From 4be4ef1047744aefb76f714402c34956429ad4f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 10 Nov 2015 22:03:02 +0100 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9407994b1931f2807645bd091474aac468b6efa9 --- source/fr/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 17 +--- source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 18 ++-- source/fr/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 13 +-- source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 12 +-- source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 18 ++-- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 42 ++++---- .../source/text/shared/explorer/database.po | 26 ++--- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 110 ++++++++++----------- source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- .../fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 12 +-- source/fr/readlicense_oo/docs.po | 12 +-- source/fr/sc/source/ui/src.po | 98 +++++++++--------- source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 6 +- source/fr/svx/source/dialog.po | 12 +-- source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 12 +-- source/fr/uui/uiconfig/ui.po | 6 +- 18 files changed, 209 insertions(+), 223 deletions(-) (limited to 'source/fr') diff --git a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po index c0231e480a3..fdb896771b0 100644 --- a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 19:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 13:20+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443470248.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446038407.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +msgstr "Image" #: asiantypography.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f1de68191a6..bda616a3da9 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-16 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-19 04:31+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444971455.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445229107.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -64197,7 +64197,6 @@ msgid "TIMEVALUE returns the internal time numb msgstr "TEMPSVAL renvoie un numéro de série d'heure à partir d'un texte entouré de guillemets, qui peut afficher un format de saisie d'heure." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150794\n" @@ -64214,7 +64213,6 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re msgstr "Si la chaîne de texte inclut aussi une année, un mois ou un jour, TEMPSVAL renvoie seulement la partie fractionnelle de la conversion." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3150810\n" @@ -64223,7 +64221,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150823\n" @@ -64232,7 +64229,6 @@ msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" msgstr "TEMPSVAL(\"texte\")" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3152556\n" @@ -64241,7 +64237,6 @@ msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quota msgstr "texte correspond à une expression d'heure correcte qui doit être mise entre guillemets." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146815\n" @@ -64250,16 +64245,14 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemples" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." -msgstr "=TEMPSVAL(\"4PM\") renvoie 0,67. Lorsque formaté en format heure HH:MM:SS, vous obtenez 16:00:00." +msgstr "=TEMPSVAL(\"4PM\") renvoie 0,67. Si la cellule est formatée en format heure HH:MM:SS, vous obtenez 16:00:00." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" @@ -66043,7 +66036,6 @@ msgid "Menu Data - Statistics - Analysis of Varianc msgstr "Menu Données - Statistiques - Analyse de la Variance (ANOVA)..." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" @@ -67172,13 +67164,12 @@ msgid "Z-test" msgstr "test Z" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "Calcule le test Z de deux échantillons de données." +msgstr "Calcule le test Z de deux échantillons de données." #: statistics.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 8e97f9c0bc0..b8b3dc5dde9 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-03 18:38+0200\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354359946.0\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445785154.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -6211,7 +6211,7 @@ msgctxt "" "par_id291451\n" "help.text" msgid "Based on low and high column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." -msgstr "En fonction de la colonne bas et haut le Type 1 affiche la distance entre le cours plancher (bas) et le cours plafond (haut) par une ligne verticale." +msgstr "En fonction de la colonne bas et haut le Type 1 affiche la distance entre le cours plancher (bas) et le cours plafond (haut) par une ligne verticale." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6379,7 +6379,7 @@ msgctxt "" "par_id9759514\n" "help.text" msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "Dans Calc, un exemple de plage de données serait \"$Feuille1.$B$3:$B$14\". Notez qu'une plage de données peut provenir de plusieurs zones dans une feuille, c'est à dire \"$Feuille1.A1:A5;$Feuille1.D1:D5\" est également une plage de données correcte. Dans Writer, un exemple de plage de données serait \"Tableau1.A1:E4\"." +msgstr "Dans Calc, un exemple de plage de données serait \"$Feuille1.$B$3:$B$14\". Notez qu'une plage de données peut être constituée de plusieurs zones dans une feuille, par exemple \"$Feuille1.A1:A5;$Feuille1.D1:D5\" est également une plage de données correcte. Dans Writer, un exemple de plage de données serait \"Tableau1.A1:E4\"." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click Select data range again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." -msgstr "Dans Calc, cliquez sur Sélectionner une plage de données pour réduire la boîte de dialogue, puis glissez pour sélectionner la plage de données. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, les données sont saisies. Cliquez de nouveau sur Sélectionner une plage de données pour ajouter une plage de données. Dans le champ de saisie de la boîte de dialogue réduite, cliquez après l'entrée et saisissez un point virgule. Puis, glissez pour sélectionner la plage suivante." +msgstr "Dans Calc, cliquez sur Sélectionner une plage de données pour réduire la boîte de dialogue, puis glissez pour sélectionner la plage de données. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, les données sont saisies. Cliquez de nouveau sur Sélectionner une plage de données pour ajouter une plage de données. Dans le champ de saisie de la boîte de dialogue réduite, cliquez après l'entrée et saisissez un point virgule. Puis, glissez pour sélectionner la plage suivante." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -7531,7 +7531,7 @@ msgctxt "" "par_id5626392\n" "help.text" msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "Dans Calc, un exemple de plage de données serait \"$Feuille1.