From 99b28edb4e0f6459eca71faa64df163a63618bdc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>
Date: Fri, 7 Jul 2023 18:21:42 +0200
Subject: update translations for master/7.6.0 rc1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I30df4b585f12a47e377eeaf1d6f07346aca1631a
---
 source/fr/cui/messages.po                          |   16 +-
 .../fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po   |  220 +-
 .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po   | 1232 ++++----
 source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po     |    6 +-
 source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po    |  113 +-
 source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po        |   22 +-
 source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po       |   31 +-
 source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po    |  481 +++-
 source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po    |  914 ++++--
 source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po    |  142 +-
 source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po |  183 +-
 source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po  |   31 +-
 source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po     |   22 +-
 source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po  |   10 +-
 source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po      |   83 +-
 source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po   |  131 +-
 source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po   |  505 +++-
 source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po   |    6 +-
 .../fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po   |   24 +-
 source/fr/svx/messages.po                          | 2994 ++++++++++----------
 source/fr/sw/messages.po                           | 1676 +++++------
 source/fr/vcl/messages.po                          |  126 +-
 22 files changed, 5027 insertions(+), 3941 deletions(-)

(limited to 'source/fr')

diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po
index 354d1b97d21..f486ea99ae2 100644
--- a/source/fr/cui/messages.po
+++ b/source/fr/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:20+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fr/>\n"
@@ -13912,8 +13912,20 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
 msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
 msgstr "Saisissez une description. La saisie de ce texte long décrit à l'utilisateur un objet complexe ou un groupe d'objets à l'aide d'un programme de lecture d'écran. La description est visible en tant que balise alternative pour les outils d'accessibilité."
 
+#. EFLmQ
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165
+msgctxt "objecttitledescdialog|decorative"
+msgid "Decorative"
+msgstr ""
+
+#. CNpGY
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative"
+msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
+msgstr ""
+
 #. 8BCe3
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199
 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
 msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
 msgstr "Assigne un titre et une description à l'objet sélectionné. Ceux-ci sont accessibles aux outils d'accessibilité et comme balises alternatives lors de l'export du document."
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index f8c8694c36a..1546db7d2f5 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 15:07+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
 "X-Project-Style: openoffice\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1562340649.000000\n"
 
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461596463969009\n"
 "help.text"
 msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> pour écrire des données dans un fichier binaire ou aléatoire. Utilisez l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> pour écrire des données dans un fichier texte séquentiel avec des caractères de délimitation."
 
 #. AhB82
 #: 03010103.xhp
@@ -10529,7 +10529,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461596463969009\n"
 "help.text"
 msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data  to a binary or a random file."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> pour imprimer des données dans un fichier de texte séquentiel. Utilisez l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> pour écrire des données dans un fichier binaire ou aléatoire."
 
 #. WxpRu
 #: 03020205.xhp
@@ -11357,7 +11357,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3161831\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>PathName</emph>: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PathName</emph> : toute expression de chaîne qui spécifie le chemin de recherche, le répertoire ou le fichier. Cet argument ne peut être spécifié que la première fois que vous appelez la fonction Dir. Si vous le souhaitez, vous pouvez saisir le chemin en <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notation d'URL</link>."
 
 #. pWqpF
 #: 03020404.xhp
@@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146974\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Attributes</emph>:Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph> : toute expression entière qui spécifie les attributs de fichier au niveau du bit. La fonction Dir renvoie uniquement les fichiers ou répertoires qui correspondent aux attributs spécifiés. Vous pouvez combiner plusieurs attributs en ajoutant les valeurs d'attribut :"
 
 #. 3Tg2L
 #: 03020404.xhp
@@ -11492,7 +11492,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153364\n"
 "help.text"
 msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr function to determine the file access number."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous utilisez un système d'exploitation 32 bits, vous ne pouvez pas utiliser la fonction FileAttr pour déterminer le numéro d'accès d'un fichier."
 
 #. rrzGc
 #: 03020405.xhp
@@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154012\n"
 "help.text"
 msgid "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
 
 #. xonFX
 #: 03020405.xhp
@@ -11528,7 +11528,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151074\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Channel</emph>: The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Channel</emph> : le numéro du fichier qui a été ouvert avec l'instruction Open."
 
 #. qsYFA
 #: 03020405.xhp
@@ -11537,7 +11537,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3144766\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Attributes</emph>: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph> : expression entière qui indique le type d'informations de fichier que vous souhaitez renvoyer. Les valeurs suivantes sont possibles :"
 
 #. 8ZYGH
 #: 03020405.xhp
@@ -11546,7 +11546,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147396\n"
 "help.text"
 msgid "1: FileAttr indicates the access mode of the file."
-msgstr ""
+msgstr "1 : FileAttr indique le mode d'accès du fichier."
 
 #. CAPyc
 #: 03020405.xhp
@@ -11555,7 +11555,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149959\n"
 "help.text"
 msgid "2: FileAttr returns the file access number of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "2 : FileAttr renvoie le numéro d'accès du fichier déterminé par le système d'exploitation."
 
 #. qCmCs
 #: 03020405.xhp
@@ -11690,7 +11690,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146957\n"
 "help.text"
 msgid "FileCopy Source As String, Destination As String"
-msgstr ""
+msgstr "FileCopy Source As String, Destination As String"
 
 #. CjRbT
 #: 03020406.xhp
@@ -11708,7 +11708,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155390\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Source</emph>: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Source</emph> : toute expression de chaîne qui spécifie le nom du fichier que vous souhaitez copier. L'expression peut contenir des informations facultatives sur le chemin et le lecteur. Si vous le souhaitez, vous pouvez saisir un chemin en <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notation d'URL</link>."
 
 #. b2bKE
 #: 03020406.xhp
@@ -11717,7 +11717,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150669\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Destination</emph>: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Destination</emph> : toute expression de chaîne qui spécifie où vous souhaitez copier le fichier source. L'expression peut contenir le lecteur de destination, le chemin et le nom du fichier, ou le chemin en notation URL."
 
 #. WgMEt
 #: 03020406.xhp
@@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154365\n"
 "help.text"
 msgid "SetAttr PathName As String, Attributes As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "SetAttr PathName As String, Attributes As Integer"
 
 #. 4RPxH
 #: 03020414.xhp
@@ -12599,7 +12599,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154909\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileName</emph>: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileName</emph> : nom du fichier, y compris le chemin, dont les attributs doivent être testés. Si vous ne saisissez pas de chemin, <emph>SetAttr</emph> recherche le fichier dans le répertoire courant. Vous pouvez également utiliser la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notation d'URL</link>."
 
 #. ME7sS
 #: 03020414.xhp
@@ -12608,7 +12608,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153192\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Attributes</emph>: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph> : modèle de bits définissant les attributs à définir ou à effacer :"
 
 #. bt8p5
 #: 03020414.xhp
@@ -19340,7 +19340,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151074\n"
 "help.text"
 msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"La longueur de l'hypoténuse est\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
 
 #. FEozF
 #: 03080103.xhp
@@ -21707,7 +21707,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147560\n"
 "help.text"
 msgid "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant"
-msgstr ""
+msgstr "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant"
 
 #. WA953
 #: 03090103.xhp
@@ -21716,7 +21716,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153381\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Bool</emph>: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the value of Variant1, otherwise it returns the value of Variant2."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bool</emph> : toute expression à évaluer. Si l'expression est évaluée à <emph>True</emph>, la fonction renvoie la valeur de Variant1, sinon elle renvoie la valeur de Variant2."
 
 #. 4CnY7
 #: 03090103.xhp
@@ -21725,7 +21725,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150870\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Variant1, Variant2</emph>: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variant1, Variant2</emph> : toute expression, dont l'une sera renvoyée comme résultat de la fonction, en fonction de l'évaluation logique."
 
 #. JJd8f
 #: 03090103.xhp
@@ -21734,7 +21734,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541598638231139\n"
 "help.text"
 msgid "IIf evaluates both <literal>Variant1</literal> and <literal>Variant2</literal> even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result."
-msgstr ""
+msgstr "IIf évalue à la fois <literal>Variant1</literal> et <literal>Variant2</literal> même s'il n'en renvoie qu'un seul. Si l'une des expressions génère une erreur, la fonction renvoie l'erreur. Par exemple, n'utilisez pas IIF pour contourner une éventuelle division par zéro."
 
 #. vGAma
 #: 03090103.xhp
@@ -30113,7 +30113,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149233\n"
 "help.text"
 msgid "String (number As Long, {expression As Integer | character As String}) As String"
-msgstr ""
+msgstr "String (number As Long, {expression As Integer | character As String}) As String"
 
 #. GfqGg
 #: 03120202.xhp
@@ -30131,7 +30131,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154347\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>number</emph>: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>number</emph> : expression numérique qui indique le nombre de caractères à renvoyer dans la chaîne. La valeur maximale autorisée de n est 2 147 483 648."
 
 #. jyC8M
 #: 03120202.xhp
@@ -30140,7 +30140,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148664\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression</emph>: Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression</emph> : expression numérique qui définit le code ASCII du caractère."
 
 #. 5rrti
 #: 03120202.xhp
@@ -30149,7 +30149,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150359\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Character</emph>: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Character</emph> : tout caractère unique utilisé pour construire la chaîne de retour, ou toute chaîne dont seul le premier caractère sera utilisé."
 
 #. avFC9
 #: 03120300.xhp
@@ -30653,7 +30653,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150771\n"
 "help.text"
 msgid "Left (string As String, length As Long) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Left (string As String, length As Long) As String"
 
 #. to74m
 #: 03120303.xhp
@@ -30671,7 +30671,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148552\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>string</emph>: Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph> : toute expression de chaîne dont les caractères les plus à gauche sont à renvoyer."
 
 #. dYBNr
 #: 03120303.xhp
@@ -30680,7 +30680,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149456\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>length</emph>: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>length</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>length</emph> : expression numérique qui spécifie le nombre de caractères à renvoyer. Si <emph>length</emph> = 0, une chaîne de longueur nulle est renvoyée. La valeur maximale autorisée est de 2 147 483 648."
 
 #. FPXvk
 #: 03120303.xhp
@@ -31049,7 +31049,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153061\n"
 "help.text"
 msgid "Right (string As String, length As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "Right (string As String, length As Long)"
 
 #. SKQUo
 #: 03120307.xhp
@@ -31067,7 +31067,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153526\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>string</emph>: Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph> : toute expression de chaîne dont les caractères les plus à droite sont à renvoyer."
 
 #. 3NQ9V
 #: 03120307.xhp
@@ -31076,7 +31076,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151211\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>length</emph>: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>length</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>length</emph> : expression numérique qui spécifie le nombre de caractères à renvoyer. Si <emph>length</emph> = 0, une chaîne de longueur nulle est renvoyée. La valeur maximale autorisée est de 2 147 483 648."
 
 #. ezXrq
 #: 03120307.xhp
@@ -31562,7 +31562,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153824\n"
 "help.text"
 msgid "Split (expression As String, delimiter, limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Split (expression As String, delimiter, limit)"
 
 #. dBAZR
 #: 03120314.xhp
@@ -31580,7 +31580,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156023\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>expression</emph>: Any string expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph> : toute expression de chaîne."
 
 #. ZABZE
 #: 03120314.xhp
@@ -31589,7 +31589,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147560\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>delimiter</emph>: An optional string of one or more characters length that is used to delimit <literal>String</literal>. The default is the space character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph> : une chaîne facultative d'un ou plusieurs caractères utilisée pour délimiter <literal>String</literal>. La valeur par défaut est le caractère espace."
 
 #. myUEr
 #: 03120314.xhp
@@ -31598,7 +31598,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145069\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>limit</emph>: An optional number of substrings that you want to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>limit</emph> : un nombre facultatif de sous-chaînes à renvoyer."
 
 #. 9qGtg
 #: 03120315.xhp
@@ -31643,7 +31643,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156344\n"
 "help.text"
 msgid "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String"
 
 #. VFrno
 #: 03120315.xhp
@@ -31652,7 +31652,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145171\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>SourceArray</emph>: A string array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SourceArray</emph> : une matrice de chaîne."
 
 #. CZC5E
 #: 03120315.xhp
@@ -31661,7 +31661,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154908\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>delimiter</emph>: An optional string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If <literal>Delimiter</literal> is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph> : caractère de chaîne facultatif utilisé pour séparer les sous-chaînes dans la chaîne résultante. Le délimiteur par défaut est le caractère espace. Si <literal>Delimiter</literal> est une chaîne de longueur zéro \"\", les sous-chaînes sont jointes sans séparateur."
 
 #. u25ah
 #: 03120400.xhp
@@ -31742,7 +31742,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146957\n"
 "help.text"
 msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer"
 
 #. dkQe4
 #: 03120401.xhp
@@ -31751,7 +31751,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153126\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Start</emph>: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph> : une expression numérique qui marque la position dans une chaîne où la recherche de la sous-chaîne spécifiée commence. Si vous omettez ce paramètre, la recherche commence au premier caractère de la chaîne. La valeur minimale autorisée est 1. La valeur maximale autorisée est 2 147 483 648."
 
 #. BDsAp
 #: 03120401.xhp
@@ -31760,7 +31760,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145609\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>String1</emph>: The string expression that you want to search."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String1</emph> : l'expression de chaîne dans laquelle rechercher."
 
 #. BGDxD
 #: 03120401.xhp
@@ -31769,7 +31769,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147559\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>String2</emph>: The string expression that you want to search for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String2</emph> : l'expression de chaîne à rechercher."
 
 #. GeM6V
 #: 03120401.xhp
@@ -31778,7 +31778,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154758\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Compare</emph>: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compare</emph> : expression numérique facultative qui définit le type de comparaison. La valeur de ce paramètre peut être 0 ou 1. La valeur par défaut de 1 spécifie une comparaison de texte qui n'est pas sensible à la casse. La valeur 0 spécifie une comparaison binaire sensible à la casse."
 
 #. mZhFi
 #: 03120401.xhp
@@ -31931,7 +31931,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150503\n"
 "help.text"
 msgid "StrComp (string1 As String, string2 As String[, Compare As Integer]) As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "StrComp (string1 As String, string2 As String[, Compare As Integer]) As Integer"
 
 #. Bx8HF
 #: 03120403.xhp
@@ -31940,7 +31940,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3351061\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>string1</emph>: Any string expression"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string1</emph>: toute expression de chaîne"
 
 #. vNvkn
 #: 03120403.xhp
@@ -31949,7 +31949,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153061\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>string2</emph>: Any string expression"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string2</emph> : toute expression de chaîne"
 
 #. 59SPq
 #: 03120403.xhp
@@ -31958,7 +31958,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146796\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Compare</emph>: This optional parameter sets the comparison method. If <literal>Compare</literal> = 1, the string comparison is case-sensitive. If <literal>Compare</literal> = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compare</emph> : ce paramètre facultatif définit la méthode de comparaison. Si <literal>Compare</literal> = 1, la comparaison de chaînes est sensible à la casse. Si <literal>Compare</literal> = 0, aucune distinction n'est faite entre les majuscules et les minuscules."
 
 #. Hi2Cp
 #: 03120403.xhp
@@ -31967,7 +31967,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150358\n"
 "help.text"
 msgid "If string1 < string2 the function returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "Si string1< string2 la fonction renvoie -1"
 
 #. Y4fnJ
 #: 03120403.xhp
@@ -31976,7 +31976,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151043\n"
 "help.text"
 msgid "If string1 = string2 the function returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "Si string1 = string2 la fonction renvoie 0"
 
 #. QX67G
 #: 03120403.xhp
@@ -31985,7 +31985,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3158410\n"
 "help.text"
 msgid "If string1 > string2 the function returns 1"
-msgstr ""
+msgstr "Si string1 > string2 la fonction renvoie 1"
 
 #. xtFm8
 #: 03120411.xhp
@@ -32039,7 +32039,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146957\n"
 "help.text"
 msgid "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
-msgstr ""
+msgstr "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
 
 #. HVvGf
 #: 03120411.xhp
@@ -32048,7 +32048,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145609\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>StringCheck</emph>: The string expression that you want to search."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StringCheck</emph> : l'expression de chaîne dans laquelle rechercher."
 
 #. SPRJC
 #: 03120411.xhp
@@ -32057,7 +32057,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147559\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>StringMatch</emph>: The string expression that you want to search for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StringMatch</emph> : l'expression de chaîne à rechercher."
 
 #. eREDf
 #: 03120411.xhp
@@ -32102,7 +32102,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153361\n"
 "help.text"
 msgid "To avoid a run-time error, do not set the <literal>Compare</literal> parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Pour éviter une erreur d'exécution, ne définissez pas le paramètre <literal>Compare</literal> si le premier paramètre de retour est omis."
 
 #. GExuT
 #: 03120411.xhp
@@ -32320,14 +32320,32 @@ msgctxt ""
 msgid "Windowstyle"
 msgstr "Windowstyle"
 
-#. UMDX5
+#. C8vkj
 #: 03130500.xhp
 msgctxt ""
 "03130500.xhp\n"
 "par_id3145609\n"
 "help.text"
-msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
-msgstr "Expression facultative au format nombre entier spécifiant le style de fenêtre dans lequel le programme doit s'exécuter. Les valeurs suivantes peuvent être utilisées :"
+msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in."
+msgstr "Expression entière facultative qui spécifie le style de la fenêtre dans laquelle le programme est exécuté."
+
+#. fupqC
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id451687425656673\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter <emph>Windowstyle</emph> is only effective on Windows systems. On other systems the parameter is ignored."
+msgstr "Le paramètre <emph>Windowstyle</emph> n'est effectif que sur les systèmes Windows. Sur les autres systèmes d'exploitation, le paramètre est ignoré."
+
+#. 6nZbY
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id531687425555734\n"
+"help.text"
+msgid "The following values are possible:"
+msgstr "Les valeurs suivantes sont possibles :"
 
 #. UHeLL
 #: 03130500.xhp
@@ -32347,6 +32365,15 @@ msgctxt ""
 msgid "The focus is on the hidden program window."
 msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme masquée."
 
+#. rwAaE
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id831687425819018\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"notimplem\"><emph>Not implemented in %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"notimplem\"><emph>Non implémenté dans %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
+
 #. 8nVHG
 #: 03130500.xhp
 msgctxt ""
@@ -32401,6 +32428,15 @@ msgctxt ""
 msgid "Full-screen display."
 msgstr "Affichage en plein écran."
 
+#. 69kha
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id761687426550721\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Windowstyle 3</emph> and <emph>10</emph> are equivalent in Windows systems."
+msgstr "<emph>Windowstyle 3</emph> et <emph>10</emph> sont équivalents dans les systèmes Windows."
+
 #. rpPTX
 #: 03130500.xhp
 msgctxt ""
@@ -34010,7 +34046,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3143267\n"
 "help.text"
 msgid "This object is automatically converted to an <literal>Any</literal> of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
-msgstr ""
+msgstr "Cet objet est automatiquement converti en un <literal>Any</literal> du type correspondant lorsqu'il est passé à Uno. Le type doit être spécifié par son nom de type Uno complet."
 
 #. epP4U
 #: 03132300.xhp
@@ -34019,7 +34055,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153626\n"
 "help.text"
 msgid "The $[officename] API frequently uses the <literal>Any</literal> type. It is the counterpart of the <literal>Variant</literal> type known from other environments. The <literal>Any</literal> type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "L'API $[officename] utilise fréquemment le type <literal>Any</literal>. C'est le pendant du type <literal>Variant</literal> connu dans d'autres environnements. Le type <literal>Any</literal> contient un type Uno arbitraire et est utilisé dans les interfaces Uno génériques."
 
 #. 8LEhi
 #: 03132300.xhp
@@ -34028,7 +34064,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851677925987795\n"
 "help.text"
 msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet"
 
 #. ykaLN
 #: 03132300.xhp
@@ -34037,7 +34073,7 @@ msgctxt ""
 "par_id561677933999834\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Type</emph>: The fully qualified Uno type name.  Supported data types are <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal>float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal>, and <literal>any</literal>. Names are case sensitive and may be preceded by square brackets to indicate an array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> : le nom complet du type Uno. Les types de données pris en charge sont <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal> float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal> et <literal>any</literal>. Les noms sont sensibles à la casse et peuvent être précédés de crochets pour indiquer une matrice."
 
 #. DmXcC
 #: 03132300.xhp
@@ -34046,7 +34082,7 @@ msgctxt ""
 "par_id521677934011767\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Value</emph>: A strictly typed value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Value</emph> : une valeur strictement typée."
 
 #. 6tFRV
 #: 03132300.xhp
@@ -34055,7 +34091,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150541\n"
 "help.text"
 msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot convert the value to the specified Uno type, an error occurs. The <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> service is responsible for the conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Si <literal>CreateUnoValue</literal> ne peut pas convertir la valeur dans le type Uno spécifié, une erreur se produit. Le service <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> est responsable de la conversion."
 
 #. qXCo6
 #: 03132300.xhp
@@ -34064,7 +34100,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153524\n"
 "help.text"
 msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This happens calling generic <literal>Any</literal> based API methods, such as <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.setPropertyValue()</literal> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XNameContainer.html\">com.sun.star.container.XNameContainer</link><literal>.insertByName()</literal>. <literal>CreateUnoValue()</literal> sets a value object for the unknown Uno type."
-msgstr ""
+msgstr "Cette fonction est destinée à être utilisée dans les situations où le mécanisme de conversion de type Basic vers Uno par défaut est insuffisant. Cela se produit en appelant des méthodes API génériques basées sur <literal>Any</literal>, telles que <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star. beans.XPropertySet</link><literal>.setPropertyValue()</literal> ou <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XNameContainer.html\">com.sun.star .container.XNameContainer</link><literal>.insertByName()</literal>. <literal>CreateUnoValue()</literal> définit un objet de valeur pour le type Uno inconnu."
 
 #. 3XxhD
 #: 03132300.xhp
@@ -34073,7 +34109,7 @@ msgctxt ""
 "par_id511677928924995\n"
 "help.text"
 msgid "This example uses <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.addProperty()</literal> method to create a document property whose default values requires <literal>CreateUnoValue()</literal> usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Cet exemple utilise <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.addProperty()</literal> pour créer une propriété de document dont les valeurs par défaut nécessitent l'utilisation de <literal>CreateUnoValue()</literal> :"
 
 #. vJXdv
 #: 03132300.xhp
@@ -34082,7 +34118,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150769\n"
 "help.text"
 msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommended. If Basic already knows the target type, using the <literal>CreateUnoValue()</literal> function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez également utiliser cette fonction pour transmettre des valeurs non Any, mais cela n'est pas recommandé. Si Basic connaît déjà le type cible, l'utilisation de la fonction <literal>CreateUnoValue()</literal> n'entraînera que des opérations de conversion supplémentaires qui ralentiront l'exécution Basic."
 
 #. yUCwp
 #: 03132400.xhp
@@ -34577,7 +34613,7 @@ msgctxt ""
 "par_id061420170730135034\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>ValueArray</emph>: The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ValueArray</emph> : la matrice des valeurs du flux de trésorerie. Les valeurs représentent des valeurs de flux de trésorerie à intervalles réguliers, au moins une valeur doit être négative (paiements) et au moins une valeur doit être positive (revenus)."
 
 #. FemwK
 #: 03140003.xhp
@@ -34586,7 +34622,7 @@ msgctxt ""
 "par_id061420170730137782\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Guess</emph>: An initial estimate at what the IRR will be."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Guess</emph> Une estimation initiale de ce que sera TRI."
 
 #. BU7LM
 #: 03140003.xhp
@@ -35720,7 +35756,7 @@ msgctxt ""
 "par_id240720170117391741\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Date</emph>: The date expression to be formatted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date</emph> : l'expression de date à formater."
 
 #. WC3h8
 #: 03150000.xhp
@@ -36305,7 +36341,7 @@ msgctxt ""
 "par_id240720170117391741\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>expression</emph>: Required. A numeric expression to be formatted. If <literal>expression</literal> is a string, then the decimal and thousands separator need to be localized."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph> : requis. Expression numérique à formater. Si <literal>expression</literal> est une chaîne, la décimale et le séparateur de milliers doivent être localisés."
 
 #. mD2xQ
 #: 03170010.xhp
@@ -36350,7 +36386,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241542199046808\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefault ou -2</emph> : utilise les paramètres locaux de l'interface utilisateur. C'est le paramétrage par défaut lorsqu'il est omis."
 
 #. xEHZb
 #: 03170010.xhp
@@ -36386,7 +36422,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241542191246808\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefault ou -2</emph> : identique à vbFalse. C'est le paramètre par défaut lorsqu'il est omis."
 
 #. pj4ES
 #: 03170010.xhp
@@ -36422,7 +36458,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241542191267808\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefault ou -2</emph> : identique à vbFalse. C'est le paramètre par défaut lorsqu'il est omis."
 
 #. Bdq8A
 #: 03170020.xhp
@@ -36431,7 +36467,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "FormatPercent Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction FormatPercent [VBA]"
 
 #. YhjAo
 #: 03170020.xhp
@@ -36440,7 +36476,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id661542193659245\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>FormatPercent function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FormatPercent, fonction</bookmark_value>"
 
 #. 5GSq4
 #: 03170020.xhp
@@ -36449,7 +36485,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id871542193473857\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>"
 
 #. wE9n7
 #: 03170020.xhp
@@ -36458,7 +36494,7 @@ msgctxt ""
 "par_id351542193473858\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression. A percent sign is appended to the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une chaîne avec une mise en forme numérique appliquée à une expression numérique. Un signe de pourcentage est ajouté à la chaîne renvoyée."
 
 #. EBFVE
 #: 03170020.xhp
@@ -36467,7 +36503,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771542204286220\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% if selected user interface is english"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% si l'interface utilisateur sélectionnée est en anglais."
 
 #. 4nxgE
 #: 03170020.xhp
@@ -36476,7 +36512,7 @@ msgctxt ""
 "par_id671542204307459\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% if french user interface"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% si l'interface utilisateur est en français"
 
 #. 5qH6F
 #: 03170020.xhp
@@ -36485,7 +36521,7 @@ msgctxt ""
 "par_id61542204328859\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% for en-US, -0,00 for fr-CA, de-AT or pt-BR"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% pour en-US, -0,00 pour fr-CA, de-AT ou pt-BR"
 
 #. y4XTq
 #: 03170020.xhp
@@ -36494,7 +36530,7 @@ msgctxt ""
 "par_id421542204347269\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% if pt-BR"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% si pt-BR"
 
 #. DoAx5
 #: 03170020.xhp
@@ -36503,7 +36539,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151542204366706\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% if german"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% si allemand"
 
 #. GZf86
 #: 03170020.xhp
@@ -36512,7 +36548,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971542204385212\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% for fr-BE"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% pour fr-BE"
 
 #. MxFCq
 #: 05060700.xhp
@@ -39887,7 +39923,7 @@ msgctxt ""
 "par_id551648117368688\n"
 "help.text"
 msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function always returns the mode that is active after its execution. That is, if called with an argument, it returns the new mode; if called without an argument, it returns the active mode without modifying it."
-msgstr ""
+msgstr "La fonction <literal>CompatibilityMode</literal> renvoie toujours le mode qui est actif après son exécution. Autrement dit, s'il est appelé avec un argument, il renvoie le nouveau mode ; s'il est appelé sans argument, il retourne le mode actif sans le modifier."
 
 #. buGpD
 #: compatibilitymode.xhp
@@ -41264,7 +41300,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111548419647867\n"
 "help.text"
 msgid "Partition( Number, Start, Stop, Interval)"
-msgstr ""
+msgstr "Partition( Number, Start, Stop, Interval)"
 
 #. EXFRi
 #: partition.xhp
@@ -41291,7 +41327,7 @@ msgctxt ""
 "par_id781548420012105\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Stop</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stop</emph> : requis. Un nombre entier définissant la valeur la plus élevée de la plage."
 
 #. evEzB
 #: partition.xhp
@@ -41300,7 +41336,7 @@ msgctxt ""
 "par_id371548420017250\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between <literal>Start</literal> and <literal>Stop</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Interval</emph> : requis. Un nombre entier qui spécifie la taille des partitions dans la plage de nombres (entre <literal>Start</literal> et <literal>Stop</literal>)."
 
 #. 9xjpK
 #: partition.xhp
@@ -41957,7 +41993,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771622762489917\n"
 "help.text"
 msgid "StrConv(string As String, Conversion As Integer, [ LCID ])"
-msgstr ""
+msgstr "StrConv(string As String, Conversion As Integer, [ LCID ])"
 
 #. c44hy
 #: strconv.xhp
@@ -41966,7 +42002,7 @@ msgctxt ""
 "par_id421622762822934\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chaîne</emph> : toute expression de chaîne valide."
 
 #. 56k2A
 #: strconv.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index c414ee76598..c60c142ee9e 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-07 16:07+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1561879999.000000\n"
 
 #. ViEWM
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541619006255653\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> object that represents the %PRODUCTNAME application."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie l'objet <link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> qui représente l'application %PRODUCTNAME."
 
 #. tBCGv
 #: sf_basic.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731619006034384\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. JFnmw
 #: sf_basic.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711619006259094\n"
 "help.text"
 msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet<br/>UNO"
 
 #. 3wZPC
 #: sf_basic.xhp
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541619006256911\n"
 "help.text"
 msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document. This property returns <literal>None</literal> when the current component does not correspond to a document."
-msgstr ""
+msgstr "Si le composant actif fait référence à un document %PRODUCTNAME, cette méthode retourne l'objet UNO représentant le document. Cette propriété renvoie <literal>None</literal> lorsque le composant actuel ne correspond pas à un document."
 
 #. hjufN
 #: sf_basic.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731619006259634\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. DgnfQ
 #: sf_basic.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711619004425514\n"
 "help.text"
 msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet<br/>UNO"
 
 #. hdhY2
 #: sf_basic.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541619006255121\n"
 "help.text"
 msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance. This property returns <literal>None</literal> otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Si le script est exécuté à partir d'un document Base ou de l'un de ses sous-composants, cette méthode renvoie le composant principal de l'instance Base. Cette propriété renvoie <literal>None</literal> sinon."
 
 #. vXq8C
 #: sf_basic.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461670942481018\n"
 "help.text"
 msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Reportez-vous à la documentation de la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> pour des exemples d'utilisation des arguments <literal>filterformula</literal> et <literal>filterscope</literal>."
 
 #. sMwMp
 #: sf_calc.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461670942483664\n"
 "help.text"
 msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Reportez-vous à la documentation de la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> pour des exemples d'utilisation des arguments <literal>filterformula</literal> et <literal>filterscope</literal>."
 
 #. JWFDb
 #: sf_calc.xhp
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
 "par_id601595777001498\n"
 "help.text"
 msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range, excluding values from filtered and hidden rows and hidden columns, the same as for the status bar functions."
-msgstr ""
+msgstr "Appliquez respectivement les fonctions Moyenne, Compte, Max, Min et Somme à toutes les cellules contenant des valeurs numériques sur une plage donnée, à l'exclusion des valeurs des lignes filtrées et masquées et des colonnes masquées, comme pour les fonctions de la barre d'état."
 
 #. F2UTC
 #: sf_calc.xhp
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
 "par_id661591699086251\n"
 "help.text"
 msgid "Removes duplicate rows from a specified range. The comparison to determine if a given row is a duplicate is done based on a subset of columns in the range."
-msgstr ""
+msgstr "Supprime les lignes en double d'une plage spécifiée. La comparaison pour déterminer si une ligne donnée est un doublon est effectuée sur la base d'un sous-ensemble de colonnes de la plage."
 
 #. 2Fj4F
 #: sf_calc.xhp
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111674511007536\n"
 "help.text"
 msgid "This method returns a string containing the resulting range."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode renvoie une chaîne contenant la plage résultante."
 
 #. py5XZ
 #: sf_calc.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
 "par_id831674511881468\n"
 "help.text"
 msgid "The removal of duplicate rows is done starting at the first row in the range moving downwards, meaning that if two or more rows are duplicates then only the first one is kept."
-msgstr ""
+msgstr "La suppression des lignes en double est effectuée en commençant par la première ligne de la plage en descendant, ce qui signifie que si deux lignes ou plus sont des doublons, seule la première est conservée."
 
 #. UxCsB
 #: sf_calc.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331591699082900\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>range</emph>: The range from which duplicates will be removed, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>plage</emph> : la plage à partir de laquelle les doublons seront supprimés, sous forme de chaîne."
 
 #. WBeEc
 #: sf_calc.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331591699082848\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>columns</emph>: An array containing column numbers indicating which columns will be considered to determine if a row is a duplicate or not. If this argument is left blank, then only the first column is used. Items in this array must be in the interval between 1 and the range width."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columns</emph> : une matrice contenant des numéros de colonne indiquant quelles colonnes seront prises en compte pour déterminer si une ligne est un doublon ou non. Si cet argument est laissé vide, seule la première colonne est utilisée. Les éléments de cette matrice doivent se trouver dans l'intervalle entre 1 et la largeur de la plage."
 
 #. C4DUZ
 #: sf_calc.xhp
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331591699082147\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>header</emph>: Specifies whether the first row is a header row (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>header</emph> : spécifie si la première ligne est une ligne d'en-tête (par défaut = <literal>False</literal>)."
 
 #. sFJ5x
 #: sf_calc.xhp
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331591699082231\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>casesensitive</emph>: Specifies whether string comparisons are case-sensitive (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph> : spécifie si les comparaisons de chaînes sont sensibles à la casse (par défaut = <literal>False</literal>)."
 
 #. zhBuK
 #: sf_calc.xhp
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331591699082446\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>mode</emph>: Specifies what to do with duplicate rows. If <literal>mode = \"CLEAR\"</literal> then duplicates are simply removed from the sheet leaving the cells blank. If <literal>mode = \"COMPACT\"</literal> then duplicates are removed and empty rows are compacted up (Default = <literal>\"COMPACT\"</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mode</emph> : spécifie ce qu'il faut faire avec les lignes en double. Si <literal>mode = \"CLEAR\"</literal> alors les doublons sont simplement supprimés de la feuille en laissant les cellules vides. Si <literal>mode = \"COMPACT\"</literal> alors les doublons sont supprimés et les lignes vides sont compactées (par défaut = <literal>\"COMPACT\"</literal>)."
 
 #. CvYHu
 #: sf_calc.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id991674511267999\n"
 "help.text"
 msgid "' Removes duplicate rows where values in column A are duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "' Supprime les lignes en double où les valeurs de la colonne A sont en double"
 
 #. wMXKK
 #: sf_calc.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id401674511347995\n"
 "help.text"
 msgid "' Note that all optional arguments use their default value"
-msgstr ""
+msgstr "' Notez que tous les arguments optionnels utilisent leur valeur par défaut"
 
 #. Dzbis
 #: sf_calc.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id31674511325842\n"
 "help.text"
 msgid "' Removes duplicate rows considering that the first row contains headers"
-msgstr ""
+msgstr "' Supprime les lignes en double en considérant que la première ligne contient des en-têtes"
 
 #. H5o2W
 #: sf_calc.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id11674511430892\n"
 "help.text"
 msgid "' Columns A and B are used to determine if a row is a duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "' Les colonnes A et B sont utilisées pour déterminer si une ligne est un doublon"
 
 #. vgiBA
 #: sf_calc.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id941674511492390\n"
 "help.text"
 msgid "' Cells containing duplicate values are left blank"
-msgstr ""
+msgstr "' Les cellules contenant des valeurs en double sont laissées vides"
 
 #. C8abL
 #: sf_calc.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461670942481294\n"
 "help.text"
 msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Reportez-vous à la documentation de la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> pour des exemples d'utilisation des arguments <literal>filterformula</literal> et <literal>filterscope</literal>."
 
 #. DCAWV
 #: sf_calc.xhp
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141595692394382\n"
 "help.text"
 msgid "Sorts the given range based on a set of columns/rows that are considered as keys. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area."
-msgstr ""
+msgstr "Trie la plage donnée en fonction d'un ensemble de colonnes/lignes considérées comme des clés. L'ordre de tri peut varier selon la colonne/ligne. Elle renvoie une chaîne représentant la plage de cellules modifiée. La taille de la zone modifiée est entièrement déterminée par la taille de la zone source."
 
 #. MVGBC
 #: sf_calc.xhp
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
 "par_id171595692814163\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>sortkeys</emph>: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortkeys</emph> : un scalaire (si 1 colonne/ligne) ou une matrice de numéros de colonne/ligne commençant à 1."
 
 #. aQF93
 #: sf_calc.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id781582391760253\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"DatasheetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatasheetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\">Service <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal></link></variable>"
 
 #. CCxPd
 #: sf_datasheet.xhp
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891611613601554\n"
 "help.text"
 msgid "List of Methods in the Dialog Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des méthodes dans le service Dialog"
 
 #. DiCyL
 #: sf_dialog.xhp
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11670872840588\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Sequence of buttons:</emph> defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sequence of buttons :</emph> définit un ensemble de boutons, chacun correspondant à une page de boîte de dialogue. Cela peut être utilisé pour émuler une interface à onglets en plaçant des boutons côte à côte dans la boîte de dialogue."
 
 #. qFQHA
 #: sf_dialog.xhp
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891611613601554\n"
 "help.text"
 msgid "List of Methods in the Dictionary Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des méthodes dans le service Dictionary"
 
 #. PqSBg
 #: sf_dictionary.xhp
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
 "par_id841621426229467\n"
 "help.text"
 msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console."
-msgstr ""
+msgstr "La même chaîne est ajoutée à la console de débogage ScriptForge."
 
 #. kzBDb
 #: sf_exception.xhp
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
 "par_id551655563148866\n"
 "help.text"
 msgid "If <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Python shell (APSO)</link> is active, <literal>PythonPrint</literal> content is written to APSO console in place of the platform console."
-msgstr ""
+msgstr "Si <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Python shell (APSO)</link> est actif, le contenu <literal>PythonPrint</literal> est écrit sur la console APSO à la place de la console de la plate-forme."
 
 #. ixNfF
 #: sf_exception.xhp
@@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt ""
 "par_id391126449167833\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph> : n'importe quel nombre d'arguments de n'importe quel type. La longueur maximale de chaque argument individuel est de 1024 caractères."
 
 #. U88JC
 #: sf_exception.xhp
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
 "par_id261123015276160\n"
 "help.text"
 msgid "In Python use a <literal>print</literal> statement to print to the APSO console or use the <literal>DebugPrint</literal> method to print to ScriptForge's console."
-msgstr ""
+msgstr "En Python, utilisez une instruction <literal>print</literal> pour imprimer sur la console APSO ou utilisez la méthode <literal>DebugPrint</literal> pour imprimer sur la console de ScriptForge."
 
 #. CUoch
 #: sf_exception.xhp
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111621426672183\n"
 "help.text"
 msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from <literal>print</literal> statements inside the script are shown in the shell."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre un shell APSO Python en tant que fenêtre non modale. Le script Python continue de s'exécuter après l'ouverture du shell. La sortie des instructions <literal>print</literal> à l'intérieur du script est affichée dans le shell."
 
 #. f9ZzM
 #: sf_exception.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
 "par_id841621426922467\n"
 "help.text"
 msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "Une seule instance du shell APSO Python peut être ouverte à tout moment. Par conséquent, si un shell Python est déjà ouvert, l'appel de cette méthode n'aura aucun effet."
 
 #. KGi8B
 #: sf_exception.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
 "par_id391621449167833\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>variables</emph>: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin <literal>locals()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variables</emph> : un dictionnaire Python avec des noms de variables et des valeurs qui seront transmises au shell APSO Python. Par défaut, toutes les variables locales sont transmises à l'aide de la fonction intégrée <literal>locals()</literal> de Python."
 
 #. zT7Gq
 #: sf_exception.xhp
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
 "par_id991621449657850\n"
 "help.text"
 msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple ci-dessous ouvre le shell APSO Python en passant toutes les variables globales et locales en tenant compte du contexte dans lequel le script s'exécute."
 
 #. yUoFK
 #: sf_exception.xhp
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
 "par_id521621449800348\n"
 "help.text"
 msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque le shell APSO Python est ouvert, toute sortie ultérieure imprimée par le script sera affichée dans le shell. Par conséquent, la chaîne imprimée dans l'exemple ci-dessous sera affichée dans le shell Python."
 
 #. 5xNCX
 #: sf_exception.xhp
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id731621449899901\n"
 "help.text"
 msgid "print(\"Hello world!\")"
-msgstr ""
+msgstr "print(\"Hello world!\")"
 
 #. aXDEK
 #: sf_exception.xhp
@@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541587219824771\n"
 "help.text"
 msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The <literal>Raise()</literal> method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine."
-msgstr ""
+msgstr "Génère une erreur d'exécution. Un message d'erreur est affiché à l'utilisateur et signalé dans la console. L'exécution est arrêtée. La méthode <literal>Raise()</literal> peut être placée dans le flux de script normal ou dans une routine de gestion des erreurs dédiée."
 
 #. RuDTE
 #: sf_exception.xhp
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
 "par_id921587220542454\n"
 "help.text"
 msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100."
-msgstr ""
+msgstr "Les extraits de code présentés ensuite sont équivalents. Ils montrent d'autres moyens de déclencher une exception avec le code 2100."
 
 #. 6wEJq
 #: sf_exception.xhp
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851587219824597\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number</emph> : le code d'erreur, sous forme de nombre ou de chaîne. La valeur par défaut est celle de la fonction Basic intégrée <literal>Err</literal>."
 
 #. 7zRRT
 #: sf_exception.xhp
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461587220986452\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Source</emph>: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Erl</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Source</emph> : l'emplacement de l'erreur, sous forme de nombre ou de chaîne. La valeur par défaut est celle de la fonction Basic intégrée <literal>Erl</literal>."
 
 #. fSwCd
 #: sf_exception.xhp
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
 "par_id721587221018162\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Description</emph>: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of <literal>Error$</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Description</emph> : le message à afficher à l'utilisateur et à signaler dans la console. La valeur par défaut est celle de la fonction Basic intégrée <literal>Error$</literal>."
 
 #. Kzh7r
 #: sf_exception.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id211587222852310\n"
 "help.text"
 msgid "'See variants below ..."
-msgstr ""
+msgstr "'Voir les variantes ci-dessous..."
 
 #. DV6VJ
 #: sf_exception.xhp
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111587222580987\n"
 "help.text"
 msgid "To raise an exception with the standard values:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour déclencher une exception avec les valeurs standard :"
 
 #. SABN3
 #: sf_exception.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
 "par_id751587222598238\n"
 "help.text"
 msgid "To raise an exception with a specific code:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour déclencher une exception avec un code spécifique :"
 
 #. QXgCy
 #: sf_exception.xhp
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
 "par_id501587222607771\n"
 "help.text"
 msgid "To replace the usual message:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour remplacer le message habituel :"
 
 #. gdvqM
 #: sf_exception.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id431587222670849\n"
 "help.text"
 msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")"
-msgstr ""
+msgstr "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")"
 
 #. TaFgn
 #: sf_exception.xhp
@@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
 "par_id611587222617174\n"
 "help.text"
 msgid "To raise an application error:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour générer une erreur d'application :"
 
 #. ifrWg
 #: sf_exception.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id71587222694657\n"
 "help.text"
 msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")"
-msgstr ""
+msgstr "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")"
 
 #. LuTSJ
 #: sf_exception.xhp
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001587224839900\n"
 "help.text"
 msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the <literal>Raise()</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode a exactement la même syntaxe, les mêmes arguments et le même comportement que la méthode <literal>Raise()</literal>."
 
 #. AXEnW
 #: sf_exception.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761587224839624\n"
 "help.text"
 msgid "However, when a warning is raised, <emph>the macro execution is not stopped</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Cependant, lorsqu'un avertissement est émis, <emph>l'exécution de la macro n'est pas arrêtée</emph>."
 
 #. QTGXf
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "ScriptForge.FileSystem service"
-msgstr ""
+msgstr "Service ScriptForge.FileSystem"
 
 #. P8P86
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id781582391760253\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>. Service <literal>FileSystem</literal></link></variable>"
 
 #. wXVQJ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
 "par_id931583589764919\n"
 "help.text"
 msgid "The <literal>FileSystem</literal> service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:"
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>FileSystem</literal> inclut des routines pour gérer les fichiers et les dossiers. Voici quelques exemples des fonctionnalités fournies par ce service :"
 
 #. NtXUq
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
 "par_id121612917070593\n"
 "help.text"
 msgid "Verify whether a file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier si un fichier ou un dossier existe."
 
 #. gqggf
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
 "par_id121612917070594\n"
 "help.text"
 msgid "Create and delete folders and files."
-msgstr ""
+msgstr "Créer ou supprimer des dossiers et des fichiers."
 
