,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" -msgstr "PERCENTRANK.EXC(tiedot; arvo; tarkkuus)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45967,7 +45370,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Tiedot on otoksen arvojen taulukkoalue eli matriisi." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45976,7 +45379,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Arvo edustaa sitä arvoa, jonka prosentuaalinen järjestysluku määritetään." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45985,7 +45388,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "Tarkkuus Valinnainen parametri, joka kertoo, kuinka monen merkitsevän numeron tarkkuuteen tuloksena annettava prosenttiarvo pyöristetään." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45994,7 +45397,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46003,7 +45406,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) antaa tulokseksi luvun 50 sijoituksen arvoalueella A1:A50 ilmaistuna sijalukuprosenttina. Jos 50 osuu kokonaisalueen ulkopuolelle, tuloksena on virheilmoitus." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46011,7 +45414,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC function" -msgstr "PERCENTRANK.INC-funktioPROSENTTIJÄRJESTYS.SIS-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46020,7 +45423,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "PERCENTRANK.INC (suom. PROSENTTIJÄRJESTYS.SIS)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46029,7 +45432,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "Antaa tulokseksi annetun arvon suhteellisen sijainnin väliltä 0 - 1 (päätepisteet mukaan lukien) annetussa otoksessa." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46037,7 +45440,7 @@ msgctxt "" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Funktioiden PERCENTRANK.INC ja PERCENTRANK.EXC ero on, että funktion PERCENTRANK.INC arvoalueeseen kuuluvat myös päätepisteet 0 ja 1 kun taas funktion PERCENTRANK.EXC arvoalueeseen 0 ja 1 eivät kuulu." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46046,7 +45449,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46055,7 +45458,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)" -msgstr "PERCENTRANK.INC(tiedot; arvo; tarkkuus)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46064,7 +45467,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Tiedot on otoksen arvojen taulukkoalue eli matriisi." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46073,7 +45476,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Arvo edustaa sitä arvoa, jonka prosentuaalinen järjestysluku määritetään." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46082,7 +45485,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "Tarkkuus Valinnainen parametri, joka kertoo, kuinka monen merkitsevän numeron tarkkuuteen tuloksena annettava prosenttiarvo pyöristetään." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46091,7 +45494,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46100,7 +45503,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) antaa tulokseksi luvun 50 sijoituksen arvoalueella A1:A50 ilmaistuna sijalukuprosenttina. Jos 50 osuu kokonaisalueen ulkopuolelle, tuloksena on virheilmoitus." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46108,7 +45511,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166442\n" "help.text" msgid "QUARTILE function" -msgstr "QUARTILE-funktioNELJÄNNES-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46117,7 +45520,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "QUARTILE" -msgstr "QUARTILE (suom. NELJÄNNES)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46126,7 +45529,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "Tuloksena on arvojoukon kvartiili." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46135,7 +45538,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46144,7 +45547,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "QUARTILE(Data; Type)" -msgstr "QUARTILE(tiedot; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46153,7 +45556,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Tiedot on otoksen arvojen taulukkoalue eli matriisi." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46162,7 +45565,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "Tyyppi edustaa kvartiilin tyyppiä. (0 = MINIMI, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAANI), 3 = 75% ja 4 = MAKSIMI.)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46171,7 +45574,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46180,7 +45583,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) edustaa arvoa, joka vastaa asteikolla 50% kohtaa alueen A1:A50 arvoista pienimmästä suurimpaan (2. kvartiilin yläraja)." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46188,7 +45591,7 @@ msgctxt "" "bm_id2866442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC function" -msgstr "QUARTILE.EXC-funktioNELJÄNNES.ULK-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46197,7 +45600,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "QUARTILE.EXC (suom. NELJÄNNES.ULK)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46206,7 +45609,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "Palauttaa pyydetyn kvartiilin annetusta arvoalueesta prosenttipistearvojen mukaan (päätepisteet 0 ja 1 pois lukien)." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46214,7 +45617,7 @@ msgctxt "" "par_id2353976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "Ero funktioiden QUARTILE.INC ja QUARTILE.EXC välillä on se, että QUARTILE.INC lasketaan prosenttipistealueesta, jossa päätepisteet 0 ja 1 ovat mukana, kun taas QUARTILE.EXC lasketaan prosenttipistealueesta, johon päätepisteitä ei sisällytetä." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46223,7 +45626,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46232,7 +45635,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" -msgstr "QUARTILE.EXC(tiedot; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46241,7 +45644,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." -msgstr "Tiedot on solualue, josta kvartiili lasketaan." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46250,7 +45653,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" -msgstr "Tyyppi Kokonaisluku väliltä 1 ja 3, joka määrää halutun kvartiilin. (Jos tyyppi = 1 tai 3, arvoalueen täytyy sisältää enemmän kuin kaksi arvoa.)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46259,7 +45662,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46268,7 +45671,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) edustaa arvoa, joka vastaa asteikolla 50% kohtaa alueen A1:A50 arvoista pienimmästä suurimpaan (2. kvartiilin yläraja)." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46276,7 +45679,7 @@ msgctxt "" "bm_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC function" -msgstr "QUARTILE.INC-funktioNELJÄNNES.SIS-funktio" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46285,7 +45688,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "QUARTILE.INC (suom. NELJÄNNES.SIS)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46294,7 +45697,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "Tuloksena on arvojoukon kvartiili." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46302,7 +45705,7 @@ msgctxt "" "par_id2253976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "Ero funktioiden QUARTILE.INC ja QUARTILE.EXC välillä on se, että QUARTILE.INC lasketaan prosenttipistealueesta, jossa päätepisteet 0 ja 1 ovat mukana, kun taas QUARTILE.EXC lasketaan prosenttipistealueesta, johon päätepisteitä ei sisällytetä." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46311,7 +45714,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46320,7 +45723,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" -msgstr "QUARTILE.INC(tiedot; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46329,7 +45732,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Tiedot on otoksen arvojen taulukkoalue eli matriisi." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46338,7 +45741,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "Tyyppi edustaa kvartiilin tyyppiä. (0 = MINIMI, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAANI), 3 = 75% ja 4 = MAKSIMI.)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46347,7 +45750,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46356,7 +45759,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) edustaa arvoa, joka vastaa asteikolla 50% kohtaa alueen A1:A50 arvoista pienimmästä suurimpaan (2. kvartiilin yläraja)." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46364,7 +45767,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Five" -msgstr "Tilastolliset funktiot, osa 5" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46373,7 +45776,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Five" -msgstr "Tilastolliset funktiot, osa 5" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46381,7 +45784,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155071\n" "help.text" msgid "RANK function numbers;determining ranks" -msgstr "RANK-funktioARVON.MUKAAN-funktioluvut;sijaluvun määrittäminen" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46390,7 +45793,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "RANK" -msgstr "RANK (suom. ARVON.MUKAAN)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46399,7 +45802,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the rank of a number in a sample." -msgstr "Tulokseksi saadaan luvun sijaluku arvojärjestyksessä otoksessa." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46408,7 +45811,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46417,7 +45820,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "RANK(Value; Data; Type)" -msgstr "RANK(arvo; tiedot; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46426,7 +45829,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "Arvo on se arvo, jonka sijaluku määritetään." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46435,7 +45838,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." -msgstr "Tiedot on otoksen arvojen matriisi tai solualue." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46444,7 +45847,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "Tyyppi (valinnainen) on järjestyksen suunta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46452,7 +45855,7 @@ msgctxt "" "par_id9305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Tyyppi = 0 tarkoittaa laskemista alenevasti matriisin suurimmasta alkiosta pienimpään (tämä on oletuksena)," +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46460,7 +45863,7 @@ msgctxt "" "par_id9996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "Tyyppi = 1 tarkoittaa laskemista nousevasti alueen pienimmästä kohteesta suurimpaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46469,7 +45872,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46478,7 +45881,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK(A10;A1:A50) antaa tulokseksi A10:n arvon sijaluvun alueella A1:A50. Jos arvo ei esiinny alueella, tulostuu virheilmoitus." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46486,7 +45889,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" -msgstr "RANK.AVG-funktioARVON.MUKAAN.KESKIARVO-funktioluvut;sijaluvun määrittäminen" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46495,7 +45898,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "RANK.AVG" -msgstr "RANK.AVG (suom. ARVON.MUKAAN.KESKIARVO)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46504,7 +45907,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." -msgstr "Palauttaa annetun arvon sijaluvun annetulla arvoalueella. Jos alueella on useita kappaleita samaa arvoa, palautetaan keskimääräinen sijaluku." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46512,7 +45915,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "Ero funktioiden RANK.AVG ja RANK.EQ ilmenee, mikäli arvoalueella on useita kappaleita samaa arvoa. Tällöin funktio RANK.EQ palauttaa alimman sijaluvun kun taas RANK.AVG palauttaa keskimääräisen sijaluvun." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46521,7 +45924,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46530,7 +45933,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)" -msgstr "RANK.AVG(arvo; tiedot; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46539,7 +45942,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "Arvo on se arvo, jonka sijaluku määritetään." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46548,7 +45951,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." -msgstr "Tiedot on otoksen arvojen matriisi tai solualue." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46557,7 +45960,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "Tyyppi (valinnainen) on järjestyksen suunta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46565,7 +45968,7 @@ msgctxt "" "par_id0305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Tyyppi = 0 tarkoittaa laskemista alenevasti matriisin suurimmasta alkiosta pienimpään (tämä on oletuksena)," +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46573,7 +45976,7 @@ msgctxt "" "par_id0996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "Tyyppi = 1 tarkoittaa laskemista nousevasti alueen pienimmästä kohteesta suurimpaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46582,7 +45985,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46591,7 +45994,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK.AVG(A10;A1:A50) antaa tulokseksi A10:n arvon sijaluvun alueella A1:A50. Jos arvo ei esiinny alueella, tulostuu virheilmoitus." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46599,7 +46002,7 @@ msgctxt "" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" -msgstr "RANK.EQ-funktioARVON.MUKAAN.TASAN-funktioluvut;sijaluvun määrittäminen" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46608,7 +46011,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "RANK.EQ" -msgstr "RANK.EQ (suom. ARVON.MUKAAN.TASAN)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46617,7 +46020,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." -msgstr "Palauttaa annetun arvon sijaluvun annetulla arvoalueella. Jos alueella on useita kappaleita samaa arvoa, ne saavat saman sijaluvun." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46625,7 +46028,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "Ero funktioiden RANK.AVG ja RANK.EQ ilmenee, mikäli arvoalueella on useita kappaleita samaa arvoa. Tällöin funktio RANK.EQ palauttaa alimman sijaluvun kun taas RANK.AVG palauttaa keskimääräisen sijaluvun." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46634,7 +46037,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46643,7 +46046,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)" -msgstr "RANK.EQ(arvo; tiedot; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46652,7 +46055,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "Arvo on se arvo, jonka sijaluku määritetään." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46661,7 +46064,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." -msgstr "Tiedot on otoksen arvojen matriisi tai solualue." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46670,7 +46073,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "Tyyppi (valinnainen) on järjestyksen suunta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46678,7 +46081,7 @@ msgctxt "" "par_id89305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Tyyppi = 0 tarkoittaa laskemista alenevasti matriisin suurimmasta alkiosta pienimpään (tämä on oletuksena)," +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46686,7 +46089,7 @@ msgctxt "" "par_id89996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "Tyyppi = 1 tarkoittaa laskemista nousevasti alueen pienimmästä kohteesta suurimpaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46695,7 +46098,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46704,7 +46107,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK.EQ(A10;A1:A50) antaa tulokseksi A10:n arvon sijaluvun alueella A1:A50. Jos arvo ei esiinny alueella, tulostuu virheilmoitus." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46712,7 +46115,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153556\n" "help.text" msgid "SKEW function" -msgstr "SKEW-funktioJAKAUMAN.VINOUS-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46721,7 +46124,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "SKEW" -msgstr "SKEW (suom. JAKAUMAN.VINOUS)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46730,7 +46133,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan jakauman vinous." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46739,7 +46142,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46748,7 +46151,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "SKEW(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46757,7 +46160,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Number1, Number2...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Luku1; luku2; ...; luku30 ovat numeerisia arvoja tai alueita." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46766,7 +46169,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46775,7 +46178,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "=SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." -msgstr "=SKEW(A1:A50) laskee viitatun aineiston vinouden." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46783,7 +46186,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149051\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" -msgstr "regressiosuorat;FORECAST-funktioekstrapolaatiotFORECAST-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46792,7 +46195,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "FORECAST" -msgstr "FORECAST (suom. ENNUSTE)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46801,7 +46204,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." -msgstr "Ekstrapoloidaan tuleva arvo, joka perustuu annettuihin x:n ja y:n arvoihin." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46810,7 +46213,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46819,7 +46222,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "FORECAST(arvo; tiedot_y; tiedot_x)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46828,7 +46231,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." -msgstr "Arvo on x:n arvo, jota vastaava y:n arvo saadaan lineaarisella regressiolla." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46837,7 +46240,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "DataY is the array or range of known y's." -msgstr "tiedot_Y on tunnettujen y-arvojen matriisi tai alue." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46846,7 +46249,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "DataX is the array or range of known x's." -msgstr "tiedot_X on tunnettujen x-arvojen matriisi tai alue." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46855,7 +46258,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46864,16 +46267,15 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) antaa tulokseksi y:n arvon, jonka odotetaan vastaan x:n arvoa 50, jos viitatut x:n ja y:n arvot liitetään suoraviivaiseen trendiin." +msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149052\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" -msgstr "regressiosuorat;FORECAST-funktioekstrapolaatiotFORECAST-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46884,84 +46286,76 @@ msgid "FORECAST.LINEAR" msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153291\n" "21\n" "help.text" msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." -msgstr "Ekstrapoloidaan tuleva arvo, joka perustuu annettuihin x:n ja y:n arvoihin." +msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151344\n" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147405\n" "23\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "FORECAST(arvo; tiedot_y; tiedot_x)" +msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148744\n" "24\n" "help.text" msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." -msgstr "Arvo on x:n arvo, jota vastaava y:n arvo saadaan lineaarisella regressiolla." +msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146326\n" "25\n" "help.text" msgid "DataY is the array or range of known y's." -msgstr "tiedot_Y on tunnettujen y-arvojen matriisi tai alue." +msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150537\n" "26\n" "help.text" msgid "DataX is the array or range of known x's." -msgstr "tiedot_X on tunnettujen x-arvojen matriisi tai alue." +msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147417\n" "27\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3157875\n" "28\n" "help.text" msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) antaa tulokseksi y:n arvon, jonka odotetaan vastaan x:n arvoa 50, jos viitatut x:n ja y:n arvot liitetään suoraviivaiseen trendiin." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46969,7 +46363,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149143\n" "help.text" msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "STDEV-funktioKESKIHAJONTA-funktiokeskihajonta tilastoissa;otoksen perusteella" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46978,7 +46372,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV (suom. KESKIHAJONTA)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46987,7 +46381,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." -msgstr "Arvioidaan otokseen perustuva keskihajonta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46996,7 +46390,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47005,7 +46399,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "STDEV(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47014,7 +46408,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ... Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "Luku1; luku2; ...luku30 ovat numeerisia arvoja tai solualueita, jotka edustavat koko populaatioon perustuvaa otosta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47023,7 +46417,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47032,7 +46426,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "=STDEV(A1:A50) antaa tulokseksi viitatun aineiston keskihajonnan lasketun arvon." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47040,7 +46434,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144745\n" "help.text" msgid "STDEVA function" -msgstr "STDEVA-funktioKESKIHAJONTAA-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47049,7 +46443,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "STDEVA" -msgstr "STDEVA (suom. KESKIHAJONTAA)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47058,7 +46452,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." -msgstr "Lasketaan koko otokseen perustuva keskihajonta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47067,7 +46461,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47076,7 +46470,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)" -msgstr "STDEVA(arvo1;arvo2;...arvo30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47085,7 +46479,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "Value1, Value2, ...Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "Arvo1; arvo2; ...arvo30 ovat arvoja tai alueita, jotka edustavat koko populaatiosta otettua otosta. Tekstin arvo on 0." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47094,7 +46488,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47103,7 +46497,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "=STDEVA(A1:A50) antaa tulokseksi viitatun aineiston keskihajonnan lasketun arvon." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47111,7 +46505,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149734\n" "help.text" msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "STDEVP-funktioKESKIHAJONTAP-funktiokeskihajonta tilastoissa;populaatioon perustuva" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47120,7 +46514,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP (suom. KESKIHAJONTAP)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47129,7 +46523,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Lasketaan koko populaatioon perustuva keskihajonta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47138,7 +46532,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47147,7 +46541,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "STDEVP(luku1;luku2;...luku30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47156,7 +46550,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "Luku 1; luku 2; ...luku 30 ovat arvoja tai solualueita, jotka edustavat koko populaatiota." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47165,7 +46559,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47174,7 +46568,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVP(A1:A50) antaa tulokseksi viitatun aineiston keskihajonnan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47182,7 +46576,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949734\n" "help.text" msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "STDEV.P-funktioKESKIHAJONTA.P-funktiokeskihajonta tilastoissa;populaatioon perustuva" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47191,7 +46585,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "STDEV.P (suom. KESKIHAJONTA.P)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47200,7 +46594,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Lasketaan koko populaatioon perustuva keskihajonta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47209,7 +46603,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47218,7 +46612,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "STDEV.P(luku1;luku2;...luku30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47227,7 +46621,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "Luku 1; luku 2; ...luku 30 ovat arvoja tai solualueita, jotka edustavat koko populaatiota." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47236,7 +46630,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47245,7 +46639,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEV.P(A1:A50) antaa tulokseksi viitatun aineiston keskihajonnan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47253,7 +46647,7 @@ msgctxt "" "bm_id2849734\n" "help.text" msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "STDEV.S-funktioKESKIHAJONTA.S-funktiokeskihajonta tilastoissa;otoksen perusteella" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47262,7 +46656,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "STDEV.S (suom. KESKIHAJONTA.S)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47271,7 +46665,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." -msgstr "Lasketaan populaation otokseen perustuva keskihajonta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47280,7 +46674,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47289,7 +46683,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "STDEV.S(luku1;luku2;...luku30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47298,7 +46692,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing a sample of the population." -msgstr "Luku 1; luku 2;...luku 30 ovat numeerisia arvoja tai solualueita, jotka edustavat populaation otosta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47307,7 +46701,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47316,7 +46710,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEV.S(A1:A50) antaa tulokseksi viitatun aineiston keskihajonnan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47324,7 +46718,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154522\n" "help.text" msgid "STDEVPA function" -msgstr "STDEVPA-funktioKESKIHAJONTAPA-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47333,7 +46727,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "STDEVPA" -msgstr "STDEVPA (suom. KESKIHAJONTAPA)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47342,7 +46736,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Lasketaan koko populaatioon perustuva keskihajonta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47351,7 +46745,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47360,7 +46754,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" -msgstr "STDEVPA(arvo1;arvo2;...arvo30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47369,7 +46763,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." -msgstr "Arvo1, arvo2, ...arvo30 ovat arvoja tai alueita, jotka edustavat koko populaatiota. Tekstin arvo on 0." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47378,7 +46772,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47387,7 +46781,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVPA(A1:A50) antaa tulokseksi viitatun aineiston keskihajonnan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47395,7 +46789,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155928\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" -msgstr "STANDARDIZE-funktioNORMITA-funktiomuuntaminen;satunnaismuuttujat, normitetuiksi arvoiksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47404,7 +46798,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE" -msgstr "STANDARDIZE (suom. NORMITA)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47413,7 +46807,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "Muunnetaan satunnaismuuttuja normitetuksi arvoksi." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47422,7 +46816,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47431,7 +46825,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" -msgstr "STANDARDIZE(luku; keskiarvo; STDEV)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47440,7 +46834,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Number is the value to be standardized." -msgstr "Luku on normalisoitava arvo." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47449,7 +46843,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Mean is the arithmetic mean of the distribution." -msgstr "Keskiarvo on jakauman aritmeettinen keskiarvo." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47458,7 +46852,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "StDev on jakauman keskihajonta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47467,7 +46861,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47476,7 +46870,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." -msgstr "=STANDARDIZE(11;10;1) antaa tuloksen 1. Arvo 11 normaalijakaumassa, jonka keskiarvo on 10 ja keskihajonta 1, on yhtä paljon keskiarvoa 10 suurempi kuin arvo 1 on standardoidun normaalijakauman keskiarvoa suurempi." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47484,7 +46878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157986\n" "help.text" msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "NORMSINV-funktioNORM.JAKAUMA.NORMIT.KÄÄNT-funktionormaalijakauma;käänteinen standardi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47493,7 +46887,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "NORMSINV" -msgstr "NORMSINV (suom. NORM.JAKAUMA.NORMIT.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47502,7 +46896,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan käänteinen standardoidun normaalijakauman kertymäfunktio." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47511,7 +46905,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47520,7 +46914,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "NORMSINV(Number)" -msgstr "NORMSINV(luku)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47529,7 +46923,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "Luku on se todennäköisyysarvo, jolle käänteinen standardoitu normaalijakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47538,7 +46932,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47547,7 +46941,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." -msgstr "=NORMSINV(0,908789) antaa tulokseksi 1,3333." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47555,7 +46949,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "NORM.S.INV-funktioNORM_JAKAUMA.KÄÄNT-funktionormaalijakauma;käänteinen" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47564,7 +46958,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "NORM.S.INV (suom. NORM_JAKAUMA.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47573,7 +46967,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan käänteinen standardoidun normaalijakauman kertymäfunktio." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47582,7 +46976,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47591,7 +46985,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV(Number)" -msgstr "NORM.S.INV(luku)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47600,7 +46994,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "Luku on se todennäköisyysarvo, jolle käänteinen standardoitu normaalijakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47609,7 +47003,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47618,7 +47012,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." -msgstr "=NORM.S.INV(0.908789) antaa tulokseksi 1.333334673." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47626,7 +47020,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147538\n" "help.text" msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" -msgstr "NORMSDIST-funktioNORM.JAKAUMA.NORMIT-funktionormaalijakauma;tilastot" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47635,7 +47029,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "NORMSDIST" -msgstr "NORMSDIST (suom. NORM.JAKAUMA.NORMIT)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47644,7 +47038,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "Tulokseksi saadaan standardoidun normaalijakauman kertymäfunktio. Jakauman keskiarvo on nolla ja keskihajonta yksi." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47652,7 +47046,7 @@ msgctxt "" "par_id8652302\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "On voimassa GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47661,7 +47055,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47670,7 +47064,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "NORMSDIST(Number)" -msgstr "NORMSDIST(luku)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47679,7 +47073,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "Luku on se arvo, jolle standardoidun normaalijakauman kertymäfunktio lasketaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47688,7 +47082,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47697,7 +47091,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=NORMSDIST(1) antaa tulokseksi 0,84. X:n arvosta 1 vasemmalle, standardoidun normaalijakauman käyrän alapuolelle, jäävä pinta-ala on 84% kokonaispinta-alasta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47705,7 +47099,7 @@ msgctxt "" "bm_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" -msgstr "NORM.S.DIST-funktioNORM_JAKAUMA.NORMIT-funktionormaalijakauma;tilastot" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47714,7 +47108,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "NORM.S.DIST (suom. NORM_JAKAUMA.NORMIT)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47723,7 +47117,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "Tulokseksi saadaan standardoidun normaalijakauman kertymäfunktio. Jakauman keskiarvo on nolla ja keskihajonta yksi." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47732,7 +47126,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47741,7 +47135,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" -msgstr "NORM.S.DIST(luku; kumulatiivinen)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47750,7 +47144,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "Luku on se arvo, jolle standardoidun normaalijakauman kertymäfunktio lasketaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47759,7 +47153,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulatiivinen 0 tai EPÄTOSI laskee todennäköisyysjakauman tiheysfunktion. Mikä tahansa muu arvo tai TOSI laskee kumulatiivisen todennäköisyyden." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47768,7 +47162,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47777,7 +47171,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." -msgstr "=NORM.S.DIST(1;0) antaa tulokseksi 0.2419707245." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47786,7 +47180,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=NORM.S.DIST(1;1) antaa tulokseksi 0,8413447461. X:n arvosta 1 vasemmalle, standardoidun normaalijakauman käyrän alapuolelle, jäävä pinta-ala on 84% kokonaispinta-alasta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47794,7 +47188,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152592\n" "help.text" msgid "SLOPE function" -msgstr "SLOPE-funktioKULMAKERROIN-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47803,7 +47197,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "SLOPE" -msgstr "SLOPE (suom. KULMAKERROIN)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47812,7 +47206,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." -msgstr "Tulokseksi saadaan regressiosuoran kulmakerroin. Kulmakerroin sovitetaan y:n ja x:n arvojen pisteparien joukkoon." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47821,7 +47215,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47830,7 +47224,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "SLOPE(DataY; DataX)" -msgstr "SLOPE(tiedot_y; tiedot_x)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47839,7 +47233,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "DataY is the array or matrix of Y data." -msgstr "tiedot_Y on y-arvojen taulukko tai matriisi." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47848,7 +47242,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "DataX is the array or matrix of X data." -msgstr "tiedot_X on x-arvojen taulukko tai matriisi." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47857,7 +47251,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47866,7 +47260,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" -msgstr "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47874,7 +47268,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155836\n" "help.text" msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" -msgstr "STEYX-funktioKESKIVIRHE-funktiokeskivirheet;tilastofunktiot" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47883,7 +47277,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "STEYX" -msgstr "STEYX (suom. KESKIVIRHE)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47892,7 +47286,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." -msgstr "Tulokseksi saadaan y:n ennustearvon keskivirhe jokaista regression x:ää kohti." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47901,7 +47295,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47910,7 +47304,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "STEYX(DataY; DataX)" -msgstr "STEYX(tiedot_y; tiedot_x)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47919,7 +47313,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "DataY is the array or matrix of Y data." -msgstr "tiedot_Y on y-arvojen taulukko tai matriisi." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47928,7 +47322,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "DataX is the array or matrix of X data." -msgstr "tiedot_X on x-arvojen taulukko tai matriisi." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47937,7 +47331,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47946,7 +47340,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" -msgstr "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47954,7 +47348,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150873\n" "help.text" msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" -msgstr "DEVSQ-funktiosummat;poikkeamien neliöistä" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47963,7 +47357,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "DEVSQ" -msgstr "DEVSQ (suom. OIKAISTU.NELIÖSUMMA)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47972,7 +47366,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." -msgstr "Tulokseksi saadaan otoksen keskiarvosta laskettujen poikkeamien neliöiden summa." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47981,7 +47375,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47990,7 +47384,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "DEVSQ(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47999,7 +47393,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 numerical values or ranges representing a sample." -msgstr "Luku1; luku2; ...; luku30 ovat numeerisia arvoja tai alueita, jotka edustavat otosta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48008,7 +47402,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48017,7 +47411,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "=DEVSQ(A1:A50)" -msgstr "=DEVSQ(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48025,7 +47419,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149579\n" "help.text" msgid "TINV function inverse of t-distribution" -msgstr "TINV-funktioTJAKAUMA.KÄÄNT-funktiokäänteinen t-jakauma" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48034,7 +47428,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "TINV" -msgstr "TINV (suom. TJAKAUMA.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48043,7 +47437,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the t-distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan t-jakauman käänteisarvo." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48052,7 +47446,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48061,7 +47455,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "TINV(luku; vapausasteet)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48070,7 +47464,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "Luku on kaksihäntäiseen t-jakaumaan liittyvä todennäköisyys." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48079,7 +47473,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "Vapausasteet on t-jakauman vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48088,7 +47482,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48097,7 +47491,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" -msgstr "=TINV(0.1;6) antaa tulokseksi 1,94" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48105,7 +47499,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" -msgstr "T.INV-funktioT.KÄÄNT-funktioyksihäntäinen käänteinen t-jakauma" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48114,7 +47508,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "T.INV" -msgstr "T.INV (suom. T.KÄÄNT)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48123,7 +47517,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." -msgstr "Tulokseksi saadaan yksihäntäisen t-jakauman käänteisarvo." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48132,7 +47526,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48141,7 +47535,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "T.INV(luku; vapausasteet)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48150,7 +47544,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." -msgstr "Luku on yksihäntäiseen t-jakaumaan liittyvä todennäköisyys." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48159,7 +47553,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "Vapausasteet on t-jakauman vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48168,7 +47562,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48177,7 +47571,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." -msgstr "=T.INV(0.1;6) antaa tulokseksi -1.4397557473." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48185,7 +47579,7 @@ msgctxt "" "bm_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" -msgstr "T.INV.2T-funktioT.KÄÄNT.2S-funktiokäänteinen kaksihäntäinen t-jakauma" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48194,7 +47588,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "T.INV.2T (suom. T.KÄÄNT.2S)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48203,7 +47597,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "Laskee käänteisfunktion kaksihäntäiselle Studentin T-jakaumalle , joka on jatkuva todennäköisyysjakauma, jota käytetään usein testaamaan pieniä otoksia koskevia hypoteeseja." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48212,7 +47606,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48221,7 +47615,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "T.INV.2T(luku; vapausasteet)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48230,7 +47624,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "Luku on kaksihäntäiseen t-jakaumaan liittyvä todennäköisyys." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48239,7 +47633,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "Vapausasteet on t-jakauman vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48248,7 +47642,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48257,7 +47651,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." -msgstr "=T.INV.2T(0.25; 10) antaa tulokseksi 1.221255395." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48265,7 +47659,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154129\n" "help.text" msgid "TTEST function" -msgstr "TTEST-funktioTTESTI-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48274,7 +47668,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "TTEST" -msgstr "TTEST (suom. TTESTI)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48283,7 +47677,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." -msgstr "Tulokseksi saadaan Studentin t-jakaumaan liittyvä todennäköisyys." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48292,7 +47686,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48301,7 +47695,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "TTEST(tiedot_1; tiedot_2; tila; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48310,7 +47704,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "Tiedot_1 on ensimmäinen riippuvien tietojen tietuematriisi tai -alue." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48319,7 +47713,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "Tiedot_2 on toinen riippuvien tietojen tietuematriisi tai -alue." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48328,7 +47722,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." -msgstr "Tila = 1, lasketaan yksihäntäinen testi; tila = 2, lasketaan kaksihäntäinen jakauma." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48337,7 +47731,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "Tyyppi on suoritettavan t-testin tyyppi. Tyyppi 1 tarkoittaa parillista. Tyyppi 2 tarkoittaa kahta samavarianssista (homoskedastista) otosta. Tyyppi 3 tarkoittaa kahta erivarianssista (heteroskedastista) otosta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48346,7 +47740,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48355,7 +47749,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48363,7 +47757,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954129\n" "help.text" msgid "T.TEST function" -msgstr "T.TEST-funktioT.TESTI-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48372,7 +47766,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "T.TEST" -msgstr "T.TEST (suom. T.TESTI)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48381,7 +47775,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." -msgstr "Tulokseksi saadaan Studentin t-jakaumaan liittyvä todennäköisyys." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48390,7 +47784,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48399,7 +47793,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "T.TEST(tiedot_1; tiedot_2; tila; tyyppi)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48408,7 +47802,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "Tiedot_1 on ensimmäinen riippuvien tietojen tietuematriisi tai -alue." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48417,7 +47811,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "Tiedot_2 on toinen riippuvien tietojen tietuematriisi tai -alue." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48426,7 +47820,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." -msgstr "Tila = 1, lasketaan yksihäntäinen testi; tila = 2, lasketaan kaksihäntäinen jakauma." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48435,7 +47829,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "Tyyppi on suoritettavan t-testin tyyppi. Tyyppi 1 tarkoittaa parillista. Tyyppi 2 tarkoittaa kahta samavarianssista (homoskedastista) otosta. Tyyppi 3 tarkoittaa kahta erivarianssista (heteroskedastista) otosta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48444,7 +47838,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48453,7 +47847,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -msgstr "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48461,7 +47855,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154930\n" "help.text" msgid "TDIST function t-distribution" -msgstr "TDIST-funktioTJAKAUMA-funktiot-jakauma" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48470,7 +47864,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "TDIST" -msgstr "TDIST (suom. TJAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48479,7 +47873,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "Tuloksena on t-jakauma." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48488,7 +47882,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48497,7 +47891,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" -msgstr "TDIST(luku; vapausasteet; tila)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48506,7 +47900,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "Luku on sen muuttujan arvo, jonka t-jakaumaa lasketaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48515,7 +47909,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "Vapausasteet on t-jakauman vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48524,7 +47918,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." -msgstr "Tila = 1, tuloksena on yksihäntäinen testi; tila = 2, lasketaan kaksihäntäinen jakauma." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48533,7 +47927,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48542,7 +47936,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "=TDIST(12;5;1)" -msgstr "=TDIST(12;5;1)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48550,7 +47944,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST function t-distribution" -msgstr "T.DIST-funktioT.JAKAUMA-funktiot-jakauma" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48559,7 +47953,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "T.DIST" -msgstr "T.DIST (suom. T.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48568,7 +47962,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "Tuloksena on t-jakauma." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48577,7 +47971,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48586,7 +47980,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "T.DIST(luku; vapausasteet; kumulatiivinen)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48595,7 +47989,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "Luku on sen muuttujan arvo, jonka t-jakaumaa lasketaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48604,7 +47998,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "Vapausasteet on t-jakauman vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48613,7 +48007,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulatiivinen = 0 tai EPÄTOSI laskee todennäköisyysjakauman tiheysfunktion. 1 tai TOSI laskee kumulatiivisen todennäköisyyden." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48622,7 +48016,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48631,7 +48025,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" -msgstr "=T.DIST(1; 10; TRUE) antaa tulokseksi 0.8295534338" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48639,7 +48033,7 @@ msgctxt "" "bm_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" -msgstr "T.DIST.2T-funktioT.JAKAUMA.2S-funktiokaksihäntäinen t-jakauma" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48648,7 +48042,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "T.DIST.2T (suom. T.JAKAUMA.2S)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48657,7 +48051,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "Laskee kaksihäntäisen Studentin T-jakauman, joka on jatkuva todennäköisyysjakauma, jota käytetään usein testaamaan pieniä otoksia koskevia hypoteeseja." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48666,7 +48060,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48675,7 +48069,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "T.DIST.2T(luku; vapausasteet)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48684,7 +48078,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "Luku on sen muuttujan arvo, jonka t-jakaumaa lasketaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48693,7 +48087,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "Vapausasteet on t-jakauman vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48702,7 +48096,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48711,7 +48105,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." -msgstr "=T.DIST.2T(1; 10) antaa tulokseksi 0.3408931323." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48719,7 +48113,7 @@ msgctxt "" "bm_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" -msgstr "T.DIST.RT-funktioT.JAKAUMA.OH-funktiooikeahäntäinen t-jakauma" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48728,7 +48122,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT" -msgstr "T.DIST.RT (suom. T.JAKAUMA.OH)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48737,7 +48131,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "Laskee oikeahäntäisen Studentin T-jakauman, joka on jatkuva todennäköisyysjakauma, jota käytetään usein testaamaan pieniä otoksia koskevia hypoteeseja." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48746,7 +48140,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48755,7 +48149,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "T.DIST.RT(luku; vapausasteet)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48764,7 +48158,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "Luku on sen muuttujan arvo, jonka t-jakaumaa lasketaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48773,7 +48167,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "Vapausasteet on t-jakauman vapausasteiden lukumäärä." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48782,7 +48176,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48791,7 +48185,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." -msgstr "=T.DIST.RT(1; 10) antaa tulokseksi 0.1704465662." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48799,7 +48193,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153828\n" "help.text" msgid "VAR function variances" -msgstr "VAR-funktiovarianssi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48808,7 +48202,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "VAR" -msgstr "VAR" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48817,7 +48211,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Estimates the variance based on a sample." -msgstr "Arvioidaan otokseen perustuva varianssi." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48826,7 +48220,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48835,7 +48229,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "VAR(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48844,7 +48238,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "Luku1; luku2; ...luku30 ovat numeerisia arvoja tai solualueita, jotka edustavat koko populaatioon perustuvaa otosta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48853,7 +48247,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48862,7 +48256,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "=VAR(A1:A50)" -msgstr "=VAR(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48870,7 +48264,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953828\n" "help.text" msgid "VAR.S function variances" -msgstr "VAR.S-funktiovarianssi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48879,7 +48273,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "VAR.S" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48888,7 +48282,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Estimates the variance based on a sample." -msgstr "Arvioidaan otokseen perustuva varianssi." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48897,7 +48291,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48906,7 +48300,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "VAR.S(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48915,7 +48309,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "Luku1; luku2; ...luku30 ovat numeerisia arvoja tai solualueita, jotka edustavat koko populaatioon perustuvaa otosta." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48924,7 +48318,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48933,7 +48327,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "=VAR.S(A1:A50)" -msgstr "=VAR.S(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48941,7 +48335,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151045\n" "help.text" msgid "VARA function" -msgstr "VARA-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48950,7 +48344,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "VARA" -msgstr "VARA" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48959,7 +48353,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." -msgstr "Arvioidaan otokseen perustuva varianssi. Tekstin arvo on 0." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48968,7 +48362,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48977,7 +48371,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)" -msgstr "VARA(arvo1; arvo2; ...arvo30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48986,7 +48380,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "Value1, Value2,...Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "Arvo1; arvo2; ...arvo30 ovat arvoja tai alueita, jotka edustavat koko populaatiosta otettua otosta. Tekstin arvo on 0." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48995,7 +48389,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49004,7 +48398,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "=VARA(A1:A50)" -msgstr "=VARA(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49012,7 +48406,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166441\n" "help.text" msgid "VARP function" -msgstr "VARP-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49021,7 +48415,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "VARP" -msgstr "VARP" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49030,7 +48424,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Calculates a variance based on the entire population." -msgstr "Lasketaan koko populaatioon perustuva varianssi." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49039,7 +48433,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49048,7 +48442,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "VARP(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49057,7 +48451,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "Luku1; luku2; ...luku30 ovat arvoja tai solualueita, jotka edustavat koko populaatiota." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49066,7 +48460,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49075,7 +48469,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "=VARP(A1:A50)" -msgstr "=VARP(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49083,7 +48477,7 @@ msgctxt "" "bm_id2966441\n" "help.text" msgid "VAR.P function" -msgstr "VAR.P-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49092,7 +48486,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "VAR.P" -msgstr "VAR.P" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49101,7 +48495,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Calculates a variance based on the entire population." -msgstr "Lasketaan koko populaatioon perustuva varianssi." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49110,7 +48504,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49119,7 +48513,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "VAR.P(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49128,7 +48522,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "Luku1; luku2; ...luku30 ovat arvoja tai solualueita, jotka edustavat koko populaatiota." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49137,7 +48531,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49146,7 +48540,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "=VAR.P(A1:A50)" -msgstr "=VAR.P(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49154,7 +48548,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153688\n" "help.text" msgid "VARPA function" -msgstr "VARPA-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49163,7 +48557,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "VARPA" -msgstr "VARPA" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49172,7 +48566,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." -msgstr "Lasketaan koko populaatioon perustuva varianssi. Tekstin arvo on 0." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49181,7 +48575,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49190,7 +48584,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)" -msgstr "VARPA(arvo1; arvo2; ...arvo30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49199,7 +48593,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "Value1,value2,...Value30 are values or ranges representing an entire population." -msgstr "Arvo1; arvo2; ...arvo30 ovat 1 ... 30 arvoa tai aluetta, jotka edustavat koko populaatiota." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49208,7 +48602,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49217,7 +48611,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "=VARPA(A1:A50)" -msgstr "=VARPA(A1:A50)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49225,7 +48619,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT function number of permutations" -msgstr "PERMUT-funktioPERMUTAATIO-funktiolukumäärä, permutaatioiden" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49234,7 +48628,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "PERMUT" -msgstr "PERMUT (suom. PERMUTAATIO)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49243,7 +48637,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." -msgstr "Tulokseksi saadaan permutaatioiden määrän annetusta alkioiden määrästä." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49252,7 +48646,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49261,7 +48655,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUT(luku1; luku2)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49270,7 +48664,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Count1 is the total number of objects." -msgstr "Luku1 on alkioiden kokonaismäärä." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49279,7 +48673,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." -msgstr "Luku2 on alkioiden määrä kussakin permutaatiossa tai otoksessa." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49288,7 +48682,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49297,7 +48691,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." -msgstr "=PERMUT(6;3) antaa tulokseksi 120. On olemassa 120 erilaista tapaa poimia 3 kortin sarja 6:sta kortista." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49305,7 +48699,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143276\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA function" -msgstr "PERMUTATIONA-funktioPERMUTAATIOA-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49314,7 +48708,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA" -msgstr "PERMUTATIONA (suom. PERMUTAATIOA)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49323,7 +48717,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "Tulokseksi saadaan permutaatioiden määrän annetusta alkioiden määrästä (toisto sallittu)." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49332,7 +48726,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49341,7 +48735,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUTATIONA(luku1; luku2)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49350,7 +48744,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Count1 is the total number of objects." -msgstr "Luku1 on alkioiden kokonaismäärä." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49359,7 +48753,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." -msgstr "Luku2 on alkioiden määrä kussakin permutaatiossa tai otoksessa." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49368,7 +48762,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49377,7 +48771,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" -msgstr "Kuinka monella eri tavalla voidaan 2 alkiota valita 11 alkion joukosta?" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49386,7 +48780,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." -msgstr "=PERMUTATIONA(11;2) antaa tulokseksi 121." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49395,7 +48789,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." -msgstr "=PERMUTATIONA(6;3) antaa tuloksen 216. On olemassa 216 erilaista mahdollisuutta esittää 3 pelikortin sarja kuuden kortin pakasta, jos jokainen kortti laitetaan takaisin pakkaan ennen seuraavan vetämistä." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49403,7 +48797,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152952\n" "help.text" msgid "PROB function" -msgstr "PROB-funktioTODENNÄKÖISYYS-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49412,7 +48806,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "PROB" -msgstr "PROB (suom. TODENNÄKÖISYYS)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49421,7 +48815,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." -msgstr "Tulokseksi saadaan todennäköisyys sille, että alueen arvot ovat kahden raja-arvon välissä. Jos mitään loppu-arvoa ei ole; funktio laskee alku-arvon todennäköisyyden." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49430,7 +48824,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49439,7 +48833,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" -msgstr "PROB(tiedot; todennäköisyys; alku; loppu)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49448,7 +48842,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." -msgstr "Tiedot on otoksen arvojen matriisi tai solualue." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49457,7 +48851,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." -msgstr "Todennäköisyys on vastaavien todennäköisyyksien matriisi tai solualue." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49466,7 +48860,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." -msgstr "Alku on alkuarvo välille, jota vastaavat todennäköisyydet summataan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49475,7 +48869,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." -msgstr "Loppu (valinnainen) on loppuarvo välille, jonka todennäköisyydet lasketaan yhteen. Jos parametri puuttuu, alku-arvon todennäköisyys lasketaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49484,7 +48878,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49493,7 +48887,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." -msgstr "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) antaa tulokseksi välillä 50 ... 60 olevien A1:A50-alueen arvojen todennäköisyysarvojen summan . Jokaisella alueen A1:A50 arvolla on todennäköisyysarvo alueella B1:B50." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49501,7 +48895,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150941\n" "help.text" msgid "WEIBULL function" -msgstr "WEIBULL-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49510,7 +48904,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "WEIBULL" -msgstr "WEIBULL" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49519,7 +48913,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Tuloksena on Weibull-jakauman arvot." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49527,7 +48921,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "Weibull-jakauma on jatkuva todennäköisyysjakauma, jossa käytetään parametrejä alfa > 0 (muoto) and Beta > 0 (skaalaus)." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49535,7 +48929,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." -msgstr "Jos C on 0, WEIBULL laskee todennäköisyystiheysfunktion." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49543,7 +48937,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Jos C on 1, WEIBULL laskee kertymäfunktion." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49552,7 +48946,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49561,7 +48955,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "WEIBULL(luku; alfa; beeta; C)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49570,7 +48964,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr "Luku on arvo, jolle Weibull-jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49579,7 +48973,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Alfa on Weibull-jakauman alfa-parametri." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49588,7 +48982,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Beeta on Weibull-jakauman beta-parametri." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49597,7 +48991,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "C indicates the type of function." -msgstr "C on funktion tyypin." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49606,7 +49000,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49615,7 +49009,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." -msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) antaa tuloksen 0,86." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49623,7 +49017,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "Katso myös Wiki-sivu(englanniksi)." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49631,7 +49025,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST function" -msgstr "WEIBULL.DIST-funktioWEIBULL.JAKAUMA-funktio" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49640,7 +49034,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "WEIBULL.DIST (suom. WEIBULL.JAKAUMA)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49649,7 +49043,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Tuloksena on Weibull-jakauman arvot." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49657,7 +49051,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "Weibull-jakauma on jatkuva todennäköisyysjakauma, jossa käytetään parametrejä alfa > 0 (muoto) and Beta > 0 (skaalaus)." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49665,7 +49059,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." -msgstr "Jos C on 0, WEIBULL.DIST laskee todennäköisyystiheysfunktion." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49673,7 +49067,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Jos C on 1, WEIBULL.DIST laskee kertymäfunktion." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49682,7 +49076,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49691,7 +49085,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "WEIBULL.DIST(luku; alfa; beeta; C)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49700,7 +49094,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr "Luku on arvo, jolle Weibull-jakauma lasketaan." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49709,7 +49103,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Alfa on Weibull-jakauman alfa-parametri." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49718,7 +49112,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Beeta on Weibull-jakauman beta-parametri." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49727,7 +49121,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "C indicates the type of function." -msgstr "C on funktion tyypin." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49736,7 +49130,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49745,7 +49139,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." -msgstr "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) antaa tulokseksi 0.8646647168." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49753,7 +49147,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "Katso myös Wiki-sivu(englanniksi)." +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49761,7 +49155,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" -msgstr "$[officename] Calcin operaattorit" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49769,7 +49163,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156445\n" "help.text" msgid "formulas; operatorsoperators; formula functionsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operatorstext operatorscomparisons;operators in Calcarithmetical operatorsreference operators" -msgstr "kaavat; operaattoritoperaattorit; kaavatoiminnotjakomerkki, katso myös operaattoritkertomerkki, katso myös operaattoritmiinusmerkki, katso myös operaattoritplusmerkki, katso myös operaattorittekstioperaattoritvertailu;operaattorit Calcissaaritmeettiset operaattoritviiteoperaattorit" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49778,7 +49172,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" -msgstr "$[officename] Calcin operaattorit" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49787,7 +49181,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" -msgstr "Seuraavat operaattorit ovat käytettävissä $[officename] Calcissa:" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49796,7 +49190,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Arithmetical Operators" -msgstr "Aritmeettiset operaattorit" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49805,7 +49199,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "These operators return numerical results." -msgstr "Näiden operaattorien tuloksena on luku." +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49814,7 +49208,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "Operaattori" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49823,7 +49217,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49832,7 +49226,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49841,7 +49235,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "+ (Plus)" -msgstr "+ (plus)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49850,7 +49244,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Addition" -msgstr "Yhteenlasku" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49859,7 +49253,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "1+1" -msgstr "1+1" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49868,7 +49262,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "- (Minus)" -msgstr "- (miinus)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49877,7 +49271,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Subtraction" -msgstr "Vähennyslasku" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49886,7 +49280,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "2-1" -msgstr "2-1" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49895,7 +49289,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "- (Minus)" -msgstr "- (miinus)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49904,7 +49298,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Negation" -msgstr "Etumerkin vaihto" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49913,7 +49307,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "-5" -msgstr "-5" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49922,7 +49316,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "* (asterisk)" -msgstr "* (asteriski)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49931,7 +49325,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Multiplication" -msgstr "Kertolasku" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49940,7 +49334,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "2*2" -msgstr "2*2" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49949,7 +49343,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "/ (Slash)" -msgstr "/ (kauttaviiva)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49958,7 +49352,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Division" -msgstr "Jakolasku" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49967,7 +49361,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "9/3" -msgstr "9/3" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49976,7 +49370,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "% (Percent)" -msgstr "% (prosentti)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49985,7 +49379,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Percent" -msgstr "Sadalla jakaminen" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49994,7 +49388,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "15%" -msgstr "15%" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50003,7 +49397,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "^ (Caret)" -msgstr "^ (sirkumfleksi)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50012,7 +49406,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Exponentiation" -msgstr "Potenssiin korotus" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50021,7 +49415,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "3^2" -msgstr "3^2" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50030,7 +49424,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Comparative operators" -msgstr "Vertailuoperaattorit" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50039,7 +49433,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "These operators return either true or false." -msgstr "Näiden operaattorien tuloksena on looginen tosi tai epätosi." +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50048,7 +49442,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "Operaattori" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50057,7 +49451,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50066,7 +49460,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50075,7 +49469,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "= (equal sign)" -msgstr "= (yhtäsuuruusmerkki)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50084,7 +49478,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Equal" -msgstr "yhtä suuri" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50093,7 +49487,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "A1=B1" -msgstr "A1=B1" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50102,7 +49496,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "> (Greater than)" -msgstr "> (suurempi kuin>" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50111,7 +49505,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Greater than" -msgstr "Suurempi kuin" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50120,7 +49514,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "A1>B1" -msgstr "A1>B1" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50129,7 +49523,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "< (Less than)" -msgstr "<(pienempi kuin)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50138,7 +49532,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Less than" -msgstr "Pienempi kuin" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50147,7 +49541,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "A1= (Greater than or equal to)" -msgstr ">= (suurempi tai yhtä suuri kuin)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50165,7 +49559,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" -msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50174,7 +49568,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "A1>=B1" -msgstr "A1>=B1" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50183,7 +49577,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<= (Less than or equal to)" -msgstr "<= (pienempi tai yhtä suuri kuin)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50192,7 +49586,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Less than or equal to" -msgstr "Pienempi tai yhtä suuri kuin" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50201,7 +49595,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "A1<=B1" -msgstr "A1<=B1" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50210,7 +49604,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<> (Inequality)" -msgstr "<> (erisuuruus)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50219,7 +49613,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Inequality" -msgstr "Erisuuruus" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50228,7 +49622,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "A1<>B1" -msgstr "A1<>B1" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50237,7 +49631,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Text operators" -msgstr "Merkkijono-operaattorit" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50246,7 +49640,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "The operator combines separate texts into one text." -msgstr "Operaattori yhdistää erilliset tekstit yhdeksi." +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50255,7 +49649,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "Operaattori" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50264,7 +49658,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50273,7 +49667,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50282,7 +49676,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "& (And)" -msgstr "& (JA)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50290,7 +49684,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157975\n" "help.text" msgid "text concatenation AND" -msgstr "tekstin ketjuttaminen" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50299,7 +49693,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "text concatenation AND" -msgstr "tekstin ketjutus" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50308,7 +49702,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" -msgstr "\"Sun\" & \"day\" tuloksena on \"Sunday\"" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50317,7 +49711,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Reference operators" -msgstr "Viiteoperaattorit" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50326,7 +49720,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." -msgstr "Näiden operaattoreiden tuloksena on solualue, jossa on nolla, yksi tai useita soluja." +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50334,7 +49728,7 @@ msgctxt "" "par_id2324900\n" "help.text" msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." -msgstr "Alueella on suurin prioriteetti, sitten leikkauksella ja lopuksi tulee yhdiste." +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50343,7 +49737,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "Operaattori" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50352,7 +49746,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50361,7 +49755,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50370,7 +49764,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid ": (Colon)" -msgstr ": (kaksoispiste)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50379,7 +49773,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "Alue" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50388,7 +49782,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "A1:C108" -msgstr "A1:C108" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50397,7 +49791,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "! (Exclamation point)" -msgstr "! (huutomerkki)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50405,7 +49799,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150606\n" "help.text" msgid "intersection operator" -msgstr "leikkausoperaattori" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50414,7 +49808,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Intersection" -msgstr "leikkaus" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50423,7 +49817,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)" -msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50432,7 +49826,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." -msgstr "Lasketaan leikkauksen kaikkien solujen summa; tässä esimerkissä tuloksena on solujen B5 ja B6 summa." +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50440,7 +49834,7 @@ msgctxt "" "par_id4003723\n" "help.text" msgid "~ (Tilde)" -msgstr "~ (tilde)" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50448,7 +49842,7 @@ msgctxt "" "par_id838953\n" "help.text" msgid "Concatenation or union" -msgstr "Yhteenliittäminen tai yhdiste" +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50456,7 +49850,7 @@ msgctxt "" "par_id2511978\n" "help.text" msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." -msgstr "Otetaan kaksi viitettä ja palautetaan viiteluettelo, joka on yhteenliitetty vasemmasta ja oikeasta viitteestä. Kaksinkertaiset viitteet esiintyvät kahteen kertaan. Katso huomautusta taulukon alla." +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50464,7 +49858,7 @@ msgctxt "" "par_id181890\n" "help.text" msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression." -msgstr "Viitteiden yhdiste, joka käyttää tilde-merkkiä, on käytettävissä vain uusimmissa ohjelmaversioissa. Kun kaava, jossa esiintyy tilde-operaattori, on asiakirjassa joka avataan ohjelmiston aiemmalla versiolla, tuloksena on virhe. Viiteluettelo ei ole sallittu matriisikaavoissa." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -50472,7 +49866,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Names" -msgstr "Nimet" +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -50481,7 +49875,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Names" -msgstr "Nimet" +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -50490,7 +49884,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." -msgstr "Laskentataulukosta voidaan nimetä erillisiä alueita tällä toiminnolla. Nimeäminen helpottaa taulukon kohteiden selaamista ja tiedon hakua." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -50499,7 +49893,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Define" -msgstr "Määritä" +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -50508,7 +49902,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -50517,7 +49911,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "Luo" +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -50526,7 +49920,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "Tunnisteet" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50534,7 +49928,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Names" -msgstr "Määritä nimet" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50543,7 +49937,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Define Names" -msgstr "Määritä nimet" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50552,7 +49946,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa nimetään valittu alue tai kaavalauseke." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50561,7 +49955,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." -msgstr "Nimetty alue voidaan määrittää hiirellä tai kirjoittamalla soluviite Määritä nimet -valintaikkunan asianomaiseen kenttään." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50570,7 +49964,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." -msgstr "Kaavarivin Nimi-ruudussa on aluenimien sekä nimettyjen kaavalausekkeiden luettelo (vaikutusalueet sulkeissa). Napsauttamalla nimeä luettelossa korostetaan vastaava alue taulukossa. Kaavoille tai niiden osille annetut nimet eivät ole luettelossa." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50579,7 +49973,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50588,7 +49982,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." -msgstr "Nimetään myöhemmin määriteltävä alue tai kaavalauseke. Kaikki jo määritellyt aluenimet näkyvät alemmassa tekstikentässä. Listassa esiintyvää nimeä napsauttamalla vastaava alue taulukossa näkyy sinisellä kehystettynä. Jos nimi viittaa monialuevalintaan, kukin osa-alue on kehystetty eri värillä." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50597,7 +49991,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "Alue tai lauseke" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50606,7 +50000,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "Valittua nimeä vastaava alueviittaus näkyy rivillä absoluuttisena osoitteena." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50615,7 +50009,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." -msgstr "Uuden alueen lisäämiseksi asetetaan kohdistin tähän kenttään ja valitaan hiirellä alue miltä tahansa laskenta-asiakirjan taulukkolehdeltä. Nimetyn kaavan lisäämiseksi kirjoita kaavan lauseke." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50624,7 +50018,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "Kattavuus" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50633,7 +50027,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document(Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." -msgstr "Valitse, missä nimettyä aluetta tai kaavaa voi käyttää. Asiakirja(globaali) tarkoittaa, että nimi on käytettävissä koko asiakirjassa. Laskentataulukon nimen valitseminen rajoittaa käytön kyseiseen taulukkoon." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50642,7 +50036,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Range options" -msgstr "Alueen asetukset" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50651,7 +50045,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "Valintaikkunassa esitetään tai piilotetaan viittauksen valinnaiset Alueen tyyppi -asetukset." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50660,7 +50054,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Defines additional options related to the type of reference area." -msgstr "Määritetään alueviittauksen tyypin lisäasetuksia." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50669,7 +50063,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Print range" -msgstr "Tulostusalue" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50678,7 +50072,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "Merkintä määrää nimetyn alueen tulostusalueeksi." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50687,7 +50081,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "Suodatus" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50696,7 +50090,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "Merkintä määrää, että valittua aluetta käytetään erityssuodatuksen ehdoille." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50705,7 +50099,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Repeat column" -msgstr "Toista sarake" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50714,7 +50108,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "Merkintä määrää alueen toistuvaksi sarakkeeksi." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50723,7 +50117,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Repeat row" -msgstr "Toista rivi" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50732,7 +50126,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "Merkintä määrää alueen toistuvaksi riviksi." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50741,7 +50135,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Add/Modify" -msgstr "Lisää/Muuta" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50750,7 +50144,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Click the Add button to add the defined name to the list. Click the Modify button to enter another name for an already existing name selected from the list." -msgstr "Lisää-toiminnolla lisätään kirjoitettu nimi listalle. Muuta-toiminnolla annetaan valitulle alueelle luettelossa olevan nimen lisäksi toinen nimi." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -50758,7 +50152,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Name" -msgstr "Lisää nimi" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -50766,7 +50160,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153195\n" "help.text" msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges" -msgstr "solualueet; aluenimien liittäminenliittäminen; aluenimet" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -50775,7 +50169,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Name" -msgstr "Lisää nimi" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -50784,7 +50178,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." -msgstr "Valittu nimi lisätään työstettävään kaavaan." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -50793,7 +50187,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." -msgstr "Vain määriteltyjä aluenimiä voi liittää kaavaan tällä toiminnolla." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -50802,7 +50196,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Insert name" -msgstr "Liitä nimi -alue" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -50811,7 +50205,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "Näkyvissä on kaikkien aluenimien luettelo, josta kaksoisnapsautuksella nimi siirtyy kohdistetun solun kaavaan." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -50820,7 +50214,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Insert All" -msgstr "Liitä kaikki" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -50829,7 +50223,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "Lisätään luettelo kaikista aluenimistä ja niitä vastaavista soluviittauksista kohdistetusta solusta alkavalle alueelle." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50837,7 +50231,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Names" -msgstr "Nimien luonti" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50845,7 +50239,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" -msgstr "solualueet;automaattinen nimien luontinimet; solualueille" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50854,7 +50248,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Creating Names" -msgstr "Nimien luonti" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50863,7 +50257,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." -msgstr "Nimetään yhdestä valinnasta useampi osa-alue kerralla." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50872,7 +50266,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Insert - Names - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "Tehdään valinta, joka kattaa kaikki nimettävät alueet (ja nimitekstit). Sitten valitaan Lisää - Nimet - Luo. Avautuvassa Luo nimet -valintaikkunassa määritetään nimeämisehtoja." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50881,7 +50275,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Create names from" -msgstr "Luo nimi kohteesta" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50890,7 +50284,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." -msgstr "Määritetään, mistä osasta valintaa luotavat aluenimet otetaan." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50899,7 +50293,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Top row" -msgstr "Ylin rivi" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50908,7 +50302,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "Sarakekohtaiset aluenimet luodaan valinta-alueen yläriviltä. Jokaisella sarakkeella pitää olla erottuva nimi." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50917,7 +50311,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Left Column" -msgstr "Vasen sarake" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50926,7 +50320,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "Rivikohtaiset aluenimet luodaan valinta-alueen ensimmäisestä sarakkeesta. Jokaisella rivillä pitää olla erottuva nimi." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50935,7 +50329,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Bottom row" -msgstr "Alin rivi" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50944,7 +50338,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "Sarakekohtaiset aluenimet luodaan valinta-alueen viimeiseltä riviltä. Jokaisella sarakkeella pitää olla erottuva nimi." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50953,7 +50347,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Right Column" -msgstr "Oikea sarake" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50962,7 +50356,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "Rivikohtaiset aluenimet luodaan valinta-alueen viimeisestä sarakkeesta. Jokaisella rivillä pitää olla erottuva nimi." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -50970,7 +50364,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "Määritä selitealue" +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -50978,7 +50372,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "sheets; defining label rangeslabel ranges in sheets" -msgstr "sheets; selitealueiden määritysselitealueet taulukoissa" +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -50987,7 +50381,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "Määritä selitealue" +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -50996,7 +50390,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." -msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa voidaan määrittää selitealue." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51005,7 +50399,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." -msgstr "Selitealueen soluissa olevia tekstejä, seliteotsikoita, voidaan yksinkertaisissa lainausmerkeissä käyttää samoin kuin nimiä kaavoissa. $[officename] tunnistaa nämä nimet samoin kuin määritellyt viikonpäivien ja kuukausien nimet. Lauseketta kirjoitettaessa automaattinen täyttö toimii seliteotsikoille. Lisäksi selitealueiden määritellyt nimet saavat etusijan automaattisesti generoituviin nimiin nähden." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51014,7 +50408,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." -msgstr "Voidaan asettaa selitealueita, joissa on samat selitteet eri taulukoissa. $[officename] etsii ensin selitealueita käsiteltävästä taulukosta ja, jos haku ei tuottanut tulosta, seuraavien taulukoiden alueista." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51023,7 +50417,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "Alue" +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51032,7 +50426,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." -msgstr "Esillä on kaikkien selitealueiden soluviittaukset. Selitealue poistetaan luetteloruudusta valitsemalla se ja napsauttamalla Poista-painiketta." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51041,7 +50435,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Contains column labels" -msgstr "Sisältää sarakeotsikot" +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51050,7 +50444,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Includes column labels in the current label range." -msgstr "Selitealueella on sarakeotsikoita." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51059,7 +50453,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Contains row labels" -msgstr "Sisältää riviotsikot" +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51068,7 +50462,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Includes row labels in the current label range." -msgstr "Selitealueella on riviotsikoita." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51077,7 +50471,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "For data range" -msgstr "Tietoalueelle" +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51086,7 +50480,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." -msgstr "Asetetaan tietoalue, jolla seliteotsikot ovat käyttökelpoisia. Määritystä voi muokata valitsemalla hiirellä toisen alueen." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51095,7 +50489,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51104,7 +50498,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Adds the current label range to the list." -msgstr "Lisää valitun alueen selitealueluetteloon." +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -51112,7 +50506,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function List" -msgstr "Funktioluettelo" +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -51120,7 +50514,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154126\n" "help.text" msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" -msgstr "kaavojen luetteloikkunafunktioluetteloikkunafunktioiden lisääminen; funktioluetteloikkuna" +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -51128,7 +50522,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154126\n" "help.text" msgid "Function List" -msgstr "Funktioluettelo" +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -51136,7 +50530,7 @@ msgctxt "" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "Avaa Funktioluettelo-lehden sivupalkkiin, jossa on kaikki asiakirjaan lisättävissä olevat funktiot. Funktioluettelo-lehti muistuttaa Funktiot-välilehteä ohjatussa funktioiden luonnissa. Lisättäessä funktiossa on paikkamerkit, jotka korvataan käyttäjän antamilla arvoilla." +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -51144,7 +50538,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "Funktioluettelo-ikkuna on kooltaan muokattava ja telakoituva ikkuna. Sitä käytetään lisättäessä nopeasti funktioita laskentataulukkoon. Kaksoisnapsauttamalla funktioluettelon riviä, vastaava funktio parametreineen tulee lisätyksi." +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -51152,7 +50546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145799\n" "help.text" msgid "Category List" -msgstr "Luokkien luettelo" +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -51160,7 +50554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153160\n" "help.text" msgid "Function List" -msgstr "Funktioluettelo" +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -51168,7 +50562,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." -msgstr "Listalla on kaikki valittavissa olevat funktiot. Kun funktio on valittuna luettelossa, alemmalla alueella näkyy sen lyhyt kuvaus. Valittu funktio lisätään joko kaksoisnapsauttamalla sitä tai napsauttamalla Lisää funktio laskentataulukkoon -painiketta." +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -51176,7 +50570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "Lisää funktio laskentataulukkoon" +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -51184,7 +50578,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -51192,7 +50586,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "Inserts the selected function into the document." -msgstr "Painikkeella lisätään valittu funktio asiakirjaan." +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51200,7 +50594,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Link to External Data" -msgstr "Kytke ulkoiseen tietolähteeseen" +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51209,7 +50603,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the data you want to insert." -msgstr "Etsitään lisättävää aineistoa sisältävä tiedosto." +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51218,7 +50612,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Link to External Data" -msgstr "Kytke ulkoiseen tietolähteeseen" +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51227,7 +50621,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." -msgstr "Lisätään käsiteltävään taulukkoon linkkinä tietoa HTML-, Calc- tai Excel-tiedostosta. Aineiston pitää olla nimetyllä alueella." +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51236,7 +50630,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "URL of external data source." -msgstr "Ulkoisen tietolähteen URL-osoite" +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51245,7 +50639,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." -msgstr "Kirjoitetaan URL- tai tiedosto-osoite, joka sisältää lisättävää aineistoa ja painetaan sitten Enteriä." +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51254,7 +50648,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Available tables/ranges" -msgstr "Käytettävissä olevat taulukot/alueet" +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51263,7 +50657,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the table or the data range that you want to insert." -msgstr "Valitaan lisättävä taulukko tai tietoalue." +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51272,7 +50666,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Update every" -msgstr "Päivitysväli" +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51281,7 +50675,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." -msgstr "Annetaan taajuus sekunneissa, jolla tiedot toistuvasti ladataan käsiteltävään asiakirjaan." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -51289,7 +50683,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Cells" -msgstr "Muotoillaan solut" +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -51297,7 +50691,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" -msgstr "solumääreetmääreet;solutmuotoilu;solutsolut;muotoiluvalintaikkuna" +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -51306,7 +50700,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Format Cells" -msgstr "Muotoillaan solut" +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -51315,7 +50709,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." -msgstr "Valittuihin soluihin voidaan kohdistaa lukuisia valinnaisia muotoiluja ja määritteitä." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -51324,7 +50718,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "Luku" +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -51333,7 +50727,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "Fontti" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51341,7 +50735,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "Solujen suojaus" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51350,7 +50744,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "Solujen suojaus" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51359,7 +50753,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines protection options for selected cells." -msgstr "Määritetään valittujen solujen suojaus." +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51368,7 +50762,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Protection" -msgstr "Suojaus" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51377,7 +50771,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Hide all" -msgstr "Piilota kaikki" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51386,7 +50780,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." -msgstr "Kätketään valittujen solujen kaavat ja sisältö." +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51395,7 +50789,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Protected" -msgstr "Suojattu" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51404,7 +50798,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Prevents the selected cells from being modified." -msgstr "Estetään valittujen solujen muutokset." +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51413,7 +50807,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Document - Sheet)." -msgstr "Tämä solujen suojaus vaikuttaa vasta, kun myös taulukko on suojattu (Työkalut - Suojaa asiakirja - Taulukko)." +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51422,7 +50816,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Hide formula" -msgstr "Piilota kaava" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51431,7 +50825,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Hides formulas in the selected cells." -msgstr "Kätketään valittujen solujen lausekkeet." +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51440,7 +50834,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "Tulostus" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51449,7 +50843,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Defines print options for the sheet." -msgstr "Määritetään taulukon tulostusta." +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51458,7 +50852,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Hide when printing" -msgstr "Piilota tulostettaessa" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51467,7 +50861,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Keeps the selected cells from being printed." -msgstr "Valitut solut eivät tulostu." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -51475,7 +50869,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "Rivien syöttösolu" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -51484,7 +50878,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "Rivi" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -51493,7 +50887,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." -msgstr "Säädetään valittujen rivien korkeutta tai näkyvyyttä." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -51502,7 +50896,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Korkeus" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -51511,7 +50905,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Optimal Height" -msgstr "Optimaalinen korkeus" +msgstr "" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -51519,7 +50913,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Row Heights" -msgstr "Rivikorkeuksien optimointi" +msgstr "" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -51527,7 +50921,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heights" -msgstr "taulukot; rivikorkeuksien optimirivit; optimaalinen korkeusrivikorkeuksien optimointi" +msgstr "" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -51536,7 +50930,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Optimal Row Heights" -msgstr "Rivikorkeuksien optimointi" +msgstr "" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -51545,7 +50939,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "Asetetaan valituille riveille sopivin korkeus. Rivikorkeuden optimi riippuu rivin suurimman kirjaimen fonttikoosta. Käytettävissä on erilaisia mittayksiköitä." +msgstr "" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -51554,7 +50948,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -51563,7 +50957,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "Asettaa rivin korkeimman merkin ja solureunan välisen raon suuruuden." +msgstr "" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -51572,7 +50966,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "Oletusarvo" +msgstr "" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -51581,7 +50975,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "Palauttaa rivikorkeuden lisäyksen oletusarvoonsa." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -51589,7 +50983,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide" -msgstr "Piilota" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -51597,7 +50991,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147265\n" "help.text" msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" -msgstr "laskentataulukot; piilotustoiminnotkätkeminen; rivitpiilottaminen; sarakkeetpiilotus; taulukottaulukot;kätkeminensarakkeet;piilotusrivit;piilottaminen" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -51606,7 +51000,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Hide" -msgstr "Piilota" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -51615,7 +51009,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." -msgstr "Kätketään valitut rivit, sarakkeet tai yksittäiset taulukot." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -51624,7 +51018,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Row - Hide or Format - Column - Hide." -msgstr "Valitaan ensin piilotettavat rivit tai sarakkeet ja sitten suoritetaan joko Muotoilu - Rivi - Piilota tai Muotoilu - Sarake - Piilota" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -51633,7 +51027,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "Taulukko voidaan kätkeä valitsemalla se taulukonvalitsimesta ja suorittamalla sitten Muotoilu - Taulukko - Piilota. Piilotetut taulukot eivät tulostu, elleivät ole tulostusalueella." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -51642,7 +51036,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." -msgstr "Katkos saraketunnuksissa tai rivinumeroissa osoittaa piilon." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -51651,7 +51045,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To display hidden rows, columns or sheets" -msgstr "Kätkettyjen rivien, sarakkeiden tai taulukoiden esittämiseksi" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -51659,7 +51053,7 @@ msgctxt "" "par_id8337046\n" "help.text" msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." -msgstr "Valitaan alue, joka kattaa piiloalueenkin. Käytettävissä on myös ruutu, joka sijaitsee solusta A1 ylävasemmalle. Taulukoille tämä vaihe ei ole tarpeen." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -51667,7 +51061,7 @@ msgctxt "" "par_id5532090\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row/Column - Show or Format - Sheet - Show." -msgstr "Valitaan Muotoilu - Rivi/Sarake - Näytä tai Muotoilu - Taulukko - Näytä." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -51675,7 +51069,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "Näytä" +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -51683,7 +51077,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" -msgstr "laskentataulukot; sarakkeiden näyttäminenesittäminen; sarakkeetnäyttäminen; rivit" +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -51692,7 +51086,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "Näytä" +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -51701,7 +51095,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." -msgstr "Toiminolla näytetään aiemmin piilotetut rivit tai sarakkeet." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -51710,7 +51104,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Row - Show or Format - Column - Show." -msgstr "Rivin tai sarakkeen esittämiseksi valitaan ensin piiloalueenkin kattava alue ja sitten suoritetaan Muotoilu - Rivi - Näytä tai Muotoilu - Sarake - Näytä." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -51719,7 +51113,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Column - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Column - Show. Proceed the same way with rows." -msgstr "Esimerkiksi sarakkeen B palauttamiseksi näkyvillä napsauta sarakkeen A otsikkoa, laajenna valintaa sarakkeeseen C ja valitse Muotoilu - Sarake - Näytä. Jos taas sarake A on piilotettu, sen saa näkyville napsauttamalla sarakkeen B otsikkoa, pitämällä hiiren painikkeen painettuna ja vetämällä vasemmalle. Valitun alueen ilmaisin työkalupalkissa vaihtuu arvosta B1:B1048576 arvoon A1:B1048576. Valitse Muotoilu - Sarake - Näytä. Sama logiikka toimii myös palautettaessa piilotettuja rivejä näkyville." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -51728,7 +51122,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "Kaikkien piilotettujen solujen näyttäminen tapahtuu napsauttamalla ruutua vasemmassa yläkulmassa. Sillä valitaan kaikki taulukon solut." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -51736,7 +51130,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "Sarakkeiden syöttösolu" +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -51745,7 +51139,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "Sarake" +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -51754,7 +51148,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." -msgstr "Asetetaan valittujen sarakkeiden leveys ja näkyvyys." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -51763,7 +51157,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Leveys" +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -51772,7 +51166,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Optimal Width" -msgstr "Optimaalinen leveys" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -51780,7 +51174,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimaalinen sarakeleveys" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -51788,7 +51182,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widths" -msgstr "laskentataulukot; optimaalinen sarakeleveyssarakkeet; optimaalinen leveyssarakeleveyksien optimointi" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -51797,7 +51191,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimaalinen sarakeleveys" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -51806,7 +51200,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." -msgstr "Optimoidaan valittujen sarakkeiden leveys. Sopivin sarakkeen leveys riippuu pisimmästä rivistä sarakkeessa. Käytettävä mittayksikkö on valittavissa." +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -51815,7 +51209,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -51824,7 +51218,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "Määrittää pisimmän rivin ja sarakkeen pystyreunan välisen raon suuruuden." +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -51833,7 +51227,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "Oletusarvo" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -51842,7 +51236,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "Määritetään sarakkeen optimaalinen leveys, missä koko sarakkeen sisältö on näytettävissä. Lisätilaa varataan oletuksellisesti n. 2,5 mm." +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -51850,7 +51244,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Taulukko" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -51858,7 +51252,7 @@ msgctxt "" "bm_id1245460\n" "help.text" msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" -msgstr "CTL;oikealta vasemmalle taulukottaulukot;käänteinen sarakejärjestysoikealta vasemmalla teksti;laskentataulukot" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -51867,7 +51261,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Taulukko" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -51876,7 +51270,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." -msgstr "Nimetään taulukko(lehti) tai asetetaan taulukkojen näkyvyys." +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -51885,7 +51279,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Nimeä uudelleen" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -51894,7 +51288,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "Näytä" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -51903,7 +51297,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." -msgstr "Jos yksikin taulukko on piilotettu, Näytä taulukko -valintaikkuna avautuu, jossa voidaan valita taulukko näkyväksi jälleen." +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -51911,7 +51305,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" -msgstr "Oikealta vasemmalle" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -51919,7 +51313,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065A\n" "help.text" msgid "Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if CTL support is enabled." -msgstr "Vaihtaa taulukon vasemman yläkulman (A1-solu) oikealle, jos CTL-tuki on valittu." +msgstr "" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -51927,7 +51321,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Nimeä taulukko uudelleen" +msgstr "" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -51935,7 +51329,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147336\n" "help.text" msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" -msgstr "taulukon nimivaihtaminen; taulukon nimitaulukot; nimeäminen" +msgstr "" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -51944,7 +51338,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Nimeä taulukko uudelleen" +msgstr "" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -51953,7 +51347,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." -msgstr "Toiminto avaa ikkunan, jossa taulukon nimi vaihdetaan." +msgstr "" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -51962,7 +51356,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -51970,7 +51364,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Enter a new name for the sheet here." -msgstr "Kirjoitetaan riville taulukon uusi nimi." +msgstr "" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -51979,7 +51373,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." -msgstr "Nimeä taulukko uudelleen -valintaikkuna saadaan auki myös kohdevalikosta, kun hiiren osoitin asetetaan taulukkovalitsimen päälle työikkunan alaosassa ja napsautetaan painettaessa Ctrl napsautetaan kakkospainikkeella." +msgstr "" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -51988,7 +51382,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " -msgstr "Vaihtoehtoisesti, napsautetaan taulukkovalitsimessa taulukon nimeä samalla painaen Komento Alt-näppäintä. Nyt uusi nimi voidaan kirjoittaa suoraan vanha päälle. " +msgstr "" #: 05050300.xhp msgctxt "" @@ -51996,7 +51390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "Taulukon esittäminen" +msgstr "" #: 05050300.xhp msgctxt "" @@ -52004,7 +51398,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "sheets; displayingdisplaying; sheets" -msgstr "taulukot; näyttäminenesittäminen; taulukot" +msgstr "" #: 05050300.xhp msgctxt "" @@ -52013,16 +51407,15 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "Taulukon esittäminen" +msgstr "" #: 05050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." -msgstr "Näytetään taulukot, jotka on kätketty Piilota-komennolla. Valinta toimii vain, kun useampia taulukoita ei ole valittu. Jos muita kuin työstettävä taulukko on valittuna, ne vapautetaan painamalla Komento Ctrl kun napsautetaan vastaavaa taulukkovalitsinta ikkunan alaosassa." +msgstr "" #: 05050300.xhp msgctxt "" @@ -52031,7 +51424,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Hidden sheets" -msgstr "Piilotetut taulukot" +msgstr "" #: 05050300.xhp msgctxt "" @@ -52040,7 +51433,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "Näytetään luettelo kaikista laskenta-asiakirjan piilotaulukoista. Tietyn taulukon esille ottamiseksi napsautetaan sitä vastaavaa riviä listassa ja hyväksytään OK:lla." +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -52048,7 +51441,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "Yhdistä ja keskitä solut" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -52057,7 +51450,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "Yhdistä ja keskitä solut" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -52066,7 +51459,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." -msgstr "Yhdistetään valitut solut yhdeksi soluksi tai jaetaan yhdistetyt solut. Solun sisältö keskitetään." +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -52075,7 +51468,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" -msgstr "Valitse Muotoilu - Yhdistä solut - Yhdistä ja keskitä solut" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -52084,7 +51477,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." -msgstr "Yhdistetyn solun nimeksi tulee alkuperäisen alueen ensimmäisen solun nimi (tai viittaus). Yhdistettyjä soluja ei voi enää toistamiseen yhdistää. Alueen pitää olla suorakulmainen, monialuevalintaa ei tueta." +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -52093,7 +51486,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." -msgstr "Jos yhdistettävissä soluissa on sisältöä, varmistusikkuna tulee esille." +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -52101,7 +51494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153718\n" "help.text" msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." -msgstr "Solujen yhdistäminen voi johtaa taulukon kaavojen laskentavirheisiin." +msgstr "" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -52109,7 +51502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "Sivu" +msgstr "" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -52118,7 +51511,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "Sivu" +msgstr "" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -52127,7 +51520,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." -msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa asiakirjan kaikkien sivujen ulkoasua voidaan säätää." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52135,7 +51528,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Taulukko" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52143,7 +51536,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150542\n" "help.text" msgid "pages; order when printingprinting; page order" -msgstr "sivut; järjestys tulostettaessatulostus; sivujärjestys" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52152,7 +51545,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Taulukko" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52161,7 +51554,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." -msgstr "Määrittää sivun osatekijöitä, jotka tulevat mukaan tulostettaessa taulukoita nykyisellä sivutyylillä. Lisäksi voidaan asettaa tulostusjärjestys, ensimmäisen sivun numero ja sivun skaalaus" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52170,7 +51563,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "Tulostus" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52179,7 +51572,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." -msgstr "Määritetään laskentataulukon tulostettavia osatekijöitä." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52188,7 +51581,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Column and row headers" -msgstr "Sarake- ja rivitunnukset" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52197,7 +51590,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." -msgstr "Valitaan, tulostetaanko saraketunnukset ja rivinumerot." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52206,17 +51599,16 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Ruudukko" +msgstr "" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147436\n" "8\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Tulostetaan yksittäisten solujen reunaviivojen ruudukko. Näytölle vastaavasti valitaan %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME Calc - Näytä - Ruudukko." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52225,7 +51617,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "Huomautukset" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52234,7 +51626,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." -msgstr "Tulostetaan laskentataulukolla esiintyvät huomautukset. Ne tulostetaan erilliselle sivulle, vastaavan soluviittauksen kera." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52243,7 +51635,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Objects/images" -msgstr "Objektit/kuvat" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52252,7 +51644,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." -msgstr "Kaikki lisätyt objektit (jos ne ovat tulostettavia) ja kuvat tulevat mukaan tulostettavaan asiakirjaan." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52261,7 +51653,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Charts" -msgstr "Kaaviot" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52270,7 +51662,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." -msgstr "Laskentataulukkoon kuuluvat kaaviot tulostetaan." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52279,7 +51671,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Drawing Objects" -msgstr "Piirrosobjektit" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52288,7 +51680,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Includes all drawing objects in the printed document." -msgstr "Kaikki piirrokset tulevat mukaan tulosteeseen." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52297,7 +51689,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "Kaavat" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52306,7 +51698,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." -msgstr "Solujen kaavat tulostetaan arvojen asemesta." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52315,7 +51707,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Zero Values" -msgstr "Nolla-arvot" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52324,7 +51716,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." -msgstr "Määrittää, että solut, joissa arvona on nolla, tulostetaan." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52333,7 +51725,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Page Order" -msgstr "Sivujärjestys" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52342,7 +51734,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." -msgstr "Määritetään, missä järjestyksessä taulukon tiedot tulostetaan numeroiduille sivuille, kun tulostusalue kattaa useamman sivun." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52351,7 +51743,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "Ylhäältä alas, sitten oikealle" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52360,7 +51752,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." -msgstr "Tulostetaan aloittaen sivut ylhäältä vasemmalta alas palstamaisesti." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52369,7 +51761,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Left to right, then down" -msgstr "Vasemmalta oikealle, sitten alas" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52378,7 +51770,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." -msgstr "Tulostetaan sivut aloittaen ylhäältä vasemmalta oikealle rivimäisesti." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52387,7 +51779,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "First page number" -msgstr "1. sivun numero" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52396,7 +51788,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." -msgstr "Vaihtoehtoa käytetään, kun sivunumero on muu kuin 1 ensimmäisellä sivulla." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52405,7 +51797,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Enter the number of the first page." -msgstr "Annetaan ensimmäisellä sivulla käytettävä sivunumero." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52414,7 +51806,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Scale" -msgstr "Skaalaa" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52423,7 +51815,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." -msgstr "Määritetään laskentataulukon tulostettavien sivujen sovitusta arkeille." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52431,7 +51823,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "Scaling mode" -msgstr "Skaalaustila" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52439,7 +51831,7 @@ msgctxt "" "par_idN10971\n" "help.text" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box." -msgstr "Luetteloruudusta valitaan sovitustapa. Valintaa vastaavat ohjausobjektit ilmestyvät luettelon vierelle." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52448,7 +51840,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Pienennä/suurenna tulostetta" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52457,7 +51849,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." -msgstr "Määritetään skaalauskerroin, jota käytetään kaikilla tulostettavilla sivuilla." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52465,7 +51857,7 @@ msgctxt "" "par_idN1099A\n" "help.text" msgid "Scaling factor" -msgstr "Skaalauskerroin" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52474,7 +51866,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." -msgstr "Annetaan suurennussuhde. Alle 100% kertoimet pienentävät sivuja, suuremmat kertoimet suurentavat niitä." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52482,7 +51874,7 @@ msgctxt "" "par_idN109B2\n" "help.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Sovita tulostusalue leveyden ja korkeuden mukaan" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52490,7 +51882,7 @@ msgctxt "" "par_idN109B5\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." -msgstr "Määritetään enimmäissivumäärät vaaka(leveys)- ja pysty(korkeus)suuntaan, joille jokainen taulukko tulostetaan vallitsevalla sivutyylillä." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52498,7 +51890,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BB\n" "help.text" msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." -msgstr "Tulostusalueet skaalataan aina suhteellisesti, joten sivumäärä voi olla asetettua pienempikin." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52506,7 +51898,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BF\n" "help.text" msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." -msgstr "Toinen ruuduista voidaan tyhjentääkin, jolloin tähän määrittelemättömään suuntaan tulostetaan tarvittava sivumäärä." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52514,7 +51906,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C3\n" "help.text" msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." -msgstr "Jos molemmat ruudut tyhjätään, tulos vastaa 100% skaalauskerrointa." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52522,7 +51914,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CE\n" "help.text" msgid "Width in pages" -msgstr "Leveys sivuina" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52530,7 +51922,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." -msgstr "Annetaan rinnakkaisten tulostesivujen enimmäismäärä." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52538,7 +51930,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E8\n" "help.text" msgid "Height in pages" -msgstr "Korkeus sivuina" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52546,7 +51938,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EB\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." -msgstr "Annetaan allekkaisten tulostesivujen enimmäismäärä." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52555,7 +51947,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Sovita tulostusalue sivumäärän mukaan" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52564,7 +51956,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." -msgstr "Määritetään enimmäissivumäärä, jolla jokainen taulukko tulostetaan vallitsevalla sivutyylillä. Tarvittaessa skaalausta pienennetään, jotta tulostus mahtuu asetetulle sivumäärälle." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52572,7 +51964,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A26\n" "help.text" msgid "Number of pages" -msgstr "Sivujen määrä" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52581,7 +51973,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." -msgstr "Annetaan tulostesivujen enimmäismäärä." +msgstr "" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -52589,7 +51981,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Ranges" -msgstr "Tulostusalueet" +msgstr "" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -52598,7 +51990,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Print Ranges" -msgstr "Tulostusalueet" +msgstr "" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -52607,7 +51999,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." -msgstr "Hallinnoidaan tulostusalueita. Vain tulostusalueille kuuluvat solut tulostetaan." +msgstr "" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -52616,7 +52008,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." -msgstr "Jos käyttäjä ei ole määritellyt yhtään tulostusaluetta, Calc käyttää tulostusaluetta, johon kuuluvat kaikki solut, jotka eivät ole tyhjiä." +msgstr "" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -52625,7 +52017,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgstr "" #: 05080100.xhp msgctxt "" @@ -52633,7 +52025,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define" -msgstr "Määritä" +msgstr "" #: 05080100.xhp msgctxt "" @@ -52642,7 +52034,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Define" -msgstr "Määritä" +msgstr "" #: 05080100.xhp msgctxt "" @@ -52651,7 +52043,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." -msgstr "Tulostusalueeksi otetaan aktiivinen solu tai valittu solualue." +msgstr "" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -52659,7 +52051,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" +msgstr "" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -52668,7 +52060,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" +msgstr "" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -52677,7 +52069,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Removes the defined print area." -msgstr "Tulostusaluemääritys poistetaan." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52685,7 +52077,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Muokkaa" +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52694,7 +52086,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Muokkaa" +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52703,7 +52095,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." -msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa tulostusaluetta voi määrittää. Myös jokaisella tulostesivulla toistuvat rivit ja sarakkeet on asetettavissa." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52712,7 +52104,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Print range" -msgstr "Tulostusalue" +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52721,7 +52113,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Allows you to modify a defined print range." -msgstr "Käyttäjällä mahdollisuus muokata määriteltyä tulostusaluetta." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52730,7 +52122,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Insert - Names - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." -msgstr "Valitsemalla -ei mitään- poistetaan tulostusaluemääritykset käytettävästä laskentataulukosta. Valinta -koko taulukko- asettaa käsiteltävän taulukon tulostusalueeksi. Poimimalla -valinta- määritetään laskentataulukon valittu alue tulostusalueeksi. Vaihtoehto -käyttäjän määrittämä- vastaa aiemmin tehtyä Muotoilu - Tulostusalueet - Määritä -valintaa. Jos alueelle on annettu nimi suorittamalla Lisää - Nimet - Määritä -komento, tämä nimi näytetään ja on valittavissa luetteloruudusta." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52739,7 +52131,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." -msgstr "Oikeanpuoleisessa tekstikentässä voidaan antaa tulostusalue viittauksena tai nimenä. Jos kohdistin on Tulostusalue-tekstikentässä, tulostusalue voidaan valita hiirellä laskentataulukosta." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52748,7 +52140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Rows to repeat" -msgstr "Toistettavat rivit" +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52757,7 +52149,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." -msgstr "Valitaan yksi tai useampi rivi, joka tulostuu joka sivulle. Oikeanpuoleiseen tekstikenttään syötetään riviviittaus, esimerkiksi \"1\", \"$1\" tai \"$2:$3\". Luetteloruudussa näkyy -käyttäjän määrittämä-. Valinnalla -ei mitään-poistetaan toistettavan rivin määritykset." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52766,7 +52158,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." -msgstr "Toistettavia rivejä voi määrittää myös vetämällä hiirellä laskentataulukon solualueella, jos kursori on valintaikkunassa Toistettavat rivit -kentässä." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52775,7 +52167,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "Toistettavat sarakkeet" +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52784,7 +52176,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." -msgstr "Valitaan yksi tai useampi sarake tulostettavaksi joka sivulle. Oikeanpuoleiseen tekstikenttään syötetään sarakeviittaus, esimerkiksi \"A\", \"AB\" tai \"$C:$E\". Luetteloruudussa näkyy tällöin -käyttäjän määrittämä-. Valinnalla -ei mitään-poistetaan toistettavan sarakkeen määritykset." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52793,7 +52185,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." -msgstr "Toistettavia sarakkeita voi määrittää myös vetämällä hiirellä laskentataulukon solualueella, jos kursori on valintaikkunassa Toistettavat sarakkeet -kentässä." +msgstr "" #: 05080400.xhp msgctxt "" @@ -52801,7 +52193,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 05080400.xhp msgctxt "" @@ -52810,7 +52202,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 05080400.xhp msgctxt "" @@ -52819,7 +52211,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Adds the current selection to the defined print areas." -msgstr "Lisätään valittu alue määritettyyn tulostusalueeseen." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52827,7 +52219,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Tyylit ja muotoilu" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52835,7 +52227,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150447\n" "help.text" msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" -msgstr "muotoilija, katso Tyylit ja muotoilut -ikkunaTyylit ja muotoilut -ikkunamuotoilut; Tyylit ja muotoilut -ikkunamuotoileminen; Tyylit ja muotoilut -ikkunamaalikannu tyylien levittämiseen" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52843,7 +52235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Tyylit ja muotoilu" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52851,7 +52243,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." -msgstr "Sivupalkin Tyylit ja muotoilut -lehteä käytetään tyylien kytkemiseen soluihin ja sivuihin. Tyylejä voidaan ottaa käyttöön, päivittää, muokata tai luoda." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52859,7 +52251,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting dockable window can remain open while editing the document." -msgstr "Tyylit ja muotoilut, joka on telakoituva ikkuna, voi olla auki, kun asiakirjaa muokataan." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52867,7 +52259,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "How to apply a cell style:" -msgstr "Miten käytetään solutyyliä:" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52875,7 +52267,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Select the cell or cell range." -msgstr "Valitaan solu tai solualue." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52883,7 +52275,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." -msgstr "Kaksoisnapsautetaan tyyliä Tyylit ja muotoilut -ikkunassa." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52891,7 +52283,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153877\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "Solutyylit" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52899,7 +52291,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." -msgstr "Esille tulee luettelo kaikista solutyyleistä, jotka ovat käytettävissä epäsuorassa solujen muotoilussa." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52907,7 +52299,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52915,7 +52307,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "Solutyylit" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52923,7 +52315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153963\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "Sivutyylit" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52931,7 +52323,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." -msgstr "Esille saadaan epäsuorassa sivujen muotoilussa käytettävissä olevien sivutyylien luettelo." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52939,7 +52331,7 @@ msgctxt "" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52947,7 +52339,7 @@ msgctxt "" "par_id3150361\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "Sivutyylit" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52955,7 +52347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Täyttömuotoilutila" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52963,7 +52355,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." -msgstr "Vaihdetaan täyttömuotoilutilaan ja siitä pois. Käytetään maalikannua Tyylit ja muotoilut -ikkunasta poimitun tyylin kera." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52971,7 +52363,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52979,7 +52371,7 @@ msgctxt "" "par_id3156198\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Täyttömuotoilutila" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52987,7 +52379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148870\n" "help.text" msgid "How to apply a new style with the paint can:" -msgstr "Uuden tyylin käyttö maalikannulla:" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52995,7 +52387,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." -msgstr "Valitse käytettävä tyyli Tyylit ja muotoilut -ikkunasta." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53003,7 +52395,7 @@ msgctxt "" "par_id3159098\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode icon." -msgstr "Napsauta Täyttömuotoilutila-kuvaketta." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53011,16 +52403,15 @@ msgctxt "" "par_id3148609\n" "help.text" msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." -msgstr "Napsauta muotoiltavaa solua tai vedä hiirellä tiettyjen alueiden yli, niin että koko alue tulee muotoiltua. Toista toimenpiteet muille soluille ja alueille." +msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode icon again to exit this mode." -msgstr "Napsauta Täyttömuotoilutila-kuvaketta uudestaan tästä tilasta poistumiseksi." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53028,7 +52419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153975\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Uusi tyyli valinnasta" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53036,7 +52427,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." -msgstr "Luodaan uusi tyyli, joka perustuu valitun objektin muotoiluun. Nimetään tyyli Luo tyyli -valintaikkunassa." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53044,7 +52435,7 @@ msgctxt "" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53052,7 +52443,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Uusi tyyli valinnasta" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53060,7 +52451,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153813\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "Päivitä tyyli" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53068,7 +52459,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." -msgstr "Päivitetään Tyylit ja muotoilut -ikkunassa valittu tyyli valitun objektin tyylillä." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53076,7 +52467,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53084,7 +52475,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "Päivitä tyyli" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53092,7 +52483,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "Style List" -msgstr "Tyyliluettelo" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53100,7 +52491,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." -msgstr "Luettelossa nähdään valitun luokan tyylit." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53108,7 +52499,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." -msgstr "Kohdevalikossa on komennot, joilla voi luoda uuden, poistaa käyttäjän määrittelemän tai vaihtaa valitun tyylin." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53116,7 +52507,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149053\n" "help.text" msgid "Style Groups" -msgstr "Tyyliryhmät" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53124,7 +52515,7 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Lists the available style groups." -msgstr "Luettelo käytettävistä tyyliryhmistä." +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -53132,7 +52523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Yhdistä solut" +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -53140,7 +52531,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Yhdistä solut" +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -53148,7 +52539,7 @@ msgctxt "" "par_id3147406\n" "help.text" msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell." -msgstr "Yhdistetään valittujen solujen sisältö yhteen soluun." +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -53156,7 +52547,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells" -msgstr "Valitse Muotoilu - Yhdistä solut - Jaa solut" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -53164,7 +52555,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "Jaa solut" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -53172,7 +52563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154654\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "Jaa solut" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -53180,7 +52571,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Splits previously merged cells." -msgstr "Jaetaan aiemmin yhdistetyt solut." +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -53188,7 +52579,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells" -msgstr "Valitse Muotoilu - Yhdistä solut - Jaa solut" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53196,7 +52587,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "Automaattinen muotoilu" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53205,7 +52596,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "Automaattinen muotoilu" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53214,7 +52605,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." -msgstr "Toimintoa käytetään automaattiseen muotoiluun valitulla alueella tai oman automaattisen muotoilun määrittelyyn." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53223,7 +52614,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Muotoilu" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53232,7 +52623,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "Valitaan esimääritelty automaattinen muotoilu, jota sovelletaan valitulle alueelle taulukossa." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53241,7 +52632,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53250,7 +52641,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." -msgstr "Jos nykyinen aluevalinta on vähintään 4 x 4 solua, sen muotoilut lisätään automaattisten muotoilujen luetteloon. Valintaikkuna Lisää automaattinen muotoilu ilmestyy." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53259,7 +52650,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Enter a name and click OK. " -msgstr "Kirjoitetaan nimi muotoilulle ja hyväksytään OK:lla. " +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53268,7 +52659,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "Muotoilu" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53277,7 +52668,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." -msgstr "Tässä osiossa voidaan valita ja poistaa valinta käytettäviltä muotoiluvaihtoehdoilta. Jos halutaan säilyttää joku nykyisistä laskentataulukon asetuksista, vaihtoehto jätetään valitsematta (poistamalla rasti)." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53286,7 +52677,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Number format" -msgstr "Lukumuoto" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53295,7 +52686,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." -msgstr " Merkitsemällä ruutu annetaan automaattisen muotoilun säätää lukumuodon muotoilua." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53304,7 +52695,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "Reunat" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53313,7 +52704,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr " Merkitsemällä ruutu annetaan automaattisen muotoilun säätää reunojen muotoilua." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53322,7 +52713,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "Fontti" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53331,7 +52722,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." -msgstr " Merkitsemällä ruutu annetaan automaattisen muotoilun säätää fontin muotoilua." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53340,7 +52731,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "Kuvio" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53349,7 +52740,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." -msgstr " Merkitsemällä ruutu annetaan automaattisen muotoilun säätää kuvion muotoilua." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53358,7 +52749,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "Tasaus" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53367,7 +52758,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." -msgstr " Merkitsemällä ruutu annetaan automaattisen muotoilun säätää kohdistusta." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53376,7 +52767,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "AutoFit width and height" -msgstr "Sovita leveys ja korkeus" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53385,7 +52776,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr " Merkitsemällä ruutu annetaan automaattisen muotoilun säätää solujen ulottuvuuksia." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53394,7 +52785,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Nimeä uudelleen" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53403,7 +52794,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat. The button is only visible if you clicked the More button." -msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa valitun muotoilun nimi voidaan vaihtaa. Painike on näkyvissä vain, jos Lisää-painiketta on painettu." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53412,7 +52803,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." -msgstr "Valintaikkuna Nimeä automaattinen muotoilu uudelleen avautuu. Kirjoitetaan automaattiselle muotoilulle uusi nimi kenttään." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53421,7 +52812,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "More" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -53430,7 +52821,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Closes the Formatting options section, if it is currently open." -msgstr "Suljetaan Muotoilu-vaihtoehtojen osio, jos se on auki." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53438,7 +52829,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Ehdollinen muotoilu" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53447,7 +52838,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Ehdollinen muotoilu" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53456,7 +52847,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." -msgstr "Asetettavista ehdoista riippuvaa muotoilua varten valitaan Ehdollinen muotoilu. Jos tyyli on jo määritetty soluun, se pysyy muuttumattomana. Muutoin tyyli määrittyy tässä valintaikkunassa annettujen ehtojen perusteella. Ehdollisia muotoiluja on useantyyppisiä." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53464,15 +52855,15 @@ msgctxt "" "par_id3163711\n" "help.text" msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on." -msgstr "Voidaan asettaa useita ehtoja, joita testaan solun arvoa tai kaavaa vastaan. Ehdot käsitellään järjestyksessä ensimmäisestä viimeiseen. Jos ehto nro 1 täyttyy, määritettyä tyyliä käytetään. Muutoin testataan ehtoa nro 2 ja sitä vastaavaa tyyliä käytetään ehdon täyttyessä. Jos ehto ei täyty, testataan seuraavaa ehtoja ja niin edespäin." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id2414014\n" "help.text" -msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Ehdollinen muotoilu vaatii, että automaattinen laskenta on toiminnassa. Suoritetaan Työkalut - Solun sisältö - Automaattinen laskenta (komennon vieressä näkyy merkki, kun automaattinen laskenta on aktiivinen)." +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53480,7 +52871,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153189\n" "help.text" msgid "conditional formatting; conditions" -msgstr "ehdollinen muotoilu; ehdot" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53488,7 +52879,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "Ehto" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53496,7 +52887,7 @@ msgctxt "" "par_id31494131\n" "help.text" msgid "You can define as many conditions as you want." -msgstr "Ehtojen määrää ei ole rajoitettu." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53504,7 +52895,7 @@ msgctxt "" "par_id31494132\n" "help.text" msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" -msgstr "Ehdollinen muotoilu voidaan tehdä jollakin pudotusvalikossa tarjolla olevasta perusteesta:" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53512,7 +52903,7 @@ msgctxt "" "par_id31494133\n" "help.text" msgid "If you select All cells, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." -msgstr "Jos valitaan Kaikki solut, solujen muotoilu voidaan tehdä väriskaalan, tietopalkin tai kuvakevalikoiman avulla." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53520,7 +52911,7 @@ msgctxt "" "par_id31494134\n" "help.text" msgid "If you select Cell value is:" -msgstr "Jos valitaan Solun arvo on:" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53528,7 +52919,7 @@ msgctxt "" "par_id31494135\n" "help.text" msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." -msgstr "Ehto valitaan pudotusvalikosta ja mahdolliset ehtoon liittyvät parametriarvot kirjoitetaan oikealle puolelle tuleviin kenttiin." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53536,7 +52927,7 @@ msgctxt "" "par_id31494136\n" "help.text" msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." -msgstr "Rivillä Käytä tyyliä valitaan haluttu tyyli tai luodaan uusi tyyli valitsemalla Uusi tyyli." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53544,7 +52935,7 @@ msgctxt "" "par_id31494137\n" "help.text" msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." -msgstr "Napsauttamalla Lisää-painiketta lisätään uusi ehto ja Poista-painikkeella poistetaan ehto." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53552,7 +52943,7 @@ msgctxt "" "par_id31494138\n" "help.text" msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "Alue-kentässä asetetaan solualue, jota ehdollinen muotoilu koskee. Kutista-painikkeella valintaikkunan voi pienentää. Kun alue on valittu, painiketta uudelleen napsauttamalla valintaikkuna aukeaa uudestaan." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53560,7 +52951,7 @@ msgctxt "" "par_id31494139\n" "help.text" msgid "If you select Formula is as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." -msgstr "Jos ehdon tyypiksi valitaan Kaava on, annetaan ehdon parametriksi soluviite. Ehto toteutuu, mikäli viitatun solun arvo on muu kuin nolla." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53568,7 +52959,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413a\n" "help.text" msgid "If you select Date is, see below explanations for Date." -msgstr "Jos ehdon tyypiksi valitaan Päivämäärä on, tarkempia ohjeita voi lukea alta kohdasta Päivämäärä." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53576,7 +52967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "Väriskaala" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53584,7 +52975,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "This is the same dialog box as if you select All cells in the first sub menu entry Condition.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." -msgstr "Tämä on sama valintaikkuna kuin valittaessa Kaikki solut ensimmäisestä Ehto-paneelin pudotusvalikosta. Väriskaala tarkoittaa värilukumaa kahden tai kolmen värin välillä, josta solun taustaväri valitaan solun arvon mukaan. Tyypillinen esimerkki voi olla solun värjääminen lämpötilan mukaan niin, että sininen merkitsee kylmää, punainen kuumaa ja näiden väliset värisävyt eri lämpötiloja kylmän ja kuuman väliltä." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53592,7 +52983,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." -msgstr "On valittava kaksi ääriväriä ja laskentatapa. Äärimmäiset värit voidaan määrittää arvoalueen miniminä, maksimina, prosenttipisteinä, kiinteinä arvoina, prosenttiarvoina tai kaavan avulla." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53600,7 +52991,7 @@ msgctxt "" "par_id3155604\n" "help.text" msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." -msgstr "Valinnat Minimi ja Maksimi eivät vaadi lisäparametreja. Muut vaihtoehdot vaativat joko parametriarvon (prosenttipiste, arvo, prosentti) tai viittauksen soluun tai kaavalausekkeen (kaava)." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53608,7 +52999,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." -msgstr "How to apply a Color Scale Conditional Formatting -sivulta TDF:n wikissä voi lukea tarkemman selityksen sekä lisäesimerkkejä." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53616,7 +53007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "Kuvakevalikoima" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53624,7 +53015,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" -msgstr "Valitaan kuvake raja-arvojen perusteella. Tarjolla olevat kuvakevalikoimat ovat:" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53632,7 +53023,7 @@ msgctxt "" "par_id31494140\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - arrows" -msgstr "3, 4 tai 5 nuolta" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53640,7 +53031,7 @@ msgctxt "" "par_id31494141\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" -msgstr "3, 4 tai 5 harmaata nuolta" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53648,7 +53039,7 @@ msgctxt "" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" -msgstr "3 lippua" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53656,7 +53047,7 @@ msgctxt "" "par_id31494143\n" "help.text" msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" -msgstr "3 liikennevaloa 1 tai 2 (kaksi erilaista grafiikkaa)" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53664,7 +53055,7 @@ msgctxt "" "par_id31494144\n" "help.text" msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" -msgstr "3 merkkiä (neliö, kolmio ja ympyrä)" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53672,7 +53063,7 @@ msgctxt "" "par_id31494145\n" "help.text" msgid "4 - circles from red to black" -msgstr "4 ympyrää punaisesta mustaan" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53680,7 +53071,7 @@ msgctxt "" "par_id31494146\n" "help.text" msgid "4 or 5 - ratings" -msgstr "4 tai 5 luokitusta" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53688,7 +53079,7 @@ msgctxt "" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" -msgstr "5 neljännestä" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53696,7 +53087,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." -msgstr "Ehto, jolla kuvake valitaan kuvakevalikoimasta, voidaan esittää arvon, prosenttiosuuden, prosenttipisteen tai kaavan avulla." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53704,7 +53095,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki." -msgstr "How to use Icon Set Conditional Formating -sivulta TDF:n wikissä voi lukea tarkemman selityksen sekä lisäesimerkkejä." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53712,7 +53103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156384\n" "help.text" msgid "Dates" -msgstr "Päivämäärät" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53720,7 +53111,7 @@ msgctxt "" "par_id3145228\n" "help.text" msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." -msgstr "Tällä valinnalla tyyli määräytyy sen mukaan, onko solussa oleva päivämäärä valitun mukainen. Vaihtoehdot ovat tänään, eilen, huomenna, viimeiset 7 päivää, tällä viikolla ja edellisellä viikolla." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53728,7 +53119,7 @@ msgctxt "" "par_id31494157\n" "help.text" msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." -msgstr "Rivillä Käytä tyyliä valitaan haluttu tyyli tai luodaan uusi tyyli valitsemalla Uusi tyyli." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53736,7 +53127,7 @@ msgctxt "" "par_id31494167\n" "help.text" msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." -msgstr "Napsauttamalla Lisää-painiketta lisätään uusi ehto ja Poista-painikkeella poistetaan ehto." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53744,7 +53135,7 @@ msgctxt "" "par_id31494177\n" "help.text" msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "Alue-kentässä asetetaan solualue, jota ehdollinen muotoilu koskee. Kutista-painikkeella valintaikkunan voi pienentää. Kun alue on valittu, painiketta uudelleen napsauttamalla valintaikkuna aukeaa uudestaan." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53752,7 +53143,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153384\n" "help.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Hallitse ehdollista muotoilua" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53760,7 +53151,7 @@ msgctxt "" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "Tässä valintaikkunassa näytetään kaikki laskentataulukkoon määritellyt ehdolliset muotoilut." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53768,7 +53159,7 @@ msgctxt "" "par_id31546818\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage" -msgstr "Valitse Muotoilu - Ehdollinen muotoilu - Hallinta" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53776,7 +53167,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "The Manage Conditional Formatting dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "Hallitse ehdollista muotoilua -valintaikkuna aukeaa. Sen avulla ehdollisia muotoiluja voi lisätä, muokata tai poistaa." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53784,7 +53175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." -msgstr "Jos solualueelle on jo asetettu ehdollinen muotoilu ja yrität lisätä uuden ehdollisen muotoilun tälle alueelle tai sen osalle, ohjelmisto kysyy, haluatko muokata aikaisempaa ehdollista muotoilua (koko muotoilualueella) vai luoda uuden ehdollisen muotoilun (valitulle alueelle)." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53792,7 +53183,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Tavutus" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53800,7 +53191,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" -msgstr "oletustavutus laskentataulukoissatavutus; laskentataulukoissatavut taulukkolaskennassa" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53809,7 +53200,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Tavutus" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53818,7 +53209,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." -msgstr "Tavutus-komento avaa valintaikkunan, jossa $[officename] Calcin tavutus asetellaan." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53827,7 +53218,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." -msgstr "Tavutus toimii $[officename] Calcissa, kun tekstin rivitys -ominaisuus on aktiivinen." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53836,7 +53227,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "Valittujen solujen tavutus" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53845,7 +53236,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." -msgstr "Valitaan tavutettavat solut" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53854,7 +53245,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Suoritetaan Työkalut - Kieli - Tavutus." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53863,7 +53254,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." -msgstr "Solun määritteet -valintaikkuna ilmestyy Tasaus-välilehti avoinna." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53872,7 +53263,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." -msgstr "Merkitään Rivitä teksti automaattisesti ja Tavutus aktiivinen -valintaruudut." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53881,7 +53272,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Hyphenation for Drawing Objects" -msgstr "Tavutus piirrosobjekteissa" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53890,7 +53281,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select a drawing object." -msgstr "Valitaan piirustus." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53899,7 +53290,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Suoritetaan Työkalut - Kieli - Tavutus." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53908,7 +53299,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "Valinnalla vuorotellaan tavutustilaa piirroksessa, toimintaan tai pois. Merkki näyttää valitun tilan." +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -53916,7 +53307,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Detective" -msgstr "Jäljitys" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -53924,7 +53315,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151245\n" "help.text" msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" -msgstr "soluviitteiden etsintäetsintä; viitteet soluissajäljitys;edeltäjät ja seuraajatkaavantarkastus, katso jäljitysetsivä" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -53933,7 +53324,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Detective" -msgstr "Jäljitys" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -53942,7 +53333,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." -msgstr "Jäljitys-komento aktivoi toiminnon, jolla etsitään ja esitetään valitun kaavasolun riippuvuuksia muista laskentataulukon soluista ja päinvastoin." +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -53951,7 +53342,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." -msgstr "Kun jäljitys on määritetty, hiiren kohdistimella voidaan osoittaa jälkiviivaa. Osuessaan kohdistin muuttaa muotoaan. Nuoliviivan kaksoisnapsautuksella viite- tai viittaava solu tulee valituksi jäljen toisessa päässä." +msgstr "" #: 06030100.xhp msgctxt "" @@ -53959,7 +53350,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Trace Precedents" -msgstr "Jäljitä edeltäjät" +msgstr "" #: 06030100.xhp msgctxt "" @@ -53967,7 +53358,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "cells; tracing precedentsformula cells;tracing precedents" -msgstr "solut; edeltäjien jäljityskaavasolut;edeltäjien jäljitys" +msgstr "" #: 06030100.xhp msgctxt "" @@ -53976,7 +53367,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Trace Precedents" -msgstr "Jäljitä edeltäjät" +msgstr "" #: 06030100.xhp msgctxt "" @@ -53985,7 +53376,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula." -msgstr "Jäljitä edeltäjät -toiminto tuo esille suhteen, joka valitsee valitun kaavasolun ja sen kaavassa mainittujen solujen välillä." +msgstr "" #: 06030100.xhp msgctxt "" @@ -53994,7 +53385,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." -msgstr "Jäljet esitetään nuoliviivoilla taulukossa. Samalla kaikki valitun solun kaavan viittaamat solut korostuvat sinisellä kehyksellä (joillakin ehdoin)." +msgstr "" #: 06030100.xhp msgctxt "" @@ -54003,7 +53394,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." -msgstr "Tämä toiminto perustuu kerrokselliseen periaatteeseen. Esimerkiksi, jos edeltävä solu on jo merkitty jäljitysnuoliviivalla, kun komento toistetaan, nuoliviiva piirretään tämän solun edeltäjään." +msgstr "" #: 06030200.xhp msgctxt "" @@ -54011,7 +53402,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Remove Precedents" -msgstr "Poista edeltäjät" +msgstr "" #: 06030200.xhp msgctxt "" @@ -54019,7 +53410,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "cells; removing precedentsformula cells;removing precedents" -msgstr "solut; edeltäjien poistokaavasolut;edeltäjien poisto" +msgstr "" #: 06030200.xhp msgctxt "" @@ -54028,7 +53419,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Remove Precedents" -msgstr "Poista edeltäjät" +msgstr "" #: 06030200.xhp msgctxt "" @@ -54037,7 +53428,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." -msgstr "Poistetaan yksi taso jäljityksiä, jotka on lisätty Jäljitä edeltäjät -toiminnolla." +msgstr "" #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -54045,7 +53436,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Trace Dependents" -msgstr "Jäljitä seuraajat" +msgstr "" #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -54053,7 +53444,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153252\n" "help.text" msgid "cells; tracing dependents" -msgstr "solut; seuraajien jäljitys" +msgstr "" #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -54062,7 +53453,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Trace Dependents" -msgstr "Jäljitä seuraajat" +msgstr "" #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -54071,7 +53462,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell." -msgstr "Piirretään jäljitysnuoliviiva aktiivisesta solusta, soluihin, joiden kaavat ovat aktiivisesta solusta riippuvia." +msgstr "" #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -54080,7 +53471,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." -msgstr "Kaikkien aktiivisen solun kanssa yhdessä käytettävien solujen alue on korostettu sinisellä kehyksellä ( joillakin ehdoilla)." +msgstr "" #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -54089,7 +53480,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the Trace function again." -msgstr "Tämä toiminto perustuu kerrokselliseen periaatteeseen. Esimerkiksi, jos jäljitys on jo aktivoitu näyttämään edeltäjät (tai seuraajat), niin silloin näet seuraavan riippuvuustason, kun jäljitä-toimintoa toistetaan." +msgstr "" #: 06030400.xhp msgctxt "" @@ -54097,7 +53488,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Remove Dependents" -msgstr "Poista seuraajat" +msgstr "" #: 06030400.xhp msgctxt "" @@ -54105,7 +53496,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147335\n" "help.text" msgid "cells; removing dependents" -msgstr "solut; seuraajien poisto" +msgstr "" #: 06030400.xhp msgctxt "" @@ -54114,7 +53505,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Remove Dependents" -msgstr "Poista seuraajat" +msgstr "" #: 06030400.xhp msgctxt "" @@ -54123,7 +53514,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents." -msgstr "Poistetaan yksi taso jäljitysnuolia, jotka on luotu Jäljitä seuraajat -toiminnolla." +msgstr "" #: 06030500.xhp msgctxt "" @@ -54131,7 +53522,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Remove All Traces" -msgstr "Poista kaikki jäljitykset" +msgstr "" #: 06030500.xhp msgctxt "" @@ -54139,7 +53530,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153088\n" "help.text" msgid "cells; removing traces" -msgstr "solut; jäljitysten poisto" +msgstr "" #: 06030500.xhp msgctxt "" @@ -54148,7 +53539,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Remove All Traces" -msgstr "Poista kaikki jäljitykset" +msgstr "" #: 06030500.xhp msgctxt "" @@ -54157,7 +53548,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Removes all tracer arrows from the spreadsheet." -msgstr "Poistetaan kaikki jäljitysnuolet laskentataulukosta." +msgstr "" #: 06030600.xhp msgctxt "" @@ -54165,7 +53556,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Trace Error" -msgstr "Jäljitä virhe" +msgstr "" #: 06030600.xhp msgctxt "" @@ -54173,7 +53564,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" -msgstr "solut; jäljitä virheetjäljitä virheetvirheiden jäljitys" +msgstr "" #: 06030600.xhp msgctxt "" @@ -54182,7 +53573,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Trace Error" -msgstr "Jäljitä virhe" +msgstr "" #: 06030600.xhp msgctxt "" @@ -54191,7 +53582,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell." -msgstr "Piirtää jäljitysnuolen kaikkiin edeltäjäsoluihin, jotka aiheuttavat virhearvon valitussa solussa." +msgstr "" #: 06030700.xhp msgctxt "" @@ -54199,7 +53590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Mode" -msgstr "Täyttötila" +msgstr "" #: 06030700.xhp msgctxt "" @@ -54207,7 +53598,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "cells; trace fill modetraces; precedents for multiple cells" -msgstr "solut; täyttötilajäljitysjäljet; edeltäjät useille soluille" +msgstr "" #: 06030700.xhp msgctxt "" @@ -54216,7 +53607,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Fill Mode" -msgstr "Täyttötila" +msgstr "" #: 06030700.xhp msgctxt "" @@ -54225,7 +53616,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." -msgstr "Aktivoidaan jäljityksen täyttötilan. Hiiren osoitin muuttuu erikoissymboliksi. Mitä tahansa solua voi napsauttaa jäljittääkseen solun edeltäjät. Tilasta poistutaan joko Esc-painalluksella tai valinnalla Poistu täyttötilasta kohdevalikossa." +msgstr "" #: 06030700.xhp msgctxt "" @@ -54234,7 +53625,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." -msgstr "Täyttötila-toiminto vastaa ensimmäisellä käyttökerrallaan Jäljitä edeltäjät -toimintoa. Kohdevalikosta löytyy täyttötilassa käytettäviä toimintoja ja sen päättämiskomento." +msgstr "" #: 06030800.xhp msgctxt "" @@ -54242,7 +53633,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "Merkitse väärät tiedot" +msgstr "" #: 06030800.xhp msgctxt "" @@ -54250,7 +53641,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153821\n" "help.text" msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" -msgstr "solut; väärä tietotieto; väärien tietojen näyttäminenväärät tiedot;merkitseminen" +msgstr "" #: 06030800.xhp msgctxt "" @@ -54259,7 +53650,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "Merkitse väärät tiedot" +msgstr "" #: 06030800.xhp msgctxt "" @@ -54268,7 +53659,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "Merkitsee kaikki taulukon solut, jotka ovat kelpoisuusrajoihin sopimattomia." +msgstr "" #: 06030800.xhp msgctxt "" @@ -54277,7 +53668,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." -msgstr "Kelpoisuussäännöt rajoittavat numero-, päivämäärä-, kellonaika- ja tekstisyötteet tiettyihin arvoihin . Väärien arvojen syöttäminen tai kopioiminen on kuitenkin mahdollista, jos Pysäytä-toiminto ei ole valittu. Kun kelpoisuussäännöt asetetaan, jo soluissa olevia arvoja ei muuteta." +msgstr "" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -54285,7 +53676,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh Traces" -msgstr "Päivitä jäljitykset" +msgstr "" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -54293,7 +53684,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152349\n" "help.text" msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" -msgstr "solut; jäljityksen päivittäminenjäljitys; päivittäminenpäivittäminen;jäljitykset" +msgstr "" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -54302,7 +53693,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Refresh Traces" -msgstr "Päivitä jäljitykset" +msgstr "" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -54311,7 +53702,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." -msgstr "Piirretään kaikki jäljitykset taulukkoon. Solujen muokkaukset huomioidaan." +msgstr "" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -54320,7 +53711,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" -msgstr "Asiakirjan jäljitysnuolet päivittyvät seuraavissa tapauksissa:" +msgstr "" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -54329,7 +53720,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" -msgstr "Käynnistettäessä Työkalut - Jäljitys - Päivitä jäljitykset" +msgstr "" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -54338,7 +53729,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If Tools - Detective - Update Automatically is turned on, every time formulas are changed in the document." -msgstr "Jos Työkalut - Jäljitys - Automaattinen päivitys on käytössä, päivitetään aina, kun kaavat muuttuvat." +msgstr "" #: 06031000.xhp msgctxt "" @@ -54346,7 +53737,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoRefresh" -msgstr "Automaattinen päivitys" +msgstr "" #: 06031000.xhp msgctxt "" @@ -54354,7 +53745,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154515\n" "help.text" msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" -msgstr "solut; jäljityksen itsepäivitysjäljitykset; itsepäivitys" +msgstr "" #: 06031000.xhp msgctxt "" @@ -54363,7 +53754,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "AutoRefresh" -msgstr "Automaattinen päivitys" +msgstr "" #: 06031000.xhp msgctxt "" @@ -54372,7 +53763,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." -msgstr "Yhdenkin kaavan muokkaus johtaa samalla kaikkien jäljitysten päivittymiseen." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -54380,7 +53771,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "Tavoitteen haku" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -54389,7 +53780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "Tavoitteen haku" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -54398,7 +53789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." -msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa voidaan ratkaista yhtälön muuttujalle uusi arvo. Ratkaisun löytyessä avautuu ikkuna, jossa muuttujan uusi arvo on. Kun tilanne hyväksytään OK:lla, muuttuja päivittyy soluunsa ja tulokseksi saadaan asetettu tavoitearvoa." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -54407,7 +53798,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Oletusasetukset" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -54416,7 +53807,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In this section, you can define the variables in your formula." -msgstr "Oletusasetukset-osiossa voidaan määrittää lausekkeen muuttujia." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -54425,7 +53816,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Formula cell" -msgstr "Kaavasolu" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -54434,7 +53825,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." -msgstr "Kaavasolukenttään kirjoitetaan viite soluun, jossa kaava on. Oletuksena on viite käsiteltävään soluun. Napsauttamalla jotain toista solua taulukossa saadaan sen viite tekstikenttään." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -54443,7 +53834,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Target value" -msgstr "Kohdearvo" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -54452,7 +53843,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." -msgstr "Määritetään uusi arvo, joka halutaan aktiiviseen soluun tulokseksi." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -54461,7 +53852,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Variable cell" -msgstr "Muuttujasolu" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -54470,7 +53861,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." -msgstr "Annetaan sen solun viite, jonka arvon säätämisellä kohdearvoon pyritään." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54478,7 +53869,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "Luo skenaario" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54487,7 +53878,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "Luo skenaario" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54496,7 +53887,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." -msgstr "Määritetään skenaario valitulle alueelle taulukossa." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54505,7 +53896,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Name of scenario" -msgstr "Skenaarion nimi" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54514,7 +53905,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." -msgstr "Nimetään skenaario. Helposti erottuvat, selkeät nimet toimivat parhaiten. Skenaarion nimiä voi muokata myös rakenneselaimessa. Toimintoon pääsee Ominaisuudet-komennolla kohdevalikosta." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54523,7 +53914,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Huomautus" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54532,7 +53923,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." -msgstr "Ruutu sisältää lisätietoja skenaariosta. Tiedot näkyvät rakenneselaimessa, kun napsautetaan Skenaariot-painiketta ja valitaan skenaario. Tietoja voi muokata rakenneselaimessa myös kohdevalikon Ominaisuudet-komennon kautta." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54541,7 +53932,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54550,7 +53941,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." -msgstr "Asetukset-osiossa tehdään valintoja, jotka vaikuttavat skenaarioiden esittämiseen." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54559,7 +53950,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Display border" -msgstr "Näytä rajat" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54568,7 +53959,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "Korostetaan skenaariota taulukossa reunoilla. Reunan väri valitaan ruudusta oikealle olevassa kentässä. Reunuksessa on otsikkopalkki, jossa näkyy viimeksi käytetyn skenaarion nimi. Valitsimella, joka on reunuksen oikeassa yläkulmassa, nähdään luettelo kaikista skenaarioista samalla alueella, mikäli useampia on luotu. Skenaariot ovat vapaasti valittavissa luettelosta." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54577,7 +53968,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Copy back" -msgstr "Kopioi takaisin" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54586,7 +53977,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "Kopioidaan solujen muutetut arvot aktiiviseen skenaarioon. Jos ruutua ei ole valittu, skenaario ei muutu, kun soluihin kirjoitetaan uusia arvoja. Kopioi takaisin -asetuksen toiminta on riippuvainen solujen ja taulukon suojaus- sekä Estä muutokset -asetuksista." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54595,7 +53986,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Copy entire sheet" -msgstr "Kopioi koko taulukko" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54604,7 +53995,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " -msgstr "Kopioi koko taulukon uudelle skenaariotaulukolle. " +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54612,7 +54003,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Prevent changes" -msgstr "Estä muutokset" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54620,7 +54011,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "Estää muutokset aktiivisessa skenaariossa (joillakin ehdoilla). Kopioi takaisin -asetuksen toiminta on riippuvainen solujen ja taulukon suojaus- sekä näistä Estä muutokset -asetuksista" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54628,7 +54019,7 @@ msgctxt "" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." -msgstr "Skenaarioiden ominaisuuksia voi muuttaa, jos Estä muutokset -valinta ei ole aktiivinen ja taulukko ei ole suojattu." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54636,7 +54027,7 @@ msgctxt "" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." -msgstr "Solujen arvoja voi muokata, kun sekä Estä muutokset että Kopioi takaisin -valinnat ovat aktiivisia ja solut eivät ole suojattuja." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54644,7 +54035,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078C\n" "help.text" msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." -msgstr "Skenaarion solujen arvoja voi muuttaa ja kirjoittaa skenaarioon, kun Estä muutokset -asetus ei ole valittu, kun Kopioi takaisin -valinta on aktiivinen ja solut eivät ole suojattuja." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -54652,7 +54043,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Document" -msgstr "Suojaa asiakirja" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -54661,7 +54052,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Protect Document" -msgstr "Suojaa asiakirja" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -54670,7 +54061,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Protect Document command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "Suojaa asiakirja -toiminnolla estetään muutosten tekeminen taulukon soluihin tai asiakirjan taulukoihin. Valinnaisesti voidaan käyttää salasanaa. Jos salasana otetaan käyttöön, suojaus voidaan poistaa vain syöttämällä oikea salasana." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -54679,7 +54070,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Sheets" -msgstr "Taulukko" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -54688,7 +54079,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Documents" -msgstr "Asiakirja" +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54696,7 +54087,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protecting Sheet" -msgstr "Suojaa taulukko" +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54705,7 +54096,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Protecting Sheet" -msgstr "Suojaa taulukko" +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54714,7 +54105,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Document - Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "Suojataan nykyisen taulukon solut muutoksilta. Valitaan Työkalut - Suojaa asiakirja - Taulukko ja avataan Suojaa taulukko -valintaikkuna. Siinä määritetään asiakirjan suojaus joko salasanan kera tai ilman." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54723,7 +54114,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "Niiltä soluilta, joiden ei haluta muuttuvan, on Suojattu -valintaruutu oltava valittuna Muotoile - Solut - Solujen suojaus -välilehdellä tai Muotoile solut -valinnassa kohdevalikossa." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54732,7 +54123,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Document - Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" -msgstr "Suojaamattomat, päivitettävät solut tai solualueet voidaan järjestää suojattuun taulukkoon Työkalut - Suojaa asiakirja - Taulukko ja Muotoile - Solut - Solujen suojaus -valikoista:" +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54741,7 +54132,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "Valitaan kaikki solut, joille suojausta ei aseteta." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54750,7 +54141,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "Valitaan Muotoile - Solut - Solujen suojaus. Poistetaan rasti Suojattu-ruudusta ja hyväksytään OK:lla." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54759,7 +54150,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "On the Tools - Protect Document - Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "Työkalut - Suojaa asiakirja - Taulukko -valikossa aktivoidaan taulukon suojaus. Se on voimassa välittömästi ja vain solut, joista suojaus poistettiin edellä, ovat muokattavissa." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54768,7 +54159,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Document - Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "Kun myöhemmin muutetaan suojaamattomat alueet suojatuksi, valitaan ensin alue. Sitten rastitaanMuotoile - Solut - Solujen suojaus -välilehdeltä Suojattu-ruutu. Lopuksi suoritetaan Työkalut - Suojaa asiakirja - Taulukko. Aiemmat muokattavat solut ovat nyt suojattuja." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54777,7 +54168,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." -msgstr "Taulukon suojaus vaikuttaa myös ikkunan alareunan taulukonvalitsimien kohdevalikkoon. Poista- tai Nimeä uudelleen toimintoa ei ole valittavissa." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54786,7 +54177,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." -msgstr "Kun taulukko on suojattu, solutyylejä ei voi muokata eikä poistaa." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54795,7 +54186,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Document - Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "Suojattua taulukkoa tai solualuetta ei voida muokata ennen kuin suojaus on poistettu. Suojauksen poistamiseksi valitaan Työkalut - Suojaa asiakirja - Taulukko -toiminto. Jos salasanaa ei ole asetettu, taulukon suojaus poistuu välittömästi. Jos taulukko on salasanalla suojattu, Poista taulukon suojaus -valintaikkuna avautuu. Salasana pitää kirjoittaa kenttään." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54804,7 +54195,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." -msgstr "Kertaalleen tallennetut, suojatut taulukot voidaan tallentaa uudestaan Tiedosto - Tallenna nimellä -toiminnolla." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54813,7 +54204,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Password (optional)" -msgstr "Salasana (valinnainen)" +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54822,7 +54213,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes." -msgstr "Sallii salasanan kirjoittamisen, millä suojataan taulukkoa asiattomilta muutoksilta." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54831,7 +54222,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the Tools - Protect Document menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "Kattavan suojan työlleen saa asettamalla suojauksen molemmista Työkalut - Suojaa asiakirja-valikon vaihtoehdoista salasanan kera. Asiakirjan avaamisen voi estää kokonaan Tallenna nimellä -valintaikkunassa merkitsemällä Tallenna salasanan kanssa -ruudun ennen Tallenna-painikkeen napsautus." +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54839,7 +54230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protecting document" -msgstr "Asiakirjan suojaus" +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54848,7 +54239,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Protecting document" -msgstr "Asiakirjan suojaus" +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54857,7 +54248,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect document dialog with Tools - Protect Document - Document. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "Suojaa asiakirjan taulukkorakennetta muutoksilta. Taulukoita ei voi lisätä, poistaa, nimetä, siirtää tai kopioida. Avataan Suojaa asiakirja -valintaikkuna Työkalut - Suojaa asiakirja - Asiakirja. Kirjoitetaan valinnaisesti salasana ja hyväksytään OK:lla." +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54866,7 +54257,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Document - Document again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "Suojatun laskenta-asiakirjan rakennetta voidaan muokata vain, jos suojaus-asetus poistetaan. Ikkunan alareunassa taulukkovalitsimien kohdevalikossa vain rivi Valitse kaikki taulukot voidaan aktivoida. Muut vaihtoehdot eivät ole valittavissa. Suojauksen poistamiseksi suoritetaan uudestaan Työkalut - Suojaa asiakirja - Asiakirja. Jos salasanaa ei ollut käytetty, suojaus poistuu välittömästi. Jos salasana on otettu käyttöön, Poista asiakirjan suojaus -valintaikkuna ilmestyy. Salasana on kirjoitettava kenttään. Vasta tämän jälkeen suojaus on poistettu." +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54875,7 +54266,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." -msgstr "Kertaalleen tallennettu suojattu asiakirja voidaan tallentaa uudestaan Tiedosto - Tallenna nimellä -valikkokomennolla." +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54884,7 +54275,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Password (optional)" -msgstr "Salasana (valinnainen)" +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54893,7 +54284,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." -msgstr "Salasana voidaan ottaa käyttöön asiakirjan väärinkäytön ja vahingossa tapahtuvan muutoksen ehkäisemiseksi." +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54902,7 +54293,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "You can completely protect your work by combining both options from Tools - Protect Document, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "Kattavan suojan työlleen saa asettamalla suojauksen molemmista Työkalut - Suojaa asiakirja-valikon vaihtoehdoista salasanan kera. Asiakirjan avaamisen voi estää muilta käyttäjiltä Tallenna salasanan kanssa -merkinnällä ennen Tallenna-painikkeen napsautusta. Anna salasana -valintaikkuna avautuu. Salasana pitää valita ja säilyttää huolella; jos se unohtuu, asiakirjaa ei saa enää auki." +msgstr "" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -54910,7 +54301,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCalculate" -msgstr "Automaattinen laskenta" +msgstr "" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -54918,7 +54309,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" -msgstr "laskenta; taulukoiden automaattinen laskentauudelleen laskenta;taulukoiden automaattinen laskentaautomaattitoiminto taulukoiden laskennassataulukon automaattinen korjauskaavat;automaattitoimintosolun sisällöt;automaattitoiminto laskennassa" +msgstr "" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -54927,7 +54318,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "AutoCalculate" -msgstr "Automaattinen laskenta" +msgstr "" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -54936,7 +54327,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." -msgstr "Lasketaan kaikki asiakirjan kaavat uudetaan." +msgstr "" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -54945,7 +54336,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." -msgstr "Kaikki solut lasketaan uudestaan, kun taulukon solua on muutettu. Myös kaikki kaaviot päivitetään." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -54953,7 +54344,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recalculate" -msgstr "Laske uudelleen" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -54961,7 +54352,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "recalculating;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" -msgstr "uudelleenlaskenta;kaikki taulukon kaavatkaavat; laskenta uudelleen käskystäsolun sisällöt; uudelleenlaskenta" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -54970,7 +54361,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Recalculate" -msgstr "Laske uudelleen" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -54979,7 +54370,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW." -msgstr "Kaikki muuttuneet kaavat lasketaan uuudestaan. Jos automaattinen laskenta on käytössä, the Laske uudelleen komento kohdistuu vain sellaisiin kaavoihin kuin RAND ja NOW." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -54987,7 +54378,7 @@ msgctxt "" "par_id315475899\n" "help.text" msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document." -msgstr "Painetaan F9-näppäintä uudelleen laskemiseksi. Painamalla Vaihto+KomentoCtrl+F9 saadaan lasketuksi kaikki asiakirjan kaavat uudestaan." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -54996,7 +54387,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." -msgstr "Kun asiakirja on uudelleen laskettu, näyttö päivittyy. Myös kaikki kaaviot päivittyvät." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -55004,7 +54395,7 @@ msgctxt "" "par_id315475855\n" "help.text" msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." -msgstr "Lisäosafunktiot, kuten RANDBETWEEN, eivät nykyään vastaa uudelleenlaskentakomentoon tai F9-näppäilyyn. Painamalla Vaihto+KomentoCtrl+F9 saadaan lasketuksi kaikki kaavat uudestaan, myös lisäosafunktiot." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -55012,7 +54403,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoInput" -msgstr "Automaattinen syöttö" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -55020,7 +54411,7 @@ msgctxt "" "bm_id2486037\n" "help.text" msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" -msgstr "tietojen kirjoittaminen automaattisella syöttötoiminollasuuraakkoset;automaattinen syöttö" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -55029,7 +54420,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "AutoInput" -msgstr "Automaattinen syöttö" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -55038,7 +54429,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." -msgstr "Vuorotellaan käyttöön ja pois käytöstä automaattista syöttöä, joka täydentää kirjauksen sarakkeen aiemmista teksteistä. Sarakkeessa etsitään enintään 2000 solusta tai 200 erilaisesta merkkijonosta." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -55047,7 +54438,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The completion text is highlighted." -msgstr "Täydentävä teksti on korostettu." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -55055,7 +54446,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." -msgstr "Täydennys hyväksytään joko Enterillä tai nuolinäppäimellä." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -55063,7 +54454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "To append text or to edit the completion, press F2." -msgstr "Kun täydennystä jatketaan tai muokataan, painetaan F2." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -55088,7 +54479,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." -msgstr "Kun kirjoitetaan kaavoja, joissa merkit täsmäävät aiempiin syötteisiin, näkyville ilmestyy vihje, jossa näkyy kymmenen viimeisintä funktiota, joita on käytetty ohjatusta funktioiden luonnissa, kaikissa määritellyissä aluenimissä, tietokannan aluenimissä tai selitealueissa." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -55097,7 +54488,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." -msgstr "Automaattinen syöttö ei erottele pien- ja suuraakkosia. Jos on esimerkiksi kirjoittanut \"Toto\" yhteen soluun, ei voi kirjoittaa \"toto\" saman sarakkeen toiseen soluun, ellei ensin lopeta automaattisen syötön toimintaa." +msgstr "" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -55105,7 +54496,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Contents" -msgstr "Solun sisältö" +msgstr "" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -55114,7 +54505,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Cell Contents" -msgstr "Solun sisältö" +msgstr "" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -55123,7 +54514,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput." -msgstr "Avaa alavalikon, jossa on komennot taulukon laskemiseen ja automaattisen syötön käyttöönottoon." +msgstr "" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -55131,7 +54522,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "Jaa ikkuna" +msgstr "" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -55139,7 +54530,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163800\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "Jaa ikkuna" +msgstr "" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -55147,7 +54538,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." -msgstr "Jaetaan käytössä oleva ikkuna aktiivisen solun vasemman yläkulman kohdalta." +msgstr "" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -55155,7 +54546,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." -msgstr "Hiirellä voidaan ikkuna jakaa vaaka- tai pystysuuntaan. Tämä tehdään vetämällä paksu, lyhyt, musta viiva, joka on välittömästi pystyvierityspalkin yläpuolella tai vaakavierityspalkin oikealla puolen, keskemmälle ikkunaan. Pitempi musta viiva osoittaa nyt, miten ikkuna jaetaan." +msgstr "" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -55163,7 +54554,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." -msgstr "Jaetun ikkunan osilla on omat vierityspalkit. Vastakohtana tälle, lukitut ikkunan osat eivät ole vieritettäviä." +msgstr "" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -55171,7 +54562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "Lukitse rivit ja sarakkeet" +msgstr "" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -55179,7 +54570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "Lukitse rivit ja sarakkeet" +msgstr "" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -55187,7 +54578,7 @@ msgctxt "" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." -msgstr "Jaetaan taulukko aktiivisen solun vasemman yläkulman kohdalta. Alue vasemmalla ja ylhäälle ei ole enää vieritettävissä." +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -55195,7 +54586,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "Tietokannan alueen määritys" +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -55204,7 +54595,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "Tietokannan alueen määritys" +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -55213,7 +54604,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." -msgstr "Määritetään tietoluetteloalue, joka perustuu valittuun solualueeseen taulukossa." +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -55222,7 +54613,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can only select a rectangular cell range." -msgstr "Vain suorakaiteen muotoinen alue voidaan valita." +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -55231,7 +54622,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -55240,7 +54631,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." -msgstr "Kirjoitetaan nimi määritettävälle alueelle tai poimitaan jo annettu nimi luettelosta." +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -55249,7 +54640,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "Alue" +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -55258,7 +54649,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Displays the selected cell range." -msgstr "Ruudussa näkyy valittu alue." +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -55267,7 +54658,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Add/Modify" -msgstr "Lisää/Muuta" +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -55276,7 +54667,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." -msgstr "Painikkeella lisätään valittu alue tietokanta-alueiden luetteloon tai muokataan tietokannan aluetta." +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -55285,7 +54676,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "More >>" -msgstr "Lisää >>" +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -55294,7 +54685,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Shows additional options." -msgstr "Näytetään lisävaihtoehtoja." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55302,7 +54693,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55311,7 +54702,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55320,7 +54711,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Contains column labels" -msgstr "Sisältää sarakeotsikot" +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55329,7 +54720,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Selected cell ranges contains labels." -msgstr "Valitulla alueella on selitteet eli kenttien nimet." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55338,7 +54729,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Insert or delete cells" -msgstr "Lisää tai poista soluja" +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55347,7 +54738,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." -msgstr "liAutomaattisesti lisää uusia rivejä ja sarakkeita tietokanta-alueelle, kun uusia tietueita lisätään tietoluetteloon eli -kantaan. Tietokanta-alue voidaan päivittää käskyllä Tiedot - Päivitä alue." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55356,7 +54747,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Keep formatting" -msgstr "Säilytä muotoilu" +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55365,7 +54756,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." -msgstr "Käytetään selitteiden ja ensimmäisen tietuerivin muotoiluja koko tietoluetteloon eli -kantaan." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55374,7 +54765,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Don't save imported data" -msgstr "Älä tallenna tuotuja tietoja" +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55383,7 +54774,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." -msgstr "Tietokantaan (eli -luetteloon) tallennetaan vain soluviitteet, ei solujen sisältöä." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55392,7 +54783,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Source:" -msgstr "Lähde:" +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55401,7 +54792,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." -msgstr "Alueella näkyy tietoja käytettävästä tietolähteestä ja toiminnoista." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55410,7 +54801,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "More <<" -msgstr "Lisää <<" +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -55419,7 +54810,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Hides the additional options." -msgstr "Piilottaa lisävalinnat." +msgstr "" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -55427,7 +54818,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "Valitse alue" +msgstr "" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -55435,7 +54826,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "databases; selecting (Calc)" -msgstr "tietokannat (Calc); valinta" +msgstr "" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -55444,7 +54835,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "Valitse alue" +msgstr "" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -55453,7 +54844,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "Valitaan tietokanta-alue, joka on määritelty Tiedot - Määritä alue -toiminolla." +msgstr "" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -55462,7 +54853,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Ranges" -msgstr "Alueet" +msgstr "" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -55471,7 +54862,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." -msgstr "Luettelossa on tietokanta-alueet. Valitaan napsauttamalla nimeä luettelossa ja sitten OK:ta." +msgstr "" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -55479,7 +54870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Lajittele" +msgstr "" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -55488,7 +54879,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Lajittele" +msgstr "" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -55497,7 +54888,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." -msgstr "Järjestetään valitut rivit asetettujen ehtojen mukaisesti. $[officename] tunnistaa ja valitsee tietokanta-alueen." +msgstr "" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -55506,7 +54897,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." -msgstr "Kun Muutokset - Nauhoita -toiminto on aktiivinen, lajittelu ei toimi." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55514,7 +54905,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "Lajitteluperusteet" +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55522,7 +54913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152350\n" "help.text" msgid "sorting; sort criteria for database ranges" -msgstr "lajittelu; lajitteluehdot tietokanta-alueille (Calc)" +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55531,7 +54922,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "Lajitteluperusteet" +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55540,7 +54931,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "Määritetään lajitteluasetukset valitulle alueelle." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55549,7 +54940,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." -msgstr "Varmista, että tietoluettelon rivi- ja sarakeselitteet ovat valinnassa mukana." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55558,7 +54949,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "Lajitteluperuste" +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55567,7 +54958,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "Valitaan sarake, jota käytetään ensisijaisena lajitteluavaimena." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55576,7 +54967,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "Nouseva" +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55585,7 +54976,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Järjestetään valittu alue pienimmästä suurimpaan arvoon. Lajittelusäännöt on kansallisuuskohtaisia. Sääntöjä voi määrittää Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä. Oletusasetukset tehdään %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - Kieliasetukset - Kielet -valinnassa." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55594,7 +54985,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "Laskeva" +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55603,7 +54994,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Järjestetään valittu alue suurimmasta pienimpään. Lajittelusäännöt määrätään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä. Oletukset asetetaan valinnassa: %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - Kieliasetukset - Kielet." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55612,7 +55003,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Then by" -msgstr "Toinen lajitteluperuste" +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55621,7 +55012,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." -msgstr "Valitaan sarake, jota käytetään toissijaisena lajitteluavaimena." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55630,7 +55021,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "Nouseva" +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55639,7 +55030,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Järjestetään valittua aluetta pienimmästä suurimpaan arvoon. Lajittelusäännöt määrätään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä. Oletukset asetetaan valinnassa: %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - Kieliasetukset - Kielet." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55648,7 +55039,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "Laskeva" +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55657,7 +55048,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Järjestetään valittua aluetta suurimmasta pienimpään. Lajittelusäännöt määrätään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä. Oletusarvot asetetaan valinnassa: %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - Kieliasetukset - Kielet." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55666,7 +55057,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Sort Ascending/Descending" -msgstr "Nouseva / laskeva lajittelu" +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55675,7 +55066,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Järjestetään valittu alue suurimmasta pienimpään tai pienimmästä suurimpaan arvoon. Numerokentät lajitellaan lukuarvojen suuruusjärjestykseen ja tekstikentät aakkosjärjestykseen. Lajittelusäännöt määrätään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä. Oletukset asetetaan valinnassa: %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - Kieliasetukset - Kielet." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55684,7 +55075,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Icons on the Standard toolbar" -msgstr "Painikekuvakkeet Oletuspalkissa" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55692,7 +55083,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55700,7 +55091,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147228\n" "help.text" msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" -msgstr "lajittelu; valinnat tietokantasarjoillelajittelu;aasialaiset kieletaasialaiset kielet;lajitteluPuhelinluettelomainen lajitteluluonnollisen järjestyksen algoritmi" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55709,7 +55100,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid " Options" -msgstr " Asetukset" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55718,7 +55109,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid " Sets additional sorting options." -msgstr " Asetetaan lajittelun lisämääreitä." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55727,7 +55118,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Case Sensitivity" -msgstr "Kirjainkoon huomioiva" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55736,7 +55127,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." -msgstr " Lajitellaan suuraakkonen pienaakkosen jälkeen aakkosjärjestyksessä identtisissä sanoissa. (Rastitta iso ja pieni kirjain on samanarvoinen)." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55744,7 +55135,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "Note for Asian languages: Check Case Sensitivity to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." -msgstr "Aasialaisia kirjoitusmerkkejä koskevaa: Kirjainkoon huomioiva -merkintää käytetään monitasoiseen aakkostamiseen (UCA). Monitasoisessa aakkostuksessa (kirjoitusmerkkien järjestämisessä) verrataan ensin kirjoitusmerkkien perusmuotoja huomioimatta aakkoslajia tai tarkkeita. Jos eroa ei löydy, tarkkeet huomioidaan toisella vertailutasolla. Jos vieläkään eroa ei ole havaittu merkkien välillä, otetaan kolmannella vertailutasolla huomioon verrattavien merkkien aakkoslajit, leveydet ja japanilaiset kana-merkit." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55753,7 +55144,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Range contains column/row labels" -msgstr "Alue sisältää sarake/riviotsikkoja" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55762,7 +55153,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." -msgstr " Ensimmäinen rivi tai sarake jätetään lajittelematta. Suunta-asetus ikkunan alareunassa määrittää tämän valintaruudun nimen ja toiminnan." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55771,7 +55162,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Include formats" -msgstr "Sisällytä muodot" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55780,7 +55171,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid " Preserves the current cell formatting." -msgstr " Solujen muotoilu siirtyy lajittelussa sisällön mukana." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55788,7 +55179,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147438\n" "help.text" msgid "Enable natural sort" -msgstr "Salli luonnollinen järjestys" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55796,7 +55187,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "Luonnollinen järjestys on lajittelualgoritmi, joka lajittelee merkkijonoalkuiset numerot perustuen numero-osan lukuarvoon, eikä perinteiseen tapaan kokonaisina merkkijonoina. Olettakaamme esimerkiksi, että arvosarja on: A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Kun nämä arvot ovat solualueella ja suoritetaan lajittelu, järjestykseksi tulee: A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Tämä lajittelutapa tuntunee järkevältä niistä, joille lajittelumekanismi on tuttu, mutta muulle väestölle se vaikuttaa oudolta, ellei peräti hankalalta. Kun luonnollinen järjestys sallitaan, esimerkin tapaiset arvot lajitellaan \"oikein\". Tämä parantaa lajittelun yleistä käyttömukavuutta." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55805,7 +55196,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "Kopioi lajittelutulokset:" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55814,7 +55205,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." -msgstr " Lajiteltu tietoluettelo siirretään määrättävälle solualueelle." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55823,7 +55214,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Sort results" -msgstr "Lajittelutulokset" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55832,7 +55223,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." -msgstr " Valitaan nimellä solualue, johon lajiteltu tietoluettelo tulee tai kirjoitetaan alueviite syöttöriville." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55841,7 +55232,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Sort results" -msgstr "Lajittelutulokset" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55850,7 +55241,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." -msgstr " Annetaan solualue (vasen yläkulma), johon lajiteltu tietoluettelo tulee, tai valitaan aluenimi oheisesta luettelosta" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55859,7 +55250,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "Mukautettu lajittelujärjestys" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55868,7 +55259,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr " Rastitaan ruutu ensin ja valitaan sitten luettelosta mukautettu järjestys." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55877,7 +55268,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "Mukautettu lajittelujärjestys" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55886,7 +55277,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." -msgstr "Valitaan käytettävä mukautettu järjestys. Mukautettujen lajittelujen määrittäminen tapahtuu valinnasta %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME Calc - Lajitteluluettelot." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55895,7 +55286,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Kieli" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55904,7 +55295,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Kieli" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55913,7 +55304,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid " Select the language for the sorting rules." -msgstr " Valitaan lajittelusääntöjen kieli." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55922,7 +55313,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55931,7 +55322,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr " Valitaan kielen lajittelumääre. Esimerkiksi saksassa valitsemalla \"Puhelinluettelo\"-määre huomioidaan umlaut-kirjaimet lajittelussa erikseen." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55940,7 +55331,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "Suunta" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55949,7 +55340,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Top to Bottom (Sort Rows)" -msgstr "Ylhäältä alas (rivien lajittelu)" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55958,7 +55349,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." -msgstr " Rivit lajitellaan avainsarakkeiden mukaan valitulla alueella." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55967,7 +55358,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Left to Right (Sort Columns)" -msgstr "Vasemmalta oi" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55976,7 +55367,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr " Lajitellaan sarakkeet avainrivien mukaan aluevalinnassa." +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55985,7 +55376,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Data area" -msgstr "Tietoalue" +msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55994,7 +55385,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Displays the cell range that you want to sort." -msgstr "Näytetään solualue, joka lajitellaan." +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -56002,7 +55393,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "Suodatus" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -56011,7 +55402,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "Suodatus" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -56020,7 +55411,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Shows commands to filter your data." -msgstr "Esitetään aineiston suodatuskomentoja." +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -56029,7 +55420,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges." -msgstr "$[officename] tunnistaa luodut tietoluetteloiden eli tietokantojen alueet." +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -56038,7 +55429,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following filtering options are available:" -msgstr "Seuraavat suodatusvaihtoehdot ovat käytettävissä:" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -56047,7 +55438,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Standard filter" -msgstr "Oletussuodatin" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -56056,7 +55447,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Advanced filter" -msgstr "Erityissuodatus" +msgstr "" #: 12040100.xhp msgctxt "" @@ -56064,7 +55455,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "Automaattinen suodatus" +msgstr "" #: 12040100.xhp msgctxt "" @@ -56073,7 +55464,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "Automaattinen suodatus" +msgstr "" #: 12040100.xhp msgctxt "" @@ -56082,7 +55473,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." -msgstr "Luo aluevalinnan otsikkoriville sarakekohtaiset luetteloruudut. Niistä voidaan asettaa suodatusehdot." +msgstr "" #: 12040100.xhp msgctxt "" @@ -56091,16 +55482,15 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Default filter" -msgstr "Oletussuodatin" +msgstr "" #: 12040201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56109,7 +55499,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "More" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56118,7 +55508,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Shows additional filter options." -msgstr "Esitetään lisää suodatusvaihtoehtoja." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56127,7 +55517,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56136,7 +55526,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "Kirjainkoon erottelu" +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56145,7 +55535,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "Erotellaan suur- ja pienaakkoset tietojen suodatuksessa." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56154,7 +55544,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Range contains column labels" -msgstr "Sisältää sarakeotsikot" +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56163,7 +55553,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "Alueen ensimmäisellä rivillä on sarakeselitteet." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56172,7 +55562,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Copy results to" -msgstr "Kopioi tulokset kohteeseen" +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56181,7 +55571,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." -msgstr "Merkitään ensin valintaruutu ja sitten valitaan solualue, jonne suodatuksen tulostiedot ohjataan. Myös nimetyn alueen valinta on mahdollista luettelosta." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56190,17 +55580,16 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Regular expression" -msgstr "Säännölliset lausekkeet" +msgstr "" #: 12040201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3152576\n" "12\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "Sallitaan korvausmerkit suodatusehdoissa. $[officename] tukee jokerimerkkejä, jotka on esitetty luettelossa." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56209,7 +55598,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." -msgstr "Kun Säännöllinen lauseke -valintaruutu on merkitty, säännöllisiä lausekkeita voi käyttää Arvo-kentässä, jos Ehto-luetteloruudussa on '=' yhtäsuuruus tai '<>' erisuuruus. Sama koskee myös erikoissuodattimessa viitattuja soluja." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56218,7 +55607,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "No duplication" -msgstr "Karsi identtiset" +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56227,7 +55616,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Suodatetussa aineistossa täysin samansisältöisistä riveistä näkyy vain yksi." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56236,7 +55625,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Keep filter criteria" -msgstr "Säilytä suodatusehto" +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56245,7 +55634,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." -msgstr "Kun tämä ruutu on rastittu, kohdealue pysyy linkitettynä lähdealueeseen. Ensin valitaan Kopioi tulokset kohteeseen -ruutu, sitten kohdealue suodatetulle tiedolle. Lähdealue pitää olla määritelty Tiedot - Määritä alue -toiminnolla tietokanta-alueeksi. Tästä seuraa, että määritelty suodatin on uudelleen käytettävissä koska tahansa: napsautetaan lähdealueella ja valitaan Tiedot - Päivitä alue." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56254,7 +55643,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Data range" -msgstr "Tietoalue" +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56263,7 +55652,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." -msgstr "Rivillä näkyy lähdealueen viite tai sen solualueen nimi, joka halutaan suodattaa." +msgstr "" #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -56271,7 +55660,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Erityissuodatus" +msgstr "" #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -56280,7 +55669,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Erityissuodatus" +msgstr "" #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -56289,7 +55678,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines an advanced filter." -msgstr "Määritellään suodatin, joka käyttää ehtoalueena solualuetta." +msgstr "" #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -56298,7 +55687,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Read filter criteria from" -msgstr "Lue suodatusehdot kohteesta" +msgstr "" #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -56307,7 +55696,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "Valitaan nimetty alue tai kirjoitetaan sen alueen soluviite, jossa käytettävät suodatusehdot ovat." +msgstr "" #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -56316,7 +55705,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "More" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -56324,7 +55713,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "Poista suodatus" +msgstr "" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -56333,7 +55722,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "Poista suodatus" +msgstr "" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -56342,7 +55731,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." -msgstr "Poistaa valitun alueen suodattimen. Toiminto aktivoituu, kun napsautetaan sen solualueen sisällä, missä suodatinta käytetään." +msgstr "" #: 12040500.xhp msgctxt "" @@ -56350,7 +55739,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "Piilota automaattinen suodatus" +msgstr "" #: 12040500.xhp msgctxt "" @@ -56358,7 +55747,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150276\n" "help.text" msgid "database ranges; hiding AutoFilter" -msgstr "tietokanta-alue (Calc); automaattisen suodatuksen piilottaminen" +msgstr "" #: 12040500.xhp msgctxt "" @@ -56367,7 +55756,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "Piilota automaattinen suodatus" +msgstr "" #: 12040500.xhp msgctxt "" @@ -56376,7 +55765,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." -msgstr "Automaattisen suodatuksen valitsimet piilotetaan valitulta alueelta." +msgstr "" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -56384,7 +55773,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Subtotals" -msgstr "Välisummat" +msgstr "" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -56393,7 +55782,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Subtotals" -msgstr "Välisummat" +msgstr "" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -56402,7 +55791,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." -msgstr "Lasketaan välisummia valituille sarakkeille. $[officename] käyttää SUM-funktiota oletuksena, kun lasketaan väli- ja loppusummia selittein merkitylle alueelle. Muitakin funktioita on käytettävissä. $[officename] tunnistaa määritetyn tietokanta-alueen (tietoluettelon), kun kohdistin on asetettu alueelle." +msgstr "" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -56411,7 +55800,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." -msgstr "Esimerkiksi postinumeron mukaisesti voidaan laskea myyntiyhteenveto asiakastietokannasta saadusta aineistosta." +msgstr "" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -56420,7 +55809,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -56429,7 +55818,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." -msgstr "Poistaa välisummarivit valitulta alueelta" +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56437,7 +55826,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "Ensimmäinen, toinen ja kolmas ryhmä" +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56446,7 +55835,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "Ensimmäinen, toinen ja kolmas ryhmä" +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56455,7 +55844,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "Määritetään asetukset enintään kolmelle välisummaryhmälle. Välilehdet ovat samanlaiset" +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56464,7 +55853,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To insert subtotal values into a table:" -msgstr "Välisumma lisätään taulukkoon:" +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56473,7 +55862,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Ensure that the columns of the table have labels." -msgstr "Taulukon sarakkeilla pitää olla seliteotsikot." +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56482,7 +55871,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose Data – Subtotals." -msgstr "Valitse taulukko tai taulukon alue, josta välisummat lasketaan, ja valitse sitten Tiedot - Välisummat" +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56491,7 +55880,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In the Group By box, select the column that you want to add the subtotals to." -msgstr "Valitse Ryhmittele-ruudusta sarake, jolle välisummat lasketaan." +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56500,7 +55889,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In the Calculate subtotals for box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal." -msgstr "Merkitse rasteilla Laske välisummat -ruudun valintaruuduissa ne sarakkeet, joiden arvoista välisummat lasketaan." +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56509,7 +55898,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "In the Use function box, select the function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "Käytä funktiota -ruudusta valitse ne funktiot, joita käytetään välisummien laskentaan sarakkeittain." +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56518,7 +55907,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Hyväksytään OK:lla." +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56527,7 +55916,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Group by" -msgstr "Ryhmittele" +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56536,7 +55925,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." -msgstr "Valitaan sarake, joka ohjaa välisummien laskentaa. Jos sarakkeen sisältö muuttuu, välisummat tulevat lasketuiksi uudestaan." +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56545,7 +55934,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Calculate subtotals for" -msgstr "Laske välisummat" +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56554,7 +55943,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." -msgstr "Valitaan sarakkeita, joiden arvoista lasketaan välisummia." +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56563,7 +55952,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Use function" -msgstr "Käytä funktiota" +msgstr "" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -56572,7 +55961,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "Valitaan matemaattinen funktio (kutakin saraketta kohti), jota käytetään välisumman laskentaan." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56580,7 +55969,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56588,7 +55977,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154758\n" "help.text" msgid "subtotals; sorting options" -msgstr "välisummat; lajittelun asetukset" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56597,7 +55986,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56606,7 +55995,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." -msgstr "Määritellään välisummien laskemista ja esittämistä." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56615,7 +56004,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Page break between groups" -msgstr "Sivunvaihto ryhmien välillä" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56624,7 +56013,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." -msgstr "Merkinnällä määrätään uusi sivu alkavaksi jokaisen välisummaryhmän jälkeen." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56633,7 +56022,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "Kirjainkoon erottelu" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56642,7 +56031,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." -msgstr "Välisumma lasketaan uudelleen, kun selitetekstissä vaihdetaan aakkoslajia." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56651,7 +56040,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Pre-sort area according to groups" -msgstr "Alueen esilajittelu ryhmien mukaan" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56660,7 +56049,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." -msgstr "Valittu alue lajitellaan ryhmävälilehden Ryhmittele-ruudun valinnan perusteella." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56669,7 +56058,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Lajittele" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56678,7 +56067,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Include formats" -msgstr "Sisällytä muodot" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56687,7 +56076,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Considers formatting attributes when sorting." -msgstr "Rasti tarkoittaa, että solumuotoilu seuraa sisältöä lajittelussa." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56696,7 +56085,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "Mukautettu lajittelujärjestys" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56705,7 +56094,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Käytetään mukautettua lajittelua, joka määritellään Asetukset-valintaikkunan %PRODUCTNAME Calc - Lajitteluluettelot-lehdellä." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56714,7 +56103,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "Nouseva" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56723,7 +56112,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Lajitellaan pienin arvo alkuun. Lajittelusäännöt määritetään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä. Oletukset asetetaan valinnalla Työkalut - Asetukset - Kieliasetukset - Kielet." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56732,7 +56121,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "Laskeva" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56741,7 +56130,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Lajitellaan suurin arvo alkuun. Lajittelusäännöt määrätään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä. Oletukset asetetaan valinnassa Työkalut - Asetukset - Kieliasetukset - Kielet." +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -56749,7 +56138,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" -msgstr "Useita toimintoja" +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -56758,7 +56147,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" -msgstr "Useita toimintoja" +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -56767,7 +56156,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." -msgstr "Samalla kaavalla lasketaan tulos useaan soluun. Parametrit vaihtuvat." +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -56776,7 +56165,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." -msgstr "Rivien syöttösolu tai Sarakeiden syöttösolu -ruudussa pitää olla viite valitun alueen ensimmäiseen soluun." +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -56785,7 +56174,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." -msgstr "Kun viedään Microsoft Excel -sovellukseen MULTIPLE.OPERATIONS-kaavoja, kaavan sisältävien solujen pitää olla täysin määriteltyjä suhteessa tietoalueeseen." +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -56794,7 +56183,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "Oletusasetukset" +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -56803,7 +56192,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "Kaavat" +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -56812,7 +56201,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." -msgstr "Annetaan viittaukset soluihin, joissa olevia kaavoja käytetään monilaskentaan." +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -56821,7 +56210,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "Rivien syöttösolu" +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -56830,7 +56219,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." -msgstr "Kirjoitetaan viittaus käytettävälle syöttösolulle, jota käytetään muuttujana tietotaulukon riveille." +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -56839,7 +56228,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "Sarakkeiden syöttösolu" +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -56848,7 +56237,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." -msgstr "Kirjoitetaan viittaus käytettävälle syöttösolulle, jota käytetään muuttujana tietotaulukon riveille." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56856,7 +56245,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "Yhdistä" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56865,7 +56254,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "Yhdistä" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56874,7 +56263,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." -msgstr "Yhdistetään tietoja useammaltakin erilliseltä solualueelta ja määriteltävällä funktiolla lasketaan tulos uudelle alueelle." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56883,7 +56272,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "Funktio" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56892,7 +56281,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." -msgstr "Valitaan yhdistelyssä käytettävä funktio." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56901,7 +56290,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Consolidation ranges" -msgstr "Yhdistelyalueet" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56910,7 +56299,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." -msgstr "Ruudussa on niiden alueiden viitteet, jotka ovat tulossa yhdistelyyn mukaan." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56919,7 +56308,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Source data range" -msgstr "Lähdetietoalue" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56928,7 +56317,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "Määritetään solualue, joka otetaan mukaan Yhdistelyalueet-ruutuun. Alue valitaan taulukosta ja sitten napsautetaan Lisää-painiketta. Nimetty alue voidaan valita myös Lähdetietoalue-luettelosta." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56937,7 +56326,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Copy results to" -msgstr "Kopioi tulokset kohteeseen" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56946,7 +56335,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." -msgstr "Kentässä näkyy yhdistelyn tulosalueen ensimmäinen solu." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56955,7 +56344,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56964,16 +56353,15 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." -msgstr "Painikkeella lisätään Lähdetietoalue-ruudusta alueviite Yhdistelyalueet-ruutuun." +msgstr "" #: 12070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148630\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -56982,7 +56370,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Shows additional options." -msgstr "Painikkeella tuodaan esille lisävalinnat." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -56990,7 +56378,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "Yhdistele" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -56999,7 +56387,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "Yhdistele" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -57008,7 +56396,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "Yhdistele" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -57017,7 +56405,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." -msgstr "Tätä ikkunan osiota käytetään, kun yhdisteltävillä alueilla on selitteitä (eli otsikoita) ja niiden halutaan näkyvän tulosalueella. Lisäksi valinnoilla kohdistetaan tulosta, kun lähdealueilla on eroavuutta järjestyksessä, vaikkakin samoja otsikoita." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -57026,7 +56414,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Row labels" -msgstr "Riviotsikot" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -57035,7 +56423,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Käytetään lähdealueen riviselitteitä yhdistelyssä." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -57044,7 +56432,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Column labels" -msgstr "Sarakeotsikot" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -57053,7 +56441,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Käytetään lähdealueen sarakeselitteitä yhdistelyssä." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -57062,7 +56450,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -57071,7 +56459,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Link to source data" -msgstr "Linkitä lähdetietoihin" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -57080,16 +56468,15 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." -msgstr "Linkittää yhdistelyalueen lähdetietoihin. Kun niitä muutetaan, yhdistelyn tulos päivittyy samalla." +msgstr "" #: 12070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3163708\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -57098,7 +56485,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Hides the additional options." -msgstr "Piilottaa lisävalinnat." +msgstr "" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -57106,7 +56493,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Group and Outline" -msgstr "Ryhmittele ja jäsennä" +msgstr "" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -57114,7 +56501,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152350\n" "help.text" msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" -msgstr "taulukot; jäsentäminenjäsennys; taulukotpiilottaminen; taulukon tiedotnäyttäminen; taulukon tiedotryhmittely;solut" +msgstr "" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -57123,7 +56510,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Group and Outline" -msgstr "Ryhmittele ja jäsennä" +msgstr "" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -57132,7 +56519,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." -msgstr "Aineistoa voidaan jäsentää ryhmittelemällä rivejä tai sarakkeita yhteen, niin että ryhmä voidaan kutistaa ja laajentaa yhdellä napsautuksella." +msgstr "" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -57141,7 +56528,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +msgstr "" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -57150,7 +56537,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Ungroup" -msgstr "Pura ryhmittely" +msgstr "" #: 12080100.xhp msgctxt "" @@ -57158,7 +56545,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Details" -msgstr "Piilota tiedot" +msgstr "" #: 12080100.xhp msgctxt "" @@ -57166,7 +56553,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "sheets; hiding details" -msgstr "taulukot; tietojen piilottaminen" +msgstr "" #: 12080100.xhp msgctxt "" @@ -57175,7 +56562,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Hide Details" -msgstr "Piilota tiedot" +msgstr "" #: 12080100.xhp msgctxt "" @@ -57184,7 +56571,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." -msgstr "Kätketään ryhmitellyt rivit tai sarakkeet, jos kohdistin on niissä. Kaikkien ryhmien rivit ja sarakkeet kätketään valitsemalla ensin koko taulukko ja sitten tämä toiminto." +msgstr "" #: 12080100.xhp msgctxt "" @@ -57193,7 +56580,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." -msgstr "Kaikkien kätkettyjen ryhmien esittämiseksi valitaan koko taulukko ja sitten suoritetaan Tiedot -Ryhmittele ja jäsennä – Näytä tiedot." +msgstr "" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -57201,7 +56588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Details" -msgstr "Näytä tiedot" +msgstr "" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -57209,7 +56596,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "tables; showing details" -msgstr "taulukot; tietojen näyttäminen" +msgstr "" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -57218,7 +56605,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Show Details" -msgstr "Näytä tiedot" +msgstr "" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -57227,7 +56614,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." -msgstr "Tuodaan esille ne piilotetut ryhmät, joiden rivit tai sarakkeet osuvat valitulle alueelle. Kaikkien kätkettyjen ryhmien esittämiseksi valitaan koko taulukko ja sitten tämä toiminto." +msgstr "" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -57236,7 +56623,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." -msgstr "Valittujen ryhmien piilottamiseksi valitaan Tiedot -Ryhmittele ja jäsennä – Piilota tiedot." +msgstr "" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -57244,7 +56631,7 @@ msgctxt "" "par_id6036561\n" "help.text" msgid "Show Details command in pivot tables" -msgstr "Tietojen ohjauksen Näytä tiedot -komento" +msgstr "" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -57252,7 +56639,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +msgstr "" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -57261,7 +56648,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +msgstr "" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -57270,7 +56657,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." -msgstr "Määritellään solualue rivien tai sarakkeiden ryhmäksi." +msgstr "" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -57279,7 +56666,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Outline - Ungroup." -msgstr "Kun solualue on ryhmitelty, jäsennyskuvake ilmestyy marginaaliin aluetta vastaavasti. Kuvaketta napsauttamalla voidaan ryhmä piilottaa ja näyttää taas. Ryhmityksen purkamiseksi valitaan Tiedot - Ryhmittele ja jäsennä – Pura ryhmittely." +msgstr "" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -57288,7 +56675,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Include" -msgstr "Sisällytä" +msgstr "" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -57297,7 +56684,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "Rivit" +msgstr "" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -57306,7 +56693,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Groups the selected rows." -msgstr "Ryhmitellään valinnan rivit." +msgstr "" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -57315,7 +56702,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "Sarakkeet" +msgstr "" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -57324,7 +56711,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Groups the selected columns." -msgstr "Ryhmitellään valinnan sarakkeet." +msgstr "" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -57332,7 +56719,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Ungroup" -msgstr "Pura ryhmittely" +msgstr "" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -57341,7 +56728,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Ungroup" -msgstr "Pura ryhmittely" +msgstr "" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -57350,7 +56737,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." -msgstr "Valittu ryhmä lakkautetaan. Sisäkkäisistä ryhmittelyistä poistetaan viimeksi laadittu." +msgstr "" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -57359,7 +56746,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "Poista käytöstä" +msgstr "" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -57368,7 +56755,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "Rivit" +msgstr "" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -57377,7 +56764,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Removes selected rows from a group." -msgstr "Poistetaan riviryhmittely valitulta alueelta." +msgstr "" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -57386,7 +56773,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "Sarakkeet" +msgstr "" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -57395,7 +56782,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Removes selected columns from a group." -msgstr "Poistetaan sarakeryhmittely valitulta alueelta." +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57403,7 +56790,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoOutline" -msgstr "Automaattinen jäsentely" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57412,7 +56799,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "AutoOutline" -msgstr "Automaattinen jäsentely" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57421,7 +56808,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." -msgstr "Jos valitulla solualueella on kaavoja tai viittauksia, $[officename] jäsentää valinnan." +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57430,7 +56817,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "For example, consider the following table:" -msgstr "Esimerkiksi katsotaan seuraavaa taulukkoa:" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57439,7 +56826,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "January" -msgstr "tammi" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57448,7 +56835,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "February" -msgstr "helmi" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57457,7 +56844,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "March" -msgstr "maalis" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57466,7 +56853,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "1st Quarter" -msgstr "I/vuosi" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57475,7 +56862,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "April" -msgstr "huhti" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57484,7 +56871,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "May" -msgstr "touko" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57493,7 +56880,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "June" -msgstr "kesä" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57502,7 +56889,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "2nd Quarter" -msgstr "II/vuosi" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57511,7 +56898,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "100" -msgstr "100" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57520,7 +56907,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "120" -msgstr "120" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57529,7 +56916,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "130" -msgstr "130" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57538,7 +56925,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "350" -msgstr "350" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57547,7 +56934,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "100" -msgstr "100" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57556,7 +56943,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "100" -msgstr "100" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57565,7 +56952,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "200" -msgstr "200" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57574,7 +56961,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "400" -msgstr "400" +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57583,7 +56970,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." -msgstr "Ensimmäisen ja toisen vuosineljänneksen soluissa on kaava, joka summaa kolme solua vasemmalta puolen. Jos käytetään Automaattinen jäsentely -toimintoa, taulukko ryhmitellään kahteen neljännekseen." +msgstr "" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -57592,7 +56979,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." -msgstr "Jäsentelyjen poistamiseksi valitaan taulukko ja suoritetaan Tiedot - Ryhmittele ja jäsennä – Poista." +msgstr "" #: 12080600.xhp msgctxt "" @@ -57600,7 +56987,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "Poista" +msgstr "" #: 12080600.xhp msgctxt "" @@ -57609,7 +56996,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "Poista" +msgstr "" #: 12080600.xhp msgctxt "" @@ -57618,7 +57005,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Removes the outline from the selected cell range." -msgstr "Poistaa jäsentelyn valitulta alueelta." +msgstr "" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -57626,7 +57013,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "Näytä tiedot (Tietojen ohjaus)" +msgstr "" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -57634,7 +57021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3344523\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "Näytä tiedot (Tietojen ohjaus)" +msgstr "" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -57642,7 +57029,7 @@ msgctxt "" "par_id871303\n" "help.text" msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." -msgstr "Luo uuden \"juuriin menevän\" (drill-sown) taulukon, jossa on lisää tietoa käsiteltävästä tietojen ohjauksen solusta. Voidaan myös kaksoisnapsauttaa tietojen ohjauksen solua \"juuriin menevän\" taulukon lisäämiseksi. Uudella taulukolla on esillä niiden rivien joukko, jolta nykyisen solun tiedot on koottu." +msgstr "" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -57650,7 +57037,7 @@ msgctxt "" "par_id7132480\n" "help.text" msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." -msgstr "Piilossa olevia tietoja ei käsitellä, piilotettujen tietojen rivit ovat mukana. Näytä tiedot -valinta on käytettävissä vain sellaisille tietojen ohjauksen taulukoille, jotka perustuvat solualueisiin tai tietokantoihin." +msgstr "" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -57658,7 +57045,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Tietojen ohjaustaulukko (Pivot-taulukko)" +msgstr "" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -57667,7 +57054,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Tietojen ohjaus" +msgstr "" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -57676,7 +57063,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "Tietojen ohjauksen taulukko tuottaa yhteenvedon laajasta aineistosta. Tietojen ohjauksen taulukossa tietoja voidaan järjestellä erilaisten yhteenvetojen tuottamiseksi." +msgstr "" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -57685,7 +57072,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Create" -msgstr "Luo" +msgstr "" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -57693,7 +57080,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Tietojen ohjaus -valintaikkuna" +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57701,7 +57088,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Source" -msgstr "Valitse lähde" +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57710,7 +57097,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Select Source" -msgstr "Valitse lähde" +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57719,7 +57106,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." -msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa voidaan valita tietojen ohjauksen taulukolle lähde. Tämän jälkeen luodaan itse taulukko." +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57728,7 +57115,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Valinta" +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57737,7 +57124,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select a data source for the pivot table." -msgstr "Valitaan tietojen ohjauksen taulukolle tietolähde." +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57746,7 +57133,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Current Selection" -msgstr "Nykyinen valinta" +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57755,7 +57142,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "Valittuja soluja käytetään ohjaustaulukon tietolähteenä." +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57764,7 +57151,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." -msgstr "Ohjaustaulukon tietosarakkeet käyttävät valitun alueen ensimmäisen rivin lukumuotoilua." +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57773,7 +57160,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Data source registered in $[officename]" -msgstr "$[officename]ssa rekisteröity tietolähde" +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57782,7 +57169,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." -msgstr "Tietojen ohjauksen taulukossa käytetään lähteenä taulua tai kyselyä, joka on rekisteröity tietolähteeksi $[officename]-ohjelmistossa." +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57791,7 +57178,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "External source/interface" -msgstr "Ulkoinen tietolähde tai rajapinta" +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57800,7 +57187,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr "Avataan Ulkoinen tietolähde -valintaikkuna, jossa voidaan valita OLAP-tietolähde ohjaustaulukolle." +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57808,7 +57195,7 @@ msgctxt "" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Tietojen ohjaus -valintaikkuna" +msgstr "" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57816,7 +57203,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "Valitse tietolähde" +msgstr "" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57825,7 +57212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "Valitse tietolähde" +msgstr "" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57834,7 +57221,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." -msgstr "Valitaan tietokanta ja taulu tai kysely, jossa käytettävä tieto on." +msgstr "" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57843,17 +57230,16 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Valinta" +msgstr "" #: 12090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Vain %PRODUCTNAME-rekisteröidyt tietokannat ovat käytettävissä. Tietolähde rekisteröidään valinnassa %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME Base - Tietokannat." +msgstr "" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57862,7 +57248,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" +msgstr "" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57871,7 +57257,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." -msgstr "Valitaan tietokanta, jossa käytettävä tietolähde on." +msgstr "" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57880,7 +57266,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Data source" -msgstr "Tietolähde" +msgstr "" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57889,7 +57275,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the data source that you want to use." -msgstr "Valitaan tietolähde (esimerkiksi taulu) käytettäväksi." +msgstr "" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57898,7 +57284,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57907,7 +57293,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "Napsautetaan valitun tietolähteen lähdetyyppiä. Valittavissa on neljä tyyppiä: \"Taulu\", \"Kysely\", \"SQL\" tai SQL (suora)." +msgstr "" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57916,7 +57302,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Tietojen ohjaus -valintaikkuna" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -57924,7 +57310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Tietojen ohjaustaulukko (Pivot-taulukko)" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -57932,7 +57318,7 @@ msgctxt "" "bm_id2306894\n" "help.text" msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" -msgstr "tietojen ohjaus -toiminto;näytä yksityiskohdattietojen ohjaus -toiminto;yksityiskohtien näyttö" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -57941,7 +57327,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Tietojen ohjaustaulukko (Pivot-taulukko)" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -57950,7 +57336,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." -msgstr "Määritetään tietojen ohjauksella luotavan taulukon asettelu." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -57959,7 +57345,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." -msgstr "Tietojen ohjaus esittää tietokentät painikkeina, joita voidaan vetää ja pudottaa tietojen ohjauksen taulukon määrittämiseksi." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -57968,7 +57354,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "Asettelu" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -57977,7 +57363,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "Tietojen ohjaustaulukon ulkoasun määrittämiseksi vedetään ja pudotetaan painikkeena näkyviä tietoalueita Sivu-, Rivi-, Sarake- ja Tietokentät -alueille. Vetämällä ja pudottamalla voidaan tietoaluepainikkeita järjestellä uudelleenkin tietojen ohjaustaulukossa." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -57986,7 +57372,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." -msgstr "$[officename] lisää otsikon Tietokentät-alueelle lisättyyn painikkeeseen. Otsikossa on nimet tietokentälle ja funktiolle, jota käytetään tulostiedon luomiseen." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -57995,7 +57381,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." -msgstr "Tietokentässä käytettävä funktio vaihdetaan Tietokentät-alueelle siirrettyä painiketta kaksoisnapsauttamalla. Tällöin avautuu Tietokenttä-valintaikkuna. Saman voi tehdä Rivikentät- ja Sarakekentät-alueilla." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58004,7 +57390,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "More" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58013,7 +57399,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." -msgstr "Painike tuo esille tai kätkee tietojen ohjauksen lisävalinnat." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58022,7 +57408,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Result" -msgstr "Tulos" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58031,7 +57417,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." -msgstr "Määritellään tietojen ohjauksen tulosten näyttämisen asetuksia." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58039,7 +57425,7 @@ msgctxt "" "hd_id0509200913025625\n" "help.text" msgid "Selection from" -msgstr "Valinta" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58047,7 +57433,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200913025615\n" "help.text" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "Valitaan alue, jolla on käytetyn tietojen ohjauksen taulukon aineisto." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58056,7 +57442,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Results to" -msgstr "Tulokset" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58065,7 +57451,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "Valitaan alue, minne tietojen ohjauksen tulokset tulevat." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58074,7 +57460,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." -msgstr "Jos valitulla alueella on arvoja, tietojen ohjaus kirjoittaa niiden päälle. Tietojen häviämisen voi välttää, jos antaa tietojen ohjauksen määrittää tulosalue." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58083,7 +57469,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "Ohita tyhjät rivit" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58092,7 +57478,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Ignores empty fields in the data source." -msgstr "Tietolähteen tyhjät rivit jätetään huomioimatta." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58101,7 +57487,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Identify categories" -msgstr "Tunnista luokat" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58110,7 +57496,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "Merkintä määrää, että selitteettömät rivit liitetään lähimpään ylempään luokkaan, joka määräytyy riviselitteestä." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58119,7 +57505,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Total columns" -msgstr "Summasarakkeet" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58128,7 +57514,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." -msgstr "Lasketaan ja esitetään sarakkeiden arvojen yhteistulos." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58137,7 +57523,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Total rows" -msgstr "Summarivit" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58146,7 +57532,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." -msgstr "Lasketaan ja esitetään sarakkeiden arvojen yhteistulos." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58154,7 +57540,7 @@ msgctxt "" "par_idN10897\n" "help.text" msgid "Add filter" -msgstr "Lisää suodatin" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58162,7 +57548,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089B\n" "help.text" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." -msgstr "Suodatinpainike lisätään laskentataulukkoon perustuville tietojen ohjauksen taulukoille." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58170,7 +57556,7 @@ msgctxt "" "par_idN108B2\n" "help.text" msgid "Opens the Filter dialog." -msgstr "Avataan Suodatus-valintaikkuna." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58178,7 +57564,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C9\n" "help.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "Kaksoisnapsautus näyttää yksityiskohdat" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58186,7 +57572,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CD\n" "help.text" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." -msgstr "Valintaruutu rastittuna kaksoisnapsautus aihetta vastaavassa solussa tuo esille tai kätkee aiheen yksityiskohdat taulukossa. Ilman rastia kaksoisnapsautus sallii solun sisällön muokkaamisen (joillakin ehdoin)." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58194,7 +57580,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DC\n" "help.text" msgid "To examine details inside a pivot table" -msgstr "Yksityiskohtien tarkastelu tietojen ohjauksen taulukossa" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58202,7 +57588,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E0\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Tehdään jokin seuraavista:" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58210,7 +57596,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E6\n" "help.text" msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." -msgstr "Valitaan solualue ja suoritetaan Tiedot - Ryhmittele ja jäsennä - Näytä tiedot." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58218,7 +57604,7 @@ msgctxt "" "par_idN108EE\n" "help.text" msgid "Double-click a field in the table." -msgstr "Kaksoisnapsautetaan kenttää taulukossa." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58226,7 +57612,7 @@ msgctxt "" "par_idN108F1\n" "help.text" msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" -msgstr "Kun kaksoisnapsautetaan kenttää, jolla on viereisiä kenttiä samalla tasolla, Näytä yksityiskohdat -valintaikkuna avautuu:" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58234,7 +57620,7 @@ msgctxt "" "par_idN10900\n" "help.text" msgid "Show Detail" -msgstr "Näytä yksityiskohdat" +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58242,7 +57628,7 @@ msgctxt "" "par_idN10904\n" "help.text" msgid "Choose the field that you want to view the details for." -msgstr "Valitaan kenttä, josta halutaan esittää yksityiskohtia." +msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58251,7 +57637,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Pivot table shortcut keys" -msgstr "Tietojen ohjauksen pikanäppäimet" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58259,7 +57645,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "Suodatus" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58268,7 +57654,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "Suodatus" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58277,7 +57663,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the filtering options for the data." -msgstr "Asetetaan tiedon suodatusehdot" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58286,7 +57672,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "Suodatusehto" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58295,7 +57681,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." -msgstr "Määritetään tietosuodatin kentän nimille käyttämällä loogisien lausekkeiden yhdistelmiä." +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58304,7 +57690,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "Operaattori" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58313,7 +57699,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "Valitaan looginen operaattori (monikenttäisten ehtojen välille) suodattimeen." +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58322,7 +57708,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "Kentän nimi" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58331,7 +57717,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Valitaan suodattimessa käytettävä kenttä. Jos kentän nimiä ei ole käytettävissä, luettelossa on saraketunnukset." +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58340,7 +57726,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "Ehto" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58349,7 +57735,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "Valitaan operaattori Kentän nimi ja Arvo -kenttien vertailuun." +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58358,7 +57744,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The following operators are available:" -msgstr "Alla on valittavissa olevat operaattorit:" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58367,7 +57753,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Conditions:" -msgstr "Ehdot" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58376,7 +57762,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "=" -msgstr "=" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58385,7 +57771,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "equal" -msgstr "yhtä suuri kuin" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58394,7 +57780,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "<" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58403,7 +57789,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "less than" -msgstr "pienempi kuin" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58412,7 +57798,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid ">" -msgstr ">" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58421,7 +57807,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "greater than" -msgstr "suurempi kuin" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58430,7 +57816,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58439,7 +57825,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "pienempi tai yhtä suuri kuin" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58448,7 +57834,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid ">=" -msgstr ">=" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58457,7 +57843,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "suurempi tai yhtä suuri kuin" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58466,7 +57852,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<>" -msgstr "<>" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58475,7 +57861,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "not equal to" -msgstr "eri suuri kuin" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58484,7 +57870,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "Value" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58493,7 +57879,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "Vertaillaan tätä arvoa valittuun kenttään ." +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58501,7 +57887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146980\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58509,7 +57895,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58518,7 +57904,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58527,7 +57913,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "Suodatuksen lisävalinnat otetaan esille tai piilotetaan painikkeella." +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58536,7 +57922,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58545,7 +57931,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "Kirjainkoon erottelu" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58554,7 +57940,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "Erotellaan suur- ja pienaakkoset." +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58563,17 +57949,16 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Regular Expression" -msgstr "Säännöllinen lauseke" +msgstr "" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3151245\n" "8\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Valinta sallii korvausmerkit suodattimen määrittelyssä." +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58582,7 +57967,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." -msgstr "Kun Säännöllinen lauseke -valintaruutu on merkitty, vertailuissa voi käyttää myös yhtäsuuruusehtoa (=) ja erisuuruusehtoa (<>). Seuraavat funktio ovat käytettävissä: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP ja HLOOKUP." +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58590,7 +57975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "No duplications" -msgstr "Karsi identtiset" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58599,7 +57984,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Suodatetussa aineistossa täysin samansisältöisistä riveistä näkyy vain yksi." +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58607,7 +57992,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Data range" -msgstr "Tietoalue" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58615,7 +58000,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." -msgstr "Näyttää suodatetun tietoalueen nimen taulukossa." +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -58623,7 +58008,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "List of Regular Expressions" -msgstr "Luettelo säännöllisistä lausekkeista" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58631,7 +58016,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data field" -msgstr "Tietokenttä" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58639,7 +58024,7 @@ msgctxt "" "bm_id7292397\n" "help.text" msgid "calculating;pivot table" -msgstr "laskeminen;Tietojen ohjaus" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58648,7 +58033,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Data field" -msgstr "Tietokenttä" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58657,7 +58042,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." -msgstr "Tämän valintaikkunan sisältö on erilainen Tietokentät-alueen tietokentille ja toisaalta Rivikentät ja Sarakekentät-alueiden tietokentille, jotka esiintyvät Tietojen ohjaus -valintaikkunassa." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58666,7 +58051,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Subtotals" -msgstr "Välisummat" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58675,7 +58060,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." -msgstr "Määritetään välisummien laskentaan." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58684,7 +58069,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58693,7 +58078,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Does not calculate subtotals." -msgstr "Välisummia ei lasketa." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58702,7 +58087,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automaattinen" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58711,7 +58096,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Automatically calculates subtotals." -msgstr "Välisummien laskenta ohjelman vastuulla" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58720,7 +58105,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "User-defined" -msgstr "Käyttäjän määrittämät" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58729,7 +58114,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." -msgstr "Tämän vaihtoehdon jälkeen valitaan luettelosta välisumman tyyppi." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58738,7 +58123,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "Funktio" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58747,7 +58132,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "Napsautetaan välisumman laskennan funktiotyyppiä. Luettelo on käytettävissä vain Käyttäjän määrittämät -valinnan kera." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58756,7 +58141,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Show elements without data" -msgstr "Näytä tyhjät tietueet" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58765,7 +58150,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "Merkinnällä määrätään tyhjätkin sarakkeet ja rivit tulokseen." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58774,7 +58159,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58783,7 +58168,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Lists the name of the selected data field." -msgstr "Rivillä näkyy valittu tietokenttä." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58791,7 +58176,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "More" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58799,7 +58184,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F0\n" "help.text" msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." -msgstr "Laajentaa tai supistaa valintaikkunaa. Lisää-painike näkyy vain tietokentille." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58807,7 +58192,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F3\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58815,7 +58200,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F7\n" "help.text" msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only." -msgstr "Avaa Tietokentän asetukset -valintaikkunan. Asetukset-painike on näkyvä vain sarake-, rivi- tai sivukentillä." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58823,7 +58208,7 @@ msgctxt "" "par_idN10708\n" "help.text" msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" -msgstr "Kun valintaikkuna laajennetaan Lisää-painikkeella, seuraavat kohteet tulevat käyttöön ikkunassa:" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58831,7 +58216,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070B\n" "help.text" msgid "Displayed value" -msgstr "Näytettävä arvo" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58839,7 +58224,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." -msgstr "Jokaiselle tietokentälle valitaan esitystapa. Joillekin tyypeille voidaan tehdä lisävalintoja vertailukenttä- ja vertailutietueriveiltä." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58847,7 +58232,7 @@ msgctxt "" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58855,7 +58240,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." -msgstr "Valitaan laskentatyyppi, jota käytetään tietokentän arvojen laskentaan." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58863,7 +58248,7 @@ msgctxt "" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58871,7 +58256,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072A\n" "help.text" msgid "Displayed value" -msgstr "Näytettävä arvo" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58879,7 +58264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "Tavallinen" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58887,7 +58272,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "Results are shown unchanged" -msgstr "Tulokset esitetään muuttumattomina" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58895,7 +58280,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073E\n" "help.text" msgid "Difference from" -msgstr "Erotus vertailuarvosta" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58903,7 +58288,7 @@ msgctxt "" "par_idN10744\n" "help.text" msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "Jokaisesta tuloksesta on vähennetty sen vertailuarvo (katso alempaa) ja erotus esitetään. Vertailukenttään sisältymättömät yhteistulokset esitetään tyhjinä." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58911,7 +58296,7 @@ msgctxt "" "par_idN10747\n" "help.text" msgid "Named item" -msgstr "Nimetty tietue" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58919,7 +58304,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." -msgstr "Kun vertailutietue on nimetty, kenttätietueyhdistelmän vertailuarvona käytetään tulosta, joka saadaan, kun vertailukentän tietue korvataan nimetyllä vertailutietueella." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58927,7 +58312,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "Previous item or Next item" -msgstr "Edellinen tietue tai seuraava tietue" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58935,7 +58320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." -msgstr "Jos \"edellinen tietue\" tai \"seuraava tietue\" on vertailutietuevalintana, vertailuarvona on järjestyksessä seuraava vertailukentän näkyvän rivin tulos." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58943,7 +58328,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075B\n" "help.text" msgid "% Of" -msgstr "% vertailuarvosta" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58951,7 +58336,7 @@ msgctxt "" "par_idN10761\n" "help.text" msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "Jokainen tulos jaetaan vertailuarvollaan. Se määritetään tässä samoin kuin kohdassa \"Erotus vertailuarvosta\". Vertailukentän ulkopuoliset yhteistulokset esitetään tyhjinä tuloksina." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58959,7 +58344,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076A\n" "help.text" msgid "% Difference from" -msgstr "prosentuaalinen ero vertailuarvosta" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58967,7 +58352,7 @@ msgctxt "" "par_idN10770\n" "help.text" msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "Jokaisesta tuloksesta vähennetään sen vertailuarvo ja erotus jaetaan vertailuarvolla muutosprosentin laskemiseksi. Vertailuarvo määräytyy samoin kuin \"erotus vertailuarvosta\" -tyypillä. Vertailukentän ulkopuoliset yhteistulokset esitetään tyhjinä tuloksina" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58975,7 +58360,7 @@ msgctxt "" "par_idN10777\n" "help.text" msgid "Running total in" -msgstr "Juokseva summa" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58983,7 +58368,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." -msgstr "Jokainen tulos lisätään edellisten vertailukentän tietueiden tulosten summaan, vertailukentän lajittelujärjestyksessä. Yhteissumma esitetään." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58991,7 +58376,7 @@ msgctxt "" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." -msgstr "Tulokset summataan aina, vaikka eri tuloksissa olisi käytetty erilaisia funktioita." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58999,7 +58384,7 @@ msgctxt "" "par_idN10787\n" "help.text" msgid "% of row" -msgstr "% rivin summasta" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59007,7 +58392,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078D\n" "help.text" msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." -msgstr "Jokainen tulos on jaettu rivisummallaan tietojen ohjauksen taulukossa. Jos tietokenttiä on useita, niiden tulosten summaa käytetään. Jos mukana on käyttäjän valitsemien summausfunktioiden välisummia, ne lasketaan mukaan yhteissummaan." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59015,7 +58400,7 @@ msgctxt "" "par_idN10794\n" "help.text" msgid "% of column" -msgstr "% sarakkeen summasta" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59023,7 +58408,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079A\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." -msgstr "Samoin kuin \"% rivin summasta\"-tyypistä, mutta käytetään tulosten sarakkeiden yhteissummaa." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59031,7 +58416,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "% of total" -msgstr "% kokonaissummasta" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59039,7 +58424,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A7\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." -msgstr "Samoin kuin \"% rivin summasta\" -tyypissä, mutta tulosten tietokenttien yhteissummaa käytetään." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59047,7 +58432,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AE\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "Järjestysnumero" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59055,7 +58440,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" -msgstr "Edellä esitetyillä tavoilla saatuja rivi-, sarake- ja kokonaissummia käytetään indeksin laskemiseen lausekkeella:" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59063,7 +58448,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B7\n" "help.text" msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" -msgstr "(alkuperäinen tulos * kokonaissumma ) / ( rivisumma * sarakesumma)" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59071,7 +58456,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BA\n" "help.text" msgid "Base field" -msgstr "Vertailukenttä" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59079,7 +58464,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "Valitaan kenttä, josta vastaava arvo otetaan laskennan perustaksi." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59087,7 +58472,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C1\n" "help.text" msgid "Base item" -msgstr "Vertailukenttä" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59095,7 +58480,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "Valitaan vertailukentän tietue, jota vastaavia arvoa käytetään laskennan vertailupohjana." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59103,7 +58488,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "Tietokentän asetukset" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59111,7 +58496,7 @@ msgctxt "" "bm_id711386\n" "help.text" msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" -msgstr "piilottaminen;tietokentät, tietojen ohjauksen laskennaltatietojen ohjauksen esittämisasetuksetlajittelu;tietojen ohjauksen asetuksettietojen ohjauksen tietokenttäasetukset" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59119,7 +58504,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "Tietokentän asetukset" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59127,7 +58512,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." -msgstr "Lisäasetuksia voidaan määrittää sarake-, rivi ja sivutietokentille Tietojen ohjaus -toiminnossa." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59135,7 +58520,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "Lajitteluperuste" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59143,7 +58528,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." -msgstr "Valitaan tietokenttä, joka lajitellaan sarakkeittain tai riveittäin." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59151,7 +58536,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "Nouseva" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59159,7 +58544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "Järjestetään arvot pienimmästä suurimpaan arvoon. Jos valittu kenttä on sama, kuin valintaikkunan avaamisessa kohdistettu, tietueet lajitellaan nimen mukaan. Jos tietokenttä on valittu, tietueet lajitellaan kentän tulosarvon mukaan." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59167,7 +58552,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "Laskeva" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59175,7 +58560,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "Järjestetään arvot suurimmasta pienimpään. Jos valittu kenttä on sama, kuin valintaikkunan avaamisessa kohdistettu, tietueet lajitellaan nimen mukaan. Jos tietokenttä on valittu, tietueet lajitellaan kentän tulosarvon mukaan." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59183,7 +58568,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Manual" -msgstr "Manuaalinen" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59191,7 +58576,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Sorts values alphabetically." -msgstr "Aakkostetaan arvot." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59199,7 +58584,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Display options" -msgstr "Näyttöasetukset" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59207,7 +58592,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." -msgstr "Esitysasetukset voidaan asettaa viimeistä lukuun ottamatta kaikille rivikentille." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59215,7 +58600,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "Asettelu" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59223,7 +58608,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Select the layout mode for the field in the list box." -msgstr "Kentän asettelutapa valitaan luetteloruudusta." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59231,7 +58616,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Empty line after each item" -msgstr "Tyhjä rivi tietueen jälkeen" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59239,7 +58624,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." -msgstr "Jokaisen tietojen ohjauksen taulukon tietueen jälkeen tulee tyhjä rivi." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59247,7 +58632,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Show automatically" -msgstr "Näytä automaattisesti" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59255,7 +58640,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." -msgstr "Esitetään n kpl ensimmäisiä tai viimeisiä tietueita, kun määrätty kenttä lajitellaan." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59263,7 +58648,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "Näytä" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59271,7 +58656,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Turns on the automatic show feature." -msgstr "Otetaan käyttöön esityksen rajaus." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59279,7 +58664,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "items" -msgstr "tietuetta" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59287,7 +58672,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." -msgstr "Annetaan rajauksessa esitettävien tietueiden enimmäismäärä." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59295,7 +58680,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "Lähtien" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59303,7 +58688,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." -msgstr "Esitetään tietueet lajittelun alusta tai lopusta." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59311,7 +58696,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Using field" -msgstr "Käyttäen kenttää" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59319,7 +58704,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BA\n" "help.text" msgid "Select the data field that you want to sort the data by." -msgstr "Valitaan kenttä, jonka tiedot esitetään." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59327,7 +58712,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Hide items" -msgstr "Piilota tietue" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59335,7 +58720,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." -msgstr "Valitaan tietueet, jotka kätketään laskennalta." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59343,7 +58728,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Hierarchy" -msgstr "Hierarkkisesti" +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59351,7 +58736,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." -msgstr "Valitaan käytettävä hierarkia. Valinta on aktiivinen, kun tietojen ohjauksessa käytetään ulkoista, hierarkkista tietolähdettä." +msgstr "" #: 12090200.xhp msgctxt "" @@ -59359,7 +58744,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" +msgstr "" #: 12090200.xhp msgctxt "" @@ -59368,7 +58753,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" +msgstr "" #: 12090200.xhp msgctxt "" @@ -59377,7 +58762,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Updates the pivot table." -msgstr "Päivittää tietojen ohjauksen taulukon." +msgstr "" #: 12090200.xhp msgctxt "" @@ -59386,7 +58771,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." -msgstr "Kun on tuotu Excel-työkirja, jossa on pivot-taulukko, napsautetaan taulukkoa ja suoritetaan Tiedot - Tietojen ohjaus - Päivitä." +msgstr "" #: 12090300.xhp msgctxt "" @@ -59394,7 +58779,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "" #: 12090300.xhp msgctxt "" @@ -59403,7 +58788,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "" #: 12090300.xhp msgctxt "" @@ -59412,7 +58797,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Deletes the selected pivot table." -msgstr "Poistetaan valittu tietojen ohjauksen taulukko." +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59420,7 +58805,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grouping" -msgstr "Ryhmitys" +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59428,7 +58813,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Grouping" -msgstr "Ryhmitys" +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59436,7 +58821,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." -msgstr "Tietojen ohjauksen taulukon ryhmittely näyttää Ryhmitys-valintaikkunan joko lukuarvoille tai päivämäärille." +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59444,7 +58829,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "Alku" +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59452,7 +58837,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Specifies the start of the grouping." -msgstr "Määritetään ryhmittelyn aloitus." +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59460,7 +58845,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Automatically" -msgstr "Automaattisesti" +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59468,7 +58853,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." -msgstr "Määritetään ryhmittely alkamaan pienimmästä arvosta." +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59476,7 +58861,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Manually at" -msgstr "Manuaalisesti" +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59484,7 +58869,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." -msgstr "Ryhmittely alkaa asetettavasta arvosta." +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59492,7 +58877,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "Loppu" +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59500,7 +58885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Specifies the end of the grouping." -msgstr "Määritetään ryhmittelyn lopetus" +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59508,7 +58893,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "Automatically" -msgstr "Automaattisesti" +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59516,7 +58901,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." -msgstr "Määritetään ryhmittely päättymään suurimpaan arvoon." +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59524,7 +58909,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Manually at" -msgstr "Manuaalisesti" +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59532,7 +58917,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." -msgstr "Ryhmittely päättyy asetettavaan arvoon." +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59540,7 +58925,7 @@ msgctxt "" "par_idN10592\n" "help.text" msgid "Group by" -msgstr "Ryhmittele" +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59548,7 +58933,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." -msgstr "Määritetään arvoalue, jota ryhmittelyssä käytetään." +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59556,7 +58941,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Number of days" -msgstr "Päivien lukumäärä" +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59564,7 +58949,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." -msgstr "Päivämääräarvoille määritetään, että käytetään asetettavaa päivien määrää ryhmän rajaamiseen." +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59572,7 +58957,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Intervals" -msgstr "Jaksot" +msgstr "" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -59580,7 +58965,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." -msgstr "Aika-arvoille määritetään, että käytetään valittavaa jakson pituutta ryhmän rajaamiseen." +msgstr "" #: 12100000.xhp msgctxt "" @@ -59588,7 +58973,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh Range" -msgstr "Päivitä alue" +msgstr "" #: 12100000.xhp msgctxt "" @@ -59596,7 +58981,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153662\n" "help.text" msgid "database ranges; refreshing" -msgstr "tietokanta-alueet (Calc); päivitys" +msgstr "" #: 12100000.xhp msgctxt "" @@ -59605,7 +58990,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Refresh Range" -msgstr "Päivitä alue" +msgstr "" #: 12100000.xhp msgctxt "" @@ -59614,7 +58999,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." -msgstr "Päivittää tietoalueen, joka on lisätty ulkopuolisesta tietokannasta. Taulukon aineisto päivitetään vastaamaan ulkoisen tietolähteen tilaa." +msgstr "" #: 12120000.xhp msgctxt "" @@ -59622,7 +59007,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Validity" -msgstr "Kelpoisuus" +msgstr "" #: 12120000.xhp msgctxt "" @@ -59631,7 +59016,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Validity" -msgstr "Kelpoisuus" +msgstr "" #: 12120000.xhp msgctxt "" @@ -59640,7 +59025,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." -msgstr "Toiminnossa määritellään valitun solun tai solualueen syöttötietoja koskevat kelpoisuustoimet." +msgstr "" #: 12120000.xhp msgctxt "" @@ -59648,7 +59033,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." -msgstr "On myös mahdollista lisätä luetteloruutu Lomakkeiden ohjausobjektit -palkista ja linkittää se soluun. Tässä tapauksessa kelpoisuusehdot määritellään luetteloruudun ominaisuusikkunan Tieto-sivulla." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59656,7 +59041,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Criteria" -msgstr "Ehto" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59664,7 +59049,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "selection lists;validity" -msgstr "valintaluettelot;kelpoisuus" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59673,7 +59058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Criteria" -msgstr "Ehto" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59682,7 +59067,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." -msgstr "Välilehdellä määritetään valittujen solujen kelpoisuusehdot." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59691,7 +59076,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." -msgstr "Esimerkiksi voidaan määritellä ehtoja, kuten: \"Numerot 1 ja 10 väliltä\" tai \"Tekstit, joissa ei ole enempää kuin 20 merkkiä\"." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59700,7 +59085,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Allow" -msgstr "Salli" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59709,7 +59094,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." -msgstr "Luettelosta valitaan kohdesoluille kelvollisuusehto." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59718,7 +59103,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The following conditions are available:" -msgstr "Alla on taulukossa esitetty käytettävissä olevat rajausvaihtoehdot syötteille." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59727,7 +59112,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "Ehto" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59736,7 +59121,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "Rajaus" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59745,7 +59130,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "All values" -msgstr "Kaikki arvot" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59754,7 +59139,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "No limitation." -msgstr "Ei rajoituksia." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59763,7 +59148,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Whole number" -msgstr "Kokonaisluku" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59772,7 +59157,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." -msgstr "Vain ehtojen mukaiset kokonaisluvut." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59781,7 +59166,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Decimal" -msgstr "Desimaaliluku" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59790,7 +59175,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition." -msgstr "Kaikki ehtojen mukaiset luvut." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59799,7 +59184,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Päivämäärä" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59808,7 +59193,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." -msgstr "Kaikki ehtojen mukaiset luvut. Ikkunan arvokentän luku muotoillaan päivämäärämuotoon, kun valintaikkuna avataan seuraavan kerran." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59817,7 +59202,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "aika" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59826,7 +59211,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." -msgstr "Kaikki ehtojen mukaiset luvut. Ikkunan arvokentän luku muotoillaan päivämäärämuotoon, kun valintaikkuna avataan seuraavan kerran." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59834,7 +59219,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Cell range" -msgstr "Solualue" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59842,7 +59227,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." -msgstr "Sallitaan vain arvot, jotka esiintyvät solualueella. Solualue voidaan kirjoittaa täsmällisenä viitteenä, tai se voi olla taulukkotietokannan alue tai nimetty alue. Alueella voi olla yksi sarake tai yksi rivi. Jos määritellään alue, jossa on sarakkeita ja rivejä, vain ensimmäinen sarake huomioidaan." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59850,7 +59235,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "Luettelo" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59858,7 +59243,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." -msgstr "Sallitaan vain luettelossa olevat arvot ja merkkijonot, myös yhdessä. Lukumuodot tulkitaan arvonsa mukaisesti, niinpä jos listassa on luku 1, syötteenä myös 100% on kelvollinen." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59867,7 +59252,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Text length" -msgstr "Tekstin pituus" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59876,7 +59261,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Entries whose length corresponds to the condition." -msgstr "Kelpuutetaan syötteet, joiden pituus on ehdot täyttävä." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59885,7 +59270,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Allow blank cells" -msgstr "Salli tyhjät solut" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59894,7 +59279,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "Kun ruutu on merkkaamatta, Työkalut - Jäljitys - Merkitse väärät tiedot ilmoittaa alueen tyhjät solut virheeksi. Ruudun ollessa merkattu tyhjä solu ei ole virhe." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59902,7 +59287,7 @@ msgctxt "" "par_idN10709\n" "help.text" msgid "Show selection list" -msgstr "Näytä valintojen luettelo" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59910,7 +59295,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing CommandCtrl+D." -msgstr "Esillä on kelvollisten merkkijonojen tai arvojen luettelo, josta valitaan. Luettelo voidaan avata myös valitsemalla solu ja painamalla KomentoCtrl+D." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59918,7 +59303,7 @@ msgctxt "" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "Sort entries ascending" -msgstr "Lajittele merkinnät nousevasti" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59926,7 +59311,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." -msgstr "Ruutu merkattuna valintaluettelo on nousevassa järjestyksessä ilman kaksoiskappaleita. Jos ruutu on merkitsemättä, järjestys saadaan tietolähteestä" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59934,7 +59319,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073F\n" "help.text" msgid "Source" -msgstr "Lähde" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59942,7 +59327,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." -msgstr "Kenttään kirjoitetaan solualueen viite. Alueen soluissa on kelvolliset arvot tai tekstit." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59950,7 +59335,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Entries" -msgstr "Merkinnät" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59958,7 +59343,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." -msgstr "Ruutuun kirjoitetaan rivit, joilla on kelvolliset arvot tai merkkijonot." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59967,7 +59352,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "Tiedot" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59976,7 +59361,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." -msgstr "Luettelosta valitaan käytettävä vertailuoperaattori. Operaattorivalikoima riippuu Salli-valinnasta. Kun valitaan \"väliltä\" tai \"ei väliltä\", esillä on samalla kertaa Vähintään- ja Enintään-kentät. Muuten esillä on vain Vähintään-, Enintään- tai Arvo-kenttä." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59985,7 +59370,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "Value" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59994,7 +59379,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "Kenttään kirjoitetaan kelpoisuusehto, joka on Salli-luetteloruudun valinnan mukainen." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -60003,7 +59388,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "Vähintään" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -60012,7 +59397,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "Kenttään kirjoitetaan kelpoisuusehdon alaraja-arvo, joka on Salli-luetteloruudun valinnan mukainen." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -60021,7 +59406,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "Enintään" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -60030,7 +59415,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "Kenttään kirjoitetaan kelpoisuusehdon yläraja-arvo, joka on Salli-luetteloruudun valinnan mukainen." +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -60038,7 +59423,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input Help" -msgstr "Syöttöohje" +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -60047,7 +59432,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Input Help" -msgstr "Syöttöohje" +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -60056,7 +59441,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Määritellään viesti, joka näkyy, kun solu tai solualue valitaan." +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -60065,7 +59450,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Show input help when cell is selected" -msgstr "Näytetään syöttöohje, kun solu on valittuna" +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -60074,7 +59459,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Merkintä tarkoittaa, että Sisältö-alueelle kirjoitettu viesti tulee näkyviin, kun nyt valittu solu tai solualue taulukossa valitaan." +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -60083,7 +59468,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." -msgstr "Jos valintaikkunan Sisältö-alueen kenttiin kirjoitetaan ja sitten rastitaan ja poistetaan rasti tästä ruudusta, tekstit häviävät (joillakin ehdoilla)." +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -60092,7 +59477,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "Sisältö" +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -60101,7 +59486,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Otsikko" +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -60110,7 +59495,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Kirjoitetaan korostettuna valitussa solussa näkyvä, yksirivinen teksti." +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -60119,7 +59504,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Input help" -msgstr "Syöttöohje" +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -60128,7 +59513,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Kirjoitetaan riveille viesti. Se näkyy, kun solu tai solualue kuin valitaan." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60136,7 +59521,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Error Alert" -msgstr "Virhehälytys" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60145,7 +59530,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Error Alert" -msgstr "Virhehälytys" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60154,7 +59539,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Määritetään virheilmoitustoiminnot, kun syöte ei täytä kelpoisuusehtoja." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60163,7 +59548,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." -msgstr "Virheilmoitus voi käynnistää myös makron. Esimerkkimakro esitetään sivun lopussa." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60172,7 +59557,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Show error message when invalid values are entered." -msgstr "Näytä virheilmoitus virheellisten arvojen syöttämisestä" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60181,7 +59566,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." -msgstr "Merkintä tarkoittaa, että Sisältö-alueen kenttiin kirjoitettu virheilmoitus näytetään, jos syöte soluun ei täytä asetettuja kelpoisuusehtoja. Rastitta ei ilmoituksia näytetä virheelliselle syötteelle." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60190,7 +59575,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." -msgstr "Kun on sekä rasti tässä että Toiminto-kentässä \"Pysäytä\", sopimaton syöte poistetaan ja aiempi arvo jää soluun. Sama pätee \"Varoitus-\" ja \"Ilmoitus\"-valintaikkunoissa, kun napsautetaan Peruuta-painiketta. Jos valintaikkunat suljetaan OK-painikkeesta, sopimatonta syötettä ei poisteta." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60199,7 +59584,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "Sisältö" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60208,7 +59593,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "Toiminto" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60217,7 +59602,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." -msgstr "Luetteloruudusta valitaan toiminto, joka tapahtuu, kun sopimaton tieto syötetään soluun. \"Pysäytä\"-toiminto poistaa sopimattoman kirjauksen ja näyttää valintaikkunan, joka suljetaan valitsemalla OK. \"Varoitus-\" ja \"Ilmoitus\"-toiminnot näyttävät valintaikkunan, joka voidaan sulkea valitsemalla joko OK tai Peruuta. Virheellinen kirjaus poistetaan vain napsautettaessa Peruuta." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60226,7 +59611,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Selaa" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60235,7 +59620,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "Painikkeella avataan Makron valinta -ikkuna, josta voidaan valita makro, joka suoritetaan, kun tapahtuu virhesyöte soluun. Makro suoritetaan virheilmoituksen jälkeen." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60244,7 +59629,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Otsikko" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60253,7 +59638,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Kenttään kirjoitetaan makron tai virheilmoituksen ikkunan otsikko. Se näkyy virhesyötteen sattuessa solussa." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60262,7 +59647,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Error message" -msgstr "Virheilmoitus" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60271,7 +59656,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Kenttään kirjoitetaan riveille viesti, joka näkyy virhesyötteen sattuessa solussa." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -60280,7 +59665,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Sample macro:" -msgstr "Esimerkkimakro:" +msgstr "" #: ODFF.xhp msgctxt "" @@ -60288,7 +59673,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODFF" -msgstr "ODFF" +msgstr "" #: ODFF.xhp msgctxt "" @@ -60296,7 +59681,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" -msgstr "Tämä funktio kuuluu standardiin Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) versio 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60304,7 +59689,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" -msgstr "Tilastofunktioiden ohjeissa käytetty esimerkkitietojoukko" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60312,7 +59697,7 @@ msgctxt "" "hd_id2657394931588\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60320,7 +59705,7 @@ msgctxt "" "hd_id2609201512474295\n" "help.text" msgid "Consider the following table" -msgstr "Katsotaan seuraavaa taulukkoa" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60328,7 +59713,7 @@ msgctxt "" "par_id18260631312423\n" "help.text" msgid "Product Name" -msgstr "Tuotteen nimi" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60336,7 +59721,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201517433075\n" "help.text" msgid "Sales" -msgstr "Myynti" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60344,7 +59729,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519383294\n" "help.text" msgid "Revenue" -msgstr "Tuotto" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60352,7 +59737,7 @@ msgctxt "" "par_id2855779586764\n" "help.text" msgid "pencil" -msgstr "kynänterotin" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60360,7 +59745,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "kuulakärkikynä" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60368,7 +59753,7 @@ msgctxt "" "par_id252542413030532\n" "help.text" msgid "notebook" -msgstr "muistivihko" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60376,7 +59761,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519374677\n" "help.text" msgid "book" -msgstr "kirja" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60384,7 +59769,7 @@ msgctxt "" "par_id19479417931163\n" "help.text" msgid "pencil-case" -msgstr "kynäkotelo" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60392,7 +59777,7 @@ msgctxt "" "par_id85353130721737\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "ei" +msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60400,7 +59785,7 @@ msgctxt "" "par_id15693941827291\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "ei" +msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60499,76 +59884,68 @@ msgid "Aggregation" msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859464\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "Funktio" +msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594636\n" "help.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE (suom. KESKIARVO)" +msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594692\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "COUNT (suom. LASKE)" +msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594633\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA (suom. LASKE.A)" +msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859460\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX (suom. MAKS)" +msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594658\n" "help.text" msgid "MEDIAN" -msgstr "MEDIAN (suom. MEDIAANI)" +msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594671\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594639\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "SUM (suom. SUMMA)" +msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60719,7 +60096,7 @@ msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440579\n" "help.text" -msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_abberation." +msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp @@ -60727,17 +60104,16 @@ msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440675\n" "help.text" -msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_abberation." +msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "hd_id0603201610005796\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60756,13 +60132,12 @@ msgid "Timeline" msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0903201610312228\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "Value" +msgstr "" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -60770,7 +60145,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic" -msgstr "Grafiikka" +msgstr "" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -60778,7 +60153,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Graphic" -msgstr "Grafiikka" +msgstr "" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -60786,7 +60161,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." -msgstr "Avataan alavalikko, jossa muokataan valitun objektin ominaisuuksia." +msgstr "" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -60794,7 +60169,7 @@ msgctxt "" "par_id1650440\n" "help.text" msgid "Define Text Attributes" -msgstr "Määritä tekstimääritteet" +msgstr "" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -60802,7 +60177,7 @@ msgctxt "" "par_id363475\n" "help.text" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "Asetellaan valitun piirros- tai tekstiobjektin kirjoituksen taitto- ja ankkurointiominaisuuksia." +msgstr "" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -60810,7 +60185,7 @@ msgctxt "" "par_id9746696\n" "help.text" msgid "Points" -msgstr "Pisteet" +msgstr "" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -60818,7 +60193,7 @@ msgctxt "" "par_id2480544\n" "help.text" msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." -msgstr "Vuorottelee Pisteiden muokkaus-tilaa päälle ja pois vapaamuotoisille viivoille. (Kuvan venytys Calcissa)" +msgstr "" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -60826,7 +60201,7 @@ msgctxt "" "hd_id126511265112651\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -60834,7 +60209,7 @@ msgctxt "" "hd_id980889808898088\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -60842,7 +60217,7 @@ msgctxt "" "par_id2595283314097\n" "help.text" msgid "A complex number is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers." -msgstr "Kompleksiluku on tekstilauseke muodossa \"a+bi\" tai \"a+bj\", jossa a ja b ovat lukuja." +msgstr "" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -60850,7 +60225,7 @@ msgctxt "" "par_id26516178768369\n" "help.text" msgid "If the complex number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." -msgstr "Jos kompleksiluku on tosiasiallisesti reaaliluku (b=0), se voidaan esittää joko merkkijonona tai lukuarvona." +msgstr "" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -60858,7 +60233,7 @@ msgctxt "" "par_id1566939488738\n" "help.text" msgid "The function always returns a string representing a complex number." -msgstr "Tämä funktio palauttaa kompleksiluvun aina merkkijonomuodossa." +msgstr "" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -60866,7 +60241,7 @@ msgctxt "" "par_id9623767621137\n" "help.text" msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." -msgstr "Jos tuloksena olevan kompleksiluvun jompikumpi osa (a tai b) on nolla, kyseistä osaa ei näytetä." +msgstr "" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -60874,7 +60249,7 @@ msgctxt "" "par_id962376732432\n" "help.text" msgid "The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result." -msgstr "Imaginaariosan arvo on nolla, joten sitä ei näytetä tuloksessa." +msgstr "" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -60882,7 +60257,7 @@ msgctxt "" "par_id29750345314640\n" "help.text" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." -msgstr "Tulos esitetään merkkijonomuodossa, ja merkillä \"i\" tai \"j\" tarkoitetaan imaginaariyksikköä." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60890,7 +60265,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "AGGREGATE-funktio (suom. KOOSTE)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60898,7 +60273,7 @@ msgctxt "" "bm_id126123001625791\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "AGGREGATE-funktioKOOSTE-funktio" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60906,7 +60281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "AGGREGATE-funktio" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60914,7 +60289,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174373\n" "help.text" msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." -msgstr "Funktio palauttaa solualueelle suoritettavan koostelaskennan tuloksen. Laskennassa voi käyttää mitä tahansa alla luetelluista koostefunktioista. AGGREGATE-funktio mahdollistaa piilotettujen rivien, virheiden, SUBTOTAL- ja muiden AGGREGATE-funktioiden tulosten jättämisen pois laskennasta." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60922,7 +60297,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174453\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." -msgstr "AGGREGATE-funktio on tarkoitettu käytettäväksi pystysuuntaisilla solualuilla yhdessä automaattisen suodatuksen kanssa. Mikäli automaattinen suodatus ei ole käytössä, funktion arvon automaattinen uudelleenlaskenta ei toimi piilotettaessa uusia rivejä. Funktiota ei ole tarkoitettu käytettäväksi vaakasuuntaisilla solualueilla, mutta sen käyttö on mahdollista niilläkin tietyin rajoituksin. Tällöin on huomattava, että sarakkeiden piilottaminen ei vaikuta AGGREGATE-funktion arvoon, mutta virheet ja SUBTOTAL- sekä muut AGGREGATE-funktiot ohitetaan kuten kuuluukin." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60930,7 +60305,7 @@ msgctxt "" "hd_id239693194826384\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60938,7 +60313,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" -msgstr "AGGREGATE(Funktio; Valinta; Viittaus1 [; Viittaus2 [; …]])" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60946,7 +60321,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201516102726\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "tai" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60954,7 +60329,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" -msgstr "AGGREGATE(Funktio; Valinta; Taulukko [; k])" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60962,7 +60337,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174378\n" "help.text" msgid "Function – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." -msgstr "Funktio – pakollinen argumentti. Funktion järjestysnumero tai viittaus soluun, jonka arvo on 1 - 19 seuraavan taulukon mukaisesti." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60970,7 +60345,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511454963\n" "help.text" msgid "Function index" -msgstr "Funktion järjestysnumero" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60978,7 +60353,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511454945\n" "help.text" msgid "Function applied" -msgstr "Käytettävä funktio" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60986,7 +60361,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360043\n" "help.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE (suom. KESKIARVO)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60994,7 +60369,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136007\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "COUNT (suom. LASKE)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61002,7 +60377,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360018\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA (suom. LASKE.A)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61010,7 +60385,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360026\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX (suom. MAKS)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61018,7 +60393,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360078\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61026,7 +60401,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360087\n" "help.text" msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT (suom. TULO)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61034,7 +60409,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360153\n" "help.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "STDEV.S (suom. KESKIHAJONTA.S)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61042,7 +60417,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360178\n" "help.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "STDEV.P (suom. KESKIHAJONTA.P)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61050,7 +60425,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360199\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "SUM (suom. SUMMA)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61058,7 +60433,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360174\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "VAR.S" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61066,7 +60441,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360120\n" "help.text" msgid "VAR.P" -msgstr "VAR.P" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61074,7 +60449,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360122\n" "help.text" msgid "MEDIAN" -msgstr "MEDIAN (suom. MEDIAANI)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61082,7 +60457,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136016\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "MODE.SNGL (suom. MOODI.YKSI)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61090,7 +60465,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360180\n" "help.text" msgid "LARGE" -msgstr "LARGE (suom. SUURI)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61098,7 +60473,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360150\n" "help.text" msgid "SMALL" -msgstr "SMALL (suom. PIENI)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61106,7 +60481,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360157\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "PERCENTILE.INC (suom. PROSENTTIPISTE.SIS)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61114,7 +60489,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360151\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "QUARTILE.INC (suom. NELJÄNNES.SIS)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61122,7 +60497,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136017\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "PERCENTILE.EXC (suom. PROSENTTIPISTE.ULK)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61130,7 +60505,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360169\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "QUARTILE.EXC (suom. NELJÄNNES.ULK)" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61138,7 +60513,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174372\n" "help.text" msgid "Option – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." -msgstr "Valinta – pakollinen argumentti. Pois jätettävien arvojen valinnan järjestysnumero tai viittaus soluun, jonka arvo on 0 - 7." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61146,7 +60521,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011557\n" "help.text" msgid "Option index" -msgstr "Valinnan järjestysnumero" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61154,7 +60529,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011551\n" "help.text" msgid "Option applied" -msgstr "Käytettävä valinta" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61162,7 +60537,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ohita vain SUBTOTAL- ja AGGREGATE-funktiot" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61170,7 +60545,7 @@ msgctxt "" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ohita vain piilotetut rivit, SUBTOTAL- ja AGGREGATE-funktiot" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61178,7 +60553,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ohita vain virheet, SUBTOTAL- ja AGGREGATE-funktiot" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61186,7 +60561,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ohita piilotetut rivit, virheet, SUBTOTAL- ja AGGREGATE-funktiot" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61194,7 +60569,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011510\n" "help.text" msgid "Ignore nothing" -msgstr "Älä ohita mitään" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61202,7 +60577,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011592\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows" -msgstr "Ohita vain piilotetut rivit" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61210,7 +60585,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151201150\n" "help.text" msgid "Ignore only errors" -msgstr "Ohita vain virheet" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61218,7 +60593,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011539\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows and errors" -msgstr "Ohita vain piilotetut rivit ja virheet" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61226,7 +60601,7 @@ msgctxt "" "par_id220402843321947\n" "help.text" msgid "Ref1 – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." -msgstr "Viittaus1 – pakollinen argumentti. Ensimmäinen numeerinen argumentti (jos alue annetaan arvoluettelona funktion sisällä) tai viittaus soluun, joka sisältää sen." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61234,7 +60609,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "Ref2,3,... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "Viittaus2,3,... – valinnainen. Numeerinen argumentti tai viittaus soluun (korkeintaan 253 argumenttia), joista koostetta lasketaan." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61242,7 +60617,7 @@ msgctxt "" "par_id99381371214702\n" "help.text" msgid "Array – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." -msgstr "Taulukko – pakollinen argumentti. Taulukko voidaan esittää alueen rajojen, nimetyn alueen nimen tai sarakeotsikon avulla." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61250,7 +60625,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201515555812\n" "help.text" msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." -msgstr "Sarakeotsikoiden käyttämiseksi ”Hae sarakkeiden ja rivien selitteet automaattisesti”-toiminto on otettava käyttöön." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61258,7 +60633,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174370\n" "help.text" msgid "k – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." -msgstr "k – pakollinen argumentti funktioille LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC ja QUARTILE.EXC. Se on lukuarvo, jota käytetään näiden funktioiden toisena argumenttina." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61266,7 +60641,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201516525483\n" "help.text" msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.