$B$3:$B$14\". Notez qu'une plage de données peut provenir de plusieurs zones dans une feuille, c'est à dire \"$Feuille1.A1:A5;$Feuille1.D1:D5\" est également une plage de données correcte. Dans Writer, un exemple de plage de données serait \"Tableau1.A1:E4\"." +msgstr "Dans Calc, un exemple de plage de données serait \"$Feuille1.$B$3:$B$14\". Notez qu'une plage de données peut être constituée de plusieurs zones dans une feuille, par exemple \"$Feuille1.A1:A5;$Feuille1.D1:D5\" est également une plage de données correcte. Dans Writer, un exemple de plage de données serait \"Tableau1.A1:E4\"." #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 6db291dbb64..cc6603bb56d 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:02+0200\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 14:47+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445784454.000000\n" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icône" +msgstr "Icône" #: 01210000.xhp msgctxt "" @@ -192,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icône" +msgstr "Icône" #: 01220000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 9c025f1662b..5966207f702 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-24 05:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 21:07+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437715175.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445807262.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text. Please note the tips referring to the keyboard controls." -msgstr "Définit les entrées de liste visibles dans le document. Ouvrez cette liste et saisissez le texte. Les listes et les boîtes combinées permettent de définir la liste des entrées visibles dans le document. Ouvrez le champ Entrées de liste et saisissez le texte. Notez les astuces référant au contrôle des entrées et au clavier." +msgstr "Définit les entrées de liste visibles dans le document. Ouvrez cette liste et saisissez le texte. Utilisez Maj+Entrée pour créer une nouvelle ligne. Les listes et les boîtes combinées permettent de définir la liste des entrées visibles dans le document. Ouvrez le champ Entrées de liste et saisissez votre texte. Notez les astuces référant au contrôle des entrées et au clavier." #: 01170101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 258e269fd55..1bc750e74b5 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 15:15+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419952539.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445787575.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" -msgstr "Raccourcis clavier généraux de $[officename]" +msgstr "Raccourcis clavier généraux de $[officename]" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po index ab8e75c4a67..07441489fb8 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-23 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421992577.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445787489.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." -msgstr "Vous trouverez de l'aide sur le site Web %PRODUCTNAME à fr.libreoffice.org/assistance/." +msgstr "Vous trouverez de l'aide sur le site Web %PRODUCTNAME à fr.libreoffice.org." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "par_id3028143\n" "help.text" msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at www.libreoffice.org/download/." -msgstr "Vous pouvez télécharger la dernière version de %PRODUCTNAME à fr.libreoffice.org/telecharger/." +msgstr "Vous pouvez télécharger la dernière version de %PRODUCTNAME à fr.libreoffice.org/download/." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org/get-help/documentation/." -msgstr "Vous pouvez télécharger diverses documentations au format PDF, des tutoriels et des guides sur le wiki francophone %PRODUCTNAME à wiki.documentfoundation.org/FR/Main_Page/." +msgstr "Vous pouvez télécharger diverses documentations au format PDF, des tutoriels et des guides sur le wiki francophone %PRODUCTNAME à https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/fr." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910361874\n" "help.text" msgid "Visit the Get involved page on the website and follow the links for contributors." -msgstr "Visitez la page Participer sur le site Web et suivez les liens vers les différentes contributions." +msgstr "Visitez la page Contribuer sur le site Web et suivez les liens vers les différentes contributions." #: 00000002.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index edb53b343a4..ae959903d97 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-19 05:12+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421644337.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445788394.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Uses the original page format of the template." -msgstr "Utilise le format de page d'origine du modèle." +msgstr "Utilise le format de page d'origine du modèle." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Creates a presentation to be used as overhead transparencies." -msgstr "Crée une présentation sous forme de transparents de rétroprojection." +msgstr "Crée une présentation sous forme de transparents de rétroprojection." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Creates a presentation that can be printed on paper." -msgstr "Crée une présentation pouvant être imprimée sur papier." +msgstr "Crée une présentation pouvant être imprimée sur papier." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Creates a computer screen presentation only. The screen is adjusted by default." -msgstr "Crée une présentation destinée à une visualisation sur écran d'ordinateur seulement. L'écran est adapté par défaut." +msgstr "Crée une présentation destinée à une visualisation sur écran d'ordinateur seulement. L'écran est adapté par défaut." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Creates a presentation to be used as slides." -msgstr "Crée une présentation sous forme de diapos." +msgstr "Crée une présentation sous forme de diapos." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Specifies your name or the name of your company." -msgstr "Spécifie votre nom ou celui de votre société." +msgstr "Spécifie votre nom ou celui de votre société." #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Specifies the topic of your presentation." -msgstr "Spécifie le sujet de votre présentation." +msgstr "Spécifie le sujet de votre présentation." #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation." -msgstr "Utilisez ce champ pour d'autres idées et points que vous souhaiteriez aborder par la suite dans la présentation." +msgstr "Utilisez ce champ pour d'autres idées et points que vous souhaiteriez aborder par la suite dans la présentation." #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -6157,7 +6157,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation." -msgstr "Sélectionnez la résolution moyenne pour obtenir une présentation de taille moyenne." +msgstr "Sélectionnez la résolution moyenne pour obtenir une présentation de taille moyenne." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select a high resolution for a high quality slide display." -msgstr "Sélectionnez une haute résolution pour obtenir une présentation de diapos de haute qualité." +msgstr "Sélectionnez une haute résolution pour obtenir une présentation de diapos de haute qualité." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6202,7 +6202,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported." -msgstr "Indique que les fichiers son définis comme effet de transition entre les diapos sont exportés." +msgstr "Indique que les fichiers son définis comme effet de transition entre les diapos sont exportés." #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Opens the Color dialog, where you can select the text color of the presentation." -msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Couleur permettant de sélectionner la couleur du texte de la présentation." +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Couleur permettant de sélectionner la couleur du texte de la présentation." #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6568,7 +6568,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Opens the Color dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation." -msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Couleur permettant de sélectionner la couleur de l'hyperlien de la présentation." +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Couleur permettant de sélectionner la couleur de l'hyperlien de la présentation." #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6586,7 +6586,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Opens the Color dialog, where you can select the active link color of the presentation." -msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Couleur permettant de sélectionner la couleur du lien actif de la présentation." +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Couleur permettant de sélectionner la couleur du lien actif de la présentation." #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Opens the Color dialog, where you can select the visited link color of the presentation." -msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Couleur permettant de sélectionner la couleur du lien visité de la présentation." +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Couleur permettant de sélectionner la couleur du lien visité de la présentation." #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Confirms the current label and copies the label to the Option fields list." -msgstr "Confirme l'étiquette courante et copie cette étiquette dans la liste de champs d'option." +msgstr "Confirme l'étiquette courante et copie cette étiquette dans la liste de champs d'option." #: 01120100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 06a0fd2a903..8be5fe7df9a 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-23 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 19:06+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437682823.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445799971.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database." -msgstr "Si vous utilisez $[officename] comme le frontal d'une base de données relationnelle, cette application ne place pas dans une mémoire intermédiaire la création et la suppression des relations, mais les transfère directement vers la base de données externe." +msgstr "Si vous utilisez $[officename] comme le frontal d'une base de données relationnelle, $[officename] ne place pas dans une mémoire intermédiaire la création et la suppression des relations, mais les transfère directement vers la base de données externe." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." -msgstr "Ajoute ou supprime le champ sélectionné (bouton > ou <), ou tous les champs (bouton << ou >>)." +msgstr "Ajoute ou supprime le champ sélectionné (bouton > ou <) ou tous les champs (bouton << ou >>)." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -6956,7 +6956,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]." -msgstr "La taille de la base de données Adabas que vous avez peut-être installée avec $[officename] est limitée à 100 Mo et à un maximum de trois utilisateurs par réseau. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier \"License.txt\" dans le répertoire Adabas. La base de données Adabas doit être installée dans un répertoire distinct de $[officename]." +msgstr "La base de données Adabas disponible gratuitement est limitée à une taille de 100 Mo et à un maximum de trois utilisateurs par réseau. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier \"License.txt\" dans le répertoire Adabas. La base de données Adabas doit être installée dans un répertoire distinct de $[officename]." #: 30000000.xhp msgctxt "" @@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt "" "par_id3059785\n" "help.text" msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field iconIcon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "Vous pouvez également insérer du texte qui doit être le même sur toutes les pages du rapport. Cliquez sur l'icône de champ d'étiquette icône, puis dessinez un rectangle dans la zone d'en-tête de page ou de pied de page. Éditez les propriétés de l'étiquette pour afficher le texte souhaité." +msgstr "Vous pouvez également insérer du texte qui doit être le même sur toutes les pages du rapport. Cliquez sur l'icône de champ d'étiquette icône, puis dessinez un rectangle dans la zone d'en-tête de page ou de pied de page. Éditez les propriétés de l'étiquette pour afficher le texte souhaité." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13350,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "par_id8286385\n" "help.text" msgid "Click the Execute Report iconIcon on the toolbar." -msgstr "Cliquez sur l'icône Exécuter le rapport icône dans la barre d'outils." +msgstr "Cliquez sur l'icône Exécuter le rapport icône dans la barre d'outils." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13390,7 +13390,7 @@ msgctxt "" "par_id5941648\n" "help.text" msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit FileIcon on the Standard toolbar." -msgstr "Le document Writer est ouvert en lecture seule. Pour éditer le document Writer, cliquez sur Édition de fichier icône dans la barre d'outils Normal." +msgstr "Le document Writer est ouvert en lecture seule. Pour éditer le document Writer, cliquez sur Édition de fichier icône dans la barre d'outils Standard." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "par_id9869380\n" "help.text" msgid "After finishing, click the Execute Report iconIcon to create a new report." -msgstr "Une fois terminé, cliquez sur l'icône Exécuter le rapport icône pour créer un nouveau rapport." +msgstr "Une fois terminé, cliquez sur l'icône Exécuter le rapport icône pour créer un nouveau rapport." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping iconIcon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." -msgstr "Ouvrez la vue du Report Builder et cliquez sur l'icône Tri et groupement icône dans la barre d'outils. Vous accédez à la boîte de dialogue Tri et groupement." +msgstr "Ouvrez la vue du Report Builder et cliquez sur l'icône Tri et groupement icône dans la barre d'outils. Vous accédez à la boîte de dialogue Tri et groupement." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id399182\n" "help.text" msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping iconIcon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." -msgstr "Ouvrez la vue du Report Builder et cliquez sur l'icône Tri et groupement icône dans la barre d'outils. Vous accédez à la boîte de dialogue Tri et groupement." +msgstr "Ouvrez la vue du Report Builder et cliquez sur l'icône Tri et groupement icône dans la barre d'outils. Vous accédez à la boîte de dialogue Tri et groupement." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13494,7 +13494,7 @@ msgctxt "" "par_id95828\n" "help.text" msgid "Click the Add Field iconIcon to open the Add Field window." -msgstr "Cliquez sur l'icône Ajouter un champ icône pour ouvrir la fenêtre Ajouter un champ." +msgstr "Cliquez sur l'icône Ajouter un champ icône pour ouvrir la fenêtre Ajouter un champ." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Click the Reports iconIcon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." -msgstr "Cliquez sur l'icône Rapport icône et double-cliquez sur le dernier rapport enregistré. Un document Writer est créé affichant les nouvelles données." +msgstr "Cliquez sur l'icône Rapport icône et double-cliquez sur le dernier rapport enregistré. Un document Writer est créé affichant les nouvelles données." #: rep_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 492c06fa238..4cca41e47ff 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 05:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-08 15:52+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444799761.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446997961.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -962,7 +962,7 @@ msgctxt "" "par_id6944181\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the OpenDocument format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "OpenOffice.org 3 et StarOffice 9 introduisent de nouvelles fonctions qui doivent être enregistrées en utilisant le format OpenDocument ODF version 1.2. Les versions antérieures de OpenOffice.org 2 et StarOffice8 prennent en charge les formats de fichier ODF 1.0/1.1. Ces formats de fichiers antérieurs ne peuvent stocker toutes les nouvelles fonctions du nouveau logiciel." +msgstr "OpenOffice.org 3 et StarOffice 9 introduisent de nouvelles fonctions qui doivent être enregistrées en utilisant le format (ODF) version 1.2. Les versions antérieures de OpenOffice.org 2 et StarOffice8 prennent en charge les formats de fichier ODF 1.0/1.1. Ces formats de fichiers antérieurs ne peuvent stocker toutes les nouvelles fonctions du nouveau logiciel." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "Pour éditer un module de langue, sélectionnez-le et cliquez sur Éditer. La boîte de dialogue Éditer les modules s'affiche." +msgstr "Pour éditer un module de langue, sélectionnez-le et cliquez sur Éditer. La boîte de dialogue Éditer les modules s'affiche." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "To place the word pair in the AutoCorrect replacement table, open the AutoCorrect context menu and choose AutoCorrect. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table." -msgstr "Si vous souhaitez intégrer les termes dans la table de remplacement de l'AutoCorrection, sélectionnez la commande de menu de correction automatique dans le menu contextuel de la correction automatique. Effectuez votre choix dans le sous-menu. Le mot est remplacé et le couple de termes est simultanément intégré dans la table de remplacement." +msgstr "Si vous souhaitez intégrer le couple de termes dans la table de remplacement de l'AutoCorrection, ouvrez le menu contextuel de correction automatique et choisissez Toujours corriger en. Effectuez votre choix dans le sous-menu. Le mot est remplacé et le couple de termes est simultanément intégré dans la table de remplacement." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the Non-printing Characters icon on the Standard bar. All characters that you have selected on the Formatting Aids tab page will be displayed." -msgstr "Définit les caractères non imprimables affichés à l'écran. Dans la barre standard, activez l'icône Caractères non imprimables. Tous les caractères que vous avez sélectionnés dans l'onglet Aides au formatage s'afficheront." +msgstr "Définit les caractères non imprimables affichés à l'écran. Activez l'icône Caractères non imprimables dans la barre standard. Tous les caractères que vous avez sélectionnés dans l'onglet Aides au formatage seront affichés." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -9788,14 +9788,13 @@ msgid "Sheet tabs" msgstr "Onglets des feuilles" #: 01060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154658\n" "51\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator." -msgstr "Indique si les onglets des feuilles s'affichent au bas du classeur. Si cette case n'est pas cochée, le seul moyen de passer d'une feuille à l'autre consiste à utiliser le NavigateurNavigateur. Notez que le curseur situé entre la barre de défilement horizontale et les onglets des feuilles peut être amené à l'une ou l'autre des extrémités." +msgstr "Indique si les onglets des feuilles s'affichent au bas du classeur. Si cette case n'est pas cochée, le seul moyen de passer d'une feuille à l'autre consiste à utiliser le NavigateurNavigateur." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -10839,7 +10838,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." -msgstr "Définit le nombre de décimales devant s'afficher pour les nombres au format numérique Général. Les nombres s'affichent sous forme arrondie, mais ne sont pas enregistrés sous cette forme." +msgstr "Définit le nombre de décimales devant s'afficher pour les nombres au format numérique Standard. Les nombres s'affichent sous forme arrondie, mais ne sont pas enregistrés sous cette forme." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -12437,7 +12436,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Option bar." -msgstr "Dans une présentation ou un document de dessin, vous pouvez également activer le mode d'édition de texte à travers l'icône Autoriser l'édition rapide dans la barre Option.\"" +msgstr "Dans une présentation ou un document de dessin, vous pouvez également activer le mode d'édition de texte à l'aide de l'icône Autoriser l'édition rapide dans la barre Option.