 #. FFUnD
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
 "par_id121612917070595\n"
 "help.text"
 msgid "Launch dialog boxes to open/save files."
-msgstr ""
+msgstr "Lancer des boîtes de dialogue pour ouvrir/enregistrer des fichiers."
 
 #. bgECC
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
 "par_id121612917070596\n"
 "help.text"
 msgid "Access the list of files in a folder, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Accéder à la liste des fichiers d'un dossier, etc."
 
 #. 6TSXB
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
 "par_id121612917368946\n"
 "help.text"
 msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\"><literal>XSimpleFileAccess</literal> UNO interface.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Les méthodes du service FileSystem sont principalement basées sur l'interface UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\"><literal>XSimpleFileAccess</literal>.</link>"
 
 #. wEqaV
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id961583589783025\n"
 "help.text"
 msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Définitions"
 
 #. bczfJ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
 "par_id821612988815351\n"
 "help.text"
 msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau ci-dessous répertorie les principaux paramètres utilisés par la plupart des méthodes du service <literal>FileSystem</literal>."
 
 #. fV4jz
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891612988600163\n"
 "help.text"
 msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre"
 
 #. KdPjY
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711612988600163\n"
 "help.text"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #. dEUyj
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
 "par_id321612988600163\n"
 "help.text"
 msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom complet du fichier, y compris le chemin sans séparateur de chemin à la fin."
 
 #. Da76k
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
 "par_id321612988600165\n"
 "help.text"
 msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom complet du dossier, y compris le chemin. Il peut ou non contenir le séparateur de chemin de fin."
 
 #. LwB6Z
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
 "par_id321612988600167\n"
 "help.text"
 msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Le dernier composant du <emph>Folder Name</emph> ou du <emph>File Name</emph>, y compris son extension. Ce paramètre est toujours exprimé en utilisant le format natif du système d'exploitation."
 
 #. fjYSD
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
 "par_id321612988600169\n"
 "help.text"
 msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Le dernier composant du <emph>Folder Name</emph> ou du <emph>File Name</emph> sans son extension."
 
 #. 57Aab
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
 "par_id321612988600172\n"
 "help.text"
 msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:"
-msgstr ""
+msgstr "N'importe lequel des noms ci-dessus contenant des caractères génériques dans son dernier composant. Les jokers admis sont :"
 
 #. arzQR
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851583590809104\n"
 "help.text"
 msgid "\"?\" represents any single character"
-msgstr ""
+msgstr "\"?\" représente n'importe quel caractère unique"
 
 #. wG8Bw
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161583590819320\n"
 "help.text"
 msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters"
-msgstr ""
+msgstr "\"*\" représente zéro, un ou plusieurs caractères"
 
 #. BjZMB
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
 "par_id911584540527980\n"
 "help.text"
 msgid "The <literal>FileSystem</literal> service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>FileSystem</literal> permet d'effectuer des opérations sur plusieurs fichiers en même temps. En utilisant des modèles de nom, les scripts utilisateur peuvent copier, déplacer ou supprimer plusieurs fichiers. Inversement, les méthodes intégrées Basic ne peuvent gérer que des fichiers uniques."
 
 #. zNCtF
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id991612918109871\n"
 "help.text"
 msgid "File Naming Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notation de nommage de fichier"
 
 #. ZfsFV
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
 "par_id791612918141083\n"
 "help.text"
 msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "La notation utilisée pour exprimer les noms de fichiers et de dossiers, à la fois pour les arguments et les valeurs renvoyées, est définie par la propriété <literal>FileNaming</literal> du service <literal>FileSystem</literal>."
 
 #. wZA9G
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951612918220255\n"
 "help.text"
 msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">below</link>."
-msgstr ""
+msgstr "En bref, les types de représentation possibles sont \"URL\" (notation de fichier URL), \"SYS\" (notation de système d'exploitation) et \"ANY\" (par défaut). Voir plus d'informations <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">ci-dessous</link>."
 
 #. L84BJ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861583589907100\n"
 "help.text"
 msgid "An example of the URL notation is <emph>file:///C:/Documents/my_file.odt</emph>. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Un exemple de notation d'URL est <emph>file:///C:/Documents/my_file.odt</emph>. Dans la mesure du possible, envisagez d'utiliser la notation URL car c'est une alternative plus portable."
 
 #. QrDqQ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
 "par_id931626652451855\n"
 "help.text"
 msgid "The use of the shortcut \"~\" (tilde), which is common in Linux-based operating systems, is not supported to express a path to a folder and file name. Instead of using <emph>\"~/Documents/my_file.odt\"</emph> use the full path <emph>\"/home/user/Documents/my_file.odt\"</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisation du raccourci \"~\" (tilde), qui est courant dans les systèmes d'exploitation basés sur Linux, n'est pas prise en charge pour exprimer un chemin vers un dossier et un nom de fichier. Au lieu d'utiliser <emph>\"~/Documents/my_file.odt\"</emph> utilisez le chemin complet <emph>\"/home/user/Documents/my_file.odt\"</emph>."
 
 #. mao7x
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id581582885621841\n"
 "help.text"
 msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocation du service"
 
 #. Miw3e
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
 "par_id691612990276070\n"
 "help.text"
 msgid "The following code snippet invokes the <literal>FileSystem</literal> service. The method <literal>BuildPath</literal> was used as an example."
-msgstr ""
+msgstr "L'extrait de code suivant appelle le service <literal>FileSystem</literal>. La méthode <literal>BuildPath</literal> a été utilisée comme exemple."
 
 #. Gsznv
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id651583668365757\n"
 "help.text"
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés"
 
 #. QFtWW
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871583668386455\n"
 "help.text"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 #. iXYjt
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
 "par_id491583668386455\n"
 "help.text"
 msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture seule"
 
 #. GC4Vu
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271583668474014\n"
 "help.text"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
 
 #. FFkx3
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401583668386455\n"
 "help.text"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #. CyEEJ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
 "par_id371583668519172\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. Gihmg
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771583668386455\n"
 "help.text"
 msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":"
-msgstr ""
+msgstr "Définit ou renvoie la notation actuelle des fichiers et dossiers, soit \"ANY\", \"URL\" ou \"SYS\":"
 
 #. QQGcp
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
 "par_id881585396501844\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>\"ANY\"</emph>: (default) the methods of the <literal>FileSystem</literal> service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"ANY\"</emph> : (par défaut) les méthodes du service <literal>FileSystem</literal> acceptent à la fois l'URL et la notation du système d'exploitation actuel pour les arguments d'entrée, mais renvoient toujours des chaînes d'URL."
 
 #. 6FA2G
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
 "par_id261583669091722\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>\"URL\"</emph>: the methods of the <literal>FileSystem</literal> service expect URL notation for input arguments and return URL strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"URL\"</emph> : les méthodes du service <literal>FileSystem</literal> attendent une notation d'URL pour les arguments d'entrée et renvoient des chaînes d'URL."
 
 #. QxFC6
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731583669120436\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>\"SYS\"</emph>: the methods of the <literal>FileSystem</literal> service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"SYS\"</emph> : les méthodes du service <literal>FileSystem</literal> attendent la notation du système d'exploitation actuel pour les arguments d'entrée et les chaînes de retour."
 
 #. VBAzn
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
 "par_id211583765169579\n"
 "help.text"
 msgid "Once set, the <literal>FileNaming</literal> property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again."
-msgstr ""
+msgstr "Une fois définie, la propriété <literal>FileNaming</literal> reste inchangée jusqu'à la fin de la session %PRODUCTNAME ou jusqu'à ce qu'elle soit à nouveau définie."
 
 #. FayZT
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541583839708548\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. ygE64
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731583839708412\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier de configuration de %PRODUCTNAME."
 
 #. svPxn
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761584027709516\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. gjTpP
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971584027709752\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the folder where extensions are installed."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier dans lequel les extensions sont installées."
 
 #. DTGEP
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31583839767743\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. FP6D9
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111583839767195\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the user home folder."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier d'accueil de l'utilisateur."
 
 #. LUE79
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771583839920487\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. dz5ju
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451583839920858\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier d'installation de %PRODUCTNAME."
 
 #. trBL7
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
 "par_id571588333908716\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. 3yNj2
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
 "par_id721588333908708\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the folder containing the system templates files."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier contenant les fichiers de modèles système."
 
 #. hDFSQ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
 "par_id501583774433513\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. e2ruR
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
 "par_id71583774433459\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier des fichiers temporaires défini dans les paramètres du chemin %PRODUCTNAME."
 
 #. wjVgE
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271588334016191\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. Ggnnt
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
 "par_id251588334016874\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the folder containing the user-defined template files."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier contenant les fichiers de modèles définis par l'utilisateur."
 
 #. rpvtx
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891611613601554\n"
 "help.text"
 msgid "List of Methods in the FileSystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des méthodes dans le service FileSystem"
 
 #. EgkPG
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871583933076448\n"
 "help.text"
 msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Joint un chemin de dossier et le nom d'un fichier et renvoie le nom de fichier complet avec un séparateur de chemin valide. Le séparateur de chemin n'est ajouté que si nécessaire."
 
 #. 2pwBF
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
 "par_id90158393307695\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>foldername</emph>: The path with which <literal>name</literal> will be combined. The specified path does not need to be an existing folder."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph> : le chemin avec lequel <literal>name</literal> sera combiné. Le chemin spécifié n'a pas besoin d'être un dossier existant."
 
 #. xFCWJ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891583933076975\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>name</emph>: The name of the file to be appended to <literal>foldername</literal>. This parameter uses the notation of the current operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name</emph> : le nom du fichier à ajouter à <literal>foldername</literal>. Ce paramètre utilise la notation du système d'exploitation actuel."
 
 #. DwTpc
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
 "par_id33160111891079\n"
 "help.text"
 msgid "Compares two files and returns <literal>True</literal> when they seem identical."
-msgstr ""
+msgstr "Compare deux fichiers et renvoie <literal>True</literal> lorsqu'ils semblent identiques."
 
 #. 6A5Da
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
 "par_id631601119001315\n"
 "help.text"
 msgid "Depending on the value of the <literal>comparecontents</literal> argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents."
-msgstr ""
+msgstr "Selon la valeur de l'argument <literal>comparecontents</literal>, la comparaison entre les deux fichiers peut être basée uniquement sur les attributs du fichier (comme la date de la dernière modification) ou basée sur le contenu du fichier."
 
 #. MGA4A
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
 "par_id481601118910755\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename1, filename2</emph>: The files to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename1, filename2</emph> : les fichiers à comparer."
 
 #. aKfwh
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111601118910848\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>comparecontents</emph>: When <literal>True</literal>, the contents of the files are compared (default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>comparecontents</emph> : lorsque <literal>True</literal>, le contenu des fichiers est comparé (par défaut = <literal>False</literal>)."
 
 #. EZNG5
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161584541257982\n"
 "help.text"
 msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been copied or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Copie un ou plusieurs fichiers d'un emplacement à un autre. Renvoie <literal>True</literal> si au moins un fichier a été copié ou <literal>False</literal> si une erreur s'est produite."
 
 #. xE9SU
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401612998805699\n"
 "help.text"
 msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur se produira également si le paramètre <literal>source</literal> utilise des caractères génériques et ne correspond à aucun fichier."
 
 #. AZCsn
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331612998814805\n"
 "help.text"
 msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode s'arrête immédiatement après avoir rencontré une erreur. La méthode n'annule pas les modifications apportées avant que l'erreur ne se produise."
 
 #. aVGzZ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001584541257789\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph> : il peut s'agir d'un <literal>FileName</literal> ou d'un <literal>NamePattern</literal> indiquant un ou plusieurs fichiers à copier."
 
 #. ycEpt
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111584542310166\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>destination</emph>: It can be either a <literal>FileName</literal> specifying where the single <literal>source</literal> file is to be copied, or a <literal>FolderName</literal> into which the multiple files from <literal>source</literal> are to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph> : il peut s'agir soit d'un <literal>FileName</literal> spécifiant où le fichier <literal>source</literal> unique doit être copié, soit d'un <literal>FolderName</literal> dans lequel les multiples fichiers de <literal>source</literal> doivent être copiés."
 
 #. frwD2
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
 "par_id491612999134752\n"
 "help.text"
 msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Si la <literal>destination</literal> n'existe pas, elle est créée."
 
 #. z3Tok
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
 "par_id591612999166788\n"
 "help.text"
 msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Les caractères génériques ne sont pas autorisés dans <literal>destination</literal>."
 
 #. zFyVX
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
 "par_id251584542431558\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph> : si <literal>True</literal> (par défaut), les fichiers peuvent être écrasés. La méthode échouera si <literal>destination</literal> est en lecture seule, quelle que soit la valeur spécifiée dans <literal>overwrite</literal>."
 
 #. uRMe8
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt ""
 "par_id691626216252568\n"
 "help.text"
 msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les exemples ci-dessous, la première ligne copie un seul fichier tandis que la deuxième ligne copie plusieurs fichiers en utilisant des caractères génériques."
 
 #. 7xndg
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411626216328023\n"
 "help.text"
 msgid "Be aware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Sachez que les sous-dossiers et leur contenu ne sont pas copiés lorsque des caractères génériques sont utilisés dans l'argument <emph>source</emph>."
 
 #. TdGi7
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731584544734412\n"
 "help.text"
 msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been copied or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Copie un ou plusieurs dossiers d'un emplacement à un autre. Renvoie <literal>True</literal> si au moins un dossier a été copié ou <literal>False</literal> si une erreur s'est produite."
 
 #. TSLCU
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21612999775377\n"
 "help.text"
 msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur se produira également si le paramètre <literal>source</literal> utilise des caractères génériques et ne correspond à aucun dossier."
 
 #. m3Hzh
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
 "par_id701612999808912\n"
 "help.text"
 msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode s'arrête immédiatement après avoir rencontré une erreur. La méthode n'annule pas les modifications apportées avant que l'erreur ne se produise."
 
 #. GCCf3
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851584544734202\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph> : il peut s'agir d'un <literal>FolderName</literal> ou d'un <literal>NamePattern</literal> indiquant un ou plusieurs dossiers à copier."
 
 #. msqGq
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
 "par_id321584544734273\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>destination</emph>: Specifies the <literal>FolderName</literal> into which the single or multiple folders defined in <literal>source</literal> are to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph> : spécifie le <literal>FolderName</literal> dans lequel les dossiers uniques ou multiples définis dans <literal>source</literal> doivent être copiés."
 
 #. iLKYc
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
 "par_id491612999134762\n"
 "help.text"
 msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Si la <literal>destination</literal> n'existe pas, elle est créée."
 
 #. TvYDS
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
 "par_id591612999166740\n"
 "help.text"
 msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Les caractères génériques ne sont pas autorisés dans <literal>destination</literal>."
 
 #. 3A2C2
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
 "par_id251584542431525\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph> : si <literal>True</literal> (par défaut), les fichiers peuvent être écrasés. La méthode échouera si <literal>destination</literal> est en lecture seule, quelle que soit la valeur spécifiée dans <literal>overwrite</literal>."
 
 #. 7CxBB
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
 "par_id751626216627481\n"
 "help.text"
 msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les exemples ci-dessous, tous les fichiers, dossiers et sous-dossiers sont copiés."
 
 #. fNBgH
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31158454067562\n"
 "help.text"
 msgid "Creates the specified <literal>FolderName</literal>. Returns <literal>True</literal> if the folder could be successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Crée le <literal>FolderName</literal> spécifié. Renvoie <literal>True</literal> si le dossier a pu être créé avec succès."
 
 #. 9H3cp
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
 "par_id431613000475359\n"
 "help.text"
 msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Si le dossier spécifié a un dossier parent qui n'existe pas, il est créé."
 
 #. 7gTts
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
 "par_id491584540675469\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph> : une chaîne représentant le dossier à créer. Si le dossier existe déjà, une exception sera levée."
 
 #. 2zcfH
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731585322689518\n"
 "help.text"
 msgid "Creates a specified file and returns a <literal>TextStream</literal> service instance that can be used to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Crée un fichier spécifié et renvoie une instance de service <literal>TextStream</literal> qui peut être utilisée pour écrire dans le fichier."
 
 #. YMZDA
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
 "par_id821613001057759\n"
 "help.text"
 msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode renvoie un objet <literal>Null</literal> si une erreur s'est produite."
 
 #. 2NPVD
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
 "par_id901585322689715\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> : le nom du fichier à créer."
 
 #. gEJA4
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
 "par_id501585322689209\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>overwrite</emph>: Boolean value that determines if <literal>filename</literal> can be overwritten (default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph> : valeur booléenne qui détermine si <literal>filename</literal> peut être écrasé (par défaut = <literal>True</literal>)."
 
 #. CkbhC
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
 "par_id551585322689192\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph> : le jeu de caractères à utiliser. L'encodage par défaut est \"UTF-8\"."
 
 #. z3d9F
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141613001281573\n"
 "help.text"
 msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
-msgstr ""
+msgstr "Pour en savoir plus sur les noms des jeux de caractères, visitez la page <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">Jeu de caractères de l'IANA</link>. N'oubliez pas que %PRODUCTNAME n'implémente pas tous les jeux de caractères existants."
 
 #. DVGxr
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11584882040881\n"
 "help.text"
 msgid "Deletes one or more files. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been deleted or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Supprime un ou plusieurs fichiers. Renvoie <literal>True</literal> si au moins un fichier a été supprimé ou <literal>False</literal> si une erreur s'est produite."
 
 #. y69YZ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21612999775356\n"
 "help.text"
 msgid "An error will also occur if the <literal>filename</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur se produira également si le paramètre <literal>filename</literal> utilise des caractères génériques et ne correspond à aucun fichier."
 
 #. TWJRd
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21613001848493\n"
 "help.text"
 msgid "The files to be deleted must not be readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Les fichiers à supprimer ne doivent pas être en lecture seule."
 
 #. PEFBq
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
 "par_id701612999808832\n"
 "help.text"
 msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode s'arrête immédiatement après avoir rencontré une erreur. La méthode n'annule pas les modifications apportées avant que l'erreur ne se produise."
 
 #. DkCdk
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441584882040860\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> : il peut s'agir d'un <literal>FileName</literal> ou d'un <literal>NamePattern</literal> indiquant un ou plusieurs fichiers à supprimer."
 
 #. FnaSi
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851626217167909\n"
 "help.text"
 msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les exemples ci-dessous, seuls les fichiers sont supprimés, les sous-dossiers ne sont pas supprimés."
 
 #. c9ZCd
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11584882015881\n"
 "help.text"
 msgid "Deletes one or more folders. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been deleted or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Supprime un ou plusieurs dossiers. Renvoie <literal>True</literal> si au moins un dossier a été supprimé ou <literal>False</literal> si une erreur s'est produite."
 
 #. bGmGo
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21612999775346\n"
 "help.text"
 msgid "An error will also occur if the <literal>foldername</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur se produira également si le paramètre <literal>foldername</literal> utilise des caractères génériques et ne correspond à aucun dossier."
 
 #. GsqDD
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21613001848853\n"
 "help.text"
 msgid "The folders to be deleted must not be readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Les dossiers à supprimer ne doivent pas être en lecture seule."
 
 #. kRSqe
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
 "par_id701612999808842\n"
 "help.text"
 msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode s'arrête immédiatement après avoir rencontré une erreur. La méthode n'annule pas les modifications apportées avant que l'erreur ne se produise."
 
 #. 7YCXM
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451584882542247\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>foldername</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph> : il peut s'agir d'un <literal>FolderName</literal> ou d'un <literal>NamePattern</literal> indiquant un ou plusieurs dossiers à supprimer."
 
 #. cCnG9
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651626217314709\n"
 "help.text"
 msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les exemples ci-dessous, seuls les dossiers et leur contenu sont supprimés. Les fichiers du dossier parent \"C:\\Temp\" ne sont pas supprimés."
 
 #. gSG9s
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11584882015025\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une chaîne contenant le dossier dans lequel le package d'extension spécifié est installé."
 
 #. pJWi2
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711658780480236\n"
 "help.text"
 msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur actuelle de la propriété <literal>FS FileSystem.File Naming</literal> est utilisée pour déterminer la notation de la chaîne renvoyée."
 
 #. 3R4jx
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891644442917193\n"
 "help.text"
 msgid "Use the property <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\"><literal>Extensions</literal></link> from the <literal>Platform</literal> service to get string array with the IDs of all installed extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez la propriété <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\"><literal>Extensions</literal></link> du service <literal>Platform</literal> pour obtenir une matrice de chaînes avec les identifiants de toutes les extensions installées."
 
 #. w9vDF
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451584882542121\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>extension</emph>: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>extension</emph> : une valeur de chaîne avec l'ID de l'extension. Si l'extension n'est pas installée, une exception est levée."
 
 #. YhQmv
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651626217313369\n"
 "help.text"
 msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Les exemples ci-dessous en Basic et Python renvoient le dossier dans lequel l'extension APSO est installée."
 
 #. ZbyLn
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161583764426709\n"
 "help.text"
 msgid "Returns <literal>True</literal> if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie <literal>True</literal> si un nom de fichier donné est valide et existe, sinon la méthode renvoie <literal>False</literal>."
 
 #. 7j5TN
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
 "par_id91613003122613\n"
 "help.text"
 msgid "If the <literal>filename</literal> parameter is actually an existing folder name, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si le paramètre <literal>filename</literal> est en fait un nom de dossier existant, la méthode renvoie <literal>False</literal>."
 
 #. fr2Ei
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
 "par_id361583764426547\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant le fichier à tester."
 
 #. ChDCL
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11158394432779\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une matrice de base zéro des fichiers stockés dans un dossier donné. Chaque entrée du tableau est une chaîne contenant le chemin complet et le nom du fichier."
 
 #. JVjE3
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
 "par_id641613003790120\n"
 "help.text"
 msgid "If the argument <literal>foldername</literal> specifies a folder that does not exist, an exception is raised."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'argument <literal>foldername</literal> spécifie un dossier qui n'existe pas, une exception est levée."
 
 #. nFaPD
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
 "par_id821613003779799\n"
 "help.text"
 msgid "The resulting list may be filtered with wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "La liste résultante peut être filtrée avec des caractères génériques."
 
 #. bq6vD
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731583944543140\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph> : une chaîne représentant un dossier. Le dossier doit exister. Cet argument ne doit pas désigner un fichier."
 
 #. EM5cJ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
 "par_id591585648450060\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph> : une chaîne contenant des caractères génériques (\"?\" et \"*\") qui seront appliqués à la liste de fichiers résultante (par défaut = \"\")."
 
 #. zG7ec
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
 "par_id51583765642590\n"
 "help.text"
 msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified <literal>FolderName</literal> is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie <literal>True</literal> si le <literal>FolderName</literal> spécifié est valide et existe, sinon la méthode renvoie <literal>False</literal>."
 
 #. 9xtCG
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151613004111990\n"
 "help.text"
 msgid "If the <literal>foldername</literal> parameter is actually an existing file name, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si le paramètre <literal>foldername</literal> est en fait un nom de fichier existant, la méthode renvoie <literal>False</literal>."
 
 #. qrf4A
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001583765642211\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph> : une chaîne représentant le dossier à tester."
 
 #. eAFVs
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
 "par_id521584110618989\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the <literal>BaseName</literal> (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le <literal>BaseName</literal> (égal au dernier composant) d'un nom de dossier ou de fichier, sans son extension."
 
 #. YnBXv
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731613004316790\n"
 "help.text"
 msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode ne vérifie pas si le dossier ou le fichier spécifié existe."
 
 #. 3FPjB
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
 "par_id691584110618308\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant le nom du fichier et son chemin."
 
 #. jwFaP
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001626271201609\n"
 "help.text"
 msgid "In the examples below, the first <literal>GetBaseName</literal> method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les exemples ci-dessous, le premier appel de la méthode <literal>GetBaseName</literal> correspond à un dossier, donc la fonction renvoie le dernier composant du chemin. Le deuxième appel reçoit un nom de fichier en entrée, donc le nom du fichier est renvoyé sans son extension."
 
 #. A56XC
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
 "par_id831584032680866\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie la partie extension d'un nom de fichier ou de dossier sans le caractère point \".\"."
 
 #. pdCJv
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
 "par_id941613060736524\n"
 "help.text"
 msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode ne vérifie pas l'existence du fichier ou du dossier spécifié."
 
 #. Aqvwt
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
 "par_id561613060896361\n"
 "help.text"
 msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Si cette méthode est appliquée à un nom de dossier ou à un fichier sans extension, alors une chaîne vide est renvoyée."
 
 #. NzK5z
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
 "par_id821584032680311\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant le nom du fichier et son chemin."
 
 #. Am6Bu
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
 "par_id48160068505010\n"
 "help.text"
 msgid "The builtin <literal>FileLen</literal> Basic function returns the number of bytes contained in a file as a <literal>Long</literal> value, i.e. up to 2GB."
-msgstr ""
+msgstr "La fonction intégrée <literal>FileLen</literal> Basic renvoie le nombre d'octets contenus dans un fichier sous la forme d'une valeur <literal>Long</literal>, c'est-à-dire jusqu'à 2 Go."
 
 #. 2FHpa
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
 "par_id571613061005426\n"
 "help.text"
 msgid "The <literal>GetFileLen</literal> method can handle files with much larger sizes by returning a <literal>Currency</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode <literal>GetFileLen</literal> peut gérer des fichiers de tailles beaucoup plus importantes en retournant une valeur <literal>Currency</literal>."
 
 #. PK2Fo
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161600685050367\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant un fichier existant."
 
 #. o2GGJ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
 "par_id191584811478936\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the last modified date of a given file."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie la date de dernière modification d'un fichier donné."
 
 #. VMB4i
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
 "par_id25158481147822\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant un fichier existant."
 
 #. VEZR6
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711584032366587\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dernier composant d'un nom de fichier ou de dossier au format natif du système d'exploitation."
 
 #. 4vAvz
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541613061300811\n"
 "help.text"
 msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode ne vérifie pas si le dossier ou le fichier spécifié existe."
 
 #. iajZD
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
 "par_id671584032366193\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant le nom du fichier et son chemin."
 
 #. ffxFe
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871584113432747\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une chaîne contenant le nom du dossier parent d'un nom de fichier ou de dossier spécifié."
 
 #. 2eBgA
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
 "par_id611613061603039\n"
 "help.text"
 msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode ne vérifie pas si le dossier ou le fichier spécifié existe."
 
 #. YUAQ3
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
 "par_id471584113432231\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename</emph>: A string with the file or folder name to be analyzed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> : une chaîne avec le nom du fichier ou du dossier à analyser."
 
 #. Uc93M
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
 "par_id82158385117289\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie un nom de fichier temporaire généré de manière aléatoire qui est utile pour effectuer des opérations nécessitant un fichier temporaire."
 
 #. FS3qq
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
 "par_id391613061770924\n"
 "help.text"
 msgid "The returned file name does not have any suffix. The folder part of the returned string is the system's temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de fichier renvoyé n'a pas de suffixe. La partie dossier de la chaîne renvoyée est le dossier temporaire du système."
 
 #. W7gF7
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971613061774934\n"
 "help.text"
 msgid "The method does not create the temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode ne crée pas le fichier temporaire."
 
 #. ch2AJ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
 "par_id58160104251423\n"
 "help.text"
 msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more."
-msgstr ""
+msgstr "Les fonctions de hachage sont utilisées par certains algorithmes de chiffrement, dans les signatures numériques, les codes d'authentification des messages, la détection des fraudes, les empreintes digitales, les sommes de contrôle (vérification de l'intégrité des messages), les tables de hachage, le stockage des mots de passe et bien plus encore."
 
 #. qxDnP
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt ""
 "par_id301601042791356\n"
 "help.text"
 msgid "The <literal>HashFile</literal> method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode <literal>HashFile</literal> renvoie le résultat d'une fonction de hachage, appliquée sur un fichier donné et utilisant un algorithme spécifié. La valeur renvoyée est une chaîne de chiffres hexadécimaux en minuscules."
 
 #. eAW33
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861601043268484\n"
 "help.text"
 msgid "The hash algorithms supported are: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> and <literal>SHA512</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Les algorithmes de hachage pris en charge sont : <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> et <literal>SHA512</literal>."
 
 #. s5ZiA
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
 "par_id28160104251451\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant un fichier existant."
 
 #. Eomhm
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
 "par_id71601042959846\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>algorithm</emph>: One of the supported algorithms."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>algorithm</emph> : un des algorithmes pris en charge."
 
 #. HzFs2
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
 "par_id51584791330688\n"
 "help.text"
 msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Déplace un ou plusieurs fichiers d'un emplacement à un autre. Renvoie <literal>True</literal> si au moins un fichier a été déplacé ou <literal>False</literal> si une erreur s'est produite."
 
 #. RFrNE
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
 "par_id631613062890648\n"
 "help.text"
 msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur se produira également si le paramètre <literal>source</literal> utilise des caractères génériques et ne correspond à aucun fichier."
 
 #. ETmEP
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241613062902777\n"
 "help.text"
 msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode s'arrête immédiatement après avoir rencontré une erreur. La méthode n'annule pas les modifications apportées avant que l'erreur ne se produise."
 
 #. DbC6F
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
 "par_id721584791330406\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more files to be moved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph> : il peut s'agir d'un <literal>FileName</literal> ou d'un <literal>NamePattern</literal> indiquant un ou plusieurs fichiers à déplacer."
 
 #. BHa7Y
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
 "par_id291584791330181\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>destination</emph>: If <literal>source</literal> is a <literal>FileName</literal> then this parameter indicates the new path and file name of the moved file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph> : si <literal>source</literal> est un <literal>FileName</literal> alors ce paramètre indique le nouveau chemin et le nom du fichier déplacé."
 
 #. ZzA3Y
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31613063334246\n"
 "help.text"
 msgid "If the move operation involves multiple files, then <literal>destination</literal> must be a folder name. If it does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'opération de déplacement implique plusieurs fichiers, alors <literal>destination</literal> doit être un nom de dossier. S'il n'existe pas, il est créé."
 
 #. 39oR8
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
 "par_id391613063494599\n"
 "help.text"
 msgid "If <literal>source</literal> and <literal>destination</literal> have the same parent folder, the method will rename the <literal>source</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si <literal>source</literal> et <literal>destination</literal> ont le même dossier parent, la méthode renommera la <literal>source</literal>."
 
 #. 7bzK4
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
 "par_id941613063476533\n"
 "help.text"
 msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Les caractères génériques ne sont pas autorisés dans <literal>destination</literal>."
 
 #. Bysqd
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
 "par_id91626272612758\n"
 "help.text"
 msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les exemples suivants, seuls les fichiers sont déplacé, les sous-dossiers ne le sont pas."
 
 #. iYBMe
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
 "par_id301584791330868\n"
 "help.text"
 msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Déplace un ou plusieurs dossiers d'un emplacement à un autre. Renvoie <literal>True</literal> si au moins un dossier a été déplacé ou <literal>False</literal> si une erreur s'est produite."
 
 #. RHjYG
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411613072570664\n"
 "help.text"
 msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur se produira également si le paramètre <literal>source</literal> utilise des caractères génériques et ne correspond à aucun dossier."
 
 #. F2DaD
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
 "par_id601613072595264\n"
 "help.text"
 msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode s'arrête immédiatement après avoir rencontré une erreur. La méthode n'annule pas les modifications apportées avant que l'erreur ne se produise."
 
 #. xVGBy
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541584791330777\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more folders to be moved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph> : il peut s'agir d'un <literal>FolderName</literal> ou d'un <literal>NamePattern</literal> indiquant un ou plusieurs dossiers à déplacer."
 
 #. 4Ampu
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
 "par_id551584791330279\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>destination</emph>: If the move operation involves a single folder, then <literal>destination</literal> is the name and path of the moved folder and it must not exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph> : si l'opération de déplacement implique un seul dossier, alors <literal>destination</literal> est le nom et le chemin du dossier déplacé et il ne doit pas exister."
 
 #. dD7SB
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11613072890641\n"
 "help.text"
 msgid "If multiple folders are being moved, then <literal>destination</literal> designates where the folders in <literal>source</literal> will be moved into. If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Si plusieurs dossiers sont déplacés, alors <literal>destination</literal> désigne l'endroit où les dossiers de <literal>source</literal> seront déplacés. Si la <literal>destination</literal> n'existe pas, elle est créée."
 
 #. A69QS
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
 "par_id301613072928159\n"
 "help.text"
 msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Les caractères génériques ne sont pas autorisés dans <literal>destination</literal>."
 
 #. DqpaF
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871583670342051\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a string containing the normalized path name by collapsing redundant separators and up-level references."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une chaîne contenant le nom de chemin normalisé en réduisant les séparateurs redondants et les références de niveau supérieur."
 
 #. heCzw
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541658780038027\n"
 "help.text"
 msgid "For instance, the path names <literal>A//B</literal>, <literal>A/B/</literal>, <literal>A/./B</literal> and <literal>A/foo/../B</literal> are all normalized to <literal>A/B</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Par exemple, les noms de chemin <literal>A//B</literal>, <literal>A/B/</literal>, <literal>A/./B</literal> et <literal>A/foo/ ../B</literal> sont tous normalisés en <literal>A/B</literal>."
 
 #. A6mAb
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
 "par_id881613074436118\n"
 "help.text"
 msgid "On Windows, forward slashes \"/\" are converted to backward slashes \"\\\"."
-msgstr ""
+msgstr "Sous Windows, les barres obliques \"/\" sont converties en barres obliques inverses \"\\\"."
 
 #. 56xkN
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
 "par_id381658780455018\n"
 "help.text"
 msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the <literal>filename</literal> argument as well as the format of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur actuelle de la propriété <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> est utilisée pour déterminer la notation de l'argument <literal>filename</literal> ainsi que le format de la chaîne renvoyée."
 
 #. G9ARW
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
 "par_id481583670340107\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename</emph>: a string representing a valid path name. The file or directory represented by this argument may not exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> : une chaîne représentant un nom de chemin valide. Le fichier ou le répertoire représenté par cet argument peut ne pas exister."
 
 #. JNTia
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
 "par_id121585320922117\n"
 "help.text"
 msgid "Opens a file and returns a <literal>TextStream</literal> object that can be used to read from, write to, or append to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre un fichier et renvoie un objet <literal>TextStream</literal> qui peut être utilisé pour lire, écrire ou ajouter au fichier."
 
 #. ePMpQ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
 "par_id591613073104711\n"
 "help.text"
 msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file."
-msgstr ""
+msgstr "Notez que la méthode ne vérifie pas si le fichier donné est vraiment un fichier texte."
 
 #. SGJCd
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951613073135036\n"
 "help.text"
 msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object (in Basic) or <literal>None</literal> (in Python) if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode renvoie un objet <literal>Null</literal> (en Basic) ou <literal>None</literal> (en Python) si une erreur s'est produite."
 
 #. mxuwo
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
 "par_id551585320922678\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> : identifie le fichier à ouvrir."
 
 #. tsRLR
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
 "par_id671585320922388\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>iomode</emph>: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: <literal>svc.ForReading</literal> (default), <literal>svc.ForWriting</literal>, or <literal>svc.ForAppending</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>iomode</emph> : indique le mode d'entrée/sortie. Il peut s'agir de l'une des trois constantes : <literal>svc.ForReading</literal> (par défaut), <literal>svc.ForWriting</literal> ou <literal>svc.ForAppending</literal>."
 
 #. z27vT
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21585321398586\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>create</emph>: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified <literal>filename</literal> doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>create</emph> : valeur booléenne qui indique si un nouveau fichier peut être créé si le <literal>filename</literal> spécifié n'existe pas :"
 
 #. VDFAi
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
 "par_id721613073434797\n"
 "help.text"
 msgid "If <literal>True</literal> a new file and its parent folders will be created if they do not exist;"
-msgstr ""
+msgstr "Si <literal>True</literal> un nouveau fichier et ses dossiers parents seront créés s'ils n'existent pas ;"
 
 #. EypVC
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
 "par_id201613073469289\n"
 "help.text"
 msgid "If <literal>False</literal> then new files are not created (default)."
-msgstr ""
+msgstr "Si <literal>False</literal> alors les nouveaux fichiers ne sont pas créés (par défaut)."
 
 #. wjGYH
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771585321576210\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph> : le jeu de caractères à utiliser. L'encodage par défaut est \"UTF-8\"."
 
 #. FuYwe
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871583670342501\n"
 "help.text"
 msgid "Opens a dialog box to open or save files."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre une boîte de dialogue pour ouvrir ou enregistrer des fichiers."
 
 #. SjDBv
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
 "par_id881613074436979\n"
 "help.text"
 msgid "If the <literal>SAVE</literal> mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Si le mode <literal>SAVE</literal> est activé et que le fichier sélectionné existe, un message d'avertissement s'affichera."
 
 #. YgsLZ
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
 "par_id481583670342502\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>defaultfile</emph>: This argument is a string composed of a folder and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>defaultfile</emph> : cet argument est une chaîne composée d'un dossier et d'un nom de fichier :"
 
 #. fyVCs
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
 "par_id511613074665951\n"
 "help.text"
 msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)."
-msgstr ""
+msgstr "La partie dossier indique le dossier qui sera affiché à l'ouverture de la boîte de dialogue (par défaut = le dernier dossier sélectionné)."
 
 #. xs5hU
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
 "par_id631613074685308\n"
 "help.text"
 msgid "The file part designates the default file to open or save."
-msgstr ""
+msgstr "La partie fichier désigne le fichier par défaut à ouvrir ou à enregistrer."
 
 #. fBHyg
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
 "par_id981583670342502\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>mode</emph>: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mode</emph> : une valeur de chaîne qui peut être \"OPEN\" (pour les fichiers d'entrée) ou \"SAVE\" (pour les fichiers de sortie). La valeur par défaut est \"OPEN\"."
 
 #. uvwDP
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31583670342502\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filter</emph>: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filtre</emph> : l'extension des fichiers affichés à l'ouverture de la boîte de dialogue (par défaut = pas de filtre)."
 
 #. niaGR
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
 "par_id881626276134300\n"
 "help.text"
 msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied."
-msgstr ""
+msgstr "Les exemples ci-dessous ouvrent un sélecteur de fichiers avec le filtre \"txt\" appliqué."
 
 #. HkwaR
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
 "par_id521583671701777\n"
 "help.text"
 msgid "Opens a dialog box to select a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre une boîte de dialogue pour sélectionner un dossier."
 
 #. mG6QD
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951583671701872\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>defaultfolder</emph>: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>defaultfolder</emph> : une chaîne contenant le nom du dossier qui sera affiché à l'ouverture de la boîte de dialogue (par défaut = le dernier dossier sélectionné)."
 
 #. ymABK
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
 "par_id821583671701764\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>freetext</emph>: Text to display in the dialog (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>freetext</emph> : le texte à afficher dans la boîte de dialogue (par défaut =\"\")."
 
 #. 4FFby
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id921583671701610\n"
 "help.text"
 msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
-msgstr ""
+msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
 
 #. nW8Rx
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id631626276402296\n"
 "help.text"
 msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
-msgstr ""
+msgstr "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
 
 #. xdfBh
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt ""
 "par_id431584016761996\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given <literal>foldername</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie un tableau de chaînes de base zéro correspondant aux dossiers stockés dans un <literal>foldername</literal> donné."
 
 #. LVNZq
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt ""
 "par_id431613075267241\n"
 "help.text"
 msgid "The list may be filtered with wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "La liste peut être filtrée avec des caractères génériques."
 
 #. 7pDiA
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt ""
 "par_id701584016761945\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. <literal>foldername</literal> must not designate a file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph> : une chaîne représentant un dossier. Le dossier doit exister. <literal>foldername</literal> ne doit pas désigner un fichier."
 
 #. Xmg8b
 #: sf_filesystem.xhp
@@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
 "par_id471585648674921\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph> : une chaîne contenant des caractères génériques (\"?\" et \"*\") qui seront appliqués à la liste de dossiers résultante (par défaut = \"\")."
 
 #. XQG8t
 #: sf_form.xhp
@@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "SFDocuments.Form service"
-msgstr ""
+msgstr "Service SFDocuments.Form"
 
 #. cFDGc
 #: sf_form.xhp
@@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id781582391760253\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>. Service <literal>Form</literal></link></variable>"
 
 #. LDpRB
 #: sf_form.xhp
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
 "par_id931583589764919\n"
 "help.text"
 msgid "The <literal>Form</literal> service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:"
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>Form</literal> fournit des méthodes et des propriétés pour gérer les formulaires dans les documents %PRODUCTNAME. Ce service prend en charge les formulaires dans les documents Base, Calc et Writer et permet de :"
 
 #. U3zGB
 #: sf_form.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
 "par_id381618172063851\n"
 "help.text"
 msgid "Open and activate forms."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir et activer des formulaires."
 
 #. SC6Yb
 #: sf_form.xhp
@@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
 "par_id261618172129782\n"
 "help.text"
 msgid "Navigate through records shown by the form."
-msgstr ""
+msgstr "Naviguer à travers des enregistrements affichés par le formulaire."
 
 #. krQfB
 #: sf_form.xhp
@@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281618172141607\n"
 "help.text"
 msgid "Get access to the controls inside the form."
-msgstr ""
+msgstr "Avoir accès aux contrôles dans le formulaire."
 
 #. itKdZ
 #: sf_form.xhp
@@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt ""
 "par_id371618172155483\n"
 "help.text"
 msgid "Get access to subforms of a parent form."
-msgstr ""
+msgstr "Avoir accès aux sous-formulaires d'un formulaire parent."
 
 #. QcJ24
 #: sf_form.xhp
@@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
 "par_id351616768789190\n"
 "help.text"
 msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> est disponible à partir de %PRODUCTNAME 7.2."
 
 #. BqhwE
 #: sf_form.xhp
@@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451616765867881\n"
 "help.text"
 msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the <literal>Form</literal> service provides quick access to the linked database through the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Les formulaires sont généralement utilisés dans les documents %PRODUCTNAME pour créer des interfaces utilisateur connectées à des bases de données relationnelles. Par conséquent, le service <literal>Form</literal> fournit un accès rapide à la base de données liée via le service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link>."
 
 #. bkmyS
 #: sf_form.xhp
@@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891598188164936\n"
 "help.text"
 msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> est étroitement lié au service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal>.</link>"
 
 #. 3HUmh
 #: sf_form.xhp
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id161616766330804\n"
 "help.text"
 msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Définitions"
 
 #. GYDbT
 #: sf_form.xhp
@@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951618172906010\n"
 "help.text"
 msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well."
-msgstr ""
+msgstr "Les formulaires sont généralement créés dans les documents Base, mais ils peuvent également être ajoutés aux documents Writer et Calc."
 
 #. z79tf
 #: sf_form.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
 "par_id671618173380680\n"
 "help.text"
 msgid "In Base, each form you create using the <menuitem>Insert - Form</menuitem>  functionality or through the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> is actually a <literal>FormDocument</literal> that can be handled with the <literal>Form</literal> service. Base documents can contain an unlimited number of form documents."
-msgstr ""
+msgstr "Dans Base, chaque formulaire que vous créez à l'aide de la fonctionnalité <menuitem>Insérer - Formulaire</menuitem> ou via l'<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Assistant de formulaire</link> est en fait un <literal>FormDocument</literal> qui peut être géré avec le service <literal>Form</literal>. Les documents de base peuvent contenir un nombre illimité de documents de formulaire."
 
 #. kegBD
 #: sf_form.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
 "par_id841618177362626\n"
 "help.text"
 msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named <literal>Employees.odb</literal> and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named <literal>EmployeeData</literal> that gives access to a table. There is also a subform <literal>WorksAtPlant</literal> that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company."
-msgstr ""
+msgstr "Ci-dessous, un exemple montrant la hiérarchie de tous les éléments impliqués dans l'accès aux formulaires et sous-formulaires dans un document Base. Supposons que vous ayez un fichier Base nommé <literal>Employees.odb</literal> et qu'à l'intérieur vous ayez créé un document de formulaire pour ajouter de nouveaux employés à la base de données. Le document de formulaire contient un formulaire principal nommé <literal>EmployeeData</literal> qui donne accès à une table. Il existe également un sous-formulaire <literal>WorksAtPlant</literal> qui permet d'associer le nouvel employé à l'une des usines de l'entreprise."
 
