From 14f402c21427505066d2b5e093bdf48488ac5964 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 17 Dec 2020 18:28:51 +0100 Subject: update translations for 7.1.0 rc1 and force-fix errors usinc pocheck Change-Id: I302feb12a0180d134f32c450c15f2eae5cc6b19b --- source/fr/cui/messages.po | 8 +- source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 ++--- source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 140 ++++++++++----------- .../fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 42 +++---- source/fr/scp2/source/ooo.po | 22 +++- 5 files changed, 134 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'source/fr') diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index 373013f9263..0e7d7fdc602 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-14 08:58+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" @@ -9298,6 +9298,12 @@ msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" +#. 8JNHE +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329 +msgctxt "formatcellsdialog|shadow" +msgid "Shadow" +msgstr "" + #. dpU36 #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ac13f7cce9e..cc5d46d3057 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-15 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-15 13:18+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559312645.000000\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "par_id401607339239056\n" "help.text" msgid "Working with Templates" -msgstr "" +msgstr "Travailler avec des modèles" #. AJDDG #: aaa_start.xhp @@ -10455,7 +10455,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Crash Report Tool" -msgstr "" +msgstr "Outil de rapport de plantage" #. uvF7J #: error_report.xhp @@ -10464,7 +10464,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Crash Report Tool reports;crash reports crash reports activating;Crash Report Tool" -msgstr "" +msgstr "Outils de rapport de plantageRapports;rapport de plantageRapports de plantageActivation;rapports de plantage" #. sNc7D #: error_report.xhp @@ -10473,7 +10473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Crash Report Tool" -msgstr "" +msgstr "Outil de rapport de plantage" #. ECi7s #: error_report.xhp @@ -10482,7 +10482,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "The Crash Report Tool starts automatically after a program crash occurs." -msgstr "" +msgstr "L'outil de rapport de plantage démarre automatiquement après qu'un plantage du programme apparaît." #. MGnxx #: error_report.xhp @@ -10491,7 +10491,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "The Crash Report Tool gathers necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated crash report." -msgstr "" +msgstr "L'outil de rapport de plantage recueille toutes les informations susceptibles d'aider les développeurs du programme à améliorer le code, de manière à éviter cette erreur dans les versions ultérieures. Aidez-nous à améliorer le logiciel : n'hésitez pas à nous communiquer le rapport d'erreur obtenu." #. aWFas #: error_report.xhp @@ -10500,7 +10500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Starting the Crash Report Tool" -msgstr "" +msgstr "Démarrer l'outil de rapport de plantage" #. nTAZD #: error_report.xhp @@ -10509,7 +10509,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "With most program crashes the Crash Report Tool will start automatically." -msgstr "" +msgstr "Avec la plupart des plantages du programme, l'outil de rapport de plantage démarre automatiquement." #. ioZKn #: error_report.xhp @@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "Sending the Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Envoyer le rapport plantage" #. QZiPi #: error_report.xhp @@ -10527,7 +10527,7 @@ msgctxt "" "par_id711605615413339\n" "help.text" msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the Send Crash Report button." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la case à cocher si vous souhaitez redémarrer %PRODUCTNAME en mode sans échec. Puis cliquez sur le bouton Envoyer un rapport de plantage." #. SPdCD #: error_report.xhp @@ -10536,7 +10536,7 @@ msgctxt "" "par_id521605621252890\n" "help.text" msgid "If a crash report is sent successfully, then a dialog box will provide a URL for the report. To see the report, copy the URL and paste into a webbrowser." -msgstr "" +msgstr "Si le rapport de plantage est envoyé avec succès, alors une boîte de dialogue fournira l'URL du rapport. Pour afficher le rapport, copiez l'URL dans le navigateur." #. 3PFBB #: error_report.xhp @@ -10545,7 +10545,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "You will not get an answer to your crash report. If you need support, please visit Community Assistance for an overview of different possibilities." -msgstr "" +msgstr "Vous n'aurez pas de réponse au rapport de plantage. Si vous avez besoin d'aide, veuillez visiter Aide la communauté pour un aperçu des différentes possibilités." #. jaz2y #: error_report.xhp @@ -10554,7 +10554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "What Data are Sent?" -msgstr "" +msgstr "Quelles données sont envoyées ?" #. CHASG #: error_report.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index be28dc9b3eb..fbcda2b5440 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-17 16:52+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "To open the Navigator, choose View - Navigator (F5). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Pour ouvrir le Navigateur, choisissez Affichage - Navigateur (F5). Pour déplacer le Navigateur, faites glisser sa barre de titre. Pour ancrer le Navigateur, faites glisser sa barre de titre vers le bord gauche ou droit de la zone de travail. Pour détacher le Navigateur, maintenez la touche Ctrl et double-cliquez sur la zone grise du Navigateur." #. FqB3h #: 02110000.xhp @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Click the plus sign (+) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Pour afficher les éléments d'une catégorie dans le Navigateur, cliquez sur le signe plus (+) en regard de la catégorie. Pour afficher le nombre d'éléments d'une catégorie, placez le pointeur de la souris sur la catégorie correspondante dans le Navigateur. Pour accéder rapidement à un élément dans le document, double-cliquez dessus dans le Navigateur." #. WD2Zz #: 02110000.xhp @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the Navigate by box to select the item category, and then click the up or down arrows." -msgstr "" +msgstr "Pour aller à l'élément précédent ou suivant d'un document, utilisez la zone Naviguer par pour sélectionner la catégorie de l'élément, puis cliquez sur les flèches vers le haut ou vers le bas." #. 87cKG #: 02110000.xhp @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "hd_id321603114930016\n" "help.text" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "Naviguer par" #. rBGnd #: 02110000.xhp @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "par_id171603114951991\n" "help.text" msgid "Use selection box to choose which type of item should be navigated, when using the Previous and Next buttons." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la zone de sélection pour choisir par quel type d'élément naviguer lors de l'utilisation des boutons Précédent et Suivant." #. GVCyP #: 02110000.xhp @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\". Jump to the previous item in the document, as specified in Navigate By." -msgstr "" +msgstr "Va à l'élément précédent dans le document. Pour spécifier le type d'élément sur lequel aller, cliquez sur l'icône Navigation puis cliquez une catégorie d'éléments - par exemple, \"Image\". Allez à l'élément précédent dans le document, comme spécifiés dans Naviguer par." #. LH5bG #: 02110000.xhp @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "par_id3154616\n" "help.text" msgid "Icon Previous Object" -msgstr "" +msgstr "Icône Objet précédent" #. z3HC5 #: 02110000.xhp @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "Previous Item" -msgstr "" +msgstr "Élément précédent" #. fBDbi #: 02110000.xhp @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\". Jump to the next item in the document, as specified in Navigate By." -msgstr "" +msgstr "Va à l'élément suivant dans le document. Pour spécifier le type d'élément sur lequel aller, cliquez sur l'icône Navigation, puis cliquez sur une catégorie d'éléments - par exemple, \"Images\". Allez à l'élément suivant dans le document comme spécifié dans Naviguer par." #. pHVYb #: 02110000.xhp @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Icon Next Object" -msgstr "" +msgstr "Icône Objet suivant" #. xyGWM #: 02110000.xhp @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "par_id3155359\n" "help.text" msgid "Next Item" -msgstr "" +msgstr "Élément suivant" #. EdFsn #: 02110000.xhp @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le numéro de la page que vous souhaitez atteindre et appuyez sur Entrée. Utilisez les boutons rotatifs pour naviguer." #. w7aQ7 #: 02110000.xhp @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "par_id471603110016087\n" "help.text" msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." -msgstr "" +msgstr "Les menus contextuels utilisent une sélection de commande que vous trouverez sur cette page d'aide. Les commandes d'un menu contextuel varient en fonction de la catégorie ou de l'élément sélectionné." #. wjRi9 #: 02110000.xhp @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "par_id531603287134620\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône" #. FpEuq #: 02110000.xhp @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "par_id911603287134620\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Catégorie" #. Ja23j #: 02110000.xhp @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "par_id31603287134620\n" "help.text" msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu contextuel" #. JiJpY #: 02110000.xhp @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "par_id721603290925895\n" "help.text" msgid "Headings Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Titres" #. KF8gH #: 02110000.xhp @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "par_id581603287134620\n" "help.