\"" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12473,7 +12472,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Option bar." -msgstr "Dans une présentation ou un dessin, vous pouvez aussi activer ce mode par le biais de l'icône Sélection uniquement pour la zone texte de la barre d'options." +msgstr "Dans une présentation ou un dessin, vous pouvez aussi activer ce mode par le biais de l'icône Sélection uniquement pour la zone texte de la barre d'options." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -14686,7 +14685,7 @@ msgctxt "" "tit_BasicIDE\n" "help.text" msgid "Basic IDE Options" -msgstr "" +msgstr "Options de l'EDI Basic" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14694,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "Basic IDE options;Autocorrection Basic IDE options;Autocompletion Basic IDE options;Autoclose quotes Basic IDE options;Basic UNO extended types Basic IDE options;Autoclose parenthesis Basic IDE;options options;Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "options EDI Basic;Correction automatique options EDI Basic;Complétion automatique options EDI Basic;Fermeture automatique des guillemets options EDI Basic;Basic types étendus UNO options EDI Basic;Fermeture automatique des parenthèses EDI Basic;options Options;EDI Basic" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14702,7 +14701,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Basic IDE Options" -msgstr "" +msgstr "Options pour l'EDI Basic" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14710,7 +14709,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic." -msgstr "" +msgstr "Définit les paramètres de configuration de l'EDI Basic (Environnement de développement Intégré) qui permet l'édition de macros écrites en Basic." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14718,7 +14717,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433418\n" "help.text" msgid "Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Complétion du code" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14726,7 +14725,7 @@ msgctxt "" "par_id2607201514295746\n" "help.text" msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors." -msgstr "" +msgstr "Cette fonction aide le programmeur Basic à compléter le code, évite d'avoir à tout saisir et aide à réduire les erreurs de codage." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14734,7 +14733,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433497\n" "help.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "Activer la complétion du code" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14742,7 +14741,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570245\n" "help.text" msgid "Display methods of a Basic object. Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic Object or Variant Basic types." -msgstr "" +msgstr "Affiche les méthodes d'un objet Basic. La complétion de code va afficher les méthodes d'un objet Basic, pourvu que cet objet soit un type UNO étendu. Cela ne fonctionne pas pour un Object générique ou les types BasicVariant." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14750,7 +14749,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150454\n" "help.text" msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like aVar. [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the Enter key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the Esc key." -msgstr "" +msgstr "Quand une variable est une interface ou une structure UNO, une liste déroulante apparaît dés la saisie du point après un nom de variable (par ex. aVar. [apparition de la liste déroulante] ). Ses méthodes et variables sont listées dans la liste déroulante affichée juste au dessous. Vous pouvez parcourir les méthodes et variables suggérées en utilisant les flèches du clavier. Pour insérer l'entrée sélectionnée, appuyez sur la touche Entrée ou double-cliquez dessus avec la souris. Pour annuler la liste déroulante appuyez sur la touche Échap." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14758,16 +14757,15 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150494\n" "help.text" msgid "When typing the method's name, and pressing the Tab key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when aVar.aMeth is typed, it will cycle through aMeth1, aMethod2, aMethod3 entries, and other entries are not hidden." -msgstr "" +msgstr "Durant la saisie du nom d'une méthode, un premier appui sur la touche Tab va compléter avec l'entrée sélectionnée, appuyer à nouveau sur la touche Tab va parcourir cycliquement les correspondances avec les plus longs préfixes. Par exemple, si aVar.aMeth est saisi, on va parcourir les entrées aMeth1, aMethod2, aMethod3, sans que les autres entrées soient masquées." #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150482\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Exemples" +msgstr "Exemple :" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14775,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150420\n" "help.text" msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:" -msgstr "" +msgstr "est une définition de variable valide, on peut accéder à ses méthodes via l'opérateur point (\".\") :" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14783,7 +14781,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433468\n" "help.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Suggestion de code" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14791,7 +14789,7 @@ msgctxt "" "par_id250720150943346\n" "help.text" msgid "These are coding helpers for the Basic programmer." -msgstr "" +msgstr "Ce sont des aides de codage pour les programmeurs Basic." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14799,7 +14797,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201510011472\n" "help.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "Autocorrection" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14807,16 +14805,15 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570353\n" "help.text" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing. %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." -msgstr "" +msgstr "Corriger les casses dans variables et mots-clé Basic lors de la saisie. %PRODUCTNAME EDI Basic va modifier la saisie des instructions et variables Basic de votre code pour améliorer son style et sa lisibilité. Les modifications du code sont basées sur les déclarations de variables du programme et les commandes %PRODUCTNAME Basic reconnues." #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150496\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Exemples" +msgstr "Exemple :" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14824,7 +14821,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150498\n" "help.text" msgid "and when writing Intvar, will be corrected to intVar to match the case existing in the declaration of intVar ." -msgstr "" +msgstr "et si on écrit Intvar, ce sera corrigé en intVar pour correspondre à la casse utilisée dans la déclaration de intVar ." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14832,16 +14829,15 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150461\n" "help.text" msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)." -msgstr "" +msgstr "Les mots-clé Basic sont également automatiquement corrigés (la liste des mots-clé est extraite de l'analyseur syntaxique)." #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150462\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "Exemples" +msgstr "Exemple :" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14849,7 +14845,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433473\n" "help.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "Fermeture automatique des guillemets" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14857,7 +14853,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433451\n" "help.text" msgid "Automatically close open quotes. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." -msgstr "" +msgstr "Fermeture automatique des guillemets ouverts. L'EDI Basic %PRODUCTNAME va ajouter des guillemets fermants chaque fois que vous saisissez des guillemets ouvrants. C'est pratique pour insérer des chaînes de caractères dans du code Basic." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14865,7 +14861,7 @@ msgctxt "" "hd_id250720150943348\n" "help.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Fermeture automatique des parenthèses" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14873,7 +14869,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433483\n" "help.text" msgid "Automatically close open parenthesis. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." -msgstr "" +msgstr "Fermeture automatique des parenthèses ouvertes.. L'EDI Basic %PRODUCTNAME va ajouter une parenthèse fermante \")\" chaque fois que vous saisissez une parenthèse ouvrante \"(\"." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14881,7 +14877,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433489\n" "help.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Fermeture automatique des procédures" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14889,7 +14885,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433461\n" "help.text" msgid "Automatically insert closing statements for procedures. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement End Sub or End Function after you type a Sub or Function statement and press Enter." -msgstr "" +msgstr "Insère automatiquement les instructions de fermeture dans les procédures. L'EDI Basic %PRODUCTNAME va ajouter une instruction End Sub ou End Function dés que vous avez saisi une instruction Sub ou Function et appuyé surEntrée." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14897,7 +14893,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433412\n" "help.text" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "Caractéristiques du langage" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14905,7 +14901,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433456\n" "help.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les types étendus" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14913,16 +14909,15 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150463\n" "help.text" msgid "Allow UNO object types as valid Basic types. This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." -msgstr "" +msgstr "Permet d'utiliser les objets UNO comme des types d'objet Basic valides. Cette fonctionnalité étend les types standard du langage de programmation Basic avec les types UNO %PRODUCTNAME. Cela permet au programmeur de définir des variables avec le type UNO correct et est nécessaire pour la fonction de complétion de code." #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150472\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Exemples" +msgstr "Exemple :" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14930,7 +14925,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150422\n" "help.text" msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites." -msgstr "" +msgstr "L'usage des types étendus UNO dans un programme Basic peut restreindre l'interopérabilité de ce programme s'il est exécuté dans une autre suite bureautique." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14938,7 +14933,7 @@ msgctxt "" "par_id250720151836489\n" "help.text" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "EDI Basic" #: experimental.xhp msgctxt "" @@ -14946,7 +14941,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Need Help" -msgstr "" +msgstr "Besoin d'aide" #: experimental.xhp msgctxt "" @@ -14954,7 +14949,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." -msgstr "" +msgstr "Cette fonctionnalité est expérimentale et peut produire des erreurs ou se comporter de façon inattendue. Pour l'activer quand même, choisissez %PRODUCTNAME - PréférencesOutils - Options - %PRODUCTNAME - Avancé et sélectionnez la case à cocher Activer les fonctions expérimentales." #: java.xhp msgctxt "" @@ -16018,7 +16013,7 @@ msgctxt "" "tit_opencl\n" "help.text" msgid "Open CL" -msgstr "" +msgstr "Open CL" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -16026,16 +16021,15 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "Open CL;setting optionssetting options;Open CL" -msgstr "" +msgstr "Open CL;options de configurationoptions de configuration;Open CL" #: opencl.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "opencl.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Open CL" -msgstr "Avancé" +msgstr "Open CL" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -16043,7 +16037,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Open CL est une technologie permettant d'accélérer les calculs sur les grandes feuilles de calcul." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16051,7 +16045,7 @@ msgctxt "" "tit_personalization\n" "help.text" msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16059,7 +16053,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "themes;setting optionssetting options;themespersonalization;Mozilla Firefox Themespersonas;personalizationpersonalization;personasMozilla Firefox Themes;personalization" -msgstr "" +msgstr "thèmes;options de configurationoptions de configuration;thèmespersonnalisation;Thèmes Mozilla Firefoxpersonas;personnalisationpersonnalisation;personasThèmes Mozilla Firefox;personnalisation" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16067,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16075,7 +16069,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez personnaliser %PRODUCTNAME avec les mêmes thèmes que ceux qui sont disponibles pour Mozilla Firefox." #: serverauthentication.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index eb3d916bc63..5d69241d35c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 15:07+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444337997.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445785666.