 #. izkiB
 #: sf_form.xhp
@@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id151618176848874\n"
 "help.text"
 msgid "Employees.odb (Base document)"
-msgstr ""
+msgstr "Employees.odb (document Base)"
 
 #. cz2fJ
 #: sf_form.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id941618176869485\n"
 "help.text"
 msgid "|-- EmployeeData (Main Form)"
-msgstr ""
+msgstr "|-- EmployeeData (formulaire principal)"
 
 #. aD5yW
 #: sf_form.xhp
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
 "par_id221618173444457\n"
 "help.text"
 msgid "A <literal>FormDocument</literal> can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Un <literal>FormDocument</literal> peut être considéré comme un ensemble de formulaires permettant d'accéder à des ensembles de données tels que des tables de base de données et des requêtes à partir de documents %PRODUCTNAME. Les noms des formulaires et des sous-formulaires à l'intérieur d'un FormDocument sont accessibles à l'aide du <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Navigateur de formulaires</link>."
 
 #. AMFVt
 #: sf_form.xhp
@@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id851616767037521\n"
 "help.text"
 msgid "Forms and Subforms"
-msgstr ""
+msgstr "Formulaires et sous-formulaires"
 
 #. GA63u
 #: sf_form.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
 "par_id681616767265034\n"
 "help.text"
 msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL <literal>SELECT</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Un document de formulaire est composé d'un ou plusieurs formulaires qui, à leur tour, peuvent également contenir n'importe quel nombre de sous-formulaires. Un formulaire est un ensemble abstrait de contrôles liés à une source de données spécifiée, qui peut être une table de base de données, une requête ou une instruction SQL <literal>SELECT</literal>."
 
 #. fDvBD
 #: sf_form.xhp
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711618178831976\n"
 "help.text"
 msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les documents Calc et Writer, chaque formulaire peut être lié à des ensembles de données situés dans différentes bases de données. En revanche, dans les documents Base, la base de données contenue dans le document est commune à tous les formulaires."
 
 #. GhipT
 #: sf_form.xhp
@@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
 "par_id191616837111507\n"
 "help.text"
 msgid "To invoke the <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service refer to the methods <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> and <literal>OpenFormDocument()</literal> of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link> service"
-msgstr ""
+msgstr "Pour invoquer le service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> reportez-vous aux méthodes <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> et <literal>OpenFormDocument()</literal> du service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link>"
 
 #. gs4KC
 #: sf_form.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id581582885621841\n"
 "help.text"
 msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocation du service"
 
 #. WyEtQ
 #: sf_form.xhp
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141609955500101\n"
 "help.text"
 msgid "Before using the <literal>Form</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Avant d'utiliser le service <literal>Form</literal>, la bibliothèque <literal>ScriptForge</literal> doit être chargée ou importée :"
 
 #. KfjEA
 #: sf_form.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id991618179698545\n"
 "help.text"
 msgid "In Writer documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dans les documents Writer"
 
 #. 8s4VD
 #: sf_form.xhp
@@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
 "par_id51616767892693\n"
 "help.text"
 msgid "The code snippet below shows how to access the form named <literal>Form1</literal> that is inside a Writer file:"
-msgstr ""
+msgstr "L'extrait de code ci-dessous montre comment accéder au formulaire nommé <literal>Form1</literal> qui se trouve dans un fichier Writer :"
 
 #. NFikt
 #: sf_form.xhp
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
 "par_id531618179517628\n"
 "help.text"
 msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "Les formulaires sont accessibles par leurs noms ou par leurs indices, comme indiqué ci-dessous :"
 
 #. 8PHy6
 #: sf_form.xhp
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
 "par_id181618250546617\n"
 "help.text"
 msgid "If you try to access a <literal>FormDocument</literal> that is currently opened in <emph>Design Mode</emph> an exception will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous essayez d'accéder à un <literal>FormDocument</literal> qui est actuellement ouvert en <emph>Mode Ébauche</emph> une exception sera déclenchée."
 
 #. xNr3R
 #: sf_form.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id921618179792926\n"
 "help.text"
 msgid "In Calc documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dans les documents Calc"
 
 #. yCpnG
 #: sf_form.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
 "par_id481618179851104\n"
 "help.text"
 msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the <literal>Forms</literal> method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name."
-msgstr ""
+msgstr "Un formulaire dans un fichier Calc doit avoir un nom unique dans sa feuille. Par conséquent, la méthode <literal>Forms</literal> nécessite deux arguments, le premier indiquant le nom de la feuille et le second spécifiant le nom du formulaire."
 
 #. i9Um4
 #: sf_form.xhp
@@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
 "par_id51622028165429\n"
 "help.text"
 msgid "This is achieved identically using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est réalisé de manière identique en utilisant Python :"
 
 #. 2fB94
 #: sf_form.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id201618180055756\n"
 "help.text"
 msgid "In Base documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dans les documents Base"
 
 #. J3Btp
 #: sf_form.xhp
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711616768164987\n"
 "help.text"
 msgid "A <literal>FormDocument</literal> inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named <literal>thisFormDocument</literal> and accesses the form <literal>MainForm</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Un <literal>FormDocument</literal> à l'intérieur d'un document Base est accessible par son nom. L'exemple suivant ouvre le document de formulaire nommé <literal>thisFormDocument</literal> et accède au formulaire <literal>MainForm</literal> :"
 
 #. pbtEM
 #: sf_form.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id271598171225874\n"
 "help.text"
 msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet"
-msgstr ""
+msgstr "' L'instruction ci-dessous n'est nécessaire que si le formulaire n'a pas encore été ouvert"
 
 #. EDADK
 #: sf_form.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id51616768358888\n"
 "help.text"
 msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..."
-msgstr ""
+msgstr "' Ou, alternativement, pour accéder au formulaire par son index..."
 
 #. BFQEU
 #: sf_form.xhp
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
 "par_id991618249636036\n"
 "help.text"
 msgid "To perform any action on a form using the <literal>Form</literal> service, the <literal>FormDocument</literal> must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the <literal>OpenFormDocument</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\"><literal>Base</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour effectuer une action sur un formulaire à l'aide du service <literal>Form</literal>, le <literal>FormDocument</literal> doit avoir été ouvert manuellement par l'utilisateur ou par programmation dans un script utilisateur. Cette ouverture peut être effectuée en appelant la méthode <literal>OpenFormDocument</literal> du service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\"><literal>Base</literal></link> ."
 
 #. DDerZ
 #: sf_form.xhp
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11618180564274\n"
 "help.text"
 msgid "To access a given subform of a form use the <literal>SubForms</literal> method. Note that in the example below <literal>mySubForm</literal> is a new instance of the <literal>Form</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Pour accéder à un sous-formulaire donné d'un formulaire, utilisez la méthode <literal>SubForms</literal>. Notez que dans l'exemple ci-dessous <literal>mySubForm</literal> est une nouvelle instance du service <literal>Form</literal>."
 
 #. e7fcY
 #: sf_form.xhp
@@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
 "par_id681622028653480\n"
 "help.text"
 msgid "Previous examples translate in Python as:"
-msgstr ""
+msgstr "Les exemples précédents se traduisent en Python par :"
 
 #. ebc4K
 #: sf_form.xhp
@@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id811622808499801\n"
 "help.text"
 msgid "#  The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet"
-msgstr ""
+msgstr "# L'instruction ci-dessous n'est nécessaire que si le formulaire n'a pas encore été ouvert"
 
 #. GdyX6
 #: sf_form.xhp
@@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id511622808538351\n"
 "help.text"
 msgid "#  Or, alternatively, to access the form by its index ..."
-msgstr ""
+msgstr "#   Ou, alternativement, pour accéder au formulaire par son index..."
 
 #. QFFzk
 #: sf_form.xhp
@@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id211618180379064\n"
 "help.text"
 msgid "In Form events"
-msgstr ""
+msgstr "Dans les événements Form"
 
 #. WBzCD
 #: sf_form.xhp
@@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
 "par_id421616768529754\n"
 "help.text"
 msgid "To invoke the <literal>Form</literal> service when a form event takes place:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour invoquer les service <literal>Form</literal> lorsqu'un événement de formulaire prend place :"
 
 #. k2fKf
 #: sf_form.xhp
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
 "par_id721623150543016\n"
 "help.text"
 msgid "It is recommended to free resources after use of the Form service."
-msgstr ""
+msgstr "Il est recommandé de libérer des ressources après utilisation du service Form."
 
 #. pF9UQ
 #: sf_form.xhp
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
 "par_id221623150547406\n"
 "help.text"
 msgid "This operation is done implicitly when a form document is closed with the <literal>CloseFormDocument()</literal> method described below."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération est effectuée implicitement lorsqu'un document de formulaire est fermé avec la méthode <literal>CloseFormDocument()</literal> décrite ci-dessous."
 
 #. GueeT
 #: sf_form.xhp
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id651583668365757\n"
 "help.text"
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés"
 
 #. 9LaxS
 #: sf_form.xhp
@@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871583668386455\n"
 "help.text"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 #. SpGw6
 #: sf_form.xhp
@@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
 "par_id491583668386455\n"
 "help.text"
 msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture seule"
 
 #. K7Bsy
 #: sf_form.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271583668474014\n"
 "help.text"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
 
 #. ekeZU
 #: sf_form.xhp
@@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401583668386455\n"
 "help.text"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #. wSC47
 #: sf_form.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
 "par_id371583668519172\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. jJ2dL
 #: sf_form.xhp
@@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771583668386455\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies if the form allows to delete records."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie si le formulaire autorise la suppression d'enregistrements."
 
 #. DBxgx
 #: sf_form.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541583839708548\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. j5J3C
 #: sf_form.xhp
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731583839708412\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies if the form allows to add records."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie si le formulaire autorise l'ajout d'enregistrements."
 
 #. FCFEk
 #: sf_form.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761584027709516\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. 8qCAE
 #: sf_form.xhp
@@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971584027709752\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies if the form allows to update records."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie si le formulaire autorise l'actualisation des enregistrements."
 
 #. VxAL4
 #: sf_form.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31583839767743\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. CRA7v
 #: sf_form.xhp
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111583839767195\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie le nom hiérarchique du formulaire Base contenant le formulaire réel."
 
 #. FehA2
 #: sf_form.xhp
@@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771583839920487\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. V8tZX
 #: sf_form.xhp
@@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451583839920858\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie de manière unique l'enregistrement actuel de la table, de la requête ou de l'instruction SQL sous-jacente du formulaire."
 
 #. 3jDxi
 #: sf_form.xhp
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
 "par_id571588333908716\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. 7NUo8
 #: sf_form.xhp
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
 "par_id721588333908708\n"
 "help.text"
 msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set."
-msgstr ""
+msgstr "Identifie l'enregistrement actuel dans l'ensemble de données affiché sur un formulaire. Si le numéro de ligne est positif, le curseur se déplace vers le numéro de ligne donné par rapport au début du jeu de résultats. Le nombre de lignes commence à 1. Si le numéro de ligne donné est négatif, le curseur se déplace vers une position de ligne absolue par rapport à la fin du jeu de résultats. La ligne -1 fait référence à la dernière ligne du jeu de résultats."
 
 #. FKDA7
 #: sf_form.xhp
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
 "par_id501583774433513\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. eAsdX
 #: sf_form.xhp
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151598177605296\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a <literal>SQL</literal> <literal>WHERE</literal>-clause without the <literal>WHERE</literal> keyword."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie un sous-ensemble d'enregistrements à afficher sous la forme d'une clause <literal>SQL</literal> <literal>WHERE</literal> sans le mot-clé <literal>WHERE</literal>."
 
 #. uyje5
 #: sf_form.xhp
@@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271588334016191\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. FQDDW
 #: sf_form.xhp
@@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
 "par_id251588334016874\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie comment les enregistrements d'un sous-formulaire enfant sont liés aux enregistrements de son formulaire parent."
 
 #. DMwPW
 #: sf_form.xhp
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
 "par_id901616774153495\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. 2EiCA
 #: sf_form.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
 "par_id981616774153723\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie comment les enregistrements d'un sous-formulaire enfant sont liés aux enregistrements de son formulaire parent."
 
 #. ppCiD
 #: sf_form.xhp
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
 "par_id501616774304840\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. kPfzG
 #: sf_form.xhp
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461616774304497\n"
 "help.text"
 msgid "The name of the current form."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom du formulaire actif."
 
 #. vpBCA
 #: sf_form.xhp
@@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt ""
 "par_id751616774384451\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. ppErx
 #: sf_form.xhp
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
 "par_id321616774384489\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a <literal>SQL</literal> <literal>ORDER BY</literal> clause without the <literal>ORDER BY</literal> keywords."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie dans quel ordre les enregistrements doivent être affichés en tant que clause <literal>SQL</literal> <literal>ORDER BY</literal> sans les mots clés <literal>ORDER BY</literal>."
 
 #. AGC5s
 #: sf_form.xhp
@@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt ""
 "par_id171616774918881\n"
 "help.text"
 msgid "The parent of the current form. It can be either a <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> or a <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Le parent du formulaire actuel. Il peut s'agir d'un objet <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> ou d'un objet <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal>."
 
 #. rLS8r
 #: sf_form.xhp
@@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
 "par_id501616777650751\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. USDVC
 #: sf_form.xhp
@@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt ""
 "par_id91616777650933\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie la source des données, sous la forme d'un nom de table, d'un nom de requête ou d'une instruction SQL."
 
 #. rtCsj
 #: sf_form.xhp
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451598177924437\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. GxHLP
 #: sf_form.xhp
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
 "par_id94159817792441\n"
 "help.text"
 msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet<br/>UNO"
 
 #. 6xrep
 #: sf_form.xhp
@@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
 "par_id191598177924897\n"
 "help.text"
 msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1XForm.html\">XForm</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1component_1_1DataForm.html\">DataForm</link> in the API documentation for detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "L'objet UNO représentant les interactions avec le formulaire. Reportez-vous à <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1XForm.html\">XForm</link> et <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1component_1_1DataForm.html\">DataForm</link> dans la documentation de l'API pour des informations détaillées."
 
 #. cwE3k
 #: sf_form.xhp
@@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id421612628828054\n"
 "help.text"
 msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés de l'événement"
 
 #. eTuoa
 #: sf_form.xhp
@@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt ""
 "par_id41612629140856\n"
 "help.text"
 msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event."
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétés ci-dessous renvoient ou définissent des chaînes URI qui définissent le script déclenché par l'événement."
 
 #. fdses
 #: sf_form.xhp
@@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt ""
 "par_id961612628879819\n"
 "help.text"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 #. DsQGQ
 #: sf_form.xhp
@@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401612628879819\n"
 "help.text"
 msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture seule"
 
 #. 5FemG
 #: sf_form.xhp
@@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281612628879819\n"
 "help.text"
 msgid "Basic IDE Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description Basic EDI"
 
 #. PgdP8
 #: sf_form.xhp
@@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111612629836630\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. GAgms
 #: sf_form.xhp
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001612629836902\n"
 "help.text"
 msgid "Before record change"
-msgstr ""
+msgstr "Avant le changement d'enregistrement"
 
 #. Mr9ns
 #: sf_form.xhp
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
 "par_id291612629836294\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. DwhZn
 #: sf_form.xhp
@@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt ""
 "par_id62161262983683\n"
 "help.text"
 msgid "Fill parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Remplir les paramètres"
 
 #. DrMbU
 #: sf_form.xhp
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
 "par_id81612629836634\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. eAJAN
 #: sf_form.xhp
@@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt ""
 "par_id881612629836744\n"
 "help.text"
 msgid "Prior to reset"
-msgstr ""
+msgstr "Avant de rétablir"
 
 #. Y9d6z
 #: sf_form.xhp
@@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
 "par_id591612629836830\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. LKxEu
 #: sf_form.xhp
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161612629836775\n"
 "help.text"
 msgid "Before record action"
-msgstr ""
+msgstr "Avant l'action d'enregistrement"
 
 #. Zyx2S
 #: sf_form.xhp
@@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891612629836630\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. 2HBeC
 #: sf_form.xhp
@@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461612629836679\n"
 "help.text"
 msgid "Before submitting"
-msgstr ""
+msgstr "Avant l'envoi"
 
 #. 2fJrZ
 #: sf_form.xhp
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
 "par_id131612629836291\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. BX4AH
 #: sf_form.xhp
@@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151612629836151\n"
 "help.text"
 msgid "Confirm deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer la suppression"
 
 #. W9izF
 #: sf_form.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
 "par_id211612629836725\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. pDvPB
 #: sf_form.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
 "par_id361612629836624\n"
 "help.text"
 msgid "After record change"
-msgstr ""
+msgstr "Après le changement d'enregistrement"
 
 #. WprGG
 #: sf_form.xhp
@@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
 "par_id311612629836481\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. Xn2CS
 #: sf_form.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
 "par_id721612629836752\n"
 "help.text"
 msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur survenue"
 
 #. B3zCy
 #: sf_form.xhp
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
 "par_id981612629836116\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. L3Ac6
 #: sf_form.xhp
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
 "par_id381612629836635\n"
 "help.text"
 msgid "When loading"
-msgstr ""
+msgstr "Lors du chargement"
 
 #. 9Z9vv
 #: sf_form.xhp
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711612629836704\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. XL4Js
 #: sf_form.xhp
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
 "par_id35161262983642\n"
 "help.text"
 msgid "When reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Lors du rechargement"
 
 #. P6DEi
 #: sf_form.xhp
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
 "par_id44161677878329\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. ywCsh
 #: sf_form.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
 "par_id661616778783899\n"
 "help.text"
 msgid "Before reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Avant le rechargement"
 
 #. eGnRj
 #: sf_form.xhp
@@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651616778529764\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. E6JUH
 #: sf_form.xhp
@@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt ""
 "par_id311616778529570\n"
 "help.text"
 msgid "After resetting"
-msgstr ""
+msgstr "Après le rétablissement"
 
 #. VDAk5
 #: sf_form.xhp
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
 "par_id601616778529481\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. 99FfH
 #: sf_form.xhp
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
 "par_id351616778529352\n"
 "help.text"
 msgid "After record action"
-msgstr ""
+msgstr "Après l'action d'enregistrement"
 
 #. CxndA
 #: sf_form.xhp
@@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711616778529292\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. DTDCq
 #: sf_form.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
 "par_id981616778529250\n"
 "help.text"
 msgid "When unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Lors du déchargement"
 
 #. iWroa
 #: sf_form.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
 "par_id521616778529932\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. pVPR9
 #: sf_form.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
 "par_id511616778529291\n"
 "help.text"
 msgid "Before unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Avant le déchargement"
 
 #. GWajw
 #: sf_form.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
 "par_id961618181634322\n"
 "help.text"
 msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour en savoir plus sur les chaînes URI, reportez-vous à la <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Spécification de l'URI du cadre de script</link>."
 
 #. bkBH8
 #: sf_form.xhp
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
 "par_id921606472825856\n"
 "help.text"
 msgid "List of methods in the Form service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des méthodes dans le service Form"
 
 #. KwDij
 #: sf_form.xhp
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871583933076448\n"
 "help.text"
 msgid "Sets the focus on the current <literal>Form</literal> instance. Returns <literal>True</literal> if focusing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le focus sur l'instance actuelle de <literal>Form</literal>. Renvoie <literal>True</literal> si la mise au point a réussi."
 
 #. 9qj5F
 #: sf_form.xhp
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
 "par_id81616858956290\n"
 "help.text"
 msgid "The behavior of the <literal>Activate</literal> method depends on the type of document where the form is located:"
-msgstr ""
+msgstr "Le comportement de la méthode <literal>Activate</literal> dépend du type de document où se trouve le formulaire :"
 
 #. YVgyr
 #: sf_form.xhp
@@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761616858967361\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>In Writer documents:</emph> Sets the focus on that document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dans les documents Writer :</emph> définit le focus sur ce document."
 
 #. HKFTw
 #: sf_form.xhp
@@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
 "par_id931616859010103\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>In Calc documents:</emph> Sets the focus on the sheet to which the form belongs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dans les documents Calc :</emph> définit le focus sur la feuille à laquelle appartient le formulaire."
 
 #. 6jx5G
 #: sf_form.xhp
@@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
 "par_id41616859019478\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>In Base documents:</emph> Sets the focus on the <literal>FormDocument</literal> the <literal>Form</literal> refers to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dans les documents Base :</emph> définit le focus sur <literal>FormDocument</literal> auquel <literal>Form</literal> fait référence."
 
 #. J5C7y
 #: sf_form.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
 "par_id921618228229529\n"
 "help.text"
 msgid "The following example assumes you want to activate the form named <literal>FormA</literal> located in <literal>Sheet1</literal> of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the <literal>Document</literal> service and <literal>ThisComponent</literal> and then activates the form."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple suivant suppose que vous souhaitez activer le formulaire nommé <literal>FormA</literal> situé dans <literal>Sheet1</literal> du fichier Calc actuellement ouvert. Il obtient d'abord l'accès au document à l'aide du service <literal>Document</literal> et de <literal>ThisComponent</literal>, puis active le formulaire."
 
 #. 4EC5M
 #: sf_form.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id21618228468066\n"
 "help.text"
 msgid "'Gets hold of the form that will be activated"
-msgstr ""
+msgstr "'Prend en main le formulaire qui sera activé"
 
 #. M2Wks
 #: sf_form.xhp
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id201618228487565\n"
 "help.text"
 msgid "'Activates the form"
-msgstr ""
+msgstr "'Active le formulaire"
 
 #. YHxMm
 #: sf_form.xhp
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
 "par_id81618228720782\n"
 "help.text"
 msgid "<literal>ThisComponent</literal> applies to Calc and Writer documents. For Base documents use <literal>ThisDataBaseDocument</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ThisComponent</literal> s'applique aux documents Calc et Writer. Pour les documents Base, utilisez <literal>ThisDataBaseDocument</literal>."
 
 #. QznyJ
 #: sf_form.xhp
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
 "par_id501616860541195\n"
 "help.text"
 msgid "Closes the form document containing the actual <literal>Form</literal> instance. The <literal>Form</literal> instance is disposed."
-msgstr ""
+msgstr "Ferme le document de formulaire contenant l'instance réelle de <literal>Form</literal>. L'instance <literal>Form</literal> est supprimée."
 
 #. CcCpD
 #: sf_form.xhp
@@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
 "par_id611618229004669\n"
 "help.text"
 msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling <literal>CloseFormDocument</literal> will have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode ne ferme que les documents de formulaire situés dans les documents Base. Si le formulaire est stocké dans un document Writer ou Calc, appeler <literal>CloseFormDocument</literal> n'aura aucun effet."
 
 #. a8CxQ
 #: sf_form.xhp
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161584541257982\n"
 "help.text"
 msgid "The value returned by the <literal>Controls</literal> method depends on the arguments provided:"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur renvoyée par la méthode <literal>Controls</literal> dépend des arguments fournis :"
 
 #. VXWwg
 #: sf_form.xhp
@@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
 "par_id421598179770993\n"
 "help.text"
 msgid "If the method is called <emph>without arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Be aware that the returned list does not contain any subform controls."
-msgstr ""
+msgstr "Si la méthode est appelée <emph>sans arguments</emph>, alors elle retourne la liste des champs contenus dans le formulaire. Sachez que la liste renvoyée ne contient aucun contrôle de sous-formulaire."
 
 #. SsiUX
 #: sf_form.xhp
@@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
 "par_id81598185229301\n"
 "help.text"
 msgid "If the optional <literal>ControlName</literal> argument is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance referring to the specified control."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'argument facultatif <literal>ControlName</literal> est fourni, la méthode renvoie une instance de classe <literal>FormControl</literal> faisant référence au contrôle spécifié."
 
 #. 7CFJU
 #: sf_form.xhp
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001584541257789\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>controlname</emph> : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>controlname</emph> : un nom de contrôle valide sous forme de chaîne sensible à la casse. S'il est absent, la liste des noms de contrôle est renvoyée sous la forme d'une matrice de base zéro."
 
 #. PTqJ2
 #: sf_form.xhp
@@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
 "par_id291616861407907\n"
 "help.text"
 msgid "Return a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link> instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une instance <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link> donnant accès à l'exécution des commandes SQL sur la base de données à laquelle le formulaire actif est connecté et/ou qui est stocké dans le document Base actif."
 
 #. fZRst
 #: sf_form.xhp
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
 "par_id991616861417207\n"
 "help.text"
 msgid "Each form has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection."
-msgstr ""
+msgstr "Chaque formulaire a sa propre connexion à la base de données, sauf dans les documents Base où ils partagent tous la même connexion."
 
 #. wFSWb
 #: sf_form.xhp
@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
 "par_id701616861134906\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>user, password</emph>: The login optional parameters (Default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>user, password</emph> : Les paramètres optionnels de connexion (par défaut = \"\")."
 
 #. 83Jju
 #: sf_form.xhp
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771616861842867\n"
 "help.text"
 msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Le curseur de formulaire est positionné sur le premier enregistrement. Renvoie <literal>True</literal> en cas de succès."
 
 #. rapRE
 #: sf_form.xhp
@@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331616863143187\n"
 "help.text"
 msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Le curseur de formulaire est positionné sur le dernier enregistrement. Renvoie <literal>True</literal> en cas de succès."
 
 #. HZELb
 #: sf_form.xhp
@@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt ""
 "par_id361616863143954\n"
 "help.text"
 msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Le curseur de formulaire est positionné sur la nouvelle zone d'enregistrement. Renvoie <literal>True</literal> en cas de succès."
 
 #. 2QwcR
 #: sf_form.xhp
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541616863143461\n"
 "help.text"
 msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Le curseur de formulaire est positionné sur l'enregistrement suivant. Renvoie <literal>True</literal> en cas de succès."
 
 #. a2gGn
 #: sf_form.xhp
@@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271616863582607\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>offset</emph>: The number of records to go forward (Default = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>offset</emph> : le nombre d'enregistrements à avancer (par défaut = 1)."
 
 #. e6huC
 #: sf_form.xhp
@@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
 "par_id616168637945\n"
 "help.text"
 msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Le curseur de formulaire est positionné sur l'enregistrement précédent. Renvoie <literal>True</literal> en cas de succès."
 
 #. tAnVw
 #: sf_form.xhp
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
 "par_id751616863794125\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>offset</emph>: The number of records to go backwards (Default = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>offset</emph> : le nombre d'enregistrements à reculer (par défaut = 1)."
 
 #. Kp4Wo
 #: sf_form.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
 "par_id811616864216529\n"
 "help.text"
 msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Recharge les données actuelles de la base de données et actualise le formulaire. Le curseur est positionné sur le premier enregistrement. Renvoie <literal>True</literal> en cas de succès."
 
 #. 5gBGr
 #: sf_form.xhp
@@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891616864510614\n"
 "help.text"
 msgid "The value returned by the <literal>Subforms</literal> method depends on the arguments provided:"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur renvoyée par la méthode <literal>Subforms</literal> dépend des arguments fournis :"
 
 #. 4yG2j
 #: sf_form.xhp
@@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951616864510585\n"
 "help.text"
 msgid "If the method is called <emph>without any arguments</emph>, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance."
-msgstr ""
+msgstr "Si la méthode est appelée <emph>sans aucun argument</emph>, alors elle renvoie la liste des sous-formulaires contenus dans le formulaire ou l'instance de sous-formulaire en cours."
 
 #. AD3Q6
 #: sf_form.xhp
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
 "par_id591616864510445\n"
 "help.text"
 msgid "If the optional <literal>subform</literal> argument is provided, the method returns a new <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> instance based on the specified form/subform name or index."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'argument facultatif <literal>subform</literal> est fourni, la méthode renvoie une nouvelle instance <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> basée sur le nom ou l'index du formulaire/sous-formulaire spécifié."
 
 #. GCRsS
 #: sf_form.xhp
@@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt ""
 "par_id341616864510747\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>subform</emph>: A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sous-formulaire</emph> : un sous-formulaire stocké dans l'instance actuelle de la classe <literal>Form</literal> donnée par son nom ou son index."
 
 #. uKm6R
 #: sf_form.xhp
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
 "par_id211618230389251\n"
 "help.text"
 msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>subform = 0</literal> to get access to it."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque cet argument est absent, la méthode renvoie une liste des sous-formulaires disponibles sous la forme d'une matrice de base zéro. Si le formulaire a un seul sous-formulaire, vous pouvez définir <literal>subform = 0</literal> pour y accéder."
 
 #. CfGgB
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "SFDocuments.FormControl service"
-msgstr ""
+msgstr "Service SFDocuments.FormControl"
 
 #. U4CgG
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id781582391760253\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"FormControlService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FormControlService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\">Service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal></link></variable>"
 
 #. XFkrG
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
 "par_id931583589764919\n"
 "help.text"
 msgid "The <literal>FormControl</literal> service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a <literal>FormDocument</literal>. Each instance of the <literal>FormControl</literal> service refers to a single control in the form. This service allows users to:"
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>FormControl</literal> permet d'accéder aux contrôles appartenant à un formulaire, un sous-formulaire ou un contrôle de table d'un <literal>FormDocument</literal>. Chaque instance du service <literal>FormControl</literal> fait référence à un seul contrôle dans le formulaire. Ce service permet aux utilisateurs de :"
 
 #. irNFC
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19256,7 +19256,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451618771561326\n"
 "help.text"
 msgid "Get and set the properties of the control represented by the <literal>FormControl</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenez et définissez les propriétés du contrôle représenté par l'instance <literal>FormControl</literal>."
 
 #. S5aH9
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
 "par_id601618771565183\n"
 "help.text"
 msgid "Access the current value displayed by the control."
-msgstr ""
+msgstr "Accéder à la valeur active affichée par le champ."
 
 #. P5xzV
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
 "par_id981618771567951\n"
 "help.text"
 msgid "Set the focus on the desired control."
-msgstr ""
+msgstr "Régler le focus sur le contrôle souhaité."
 
 #. LUDRM
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
 "par_id301616939922857\n"
 "help.text"
 msgid "To use the <literal>FormControl</literal> service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names."
-msgstr ""
+msgstr "Pour utiliser le service <literal>FormControl</literal> dans un contrôle de formulaire, de sous-formulaire ou de table particulier, tous les contrôles doivent avoir des noms uniques."
 
 #. JMFEb
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541618771629112\n"
 "help.text"
 msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names."
-msgstr ""
+msgstr "Les boutons radio qui partagent le même nom de groupe doivent également avoir des noms de contrôle uniques."
 
 #. mAwyv
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt ""
 "par_id51618771641273\n"
 "help.text"
 msgid "The main purpose of the <literal>FormControl</literal> service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form."
-msgstr ""
+msgstr "L'objectif principal du service <literal>FormControl</literal> est de définir et d'obtenir les propriétés et les valeurs affichées par les contrôles dans un formulaire."
 
 #. egjZu
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
 "par_id81618774023346\n"
 "help.text"
 msgid "All controls have a <literal>Value</literal> property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\">The <literal>Value</literal> Property</link> below."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les contrôles ont une propriété <literal>Value</literal>. Cependant, son contenu variera selon le type de contrôle. Pour plus d'informations, lisez <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\">La propriété <literal>Value</literal></link> ci-dessous."
 
 #. kF29h
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt ""
 "par_id881618771651907\n"
 "help.text"
 msgid "It is also possible to format the controls via the <literal>XControlModel</literal> and <literal>XControlView</literal> properties."
-msgstr ""
+msgstr "Il est également possible de formater les champs via les propriétés <literal>XControlModel</literal> et <literal>XControlView</literal>."
 
 #. SGsH8
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891598188164936\n"
 "help.text"
 msgid "The <literal>SFDocuments.FormControl</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>SFDocuments.Form</literal></link> service."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>SFDocuments.FormControl</literal> est étroitement lié au service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>SFDocuments.Form</literal></link> ."
 
 #. rUEuw
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id581582885621841\n"
 "help.text"
 msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocation du service"
 
 #. pzkhK
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141609955500101\n"
 "help.text"
 msgid "Before using the <literal>FormControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Avant d'utiliser le service <literal>FormControl</literal>, la bibliothèque <literal>ScriptForge</literal> doit être chargée ou importée :"
 
 #. BeDqF
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt ""
 "par_id361598174756160\n"
 "help.text"
 msgid "The <literal>FormControl</literal> service is invoked from an existing <literal>Form</literal> service instance through its <literal>Controls</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>FormControl</literal> est invoqué à partir d'une instance de service <literal>Form</literal> existante via sa méthode <literal>Controls</literal>."
 
 #. 56bE7
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id721622556808773\n"
 "help.text"
 msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())"
-msgstr ""
+msgstr "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())"
 
 #. LG9Md
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
 "par_id781618772761258\n"
 "help.text"
 msgid "To learn more about how to open a <literal>FormDocument</literal> and get access to its forms, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">SFDocuments.Form</link> service help page."
-msgstr ""
+msgstr "Pour en savoir plus sur l'ouverture de <literal>FormDocument</literal> et accéder à ses formulaires, consultez l page d'aide au service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">SFDocuments.Form</link>."
 
 #. qeXCN
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951598174966322\n"
 "help.text"
 msgid "Alternatively a <literal>FormControl</literal> instance can be retrieved via the <literal>SFDocuments.FormEvent</literal> service, which returns the <literal>SFDocuments.FormControl</literal> class instance that triggered the event."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativement, une instance <literal>FormControl</literal> peut être récupérée via le service <literal>SFDocuments.FormEvent</literal>, qui renvoie l'instance de classe <literal>SFDocuments.FormControl</literal> qui a déclenché l'événement."
 
 #. bSfxy
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id801598175242937\n"
 "help.text"
 msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event"
-msgstr ""
+msgstr "' oControl représente maintenant l'instance de la classe FormControl qui a déclenché l'événement actif"
 
 #. EgCtB
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
 "par_id251598176312571\n"
 "help.text"
 msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDocuments.\"</literal> may be omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Notez que dans les exemples précédents, le préfixe <literal>\"SFDocuments.\"</literal> peut être omis."
 
 #. 7gE8Y
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951618773412097\n"
 "help.text"
 msgid "The <literal>FormEvent</literal> service is used exclusively to create instances of the <literal>SFDocuments.Form</literal> and <literal>SFDocuments.FormControl</literal> services when a form or control event takes place."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>FormEvent</literal> est utilisé exclusivement pour créer des instances des services <literal>SFDocuments.Form</literal> et <literal>SFDocuments.FormControl</literal> lorsqu'un événement de formulaire ou de contrôle a lieu."
 
 #. AppFj
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id71598455687512\n"
 "help.text"
 msgid "Control types"
-msgstr ""
+msgstr "Types de contrôle"
 
 #. ezcW8
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851598455863395\n"
 "help.text"
 msgid "The <literal>FormControl</literal> service is available for the following control types:"
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>FormControl</literal> est disponible pour les types de contrôle suivants :"
 
 #. BESBv
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id651583668365757\n"
 "help.text"
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés"
 
 #. VrBfK
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871583668386455\n"
 "help.text"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 #. hDr9G
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
 "par_id491583668386455\n"
 "help.text"
 msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture seule"
 
 #. kWac7
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271583668474014\n"
 "help.text"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
 
 #. dXwGN
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
 "par_id291598538799794\n"
 "help.text"
 msgid "Applicable to"
-msgstr ""
+msgstr "Applicable à"
 
 #. bEQWc
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401583668386455\n"
 "help.text"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #. N3ejK
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt ""
 "par_id371583668519172\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. PszFp
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771583668386455\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the action triggered when the button is clicked. Accepted values are: <literal>none</literal>, <literal>submitForm</literal>, <literal>resetForm</literal>, <literal>refreshForm</literal>, <literal>moveToFirst</literal>, <literal>moveToLast</literal>, <literal>moveToNext</literal>, <literal>moveToPrev</literal>, <literal>saveRecord</literal>, <literal>moveToNew</literal>, <literal>deleteRecord</literal>, <literal>undoRecord</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie l'action déclenchée lorsque le bouton est cliqué. Les valeurs acceptées sont : <literal>none</literal>, <literal>submitForm</literal>, <literal>resetForm</literal>, <literal>refreshForm</literal>, <literal>moveToFirst</literal>, <literal>moveToLast</literal>, <literal>moveToNext</literal>, <literal>moveToPrev</literal>, <literal>saveRecord</literal>, <literal>moveToNew</literal>, <literal>deleteRecord</literal>, <literal>undoRecord</literal>."
 
 #. fmzNT
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541583839708548\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. 62Bud
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19517,7 +19517,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731583839708412\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the text displayed by the control."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie le texte affiché par le contrôle."
 
 #. nFFDY
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411616942306677\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. 8H6BR
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461616942306745\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the rowset field mapped onto the current control."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie le champ d'ensemble de lignes mappé sur le contrôle actuel."
 
 #. AJUH6
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761584027709516\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. Enqxp
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt ""
 "par_id261598539120502\n"
 "help.text"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tous"
 
 #. FsCJK
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971584027709752\n"
 "help.text"
 msgid "One of the control types listed above."
-msgstr ""
+msgstr "L'un des types de contrôle énumérés ci-dessus."
 
 #. DH84k
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31583839767743\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. pRrwC
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111583839767195\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies whether a command button is the default OK button."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie si un bouton de commande est le bouton par défaut OK."
 
 #. 2dP2A
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241616942739459\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. Sukx9
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271616942739359\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the default value used to initialize a control in a new record."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie la valeur par défaut utilisée pour initialiser un contrôle dans un nouvel enregistrement."
 
 #. nFBUQ
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771583839920487\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. fQYqd
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891598539196786\n"
 "help.text"
 msgid "All (except HiddenControl)"
-msgstr ""
+msgstr "Tous (sauf HiddenControl)"
 
 #. MmDQ5
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451583839920858\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie si le contrôle est accessible avec le curseur."
 
 #. VDkDh
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
 "par_id571588333908716\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. 8X3Ho
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
 "par_id721588333908708\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie le format utilisé pour afficher les dates et les heures. Il doit s'agir de l'une des chaînes suivantes :"
 
 #. 6CqCN
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891598456980194\n"
 "help.text"
 msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pour les dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"."
 
 #. f6gni
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
 "par_id221598456991070\n"
 "help.text"
 msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pour les heures : \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"."
 
 #. RqjAh
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
 "par_id501583774433513\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. E4aHX
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151598177605296\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the number of rows in a ListBox or a ComboBox."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le nombre de lignes dans une ListBox ou une ComboBox."
 
 #. ApC5v
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271588334016191\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. XQ3AV
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
 "par_id251588334016874\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie quel élément est sélectionné dans une ListBox ou une ComboBox. En cas de sélection multiple, l'index du premier élément est renvoyé ou un seul élément est défini."
 
 #. 5DjjX
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891616944120697\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. nNqW5
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
 "par_id901616944120614\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie les données contenues dans une ComboBox ou une ListBox sous la forme d'une matrice de base zéro de valeurs de chaîne."
 
 #. rvVZ7
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21616944586559\n"
 "help.text"
 msgid "Combined with <literal>ListSourceType</literal>, may also contain the name of a table, a query or a complete <literal>SQL</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Combiné avec <literal>ListSourceType</literal>, peut également contenir le nom d'une table, une requête ou une instruction <literal>SQL</literal> complète."
 
 #. jqgF5
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt ""
 "par_id821616944631740\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. sqr2g
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
 "par_id131616944631625\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie le type de données contenues dans une zone de liste ou une zone combinée."
 
 #. GzpAN
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
 "par_id881616944631341\n"
 "help.text"
 msgid "It must be one of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/ListSourceType_8idl_source.html\"><literal>com.sun.star.form.ListSourceType.*</literal></link> constants."
-msgstr ""
+msgstr "Cela doit être une des constantes <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/ListSourceType_8idl_source.html\"><literal>com.sun.star.form.ListSourceType.*</literal></link>."
 
 #. BQ7JE
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
 "par_id961598457655506\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. EV4jD
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2159845765568\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies if the control is read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie si le contrôle est en lecture seule."
 
 #. CXDED
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
 "par_id621598457951781\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. e7HnA
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
 "par_id821598457951782\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie si un utilisateur peut sélectionner plusieurs éléments dans une liste déroulante."
 
 #. TZuvX
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
 "par_id351598458170114\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. AtLKa
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151598539764402\n"
 "help.text"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tous"
 
 #. EuBGK
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
 "par_id621598458170392\n"
 "help.text"
 msgid "The name of the control."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom du contrôle."
 
 #. SNTgh
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161598458580581\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. CTjAM
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
 "par_id181598539807426\n"
 "help.text"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tous"
 
 #. z8w8o
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
 "par_id801598458580456\n"
 "help.text"
 msgid "Depending on the parent type, a form, a subform or a tablecontrol, returns the parent <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> or <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> class object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Selon le type de parent, un formulaire, un sous-formulaire ou un contrôle de table, renvoie le parent <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> ou l'instance d'objet de classe <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal>."
 
 #. fyoXF
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971598458773352\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. RnXeR
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451598458773588\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the control. The filename must comply with the <literal>FileNaming</literal> attribute of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie le nom du fichier contenant un bitmap ou un autre type de graphique à afficher sur le contrôle. Le nom de fichier doit être conforme à l'attribut <literal>FileNaming</literal> du service <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>."
 
 #. PHBtj
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
 "par_id251616946015886\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. oYA7V
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
 "par_id91616946015258\n"
 "help.text"
 msgid "A control is said required when the underlying data must not contain a <literal>null</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Un contrôle est dit requis lorsque les données sous-jacentes ne doivent pas contenir de valeur <literal>null</literal>."
 
 #. NbTpX
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
 "par_id781598516764550\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. Rv448
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11159851676440\n"
 "help.text"
 msgid "Gives access to the text being displayed by the control."
-msgstr ""
+msgstr "Donne accès au texte affiché par le contrôle."
 
 #. 7kxit
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411598517275112\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. MNqBi
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
 "par_id171598539985022\n"
 "help.text"
 msgid "All (except HiddenControl)"
-msgstr ""
+msgstr "Tous (sauf HiddenControl)"
 
 #. VXR9Y
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651598517275384\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie le texte qui apparaît sous forme d'info-bulle lorsque le contrôle est survolé par le pointeur de la souris."
 
 #. Awzep
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
 "par_id821598517418463\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. 6S5EL
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141598517418822\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie si le contrôle de la case à cocher peut apparaître grisé ou non."
 
 #. mCQFz
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
 "par_id701598517671373\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. vD3X4
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001598540024225\n"
 "help.text"
 msgid "This property depends on the current control type. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\">The <literal>Value</literal> property</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Cette propriété dépend du type de champ actif. Reportez-vous à <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\">La propriété <literal>Value</literal></link> pour plus d'informations."
 
 #. ybVim
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
 "par_id661598517730941\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. G52FE
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761598540042290\n"
 "help.text"
 msgid "All (except HiddenControl)"
-msgstr ""
+msgstr "Tous (sauf HiddenControl)"
 
 #. 5juZG
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt ""
 "par_id881598517730836\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies if the control is hidden or visible."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie si le contrôle est masqué ou visible."
 
 #. FAYCA
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451598177924437\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. UZ7ug
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt ""
 "par_id94159817792441\n"
 "help.text"
 msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet<br/>UNO"
 
 #. 65CSA
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
 "par_id311598540066789\n"
 "help.text"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tous"
 
 #. ceFhn
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
 "par_id191598177924897\n"
 "help.text"
 msgid "The UNO object representing the control model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\">XControlModel</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlModel.html\">UnoControlModel</link> in the API documentation for more information."
-msgstr ""
+msgstr "L'objet UNO représentant le modèle de contrôle. Reportez-vous à <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\">XControlModel</link> et <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlModel.html\">UnoControlModel</link> dans la documentation de l'interface de programmation d'application (API) pour des informations détaillées."
 
 #. FzDR6
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
 "par_id811598178083501\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #. Bdvyd
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
 "par_id981598178083938\n"
 "help.text"
 msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet<br/>UNO"
 
 #. DFQ5P
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
 "par_id551598540079329\n"
 "help.text"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tous"
 
 #. fPcGS
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731598178083442\n"
 "help.text"
 msgid "The UNO object representing the control view. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\">XControl</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControl.html\">UnoControl</link> in the API documentation for more information."
-msgstr ""
+msgstr "L'objet UNO représentant la vue du contrôle. Reportez-vous à <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\">XControl</link> et <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControl.html\">UnoControl</link> dans la documentation de l'API pour plus d'informations."
 
 #. pqsod
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id81598540704978\n"
 "help.text"
 msgid "The <variable id=\"ValueProperty\"><literal>Value</literal> property</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "La propriété <variable id=\"ValueProperty\"><literal>Value</literal></variable>"
 
 #. PbEBw
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
 "par_id10159854325492\n"
 "help.text"
 msgid "Control type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de contrôle"
 
 #. bsmCC
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
 "par_id741598543254158\n"
 "help.text"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
 
 #. MWgHB
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
 "par_id961598543254444\n"
 "help.text"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #. FLUGH
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
 "par_id741598543254108\n"
 "help.text"
 msgid "Applicable to toggle buttons only."
-msgstr ""
+msgstr "Applicable aux boutons bascule uniquement."
 