If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "Jos toinen argumentti puuttuu vaikka sitä tarvitaan, funktio palauttaa virhearvon Err:511.
Jos toinen argumentti on annettu mutta sen arvo on virheellinen, funktio palauttaa virhearvon Err:502." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61274,7 +60649,7 @@ msgctxt "" "hd_id198071265128228\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61282,7 +60657,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454314\n" "help.text" msgid "ColumnOne" -msgstr "Sarake1" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61290,7 +60665,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454361\n" "help.text" msgid "ColumnTwo" -msgstr "Sarake2" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61298,7 +60673,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454323\n" "help.text" msgid "ColumnThree" -msgstr "Sarake3" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61306,7 +60681,7 @@ msgctxt "" "par_id27530261624700\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "#JAKO/0!" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61314,7 +60689,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201517384053\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61322,7 +60697,7 @@ msgctxt "" "id_par29987248418152\n" "help.text" msgid "#VALUE!" -msgstr "#ARVO!" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61330,16 +60705,15 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(4;1;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." -msgstr "=AGGREGATE(4;1;A2:A9)
Palauttaa suurimman arvon alueelta A2:A9 = 34, kun taas =MAX(A2:A9) palauttaa virheen Err:511." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden." -msgstr "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Palauttaa alueen A5:C5 arvojen summan 29, vaikka osa sarakkeista on piilotettuna." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61347,7 +60721,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Palauttaa sarakkeen B summan 115. Jos jokin riveistä on piilotettuna, sen arvoa ei oteta mukaan summaan. Esimerkiksi jos 7. rivi piilotetaan, funktio palauttaa summan 95." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61355,7 +60729,7 @@ msgctxt "" "par_id196152404026557\n" "help.text" msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it." -msgstr "Jos funktiota halutaan käyttää kolmiulotteisella alueella, se onnistuu tämän esimerkin mukaisesti." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61363,7 +60737,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." -msgstr "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
Funktio palauttaa moodin toisen sarakkeen arvoista laskentataulukoista 1:3. Jos laskentataulukoissa on samat arvot, tulos on 8." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61371,7 +60745,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395365\n" "help.text" msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." -msgstr "Solu- tai alueviittauksia voi käyttää funktion kaikissa argumenteissa. Seuraava esimerkki näyttää, kuinka tämä tapahtuu, ja kuinka sarakeotsikoita voi käyttää taulukon määrittämiseksi." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61379,7 +60753,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." -msgstr "=AGGREGATE(E3;E5;'Sarake1')
Jos E5 = 13 ja E7 = 5, funktio palauttaa ensimmäisen sarakkeen moodin eli 10." +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61387,7 +60761,7 @@ msgctxt "" "par_id241712879431120\n" "help.text" msgid "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" -msgstr "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" +msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61395,7 +60769,7 @@ msgctxt "" "par_id125062615028497\n" "help.text" msgid "Automatically find column and row labels" -msgstr "Hae sarakkeiden ja rivien selitteet automaattisesti" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61403,7 +60777,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "AVERAGEIF-funktio (suom. KESKIARVO.JOS)" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61411,7 +60785,7 @@ msgctxt "" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" -msgstr "AVERAGEIF-funktioKESKIARVO.JOS-funktiokeskiarvo;hakuehdon toteuttaminen" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61419,7 +60793,7 @@ msgctxt "" "hd_id16852304621982\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "AVERAGEIF-funktio" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61427,7 +60801,7 @@ msgctxt "" "par_id7281266615152\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." -msgstr "Palauttaa ehdot täyttävien solujen aritmeettisen keskiarvon annetulla alueella. AVERAGEIF-funktio laskee yhteen ehdon toteuttavien solujen arvot ja jakaa summan näiden solujen lukumäärällä." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61435,7 +60809,7 @@ msgctxt "" "hd_id210572014129502\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61443,7 +60817,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" -msgstr "AVERAGEIF(Alue; Ehto [; Keskiarvo_alue ])" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61451,7 +60825,7 @@ msgctxt "" "par_id15226321619829\n" "help.text" msgid "Range – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." -msgstr "Alue – pakollinen argumentti. Taulukko, nimetyn alueen nimi tai sarakkeen tai rivin selite, joka sisältää keskiarvoon mukaan otettavat luvut tai hakuehdon tekstimuodossa." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61467,7 +60841,7 @@ msgctxt "" "par_id174711913219765\n" "help.text" msgid "Average_Range – optional. It is a range of values for calculating the mean." -msgstr "Keskiarvo_alue – valinnainen. Alue arvoja, joilta keskiarvo lasketaan." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61475,7 +60849,7 @@ msgctxt "" "par_id45123108916423\n" "help.text" msgid "Note that if the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the mean calculation.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)." -msgstr "Huomaa, että jos Keskiarvo_alue jätetään antamatta, Alue määrää sekä keskiarvoon mukaan otettavat arvot että hakuehdon vertailussa käytettävät arvot. Jos taas Keskiarvo_alue on annettu, Alue määrää vain ehdon toteutumisen ja Keskiarvo_alue sisältää varsinaiset keskiarvon laskennassa käytettävät luvut.
Ehto on oltava merkkijonon muodossa oleva lauseke. Lainausmerkkejä on käytettävä Ehto-argumentin ympärillä, ellei kyseessä ole funktion nimi, soluviite tai merkkijonojen yhdistämisoperaattori (&)." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61483,7 +60857,7 @@ msgctxt "" "par_id278275053653\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." -msgstr "Jos keskiarvoon laskettava solu on tyhjä tai sisältää tekstiä, AVERAGEIF-funktio ei huomioi kyseistä solua.
Jos koko alue laskettavia soluja on tyhjä, sisältää vain tekstiarvoja tai mikään soluista ei toteuta annettua ehtoa (tai jokin yhdistelmä edellä mainituista), funktio palauttaa #JAKO/0!-virheen." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61491,7 +60865,7 @@ msgctxt "" "par_id38832436828097\n" "help.text" msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "Kaikissa alla olevissa laskuissa keskiarvoon mukaan laskettavien solujen alue sisältää rivin #6, mutta sitä ei huomioida, koska se sisältää tekstiä." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61499,7 +60873,7 @@ msgctxt "" "hd_id229513120314273\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "Yksinkertainen käyttö" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61507,7 +60881,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519225446\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" -msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61515,7 +60889,7 @@ msgctxt "" "par_id11322891219251\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "Laskee keskiarvon alueen B2:B6 soluista, joiden arvo on pienempi kuin 35. Palauttaa 19, koska toisen rivin arvoja ei oteta mukaan laskentaan." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61523,7 +60897,7 @@ msgctxt "" "par_id250920151922590\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61531,7 +60905,7 @@ msgctxt "" "par_id3813266131474\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." -msgstr "Laskee keskiarvon saman alueen soluista mutta ehdolla, että vain maksimiarvoa pienemmät arvot otetaan mukaan laskentaan. Palauttaa 19, koska suurin arvo (toinen rivi) jää pois laskennasta." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61539,7 +60913,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519230832\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" -msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61547,7 +60921,7 @@ msgctxt "" "par_id243522732832394\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." -msgstr "Laskee keskiarvon saman alueen soluista mutta ehdolla, että vain ensimmäistä minimiarvoa suuremmat arvot otetaan mukaan laskentaan. Palauttaa 25, koska ensimmäinen pienin arvo (neljäs rivi) jää pois laskennasta." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61555,7 +60929,7 @@ msgctxt "" "hd_id2101254257133\n" "help.text" msgid "Using the Average_Range" -msgstr "Keskiarvo_alue-argumentin käyttö" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61563,7 +60937,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315584\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" -msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61571,7 +60945,7 @@ msgctxt "" "par_id148222637631350\n" "help.text" msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "Funktio etsii solut, joiden arvo on pienempi kuin 35 alueella B2:B6 ja laskee vastaavien solujen keskiarvon alueelta C2:C6. Palauttaa 145, koska toinen rivi jää pois laskennasta." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61579,7 +60953,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315535\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" -msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61587,7 +60961,7 @@ msgctxt "" "par_id2412836525208\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." -msgstr "Funktio etsii solut alueelta B2:B6, joissa arvo on suurempi kuin pienin arvo alueella B2:B6, ja laskee keskiarvon vastaavista soluista alueelta C2:C6. Palauttaa 113,3, koska neljäs rivi (jossa on alueen B2:B6 pienin arvo) jää pois laskennasta." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61595,7 +60969,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315547\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" -msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61603,7 +60977,7 @@ msgctxt "" "par_id173931101529497\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." -msgstr "Funktio etsii solut alueelta B2:B6, joiden arvo on pienempi kuin toiseksi suurin arvo alueella B2:B6, ja laskee keskiarvon vastaavista soluista alueelta C2:C6. Palauttaa 180, koska ainoastaan neljäs rivi tulee mukaan laskentaan." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61611,7 +60985,7 @@ msgctxt "" "hd_id30054471316969\n" "help.text" msgid "Using regular expressions" -msgstr "Säännöllisten lausekkeiden käyttö" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61619,7 +60993,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519360514\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGEIF(A2:A6;\"kynä\";B2:B6)" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61627,7 +61001,7 @@ msgctxt "" "par_id14714860719948\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." -msgstr "Funktio hakee solualueen A2:A6 soluista ne, jotka sisältävät täsmälleen sanan ”kynä” ja laskee keskiarvon vastaavista arvoista alueelta B2:B6. Palauttaa 35, koska vain toinen rivi otetaan huomioon laskennassa. Haku tehdään alueelta A2:A6, mutta tulokset lasketaan alueelta B2:B6." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61635,16 +61009,15 @@ msgctxt "" "par_id250920151936096\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGEIF(A2:A6;\"kynä.*\";B2:B6)" +msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id26959239098104\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." -msgstr "Funktio hakee solualueen A2:A6 soluista ne, jotka alkavat merkkijonolla ”kynä” ja laskee keskiarvon vastaavista arvoista alueelta B2:B6. Palauttaa 27,5 koska nyt myös ”kynänterotin” toteuttaa ehdon ja molemmat rivit, sekä ensimmäinen että toinen, huomioidaan laskennassa." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61652,16 +61025,15 @@ msgctxt "" "par_id2509201519361352\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*kirja.*\";B2:B6)" +msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id227041304619482\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." -msgstr "Funktio hakee solualueen A2:A6 soluista ne, jotka sisältävät merkkijonon ”kirja” ja laskee keskiarvon vastaavista arvoista alueelta B2:B6. Palauttaa 18,5 koska vain kolmas ja neljäs rivi huomioidaan laskennassa." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61669,7 +61041,7 @@ msgctxt "" "hd_id251309885188\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "Soluviite hakuehtona" +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61677,7 +61049,7 @@ msgctxt "" "par_id177972099720424\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." -msgstr "Jos hakuehtoa on tarpeen muuttaa helposti, sen voi kirjoittaa erilliseen soluun, ja AVERAGEIF-funktion hakuehtona voi käyttää viittausta tähän soluun." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61685,34 +61057,31 @@ msgctxt "" "par_id134941261230060\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" +msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id172572288310247\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." -msgstr "Funktio hakee solualueen A2:A6 soluista ne, jotka sisältävät solussa E2 annetun merkkijonon, ja laskee keskiarvon vastaavista soluista alueelta B2:B6. Jos E2 = kirja, funktio palauttaa 18,5." +msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" -msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" +msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id302181300528607\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." -msgstr "Funktio hakee solualueelta A2:A6 ne solut, joiden arvo on pienempi kuin solun E2, ja laskee keskiarvon vastaavista soluista alueelta B2:B6. Jos E2 = 35, funktio palauttaa 145." +msgstr "" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61720,7 +61089,7 @@ msgctxt "" "par_id171371269326270\n" "help.text" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , MAX, MIN, LARGE, SMALL" -msgstr "AVERAGE, AVERAGEA, , MAX, MIN, LARGE, SMALL" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61728,7 +61097,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "AVERAGEIFS-funktio (suom. KESKIARVO.JOS.JOUKKO)" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61736,7 +61105,7 @@ msgctxt "" "bm_id536715367153671\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" -msgstr "AVERAGEIFS-funktioKESKIARVO.JOS.JOUKKO-funktiokeskiarvo;hakuehdon toteuttaminen" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61744,7 +61113,7 @@ msgctxt "" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "AVERAGEIFS-funktio" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61752,7 +61121,7 @@ msgctxt "" "par_id538405384053840\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." -msgstr "Palauttaa useat ehdot täyttävien solujen aritmeettisen keskiarvon annetulla alueella. AVERAGEIFS-funktio laskee yhteen ehdot toteuttavien solujen arvot ja jakaa summan näiden solujen lukumäärällä." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61760,7 +61129,7 @@ msgctxt "" "hd_id538895388953889\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61768,7 +61137,7 @@ msgctxt "" "par_id21050267713178\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "AVERAGEIFS(Keskiarvo_alue; Ehtoalue1; Ehto1 [; Ehtoalue2; Ehto2 [; ...]])" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61776,7 +61145,7 @@ msgctxt "" "par_id165832700711773\n" "help.text" msgid "Average_range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." -msgstr "Keskiarvo_alue – pakollinen argumentti. Solualue, nimetyn alueen nimi tai sarakkeen tai rivin otsikko, jonka arvoista keskiarvo lasketaan." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61784,7 +61153,7 @@ msgctxt "" "par_id23557225011065\n" "help.text" msgid "Criterion_range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "Ehtoalue1 – pakollinen argumentti. Solualue, nimetyn alueen nimi tai sarakkeen tai rivin otsikko, jonka arvoihin vastaavaa hakuehtoa verrataan." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61800,7 +61169,7 @@ msgctxt "" "par_id249477513695\n" "help.text" msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "Ehtoalue2 – valinnainen. Ehtoalue2 ja muut ehtoalueet toimivat samoin kuin Ehtoalue1." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61808,7 +61177,7 @@ msgctxt "" "par_id157492744623347\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "Ehto2 – valinnainen. Ehto2 ja muut ehdot toimivat samoin kuin Ehto1." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61816,7 +61185,7 @@ msgctxt "" "par_id262061474420658\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." -msgstr "Eri ehtojen välillä vallitsee looginen JA-relaatio (konjunktio). Tämä tarkoittaa sitä, että vain jos kaikki annetut ehdot toteutuvat, lasketaan vastaava solu alueelta Keskiarvo_alue mukaan keskiarvoon.
Argumentin Ehto on oltava merkkijonon muodossa oleva lauseke. Lainausmerkkejä on käytettävä Ehto-argumentin ympärillä, ellei kyseessä ole funktion nimi, soluviite tai merkkijonojen yhdistämisoperaattori (&).
Operaattoreita yhtäsuuruus (=), erisuuruus (<>), suurempi kuin (>), suurempi tai yhtäsuuri kuin (>=), pienempi kuin (<) ja pienempi tai yhtäsuuri kuin (<=) voi käyttää ehtoargumenteissa lukuarvojen vertailuun.
Funktiolle voi antaa enimmillään 255 argumenttia, joten erillisiä ehtoja alueineen voi antaa 127 kappaletta." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61824,7 +61193,7 @@ msgctxt "" "par_id51531273215056\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.
If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.
If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "Jos keskiarvoon laskettava solu on tyhjä tai sisältää tekstiä, AVERAGEIFS-funktio ei huomioi kyseistä solua.
Jos solu sisältää arvon TOSI, se tulkitaan lukuarvoksi 1 ja arvo EPÄTOSI lukuarvoksi 0.
Jos koko alue laskettavia soluja on tyhjä, sisältää vain tekstiarvoja tai mikään soluista ei toteuta annettua ehtoa (tai jokin yhdistelmä edellä mainituista), funktio palauttaa #JAKO/0!-virheen.
Alueen, jolta keskiarvo lasketaan sekä kaikkien ehtoalueiden on oltava samankokoiset. Mikäli näin ei ole, funktio palauttaa virheen err:502." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61832,7 +61201,7 @@ msgctxt "" "par_id151201977228038\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "Kaikissa alla olevissa esimerkeissä keskiarvoon mukaan laskettavien solujen alueet sisältävät rivin #6, mutta sitä ei huomioida, koska se sisältää tekstiä." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61840,7 +61209,7 @@ msgctxt "" "hd_id20733192524041\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "Yksinkertainen käyttö" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61848,7 +61217,7 @@ msgctxt "" "par_id24004653627203\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61856,7 +61225,7 @@ msgctxt "" "par_id30201168686268\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "Laskee keskiarvon alueen B2:B6 arvoille, jotka ovat suurempia tai yhtä suuria kuin 20. Palauttaa 25, koska viides rivi ei toteuta tätä ehtoa." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61864,7 +61233,7 @@ msgctxt "" "par_id30279247419921\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61872,7 +61241,7 @@ msgctxt "" "par_id2930764965983\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Laskee keskiarvon alueen C2:C6 arvoille, jotka ovat suurempia kuin 70 ja vastaavat alueen B2:B6 soluja, joiden arvot ovat suurempia tai yhtäsuuria kuin 20. Palauttaa 137,5, koska toinen ja viides rivi eivät toteuta jompaakumpaa näistä ehdoista." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61880,7 +61249,7 @@ msgctxt "" "hd_id317532515726820\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Säännöllisten lausekkeiden ja sisäkkäisten funktioiden käyttö" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61888,7 +61257,7 @@ msgctxt "" "par_id457966021670\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61896,7 +61265,7 @@ msgctxt "" "par_id66091035229950\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Laskee keskiarvon alueen C2:C6 soluista lukuun ottamatta alueen B2:B6 suurinta ja pienintä arvoa vastaavista soluista. Palauttaa 127,5, koska kolmas ja viides rivi eivät toteuta näitä ehtoja." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61904,7 +61273,7 @@ msgctxt "" "par_id303162761931870\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61912,7 +61281,7 @@ msgctxt "" "par_id40031348913642\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "Laskee keskiarvon alueen C2:C6 soluista, joita vastaavat alueen A2:A6 solut alkavat merkkijonolla \"kynä\" ja jotka eivät vastaa alueen B2:B6 suurinta solua. Palauttaa 65, koska vain toinen rivi täyttää nämä ehdot." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61920,7 +61289,7 @@ msgctxt "" "hd_id31201205191857\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "Soluviite hakuehtona" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61928,7 +61297,7 @@ msgctxt "" "par_id316794795433\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "Jos hakuehtoa on tarpeen muuttaa helposti, sen voi kirjoittaa erilliseen soluun, ja AVERAGEIFS-funktion hakuehtona voi käyttää viittausta tähän soluun. Esimerkiksi yllä oleva funktio voidaan kirjoittaa uudelleen seuraavalla tavalla:" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61936,7 +61305,7 @@ msgctxt "" "par_id67531072426731\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61944,7 +61313,7 @@ msgctxt "" "par_id65612244926745\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "Jos E2 = kynä, funktio palauttaa 65, koska soluviite korvataan solun arvolla." +msgstr "" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61952,7 +61321,7 @@ msgctxt "" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , , MAX, MIN" -msgstr "AVERAGE, AVERAGEA, , , MAX, MIN" +msgstr "" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61971,13 +61340,12 @@ msgid "Color;numerical value C msgstr "" #: func_color.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_color.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COLOR" -msgstr "HOUR" +msgstr "" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -62049,7 +61417,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "COUNTIFS-funktio (suom. LASKE.JOS.JOUKKO)" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62057,7 +61425,7 @@ msgctxt "" "bm_id452245224522\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function counting row;satisfying criteria counting column;satisfying criteria" -msgstr "COUNTIFS-funktioLASKE.JOS.JOUKKO-funktiorivien laskeminen;ehdon toteuttavatsarakkeiden laskeminen;ehdon toteuttavat" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62065,7 +61433,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "COUNTIFS-funktio" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62073,7 +61441,7 @@ msgctxt "" "par_id462646264626\n" "help.text" msgid "Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges." -msgstr "Palauttaa usealla solualueella annetut ehdot toteuttavien rivien tai sarakkeiden lukumäärän." +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62081,7 +61449,7 @@ msgctxt "" "hd_id465746574657\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62089,7 +61457,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "COUNTIFS(Alue1; Ehto1 [; Alue2; Ehto2 [; ...]])" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62097,7 +61465,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion." -msgstr "Alue1 – pakollinen argumentti. Solualue, nimetyn alueen nimi tai sarakkeen tai rivin otsikko, jonka arvot lasketaan ja joihin vastaavaa hakuehtoa verrataan." +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62113,7 +61481,7 @@ msgctxt "" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "Ehtoalue2 – valinnainen. Ehtoalue2 ja muut ehtoalueet toimivat samoin kuin Ehtoalue1." +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62121,7 +61489,7 @@ msgctxt "" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "Ehto2 – valinnainen. Ehto2 ja muut ehdot toimivat samoin kuin Ehto1." +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62129,16 +61497,15 @@ msgctxt "" "par_id14223137501158\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." -msgstr "Eri ehtojen välillä vallitsee looginen JA-relaatio (konjunktio). Tämä tarkoittaa sitä, että vain jos kaikki annetut ehdot toteutuvat, rivi tai sarake otetaan mukaan laskentaan.
Argumentin Ehto on oltava merkkijonon muodossa oleva lauseke. Lainausmerkkejä on käytettävä Ehto-argumentin ympärillä, ellei kyseessä ole funktion nimi, soluviite tai merkkijonojen yhdistämisoperaattori (&).
Operaattoreita yhtäsuuruus (=), erisuuruus (<>), suurempi kuin (>), suurempi tai yhtäsuuri kuin (>=), pienempi kuin (<) ja pienempi tai yhtäsuuri kuin (<=) voi käyttää ehtoargumenteissa lukuarvojen vertailuun.
Funktiolle voi antaa enimmillään 500 argumenttia, joten erillisiä ehtoja alueineen voi antaa 250 kappaletta." +msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range and Criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "Jos solu sisältää arvon TOSI, se tulkitaan lukuarvoksi 1 ja arvo EPÄTOSI lukuarvoksi 0.
Jos Alue-argumenttien osoittamat alueet ovat keskenään erikokoiset, funktio palauttaa virheen err:502." +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62146,7 +61513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3861259759512\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "Yksinkertainen käyttö" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62154,7 +61521,7 @@ msgctxt "" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62162,7 +61529,7 @@ msgctxt "" "par_id323511393121175\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." -msgstr "Laskee alueen B2:B6 rivien määrän, joissa arvo on vähintään 20. Palauttaa 3, koska viides ja kuudes rivi eivät toteuta tätä ehtoa." +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62170,7 +61537,7 @@ msgctxt "" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62178,7 +61545,7 @@ msgctxt "" "par_id109622995127628\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Laskee niiden rivien määrän, joissa alueen C2:C6 arvot ovat suurempia kuin 70 ja alueen B2:B6 arvot vähintään 20. Palauttaa 2, koska toinen, viides ja kuudes rivi eivät täytä näitä ehtoja." +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62186,7 +61553,7 @@ msgctxt "" "hd_id298462825526166\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Säännöllisten lausekkeiden ja sisäkkäisten funktioiden käyttö" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62194,7 +61561,7 @@ msgctxt "" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" -msgstr "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62202,7 +61569,7 @@ msgctxt "" "par_id22137303324873\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." -msgstr "Laskee niiden solujen määrän alueelta B2:B6, jotka sisältävät vain kirjainmerkkejä. Palauttaa 1, koska vain kuudes rivi täyttää tämän ehdon." +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62210,7 +61577,7 @@ msgctxt "" "par_id82271340221411\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62218,7 +61585,7 @@ msgctxt "" "par_id1105320769334\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Laskee niiden rivien määrän alueelta B2:B6, joissa solun arvo ei ole alueen pienin tai suurin arvo. Palauttaa 2, koska kolmas, viides ja kuudes rivi eivät toteuta näitä ehtoja." +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62226,7 +61593,7 @@ msgctxt "" "par_id267603146513224\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62234,7 +61601,7 @@ msgctxt "" "par_id111252614832220\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." -msgstr "Laskee niiden rivien määrän, joissa solu alueelta A2:A6 alkaa merkkijonolla \"kynä\" ja joissa alueen B2:B6 solun arvo ei ole alueen suurin arvo. Palauttaa 1, koska vain toinen rivi toteuttaa nämä molemmat ehdot." +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62242,7 +61609,7 @@ msgctxt "" "hd_id212582362610399\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "Soluviite hakuehtona" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62250,7 +61617,7 @@ msgctxt "" "par_id3245551524846\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "Jos hakuehtoa on tarpeen muuttaa helposti, sen voi kirjoittaa erilliseen soluun, ja COUNTIFS-funktion hakuehtona voi käyttää viittausta tähän soluun. Esimerkiksi yllä oleva funktio voidaan kirjoittaa uudelleen seuraavalla tavalla:" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62258,7 +61625,7 @@ msgctxt "" "par_id109501907712434\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62266,7 +61633,7 @@ msgctxt "" "par_id738533068520\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." -msgstr "Jos E2 = kynä, funktio palauttaa 1, koska soluviite korvataan solun arvolla, ja laskenta tapahtuu kuten yllä olevassa funktiossa." +msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62274,7 +61641,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "COUNT, COUNTIF, COUNTA, , , MAX, MIN" -msgstr "COUNT, COUNTIF, COUNTA, , , MAX, MIN" +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62282,7 +61649,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DATE" -msgstr "DATE (suom. PÄIVÄYS)" +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62290,7 +61657,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155511\n" "help.text" msgid "DATE function" -msgstr "DATE-funktioPÄIVÄYS-funktio" +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62299,7 +61666,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "DATE" -msgstr "DATE" +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62308,7 +61675,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." -msgstr "Tämä funktio laskee vuoden, kuukauden ja päivän määrittämän päivämäärän ja esittää sen solun muotoilun mukaisesti. DATE-funktion sisältävien solujen oletusmuotoilu on päivämäärämuoto, mutta solut voidaan muotoilla mihin tahansa lukumuotoon." +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62317,7 +61684,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62326,7 +61693,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "DATE(Year; Month; Day)" -msgstr "DATE(vuosi; kuukausi; päivä)" +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62335,7 +61702,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." -msgstr "Vuosi on kokonaisluku väliltä 1583 ... 9956 tai 0 ... 99." +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62353,7 +61720,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Month is an integer indicating the month." -msgstr "Kuukausi on kokonaisluku, joka osoittaa kuukauden." +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62362,7 +61729,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Day is an integer indicating the day of the month." -msgstr "Päivä on kokonaisluku, joka osoittaa kuukauden päivän." +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62371,7 +61738,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 1/31/01." -msgstr "Jos kuukauden tai päivän arvot ovat sopimattoman suuria, ne siirretään seuraavalle yksikölle. Jos kirjoitetaan =DATE(00;12;31) tuloksena on 31.12.00. Jos sen sijaan kirjoitetaan =DATE(00;13;31) tuloksena on 31.01.01." +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62380,7 +61747,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62389,7 +61756,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." -msgstr "=DATE(00;1;31) tuottaa tuloksen 31/01/00, jos solun muotoiluna on PP/KK/VV." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62397,7 +61764,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEDIF (suom. PVMERO)" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62405,7 +61772,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155511\n" "help.text" msgid "DATEDIF function" -msgstr "DATEDIF-funktioPVMERO-funktio" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62413,7 +61780,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155511\n" "help.text" msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEDIF" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62421,7 +61788,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." -msgstr "Tämä funktio antaa tulokseksi kokonaisten päivien, kuukausien tai vuosien määrän alkupäivämäärän ja loppupäivämäärän välissä." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62429,7 +61796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148590\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62437,7 +61804,7 @@ msgctxt "" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" -msgstr "DATEDIF(alkupäivämäärä; loppupäivämäärä; aikayksikkö)" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62445,7 +61812,7 @@ msgctxt "" "par_id3152815\n" "help.text" msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." -msgstr "Alkupäivämäärä on päivä, josta laskenta aloitetaan." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62453,7 +61820,7 @@ msgctxt "" "par_id3155817\n" "help.text" msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." -msgstr "Loppupäivämäärä on päivä, johon asti lasketaan. Loppupäivämäärän pitää olla myöhempi kuin alkupäivämäärän." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62461,7 +61828,7 @@ msgctxt "" "par_id3153183\n" "help.text" msgid "Interval is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "Aikayksikkö on merkkijono. Hyväksytty arvo on: \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" tai \"yd\"." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62469,7 +61836,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Value for \"Interval\"" -msgstr "\"Aikayksikön\" arvo" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62477,7 +61844,7 @@ msgctxt "" "par_id8360850\n" "help.text" msgid "Return value" -msgstr "Palautusarvo" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62485,7 +61852,7 @@ msgctxt "" "par_id9648731\n" "help.text" msgid "\"d\"" -msgstr "\"d\"" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62493,7 +61860,7 @@ msgctxt "" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Number of whole days between Start date and End date." -msgstr "Alkupäivämäärän ja loppupäivämäärän välisten täysien päivien lukumäärä." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62501,7 +61868,7 @@ msgctxt "" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "\"m\"" -msgstr "\"m\"" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62509,7 +61876,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "Number of whole months between Start date and End date." -msgstr "Alkupäivämäärän ja loppupäivämäärän välisten täysien kuukausien lukumäärä." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62517,7 +61884,7 @@ msgctxt "" "par_id2701803\n" "help.text" msgid "\"y\"" -msgstr "\"y\"" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62525,7 +61892,7 @@ msgctxt "" "par_id2136295\n" "help.text" msgid "Number of whole years between Start date and End date." -msgstr "Alkupäivämäärän ja loppupäivämäärän välisten täysien vuosien lukumäärä." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62533,7 +61900,7 @@ msgctxt "" "par_id9200109\n" "help.text" msgid "\"ym\"" -msgstr "\"ym\"" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62541,7 +61908,7 @@ msgctxt "" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "Kokonaisten kuukausien lukumäärä alkupäivämäärän ja loppupäivämäärän välillä, kun vuodet vähennetään." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62549,7 +61916,7 @@ msgctxt "" "par_id5766472\n" "help.text" msgid "\"md\"" -msgstr "\"md\"" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62557,7 +61924,7 @@ msgctxt "" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." -msgstr "Kokonaisten päivien lukumäärä alkupäivämäärän ja loppupäivämäärän välillä, kun kuukaudet ja vuodet vähennetään." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62565,7 +61932,7 @@ msgctxt "" "par_id5866472\n" "help.text" msgid "\"yd\"" -msgstr "\"yd\"" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62573,7 +61940,7 @@ msgctxt "" "par_id1591134\n" "help.text" msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "Kokonaisten päivien lukumäärä alkupäivämäärän ja loppupäivämäärän välillä, kun vuodet vähennetään." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62581,7 +61948,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62589,7 +61956,7 @@ msgctxt "" "par_id3152589\n" "help.text" msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." -msgstr "Syntymäpäivälaskentaa. Mies syntyi 1974-04-17. Tänään on 2012-06-13." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62597,7 +61964,7 @@ msgctxt "" "par_id3252589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." -msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") antaa tulokseksi 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") antaa tulokseksi 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") antaa tulokseksi 27. Hän on siis 38 vuotta, 1 kuukautta ja 27 päivää vanha." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62605,7 +61972,7 @@ msgctxt "" "par_id3352589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." -msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") antaa tuloksen 457, hän on elänyt 457 kuukautta." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62613,7 +61980,7 @@ msgctxt "" "par_id3452589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." -msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") antaa tuloksen 13937, hän on elänyt 13937 päivää." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62621,7 +61988,7 @@ msgctxt "" "par_id3752589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." -msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") antaa tuloksen 57, hänen syntymäpäivänsä oli 57 päivää sitten." +msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62629,7 +61996,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE (suom. PÄIVÄYSARVO)" +msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62637,7 +62004,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "DATEVALUE function" -msgstr "DATEVALUE-funktioPÄIVÄYSARVO-funktio" +msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62646,7 +62013,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE" +msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62655,7 +62022,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Returns the internal date number for text in quotes." -msgstr "Tulokseksi saadaan sisäinen päivämääräluku lainausmerkeissä olevasta tekstistä." +msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62664,7 +62031,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." -msgstr "Sisäinen päivämääräluku palautetaan lukuna. Luku määräytyy $[officename]-ohjelmiston laskussa käyttämästä päivämääräjärjestelmästä." +msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62672,7 +62039,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903491982\n" "help.text" msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." -msgstr "Vaikka merkkijonossa on myös kellonaika-arvo, DATEVALUE antaa tulokseksi vain muunnoksen kokonaisosan." +msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62681,7 +62048,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62690,7 +62057,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "DATEVALUE(\"Text\")" -msgstr "DATEVALUE(\"teksti\")" +msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62699,7 +62066,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "Teksti on kelvollinen päivämäärälauseke, joka pitää kirjoittaa lainausmerkkeihin." +msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62708,7 +62075,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62717,7 +62084,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." -msgstr "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") antaa tuloksen 19925." +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62725,7 +62092,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DAY" -msgstr "DAY" +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62733,7 +62100,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147317\n" "help.text" msgid "DAY function" -msgstr "DAY-funktioPÄIVÄ-funktio" +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62742,7 +62109,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "DAY" -msgstr "DAY" +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62751,7 +62118,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." -msgstr "Tulokseksi saadaan annettua päivämääräarvoa vastaava kuukauden päivä. Päivä palautetaan välin 1 ... 31 kokonaislukuna. Myös negatiivisia päivämäärä-/aika-arvoja voidaan syöttää." +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62760,7 +62127,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62769,7 +62136,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "DAY(Number)" -msgstr "DAY(luku)" +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62778,7 +62145,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." -msgstr "Luku päivämääräarvona, on desimaaliluku, jota vastaava kuukaudenpäivä saadaan tulokseksi." +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62787,7 +62154,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62796,7 +62163,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "DAY(1) antaa tulokseksi 31 (koska $[officename] aloittaa laskemisen nollasta joulukuun 30. 1899)" +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62805,7 +62172,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "DAY(NOW()) returns the current day." -msgstr "DAY(NOW()) antaa tulokseksi senhetkisen päivän." +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62814,7 +62181,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=DAY(C4) antaa tuloksen 5, jos soluun C4 on syötetty 1901-08-05 (päivämääräarvo voi saada eri muodon, kun Enter on painettu)." +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62822,7 +62189,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62830,7 +62197,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151328\n" "help.text" msgid "DAYS function" -msgstr "DAYS-funktioPÄIVÄT-funktio" +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62839,7 +62206,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62848,7 +62215,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." -msgstr "Lasketaan kahden päivämäärän erotus. Tuloksena on kahden päivämäärän välisten päivien lukumäärä." +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62857,7 +62224,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62866,7 +62233,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "DAYS(Date2; Date1)" -msgstr "DAYS(päivämäärä2; päivämäärä1)" +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62875,7 +62242,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." -msgstr "Päivämäärä1 on aloituspäivä, päivämäärä2 on päättymispäivä. Jos päivämäärä2 on aiempi kuin päivämäärä1, tulos on negatiivinen luku." +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62884,7 +62251,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62893,7 +62260,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." -msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) antaa tulokseksi päivien määrän tästä päivästä 1. tammikuuta 2010." +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62902,7 +62269,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." -msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") antaa tulokseksi 3652 päivää." +msgstr "" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62910,7 +62277,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DAYS360" -msgstr "DAYS360 (suom. PÄIVÄT360)" +msgstr "" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62918,7 +62285,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148555\n" "help.text" msgid "DAYS360 function" -msgstr "DAYS360-funktioPÄIVÄT360-funktio" +msgstr "" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62927,7 +62294,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "DAYS360" -msgstr "DAYS360 (suom. PÄIVÄT360)" +msgstr "" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62936,7 +62303,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." -msgstr "Tuloksena on kahden päivämäärän erotus, kun käytetään 360-päiväistä vuotta korkolaskuissa." +msgstr "" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62945,7 +62312,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62954,7 +62321,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" -msgstr "DAYS360(\"päivämäärä1\"; \"päivämäärä2\"; tyyppi)" +msgstr "" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62963,7 +62330,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." -msgstr "Jos päivämäärä2 on aiempi kuin päivämäärä1, funktion tulos on negatiivinen luku." +msgstr "" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62972,7 +62339,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." -msgstr "Valinnainen argumentti tyyppi määrää erotuksen laskutavan. Jos on tyyppi = 0 tai argumentti puuttuu, käytetään USA:n menetelmää (NASD). Jos on tyyppi <> 0, käytetään eurooppalaista menetelmää." +msgstr "" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62981,7 +62348,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62990,7 +62357,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." -msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) antaa tulokseksi korkopäivien lukumäärän 1. tammikuuta 2000 tähän päivään." +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -62998,7 +62365,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "EASTERSUNDAY (suom. PÄÄSIÄISSUNNUNTAI)" +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63006,7 +62373,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY function" -msgstr "EASTERSUNDAY-funktioPÄÄSIÄISSUNNUNTAI-funktio" +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63015,7 +62382,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "EASTERSUNDAY (suom. PÄÄSIÄISSUNNUNTAI)" +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63024,7 +62391,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." -msgstr "Tulokseksi saadaan annetun vuoden pääsiäissunnuntai." +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63032,7 +62399,7 @@ msgctxt "" "hd_id9460127\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63040,7 +62407,7 @@ msgctxt "" "par_id2113711\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY(Year)" -msgstr "EASTERSUNDAY(vuosi)" +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63048,7 +62415,7 @@ msgctxt "" "par_id3938413\n" "help.text" msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." -msgstr "Vuosi on kokonaisluku väliltä 1583 ... 9956 tai 0 ... 99. Muita juhlapyhäpäiviä voidaan laskea yksinkertaisilla yhteenlaskuilla tästä päivämäärästä alkaen." +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63057,7 +62424,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" -msgstr "Toinen pääsiäispäivä = EASTERSUNDAY(vuosi) + 1" +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63066,7 +62433,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" -msgstr "Pitkäperjantai = EASTERSUNDAY(vuosi) - 2" +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63075,7 +62442,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" -msgstr "Helluntaipäivä = EASTERSUNDAY(vuosi) + 49" +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63084,7 +62451,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" -msgstr "Toinen helluntaipäivä = EASTERSUNDAY(vuosi) + 50" +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63093,7 +62460,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63102,7 +62469,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." -msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) antaa tulokseksi 2000-04-23." +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63111,7 +62478,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 palauttaa tuloksenaan sisäisen sarjanumeron 36688. Tulos on 2000-06-11, kun sarjanumero muotoillaan päivämäärämuotoon, tässä esimerkissä muotoilulla VVVV-KK-PP." +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -63119,7 +62486,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EDATE" -msgstr "EDATE (suom. PÄIVÄ.KUUKAUSI)" +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -63127,7 +62494,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151184\n" "help.text" msgid "EDATE function" -msgstr "EDATE-funktioPÄIVÄ.KUUKAUSI-funktio" +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -63136,7 +62503,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -63145,7 +62512,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." -msgstr "Tuloksena on päivämäärä, joka on kuukausien määrän päässä alkupäivämäärästä. Vain kuukaudet huomioidaan; päiviä ei käytetä laskussa." +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -63154,7 +62521,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -63163,7 +62530,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "EDATE(StartDate; Months)" -msgstr "EDATE(alkupäivämäärä; kuukausien määrä)" +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -63172,7 +62539,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "StartDate is a date." -msgstr "Alkupäivämäärä on päivämäärämuotoa." +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -63181,7 +62548,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." -msgstr "Kuukausien määrä alkupäivämäärää edeltävien (negatiivinen) tai seuraavien (positiivinen) kuukausien lukumäärä." +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -63190,7 +62557,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -63199,7 +62566,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" -msgstr "Mikä päivämäärä on kuukautta ennen päivämäärää 31.3.2001?" +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -63208,7 +62575,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) antaa tulokseksi sarjanumeron 36950. Päivämääräksi muotoiltuna se on 2001-02-28." +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63216,7 +62583,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH (suom. KUUKAUSI.LOPPU)" +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63224,7 +62591,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150991\n" "help.text" msgid "EOMONTH function" -msgstr "EOMONTH-funktioKUUKAUSI.LOPPU-funktio" +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63233,17 +62600,16 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH (suom. KUUKAUSI.LOPPU)" +msgstr "" #: func_eomonth.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3152766\n" "232\n" "help.text" msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." -msgstr "Tulokseksi saadaan sen kuukauden viimeinen päivämäärä, joka on kuukausien määrän päässä alkupäivämäärästä." +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63252,7 +62618,7 @@ msgctxt "" "233\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63261,7 +62627,7 @@ msgctxt "" "234\n" "help.text" msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" -msgstr "EOMONTH(alkupäivämäärä; kuukausien määrä)" +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63270,7 +62636,7 @@ msgctxt "" "235\n" "help.text" msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." -msgstr "Alkupäivämäärä on eräs päivä (laskennan aloitushetki)." +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63279,7 +62645,7 @@ msgctxt "" "236\n" "help.text" msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." -msgstr "Kuukausien määrä alkupäivämäärää edeltävien (negatiivinen) tai seuraavien (positiivinen) kuukausien lukumäärä." +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63288,7 +62654,7 @@ msgctxt "" "237\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63297,7 +62663,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" -msgstr "Mikä on sen kuukauden viimeinen päivä, joka tulee 6 kuukautta syyskuun 14. 2001 jälkeen?" +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63306,7 +62672,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." -msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) antaa tulokseksi sarjanumeron 37346. Päivämääräksi muotoiltuna se on 2002-03-31." +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63315,7 +62681,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." -msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) toimii myös. Kun päivämäärä annetaan merkkijonona, on sen oltava ISO-muodossa." +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63323,7 +62689,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "ERROR.TYPE-funktio (suom. VIRHEEN.LAJI)" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63331,7 +62697,7 @@ msgctxt "" "bm_id346793467934679\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function index of the Error type" -msgstr "ERROR.TYPE-funktioVIRHEEN.LAJI-funktiovirheen lajin järjestysluku" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63339,7 +62705,7 @@ msgctxt "" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "ERROR.TYPE-funktio" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63347,7 +62713,7 @@ msgctxt "" "par_id350283502835028\n" "help.text" msgid "Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. " -msgstr "Palauttaa virheen lajia kuvaavan lukuarvon tai virheen #N/A, jos kyseessä ei ole virhe." +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63355,7 +62721,7 @@ msgctxt "" "hd_id351323513235132\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63363,7 +62729,7 @@ msgctxt "" "par_id1861223540440\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" -msgstr "ERROR.TYPE(Virhe_arvo)" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63371,7 +62737,7 @@ msgctxt "" "par_id217737315\n" "help.text" msgid "Error_value – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." -msgstr "Virhe_arvo – pakollinen argumentti. Virhearvo tai viittaus soluun, jonka arvoa tutkitaan." +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63379,7 +62745,7 @@ msgctxt "" "par_id15254419018421\n" "help.text" msgid "Error value" -msgstr "Virhearvo" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63387,7 +62753,7 @@ msgctxt "" "par_id134093102310948\n" "help.text" msgid "Returns" -msgstr "Funktio palauttaa" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63395,7 +62761,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053105891\n" "help.text" msgid "Err:511" -msgstr "Err:511" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63403,7 +62769,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053148760\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "#JAKO/0!" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63411,7 +62777,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053296785\n" "help.text" msgid "#VALUE!" -msgstr "#ARVO!" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63419,7 +62785,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053329868\n" "help.text" msgid "#REF!" -msgstr "#VIITTAUS!" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63427,7 +62793,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053353976\n" "help.text" msgid "#NAME?" -msgstr "#NIMI?" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63435,7 +62801,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053408216\n" "help.text" msgid "#NUM!" -msgstr "#NUM!" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63443,7 +62809,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152054007072\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "#N/A" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63451,7 +62817,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152054075191\n" "help.text" msgid "Anything else" -msgstr "Mikä tahansa muu" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63459,7 +62825,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152054075192\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "#N/A" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63467,7 +62833,7 @@ msgctxt "" "hd_id352113521135211\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63475,7 +62841,7 @@ msgctxt "" "hd_id182972884627444\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "Yksinkertainen käyttö" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63483,7 +62849,7 @@ msgctxt "" "par_id15812966716957\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(#N/A)" -msgstr "=ERROR.TYPE(#N/A)" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63491,7 +62857,7 @@ msgctxt "" "par_id280533214928308\n" "help.text" msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." -msgstr "Palauttaa 7, koska 7 on virhearvon #N/A järjestysnumero." +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63499,7 +62865,7 @@ msgctxt "" "par_id1047088636291\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(A3)" -msgstr "=ERROR.TYPE(A3)" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63507,7 +62873,7 @@ msgctxt "" "par_id24308515918391\n" "help.text" msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" -msgstr "Jos A3 sisältää lausekkeen, jossa tapahtuu jako nollalla, funktio palauttaa 2, koska 2 on virhearvon #JAKO/0! järjestysnumero." +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63515,7 +62881,7 @@ msgctxt "" "hd_id9842206115046\n" "help.text" msgid "More advanced way" -msgstr "Kehittyneempi tapa" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63523,7 +62889,7 @@ msgctxt "" "par_id90121141327448\n" "help.text" msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" -msgstr "Jos jaettaessa A1:tä A2:lla on mahdollisuus, että A2 saa arvoksi nolla, tilanne voidaan käsitellä seuraavasti:" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63531,7 +62897,7 @@ msgctxt "" "par_id16083887218317\n" "help.text" msgid "=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)" -msgstr "=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"jakaja ei saa olla nolla\");A1/A2)" +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63539,7 +62905,7 @@ msgctxt "" "par_id12475201719494\n" "help.text" msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." -msgstr "ISERROR-funktio palauttaa TOSI tai EPÄTOSI riippuen siitä, onko argumentissa annetun lausekkeen arvo virhearvo. Mikäli se on virhe, IF-funktio saa arvokseen toisen argumentin arvon, mutta jos virhettä ei ole, arvoksi tulee jakolaskun tulos. Toinen argumentti tarkistaa lausekkeen virhetyypin järjestysluvun, ja mikäli se on 2, palauttaa tekstin \"jakaja ei saa olla nolla\", muutoin arvon 0. Tällöin nollalla jako ilmoitetaan selväkielisellä tekstillä, onnistunut jakolasku jakolaskun tuloksella ja muuntyyppinen virhe palauttamalla nolla." +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63547,7 +62913,7 @@ msgctxt "" "par_id26251175451270\n" "help.text" msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." -msgstr "Jos ERROR.TYPE-funktiota käytetään IF-funktion ehtona ja ERROR.TYPE palauttaa #N/A, myös IF-funktio palauttaa #N/A. ISERROR-funktiota voi käyttää tämän välttämiseen yllä olevan esimerkin mukaisesti." +msgstr "" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63555,7 +62921,7 @@ msgctxt "" "par_id352953529535295\n" "help.text" msgid "ISERROR, NA, IF" -msgstr "ISERROR, NA, IF" +msgstr "" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63566,13 +62932,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.ADD" msgstr "" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "CONCATENATE-funktioKETJUTA-funktio" +msgstr "" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63599,13 +62964,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "hd_id0403201618594554\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63664,13 +63028,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.MULT" msgstr "" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT function" -msgstr "EASTERSUNDAY-funktioPÄÄSIÄISSUNNUNTAI-funktio" +msgstr "" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63697,13 +63060,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id0403201618594554\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63762,13 +63124,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" -msgstr "EASTERSUNDAY-funktioPÄÄSIÄISSUNNUNTAI-funktio" +msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63795,13 +63156,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id0603201610005973\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63848,7 +63208,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" -msgid "Returns 18.8061295551355, the the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63884,13 +63244,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" -msgstr "EASTERSUNDAY-funktioPÄÄSIÄISSUNNUNTAI-funktio" +msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63917,13 +63276,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id0603201610005973\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63970,7 +63328,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" -msgid "Returns 20.1040952101013, the the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -64006,13 +63364,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" msgstr "" #: func_forecastetsseason.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY function" -msgstr "CONCATENATE-funktioKETJUTA-funktio" +msgstr "" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -64039,13 +63396,12 @@ msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argumen msgstr "" #: func_forecastetsseason.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "hd_id0603201618013635\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -64088,13 +63444,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" msgstr "" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD function" -msgstr "CONCATENATE-funktioKETJUTA-funktio" +msgstr "" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -64121,13 +63476,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id050320162122554\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -64186,13 +63540,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" msgstr "" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" -msgstr "CONCATENATE-funktioKETJUTA-funktio" +msgstr "" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -64219,13 +63572,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id050320162122554\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -64281,7 +63633,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HOUR" -msgstr "HOUR" +msgstr "" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64289,7 +63641,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154725\n" "help.text" msgid "HOUR function" -msgstr "HOUR-funktioTUNNIT-funktio" +msgstr "" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64298,7 +63650,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "HOUR" -msgstr "HOUR" +msgstr "" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64307,7 +63659,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." -msgstr "Tulokseksi saadaan kellonajan tunnit. Tunnit palautetaan kokonaislukuna väliltä 0 ... 23." +msgstr "" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64316,7 +63668,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64325,7 +63677,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "HOUR(Number)" -msgstr "HOUR(luku)" +msgstr "" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64334,7 +63686,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." -msgstr "Luku aika-arvona, on desimaaliluku, jota vastaava tuntiluku saadaan tulokseksi." +msgstr "" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64343,7 +63695,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64352,7 +63704,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" -msgstr "=HOUR(NOW()) antaa tulokseksi senhetkisen tunnin" +msgstr "" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64361,7 +63713,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." -msgstr "=HOUR(C4) antaa tuloksen 17, mikäli C4 = 17:20:00." +msgstr "" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64370,7 +63722,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." -msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." +msgstr "" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64378,7 +63730,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "IMCOS-funktio (suom. KOMPLEKSI.COS)" +msgstr "" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64386,7 +63738,7 @@ msgctxt "" "bm_id262410558824\n" "help.text" msgid "IMCOS functioncosine;complex number" -msgstr "IMCOS-funktioKOMPLEKSI.COS-funktiokosini;kompleksiluku" +msgstr "" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64394,7 +63746,7 @@ msgctxt "" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "IMCOS-funktio" +msgstr "" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64402,16 +63754,15 @@ msgctxt "" "par_id1066273182723\n" "help.text" msgid "Returns the cosine of a complex number. The cosine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Palauttaa kompleksiluvun kosinin. Kompleksiluvun kosini voidaan esittää seuraavasti:" +msgstr "" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id164021484116762\n" "help.text" msgid "IMCOS(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64419,7 +63770,7 @@ msgctxt "" "par_id2890729435632\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." -msgstr "Kompleksiluku on kompleksiluku, jonka kosini lasketaan." +msgstr "" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64443,7 +63794,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "IMCOSH-funktio (suom. KOMPLEKSI.COSH)" +msgstr "" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64451,7 +63802,7 @@ msgctxt "" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" -msgstr "IMCOSH-funktioKOMPLEKSI.COSH-funktiohyperbolinen kosini;kompleksiluku" +msgstr "" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64459,7 +63810,7 @@ msgctxt "" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "IMCOSH-funktio" +msgstr "" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64467,16 +63818,15 @@ msgctxt "" "par_id125881258812588\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number. The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Palauttaa kompleksiluvun hyperbolisen kosinin. Kompleksiluvun hyperbolinen kosini voidaan esittää seuraavasti:" +msgstr "" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOSH(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64484,7 +63834,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." -msgstr "Kompleksiluku on kompleksiluku, jonka hyperbolinen kosini lasketaan." +msgstr "" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64508,7 +63858,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "IMCOT-funktio (suom. KOMPLEKSI.COT)" +msgstr "" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64516,7 +63866,7 @@ msgctxt "" "bm_id762757627576275\n" "help.text" msgid "IMCOT functioncotangent;complex number" -msgstr "IMCOT-funktioKOMPLEKSI.COT-funktiokotangentti;kompleksiluku" +msgstr "" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64524,7 +63874,7 @@ msgctxt "" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "IMCOT-funktio" +msgstr "" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64532,7 +63882,7 @@ msgctxt "" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number. The cotangent of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Palauttaa kompleksiluvun kotangentin. Kompleksiluvun kotangentti voidaan esittää seuraavasti:" +msgstr "" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64540,16 +63890,15 @@ msgctxt "" "par_id311713256011430\n" "help.text" msgid "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)" -msgstr "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)" +msgstr "" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOT(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64557,7 +63906,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." -msgstr "Kompleksiluku on kompleksiluku, jonka kotangentti lasketaan." +msgstr "" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64581,7 +63930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "IMCSC-funktio (suom. KOMPLEKSI.CSC)" +msgstr "" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64589,7 +63938,7 @@ msgctxt "" "bm_id931179311793117\n" "help.text" msgid "IMCSC functioncosecant;complex number" -msgstr "IMCSC-funktioKOMPLEKSI.CSC-funktiokosekantti;kompleksiluku" +msgstr "" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64597,7 +63946,7 @@ msgctxt "" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "IMCSC-funktio" +msgstr "" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64605,7 +63954,7 @@ msgctxt "" "par_id932329323293232\n" "help.