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To open the%PRODUCTNAME Draw Mode toolbar, click the arrow next to the Effects icon on the Drawing bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose View - Toolbars - Mode." -msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils Mode de %PRODUCTNAME Draw, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône Effets dans la barre Dessin. Dans %PRODUCTNAME Impress, choisissez Affichage - Barres d'outils - Mode." +msgstr "Dans %PRODUCTNAME Draw, pour ouvrir la barre d'outils Mode, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône Effets dans la barre Dessin. Dans %PRODUCTNAME Impress, choisissez Affichage - Barres d'outils - Mode." #: 10030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index c48b709bee9..4f33ad84701 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-16 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 15:32+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437020682.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445787175.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Click the Apply Object button Note Icon to add a single object or a group of objects to the current animation frame." -msgstr "Cliquez sur le bouton Appliquer l'objet Icône Remarque afin d'ajouter un objet ou un groupe d'objets au cadre d'animation actif." +msgstr "Cliquez sur le bouton Appliquer l'objet Icône Remarque afin d'ajouter un objet ou un groupe d'objets au cadre d'animation actif." #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Click the Apply Objects Individually button Tip Icon to create a separate animation frame for each of the selected objects." -msgstr "Cliquez sur le bouton Appliquer les objets un par un Icône Astuce pour créer un cadre d'animation distinct pour chaque objet sélectionné." +msgstr "Cliquez sur le bouton Appliquer les objets un par un Icône Astuce pour créer un cadre d'animation distinct pour chaque objet sélectionné." #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "If you want, you can use the Zoom toolbar Icon to change the view magnification for the slides." -msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez également utiliser la barre d'outils Zoom Icône pour modifier l'agrandissement de la vue des diapos." +msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez également utiliser la barre d'outils Zoom Icône pour modifier l'agrandissement de la vue des diapos." #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The Curve icon Icon on the Drawing toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." -msgstr "L'outil Courbe Icône de la barre d'outils Dessin permet de dessiner une ligne incurvée composée d'un ou de plusieurs segments de ligne. Chaque segment de courbe de Bézier est défini par deux extrémités \"points d'ancrage\" et par un ou plusieurs points de contrôle (\"poignées\") qu'il suffit de faire glisser pour modifier l'arc de la courbe. Une ligne de contrôle connecte un point de contrôle et un point de données. Lorsque vous déplacez un point de contrôle, la courbe le suit, ce qui a pour effet de modifier la forme de celle-ci." +msgstr "L'outil Courbe Icône de la barre d'outils Dessin permet de dessiner une ligne courbe composée d'un ou de plusieurs segments de ligne. Chaque segment de courbe de Bézier est défini par deux extrémités appelées \"points d'ancrage\" et par un ou plusieurs points de contrôle (\"poignées\") qu'il suffit de faire glisser pour modifier la courbure de la courbe de Bézier. Une ligne de contrôle connecte un point de contrôle et un point de données. Lorsque vous déplacez un point de contrôle, la courbe le suit, ce qui a pour effet de modifier la forme de celle-ci." #: line_draw.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/readlicense_oo/docs.po b/source/fr/readlicense_oo/docs.po index 8731fd4f794..7ae9b82a962 100644 --- a/source/fr/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/fr/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-16 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 11:04+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442379425.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445771062.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" msgid "For the latest updates to this readme file, see http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html" -msgstr "Pour les dernières mises à jour de ce fichier Lisez-moi, voir http://http://fr.libreoffice.org/welcome/readme.html" +msgstr "Pour les dernières mises à jour de ce fichier Lisez-moi, voir http://fr.libreoffice.org/welcome/readme.html" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page http://www.libreoffice.org/support/ offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at http://www.documentfoundation.org/nabble/ or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at http://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternatively, you can send in your questions to users@libreoffice.org. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: users+subscribe@libreoffice.org." -msgstr "La page principale d'aide http://fr.libreoffice.org/assistance/ offre plusieurs possibilités d'aide sur ${PRODUCTNAME}. Il a peut-être déjà été répondu à vos questions - vérifiez le forum communautaire sur http://www.documentfoundation.org/nabble/ ou vérifiez les archives sur la liste 'users@fr.libreoffice.org à http://fr.libreoffice.org/\". Alternativement, vous pouvez envoyer vos questions à users@fr.libreoffice.org. Si vous souhaitez vous inscrire sur la liste (pour obtenir une réponse par mail), envoyez un mail vide à users+subscribe@fr.libreoffice.org." +msgstr "La page principale d'aide https://fr.libreoffice.org/get-help/community-support/ offre plusieurs possibilités d'aide sur ${PRODUCTNAME}. Il a peut-être déjà été répondu à vos questions - vérifiez le forum communautaire sur http://nabble.documentfoundation.org/French-f1744075.html ou vérifiez les archives sur la liste 'users@fr.libreoffice.org à https://listarchives.libreoffice.org/fr/users/\". Vous pouvez aussi envoyer vos questions à users@fr.libreoffice.org. Si vous souhaitez vous inscrire à la liste (pour obtenir une réponse par mail), envoyez un mail vide à users+subscribe@fr.libreoffice.org." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "" "gettingimvolved3\n" "readmeitem.text" msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at http://www.libreoffice.org/contribution/" -msgstr "En tant qu'utilisateur, vous participez déjà à une part importante du processus de développement de la suite et nous voudrions vous encourager à prendre un rôle encore plus actif dans le but de devenir un contributeur à long terme de la communauté. Rejoignez-nous et rendez-vous sur la page utilisateur http://fr.libreoffice.org/participer/" +msgstr "En tant qu'utilisateur, vous participez déjà à une part importante du processus de développement de la suite et nous voudrions vous encourager à prendre un rôle encore plus actif dans le but de devenir un contributeur à long terme de la communauté. Rejoignez-nous et rendez-vous sur la page utilisateur https://fr.libreoffice.org/community/get-involved/" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "subscribe1\n" "readmeitem.text" msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at http://www.libreoffice.org/contribution/" -msgstr "Voici quelques listes de forum sur lesquelles vous pouvez vous inscrire http://fr.libreoffice.org/participer/" +msgstr "Voici quelques listes de forum sur lesquelles vous pouvez vous inscrire https://fr.