 #. jpLCR
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
 "par_id741598543254376\n"
 "help.text"
 msgid "Boolean or Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Booléen ou Entier"
 
 #. ErAZY
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
 "par_id521598543254630\n"
 "help.text"
 msgid "0, False: not checked<br/>1, True: checked<br/>2: grayed out, don't know (applicable if <literal>TripleState</literal> is <literal>True</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "0, False : non coché<br/>1, True : coché<br/>2 : grisé, ne sait pas (applicable si <literal>TripleState</literal> est <literal>True</literal>)"
 
 #. 3frrW
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331598543254947\n"
 "help.text"
 msgid "The selected value, as a String. The <literal>ListIndex</literal> property is an alternate option to access the index of the selected value."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur sélectionnée, sous forme de chaîne. La propriété <literal>ListIndex</literal> est une option alternative pour accéder à l'index de la valeur sélectionnée."
 
 #. faEEm
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt ""
 "par_id5159854325443\n"
 "help.text"
 msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numérique"
 
 #. VyagB
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971598543254757\n"
 "help.text"
 msgid "A file name formatted in accordance with the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Un nom de fichier formaté conformément à la propriété <literal>FileNaming</literal> du service <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>"
 
 #. CaGtr
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
 "par_id221598543254760\n"
 "help.text"
 msgid "String or Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne ou numérique"
 
 #. gtxJY
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
 "par_id42159854325422\n"
 "help.text"
 msgid "String or array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne ou matrice de chaînes"
 
 #. kBH32
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt ""
 "par_id601598543254780\n"
 "help.text"
 msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed."
-msgstr ""
+msgstr "La ou les lignes sélectionnées sous la forme d'une chaîne unique ou d'une matrice de chaînes. Une seule valeur peut être définie. Si la boîte est liée à une base de données, cette propriété obtient ou définit les données sous-jacentes. Sinon, elle obtient ou définit les données affichées."
 
 #. f7EZX
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461598543254909\n"
 "help.text"
 msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numérique"
 
 #. DrhU9
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851598543254624\n"
 "help.text"
 msgid "Each button has its own name. Multiple RadioButton controls are linked together when they share the same group name. If a RadioButton is set to <literal>True</literal>, the other related buttons are automatically set to <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Chaque bouton a son propre nom. Plusieurs contrôles RadioButton sont liés lorsqu'ils partagent le même nom de groupe. Si un RadioButton est défini sur <literal>True</literal>, les autres boutons associés sont automatiquement définis sur <literal>False</literal>"
 
 #. WEsqT
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt ""
 "par_id531598543254869\n"
 "help.text"
 msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numérique"
 
 #. LxeLY
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21598543254994\n"
 "help.text"
 msgid "Must be within the predefined bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Doit être dans les limites prédéfinies"
 
 #. mpoa7
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951616947400919\n"
 "help.text"
 msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numérique"
 
 #. x6ZLt
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt ""
 "par_id48161694740085\n"
 "help.text"
 msgid "Must be within the predefined bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Doit être dans les limites prédéfinies"
 
 #. UZLYC
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441598543254738\n"
 "help.text"
 msgid "The text appearing in the field"
-msgstr ""
+msgstr "Le texte apparaissant dans le champ"
 
 #. WBHoJ
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id421612628828054\n"
 "help.text"
 msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés de l'événement"
 
 #. tqnsA
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
 "par_id41612629140856\n"
 "help.text"
 msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event."
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétés ci-dessous renvoient ou définissent des chaînes URI qui définissent le script déclenché par l'événement."
 
 #. 7Azyz
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt ""
 "par_id961612628879819\n"
 "help.text"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 #. N4btE
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401612628879819\n"
 "help.text"
 msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture seule"
 
 #. RXoDM
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281612628879819\n"
 "help.text"
 msgid "Description as labeled in the Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Description telle qu'étiquetée dans l'EDI Basic"
 
 #. yhjPA
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt ""
 "par_id91612707166532\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. HVTKN
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20300,7 +20300,7 @@ msgctxt ""
 "par_id291612707166258\n"
 "help.text"
 msgid "Execute action"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter l'action"
 
 #. T5CTw
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt ""
 "par_id79161270716675\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. qs3LA
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt ""
 "par_id831612707166731\n"
 "help.text"
 msgid "While adjusting"
-msgstr ""
+msgstr "À l'ajustement"
 
 #. vUbN6
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
 "par_id301616948330694\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. PopWN
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
 "par_id901616948330305\n"
 "help.text"
 msgid "Approve action"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter l'action"
 
 #. PmE7k
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt ""
 "par_id821616948330888\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. rjQCJ
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111616948330257\n"
 "help.text"
 msgid "Prior to reset"
-msgstr ""
+msgstr "Avant la réinitialisation"
 
 #. octLi
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271616948330553\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. D7yir
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451616948330759\n"
 "help.text"
 msgid "Before updating"
-msgstr ""
+msgstr "Avant l'actualisation"
 
 #. YM7Nt
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
 "par_id71616948330769\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. pHG54
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt ""
 "par_id211616948330895\n"
 "help.text"
 msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Modifié"
 
 #. UaRoN
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt ""
 "par_id121616948330654\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. tfW7M
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2216169483303\n"
 "help.text"
 msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur survenue"
 
 #. vDFhJ
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111612629836630\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. NN9FK
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001612629836902\n"
 "help.text"
 msgid "When receiving focus"
-msgstr ""
+msgstr "À la réception du focus"
 
 #. tLp7Y
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
 "par_id291612629836294\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. DDcCF
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
 "par_id62161262983683\n"
 "help.text"
 msgid "When losing focus"
-msgstr ""
+msgstr "À la perte du focus"
 
 #. EBVQM
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt ""
 "par_id51612707354544\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. PLPUr
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
 "par_id211612707354899\n"
 "help.text"
 msgid "Item status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Statut de l'élément modifié"
 
 #. zBci2
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt ""
 "par_id81612629836634\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. vPrAA
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt ""
 "par_id881612629836744\n"
 "help.text"
 msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Touche enfoncée"
 
 #. 8cFqR
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt ""
 "par_id591612629836830\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. 6rrBt
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161612629836775\n"
 "help.text"
 msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Touche relâchée"
 
 #. 7Pzmy
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891612629836630\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. 2pMWG
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461612629836679\n"
 "help.text"
 msgid "Mouse moved while key presses"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacement de la souris lors de l'appui sur une touche"
 
 #. SGYBr
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt ""
 "par_id131612629836291\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. AJGQd
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151612629836151\n"
 "help.text"
 msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Souris à l'intérieur"
 
 #. 6cFkB
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt ""
 "par_id211612629836725\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. tfmtf
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
 "par_id361612629836624\n"
 "help.text"
 msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Souris à l'extérieur"
 
 #. 6E7WA
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
 "par_id311612629836481\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. CeNku
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
 "par_id721612629836752\n"
 "help.text"
 msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Souris déplacée"
 
 #. iSxsS
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt ""
 "par_id981612629836116\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. 9yirD
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt ""
 "par_id381612629836635\n"
 "help.text"
 msgid "Mouse button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton de la souris enfoncé"
 
 #. b6pFV
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711612629836704\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. D5vXU
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
 "par_id35161262983642\n"
 "help.text"
 msgid "Mouse button released"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton de la souris relâché"
 
 #. 9Ui2H
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31616948666215\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. mdLSp
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951616948666674\n"
 "help.text"
 msgid "After resetting"
-msgstr ""
+msgstr "Après réinitialisation"
 
 #. jb4at
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
 "par_id811612707606330\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. m3Rb7
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt ""
 "par_id621612707606219\n"
 "help.text"
 msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Texte modifié"
 
 #. bfgkG
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20651,7 +20651,7 @@ msgctxt ""
 "par_id41616948721642\n"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #. imn6B
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
 "par_id311616948721872\n"
 "help.text"
 msgid "After updating"
-msgstr ""
+msgstr "Après l'actualisation"
 
 #. PuSPh
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
 "par_id961618181634181\n"
 "help.text"
 msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour en savoir plus sur les chaînes URI, reportez-vous à la <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Spécification de l'URI du cadre de script</link>."
 
 #. RpNkd
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891611613601554\n"
 "help.text"
 msgid "List of Methods in the FormControl Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des méthodes dans le service FormControl"
 
 #. CKZDf
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161584541257982\n"
 "help.text"
 msgid "This method is applicable only to controls of the <literal>TableControl</literal> type. The returned value depends on the arguments provided."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode est applicable uniquement aux contrôles du type <literal>TableControl</literal>. La valeur renvoyée dépend des arguments fournis."
 
 #. DB3PG
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
 "par_id701618777636827\n"
 "help.text"
 msgid "If the optional argument <literal>controlname</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'argument facultatif <literal>controlname</literal> est absent, alors une matrice de base zéro contenant les noms de tous les contrôles est renvoyée."
 
 #. GgAeu
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851618777715892\n"
 "help.text"
 msgid "On the other hand, if a <literal>controlname</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control."
-msgstr ""
+msgstr "D'autre part, si un <literal>controlname</literal> est fourni, la méthode renvoie une instance de classe <literal>FormControl</literal> correspondant au contrôle spécifié."
 
 #. eoLJG
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001584541257789\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>controlname</emph>: A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>controlname</emph> : un nom de contrôle valide sous forme de chaîne sensible à la casse. S'il est absent, la liste des noms de contrôle est renvoyée sous la forme d'une matrice de base zéro."
 
 #. F4Sdy
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id471618778075117\n"
 "help.text"
 msgid "' Returns an Array with the names of all controls in \"myTableControl\""
-msgstr ""
+msgstr "' Renvoie un tableau avec les noms de tous les contrôles dans \"myTableControl\""
 
 #. YoHSo
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20732,7 +20732,7 @@ msgctxt ""
 "par_id931618778110273\n"
 "help.text"
 msgid "' Returns a FormControl class instance corresponding to \"myCheckBox\""
-msgstr ""
+msgstr "' Renvoie une instance de classe FormControl correspondant à \"myCheckBox\""
 
 #. AGA7Z
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt ""
 "par_id391622559441530\n"
 "help.text"
 msgid "Using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "En utilisant Python :"
 
 #. CprjV
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871583933076448\n"
 "help.text"
 msgid "Sets the focus on the control. Returns <literal>True</literal> if focusing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le focus sur le contrôle. Renvoie <literal>True</literal> si le focus a réussi."
 
 #. LuxFE
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151598178880227\n"
 "help.text"
 msgid "This method is often called from a form or control event."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode est souvent appelée depuis un formulaire ou un événement de contrôle."
 
 #. haAXC
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id141618777179310\n"
 "help.text"
 msgid "Additional examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples supplémentaires"
 
 #. JopFS
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331618777195723\n"
 "help.text"
 msgid "Below are two examples that illustrate the use of the <literal>FormControl</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Voici deux exemples qui illustrent l'utilisation du service <literal>FormControl</literal>."
 
 #. 5iGmg
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt ""
 "par_id371618776324489\n"
 "help.text"
 msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:"
-msgstr ""
+msgstr "Le premier exemple lit la valeur actuelle dans une zone combinée contenant des noms de ville et l'écrit dans un contrôle FixedTest dans un formulaire :"
 
 #. 3eh6E
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20795,7 +20795,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id991622562833004\n"
 "help.text"
 msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic')  # Basic-like methods"
-msgstr ""
+msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Méthodes de type basique"
 
 #. 8jneo
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20804,7 +20804,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id781622561048794\n"
 "help.text"
 msgid "lbl_city.Caption = \"Selected city: \" + combo_city.Value"
-msgstr ""
+msgstr "lbl_city.Caption = \"Selected city: \" + combo_city.Value"
 
 #. kz9SK
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt ""
 "par_id251618776614814\n"
 "help.text"
 msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names <literal>optA</literal>, <literal>optB</literal> and <literal>optC</literal> and we wish to display the caption of the selected control."
-msgstr ""
+msgstr "L'extrait de code suivant peut être utilisé pour traiter les contrôles RadioButton qui partagent le même nom de groupe. Dans cet exemple, supposons qu'il y ait trois boutons radio avec les noms <literal>optA</literal>, <literal>optB</literal> et <literal>optC</literal> et que nous souhaitions afficher la légende du contrôle sélectionné."
 
 #. hRhNC
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id251618776933304\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox \"Selected option: \" & optControl.Caption"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Selected option: \" & optControl.Caption"
 
 #. YnBgM
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20831,7 +20831,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id991622562822004\n"
 "help.text"
 msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic')  # Basic-like methods"
-msgstr ""
+msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Méthodes de type basique"
 
 #. TNTT9
 #: sf_formcontrol.xhp
@@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id441622562080419\n"
 "help.text"
 msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)"
 
 #. czP76
 #: sf_intro.xhp
@@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge"
-msgstr ""
+msgstr "Création de scripts Python avec ScriptForge"
 
 #. QFG5C
 #: sf_intro.xhp
@@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id461623364876507\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\">Creating Python Scripts with <literal>ScriptForge</literal></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\">Créer des scripts Python avec <literal>ScriptForge</literal></link></variable>"
 
 #. 6JuA3
 #: sf_intro.xhp
@@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id361623410405420\n"
 "help.text"
 msgid "Differences between Basic and Python"
-msgstr ""
+msgstr "Différences entre Basic et Python"
 
 #. GwT9x
 #: sf_intro.xhp
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
 "par_id41623410443946\n"
 "help.text"
 msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">ScriptForge library</link> is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, <literal>ScriptForge</literal> users must be aware of some characteristics of the library when using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "La <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">bibliothèque ScriptForge</link> est disponible pour Basic et Python. La plupart des services, méthodes et propriétés fonctionnent de manière identique dans les deux langages de programmation. Cependant, en raison des différences dans le fonctionnement de chaque langage, les utilisateurs de <literal>ScriptForge</literal> doivent être conscients de certaines caractéristiques de la bibliothèque lors de l'utilisation de Python :"
 
 #. HsKzK
 #: sf_intro.xhp
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt ""
 "par_id551623410718241\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Methods and Property names:</emph> In Python, all methods and properties can be used in lowercased, ProperCased or camelCased formats."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Méthodes et noms de propriétés :</emph> en Python, toutes les méthodes et propriétés peuvent être utilisées dans les formats minuscules, ProperCased ou camelCased."
 
 #. Rg29x
 #: sf_intro.xhp
@@ -20894,7 +20894,7 @@ msgctxt ""
 "par_id741623411104297\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Arguments:</emph> All keyword arguments passed on to methods are lowercased."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Arguments :</emph> tous les arguments de mot-clé transmis aux méthodes sont en minuscules."
 
 #. C6VCu
 #: sf_intro.xhp
@@ -20903,7 +20903,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441623411216354\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Dates:</emph> All date objects are passed and returned as <literal>datetime.datetime</literal> native Python objects."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dates :</emph> tous les objets de date sont transmis et renvoyés sous la forme d'objets Python natifs <literal>datetime.datetime</literal>."
 
 #. FcX93
 #: sf_intro.xhp
@@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891623411367669\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Arrays:</emph> One-dimensional arrays are passed and returned as tuples (which is an immutable object). Two-dimensional arrays are passed and returned as tuples of tuples."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrices :</emph> les matrices unidimensionnelles sont passées et renvoyées sous forme de tuples (qui est un objet immuable). Les matrices à deux dimensions sont transmises et renvoyées sous forme de tuples de tuples."
 
 #. S6wwX
 #: sf_intro.xhp
@@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt ""
 "par_id981623411507442\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>None:</emph> Python's <literal>None</literal> keyword is equivalent to Basic's <literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> or <literal>Nothing</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Aucun :</emph> le mot-clé <literal>None</literal> de Python est équivalent à <literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> ou <literal>Nothing</literal> de Basic."
 
 #. 2G2uk
 #: sf_intro.xhp
@@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21623411611447\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>UNO objects:</emph> All UNO structures are exchanged between Basic and Python without any changes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Objets UNO :</emph> toutes les structures UNO sont échangées entre Basic et Python sans aucun changement."
 
 #. WFDrN
 #: sf_intro.xhp
@@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651623412069496\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Debugging:</emph> Whenever an error occurs in Python scripts that use <literal>ScriptForge</literal>, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Débogage :</emph> chaque fois qu'une erreur se produit dans les scripts Python qui utilisent <literal>ScriptForge</literal>, le message d'erreur fourni par la pile d'exécution Python affiche la ligne de code qui a déclenché l'erreur. Dans Basic, les messages d'erreur n'affichent pas ces informations."
 
 #. 9zGtM
 #: sf_intro.xhp
@@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31623411828158\n"
 "help.text"
 msgid "Visit <link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link> for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Consultez l'<link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#\">Aide sur les scripts Python de %PRODUCTNAME</link> pour plus d'informations sur les scripts Python avec %PRODUCTNAME."
 
 #. CZiTF
 #: sf_intro.xhp
@@ -20957,7 +20957,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id391623411150080\n"
 "help.text"
 msgid "Running Python scripts on %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Exécution de scripts Python sur %PRODUCTNAME"
 
 #. 2j29F
 #: sf_intro.xhp
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411623364895100\n"
 "help.text"
 msgid "Depending on what you intend to achieve, you may choose one of the following approaches to running Python scripts in %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "En fonction de vos objectifs, vous pouvez choisir l'une des approches suivantes pour exécuter des scripts Python dans %PRODUCTNAME :"
 
 #. XHP4Z
 #: sf_intro.xhp
@@ -20975,7 +20975,7 @@ msgctxt ""
 "par_id681623365274024\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Run Scripts inside the current %PRODUCTNAME process:</emph> Python scripts are executed from within the %PRODUCTNAME process by using the <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu or the APSO extension to call user scripts stored in the Python scripts folder. You can also use the APSO Python shell to interactively run Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Exécuter des scripts dans le processus %PRODUCTNAME actuel :</emph> les scripts Python sont exécutés depuis le processus %PRODUCTNAME en utilisant le menu <menuitem>Outils - Macros - Exécuter la macro</menuitem> ou l'extension APSO pour appeler des scripts utilisateurs stockés dans le dossier scripts Python. Vous pouvez également utiliser le shell APSO Python pour exécuter de manière interactive des scripts Python."
 
 #. pnXQT
 #: sf_intro.xhp
@@ -20984,7 +20984,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761623365278133\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process:</emph> Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Exécuter les scripts séparément du processus %PRODUCTNAME :</emph> les scripts Python sont exécutés à partir d'un processus externe qui se connecte à un processus %PRODUCTNAME actif à l'aide d'un socket."
 
 #. DzGf6
 #: sf_intro.xhp
@@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt ""
 "par_id631623365667011\n"
 "help.text"
 msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\">APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension</link>. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous envisagez d'exécuter des scripts depuis le processus %PRODUCTNAME, il est recommandé d'installer l'extension <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link>. Cependant, pour développer des scripts Python en dehors de %PRODUCTNAME, vous pouvez choisir votre EDI Python préféré."
 
 #. R4Rfk
 #: sf_intro.xhp
@@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id431623365836802\n"
 "help.text"
 msgid "Running Scripts from inside the %PRODUCTNAME process"
-msgstr ""
+msgstr "Exécution de scripts depuis le processus %PRODUCTNAME"
 
 #. UFGaA
 #: sf_intro.xhp
@@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id111623365861568\n"
 "help.text"
 msgid "Using the APSO extension"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation de l'extension APSO"
 
 #. GAQwg
 #: sf_intro.xhp
@@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt ""
 "par_id681623365892513\n"
 "help.text"
 msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Le moyen le plus simple de démarrer avec les scripts Python dans %PRODUCTNAME consiste à installer l'extension APSO. Après l'avoir installée, ouvrez n'importe quel composant %PRODUCTNAME et allez dans <menuitem>Outils - Macros - Organiser les scripts Python</menuitem>."
 
 #. iXiDt
 #: sf_intro.xhp
@@ -21029,7 +21029,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111623366334727\n"
 "help.text"
 msgid "In APSO's main window go to <menuitem>Menu - Python Shell</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Dans la fenêtre principale d'APSO, allez dans <menuitem>Menu - Python Shell</menuitem>."
 
 #. JBFa3
 #: sf_intro.xhp
@@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt ""
 "par_id931623366329927\n"
 "help.text"
 msgid "Alternatively you can open APSO using the default shortcut <keycode>Alt + Shift + F11</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez également ouvrir APSO en utilisant le raccourci par défaut <keycode>Alt+Maj+F11</keycode>."
 
 #. TKAXE
 #: sf_intro.xhp
@@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt ""
 "par_id661623366478092\n"
 "help.text"
 msgid "Now you can start typing Python commands and the shell will print the corresponding output after each line of code is executed."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez maintenant commencer à saisir des commandes Python et le shell imprimera la sortie correspondante après l'exécution de chaque ligne de code."
 
 #. zGCxS
 #: sf_intro.xhp
@@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581623366559478\n"
 "help.text"
 msgid "To start using the <literal>ScriptForge</literal> library, you need to import the <literal>CreateScriptService</literal> method, with which you will be able to access the services provided by the library. The example below uses the <literal>Basic</literal> service to display a message box."
-msgstr ""
+msgstr "Pour commencer à utiliser la bibliothèque <literal>ScriptForge</literal>, vous devez importer la méthode <literal>CreateScriptService</literal>, avec laquelle vous pourrez accéder aux services fournis par la bibliothèque. L'exemple ci-dessous utilise le service <literal>Basic</literal> pour afficher une boîte de message."
 
 #. F7c8N
 #: sf_intro.xhp
@@ -21065,7 +21065,7 @@ msgctxt ""
 "par_id701623366829587\n"
 "help.text"
 msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code."
-msgstr ""
+msgstr "Pour exécuter l'exemple ci-dessus, saisissez chaque ligne dans le shell Python, une par une, en appuyant sur la touche Entrée après avoir saisi chaque ligne de code."
 
 #. 4PS26
 #: sf_intro.xhp
@@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt ""
 "par_id471623366906045\n"
 "help.text"
 msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the <literal>UI</literal> service to create a blank Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez maintenant commencer à exécuter des commandes Python à l'aide de l'un des services ScriptForge. Par exemple, l'extrait de code ci-dessous utilise le service <literal>UI</literal> pour créer un document Writer vierge."
 
 #. N5A9E
 #: sf_intro.xhp
@@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id961623367376768\n"
 "help.text"
 msgid "Creating Python script files"
-msgstr ""
+msgstr "Création de fichiers de script Python"
 
 #. xqmvY
 #: sf_intro.xhp
@@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt ""
 "par_id821623367433650\n"
 "help.text"
 msgid "You can create your own Python files and edit them with your preferred text editor. Later you can call them from within any %PRODUCTNAME component."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez créer vos propres fichiers Python et les modifier avec votre éditeur de texte préféré. Vous pourrez ensuite les appeler à partir de n'importe quel composant %PRODUCTNAME."
 
 #. AkXUk
 #: sf_intro.xhp
@@ -21101,7 +21101,7 @@ msgctxt ""
 "par_id51623367560321\n"
 "help.text"
 msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link> help page."
-msgstr ""
+msgstr "La première étape consiste à localiser l'emplacement de stockage de vos scripts utilisateur. Pour cela, reportez-vous à la page d'aide <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Organisation et emplacement des scripts Python</link>."
 
 #. NdM4Y
 #: sf_intro.xhp
@@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt ""
 "par_id821623367773032\n"
 "help.text"
 msgid "Now you can create a text file inside your Python user scripts folder, for instance <emph>sf_test.py</emph>, and start typing your scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez maintenant créer un fichier texte dans votre dossier de scripts utilisateur Python, par exemple <emph>sf_test.py</emph>, et commencer à taper vos scripts."
 
 #. rFyBp
 #: sf_intro.xhp
@@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271623367917630\n"
 "help.text"
 msgid "Next is a simple example that gets the numeric value from a Calc cell and increments it by 1. Simply type the following code into the <emph>sf_test.py</emph> file."
-msgstr ""
+msgstr "Voici un exemple simple qui obtient la valeur numérique d'une cellule Calc et l'incrémente de 1. Tapez simplement le code suivant dans le fichier <emph>sf_test.py</emph>."
 
 #. EQxF2
 #: sf_intro.xhp
@@ -21128,7 +21128,7 @@ msgctxt ""
 "par_id171623368511426\n"
 "help.text"
 msgid "This example creates the <literal>increment_cell</literal> function. Note that <literal>g_exportedScripts</literal> is a tuple that tells which functions will be displayed in %PRODUCTNAME as user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Cet exemple crée la fonction <literal>increment_cell</literal>. Notez que <literal>g_exportedScripts</literal> est un tuple qui indique quelles fonctions seront affichées dans %PRODUCTNAME en tant que scripts utilisateur."
 
 #. UUnv4
 #: sf_intro.xhp
@@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt ""
 "par_id471623368615244\n"
 "help.text"
 msgid "To run this script from within a Calc document:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour exécuter ce script depuis un document Calc :"
 
 #. FynYm
 #: sf_intro.xhp
@@ -21146,7 +21146,7 @@ msgctxt ""
 "par_id811623368677444\n"
 "help.text"
 msgid "Create or open a Calc file."
-msgstr ""
+msgstr "Créez ou ouvrez un fichier Calc."
 
 #. qdWEL
 #: sf_intro.xhp
@@ -21155,7 +21155,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281623368679141\n"
 "help.text"
 msgid "Enter some numeric value into cell \"A1\" in the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez une valeur numérique dans la cellule \"A1\" de la feuille active."
 
 #. bFQSh
 #: sf_intro.xhp
@@ -21164,7 +21164,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111623368679893\n"
 "help.text"
 msgid "Go to <menuitem>Tools - Macros - Run Macros</menuitem> ."
-msgstr ""
+msgstr "Allez dans <menuitem>Outils - Macros - Exécuter des macros</menuitem> ."
 
 #. HkBwz
 #: sf_intro.xhp
@@ -21173,7 +21173,7 @@ msgctxt ""
 "par_id421623368680565\n"
 "help.text"
 msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the <literal>increment_cell</literal> function under the <menuitem>Macro Name</menuitem> list."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez Mes macros - sf_test dans le sélecteur de bibliothèque. Choisissez ensuite la fonction <literal>increment_cell</literal> sous la liste <menuitem>Nom de la macro</menuitem>."
 
 #. FPZD6
 #: sf_intro.xhp
@@ -21182,7 +21182,7 @@ msgctxt ""
 "par_id131623368875763\n"
 "help.text"
 msgid "Click <emph>Run</emph>. Note that the value in cell \"A1\" was incremented by 1."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur <emph>Exécuter</emph>. Notez que la valeur de la cellule \"A1\" a été incrémentée de 1."
 
 #. 9FozC
 #: sf_intro.xhp
@@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
 "par_id781623368934689\n"
 "help.text"
 msgid "You can also use APSO to run Python scripts in a similar manner:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez également utiliser APSO pour exécuter des scripts Python de la même manière :"
 
 #. Lyyxc
 #: sf_intro.xhp
@@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt ""
 "par_id501623369002537\n"
 "help.text"
 msgid "First open APSO by going to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez d'abord APSO en allant dans <menuitem>Outils - Macros - Organiser les scripts Python</menuitem>."
 
 #. ayPs5
 #: sf_intro.xhp
@@ -21209,7 +21209,7 @@ msgctxt ""
 "par_id521623369004825\n"
 "help.text"
 msgid "In the macro list, navigate to <menuitem>My Macros - sf_test - increment_cell</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Dans la liste des macros, accédez à <menuitem>Mes macros - sf_test - increment_cell</menuitem>."
 
 #. WaGHv
 #: sf_intro.xhp
@@ -21218,7 +21218,7 @@ msgctxt ""
 "par_id101623369005929\n"
 "help.text"
 msgid "Click <menuitem>Execute</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur <menuitem>Exécuter</menuitem>."
 
 #. ujB4e
 #: sf_intro.xhp
@@ -21227,7 +21227,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id531623369208159\n"
 "help.text"
 msgid "Running Scripts separately from the %PRODUCTNAME process"
-msgstr ""
+msgstr "Exécution de scripts séparément du processus %PRODUCTNAME"
 
 #. 9yG9z
 #: sf_intro.xhp
@@ -21236,7 +21236,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id261623370168228\n"
 "help.text"
 msgid "Determining the Installation Path"
-msgstr ""
+msgstr "Déterminer le chemin d'installation"
 
 #. 2ijCM
 #: sf_intro.xhp
@@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt ""
 "par_id261623369722023\n"
 "help.text"
 msgid "The first step to run scripts from a separate process is to find the folder where %PRODUCTNAME is installed. There are several ways to do that, but <literal>ScriptForge</literal> provides a quick way to identify your installation path. For that, open APSO's Python shell and type:"
-msgstr ""
+msgstr "La première étape pour exécuter des scripts à partir d'un processus distinct consiste à rechercher le dossier dans lequel %PRODUCTNAME est installé. Il existe plusieurs façons de le faire, mais <literal>ScriptForge</literal> fournit un moyen rapide d'identifier votre chemin d'installation. Pour cela, ouvrez le shell Python d'APSO et saisissez :"
 
 #. UEwkB
 #: sf_intro.xhp
@@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt ""
 "par_id81623370150730\n"
 "help.text"
 msgid "The output from the code above is the base directory where %PRODUCTNAME is installed. Now you need to add the \"program\" subfolder to the resulting path. This is the base folder from which you will run Python scripts from a separate process."
-msgstr ""
+msgstr "La sortie du code ci-dessus est le répertoire de base dans lequel %PRODUCTNAME est installé. Vous devez maintenant ajouter le sous-dossier \"program\" au chemin résultant. Il s'agit du dossier de base à partir duquel vous exécuterez les scripts Python à partir d'un processus distinct."
 
 #. EvDcx
 #: sf_intro.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3d4ac36fcb7..b145ea849e9 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 00:33+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67442,7 +67442,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151756\n"
 "help.text"
 msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum."
-msgstr "Une formule telle que <input>=SOMME((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> peut être saisie en tant que <link href=\"text/scalc/01 /04060107.xhp\">formule matricielle</link> en appuyant sur les touches Maj<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Commande</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline >+Entrée au lieu d'appuyer simplement sur la touche Entrée pour terminer la saisie de la formule. La formule sera alors affichée dans la barre de formule entre accolades et fonctionne en multipliant les éléments correspondants des matrices ensemble et en renvoyant leur somme."
+msgstr "Une formule telle que <input>=SOMME((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> peut être saisie en tant que <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">formule matricielle</link> en appuyant sur les touches Maj<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Commande</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée au lieu d'appuyer simplement sur la touche Entrée pour terminer la saisie de la formule. La formule sera alors affichée dans la barre de formule entre accolades et fonctionne en multipliant les éléments correspondants des matrices ensemble et en renvoyant leur somme."
 
 #. KohAT
 #: func_sum.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 1e47fe6bbec..8054907bb61 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-27 06:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
 "par_id101677868070614\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <menuitem>Fichier - Nouveau - Base de données</menuitem> et sélectionnez <emph>Connecter à une base de données existante</emph>. Cliquez sur <widget>Next</widget>."
 
 #. AnwUY
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
 "par_id911677870523239\n"
 "help.text"
 msgid "Click <widget>Browse</widget> and select the Firebird file (*.fdb). Click the <widget>Open</widget> button; the full URL to the database file is displayed in the text box. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur <widget>Naviguer</widget> et sélectionnez le fichier Firebird (*.fdb). Cliquez sur le bouton <widget>Ouvrir</widget> ; l'URL complète du fichier de base de données est affichée dans la zone de texte. Cliquez sur <widget>Suivant</widget>."
 
 #. ACAqT
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761677868087380\n"
 "help.text"
 msgid "Optionally, enter your username and password. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Facultativement, saisissez votre nom d'utilisateur et un mot de passe. Cliquez sur <widget>Suivant</widget>."
 
 #. y2Nfb
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
 "par_id781677868096809\n"
 "help.text"
 msgid "Decide your preferred options about database registration and what to do with database once saved, and click <widget>Finish</widget>. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Décidez des options préférées concernant la base de données enregistrée et quoi faire avec la base de données une fois enregistrée, puis cliquez sur <widget>Terminer</widget>. Saisissez ensuite un nom pour le nouveau fichier %PRODUCTNAME Base."
 
 #. bVnsS
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101677868045879\n"
 "help.text"
 msgid "Connect directly to a Firebird server"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion directe au serveur Firebird"
 
 #. efG55
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
 "par_id691677869556047\n"
 "help.text"
 msgid "In addition to connections via JDBC and ODBC, you can connect to a Firebird server via the internal Firebird driver:"
-msgstr ""
+msgstr "En plus des connexions via JDBC ou ODBC, vous pouvez vous connecter au serveur Firebird via un pilote interne Firebird."
 
 #. DDSQp
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
 "par_id105677868070614\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <menuitem>Fichier - Nouveau - Base de données</menuitem> et sélectionnez <emph>Se connecter à une base de données existante</emph>. Cliquez sur <widget>Suivant</widget>."
 
 #. v8D5x
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411677868640685\n"
 "help.text"
 msgid "Manually enter the database connection URL in the text box. The pattern is <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez manuellement l'URL de connexion à la base de données dans la zone de texte. Le modèle est <literal><servername>/<port> :<path_to_the_database></literal>, par exemple :"
 
 #. FhCPE
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401677868302585\n"
 "help.text"
 msgid "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (note the “/” although it is a Windows path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (notez le \"/\" bien qu'il s'agisse d'un chemin Windows)"
 
 #. ELyQq
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11677868316366\n"
 "help.text"
 msgid "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (default port, Windows path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (port par défaut, chemin Windows)"
 
 #. YiQLE
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
 "par_id381677868323697\n"
 "help.text"
 msgid "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (localhost server, default port, Linux path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>localhost :/data/mydatabase.fdb</literal> (serveur localhost, port par défaut, chemin Linux)"
 
 #. XBDQC
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
 "par_id481677868332818\n"
 "help.text"
 msgid "<literal>server1:mydata</literal> (default port, registered database)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>server1:mydata</literal> (port par défaut, base de données enregistrée)"
 
 #. EP2bD
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
 "par_id481677868353090\n"
 "help.text"
 msgid "Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur <widget>Suivant</widget>."
 
 #. u4WaZ
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
 "par_id351677868361836\n"
 "help.text"
 msgid "Provide a suitable username and password required for the server connection. Test the connection (recommended) and fix the issues, if any. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Fournissez un nom d'utilisateur et un mot de passe appropriés requis pour la connexion au serveur. Testez la connexion (recommandé) et corrigez les problèmes, le cas échéant. Cliquez sur <widget>Suivant</widget>."
 
 #. ihKim
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
 "par_id601677868371635\n"
 "help.text"
 msgid "Decide whether you want to register the database and what to do with it once saved, and click <widget>Finish</widget>. Enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Décidez si vous souhaitez enregistrer la base de données et quoi en faire une fois enregistrée, puis cliquez sur <widget>Terminer</widget>. Saisissez un nom pour le nouveau fichier %PRODUCTNAME Base."
 
 #. VYFC8
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11677868344526\n"
 "help.text"
 msgid "You can add some other options to the database URL, like the character set or role. See the Firebird documentation to find out about these options."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez ajouter d'autres options à l'URL de la base de données, comme le jeu de caractères ou le rôle. Consultez la documentation de Firebird pour en savoir plus sur ces options."
 
 #. KXZD6
 #: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
 "par_id301677871783123\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"https://www.firebirdsql.org/en/documentation/\">Firebird documentation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.firebirdsql.org/en/documentation/\">Documentation Firebird</link>"
 
 #. n9AxK
 #: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN105A4\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Oracle Database Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Connexion base de données Oracle</link></variable>"
 
 #. DbqoE
 #: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9303,6 +9303,69 @@ msgctxt ""
 msgid "Specifies the options for connecting to PostgreSQL databases."
 msgstr "Spécifie les options de connexion aux bases de données PostgreSQL."
 
+#. QAFTF
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"hd_id651688208054254\n"
+"help.text"
+msgid "Direct connection to PostgreSQL databases"
+msgstr "Connexion directe à des bases de données PostgreSQL"
+
+#. F62Fu
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"par_id771688208079289\n"
+"help.text"
+msgid "The data for the direct connection to a PostgreSQL database can be provided in two different ways:"
+msgstr "Les données pour la connexion directe à une base de données PostgreSQL peuvent être fournies de deux manières différentes :"
+
+#. 5QBKj
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"hd_id861688208111738\n"
+"help.text"
+msgid "Fill in the data"
+msgstr "Remplir les données"
+
+#. MkUEz
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"par_id421688208147990\n"
+"help.text"
+msgid "Connection data can be provided by filling in the top three text boxes. Ask the database administrator for the correct data."
+msgstr "Les données de connexion peuvent être fournies en remplissant les trois zones de texte supérieures. Demandez les données correctes à l'administrateur."
+
+#. H29mJ
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"par_id451688208281422\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Database name</emph>: type the name of the specific database."
+msgstr "<emph>Nom de la base de données</emph> : saisissez le nom de la base de données spécifique."
+
+#. qYEBG
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"par_id431688208308832\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Server</emph>: provide the URL or IP address of the DBMS server."
+msgstr "<emph>Serveur</emph> : fournissez l'URL ou l'adresse IP du serveur SGBD."
+
+#. S8mr3
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"par_id781688208333506\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Port number</emph>: enter the port number of the DBMS server."
+msgstr "<emph>Numéro de port</emph> : saisissez le numéro de port du serveur SGBD."
+
 #. Chhvj
 #: dabawiz02pgsql.xhp
 msgctxt ""
@@ -9312,14 +9375,14 @@ msgctxt ""
 msgid "DBMS/driver-specific connection string"
 msgstr "Chaîne de connexion spécifique au pilote SGBD"
 
-#. Tb6Ng
+#. Poqmy
 #: dabawiz02pgsql.xhp
 msgctxt ""
 "dabawiz02pgsql.xhp\n"
 "par_id341643044249556\n"
 "help.text"
-msgid "Enter the driver specific connection string. The connection string is sequence of keyword/value pairs separated by spaces. For example"
-msgstr "Saisissez la chaîne de connexion spécifique au pilote. La chaîne de connexion est une séquence de paires mot-clé/valeur séparées par des espaces. Par exemple"
+msgid "Instead of entering the data in the text boxes as explained above, or if you need to specify more parameter for the connection, you can enter the driver specific connection string. The connection string is a sequence of keyword/value pairs separated by spaces. For example"
+msgstr "Au lieu de saisir les données dans les zones de texte comme expliqué ci-dessus, ou si vous avez besoin de spécifier plus de paramètres pour la connexion, vous pouvez saisir la chaîne de connexion spécifique au pilote. La chaîne de connexion est une séquence de paires mot-clé/valeur séparées par des espaces. Par exemple"
 
 #. wHmxd
 #: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9427,7 +9490,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1053A\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"spreadsheet\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Spreadsheet Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spreadsheet\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Connexion de classeur</link></variable>"
 
 #. fZnvG
 #: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9508,7 +9571,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1054F\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Text File Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Connexion de fichier texte</link></variable>"
 
 #. MD2eT
 #: dabawiz02text.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index d0f34c1c2f3..5d10f3c55c4 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-11 07:34+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1557931791.000000\n"
 
 #. dHbww
@@ -385,15 +385,6 @@ msgctxt ""
 msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
 msgstr "Vous pouvez afficher la barre <emph>Options</emph> en choisissant <emph>Affichage - Barres d'outils - Options</emph>."
 
-#. qz24k
-#: main0213.xhp
-msgctxt ""
-"main0213.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Afficher la grille</link>"
-
 #. 6f45H
 #: main0213.xhp
 msgctxt ""
@@ -403,15 +394,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Lignes d'aide lors du déplacement</link>"
 
-#. 6fEGX
-#: main0213.xhp
-msgctxt ""
-"main0213.xhp\n"
-"hd_id3147338\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Adapter à la grille</link>"
-
 #. pFCFY
 #: main0213.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po
index 4072315b0d6..8f2a87a55be 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1546876650.000000\n"
 
 #. fcmzq
@@ -1636,33 +1636,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Si l'option <emph>Focalisation automatique sur l'élément de contrôle</emph> est activée, le premier élément de contrôle du formulaire est sélectionné dès l'ouverture du document. Si le bouton n'est pas activé, le texte est sélectionné après l'ouverture. La <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">séquence d'activation</link> indiquée détermine le premier contrôle du formulaire.</ahelp>"
 
-#. QhszV
-#: main0226.xhp
-msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Afficher la grille</link>"
-
-#. gtiLC
-#: main0226.xhp
-msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Capturer à la grille</link>"
-
-#. ph5uF
-#: main0226.xhp
-msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Spécifie que vous ne pouvez déplacer les objets qu'entre les points de la grille.</ahelp>"
-
 #. VWNKD
 #: main0226.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 3f6222f0f20..2f41a61eec2 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-15 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 15:53+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
 "X-Project-Style: openoffice\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1563716506.000000\n"
 
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441684934473786\n"
 "help.text"
 msgid "From the menu bar:"
-msgstr ""
+msgstr "À partir de la barre de menu :"
 
 #. t8dFS
 #: 00000004.xhp
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441684932173786\n"
 "help.text"
 msgid "From the context menu:"
-msgstr ""
+msgstr "À partir du menu contextuel :"
 
 #. 4mWze
 #: 00000004.xhp
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt ""
 "par_id681684934479758\n"
 "help.text"
 msgid "From the sheet navigation bar:"
-msgstr ""
+msgstr "À partir de la barre de navigation de la feuille :"
 
 #. qBbLh
 #: 00000004.xhp
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711684934483926\n"
 "help.text"
 msgid "From the tabbed interface:"
-msgstr ""
+msgstr "À partir de l'interface en onglets :"
 
 #. sXy2C
 #: 00000004.xhp
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
 "par_id101544936253402\n"
 "help.text"
 msgid "From the keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "À partir du clavier :"
 
 #. doJHm
 #: 00000004.xhp
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id931685300557948\n"
 "help.text"
 msgid "From the start center:"
-msgstr ""
+msgstr "À partir du centre de démarrage :"
 
 #. u2kCU
 #: 00000004.xhp
@@ -1662,7 +1662,16 @@ msgctxt ""
 "hd_id931686300557948\n"
 "help.text"
 msgid "From the status bar:"
-msgstr ""
+msgstr "À partir de la barre d'état :"
+
+#. tTfvv
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id931686399557948\n"
+"help.text"
+msgid "From the sidebar:"
+msgstr "À partir de la barre latérale :"
 
 #. viRG4
 #: 00000004.xhp
@@ -2114,6 +2123,42 @@ msgctxt ""
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Refléter horizontalement"
 
+#. MBx77
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id441686510141372\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Display Grid</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Grille et lignes guide - Afficher la grille</menuitem>."
+
+#. Bivaf
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id231686510344563\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Display Grid</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Grille et lignes guide - Afficher la grille</menuitem>."
+
+#. dDDYH
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id231686520344563\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Display Grid</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Grille et lignes guide - Afficher la grille</menuitem>."
+
+#. 2ZUWE
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id731686511199721\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Display Grid</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Afficher la grille</menuitem>."
+
 #. 46ddB
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -2132,6 +2177,87 @@ msgctxt ""
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Afficher la grille"
 
+#. pLRv8
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id391686514191362\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Grille et lignes guide - Aligner sur la grille</menuitem>."
+
+#. CmWaA
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id331686510344563\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Snap to Grid</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Grille et lignes guide - Aligner sur la grille</menuitem>."
+
+#. GxfD5
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id231786520344563\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Snap to Grid</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Grille et lignes guide - Aligner sur la grille</menuitem>."
+
+#. UUTDx
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id591686513073200\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Aligner sur la grille</menuitem>."
+
+#. eNdk9
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id681686516301373\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Affichage</menuitem>, choisissez <menuitem>Aligner sur la grille</menuitem>."
+
+#. 3dRED
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id641686513080593\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Aligner sur la grille</menuitem>."
+
+#. VipLr
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id241686516194208\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Affichage</menuitem>, choisissez <menuitem>Aligner sur la grille</menuitem>."
+
+#. a2DyZ
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id21686513087410\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Origine - Aligner sur la grille</menuitem>."
+
+#. 2YJE6
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id231686516211592\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Affichage</menuitem>, choisissez <menuitem>Aligner sur la grille</menuitem>."
+
 #. ZDMaL
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -5955,7 +6081,7 @@ msgctxt ""
 "par_id314995722\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates and time. Scientific notation will also be detected as <emph>Detect scientific notation</emph> option must be enabled at the same time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque cette option est activée, Calc détectera automatiquement tous les formats numériques, y compris les formats numériques spéciaux tels que les dates et l'heure. La notation scientifique sera également détectée car l'option <emph>Détecter la notation scientifique</emph> doit être activée en même temps.</ahelp>"
 
 #. W5qTa
 #: 00000208.xhp
@@ -5973,7 +6099,7 @@ msgctxt ""
 "par_id314995724\n"
 "help.text"
 msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. Detection of numbers in scientific notation will depend on <emph>Detect scientific notation</emph> option. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque cette option est désactivée, Calc détectera et convertira uniquement les nombres en notation décimale. La détection des nombres en notation scientifique dépendra de l'option <emph>Détecter la notation scientifique</emph>. Le reste sera importé sous forme de texte. Une chaîne de nombres décimaux peut avoir des chiffres de 0 à 9, des séparateurs de milliers et un séparateur décimal. Les séparateurs de milliers et les séparateurs décimaux peuvent varier selon la langue et la région sélectionnées."
 