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Titres" #. xFGwj #: 02110000.xhp @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "par_id431603287134620\n" "help.text" msgid "Collapse/Expand All, Send Outline to Clipboard, Outline Content Visibility, Outline Tracking, Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Tout réduire/étendre, Envoyer le plan vers le presse-papiers, Visibilité du contenu du plan, Suivi du planNiveau de plan" #. uH7Av #: 02110000.xhp @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id151603291732283\n" "help.text" msgid "Heading item" -msgstr "" +msgstr "Élément de titre" #. fVaAR #: 02110000.xhp @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "par_id611603291783875\n" "help.text" msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, Promote Chapter, Demote Chapter, Promote Level, Demote Level, Outline Content Visibility, Outline Tracking, Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Tout réduire/étendre, Aller à, Sélectionner, SupprimerRemonter d'un chapitre, Abaisser d'un chapitre,Remonter d'un niveau, Abaisser d'un niveau,Visibilité du contenu du plan, Suivi du plan, Niveau du plan" #. bdbZB #: 02110000.xhp @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "par_id721603287623090\n" "help.text" msgid "Tables Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Tableaux" #. jAnQW #: 02110000.xhp @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "par_id611603290378376\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tableaux" #. hiFCt #: 02110000.xhp @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "par_id531603530756147\n" "help.text" msgid "Table items" -msgstr "" +msgstr "Élément du tableau" #. Kj4pw #: 02110000.xhp @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "par_id291603290382271\n" "help.text" msgid "Go to, Select, Edit, Delete, Rename" -msgstr "" +msgstr "Aller à, Sélectionner, Éditer, Supprimer, Renommer" #. raARd #: 02110000.xhp @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "par_id771603291076318\n" "help.text" msgid "Frames icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Cadres" #. HakR3 #: 02110000.xhp @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "par_id191603290368002\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Cadres" #. qDEB2 #: 02110000.xhp @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id801603532799021\n" "help.text" msgid "Images Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Images" #. 4Zuo5 #: 02110000.xhp @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532733359\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Images" #. s8NFi #: 02110000.xhp @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_id8016035394621021\n" "help.text" msgid "OLE Objects Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Objets OLE" #. DF7be #: 02110000.xhp @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532723769\n" "help.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets OLE" #. gY9hD #: 02110000.xhp @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "par_id801636822799021\n" "help.text" msgid "Bookmarks Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Marque-page" #. FABsh #: 02110000.xhp @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532733956\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marque-pages" #. Vk58Q #: 02110000.xhp @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "par_id411603531074035\n" "help.text" msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items" -msgstr "" +msgstr "Éléments Cadre, Image, Objets OLE, Marque-page" #. ZqgVB #: 02110000.xhp @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "par_id611603290373033\n" "help.text" msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" -msgstr "" +msgstr "Aller à, Éditer, Supprimer, Renommer" #. wRDwv #: 02110000.xhp @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id741603570764762\n" "help.text" msgid "Sections Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Sections" #. SLmBP #: 02110000.xhp @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "par_id621603570764762\n" "help.text" msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Sections" #. EQFyT #: 02110000.xhp @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "par_id111603570764762\n" "help.text" msgid "Section items" -msgstr "" +msgstr "Éléments de section" #. ZFCBK #: 02110000.xhp @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "par_id291694280382271\n" "help.text" msgid "Go to, Select, Edit, Rename" -msgstr "" +msgstr "Aller à, Sélectionner, Éditer, Renommer" #. RTDr9 #: 02110000.xhp @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "par_id461603570542532\n" "help.text" msgid "Hyperlinks Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Hyperliens" #. yve5A #: 02110000.xhp @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "par_id801603570516284\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Hyperliens" #. YCGxB #: 02110000.xhp @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "par_id81603570505590\n" "help.text" msgid "Hyperlink items" -msgstr "" +msgstr "Éléments d'hyperlien" #. RT7Pi #: 02110000.xhp @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "par_id961603570483539\n" "help.text" msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" -msgstr "" +msgstr "Aller à, Éditer, Supprimer, Renommer" #. MmCsC #: 02110000.xhp @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id901603571492300\n" "help.text" msgid "References Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Références" #. iDyLx #: 02110000.xhp @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "par_id91603571492300\n" "help.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Références" #. AdAzM #: 02110000.xhp @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "par_id121603573019324\n" "help.text" msgid "Indexes Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Index" #. DJW2V #: 02110000.xhp @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "par_id591603573019324\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Index" #. SpEBB #: 02110000.xhp @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "par_id911603571492300\n" "help.text" msgid "References, Indexes items" -msgstr "" +msgstr "Éléments de références et d'index" #. JJh5o #: 02110000.xhp @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "par_id29160996782271\n" "help.