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/fr/sc/source/ui/src.po b/source/fr/sc/source/ui/src.po index 32218470e71..e583f683d9b 100644 --- a/source/fr/sc/source/ui/src.po +++ b/source/fr/sc/source/ui/src.po @@ -11127,7 +11127,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11838,7 +11838,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11865,7 +11865,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11892,7 +11892,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11919,7 +11919,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11946,7 +11946,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11973,7 +11973,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12000,7 +12000,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12027,7 +12027,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12108,7 +12108,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12162,7 +12162,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12216,7 +12216,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12423,7 +12423,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12450,7 +12450,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12477,7 +12477,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12504,7 +12504,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12549,7 +12549,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12576,7 +12576,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12603,7 +12603,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12675,7 +12675,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12828,7 +12828,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13035,7 +13035,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13062,7 +13062,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13287,7 +13287,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13350,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16113,7 +16113,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16140,7 +16140,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16167,7 +16167,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16626,7 +16626,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16752,7 +16752,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17040,7 +17040,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17166,7 +17166,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17580,7 +17580,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17742,7 +17742,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17868,7 +17868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17922,7 +17922,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18381,7 +18381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18723,7 +18723,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19074,7 +19074,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19470,7 +19470,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19560,7 +19560,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19866,7 +19866,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22298,7 +22298,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23982,7 +23982,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24027,7 +24027,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Numéro_série" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 2d78a77a3b6..56cc5560fe0 100644 --- a/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-17 04:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:12+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442465285.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445965959.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -7968,7 +7968,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "Générale" +msgstr "Standard" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/svx/source/dialog.po b/source/fr/svx/source/dialog.po index 56290bec86e..9830fbe8165 100644 --- a/source/fr/svx/source/dialog.po +++ b/source/fr/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-23 04:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-08 17:29+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435034676.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447003766.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgctxt "" "STR_REL_PG_FRAME\n" "string.text" msgid "Entire page" -msgstr "Page entière" +msgstr "Bord de la feuille" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgctxt "" "STR_REL_PG_PRTAREA\n" "string.text" msgid "Page text area" -msgstr "Zone de texte de page" +msgstr "Zone de délimitation du texte" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgctxt "" "STR_REL_BORDER\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "Marge" +msgstr "Texte du paragraphe + espacements" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgctxt "" "STR_REL_PRTAREA\n" "string.text" msgid "Paragraph text area" -msgstr "Zone de texte de paragraphe" +msgstr "Texte du paragraphe" #: swframeposstrings.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 1327c08ecc3..90a5cfb667d 100644 --- a/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 04:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 13:13+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442896920.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446037980.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -11085,7 +11085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "Zone" +msgstr "Arrière-plan" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11175,7 +11175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "Zone" +msgstr "Arrière-plan" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -13938,7 +13938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "Zone" +msgstr "Arrière-plan" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -14100,7 +14100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "Zone" +msgstr "Arrière-plan" #: templatedialog8.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/uui/uiconfig/ui.po b/source/fr/uui/uiconfig/ui.po index a2d56bebeff..1eefbbf087d 100644 --- a/source/fr/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-02 02:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 14:37+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435803053.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446043068.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable Macros" -msgstr "_Activer les macros" +msgstr "Activer les _macros" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" -- cgit