 #. NTizB
 #: 00000208.xhp
@@ -5982,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id314847423\n"
 "help.text"
 msgid "Detect scientific notation"
-msgstr ""
+msgstr "Détecter la notation scientifique"
 
 #. GDXtc
 #: 00000208.xhp
@@ -5991,7 +6117,7 @@ msgctxt ""
 "par_id314995721\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers with scientific notation, like 5E2 for 500.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque cette option est activée, Calc détectera automatiquement les nombres avec une notation scientifique, comme 5E2 pour 500.</ahelp>"
 
 #. Soo2F
 #: 00000208.xhp
@@ -6000,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
 "par_id314995726\n"
 "help.text"
 msgid "The selected language influences how scientific notation is detected, since different languages and regions many have different decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "La langue sélectionnée influence la manière dont la notation scientifique est détectée, car différentes langues et régions ont souvent des séparateurs décimaux différents."
 
 #. B3UHG
 #: 00000208.xhp
@@ -6009,7 +6135,7 @@ msgctxt ""
 "par_id314995727\n"
 "help.text"
 msgid "This option can be disabled only if <emph>Detect special numbers</emph> option is previously disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Cette option ne peut être désactivée que si l'option <emph>Détecter les nombres spéciaux</emph> est précédemment désactivée."
 
 #. ZDCJp
 #: 00000208.xhp
@@ -6018,7 +6144,7 @@ msgctxt ""
 "par_id314995728\n"
 "help.text"
 msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque cette option est désactivée, Calc détectera et convertira uniquement les nombres en notation décimale. Le reste sera importé sous forme de texte. Une chaîne de nombres décimaux peut avoir des chiffres de 0 à 9, des séparateurs de milliers et un séparateur décimal. Les séparateurs de milliers et les séparateurs décimaux peuvent varier selon la langue et la région sélectionnées."
 
 #. cB3Nd
 #: 00000208.xhp
@@ -8360,6 +8486,15 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>."
 msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Barre d'outils</menuitem>."
 
+#. 9f99W
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id421686495909300\n"
+"help.text"
+msgid "On the tabs menu, choose <menuitem>Toolbars</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu en onglets, choisissez <menuitem>Barres d'outils</menuitem>."
+
 #. aAbgp
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
@@ -8378,14 +8513,23 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Tools</menuitem>.</variable>"
 msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Choisissez <menuitem>>Affichage - Barres d'outils - Outils</menuitem>.</variable>"
 
-#. Ts9yE
+#. FnPqE
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
 "00000403.xhp\n"
 "par_id3154317\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"task\">Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"task\">Choisissez <menuitem>Affichage - Barre d'état</menuitem>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Barre d'état</menuitem>."
+
+#. PFRbR
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id231686496797095\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Status Bar</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Affichage</menuitem> de l'onglet <menuitem>Affichage</menuitem>, choisissez <menuitem>Barre d'état</menuitem>."
 
 #. 9VGHF
 #: 00000403.xhp
@@ -8531,23 +8675,14 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>."
 msgstr "Choissez <menuitem>Affichage - Source HTML</menuitem>."
 
-#. LV5Sn
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154947\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu in an HTML document."
-msgstr "Ouvrir un menu contextuel dans un document HTML."
-
-#. 6zQBs
+#. eJqmg
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
 "00000403.xhp\n"
 "par_id3152935\n"
 "help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon HTML Source</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icône Source HTML</alt></image>"
 
 #. 6Gg6Q
 #: 00000403.xhp
@@ -8612,32 +8747,41 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"notizkbd\">Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>"
 msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode>+<keycode>Options</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>"
 
-#. 8FMuh
+#. xJ9qr
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
 "par_id3155619\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Média - Scanner</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Media - Scan</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Média - Scanner</menuitem>."
 
-#. G93DG
+#. kMeBZ
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
 "par_id3150502\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Média - Scanner - Sélectionner la source</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Media - Scan - Select Source</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Média - Scanner - Sélectionner la source</menuitem>."
 
-#. QDqg7
+#. zUgGc
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id221687380259939\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Source</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Insertion</menuitem> de l'onglet <menuitem>Insertion</menuitem>, choisissez <menuitem>Sélectionner la source</menuitem>."
+
+#. HxcKj
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
 "par_id3155934\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Média - Scanner - Acquérir</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Media - Scan - Request</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Média - Scanner - Acquérir</menuitem>."
 
 #. UTcTB
 #: 00000404.xhp
@@ -8693,41 +8837,86 @@ msgctxt ""
 msgid "Special Character"
 msgstr "Caractères spéciaux"
 
-#. Mrhws
+#. eAjyB
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id861687390607136\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Audio or Video.</menuitem>"
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Audio ou vidéo</menuitem>."
+
+#. JDZ96
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
 "par_idN107CD\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesound\">Choisissez <emph>Insertion - Media - Audio ou Vidéo</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Media - Audio or Video</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Média - Audio ou vidéo</menuitem>."
 
-#. NB9Gv
+#. Bd2V8
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
-"par_idN107CE\n"
+"par_id861687390321085\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesound2\">Choisissez <emph>Insertion - Audio ou Vidéo</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Media</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Média</menuitem>."
 
-#. D4W2P
+#. HCaKm
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
-"par_idN1085D\n"
+"par_id641687390399224\n"
 "help.text"
-msgid "Audio or Video"
-msgstr "Audio ou vidéo"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_avmediaplayer.svg\" id=\"img_id231687390399225\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901687390399226\">Icon Media</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_avmediaplayer.svg\" id=\"img_id231687390399225\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901687390399226\">Icône Média</alt></image>"
 
-#. 7sGNP
+#. xBEhs
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id381687390399228\n"
+"help.text"
+msgid "Media / Audio or Video"
+msgstr "Média / Audio ou vidéo"
+
+#. bSkGT
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
 "par_id3147242\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_objects\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_objects\">Choisissez <menuitem>Insertion - Objet OLE</menuitem>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Objet OLE</menuitem>"
+
+#. GmdE8
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id261687440040872\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert OLE Object</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Insérer un objet OLE</menuitem>"
+
+#. 2Bx3G
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id151687440102732\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_insertobject.svg\" id=\"img_id151687440102733\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251687440102734\">Icon Insert OLE Object</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertobject.svg\" id=\"img_id151687440102733\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251687440102734\">Icône Insérer un objet OLE</alt></image>"
+
+#. VvKCX
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id411687440102736\n"
+"help.text"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "Insérer un objet OLE"
 
 #. EQ4fi
 #: 00000404.xhp
@@ -8738,23 +8927,23 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>."
 msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Objet OLE - Objet OLE</menuitem>."
 
-#. KYEEp
+#. wC9fx
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
+"par_id261697440040872\n"
 "help.text"
-msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr "Dans la barre <emph>Insérer</emph>, cliquez sur"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert OLE Object</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Insérer un objet OLE</menuitem>."
 
-#. gjoUP
+#. T34cs
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
 "par_id3150254\n"
 "help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icône Objet OLE</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/lc_insertobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/lc_insertobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icône Objet OLE</alt></image>"
 
 #. GTqPV
 #: 00000404.xhp
@@ -8774,6 +8963,15 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - QR and Barcode</menuitem>."
 msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Objet OLE - Code QR et code-barre</menuitem>."
 
+#. Er4yF
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id51687443038152\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>QR and Barcode</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Insertion</menuitem> de l'onglet <menuitem>Insertion</menuitem>, choisissez <menuitem>QR et code barre</menuitem>."
+
 #. F9Wus
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
@@ -8783,32 +8981,41 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"insert_formula\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>.</variable>"
 msgstr "<variable id=\"insert_formula\">Choisissez <menuitem>Insertion - Objet OLE - Objet de formule</menuitem>.</variable>"
 
-#. kQdhV
+#. J7CML
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
-"par_id3153056\n"
+"par_id761687440588022\n"
 "help.text"
-msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr "Dans la barre <emph>Insérer</emph>, cliquez sur"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Formula Object</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Objet formule</menuitem>."
+
+#. 6Cav3
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id951687440647194\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmath.svg\" id=\"img_id91687440647195\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61687440647196\">Icon Insert Formula Object</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmath.svg\" id=\"img_id91687440647195\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61687440647196\">Icône Insérer un objet formule</alt></image>"
 
-#. 8stDh
+#. TwJwb
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
-"par_id3148559\n"
+"par_id301687440647198\n"
 "help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon Formula</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icône Formule</alt></image>"
+msgid "Insert Formula Object"
+msgstr "Insérer un objet formule"
 
-#. uAbxt
+#. 6FhU9
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
-"par_id3155858\n"
+"par_id191687440753064\n"
 "help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formule"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + E</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Maj+E</keycode>"
 
 #. RtbuS
 #: 00000404.xhp
@@ -8900,23 +9107,59 @@ msgctxt ""
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagramme"
 
-#. Lrdrw
+#. ZsbhT
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
 "par_id3155513\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Image</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Image</menuitem>"
 
-#. 6xprE
+#. NGECL
 #: 00000404.xhp
 msgctxt ""
 "00000404.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
+"par_id641687288060105\n"
 "help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Image</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Origine - Image</menuitem>"
+
+#. hKHNt
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id611687288063905\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Image</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Insérer une image</menuitem>"
+
+#. nkiUu
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id741687288060105\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Image</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Origine - Insérer une image</menuitem>."
+
+#. qAnB9
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id811687288063905\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Image</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Image</menuitem>."
+
+#. qHqnu
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id421687288040247\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Image</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Image</menuitem>"
 
 #. HcQy3
 #: 00000404.xhp
@@ -9161,33 +9404,6 @@ msgctxt ""
 msgid "Tools Menu"
 msgstr "Menu Outils"
 
-#. eA5Ru
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
-"par_id3146765\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr "Choisissez <emph><item type=\"menuitem\">Insertion - Média - Galerie</item></emph> ou dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
-
-#. tdk7b
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icône</alt></image>"
-
-#. iLbBE
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
-
 #. pEZpR
 #: 00000406.xhp
 msgctxt ""
@@ -11825,23 +12041,23 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
 msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles</emph>, ouvrez le menu contextuel d'une entrée et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Pied de page</emph>."
 
-#. 6pGoA
+#. LUBTb
 #: 00040500.xhp
 msgctxt ""
 "00040500.xhp\n"
-"par_id3166447\n"
+"par_id3147854\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Styles - Gérer les styles</menuitem>."
 
-#. fqW8D
+#. Rpmob
 #: 00040500.xhp
 msgctxt ""
 "00040500.xhp\n"
-"par_id3147404\n"
+"par_id3147855\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>."
-msgstr "Choissez <menuitem>Affichage - Styles</menuitem>."
+msgid "<variable id=\"viewstyles\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viewstyles\">Choisissez <menuitem>Affichage - Styles</menuitem>.</variable>"
 
 #. j6BRB
 #: 00040500.xhp
@@ -11870,32 +12086,14 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
 msgstr "Choisissez <menuitem>Styles - Gérer les styles</menuitem>."
 
-#. LUBTb
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147854\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
-msgstr "Choisissez <menuitem>Styles - Gérer les styles</menuitem>."
-
-#. VR98p
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147321\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr "Dans la barre <emph>Formatage</emph>, cliquez sur"
-
-#. xHqEM
+#. GDpZ6
 #: 00040500.xhp
 msgctxt ""
 "00040500.xhp\n"
 "par_id3148533\n"
 "help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icône Styles</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icône Styles</alt></image>"
 
 #. GGmAC
 #: 00040500.xhp
@@ -11906,6 +12104,15 @@ msgctxt ""
 msgid "Styles"
 msgstr "Styles"
 
+#. vPaWt
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3166447\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
+
 #. CBSYY
 #: 00040500.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 24ab162d32b..d1139aa26d8 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-15 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
 "X-Project-Style: openoffice\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1562148554.000000\n"
 
@@ -15020,15 +15020,6 @@ msgctxt ""
 msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at <link href=\"http://www.sane-project.org\">http://www.sane-project.org</link>. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
 msgstr "Pour insérer une image numérisée, le pilote du scanner doit être installé. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Sous les systèmes UNIX, installez le package SANE disponible à l'adresse <link href=\"http://www.sane-project.org\">http://www.sane-project.org</link>. Le package SANE doit utiliser la même libc que $[officename].</caseinline> </switchinline>"
 
-#. 7D2TB
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154673\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\">Select Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\">Sélectionner la source</link>"
-
 #. wPwmM
 #: 04060000.xhp
 msgctxt ""
@@ -15047,14 +15038,14 @@ msgctxt ""
 msgid "Select Source"
 msgstr "Sélectionner la source"
 
-#. T67oT
+#. fmG2R
 #: 04060100.xhp
 msgctxt ""
 "04060100.xhp\n"
 "hd_id3150758\n"
 "help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Sélectionner la source"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp#selectsource\">Select Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp#selectsource\">Sélectionner la source</link>"
 
 #. HezxN
 #: 04060100.xhp
@@ -15272,14 +15263,14 @@ msgctxt ""
 msgid "Request"
 msgstr "Acquérir"
 
-#. PgxbG
+#. i24GA
 #: 04060200.xhp
 msgctxt ""
 "04060200.xhp\n"
 "hd_id3153514\n"
 "help.text"
-msgid "Request"
-msgstr "Acquérir"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp#request\">Request</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp#request\">Acquérir</link>"
 
 #. 2C9QF
 #: 04060200.xhp
@@ -15587,24 +15578,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un objet incorporé ou lié dans le document, qui peut être une formule, un code QR ou un objet OLE.</ahelp>"
 
-#. AGA3M
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3153577\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Objet formule</link>"
-
-#. BxLBb
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Objet OLE</link>"
-
 #. Prhay
 #: 04150100.xhp
 msgctxt ""
@@ -15623,23 +15596,23 @@ msgctxt ""
 msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>OLE;insertion d'objets</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;objets OLE</bookmark_value><bookmark_value>Objets;insertion d'objets OLE</bookmark_value>"
 
-#. rZgGe
+#. rcdSi
 #: 04150100.xhp
 msgctxt ""
 "04150100.xhp\n"
 "hd_id3153116\n"
 "help.text"
-msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "Insérer un objet OLE"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp#insert ole object\">Insert OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp#insert ole object\">Insérer un objet OLE</link>"
 
-#. ztzw8
+#. BGAX9
 #: 04150100.xhp
 msgctxt ""
 "04150100.xhp\n"
 "par_id3149748\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".\">Insère un objet <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> dans le document actif. L'objet OLE est inséré sous forme de lien ou d'objet intégré.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un objet <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> dans le document actuel. L'objet OLE est inséré en tant que lien ou objet incorporé.</ahelp>"
 
 #. HAHCE
 #: 04150100.xhp
@@ -15803,23 +15776,23 @@ msgctxt ""
 msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>Formules;démarrage de l'éditeur de formules</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math, démarrage</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur de formules Math</bookmark_value><bookmark_value>Équations dans l'éditeur de formules</bookmark_value><bookmark_value>Éditeurs;éditeur de formules</bookmark_value>"
 
-#. Y9pqw
+#. FRzEX
 #: 04160300.xhp
 msgctxt ""
 "04160300.xhp\n"
 "hd_id3152937\n"
 "help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formule"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp#formula object\">Formula Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp#formula object\">Objet formule</link>"
 
-#. RZBiP
+#. B2tXK
 #: 04160300.xhp
 msgctxt ""
 "04160300.xhp\n"
 "par_id3149495\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Insère une formule dans le document actif.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline> Pour plus d'informations, reportez-vous à l'aide de <emph>$[officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère une formule dans le document actuel.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Pour plus d'informations, ouvrez l' <emph>aide de $[ officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline>"
 
 #. AvvRC
 #: 04160300.xhp
@@ -15974,6 +15947,15 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\".\">Le sous-menu présente différentes sources à partir desquelles une image, un son ou une vidéo peut être insérée.</ahelp>"
 
+#. oMvBD
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"par_id321687378736692\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Media</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Média</menuitem>."
+
 #. yhJ3D
 #: 05010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -27107,6 +27089,24 @@ msgctxt ""
 msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)."
 msgstr "Pour les images, <menuitem>Texte Alternatif</menuitem> et <menuitem>Description</menuitem> sont exportés avec une balise appropriée au format HTML et PDF (n'oubliez pas d'activer l' <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Option Accessibilité universelle (PDF/UA)</menuitem></link> dans l'export PDF)."
 
+#. VVVUa
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"hd_id781680180820168\n"
+"help.text"
+msgid "Decorative"
+msgstr ""
+
+#. QFGDw
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"par_id161680180831118\n"
+"help.text"
+msgid "Marks the item as purely decorative, not part of the document content, and ignorable by assistive technologies."
+msgstr ""
+
 #. E38ne
 #: 05190100.xhp
 msgctxt ""
@@ -38123,23 +38123,14 @@ msgctxt ""
 msgid "In text documents, you can choose to apply [T] AutoCorrect options while you type. Enable this feature by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>."
 msgstr "Dans les documents texte, vous choisissez d'appliquer les options d'AutoCorrection pendant la saisie [S]. Activez cette fonctionnalité en utilisant <menuitem>Outils - AutoCorrection - Pendant la saisie</menuitem>."
 
-#. cZFNj
+#. K2tJr
 #: 06040100.xhp
 msgctxt ""
 "06040100.xhp\n"
 "par_id141612013807625\n"
 "help.text"
-msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>. In general, [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
-msgstr "Vous pouvez également appliquer les options de correction automatique [R] à une sélection ou à un document entier de texte existant en utilisant <menuitem>Outils - Correction automatique - Appliquer</menuitem>. En général, les options [R] sont appliquées uniquement aux paragraphes avec le style de paragraphe par défaut."
-
-#. QavGm
-#: 06040100.xhp
-msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id7547227\n"
-"help.text"
-msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> is used."
-msgstr "Tous les paragraphes non vides ayant le \"Style de paragraphe par défaut\" sont convertis en style de paragraphe \"Corps de texte\" lorsque <menuitem>Outils - AutoCorrection - Appliquer</menuitem> est utilisé."
+msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>."
+msgstr "Vous pouvez également appliquer les options de correction automatique [M] à une sélection ou à un document entier de texte existant en utilisant <menuitem>Outils - Correction automatique - Appliquer</menuitem>."
 
 #. C8cAH
 #: 06040100.xhp
@@ -38564,14 +38555,14 @@ msgctxt ""
 msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
 msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pour annuler la numérotation automatique lorsque vous appuyez sur Entrée à la fin d'une ligne qui commence par un symbole de numérotation, appuyez sur Entrée de nouveau.</caseinline></switchinline>"
 
-#. 8mGz2
+#. DqSGh
 #: 06040100.xhp
 msgctxt ""
 "06040100.xhp\n"
 "par_id3145606\n"
 "help.text"
-msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "L'option de numérotation automatique est appliquée uniquement aux paragraphes qui sont formatés avec le style de paragraphe \"Standard\", \"Corps de texte\" ou \"Retrait de corps de texte\"."
+msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text” or “Body Text, Indented” paragraph styles."
+msgstr "L'option de numérotation automatique s'applique uniquement aux paragraphes formatés avec les styles de paragraphe « Style de paragraphe par défaut », « Corps de texte » ou « Corps de texte, retrait »."
 
 #. o872u
 #: 06040100.xhp
@@ -38807,14 +38798,14 @@ msgctxt ""
 msgid "For other Heading N styles, press the <keycode>Tab</keycode> key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the <keycode>Tab</keycode> key three times, type something, then press <keycode>Enter</keycode> twice."
 msgstr "Pour les autres styles Titre N, appuyez sur la touche <keycode>Tab</keycode> N-1 fois avant de saisir le texte pour avoir le niveau désiré. Par exemple, pour obtenir un style de paragraphe \"Titre 4\", appuyez sur la touche <keycode>Tab</keycode> trois fois, saisissez le texte, puis appuyez sur <keycode>Entrée</keycode> deux fois."
 
-#. S2cjo
+#. o6qTT
 #: 06040100.xhp
 msgctxt ""
 "06040100.xhp\n"
 "par_id331611585252617\n"
 "help.text"
-msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
-msgstr "Cette fonctionnalité n'est possible qu'avec les styles de paragraphe \"Style de paragraphe par défaut\", \"Corps de texte\", \"Retrait de corps de texte\" et il doit y avoir un paragraphe vide avant le texte, si le texte n'est pas en haut de la page."
+msgid "This feature works only with “Default Paragraph Style”, “Body Text” or “Body Text, Indented” paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
+msgstr "Cette fonctionnalité ne fonctionne qu'avec les styles de paragraphe \"Style de paragraphe par défaut\", \"Corps de texte\" ou \"Corps de texte, retrait\", et il doit y avoir un paragraphe vide avant le texte, si le texte n'est pas en haut d'une page."
 
 #. BjgHi
 #: 06040100.xhp
@@ -38852,14 +38843,14 @@ msgctxt ""
 msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
 msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remplacer les styles personnalisés</caseinline></switchinline>"
 
-#. 6trmB
+#. EMkCX
 #: 06040100.xhp
 msgctxt ""
 "06040100.xhp\n"
 "par_id3156299\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces custom paragraph styles applied in the current document to \"Text Body\", \"Text Body Indent\", \"First Line Indent\" or \"Hanging Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remplace les styles de paragraphe personnalisés appliqués dans le document actif par le styles de paragraphe \"Corps de texte\", \"Retrait de corps de texte\", \"Retrait de première ligne\" ou \"Alinéa négatif\".</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces custom paragraph styles applied in the current document to “Body Text”, “Body Text, Indented”, “First Line Indent” or “Hanging Indent” paragraph style.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remplace les styles de paragraphe personnalisés appliqués dans le document actuel par le style de paragraphe « Corps de texte », « Corps de texte, retrait », « Retrait de première ligne » ou « Retrait négatif » .</caseinline></switchinline>"
 
 #. UsxjM
 #: 06040100.xhp
@@ -47312,6 +47303,42 @@ msgctxt ""
 msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
 msgstr "Pour faire un zoom avant ou arrière sur un seul objet de la <emph>Galerie</emph>, double cliquez sur l'objet ou sélectionnez le, puis appuyez sur la barre d'espace."
 
+#. UPGCG
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3146765\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Gallery</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Galerie</menuitem>."
+
+#. Ew7Bc
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id561687042574900\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Galerie</menuitem>"
+
+#. E9hcr
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Gallery</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icône Galerie</alt></image>"
+
+#. yAGRA
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
+
 #. R7joR
 #: gallery.xhp
 msgctxt ""
@@ -47555,140 +47582,59 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Affiche un aperçu du fichier sélectionné.</ahelp>"
 
-#. BVGcA
-#: grid.xhp
+#. UrNRp
+#: grid_and_helplines.xhp
 msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
+"grid_and_helplines.xhp\n"
 "tit\n"
 "help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
-
-#. t59Zh
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"bm_id4263435\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Grilles;options d'affichage (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-
-#. sPCJV
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grille</link>"
-
-#. StZrQ
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les propriétés d'affichage d'une grille.</ahelp>"
-
-#. e87Ap
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"DisplayGridh1\"><link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Display Grid</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DisplayGridh1\"><link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Afficher la grille</link></variable>"
-
-#. SYMPW
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
-"help.text"
-msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
-msgstr "Affiche ou masque les lignes de la grille que vous pouvez utiliser pour aligner des objets tels que des images sur une page."
-
-#. JrrB8
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"SnaptoGridh1\"><link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Snap to Grid</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SnaptoGridh1\"><link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Aligner sur la grille</link></variable>"
-
-#. 8hAG6
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines."
-msgstr "Aligne automatiquement les objets sur les lignes de grille verticales et horizontales."
-
-#. HBaD4
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_id321683472243875\n"
-"help.text"
-msgid "To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you drag an object."
-msgstr "Pour ignorer cette fonctionnalité, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée lorsque vous faites glisser un objet."
-
-#. MVaPZ
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
-"help.text"
-msgid "Grid to Front"
-msgstr "Grille au premier plan"
+msgid "Grid and Help Lines"
+msgstr "Grille et lignes d'aide"
 
-#. ud94q
-#: grid.xhp
+#. EHSia
+#: grid_and_helplines.xhp
 msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN105CD\n"
+"grid_and_helplines.xhp\n"
+"hd_id033020170255198878\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les lignes de la grille en face des objets sur la diapo ou la page.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grille et ligne d'aides</link>"
 
-#. akSDE
-#: grid.xhp
+#. xEpTG
+#: grid_and_helplines.xhp
 msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_id4372692\n"
+"grid_and_helplines.xhp\n"
+"par_id033020170257116434\n"
 "help.text"
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "Définissez la couleur de la grille dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Couleurs de l'interface</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bascule la visibilité de la grille de points et des lignes de guide pour aider au déplacement de l'objet et à son positionnement précis dans la page active.</ahelp>"
 
-#. UrNRp
+#. FDmhp
 #: grid_and_helplines.xhp
 msgctxt ""
 "grid_and_helplines.xhp\n"
-"tit\n"
+"par_id341686503897625\n"
 "help.text"
-msgid "Grid and Help Lines"
-msgstr "Grille et lignes d'aide"
+msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Grille et lignes guide</menuitem>."
 
-#. EHSia
+#. GAYDb
 #: grid_and_helplines.xhp
 msgctxt ""
 "grid_and_helplines.xhp\n"
-"hd_id033020170255198878\n"
+"par_id231686540344563\n"
 "help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grille et ligne d'aides</link>"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Grille et lignes guide</menuitem>"
 
-#. NEQ3E
+#. dFoLP
 #: grid_and_helplines.xhp
 msgctxt ""
 "grid_and_helplines.xhp\n"
-"par_id033020170257116434\n"
+"par_id231686510344563\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bascule la visibilité de la grille de points et des lignes de guide pour aider au déplacement de l'objet et à son positionnement précis dans la feuille active.</ahelp>"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Grille et lignes guide</menuitem>"
 
 #. T4c4Q
 #: guides.xhp
@@ -48005,6 +47951,87 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\">Wikipedia on image file formats.</link>"
 msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\">Wikipedia sur les formats de fichier d'image.</link>"
 
+#. EEMss
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramme"
+
+#. QTWyA
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"hd_id030420160945436725\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/insert_chart.xhp\">Diagramme</link>"
+
+#. UMRau
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id030420160947559665\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un diagramme basé sur les données d'une plage de cellule, d'un tableau ou avec les données par défaut.</ahelp>"
+
+#. 7a9TB
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id391687290602711\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Diagramme</menuitem>"
+
+#. Ujcfy
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id481687292947011\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Home - Insert Chart</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Origine - Insérer un diagramme</menuitem>."
+
+#. 2b5WJ
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id611687292960477\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
+msgstr "<menuitem>Insertion - Diagramme</menuitem>."
+
+#. EGuFF
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id21687293634109\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
+msgstr "<menuitem>Insertion - Diagramme</menuitem>."
+
+#. SMnDf
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id791687290321939\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_drawchart.svg\" id=\"img_id981687290321940\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311687290321941\">Icon Chart</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_drawchart.svg\" id=\"img_id981687290321940\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311687290321941\">Icône Diagramme</alt></image>"
+
+#. bS3N8
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id521687290321944\n"
+"help.text"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramme"
+
 #. zsqvo
 #: mediaplayer.xhp
 msgctxt ""
@@ -48266,6 +48293,15 @@ msgctxt ""
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Volet latéral"
 
+#. BtBYG
+#: menu_view_sidebar.xhp
+msgctxt ""
+"menu_view_sidebar.xhp\n"
+"bm_id71687037736207\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>view;sidebar</bookmark_value>  <bookmark_value>show;sidebar</bookmark_value>  <bookmark_value>sidebar;view</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Affichage;volet latéral</bookmark_value><bookmark_value>Afficher;volet latéral</bookmark_value><bookmark_value>Volet latéral;affichage</bookmark_value>"
+
 #. fsfuC
 #: menu_view_sidebar.xhp
 msgctxt ""
@@ -48275,14 +48311,14 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Sidebar</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Volet latéral</link>"
 
-#. x2xsT
+#. 9pcsj
 #: menu_view_sidebar.xhp
 msgctxt ""
 "menu_view_sidebar.xhp\n"
 "par_id10272015084124189\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Le volet latéral est une interface utilisateur graphique vertical qui fournit des fonctions d'affichage contextuel des propriétés d'objets, de gestion des styles, de navigation dans le document et de galerie de médias.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, media gallery and more features.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Le volet latéral est une interface utilisateur graphique verticale qui fournit des fonctions d'affichage contextuel des propriétés d'objets, de gestion des styles, de navigation dans le document et de galerie de médias.</ahelp>"
 
 #. DQgNd
 #: menu_view_sidebar.xhp
@@ -48293,14 +48329,59 @@ msgctxt ""
 msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
 msgstr "Le volet latéral est ancré sur le coté droit ou gauche de la vue du document et contient une barre d'onglets avec des boutons sur lesquels on peut cliquer pour afficher différents onglets."
 
-#. EbTSQ
+#. UBmhi
 #: menu_view_sidebar.xhp
 msgctxt ""
 "menu_view_sidebar.xhp\n"
 "par_id102720150844411599\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
-msgstr "Choisir <item type=\"menuitem\">Affichage - Volet latéral</item>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Sidebar</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Volet latéral</menuitem>"
+
+#. UmkEf
+#: menu_view_sidebar.xhp
+msgctxt ""
+"menu_view_sidebar.xhp\n"
+"par_id421687037381317\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Sidebar</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Volet latéral</menuitem>"
+
+#. QFRP5
+#: menu_view_sidebar.xhp
+msgctxt ""
+"menu_view_sidebar.xhp\n"
+"par_id571687037377133\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Sidebar</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Affichage</menuitem> de l'onglet <menuitem>Affichage</menuitem>, choisissez <menuitem>Volet latéral</menuitem>."
+
+#. qs25j
+#: menu_view_sidebar.xhp
+msgctxt ""
+"menu_view_sidebar.xhp\n"
+"par_id341687037477111\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_sidebar.svg\" id=\"img_id641687037477112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71687037477113\">Icon Sidebar</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sidebar.svg\" id=\"img_id641687037477112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71687037477113\">Icône Volet latéral</alt></image>"
+
+#. BUSgG
+#: menu_view_sidebar.xhp
+msgctxt ""
+"menu_view_sidebar.xhp\n"
+"par_id991687037477115\n"
+"help.text"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Volet latéral"
+
+#. xwNA5
+#: menu_view_sidebar.xhp
+msgctxt ""
+"menu_view_sidebar.xhp\n"
+"par_id431687037371711\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F5</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F5</keycode>"
 
 #. MzqUQ
 #: minimal_column_width.xhp
@@ -48824,32 +48905,41 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Interface utilisateur</link>"
 
-#. 5eu7G
+#. E97iM
 #: notebook_bar.xhp
 msgctxt ""
 "notebook_bar.xhp\n"
 "par_id791612306305954\n"
 "help.text"
-msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME."
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Sélectionnez l'interface utilisateur préférée afin de choisir l'interface utilisateur de %PRODUCTNAME."
+msgid "Opens the <emph>Select Your Preferred User Interface</emph> dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME."
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Sélectionnez votre interface utilisateur préférée</emph> pour vous permettre de choisir la disposition de l'interface utilisateur pour %PRODUCTNAME."
 
-#. aGRwD
+#. eBXFy
 #: notebook_bar.xhp
 msgctxt ""
 "notebook_bar.xhp\n"
-"par_id190920161732262244\n"
+"par_id190920161744066306\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La métabarre propose une approche pour organiser les contrôles et les icônes différente d'une collection de lignes d'icônes en affichant des groupes contextuels de commandes et contenus pour une utilisation rapide et une meilleure expérience utilisateur.</ahelp>"
+msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>"
+msgstr "Choisissez le menu <menuitem>Affichage - Interface utilisateur</menuitem>"
 
-#. eBXFy
+#. LQf7z
 #: notebook_bar.xhp
 msgctxt ""
 "notebook_bar.xhp\n"
-"par_id190920161744066306\n"
+"par_id61686342056429\n"
 "help.text"
-msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>"
-msgstr "Choisissez le menu <menuitem>Affichage - Interface utilisateur</menuitem>"
+msgid "On the tabs row menu, choose <menuitem>User Interface</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu de la ligne d'onglets, choisissez <menuitem>Interface utilisateur</menuitem>."
+
+#. aGRwD
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161732262244\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La métabarre propose une approche pour organiser les contrôles et les icônes différente d'une collection de lignes d'icônes en affichant des groupes contextuels de commandes et contenus pour une utilisation rapide et une meilleure expérience utilisateur.</ahelp>"
 
 #. SJiku
 #: notebook_bar.xhp
@@ -50597,6 +50687,177 @@ msgctxt ""
 msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited."
 msgstr "Les licences de polices peuvent restreindre l'incorporation de polices dans les documents. Les fichiers de police contiennent des indicateurs qui indiquent si et comment ils peuvent être incorporés dans un fichier de document. %PRODUCTNAME analyse ces indicateurs et détermine si et comment ils peuvent être incorporés dans un fichier de document, et lorsque vous ouvrez un document contenant des polices incorporées, il examine également ces indicateurs pour déterminer si et comment un document peut être affiché ou modifié."
 
+#. dwefM
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "QR and Barcode"
+msgstr "Code QR et code-barres"
+
+#. 3tty9
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"bm_id901566317201860\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Code QR;code-barre</bookmark_value>"
+
+#. dsFNG
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id461566315781439\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/qrcode.xhp\">QR and Barcode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/qrcode.xhp\">Code QR et code-barre</link>"
+
+#. ztYka
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id381566315781439\n"
+"help.text"
+msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
+msgstr "Générer des codes linéaires et matriciels pour tout texte ou URL."
+
+#. UCs5m
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id411566316109551\n"
+"help.text"
+msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning."
+msgstr "La fonction de génération de code QR et de codes-barres vous permet d'encoder n'importe quelle chaîne de texte ou URL en tant que code-barres ou code QR et de l'insérer en tant qu'objet graphique dans un document à numériser."
+
+#. UCeXG
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id611566316506278\n"
+"help.text"
+msgid "URL or text"
+msgstr "URL ou texte"
+
+#. q98jw
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id251566316519649\n"
+"help.text"
+msgid "The text from which to generate the code."
+msgstr "Le texte à partir duquel le code doit être généré."
+
+#. 6mj5K
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id701566317347416\n"
+"help.text"
+msgid "Error correction"
+msgstr "Correction d'erreur"
+
+#. VezeF
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id281566317365617\n"
+"help.text"
+msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged."
+msgstr "La valeur de correction d'erreur pour le code QR à créer. La correction d'erreur d'un code QR est une mesure qui aide à réparer le code QR s'il est endommagé."
+
+#. iHFHY
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id781566317374864\n"
+"help.text"
+msgid "There are four standard error correction values."
+msgstr "Il y a quatre valeurs de correction d'erreur standard."
+
+#. LdLRP
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id271566316757549\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored."
+msgstr "<emph>Basse</emph> : 7% des mots codés peuvent être réparés ."
+
+#. gNLdh
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id751566316834436\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored."
+msgstr "<emph>Moyenne</emph> : 15% des mots codés peuvent être réparés."
+
+#. GQtTJ
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id481566316843503\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored."
+msgstr "<emph>Quartile</emph> : 25% des mots codés peuvent être réparés."
+
+#. QBceY
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id641566316849901\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored."
+msgstr "<emph>Haute</emph> : 30% des mots codés peuvent être restaurés."
+
+#. S5CKs
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id701566316879046\n"
+"help.text"
+msgid "Margin"
+msgstr "Marge"
+
+#. PuMhx
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id981566316947064\n"
+"help.text"
+msgid "The width of the margin surrounding the code."
+msgstr "La largeur de la marge entourant le code."
+
+#. kZPNW
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id761566322212787\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. QsE8C
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id401566321281041\n"
+"help.text"
+msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
+msgstr "Le code QR ci-dessous a été généré pour le texte <literal>www.libreoffice.org</literal> :"
+
+#. jDPsG
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id561566321218295\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">Exemple de code QR</alt></image>"
+
 #. BAiEo
 #: quickcolorselector.xhp
 msgctxt ""
@@ -53126,6 +53387,150 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
 msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Affiche la boîte de dialogue Exporter comme PDF, exporte le document actif en Portable Document Format (PDF) et ouvre une fenêtre d'envoi de courriel avec le PDF en attachement.</ahelp></variable>"
 
+#. TCeFG
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll Bars"
+msgstr "Barres de défilement"
+
+#. fJTgr
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"hd_id761686501614517\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/scrollbars.xhp\">Scroll Bars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/scrollbars.xhp\">Barres de défilement</link></variable>"
+
+#. ouoqP
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id102720150854017277\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
+msgstr "Affiche ou masque les barres de défilement horizontale et verticale qui sont utilisées pour modifier la zone visible d'un document qui ne tiendrait pas en entier dans la fenêtre."
+
+#. MbdHd
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id801686502182963\n"
+"help.text"
+msgid "choose <menuitem>View - Scroll Bars</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Barres de défilement</menuitem>."
+
+#. ZgEQf
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id491686502048891\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id651686502048891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311686502048891\">Icon Scroll Bars</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id651686502048891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311686502048891\">Icône Barres de défilement</alt></image>"
+
+#. hzgt8
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id281686502048892\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll Bars"
+msgstr "Barres de défilement"
+
+#. a2xCA
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"hd_id331686502211238\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal Scroll Bar"
+msgstr "Barre de défilement horizontale"
+
+#. Tgfkz
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id661686502249462\n"
+"help.text"
+msgid "Display the horizontal scroll bar."
+msgstr "Affiche la barre de défilement horizontale."
+
+#. nMeqo
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id261686502559749\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Scroll Bars - Horizontal Scroll Bar.</menuitem>"
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Barres de défilement - Barre de défilement horizontale</menuitem>."
+
+#. Ci2P9
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id351686502718692\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" id=\"img_id481686502718693\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381686502718693\">Icon Horizontal Scroll Bar</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" id=\"img_id481686502718693\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381686502718693\">Icône Barre de défilement horizontale</alt></image>"
+
+#. 5A8wN
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id151686502718694\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal Scroll Bar"
+msgstr "Barre de défilement horizontale"
+
+#. eKNFZ
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"hd_id501686502229966\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Scroll Bar"
+msgstr "Barre de défilement verticale"
+
+#. vDmZD
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id911686502266544\n"
+"help.text"
+msgid "Display the vertical scroll bar."
+msgstr "Affiche la barre de défilement verticale."
+
+#. CLBfz
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id71686502578972\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Scroll Bars - Vertical Scroll Bar.</menuitem>"
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Barres de défilement - Barre de défilement verticale</menuitem>."
+
+#. b7mkg
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id341686502618585\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id471686502618586\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601686502618586\">Icon Vertical Scroll Bar</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id471686502618586\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601686502618586\">Icône Barre de défilement verticale</alt></image>"
+
+#. ZrX3C
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id321686502618587\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Scroll Bar"
+msgstr "Barre de défilement verticale"
+
 #. wTQMX
 #: securitywarning.xhp
 msgctxt ""
@@ -53729,6 +54134,123 @@ msgctxt ""
 msgid "Deletes the selected entry in the list. Deletion is immediate and does not display a confirmation dialog."
 msgstr "Supprime l'entrée sélectionnée dans la liste. La suppression est immédiate et n'affiche pas de boîte de dialogue de confirmation."
 
+#. M8gFy
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View Comments"
+msgstr "Afficher les commentaires"
+
+#. kh6Hs
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"bm_id21686938229553\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>view;comments</bookmark_value><bookmark_value>comments;show</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Affichage;commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Commentaires;afficher</bookmark_value>"
+
+#. dSqCu
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"hd_id931686938115440\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">View Comments</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Afficher les commentaires</link></variable>"
+
+#. GtTFR
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id102720150854014989\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
+msgstr "Affiche ou masque les commentaires d'un document et leurs réponses."
+
+#. GERTZ
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id911686939269926\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"showcomts\">Choose <menuitem>View - Comments</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"showcomts\">Choisissez <menuitem>Affichage - Commentaires</menuitem>.</variable>"
+
+#. AYzki
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"hd_id961686939248454\n"
+"help.text"
+msgid "On the left of the horizontal ruler"
+msgstr "Sur la gauche de la règle horizontale"
+
+#. BvD98
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id21686939238276\n"
+"help.text"
+msgid "Click <menuitem>Comments</menuitem>."
+msgstr "Cliquez sur <menuitem>Commentaires</menuitem>."
+
+#. 5fhGK
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id921686939507900\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Afficher les commentaires</menuitem>."
+
+#. GBzGr
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id641686939721451\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Review - Show All Comments</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Révision - Afficher tous les commentaires</menuitem>."
+
+#. Xj9YF
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id61686940636516\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Review - Show Comments</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Révision - Afficher les commentaires</menuitem>."
+
+#. rTJuU
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id181686940640765\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Review - Show Comments</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Révision - Afficher les commentaires</menuitem>."
+
+#. DCC4Y
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id711686940140168\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id891686940140169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851686940140170\">Icon Show Comments</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id891686940140169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851686940140170\">Icône Afficher les commentaires</alt></image>"
+
+#. rbo2x
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id561686940140172\n"
+"help.text"
+msgid "Show Comments"
+msgstr "Afficher les commentaires"
+
 #. m3D8J
 #: webhtml.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index f2c881fef01..ee74cfbc166 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-15 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -10447,32 +10447,23 @@ msgctxt ""
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Afficher la grille"
 
-#. BAzBW
+#. YJnAd
 #: 01171200.xhp
 msgctxt ""
 "01171200.xhp\n"
 "hd_id3150476\n"
 "help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
-
-#. RQ8je
-#: 01171200.xhp
-msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon Display Grid</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icône Afficher la grille</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp#display grid\">Display Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp#display grid\">Afficher la grille</link>"
 
-#. UKBCB
+#. Fsi3K
 #: 01171200.xhp
 msgctxt ""
 "01171200.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
+"par_id131686520802424\n"
 "help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
+msgid "Enables or disables the grid."
+msgstr "Active ou désactive la grille."
 
 #. GwtjF
 #: 01171300.xhp
@@ -10492,32 +10483,23 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Aligner sur la ligne</link>"
 
-#. JWkWQ
+#. z4ScA
 #: 01171300.xhp
 msgctxt ""
 "01171300.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"par_idN10589\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie si les cadres, les éléments de dessin et les contrôles doivent être déplacés uniquement entre des points de la grille.</ahelp>"
+msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines."
+msgstr "Aligne automatiquement les objets sur les lignes de grille verticales et horizontales."
 
-#. m7PAZ
+#. BUPkp
 #: 01171300.xhp
 msgctxt ""
 "01171300.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"par_id321683472243875\n"
 "help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon Snap to Grid</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icône Capturer à la grille</alt></image>"
-
-#. Fb5KQ
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Aligner sur la grille"
+msgid "To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> key when you drag an object."
+msgstr "Pour remplacer cette fonctionnalité, maintenez enfoncée la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> lorsque vous faites glisser un objet."
 
