From 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sat, 25 May 2013 20:03:16 +0200 Subject: initial import of 4.1 translations Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7 --- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4390 ++++++++++---------- 1 file changed, 2195 insertions(+), 2195 deletions(-) (limited to 'source/fi/instsetoo_native') diff --git a/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 6bb6fa400b0..55f1f00c85d 100644 --- a/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-03 17:01+0000\n" "Last-Translator: Harri \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -12,630 +12,614 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1357232514.0\n" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_1\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" -msgid "bytes" -msgstr "tavua" +msgid "Advertising application" +msgstr "Ilmoitetaan sovelluksesta" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_2\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_2\n" "LngText.text" -msgid "GB" -msgstr "Gt" +msgid "Allocating registry space" +msgstr "Varataan rekisterin tilaa" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_3\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_3\n" "LngText.text" -msgid "KB" -msgstr "kt" +msgid "Free space: [1]" +msgstr "Vapaa tila: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_4\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_4\n" "LngText.text" -msgid "MB" -msgstr "Mt" +msgid "Searching for installed applications" +msgstr "Etsitään asennettuja sovelluksia" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_5\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_5\n" "LngText.text" -msgid "This feature will not be available." -msgstr "Ominaisuus ei ole käytettävissä." +msgid "Property: [1], Signature: [2]" +msgstr "Ominaisuus: [1], Allekirjoitus: [2]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_6\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_6\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed when required." -msgstr "Ominaisuus asennetaan tarvittaessa." +msgid "Binding executables" +msgstr "Kytketään ohjelmatiedostoja" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_7\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_7\n" "LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." -msgstr "Tämä ominaisuus ja kaikki sen alaominaisuudet asennetaan CD:ltä suoritettaviksi." +msgid "File: [1]" +msgstr "Tiedosto: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_8\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_8\n" "LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus ja kaikki sen alaominaisuudet asennetaan paikalliselle kiintolevylle." +msgid "Creating IIS Virtual Roots..." +msgstr "Luodaan IIS:n näennäispääkansioita..." -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_9\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_9\n" "LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." -msgstr "Tämä ominaisuus ja kaikki sen alaominaisuudet asennetaan verkosta suoritettaviksi." +msgid "Removing IIS Virtual Roots..." +msgstr "Poistetaan IIS:n näennäispääkansioita..." -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_10\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_10\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan CD:ltä suoritettavaksi." +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Etsitään soveltuvia ohjelmia" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_11\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_11\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed on local hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan paikalliselle kiintolevylle." +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Lasketaan tarvittavaa levytilaa" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_12\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_12\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from network." -msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan verkosta suoritettavaksi." +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Lasketaan tarvittavaa levytilaa" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_13\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_13\n" "LngText.text" -msgid "Fldr|New Folder" -msgstr "Fldr|Uusi kansio" +msgid "Creating folders" +msgstr "Luodaan kansioita" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_14\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_14\n" "LngText.text" -msgid "This feature will remain uninstalled." -msgstr "Tämä ominaisuus pysyy asentamattomana." +msgid "Folder: [1]" +msgstr "Kansio: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_15\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_15\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be set to be installed when required." -msgstr "Tämä ominaisuus asetetaan asennettavaksi tarvittaessa." +msgid "Creating shortcuts" +msgstr "Luodaan pikakuvakkeita" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_16\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_16\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan CD:ltä suoritettavaksi." +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Pikakuvake: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_17\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_17\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed on the local hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan paikalliselle kiintolevylle." +msgid "Deleting services" +msgstr "Poistetaan palveluita" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_18\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_18\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from the network." -msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan suoritettavaksi verkosta." +msgid "Service: [1]" +msgstr "Palvelu: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_19\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_19\n" "LngText.text" -msgid "This feature will become unavailable." -msgstr "Tämä ominaisuus ei tule olemaan käytettävissä." +msgid "Creating duplicate files" +msgstr "Luodaan tiedostokopioita" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_20\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_20\n" "LngText.text" -msgid "Will be installed when required." -msgstr "Asennetaan tarvittaessa." +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [9], Koko: [6]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_21\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_21\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be available to run from CD." -msgstr "Tämä ominaisuus tulee olemaan suoritettavissa CD:ltä." +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Lasketaan tarvittavaa levytilaa" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_22\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_22\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed on your local hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan paikalliselle kiintolevyllesi." +msgid "Searching for related applications" +msgstr "Etsitään tähän sovellukseen liittyviä sovelluksia" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_23\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_23\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be available to run from the network." -msgstr "Tämä ominaisuus on suoritettavissa verkosta." +msgid "Found application" +msgstr "Löydettiin sovellus" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_24\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." -msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan kokonaan, etkä voi suorittaa sitä CD:ltä." +msgid "Generating script operations for action:" +msgstr "Luodaan komentosarjatoimintoja tehtävälle:" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_25\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_25\n" "LngText.text" -msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." -msgstr "Tämä ominaisuus suoritettiin CD:ltä, mutta se asetetaan asennettavaksi tarvittaessa." +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_26\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_26\n" "LngText.text" -msgid "This feature will continue to be run from the CD" -msgstr "Tämä ominaisuus suoritetaan edelleen CD:ltä" +msgid "Copying files to the network" +msgstr "Kopioidaan tiedostoja verkkoon" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_27\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_27\n" "LngText.text" -msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus suoritettiin CD:ltä, mutta se asennetaan paikalliselle kiintolevylle." +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [9], Koko: [6]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_28\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_28\n" "LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus vapauttaa [1] kiintolevyltäsi." +msgid "Copying new files" +msgstr "Kopioidaan uusia tiedostoja" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_29\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_29\n" "LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus tarvitsee [1] kiintolevyltäsi." +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [9], Koko: [6]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_30\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_30\n" "LngText.text" -msgid "Compiling cost for this feature..." -msgstr "Lasketaan tämän ominaisuuden vaatimaa tilaa..." +msgid "Installing ODBC components" +msgstr "Asennetaan ODBC-komponentteja" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_31\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_31\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be completely removed." -msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan kokonaan." +msgid "Installing new services" +msgstr "Asennetaan uusia palveluita" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_32\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_32\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." -msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan paikalliselta kiintolevyltäsi, mutta asetetaan asennettavaksi tarvittaessa." +msgid "Service: [2]" +msgstr "Palvelu: [2]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_33\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_33\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan paikalliselta kiintolevyltäsi, mutta on silti suoritettavissa CD:ltä." +msgid "Installing system catalog" +msgstr "Asennetaan järjestelmäluetteloa" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_34\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_34\n" "LngText.text" -msgid "This feature will remain on your local hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus jää paikalliselle kiintolevyllesi." +msgid "File: [1], Dependencies: [2]" +msgstr "Tiedosto: [1], Riippuvuudet: [2]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_35\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_35\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." -msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan paikalliselta kiintolevyltäsi, mutta on silti suoritettavissa verkosta." +msgid "Validating install" +msgstr "Tarkistetaan asennusta" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_36\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_36\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." -msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan kokonaan, eikä sitä voi suorittaa verkosta." +msgid "Evaluating launch conditions" +msgstr "Tarkastellaan käynnistysehtoja" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_37\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_37\n" "LngText.text" -msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." -msgstr "Tämä ominaisuus suoritettiin verkosta, mutta se asennetaan tarvittaessa." +msgid "Migrating feature states from related applications" +msgstr "Siirretään ominaisuuksien tiloja tähän sovellukseen liittyvistä sovelluksista" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_38\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_38\n" "LngText.text" -msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus suoritettiin verkosta, mutta se asennetaan paikalliselle kiintolevylle." +msgid "Application: [1]" +msgstr "Sovellus: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_39\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_39\n" "LngText.text" -msgid "This feature will continue to be run from the network" -msgstr "Tämä ominaisuus suoritetaan jatkossakin verkosta" +msgid "Moving files" +msgstr "Siirretään tiedostoja" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_40\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_40\n" "LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus vapauttaa [1] kiintolevyltäsi. Valittuna on [2] / [3] alaominaisuutta. Alaominaisuudet vapauttavat [4] kiintolevyltäsi." +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [9], Koko: [6]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_41\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_41\n" "LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus vapauttaa [1] kiintolevyltäsi. Valittuna on [2] / [3] alaominaisuutta. Alaominaisuudet tarvitsevat [4] kiintolevyltäsi." +msgid "Patching files" +msgstr "Päivitetään tiedostoja" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_42\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_42\n" "LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus tarvitsee [1] kiintolevyltäsi. Valittuna on [2] / [3] alaominaisuutta. Alaominaisuudet vapauttavat [4] kiintolevyltäsi." +msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" +msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [2], Koko: [3]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_43\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_43\n" "LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Tämä ominaisuus tarvitsee [1] kiintolevyltäsi. Valittuna on [2] / [3] alaominaisuutta. Alaominaisuudet tarvitsevat [4] kiintolevyltäsi." +msgid "Updating component registration" +msgstr "Päivitetään komponenttien rekisteröintejä" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_44\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_44\n" "LngText.text" -msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "Aikaa jäljellä: {[1] min }[2] s" +msgid "Publishing qualified components" +msgstr "Julkaistaan hyväksyttävät komponentit" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_45\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_45\n" "LngText.text" -msgid "Available" -msgstr "Käytettävissä" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Komponentin tunnus: [1], Tarkenne: [2]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_46\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_46\n" "LngText.text" -msgid "Differences" -msgstr "Erot" +msgid "Publishing product features" +msgstr "Julkaistaan ohjelmiston ominaisuuksia" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_47\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_47\n" "LngText.text" -msgid "Required" -msgstr "Vaadittu" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Ominaisuus: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_48\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_48\n" "LngText.text" -msgid "Disk Size" -msgstr "Levyn koko" +msgid "Publishing product information" +msgstr "Julkaistaan ohjelmiston tietoja" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_49\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_49\n" "LngText.text" -msgid "Volume" -msgstr "Kiintolevy" +msgid "Registering class servers" +msgstr "Rekisteröidään luokkapalvelimia" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_50\n" "LngText.text" -msgid "LibreOffice Community" -msgstr "LibreOffice-yhteisö" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "Luokan tunnus: [1]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_51\n" "LngText.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "http://fi.libreoffice.org/ohjeet" +msgid "Registering COM+ Applications and Components" +msgstr "Rekisteröidään COM+-sovelluksia ja -komponentteja" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "x-xxx-xxx-xxx" -msgstr "x-xxx-xxx-xxx" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "http://www.documentfoundation.org" -msgstr "http://www.documentfoundation.org" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_52\n" "LngText.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/download" -msgstr "http://fi.libreoffice.org/lataa" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "Sovellustunnus: [1]{{, Sovellustyyppi: [2], Käyttäjät: [3], RSN: [4]}}" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_53\n" "LngText.text" -msgid "~New" -msgstr "~Uusi" +msgid "Registering extension servers" +msgstr "Rekisteröidään tunnistepalvelimia" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_EDIT\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_54\n" "LngText.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Muokkaa" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Tunniste: [1]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_55\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word -asiakirja" +msgid "Registering fonts" +msgstr "Rekisteröidään fontteja" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_56\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Word Template" -msgstr "Microsoft Word -malli" +msgid "Font: [1]" +msgstr "Fontti: [1]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_57\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel -laskentataulukko" +msgid "Registering MIME info" +msgstr "Rekisteröidään MIME-tietoja" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_58\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "Microsoft Excel -malli" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME-sisällön laji: [1], Tunniste: [2]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_59\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Microsoft PowerPoint -esitys" +msgid "Registering product" +msgstr "Rekisteröidään ohjelmaa" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_60\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint -malli" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_61\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "Microsoft PowerPoint -esitys" +msgid "Registering program identifiers" +msgstr "Rekisteröidään ohjelmatunnisteita" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_62\n" "LngText.text" -msgid "Installation Wizard" -msgstr "Ohjattu asennus" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "Ohjelmatunniste: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_1\n" +"OOO_ACTIONTEXT_63\n" "LngText.text" -msgid "Advertising application" -msgstr "Ilmoitetaan sovelluksesta" +msgid "Registering type libraries" +msgstr "Rekisteröidään tyyppikirjastoja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_2\n" +"OOO_ACTIONTEXT_64\n" "LngText.text" -msgid "Allocating registry space" -msgstr "Varataan rekisterin tilaa" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "KirjastoTunnus: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_3\n" +"OOO_ACTIONTEXT_65\n" "LngText.text" -msgid "Free space: [1]" -msgstr "Vapaa tila: [1]" +msgid "Registering user" +msgstr "Rekisteröidään käyttäjää" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_4\n" +"OOO_ACTIONTEXT_66\n" "LngText.text" -msgid "Searching for installed applications" -msgstr "Etsitään asennettuja sovelluksia" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_5\n" +"OOO_ACTIONTEXT_67\n" "LngText.text" -msgid "Property: [1], Signature: [2]" -msgstr "Ominaisuus: [1], Allekirjoitus: [2]" +msgid "Removing duplicated files" +msgstr "Poistetaan tiedostokopioita" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_6\n" +"OOO_ACTIONTEXT_68\n" "LngText.text" -msgid "Binding executables" -msgstr "Kytketään ohjelmatiedostoja" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [9]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_7\n" +"OOO_ACTIONTEXT_69\n" "LngText.text" -msgid "File: [1]" -msgstr "Tiedosto: [1]" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Päivitetään ympäristömerkkijonoja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_8\n" +"OOO_ACTIONTEXT_70\n" "LngText.text" -msgid "Creating IIS Virtual Roots..." -msgstr "Luodaan IIS:n näennäispääkansioita..." +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Nimi: [1], Arvo: [2], Toiminto [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_9\n" +"OOO_ACTIONTEXT_71\n" "LngText.text" -msgid "Removing IIS Virtual Roots..." -msgstr "Poistetaan IIS:n näennäispääkansioita..." +msgid "Removing applications" +msgstr "Poistetaan sovelluksia" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_10\n" +"OOO_ACTIONTEXT_72\n" "LngText.text" -msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "Etsitään soveltuvia ohjelmia" +msgid "Application: [1], Command line: [2]" +msgstr "Sovellus: [1], Komentorivi: [2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_11\n" +"OOO_ACTIONTEXT_73\n" "LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "Lasketaan tarvittavaa levytilaa" +msgid "Removing files" +msgstr "Poistetaan tiedostoja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_12\n" +"OOO_ACTIONTEXT_74\n" "LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "Lasketaan tarvittavaa levytilaa" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [9]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_13\n" +"OOO_ACTIONTEXT_75\n" "LngText.text" -msgid "Creating folders" -msgstr "Luodaan kansioita" +msgid "Removing folders" +msgstr "Poistetaan kansioita" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_14\n" +"OOO_ACTIONTEXT_76\n" "LngText.text" msgid "Folder: [1]" msgstr "Kansio: [1]" @@ -643,87 +627,79 @@ msgstr "Kansio: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_15\n" +"OOO_ACTIONTEXT_77\n" "LngText.text" -msgid "Creating shortcuts" -msgstr "Luodaan pikakuvakkeita" +msgid "Removing INI file entries" +msgstr "Poistetaan INI-tiedostojen merkintöjä" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_16\n" +"OOO_ACTIONTEXT_78\n" "LngText.text" -msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "Pikakuvake: [1]" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "Tiedosto: [1], Osa: [2], Avain: [3], Arvo: [4]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_17\n" +"OOO_ACTIONTEXT_79\n" "LngText.text" -msgid "Deleting services" -msgstr "Poistetaan palveluita" +msgid "Removing ODBC components" +msgstr "Poistetaan ODBC-komponentteja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_18\n" +"OOO_ACTIONTEXT_80\n" "LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "Palvelu: [1]" +msgid "Removing system registry values" +msgstr "Poistetaan järjestelmärekisterin arvoja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_19\n" +"OOO_ACTIONTEXT_81\n" "LngText.text" -msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Luodaan tiedostokopioita" +msgid "Key: [1], Name: [2]" +msgstr "Avain: [1], Nimi: [2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_20\n" +"OOO_ACTIONTEXT_82\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [9], Koko: [6]" +msgid "Removing shortcuts" +msgstr "Poistetaan pikakuvakkeita" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_21\n" +"OOO_ACTIONTEXT_83\n" "LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "Lasketaan tarvittavaa levytilaa" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Pikakuvake: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_22\n" +"OOO_ACTIONTEXT_84\n" "LngText.text" -msgid "Searching for related applications" -msgstr "Etsitään tähän sovellukseen liittyviä sovelluksia" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Etsitään soveltuvia ohjelmia" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_23\n" +"OOO_ACTIONTEXT_85\n" "LngText.text" -msgid "Found application" -msgstr "Löydettiin sovellus" - -#: ActionTe.ulf -msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_24\n" -"LngText.text" -msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "Luodaan komentosarjatoimintoja tehtävälle:" +msgid "Rolling back action:" +msgstr "Peruutetaan toimintoa:" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_25\n" +"OOO_ACTIONTEXT_86\n" "LngText.text" msgid "[1]" msgstr "[1]" @@ -731,967 +707,951 @@ msgstr "[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_26\n" +"OOO_ACTIONTEXT_87\n" "LngText.text" -msgid "Copying files to the network" -msgstr "Kopioidaan tiedostoja verkkoon" +msgid "Removing backup files" +msgstr "Poistetaan varmuuskopiotiedostoja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_27\n" +"OOO_ACTIONTEXT_88\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [9], Koko: [6]" +msgid "File: [1]" +msgstr "Tiedosto: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_28\n" +"OOO_ACTIONTEXT_93\n" "LngText.text" -msgid "Copying new files" -msgstr "Kopioidaan uusia tiedostoja" +msgid "Initializing ODBC directories" +msgstr "Alustetaan ODBC-hakemistoja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_29\n" +"OOO_ACTIONTEXT_94\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [9], Koko: [6]" +msgid "Starting services" +msgstr "Käynnistetään palveluja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_30\n" +"OOO_ACTIONTEXT_95\n" "LngText.text" -msgid "Installing ODBC components" -msgstr "Asennetaan ODBC-komponentteja" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Palvelu: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_31\n" +"OOO_ACTIONTEXT_96\n" "LngText.text" -msgid "Installing new services" -msgstr "Asennetaan uusia palveluita" +msgid "Stopping services" +msgstr "Pysäytetään palveluja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_32\n" +"OOO_ACTIONTEXT_97\n" "LngText.text" -msgid "Service: [2]" -msgstr "Palvelu: [2]" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Palvelu: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_33\n" +"OOO_ACTIONTEXT_98\n" "LngText.text" -msgid "Installing system catalog" -msgstr "Asennetaan järjestelmäluetteloa" +msgid "Removing moved files" +msgstr "Poistetaan siirrettyjä tiedostoja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_34\n" +"OOO_ACTIONTEXT_99\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "Tiedosto: [1], Riippuvuudet: [2]" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [9]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_35\n" +"OOO_ACTIONTEXT_100\n" "LngText.text" -msgid "Validating install" -msgstr "Tarkistetaan asennusta" +msgid "Unpublishing Qualified Components" +msgstr "Poistetaan hyväksyttyjen osien julkaisuja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_36\n" +"OOO_ACTIONTEXT_101\n" "LngText.text" -msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "Tarkastellaan käynnistysehtoja" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Komponentin tunnus: [1], Tarkenne: [2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_37\n" +"OOO_ACTIONTEXT_102\n" "LngText.text" -msgid "Migrating feature states from related applications" -msgstr "Siirretään ominaisuuksien tiloja tähän sovellukseen liittyvistä sovelluksista" +msgid "Unpublishing product features" +msgstr "Poistetaan ohjelmiston ominaisuuksien julkaisuja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_38\n" +"OOO_ACTIONTEXT_103\n" "LngText.text" -msgid "Application: [1]" -msgstr "Sovellus: [1]" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Ominaisuus: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_39\n" +"OOO_ACTIONTEXT_104\n" "LngText.text" -msgid "Moving files" -msgstr "Siirretään tiedostoja" +msgid "Unpublishing product information" +msgstr "Poistetaan ohjelmiston tietojen julkaisuja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_40\n" +"OOO_ACTIONTEXT_105\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [9], Koko: [6]" +msgid "Unregister class servers" +msgstr "Poistetaan luokkapalvelimien rekisteröintejä" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_41\n" +"OOO_ACTIONTEXT_106\n" "LngText.text" -msgid "Patching files" -msgstr "Päivitetään tiedostoja" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "Luokan tunnus: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_42\n" +"OOO_ACTIONTEXT_107\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [2], Koko: [3]" +msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" +msgstr "Poistetaan COM+-sovellusten ja -komponenttien rekisteröintejä" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_43\n" +"OOO_ACTIONTEXT_108\n" "LngText.text" -msgid "Updating component registration" -msgstr "Päivitetään komponenttien rekisteröintejä" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "Sovellustunnus: [1]{{, Sovelluslaji: [2]}}" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_44\n" +"OOO_ACTIONTEXT_109\n" "LngText.text" -msgid "Publishing qualified components" -msgstr "Julkaistaan hyväksyttävät komponentit" +msgid "Unregistering extension servers" +msgstr "Poistetaan tunnistepalvelimien rekisteröintejä" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_45\n" +"OOO_ACTIONTEXT_110\n" "LngText.text" -msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "Komponentin tunnus: [1], Tarkenne: [2]" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Tunniste: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_46\n" +"OOO_ACTIONTEXT_111\n" "LngText.text" -msgid "Publishing product features" -msgstr "Julkaistaan ohjelmiston ominaisuuksia" +msgid "Unregistering fonts" +msgstr "Poistetaan fonttien rekisteröintejä" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_47\n" +"OOO_ACTIONTEXT_112\n" "LngText.text" -msgid "Feature: [1]" -msgstr "Ominaisuus: [1]" +msgid "Font: [1]" +msgstr "Fontti: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_48\n" +"OOO_ACTIONTEXT_113\n" "LngText.text" -msgid "Publishing product information" -msgstr "Julkaistaan ohjelmiston tietoja" +msgid "Unregistering MIME info" +msgstr "Poistetaan MIME-tietojen rekisteröintejä" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_49\n" +"OOO_ACTIONTEXT_114\n" "LngText.text" -msgid "Registering class servers" -msgstr "Rekisteröidään luokkapalvelimia" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME-sisällön laji: [1], Tunniste: [2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_50\n" +"OOO_ACTIONTEXT_115\n" "LngText.text" -msgid "Class ID: [1]" -msgstr "Luokan tunnus: [1]" +msgid "Unregistering program identifiers" +msgstr "Poistetaan ohjelmatunnisteiden rekisteröintejä" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_51\n" +"OOO_ACTIONTEXT_116\n" "LngText.text" -msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "Rekisteröidään COM+-sovelluksia ja -komponentteja" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "Ohjelmatunniste: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_52\n" +"OOO_ACTIONTEXT_117\n" "LngText.text" -msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" -msgstr "Sovellustunnus: [1]{{, Sovellustyyppi: [2], Käyttäjät: [3], RSN: [4]}}" +msgid "Unregistering type libraries" +msgstr "Poistetaan tyyppikirjastojen rekisteröintejä" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_53\n" +"OOO_ACTIONTEXT_118\n" "LngText.text" -msgid "Registering extension servers" -msgstr "Rekisteröidään tunnistepalvelimia" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "KirjastoTunnus: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_54\n" +"OOO_ACTIONTEXT_119\n" "LngText.text" -msgid "Extension: [1]" -msgstr "Tunniste: [1]" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Päivitetään ympäristömerkkijonoja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_55\n" +"OOO_ACTIONTEXT_120\n" "LngText.text" -msgid "Registering fonts" -msgstr "Rekisteröidään fontteja" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Nimi: [1], Arvo: [2], Toiminto [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_56\n" +"OOO_ACTIONTEXT_121\n" "LngText.text" -msgid "Font: [1]" -msgstr "Fontti: [1]" +msgid "Writing INI file values" +msgstr "Kirjoitetaan INI-tiedoston arvoja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_57\n" +"OOO_ACTIONTEXT_122\n" "LngText.text" -msgid "Registering MIME info" -msgstr "Rekisteröidään MIME-tietoja" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "Tiedosto: [1], Osa: [2], Avain: [3], Arvo: [4]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_58\n" +"OOO_ACTIONTEXT_123\n" "LngText.text" -msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "MIME-sisällön laji: [1], Tunniste: [2]" +msgid "Writing system registry values" +msgstr "Kirjoitetaan järjestelmärekisterin arvoja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_59\n" +"OOO_ACTIONTEXT_124\n" "LngText.text" -msgid "Registering product" -msgstr "Rekisteröidään ohjelmaa" +msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" +msgstr "Avain: [1], Nimi: [2], Arvo: [3]" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_60\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_3\n" "LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_61\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_5\n" "LngText.text" -msgid "Registering program identifiers" -msgstr "Rekisteröidään ohjelmatunnisteita" +msgid "&Look in:" +msgstr "&Etsi sijainnista:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_62\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_6\n" "LngText.text" -msgid "ProgID: [1]" -msgstr "Ohjelmatunniste: [1]" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "Selaa kohdekansiota." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_63\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_7\n" "LngText.text" -msgid "Registering type libraries" -msgstr "Rekisteröidään tyyppikirjastoja" +msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}Vaihda nykyistä kohdekansiota" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_64\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_9\n" "LngText.text" -msgid "LibID: [1]" -msgstr "KirjastoTunnus: [1]" +msgid "Create new folder|" +msgstr "Luo uusi kansio|" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_65\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_10\n" "LngText.text" -msgid "Registering user" -msgstr "Rekisteröidään käyttäjää" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_66\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_12\n" "LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +msgid "&Folder name:" +msgstr "&Kansion nimi:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_67\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_13\n" "LngText.text" -msgid "Removing duplicated files" -msgstr "Poistetaan tiedostokopioita" +msgid "Up one level|" +msgstr "Tasoa ylemmäs|" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_68\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_14\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [9]" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_69\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_17\n" "LngText.text" -msgid "Updating environment strings" -msgstr "Päivitetään ympäristömerkkijonoja" +msgid "&Change..." +msgstr "&Muuta..." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_70\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_18\n" "LngText.text" -msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "Nimi: [1], Arvo: [2], Toiminto [3]" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_71\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_19\n" "LngText.text" -msgid "Removing applications" -msgstr "Poistetaan sovelluksia" +msgid "Specify a network location for the server image of the product." +msgstr "Määritä ohjelmiston palvelinasennuspaketin sijainti verkossa." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_72\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" -msgid "Application: [1], Command line: [2]" -msgstr "Sovellus: [1], Komentorivi: [2]" +msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." +msgstr "Kirjoita sijainti verkossa tai valitse Muuta etsiäksesi sijainnin selaamalla. Valitse Asenna luodaksesi [ProductName] -ohjelmiston palvelinasennuspaketin määrättyyn verkkosijaintiin, tai valitse Peruuta poistuaksesi ohjatusta toiminnosta." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_73\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_21\n" "LngText.text" -msgid "Removing files" -msgstr "Poistetaan tiedostoja" +msgid "{&MSSansBold8}Network Location" +msgstr "{&MSSansBold8}Verkkosijainti" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_74\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_22\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [9]" +msgid "&Install" +msgstr "&Asenna" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_75\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_23\n" "LngText.text" -msgid "Removing folders" -msgstr "Poistetaan kansioita" +msgid "&Network location:" +msgstr "&Verkkosijainti:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_76\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_24\n" "LngText.text" -msgid "Folder: [1]" -msgstr "Kansio: [1]" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_77\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_25\n" "LngText.text" -msgid "Removing INI file entries" -msgstr "Poistetaan INI-tiedostojen merkintöjä" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_78\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_26\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "Tiedosto: [1], Osa: [2], Avain: [3], Arvo: [4]" +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_79\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_27\n" "LngText.text" -msgid "Removing ODBC components" -msgstr "Poistetaan ODBC-komponentteja" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston ohjattuun asennukseen" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_80\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_28\n" "LngText.text" -msgid "Removing system registry values" -msgstr "Poistetaan järjestelmärekisterin arvoja" +msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." +msgstr "Asennusohjelma luo [ProductName] -ohjelmiston palvelinasennuspaketin määrättyyn verkkosijaintiin. Valitse Seuraava jatkaaksesi." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_81\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_29\n" "LngText.text" -msgid "Key: [1], Name: [2]" -msgstr "Avain: [1], Nimi: [2]" +msgid "&No" +msgstr "&Ei" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_82\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_30\n" "LngText.text" -msgid "Removing shortcuts" -msgstr "Poistetaan pikakuvakkeita" +msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" +msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa [ProductName] -ohjelmiston asennuksen?" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_83\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_31\n" "LngText.text" -msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "Pikakuvake: [1]" +msgid "&Yes" +msgstr "&Kyllä" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_84\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_32\n" "LngText.text" -msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "Etsitään soveltuvia ohjelmia" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_85\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_35\n" "LngText.text" -msgid "Rolling back action:" -msgstr "Peruutetaan toimintoa:" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_86\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_36\n" "LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +msgid "{\\Tahoma8}{80}" +msgstr "{\\Tahoma8}{80}" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_87\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_37\n" "LngText.text" -msgid "Removing backup files" -msgstr "Poistetaan varmuuskopiotiedostoja" +msgid "&Organization:" +msgstr "&Organisaatio:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_88\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_38\n" "LngText.text" -msgid "File: [1]" -msgstr "Tiedosto: [1]" +msgid "Please enter your information." +msgstr "Anna tietosi." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_93\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_39\n" "LngText.text" -msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "Alustetaan ODBC-hakemistoja" +msgid "Install this application for:" +msgstr "Asenna sovellus käyttäjille:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_94\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" -msgid "Starting services" -msgstr "Käynnistetään palveluja" +msgid "{&MSSansBold8}User Information" +msgstr "{&MSSansBold8}Käyttäjätiedot" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_95\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_41\n" "LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "Palvelu: [1]" +msgid "{\\Tahoma8}{50}" +msgstr "{\\Tahoma8}{50}" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_96\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_42\n" "LngText.text" -msgid "Stopping services" -msgstr "Pysäytetään palveluja" +msgid "&User Name:" +msgstr "&Käyttäjänimi:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_97\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_43\n" "LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "Palvelu: [1]" +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_98\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_46\n" "LngText.text" -msgid "Removing moved files" -msgstr "Poistetaan siirrettyjä tiedostoja" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_99\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_49\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [9]" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_100\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_50\n" "LngText.text" -msgid "Unpublishing Qualified Components" -msgstr "Poistetaan hyväksyttyjen osien julkaisuja" +msgid "&Change..." +msgstr "&Muuta..." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_101\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_51\n" "LngText.text" -msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "Komponentin tunnus: [1], Tarkenne: [2]" +msgid "&Space" +msgstr "&Tila" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_102\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_52\n" "LngText.text" -msgid "Unpublishing product features" -msgstr "Poistetaan ohjelmiston ominaisuuksien julkaisuja" +msgid "Select the program features you want installed." +msgstr "Valitse asennettavat ohjelman ominaisuudet." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_103\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_53\n" "LngText.text" -msgid "Feature: [1]" -msgstr "Ominaisuus: [1]" +msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." +msgstr "Napsauta kuvaketta alla olevassa listassa muuttaaksesi ominaisuuden asennusta." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_104\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_54\n" "LngText.text" -msgid "Unpublishing product information" -msgstr "Poistetaan ohjelmiston tietojen julkaisuja" +msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" +msgstr "{&MSSansBold8}Mukautettu asennus" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_105\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_55\n" "LngText.text" -msgid "Unregister class servers" -msgstr "Poistetaan luokkapalvelimien rekisteröintejä" +msgid "Feature Description:" +msgstr "Ominaisuuden kuvaus:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_106\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_56\n" "LngText.text" -msgid "Class ID: [1]" -msgstr "Luokan tunnus: [1]" +msgid "&Help" +msgstr "&Ohje" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_107\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_57\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "Poistetaan COM+-sovellusten ja -komponenttien rekisteröintejä" +msgid "Install to:" +msgstr "Asennuskohde:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_108\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_58\n" "LngText.text" -msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -msgstr "Sovellustunnus: [1]{{, Sovelluslaji: [2]}}" +msgid "Multiline description of the currently selected item" +msgstr "Monirivinen kuvaus valitusta kohteesta" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_109\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_59\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering extension servers" -msgstr "Poistetaan tunnistepalvelimien rekisteröintejä" +msgid "" +msgstr "" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_110\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_60\n" "LngText.text" -msgid "Extension: [1]" -msgstr "Tunniste: [1]" +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_111\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_61\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering fonts" -msgstr "Poistetaan fonttien rekisteröintejä" +msgid "Feature size" +msgstr "Ominaisuuden koko" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_112\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_64\n" "LngText.text" -msgid "Font: [1]" -msgstr "Fontti: [1]" +msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." +msgstr "Mukautetulla asennuksella voit valita asennettavat ohjelman ominaisuudet." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_113\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_65\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "Poistetaan MIME-tietojen rekisteröintejä" +msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" +msgstr "{&MSSansBold8}Vinkkejä koskien mukautettua asennusta" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_114\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_66\n" "LngText.text" -msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "MIME-sisällön laji: [1], Tunniste: [2]" +msgid "Will not be installed." +msgstr "Ei asenneta." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_115\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_67\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering program identifiers" -msgstr "Poistetaan ohjelmatunnisteiden rekisteröintejä" +msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "Asennetaan ensimmäisellä käyttökerralla. (Käytettävissä vain, jos ominaisuus tukee tätä valintaa.)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_116\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_68\n" "LngText.text" -msgid "ProgID: [1]" -msgstr "Ohjelmatunniste: [1]" +msgid "This install state means the feature..." +msgstr "Tämä asennuksen tila tarkoittaa, että ominaisuus..." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_117\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_69\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering type libraries" -msgstr "Poistetaan tyyppikirjastojen rekisteröintejä" +msgid "Will be completely installed to the local hard drive." +msgstr "Asennetaan kokonaan paikalliselle kiintolevylle." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_118\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" -msgid "LibID: [1]" -msgstr "KirjastoTunnus: [1]" +msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." +msgstr "Ominaisuuden nimen vieressä oleva kuvake osoittaa ominaisuuden asennuksen tilan. Napsauta kuvaketta valitaksesi avattavasta valikosta kunkin ominaisuuden asennuksen tilan." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_119\n" -"LngText.text" -msgid "Updating environment strings" -msgstr "Päivitetään ympäristömerkkijonoja" - -#: ActionTe.ulf -msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_120\n" -"LngText.text" -msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "Nimi: [1], Arvo: [2], Toiminto [3]" - -#: ActionTe.ulf -msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_121\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_71\n" "LngText.text" -msgid "Writing INI file values" -msgstr "Kirjoitetaan INI-tiedoston arvoja" +msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "Asennetaan suoritettavaksi verkosta. (Käytettävissä vain, jos ominaisuus tukee tätä valintaa.)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_122\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_72\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "Tiedosto: [1], Osa: [2], Avain: [3], Arvo: [4]" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_123\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_73\n" "LngText.text" -msgid "Writing system registry values" -msgstr "Kirjoitetaan järjestelmärekisterin arvoja" +msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" +msgstr "Asennetaan joitakin lisäominaisuuksia paikalliselle kiintolevylle. (Käytettävissä vain, jos ominaisuudella on lisäominaisuuksia.)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_124\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_84\n" "LngText.text" -msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" -msgstr "Avain: [1], Nimi: [2], Arvo: [3]" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_1\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_87\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Modify" -msgstr "{&MSSansBold8}&Muuta" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_2\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_88\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" -msgstr "{&MSSansBold8}Kor&jaa" +msgid "&Change..." +msgstr "&Muuta..." -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_3\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Remove" -msgstr "{&MSSansBold8}&Poista" +msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." +msgstr "Napsauta Seuraava asentaaksesi tähän kansioon tai Muuta asentaaksesi muuhun kansioon." -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_4\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_90\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Typical" -msgstr "{&MSSansBold8}&Tavanomainen" +msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}Kohdekansio" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_5\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_91\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" -msgstr "{&MSSansBold8}M&ukautettu" +msgid "[INSTALLDIR]" +msgstr "[INSTALLDIR]" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_6\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_92\n" "LngText.text" -msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" -msgstr "&En hyväksy lisenssisopimuksen ehtoja" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "Asenna [ProductName]-ohjelmisto kansioon:" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_7\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_93\n" "LngText.text" -msgid "I &accept the terms in the license agreement" -msgstr "&Hyväksyn lisenssisopimuksen ehdot" +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_8\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_96\n" "LngText.text" -msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" -msgstr "Jok&aiselle tämän tietokoneen käyttäjälle (kaikille käyttäjille)" +msgid "The disk space required for the installation of the selected features." +msgstr "Valittujen ominaisuuksien asennukseen tarvittava levytila." -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_9\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_97\n" "LngText.text" -msgid "Only for &me ([USERNAME])" -msgstr "Vain &itselleni ([USERNAME])" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "Valituilla kiintolevyillä tai niiden osioilla ei ole riittävästi levytilaa valituille ominaisuuksille. Voit poistaa tiedostoja valituista levyistä, valita vähemmän ominaisuuksia asennettavaksi paikallisille levyille tai valita jotkin muut kohdelevyt." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_3\n" +"OOO_CONTROL_98\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" +msgstr "{&MSSansBold8}Levytilavaatimukset" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_5\n" +"OOO_CONTROL_100\n" "LngText.text" -msgid "&Look in:" -msgstr "&Etsi sijainnista:" +msgid "OK" +msgstr "OK" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_6\n" +"OOO_CONTROL_103\n" "LngText.text" -msgid "Browse to the destination folder." -msgstr "Selaa kohdekansiota." +msgid "Some files that need to be updated are currently in use." +msgstr "Jotkin päivitettävät tiedostot ovat käytössä." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_7\n" +"OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" -msgstr "{&MSSansBold8}Vaihda nykyistä kohdekansiota" +msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." +msgstr "Seuraavat sovellukset käyttävät parhaillaan tiedostoja, joita tämän asennusohjelman täytyy päivittää. Sulje nämä sovellukset ja napsauta \\'Yritä uudelleen\\' jatkaaksesi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_9\n" +"OOO_CONTROL_105\n" "LngText.text" -msgid "Create new folder|" -msgstr "Luo uusi kansio|" +msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" +msgstr "{&MSSansBold8}Käytössä olevat tiedostot" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_10\n" +"OOO_CONTROL_106\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "&Exit" +msgstr "&Lopeta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_12\n" +"OOO_CONTROL_107\n" "LngText.text" -msgid "&Folder name:" -msgstr "&Kansion nimi:" +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ohita" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_13\n" +"OOO_CONTROL_108\n" "LngText.text" -msgid "Up one level|" -msgstr "Tasoa ylemmäs|" +msgid "&Retry" +msgstr "&Yritä uudelleen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_14\n" +"OOO_CONTROL_111\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_17\n" +"OOO_CONTROL_113\n" "LngText.text" -msgid "&Change..." -msgstr "&Muuta..." +msgid "&Look in:" +msgstr "&Etsi sijainnista:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_18\n" +"OOO_CONTROL_114\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "Selaa kohdekansiota." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_19\n" +"OOO_CONTROL_115\n" "LngText.text" -msgid "Specify a network location for the server image of the product." -msgstr "Määritä ohjelmiston palvelinasennuspaketin sijainti verkossa." +msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}Vaihda nykyistä kohdekansiota" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_20\n" +"OOO_CONTROL_117\n" "LngText.text" -msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Kirjoita sijainti verkossa tai valitse Muuta etsiäksesi sijainnin selaamalla. Valitse Asenna luodaksesi [ProductName] -ohjelmiston palvelinasennuspaketin määrättyyn verkkosijaintiin, tai valitse Peruuta poistuaksesi ohjatusta toiminnosta." +msgid "Create New Folder|" +msgstr "Luo uusi kansio|" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_21\n" +"OOO_CONTROL_118\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Network Location" -msgstr "{&MSSansBold8}Verkkosijainti" +msgid "OK" +msgstr "OK" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_22\n" +"OOO_CONTROL_120\n" "LngText.text" -msgid "&Install" -msgstr "&Asenna" +msgid "&Folder name:" +msgstr "&Kansion nimi:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_23\n" +"OOO_CONTROL_121\n" "LngText.text" -msgid "&Network location:" -msgstr "&Verkkosijainti:" +msgid "Up One Level|" +msgstr "Tasoa ylemmäs|" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_24\n" +"OOO_CONTROL_122\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< &Edellinen" @@ -1699,7 +1659,7 @@ msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_25\n" +"OOO_CONTROL_123\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -1707,7 +1667,15 @@ msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_26\n" +"OOO_CONTROL_124\n" +"LngText.text" +msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "Ohjelmiston on kehittänyt [Manufacturer] yhteistyössä yhteisön kanssa. Katso tarkemmat tiedot tekijöistä osoitteesta http://www.documentfoundation.org" + +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_125\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "&Seuraava >" @@ -1715,7 +1683,7 @@ msgstr "&Seuraava >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_27\n" +"OOO_CONTROL_126\n" "LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston ohjattuun asennukseen" @@ -1723,119 +1691,119 @@ msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston ohjattuun asennukse #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_28\n" +"OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." -msgstr "Asennusohjelma luo [ProductName] -ohjelmiston palvelinasennuspaketin määrättyyn verkkosijaintiin. Valitse Seuraava jatkaaksesi." +msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Asennustoiminto asentaa [ProductName] -ohjelmiston tietokoneellesi. Napsauta Seuraava jatkaaksesi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_29\n" +"OOO_CONTROL_128\n" "LngText.text" -msgid "&No" -msgstr "&Ei" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_30\n" +"OOO_CONTROL_131\n" "LngText.text" -msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" -msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa [ProductName] -ohjelmiston asennuksen?" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_31\n" +"OOO_CONTROL_132\n" "LngText.text" -msgid "&Yes" -msgstr "&Kyllä" +msgid "Please read the following license agreement carefully." +msgstr "Lue seuraava lisenssisopimus huolellisesti." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_32\n" +"OOO_CONTROL_133\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" +msgstr "{&MSSansBold8}Lisenssisopimus" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_35\n" +"OOO_CONTROL_134\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_36\n" +"OOO_CONTROL_135\n" "LngText.text" -msgid "{\\Tahoma8}{80}" -msgstr "{\\Tahoma8}{80}" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_37\n" +"OOO_CONTROL_138\n" "LngText.text" -msgid "&Organization:" -msgstr "&Organisaatio:" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_38\n" +"OOO_CONTROL_139\n" "LngText.text" -msgid "Please enter your information." -msgstr "Anna tietosi." +msgid "Modify, repair, or remove the program." +msgstr "Muuta, korjaa tai poista ohjelma." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_39\n" +"OOO_CONTROL_140\n" "LngText.text" -msgid "Install this application for:" -msgstr "Asenna sovellus käyttäjille:" +msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" +msgstr "{&MSSansBold8}Ohjelman ylläpito" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_40\n" +"OOO_CONTROL_141\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}User Information" -msgstr "{&MSSansBold8}Käyttäjätiedot" +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_41\n" +"OOO_CONTROL_143\n" "LngText.text" -msgid "{\\Tahoma8}{50}" -msgstr "{\\Tahoma8}{50}" +msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." +msgstr "Valitse, mitkä ohjelman ominaisuudet asennetaan. Tämä valinta näyttää mukautetun asennuksen valintaikkunan, jossa voit muuttaa ominaisuuksien asennustapaa." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_42\n" +"OOO_CONTROL_144\n" "LngText.text" -msgid "&User Name:" -msgstr "&Käyttäjänimi:" +msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." +msgstr "Korjaa ohjelman asennusvirheet. Tämä valinta korjaa puuttuvat tai vioittuneet tiedostot, pikakuvakkeet ja rekisterimerkinnät." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_43\n" +"OOO_CONTROL_145\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" +msgid "Remove [ProductName] from your computer." +msgstr "Poista [ProductName]-ohjelmisto tietokoneeltasi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_46\n" +"OOO_CONTROL_146\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< &Edellinen" @@ -1843,7 +1811,7 @@ msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_49\n" +"OOO_CONTROL_147\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -1851,183 +1819,183 @@ msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_50\n" +"OOO_CONTROL_148\n" "LngText.text" -msgid "&Change..." -msgstr "&Muuta..." +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_51\n" +"OOO_CONTROL_149\n" "LngText.text" -msgid "&Space" -msgstr "&Tila" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston ohjattuun asennukseen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_52\n" +"OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" -msgid "Select the program features you want installed." -msgstr "Valitse asennettavat ohjelman ominaisuudet." +msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." +msgstr "Ohjatulla asennuksella voit muuttaa, korjata tai poistaa [ProductName] -ohjelmiston. Napsauta Seuraava jatkaaksesi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_53\n" +"OOO_CONTROL_153\n" "LngText.text" -msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." -msgstr "Napsauta kuvaketta alla olevassa listassa muuttaaksesi ominaisuuden asennusta." +msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." +msgstr "Asennukseen tarvittava levytila ylittää vapaan levytilan." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_54\n" +"OOO_CONTROL_154\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" -msgstr "{&MSSansBold8}Mukautettu asennus" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "Valituilla kiintolevyillä tai niiden osioilla ei ole riittävästi levytilaa valituille ominaisuuksille. Voit poistaa tiedostoja valituista levyistä, valita vähemmän ominaisuuksia asennettavaksi paikallisille levyille tai valita jotkin muut kohdelevyt." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_55\n" +"OOO_CONTROL_155\n" "LngText.text" -msgid "Feature Description:" -msgstr "Ominaisuuden kuvaus:" +msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" +msgstr "{&MSSansBold8}Levytilaa ei käytettävissä" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_56\n" +"OOO_CONTROL_156\n" "LngText.text" -msgid "&Help" -msgstr "&Ohje" +msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" +msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_57\n" +"OOO_CONTROL_157\n" "LngText.text" -msgid "Install to:" -msgstr "Asennuskohde:" +msgid "OK" +msgstr "OK" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_58\n" +"OOO_CONTROL_158\n" "LngText.text" -msgid "Multiline description of the currently selected item" -msgstr "Monirivinen kuvaus valitusta kohteesta" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_59\n" +"OOO_CONTROL_159\n" "LngText.text" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_60\n" +"OOO_CONTROL_160\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" +msgid "&Update >" +msgstr "&Päivitä >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_61\n" +"OOO_CONTROL_161\n" "LngText.text" -msgid "Feature size" -msgstr "Ominaisuuden koko" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston korjaustiedoston asennukseen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_64\n" +"OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" -msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." -msgstr "Mukautetulla asennuksella voit valita asennettavat ohjelman ominaisuudet." +msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." +msgstr "Asennusohjelma asentaa [ProductName] -ohjelmiston korjaustiedostot tietokoneellesi. Napsauta Päivitä jatkaaksesi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_65\n" +"OOO_CONTROL_163\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" -msgstr "{&MSSansBold8}Vinkkejä koskien mukautettua asennusta" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_66\n" +"OOO_CONTROL_166\n" "LngText.text" -msgid "Will not be installed." -msgstr "Ei asenneta." +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_67\n" +"OOO_CONTROL_167\n" "LngText.text" -msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" -msgstr "Asennetaan ensimmäisellä käyttökerralla. (Käytettävissä vain, jos ominaisuus tukee tätä valintaa.)" +msgid "The wizard is ready to begin installation." +msgstr "Asennusohjelma on valmis aloittamaan asennuksen." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_68\n" +"OOO_CONTROL_168\n" "LngText.text" -msgid "This install state means the feature..." -msgstr "Tämä asennuksen tila tarkoittaa, että ominaisuus..." +msgid "Click Install to begin the installation." +msgstr "Napsauta Asenna aloittaaksesi asennuksen." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_69\n" +"OOO_CONTROL_169\n" "LngText.text" -msgid "Will be completely installed to the local hard drive." -msgstr "Asennetaan kokonaan paikalliselle kiintolevylle." +msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." +msgstr "Jos haluat tarkastella tai muuttaa asennuksen asetuksia, napsauta Edellinen. Napsauta Peruuta poistuaksesi asennusohjelmasta." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_70\n" +"OOO_CONTROL_170\n" "LngText.text" -msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." -msgstr "Ominaisuuden nimen vieressä oleva kuvake osoittaa ominaisuuden asennuksen tilan. Napsauta kuvaketta valitaksesi avattavasta valikosta kunkin ominaisuuden asennuksen tilan." +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}Valmiina ohjelman muokkaamiseen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_71\n" +"OOO_CONTROL_171\n" "LngText.text" -msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" -msgstr "Asennetaan suoritettavaksi verkosta. (Käytettävissä vain, jos ominaisuus tukee tätä valintaa.)" +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}Valmiina ohjelman korjaamiseen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_72\n" +"OOO_CONTROL_172\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}Valmiina ohjelman asennukseen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_73\n" +"OOO_CONTROL_173\n" "LngText.text" -msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" -msgstr "Asennetaan joitakin lisäominaisuuksia paikalliselle kiintolevylle. (Käytettävissä vain, jos ominaisuudella on lisäominaisuuksia.)" +msgid "&Install" +msgstr "&Asenna" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_84\n" +"OOO_CONTROL_174\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< &Edellinen" @@ -2035,7 +2003,7 @@ msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_87\n" +"OOO_CONTROL_177\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -2043,135 +2011,127 @@ msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_88\n" +"OOO_CONTROL_178\n" "LngText.text" -msgid "&Change..." -msgstr "&Muuta..." +msgid "You have chosen to remove the program from your system." +msgstr "Olet valinnut ohjelman poiston järjestelmästäsi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_89\n" +"OOO_CONTROL_179\n" "LngText.text" -msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "Napsauta Seuraava asentaaksesi tähän kansioon tai Muuta asentaaksesi muuhun kansioon." +msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." +msgstr "Napsauta Poista poistaaksesi [ProductName] -ohjelmiston tietokoneestasi. Poiston jälkeen ohjelmisto ei ole enää käytettävissä." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_90\n" +"OOO_CONTROL_180\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" -msgstr "{&MSSansBold8}Kohdekansio" +msgid "If you want to review or change any settings, click Back." +msgstr "Jos haluat tarkastella tai muuttaa asetuksia, napsauta Edellinen." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_91\n" +"OOO_CONTROL_181\n" "LngText.text" -msgid "[INSTALLDIR]" -msgstr "[INSTALLDIR]" +msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}Poista ohjelmisto" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_92\n" +"OOO_CONTROL_182\n" "LngText.text" -msgid "Install [ProductName] to:" -msgstr "Asenna [ProductName]-ohjelmisto kansioon:" +msgid "&Remove" +msgstr "&Poista" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_93\n" +"OOO_CONTROL_183\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" - -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_96\n" -"LngText.text" -msgid "The disk space required for the installation of the selected features." -msgstr "Valittujen ominaisuuksien asennukseen tarvittava levytila." +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_97\n" +"OOO_CONTROL_184\n" "LngText.text" -msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "Valituilla kiintolevyillä tai niiden osioilla ei ole riittävästi levytilaa valituille ominaisuuksille. Voit poistaa tiedostoja valituista levyistä, valita vähemmän ominaisuuksia asennettavaksi paikallisille levyille tai valita jotkin muut kohdelevyt." +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_98\n" +"OOO_CONTROL_185\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" -msgstr "{&MSSansBold8}Levytilavaatimukset" +msgid "&Finish" +msgstr "&Valmis" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_100\n" +"OOO_CONTROL_186\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." +msgstr "Järjestelmääsi ei muutettu. Viimeistele asennus myöhemmin suorittamalla asennusohjelma uudelleen." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_103\n" +"OOO_CONTROL_187\n" "LngText.text" -msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "Jotkin päivitettävät tiedostot ovat käytössä." +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_104\n" +"OOO_CONTROL_188\n" "LngText.text" -msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." -msgstr "Seuraavat sovellukset käyttävät parhaillaan tiedostoja, joita tämän asennusohjelman täytyy päivittää. Sulje nämä sovellukset ja napsauta \\'Yritä uudelleen\\' jatkaaksesi." +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "Voit joko pitää olemassa olevat asennetut osat järjestelmässäsi ja jatkaa tätä asennusta myöhemmin, tai voit palauttaa järjestelmäsi asennusta edeltäneeseen alkuperäiseen tilaan." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_105\n" +"OOO_CONTROL_189\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "{&MSSansBold8}Käytössä olevat tiedostot" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "Napsauta \\'Palauta\\' tai \\'Jatka myöhemmin\\' poistuaksesi asennusohjelmasta." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_106\n" +"OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" -msgid "&Exit" -msgstr "&Lopeta" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}Asennus on valmis" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_107\n" +"OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ohita" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "Asennus keskeytettiin ennen kuin [ProductName] -ohjelmiston asennus saatiin kokonaan valmiiksi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_108\n" +"OOO_CONTROL_192\n" "LngText.text" -msgid "&Retry" -msgstr "&Yritä uudelleen" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_111\n" +"OOO_CONTROL_193\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -2179,111 +2139,103 @@ msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_113\n" -"LngText.text" -msgid "&Look in:" -msgstr "&Etsi sijainnista:" - -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_114\n" +"OOO_CONTROL_197\n" "LngText.text" -msgid "Browse to the destination folder." -msgstr "Selaa kohdekansiota." +msgid "&Finish" +msgstr "&Valmis" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_115\n" +"OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" -msgstr "{&MSSansBold8}Vaihda nykyistä kohdekansiota" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}Asennus on valmis" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_117\n" +"OOO_CONTROL_199\n" "LngText.text" -msgid "Create New Folder|" -msgstr "Luo uusi kansio|" +msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "[ProductName] asennettiin onnistuneesti. Napsauta Valmis poistuaksesi asennuksesta." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_118\n" +"OOO_CONTROL_200\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "[ProductName] -ohjelmiston asennus poistettiin onnistuneesti. Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_120\n" +"OOO_CONTROL_204\n" "LngText.text" -msgid "&Folder name:" -msgstr "&Kansion nimi:" +msgid "&Abort" +msgstr "&Keskeytä" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_121\n" +"OOO_CONTROL_205\n" "LngText.text" -msgid "Up One Level|" -msgstr "Tasoa ylemmäs|" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_122\n" +"OOO_CONTROL_206\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" +msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_123\n" +"OOO_CONTROL_207\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ohita" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_124\n" +"OOO_CONTROL_208\n" "LngText.text" -msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "Ohjelmiston on kehittänyt [Manufacturer] yhteistyössä yhteisön kanssa. Katso tarkemmat tiedot tekijöistä osoitteesta http://www.documentfoundation.org" +msgid "&No" +msgstr "&Ei" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_125\n" +"OOO_CONTROL_209\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" +msgid "&OK" +msgstr "&OK" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_126\n" +"OOO_CONTROL_210\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston ohjattuun asennukseen" +msgid "&Retry" +msgstr "&Yritä uudelleen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_127\n" +"OOO_CONTROL_211\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Asennustoiminto asentaa [ProductName] -ohjelmiston tietokoneellesi. Napsauta Seuraava jatkaaksesi." +msgid "&Yes" +msgstr "&Kyllä" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_128\n" +"OOO_CONTROL_214\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< &Edellinen" @@ -2291,7 +2243,7 @@ msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_131\n" +"OOO_CONTROL_215\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -2299,31 +2251,31 @@ msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_132\n" +"OOO_CONTROL_216\n" "LngText.text" -msgid "Please read the following license agreement carefully." -msgstr "Lue seuraava lisenssisopimus huolellisesti." +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_133\n" +"OOO_CONTROL_217\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" -msgstr "{&MSSansBold8}Lisenssisopimus" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston ohjattuun asennukseen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_134\n" +"OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" +msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." +msgstr "[ProductName] -ohjelmiston asennusohjelma valmistelee ohjattua asennusta. Odota." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_135\n" +"OOO_CONTROL_219\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< &Edellinen" @@ -2331,7 +2283,7 @@ msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_138\n" +"OOO_CONTROL_220\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -2339,175 +2291,167 @@ msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_139\n" +"OOO_CONTROL_221\n" "LngText.text" -msgid "Modify, repair, or remove the program." -msgstr "Muuta, korjaa tai poista ohjelma." +msgid "&Finish" +msgstr "&Valmis" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_140\n" +"OOO_CONTROL_222\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" -msgstr "{&MSSansBold8}Ohjelman ylläpito" +msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." +msgstr "Järjestelmää ei muokattu. Suorita asennusohjelma uudelleen asentaaksesi tämän ohjelman myöhemmin." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_141\n" +"OOO_CONTROL_223\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_143\n" +"OOO_CONTROL_224\n" "LngText.text" -msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." -msgstr "Valitse, mitkä ohjelman ominaisuudet asennetaan. Tämä valinta näyttää mukautetun asennuksen valintaikkunan, jossa voit muuttaa ominaisuuksien asennustapaa." +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "Voit joko pitää olemassa olevat asennetut osat järjestelmässäsi ja jatkaa tätä asennusta myöhemmin, tai voit palauttaa järjestelmäsi asennusta edeltäneeseen alkuperäiseen tilaan." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_144\n" +"OOO_CONTROL_225\n" "LngText.text" -msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." -msgstr "Korjaa ohjelman asennusvirheet. Tämä valinta korjaa puuttuvat tai vioittuneet tiedostot, pikakuvakkeet ja rekisterimerkinnät." +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "Napsauta \\'Palauta\\' tai \\'Jatka myöhemmin\\' poistuaksesi asennusohjelmasta." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_145\n" +"OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" -msgid "Remove [ProductName] from your computer." -msgstr "Poista [ProductName]-ohjelmisto tietokoneeltasi." +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}Asennus on valmis" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_146\n" +"OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "Asennus keskeytettiin ennen kuin [ProductName] -ohjelmiston asennus saatiin kokonaan valmiiksi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_147\n" +"OOO_CONTROL_228\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "Progress done" +msgstr "Eteneminen valmis" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_148\n" +"OOO_CONTROL_230\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_149\n" +"OOO_CONTROL_233\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston ohjattuun asennukseen" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_150\n" +"OOO_CONTROL_234\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." -msgstr "Ohjatulla asennuksella voit muuttaa, korjata tai poistaa [ProductName] -ohjelmiston. Napsauta Seuraava jatkaaksesi." +msgid "The program features you selected are being installed." +msgstr "Valitsemiasi ohjelman ominaisuuksia asennetaan." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_153\n" +"OOO_CONTROL_235\n" "LngText.text" -msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." -msgstr "Asennukseen tarvittava levytila ylittää vapaan levytilan." +msgid "The program features you selected are being uninstalled." +msgstr "Valitsemiasi ohjelman ominaisuuksien asennusta poistetaan." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_154\n" +"OOO_CONTROL_236\n" "LngText.text" -msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "Valituilla kiintolevyillä tai niiden osioilla ei ole riittävästi levytilaa valituille ominaisuuksille. Voit poistaa tiedostoja valituista levyistä, valita vähemmän ominaisuuksia asennettavaksi paikallisille levyille tai valita jotkin muut kohdelevyt." +msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "Odota, asennusohjelma asentaa [ProductName] -ohjelmistoa. Toiminto saattaa kestää useita minuutteja." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_155\n" +"OOO_CONTROL_237\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" -msgstr "{&MSSansBold8}Levytilaa ei käytettävissä" - -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_156\n" -"LngText.text" -msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" -msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" +msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "Odota, asennusohjelma poistaa [ProductName] -ohjelmiston asennusta. Toiminto saattaa kestää useita minuutteja." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_157\n" +"OOO_CONTROL_238\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" +msgstr "{&MSSansBold8}Asennetaan [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_158\n" +"OOO_CONTROL_239\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" +msgstr "{&MSSansBold8}Poistetaan [ProductName]in asennus" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_159\n" +"OOO_CONTROL_240\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "Sec." +msgstr "s" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_160\n" +"OOO_CONTROL_241\n" "LngText.text" -msgid "&Update >" -msgstr "&Päivitä >" +msgid "Status:" +msgstr "Tila:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_161\n" +"OOO_CONTROL_242\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston korjaustiedoston asennukseen" +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_162\n" +"OOO_CONTROL_244\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "Asennusohjelma asentaa [ProductName] -ohjelmiston korjaustiedostot tietokoneellesi. Napsauta Päivitä jatkaaksesi." +msgid "Estimated time remaining:" +msgstr "Arvioitu jäljellä oleva aika:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_163\n" +"OOO_CONTROL_245\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< &Edellinen" @@ -2515,7 +2459,7 @@ msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_166\n" +"OOO_CONTROL_246\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -2523,1903 +2467,1959 @@ msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_167\n" +"OOO_CONTROL_247\n" "LngText.text" -msgid "The wizard is ready to begin installation." -msgstr "Asennusohjelma on valmis aloittamaan asennuksen." +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_168\n" +"OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" -msgid "Click Install to begin the installation." -msgstr "Napsauta Asenna aloittaaksesi asennuksen." +msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Asennusohjelma viimeistelee [ProductName] -ohjelmiston asennuksen tietokoneellesi. Napsauta Seuraava jatkaaksesi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_169\n" +"OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" -msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Jos haluat tarkastella tai muuttaa asennuksen asetuksia, napsauta Edellinen. Napsauta Peruuta poistuaksesi asennusohjelmasta." +msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Asennusohjelma viimeistelee [ProductName] -ohjelmiston keskeytetyn asennuksen tietokoneellesi. Napsauta Seuraava jatkaaksesi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_170\n" +"OOO_CONTROL_250\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}Valmiina ohjelman muokkaamiseen" +msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}Jatketaan [ProductName] -ohjelmiston ohjattua asennusta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_171\n" +"OOO_CONTROL_251\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}Valmiina ohjelman korjaamiseen" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_172\n" +"OOO_CONTROL_254\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}Valmiina ohjelman asennukseen" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_173\n" +"OOO_CONTROL_255\n" "LngText.text" -msgid "&Install" -msgstr "&Asenna" +msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." +msgstr "[ProductName] asennetaan peruskokoonpanossa, mukaan lukien käyttöjärjestelmäsi kieliasetuksia vastaavat käyttöliittymäkielet ja oikolukusanastot." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_174\n" +"OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries." +msgstr "Valitse asennettavat ohjelman ominaisuudet ja asennuskohteet. Voit esimerkiksi valita asennettavat käyttöliittymäkielet ja oikolukusanastot." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_177\n" +"OOO_CONTROL_257\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "Choose the setup type that best suits your needs." +msgstr "Valitse tarpeitasi parhaiten vastaava asennuksen tyyppi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_178\n" +"OOO_CONTROL_258\n" "LngText.text" -msgid "You have chosen to remove the program from your system." -msgstr "Olet valinnut ohjelman poiston järjestelmästäsi." +msgid "Please select a setup type." +msgstr "Valitse asennuksen tyyppi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_179\n" +"OOO_CONTROL_259\n" "LngText.text" -msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." -msgstr "Napsauta Poista poistaaksesi [ProductName] -ohjelmiston tietokoneestasi. Poiston jälkeen ohjelmisto ei ole enää käytettävissä." +msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" +msgstr "{&MSSansBold8}Asennuksen tyyppi" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_180\n" +"OOO_CONTROL_260\n" "LngText.text" -msgid "If you want to review or change any settings, click Back." -msgstr "Jos haluat tarkastella tai muuttaa asetuksia, napsauta Edellinen." +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_181\n" +"OOO_CONTROL_262\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}Poista ohjelmisto" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_182\n" +"OOO_CONTROL_265\n" "LngText.text" -msgid "&Remove" -msgstr "&Poista" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_183\n" +"OOO_CONTROL_266\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_184\n" +"OOO_CONTROL_269\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "Repair or remove the program." +msgstr "Korjaa tai poista ohjelma." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_185\n" +"OOO_CONTROL_270\n" "LngText.text" -msgid "&Finish" -msgstr "&Valmis" +msgid "&Microsoft Word Documents" +msgstr "&Microsoft Word -asiakirjat" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_186\n" +"OOO_CONTROL_271\n" "LngText.text" -msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." -msgstr "Järjestelmääsi ei muutettu. Viimeistele asennus myöhemmin suorittamalla asennusohjelma uudelleen." +msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" +msgstr "Microsoft &Excel -laskentataulukot" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_187\n" +"OOO_CONTROL_272\n" "LngText.text" -msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta." +msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" +msgstr "Microsoft Po&werPoint -esitykset" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_188\n" +"OOO_CONTROL_273\n" "LngText.text" -msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." -msgstr "Voit joko pitää olemassa olevat asennetut osat järjestelmässäsi ja jatkaa tätä asennusta myöhemmin, tai voit palauttaa järjestelmäsi asennusta edeltäneeseen alkuperäiseen tilaan." +msgid "Microsoft &Visio Documents" +msgstr "Microsoft &Visio -asiakirjat" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_189\n" +"OOO_CONTROL_274\n" "LngText.text" -msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "Napsauta \\'Palauta\\' tai \\'Jatka myöhemmin\\' poistuaksesi asennusohjelmasta." +msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." +msgstr "Aseta [DEFINEDPRODUCT] näiden Microsoft Office -tiedostotyyppien oletussovellukseksi." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_190\n" +"OOO_CONTROL_275\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&TahomaBold10}Asennus on valmis" +msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." +msgstr "[ProductName] voidaan asettaa oletussovellukseksi, jolla Microsoft Office -tiedostot avataan. Tämä tarkoittaa, että jos esimerkiksi kaksoisnapsautat tämän tyyppisiä tiedostoja, [ProductName] avaa tiedoston nykyisin käytössä olevan ohjelman sijaan." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_191\n" +"OOO_CONTROL_278\n" "LngText.text" -msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "Asennus keskeytettiin ennen kuin [ProductName] -ohjelmiston asennus saatiin kokonaan valmiiksi." +msgid "{&MSSansBold8}File Type" +msgstr "{&MSSansBold8}Tiedostotyyppi" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_192\n" +"OOO_CONTROL_300\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." +msgstr "[ProductName]in ohjattu asennus löysi ohjelmaversion [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Tämä versio päivitetään." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_193\n" +"OOO_CONTROL_301\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." +msgstr "Alla annettu kohdekansio ei sisällä ohjelmaversiota [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_197\n" +"OOO_CONTROL_302\n" "LngText.text" -msgid "&Finish" -msgstr "&Valmis" +msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." +msgstr "Järjestelmästä löytyi uudempi ohjelmaversio [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_198\n" +"OOO_CONTROL_303\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&TahomaBold10}Asennus valmis" +msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." +msgstr "Alla olevassa kansiossa määritettyä ohjelmaversiota ei voida päivittää." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_199\n" +"OOO_CONTROL_304\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "[ProductName] asennettiin onnistuneesti. Napsauta Valmis poistuaksesi asennuksesta." +msgid "Check the destination folder." +msgstr "Tarkista kohdekansio." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_200\n" +"OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "[ProductName] -ohjelmiston asennus poistettiin onnistuneesti. Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta." +msgid "To continue, click " +msgstr "Jatkaaksesi napsauta " #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_204\n" +"OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" -msgid "&Abort" -msgstr "&Keskeytä" +msgid "To select a different version, click " +msgstr "Valitaksesi toisen version napsauta " #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_205\n" +"OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" -msgid "&Cancel" -msgstr "&Peruuta" +msgid "To select a different folder, click " +msgstr "Valitaksesi toisen kansion napsauta " #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_206\n" +"OOO_CONTROL_308\n" "LngText.text" -msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" -msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "Asenna [ProductName]-ohjelmisto kansioon:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_207\n" +"OOO_CONTROL_309\n" "LngText.text" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ohita" +msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." +msgstr "Jos aiot vain kokeilla [ProductName]-ohjelmistoa, et luultavasti halua tätä, joten jätä ruudut valitsematta." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_208\n" +"OOO_CONTROL_317\n" "LngText.text" -msgid "&No" -msgstr "&Ei" +msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." +msgstr "Yhtään kieltä ei ole valittu asennettavaksi. Napsauta OK ja valitse asennettavat kielet." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_209\n" +"OOO_CONTROL_318\n" "LngText.text" -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." +msgstr "Yhtään sovellusta ei valittu asennettavaksi. Napsauta OK ja valitse asennettavat sovellukset." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_210\n" +"OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" -msgid "&Retry" -msgstr "&Yritä uudelleen" +msgid "Create a start link on desktop" +msgstr "Luo käynnistyskuvake työpöydälle" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_211\n" +"OOO_CONTROL_320\n" "LngText.text" -msgid "&Yes" -msgstr "&Kyllä" +msgid "Support assistive technology tools" +msgstr "Tuki apuvälineteknologisille työkaluille" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_214\n" +"OOO_CONTROL_321\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "Load [ProductName] during system start-up" +msgstr "Lataa [ProductName] järjestelmän käynnistyksen yhteydessä" -#: Control.ulf +#: CustomAc.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_215\n" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_1\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." +msgstr "Järjestelmästä löytyi asennettavaa uudempi versio [ProductName]ista. Uusi versio täytyy poistaa ennen vanhemman asennusta." -#: Control.ulf +#: CustomAc.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_216\n" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_2\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" +msgid "The same version of this product is already installed." +msgstr "Sama versio ohjelmistosta on jo asennettu." -#: Control.ulf +#: CustomAc.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_217\n" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_3\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston ohjattuun asennukseen" +msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." +msgstr "Järjestelmästä löytyi asennettavaa vanhempi versio [ProductName]ista. Vanha versio täytyy poistaa ennen uudemman asennusta." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_218\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_1\n" "LngText.text" -msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "[ProductName] -ohjelmiston asennusohjelma valmistelee ohjattua asennusta. Odota." +msgid "{{Fatal error: }}" +msgstr "{{Vakava virhe: }}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_219\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_2\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "Error [1]." +msgstr "Virhe [1]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_220\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_3\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "Warning [1]." +msgstr "Varoitus [1]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_221\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_4\n" "LngText.text" -msgid "&Finish" -msgstr "&Valmis" +msgid "Info [1]." +msgstr "Tietoja [1]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_222\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_5\n" "LngText.text" -msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." -msgstr "Järjestelmää ei muokattu. Suorita asennusohjelma uudelleen asentaaksesi tämän ohjelman myöhemmin." +msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgstr "Sisäinen virhe [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_223\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_6\n" "LngText.text" -msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta." +msgid "{{Disk full: }}" +msgstr "{{Levy täynnä: }}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_224\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_7\n" "LngText.text" -msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." -msgstr "Voit joko pitää olemassa olevat asennetut osat järjestelmässäsi ja jatkaa tätä asennusta myöhemmin, tai voit palauttaa järjestelmäsi asennusta edeltäneeseen alkuperäiseen tilaan." +msgid "Action [Time]: [1]. [2]" +msgstr "Toiminto [Time]: [1]. [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_225\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_8\n" "LngText.text" -msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "Napsauta \\'Palauta\\' tai \\'Jatka myöhemmin\\' poistuaksesi asennusohjelmasta." +msgid "[ProductName]" +msgstr "[ProductName]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_226\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_9\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&TahomaBold10}Asennus valmis" +msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_227\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_10\n" "LngText.text" -msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "Asennus keskeytettiin ennen kuin [ProductName] -ohjelmiston asennus saatiin kokonaan valmiiksi." +msgid "Message type: [1], Argument: [2]" +msgstr "Viestin tyyppi: [1], argumentti: [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_228\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_11\n" "LngText.text" -msgid "Progress done" -msgstr "Eteneminen valmis" +msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Kirjaus alkoi: [Date] [Time] ===" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_230\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_12\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Kirjaus päättyi: [Date] [Time] ===" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_233\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_13\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "Action start [Time]: [1]." +msgstr "Toiminto alkoi [Time]: [1]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_234\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_14\n" "LngText.text" -msgid "The program features you selected are being installed." -msgstr "Valitsemiasi ohjelman ominaisuuksia asennetaan." +msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." +msgstr "Toiminto päättyi [Time]: [1]. Paluuarvo [2]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_235\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_15\n" "LngText.text" -msgid "The program features you selected are being uninstalled." -msgstr "Valitsemiasi ohjelman ominaisuuksien asennusta poistetaan." +msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" +msgstr "Aikaa jäljellä: {[1] minuuttia }{[2] sekuntia}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_236\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_16\n" "LngText.text" -msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "Odota, asennusohjelma asentaa [ProductName] -ohjelmistoa. Toiminto saattaa kestää useita minuutteja." +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "Muisti ei riitä. Sulje muut sovellukset ja yritä uudelleen." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_237\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_17\n" "LngText.text" -msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "Odota, asennusohjelma poistaa [ProductName] -ohjelmiston asennusta. Toiminto saattaa kestää useita minuutteja." +msgid "Installer is no longer responding." +msgstr "Asennusohjelma ei enää vastaa." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_238\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_18\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" -msgstr "{&MSSansBold8}Asennetaan [ProductName]" +msgid "Installer terminated prematurely." +msgstr "Asennusohjelma keskeytettiin ennenaikaisesti." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_239\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_19\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" -msgstr "{&MSSansBold8}Poistetaan [ProductName]in asennus" +msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" +msgstr "Odota, [ProductName] konfiguroidaan" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_240\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_20\n" "LngText.text" -msgid "Sec." -msgstr "s" +msgid "Gathering required information..." +msgstr "Kerätään tarvittavia tietoja..." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_241\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_21\n" "LngText.text" -msgid "Status:" -msgstr "Tila:" +msgid "Removing older versions of this application" +msgstr "Poistetaan ohjelmiston vanhoja versioita" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_242\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_22\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" +msgid "Preparing to remove older versions of this application" +msgstr "Valmistellaan ohjelmiston vanhojen versioiden poistamista" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_244\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_23\n" "LngText.text" -msgid "Estimated time remaining:" -msgstr "Arvioitu jäljellä oleva aika:" +msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." +msgstr "{[ProductName] }-asennus suoritettiin onnistuneesti." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_245\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_24\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "{[ProductName] }Setup failed." +msgstr "{[ProductName] }-asennus epäonnistui." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_246\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_25\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa: [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_247\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_26\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" +msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." +msgstr "Ei voida luoda tiedostoa [3]. Samanniminen hakemisto on jo olemassa. Peruuta asennus ja yritä asentaa eri kansioon." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_248\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_27\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Asennusohjelma viimeistelee [ProductName] -ohjelmiston asennuksen tietokoneellesi. Napsauta Seuraava jatkaaksesi." +msgid "Please insert the disk: [2]" +msgstr "Aseta levyasemaan levy: [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_249\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_28\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Asennusohjelma viimeistelee [ProductName] -ohjelmiston keskeytetyn asennuksen tietokoneellesi. Napsauta Seuraava jatkaaksesi." +msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." +msgstr "Asennusohjelman oikeudet eivät riitä kansion [2] käyttöön. Asennus ei voi jatkua. Kirjaudu järjestelmänvalvojana tai ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_250\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_29\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Jatketaan [ProductName] -ohjelmiston ohjattua asennusta" +msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon [2]. Varmista, että sinulla on käyttöoikeus tähän kansioon." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_251\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_30\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa [2]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_254\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." +msgstr "Toisella sovelluksella on yksinoikeus tiedoston [2] käyttämiseen. Sulje muut sovellukset ja napsauta Yritä uudelleen." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_255\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" -msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." -msgstr "[ProductName] asennetaan peruskokoonpanossa, mukaan lukien käyttöjärjestelmäsi kieliasetuksia vastaavat käyttöliittymäkielet ja oikolukusanastot." +msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "Levytila ei riitä tiedoston [2] asentamiseen. Vapauta levytilaa ja napsauta Yritä uudelleen tai lopeta napsauttamalla Peruuta." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_256\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_33\n" "LngText.text" -msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries." -msgstr "Valitse asennettavat ohjelman ominaisuudet ja asennuskohteet. Voit esimerkiksi valita asennettavat käyttöliittymäkielet ja oikolukusanastot." +msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Lähdetiedostoa ei löydy: [2]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_257\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_34\n" "LngText.text" -msgid "Choose the setup type that best suits your needs." -msgstr "Valitse tarpeitasi parhaiten vastaava asennuksen tyyppi." +msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Virhe luettaessa tiedostosta [3]. {{ Järjestelmävirhe [2].}} Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_258\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_35\n" "LngText.text" -msgid "Please select a setup type." -msgstr "Valitse asennuksen tyyppi." +msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon [3]. {{ Järjestelmävirhe [2].}} Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet tähän kansioon." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_259\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_36\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" -msgstr "{&MSSansBold8}Asennuksen tyyppi" +msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Lähdetiedostoa ei löydy{{(cabinet)}}: [2]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_260\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_37\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" +msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "Ei voida luoda hakemistoa [3]. Samanniminen tiedosto on jo olemassa. Uudelleennimeä tai poista tiedosto ja napsauta Yritä uudelleen, tai napsauta Peruuta poistuaksesi." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_262\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_38\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Edellinen" +msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." +msgstr "Levyasema [2] ei ole tällä hetkellä käytettävissä. Valitse toinen asema." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_265\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_39\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "The specified path [2] is unavailable." +msgstr "Annettu polku [2] ei ole käytettävissä." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_266\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_40\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" +msgid "Unable to write to the specified folder [2]." +msgstr "Ei voida kirjoittaa annettuun kansioon [2]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_269\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_41\n" "LngText.text" -msgid "Repair or remove the program." -msgstr "Korjaa tai poista ohjelma." +msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" +msgstr "Tapahtui verkkovirhe yritettäessä lukea tiedostosta [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_270\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_42\n" "LngText.text" -msgid "&Microsoft Word Documents" -msgstr "&Microsoft Word -asiakirjat" +msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä luoda kansiota [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_271\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_43\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" -msgstr "Microsoft &Excel -laskentataulukot" +msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "Tapahtui verkkovirhe yritettäessä luoda kansiota [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_272\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_44\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" -msgstr "Microsoft Po&werPoint -esitykset" +msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." +msgstr "Tapahtui verkkovirhe yritettäessä avata lähdetiedostoa [2]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_273\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_45\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft &Visio Documents" -msgstr "Microsoft &Visio -asiakirjat" +msgid "The specified path is too long [2]." +msgstr "Annettu polku on liian pitkä [2]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_274\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_46\n" "LngText.text" -msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." -msgstr "Aseta [DEFINEDPRODUCT] näiden Microsoft Office -tiedostotyyppien oletussovellukseksi." +msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." +msgstr "Asennusohjelman käyttöoikeudet eivät riitä tiedoston [2] muuttamiseen." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_275\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_47\n" "LngText.text" -msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." -msgstr "[ProductName] voidaan asettaa oletussovellukseksi, jolla Microsoft Office -tiedostot avataan. Tämä tarkoittaa, että jos esimerkiksi kaksoisnapsautat tämän tyyppisiä tiedostoja, [ProductName] avaa tiedoston nykyisin käytössä olevan ohjelman sijaan." +msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." +msgstr "Osa polusta [2] ylittää järjestelmän salliman pituuden." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_278\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_48\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}File Type" -msgstr "{&MSSansBold8}Tiedostotyyppi" +msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." +msgstr "Polku [2] sisältää sanoja, jotka eivät ole kelvollisia kansioissa." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_300\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_49\n" "LngText.text" -msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." -msgstr "[ProductName]in ohjattu asennus löysi ohjelmaversion [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Tämä versio päivitetään." +msgid "The path [2] contains an invalid character." +msgstr "Polku [2] sisältää virheellisen merkin." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_301\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_50\n" "LngText.text" -msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." -msgstr "Alla annettu kohdekansio ei sisällä ohjelmaversiota [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." +msgid "[2] is not a valid short file name." +msgstr "[2] ei ole kelvollinen lyhyt tiedostonnimi." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_302\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_51\n" "LngText.text" -msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." -msgstr "Järjestelmästä löytyi uudempi ohjelmaversio [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." +msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" +msgstr "Virhe haettaessa tiedoston suojauksia: [3] GetLastError: [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_303\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_52\n" "LngText.text" -msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." -msgstr "Alla olevassa kansiossa määritettyä ohjelmaversiota ei voida päivittää." +msgid "Invalid Drive: [2]" +msgstr "Virheellinen asema: [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_304\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_53\n" "LngText.text" -msgid "Check the destination folder." -msgstr "Tarkista kohdekansio." +msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" +msgstr "Virhe asennettaessa korjauspäivitystä tiedostoon [2]. Tiedostoa on luultavasti muokattu muulla tavoin eikä sitä enää voi päivittää tällä korjauksella. Lisätietoja saat korjauspäivityksen tarjoajaltasi. {{Järjestelmävirhe: [3]}}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_305\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_54\n" "LngText.text" -msgid "To continue, click " -msgstr "Jatkaaksesi napsauta " +msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Ei voitu luoda avainta [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_306\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_55\n" "LngText.text" -msgid "To select a different version, click " -msgstr "Valitaksesi toisen version napsauta " +msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Ei voitu avata avainta [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_307\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_56\n" "LngText.text" -msgid "To select a different folder, click " -msgstr "Valitaksesi toisen kansion napsauta " +msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Ei voitu poistaa arvoa [2] avaimesta [3]. {{ Järjestelmävirhe [4].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_308\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_57\n" "LngText.text" -msgid "Install [ProductName] to:" -msgstr "Asenna [ProductName]-ohjelmisto kansioon:" +msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Ei voitu poistaa avainta [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_309\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_58\n" "LngText.text" -msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." -msgstr "Jos aiot vain kokeilla [ProductName]-ohjelmistoa, et luultavasti halua tätä, joten jätä ruudut valitsematta." +msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Ei voitu lukea arvoa [2] avaimesta [3]. {{ Järjestelmävirhe [4].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_317\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_59\n" "LngText.text" -msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." -msgstr "Yhtään kieltä ei ole valittu asennettavaksi. Napsauta OK ja valitse asennettavat kielet." +msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Ei voitu kirjoittaa arvoa [2] avaimeen [3]. {{ Järjestelmävirhe [4].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_318\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_60\n" "LngText.text" -msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." -msgstr "Yhtään sovellusta ei valittu asennettavaksi. Napsauta OK ja valitse asennettavat sovellukset." +msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Ei voitu hakea avaimen [2] arvojen nimiä. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_319\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_61\n" "LngText.text" -msgid "Create a start link on desktop" -msgstr "Luo käynnistyskuvake työpöydälle" +msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Ei voitu hakea avaimen [2] aliavainten nimiä. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_320\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_62\n" "LngText.text" -msgid "Support assistive technology tools" -msgstr "Tuki apuvälineteknologisille työkaluille" +msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Ei voitu lukea avaimen [2] suojaustietoja . {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_321\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_63\n" "LngText.text" -msgid "Load [ProductName] during system start-up" -msgstr "Lataa [ProductName] järjestelmän käynnistyksen yhteydessä" +msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." +msgstr "Ei voitu kasvattaa käytettävissä olevaa rekisterin tilaa. Tämän sovelluksen asennukseen tarvitaan [2] kt vapaata rekisterin tilaa." -#: CustomAc.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"CustomAc.ulf\n" -"OOO_CUSTOMACTION_1\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_64\n" "LngText.text" -msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." -msgstr "Järjestelmästä löytyi asennettavaa uudempi versio [ProductName]ista. Uusi versio täytyy poistaa ennen vanhemman asennusta." +msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." +msgstr "Toinen asennus on käynnissä. Tee ensin toinen asennus valmiiksi ja jatka sitten tätä asennusta." -#: CustomAc.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"CustomAc.ulf\n" -"OOO_CUSTOMACTION_2\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_65\n" "LngText.text" -msgid "The same version of this product is already installed." -msgstr "Sama versio ohjelmistosta on jo asennettu." +msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." +msgstr "Virhe käytettäessä suojattuja tietoja. Varmista, että Windowsin Installer on määritelty oikein ja yritä asennusta uudelleen." -#: CustomAc.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"CustomAc.ulf\n" -"OOO_CUSTOMACTION_3\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_66\n" "LngText.text" -msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." -msgstr "Järjestelmästä löytyi asennettavaa vanhempi versio [ProductName]ista. Vanha versio täytyy poistaa ennen uudemman asennusta." +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." +msgstr "Käyttäjä [2] on aiemmin aloittanut [3]-ohjelmiston asennuksen. Kyseisen käyttäjän tulee suorittaa asennus uudelleen ennen ohjelmiston käyttöä. Nykyinen asennuksesi jatkuu nyt." -#: LaunchCo.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"LaunchCo.ulf\n" -"OOO_LAUNCH_1\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_67\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." -msgstr "Asennusohjelmaa ei voida suorittaa oikein, koska olet kirjautunut käyttäjänä, jolla ei ole riittäviä järjestelmänvalvojan oikeuksia tähän järjestelmään." +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." +msgstr "Käyttäjä [2] on aiemmin aloittanut [3]-ohjelmiston asennuksen. Kyseisen käyttäjän tulee suorittaa asennus uudelleen ennen ohjelmiston käyttöä." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_1\n" +"OOO_ERROR_68\n" "LngText.text" -msgid "{{Fatal error: }}" -msgstr "{{Vakava virhe: }}" +msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." +msgstr "Levytila ei riitä -- Asema: '[2]'; tarvittava tila: [3] kt; käytettävissä oleva tila: [4] kt. Vapauta levytilaa ja yritä uudelleen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_2\n" +"OOO_ERROR_69\n" "LngText.text" -msgid "Error [1]." -msgstr "Virhe [1]." +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "Oletko varma, että haluat peruuttaa?" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_3\n" +"OOO_ERROR_70\n" "LngText.text" -msgid "Warning [1]." -msgstr "Varoitus [1]." +msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." +msgstr "Tiedosto [2][3] on käytössä {seuraavalla prosessilla: Nimi: [4], Tunnus: [5], Ikkunan otsikko: [6]}. Sulje tämä sovellus ja yritä uudelleen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_4\n" +"OOO_ERROR_71\n" "LngText.text" -msgid "Info [1]." -msgstr "Tietoja [1]." +msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." +msgstr "[2]-ohjelmisto on jo asennettu, mikä estää tämän ohjelmiston asennuksen. Ohjelmistot eivät ole yhteensopivia." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_5\n" +"OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" -msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -msgstr "Sisäinen virhe [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." +msgstr "Levytila ei riitä -- Asema: '[2]'; tarvittava tila: [3] kt; käytettävissä oleva tila: [4] kt. Jos palauttaminen on poistettu käytöstä, tilaa on riittävästi. Napsauta Peruuta lopettaaksesi, napsauta Yritä uudelleen tarkistaaksesi käytettävissä olevan levytilan uudelleen, tai Ohita jatkaaksesi ilman palauttamista." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_6\n" +"OOO_ERROR_73\n" "LngText.text" -msgid "{{Disk full: }}" -msgstr "{{Levy täynnä: }}" +msgid "Could not access network location [2]." +msgstr "Ei voitu käyttää verkkosijaintia [2]." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_7\n" +"OOO_ERROR_74\n" "LngText.text" -msgid "Action [Time]: [1]. [2]" -msgstr "Toiminto [Time]: [1]. [2]" +msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" +msgstr "Seuraavat sovellukset tulisi sulkea ennen asennuksen jatkamista:" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_8\n" +"OOO_ERROR_75\n" "LngText.text" -msgid "[ProductName]" -msgstr "[ProductName]" +msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." +msgstr "Tietokoneelta ei löytynyt aiemmin asennettuja yhteensopivia ohjelmistoja tämän ohjelmiston asentamiseksi." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_9\n" +"OOO_ERROR_76\n" "LngText.text" -msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" -msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." +msgstr "Avain [2] ei ole kelvollinen. Varmista, että annoit oikean avaimen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_10\n" +"OOO_ERROR_77\n" "LngText.text" -msgid "Message type: [1], Argument: [2]" -msgstr "Viestin tyyppi: [1], argumentti: [2]" +msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "Asennusohjelman on käynnistettävä järjestelmäsi uudelleen ennen kuin [2]-ohjelmiston määritys voi jatkua. Valitse \\'Kyllä\\' käynnistääksesi uudelleen nyt, tai \\'Ei\\', jos aiot käynnistää myöhemmin uudelleen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_11\n" +"OOO_ERROR_78\n" "LngText.text" -msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== Kirjaus alkoi: [Date] [Time] ===" +msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "Sinun on käynnistettävä järjestelmäsi uudelleen ennen kuin [2]-ohjelmistoon tehdyt muutokset tulevat voimaan. Valitse \\'Kyllä\\' käynnistääksesi uudelleen nyt, tai \\'Ei\\', jos aiot käynnistää myöhemmin uudelleen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_12\n" +"OOO_ERROR_79\n" "LngText.text" -msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== Kirjaus päättyi: [Date] [Time] ===" +msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "[2] asennus on tällä hetkellä keskeytetty. Asennuksen tekemät muutokset täytyy kumota ennen kuin asennus voi jatkua. Haluatko kumota nämä muutokset?" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_13\n" +"OOO_ERROR_80\n" "LngText.text" -msgid "Action start [Time]: [1]." -msgstr "Toiminto alkoi [Time]: [1]." +msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "Ohjelmiston aiemmin käynnistetty asennus on edelleen käynnissä. Toisen asennuksen tekemät muutokset täytyy kumota ennen kuin asennus voi jatkua. Haluatko kumota nämä muutokset?" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_14\n" +"OOO_ERROR_81\n" "LngText.text" -msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." -msgstr "Toiminto päättyi [Time]: [1]. Paluuarvo [2]." +msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." +msgstr "[2]-ohjelmistolle ei voitu löytää kelvollista lähdettä. Windows Installer ei voi jatkaa." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_15\n" +"OOO_ERROR_82\n" "LngText.text" -msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" -msgstr "Aikaa jäljellä: {[1] minuuttia }{[2] sekuntia}" +msgid "Installation operation completed successfully." +msgstr "Asennustoimenpide suoritettu onnistuneesti." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_16\n" +"OOO_ERROR_83\n" "LngText.text" -msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "Muisti ei riitä. Sulje muut sovellukset ja yritä uudelleen." +msgid "Installation operation failed." +msgstr "Asennustoimenpide epäonnistui." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_17\n" +"OOO_ERROR_84\n" "LngText.text" -msgid "Installer is no longer responding." -msgstr "Asennusohjelma ei enää vastaa." +msgid "Product: [2] -- [3]" +msgstr "Ohjelmisto: [2] -- [3]" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_18\n" +"OOO_ERROR_85\n" "LngText.text" -msgid "Installer terminated prematurely." -msgstr "Asennusohjelma keskeytettiin ennenaikaisesti." +msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" +msgstr "Voit joko palauttaa tietokoneesi aiempaan tilaan tai jatkaa asennusta myöhemmin. Haluatko palauttaa?" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_19\n" +"OOO_ERROR_86\n" "LngText.text" -msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" -msgstr "Odota, [ProductName] konfiguroidaan" +msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." +msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa asennustietoja levylle. Varmista, että levyllä on riittävästi tilaa ja napsauta Yritä uudelleen, tai peruuta asennus napsauttamalla Peruuta." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_20\n" +"OOO_ERROR_87\n" "LngText.text" -msgid "Gathering required information..." -msgstr "Kerätään tarvittavia tietoja..." +msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." +msgstr "Yhtä tai useampaa tietokoneesi aiempaan tilaan palauttamiseksi tarvittavaa tiedostoa ei voitu löytää. Palautus ei ole mahdollista." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_21\n" +"OOO_ERROR_88\n" "LngText.text" -msgid "Removing older versions of this application" -msgstr "Poistetaan ohjelmiston vanhoja versioita" +msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" +msgstr "[2] ei voi asentaa yhtä tarvitsemistaan ohjelmista. Ota yhteyttä tekniseen tukeesi. {{Järjestelmävirhe: [3].}}" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_22\n" +"OOO_ERROR_89\n" "LngText.text" -msgid "Preparing to remove older versions of this application" -msgstr "Valmistellaan ohjelmiston vanhojen versioiden poistamista" +msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" +msgstr "Vanhempaa versiota [2]-ohjelmasta ei voida poistaa. Ota yhteyttä tekniseen tukiryhmääsi. {{Järjestelmävirhe: [3].}}" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_23\n" +"OOO_ERROR_90\n" "LngText.text" -msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." -msgstr "{[ProductName] }-asennus suoritettiin onnistuneesti." +msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." +msgstr "Polku [2] ei ole kelvollinen. Anna kelvollinen polku." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_24\n" +"OOO_ERROR_91\n" "LngText.text" -msgid "{[ProductName] }Setup failed." -msgstr "{[ProductName] }-asennus epäonnistui." +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "Muisti ei riitä. Sulje muut sovellukset ja yritä uudelleen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_25\n" +"OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" -msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa: [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." +msgstr "Asemassa [2] ei ole levyä. Aseta levy asemaan ja napsauta \\'Yritä uudelleen\\'. Napsauta \\'Peruuta\\' palataksesi aiemmin valittuun asemaan." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_26\n" +"OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" -msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." -msgstr "Ei voida luoda tiedostoa [3]. Samanniminen hakemisto on jo olemassa. Peruuta asennus ja yritä asentaa eri kansioon." +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." +msgstr "Asemassa [2] ei ole levyä. Aseta levy asemaan ja napsauta \\'Yritä uudelleen\\'. Napsauta \\'Peruuta\\' palataksesi selausikkunaan ja valitse toinen asema." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_27\n" +"OOO_ERROR_94\n" "LngText.text" -msgid "Please insert the disk: [2]" -msgstr "Aseta levyasemaan levy: [2]" +msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." +msgstr "Kansiota [2] ei ole olemassa. Anna polku olemassa olevaan kansioon." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_28\n" +"OOO_ERROR_95\n" "LngText.text" -msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." -msgstr "Asennusohjelman oikeudet eivät riitä kansion [2] käyttöön. Asennus ei voi jatkua. Kirjaudu järjestelmänvalvojana tai ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan." +msgid "You have insufficient privileges to read this folder." +msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä tämän kansion lukemiseen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_29\n" +"OOO_ERROR_96\n" "LngText.text" -msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." -msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon [2]. Varmista, että sinulla on käyttöoikeus tähän kansioon." +msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." +msgstr "Asennukselle ei voitu määrittää kelvollista kohdekansiota." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_30\n" +"OOO_ERROR_97\n" "LngText.text" -msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa [2]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." +msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." +msgstr "Virhe yritettäessä lukea asennuksen lähdetietokantaa: [2]." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_31\n" +"OOO_ERROR_98\n" "LngText.text" -msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "Toisella sovelluksella on yksinoikeus tiedoston [2] käyttämiseen. Sulje muut sovellukset ja napsauta Yritä uudelleen." +msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." +msgstr "Ajoitetaan uudelleenkäynnistystoimintoa: tiedosto [2] uudelleennimetään tiedostoksi [3]. Uudelleenkäynnistys tarvitaan toiminnon viimeistelemiseksi." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_32\n" +"OOO_ERROR_99\n" "LngText.text" -msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Levytila ei riitä tiedoston [2] asentamiseen. Vapauta levytilaa ja napsauta Yritä uudelleen tai lopeta napsauttamalla Peruuta." +msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." +msgstr "Ajoitetaan uudelleenkäynnistystoimintoa: poistetaan tiedosto [2]. Uudelleenkäynnistys tarvitaan toiminnon viimeistelemiseksi." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_33\n" +"OOO_ERROR_100\n" "LngText.text" -msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Lähdetiedostoa ei löydy: [2]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." +msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Moduulia [2] ei saatu rekisteröityä. HRESULT [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_34\n" +"OOO_ERROR_101\n" "LngText.text" -msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Virhe luettaessa tiedostosta [3]. {{ Järjestelmävirhe [2].}} Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." +msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Moduulin [2] rekisteröintiä ei saatu poistettua. HRESULT [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_35\n" +"OOO_ERROR_102\n" "LngText.text" -msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." -msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon [3]. {{ Järjestelmävirhe [2].}} Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet tähän kansioon." +msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Ei voitu lukea välimuistiin pakettia [2]. Virhe: [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_36\n" +"OOO_ERROR_103\n" "LngText.text" -msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Lähdetiedostoa ei löydy{{(cabinet)}}: [2]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." +msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." +msgstr "Ei voitu rekisteröidä fonttia [2]. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet fonttien asentamiseksi, ja että järjestelmä tukee tätä fonttia." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_37\n" +"OOO_ERROR_104\n" "LngText.text" -msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Ei voida luoda hakemistoa [3]. Samanniminen tiedosto on jo olemassa. Uudelleennimeä tai poista tiedosto ja napsauta Yritä uudelleen, tai napsauta Peruuta poistuaksesi." +msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." +msgstr "Ei voitu poistaa fontin [2] rekisteröintiä. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet fonttien poistamiseksi." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_38\n" +"OOO_ERROR_105\n" "LngText.text" -msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." -msgstr "Levyasema [2] ei ole tällä hetkellä käytettävissä. Valitse toinen asema." +msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." +msgstr "Ei voitu luoda pikakuvaketta [2]. Varmista, että kohdekansio on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_39\n" +"OOO_ERROR_106\n" "LngText.text" -msgid "The specified path [2] is unavailable." -msgstr "Annettu polku [2] ei ole käytettävissä." +msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." +msgstr "Ei voitu poistaa pikakuvaketta [2]. Varmista, että pikakuvaketiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_40\n" +"OOO_ERROR_107\n" "LngText.text" -msgid "Unable to write to the specified folder [2]." -msgstr "Ei voida kirjoittaa annettuun kansioon [2]." +msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "Ei voitu rekisteröidä tiedoston [2] tyyppikirjastoa. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_41\n" +"OOO_ERROR_108\n" "LngText.text" -msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" -msgstr "Tapahtui verkkovirhe yritettäessä lukea tiedostosta [2]" +msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "Ei voitu poistaa tiedoston [2] tyyppikirjaston rekisteröintiä. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_42\n" +"OOO_ERROR_109\n" "LngText.text" -msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä luoda kansiota [2]" +msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Ei voitu päivittää INI-tiedostoa [2][3]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_43\n" +"OOO_ERROR_110\n" "LngText.text" -msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "Tapahtui verkkovirhe yritettäessä luoda kansiota [2]" +msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." +msgstr "Ei voitu ajoittaa tiedoston [2] uudelleen nimeämistä tiedostoksi [3] käynnistettäessä tietokonetta uudelleen. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeudet tiedostoon [3]." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_44\n" +"OOO_ERROR_111\n" "LngText.text" -msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." -msgstr "Tapahtui verkkovirhe yritettäessä avata lähdetiedostoa [2]." +msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Virhe poistettaessa ODBC-ajurien hallintaohjelmaa, ODBC-virhe [2]: [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_45\n" +"OOO_ERROR_112\n" "LngText.text" -msgid "The specified path is too long [2]." -msgstr "Annettu polku on liian pitkä [2]." +msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Virhe asennettaessa ODBC-ajurien hallintaohjelmaa, ODBC-virhe [2]: [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_46\n" +"OOO_ERROR_113\n" "LngText.text" -msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." -msgstr "Asennusohjelman käyttöoikeudet eivät riitä tiedoston [2] muuttamiseen." +msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." +msgstr "Virhe poistettaessa ODBC-ajuria [4], ODBC-virhe [2]: [3]. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet ODBC-ajurien poistamiseen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_47\n" +"OOO_ERROR_114\n" "LngText.text" -msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." -msgstr "Osa polusta [2] ylittää järjestelmän salliman pituuden." +msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "Virhe asennettaessa ODBC-ajuria [4], ODBC-ajuri [2]: [3]. Varmista, että tiedosto [4] on olemassa ja että käyttöoikeutesi riittävät sen käsittelyyn." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_48\n" +"OOO_ERROR_115\n" "LngText.text" -msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." -msgstr "Polku [2] sisältää sanoja, jotka eivät ole kelvollisia kansioissa." +msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "Virhe määritettäessä ODBC-tietolähdettä [4], ODBC-virhe [2]: [3]. Varmista, että tiedosto [4] on olemassa ja että käyttöoikeutesi riittävät sen käsittelyyn." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_49\n" +"OOO_ERROR_116\n" "LngText.text" -msgid "The path [2] contains an invalid character." -msgstr "Polku [2] sisältää virheellisen merkin." +msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." +msgstr "Palvelu [2] ([3]) ei käynnistynyt. Varmista, että oikeutesi riittävät järjestelmäpalveluiden käynnistämiseen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_50\n" +"OOO_ERROR_117\n" "LngText.text" -msgid "[2] is not a valid short file name." -msgstr "[2] ei ole kelvollinen lyhyt tiedostonnimi." +msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." +msgstr "Palvelua [2] ([3]) ei voitu pysäyttää. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden pysäyttämiseen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_51\n" +"OOO_ERROR_118\n" "LngText.text" -msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" -msgstr "Virhe haettaessa tiedoston suojauksia: [3] GetLastError: [2]" +msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." +msgstr "Palvelua [2] ([3]) ei voitu poistaa. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden poistamiseen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_52\n" +"OOO_ERROR_119\n" "LngText.text" -msgid "Invalid Drive: [2]" -msgstr "Virheellinen asema: [2]" +msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." +msgstr "Palvelua [2] ([3]) ei voitu asentaa. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden asentamiseen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_53\n" +"OOO_ERROR_120\n" "LngText.text" -msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" -msgstr "Virhe asennettaessa korjauspäivitystä tiedostoon [2]. Tiedostoa on luultavasti muokattu muulla tavoin eikä sitä enää voi päivittää tällä korjauksella. Lisätietoja saat korjauspäivityksen tarjoajaltasi. {{Järjestelmävirhe: [3]}}" +msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." +msgstr "Ei voitu päivittää ympäristömuuttujaa [2]. Varmista, että oikeutesi riittävät ympäristömuuttujien muokkaamiseen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_54\n" +"OOO_ERROR_121\n" "LngText.text" -msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ei voitu luoda avainta [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." +msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." +msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän asennuksen viimeistelemiseen kaikille tämän koneen käyttäjille. Kirjaudu koneeseen järjestelmänvalvojana ja yritä asennusta uudelleen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_55\n" +"OOO_ERROR_122\n" "LngText.text" -msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ei voitu avata avainta [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." +msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." +msgstr "Tiedoston [3] suojausmäärityksiä ei voi asettaa. Virhe: [2]. Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät tiedoston suojausmääritysten muuttamiseen." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_56\n" +"OOO_ERROR_123\n" "LngText.text" -msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ei voitu poistaa arvoa [2] avaimesta [3]. {{ Järjestelmävirhe [4].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." +msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." +msgstr "Tälle tietokoneelle ei ole asennettu komponenttipalveluja (COM+ 1.0). Komponenttipalvelut tarvitaan tämän asennuksen viimeistelemiseksi onnistuneesti. Komponenttipalvelut ovat saatavilla Windows 2000:ssa." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_57\n" +"OOO_ERROR_124\n" "LngText.text" -msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ei voitu poistaa avainta [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." +msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "Virhe rekisteröidessä COM+-sovellusta. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_58\n" +"OOO_ERROR_125\n" "LngText.text" -msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ei voitu lukea arvoa [2] avaimesta [3]. {{ Järjestelmävirhe [4].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." +msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "Virhe poistettaessa COM+-sovelluksen rekisteröintiä. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_59\n" +"OOO_ERROR_126\n" "LngText.text" -msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ei voitu kirjoittaa arvoa [2] avaimeen [3]. {{ Järjestelmävirhe [4].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." +msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." +msgstr "Palvelun '[2]' ([3]) kuvausta ei voitu muuttaa." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_60\n" +"OOO_ERROR_127\n" "LngText.text" -msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ei voitu hakea avaimen [2] arvojen nimiä. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." +msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" +msgstr "Windows Installer ei voi päivittää tiedostoa [2], koska Windows on suojannut tiedoston. Käyttöjärjestelmä on ehkä päivitettävä, jotta ohjelma toimisi oikein. {{Paketin versio: [3], Järjestelmän suojaama versio: [4]}}" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_61\n" +"OOO_ERROR_128\n" "LngText.text" -msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ei voitu hakea avaimen [2] aliavainten nimiä. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." +msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" +msgstr "Windows Installer ei voi päivittää suojattua Windows-tiedostoa [2]. {{Paketin versio: [3], Käyttöjärjestelmän suojaama versio: [4], SFP-virhe: [5]}}" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_62\n" +"OOO_ERROR_129\n" "LngText.text" -msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ei voitu lukea avaimen [2] suojaustietoja . {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi." +msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." +msgstr "Tämä asennus tarvitsee Internet Information Server 4.0:n tai uudemman IIS:n näennäispääkansioiden määrittämiseksi. Varmista, että järjestelmään on asennettu IIS 4.0 tai uudempi." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_63\n" +"OOO_ERROR_130\n" "LngText.text" -msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." -msgstr "Ei voitu kasvattaa käytettävissä olevaa rekisterin tilaa. Tämän sovelluksen asennukseen tarvitaan [2] kt vapaata rekisterin tilaa." +msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." +msgstr "Asennus tarvitsee järjestelmänvalvojan oikeuden IIS:n näennäispääkansioiden määrittämiseksi." -#: Error.ulf +#: LaunchCo.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_64\n" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_1\n" "LngText.text" -msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." -msgstr "Toinen asennus on käynnissä. Tee ensin toinen asennus valmiiksi ja jatka sitten tätä asennusta." +msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." +msgstr "Asennusohjelmaa ei voida suorittaa oikein, koska olet kirjautunut käyttäjänä, jolla ei ole riittäviä järjestelmänvalvojan oikeuksia tähän järjestelmään." -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_65\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." -msgstr "Virhe käytettäessä suojattuja tietoja. Varmista, että Windowsin Installer on määritelty oikein ja yritä asennusta uudelleen." +msgid "LibreOffice Community" +msgstr "LibreOffice-yhteisö" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_66\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." -msgstr "Käyttäjä [2] on aiemmin aloittanut [3]-ohjelmiston asennuksen. Kyseisen käyttäjän tulee suorittaa asennus uudelleen ennen ohjelmiston käyttöä. Nykyinen asennuksesi jatkuu nyt." +msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" +msgstr "http://fi.libreoffice.org/ohjeet" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_67\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." -msgstr "Käyttäjä [2] on aiemmin aloittanut [3]-ohjelmiston asennuksen. Kyseisen käyttäjän tulee suorittaa asennus uudelleen ennen ohjelmiston käyttöä." +msgid "x-xxx-xxx-xxx" +msgstr "x-xxx-xxx-xxx" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_68\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." -msgstr "Levytila ei riitä -- Asema: '[2]'; tarvittava tila: [3] kt; käytettävissä oleva tila: [4] kt. Vapauta levytilaa ja yritä uudelleen." +msgid "http://www.documentfoundation.org" +msgstr "http://www.documentfoundation.org" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_69\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "Are you sure you want to cancel?" -msgstr "Oletko varma, että haluat peruuttaa?" +msgid "http://www.libreoffice.org/download" +msgstr "http://fi.libreoffice.org/lataa" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_70\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" "LngText.text" -msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." -msgstr "Tiedosto [2][3] on käytössä {seuraavalla prosessilla: Nimi: [4], Tunnus: [5], Ikkunan otsikko: [6]}. Sulje tämä sovellus ja yritä uudelleen." +msgid "~New" +msgstr "~Uusi" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_71\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_EDIT\n" "LngText.text" -msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." -msgstr "[2]-ohjelmisto on jo asennettu, mikä estää tämän ohjelmiston asennuksen. Ohjelmistot eivät ole yhteensopivia." +msgid "~Edit" +msgstr "~Muokkaa" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_72\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" "LngText.text" -msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "Levytila ei riitä -- Asema: '[2]'; tarvittava tila: [3] kt; käytettävissä oleva tila: [4] kt. Jos palauttaminen on poistettu käytöstä, tilaa on riittävästi. Napsauta Peruuta lopettaaksesi, napsauta Yritä uudelleen tarkistaaksesi käytettävissä olevan levytilan uudelleen, tai Ohita jatkaaksesi ilman palauttamista." +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Microsoft Word -asiakirja" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_73\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "Could not access network location [2]." -msgstr "Ei voitu käyttää verkkosijaintia [2]." +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Microsoft Word -malli" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_74\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" -msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" -msgstr "Seuraavat sovellukset tulisi sulkea ennen asennuksen jatkamista:" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel -laskentataulukko" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_75\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." -msgstr "Tietokoneelta ei löytynyt aiemmin asennettuja yhteensopivia ohjelmistoja tämän ohjelmiston asentamiseksi." +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Microsoft Excel -malli" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_76\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" "LngText.text" -msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." -msgstr "Avain [2] ei ole kelvollinen. Varmista, että annoit oikean avaimen." +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Microsoft PowerPoint -esitys" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_77\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Asennusohjelman on käynnistettävä järjestelmäsi uudelleen ennen kuin [2]-ohjelmiston määritys voi jatkua. Valitse \\'Kyllä\\' käynnistääksesi uudelleen nyt, tai \\'Ei\\', jos aiot käynnistää myöhemmin uudelleen." +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint -malli" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_78\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" "LngText.text" -msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Sinun on käynnistettävä järjestelmäsi uudelleen ennen kuin [2]-ohjelmistoon tehdyt muutokset tulevat voimaan. Valitse \\'Kyllä\\' käynnistääksesi uudelleen nyt, tai \\'Ei\\', jos aiot käynnistää myöhemmin uudelleen." +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Microsoft PowerPoint -esitys" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_79\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" "LngText.text" -msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "[2] asennus on tällä hetkellä keskeytetty. Asennuksen tekemät muutokset täytyy kumota ennen kuin asennus voi jatkua. Haluatko kumota nämä muutokset?" +msgid "Installation Wizard" +msgstr "Ohjattu asennus" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_80\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_1\n" "LngText.text" -msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "Ohjelmiston aiemmin käynnistetty asennus on edelleen käynnissä. Toisen asennuksen tekemät muutokset täytyy kumota ennen kuin asennus voi jatkua. Haluatko kumota nämä muutokset?" +msgid "{&MSSansBold8}&Modify" +msgstr "{&MSSansBold8}&Muuta" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_81\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_2\n" "LngText.text" -msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." -msgstr "[2]-ohjelmistolle ei voitu löytää kelvollista lähdettä. Windows Installer ei voi jatkaa." +msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" +msgstr "{&MSSansBold8}Kor&jaa" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_82\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_3\n" "LngText.text" -msgid "Installation operation completed successfully." -msgstr "Asennustoimenpide suoritettu onnistuneesti." +msgid "{&MSSansBold8}&Remove" +msgstr "{&MSSansBold8}&Poista" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_83\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_4\n" "LngText.text" -msgid "Installation operation failed." -msgstr "Asennustoimenpide epäonnistui." +msgid "{&MSSansBold8}&Typical" +msgstr "{&MSSansBold8}&Tavanomainen" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_84\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_5\n" "LngText.text" -msgid "Product: [2] -- [3]" -msgstr "Ohjelmisto: [2] -- [3]" +msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" +msgstr "{&MSSansBold8}M&ukautettu" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_85\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_6\n" "LngText.text" -msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" -msgstr "Voit joko palauttaa tietokoneesi aiempaan tilaan tai jatkaa asennusta myöhemmin. Haluatko palauttaa?" +msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" +msgstr "&En hyväksy lisenssisopimuksen ehtoja" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_86\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_7\n" "LngText.text" -msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa asennustietoja levylle. Varmista, että levyllä on riittävästi tilaa ja napsauta Yritä uudelleen, tai peruuta asennus napsauttamalla Peruuta." +msgid "I &accept the terms in the license agreement" +msgstr "&Hyväksyn lisenssisopimuksen ehdot" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_87\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_8\n" "LngText.text" -msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." -msgstr "Yhtä tai useampaa tietokoneesi aiempaan tilaan palauttamiseksi tarvittavaa tiedostoa ei voitu löytää. Palautus ei ole mahdollista." +msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" +msgstr "Jok&aiselle tämän tietokoneen käyttäjälle (kaikille käyttäjille)" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_88\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_9\n" "LngText.text" -msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" -msgstr "[2] ei voi asentaa yhtä tarvitsemistaan ohjelmista. Ota yhteyttä tekniseen tukeesi. {{Järjestelmävirhe: [3].