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Aller à" #. DY5cm #: 02110000.xhp @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "par_id741603572161942\n" "help.text" msgid "Comments Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Commentaires" #. BRGDd #: 02110000.xhp @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "par_id41603572161942\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commentaires" #. XJRCd #: 02110000.xhp @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "par_id711603572473016\n" "help.text" msgid "Show All, Hide All, Delete All" -msgstr "" +msgstr "Tout afficher, Tout masquer, Tout supprimer" #. WMdde #: 02110000.xhp @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "par_id751603572161943\n" "help.text" msgid "Comments items" -msgstr "" +msgstr "Éléments de commentaires" #. VzhmF #: 02110000.xhp @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "par_id291604453382271\n" "help.text" msgid "Go to, Edit, Delete" -msgstr "" +msgstr "Aller à, Éditer, Supprimer" #. E5dpv #: 02110000.xhp @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "par_id951603571856944\n" "help.text" msgid "Drawing objects Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Objets de dessin" #. apAFN #: 02110000.xhp @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "par_id351603571856944\n" "help.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Objets de dessin" #. PnfNJ #: 02110000.xhp @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "par_id461603571856945\n" "help.text" msgid "Drawing objects items" -msgstr "" +msgstr "Éléments d'objets de dessin" #. DDAda #: 02110000.xhp @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "par_id291603347382271\n" "help.text" msgid "Go to, Delete, Rename" -msgstr "" +msgstr "Aller à, Supprimer, Renommer" #. vGwzZ #: 02110000.xhp @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "par_id781603291428300\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tout" #. AChDj #: 02110000.xhp @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id711603291482148\n" "help.text" msgid "Drag Mode, Display" -msgstr "" +msgstr "Mode Glisser, Afficher" #. SMFgG #: 02110000.xhp @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150507\n" "help.text" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de plan" #. rjaS7 #: 02110000.xhp @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151338\n" "help.text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Hausser d'un niveau" #. KzmQ5 #: 02110000.xhp @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153714\n" "help.text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Abaisser d'un niveau" #. LKaFU #: 02110000.xhp @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145571\n" "help.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Hausser d'un chapitre" #. CXMjY #: 02110000.xhp @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154424\n" "help.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Abaisser d'un chapitre" #. GFDsR #: 02110000.xhp @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154292\n" "help.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Glisser" #. G5FvJ #: 02110000.xhp @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "par_id3155120\n" "help.text" msgid "Icon Drag mode" -msgstr "" +msgstr "Icône Mode glisser" #. zDXiV #: 02110000.xhp @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir des documents" #. rZmAa #: 02110000.xhp @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "hd_id541603882412689\n" "help.text" msgid "Outline Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivi du plan" #. nrCtR #: 02110000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 70b303994e4..107511a6b2f 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:40+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065E\n" "help.text" msgid "To Enable a Document for Page Line-spacing Printing" -msgstr "" +msgstr "Pour activer le contrôle de repérage à l'impression d'un document" #. sBNyF #: registertrue.xhp @@ -13722,7 +13722,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Choisissez l'onglet Format - Style de page - Page." #. boDjD #: registertrue.xhp @@ -13731,7 +13731,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "In the Layout Settings section, select the Use page line-spacing checkbox, set the Reference Style, and click OK." -msgstr "" +msgstr "Dans la section Paramètres de mise en page, sélectionnez la case Utiliser le contrôle de repérage, définissez le Style de référence, et cliquez sur OK." #. 