 #. u3be4
 #: 01171400.xhp
@@ -10537,6 +10519,51 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"Helplines While Movingh1\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link></variable>"
 msgstr "<variable id=\"Helplines While Movingh1\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Lignes d'aide lors du déplacement</link></variable>"
 
+#. EUh9P
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"par_id951686521137933\n"
+"help.text"
+msgid "Activates or deactivates the display of guides when moving an object."
+msgstr "Active ou désactive l'affichage des guides lors du déplacement d'un objet."
+
+#. ig9E9
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"par_id501686521465917\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Helplines While Moving</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Grille et lignes guide - Lignes guide lors du déplacement</menuitem>."
+
+#. bxM2n
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"par_id541686521522734\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Helplines While Moving</menuitem>."
+msgstr "<menuitem>Grille et lignes guide - Lignes guide lors du déplacement</menuitem>."
+
+#. ziEir
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"par_id421686522333185\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Helplines While Moving</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Lignes guide lors du déplacement</menuitem>."
+
+#. 7F4Cn
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"par_id371686522440108\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Helplines While Moving</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Origine - Lignes guide lors du déplacement</menuitem>."
+
 #. DPF7k
 #: 01171400.xhp
 msgctxt ""
@@ -19609,6 +19636,51 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Barre d'outils Fontwork</link>"
 
+#. U69jZ
+#: gridtofront.xhp
+msgctxt ""
+"gridtofront.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid to Front"
+msgstr "Grille au premier plan"
+
+#. Rd2wS
+#: gridtofront.xhp
+msgctxt ""
+"gridtofront.xhp\n"
+"hd_id241686523218429\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/gridtofront.xhp\">Grid to Front</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/gridtofront.xhp\">Grille au premier plan</link></variable>"
+
+#. tKA4y
+#: gridtofront.xhp
+msgctxt ""
+"gridtofront.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les lignes de la grille en face des objets sur la diapo ou la page.</ahelp>"
+
+#. XvAoA
+#: gridtofront.xhp
+msgctxt ""
+"gridtofront.xhp\n"
+"par_id321686515859023\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Grid to Front</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Grille et lignes guide - Grille au premier plan</menuitem>."
+
+#. npGab
+#: gridtofront.xhp
+msgctxt ""
+"gridtofront.xhp\n"
+"par_id51686515989707\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Grid to Front</menuitem>."
+msgstr "<menuitem>Grille et lignes guide - Grille au premier plan</menuitem>."
+
 #. Do65g
 #: limit.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index fbe0b775f53..ebafd35cdd5 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 10:35+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -6009,7 +6009,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401634734576197\n"
 "help.text"
 msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to fifteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 15 are optional."
-msgstr ""
+msgstr "Le filtre CSV accepte une chaîne d'option contenant cinq à quinze jetons, séparés par des virgules. Les jetons 6 à 15 sont facultatifs."
 
 #. BQKWB
 #: csv_params.xhp
@@ -6243,7 +6243,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161634737264744\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Export:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Export :</emph> chaîne, soit <literal>false</literal> ou <literal>true</literal>. Valeur par défaut : <literal>true</literal>. Ce jeton n'a pas d'équivalent dans l'interface utilisateur. Si <literal>true</literal>, les cellules numériques sont stockées sous forme de nombres. Si <literal>false</literal>, les nombres sont stockés sous forme de texte, avec des délimiteurs de texte."
 
 #. B9GHr
 #: csv_params.xhp
@@ -6432,7 +6432,7 @@ msgctxt ""
 "par_id221678874688126\n"
 "help.text"
 msgid "Detect numbers in scientific notation"
-msgstr ""
+msgstr "Détecter les nombres en notation scientifique"
 
 #. uEcBD
 #: csv_params.xhp
@@ -6441,7 +6441,7 @@ msgctxt ""
 "par_id41678874718367\n"
 "help.text"
 msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. If <literal>true</literal> detect if a cell content containing an 'E' or 'e' is a number in scientific notation. If <literal>false</literal> do not try to detect numbers in scientific notation. Token can be <literal>false</literal> only if token 8 (Detect special numbers) is <literal>false</literal>. If omitted, the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all."
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne, soit <literal>false</literal> ou <literal>true</literal>. Valeur par défaut : <literal>true</literal>. Si <literal>true</literal> détecte si le contenu d'une cellule contenant un 'E' ou 'e' est un nombre en notation scientifique. Si <literal>false</literal> n'essaie pas de détecter les nombres en notation scientifique. Le jeton ne peut être <literal>faux</literal> que si le jeton 8 (détecter les nombres spéciaux) est <literal>false</literal>. Si elle est omise, la valeur par défaut est <literal>true</literal> pour conserver le comportement de la chaîne d'options des anciennes versions qui n'avait pas du tout ce jeton."
 
 #. DAriB
 #: csv_params.xhp
@@ -23831,177 +23831,6 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
 msgstr "Choisissez <emph>Format - Objet - Position et taille</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Position et taille</emph>. Désactivez la case à cocher <emph>Position</emph> ou <emph>Taille</emph>."
 
-#. dwefM
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "QR and Barcode"
-msgstr "Code QR et code-barres"
-
-#. 3tty9
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"bm_id901566317201860\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Code QR;code-barre</bookmark_value>"
-
-#. 8FGFU
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"hd_id461566315781439\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\">QR and Barcode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\">Code QR et code-barre</link>"
-
-#. ztYka
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id381566315781439\n"
-"help.text"
-msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
-msgstr "Générez des codes linéaires et matriciels pour tout texte ou URL."
-
-#. UCs5m
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id411566316109551\n"
-"help.text"
-msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning."
-msgstr "La fonction de génération de code QR et de codes-barres vous permet d'encoder n'importe quelle chaîne de texte ou URL en tant que code-barres ou code QR et de l'insérer en tant qu'objet graphique dans un document à numériser."
-
-#. UCeXG
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"hd_id611566316506278\n"
-"help.text"
-msgid "URL or text"
-msgstr "URL ou texte"
-
-#. q98jw
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id251566316519649\n"
-"help.text"
-msgid "The text from which to generate the code."
-msgstr "Le texte à partir duquel générer le code."
-
-#. 6mj5K
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"hd_id701566317347416\n"
-"help.text"
-msgid "Error correction"
-msgstr "Correction d'erreur"
-
-#. VezeF
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id281566317365617\n"
-"help.text"
-msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged."
-msgstr "La valeur de correction d'erreur pour le code QR à créer. La correction d'erreur d'un code QR est une mesure qui aide à réparer le code QR s'il est endommagé."
-
-#. iHFHY
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id781566317374864\n"
-"help.text"
-msgid "There are four standard error correction values."
-msgstr "Il y a quatre valeurs de correction d'erreur standard."
-
-#. LdLRP
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id271566316757549\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored."
-msgstr "<emph>Basse</emph> : 7% des mots codés peuvent être réparés ."
-
-#. gNLdh
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id751566316834436\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored."
-msgstr "<emph>Moyenne</emph> : 15% des mots codés peuvent être réparés."
-
-#. GQtTJ
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id481566316843503\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored."
-msgstr "<emph>Quartile</emph> : 25% des mots codés peuvent être réparés."
-
-#. QBceY
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id641566316849901\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored."
-msgstr "<emph>Haute</emph> : 30% des mots codés peuvent être restaurés."
-
-#. S5CKs
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"hd_id701566316879046\n"
-"help.text"
-msgid "Margin"
-msgstr "Marge"
-
-#. PuMhx
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id981566316947064\n"
-"help.text"
-msgid "The width of the margin surrounding the code."
-msgstr "La largeur de la marge entourant le code."
-
-#. kZPNW
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"hd_id761566322212787\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. QsE8C
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id401566321281041\n"
-"help.text"
-msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
-msgstr "Le code QR ci-dessous a été généré pour le texte <literal>www.libreoffice.org</literal> :"
-
-#. jDPsG
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id561566321218295\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">Exemple de code QR</alt></image>"
-
 #. FuBFK
 #: redaction.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 3073abdd946..432c306a227 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-15 05:35+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1468145254.000000\n"
 
 #. kAYUQ
@@ -268,33 +268,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Forms Submenu</link></variable>"
 msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Sous menu Formulaires</link></variable>"
 
-#. EEMss
-#: insert_chart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_chart.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagramme"
-
-#. 7XEBK
-#: insert_chart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_chart.xhp\n"
-"hd_id030420160945436725\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Diagramme</link>"
-
-#. UMRau
-#: insert_chart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_chart.xhp\n"
-"par_id030420160947559665\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un diagramme basé sur les données d'une plage de cellule, d'un tableau ou avec les données par défaut.</ahelp>"
-
 #. kbBmz
 #: insert_form_control.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 542b229c68e..ecc60b0323d 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-11 07:34+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
 "X-Project-Style: openoffice\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1557932011.000000\n"
 
@@ -1133,15 +1133,6 @@ msgctxt ""
 msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
 msgstr "Pour afficher la <emph>barre Options</emph>, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Options</emph>."
 
-#. DZxaw
-#: main0213.xhp
-msgctxt ""
-"main0213.xhp\n"
-"hd_id3148487\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Afficher la grille</link>"
-
 #. HJ3HV
 #: main0213.xhp
 msgctxt ""
@@ -1151,15 +1142,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Lignes d'aide lors du déplacement</link>"
 
-#. wfkRG
-#: main0213.xhp
-msgctxt ""
-"main0213.xhp\n"
-"hd_id3149603\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Capturer à la grille</link>"
-
 #. eEiur
 #: main0213.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 5541d7443d1..d640e4a53ed 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-15 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:20+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1402,14 +1402,14 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem>.</variable>"
 msgstr "<variable id=\"frtite\">Choisissez <menuitem>Diapo - Propriétés de la diapo</menuitem>.</variable>"
 
-#. 2zhS7
+#. tNteq
 #: slide_menu.xhp
 msgctxt ""
 "slide_menu.xhp\n"
 "par_id3145386\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Page</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtites\">Choisissez <menuitem>Diapo - Propriétés de la diapo</menuitem> et cliquez sur l'onglet <menuitem>Page</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Slide</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtites\">Choisissez <menuitem>Diapo - Propriétés de la diapo</menuitem> et cliquez sur l'onglet <menuitem>Diapo</menuitem>.</variable>"
 
 #. zxATD
 #: slide_menu.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
index bdd65dc731b..72c57876020 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-11 07:34+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/fr/>\n"
@@ -287,78 +287,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes pour contrôler l'affichage à l'écran du document, modifier l'interface utilisateur et accéder à la barre latérale.</ahelp>"
 
-#. VDkey
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id102720150703473580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
-
-#. QDRrz
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id102720150703478401\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
-
-#. nRv2U
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id102720150854015048\n"
-"help.text"
-msgid "Scrollbars"
-msgstr "Barres de défilement"
-
-#. DW3uE
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id102720150854017277\n"
-"help.text"
-msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
-msgstr "Affiche ou masque les barres de défilement horizontale et verticale qui sont utilisées pour modifier la zone visible d'un document qui ne tiendrait pas en entier dans la fenêtre."
-
-#. Qcoew
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN10613\n"
-"help.text"
-msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Délimitations des tableaux"
-
-#. cWSmD
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN107CA\n"
-"help.text"
-msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
-msgstr "Affiche ou masque les délimitations des cellules du tableau pour lesquelles les bordures ne sont pas définies. Les délimitations sont seulement visibles à l'écran et ne sont pas imprimées."
-
-#. BGHSk
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id102720150854011929\n"
-"help.text"
-msgid "Images and Charts"
-msgstr "Images et diagrammes"
-
-#. rFzz3
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id102720150854013292\n"
-"help.text"
-msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
-msgstr "Affiche ou masque les objets graphiques d'un document comme les images et les diagrammes."
-
 #. ewZgE
 #: main0103.xhp
 msgctxt ""
@@ -449,15 +377,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Insère un saut de page manuel à la position actuelle du curseur et place le curseur au début de la page suivante.</ahelp>"
 
-#. mLs8G
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"hd_id3158442\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Image</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Image</link>"
-
 #. Bj8mG
 #: main0104.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 62ea1c2398e..7afe58bc9a1 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-15 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 15:53+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
 "X-Project-Style: openoffice\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1557848222.000000\n"
 
@@ -656,23 +656,32 @@ msgctxt ""
 msgid "View Menu"
 msgstr "Menu Affichage"
 
-#. mQeVy
+#. B784G
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
 "00000403.xhp\n"
 "par_id3149502\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineal\">Choisissez <menuitem>Affichage - Règles - Règles</menuitem></variable>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Règles</menuitem>."
 
-#. 6RRMA
+#. Gdnbe
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
 "00000403.xhp\n"
 "par_id3148871\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choisissez <menuitem>Affichage - Délimitations du texte</menuitem> </variable>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Délimitations du texte</menuitem>."
+
+#. C6uyC
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id731686925533770\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Text Boundaries</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Affichage</menuitem> de l'onglet <menuitem>Affichage</menuitem>, choisissez <menuitem>Délimitations du texte</menuitem>."
 
 #. nnySY
 #: 00000403.xhp
@@ -719,32 +728,32 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>"
 msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Marques de formatage</menuitem>"
 
-#. ZPf6L
+#. Bi7WW
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
 "00000403.xhp\n"
-"par_id3145823\n"
+"par_id551686924762280\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Toggle Formatting Marks</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Origine - (Dés)activer les marques de formatage</menuitem>."
 
-#. jRY7j
+#. xT6wC
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
 "00000403.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
+"par_id641686925453807\n"
 "help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Dans la barre Standard, cliquez sur"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Marks</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Marques de formatage</menuitem>."
 
-#. 9xqfr
+#. V9wCc
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
 "00000403.xhp\n"
 "par_id3150932\n"
 "help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icône Marques de formatage</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icône Marques de formatage</alt></image>"
 
 #. hqSje
 #: 00000403.xhp
@@ -755,6 +764,15 @@ msgctxt ""
 msgid "Formatting Marks"
 msgstr "Marques de formatage"
 
+#. DA7Ez
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3145823\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
+
 #. LmXFe
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
@@ -764,6 +782,24 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>."
 msgstr "Choisissez <menuitem>Afficher - Afficher les espaces vides</menuitem>"
 
+#. AbVhn
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id651686928942784\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Afficher - Afficher les espaces vides</menuitem>"
+
+#. fzGfK
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id311686929035779\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Whitespace</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Affichage</menuitem> de l'onglet <menuitem>Affichage</menuitem>, choisissez <menuitem>Afficher les espaces vides</menuitem>."
+
 #. SuxGC
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
@@ -791,14 +827,23 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>"
 msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Web</menuitem>"
 
-#. 5Jnnn
+#. B2Kqr
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
 "00000403.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
+"par_id731686340717333\n"
 "help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, enable"
-msgstr "Sur la barre <emph>Outils</emph>, activez"
+msgid "Choose <menuitem>View - Web view</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Affichage Web</menuitem>."
+
+#. ECzAf
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id711686340723589\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Web</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Affichage</menuitem>, choisissez <menuitem>Web</menuitem>."
 
 #. UMkhu
 #: 00000403.xhp
@@ -827,6 +872,42 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>"
 msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Normal</menuitem>"
 
+#. PAAu6
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id261686340093283\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Normal view</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Affichage normal</menuitem>."
+
+#. pqokM
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id131686340441662\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Normal View</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Affichage</menuitem>, choisissez <menuitem>Affichage normal</menuitem>."
+
+#. 2VB4w
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id831686340286035\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Icon Normal View</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Icône Affichage normal</alt></image>"
+
+#. gaAoq
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id191686340286039\n"
+"help.text"
+msgid "Normal View"
+msgstr "Affichage normal"
+
 #. xjXHF
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
@@ -1770,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10715\n"
 "help.text"
 msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Body Text</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Faites un clic avec le bouton droit sur un paragraphe contenant le style <literal>Corps de texte</literal>. Choisissez l'onglet  <menuitem>Paragraphe - Éditer le style - Condition</menuitem>."
 
 #. 8fkUm
 #: 00000405.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index b3810c43775..89283d3cc79 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1295,14 +1295,14 @@ msgctxt ""
 msgid "Demote Outline Level"
 msgstr "Abaisser le niveau de plan"
 
-#. 9k5Qg
+#. PNB3x
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
 "02110000.xhp\n"
 "hd_id3145571\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Move Chapter Up</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Déplacer le chapitre vers le haut</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Move Heading Up</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Déplacer le titre vers le haut</link></variable>"
 
 #. M92CK
 #: 02110000.xhp
@@ -1313,32 +1313,32 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Déplace le titre sélectionné et le texte en-dessous du titre d'une position de titre vers le haut dans le Navigateur et dans le document. Pour déplacer uniquement le titre sélectionné et non le text associé avec le titre, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> et cliquez sur cette icône.</ahelp>"
 
-#. wFAiM
+#. YGaJ6
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
 "02110000.xhp\n"
 "par_id3153268\n"
 "help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Chapter Up</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icône Déplacer le chapitre vers le haut</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Heading Up</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icône Déplacer le titre vers le haut</alt></image>"
 
-#. 3bgXj
+#. 7ZNPW
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
 "02110000.xhp\n"
 "par_id3149147\n"
 "help.text"
-msgid "Move Chapter Up"
-msgstr "Déplacer le chapitre vers le haut"
+msgid "Move Heading Up"
+msgstr "Déplacer le titre vers le haut"
 
-#. eh2NA
+#. xYHQo
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
 "02110000.xhp\n"
 "hd_id3154424\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Move Chapter Down</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Déplacer le chapitre vers le bas</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Move Heading Down</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Déplacer le titre vers le bas</link></variable>"
 
 #. b84qh
 #: 02110000.xhp
@@ -1349,23 +1349,23 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Déplace le titre sélectionné et le texte en-dessous du titre d'une position de titre vers le bas dans le Navigateur et dans le document. Pour déplacer uniquement le titre sélectionné et non le text associé avec le titre, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> et cliquez sur cette icône.</ahelp>"
 
-#. b7CEr
+#. xj8B3
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
 "02110000.xhp\n"
 "par_id3153768\n"
 "help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Chapter Down</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icône Déplacer le chapitre vers le bas</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Heading Down</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icône Déplacer le titre vers le bas</alt></image>"
 
-#. AQBpQ
+#. euCE4
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
 "02110000.xhp\n"
 "par_id3150870\n"
 "help.text"
-msgid "Move Chapter Down"
-msgstr "Déplacer le chapitre vers le bas"
+msgid "Move Heading Down"
+msgstr "Déplacer le titre vers le bas"
 
 #. R8cwF
 #: 02110000.xhp
@@ -1547,32 +1547,32 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"copychapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\">Copy</link></variable>"
 msgstr "<variable id=\"copychapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\">Copier</link></variable>"
 
-#. 9ipGr
+#. P7JrD
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
 "02110000.xhp\n"
 "par_id921683912738232\n"
 "help.text"
-msgid "Copies the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the copied heading level. Sibling headings, with same heading level, are not copied. You can paste the contents in another place in the document."
-msgstr "Copie le titre et tout le contenu appartenant au chapitre, y compris le contenu sans niveau et les titres avec des niveaux au-dessus du niveau de titre copié. Les titres frères, avec le même niveau de titre, ne sont pas copiés. Vous pouvez coller le contenu à un autre endroit du document."
+msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document."
+msgstr "Copie le titre et le contenu qui suit le titre jusqu'au titre suivant avec le même niveau hiérarchique. Ces contenus incluent les paragraphes dont le niveau de plan est « Aucun » et les titres dont le niveau de plan est supérieur au titre copié. Vous pouvez coller le contenu à un autre endroit du document."
 
-#. MbZVf
+#. h2RZ8
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
 "02110000.xhp\n"
 "hd_id771683910814918\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Delete Chapter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Supprimer le chapitre</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Delete Heading</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Supprimer le titre</link></variable>"
 
-#. sjZqR
+#. zEmJB
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
 "02110000.xhp\n"
 "par_id611683911156747\n"
 "help.text"
-msgid "Deletes the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the deleted heading level. Sibling headings, with same heading level, are not deleted."
-msgstr "Supprime le titre et tout le contenu qui appartient au chapitre, y compris le contenu sans niveau et les titres avec des niveaux au-dessus du niveau de titre supprimé. Les titres frères, avec le même niveau de titre, ne sont pas supprimés."
+msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the deleted heading."
+msgstr "Supprime le titre et le contenu qui suit le titre jusqu'au titre suivant avec le même niveau hiérarchique. Ces contenus incluent les paragraphes dont le niveau de plan est « Aucun » et les titres dont le niveau de plan est supérieur au titre supprimé."
 
 #. RjyMk
 #: 02110000.xhp
@@ -1583,14 +1583,14 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"select\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#select\">Select</link></variable>"
 msgstr "<variable id=\"select\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#select\">Sélectionner</link></variable>"
 
-#. BbQzD
+#. ThBds
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
 "02110000.xhp\n"
 "par_id541683913384922\n"
 "help.text"
-msgid "Selects the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the selected heading level. Sibling headings, with same heading level, are not selected."
-msgstr "Sélectionne le titre et tout le contenu appartenant au chapitre, y compris le contenu sans niveau et les titres avec des niveaux au-dessus du niveau de titre sélectionné. Les titres frères, avec le même niveau de titre, ne sont pas sélectionnés."
+msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the selected heading."
+msgstr "Sélectionne le titre et le contenu qui suit le titre jusqu'au titre suivant avec le même niveau hiérarchique. Ces contenus incluent les paragraphes avec un niveau de plan « Aucun » et les titres avec un niveau de plan supérieur au titre sélectionné."
 
 #. Fy2er
 #: 02110000.xhp
@@ -4166,6 +4166,60 @@ msgctxt ""
 msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
 msgstr "Affiche ou masque la règle horizontale ainsi que la règle verticale si celle-ci est activée. la règle horizontale peut être utilisée pour ajuster les marges horizontales de la page, les taquets de tabulation, les retraits, bordures, cellules de tableau et pour positionner les objets sur la page."
 
+#. PsV4X
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Règles - Règles</menuitem>."
+
+#. XGMBy
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id51686499691188\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Rèbles</menuitem>."
+
+#. DBUiL
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id711686340723589\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Rulers</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Affichage</menuitem>, choisissez <menuitem>Règles</menuitem>."
+
+#. XRiSB
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id11686499930570\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Icon Rulers</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Icône Règles</alt></image>"
+
+#. SRFGF
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id191686499930575\n"
+"help.text"
+msgid "Rulers"
+msgstr "Règles"
+
+#. 3WVBJ
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id601686499818465\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + R</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Maj+R</keycode>."
+
 #. kkWvk
 #: 03050000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4184,6 +4238,33 @@ msgctxt ""
 msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
 msgstr "Affiche ou masque la règle verticale. La règle verticale peut être utilisée pour ajuster les marges verticales de la page, les cellules de tableau et la hauteur des objets sur la page"
 
+#. WwbwS
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id391686500147323\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Vertical Ruler</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Règles - Règle verticale</menuitem>."
+
+#. hrB8f
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id741686500251969\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Icon Vertical Ruler</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Icône Règle verticale</alt></image>"
+
+#. vjkkz
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id331686500251973\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Ruler"
+msgstr "Règle verticale"
+
 #. puGjH
 #: 03070000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4391,14 +4472,14 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal Layout</link>"
 msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Mise en page normale</link>"
 
-#. vHE82
+#. DBHTC
 #: 03130000.xhp
 msgctxt ""
 "03130000.xhp\n"
 "par_id3145249\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Montre comment le document apparaîtra quand vous l'imprimerez.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche à quoi ressemblera le document lorsque vous l'imprimerez.</ahelp>"
 
 #. XffAc
 #: 03140000.xhp
@@ -23685,7 +23766,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154473\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>Body Text</emph> style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr ""
+msgstr "Le style <emph>Corps de texte</emph> a été créé comme un style conditionnel. Par conséquent, tous les styles qui lui sont dérivés peuvent être utilisés comme des styles conditionnels."
 
 #. x2gbt
 #: 05130100.xhp
@@ -24207,7 +24288,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1071D\n"
 "help.text"
 msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\">  <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Body Text</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\">  <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\">  <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez attribuer des touches de raccourci aux styles à partir de l'onglet <menuitem>Outils - Personnaliser</menuitem> - <emph>Clavier</emph>. Certains raccourcis sont prédéfinis. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zéro) applique le style de paragraphe <emph>Corps de texte</emph>. Les styles de paragraphe <emph>Titre 1</emph> à <emph>Titre 5</emph> peuvent être appliqués à l'aide de la <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> et le numéro de titre. Par exemple <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applique le style de paragraphe <emph>Titre 2</emph>."
 
 #. jynAF
 #: 05140000.xhp
@@ -24891,7 +24972,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147507\n"
 "help.text"
 msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph styles."
-msgstr ""
+msgstr "La numérotation automatique n'est appliquée qu'aux paragraphes formatés avec les styles de paragraphe \"Style de paragraphe par défaut\", \"Corps de texte\" ou \"Corps du texte, retrait\"."
 
 #. HpTic
 #: 05150300.xhp
@@ -31949,6 +32030,15 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>."
 msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Numéro de page</menuitem>."
 
+#. WAAjX
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id591687459917812\n"
+"help.text"
+msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Insertion</menuitem> de l'onglet <menuitem>Insertion</menuitem>, choisissez <menuitem>Numéros de page</menuitem>."
+
 #. NTUoS
 #: pagenumbering.xhp
 msgctxt ""
@@ -31958,14 +32048,14 @@ msgctxt ""
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#. eCSFH
+#. JeZD5
 #: pagenumbering.xhp
 msgctxt ""
 "pagenumbering.xhp\n"
 "par_id811673186011131\n"
 "help.text"
-msgid "Select the position of the page number: options are header or footer."
-msgstr "Sélectionnez la position du numéro de page : les options sont l'en-tête ou le pied de page."
+msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>."
+msgstr "Sélectionnez la position du numéro de page, les options sont <emph>Haut de page (en-tête)</emph> ou <emph>Bas de page (pied de page)</emph>."
 
 #. x4QAd
 #: pagenumbering.xhp
@@ -31994,6 +32084,60 @@ msgctxt ""
 msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right."
 msgstr "Sélectionnez l'alignement du numéro de page dans l'en-tête ou le pied de page. Les options sont : à gauche, au centre, à droite."
 
+#. AWRgn
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"hd_id431687461314097\n"
+"help.text"
+msgid "Mirror on even pages"
+msgstr "En vis-à-vis sur les pages paires"
+
+#. nQFqJ
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id641687461526222\n"
+"help.text"
+msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement."
+msgstr "Crée des pages gauche/droite séparées avec placement du numéro de page en miroir."
+
+#. k5hvk
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"hd_id71687461318906\n"
+"help.text"
+msgid "Include page total"
+msgstr "Inclure le nombre total de page"
+
+#. ofErF
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id141687461406283\n"
+"help.text"
+msgid "Also insert the total number of pages."
+msgstr "Insère également le nombre total de pages."
+
+#. NvMUf
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"hd_id551687461325791\n"
+"help.text"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Numéros de page"
+
+#. D34vT
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id531687461371874\n"
+"help.text"
+msgid "Select a numbering scheme for the page numbers."
+msgstr "Sélectionnez un schéma de numérotation pour les numéraux de page."
+
 #. o5ZPq
 #: protectdocument.xhp
 msgctxt ""
@@ -32183,6 +32327,177 @@ msgctxt ""
 msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view."
 msgstr "Affiche le document avec les marges supérieure et inférieure, l'en-tête et le pied de page et un espace entre les pages. Décochez pour réduire tous les éléments cités et afficher le document dans un flux de pages contigu. Le masquage des espaces n'est possible qu'en mode page unique."
 
+#. sDVNf
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Spotlight Styles"
+msgstr ""
+
+#. BGDgd
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"bm_id401688481259265\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spotlight;styles</bookmark_value><bookmark_value>styles spotlight;visual indicator of styles</bookmark_value><bookmark_value>styles visual indicator;spotlighting styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. BRDUw
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"hd_id901688480262925\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Styles Spotlighting</link>"
+msgstr ""
+
+#. RABFw
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id721688480262925\n"
+"help.text"
+msgid "The styles spotlight in %PRODUCTNAME Writer gives a visual indicator of styles and direct formatting present in the document."
+msgstr ""
+
+#. xzB7C
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id361688480578471\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Styles</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
+msgstr ""
+
+#. DPLrV
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id441688481502370\n"
+"help.text"
+msgid "Use the styles spotlight to inspect usage of styles and direct formatting in the document."
+msgstr ""
+
+#. ofCvK
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id701688481512511\n"
+"help.text"
+msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs."
+msgstr ""
+
+#. 5xLQa
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id631688481526288\n"
+"help.text"
+msgid "Direct formatting text is indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored indicators on the margin."
+msgstr ""
+
+#. UueAi
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id821688481536823\n"
+"help.text"
+msgid "Spotlight character direct formatting visual indication is a call-out with string \"df\" next to the text with direct formatting."
+msgstr ""
+
+#. RjcYe
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id871688481600843\n"
+"help.text"
+msgid "The Spotlight feature can visualize paragraphs and characters styles only."
+msgstr ""
+
+#. agBzx
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id751688481764432\n"
+"help.text"
+msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied."
+msgstr ""
+
+#. C5AEv
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id891688481774765\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph direct formatting is indicated in two ways: by a hatch pattern in the coloured indicators and by the text \"+ Paragraph Direct Formatted\" added to the name of the style."
+msgstr ""
+
+#. qvMwL
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"hd_id61688481779566\n"
+"help.text"
+msgid "Character Direct Formatting"
+msgstr ""
+
+#. EbbSF
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id791688481879788\n"
+"help.text"
+msgid "To enable character direct formatting spotlight, go to menu  <menuitem>Styles - Spotlight Character Direct Formatting</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. tFWEG
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id111688481812046\n"
+"help.text"
+msgid "When enabled, the Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray highlight."
+msgstr ""
+
+#. FGcGa
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id301688481827982\n"
+"help.text"
+msgid "Use command <menuitem>Clean direct formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) to remove character direct formatting of the paragraph."
+msgstr ""
+
+#. qMZqG
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id511688481841238\n"
+"help.text"
+msgid "The <menuitem>Clean Direct Formatting</menuitem> command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned."
+msgstr ""
+
+#. pG2Wi
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id61688482137651\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>"
+msgstr ""
+
+#. fp2Jd
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id381688482143901\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>"
+msgstr ""
+
 #. CB3yA
 #: style_inspector.xhp
 msgctxt ""
@@ -32885,6 +33200,114 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Translation settings</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Paramètres de traduction</link>"
 
+#. 7ULSo
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View Images and Charts"
+msgstr "Afficher images et diagrammes"
+
+#. MpHmB
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"hd_id211686927301666\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Images and Charts</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Images et diagrammes</link></variable>"
+
+#. CpzaV
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"par_id102720150854013292\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
+msgstr "Affiche ou masque les objets graphiques d'un document comme les images et les diagrammes."
+
+#. 5LkGv
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"par_id581686927777489\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Images and Charts</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Images et diagrammes</menuitem>."
+
+#. 6zFdX
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"par_id191686928229013\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Images and Charts</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Affichage</menuitem> de l'onglet <menuitem>Affichage</menuitem>, choisissez <menuitem>Images et graphiques</menuitem>."
+
+#. 3xYAr
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"par_id431686927821168\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id321686927821169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731686927821169\">Icon View Images and Charts</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id321686927821169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731686927821169\">Icône Afficher images et diagrammes</alt></image>"
+
+#. oAABU
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"par_id31686927821170\n"
+"help.text"
+msgid "View Images and Charts"
+msgstr "Afficher images et diagrammes"
+
+#. 8zAsE
+#: view_table_bounds.xhp
+msgctxt ""
+"view_table_bounds.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Boundaries"
+msgstr "Délimitations des tableaux"
+
+#. BRF8V
+#: view_table_bounds.xhp
+msgctxt ""
+"view_table_bounds.xhp\n"
+"hd_id391686926376598\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_table_bounds.xhp\">Table Boundaries</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_table_bounds.xhp\">Délimitations des tableaux</link></variable>"
+
+#. 6ALBZ
+#: view_table_bounds.xhp
+msgctxt ""
+"view_table_bounds.xhp\n"
+"par_idN107CA\n"
+"help.text"
+msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
+msgstr "Affiche ou masque les délimitations des cellules du tableau pour lesquelles les bordures ne sont pas définies. Les délimitations sont seulement visibles à l'écran et ne sont pas imprimées."
+
+#. jzfwr
+#: view_table_bounds.xhp
+msgctxt ""
+"view_table_bounds.xhp\n"
+"par_id41686926517673\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Table Boundaries</menuitem>."
+msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Délimitations du tableau</menuitem>."
+
+#. DGBVF
+#: view_table_bounds.xhp
+msgctxt ""
+"view_table_bounds.xhp\n"
+"par_id661686926638333\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Table Boundaries</menuitem>."
+msgstr "Dans le menu <menuitem>Affichage</menuitem> de l'onglet <menuitem>Affichage</menuitem>, choisissez <menuitem>Délimitations du tableau</menuitem>."
+
 #. hCGCC
 #: watermark.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index dd1f43b2d16..88963a10387 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-11 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 10:35+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1529166455.000000\n"
 
 #. brcGC
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10D64\n"
 "help.text"
 msgid "Apply Body Text paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer le style de paragraphe Corps de texte"
 
 #. dxC7K
 #: 01020000.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 7070bbe3698..54a1da41241 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:20+0000\n"
 "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
 "X-Project-Style: openoffice\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1562257671.000000\n"
 
@@ -260,14 +260,14 @@ msgctxt ""
 msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
 msgstr "Réorganisation d'un document à l'aide du Navigateur"
 
-#. rokYY
+#. iazn4
 #: arrange_chapters.xhp
 msgctxt ""
 "arrange_chapters.xhp\n"
 "bm_id3149973\n"
 "help.text"
-msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Titres;réarranger</bookmark_value><bookmark_value>Réarranger les titres</bookmark_value><bookmark_value>Déplacer;titres</bookmark_value><bookmark_value>Abaisser les nivaux de titre</bookmark_value><bookmark_value>Hausser les niveaux de titre</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;niveaux de titre et chapitres</bookmark_value><bookmark_value>Arranger;titres</bookmark_value><bookmark_value>Plan;arranger les chapitres</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and headings</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging headings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Titres;réorganiser</bookmark_value><bookmark_value>Réorganiser les titres</bookmark_value><bookmark_value>Déplacer;titres</bookmark_value><bookmark_value>Abaisser les niveaux de pla</bookmark_value><bookmark_value>Hausser les niveaux de plan</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;niveaux de plan et titres</bookmark_value><bookmark_value>Organiser;titres</bookmark_value><bookmark_value>Plans;organiser les titres</bookmark_value>"
 
 #. uGujR
 #: arrange_chapters.xhp
@@ -359,22 +359,22 @@ msgctxt ""
 msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
 msgstr "Faites glisser un titre vers l'emplacement souhaité dans la liste <emph>Navigateur</emph>."
 
-#. RSDVe
+#. AinxC
 #: arrange_chapters.xhp
 msgctxt ""
 "arrange_chapters.xhp\n"
 "par_id3155139\n"
 "help.text"
-msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
-msgstr "Cliquez sur un titre dans la liste du <emph>Navigateur</emph>, puis cliquez sur<menuitem>Hausser le chapitre</menuitem><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icône Hausser</alt></image> ou sur l'icône <menuitem>Abaisser le chapitre</menuitem><image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icône Abaisser</alt></image>."
+msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
+msgstr "Cliquez sur un titre dans la liste du <emph>Navigateur</emph>, puis cliquez sur<menuitem>Hausser le chapitre</menuitem><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icône Hausser</alt></image> ou <menuitem>Abaisser le chapitre</menuitem><image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icône Abaisser</alt></image>."
 
-#. eBVCy
+#. i3Gtd
 #: arrange_chapters.xhp
 msgctxt ""
 "arrange_chapters.xhp\n"
 "par_id3145758\n"
 "help.text"
-msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icons."
+msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icons."
 msgstr "Pour déplacer le titre sans toucher au texte associé, appuyez sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> et maintenez-la enfoncée pendant que vous faites glisser ou cliquez sur les icônes  <menuitem>Hausser le chapitre</menuitem> ou <menuitem>Abaisser le chapitre</menuitem>."
 
 #. Fizvk
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2357860\n"
 "help.text"
 msgid "The automatic numbering option is applied only to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "L'option de numérotation automatique s'applique uniquement aux paragraphes formatés avec le style de paragraphe \" Style de paragraphe par défaut \", \"Corps de texte\" ou \"Corps de texte, retrait\"."
 
 #. cQBrW
 #: auto_numbering.xhp
diff --git a/source/fr/svx/messages.po b/source/fr/svx/messages.po
index f02b480afb0..80479b4ffb4 100644
--- a/source/fr/svx/messages.po
+++ b/source/fr/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fr/>\n"
@@ -1427,5255 +1427,5261 @@ msgctxt "STR_UndoObjDescription"
 msgid "Change object description of %1"
 msgstr "Modifier la description d'objet de %1"
 
-#. XcY5w
+#. 9ce3L
 #: include/svx/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_UndoObjDecorative"
+msgid "Change decorative of %1"
+msgstr ""
+
+#. XcY5w
+#: include/svx/strings.hrc:262
 msgctxt "STR_ItemValON"
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
 #. e6RAB
-#: include/svx/strings.hrc:262
+#: include/svx/strings.hrc:263
 msgctxt "STR_ItemValOFF"
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
 #. gaXKQ
-#: include/svx/strings.hrc:263
+#: include/svx/strings.hrc:264
 msgctxt "STR_ItemValYES"
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
 #. 65SoV
-#: include/svx/strings.hrc:264
+#: include/svx/strings.hrc:265
 msgctxt "STR_ItemValNO"
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 #. aeEuB
-#: include/svx/strings.hrc:265
+#: include/svx/strings.hrc:266
 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
 msgid "Type 1"
 msgstr "Type 1"
 
 #. BFaLY
-#: include/svx/strings.hrc:266
+#: include/svx/strings.hrc:267
 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
 msgid "Type 2"
 msgstr "Type 2"
 
 #. KFMjw
-#: include/svx/strings.hrc:267
+#: include/svx/strings.hrc:268
 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
 msgid "Type 3"
 msgstr "Type 3"
 
 #. 48UKA
-#: include/svx/strings.hrc:268
+#: include/svx/strings.hrc:269
 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
 msgid "Type 4"
 msgstr "Type 4"
 
 #. DVm64
-#: include/svx/strings.hrc:269
+#: include/svx/strings.hrc:270
 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #. ZYYeS
-#: include/svx/strings.hrc:270
+#: include/svx/strings.hrc:271
 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 #. HcoYN
-#: include/svx/strings.hrc:271
+#: include/svx/strings.hrc:272
 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
 #. uZNFq
-#: include/svx/strings.hrc:272
+#: include/svx/strings.hrc:273
 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
 #. 2ZQvA
-#: include/svx/strings.hrc:273
+#: include/svx/strings.hrc:274
 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
 msgid "Proportional"
 msgstr "Proportionnel"
 
 #. Ej4Ya
-#: include/svx/strings.hrc:274
+#: include/svx/strings.hrc:275
 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
 msgid "Fit to size (all rows separately) "
 msgstr "Adapter à la taille (lignes individuelles) "
 
 #. Wr4kE
-#: include/svx/strings.hrc:275
+#: include/svx/strings.hrc:276
 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
 msgid "Use hard attributes"
 msgstr "Utiliser des attributs fixes"
 
 #. 73uL2
-#: include/svx/strings.hrc:276
+#: include/svx/strings.hrc:277
 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
 #. 3Cde5
-#: include/svx/strings.hrc:277
+#: include/svx/strings.hrc:278
 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
 #. AR3n7
-#: include/svx/strings.hrc:278
+#: include/svx/strings.hrc:279
 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
 #. UmBBe
-#: include/svx/strings.hrc:279
+#: include/svx/strings.hrc:280
 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
 msgid "Use entire height"
 msgstr "Utiliser la hauteur entière"
 
 #. dRtWD
-#: include/svx/strings.hrc:280
+#: include/svx/strings.hrc:281
 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
 msgid "Stretched"
 msgstr "Élargi"
 
 #. kGXVu
-#: include/svx/strings.hrc:281
+#: include/svx/strings.hrc:282
 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #. bDPBk
-#: include/svx/strings.hrc:282
+#: include/svx/strings.hrc:283
 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
 #. tVhNN
-#: include/svx/strings.hrc:283
+#: include/svx/strings.hrc:284
 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 #. K8NiD
-#: include/svx/strings.hrc:284
+#: include/svx/strings.hrc:285
 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
 msgid "Use entire width"
 msgstr "Utiliser la largeur entière"
 
 #. H7dgd
-#: include/svx/strings.hrc:285
+#: include/svx/strings.hrc:286
 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
 msgid "Stretched"
 msgstr "Élargi"
 
 #. q5eQw
-#: include/svx/strings.hrc:286
+#: include/svx/strings.hrc:287
 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
 #. Roba3
-#: include/svx/strings.hrc:287
+#: include/svx/strings.hrc:288
 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
 msgid "flash"
 msgstr "clignoter"
 
 #. UDFFC
-#: include/svx/strings.hrc:288
+#: include/svx/strings.hrc:289
 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
 msgid "Scroll Through"
 msgstr "Défiler"
 
 #. A9BQL
-#: include/svx/strings.hrc:289
+#: include/svx/strings.hrc:290
 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
 msgid "alternating"
 msgstr "alternant"
 
 #. EkPkn
-#: include/svx/strings.hrc:290
+#: include/svx/strings.hrc:291
 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
 msgid "Scroll In"
 msgstr "Défiler dedans"
 
 #. x3Yd5
-#: include/svx/strings.hrc:291
+#: include/svx/strings.hrc:292
 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
 msgid "left"
 msgstr "vers la gauche"
 
 #. w7PTQ
-#: include/svx/strings.hrc:292
+#: include/svx/strings.hrc:293
 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
 msgid "up"
 msgstr "vers le haut"
 
 #. oMaiF
-#: include/svx/strings.hrc:293
+#: include/svx/strings.hrc:294
 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
 msgid "right"
 msgstr "vers la droite"
 
 #. tQTCd
-#: include/svx/strings.hrc:294
+#: include/svx/strings.hrc:295
 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
 msgid "down"
 msgstr "vers le bas"
 
 #. 6MMYx
-#: include/svx/strings.hrc:295
+#: include/svx/strings.hrc:296
 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
 msgid "Standard Connector"
 msgstr "Connecteur standard"
 
 #. SLdM8
-#: include/svx/strings.hrc:296
+#: include/svx/strings.hrc:297
 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
 msgid "Line Connector"
 msgstr "Connecteur linéaire"
 
 #. ZAtDC
-#: include/svx/strings.hrc:297
+#: include/svx/strings.hrc:298
 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
 msgid "Straight Connector"
 msgstr "Connecteur direct"
 
 #. 9qXds
-#: include/svx/strings.hrc:298
+#: include/svx/strings.hrc:299
 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
 msgid "Curved Connector"
 msgstr "Connecteur incurvé"
 
 #. MGEse
-#: include/svx/strings.hrc:299
+#: include/svx/strings.hrc:300
 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #. sNziy
-#: include/svx/strings.hrc:300
+#: include/svx/strings.hrc:301
 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
 msgid "Radius"
 msgstr "Rayon"
 
 #. zGpyM
-#: include/svx/strings.hrc:301
+#: include/svx/strings.hrc:302
 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
 msgid "automatic"
 msgstr "automatique"
 
 #. jA4pb
-#: include/svx/strings.hrc:302
+#: include/svx/strings.hrc:303
 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
 msgid "on the line"
 msgstr "sur la ligne"
 
 #. iqYjg
-#: include/svx/strings.hrc:303
+#: include/svx/strings.hrc:304
 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
 msgid "broken line"
 msgstr "ligne interrompue"
 
 #. h8npu
-#: include/svx/strings.hrc:304
+#: include/svx/strings.hrc:305
 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
 msgid "below the line"
 msgstr "en dessous de la ligne"
 
 #. WL8XG
-#: include/svx/strings.hrc:305
+#: include/svx/strings.hrc:306
 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
 msgid "centered"
 msgstr "centré"
 
 #. hy9eX
-#: include/svx/strings.hrc:306
+#: include/svx/strings.hrc:307
 msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
 msgid "full circle"
 msgstr "cercle entier"
 
 #. 6BdZt
-#: include/svx/strings.hrc:307
+#: include/svx/strings.hrc:308
 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
 msgid "Circle Pie"
 msgstr "Secteur de cercle"
 
 #. j6Bc3
-#: include/svx/strings.hrc:308
+#: include/svx/strings.hrc:309
 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
 msgid "Circle segment"
 msgstr "Segment de cercle"
 
 #. 7sN8d
-#: include/svx/strings.hrc:309
+#: include/svx/strings.hrc:310
 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
 msgid "Arc"
 msgstr "Arc de cercle"
 
 #. CiXKC
 #. Strings for the templates dialog
-#: include/svx/strings.hrc:311
+#: include/svx/strings.hrc:312
 msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
 msgid "Unknown attribute"
 msgstr "Attribut inconnu"
 
 #. ehWkk
 #. Strings for the templates dialog
-#: include/svx/strings.hrc:313
+#: include/svx/strings.hrc:314
 msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
 msgid "Line style"
 msgstr "Style de ligne"
 