}}" +msgid "Only for &me ([USERNAME])" +msgstr "Vain &itselleni ([USERNAME])" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_89\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_1\n" "LngText.text" -msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" -msgstr "Vanhempaa versiota [2]-ohjelmasta ei voida poistaa. Ota yhteyttä tekniseen tukiryhmääsi. {{Järjestelmävirhe: [3].}}" +msgid "bytes" +msgstr "tavua" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_90\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_2\n" "LngText.text" -msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." -msgstr "Polku [2] ei ole kelvollinen. Anna kelvollinen polku." +msgid "GB" +msgstr "Gt" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_91\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_3\n" "LngText.text" -msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "Muisti ei riitä. Sulje muut sovellukset ja yritä uudelleen." +msgid "KB" +msgstr "kt" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_92\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_4\n" "LngText.text" -msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "Asemassa [2] ei ole levyä. Aseta levy asemaan ja napsauta \\'Yritä uudelleen\\'. Napsauta \\'Peruuta\\' palataksesi aiemmin valittuun asemaan." +msgid "MB" +msgstr "Mt" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_93\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_5\n" "LngText.text" -msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "Asemassa [2] ei ole levyä. Aseta levy asemaan ja napsauta \\'Yritä uudelleen\\'. Napsauta \\'Peruuta\\' palataksesi selausikkunaan ja valitse toinen asema." +msgid "This feature will not be available." +msgstr "Ominaisuus ei ole käytettävissä." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_94\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_6\n" "LngText.text" -msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." -msgstr "Kansiota [2] ei ole olemassa. Anna polku olemassa olevaan kansioon." +msgid "This feature will be installed when required." +msgstr "Ominaisuus asennetaan tarvittaessa." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_95\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_7\n" "LngText.text" -msgid "You have insufficient privileges to read this folder." -msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä tämän kansion lukemiseen." +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." +msgstr "Tämä ominaisuus ja kaikki sen alaominaisuudet asennetaan CD:ltä suoritettaviksi." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_96\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_8\n" "LngText.text" -msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." -msgstr "Asennukselle ei voitu määrittää kelvollista kohdekansiota." +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus ja kaikki sen alaominaisuudet asennetaan paikalliselle kiintolevylle." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_97\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_9\n" "LngText.text" -msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." -msgstr "Virhe yritettäessä lukea asennuksen lähdetietokantaa: [2]." +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." +msgstr "Tämä ominaisuus ja kaikki sen alaominaisuudet asennetaan verkosta suoritettaviksi." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_98\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_10\n" "LngText.text" -msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." -msgstr "Ajoitetaan uudelleenkäynnistystoimintoa: tiedosto [2] uudelleennimetään tiedostoksi [3]. Uudelleenkäynnistys tarvitaan toiminnon viimeistelemiseksi." +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan CD:ltä suoritettavaksi." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_99\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_11\n" "LngText.text" -msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." -msgstr "Ajoitetaan uudelleenkäynnistystoimintoa: poistetaan tiedosto [2]. Uudelleenkäynnistys tarvitaan toiminnon viimeistelemiseksi." +msgid "This feature will be installed on local hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan paikalliselle kiintolevylle." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_100\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_12\n" "LngText.text" -msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Moduulia [2] ei saatu rekisteröityä. HRESULT [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." +msgid "This feature will be installed to run from network." +msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan verkosta suoritettavaksi." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_101\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_13\n" "LngText.text" -msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Moduulin [2] rekisteröintiä ei saatu poistettua. HRESULT [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." +msgid "Fldr|New Folder" +msgstr "Fldr|Uusi kansio" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_102\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_14\n" "LngText.text" -msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Ei voitu lukea välimuistiin pakettia [2]. Virhe: [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." +msgid "This feature will remain uninstalled." +msgstr "Tämä ominaisuus pysyy asentamattomana." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_103\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_15\n" "LngText.text" -msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." -msgstr "Ei voitu rekisteröidä fonttia [2]. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet fonttien asentamiseksi, ja että järjestelmä tukee tätä fonttia." +msgid "This feature will be set to be installed when required." +msgstr "Tämä ominaisuus asetetaan asennettavaksi tarvittaessa." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_104\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_16\n" "LngText.text" -msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." -msgstr "Ei voitu poistaa fontin [2] rekisteröintiä. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet fonttien poistamiseksi." +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan CD:ltä suoritettavaksi." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_105\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_17\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on the local hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan paikalliselle kiintolevylle." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_18\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from the network." +msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan suoritettavaksi verkosta." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_19\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will become unavailable." +msgstr "Tämä ominaisuus ei tule olemaan käytettävissä." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_20\n" +"LngText.text" +msgid "Will be installed when required." +msgstr "Asennetaan tarvittaessa." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_21\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from CD." +msgstr "Tämä ominaisuus tulee olemaan suoritettavissa CD:ltä." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_22\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on your local hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan paikalliselle kiintolevyllesi." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_23\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from the network." +msgstr "Tämä ominaisuus on suoritettavissa verkosta." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_24\n" "LngText.text" -msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." -msgstr "Ei voitu luoda pikakuvaketta [2]. Varmista, että kohdekansio on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." +msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan kokonaan, etkä voi suorittaa sitä CD:ltä." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_106\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_25\n" "LngText.text" -msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." -msgstr "Ei voitu poistaa pikakuvaketta [2]. Varmista, että pikakuvaketiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." +msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." +msgstr "Tämä ominaisuus suoritettiin CD:ltä, mutta se asetetaan asennettavaksi tarvittaessa." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_107\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_26\n" "LngText.text" -msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "Ei voitu rekisteröidä tiedoston [2] tyyppikirjastoa. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." +msgid "This feature will continue to be run from the CD" +msgstr "Tämä ominaisuus suoritetaan edelleen CD:ltä" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_108\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_27\n" "LngText.text" -msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "Ei voitu poistaa tiedoston [2] tyyppikirjaston rekisteröintiä. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." +msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus suoritettiin CD:ltä, mutta se asennetaan paikalliselle kiintolevylle." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_109\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_28\n" "LngText.text" -msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Ei voitu päivittää INI-tiedostoa [2][3]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen." +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus vapauttaa [1] kiintolevyltäsi." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_110\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_29\n" "LngText.text" -msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." -msgstr "Ei voitu ajoittaa tiedoston [2] uudelleen nimeämistä tiedostoksi [3] käynnistettäessä tietokonetta uudelleen. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeudet tiedostoon [3]." +msgid "This feature requires [1] on your hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus tarvitsee [1] kiintolevyltäsi." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_111\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_30\n" "LngText.text" -msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Virhe poistettaessa ODBC-ajurien hallintaohjelmaa, ODBC-virhe [2]: [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." +msgid "Compiling cost for this feature..." +msgstr "Lasketaan tämän ominaisuuden vaatimaa tilaa..." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_112\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_31\n" "LngText.text" -msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Virhe asennettaessa ODBC-ajurien hallintaohjelmaa, ODBC-virhe [2]: [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." +msgid "This feature will be completely removed." +msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan kokonaan." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_113\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_32\n" "LngText.text" -msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." -msgstr "Virhe poistettaessa ODBC-ajuria [4], ODBC-virhe [2]: [3]. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet ODBC-ajurien poistamiseen." +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." +msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan paikalliselta kiintolevyltäsi, mutta asetetaan asennettavaksi tarvittaessa." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_114\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_33\n" "LngText.text" -msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "Virhe asennettaessa ODBC-ajuria [4], ODBC-ajuri [2]: [3]. Varmista, että tiedosto [4] on olemassa ja että käyttöoikeutesi riittävät sen käsittelyyn." +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." +msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan paikalliselta kiintolevyltäsi, mutta on silti suoritettavissa CD:ltä." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_115\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_34\n" "LngText.text" -msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "Virhe määritettäessä ODBC-tietolähdettä [4], ODBC-virhe [2]: [3]. Varmista, että tiedosto [4] on olemassa ja että käyttöoikeutesi riittävät sen käsittelyyn." +msgid "This feature will remain on your local hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus jää paikalliselle kiintolevyllesi." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_116\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_35\n" "LngText.text" -msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." -msgstr "Palvelu [2] ([3]) ei käynnistynyt. Varmista, että oikeutesi riittävät järjestelmäpalveluiden käynnistämiseen." +msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." +msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan paikalliselta kiintolevyltäsi, mutta on silti suoritettavissa verkosta." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_117\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_36\n" "LngText.text" -msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." -msgstr "Palvelua [2] ([3]) ei voitu pysäyttää. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden pysäyttämiseen." +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." +msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan kokonaan, eikä sitä voi suorittaa verkosta." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_118\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_37\n" "LngText.text" -msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." -msgstr "Palvelua [2] ([3]) ei voitu poistaa. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden poistamiseen." +msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." +msgstr "Tämä ominaisuus suoritettiin verkosta, mutta se asennetaan tarvittaessa." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_119\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_38\n" "LngText.text" -msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." -msgstr "Palvelua [2] ([3]) ei voitu asentaa. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden asentamiseen." +msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus suoritettiin verkosta, mutta se asennetaan paikalliselle kiintolevylle." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_120\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_39\n" "LngText.text" -msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." -msgstr "Ei voitu päivittää ympäristömuuttujaa [2]. Varmista, että oikeutesi riittävät ympäristömuuttujien muokkaamiseen." +msgid "This feature will continue to be run from the network" +msgstr "Tämä ominaisuus suoritetaan jatkossakin verkosta" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_121\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_40\n" "LngText.text" -msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." -msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän asennuksen viimeistelemiseen kaikille tämän koneen käyttäjille. Kirjaudu koneeseen järjestelmänvalvojana ja yritä asennusta uudelleen." +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus vapauttaa [1] kiintolevyltäsi. Valittuna on [2] / [3] alaominaisuutta. Alaominaisuudet vapauttavat [4] kiintolevyltäsi." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_122\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_41\n" "LngText.text" -msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." -msgstr "Tiedoston [3] suojausmäärityksiä ei voi asettaa. Virhe: [2]. Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät tiedoston suojausmääritysten muuttamiseen." +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus vapauttaa [1] kiintolevyltäsi. Valittuna on [2] / [3] alaominaisuutta. Alaominaisuudet tarvitsevat [4] kiintolevyltäsi." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_123\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_42\n" "LngText.text" -msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." -msgstr "Tälle tietokoneelle ei ole asennettu komponenttipalveluja (COM+ 1.0). Komponenttipalvelut tarvitaan tämän asennuksen viimeistelemiseksi onnistuneesti. Komponenttipalvelut ovat saatavilla Windows 2000:ssa." +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus tarvitsee [1] kiintolevyltäsi. Valittuna on [2] / [3] alaominaisuutta. Alaominaisuudet vapauttavat [4] kiintolevyltäsi." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_124\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_43\n" "LngText.text" -msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "Virhe rekisteröidessä COM+-sovellusta. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Tämä ominaisuus tarvitsee [1] kiintolevyltäsi. Valittuna on [2] / [3] alaominaisuutta. Alaominaisuudet tarvitsevat [4] kiintolevyltäsi." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_125\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_44\n" "LngText.text" -msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "Virhe poistettaessa COM+-sovelluksen rekisteröintiä. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon." +msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" +msgstr "Aikaa jäljellä: {[1] min }[2] s" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_126\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_45\n" "LngText.text" -msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." -msgstr "Palvelun '[2]' ([3]) kuvausta ei voitu muuttaa." +msgid "Available" +msgstr "Käytettävissä" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_127\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_46\n" "LngText.text" -msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" -msgstr "Windows Installer ei voi päivittää tiedostoa [2], koska Windows on suojannut tiedoston. Käyttöjärjestelmä on ehkä päivitettävä, jotta ohjelma toimisi oikein. {{Paketin versio: [3], Järjestelmän suojaama versio: [4]}}" +msgid "Differences" +msgstr "Erot" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_128\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_47\n" "LngText.text" -msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" -msgstr "Windows Installer ei voi päivittää suojattua Windows-tiedostoa [2]. {{Paketin versio: [3], Käyttöjärjestelmän suojaama versio: [4], SFP-virhe: [5]}}" +msgid "Required" +msgstr "Vaadittu" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_129\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_48\n" "LngText.text" -msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." -msgstr "Tämä asennus tarvitsee Internet Information Server 4.0:n tai uudemman IIS:n näennäispääkansioiden määrittämiseksi. Varmista, että järjestelmään on asennettu IIS 4.0 tai uudempi." +msgid "Disk Size" +msgstr "Levyn koko" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_130\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_49\n" "LngText.text" -msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." -msgstr "Asennus tarvitsee järjestelmänvalvojan oikeuden IIS:n näennäispääkansioiden määrittämiseksi." +msgid "Volume" +msgstr "Kiintolevy" -- cgit