8EtBy #: registertrue.xhp @@ -13740,7 +13740,7 @@ msgctxt "" "par_id911604247329772\n" "help.text" msgid "The Reference Style sets an invisible vertical (typographical) grid, using the line distance specified in the style. All paragraphs that have Page line-spacing activated will use that line distance, aligning the bottom of a text line to the next grid line, regardless of font size or presence of graphics." -msgstr "" +msgstr "Le Style de référence définit une grille (typographique) verticale, utilisant la distance de ligne spécifiée dans le style. Tous les paragraphes qui ont le contrôle de repérage activé utiliseront cette distance de ligne, alignant le bas de la ligne de texte à la prochaine ligne de la grille, quelle que soit la taille de la police ou la présence d'images." #. SoczS #: registertrue.xhp @@ -13749,7 +13749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "All paragraphs with the selected Reference Style (or that inherit the Reference Style) will be activated automatically for Page line-spacing." -msgstr "" +msgstr "Tous les paragraphes ayant le Style de référence sélectionné (ou qui héritent du Style de référence) auront le contrôle de repérage automatiquement activé." #. fedGE #: registertrue.xhp @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "To Exempt or Enable Paragraphs for Page Line-spacing Printing" -msgstr "" +msgstr "Pour exclure ou activer des paragraphes du contrôle de repérage à l'impression" #. mBwoB #: registertrue.xhp @@ -13767,7 +13767,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose Format - Paragraph - Indents & Spacing." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez tous les paragraphes à exclure, puis choisissez Format - Paragraphe - Retraits et espacement ." #. rrNUV #: registertrue.xhp @@ -13776,7 +13776,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Clear the Activate page line-spacing checkbox to exempt paragraphs. Set the checkbox to enable." -msgstr "" +msgstr "Décochez la case Activer le contrôle de repérage pour exclure les paragraphes. Cochez la case pour l'activer." #. aApC9 #: registertrue.xhp @@ -13785,7 +13785,7 @@ msgctxt "" "par_id581604248041562\n" "help.text" msgid "The checkbox has no effect, if Page line-spacing is disabled in the Page style." -msgstr "" +msgstr "La case à cocher n'a pas d'effet si le contrôle de repérage est désactivé dans le style de page." #. gHM9i #: registertrue.xhp @@ -13794,7 +13794,7 @@ msgctxt "" "hd_id791604249131743\n" "help.text" msgid "To Exempt or Enable Paragraph Styles for Page Line-spacing Printing" -msgstr "" +msgstr "Pour exclure ou activer des styles de paragraphe du contrôle de repérage à l'impression" #. 5gyDE #: registertrue.xhp @@ -13803,7 +13803,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068C\n" "help.text" msgid "Open the Styles window (Command+TF11), click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose Modify. In the dialog, click the Indents & Spacing tab." -msgstr "" +msgstr "Ouvrez la fenêtre Styles ((Commande+TF11), cliquez sur le style de paragraphe à exclure, faites un clic avec le bouton droit sur le style, choisissez Modifier. Dans la boîte de dialogue, cliquez sur l'onglet Retrais et espacement tab." #. rzTBT #: registertrue.xhp @@ -13812,7 +13812,7 @@ msgctxt "" "par_id481604252645547\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ig8av #: registertrue.xhp @@ -13821,7 +13821,7 @@ msgctxt "" "par_id911604252806932\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. swii5 #: removing_line_breaks.xhp @@ -14037,7 +14037,7 @@ msgctxt "" "bm_id8186284\n" "help.text" msgid "rulers;using rulershorizontal rulersvertical rulersindents; setting on rulerspage margins on rulerstable cells;adjusting the width on rulersshowing;rulershiding;rulersadjusting page margins" -msgstr "" +msgstr "Règles;utiliser les règlesRègles horizontalesRègles verticalesRetraits; définir sur les règlesMarges des pages sur les règlesCellules de tableau;ajuster la largeur sur les règlesAffichage;règlesMasquer;règlesAjuster les marges de la page" #. FTeNL #: ruler.xhp @@ -16368,7 +16368,7 @@ msgctxt "" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône" #. BErzm #: table_sizing.xhp @@ -16899,7 +16899,7 @@ msgctxt "" "par_id3149974\n" "help.text" msgid "$[officename] has a number of predefined templates that you can use to create different types of text documents, such as business letters." -msgstr "" +msgstr "$[officename] a un nombre de modèles prédéfinis que vous pouvez utiliser pour créer différents types de documents texte, tels que des lettres commerciales." #. VFfAP #: text_animation.xhp @@ -17259,7 +17259,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click the Direct Cursor icon Icon." -msgstr "" +msgstr "Dans la barre Outils, cliquez sur l'icône Curseur directIcône." #. AmitQ #: text_direct_cursor.xhp @@ -17277,7 +17277,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "Icon Align left" -msgstr "" +msgstr "Icône Aligner à gauche" #. CSXBU #: text_direct_cursor.xhp @@ -17286,7 +17286,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Icon Centered" -msgstr "" +msgstr "Icône Centré" #. XcT6v #: text_direct_cursor.xhp @@ -17295,7 +17295,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Icon Align right" -msgstr "" +msgstr "Icône Aligner à droite" #. EuMGF #: text_direct_cursor.xhp diff --git a/source/fr/scp2/source/ooo.po b/source/fr/scp2/source/ooo.po index 1e73f8624e2..d80f5bcfb40 100644 --- a/source/fr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/fr/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:34+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558733600.000000\n" @@ -4823,6 +4823,24 @@ msgctxt "" msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "dictionnaire orthographique script kurde, nord, latin" +#. UrEiC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. EeEDH +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean spelling dictionary" +msgstr "" + #. xuCvE #: module_ooo.ulf msgctxt "" -- cgit