 #. BbP7X
-#: include/svx/strings.hrc:314
+#: include/svx/strings.hrc:315
 msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
 msgid "Line pattern"
 msgstr "Motif de ligne"
 
 #. 4NCnS
-#: include/svx/strings.hrc:315
+#: include/svx/strings.hrc:316
 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
 msgid "Line width"
 msgstr "Épaisseur de trait"
 
 #. NuJkv
-#: include/svx/strings.hrc:316
+#: include/svx/strings.hrc:317
 msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
 msgid "Line color"
 msgstr "Couleur de ligne"
 
 #. NgaPV
-#: include/svx/strings.hrc:317
+#: include/svx/strings.hrc:318
 msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
 msgid "Line head"
 msgstr "Début de ligne"
 
 #. UYBDU
-#: include/svx/strings.hrc:318
+#: include/svx/strings.hrc:319
 msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
 msgid "Line end"
 msgstr "Extrémité de ligne"
 
 #. DJkAF
-#: include/svx/strings.hrc:319
+#: include/svx/strings.hrc:320
 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
 msgid "Line head width"
 msgstr "Largeur du début de ligne"
 
 #. QqA6b
-#: include/svx/strings.hrc:320
+#: include/svx/strings.hrc:321
 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
 msgid "Line end width"
 msgstr "Largeur de l'extrémité de ligne"
 
 #. FcHDB
-#: include/svx/strings.hrc:321
+#: include/svx/strings.hrc:322
 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
 msgid "Center arrowhead"
 msgstr "Début de ligne centré"
 
 #. KnFtT
-#: include/svx/strings.hrc:322
+#: include/svx/strings.hrc:323
 msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
 msgid "Center arrowend"
 msgstr "Extrémités centrées"
 
 #. 2UZUA
-#: include/svx/strings.hrc:323
+#: include/svx/strings.hrc:324
 msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
 msgid "Line transparency"
 msgstr "Transparence de ligne"
 
 #. 5MLYD
-#: include/svx/strings.hrc:324
+#: include/svx/strings.hrc:325
 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
 msgid "Line joint"
 msgstr "Jointure de lignes"
 
 #. ArqSC
-#: include/svx/strings.hrc:325
+#: include/svx/strings.hrc:326
 msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
 msgid "Line attributes"
 msgstr "Attributs de lignes"
 
 #. dufaT
-#: include/svx/strings.hrc:326
+#: include/svx/strings.hrc:327
 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
 msgid "Fill style"
 msgstr "Style de remplissage"
 
 #. RDcH6
-#: include/svx/strings.hrc:327
+#: include/svx/strings.hrc:328
 msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
 msgid "Fillcolor"
 msgstr "Couleur de remplissage"
 
 #. DJM9B
-#: include/svx/strings.hrc:328
+#: include/svx/strings.hrc:329
 msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Dégradé"
 
 #. gbABb
-#: include/svx/strings.hrc:329
+#: include/svx/strings.hrc:330
 msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
 msgid "Hatching"
 msgstr "Hachure"
 
 #. GE68t
-#: include/svx/strings.hrc:330
+#: include/svx/strings.hrc:331
 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
 msgid "Fillbitmap"
 msgstr "Bitmap de remplissage"
 
 #. DV2Ss
-#: include/svx/strings.hrc:331
+#: include/svx/strings.hrc:332
 msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
 #. eK8kh
-#: include/svx/strings.hrc:332
+#: include/svx/strings.hrc:333
 msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
 msgid "Number of gradient steps"
 msgstr "Finesse du grain du dégradé"
 
 #. AVtYF
-#: include/svx/strings.hrc:333
+#: include/svx/strings.hrc:334
 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
 msgid "Tile fill"
 msgstr "Remplissage du carrelage"
 
 #. D7T2o
-#: include/svx/strings.hrc:334
+#: include/svx/strings.hrc:335
 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
 msgid "Fillbitmap position"
 msgstr "Position du bitmap de remplissage"
 
 #. NVLGP
-#: include/svx/strings.hrc:335
+#: include/svx/strings.hrc:336
 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
 msgid "Fillbitmap width"
 msgstr "Largeur du bitmap de remplissage"
 
 #. PSCTE
-#: include/svx/strings.hrc:336
+#: include/svx/strings.hrc:337
 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
 msgid "Height of fillbitmap"
 msgstr "Hauteur du bitmap de remplissage"
 
 #. zW4zt
-#: include/svx/strings.hrc:337
+#: include/svx/strings.hrc:338
 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
 msgid "Transparent gradient"
 msgstr "Dégradé transparent"
 
 #. DBBgQ
-#: include/svx/strings.hrc:338
+#: include/svx/strings.hrc:339
 msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
 msgid "Fill reserved for 2"
 msgstr "Réservé pour remplissage 2"
 
 #. PaSqp
-#: include/svx/strings.hrc:339
+#: include/svx/strings.hrc:340
 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
 msgid "Tile size not in %"
 msgstr "Taille de carrelage absente dans %"
 
 #. fwikV
-#: include/svx/strings.hrc:340
+#: include/svx/strings.hrc:341
 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
 msgid "Tile offset X in %"
 msgstr "Décalage de carrelage X dans %"
 
 #. FQgvE
-#: include/svx/strings.hrc:341
+#: include/svx/strings.hrc:342
 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
 msgid "Tile offset Y in %"
 msgstr "Décalage de carrelage Y dans %"
 
 #. NUEGF
-#: include/svx/strings.hrc:342
+#: include/svx/strings.hrc:343
 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
 msgid "Bitmap scaling"
 msgstr "Extension de bitmap"
 
 #. pc9yk
-#: include/svx/strings.hrc:343
+#: include/svx/strings.hrc:344
 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
 msgid "Tile position X in %"
 msgstr "Position de carrelage X dans %"
 
 #. DH43F
-#: include/svx/strings.hrc:344
+#: include/svx/strings.hrc:345
 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
 msgid "Tile position Y in %"
 msgstr "Position de carrelage Y dans %"
 
 #. 8GFpS
-#: include/svx/strings.hrc:345
+#: include/svx/strings.hrc:346
 msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
 msgid "Background fill"
 msgstr "Remplissage d'arrière-plan"
 
 #. KGLZi
-#: include/svx/strings.hrc:346
+#: include/svx/strings.hrc:347
 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND"
 msgid "Use slide background fill"
 msgstr "Utiliser le remplissage d'arrière-plan de la diapo"
 
 #. 2SvhA
-#: include/svx/strings.hrc:347
+#: include/svx/strings.hrc:348
 msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
 msgid "Area attributes"
 msgstr "Attributs de remplissage"
 
 #. TE8CS
-#: include/svx/strings.hrc:348
+#: include/svx/strings.hrc:349
 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
 msgid "Fontwork style"
 msgstr "Style Fontwork"
 
 #. qMnRZ
-#: include/svx/strings.hrc:349
+#: include/svx/strings.hrc:350
 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
 msgid "Fontwork alignment"
 msgstr "Alignement Fontwork"
 
 #. fpGEZ
-#: include/svx/strings.hrc:350
+#: include/svx/strings.hrc:351
 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
 msgid "Fontwork spacing"
 msgstr "Espacement Fontwork"
 
 #. CUBXL
-#: include/svx/strings.hrc:351
+#: include/svx/strings.hrc:352
 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
 msgid "Fontwork font begin"
 msgstr "Début Fontwork"
 
 #. JSVHo
-#: include/svx/strings.hrc:352
+#: include/svx/strings.hrc:353
 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
 msgid "Fontwork mirror"
 msgstr "Reflet Fontwork"
 
 #. P5W29
-#: include/svx/strings.hrc:353
+#: include/svx/strings.hrc:354
 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
 msgid "Fontwork outline"
 msgstr "Contour Fontwork"
 
 #. LKCDD
-#: include/svx/strings.hrc:354
+#: include/svx/strings.hrc:355
 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
 msgid "Fontwork shadow"
 msgstr "Ombre Fontwork"
 
 #. oDiYn
-#: include/svx/strings.hrc:355
+#: include/svx/strings.hrc:356
 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
 msgid "Fontwork shadow color"
 msgstr "Couleur d'ombre Fontwork"
 
 #. sFLRA
-#: include/svx/strings.hrc:356
+#: include/svx/strings.hrc:357
 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
 msgid "Fontwork shadow offset X"
 msgstr "Décalage d'ombre Fontwork X"
 
 #. daERW
-#: include/svx/strings.hrc:357
+#: include/svx/strings.hrc:358
 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
 msgid "Fontwork shadow offset Y"
 msgstr "Décalage d'ombre Fontwork Y"
 
 #. LdeJZ
-#: include/svx/strings.hrc:358
+#: include/svx/strings.hrc:359
 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
 msgid "Hide fontwork outline"
 msgstr "Masquer le contour Fontwork"
 
 #. 3sPPg
-#: include/svx/strings.hrc:359
+#: include/svx/strings.hrc:360
 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
 msgid "Fontwork shadow transparency"
 msgstr "Transparence d'ombre Fontwork"
 
 #. q6MHs
-#: include/svx/strings.hrc:360
+#: include/svx/strings.hrc:361
 msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombre"
 
 #. dSwen
-#: include/svx/strings.hrc:361
+#: include/svx/strings.hrc:362
 msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Couleur d'ombre"
 
 #. HcLrC
-#: include/svx/strings.hrc:362
+#: include/svx/strings.hrc:363
 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
 msgid "Shadow spacing X"
 msgstr "Espacement d'ombre X"
 
 #. TMGmk
-#: include/svx/strings.hrc:363
+#: include/svx/strings.hrc:364
 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
 msgid "Shadow spacing Y"
 msgstr "Espacement d'ombre Y"
 
 #. u5baB
-#: include/svx/strings.hrc:364
+#: include/svx/strings.hrc:365
 msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
 msgid "Shadow transparency"
 msgstr "Transparence d'ombre"
 
 #. AtDxf
-#: include/svx/strings.hrc:365
+#: include/svx/strings.hrc:366
 msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
 msgid "Shadow blur"
 msgstr "Flou d'ombre"
 
 #. sDFuG
-#: include/svx/strings.hrc:366
+#: include/svx/strings.hrc:367
 msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
 msgid "3D shadow"
 msgstr "Ombre 3D"
 
 #. FGU8f
-#: include/svx/strings.hrc:367
+#: include/svx/strings.hrc:368
 msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
 msgid "Perspective shadow"
 msgstr "Ombre en perspective"
 
 #. MV529
-#: include/svx/strings.hrc:368
+#: include/svx/strings.hrc:369
 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Type de légende"
 
 #. GAtWb
-#: include/svx/strings.hrc:369
+#: include/svx/strings.hrc:370
 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
 msgid "Fixed legend angle"
 msgstr "Angle de la légende fixé"
 
 #. SgHKq
-#: include/svx/strings.hrc:370
+#: include/svx/strings.hrc:371
 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
 msgid "Legend angle"
 msgstr "Angle de la légende"
 
 #. gwcQp
-#: include/svx/strings.hrc:371
+#: include/svx/strings.hrc:372
 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
 msgid "Legend lines spacing"
 msgstr "Espacement des lignes de légende"
 
 #. 6uEae
-#: include/svx/strings.hrc:372
+#: include/svx/strings.hrc:373
 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
 msgid "Legend exit alignment"
 msgstr "Direction de la sortie de légende"
 
 #. TXjGv
-#: include/svx/strings.hrc:373
+#: include/svx/strings.hrc:374
 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
 msgid "Relative exit legend"
 msgstr "Sortie relative de la légende"
 
 #. Z5bQB
-#: include/svx/strings.hrc:374
+#: include/svx/strings.hrc:375
 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
 msgid "Relative exit legend"
 msgstr "Sortie relative de la légende"
 
 #. 4TmFK
-#: include/svx/strings.hrc:375
+#: include/svx/strings.hrc:376
 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
 msgid "Absolute exit of legend"
 msgstr "Sortie absolue de la légende"
 
 #. V9TG8
-#: include/svx/strings.hrc:376
+#: include/svx/strings.hrc:377
 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
 msgid "Legend line length"
 msgstr "Longueur des lignes de la légende"
 
 #. haQgi
-#: include/svx/strings.hrc:377
+#: include/svx/strings.hrc:378
 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
 msgid "AutoLength of legend lines"
 msgstr "Adaptation automatique de la longueur des lignes de la légende"
 
 #. 8sDXi
-#: include/svx/strings.hrc:378
+#: include/svx/strings.hrc:379
 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS"
 msgid "Corner radius"
 msgstr "Rayon d'angle"
 
 #. GEA3m
-#: include/svx/strings.hrc:379
+#: include/svx/strings.hrc:380
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
 msgid "Minimal frame height"
 msgstr "Hauteur de cadre minimale"
 
 #. 3jdRR
-#: include/svx/strings.hrc:380
+#: include/svx/strings.hrc:381
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
 msgid "AutoFit height"
 msgstr "Adapter la hauteur au texte"
 
 #. NoJR4
-#: include/svx/strings.hrc:381
+#: include/svx/strings.hrc:382
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
 msgid "Fit text to frame"
 msgstr "Adapter le texte au cadre"
 
 #. EexDC
-#: include/svx/strings.hrc:382
+#: include/svx/strings.hrc:383
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
 msgid "Left text frame spacing"
 msgstr "Espacement gauche du cadre texte"
 
 #. 3thvB
-#: include/svx/strings.hrc:383
+#: include/svx/strings.hrc:384
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
 msgid "Right text frame spacing"
 msgstr "Espacement droit du cadre texte"
 
 #. 8x2Xa
-#: include/svx/strings.hrc:384
+#: include/svx/strings.hrc:385
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
 msgid "Upper text frame spacing"
 msgstr "Espacement supérieur du cadre texte"
 
 #. WyymX
-#: include/svx/strings.hrc:385
+#: include/svx/strings.hrc:386
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
 msgid "Lower text frame spacing"
 msgstr "Espacement inférieur du cadre texte"
 
 #. vdbvB
-#: include/svx/strings.hrc:386
+#: include/svx/strings.hrc:387
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
 msgid "Vertical text anchor"
 msgstr "Ancrage vertical du texte"
 
 #. QzTNc
-#: include/svx/strings.hrc:387
+#: include/svx/strings.hrc:388
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
 msgid "Maximal frame height"
 msgstr "Hauteur de cadre maximale"
 
 #. CcAnR
-#: include/svx/strings.hrc:388
+#: include/svx/strings.hrc:389
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
 msgid "Minimal frame width"
 msgstr "Largeur de cadre minimale"
 
 #. i6nqD
-#: include/svx/strings.hrc:389
+#: include/svx/strings.hrc:390
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
 msgid "Maximal frame width"
 msgstr "Largeur de cadre maximale"
 
 #. irtVb
-#: include/svx/strings.hrc:390
+#: include/svx/strings.hrc:391
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
 msgid "AutoFit width"
 msgstr "Adapter la largeur au texte"
 
 #. BGR8n
-#: include/svx/strings.hrc:391
+#: include/svx/strings.hrc:392
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
 msgid "Horizontal text anchor"
 msgstr "Ancrage horizontal du texte"
 
 #. ruk5J
-#: include/svx/strings.hrc:392
+#: include/svx/strings.hrc:393
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
 msgid "Ticker"
 msgstr "Défilement de texte"
 
 #. cvDiA
-#: include/svx/strings.hrc:393
+#: include/svx/strings.hrc:394
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
 msgid "Ticker direction"
 msgstr "Sens de défilement du texte"
 
 #. GuCC5
-#: include/svx/strings.hrc:394
+#: include/svx/strings.hrc:395
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
 msgid "Ticker start inside"
 msgstr "Texte visible au départ"
 
 #. ipog5
-#: include/svx/strings.hrc:395
+#: include/svx/strings.hrc:396
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
 msgid "Ticker stop inside"
 msgstr "Texte visible à l'arrêt"
 
 #. pWAHL
-#: include/svx/strings.hrc:396
+#: include/svx/strings.hrc:397
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
 msgid "Number of ticker runs"
 msgstr "Cycles de défilement"
 
 #. vGEjP
-#: include/svx/strings.hrc:397
+#: include/svx/strings.hrc:398
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
 msgid "Speed of ticker"
 msgstr "Cadence de défilement"
 
 #. SdHEU
-#: include/svx/strings.hrc:398
+#: include/svx/strings.hrc:399
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
 msgid "Ticker step size"
 msgstr "Pas de progression du défilement"
 
 #. LzoA5
-#: include/svx/strings.hrc:399
+#: include/svx/strings.hrc:400
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
 msgid "Outline text flow"
 msgstr "Contours des enchaînements"
 
 #. tNbcC
-#: include/svx/strings.hrc:400
+#: include/svx/strings.hrc:401
 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
 msgid "Columns number"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
 #. DxZkZ
-#: include/svx/strings.hrc:401
+#: include/svx/strings.hrc:402
 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
 msgid "Columns spacing"
 msgstr "Espacement des colonnes"
 
 #. HDtDf
-#: include/svx/strings.hrc:402
+#: include/svx/strings.hrc:403
 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
 msgid "User-defined attributes"
 msgstr "Attributs utilisateur"
 
 #. F9FzF
-#: include/svx/strings.hrc:403
+#: include/svx/strings.hrc:404
 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
 msgid "Use font-independent line spacing"
 msgstr "Utiliser un interligne indépendant de la police"
 
 #. jTAhz
-#: include/svx/strings.hrc:404
+#: include/svx/strings.hrc:405
 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
 msgid "Word wrap text in shape"
 msgstr "Renvoyer le texte à la ligne dans la forme"
 
 #. QDaB6
-#: include/svx/strings.hrc:405
+#: include/svx/strings.hrc:406
 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
 msgid "Next link in text chain"
 msgstr "Prochain lien dans la chaîne de texte"
 
 #. BA5dh
-#: include/svx/strings.hrc:406
+#: include/svx/strings.hrc:407
 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
 msgid "Type of connector"
 msgstr "Type de connecteur"
 
 #. CoYH2
-#: include/svx/strings.hrc:407
+#: include/svx/strings.hrc:408
 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
 msgid "Horz. spacing object 1"
 msgstr "Espacement horizontal objet 1"
 
 #. xdvs2
-#: include/svx/strings.hrc:408
+#: include/svx/strings.hrc:409
 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
 msgid "Vert. spacing object 1"
 msgstr "Espacement vertical objet 1"
 
 #. FB4Cj
-#: include/svx/strings.hrc:409
+#: include/svx/strings.hrc:410
 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
 msgid "Horz. spacing object 2"
 msgstr "Espacement horizontal objet 2"
 
 #. uGKvj
-#: include/svx/strings.hrc:410
+#: include/svx/strings.hrc:411
 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
 msgid "Vert. spacing object 2"
 msgstr "Espacement vertical objet 2"
 
 #. FSkBP
-#: include/svx/strings.hrc:411
+#: include/svx/strings.hrc:412
 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
 msgid "Glue spacing object 1"
 msgstr "Espacement d'adhésion objet 1"
 
 #. 845KH
-#: include/svx/strings.hrc:412
+#: include/svx/strings.hrc:413
 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
 msgid "Glue spacing object 2"
 msgstr "Espacement d'adhésion objet 2"
 
 #. FEDAf
-#: include/svx/strings.hrc:413
+#: include/svx/strings.hrc:414
 msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
 msgid "Number of movable lines"
 msgstr "Nombre de lignes déplaçables"
 
 #. EnGaG
-#: include/svx/strings.hrc:414
+#: include/svx/strings.hrc:415
 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
 msgid "Offset line 1"
 msgstr "Ligne de décalage 1"
 
 #. 5XFzK
-#: include/svx/strings.hrc:415
+#: include/svx/strings.hrc:416
 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
 msgid "Offset line 2"
 msgstr "Ligne de décalage 2"
 
 #. nBFrd
-#: include/svx/strings.hrc:416
+#: include/svx/strings.hrc:417
 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
 msgid "Offset line 3"
 msgstr "Ligne de décalage 3"
 
 #. x7oEC
-#: include/svx/strings.hrc:417
+#: include/svx/strings.hrc:418
 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
 msgid "Type of dimensioning"
 msgstr "Type de cotation"
 
 #. 2XCPo
-#: include/svx/strings.hrc:418
+#: include/svx/strings.hrc:419
 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
 msgid "Dimension value - horizontal position"
 msgstr "Valeur de la cote à l'horizontale"
 
 #. DxA8Z
-#: include/svx/strings.hrc:419
+#: include/svx/strings.hrc:420
 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
 msgid "Dimension value - vertical position"
 msgstr "Valeur de la cote à la verticale"
 
 #. LQCsj
-#: include/svx/strings.hrc:420
+#: include/svx/strings.hrc:421
 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
 msgid "Dimension line space"
 msgstr "Écart des lignes de cote"
 
 #. jZBoK
-#: include/svx/strings.hrc:421
+#: include/svx/strings.hrc:422
 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
 msgid "Dimension help line overhang"
 msgstr "Saillie des repères cotés"
 
 #. Bhboy
-#: include/svx/strings.hrc:422
+#: include/svx/strings.hrc:423
 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
 msgid "Dimension help line spacing"
 msgstr "Espacement des repères cotés"
 
 #. jw9E7
-#: include/svx/strings.hrc:423
+#: include/svx/strings.hrc:424
 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
 msgid "Backlog of dimension help line 1"
 msgstr "Dépassement des repères cotés 1"
 
 #. CYFg6
-#: include/svx/strings.hrc:424
+#: include/svx/strings.hrc:425
 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
 msgid "Backlog of dimension help line 2"
 msgstr "Dépassement des repères cotés 2"
 
 #. ocvCK
-#: include/svx/strings.hrc:425
+#: include/svx/strings.hrc:426
 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
 msgid "Lower edge dimensioning"
 msgstr "Cotation de l'arête inférieure"
 
 #. cFVVA
-#: include/svx/strings.hrc:426
+#: include/svx/strings.hrc:427
 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
 msgid "Dimension value across dimension line"
 msgstr "Valeur de la cote perpendiculaire à la ligne de cote"
 
 #. VVAgC
-#: include/svx/strings.hrc:427
+#: include/svx/strings.hrc:428
 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
 msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
 msgstr "Pivoter la valeur de la cote de 180 degrés"
 
 #. iFX7y
-#: include/svx/strings.hrc:428
+#: include/svx/strings.hrc:429
 msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
 msgid "Dimension line overhang"
 msgstr "Saillie des lignes de cote"
 
 #. R4HoU
-#: include/svx/strings.hrc:429
+#: include/svx/strings.hrc:430
 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
 msgid "Unit of measurement"
 msgstr "Unité de mesure"
 
 #. 2NBMp
-#: include/svx/strings.hrc:430
+#: include/svx/strings.hrc:431
 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
 msgid "Additional scale factor"
 msgstr "Facteur supplémentaire d'échelle"
 
 #. sVVe2
-#: include/svx/strings.hrc:431
+#: include/svx/strings.hrc:432
 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
 msgid "Unit of measurement display"
 msgstr "Affichage de l'unité de mesure"
 
 #. NFDC3
-#: include/svx/strings.hrc:432
+#: include/svx/strings.hrc:433
 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
 msgid "Dimension value format"
 msgstr "Format de la valeur de la ligne de cote"
 
 #. UBjQk
-#: include/svx/strings.hrc:433
+#: include/svx/strings.hrc:434
 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
 msgid "AutoPositioning of the dimension value"
 msgstr "Positionnement automatique de la valeur de la ligne de cote"
 
 #. GDQC3
-#: include/svx/strings.hrc:434
+#: include/svx/strings.hrc:435
 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
 msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
 msgstr "Angle de positionnement automatique de la valeur de la ligne de cote"
 
 #. DB243
-#: include/svx/strings.hrc:435
+#: include/svx/strings.hrc:436
 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
 msgid "Determination of the dimension value angle"
 msgstr "Définition de l'angle de la valeur de la ligne de cote"
 
 #. i3Bah
-#: include/svx/strings.hrc:436
+#: include/svx/strings.hrc:437
 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
 msgid "Angle of the dimension value"
 msgstr "Angle de la valeur de la ligne de cote"
 
 #. qWKC7
-#: include/svx/strings.hrc:437
+#: include/svx/strings.hrc:438
 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
 msgid "Decimal places"
 msgstr "Décimales"
 
 #. wkrNX
-#: include/svx/strings.hrc:438
+#: include/svx/strings.hrc:439
 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
 msgid "Type of circle"
 msgstr "Type de cercle"
 
 #. FRFU8
-#: include/svx/strings.hrc:439
+#: include/svx/strings.hrc:440
 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
 msgid "Start angle"
 msgstr "Angle de départ"
 
 #. FmSKG
-#: include/svx/strings.hrc:440
+#: include/svx/strings.hrc:441
 msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
 msgid "End angle"
 msgstr "Angle final"
 
 #. ejn6F
-#: include/svx/strings.hrc:441
+#: include/svx/strings.hrc:442
 msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
 msgid "Protected object position"
 msgstr "Position d'objet protégée"
 
 #. ZPEB9
-#: include/svx/strings.hrc:442
+#: include/svx/strings.hrc:443
 msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
 msgid "Protected object size"
 msgstr "Taille d'objet protégée"
 
 #. BN5CM
-#: include/svx/strings.hrc:443
+#: include/svx/strings.hrc:444
 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
 msgid "Object, printable"
 msgstr "Objet, imprimable"
 
 #. 3Digj
-#: include/svx/strings.hrc:444
+#: include/svx/strings.hrc:445
 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
 msgid "Object, visible"
 msgstr "Objet, visible"
 
 #. nZLtM
-#: include/svx/strings.hrc:445
+#: include/svx/strings.hrc:446
 msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
 msgid "Level ID"
 msgstr "Identification de niveau"
 
 #. f3ed2
-#: include/svx/strings.hrc:446
+#: include/svx/strings.hrc:447
 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
 msgid "Layer"
 msgstr "Couche"
 
 #. rb6GC
-#: include/svx/strings.hrc:447
+#: include/svx/strings.hrc:448
 msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
 msgid "Object name"
 msgstr "Nom de l'objet"
 
 #. 5zRFi
-#: include/svx/strings.hrc:448
+#: include/svx/strings.hrc:449
 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
 msgid "Position X, complete"
 msgstr "Position X pour tout"
 
 #. 5enZ7
-#: include/svx/strings.hrc:449
+#: include/svx/strings.hrc:450
 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
 msgid "Position Y, complete"
 msgstr "Position Y pour tout"
 
 #. 2V5Mn
-#: include/svx/strings.hrc:450
+#: include/svx/strings.hrc:451
 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
 msgid "Total Width"
 msgstr "Largeur totale"
 
 #. P6Y6W
-#: include/svx/strings.hrc:451
+#: include/svx/strings.hrc:452
 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
 msgid "Height, complete"
 msgstr "Hauteur totale"
 
 #. yFnnC
-#: include/svx/strings.hrc:452
+#: include/svx/strings.hrc:453
 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
 msgid "Single position X"
 msgstr "Position X individuelle"
 
 #. jEGfd
-#: include/svx/strings.hrc:453
+#: include/svx/strings.hrc:454
 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
 msgid "Single position Y"
 msgstr "Position Y individuelle"
 
 #. YJFnY
-#: include/svx/strings.hrc:454
+#: include/svx/strings.hrc:455
 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
 msgid "Single width"
 msgstr "Largeur individuelle"
 
 #. bZFkM
-#: include/svx/strings.hrc:455
+#: include/svx/strings.hrc:456
 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
 msgid "Single height"
 msgstr "Hauteur individuelle"
 
 #. K5Xuq
-#: include/svx/strings.hrc:456
+#: include/svx/strings.hrc:457
 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
 msgid "Logical width"
 msgstr "Largeur logique"
 
 #. 9Niyk
-#: include/svx/strings.hrc:457
+#: include/svx/strings.hrc:458
 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
 msgid "Logical height"
 msgstr "Hauteur logique"
 
 #. yFmvh
-#: include/svx/strings.hrc:458
+#: include/svx/strings.hrc:459
 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
 msgid "Single rotation angle"
 msgstr "Angle de rotation individuel"
 
 #. zNyKY
-#: include/svx/strings.hrc:459
+#: include/svx/strings.hrc:460
 msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
 msgid "Single shear angle"
 msgstr "Angle de cisaillement individuel"
 
 #. bJv8D
-#: include/svx/strings.hrc:460
+#: include/svx/strings.hrc:461
 msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
 msgid "Move horizontally"
 msgstr "Déplacer horizontalement"
 
 #. z7EPp
-#: include/svx/strings.hrc:461
+#: include/svx/strings.hrc:462
 msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
 msgid "Move vertically"
 msgstr "Déplacer verticalement"
 
 #. Qn4GS
-#: include/svx/strings.hrc:462
+#: include/svx/strings.hrc:463
 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
 msgid "Resize X, single"
 msgstr "Redimensionner uniquement X"
 
 #. VCtZa
-#: include/svx/strings.hrc:463
+#: include/svx/strings.hrc:464
 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
 msgid "Resize Y, single"
 msgstr "Redimensionner uniquement Y"
 
 #. NxatH
-#: include/svx/strings.hrc:464
+#: include/svx/strings.hrc:465
 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
 msgid "Single rotation"
 msgstr "Rotation individuelle"
 
 #. gNVw9
-#: include/svx/strings.hrc:465
+#: include/svx/strings.hrc:466
 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
 msgid "Single horizontal shear"
 msgstr "Cisaillement horiz. individuel"
 
 #. iCzED
-#: include/svx/strings.hrc:466
+#: include/svx/strings.hrc:467
 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
 msgid "Single vertical shear"
 msgstr "Cisaillement vert. individuel"
 
 #. HQcJt
-#: include/svx/strings.hrc:467
+#: include/svx/strings.hrc:468
 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
 msgid "Resize X, complete"
 msgstr "Redimensionner X pour tout"
 
 #. VcK8z
-#: include/svx/strings.hrc:468
+#: include/svx/strings.hrc:469
 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
 msgid "Resize Y, complete"
 msgstr "Redimensionner Y pour tout"
 
 #. vgGU4
-#: include/svx/strings.hrc:469
+#: include/svx/strings.hrc:470
 msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
 msgid "Rotate all"
 msgstr "Rotation pour tout"
 
 #. 3faE4
-#: include/svx/strings.hrc:470
+#: include/svx/strings.hrc:471
 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
 msgid "Shear horizontal, complete"
 msgstr "Cisaillement horiz. pour tout"
 
 #. RAEPz
-#: include/svx/strings.hrc:471
+#: include/svx/strings.hrc:472
 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
 msgid "Shear vertical, complete"
 msgstr "Cisaillement vert. pour tout"
 
 #. gtXM3
-#: include/svx/strings.hrc:472
+#: include/svx/strings.hrc:473
 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
 msgid "Reference point 1 X"
 msgstr "Point de référence 1 X"
 
 #. YpQDc
-#: include/svx/strings.hrc:473
+#: include/svx/strings.hrc:474
 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
 msgid "Reference point 1 Y"
 msgstr "Point de référence 1 Y"
 
 #. Hp5EK
-#: include/svx/strings.hrc:474
+#: include/svx/strings.hrc:475
 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
 msgid "Reference point 2 X"
 msgstr "Point de référence 2 X"
 
 #. Rty4j
-#: include/svx/strings.hrc:475
+#: include/svx/strings.hrc:476
 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
 msgid "Reference point 2 Y"
 msgstr "Point de référence 2 Y"
 
 #. JdeqL
-#: include/svx/strings.hrc:476
+#: include/svx/strings.hrc:477
 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
 msgid "Hyphenation"
 msgstr "Coupure des mots"
 
 #. HMmA6
-#: include/svx/strings.hrc:477
+#: include/svx/strings.hrc:478
 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
 msgid "Display bullets"
 msgstr "Afficher les puces"
 
 #. 8Q88u
-#: include/svx/strings.hrc:478
+#: include/svx/strings.hrc:479
 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
 msgid "Numbering indents"
 msgstr "Retraits de la numérotation"
 
 #. inGxX
-#: include/svx/strings.hrc:479
+#: include/svx/strings.hrc:480
 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
 msgid "Numbering level"
 msgstr "Niveau de numérotation"
 
 #. 2CtLK
-#: include/svx/strings.hrc:480
+#: include/svx/strings.hrc:481
 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
 msgid "Bullets and Numberings"
 msgstr "Puces et numérotations"
 
 #. hCE5d
-#: include/svx/strings.hrc:481
+#: include/svx/strings.hrc:482
 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
 msgid "Indents"
 msgstr "Retraits"
 
 #. Y5YFm
-#: include/svx/strings.hrc:482
+#: include/svx/strings.hrc:483
 msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
 msgid "Paragraph spacing"
 msgstr "Espacement entre les paragraphes"
 
 #. feirn
-#: include/svx/strings.hrc:483
+#: include/svx/strings.hrc:484
 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Interligne"
 
 #. gjAVE
-#: include/svx/strings.hrc:484
+#: include/svx/strings.hrc:485
 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
 msgid "Paragraph alignment"
 msgstr "Alignement de paragraphe"
 
 #. offnT
-#: include/svx/strings.hrc:485
+#: include/svx/strings.hrc:486
 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
 msgid "Tabulators"
 msgstr "Tabulations"
 
 #. kpiTD
-#: include/svx/strings.hrc:486
+#: include/svx/strings.hrc:487
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
 msgid "Font color"
 msgstr "Couleur de police"
 
 #. X535C
-#: include/svx/strings.hrc:487
+#: include/svx/strings.hrc:488
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
 msgid "Character set"
 msgstr "Jeu de caractères"
 
 #. AEbEz
-#: include/svx/strings.hrc:488
+#: include/svx/strings.hrc:489
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille de la police"
 
 #. UKHSM
-#: include/svx/strings.hrc:489
+#: include/svx/strings.hrc:490
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
 msgid "Font width"
 msgstr "Largeur de la police"
 
 #. SQWpD
-#: include/svx/strings.hrc:490
+#: include/svx/strings.hrc:491
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
 msgid "Bold (thickness)"
 msgstr "Graisse de police"
 
 #. AUR7N
-#: include/svx/strings.hrc:491
+#: include/svx/strings.hrc:492
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
 msgid "Underline"
 msgstr "Soulignage"
 
 #. v2AEJ
-#: include/svx/strings.hrc:492
+#: include/svx/strings.hrc:493
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
 msgid "Overline"
 msgstr "Surlignage"
 
 #. ARvwR
-#: include/svx/strings.hrc:493
+#: include/svx/strings.hrc:494
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Barré"
 
 #. gcVzb
-#: include/svx/strings.hrc:494
+#: include/svx/strings.hrc:495
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
 #. kJVaV
-#: include/svx/strings.hrc:495
+#: include/svx/strings.hrc:496
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
 msgid "Outline"
 msgstr "Contour"
 
 #. CZR4e
-#: include/svx/strings.hrc:496
+#: include/svx/strings.hrc:497
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
 msgid "Font shadow"
 msgstr "Ombre"
 
 #. PFSUR
-#: include/svx/strings.hrc:497
+#: include/svx/strings.hrc:498
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
 msgid "Superscript/subscript"
 msgstr "Exposant/Indice"
 
 #. DrBio
-#: include/svx/strings.hrc:498
+#: include/svx/strings.hrc:499
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
 msgid "Kerning"
 msgstr "Crénage"
 
 #. tUVvP
-#: include/svx/strings.hrc:499
+#: include/svx/strings.hrc:500
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
 msgid "Manual kerning"
 msgstr "Crénage manuel"
 
 #. S9QCU
-#: include/svx/strings.hrc:500
+#: include/svx/strings.hrc:501
 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
 msgid "No underline for spaces"
 msgstr "Aucun soulignage des espaces"
 
 #. GuTzF
-#: include/svx/strings.hrc:501
+#: include/svx/strings.hrc:502
 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
 msgid "Tabulator"
 msgstr "Tabulation"
 
 #. U4qgA
-#: include/svx/strings.hrc:502
+#: include/svx/strings.hrc:503
 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
 msgid "Optional line break"
 msgstr "Renvoi à la ligne facultatif"
 
 #. jzBEA
-#: include/svx/strings.hrc:503
+#: include/svx/strings.hrc:504
 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
 msgid "Non-convertible character"
 msgstr "Caractère non convertible"
 
 #. tZd9C
-#: include/svx/strings.hrc:504
+#: include/svx/strings.hrc:505
 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
 msgid "Fields"
 msgstr "Champs"
 
 #. GeKPD
-#: include/svx/strings.hrc:505
+#: include/svx/strings.hrc:506
 msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
 msgid "Red"
 msgstr "Proportion de rouge"
 
 #. EzAu7
-#: include/svx/strings.hrc:506
+#: include/svx/strings.hrc:507
 msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
 msgid "Green"
 msgstr "Proportion de vert"
 
 #. TmBML
-#: include/svx/strings.hrc:507
+#: include/svx/strings.hrc:508
 msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
 msgid "Blue"
 msgstr "Proportion de bleu"
 
 #. 7Gqzs
-#: include/svx/strings.hrc:508
+#: include/svx/strings.hrc:509
 msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
 #. rziVW
-#: include/svx/strings.hrc:509
+#: include/svx/strings.hrc:510
 msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 #. CHepz
-#: include/svx/strings.hrc:510
+#: include/svx/strings.hrc:511
 msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 #. 2ESVA
-#: include/svx/strings.hrc:511
+#: include/svx/strings.hrc:512
 msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
 #. uZYFG
-#: include/svx/strings.hrc:512
+#: include/svx/strings.hrc:513
 msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 #. 6aFx2
-#: include/svx/strings.hrc:513
+#: include/svx/strings.hrc:514
 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
 msgid "Image mode"
 msgstr "Mode image"
 
 #. Ni9KZ
-#: include/svx/strings.hrc:514
+#: include/svx/strings.hrc:515
 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
 #. kVnke
-#: include/svx/strings.hrc:515
+#: include/svx/strings.hrc:516
 msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
 msgid "Radius of glow effect"
 msgstr "Rayon de l'effet de halo"
 
 #. 3hvai
-#: include/svx/strings.hrc:516
+#: include/svx/strings.hrc:517
 msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
 msgid "Color of glow effect"
 msgstr "Couleur de l'effet de halo"
 
 #. eCSE2
-#: include/svx/strings.hrc:517
+#: include/svx/strings.hrc:518
 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
 msgid "Transparency of glow effect"
 msgstr "Transparence de l'effet de halo"
 
 #. 8qNHk
-#: include/svx/strings.hrc:518
+#: include/svx/strings.hrc:519
 msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
 msgid "Radius of soft edge effect"
 msgstr "Rayon de l'effet de bord flou"
 
 #. nVcjU
-#: include/svx/strings.hrc:519
+#: include/svx/strings.hrc:520
 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
 msgid "Media object"
 msgstr "Objet de média"
 
 #. nbHgw
-#: include/svx/strings.hrc:520
+#: include/svx/strings.hrc:521
 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
 msgid "Media objects"
 msgstr "Objets de média"
 
 #. YpmrX
 #. drawing layer table strings
-#: include/svx/strings.hrc:522
+#: include/svx/strings.hrc:523
 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
 msgid "Insert column"
 msgstr "Insérer une colonne"
 
 #. SAmd8
-#: include/svx/strings.hrc:523
+#: include/svx/strings.hrc:524
 msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
 msgid "Insert row"
 msgstr "Insérer une ligne"
 
 #. yFDYp
-#: include/svx/strings.hrc:524
+#: include/svx/strings.hrc:525
 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
 msgid "Delete column"
 msgstr "Supprimer la colonne"
 
 #. 9SF9L
-#: include/svx/strings.hrc:525
+#: include/svx/strings.hrc:526
 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
 msgid "Delete row"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
 #. iBbtT
-#: include/svx/strings.hrc:526
+#: include/svx/strings.hrc:527
 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
 msgid "Split cells"
 msgstr "Scinder les cellules"
 
 #. vmzqf
-#: include/svx/strings.hrc:527
+#: include/svx/strings.hrc:528
 msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Fusionner les cellules"
 
 #. 3VVmF
-#: include/svx/strings.hrc:528
+#: include/svx/strings.hrc:529
 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
 msgid "Format cell"
 msgstr "Formater la cellule"
 
 #. pSCJC
-#: include/svx/strings.hrc:529
+#: include/svx/strings.hrc:530
 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
 msgid "Distribute rows"
 msgstr "Répartir les lignes"
 
 #. GdLHf
-#: include/svx/strings.hrc:530
+#: include/svx/strings.hrc:531
 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
 msgid "Distribute columns"
 msgstr "Répartir les colonnes"
 
 #. fGNto
-#: include/svx/strings.hrc:531
+#: include/svx/strings.hrc:532
 msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
 msgid "Delete cell contents"
 msgstr "Supprimer le contenu de la cellule"
 
 #. B33Cb
-#: include/svx/strings.hrc:532
+#: include/svx/strings.hrc:533
 msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
 msgid "Table style"
 msgstr "Style de tableau"
 
 #. ZHBAC
-#: include/svx/strings.hrc:533
+#: include/svx/strings.hrc:534
 msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
 msgid "Table style settings"
 msgstr "Paramétrages du style de tableau"
 
 #. eERmE
-#: include/svx/strings.hrc:534
+#: include/svx/strings.hrc:535
 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
 msgid "Table"
 msgstr "Tableau"
 
 #. XjgSV
-#: include/svx/strings.hrc:535
+#: include/svx/strings.hrc:536
 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
 msgid "Tables"
 msgstr "Tableaux"
 
 #. mLDqP
-#: include/svx/strings.hrc:536
+#: include/svx/strings.hrc:537
 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
 msgid "Font work"
 msgstr "Font work"
 
 #. FgChT
 #. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:538
+#: include/svx/strings.hrc:539
 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
 msgid "Continuous"
 msgstr "Continu"
 
 #. uNL7M
-#: include/svx/strings.hrc:539
+#: include/svx/strings.hrc:540
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Dégradé"
 
 #. a8YoL
-#: include/svx/strings.hrc:540
+#: include/svx/strings.hrc:541
 msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
 msgid "Bitmap"
 msgstr "Bitmap"
 
 #. FDmra
-#: include/svx/strings.hrc:541
+#: include/svx/strings.hrc:542
 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motif"
 
 #. BYCbC
-#: include/svx/strings.hrc:542
+#: include/svx/strings.hrc:543
 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND"
 msgid "Use Slide Background"
 msgstr "Utiliser l'arrière-plan de la diapo"
 
 #. HcGBQ
-#: include/svx/strings.hrc:543
+#: include/svx/strings.hrc:544
 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
 msgid "Untitled Pattern"
 msgstr "Motif sans titre"
 
 #. GHj4Q
-#: include/svx/strings.hrc:544
+#: include/svx/strings.hrc:545
 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
 msgid "Line Style"
 msgstr "Style de ligne"
 
 #. fa7EG
-#: include/svx/strings.hrc:545
+#: include/svx/strings.hrc:546
 msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun(e)"
 
 #. mrTdk
-#: include/svx/strings.hrc:546
+#: include/svx/strings.hrc:547
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
 #. 5bjE5
-#: include/svx/strings.hrc:547
+#: include/svx/strings.hrc:548
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
 msgid "Hatching"
 msgstr "Hachure"
 
 #. yGRGW
-#: include/svx/strings.hrc:548
+#: include/svx/strings.hrc:549
 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
 msgid "Arrowheads"
 msgstr "Extrémités de flèche"
 
 #. snuCi
-#: include/svx/strings.hrc:549
+#: include/svx/strings.hrc:550
 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flèche"
 
 #. 6EvQ7
-#: include/svx/strings.hrc:550
+#: include/svx/strings.hrc:551
 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
 #. i6cva
-#: include/svx/strings.hrc:551
+#: include/svx/strings.hrc:552
 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
 #. emz9g
-#: include/svx/strings.hrc:552
+#: include/svx/strings.hrc:553
 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
 msgid "- none -"
 msgstr "- aucun(e)-"
 
 #. hGaEK
-#: include/svx/strings.hrc:553
+#: include/svx/strings.hrc:554
 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
 #. X4EFw
-#: include/svx/strings.hrc:554
+#: include/svx/strings.hrc:555
 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
 msgid "Centered"
 msgstr "Centré"
 
 #. FFe8m
-#: include/svx/strings.hrc:555
+#: include/svx/strings.hrc:556
 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
 msgid "Not centered"
 msgstr "Non centré"
 
 #. hFhmH
-#: include/svx/strings.hrc:556
+#: include/svx/strings.hrc:557
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
 #. DdAzc
-#: include/svx/strings.hrc:557
+#: include/svx/strings.hrc:558
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Niveaux de gris"
 