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number. The cosecant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Palauttaa kompleksiluvun kosekantin. Kompleksiluvun kosekantti voidaan esittää seuraavasti:" +msgstr "" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64613,16 +63962,15 @@ msgctxt "" "par_id13510198901485\n" "help.text" msgid "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" -msgstr "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" +msgstr "" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSC(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64630,7 +63978,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." -msgstr "Kompleksiluku on kompleksiluku, jonka kosekantti lasketaan." +msgstr "" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64654,7 +64002,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "IMCSCH-funktio (suom. KOMPLEKSI.CSCH)" +msgstr "" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64662,7 +64010,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" -msgstr "IMCSCH-funktioKOMPLEKSI.CSCH-funktiohyperbolinen kosekantti;kompleksiluku" +msgstr "" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64670,7 +64018,7 @@ msgctxt "" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "IMCSCH-funktio" +msgstr "" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64678,7 +64026,7 @@ msgctxt "" "par_id979369793697936\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number. The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Palauttaa kompleksiluvun hyperbolisen kosekantin. Kompleksiluvun hyperbolinen kosekantti voidaan esittää seuraavasti:" +msgstr "" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64686,16 +64034,15 @@ msgctxt "" "par_id195151657917534\n" "help.text" msgid "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" -msgstr "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" +msgstr "" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSCH(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64703,7 +64050,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." -msgstr "Kompleksiluku on kompleksiluku, jonka hyperbolinen kosekantti lasketaan." +msgstr "" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64727,7 +64074,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "IMSEC-funktio (suom. KOMPLEKSI.SEC)" +msgstr "" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64735,7 +64082,7 @@ msgctxt "" "bm_id101862404332680\n" "help.text" msgid "IMSEC functionsecant;complex number" -msgstr "IMSEC-funktioKOMPLEKSI.SEC-funktiosekantti;kompleksiluku" +msgstr "" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64743,7 +64090,7 @@ msgctxt "" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "IMSEC-funktio" +msgstr "" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64751,7 +64098,7 @@ msgctxt "" "par_id23292284928998\n" "help.text" msgid "Returns the secant of a complex number. The secant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Palauttaa kompleksiluvun sekantin. Kompleksiluvun sekantti voidaan esittää seuraavasti:" +msgstr "" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64759,16 +64106,15 @@ msgctxt "" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" -msgstr "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" +msgstr "" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id66061624115094\n" "help.text" msgid "IMSEC(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64776,7 +64122,7 @@ msgctxt "" "par_id3186739645701\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." -msgstr "Kompleksiluku on kompleksiluku, jonka sekantti lasketaan." +msgstr "" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64800,7 +64146,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "IMSECH-funktio (suom. KOMPLEKSI.SECH)" +msgstr "" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64808,7 +64154,7 @@ msgctxt "" "bm_id220201324724579\n" "help.text" msgid "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" -msgstr "IMSECH-funktioKOMPLEKSI.SECH-funktiohyperbolinen sekantti;kompleksiluku" +msgstr "" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64816,7 +64162,7 @@ msgctxt "" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "IMSECH-funktio" +msgstr "" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64824,7 +64170,7 @@ msgctxt "" "par_id116441182314950\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number. The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Palauttaa kompleksiluvun hyperbolisen sekantin. Kompleksiluvun hyperbolinen sekantti voidaan esittää seuraavasti:" +msgstr "" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64832,16 +64178,15 @@ msgctxt "" "par_id74572850718840\n" "help.text" msgid "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" -msgstr "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" +msgstr "" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id17253876723855\n" "help.text" msgid "IMSECH(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64849,7 +64194,7 @@ msgctxt "" "par_id31259109804356\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." -msgstr "Kompleksiluku on kompleksiluku, jonka hyperbolinen sekantti lasketaan." +msgstr "" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64873,7 +64218,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "IMSIN-funktio (suom. KOMPLEKSI.SIN)" +msgstr "" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64881,7 +64226,7 @@ msgctxt "" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSIN functionsine;complex number" -msgstr "IMSIN-funktioKOMPLEKSI.SIN-funktiosini;kompleksiluku" +msgstr "" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64889,7 +64234,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "IMSIN-funktio" +msgstr "" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64897,7 +64242,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "Returns the sine of a complex number. The sine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Palauttaa kompleksiluvun sinin. Kompleksiluvun sini voidaan esittää seuraavasti:" +msgstr "" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64905,16 +64250,15 @@ msgctxt "" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" -msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" +msgstr "" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "IMSIN(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64922,7 +64266,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." -msgstr "Kompleksiluku on kompleksiluku, jonka sini lasketaan." +msgstr "" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64946,7 +64290,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "IMSINH-funktio (suom. KOMPLEKSI.SINH)" +msgstr "" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64954,7 +64298,7 @@ msgctxt "" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" -msgstr "IMSINH-funktioKOMPLEKSI.SINH-funktiohyperbolinen sini;kompleksiluku" +msgstr "" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64962,7 +64306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "IMSINH-funktio" +msgstr "" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64970,7 +64314,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number. The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Palauttaa kompleksiluvun hyperbolisen sinin. Kompleksiluvun hyperbolinen sini voidaan esittää seuraavasti:" +msgstr "" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64978,16 +64322,15 @@ msgctxt "" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" -msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" +msgstr "" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "IMSINH(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64995,7 +64338,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." -msgstr "Kompleksiluku on kompleksiluku, jonka hyperbolinen sini lasketaan." +msgstr "" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65019,7 +64362,7 @@ msgctxt "" "par_id2773214341302\n" "help.text" msgid ",," -msgstr ",," +msgstr "" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65027,7 +64370,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "IMTAN-funktio (suom. KOMPLEKSI.TAN)" +msgstr "" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65035,7 +64378,7 @@ msgctxt "" "bm_id4210250889873\n" "help.text" msgid "IMTAN functiontangent;complex number" -msgstr "IMTAN-funktioKOMPLEKSI.TAN-funktiotangentti;kompleksiluku" +msgstr "" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65043,7 +64386,7 @@ msgctxt "" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "IMTAN-funktio" +msgstr "" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65051,7 +64394,7 @@ msgctxt "" "par_id5700137827273\n" "help.text" msgid "Returns the tangent of a complex number. The tangent of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Palauttaa kompleksiluvun tangentin. Kompleksiluvun tangentti voidaan esittää seuraavasti:" +msgstr "" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65059,16 +64402,15 @@ msgctxt "" "par_id25021317131239\n" "help.text" msgid "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" -msgstr "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" +msgstr "" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id23219159944377\n" "help.text" msgid "IMTAN(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"kompleksiluku\")" +msgstr "" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65076,7 +64418,7 @@ msgctxt "" "par_id10242899132094\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." -msgstr "Kompleksiluku on kompleksiluku, jonka tangentti lasketaan." +msgstr "" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65100,7 +64442,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "ISOWEEKNUM (suom. VIIKKO.ISO.NRO)" +msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65108,7 +64450,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM function" -msgstr "ISOWEEKNUM-funktioVIIKKO.ISO.NRO-funktio" +msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65117,7 +64459,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "ISOWEEKNUM" +msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65126,7 +64468,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "ISOWEEKNUM-funktio laskee sisäisen päivämääräarvon viikkonumeron kyseiselle vuodelle." +msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65134,7 +64476,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "Kansainvälinen normi ISO 8601 määrittää maanantain viikon ensimmäiseksi päiväksi. Viikko, joka ulottuu osittain kahdelle vuodelle, lasketaan sille vuodelle, jolle useimmat tuon viikon päivistä jäävät. Tämä tarkoittaa, että minkä tahansa vuoden viikkonumero 1:ssä on mukana 4. tammikuuta." +msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65143,7 +64485,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65152,7 +64494,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" -msgstr "ISOWEEKNUM(Luku)" +msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65161,7 +64503,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." -msgstr "Luku on sisäinen päivämäärälaskurin luku." +msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65170,7 +64512,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65179,7 +64521,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) palauttaa 52. Viikko 1 alkaa maanantaina 2.1.1995." +msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65188,7 +64530,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) palauttaa 53. Viikko 1 alkaa maanantaina 4.1.1999." +msgstr "" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65196,7 +64538,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MINUTE" -msgstr "MINUTE" +msgstr "" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65204,7 +64546,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149803\n" "help.text" msgid "MINUTE function" -msgstr "MINUTE-funktioMINUUTIT-funktio" +msgstr "" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65213,7 +64555,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "MINUTE" -msgstr "MINUTE" +msgstr "" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65222,7 +64564,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." -msgstr "Lasketaan sisäisestä aika-arvosta kellonajan minuutit. Minuutit palautetaan lukuna väliltä 0 ... 59." +msgstr "" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65231,7 +64573,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65240,7 +64582,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "MINUTE(Number)" -msgstr "MINUTE(luku)" +msgstr "" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65249,7 +64591,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." -msgstr "Luku päivämääräarvona, on desimaaliluku, jota vastaava minuuttilukema saadaan tulokseksi." +msgstr "" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65258,7 +64600,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65267,7 +64609,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" -msgstr "=MINUTE(8,999) antaa tulokseksi 58" +msgstr "" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65276,7 +64618,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" -msgstr "=MINUTE(8,9999) antaa tulokseksi 59" +msgstr "" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65285,7 +64627,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." -msgstr "=MINUTE(NOW()) antaa tulokseksi senhetkisen minuutin." +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -65293,7 +64635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MONTH" -msgstr "MONTH" +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -65301,7 +64643,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149936\n" "help.text" msgid "MONTH function" -msgstr "MONTH-funktioKUUKAUSI-funktio" +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -65310,7 +64652,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "MONTH" -msgstr "MONTH" +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -65319,7 +64661,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." -msgstr "Tulokseksi saadaan annetun päivämäärän vuoden kuukauden numero. Kuukausi palautetaan kokonaislukuna väliltä 1 ... 12." +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -65328,7 +64670,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -65337,7 +64679,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "MONTH(Number)" -msgstr "MONTH(luku)" +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -65346,7 +64688,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." -msgstr "Luku päivämääräarvona, on desimaaliluku, jota vastaava kuukausi saadaan tulokseksi." +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -65355,7 +64697,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -65364,7 +64706,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." -msgstr "=MONTH(NOW()) antaa tulokseksi nykyisen kuukauden." +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -65373,7 +64715,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=MONTH(C4) antaa tuloksen 7, jos soluun C4 on syötetty 2000-07-07 (päivämääräarvo voi saada eri muodon, kun Enter on painettu)." +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65381,7 +64723,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS (suom. TYÖPÄIVÄT)" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65389,7 +64731,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS function" -msgstr "NETWORKDAYS-funktioTYÖPÄIVÄT-funktio" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65398,7 +64740,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS (suom. TYÖPÄIVÄT)" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65407,7 +64749,7 @@ msgctxt "" "241\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." -msgstr "Tulokseksi saadaan työpäivien lukumäärä alkupäivämäärän ja loppupäivämäärän välillä. Loma-ajat voidaan vähentää." +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65416,7 +64758,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65425,7 +64767,7 @@ msgctxt "" "243\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)" -msgstr "NETWORKDAYS(alkupäivämäärä; loppupäivämäärä; loma-ajat)" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65434,7 +64776,7 @@ msgctxt "" "244\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "Alkupäivämäärä on päivämäärä, josta alkaen lasketaan. Jos alkupäivämäärä on työpäivä, se lasketaan mukaan." +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65443,7 +64785,7 @@ msgctxt "" "245\n" "help.text" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "Loppupäivämäärä on päivämäärä, johon asti lasketaan. Jos loppupäivämäärä on työpäivä, se lasketaan mukaan." +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65452,7 +64794,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "Loma-ajat on valinnainen luettelo juhlapyhistä ja muista vapaapäivistä, jotka muodostavat poikkeuksen työpäiviin. Syötetään sen solualueen viite, jolla loma-päivät on yksitellen lueteltu." +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65461,7 +64803,7 @@ msgctxt "" "247\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65470,7 +64812,7 @@ msgctxt "" "248\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Kuinka monta työpäivää osuu päivien 2001-12-15 ja 2002-01-15 välille? Alkupäivä sijoitetaan soluun C3 ja päättymispäivä soluun D3. Soluissa F3 ... J3 on seuraavat joulun ja uudenvuoden pyhäpäivät: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65479,7 +64821,7 @@ msgctxt "" "249\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." -msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) antaa tulokseksi 17 työpäivää." +msgstr "" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65487,7 +64829,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NOW" -msgstr "NOW (suom. NYT)" +msgstr "" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65495,7 +64837,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150521\n" "help.text" msgid "NOW function" -msgstr "NOW-funktioNYT-funktio" +msgstr "" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65504,7 +64846,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "NOW" -msgstr "NOW" +msgstr "" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65513,7 +64855,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." -msgstr "Tulokseksi saadaan tietokonejärjestelmän antama päivämäärä ja kellonaika. Arvo päivitetään asiakirjaa uudelleen laskettaessa tai aina, kun jonkun solun arvoa muutetaan." +msgstr "" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65522,7 +64864,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65531,7 +64873,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "NOW()" -msgstr "NOW()" +msgstr "" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65539,7 +64881,7 @@ msgctxt "" "par_id4598529\n" "help.text" msgid "NOW is a function without arguments." -msgstr "NOW on funktio, jolla ei ole argumentteja eli parametrejä." +msgstr "" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65548,7 +64890,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65557,7 +64899,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." -msgstr "=NOW()-A1 antaa tulokseksi päivämäärien eron solun A1 ja nykyhetken välillä. Tulos muotoillaan luvuksi." +msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65565,7 +64907,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "NUMBERVALUE (suom. NUMEROARVO)" +msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65573,7 +64915,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE function" -msgstr "NUMBERVALUE-funktioNUMEROARVO-funktio" +msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65582,7 +64924,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid " NUMBERVALUE " -msgstr " NUMBERVALUE " +msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65591,7 +64933,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Convert text to number, in a locale-independent way." -msgstr "Muuntaa tekstin luvuksi maa-asetuksista riippumattomalla tavalla." +msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65600,7 +64942,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" -msgstr "Rajoitteet: LEN(desimaalierotin) = 1, ryhmäerotin ei saa sisältää desimaalierotinta" +msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65609,7 +64951,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65618,7 +64960,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" -msgstr "NUMBERVALUE(\"Teksti\";desimaalierotin;ryhmäerotin)" +msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65627,7 +64969,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Text is a valid number expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "Teksti on kelvollinen numerolauseke, joka pitää kirjoittaa lainausmerkkeihin." +msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65636,7 +64978,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "decimal_separator (optional) defines the character used as the decimal separator." -msgstr "desimaalierotin (valinnainen) desimaalierottimena käytettävä merkki." +msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65645,7 +64987,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "group_separator (optional) defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "ryhmäerotin (valinnainen) ryhmäerottimina käytettävät merkit/merkki." +msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65654,7 +64996,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65663,7 +65005,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") yields 123.456" -msgstr "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") antaa tulokseksi 123.456" +msgstr "" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65671,7 +65013,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SECOND" -msgstr "SECOND" +msgstr "" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65679,7 +65021,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159390\n" "help.text" msgid "SECOND function" -msgstr "SECOND-funktioSEKUNNIT-funktio" +msgstr "" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65688,7 +65030,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "SECOND" -msgstr "SECOND (suom. SEKUNNIT)" +msgstr "" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65697,7 +65039,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." -msgstr "Tulokseksi saadaan annetun aika-arvon sekunnit. Sekunnit esitetään väliltä 0 ... 59 olevana kokonaislukuna." +msgstr "" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65706,7 +65048,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65715,7 +65057,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "SECOND(Number)" -msgstr "SECOND(luku)" +msgstr "" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65724,7 +65066,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." -msgstr "Luku aika-arvona, on desimaaliluku, jota vastaava sekuntiluku saadaan tulokseksi." +msgstr "" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65733,7 +65075,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65742,7 +65084,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" -msgstr "=SECOND(NOW()) antaa tulokseksi senhetkisen sekunnin kellossa" +msgstr "" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65751,7 +65093,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." -msgstr "=SECOND(C4) antaa tuloksen 17, mikäli C4 = 12:20:17." +msgstr "" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65762,22 +65104,20 @@ msgid "SKEWP function" msgstr "" #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "skewness;population SKEWP function" -msgstr "NORMDIST-funktioNORM.JAKAUMA-funktiotiheysfunktio" +msgstr "" #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "SKEWP" -msgstr "YEAR" +msgstr "" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65788,22 +65128,20 @@ msgid "Calculates the skewness of a distribution using the popu msgstr "" #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)" -msgstr "SKEW(luku1; luku2; ...luku30)" +msgstr "" #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are up to 30 numerical values or ranges." -msgstr "Luku1; luku2; ...; luku30 ovat numeerisia arvoja tai alueita." +msgstr "" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65859,7 +65197,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "SUMIFS-funktio (suom. SUMMA.JOS.JOUKKO)" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65867,7 +65205,7 @@ msgctxt "" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" -msgstr "SUMIFS-funktioSUMMA.JOS.JOUKKO-funktiosumma;hakuehdon toteuttaminen" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65875,7 +65213,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "SUMIFS-funktio" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65883,7 +65221,7 @@ msgctxt "" "par_id659756597565975\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Palauttaa usealla solualueella annetut ehdot toteuttavien solujen summan." +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65891,7 +65229,7 @@ msgctxt "" "hd_id660246602466024\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65899,7 +65237,7 @@ msgctxt "" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])" -msgstr "SUMIFS( Summa_alue ; Ehtoalue1 ; Ehto1 [ ; Ehtoalue2 ; Ehto2 [;...]])" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65907,7 +65245,7 @@ msgctxt "" "par_id59901690530236\n" "help.text" msgid "Sum_Range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." -msgstr "Summa_alue – pakollinen argumentti. Solualue, nimetyn alueen nimi tai sarakkeen tai rivin otsikko, jonka arvoista summa lasketaan." +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65915,7 +65253,7 @@ msgctxt "" "par_id14445505532098\n" "help.text" msgid "Criterion_range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "Ehtoalue1 – pakollinen argumentti. Solualue, nimetyn alueen nimi tai sarakkeen tai rivin otsikko, jonka arvoihin vastaavaa hakuehtoa verrataan." +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65931,7 +65269,7 @@ msgctxt "" "par_id111151356820933\n" "help.text" msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "Ehtoalue2 – valinnainen. Ehtoalue2 ja muut ehtoalueet toimivat samoin kuin Ehtoalue1." +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65939,7 +65277,7 @@ msgctxt "" "par_id14734320631376\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "Ehto2 – valinnainen. Ehto2 ja muut ehdot toimivat samoin kuin Ehto1." +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65955,7 +65293,7 @@ msgctxt "" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Sum_Range is taken into calculation of the sum.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." -msgstr "Eri ehtojen välillä vallitsee looginen JA-relaatio (konjunktio). Tämä tarkoittaa sitä, että vain jos kaikki annetut ehdot toteutuvat, lasketaan vastaava solu alueelta Summa_alue mukaan summaan.
Argumentin Ehto on oltava merkkijonon muodossa oleva lauseke. Lainausmerkkejä on käytettävä Ehto-argumentin ympärillä, ellei kyseessä ole funktion nimi, soluviite tai merkkijonojen yhdistämisoperaattori (&).
Operaattoreita yhtäsuuruus (=), erisuuruus (<>), suurempi kuin (>), suurempi tai yhtäsuuri kuin (>=), pienempi kuin (<) ja pienempi tai yhtäsuuri kuin (<=) voi käyttää ehtoargumenteissa lukuarvojen vertailuun.
Funktiolle voi antaa enimmillään 255 argumenttia, joten erillisiä ehtoja alueineen voi antaa 127 kappaletta." +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65971,7 +65309,7 @@ msgctxt "" "par_id1191767622119\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "Kaikissa alla olevissa esimerkeissä summaan mukaan laskettavien solujen alueet sisältävät rivin #6, mutta sitä ei huomioida, koska se sisältää tekstiä." +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65979,7 +65317,7 @@ msgctxt "" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "Yksinkertainen käyttö" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65987,7 +65325,7 @@ msgctxt "" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65995,7 +65333,7 @@ msgctxt "" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "Laskee summan alueen B2:B6 arvoille, jotka ovat suurempia tai yhtä suuria kuin 20. Palauttaa 75, koska viides rivi ei toteuta tätä ehtoa." +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66003,7 +65341,7 @@ msgctxt "" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66011,7 +65349,7 @@ msgctxt "" "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Laskee summan alueen C2:C6 arvoille, jotka ovat suurempia kuin 70 ja vastaavat alueen B2:B6 soluja, joiden arvot ovat suurempia tai yhtäsuuria kuin 20. Palauttaa 275, koska toinen ja viides rivi eivät toteuta jompaakumpaa näistä ehdoista." +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66019,7 +65357,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Säännöllisten lausekkeiden ja sisäkkäisten funktioiden käyttö" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66027,7 +65365,7 @@ msgctxt "" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66035,7 +65373,7 @@ msgctxt "" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Laskee summan alueen C2:C6 soluista lukuun ottamatta alueen B2:B6 suurinta ja pienintä arvoa vastaavista soluista. Palauttaa 255, koska kolmas ja viides rivi eivät toteuta näitä ehtoja." +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66043,7 +65381,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"kynä.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66051,7 +65389,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "Laskee summan alueen C2:C6 soluista, joita vastaavat alueen A2:A6 solut alkavat merkkijonolla \"kynä\" ja jotka eivät vastaa alueen B2:B6 suurinta solua. Palauttaa 65, koska vain toinen rivi täyttää nämä ehdot." +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66059,7 +65397,7 @@ msgctxt "" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "Soluviite hakuehtona" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66067,7 +65405,7 @@ msgctxt "" "par_id50762995519951\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "Jos hakuehtoa on tarpeen muuttaa helposti, sen voi kirjoittaa erilliseen soluun, ja SUMIFS-funktion hakuehtona voi käyttää viittausta tähän soluun. Esimerkiksi yllä oleva funktio voidaan kirjoittaa uudelleen seuraavalla tavalla:" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66075,7 +65413,7 @@ msgctxt "" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66083,7 +65421,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "Jos E2 = kynä, funktio palauttaa 65, koska soluviite korvataan solun arvolla." +msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66091,7 +65429,7 @@ msgctxt "" "par_id11921178730928\n" "help.text" msgid "SUM, SUMIF, , MAX, MIN" -msgstr "SUM, SUMIF, , MAX, MIN" +msgstr "" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66099,7 +65437,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TIME" -msgstr "TIME" +msgstr "" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66107,7 +65445,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154073\n" "help.text" msgid "TIME function" -msgstr "TIME-funktioAIKA-funktio" +msgstr "" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66116,7 +65454,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "TIME" -msgstr "TIME" +msgstr "" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66125,7 +65463,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." -msgstr "TIME-funktio antaa tulokseksi aika-arvon annetuista erillisistä tunneista, minuuteista ja sekunneista. Tätä funktiota voidaan käyttää hyväksi muunnettaessa noihin kolmeen osatekijään perustuva kellonaika desimaaliseksi aika-arvoksi." +msgstr "" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66134,7 +65472,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66143,7 +65481,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" -msgstr "TIME(Hour; Minute; Second)" +msgstr "" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66152,7 +65490,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Hour." -msgstr "Tunnin asettamiseen käytetään kokonaislukua." +msgstr "" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66161,7 +65499,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Minute." -msgstr "Minuutin asettamiseen käytetään kokonaislukua." +msgstr "" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66170,7 +65508,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Second." -msgstr "Sekuntien asettamiseen käytetään kokonaislukuja." +msgstr "" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66179,7 +65517,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66188,7 +65526,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" -msgstr "=TIME(0;0;0) antaa tuloksen 00:00:00" +msgstr "" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66197,7 +65535,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" -msgstr "=TIME(4;20;4) antaa tuloksen 04:20:04" +msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66205,7 +65543,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE" -msgstr "TIMEVALUE (suom. AIKA_ARVO)" +msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66213,7 +65551,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146755\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE function" -msgstr "TIMEVALUE-funktioAIKA_ARVO-funktio" +msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66221,7 +65559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146755\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE" -msgstr "TIMEVALUE" +msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66229,7 +65567,7 @@ msgctxt "" "par_id3148502\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." -msgstr "TIMEVALUE-funktio antaa tulokseksi sisäisen aikaluvun lainausmerkkeihin suljetusta tekstistä. Tuloksen esittämisessä huomioidaan aikamuotoilu." +msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66237,7 +65575,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." -msgstr "Sisäinen luku, joka ilmaistaan desimaalilukuna, on $[officename]-ohjelmiston aika-arvojen laskentaan käyttämän päivämääräjärjestelmän tulos." +msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66245,7 +65583,7 @@ msgctxt "" "par_id011920090347118\n" "help.text" msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." -msgstr "Vaikka merkkijonossa on myös vuosi, kuukausi tai päivä, TIMEVALUE antaa tulokseksi vain muunnoksen desimaaliosan." +msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66253,7 +65591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150810\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66261,7 +65599,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" -msgstr "TIMEVALUE(\"teksti\")" +msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66269,7 +65607,7 @@ msgctxt "" "par_id3152556\n" "help.text" msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." -msgstr "Teksti on kelvollinen päivämäärälauseke, joka pitää kirjoittaa lainausmerkkeihin." +msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66277,7 +65615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146815\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66285,7 +65623,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." -msgstr "=TIMEVALUE(\"4ip.\") antaa tulokseksi 0,67. Muotoiltuna aikamuotoon TT:MM:SS saadaan näytölle tulos 16:00:00." +msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66293,7 +65631,7 @@ msgctxt "" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." -msgstr "=TIMEVALUE(\"24:00\") antaa tuloksen 0. Käytettäessä aikamuotoilua HH:MM:SS arvo näkyy muodossa 00:00:00." +msgstr "" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66301,7 +65639,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TODAY" -msgstr "TODAY (suom. TÄMÄ.PÄIVÄ)" +msgstr "" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66309,7 +65647,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145659\n" "help.text" msgid "TODAY function" -msgstr "TODAY-funktioTÄMÄ.PÄIVÄ-funktio" +msgstr "" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66318,7 +65656,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "TODAY" -msgstr "TODAY" +msgstr "" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66327,7 +65665,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." -msgstr "Tulokseksi saadaan ajankohtainen järjestelmäkellon päivämäärä. Arvo päivittyy asiakirjaa uudelleen avattaessa tai asiakirjan arvoja muokattaessa." +msgstr "" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66336,7 +65674,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66345,7 +65683,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "TODAY()" -msgstr "TODAY()" +msgstr "" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66354,7 +65692,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "TODAY is a function without arguments." -msgstr "TODAY on funktio, jolla ei ole argumentteja eli parametrejä." +msgstr "" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66363,7 +65701,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66372,7 +65710,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "TODAY() returns the current computer system date." -msgstr "=TODAY() antaa tulokseksi ajankohtaisen järjestelmäkellon päivämäärän." +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66380,7 +65718,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "WEBSERVICE (suom. VERKKOPALVELU)" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66388,7 +65726,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE function" -msgstr "WEBSERVICE-funktioVERKKOPALVELU-funktio" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66397,7 +65735,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "WEBSERVICE (suom. VERKKOPALVELU)" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66406,7 +65744,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Get some web content from a URI." -msgstr "Hae web-sisältöä URI-osoitteen perusteella." +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66415,7 +65753,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66424,7 +65762,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE(URI)" -msgstr "WEBSERVICE(URI)" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66433,7 +65771,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "URI: URI text of the web service." -msgstr "URI: verkkopalvelun URI-osoite." +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66442,7 +65780,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66451,7 +65789,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" -msgstr "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66459,7 +65797,7 @@ msgctxt "" "par_id3146143\n" "help.text" msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" -msgstr "Palauttaa verkkosivun \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\" sisällön" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66467,7 +65805,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML function" -msgstr "FILTERXML-funktioSUODATA.XML-funktio" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66476,7 +65814,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "FILTERXML" -msgstr "FILTERXML (suom. SUODATA.XML)" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66485,7 +65823,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Apply a XPath expression to a XML document." -msgstr "Sovella XPath-lauseketta XML-asiakirjaan." +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66494,7 +65832,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66503,7 +65841,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" -msgstr "FILTERXML(XML-asiakirja; XPath-lauseke)" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66512,7 +65850,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "XML Document (required): String containing a valid XML stream." -msgstr "XML-asiakirja (pakollinen): Merkkijono, joka muodostaa kelvollisen XML-asiakirjan." +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66521,7 +65859,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." -msgstr "XPath-lauseke (pakollinen): Merkkijono, joka muodostaa kelvollisen XPath-lausekkeen." +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66530,7 +65868,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66539,7 +65877,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" -msgstr "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" +msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -66547,7 +65885,7 @@ msgctxt "" "par_id2946143\n" "help.text" msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature." -msgstr "Palauttaa lämpötilan Kööpenhaminan säätiedoista." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66555,7 +65893,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKDAY" -msgstr "WEEKDAY" +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66563,7 +65901,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154925\n" "help.text" msgid "WEEKDAY function" -msgstr "WEEKDAY-funktioVIIKONPÄIVÄ-funktio" +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66572,7 +65910,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "WEEKDAY" -msgstr "WEEKDAY" +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66581,7 +65919,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0." -msgstr "Tulokseksi saadaan annetun päivämäärän viikonpäivänumero. Viikonpäivä esitetään kokonaislukuna, joka on 1:en (sunnuntai) ja 7:än (lauantai) välillä, jos tyyppiä ei ole annettu tai on määritetty tyyppi=1. Jos on tyyppi=2, numerointi alkaa maanantai=1; ja jos on tyyppi=3, numerointi alkaa maanantai=0." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66590,7 +65928,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66599,7 +65937,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "WEEKDAY(Number; Type)" -msgstr "WEEKDAY(luku; tyyppi)" +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66608,7 +65946,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." -msgstr "Luku päivämääräarvona, on desimaaliluku, jota vastaava viikonpäivä saadaan tulokseksi." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66617,17 +65955,16 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0." -msgstr "Tyyppi määrittää laskentatavan. Kun on tyyppi=1, viikonpäivät alkavat sunnuntaista (tämä on oletuksena tyyppi-parametrin puuttuessa). Kun on tyyppi=2, viikonpäivät lasketaan alkaviksi maanantaista=1. Kun on tyyppi=3, viikonpäivät lasketaan alkaviksi maanantaista=0." +msgstr "" #: func_weekday.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3156188\n" "142\n" "help.text" msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Nämä arvot soveltuvat vain päivämäärän vakiomuotoon, joka valitaan sivulta %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME Calc - Laskenta." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66636,7 +65973,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66645,7 +65982,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") antaa tulokseksi 4. (Tyyppiparametri puuttuu, joten käytetään vakiolaskentatapaa. Vakiolaskenta alkaa sunnuntaista päivänumero 1:llä. Kesäkuun 14. vuonna 2000 oli keskiviikko ja siksi päivänumero on 4.)" +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66654,7 +65991,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) antaa tulokseksi 3. (Tyyppiparametri on 2, jolloin maanantai on päivänumero 1. Heinäkuun 24. vuonna 1996 oli keskiviikko ja siksi päivänumero 3)." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66663,7 +66000,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) antaa tulokseksi 4. (Tyyppiparametri on 1, jolloin sunnuntai on päivänumero 1. Heinäkuun 24. vuonna 1996 oli keskiviikko ja siksi päivänumero 4)." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66672,7 +66009,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." -msgstr "=WEEKDAY(NOW()) antaa tulokseksi ajankohtaisen viikonpäivän numeron." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66681,7 +66018,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" -msgstr "Kun funktion halutaan ilmaisevan, onko solussa A1 oleva päivä työpäivä, käytetään IF- ja WEEKDAY-funktioita seuraavalla tavalla:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"työpäivä\";\"viikonloppu\")" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66689,7 +66026,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM (suom. VIIKKO.NRO)" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66697,7 +66034,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM function" -msgstr "WEEKNUM-funktioVIIKKO.NRO-funktio" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66706,7 +66043,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM (suom. VIIKKO.NRO)" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66715,7 +66052,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications." -msgstr "WEEKNUM-funktio laskee sisäisen päivämääräarvon viikkonumeron kyseiselle vuodelle ODF OpenFormula -määritysten ja muiden taulukkolaskentaohjelmistojen kanssa yhteensopivalla tavalla." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66723,7 +66060,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Supported are two week numbering systems:" -msgstr "Funktio tukee kahta viikkonumerointijärjestelmää:" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66731,7 +66068,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." -msgstr "Järjestelmä 1: Viikko, joka sisältää tammikuun 1. päivän, on vuoden ensimmäinen viikko ja saa numeron 1." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66739,7 +66076,7 @@ msgctxt "" "par_id3147222\n" "help.text" msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." -msgstr "Järjestelmä 2: Viikko, joka sisältää vuoden ensimmäisen torstain, on vuoden ensimmäinen viikko ja saa numeron 1. Tällöin tammikuun 4. päivä sijoittuu aina viikolle numero 1. Tämä järjestelmä on asetettu standardissa ISO 8601, ja viikko alkaa maanantaipäivästä." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66748,7 +66085,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66757,7 +66094,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" -msgstr "WEEKNUM(luku [; tila])" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66766,7 +66103,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." -msgstr "Luku on sisäinen päivämäärälaskurin luku." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66775,7 +66112,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Mode sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." -msgstr "Tila asettaa viikon ensimmäisen päivän ja viikkonumerointijärjestelmän. Tämä parametri on valinnainen, ja mikäli se jätetään pois, oletusarvona käytetään arvoa 1." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66784,7 +66121,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "1 = sunnuntai, järjestelmä 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66793,7 +66130,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "2 = maanantai, järjestelmä 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66802,7 +66139,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "11 = maanantai, järjestelmä 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66811,7 +66148,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "12 = tiistai, järjestelmä 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66820,7 +66157,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "13 = keskiviikko, järjestelmä 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66829,7 +66166,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "14 = torstai, järjestelmä 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66838,7 +66175,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "15 = perjantai, järjestelmä 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66847,7 +66184,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "16 = lauantai, järjestelmä 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66856,7 +66193,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "17 = sunnuntai, järjestelmä 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66865,7 +66202,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "21 = maanantai, järjestelmä 2 (ISO 8601)" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66874,7 +66211,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" -msgstr "150 = maanantai, järjestelmä 2 (ISO 8601, yhteensopiva Gnumeric-ohjelmiston kanssa)" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66883,7 +66220,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66892,7 +66229,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) palauttaa 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66901,7 +66238,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) antaa tuloksen 52. Jos viikko alkaa maanantaista, sunnuntai kuuluu edellisen vuoden viimeiselle viikolle." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66910,7 +66247,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) palauttaa 52. Viikko 1 alkaa maanantaina 2.1.1995." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66919,7 +66256,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) palauttaa 53. Viikko 1 alkaa maanantaina 4.1.1999." +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66927,7 +66264,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "WEEKNUM_OOO" +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66935,7 +66272,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO function" -msgstr "WEEKNUM_OOO-funktio" +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66944,7 +66281,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "WEEKNUM_OOO" +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66953,7 +66290,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "WEEKNUM_OOO-funktio laskee sisäisen päivämääräarvon viikkonumeron kyseiselle vuodelle." +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66961,7 +66298,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." -msgstr "Tämä funktio on olemassa yhteentoimivuuden varmistamiseksi LibreOfficen versiota 5.1.0 edeltävien versioiden sekä OpenOffice.orgin kanssa. Se laskee viikkonumerot järjestelmässä, jossa viikko 1 on se viikko, joka sisältää tammikuun 4. päivän. Tämä funktio ei ole yhteensopiva muiden taulukkolaskentaohjelmistojen kanssa. Uusissa asiakirjoissa tulee käyttää WEEKNUM tai ISOWEEKNUM-funktioita." +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66970,7 +66307,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66979,7 +66316,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" -msgstr "WEEKNUM_OOO(luku; tila)" +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66988,7 +66325,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." -msgstr "Luku on sisäinen päivämäärälaskurin luku." +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66997,7 +66334,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "Tila asettaa käytettävän viikonalun ja laskentatavan." +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67006,7 +66343,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday" -msgstr "1 = sunnuntai" +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67015,7 +66352,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday (ISO 8601)" -msgstr "2 = maanantai (ISO 8601)" +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67024,7 +66361,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" -msgstr "mikä tahansa muu arvo = maanantai (ISO 8601)" +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67033,7 +66370,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67042,7 +66379,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) palauttaa 1" +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67051,7 +66388,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) palauttaa 52. Viikko 1 alkaa maanantaina 2.1.1995." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67059,7 +66396,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67067,7 +66404,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 function" -msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003-funktio" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67076,7 +66413,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67085,7 +66422,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." -msgstr "Tulos on päivämäärän kalenteriviikon numero." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67093,7 +66430,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the WEEKNUM function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or ISOWEEKNUM function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." -msgstr "Funktio WEEKNUM_EXCEL2003 laskee viikkonumerot täsmälleen samalla tavalla kuin Microsoft Excel 2003. Jos haluat ODF OpenFormula tai Excel 2010 -yhteensopivan laskentatavan, käytä funktiota WEEKNUM. Jos haluat laskea viikkonumerot ISO 8601 -standardin mukaan, käytä funktiota ISOWEEKNUM. Versiota $[officename] 5.1 edeltävissä versioissa WEEKNUM_EXCEL2003-funktion nimi oli WEEKNUM_ADD." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67102,7 +66439,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67111,7 +66448,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" -msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003(päivämäärä; palautetyyppi)" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67120,7 +66457,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "Date is the date within the calendar week." -msgstr "Päivämäärä on kalenteriviikkoon kuuluva päivä." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67129,7 +66466,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." -msgstr "Palautetyyppi on 1 sunnuntailta alkaville viikoille, 2 viikoille, jotka määritetään alkaviksi maanantaina." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67138,7 +66475,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67147,7 +66484,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?" -msgstr "Mille viikkonumerolle 24.12.2001 osui?" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67156,7 +66493,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) returns 52." -msgstr "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) palauttaa 52." +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67164,7 +66501,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY (suom. TYÖPÄIVÄ)" +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67172,7 +66509,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WORKDAY function" -msgstr "WORKDAY-funktioTYÖPÄIVÄ-funktio" +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67181,7 +66518,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY (suom. TYÖPÄIVÄ)" +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67190,7 +66527,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." -msgstr " Tulos on päivämääräluku, joka voidaan muotoilla päivämääräksi. Tällöin nähdään päivämäärä, joka on tietyn työpäivien lukumäärän päästä alkupäivämäärästä." +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67199,7 +66536,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67208,7 +66545,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" -msgstr "WORKDAY(alkupäivämäärä; päivät; loma-ajat)" +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67217,7 +66554,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "Alkupäivämäärä on päivämäärä, josta alkaen lasketaan. Jos alkupäivämäärä on työpäivä, se lasketaan mukaan." +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67226,7 +66563,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "Päivät on työpäivien lukumäärä. Positiiviset arvot ovat aloituspäivämäärän jälkeistä tulosta varten, negatiiviset arvot ovat tuloksille, jotka ovat ennen aloituspäivää." +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67235,7 +66572,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "Loma-ajat on valinnainen luettelo juhlapyhistä ja muista vapaapäivistä, jotka muodostavat poikkeuksen työpäiviin. Syötetään sen solualueen viite, jolla loma-päivät on yksitellen lueteltu." +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67244,7 +66581,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67253,7 +66590,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Mikä päivämäärä tulee 17 työpäivän päässä 1. joulukuuta 2001? Syötetään alkupäivämäärä \"2001-12-01\" soluun C3 ja työpäivien määrä soluun D3. Soluissa F3 ... J3 on seuraavat joulun ja uudenvuoden pyhäpäivät: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67262,7 +66599,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) antaa tulokseksi 2001-12-28. Päivämäärän sarjanumero muotoillaan päivämääräksi, esimerkiksi muotoilulla VVVV-KK-PP." +msgstr "" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67270,7 +66607,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "YEAR" -msgstr "YEAR (suom. VUOSI)" +msgstr "" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67278,7 +66615,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153982\n" "help.text" msgid "YEAR function" -msgstr "YEAR-funktioVUOSI-funktio" +msgstr "" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67287,7 +66624,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "YEAR" -msgstr "YEAR" +msgstr "" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67296,7 +66633,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." -msgstr "Tuloksena on vuosiluku sisäisen päivämäärälaskurin mukaisesti." +msgstr "" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67305,7 +66642,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67314,7 +66651,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "YEAR(Number)" -msgstr "YEAR(luku)" +msgstr "" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67323,7 +66660,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." -msgstr "Luku esittää sisäistä päivämäärälaskuria, jota vastaava vuosiluku tulee tulokseksi." +msgstr "" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67332,7 +66669,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" +msgstr "" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67341,7 +66678,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "=YEAR(1) returns 1899" -msgstr "=YEAR(1) antaa tuloksen 1899" +msgstr "" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67350,7 +66687,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "=YEAR(2) returns 1900" -msgstr "=YEAR(255) antaa tuloksen 1900" +msgstr "" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67359,7 +66696,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" -msgstr "=YEAR(33333,33) antaa tulokseen 1991" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67367,7 +66704,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC (suom. VUOSI.OSA)" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67375,7 +66712,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148735\n" "help.text" msgid "YEARFRAC function" -msgstr "YEARFRAC-funktioVUOSI.OSA-funktio" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67384,7 +66721,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC (suom. VUOSI.OSA)" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67393,7 +66730,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." -msgstr "Palauttaa päivämäärien alkupäivämäärä ja loppupäivämäärä välisten vuosien määrän, mukaan lukien vuoden murto-osat." +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67402,7 +66739,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Syntaksi" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67411,7 +66748,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" -msgstr "YEARFRAC(alkupäivämäärä; loppupäivämäärä; kantaluku)" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67420,17 +66757,16 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "StartDate and EndDate are two date values." -msgstr "Alkupäivämäärä ja loppupäivämäärä ovat kaksi päivämääräarvoa." +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149954\n" "201\n" "help.text" msgid "Basis (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." -msgstr "Kantaluku valitaan vaihtoehtojen luettelosta ja se kuvastaa sitä, miten vuosi lasketaan." +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67439,7 +66775,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "Basis" -msgstr "Kantaluku" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67448,7 +66784,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "Calculation" -msgstr "Laskenta" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67457,7 +66793,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "0 or missing" -msgstr "0 tai puuttuu" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67466,7 +66802,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" -msgstr "US-menetelmä (NASD), 12 kuukautta, joissa 30 päivää kussakin" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67475,7 +66811,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67484,7 +66820,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" -msgstr "täsmällinen päivien määrä kuukaudessa ja täsmällinen päivien määrä vuodessa" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67493,7 +66829,7 @@ msgctxt "" "251\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67502,7 +66838,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" -msgstr "täsmällinen päivien määrän kuukausilla, vuodessa 360 päivää" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67511,7 +66847,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67520,7 +66856,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" -msgstr "täsmällinen päivien määrän kuukausilla, vuodessa 365 päivää" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67529,7 +66865,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67538,7 +66874,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "European method, 12 months of 30 days each" -msgstr "eurooppalainen tapa, 12 kuukautta joissa kussakin 30 päivää" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67547,7 +66883,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67556,7 +66892,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" -msgstr "Mikä osa vuodesta 2008 on 2008-01-01 ja 2008-07-01 välinen aika?" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67565,7 +66901,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." -msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) antaa tulokseksi 0,50." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67573,15 +66909,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Solver" -msgstr "Ratkaisin" +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "bm_id7654652\n" "help.text" -msgid "goal seeking;solverwhat if operations;solverback-solvingsolver" -msgstr "tavoitteen haku;ratkaisinentä jos -operaatiot;ratkaisintakaisinlaskentaratkaisin" +msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver" +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67589,15 +66925,15 @@ msgctxt "" "hd_id9216284\n" "help.text" msgid "Solver" -msgstr "Ratkaisin" +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9210486\n" "help.text" -msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods." -msgstr "Avataan Ratkaisin-valintaikkuna. Ratkaisin etsii ratkaisua useamman tuntemattoman yhtälölle käyttäen lineaarisen optimoinnin menetelmiä." +msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67605,7 +66941,7 @@ msgctxt "" "par_id8538773\n" "help.text" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." -msgstr "Kenttään kirjoitetaan tai napsautetaan kohdesolun viite. Kentässä on siis sen solun osoite, jonka arvoa optimoidaan." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67613,7 +66949,7 @@ msgctxt "" "par_id7564012\n" "help.text" msgid "Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." -msgstr "Haetaan yhtälön ratkaisua, jossa kohdesolulla on suurin arvo." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67621,7 +66957,7 @@ msgctxt "" "par_id1186254\n" "help.text" msgid "Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." -msgstr "Haetaan yhtälön ratkaisua, jossa kohdesolulla on pienin arvo." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67629,7 +66965,7 @@ msgctxt "" "par_id7432477\n" "help.text" msgid "Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." -msgstr "Haetaan yhtälön ratkaisua, jossa kohdesolu saa kentässä olevan tai viitatun arvon." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67637,7 +66973,7 @@ msgctxt "" "par_id7141026\n" "help.text" msgid "Enter the value or a cell reference." -msgstr "Kenttään kirjataan tavoitearvo tai soluviite." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67645,7 +66981,7 @@ msgctxt "" "par_id8531449\n" "help.text" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "Kenttään kirjataan solualue, jossa arvot voivat muuttua." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67653,7 +66989,7 @@ msgctxt "" "par_id9183935\n" "help.text" msgid "Enter a cell reference." -msgstr "Kenttään kirjataan soluviite." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67661,7 +66997,7 @@ msgctxt "" "par_id946684\n" "help.text" msgid "Select an operator from the list." -msgstr "Valintaluettelosta poimitaan rajoitteen vertailuoperaattori." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67669,7 +67005,7 @@ msgctxt "" "par_id9607226\n" "help.text" msgid "Enter a value or a cell reference." -msgstr "Kenttään kirjataan rajoitteen vakioarvo tai soluviite." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67677,7 +67013,7 @@ msgctxt "" "par_id1939451\n" "help.text" msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." -msgstr "Painikkeen napsautuksella kutistetaan tai laajennetaan ikkuna. Solut voidaan valita vetäen tai napsauttaen taulukosta. Syöttöriville voi myös kirjoittaa viitteen." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67685,7 +67021,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." -msgstr "Painiketta napsauttamalla poistetaan rivi ehtoluettelosta. Alemmat rivit nousevat ylöspäin." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67693,7 +67029,7 @@ msgctxt "" "par_id2423780\n" "help.text" msgid "Opens the Options dialog." -msgstr "Painikkeella avataan valintaikkuna asetuksille." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67701,7 +67037,7 @@ msgctxt "" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." -msgstr "Painiketta napsauttamalla pyritään yhtälö ratkaisemaan nykyisillä asetusarvoilla. Valintaikkunan asetukset säilyvät, kunnes asiakirja suljetaan." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67709,7 +67045,7 @@ msgctxt "" "par_id5474410\n" "help.text" msgid "To solve equations with the solver" -msgstr "Yhtälöiden ratkaiseminen ratkaisinta käyttäen" +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67717,7 +67053,7 @@ msgctxt "" "par_id2216559\n" "help.text" msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." -msgstr "Ratkaisinprosessin tarkoitus on löytää yhtälön muuttujille arvot, jotka antavat optimoidun tuloksen kohdesoluun, jota kutsutaan myös \"tavoitearvoksi\". Käyttäjä voi valita, pyritäänkö kohdesolun arvo maksimoimaan vai minimoimaan tai saattamaan asetettuun arvoon." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67725,7 +67061,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." -msgstr "Muuttujien alkuarvojen pitää olla suorakulmaisella solualueella. Muuttujien viitteet kirjataan Muuttamalla soluja -kenttään." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67733,7 +67069,7 @@ msgctxt "" "par_id9852900\n" "help.text" msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." -msgstr "Käyttäjä voi määritellä sarjan reunaehtoja, jotka asettavat rajoitteita joillekin soluarvoille. Esimerkiksi voidaan asettaa rajoite, että yksi muuttuja tai soluarvo pitää olla suurempi kuin toinen arvo tai se ei saa olla suurempi kuin annettu arvo. Rajoitteeksi voidaan valita myös se, että yksi tai useampia muuttujia on kokonaisluku (arvossa ei ole desimaaliosaa) tai binääriarvo (jossa vain 0 ja 1 ovat sallittuja)." +msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67741,7 +67077,7 @@ msgctxt "" "par_id5323953\n" "help.text" msgid "The default solver engine supports only linear equations." -msgstr "Ratkaisimen oletusohjelma tukee vain lineaarisia yhtälöitä." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67749,7 +67085,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67757,7 +67093,7 @@ msgctxt "" "hd_id2794274\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67765,7 +67101,7 @@ msgctxt "" "par_id6776940\n" "help.text" msgid "The Options dialog for the Solver is used to set some options." -msgstr "Ratkaisimen Asetukset-valintaikkunassa tehdään asetuksia." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67773,7 +67109,7 @@ msgctxt "" "par_id393993\n" "help.text" msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions." -msgstr "Luettelosta valitaan ratkaisinohjelma. Luetteloruutu voi olla inaktiivinen, jos vain yksi ratkaisinohjelma on asennettu. Lisää ohjelmia voidaan asentaa laajennuksina." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67781,15 +67117,15 @@ msgctxt "" "par_id5871761\n" "help.text" msgid "Configure the current solver." -msgstr "Luettelossa muutetaan käytössä olevan ratkaisimen kokoonpanoa." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id6531266\n" "help.text" -msgid "If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "Jos Asetukset-luettelosta valittu rivi sallii arvojen muokkauksen, tästä Muokkaa-painikkeesta voidaan avata valintaikkuna arvon muuttamiseen." +msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67797,7 +67133,7 @@ msgctxt "" "par_id3912778\n" "help.text" msgid "Enter or change the value." -msgstr "Syötetään arvo tai muutetaan sitä." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67805,7 +67141,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine." -msgstr "Asetukset-valintaikkunassa muutetaan käytössä olevan ratkaisimen kokoonpanoa." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67813,7 +67149,7 @@ msgctxt "" "par_id121158\n" "help.text" msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." -msgstr "Lisää ratkaisinohjelmia voidaan asentaa laajennuksina, jos niitä on saatavilla. Avaa Työkalut - Lisäosien hallinta ja mene lisäosien nettisivulle etsimään laajennuksia." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67821,7 +67157,7 @@ msgctxt "" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "Luetteloruudusta valitaan ratkaisinohjelma, jota voidaan käyttää ja jonka kokoonpanoa voidaan säätää. Luettelo voi olla inaktiivinen, jos vain yksi ratkaisinohjelma on asennettu." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67829,7 +67165,7 @@ msgctxt "" "par_id130619\n" "help.text" msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." -msgstr "Asetukset-ruudussa otetaan käyttöön kaikki asetukset, joita tarvitaan nykyisessä optimointitehtävässä. Jos valittu asetus sallii useita arvoja, Muokkaa-painikkeesta voidaan avata valintaikkuna arvon muuttamiseen." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67837,7 +67173,7 @@ msgctxt "" "par_id9999694\n" "help.text" msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." -msgstr "OK:lla hyväksytään tehdyt muutokset ja palataan Ratkaisin-valintaikkunaan." +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67845,7 +67181,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "Tiedot" +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67853,7 +67189,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "Tiedot" +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67861,7 +67197,7 @@ msgctxt "" "par_id1000010\n" "help.text" msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analyze." -msgstr "Lähdealue: Viittaus alueeseen, joka sisältää analysoitavat tiedot." +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67869,7 +67205,7 @@ msgctxt "" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "Tulokset: Viittaus soluun, josta alas ja vasemmalle jatkuvaan alueeseen tulokset kirjoitetaan." +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67877,7 +67213,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Grouped By" -msgstr "Ryhmittelyperuste" +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67885,7 +67221,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." -msgstr "Kertoo, onko lähdealueen tiedot ryhmitelty sarakkeittain vai riveittäin." +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67893,7 +67229,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67901,7 +67237,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" -msgstr "Seuraavaa taulukkoa käytetään lähdetietoalueena esimerkissä" +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67909,7 +67245,7 @@ msgctxt "" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "Matematiikka" +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67917,7 +67253,7 @@ msgctxt "" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "Fysiikka" +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67925,7 +67261,7 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "Biologia" +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67933,7 +67269,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000040\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67941,7 +67277,7 @@ msgctxt "" "par_id1000550\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." -msgstr "Seuraava taulukko sisältää kaksi impulssifunktiota kuvaavaa aikasarjaa. Toisessa impulssi sijoittuu ajanhetkeen t=0 ja toisessa ajanhetkeen t=2." +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67949,7 +67285,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000050\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67957,16 +67293,15 @@ msgctxt "" "par_id1000970\n" "help.text" msgid "The following table has two data sets." -msgstr "Seuraavassa taulukossa on kaksi tietojoukkoa." +msgstr "" #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1701201619425619\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67982,7 +67317,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "Tietojen tilastollinen analyysi Calcissa" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67990,7 +67325,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "Tietojen tilastollinen analyysi Calcissa" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67998,7 +67333,7 @@ msgctxt "" "par_id1000010\n" "help.text" msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" -msgstr "Tilastollisen analyysin toiminnoilla Calcissa voi suorittaa monipuolista tietojen analysointia" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68006,7 +67341,7 @@ msgctxt "" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." -msgstr "Monimutkaista tilastollista analyysityötä voi nopeuttaa ja helpottaa käyttämällä Calcin tilastollisen analyysin työkaluja. Työkaluille annetaan lähtötiedot taulukkoalueena sekä analyysissä käytettävät parametrit, ja Calc rakentaa niiden avulla automaattisesti tarvittavat funktiolausekkeet ja esittää tulokset helppolukuisena taulukkona." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68014,7 +67349,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" -msgstr "analyysityökalut;otantaotanta;analyysityökaluttilastollinen analyysi;otanta" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68022,7 +67357,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Sampling" -msgstr "Otanta" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68030,7 +67365,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "Luo taulukon, joka sisältää toisesta taulukosta otetun otoksen." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68038,7 +67373,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Sampling..." -msgstr "Valikko Tiedot - Tilastotiedot - Otanta..." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68046,7 +67381,7 @@ msgctxt "" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a source table to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "Otannan avulla lähdealueen taulukosta valitaan arvoja tulokset-taulukkoon. Otanta voidaan tehdä satunnaisesti tai jaksollisella menetelmällä." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68054,7 +67389,7 @@ msgctxt "" "par_id1000060\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "Otanta tehdään riveittäin. Lähdealueesta kopioidaan tuloksiin siis kokonaisia rivejä." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68062,7 +67397,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "Otantatapa" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68070,7 +67405,7 @@ msgctxt "" "par_id1000070\n" "help.text" msgid "Random: Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." -msgstr "Satunnainen: Valitaan täsmälleen otoskoon verran rivejä lähdealueelta satunnaisella tavalla." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68078,7 +67413,7 @@ msgctxt "" "par_id1000080\n" "help.text" msgid "Sample size: Number of lines sampled from the source table." -msgstr "Otoskoko: Lähdealueelta valittavien rivien lukumäärä." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68086,7 +67421,7 @@ msgctxt "" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "Periodic: Picks lines in a pace defined by Period." -msgstr "Jaksollinen: Valitsee rivejä jakson määräämällä tiheydellä." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68094,7 +67429,7 @@ msgctxt "" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "Period: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "Jakso: otantajakson pituus riveinä." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68102,7 +67437,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000040\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68110,7 +67445,7 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "Seuraavaa taulukkoa käytetään lähdetietoalueena otantaesimerkissä:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68118,7 +67453,7 @@ msgctxt "" "par_id1000510\n" "help.text" msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" -msgstr "Otanta jaksolla 2 tuottaa tulokseksi seuraavan taulukon:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68126,7 +67461,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" -msgstr "analyysityökalut;tunnusluvuttunnusluvut;analyysityökaluttilastollinen analyysi;tunnusluvut" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68134,7 +67469,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000050\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "Tunnusluvut" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68142,16 +67477,15 @@ msgctxt "" "par_id1000640\n" "help.text" msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." -msgstr "Täyttää laskentataulukon taulukkoon tietoalueen tärkeimmät tilastolliset ominaisuudet." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000650\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Descriptive Statistics" -msgstr "Valikko Tiedot - Tilastotiedot - Tunnusluvut..." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68159,16 +67493,15 @@ msgctxt "" "par_id1000660\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "Tunnusluvut-työkalu luo raportin lähdealueen yhden muuttujan tilasto-ominaisuuksista. Raportti antaa yleiskuvan tietojen keskiluvuista ja varianssista." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Lisää tietoa kovarianssista voi lukea sivulta http://fi.wikipedia.org/wiki/Kovarianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68176,7 +67509,7 @@ msgctxt "" "par_id1000680\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan tunnusluvut." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68184,7 +67517,7 @@ msgctxt "" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Sarake 1" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68192,7 +67525,7 @@ msgctxt "" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Sarake 2" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68200,7 +67533,7 @@ msgctxt "" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Sarake 3" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68208,7 +67541,7 @@ msgctxt "" "par_id1000720\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "Keskiarvo" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68216,7 +67549,7 @@ msgctxt "" "par_id1000760\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "Keskivirhe" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68224,7 +67557,7 @@ msgctxt "" "par_id1000800\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "Moodi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68232,7 +67565,7 @@ msgctxt "" "par_id1000840\n" "help.text" msgid "Median" -msgstr "Mediaani" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68240,7 +67573,7 @@ msgctxt "" "par_id1000880\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "Varianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68248,7 +67581,7 @@ msgctxt "" "par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "Keskihajonta" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68256,7 +67589,7 @@ msgctxt "" "par_id1000960\n" "help.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "Kurtoosi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68264,7 +67597,7 @@ msgctxt "" "par_id1001000\n" "help.text" msgid "Skewness" -msgstr "Vinous" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68272,7 +67605,7 @@ msgctxt "" "par_id1001040\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "Alue" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68280,7 +67613,7 @@ msgctxt "" "par_id1001080\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "Vähintään" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68288,7 +67621,7 @@ msgctxt "" "par_id1001120\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "Enintään" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68296,7 +67629,7 @@ msgctxt "" "par_id1001160\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "Summa" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68304,7 +67637,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68312,7 +67645,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" -msgstr "analyysityökalut;varianssianalyysianalyysityökalut;ANOVAvarianssianalyysi;analyysityökalutANOVA;analyysityökaluttilastollinen analyysi;varianssianalyysitilastollinen analyysi;ANOVA" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68320,7 +67653,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000060\n" "help.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "Varianssianalyysi (ANOVA)" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68328,34 +67661,31 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "Tuottaa annettujen tietojen varianssianalyysin (ANOVA)" +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "Valikko Tiedot - Tilastotiedot - Varianssianalyysi (ANOVA)..." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" -msgstr "ANOVA on lyhenne sanoista ANalysis Of VAriance. Tuottaa annettujen tietojen varianssianalyysin (ANOVA)" +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Lisää tietoa kovarianssista voi lukea sivulta http://fi.wikipedia.org/wiki/Kovarianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68363,7 +67693,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68371,7 +67701,7 @@ msgctxt "" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." -msgstr "Valitaan, tehdäänkö yksisuuntainen vai kaksisuuntainen ANOVA." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68379,7 +67709,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000080\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parametrit" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68387,7 +67717,7 @@ msgctxt "" "par_id1001290\n" "help.text" msgid "Alpha: the level of significance of the test." -msgstr "Alfa on testin merkitsevyystaso." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68395,7 +67725,7 @@ msgctxt "" "par_id1001300\n" "help.text" msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." -msgstr "Rivejä otosta kohden: Asetetaan, kuinka monta riviä otoksessa on." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68403,7 +67733,7 @@ msgctxt "" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." -msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan varianssianalyysin (ANOVA)." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68411,7 +67741,7 @@ msgctxt "" "par_id1001320\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "ANOVA - yksisuuntainen" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68419,7 +67749,7 @@ msgctxt "" "par_id1001330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68427,7 +67757,7 @@ msgctxt "" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68435,7 +67765,7 @@ msgctxt "" "par_id1001360\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68443,7 +67773,7 @@ msgctxt "" "par_id1001370\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "Summa" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68451,7 +67781,7 @@ msgctxt "" "par_id1001380\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "Keskiarvo" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68459,7 +67789,7 @@ msgctxt "" "par_id1001390\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "Varianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68467,7 +67797,7 @@ msgctxt "" "par_id1001400\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Sarake 1" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68475,7 +67805,7 @@ msgctxt "" "par_id1001450\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Sarake 2" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68483,7 +67813,7 @@ msgctxt "" "par_id1001500\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Sarake 3" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68491,7 +67821,7 @@ msgctxt "" "par_id1001550\n" "help.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "Variaation lähde" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68499,7 +67829,7 @@ msgctxt "" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "SS" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68507,7 +67837,7 @@ msgctxt "" "par_id1001570\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "df" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68515,7 +67845,7 @@ msgctxt "" "par_id1001580\n" "help.text" msgid "MS" -msgstr "MS" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68523,7 +67853,7 @@ msgctxt "" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68531,7 +67861,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "P-arvo" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68539,7 +67869,7 @@ msgctxt "" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" -msgstr "Ryhmien välillä" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68547,7 +67877,7 @@ msgctxt "" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" -msgstr "Ryhmien sisällä" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68555,7 +67885,7 @@ msgctxt "" "par_id1001710\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "Yhteensä" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68563,7 +67893,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" -msgstr "analyysityökalut;korrelaatiokorrelaatio;analyysityökaluttilastollinen analyysi;korrelaatio" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68571,7 +67901,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000090\n" "help.text" msgid "Correlation" -msgstr "Korrelaatio" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68579,16 +67909,15 @@ msgctxt "" "par_id1001740\n" "help.text" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." -msgstr "Laskee kahden numeerisen tietojoukon korrelaation." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001750\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Correlation" -msgstr "Valikko Tiedot - Tilastotiedot - Korrelaatio..." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68596,7 +67925,7 @@ msgctxt "" "par_id1001760\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "Korrelaatiokerroin (arvo väliltä -1 ... +1) kertoo, kuinka vahvasti kaksi muuttujaa ovat kytköksissä toisiinsa. Kahden muuttujan välisen korrelaatiokertoimen voi selvittää CORREL-funktiolla tai tilastollisen analyysin työkaluilla." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68604,7 +67933,7 @@ msgctxt "" "par_id1001770\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." -msgstr "Korrelaatiokerroin +1 tarkoittaa täydellistä positiivista korrelaatiota." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68612,16 +67941,15 @@ msgctxt "" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "Korrelaatiokerroin -1 tarkoittaa täydellistä negatiivista korrelaatiota" +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Lisää tietoa tilastollisesta korrelaatiosta voi lukea osoitteesta http://fi.wikipedia.org/wiki/Korrelaatio" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68629,7 +67957,7 @@ msgctxt "" "par_id1001800\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan korrelaatioanalyysin." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68637,7 +67965,7 @@ msgctxt "" "par_id1001810\n" "help.text" msgid "Correlations" -msgstr "Korrelaatiot" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68645,7 +67973,7 @@ msgctxt "" "par_id1001820\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Sarake 1" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68653,7 +67981,7 @@ msgctxt "" "par_id1001830\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Sarake 2" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68661,7 +67989,7 @@ msgctxt "" "par_id1001840\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Sarake 3" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68669,7 +67997,7 @@ msgctxt "" "par_id1001850\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Sarake 1" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68677,7 +68005,7 @@ msgctxt "" "par_id1001870\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Sarake 2" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68685,7 +68013,7 @@ msgctxt "" "par_id1001900\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Sarake 3" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68693,7 +68021,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" -msgstr "analyysityökalut;kovarianssikovarianssi;analyysityökaluttilastollinen analyysi;kovarianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68701,7 +68029,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000100\n" "help.text" msgid "Covariance" -msgstr "Kovarianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68709,16 +68037,15 @@ msgctxt "" "par_id1001940\n" "help.text" msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." -msgstr "Laskee kahden numeerisen tietojoukon kovarianssin." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Covariance" -msgstr "Valikko Tiedot - Tilastotiedot - Kovarianssi..." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68726,16 +68053,15 @@ msgctxt "" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." -msgstr "Kovarianssi mittaa sitä, missä määrin kahden satunnaismuuttujan muutokset ovat keskenään samankaltaiset." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Lisää tietoa kovarianssista voi lukea sivulta http://fi.wikipedia.org/wiki/Kovarianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68743,7 +68069,7 @@ msgctxt "" "par_id1001980\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan kovarianssianalyysin." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68751,7 +68077,7 @@ msgctxt "" "par_id1001990\n" "help.text" msgid "Covariances" -msgstr "Kovarianssit" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68759,7 +68085,7 @@ msgctxt "" "par_id1002000\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Sarake 1" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68767,7 +68093,7 @@ msgctxt "" "par_id1002010\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Sarake 2" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68775,7 +68101,7 @@ msgctxt "" "par_id1002020\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Sarake 3" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68783,7 +68109,7 @@ msgctxt "" "par_id1002030\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Sarake 1" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68791,7 +68117,7 @@ msgctxt "" "par_id1002050\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Sarake 2" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68799,7 +68125,7 @@ msgctxt "" "par_id1002080\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Sarake 3" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68807,7 +68133,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" -msgstr "analyysityökalut;eksponentiaalinen pehmennyseksponentiaalinen pehmennys;analyysityökaluttilastollinen analyysi;eksponentiaalinen pehmennys" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68815,7 +68141,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000110\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Eksponentiaalinen pehmennys" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68823,16 +68149,15 @@ msgctxt "" "par_id1002120\n" "help.text" msgid "Results in a smoothed data series" -msgstr "Tuottaa tulokseksi pehmennetyn arvosarjan" +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Exponential Smoothing" -msgstr "Valikko Tiedot - Tilastotiedot - Eksponentiaalinen pehmennys..." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68840,16 +68165,15 @@ msgctxt "" "par_id1002140\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." -msgstr "Eksponentiaalinen pehmennys on suodatustekniikka, jolla aikasarjasta tuotetaan yksinkertaisempi pehmennetty versio. Sitä käytetään mm. taloustieteessä." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Lisää tietoa kovarianssista voi lukea sivulta http://fi.wikipedia.org/wiki/Kovarianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68857,7 +68181,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000120\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parametrit" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68865,7 +68189,7 @@ msgctxt "" "par_id1002160\n" "help.text" msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "Pehmennystekijä. Parametri väliltä 0 - 1, jota käytetään pehmennysyhtälössä pehmennystekijänä (alfa)." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68873,7 +68197,7 @@ msgctxt "" "par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "Tuloksena saatava pehmennys pehmennystekijällä 0,5 on esitetty alla:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68881,7 +68205,7 @@ msgctxt "" "par_id1002180\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68889,7 +68213,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Sarake 1" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68897,7 +68221,7 @@ msgctxt "" "par_id1002210\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Sarake 2" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68905,7 +68229,7 @@ msgctxt "" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" -msgstr "analyysityökalut;liukuva keskiarvoliukuva keskiarvo;analyysityökaluttilastollinen analyysi;liukuva keskiarvo" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68913,7 +68237,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000130\n" "help.text" msgid "Moving Average" -msgstr "Liukuva keskiarvo" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68921,25 +68245,23 @@ msgctxt "" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "Calculates the moving average of a time series" -msgstr "Laskee aikasarjan liukuvan keskiarvon" +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002510\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" -msgstr "Valikko Tiedot - Tilastotiedot - Liukuva keskiarvo..." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Lisää tietoa kovarianssista voi lukea sivulta http://fi.wikipedia.org/wiki/Kovarianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68947,7 +68269,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000140\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parametrit" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68955,7 +68277,7 @@ msgctxt "" "par_id1002530\n" "help.text" msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "Väli: Keskiarvoon mukaan otettavien havaintopisteiden lukumäärä." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68963,7 +68285,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000171\n" "help.text" msgid "Results of the moving average:" -msgstr "Liukuvan keskiarvon tulokset:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68971,7 +68293,7 @@ msgctxt "" "par_id1002540\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Sarake 1" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68979,7 +68301,7 @@ msgctxt "" "par_id1002550\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Sarake 2" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68987,7 +68309,7 @@ msgctxt "" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "#N/A" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68995,7 +68317,7 @@ msgctxt "" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "#N/A" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69003,7 +68325,7 @@ msgctxt "" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "#N/A" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69011,7 +68333,7 @@ msgctxt "" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "#N/A" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69019,7 +68341,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testt-test;Analysis toolpackData statistics;t-test" -msgstr "analyysityökalut;t-testit-testi;analyysityökaluttilastollinen analyysi;t-testi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69027,7 +68349,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "t-test" -msgstr "t-testi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69035,16 +68357,15 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the t-Test of two data samples." -msgstr "Laskee t-testin kahdelle otokselle." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - t-test" -msgstr "Valikko Tiedot - Tilastotiedot - t-testi..." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69052,16 +68373,15 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "T-testi on tilastollinen testi, joka noudattaa Studentin t-jakaumaa." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Lisää tietoa tilastollisesta korrelaatiosta voi lukea osoitteesta http://fi.wikipedia.org/wiki/Korrelaatio" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69069,7 +68389,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000160\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "Tiedot" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69077,7 +68397,7 @@ msgctxt "" "par_id1002860\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Muuttujan 1 alue: Viittaus alueeseen, joka sisältää ensimmäisen analysoitavan arvosarjan." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69085,7 +68405,7 @@ msgctxt "" "par_id1002870\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Muuttujan 2 alue: Viittaus alueeseen, joka sisältää toisen analysoitavan arvosarjan." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69093,7 +68413,7 @@ msgctxt "" "par_id1002880\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Tulokset: Viittaus soluun, josta alas ja oikealle jatkuvaan alueeseen tulokset kirjoitetaan." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69101,7 +68421,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for t-Test:" -msgstr "T-testin tulokset:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69109,7 +68429,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the t-Test for the data series above:" -msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan t-testin:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69117,7 +68437,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "t-test" -msgstr "t-testi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69125,7 +68445,7 @@ msgctxt "" "par_id1002910\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69133,7 +68453,7 @@ msgctxt "" "par_id1002930\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "Hypoteesin mukainen keskiarvojen ero" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69141,7 +68461,7 @@ msgctxt "" "par_id1002950\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "Muuttuja 1" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69149,7 +68469,7 @@ msgctxt "" "par_id1002960\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "Muuttuja 2" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69157,7 +68477,7 @@ msgctxt "" "par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "Keskiarvo" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69165,7 +68485,7 @@ msgctxt "" "par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "Varianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69173,7 +68493,7 @@ msgctxt "" "par_id1003030\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "Havainnot" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69181,7 +68501,7 @@ msgctxt "" "par_id1003060\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "Pearsonin korrelaatio" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69189,7 +68509,7 @@ msgctxt "" "par_id1003080\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "Havaittu keskiarvojen ero" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69197,7 +68517,7 @@ msgctxt "" "par_id1003100\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "Erojen varianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69205,7 +68525,7 @@ msgctxt "" "par_id1003120\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "df" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69213,7 +68533,7 @@ msgctxt "" "par_id1003140\n" "help.text" msgid "t Stat" -msgstr "t-arvo" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69221,7 +68541,7 @@ msgctxt "" "par_id1003160\n" "help.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "P (T<=t) yksihäntäinen" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69229,7 +68549,7 @@ msgctxt "" "par_id1003180\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "Kriittinen t yksi häntä" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69237,7 +68557,7 @@ msgctxt "" "par_id1003200\n" "help.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "P (T<=t) kaksihäntäinen" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69245,7 +68565,7 @@ msgctxt "" "par_id1003220\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "Kriittinen t kaksi häntää" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69253,7 +68573,7 @@ msgctxt "" "bm_id05002\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" -msgstr "analyysityökalut;F-testiF-testi;analyysityökaluttilastollinen analyysi;F-testi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69261,7 +68581,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000180\n" "help.text" msgid "F-test" -msgstr "F-testi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69269,16 +68589,15 @@ msgctxt "" "par_id1003240\n" "help.text" msgid "Calculates the F-Test of two data samples." -msgstr "Laskee F-testin kahdelle otokselle." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003250\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - F-test" -msgstr "Valikko Tiedot - Tilastotiedot - F-testi..." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69286,16 +68605,15 @@ msgctxt "" "par_id1003260\n" "help.text" msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." -msgstr "F-test on tilastollinen testi, joka noudattaa F-jakaumaa nollahypoteesin ollessa voimassa." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Lisää tietoa tilastollisesta korrelaatiosta voi lukea osoitteesta http://fi.wikipedia.org/wiki/Korrelaatio" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69303,7 +68621,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000190\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "Tiedot" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69311,7 +68629,7 @@ msgctxt "" "par_id1003280\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Muuttujan 1 alue: Viittaus alueeseen, joka sisältää ensimmäisen analysoitavan arvosarjan." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69319,7 +68637,7 @@ msgctxt "" "par_id1003290\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Muuttujan 2 alue: Viittaus alueeseen, joka sisältää toisen analysoitavan arvosarjan." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69327,7 +68645,7 @@ msgctxt "" "par_id1003300\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Tulokset: Viittaus soluun, josta alas ja oikealle jatkuvaan alueeseen tulokset kirjoitetaan." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69335,7 +68653,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "F-testin tulokset:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69343,7 +68661,7 @@ msgctxt "" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" -msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan F-testin:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69351,7 +68669,7 @@ msgctxt "" "par_id1003320\n" "help.text" msgid "Ftest" -msgstr "F-testi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69359,7 +68677,7 @@ msgctxt "" "par_id1003330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69367,7 +68685,7 @@ msgctxt "" "par_id1003350\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "Muuttuja 1" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69375,7 +68693,7 @@ msgctxt "" "par_id1003360\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "Muuttuja 2" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69383,7 +68701,7 @@ msgctxt "" "par_id1003370\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "Keskiarvo" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69391,7 +68709,7 @@ msgctxt "" "par_id1003400\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "Varianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69399,7 +68717,7 @@ msgctxt "" "par_id1003430\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "Havainnot" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69407,7 +68725,7 @@ msgctxt "" "par_id1003460\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "df" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69415,7 +68733,7 @@ msgctxt "" "par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69423,7 +68741,7 @@ msgctxt "" "par_id1003510\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "P (F<=f) oikea häntä" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69431,7 +68749,7 @@ msgctxt "" "par_id1003530\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "Kriittinen F oikea häntä" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69439,7 +68757,7 @@ msgctxt "" "par_id1003550\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "P (F<=f) vasen häntä" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69447,7 +68765,7 @@ msgctxt "" "par_id1003570\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "Kriittinen F vasen häntä" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69455,7 +68773,7 @@ msgctxt "" "par_id1003590\n" "help.text" msgid "P two-tail" -msgstr "P kaksihäntäinen" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69463,7 +68781,7 @@ msgctxt "" "par_id1003610\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "Kriittinen F kaksihäntäinen" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69471,7 +68789,7 @@ msgctxt "" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" -msgstr "analyysityökalut;Z-testiZ-testi;analyysityökaluttilastollinen analyysi;Z-testi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69479,7 +68797,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000210\n" "help.text" msgid "Z-test" -msgstr "Z-testi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69487,25 +68805,23 @@ msgctxt "" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "Laskee z-testin kahdelle otokselle." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" -msgstr "Valikko Tiedot - Tilastotiedot - Z-testi..." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Lisää tietoa tilastollisesta korrelaatiosta voi lukea osoitteesta http://fi.wikipedia.org/wiki/Korrelaatio" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69513,7 +68829,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000220\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "Tiedot" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69521,7 +68837,7 @@ msgctxt "" "par_id1003670\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Muuttujan 1 alue: Viittaus alueeseen, joka sisältää ensimmäisen analysoitavan arvosarjan." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69529,7 +68845,7 @@ msgctxt "" "par_id1003680\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Muuttujan 2 alue: Viittaus alueeseen, joka sisältää toisen analysoitavan arvosarjan." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69537,7 +68853,7 @@ msgctxt "" "par_id1003690\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Tulokset: Viittaus soluun, josta alas ja oikealle jatkuvaan alueeseen tulokset kirjoitetaan." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69545,7 +68861,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" -msgstr "Z-testin tulokset:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69553,7 +68869,7 @@ msgctxt "" "par_id1003700\n" "help.text" msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" -msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan z-testin:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69561,7 +68877,7 @@ msgctxt "" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "z-testi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69569,7 +68885,7 @@ msgctxt "" "par_id1003720\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69577,7 +68893,7 @@ msgctxt "" "par_id1003740\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "Hypoteesin mukainen keskiarvojen ero" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69585,7 +68901,7 @@ msgctxt "" "par_id1003760\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "Muuttuja 1" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69593,7 +68909,7 @@ msgctxt "" "par_id1003770\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "Muuttuja 2" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69601,7 +68917,7 @@ msgctxt "" "par_id1003780\n" "help.text" msgid "Known Variance" -msgstr "Tunnettu varianssi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69609,7 +68925,7 @@ msgctxt "" "par_id1003810\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "Keskiarvo" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69617,7 +68933,7 @@ msgctxt "" "par_id1003840\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "Havainnot" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69625,7 +68941,7 @@ msgctxt "" "par_id1003870\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "Havaittu keskiarvojen ero" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69633,7 +68949,7 @@ msgctxt "" "par_id1003890\n" "help.text" msgid "z" -msgstr "z" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69641,7 +68957,7 @@ msgctxt "" "par_id1003900\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "#JAKO/0!" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69649,7 +68965,7 @@ msgctxt "" "par_id1003910\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "P (Z<=z) yksihäntäinen" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69657,7 +68973,7 @@ msgctxt "" "par_id1003920\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "#JAKO/0!" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69665,7 +68981,7 @@ msgctxt "" "par_id1003930\n" "help.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "Kriittinen z yksi häntä" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69673,7 +68989,7 @@ msgctxt "" "par_id1003950\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "P (Z<=z) kaksihäntäinen" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69681,7 +68997,7 @@ msgctxt "" "par_id1003960\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "#JAKO/0!" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69689,7 +69005,7 @@ msgctxt "" "par_id1003970\n" "help.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "Kriittinen z kaksihäntäinen" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69697,7 +69013,7 @@ msgctxt "" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" -msgstr "analyysityökalut;khii-neliö-testikhii-neliö-testi;analyysityökaluttilastollinen analyysi;khii-neliö-testi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69705,7 +69021,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000240\n" "help.text" msgid "Chi-square test" -msgstr "Khii-neliö-testi" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69713,25 +69029,23 @@ msgctxt "" "par_id1003641\n" "help.text" msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." -msgstr "Laskee khii-neliö-testin otokselle." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test" -msgstr "Valikko Tiedot - Tilastotiedot - khii-neliö-testi..." +msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Lisää tietoa tilastollisesta korrelaatiosta voi lukea osoitteesta http://fi.wikipedia.org/wiki/Korrelaatio" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69739,7 +69053,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000250\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "Tiedot" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69747,7 +69061,7 @@ msgctxt "" "par_id1004010\n" "help.text" msgid "Input range: The reference of the range of the data series to analyze." -msgstr "Lähdealue: Viittaus alueeseen, joka sisältää analysoitavan arvosarjan." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69755,7 +69069,7 @@ msgctxt "" "par_id1004020\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Tulokset: Viittaus soluun, josta alas ja oikealle jatkuvaan alueeseen tulokset kirjoitetaan." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69763,7 +69077,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "Khii-neliö-testin tulokset:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69771,7 +69085,7 @@ msgctxt "" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "Riippumattomuustesti (khii-neliö)" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69779,7 +69093,7 @@ msgctxt "" "par_id1004040\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69787,7 +69101,7 @@ msgctxt "" "par_id1004060\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "df" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69795,7 +69109,7 @@ msgctxt "" "par_id1004080\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "P-arvo" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69803,7 +69117,7 @@ msgctxt "" "par_id1004100\n" "help.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "Testistatistiikka" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69811,7 +69125,7 @@ msgctxt "" "par_id1004120\n" "help.text" msgid "Critical Value" -msgstr "Kriittinen arvo" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69846,31 +69160,28 @@ msgid "Produce msgstr "" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;regression analysis regression analysis;Analysis toolpack Data statistics;regression analysis" -msgstr "analyysityökalut;tunnusluvuttunnusluvut;analyysityökaluttilastollinen analyysi;tunnusluvut" +msgstr "" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Regression..." -msgstr "Valikko Tiedot - Tilastotiedot - t-testi..." +msgstr "" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis" -msgstr "Lisää tietoa aiheesta voi lukea Wikipediasta: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics" +msgstr "" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69937,13 +69248,12 @@ msgid "Regression Model" msgstr "" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201618090596\n" "help.text" msgid "Linear" -msgstr "Lineaarinen" +msgstr "" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69954,13 +69264,12 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201618090555\n" "help.text" msgid "Power" -msgstr "teho" +msgstr "" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69971,22 +69280,20 @@ msgid "R^2" msgstr "" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201618090595\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "Keskivirhe" +msgstr "" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201618090563\n" "help.text" msgid "Slope" -msgstr "Kattavuus" +msgstr "" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -70010,7 +69317,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "Teksti sarakkeiksi" +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70018,7 +69325,7 @@ msgctxt "" "bm_id8004394\n" "help.text" msgid "text to columns" -msgstr "teksti sarakkeiksi" +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70026,7 +69333,7 @@ msgctxt "" "hd_id2300180\n" "help.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "Teksti sarakkeiksi" +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70034,7 +69341,7 @@ msgctxt "" "par_id655232\n" "help.text" msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. " -msgstr "Avataan Teksti sarakkeiksi -valintaikkuna. Siinä tehdään asetuksia, joiden perusteella yhden solun sisältö jaetaan useisiin soluihin. " +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70042,7 +69349,7 @@ msgctxt "" "hd_id9599597\n" "help.text" msgid "To expand cell contents to multiple cells" -msgstr "Solun sisällön jakaminen useisiin soluihin" +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70050,7 +69357,7 @@ msgctxt "" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." -msgstr "Soluja, joissa on pilkuin erotettuja arvoja (CSV), voidaan laajentaa eli jakaa useisiin soluihin samalla rivillä." +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70058,7 +69365,7 @@ msgctxt "" "par_id2623981\n" "help.text" msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." -msgstr "Esimerkiksi solussa A1 on pilkuin erotetut arvot 1,2,3,4 ja solussa A2 on teksti A,B,C,D." +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70066,7 +69373,7 @@ msgctxt "" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "Select the cell or cells that you want to expand." -msgstr "Valitse laajennettavaksi solu tai solut." +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70074,7 +69381,7 @@ msgctxt "" "par_id6999420\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns." -msgstr "Valitse Tiedot - Teksti sarakkeiksi." +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70082,7 +69389,7 @@ msgctxt "" "par_id6334116\n" "help.text" msgid "You see the Text to Columns dialog." -msgstr "Näkyviin tulee Teksti sarakkeiksi -valintaikkuna" +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70090,7 +69397,7 @@ msgctxt "" "par_id9276406\n" "help.text" msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." -msgstr "Tee erottimen asetukset. Esikatselusta näet, miten valitun solun sisältöä tulee siirtymään useisiin soluihin." +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70098,7 +69405,7 @@ msgctxt "" "par_id8523819\n" "help.text" msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." -msgstr "Valittavissa on kiinteä leveyskin. Tällöin esikatselun viivaimesta napsauttamalla asetetaan solun sisällölle katkoskohdat." +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70106,7 +69413,7 @@ msgctxt "" "par_id1517380\n" "help.text" msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." -msgstr "Käyttäjä voi valita tai kirjata erotinmerkin katkaisukohtien määrittämiseksi. Käytetty erotinmerkki jää pois tulossolujen sisällöstä." +msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70114,4 +69421,4 @@ msgctxt "" "par_id7110812\n" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." -msgstr "Esimerkissä valitaan erottimeksi pilkku. Solut A1 ja A2 laajennetaan eli jaetaan neljään sarakkeeseen. A1:ssä on 1, B1:ssä on 2 ja niin edelleen." +msgstr "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index cea5ecba273..58683d0959b 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460848444.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187529.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -2618,11 +2618,12 @@ msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the msgstr "Käytettäessä valikkokomentoa Muotoilu - Ehdollinen muotoilu valintaikkunassa voi asettaa ehtoja, joiden on täytyttävä, jotta valituissa soluissa olisi tietty muotoilu." #: cellstyle_conditional.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id8039796\n" "help.text" -msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." msgstr "Ehdollisen muotoilun käyttäminen vaatii, että automaattinen laskenta on käytössä. Merkitään tarvittaessa Työkalut - Solun sisältö - Automaattinen laskenta (valikkorivillä näkyy merkki, kun automaattinen laskenta on käytössä)." #: cellstyle_conditional.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e3d6feee132..3f16cd9f537 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:23+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:00+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836594.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460847630.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -7691,12 +7691,12 @@ msgid "Choose Insert - Hyperlink" msgstr "Valitse Lisää - Hyperlinkki" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153717\n" -"38\n" "help.text" -msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail & News" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail" msgstr "Napsauta Oletus-palkin Hyperlinkki-kuvaketta, valitse Sähköposti ja uutisryhmät" #: 00000403.xhp @@ -13441,12 +13441,12 @@ msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents msgstr "Valitse Muotoilu - Akselit - Y-akseli - Luku-välilehti (kaaviot)" #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Fields - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." +msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." msgstr "Myös tekstiasiakirjojen taulukoille ja kentille Lukumuoto-valintaikkunasta: Valitse Taulukko - Lukumuoto tai valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä - Muuttujat -välilehti ja valitse \"Lisämuotoilut\" Muotoilu-luettelosta." #: 00040503.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4baaf76e99a..ea71fde3daf 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460848444.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187558.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -10025,12 +10025,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: 02200100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200100.xhp\n" "par_id3150008\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." +msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." msgstr "Muokataan tiedostossa olevaa valittua objektia, joka on lisätty Lisää - Objekti -komennolla." #: 02200200.xhp @@ -18782,67 +18782,30 @@ msgid "Specify the spacing between individual characters." msgstr "Määritetään yksittäisten merkkien etäisyydet toisistaan." #: 05020500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "hd_id3125865\n" -"19\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Välistys" #: 05020500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" -"par_id3153178\n" -"20\n" +"par_id3146974\n" "help.text" -msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the by box." +msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." msgstr "Määritetään valitun tekstin merkkien välistys. Välien laajentamiseksi tai tiivistämiseksi annetaan tätä vastaava määrä etäisyys-kenttään." #: 05020500.xhp msgctxt "" "05020500.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Default - uses the character spacing specified in the font type" -msgstr "Oletus - käytetään fonttityypin määräämää merkkien välistystä" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3156543\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Expanded - increases the character spacing" -msgstr "Laajennettu - lisää merkkien välejä" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3154297\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Condensed - decreases the character spacing" -msgstr "Tiivistetty - vähentää merkkien välejä" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3157870\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "by" -msgstr "etäisyys" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"26\n" +"par_id3146975\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text." -msgstr "Annetaan määrä, millä valitun tekstin merkkien välistystä laajennetaan tai tiivistetään." +msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18897,12 +18860,12 @@ msgid "Asian La msgstr "Aasialainen asettelu" #: 05020600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155351\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." +msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." msgstr "Asetetaan aasialaisten kielten kaksoisrivinen kirjoitus. Ensin valitaan merkit tekstistä ja sitten tämä komento." #: 05020600.xhp @@ -22030,12 +21993,12 @@ msgid "Left margin" msgstr "Vasen reunus" #: 05040300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150449\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header." msgstr "Annetaan sivun vasemman marginaalin ja ylätunnisteen vasemman reunan välin suuruus." #: 05040300.xhp @@ -22048,12 +22011,12 @@ msgid "Right margin" msgstr "Oikea reunus" #: 05040300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3157322\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header." +msgid "Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header." msgstr "Annetaan sivun oikean marginaalin ja ylätunnisteen oikean reunan välin suuruus." #: 05040300.xhp @@ -37856,12 +37819,12 @@ msgid "Append libraries" msgstr "Tuo kirjastoja" #: 06130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3155271\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "Paikallistetaan %PRODUCTNAME Basic-kirjasto, joka aiotaan lisätä käsiteltävään luetteloon, ja sitten napsautetaan Avaa-painiketta." #: 06130500.xhp @@ -43519,27 +43482,27 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Vie PDF-asiakirjana" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "bm_id3149532\n" "help.text" -msgid "PDF;export portable document format exporting;to PDF" +msgid "PDF;export portable document format exporting;to PDF" msgstr "PDF;vientisiirrettävä asiakirjamuotovienti;PDF-muotoon" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Export as PDF" -msgstr "Vie PDF-asiakirjana" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Sähköposti PDF:änä" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3154044\n" -"1\n" "help.text" msgid "Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4. A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed." msgstr "Tallennetaan käsiteltävä asiakirja siirrettävään (Portable Document Format) PDF-asiakirjamuotoon, version 1.4 mukaisesti. PDF-tiedosto voidaan näyttää ja tulostaa miltä tahansa alustalta alkuperäinen muotoilu säilyttäen, mikäli ohjelmallinen tuki on asennettu. " @@ -43556,7 +43519,6 @@ msgstr "Yleistä-välilehti" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"2\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "Alue" @@ -43565,7 +43527,6 @@ msgstr "Alue" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3154230\n" -"3\n" "help.text" msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." msgstr "Määritetään PDF-tiedostoon sisältyvien sivujen vientiasetukset." @@ -43574,7 +43535,6 @@ msgstr "Määritetään PDF-tiedostoon sisältyvien sivujen vientiasetukset." msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3166445\n" -"4\n" "help.text" msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -43583,7 +43543,6 @@ msgstr "Kaikki" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3149893\n" -"5\n" "help.text" msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." msgstr "Viedään kaikki määritetyt tulostusalueet. Jos tulostusaluetta ei olla määritelty, viedään koko asiakirja" @@ -43592,7 +43551,6 @@ msgstr "Viedään kaikki määritety msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3154673\n" -"6\n" "help.text" msgid "Pages" msgstr "Sivut" @@ -43601,7 +43559,6 @@ msgstr "Sivut" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3147571\n" -"7\n" "help.text" msgid "Exports the pages you type in the box." msgstr "Viedään kenttään kirjoitetut sivut." @@ -43610,7 +43567,6 @@ msgstr "Viedään kenttään kirjoitetut sivut." msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3145136\n" -"53\n" "help.text" msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Sivujen jakson viemiseksi käytetään merkintätapaa 3-6. Yksittäisten sivujen viemiseksi käytetään merkintätapaa 7;9;11.Tarvittaessa voidaan viedä yhdistelmä sivujaksoista ja yksittäisistä sivuista käyttäen merkintätapaa 3-6;8;10;12." @@ -43619,7 +43575,6 @@ msgstr "Sivujen jakson viemiseksi käytetään merkintätapaa 3-6. Yksittäisten msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3147043\n" -"8\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "Valinta" @@ -43628,7 +43583,6 @@ msgstr "Valinta" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3150774\n" -"9\n" "help.text" msgid "Exports the current selection." msgstr "Viedään nykyinen valinta." @@ -43843,7 +43797,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" "help.text" -msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." msgstr "Viedäksesi Writer-asiakirjan huomautukset siinä muodossa kuin ne näkyvät %PRODUCTNAMEssa valitse %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME Writer - Tulostus ja valitse vaihtoehto Marginaaliin Huomautukset-osiossa. Sivujen kokoa skaalataan viennissä siten, että huomautukset mahtuvat sivun marginaaliin." #: ref_pdf_export.xhp @@ -43903,11 +43857,12 @@ msgid "Allow duplicate field names" msgstr "Salli samannimiset kentät" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id102620090953596\n" "help.text" -msgid "Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." +msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." msgstr "Merkinnällä sallitaan saman kenttänimen käyttäminen useammalle kentällä tuotetussa PDF-tiedostossa. Ilman merkintää vietäville kenttänimille tuotetaan yksilölliset nimet." #: ref_pdf_export.xhp @@ -43919,11 +43874,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages" msgstr "Vie automaattisesti lisätyt tyhjät sivut" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" -msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." +msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "Jos kytketään käyttöön, ohjelman lisäämät tyhjät sivut viedään PDF-tiedostoon. Tämä on hyödyllistä, jos PDF-tiedosto tulostetaan kaksipuoleisesti. Esimerkki: kirjan kappaletyyli on asetettu alkamaan aina numeroltaan parittomalta sivulta. Edellinen kappale päättyy parittomalle sivulle. %PRODUCTNAME lisää parillisesti numeroidun tyhjän sivun. Tämä asetus koskee tämän parillisen sivun vientiä." #: ref_pdf_export.xhp @@ -44408,11 +44364,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Muunna kirjanmerkit nimetyksi näkymiksi" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" -msgid "The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents." +msgid "The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." msgstr "PDF-tiedostojen kirjamerkit (viittauksen kohteet) voidaan määritellä suorakulmaisina alueina. Sen lisäksi nimettyjen objektien kirjanmerkit voidaan määritellä nimillään. Kun ruutu merkitään, asiakirjan nimetyt objektit viedään kelvollisina kirjamerkkikohteina. Tämä sallii linkittämisen noihin objekteihin toisista asiakirjoista käsin." #: ref_pdf_export.xhp @@ -44540,8 +44497,8 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id41123951\n" "help.text" -msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document." -msgstr "Voit antaa salasanan, joka vaaditaan tiedoston avaamiseksi. Voit lisäksi antaa erillisen salasanan, joka vaaditaan tiedoston muokkaamiseksi." +msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44757,7 +44714,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" "help.text" -msgid "The key store to be used can be selected under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path." +msgid "The key store to be used can be selected under %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path." msgstr "Käytettävä avainvarasto voidaan valita asetuksista: %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME - Suojaus - Varmenteen polku." #: ref_pdf_export.xhp @@ -44902,7 +44859,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" "help.text" -msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security - TSAs." +msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - TSAs." msgstr "Luetteloa TSA-osoitteista ylläpidetään asetuksissa: %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME - Suojaus - TSA:t." #: ref_pdf_export.xhp @@ -44917,7 +44874,6 @@ msgstr "Jos mitään TSA-osoitetta ei ole valittu (tämä on oletus), allekirjoi msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3150507\n" -"50\n" "help.text" msgid "Export button" msgstr "Vienti-painike" @@ -44926,7 +44882,6 @@ msgstr "Vienti-painike" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3146975\n" -"51\n" "help.text" msgid "Exports the current file in PDF format." msgstr "Käsiteltävä tiedosto viedään PDF-muodossa." diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po index e09d5d4ee9f..4a684c1ee85 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:24+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:12+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836678.