From 6e44dc455cecec8e0109243bf7e2398e4dc1306b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 8 Jul 2021 11:28:52 +0200 Subject: update translations for 7.2 / master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I42420023bbf647224c6e216da57904cedb6b7e89 --- source/fi/vcl/messages.po | 33 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'source/fi/vcl') diff --git a/source/fi/vcl/messages.po b/source/fi/vcl/messages.po index 568d2665a54..c324477a29d 100644 --- a/source/fi/vcl/messages.po +++ b/source/fi/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564249360.000000\n" #. k5jTM @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "_Kaikki sivut" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." -msgstr "Tulostetaan asiakirja kokonaan." +msgstr "Tulostaa koko asiakirjan." #. pYtbq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543 @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "_Sivut:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:555 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." -msgstr "Tulostetaan vain sivut tai diat, jotka on määritelty Sivut-ruudussa." +msgstr "Tulostaa vain sivut tai diat, jotka on määritelty Sivut-ruudussa." #. 786QC #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:571 @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Kopioiden _määrä:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:747 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." -msgstr "Annetaan tulosteiden lukumäärä." +msgstr "Anna tulostettavien kopioiden lukumäärä." #. BT4nY #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:761 @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Tulosta k_äänteisessä järjestyksessä" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:783 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." -msgstr "Valinta määrää, että sivut tulostetaan käänteisessä järjestyksessä." +msgstr "Valitse tulostaaksesi sivut käänteisessä järjestyksessä." #. G6QEr #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:800 @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "_Lajittele" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." -msgstr "Säilytetään asiakirjan sivujärjestys alkuperäisenä." +msgstr "Säilytä asiakirjan sivujärjestys alkuperäisenä." #. GZrpG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:838 @@ -2227,6 +2227,7 @@ msgstr "" #. X4Am9 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:846 +#, fuzzy msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Jos asetus on käytössä, luodaan jokaista lajitellun tulostustyön osaa varten erillinen tulostustyö eikä luoteta tulostimen kykyyn lajitella tulosteita." @@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr "Vaaka" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." -msgstr "Valitaan tulostusarkin suunta." +msgstr "Valitse tulostusarkin suunta." #. DSFv2 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:976 @@ -2295,7 +2296,7 @@ msgstr "Sivuja arkille:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." -msgstr "Tulostetaan samalle arkille useita sivuja." +msgstr "Tulosta samalle arkille useita sivuja." #. DKP5g #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1066 @@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr "Mukautettu" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." -msgstr "Valitaan yhdelle arkille tulostettavien sivujen määrä." +msgstr "Valitse kuinka monta sivua tulostetaan arkille." #. 65WWt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086 @@ -2319,7 +2320,7 @@ msgstr "Sivut:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1106 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." -msgstr "Valitaan rivien määrä." +msgstr "Valitse rivien määrä." #. DM5aX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118 @@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr "kertaa" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1137 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." -msgstr "Valitaan sarakkeiden määrä." +msgstr "Valitse sarakkeiden määrä." #. szcD7 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1149 @@ -2343,7 +2344,7 @@ msgstr "Marginaali:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1168 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." -msgstr "Valitaan samalle arkille tulostettavien sivujen välinen marginaali." +msgstr "Valitse samalle arkille tulostettavien sivujen välinen marginaali." #. iGg2m #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1181 @@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr "Etäisyys:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1211 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." -msgstr "Valitaan tulostusalueen ja sivun reunan välinen marginaali." +msgstr "Valitse tulostettavien sivujen ja paperin reunan välinen marginaali." #. XhfvB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1224 @@ -2403,7 +2404,7 @@ msgstr "oikealta vasemmalle, sitten alaspäin" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." -msgstr "Valitaan sivujen tulostusjärjestys." +msgstr "Valitse sivujen tulostusjärjestys." #. QG59F #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1273 @@ -2413,6 +2414,7 @@ msgstr "Piirrä reunus jokaisen sivun ympärille" #. 8aAGu #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1282 +#, fuzzy msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Jos asetus on käytössä, piirretään reunus jokaisen sivun ympärille." @@ -2461,6 +2463,7 @@ msgstr "Yleiset" #. CzGM4 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1447 +#, fuzzy msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Tulostetaan avoin asiakirja, valinta tai määrätyt sivut. Käsiteltävän asiakirjan tulostusasetuksia voidaan myös säätää." -- cgit