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187564.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -139,8 +139,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_idN1089D\n" "help.text" -msgid "You can show and hide the Visible Buttons. Click the arrow at the end of the toolbar to access the Visible Buttons command." -msgstr "Näkyvillä olevat painikkeet ovat valittavissa. Näkyvät painikkeet -komennon saa käyttöönsä napsauttamalla palkin päässä olevaa nuolivalitsinta." +msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the Visible Buttons command." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -10325,7 +10325,6 @@ msgstr "Käytä tyyliä" msgctxt "" "02010000.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"1\n" "help.text" msgid "Apply Style" msgstr "Käytä tyyliä" @@ -10334,7 +10333,6 @@ msgstr "Käy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155351\n" -"2\n" "help.text" msgid "Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object." msgstr "Määrätään tyyli käsiteltävälle kappaleelle, valituille kappaleille tai valitulle objektille." @@ -10352,22 +10350,22 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10631\n" "help.text" -msgid "By pressing the Down arrow button on the right of a style name, you show pop-up menu that allows to update style from selection or to edit style." -msgstr "Napsauttamalla alanuolipainiketta tyylin nimen oikealla puolella avautuu pudotusvalikko, jonka kautta voi päivittää tyylin nykyisestä valinnasta tai muokata tyyliä." +msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." +msgstr "" #: 02010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" -msgid "Apply Style" +msgid "Apply Style" msgstr "Käytä tyyliä" #: 02010000.xhp msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3145345\n" -"3\n" "help.text" msgid "Apply Style" msgstr "Käytä tyyliä" @@ -11905,8 +11903,8 @@ msgctxt "" "07010000.xhp\n" "par_idN108C6\n" "help.text" -msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)." -msgstr "URL:n lataaminen otetaan käyttöön Näkyvät painikkeet -komennolla (napsautetaan palkin päässä olevaa nuolta)." +msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (right-click the toolbar)." +msgstr "" #: 07060000.xhp msgctxt "" @@ -12665,35 +12663,36 @@ msgctxt "" "09070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail & News" -msgstr "Sähköposti ja uutisryhmät" +msgid "Mail" +msgstr "" #: 09070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3147102\n" "1\n" "help.text" -msgid "Mail & News" -msgstr "Sähköposti ja uutisryhmät" +msgid "Mail" +msgstr "Tiedot" #: 09070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153049\n" "2\n" "help.text" -msgid "On the Mail & News page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses." +msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for e-mail addresses." msgstr "Sähköposti ja uutisryhmät -välilehdellä Hyperlinkki-valintaikkunassa voidaan muokata sähköpostin ja uutisryhmien hyperlinkkejä." #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3153528\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Mail & News" -msgstr "Sähköposti ja uutisryhmät" +msgid "Mail" +msgstr "" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12713,24 +12712,6 @@ msgctxt "" msgid "Assigns the specified e-mail address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the Recipient field." msgstr "Määritettävä sähköpostiosoite liitetään hyperlinkkiin. Luodun hyperlinkin napsautus asiakirjassa avaa uuden viestiasiakirjan, jossa vastaanottajan osoite on vastaanottaja-kentässä määritetty." -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "News" -msgstr "Uutisryhmät" - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Assigns a news address to the hyperlink. Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the Recipient field." -msgstr "Hyperlinkin osoite liittyy uutisryhmään. Hyperlinkin napsautus asiakirjassa avaa uuden viestiasiakirjan Vastaanottaja-kentässä määritettyyn uutisryhmään." - #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index dbfc523d3c6..34a82f64ff7 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:25+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:12+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836743.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187575.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4891,12 +4891,12 @@ msgid "Ohjattu raportin luonti - Valitse raportin asettelu" #: 01100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154894\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." +msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." msgstr "Valitaan asettelu erilaisista malleista ja tyyleistä ja valitaan vaaka- tai pystyarkki." #: 01100400.xhp @@ -8534,12 +8534,12 @@ msgid " msgstr "Kenttämääritys" #: 01170500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3143284\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." +msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa voidaan tehdä kenttämääritys." #: 01170500.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 55de6b53d65..ae81a504b66 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460848444.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187580.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -5468,12 +5468,12 @@ msgid "Table description" msgstr "Taulun kuvaus" #: 05040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154422\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Displays the description for the selected table." +msgid "Displays the description for the selected table." msgstr "Esitetään valitun taulun kuvaus." #: 11000002.xhp @@ -5564,12 +5564,12 @@ msgid "O msgstr "ODBC" #: 11020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." +msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." msgstr "Tehdään ODBC-tietokantojen asetukset. Tähän sisältyy käyttäjän pääsy aineistoon, ajuriasetukset ja fonttimääritykset." #: 11020000.xhp @@ -5806,12 +5806,12 @@ msgid " msgstr "dBASE" #: 11030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3147088\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Specify the settings for a dBASE database." +msgid "Specify the settings for a dBASE database." msgstr "Määritettään dBASE-tietokannan asetukset." #: 11030000.xhp @@ -8849,11 +8849,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "Kyllä, rekisteröi tietokanta puolestani" #: dabawiz02.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" "help.text" -msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge." +msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." msgstr "Merkinnällä määrätään tietokanta rekisteröitäväksi käyttäjän %PRODUCTNAME-ohjelmistolle. Rekisteröinnin jälkeen tietokanta näkyy Näytä - Tietolähteet -ikkunassa. Tietokanta pitää olla rekisteröity, jotta tietokannan kenttiä voi lisätä asiakirjaan (Lisää - Kentät - Lisää kenttiä) tai joukkokirjeeseen." #: dabawiz02.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index fb160ea800d..da935a3d5e0 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460848444.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187591.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -7289,18 +7289,18 @@ msgid "Error Report Tool" msgstr "Virheraporttityökalu" #: error_report.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" -msgid "Error Report Tool reports;error reports crash reports activating;Error Report Tool" +msgid "Error Report Tool reports;error reports crash reports activating;Error Report Tool" msgstr "virheraporttityökaluraportit;virheen raportointikaatumisraportitkäyttöönotto;virheraporttityökalu" #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"17\n" "help.text" msgid "Error Report Tool" msgstr "Virheraporttityökalu" @@ -7309,7 +7309,6 @@ msgstr "Send button." msgstr "Virheraporttityökalu käyttää HTTP PUT / SOAP -käytäntöä raportin lähettämisessä. Käyttäjä voi lisätä valinnaisen kuvailevan tekstin, joka auttaa ohjelman kaatumistilanteen tunnistamisessa. Napsautetaan sitten Lähetä-painiketta." @@ -7381,25 +7373,23 @@ msgstr "Virheraporttityökalu käyttää HTTP PUT / SOAP -käytäntöä raportin msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3149670\n" -"11\n" "help.text" msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the support forum on the Internet." msgstr "Virheraporttiin ei tule ohjeistavaa vastausta. Mikäli käyttäjä tarvitsee tukea, käytettävissä on tukifoorumit Internetissä." #: error_report.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153526\n" -"12\n" "help.text" -msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." +msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." msgstr "Käyttäjän valittavissa on vastata mahdollisiin kehittäjien kysymyksiin raportoidusta virheestä. Merkitsemällä valintaruudun käyttäjä sallii yhteydenoton sähköpostilla, mikäli lisätietoja tarvitaan. Oletuksena ruutu on rastiton, joten mitään sähköpostiviestejä ei lähetetä käyttäjälle." #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"13\n" "help.text" msgid "What Data is Sent?" msgstr "Lähetettävä aineisto" @@ -7408,7 +7398,6 @@ msgstr "Lähetettävä aineisto" msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3154366\n" -"14\n" "help.text" msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the Show Report button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file." msgstr "Virheraportti sisältää useita tiedostoja. Päätiedostossa on tietoja virheen tyypistä, käyttöjärjestelmän nimestä ja versiosta, muistin käytöstä ja käyttäjän kirjoittama kuvaus. Käyttäjä voi napsauttaa Näytä raportti -painiketta virheraporttityökalun päävalintaikkunassa ja katsoa, mitä päätiedostossa lähetetään." @@ -7417,7 +7406,6 @@ msgstr "Virheraportti sisältää useita tiedostoja. Päätiedostossa on tietoja msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3151177\n" -"15\n" "help.text" msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also." msgstr "Tämän lisäksi asiaa koskeva muistin sisältö ja aliohjelmakutsupino kerätään joillakin järjestelmän vakiotyökaluilla (\"dbhhelp.dll\" Windows-järjestelmissä, \"pstack\" UNIX-järjestelmissä). Myös nämä tiedot lähetetään." @@ -15266,12 +15254,12 @@ msgid "Mustavalkotulostus" #: print_blackwhite.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Printing text and graphics in black and white" +msgid "Printing Text and Images in Black and White" msgstr "Tekstin ja kuvien tulostaminen mustavalkoisina" #: print_blackwhite.xhp @@ -15320,12 +15308,12 @@ msgid "The current document will be printed in black and white." msgstr "Käsiteltävä asiakirja tulostetaan musta-valkoisena." #: print_blackwhite.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Printing in black and white in %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw" +msgid "Printing in Black and White in %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw" msgstr "Mustavalkotulostus %PRODUCTNAME Impressissä ja %PRODUCTNAME Draw'ssa" #: print_blackwhite.xhp @@ -15383,12 +15371,12 @@ msgid "Black & white converts all colors into the two values black msgstr "Mustavalkoinen muuntaa kaikki värit mustan ja valkoisen kahdeksi arvoksi. Kaikki objektien reunat tulostetaan mustana. Samoin kaikki teksti tulostetaan mustana. Taustaa, joka on asetettu Muotoilu - Sivu - Tausta -toiminnolla, ei tulosteta." #: print_blackwhite.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3153896\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Printing only text in black and white" +msgid "Printing Only Text in Black and White" msgstr "Vain tekstin tulostaminen mustavalkoisena" #: print_blackwhite.xhp @@ -15401,12 +15389,12 @@ msgid "In %PRODUCTNAME Writer you can choose t msgstr "%PRODUCTNAME Writerissa voidaan valita värilliseksi muotoillun tekstin tulostaminen mustavalkoisena. Asetus voidaan tehdä kaikkia myöhemmin tulostettavia asiakirjoja tai ainoastaan käsillä olevaa tulostustyötä koskevasti." #: print_blackwhite.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3150358\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Printing all text documents with black and white text" +msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text" msgstr "Kaikkien tekstiasiakirjojen tulostaminen mustavalkoisin tekstein" #: print_blackwhite.xhp @@ -15446,12 +15434,12 @@ msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text." msgstr "Kaikki teksti- tai HTML-asiakirjat tulostuvat mustin tekstein." #: print_blackwhite.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3148920\n" -"24\n" "help.text" -msgid "Printing the current text document with black and white text" +msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text" msgstr "Käsiteltävän asiakirjan tulostaminen mustavalkoisin tekstein" #: print_blackwhite.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/menu.po new file mode 100644 index 00000000000..8fe6a9c3545 --- /dev/null +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -0,0 +1,142 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"hd_id030420160945436725\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id030420160947559665\n" +"help.text" +msgid "Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data." +msgstr "" + +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Control" +msgstr "" + +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"hd_id030720160611303537\n" +"help.text" +msgid "Form Control" +msgstr "" + +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"par_id03072016061205929\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document." +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id030420161043484643\n" +"help.text" +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030420161051456436\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document." +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629548185\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160640091844\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes." +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id030720160823321429\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629546864\n" +"help.text" +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160644597415\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube." +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629547675\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160644595417\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets." +msgstr "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2a621a1197d..b05fd7ee958 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-28 16:57+0000\n" -"Last-Translator: Harri Pitkänen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454000276.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187597.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1405,6 +1405,30 @@ msgctxt "" msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." msgstr "$[officename] käyttää kansiota väliaikaistiedostoille." +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154607\n" +"help.text" +msgid "Classification" +msgstr "" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149344\n" +"help.text" +msgid "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" +msgstr "" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." +msgstr "" + #: 01010301.xhp msgctxt "" "01010301.xhp\n" @@ -4313,8 +4337,8 @@ msgctxt "" "01011000.xhp\n" "bm_id3153881\n" "help.text" -msgid "undoing; number of stepsgraphics; cachecache for graphicsQuickstarter" -msgstr "kumoaminen; vaiheiden määrägrafiikka; välimuistivälimuisti grafiikallepikakäynnistys" +msgid "graphics; cachecache for graphicsQuickstarter" +msgstr "" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4329,46 +4353,9 @@ msgstr "Muisti< msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3154307\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo." -msgstr "Määritetään grafiikkavälimuistin ja kumottavissa olevien vaiheiden asetukset." - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3155390\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Kumoa" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3145673\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed." -msgstr "Määritetään peruuttavien askelien enimmäismäärä." - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3153881\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Number of steps" -msgstr "Vaiheiden määrä" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box." -msgstr "Kumottavien vaiheiden lukumäärän saa asetettua säätämällä kentän lukua." +msgid "This tab page lets you define various settings for the graphics cache." +msgstr "" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -9302,12 +9289,12 @@ msgid "Back msgstr "Tausta" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150443\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." +msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." msgstr "Määritetään HTML-asiakirjojen tausta. Taustaa käytetään sekä uusille että ladattaville HTML-asiakirjoille, mikäli niissä ei ole määritelty omaa taustaa." #: 01050300.xhp @@ -11125,12 +11112,12 @@ msgid "PrintTulostus" #: 01060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3143267\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." +msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." msgstr "Määritetään joitakin laskentataulukon tulostuksen asetuksia." #: 01060700.xhp @@ -13144,12 +13131,12 @@ msgid "Chart options" msgstr "Kaavioasetukset" #: 01110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3149182\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Defines the general settings for charts." +msgid "Defines the general settings for charts." msgstr "Määritetään kaavioiden yleisasetukset." #: 01110100.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index cbf993811b0..86253ef5d88 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:27+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:07+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836832.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460848044.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -648,75 +648,75 @@ msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields" +msgid "Choose Insert - Field" msgstr "Valitse Lisää - Kentät" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Date (fixed)" +msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Kiinteä päivämäärä" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Date (variable)" +msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Vaihtuva päivämäärä" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Time (fixed)" +msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Kiinteä kellonaika" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Time (variable)" +msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Vaihtuva kellonaika" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Page Number" +msgid "Choose Insert - Field - Page Number" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Sivunumero" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Author" +msgid "Choose Insert - Field - Author" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Tekijä" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" -"24\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - File Name" +msgid "Choose Insert - Field - File Name" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Tiedoston nimi" #: 00000405.xhp @@ -1421,12 +1421,13 @@ msgid "Slide Menu" msgstr "" #: slide_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose Slide - New Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Valitse Lisää - Dia" #: slide_menu.xhp #, fuzzy diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index fdb93a80736..763ab5435b4 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:27+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836851.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187602.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6810,18 +6810,18 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "Esityksen asetukset" #: 06080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" "help.text" -msgid "presentations; settings forslide shows; settings forpresentations; window / full screenmultiple monitors" +msgid "presentations; settings for slide shows; settings for presentations; window / full screen multiple monitors" msgstr "esitykset; asetuksetdiaesitykset; asetuksetesitykset; ikkuna / täysnäyttömoninäyttö-laitteistot" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153818\n" -"1\n" "help.text" msgid "Slide Show Settings" msgstr "Esityksen asetukset" @@ -6830,7 +6830,6 @@ msgstr "Esityksen asetukset" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3148606\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "Tehdään diaesityksen asetukset. Tähän sisältyy, mistä diasta aloitetaan, diojen vaihtamistavat, esityksen tyypit ja osoitinvaihtoehdot." @@ -6839,7 +6838,6 @@ msgstr "Tehdä msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150213\n" -"3\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "Alue" @@ -6848,7 +6846,6 @@ msgstr "Alue" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154766\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies which slides to include in the slide show." msgstr "Määrätään, mitkä diat sisältyvät esitykseen." @@ -6857,7 +6854,6 @@ msgstr "Määrätään, mitkä diat sisältyvät esitykseen." msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3145363\n" -"5\n" "help.text" msgid "All slides" msgstr "Kaikki diat" @@ -6866,7 +6862,6 @@ msgstr "Kaikki diat" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3145114\n" -"6\n" "help.text" msgid "Includes all of the slides in your slide show." msgstr "Sisällytetään kaikki diat esitykseen." @@ -6875,7 +6870,6 @@ msgstr "Sisälly msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150431\n" -"7\n" "help.text" msgid "From:" msgstr "Lähde:" @@ -6884,7 +6878,6 @@ msgstr "Lähde:" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150391\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the number of the start slide." msgstr "Annetaan aloitusdian numero." @@ -6893,7 +6886,6 @@ msgstr "Annetaan a msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3147404\n" -"86\n" "help.text" msgid "Custom Slide Show" msgstr "Mukautettu esitys" @@ -6902,7 +6894,6 @@ msgstr "Mukautettu esitys" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150538\n" -"87\n" "help.text" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." msgstr "Pidetään mukautettu esitys siinä järjestyksessä, joka on määritelty Diaesitys - Mukautetut esitykset -toiminnossa." @@ -6911,7 +6902,6 @@ msgstr "A full screen slide is shown." msgstr "Esitys täysnäyttötilassa." @@ -6947,7 +6934,6 @@ msgstr "Esitys tä msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153034\n" -"90\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Ikkuna" @@ -6956,7 +6942,6 @@ msgstr "Ikkuna" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3155257\n" -"82\n" "help.text" msgid "Slide show runs in the $[officename] program window." msgstr "Esitys $[officename]-ohjelman ikkunassa." @@ -6965,7 +6950,6 @@ msgstr "Esitys $[of msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3145593\n" -"91\n" "help.text" msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" @@ -6974,7 +6958,6 @@ msgstr "Automaattinen" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3149509\n" -"95\n" "help.text" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." msgstr "Diaesitys käynnistyy uudestaan määrätyn tauon jälkeen. Taukodia esitetään lopetus- ja aloitusdian välissä. Esitys päättyy Esc-näppäintä painettaessa." @@ -6983,7 +6966,6 @@ msgstr "Diaesitys kä msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150862\n" -"96\n" "help.text" msgid "Duration of pause" msgstr "Katkon pituus" @@ -6992,7 +6974,6 @@ msgstr "Katkon pituus" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3153112\n" -"97\n" "help.text" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." msgstr "Annetaan uusintaesitystä edeltävän tauon pituus. Jos annetaan nolla, esitys alkaa välittömästi taukodiaa esittämättä." @@ -7001,7 +6982,6 @@ msgstr "Anne msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3166420\n" -"92\n" "help.text" msgid "Show logo" msgstr "Näytä logo" @@ -7010,7 +6990,6 @@ msgstr "Näytä logo" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154501\n" -"98\n" "help.text" msgid "Displays the $[officename] logo on the pause slide. The logo cannot be exchanged." msgstr "Taukodialla esitetään $[officename]-logo. Logoa ei voida vaihtaa." @@ -7019,7 +6998,6 @@ msgstr "Taukodial msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150130\n" -"9\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "Asetukset" @@ -7028,7 +7006,6 @@ msgstr "Asetukset" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3149883\n" -"13\n" "help.text" msgid "Change slides manually" msgstr "Manuaalinen dianvaihto" @@ -7037,7 +7014,6 @@ msgstr "Manuaalinen dianvaihto" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3147373\n" -"14\n" "help.text" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "Merkinnällä määrätään, että diat eivät koskaan vaihdu automaattisesti." @@ -7046,7 +7022,6 @@ msgstr "Merki msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3155439\n" -"15\n" "help.text" msgid "Mouse pointer visible" msgstr "Hiiren osoitin näkyvissä" @@ -7055,7 +7030,6 @@ msgstr "Hiiren osoitin näkyvissä" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150272\n" -"16\n" "help.text" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." msgstr "Merkinnällä määrätään, että hiiren osoitin näkyy esityksessä." @@ -7064,7 +7038,6 @@ msgstr "Mer msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150570\n" -"17\n" "help.text" msgid "Mouse pointer as pen" msgstr "Hiiren osoitin kynänä" @@ -7073,7 +7046,6 @@ msgstr "Hiiren osoitin kynänä" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150665\n" -"18\n" "help.text" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." msgstr "Merkinnällä muutetaan hiiren osoitin kynäksi, jolla voidaan esityksen aikana piirtää dialle." @@ -7090,7 +7062,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153927\n" -"20\n" "help.text" msgid "Navigator visible" msgstr "Etsin näkyvissä" @@ -7099,7 +7070,6 @@ msgstr "Etsin näkyvissä" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3148430\n" -"21\n" "help.text" msgid "Displays the Navigator during the slide show." msgstr "Diaesityksen ajan rakenneselain on näkyvissä (tietyin ehdoin)." @@ -7108,7 +7078,6 @@ msgstr "D msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153718\n" -"84\n" "help.text" msgid "Animations allowed" msgstr "Salli animaatiot" @@ -7117,7 +7086,6 @@ msgstr "Salli animaatiot" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3083445\n" -"85\n" "help.text" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show. If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." msgstr "Merkinnällä määrätään, että GIF-tiedoston animaation kaikki ruudut näytetään esityksessä . Ilman merkintää vain ensimmäinen ruutu GIF-animaatiosta näytetään." @@ -7126,7 +7094,6 @@ msgstr " msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3152478\n" -"22\n" "help.text" msgid "Change slides by clicking on background" msgstr "Dianvaihto taustaa napsauttamalla" @@ -7135,7 +7102,6 @@ msgstr "Dianvaihto taustaa napsauttamalla" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3156305\n" -"23\n" "help.text" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." msgstr "Siirrytään seuraavaan diaan, kun dian taustaa napsautetaan." @@ -7144,7 +7110,6 @@ msgstr "The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "$[officename]-ikkuna säilyy päällimmäisenä esityksen ajan. Muut ohjelmat eivät saa ikkunoitaan esityksen eteen." @@ -7191,11 +7155,12 @@ msgid "Select a monitor to use for full screen slide show mode. msgstr "Valitaan näyttö, jota käytetään täyskuvatilassa esitykselle." #: 06080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" "help.text" -msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors." +msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors." msgstr "Jos järjestelmä sallii ikkunan ulottumisen kaikille käytössä oleville näytöille, voidaan valita myös \"Kaikki näytöt\". Tässä tapauksessa esitys levitetään kaikille näytöille." #: 06080000.xhp @@ -7385,12 +7350,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Määritä mukautettu esitys" #: 06100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154659\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Creates a custom slide show." +msgid "Creates a custom slide show." msgstr "Luodaan mukautettu diaesitys." #: 06100100.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index bbf7778d271..9bc96e5c71b 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:27+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836857.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187606.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1307,19 +1307,21 @@ msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts." msgstr "Pohjia on dioille, muistiinpanoille ja tiivistelmille." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id8403576\n" "help.text" -msgid "To edit a slide master, choose View - Master - Slide Master. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose View - Normal, to leave the slide master." +msgid "To edit a slide master, choose View - Slide Master. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose View - Normal, to leave the slide master." msgstr "Diapohjan muokkaamiseksi valitaan Näytä - Pohja - Dian pohja. Napsautetaan Sulje pohjan näyttö -painiketta Pohjan näyttö -työkalupalkissa tai valitaan Näytä - Normaali dian pohjasta poistumiseksi." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id5641651\n" "help.text" -msgid "To edit a notes master, choose View - Master - Notes Master. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose View - Normal, to leave the notes master." +msgid "To edit a notes master, choose View - Notes Master. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose View - Normal, to leave the notes master." msgstr "Muistiinpanopohjan muokkaamiseksi valitaan Näytä - Pohja - Muistiinpanopohja. Napsautetaan Sulje pohjan näyttö -painiketta Pohjan näyttö -työkalupalkissa tai valitaan Näytä - Normaali muistiinpanopohjasta poistumiseksi." #: footer.xhp @@ -1347,11 +1349,12 @@ msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, msgstr "Kullakin pohjatyypillä on joitakin esivalmistettuja alueita, joihin voidaan sijoittaa päivämäärä, alatunniste ja dian numero." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id8217413\n" "help.text" -msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color." +msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any position on the master. Also, you can enter additional text into them, resize them, and select their contents to apply text formatting. For example, you can change the font size or color." msgstr "Kun vaihdetaan pohjanäkymään, voidaan mainittuja alueita siirrellä vapaasti pohjalla. Käyttäjä voi lisätä tekstiä ja muuttaa alueiden kokoa. Alueiden sisällöt voidaan valita ja niihin käyttää tekstin muotoilua. Esimerkiksi fontin koko ja väri voidaan vaihtaa." #: footer.xhp @@ -1371,19 +1374,21 @@ msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that msgstr "Dian pohjalle lisätyt objektit ovat näkyviä kaikissa tähän pohjaan perustuvissa dioissa." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id8843043\n" "help.text" -msgid "Choose View - Header and Footer." +msgid "Choose Insert - Header and Footer." msgstr "Valitse Näytä - Ylätunniste ja alatunniste." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id1876583\n" "help.text" -msgid "You see a dialog with two tab pages: Slide and Notes and Handouts where you can enter contents to the predefined areas." +msgid "You see a dialog with two tab pages: Slides and Notes and Handouts where you can enter contents to the predefined areas." msgstr "Esille tulee valintaikkuna, jolla on kaksi sivua: Dia ja Muistiinpanot ja tiivistelmät, joilla voidaan syöttää sisältöä esivalmistetuille alueille." #: footer.xhp @@ -1460,13 +1465,13 @@ msgid "You can add a text object anywhere on the slide master." msgstr "Tekstiobjekteja voidaan lisätä dian pohjaan vapaasti sijoitellen." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3148866\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master - Slide Master." -msgstr "Valitse Näytä - Pohja - Dian pohja ." +msgid "Choose View - Slide Master." +msgstr "Valitse Näytä - Diojen järjestelijä" #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1496,23 +1501,14 @@ msgid "Choose View - Normal when you are finished." msgstr "Valitse Näytä - Normaali, kun olet valmis." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3150476\n" -"17\n" "help.text" -msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing Insert - Fields." +msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing Insert - Field." msgstr "Kenttiä, kuten päivämäärä tai sivunumero, voidaan myös lisätä ylä- tai alatunnisteeseen valitsemalla Lisää - Kentät." -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id3156320\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing Format - Slide Layout, and clearing the Objects on background check box." -msgstr "Ylä- tai alatunniste voidaan piilottaa käsiteltävältä dialta valitsemalla Muotoilu - Dian asettelu ja tyhjentämällä Objektit taustalla -valintaruutu." - #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po index 6437db5d26f..43214b6f843 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,8 +13,88 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460848444.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187615.000000\n" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Classification Bar" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "Classification Bar" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id31502029\n" +"help.text" +msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "National Security" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "Export Control" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." +msgstr "" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -369,12 +449,13 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoomaus" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid ".uno:InsertHeaderFooterMenu" -msgstr "" +msgid "Insert" +msgstr "Lisää" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -1548,7 +1629,6 @@ msgstr "Tilarivi" msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3153397\n" -"1\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Tilarivi" @@ -1557,7 +1637,6 @@ msgstr "Tilarivi\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453827574.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460848217.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -558,93 +558,92 @@ msgid "Choose Insert - Manual BreakValitse Lisää - Pakotettu vaihto" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields" +msgid "Choose Insert - Field" msgstr "Valitse Lisää - Kentät" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146966\n" -"90\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" msgstr "Avaa kohdevalikko - valitse Kentät (lisätyt kentät)" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" -"44\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Date" +msgid "Choose Insert - Field - Date" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Päivämäärä" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" -"45\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Time" +msgid "Choose Insert - Field - Time" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Aika" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" -"46\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Page Number" +msgid "Choose Insert - Field - Page Number" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Sivunumero" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" -"47\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Page Count" +msgid "Choose Insert - Field - Page Count" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Sivumäärä" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" -"48\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Subject" +msgid "Choose Insert - Field - Subject" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Aihe" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" -"49\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Title" +msgid "Choose Insert - Field - Title" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Otsikko" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" -"50\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Author" +msgid "Choose Insert - Field - Author" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Tekijä" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields" +msgid "Choose Insert - Field - More Fields" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä" #: 00000404.xhp @@ -683,66 +682,65 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Lisää kenttä" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" -"56\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Document tab " +msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä - Asiakirja -välilehti " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" -"51\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Cross-references tab" +msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä - Ristiviittaukset -välilehti" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145411\n" -"63\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference" msgstr "Valitse Lisää - Ristiviite" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Functions tab " +msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä - Toiminnot -välilehti " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - DocInformation tab " +msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä - Asiakirjatiedot -välilehti " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Variables tab " +msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä - Muuttujat -välilehti " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" -"55\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Database tab " +msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä - Tietokanta -välilehti " #: 00000404.xhp @@ -1007,12 +1005,13 @@ msgid "Choose Insert - Table of Contents and msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab" -msgstr "" +msgstr "Valitse Lisää - Hakemistot ja luettelot - Hakemistot ja luettelot - Merkinnät-välilehti (kun tyypiksi on valittu sisällysluettelo) " #: 00000404.xhp #, fuzzy @@ -1087,12 +1086,13 @@ msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index msgstr "Valitse Lisää - Hakemistot ja luettelot - Hakemistot ja luettelot - Merkinnät-välilehti (kun tyypiksi on valittu sisällysluettelo) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" -msgstr "" +msgstr "Valitse Lisää - Hakemistot ja luettelot - Hakemistot ja luettelot - Merkinnät-välilehti (kun tyypiksi on valittu sisällysluettelo) " #: 00000404.xhp #, fuzzy diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index dc9a8b0af6f..2dc47ac86ac 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460848444.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187624.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -107,12 +107,12 @@ msgid "Opens th msgstr "Avataan Joukkokirje -valintaikkuna, joka auttaa joukkokirjeiden tulostuksessa ja tallennuksessa." #: 01150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" -"4\n" "help.text" -msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Fields - More Fields." +msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Field - More Fields." msgstr "Tulostuksen aikana tietokannan aineisto korvaa vastaavat asiakirjan tietokantakentät (paikkamerkit). Lisätietoja tietokantakenttien lisäämisestä saa Lisää - Kentät - Lisää kenttiä -komennolla Tietokanta-välilehdeltä." #: 01150000.xhp @@ -10150,12 +10150,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "Sivulukumäärän mukaisesti ehdollisen tekstin esittäminen" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" -"136\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." +msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja siirry Toiminnot-välilehdelle." #: 04090200.xhp @@ -10213,12 +10213,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "Käyttäjän määrittämien muuttujaehtojen mukaisesti esitettävät tekstit" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" -"138\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." +msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja siirry Muuttujat-välilehdelle." #: 04090200.xhp @@ -10330,12 +10330,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "Ensimmäinen osa tätä esimerkkiä lisää välin \"Etunimi\"- ja \"Sukunimi\"-kenttien väliin asiakirjassa ja toisessa osassa tekstiä lisätään kenttien sisältöjen perusteella. Tämä esimerkki vaatii, että osoitelähde on rekisteröity $[officename]ssa." #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" -"145\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Database tab." +msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja siirry Tietokanta-välilehdelle." #: 04090200.xhp @@ -13215,18 +13215,18 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Muokkaa vastaavuustiedostoa" #: 04120250.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" -msgid "editing; concordance filesconcordance files; definition" +msgid "editing; concordance files concordance files; definition" msgstr "muokkaaminen; vastaavuustiedostotvastaavuustiedostot; määritelmä" #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" "hd_id3148768\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Concordance File" msgstr "Muokkaa vastaavuustiedostoa" @@ -13235,24 +13235,23 @@ msgstr "Muokkaa vastaavuustiedostoa" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3151180\n" -"2\n" "help.text" msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." msgstr "Luodaan tai muokataan aakkoselliseen hakemistoon sisältyvää sanaluetteloa. Vastaavuustiedostossa luetellaan sanat, joihin pitää viitata aakkosellisessa hakemistossa, sekä sivunumerot, joilla sanat sijaitsevat asiakirjassa." #: 04120250.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id837427\n" "help.text" -msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times." +msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." msgstr "Etsi ja korvaa -valintaikkunan Etsi kaikki -painiketta voidaan käyttää korostamaan kaikki sanan esiintymät ja sitten voidaan avata Lisää hakemistomerkintä -valintaikkuna tämän sanan lisäämiseksi ja sijoittamiseksi aakkoselliseen hakemistoon. Jos kuitenkin tarvitaan samaa aakkosellista hakemistoa useissa asiakirjoissa, vastaavuustiedosto tekee mahdolliseksi sanan syöttämisen vain kerran ja sitten sen käyttämisen useita kertoja." #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" "hd_id3154645\n" -"19\n" "help.text" msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" msgstr "Muokkaa vastaavuustiedostoa -valintaikkunan avaaminen" @@ -13269,7 +13268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3145420\n" -"21\n" "help.text" msgid "In the Type box, select \"Alphabetical Index\"." msgstr "Tyyppi-ruudussa valitse \"Aakkosellinen hakemisto\"." @@ -13278,7 +13276,6 @@ msgstr "Tyyppi-ruudussa valitse \"Aakkosellinen hakemisto\"." msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3154107\n" -"22\n" "help.text" msgid "In the Options area, select the Concordance file check box." msgstr "Merkitse Asetukset-alueella Vastaavuustiedosto-valintaruutu." @@ -13287,7 +13284,6 @@ msgstr "Merkitse Asetukset-alueella Vastaavuustiedosto msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3153668\n" -"23\n" "help.text" msgid "Click the File button, and then choose New or Edit." msgstr "Napsauta Tiedosto-painiketta ja valitse Uusi tai Muokkaa." @@ -13296,7 +13292,6 @@ msgstr "Napsauta Tiedosto-painiketta ja valitse Uusi t msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3154470\n" -"24\n" "help.text" msgid "A concordance file contains the following fields:" msgstr "Vastaavuustiedostossa on seuraavat kentät:" @@ -13305,7 +13300,6 @@ msgstr "Vastaavuustiedostossa on seuraavat kentät:" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3152953\n" -"3\n" "help.text" msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." msgstr "\"Etsittävä termi\" viittaa hakemistomerkintään, joka merkitään asiakirjasta." @@ -13314,7 +13308,6 @@ msgstr "\"Etsittävä termi\" viittaa hakemistomerkintään, joka merkitään as msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3155896\n" -"4\n" "help.text" msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." msgstr "\"Vaihtoehtoinen merkintä\" viittaa hakemistomerkintään sellaisena, kuin se näkyy hakemistossa." @@ -13323,7 +13316,6 @@ msgstr "\"Vaihtoehtoinen merkintä\" viittaa hakemistomerkintään sellaisena, k msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3154194\n" -"5\n" "help.text" msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." msgstr "Avaimet 1 ja 2 ovat isähakemiston merkintöjä. \"Etsittävä termi\" tai \"Vaihtoehtoinen merkintä\" näkyvät alakohtina 1. ja 2. avaimelle." @@ -13332,7 +13324,6 @@ msgstr "Avaimet 1 ja 2 ovat isähakemiston merkintöjä. \"Etsittävä termi\" t msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3155184\n" -"6\n" "help.text" msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." msgstr "\"Sama kirjainkoko\" tarkoittaa, että suur- ja pienaakkoset katsotaan eri kirjaimiksi." @@ -13341,7 +13332,6 @@ msgstr "\"Sama kirjainkoko\" tarkoittaa, että suur- ja pienaakkoset katsotaan e msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3143282\n" -"7\n" "help.text" msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." msgstr "\"Vain sana\" merkittynä haetaan termiä yhtenä sanana." @@ -13350,7 +13340,6 @@ msgstr "\"Vain sana\" merkittynä haetaan termiä yhtenä sanana." msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3147220\n" -"8\n" "help.text" msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." msgstr "Asetusten \"Sama kirjainkoko\" tai \"Vain sana\" käyttämiseksi napsautetaan vastaavaa solua ja merkitään valintaruutu." @@ -13359,7 +13348,6 @@ msgstr "Asetusten \"Sama kirjainkoko\" tai \"Vain sana\" käyttämiseksi napsaut msgctxt "" "04120250.xhp\n" "hd_id3153629\n" -"25\n" "help.text" msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" msgstr "Vastaavuustiedoston luominen käyttämättä Muokkaa vastaavuustiedostoa -valintaikkunaa" @@ -13368,7 +13356,6 @@ msgstr "Vastaavuustiedoston luominen käyttämättä Muokkaa vastaavuustiedostoa msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3153644\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" msgstr "Kun luodaan vastaavuustiedosto erillisellä muokkaimella, käytetään seuraavaa muotoiluohjetta:" @@ -13377,7 +13364,6 @@ msgstr "Kun luodaan vastaavuustiedosto erillisellä muokkaimella, käytetään s msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3152770\n" -"10\n" "help.text" msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." msgstr "Kukin merkintä on erillinen rivi vastaavuustiedostossa." @@ -13386,7 +13372,6 @@ msgstr "Kukin merkintä on erillinen rivi vastaavuustiedostossa." msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3155142\n" -"26\n" "help.text" msgid "Commented lines start with #." msgstr "Kommenttirivit alkavat merkillä #." @@ -13395,7 +13380,6 @@ msgstr "Kommenttirivit alkavat merkillä #." msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3153354\n" -"11\n" "help.text" msgid "Use the following format for the entries:" msgstr "Käytä merkinnöille seuraavaa muotoilua:" @@ -13404,7 +13388,6 @@ msgstr "Käytä merkinnöille seuraavaa muotoilua:" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3149172\n" -"12\n" "help.text" msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" msgstr "Etsittävä termi;Vaihtoehtoinen merkintä;1. avain;2. avain;Sama kirjainkoko;Vain sana" @@ -13413,7 +13396,6 @@ msgstr "Etsittävä termi;Vaihtoehtoinen merkintä;1. avain;2. avain;Sama kirjai msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3156270\n" -"13\n" "help.text" msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." msgstr "\"Sama kirjainkoko\" ja \"Vain sana\" -merkinnät tulkitaan arvoiksi \"Ei\" tai EPÄTOSI, jos ne ovat tyhjiä tai nolla (0). Kaikki muu sisältö tulkitaan arvoksi \"Kyllä\" tai TOSI." @@ -13422,7 +13404,6 @@ msgstr "\"Sama kirjainkoko\" ja \"Vain sana\" -merkinnät tulkitaan arvoiksi \"E msgctxt "" "04120250.xhp\n" "hd_id3145778\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Esimerkki" @@ -13431,7 +13412,6 @@ msgstr "Esimerkki" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3155907\n" -"14\n" "help.text" msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" msgstr "Esimerkiksi sanan \"Boston\" sisällyttäminen aakkoselliseen hakemistoon \"Kaupungit\"-merkinnän alle, syötetään seuraava rivi vastaavuustiedostoon:" @@ -13440,7 +13420,6 @@ msgstr "Esimerkiksi sanan \"Boston\" sisällyttäminen aakkoselliseen hakemistoo msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3151370\n" -"15\n" "help.text" msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0" msgstr "Boston;Boston;Kaupungit;;0;0" @@ -13449,7 +13428,6 @@ msgstr "Boston;Boston;Kaupungit;;0;0" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3151383\n" -"16\n" "help.text" msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." msgstr "Haku löytää tässä \"Bostonin\", vaikka se olisi kirjoitettu pienaakkosin." @@ -13458,7 +13436,6 @@ msgstr "Haku löytää tässä \"Bostonin\", vaikka se olisi kirjoitettu pienaak msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3155866\n" -"17\n" "help.text" msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" msgstr "\"Nummenkylä\"-alueen sisällyttämiseksi Järvenpäähän \"Kaupungit\"-merkinnän alle syötetään seuraava rivi:" @@ -13467,7 +13444,6 @@ msgstr "\"Nummenkylä\"-alueen sisällyttämiseksi Järvenpäähän \"Kaupungit\ msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3150116\n" -"18\n" "help.text" msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" msgstr "Nummenkylä;Järvenpää;Kaupungit;" @@ -14558,16 +14534,17 @@ msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3153921\n" "help.text" -msgid "To remove a header, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." +msgid "To remove a header, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "Ylätunnisteen poistamiseksi valitaan Lisää - Ylätunniste ja valitaan sitten ylätunnisteellinen sivutyyli. Ylätunniste poistetaan kaikilta tätä sivutyyliä käyttäviltä sivuilta." #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150761\n" "help.text" -msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Header - All." -msgstr "" +msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Header - All." +msgstr "Ylätunnisteen lisäämiseksi tai poistamiseksi kaikista asiakirjan sivutyyleistä valitaan Lisää - Ylätunniste - Kaikki." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14625,16 +14602,17 @@ msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150566\n" "help.text" -msgid "To remove a footer, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." +msgid "To remove a footer, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "Alatunnisteen poistamiseksi valitaan Lisää - Alatunniste ja valitaan sitten alatunnisteellinen sivutyyli. Alatunniste poistetaan kaikilta tätä sivutyyliä käyttäviltä sivuilta." #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" "help.text" -msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Footer - All." -msgstr "" +msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Footer - All." +msgstr "Alatunnisteen lisäämiseksi tai poistamiseksi kaikista asiakirjan sivutyyleistä valitaan Lisää - Alatunniste - Kaikki." #: 04230000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 89d759e2c52..d63f6aa6e47 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:28+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:12+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836911.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460848373.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3434,12 +3434,12 @@ msgid "Inserts the current date as a field.< msgstr "Lisätään ajankohdan päivämäärä kenttänä. Kentässä käytetään oletuspäivämäärä-muotoa eikä päivämäärä päivittäydy." #: 18030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" -"3\n" "help.text" -msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Fields - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." +msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Field - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." msgstr "Erilaisen päivämäärämuotoilun määrittämiseksi tai päivittyvän päivämäärän käyttämiseksi valitaan Lisää - Kentät - Lisää kenttiä kenttätoiminnon lisäämiseksi ja tehdään tarvittavat asetukset Kentät-valintaikkunassa. Lisätyn päivämääräkentän muotoilua voidaan muuttaa milloin vain valitsemalla Muokkaa - Kenttä." #: 18030200.xhp @@ -3477,12 +3477,12 @@ msgid "Inserts the cu msgstr "Lisätään ajankohdan kellonaika kenttänä. Kellonaika otetaan käyttöjärjestelmästä asetukset huomioiden. Tässä käytetään muuttumatonta aikamuotoa, jota ei voi päivittää F9-funktionäppäimellä." #: 18030200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" -"3\n" "help.text" -msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Fields - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." +msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Field - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." msgstr "Erilaisen aikamuotoilun määrittämiseksi tai ajantasaisen kellonajan käyttämiseksi valitaan Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja tehdään tarvittavat asetukset Kentät-valintaikkunassa. Tämä lisäksi voidaan lisätyn aikakentän muotoilua muokata milloin vain valitsemalla Muokkaa - Kenttä." #: 18030300.xhp @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3150760\n" "help.text" -msgid "Inserts the current page number as a field at the cursor position. The default setting is for it to use the Page Number character style." +msgid "Inserts the current page number as a field at the cursor position. The default setting is for it to use the Page Number character style." msgstr "" #: 18030300.xhp @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" -msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." +msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." msgstr "Erilaisen muotoilun määrittämiseksi tai sivunumeron muuttamiseksi lisätään kenttä Lisää - Kentät - Lisää kenttiä -toiminnossa ja tehdään tarvittavat asetukset Kentät-valintaikkunassa. Mahdollista on myös muokata komennolla Sivunumerot lisättyä kenttää Muokkaa - Kenttä -toiminnossa. Sivunumeroiden muuttamisohjeet voi lukea Sivunumerot -opasteesta." #: 18030400.xhp @@ -3590,12 +3590,12 @@ msgid "Inserts the subject specified in the msgstr "Lisätään asiakirjan ominaisuuksissa määritelty aihe kenttänä. Tässä kentässä näkyy Tiedosto - Ominaisuudet - Kuvaus-lehden Aihe-kenttään annetut tiedot." #: 18030500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" -"3\n" "help.text" -msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." msgstr "Jos muita asiakirjan ominaisuuksia esitetään kenttinä, valitaan Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja tehdään tarvittavat asetukset Kentät-valintaikkunassa. Asiakirjatiedot-luokassa on kaikki asiakirjan ominaisuuksissa näkyvät kentät." #: 18030600.xhp @@ -3625,12 +3625,12 @@ msgid "Inserts the title specified in the d msgstr "Lisätään asiakirjan ominaisuuksissa määritelty otsikko kenttänä. Tässä kentässä näkyy Tiedosto - Ominaisuudet - Kuvaus-lehden Otsikko-kenttään annetut tiedot." #: 18030600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" -"3\n" "help.text" -msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." msgstr "Jos muita asiakirjan ominaisuuksia esitetään kenttinä, valitaan Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja tehdään tarvittavat asetukset Kentät-valintaikkunassa. Asiakirjatiedot-luokassa on kaikki asiakirjan ominaisuuksissa näkyvät kentät." #: 18030700.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 5fcf01ed16b..c54c4dbc025 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:48+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1453826884.000000\n" #: 01020000.xhp @@ -1310,12 +1310,13 @@ msgid "OptionOptioCtrl+Alanuolinäppäin" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" "help.text" -msgid "Move cursor to end of paragraph." -msgstr "Siirretään kohdistin kappaleen loppuun." +msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." +msgstr "Kohdistinta siirretään edellisen kappaleen alkuun" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f888a01935f..5a3788d6595 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460848444.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462187639.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -3265,11 +3265,12 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "Esimerkin ensimmäisessä osassa määritetään ehtolauseen muuttuja." #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." +msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja siirry Muuttujat-välilehdelle." #: conditional_text.xhp @@ -3331,11 +3332,12 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "Aseta kohdistin jäljemmäksi asiakirjaan kohdalle, johon ehdollinen teksti lisätään." #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." +msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja napsauta Toiminnot-välilehteä." #: conditional_text.xhp @@ -3471,19 +3473,21 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count msgstr "Aseta kohdistin asiakirjaan lisättävän sivumäärän kohdalle." #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Page Count, and then enter a space." +msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Sivumäärä ja kirjoita välilyönti tämän jälkeen." #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." +msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja napsauta Toiminnot-välilehteä." #: conditional_text2.xhp @@ -4143,11 +4147,12 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "Asiakirjaan voidaan lisätä ajankohtainen päivämäärä joko kenttänä, joka päivittyy joka kertaa asiakirjaa avattaessa, tai kenttänä, joka ei päivity." #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Document tab." +msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja siirry Asiakirja-välilehdelle." #: fields_date.xhp @@ -4217,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." +msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja napsauta Toiminnot-välilehteä." #: fields_enter.xhp @@ -5075,11 +5080,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Valitse Lisää - Alatunniste ja valitse alatunnisteeseen lisättävä sivutyyli." #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Fields - More Fields." +msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Field - More Fields." msgstr "Aseta kohdistin alatunnisteeseen ja valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä." #: footer_nextpage.xhp @@ -5174,12 +5180,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Valitse Lisää - Alatunniste ja valitse alatunnisteeseen lisättävä sivutyyli." #: footer_pagenumber.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150534\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Page Number." +msgid "Choose Insert - Field - Page Number." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Sivunumero." #: footer_pagenumber.xhp @@ -5209,12 +5215,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type Page msgstr "Napsauta sivunumerokentän edessä ja kirjoita Sivu, napsauta kentän jälkeen ja kirjoita / ." #: footer_pagenumber.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155554\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Page Count." +msgid "Choose Insert - Field - Page Count." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Sivumäärä." #: footnote_usage.xhp @@ -6506,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Document tab." +msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja napsauta Toiminnot-välilehteä." #: header_with_chapter.xhp @@ -6661,12 +6667,12 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "Muuttujan luominen" #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Click in your document and choose Insert - Fields - More Fields." +msgid "Click in your document and choose Insert - Field - More Fields." msgstr "Napsauta asiakirjaa ja valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä." #: hidden_text.xhp @@ -6742,12 +6748,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text." msgstr "Napsauta asiakirjaa kohdasta, johon lisäät tekstin." #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145409\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." +msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja siirry Toiminnot-välilehdelle." #: hidden_text.xhp @@ -6805,12 +6811,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." msgstr "Napsauta kappaletta kohdasta, johon lisäät tekstiä." #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" -"35\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." +msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja siirry Toiminnot-välilehdelle." #: hidden_text.xhp @@ -6910,12 +6916,12 @@ msgid "Tulostumattoman tekstin luominen" #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Insert - Fields - More Fields" +msgid "Insert - Field - More Fields" msgstr "Lisää - Kentät - Lisää kenttiä" #: hidden_text.xhp @@ -9674,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." +msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." msgstr "Valitse Lisää - Kentät - Lisää kenttiä ja siirry Muuttujat-välilehdelle." #: number_sequence.xhp @@ -10547,11 +10553,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers" msgstr "Sivunumeroiden lisääminen" #: pagenumbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id8611102\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Page Number to insert a page number at the current cursor position." +msgid "Choose Insert - Field - Page Number to insert a page number at the current cursor position." msgstr "Valitaan Lisää - Kentät - Sivunumero sivunumeron lisäämiseksi kohdistimen kohdalle." #: pagenumbers.xhp @@ -13759,11 +13766,12 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th msgstr "Tekstivalinnan tai koko asiakirjan oikeinkirjoitus voidaan tarkistaa manuaalisesti." #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" "help.text" -msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the extensions web page." +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the extensions web page." msgstr "Tekstin oikoluku ja kieliopin tarkistamiseksi pitää olla asennettuna sopiva sanasto. Monille kielille on kolme eri sanastoa: oikoluvun, tavutuksen ja synonyymien sanastot. Kukin sanasto kattaa vain yhden kielen. Kieliopin tarkistimet ovat ladattavissa lisäosina. Katso lisäosien verkkosivulta." #: spellcheck_dialog.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po new file mode 100644 index 00000000000..b5bd655c0c7 --- /dev/null +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -0,0 +1,150 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/menu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote and Endnote" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id03042016113344773\n" +"help.text" +msgid "Footnote and Endnote" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161136126396\n" +"help.text" +msgid "The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction." +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id03042016113613789\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161138373075\n" +"help.text" +msgid "Insert a footnote at the current cursor position without a prompt." +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id030420161138377837\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161138378865\n" +"help.text" +msgid "Insert a endnote at the current cursor position without a prompt." +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"help.text" +msgid "Footnote or Endnote" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id030720160601535384\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"par_id030720160603138925\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame." +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id030720160605268360\n" +"help.text" +msgid "Frame Interactively" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"par_id030720160605261333\n" +"help.text" +msgid "Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor." +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id3150951\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "" + +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "" + +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"hd_id030720160441573285\n" +"help.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "" + +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"par_id030720160442296603\n" +"help.text" +msgid "This submenu includes commands to add and remove page headers and footers." +msgstr "" -- cgit