 #. RHEXM
-#: include/svx/strings.hrc:558
+#: include/svx/strings.hrc:559
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
 msgid "Black/White"
 msgstr "Noir/Blanc"
 
 #. bcXbA
-#: include/svx/strings.hrc:559
+#: include/svx/strings.hrc:560
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
 msgid "Watermark"
 msgstr "Filigrane"
 
 #. ZWz8Y
-#: include/svx/strings.hrc:560
+#: include/svx/strings.hrc:561
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
 msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
 msgstr "Clic gauche pour appliquer comme couleur de fond, clic droit pour définir la couleur des lignes"
 
 #. mFU2A
 #. Default colors
-#: include/svx/strings.hrc:562
+#: include/svx/strings.hrc:563
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
 msgid "Dark Red 2"
 msgstr "Rouge foncé 2"
 
 #. Rw7nG
-#: include/svx/strings.hrc:563
+#: include/svx/strings.hrc:564
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #. UdEYr
-#: include/svx/strings.hrc:564
+#: include/svx/strings.hrc:565
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
 #. 9AUDK
-#: include/svx/strings.hrc:565
+#: include/svx/strings.hrc:566
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
 msgid "Dark Blue 1"
 msgstr "Bleu foncé 1"
 
 #. aSWwv
-#: include/svx/strings.hrc:566
+#: include/svx/strings.hrc:567
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
 msgid "Light Blue 2"
 msgstr "Bleu clair 2"
 
 #. 5gwhz
 #. Elements of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:568
+#: include/svx/strings.hrc:569
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
 #. PwGvV
-#: include/svx/strings.hrc:569
+#: include/svx/strings.hrc:570
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #. Dp9Az
-#: include/svx/strings.hrc:570
+#: include/svx/strings.hrc:571
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
 #. TGLmD
-#: include/svx/strings.hrc:571
+#: include/svx/strings.hrc:572
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
 #. YpDke
-#: include/svx/strings.hrc:572
+#: include/svx/strings.hrc:573
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
 msgid "Gold"
 msgstr "Or"
 
 #. 7aJCZ
-#: include/svx/strings.hrc:573
+#: include/svx/strings.hrc:574
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
 #. mZMFN
-#: include/svx/strings.hrc:574
+#: include/svx/strings.hrc:575
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
 msgid "Brick"
 msgstr "Brique"
 
 #. juJeM
-#: include/svx/strings.hrc:575
+#: include/svx/strings.hrc:576
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #. 7xMrN
-#: include/svx/strings.hrc:576
+#: include/svx/strings.hrc:577
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 #. ELXiM
-#: include/svx/strings.hrc:577
+#: include/svx/strings.hrc:578
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
 msgid "Purple"
 msgstr "Mauve"
 
 #. UTexf
-#: include/svx/strings.hrc:578
+#: include/svx/strings.hrc:579
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
 msgid "Indigo"
 msgstr "Indigo"
 
 #. qbcF9
-#: include/svx/strings.hrc:579
+#: include/svx/strings.hrc:580
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #. hQ44j
-#: include/svx/strings.hrc:580
+#: include/svx/strings.hrc:581
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
 msgid "Teal"
 msgstr "Bleu canard"
 
 #. JpxBr
-#: include/svx/strings.hrc:581
+#: include/svx/strings.hrc:582
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #. A3aCJ
-#: include/svx/strings.hrc:582
+#: include/svx/strings.hrc:583
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
 msgid "Lime"
 msgstr "Citron vert"
 
 #. wVMiq
 #. Light variants of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:584
+#: include/svx/strings.hrc:585
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
 msgid "Light Gray"
 msgstr "Gris clair"
 
 #. YF2ud
-#: include/svx/strings.hrc:585
+#: include/svx/strings.hrc:586
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
 msgid "Light Yellow"
 msgstr "Jaune clair"
 
 #. BaXBj
-#: include/svx/strings.hrc:586
+#: include/svx/strings.hrc:587
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
 msgid "Light Gold"
 msgstr "Or clair"
 
 #. masPL
-#: include/svx/strings.hrc:587
+#: include/svx/strings.hrc:588
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
 msgid "Light Orange"
 msgstr "Orange clair"
 
 #. k5GY4
-#: include/svx/strings.hrc:588
+#: include/svx/strings.hrc:589
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
 msgid "Light Brick"
 msgstr "Brique clair"
 
 #. KGDDj
-#: include/svx/strings.hrc:589
+#: include/svx/strings.hrc:590
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
 msgid "Light Red"
 msgstr "Rouge clair"
 
 #. nvB2W
-#: include/svx/strings.hrc:590
+#: include/svx/strings.hrc:591
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
 msgid "Light Magenta"
 msgstr "Magenta clair"
 
 #. y96HS
-#: include/svx/strings.hrc:591
+#: include/svx/strings.hrc:592
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
 msgid "Light Purple"
 msgstr "Pourpre clair"
 
 #. 8Bg8h
-#: include/svx/strings.hrc:592
+#: include/svx/strings.hrc:593
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
 msgid "Light Indigo"
 msgstr "Indigo clair"
 
 #. suGUh
-#: include/svx/strings.hrc:593
+#: include/svx/strings.hrc:594
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
 msgid "Light Blue"
 msgstr "Bleu clair"
 
 #. 5VFSV
-#: include/svx/strings.hrc:594
+#: include/svx/strings.hrc:595
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
 msgid "Light Teal"
 msgstr "Bleu canard clair"
 
 #. 3Z7KA
-#: include/svx/strings.hrc:595
+#: include/svx/strings.hrc:596
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
 msgid "Light Green"
 msgstr "Vert clair"
 
 #. HVPnD
-#: include/svx/strings.hrc:596
+#: include/svx/strings.hrc:597
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
 msgid "Light Lime"
 msgstr "Citron vert clair"
 
 #. J6DDx
 #. Dark variants of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:598
+#: include/svx/strings.hrc:599
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
 msgid "Dark Gray"
 msgstr "Gris foncé"
 
 #. EaFik
-#: include/svx/strings.hrc:599
+#: include/svx/strings.hrc:600
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
 msgid "Dark Yellow"
 msgstr "Jaune foncé"
 
 #. AFByn
-#: include/svx/strings.hrc:600
+#: include/svx/strings.hrc:601
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
 msgid "Dark Gold"
 msgstr "Or foncé"
 
 #. qAGnF
-#: include/svx/strings.hrc:601
+#: include/svx/strings.hrc:602
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
 msgid "Dark Orange"
 msgstr "Orange foncé"
 
 #. NC62Q
-#: include/svx/strings.hrc:602
+#: include/svx/strings.hrc:603
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
 msgid "Dark Brick"
 msgstr "Brique foncé"
 
 #. st4Zy
-#: include/svx/strings.hrc:603
+#: include/svx/strings.hrc:604
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
 msgid "Dark Red"
 msgstr "Rouge foncé"
 
 #. indkC
-#: include/svx/strings.hrc:604
+#: include/svx/strings.hrc:605
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
 msgid "Dark Magenta"
 msgstr "Magenta foncé"
 
 #. AE9Ya
-#: include/svx/strings.hrc:605
+#: include/svx/strings.hrc:606
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
 msgid "Dark Purple"
 msgstr "Pourpre foncé"
 
 #. VFKuJ
-#: include/svx/strings.hrc:606
+#: include/svx/strings.hrc:607
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
 msgid "Dark Indigo"
 msgstr "Indigo foncé"
 
 #. U3qfW
-#: include/svx/strings.hrc:607
+#: include/svx/strings.hrc:608
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
 msgid "Dark Blue"
 msgstr "Bleu foncé"
 
 #. dYdEW
-#: include/svx/strings.hrc:608
+#: include/svx/strings.hrc:609
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
 msgid "Dark Teal"
 msgstr "Bleu canard foncé"
 
 #. qFAAB
-#: include/svx/strings.hrc:609
+#: include/svx/strings.hrc:610
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
 msgid "Dark Green"
 msgstr "Vert foncé"
 
 #. C3U7v
-#: include/svx/strings.hrc:610
+#: include/svx/strings.hrc:611
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
 msgid "Dark Lime"
 msgstr "Citron vert foncé"
 
 #. VWKSb
 #. Elements of the Tonal color palette
-#: include/svx/strings.hrc:612
+#: include/svx/strings.hrc:613
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
 msgid "Violet"
 msgstr "Violet"
 
 #. GgboW
-#: include/svx/strings.hrc:613
+#: include/svx/strings.hrc:614
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
 msgid "Violet (Out of Gamut)"
 msgstr "Violet (Hors Gamut)"
 
 #. mz3Eo
-#: include/svx/strings.hrc:614
+#: include/svx/strings.hrc:615
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
 msgid "Blue (Out of Gamut)"
 msgstr "Bleu (Hors Gamut)"
 
 #. SGvfY
-#: include/svx/strings.hrc:615
+#: include/svx/strings.hrc:616
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
 msgid "Azure (Out of Gamut)"
 msgstr "Bleu azur (Hors Gamut)"
 
 #. dYBjC
-#: include/svx/strings.hrc:616
+#: include/svx/strings.hrc:617
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
 msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
 msgstr "Vert printemps (Hors Gamut)"
 
 #. GCcWR
-#: include/svx/strings.hrc:617
+#: include/svx/strings.hrc:618
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
 msgid "Green (Out of Gamut)"
 msgstr "Vert (Hors Gamut)"
 
 #. DLuCh
-#: include/svx/strings.hrc:618
+#: include/svx/strings.hrc:619
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
 msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
 msgstr "Chartreuse (Hors Gamut)"
 
 #. s3ZaC
-#: include/svx/strings.hrc:619
+#: include/svx/strings.hrc:620
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
 msgid "Orange (Out of Gamut)"
 msgstr "Orange (Hors Gamut)"
 
 #. A8i2G
-#: include/svx/strings.hrc:620
+#: include/svx/strings.hrc:621
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
 msgid "Red (Out of Gamut)"
 msgstr "Rouge (Hors Gamut)"
 
 #. j4oEv
-#: include/svx/strings.hrc:621
+#: include/svx/strings.hrc:622
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
 msgid "Rose (Out of Gamut)"
 msgstr "Rose (Hors Gamut)"
 
 #. qBpvR
-#: include/svx/strings.hrc:622
+#: include/svx/strings.hrc:623
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
 msgid "Azure"
 msgstr "Bleu azur"
 
 #. Y6vVA
-#: include/svx/strings.hrc:623
+#: include/svx/strings.hrc:624
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
 #. 583vY
-#: include/svx/strings.hrc:624
+#: include/svx/strings.hrc:625
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
 msgid "Spring Green"
 msgstr "Vert printemps"
 
 #. jtKm8
-#: include/svx/strings.hrc:625
+#: include/svx/strings.hrc:626
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
 msgid "Chartreuse Green"
 msgstr "Chartreuse"
 
 #. RkAmE
-#: include/svx/strings.hrc:626
+#: include/svx/strings.hrc:627
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
 msgid "Rose"
 msgstr "Rose"
 
 #. BZGUS
 #. Elements of the Material color palette
-#: include/svx/strings.hrc:628
+#: include/svx/strings.hrc:629
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
 msgid "Gray A"
 msgstr "Gris A"
 
 #. 3b7sB
-#: include/svx/strings.hrc:629
+#: include/svx/strings.hrc:630
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
 msgid "Yellow A"
 msgstr "Jaune A"
 
 #. DbqvY
-#: include/svx/strings.hrc:630
+#: include/svx/strings.hrc:631
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
 msgid "Amber A"
 msgstr "Ambre A"
 
 #. nFENC
-#: include/svx/strings.hrc:631
+#: include/svx/strings.hrc:632
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
 msgid "Amber"
 msgstr "Ambre"
 
 #. i8Tx3
-#: include/svx/strings.hrc:632
+#: include/svx/strings.hrc:633
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
 msgid "Orange A"
 msgstr "Orange A"
 
 #. DMVTT
-#: include/svx/strings.hrc:633
+#: include/svx/strings.hrc:634
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
 msgid "Deep Orange A"
 msgstr "Orange foncé A"
 
 #. LgNfg
-#: include/svx/strings.hrc:634
+#: include/svx/strings.hrc:635
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
 msgid "Deep Orange"
 msgstr "Orange foncé"
 
 #. A4JAB
-#: include/svx/strings.hrc:635
+#: include/svx/strings.hrc:636
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
 msgid "Red A"
 msgstr "Rouge A"
 
 #. jsEPc
-#: include/svx/strings.hrc:636
+#: include/svx/strings.hrc:637
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
 msgid "Pink A"
 msgstr "Rose A"
 
 #. cFBzv
-#: include/svx/strings.hrc:637
+#: include/svx/strings.hrc:638
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
 msgid "Purple A"
 msgstr "Violet A"
 
 #. p6AAX
-#: include/svx/strings.hrc:638
+#: include/svx/strings.hrc:639
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
 msgid "Deep Purple A"
 msgstr "Violet foncé A"
 
 #. WcMy9
-#: include/svx/strings.hrc:639
+#: include/svx/strings.hrc:640
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
 msgid "Deep Purple"
 msgstr "Violet foncé"
 
 #. e4rqj
-#: include/svx/strings.hrc:640
+#: include/svx/strings.hrc:641
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
 msgid "Indigo A"
 msgstr "Indigo A"
 
 #. r3rtQ
-#: include/svx/strings.hrc:641
+#: include/svx/strings.hrc:642
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
 msgid "Blue A"
 msgstr "Bleu A"
 
 #. dDQEi
-#: include/svx/strings.hrc:642
+#: include/svx/strings.hrc:643
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
 msgid "Light Blue A"
 msgstr "Bleu clair A"
 
 #. BepQT
-#: include/svx/strings.hrc:643
+#: include/svx/strings.hrc:644
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
 msgid "Cyan A"
 msgstr "Cyan A"
 
 #. PvkCw
-#: include/svx/strings.hrc:644
+#: include/svx/strings.hrc:645
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
 msgid "Teal A"
 msgstr "Bleu canard A"
 
 #. znZyu
-#: include/svx/strings.hrc:645
+#: include/svx/strings.hrc:646
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
 msgid "Green A"
 msgstr "Vert A"
 
 #. nZDMp
-#: include/svx/strings.hrc:646
+#: include/svx/strings.hrc:647
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
 msgid "Light Green A"
 msgstr "Vert clair A"
 
 #. 7RWqh
-#: include/svx/strings.hrc:647
+#: include/svx/strings.hrc:648
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
 msgid "Lime A"
 msgstr "Citron vert A"
 
 #. vuq8i
-#: include/svx/strings.hrc:648
+#: include/svx/strings.hrc:649
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
 msgid "Brown A"
 msgstr "Marron A"
 
 #. wcNMK
-#: include/svx/strings.hrc:649
+#: include/svx/strings.hrc:650
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
 msgid "Brown"
 msgstr "Marron"
 
 #. RA8KB
-#: include/svx/strings.hrc:650
+#: include/svx/strings.hrc:651
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
 msgid "Blue Gray A"
 msgstr "Bleu Gris A"
 
 #. yXhED
-#: include/svx/strings.hrc:651
+#: include/svx/strings.hrc:652
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
 msgid "Blue Gray"
 msgstr "Bleu gris"
 
 #. mCkpS
 #. Old default color names, probably often used in saved files
-#: include/svx/strings.hrc:653
+#: include/svx/strings.hrc:654
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
 msgid "Blue classic"
 msgstr "Bleu classique"
 
 #. CWbzY
-#: include/svx/strings.hrc:654
+#: include/svx/strings.hrc:655
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
 msgid "Blue gray"
 msgstr "Gris bleu"
 
 #. DkKFF
-#: include/svx/strings.hrc:655
+#: include/svx/strings.hrc:656
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
 msgid "Bordeaux"
 msgstr "Bordeaux"
 
 #. 5hZu8
-#: include/svx/strings.hrc:656
+#: include/svx/strings.hrc:657
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
 msgid "Pale yellow"
 msgstr "Jaune pâle"
 
 #. wSEGQ
-#: include/svx/strings.hrc:657
+#: include/svx/strings.hrc:658
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
 msgid "Pale green"
 msgstr "Vert pâle"
 
 #. pUEkF
-#: include/svx/strings.hrc:658
+#: include/svx/strings.hrc:659
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
 msgid "Dark violet"
 msgstr "Violet foncé"
 
 #. qVhW9
-#: include/svx/strings.hrc:659
+#: include/svx/strings.hrc:660
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
 msgid "Salmon"
 msgstr "Saumon"
 
 #. QV77P
-#: include/svx/strings.hrc:660
+#: include/svx/strings.hrc:661
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
 msgid "Sea blue"
 msgstr "Azur"
 
 #. gYFV6
-#: include/svx/strings.hrc:661
+#: include/svx/strings.hrc:662
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagramme"
 
 #. LXcFL
-#: include/svx/strings.hrc:662
+#: include/svx/strings.hrc:663
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Bleu ciel"
 
 #. QbGU3
-#: include/svx/strings.hrc:663
+#: include/svx/strings.hrc:664
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
 msgid "Yellow green"
 msgstr "Vert jaune"
 
 #. UDfTh
-#: include/svx/strings.hrc:664
+#: include/svx/strings.hrc:665
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
 msgid "Pink"
 msgstr "Rose"
 
 #. FXDuA
-#: include/svx/strings.hrc:665
+#: include/svx/strings.hrc:666
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
 msgid "Turquoise"
 msgstr "Turquoise"
 
 #. 4gHhZ
 #. 16 old AutoFormat Table Styles
-#: include/svx/strings.hrc:667
+#: include/svx/strings.hrc:668
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 #. GtMuR
-#: include/svx/strings.hrc:668
+#: include/svx/strings.hrc:669
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
 msgid "Black 1"
 msgstr "Noir 1"
 
 #. AhPLy
-#: include/svx/strings.hrc:669
+#: include/svx/strings.hrc:670
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
 msgid "Black 2"
 msgstr "Noir 2"
 
 #. jVxFC
-#: include/svx/strings.hrc:670
+#: include/svx/strings.hrc:671
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #. FacjB
-#: include/svx/strings.hrc:671
+#: include/svx/strings.hrc:672
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
 msgid "Brown"
 msgstr "Marron"
 
 #. uQSDF
-#: include/svx/strings.hrc:672
+#: include/svx/strings.hrc:673
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
 msgid "Currency"
 msgstr "Monnaie"
 
 #. sQpNL
-#: include/svx/strings.hrc:673
+#: include/svx/strings.hrc:674
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
 msgid "Currency 3D"
 msgstr "Monnaie 3D"
 
 #. ACACr
-#: include/svx/strings.hrc:674
+#: include/svx/strings.hrc:675
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
 msgid "Currency Gray"
 msgstr "Monnaie grise"
 
 #. yy7mJ
-#: include/svx/strings.hrc:675
+#: include/svx/strings.hrc:676
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
 msgid "Currency Lavender"
 msgstr "Monnaie lavande"
 
 #. 4THUt
-#: include/svx/strings.hrc:676
+#: include/svx/strings.hrc:677
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
 msgid "Currency Turquoise"
 msgstr "Monnaie turquoise"
 
 #. a8AGf
-#: include/svx/strings.hrc:677
+#: include/svx/strings.hrc:678
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #. B4e9f
-#: include/svx/strings.hrc:678
+#: include/svx/strings.hrc:679
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #. 3mz4G
-#: include/svx/strings.hrc:679
+#: include/svx/strings.hrc:680
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
 msgid "Lavender"
 msgstr "Lavande"
 
 #. gdfFF
-#: include/svx/strings.hrc:680
+#: include/svx/strings.hrc:681
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #. GsAVb
-#: include/svx/strings.hrc:681
+#: include/svx/strings.hrc:682
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
 msgid "Turquoise"
 msgstr "Turquoise"
 
 #. sZbit
-#: include/svx/strings.hrc:682
+#: include/svx/strings.hrc:683
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
 #. deE8o
 #. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
-#: include/svx/strings.hrc:684
+#: include/svx/strings.hrc:685
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
 msgid "Academic"
 msgstr "Universitaire"
 
 #. CYMbi
-#: include/svx/strings.hrc:685
+#: include/svx/strings.hrc:686
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
 msgid "Box List Blue"
 msgstr "Zone bleue"
 
 #. njUDn
-#: include/svx/strings.hrc:686
+#: include/svx/strings.hrc:687
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
 msgid "Box List Green"
 msgstr "Zone verte"
 
 #. GUk5r
-#: include/svx/strings.hrc:687
+#: include/svx/strings.hrc:688
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
 msgid "Box List Red"
 msgstr "Zone rouge"
 
 #. oNMgD
-#: include/svx/strings.hrc:688
+#: include/svx/strings.hrc:689
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
 msgid "Box List Yellow"
 msgstr "Zone jaune"
 
 #. YVY2f
-#: include/svx/strings.hrc:689
+#: include/svx/strings.hrc:690
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
 msgid "Elegant"
 msgstr "Élégant"
 
 #. Q9rDT
-#: include/svx/strings.hrc:690
+#: include/svx/strings.hrc:691
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
 msgid "Financial"
 msgstr "Financier"
 
 #. 3qSCd
-#: include/svx/strings.hrc:691
+#: include/svx/strings.hrc:692
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
 msgid "Simple Grid Columns"
 msgstr "Colonnes simples"
 
 #. hksaM
-#: include/svx/strings.hrc:692
+#: include/svx/strings.hrc:693
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
 msgid "Simple Grid Rows"
 msgstr "Lignes simples"
 
 #. CHXkk
-#: include/svx/strings.hrc:693
+#: include/svx/strings.hrc:694
 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
 msgid "Simple List Shaded"
 msgstr "Liste simple ombrée"
 
 #. XrHFB
-#: include/svx/strings.hrc:694
+#: include/svx/strings.hrc:695
 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
 msgid "Line joint averaged"
 msgstr "Jointure de lignes moyennée"
 
 #. zbAG7
-#: include/svx/strings.hrc:695
+#: include/svx/strings.hrc:696
 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
 msgid "Line joint bevel"
 msgstr "Jointure de lignes biseautée"
 
 #. EtQJT
-#: include/svx/strings.hrc:696
+#: include/svx/strings.hrc:697
 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
 msgid "Line joint miter"
 msgstr "Jointure de lignes sécante"
 
 #. YUtBv
-#: include/svx/strings.hrc:697
+#: include/svx/strings.hrc:698
 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
 msgid "Line joint round"
 msgstr "Jointure de lignes ronde"
 
 #. rKEBC
 #. the familiar name for it
-#: include/svx/strings.hrc:699
+#: include/svx/strings.hrc:700
 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
 msgid "Line cap flat"
 msgstr "Coiffe de ligne plate"
 
 #. zKt6C
-#: include/svx/strings.hrc:700
+#: include/svx/strings.hrc:701
 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
 msgid "Line cap round"
 msgstr "Coiffe de ligne ronde"
 
 #. 5Lbx4
-#: include/svx/strings.hrc:701
+#: include/svx/strings.hrc:702
 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
 msgid "Line cap square"
 msgstr "Coiffe de ligne carrée"
 
 #. YXbPg
-#: include/svx/strings.hrc:702
+#: include/svx/strings.hrc:703
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Dégradé"
 
 #. mZwMD
-#: include/svx/strings.hrc:703
+#: include/svx/strings.hrc:704
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
 msgid "Linear blue/white"
 msgstr "Linéaire bleu/blanc"
 
 #. WyGuh
-#: include/svx/strings.hrc:704
+#: include/svx/strings.hrc:705
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
 msgid "Linear magenta/green"
 msgstr "Linéaire violet/vert"
 
 #. cLHvA
-#: include/svx/strings.hrc:705
+#: include/svx/strings.hrc:706
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
 msgid "Linear yellow/brown"
 msgstr "Linéaire jaune/marron"
 
 #. Kfkbm
-#: include/svx/strings.hrc:706
+#: include/svx/strings.hrc:707
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
 msgid "Radial green/black"
 msgstr "Radial vert/noir"
 
 #. uiTTS
-#: include/svx/strings.hrc:707
+#: include/svx/strings.hrc:708
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
 msgid "Radial red/yellow"
 msgstr "Radial rouge/jaune"
 
 #. SsUvr
-#: include/svx/strings.hrc:708
+#: include/svx/strings.hrc:709
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
 msgid "Rectangular red/white"
 msgstr "Rectangulaire rouge/blanc"
 
 #. CKwQP
-#: include/svx/strings.hrc:709
+#: include/svx/strings.hrc:710
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
 msgid "Square yellow/white"
 msgstr "Carré jaune/blanc"
 
 #. hi3tb
-#: include/svx/strings.hrc:710
+#: include/svx/strings.hrc:711
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
 msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
 msgstr "Ellipsoïde gris bleu/bleu clair"
 
 #. b6AwV
-#: include/svx/strings.hrc:711
+#: include/svx/strings.hrc:712
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
 msgid "Axial light red/white"
 msgstr "Axial rouge clair/blanc"
 
 #. Adprm
 #. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:713
+#: include/svx/strings.hrc:714
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
 msgid "Diagonal 1l"
 msgstr "1g diagonale"
 
 #. pJ9QE
 #. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:715
+#: include/svx/strings.hrc:716
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
 msgid "Diagonal 1r"
 msgstr "1d diagonale"
 
 #. JB95r
 #. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:717
+#: include/svx/strings.hrc:718
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
 msgid "Diagonal 2l"
 msgstr "2g diagonales"
 
 #. xUpUR
 #. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:719
+#: include/svx/strings.hrc:720
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
 msgid "Diagonal 2r"
 msgstr "2d diagonales"
 
 #. WCYMT
 #. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:721
+#: include/svx/strings.hrc:722
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
 msgid "Diagonal 3l"
 msgstr "3g diagonales"
 
 #. 3rJw7
 #. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:723
+#: include/svx/strings.hrc:724
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
 msgid "Diagonal 3r"
 msgstr "3d diagonales"
 
 #. a6ENF
 #. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:725
+#: include/svx/strings.hrc:726
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
 msgid "Diagonal 4l"
 msgstr "4g diagonales"
 
 #. Fpctb
 #. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:727
+#: include/svx/strings.hrc:728
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
 msgid "Diagonal 4r"
 msgstr "4d diagonales"
 
 #. yqda8
-#: include/svx/strings.hrc:728
+#: include/svx/strings.hrc:729
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
 msgid "Diagonal Blue"
 msgstr "Bleu diagonale"
 
 #. GCtJC
-#: include/svx/strings.hrc:729
+#: include/svx/strings.hrc:730
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
 msgid "Diagonal Green"
 msgstr "Vert diagonale"
 
 #. LCQEB
-#: include/svx/strings.hrc:730
+#: include/svx/strings.hrc:731
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
 msgid "Diagonal Orange"
 msgstr "Orange diagonale"
 
 #. oD7FW
-#: include/svx/strings.hrc:731
+#: include/svx/strings.hrc:732
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
 msgid "Diagonal Red"
 msgstr "Rouge diagonale"
 
 #. vuyUG
-#: include/svx/strings.hrc:732
+#: include/svx/strings.hrc:733
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
 msgid "Diagonal Turquoise"
 msgstr "Turquoise diagonale"
 
 #. mGtyc
-#: include/svx/strings.hrc:733
+#: include/svx/strings.hrc:734
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
 msgid "Diagonal Violet"
 msgstr "Violet diagonale"
 
 #. cArVy
-#: include/svx/strings.hrc:734
+#: include/svx/strings.hrc:735
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
 msgid "From a Corner"
 msgstr "À partir d'un coin"
 
 #. gvXLL
-#: include/svx/strings.hrc:735
+#: include/svx/strings.hrc:736
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
 msgid "From a Corner, Blue"
 msgstr "À partir d'un coin, bleu"
 
 #. GaTPh
-#: include/svx/strings.hrc:736
+#: include/svx/strings.hrc:737
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
 msgid "From a Corner, Green"
 msgstr "À partir d'un coin, vert"
 
 #. GE5vm
-#: include/svx/strings.hrc:737
+#: include/svx/strings.hrc:738
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
 msgid "From a Corner, Orange"
 msgstr "À partir d'un coin, orange"
 
 #. BFTnr
-#: include/svx/strings.hrc:738
+#: include/svx/strings.hrc:739
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
 msgid "From a Corner, Red"
 msgstr "À partir d'un coin, rouge"
 
 #. AFKRL
-#: include/svx/strings.hrc:739
+#: include/svx/strings.hrc:740
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
 msgid "From a Corner, Turquoise"
 msgstr "À partir d'un coin, turquoise"
 
 #. djBGe
-#: include/svx/strings.hrc:740
+#: include/svx/strings.hrc:741
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
 msgid "From a Corner, Violet"
 msgstr "À partir d'un coin, violet"
 
 #. pwDuE
-#: include/svx/strings.hrc:741
+#: include/svx/strings.hrc:742
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
 msgid "From the Middle"
 msgstr "À partir du milieu"
 
 #. y8qpL
-#: include/svx/strings.hrc:742
+#: include/svx/strings.hrc:743
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
 msgid "From the Middle, Blue"
 msgstr "À partir du milieu, bleu"
 
 #. PGt5w
-#: include/svx/strings.hrc:743
+#: include/svx/strings.hrc:744
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
 msgid "From the Middle, Green"
 msgstr "À partir du milieu, vert"
 
 #. CyLXB
-#: include/svx/strings.hrc:744
+#: include/svx/strings.hrc:745
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
 msgid "From the Middle, Orange"
 msgstr "À partir du milieu, orange"
 
 #. vkERJ
-#: include/svx/strings.hrc:745
+#: include/svx/strings.hrc:746
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
 msgid "From the Middle, Red"
 msgstr "À partir du milieu, rouge"
 
 #. Sq2SE
-#: include/svx/strings.hrc:746
+#: include/svx/strings.hrc:747
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
 msgid "From the Middle, Turquoise"
 msgstr "À partir du milieu, turquoise"
 
 #. DoSmH
-#: include/svx/strings.hrc:747
+#: include/svx/strings.hrc:748
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
 msgid "From the Middle, Violet"
 msgstr "À partir du milieu, violet"
 
 #. 9XHkg
-#: include/svx/strings.hrc:748
+#: include/svx/strings.hrc:749
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #. FDG7B
-#: include/svx/strings.hrc:749
+#: include/svx/strings.hrc:750
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
 msgid "Horizontal Blue"
 msgstr "Bleu horizontal"
 
 #. ZEfzF
-#: include/svx/strings.hrc:750
+#: include/svx/strings.hrc:751
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
 msgid "Horizontal Green"
 msgstr "Vert horizontal"
 
 #. GFRCF
-#: include/svx/strings.hrc:751
+#: include/svx/strings.hrc:752
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
 msgid "Horizontal Orange"
 msgstr "Orange horizontal"
 
 #. iouxG
-#: include/svx/strings.hrc:752
+#: include/svx/strings.hrc:753
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
 msgid "Horizontal Red"
 msgstr "Rouge horizontal"
 
 #. Gta9k
-#: include/svx/strings.hrc:753
+#: include/svx/strings.hrc:754
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
 msgid "Horizontal Turquoise"
 msgstr "Turquoise horizontal"
 
 #. Tdpw4
-#: include/svx/strings.hrc:754
+#: include/svx/strings.hrc:755
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
 msgid "Horizontal Violet"
 msgstr "Violet horizontal"
 
 #. DyVEP
-#: include/svx/strings.hrc:755
+#: include/svx/strings.hrc:756
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
 #. Uyhuj
-#: include/svx/strings.hrc:756
+#: include/svx/strings.hrc:757
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
 msgid "Radial Blue"
 msgstr "Bleu radial"
 
 #. MA6Qs
-#: include/svx/strings.hrc:757
+#: include/svx/strings.hrc:758
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
 msgid "Radial Green"
 msgstr "Vert radial"
 
 #. Pt24U
-#: include/svx/strings.hrc:758
+#: include/svx/strings.hrc:759
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
 msgid "Radial Orange"
 msgstr "Orange radial"
 
 #. 37T3A
-#: include/svx/strings.hrc:759
+#: include/svx/strings.hrc:760
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
 msgid "Radial Red"
 msgstr "Rouge radial"
 
 #. gLwZp
-#: include/svx/strings.hrc:760
+#: include/svx/strings.hrc:761
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
 msgid "Radial Turquoise"
 msgstr "Turquoise radial"
 
 #. gka9C
-#: include/svx/strings.hrc:761
+#: include/svx/strings.hrc:762
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
 msgid "Radial Violet"
 msgstr "Violet radial"
 
 #. BaGs9
-#: include/svx/strings.hrc:762
+#: include/svx/strings.hrc:763
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 #. DqGbG
-#: include/svx/strings.hrc:763
+#: include/svx/strings.hrc:764
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
 msgid "Vertical Blue"
 msgstr "Bleu vertical"
 
 #. FCa2X
-#: include/svx/strings.hrc:764
+#: include/svx/strings.hrc:765
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
 msgid "Vertical Green"
 msgstr "Vert vertical"
 
 #. BNSiE
-#: include/svx/strings.hrc:765
+#: include/svx/strings.hrc:766
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
 msgid "Vertical Orange"
 msgstr "Orange vertical"
 
 #. DfiaF
-#: include/svx/strings.hrc:766
+#: include/svx/strings.hrc:767
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
 msgid "Vertical Red"
 msgstr "Rouge vertical"
 
 #. 4htXp
-#: include/svx/strings.hrc:767
+#: include/svx/strings.hrc:768
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
 msgid "Vertical Turquoise"
 msgstr "Turquoise vertical"
 
 #. FVCCq
-#: include/svx/strings.hrc:768
+#: include/svx/strings.hrc:769
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
 msgid "Vertical Violet"
 msgstr "Violet vertical"
 
 #. S3bJ9
 #. gradients of unknown provenience
-#: include/svx/strings.hrc:770
+#: include/svx/strings.hrc:771
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
 msgid "Gray Gradient"
 msgstr "Dégradé gris"
 
 #. CDxDN
-#: include/svx/strings.hrc:771
+#: include/svx/strings.hrc:772
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
 msgid "Yellow Gradient"
 msgstr "Dégradé jaune"
 
 #. amMze
-#: include/svx/strings.hrc:772
+#: include/svx/strings.hrc:773
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
 msgid "Orange Gradient"
 msgstr "Dégradé orange"
 
 #. bodAW
-#: include/svx/strings.hrc:773
+#: include/svx/strings.hrc:774
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
 msgid "Red Gradient"
 msgstr "Dégradé rouge"
 
 #. Zn2x3
-#: include/svx/strings.hrc:774
+#: include/svx/strings.hrc:775
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
 msgid "Pink Gradient"
 msgstr "Dégradé rose"
 
 #. xXMfH
-#: include/svx/strings.hrc:775
+#: include/svx/strings.hrc:776
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
 msgid "Sky"
 msgstr "Ciel"
 
 #. RYfTi
-#: include/svx/strings.hrc:776
+#: include/svx/strings.hrc:777
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
 msgid "Cyan Gradient"
 msgstr "Dégradé cyan"
 
 #. jAu7g
-#: include/svx/strings.hrc:777
+#: include/svx/strings.hrc:778
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
 msgid "Blue Gradient"
 msgstr "Dégradé bleu"
 
 #. idyKS
-#: include/svx/strings.hrc:778
+#: include/svx/strings.hrc:779
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
 msgid "Purple Pipe"
 msgstr "Tube violet"
 
 #. fFZia
-#: include/svx/strings.hrc:779
+#: include/svx/strings.hrc:780
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
 msgid "Night"
 msgstr "Nuit"
 
 #. 4ECED
-#: include/svx/strings.hrc:780
+#: include/svx/strings.hrc:781
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
 msgid "Green Gradient"
 msgstr "Dégradé vert"
 
 #. ecDQh
 #. actual gradients defined for 6.1
-#: include/svx/strings.hrc:782
+#: include/svx/strings.hrc:783
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
 msgid "Pastel Bouquet"
 msgstr "Bouquet pastel"
 
 #. 9BV4L
-#: include/svx/strings.hrc:783
+#: include/svx/strings.hrc:784
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
 msgid "Pastel Dream"
 msgstr "Rêve pastel"
 
 #. jEVDi
-#: include/svx/strings.hrc:784
+#: include/svx/strings.hrc:785
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
 msgid "Blue Touch"
 msgstr "Touche bleue"
 
 #. ZAj48
-#: include/svx/strings.hrc:785
+#: include/svx/strings.hrc:786
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
 msgid "Blank with Gray"
 msgstr "Blanc avec gris"
 
-#. CJqu3
-#: include/svx/strings.hrc:786
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
-msgid "Spotted Gray"
-msgstr "Gris moucheté"
-
-#. s6Z54
+#. vVBTx
 #: include/svx/strings.hrc:787
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
 msgid "London Mist"
-msgstr "Brume de Londres"
+msgstr ""
 
-#. nk99S
+#. gZsGN
 #: include/svx/strings.hrc:788
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
-msgid "Teal to Blue"
-msgstr "Gris à bleu"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
+msgid "Submarine"
+msgstr ""
 
-#. ud3Bc
+#. X8WL6
 #: include/svx/strings.hrc:789
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
 msgid "Midnight"
-msgstr "Minuit"
+msgstr ""
 
-#. 3DFV9
+#. DF87L
 #: include/svx/strings.hrc:790
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
 msgid "Deep Ocean"
-msgstr "Océan profond"
+msgstr ""
 
-#. beAAG
+#. zsAFg
 #: include/svx/strings.hrc:791
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
-msgid "Submarine"
-msgstr "Sous-marine"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
+msgid "Mahogany"
+msgstr ""
 
-#. LCJCH
+#. WDVCY
 #: include/svx/strings.hrc:792
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
 msgid "Green Grass"
-msgstr "Herbe verte"
+msgstr ""
 
-#. wiGu5
+#. CTUCy
 #: include/svx/strings.hrc:793
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
 msgid "Neon Light"
-msgstr "Lumière néon"
+msgstr ""
 
-#. EGqXT
+#. HteaB
 #: include/svx/strings.hrc:794
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
 msgid "Sunshine"
-msgstr "Rayon de soleil"
+msgstr ""
 
-#. WCs3M
+#. 7Hyvv
 #: include/svx/strings.hrc:795
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
-msgid "Present"
-msgstr "Présent"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
 
-#. 99B5Z
+#. RoXm5
 #: include/svx/strings.hrc:796
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
+msgid "Sunrise"
+msgstr ""
+
+#. FECYz
+#: include/svx/strings.hrc:797
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
-msgid "Mahogany"
-msgstr "Acajou"
+msgid "Sunset"
+msgstr ""
 
 #. Z8RH9
 #. /gradients
-#: include/svx/strings.hrc:798
+#: include/svx/strings.hrc:799
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
 msgid "Black 0 Degrees"
 msgstr "Noir 0 degré"
 
 #. BUCv6
-#: include/svx/strings.hrc:799
+#: include/svx/strings.hrc:800
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
 msgid "Black 90 Degrees"
 msgstr "Noir 90 degrés"
 
 #. gyzNu
-#: include/svx/strings.hrc:800
+#: include/svx/strings.hrc:801
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
 msgid "Black 180 Degrees Crossed"
 msgstr "Noir 180 degrés croisé"
 
 #. KYmyj
-#: include/svx/strings.hrc:801
+#: include/svx/strings.hrc:802
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
 msgid "Blue 45 Degrees"
 msgstr "Bleu 45 degrés"
 
 #. 2qkyC
-#: include/svx/strings.hrc:802
+#: include/svx/strings.hrc:803
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
 msgid "Blue -45 Degrees"
 msgstr "Bleu -45 degrés"
 
 #. GFqzJ
-#: include/svx/strings.hrc:803
+#: include/svx/strings.hrc:804
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
 msgid "Blue 45 Degrees Crossed"
 msgstr "Bleu 45 degrés croisé"
 
 #. wRXH2
-#: include/svx/strings.hrc:804
+#: include/svx/strings.hrc:805
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
 msgid "Green 30 Degrees"
 msgstr "Vert 30 degrés"
 
 #. JAkb9
-#: include/svx/strings.hrc:805
+#: include/svx/strings.hrc:806
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
 msgid "Green 60 Degrees"
 msgstr "Vert 60 degrés"
 
 #. DnKyA
-#: include/svx/strings.hrc:806
+#: include/svx/strings.hrc:807
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
 msgid "Green 90 Degrees Triple"
 msgstr "Vert 90 degrés triple"
 
 #. oTAUx
-#: include/svx/strings.hrc:807
+#: include/svx/strings.hrc:808
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
 msgid "Red 45 Degrees"
 msgstr "Rouge 45 degrés"
 
 #. xcHED
-#: include/svx/strings.hrc:808
+#: include/svx/strings.hrc:809
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
 msgid "Red 90 Degrees Crossed"
 msgstr "Rouge 90 degrés croisé"
 
 #. UZM2R
-#: include/svx/strings.hrc:809
+#: include/svx/strings.hrc:810
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11"
 msgid "Red -45 Degrees Triple"
 msgstr "Rouge -45 degrés triple"
 
 #. TypfV
-#: include/svx/strings.hrc:810
+#: include/svx/strings.hrc:811
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12"
 msgid "Yellow 45 Degrees"
 msgstr "Jaune 45 degrés"
 
 #. eRFD8
-#: include/svx/strings.hrc:811
+#: include/svx/strings.hrc:812
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13"
 msgid "Yellow 45 Degrees Crossed"
 msgstr "Jaune 45 degrés croisé"
 
 #. JhXx3
-#: include/svx/strings.hrc:812
+#: include/svx/strings.hrc:813
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14"
 msgid "Yellow 45 Degrees Triple"
 msgstr "Jaune 45 degrés triple"
 
 #. 78jyB
-#: include/svx/strings.hrc:813
+#: include/svx/strings.hrc:814
 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15"
 msgid "Hatching"
 msgstr "Hachures"
 
 #. FJati
-#: include/svx/strings.hrc:814
+#: include/svx/strings.hrc:815
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
 #. Q4jUs
-#: include/svx/strings.hrc:815
+#: include/svx/strings.hrc:816
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
 msgid "Painted White"
 msgstr "Blanc paint"
 
 #. iHX2t
-#: include/svx/strings.hrc:816
+#: include/svx/strings.hrc:817
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
 msgid "Paper Texture"
 msgstr "Texture de papier"
 
 #. mAyG3
-#: include/svx/strings.hrc:817
+#: include/svx/strings.hrc:818
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
 msgid "Paper Crumpled"
 msgstr "Papier froissé"
 
 #. i3ARe
-#: include/svx/strings.hrc:818
+#: include/svx/strings.hrc:819
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
 msgid "Paper Graph"
 msgstr "Papier graphique"
 
 #. 6izYJ
-#: include/svx/strings.hrc:819
+#: include/svx/strings.hrc:820
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
 msgid "Parchment Paper"
 msgstr "Papier parchemin"
 
 #. mQCXG
-#: include/svx/strings.hrc:820
+#: include/svx/strings.hrc:821
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
 msgid "Fence"
 msgstr "Clôture"
 
 #. TriUQ
-#: include/svx/strings.hrc:821
+#: include/svx/strings.hrc:822
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
 msgid "Wooden Board"
 msgstr "Planche de bois"
 
 #. Hp2Gp
-#: include/svx/strings.hrc:822
+#: include/svx/strings.hrc:823
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
 msgid "Maple Leaves"
 msgstr "Feuilles d'érable"
 
 #. 2B5Wr
-#: include/svx/strings.hrc:823
+#: include/svx/strings.hrc:824
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
 msgid "Lawn"
 msgstr "Gazon"
 
 #. bAE9x
-#: include/svx/strings.hrc:824
+#: include/svx/strings.hrc:825
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
 msgid "Colorful Pebbles"
 msgstr "Galets colorés"
 
 #. nqBbP
-#: include/svx/strings.hrc:825
+#: include/svx/strings.hrc:826
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
 msgid "Coffee Beans"
 msgstr "Grains de café"
 
 #. CQS6y
-#: include/svx/strings.hrc:826
+#: include/svx/strings.hrc:827
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
 msgid "Little Clouds"
 msgstr "Petits nuages"
 
 #. 2hE6A
-#: include/svx/strings.hrc:827
+#: include/svx/strings.hrc:828
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
 msgid "Bathroom Tiles"
 msgstr "Carreaux de salle de bains"
 
 #. KZeGr
-#: include/svx/strings.hrc:828
+#: include/svx/strings.hrc:829
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
 msgid "Wall of Rock"
 msgstr "Mur de pierre"
 
 #. wAELs
-#: include/svx/strings.hrc:829
+#: include/svx/strings.hrc:830
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zèbre"
 
 #. AVGfC
-#: include/svx/strings.hrc:830
+#: include/svx/strings.hrc:831
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
 msgid "Color Stripes"
 msgstr "Rayures de couleur"
 
 #. ZoUmP
-#: include/svx/strings.hrc:831
+#: include/svx/strings.hrc:832
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
 msgid "Gravel"
 msgstr "Gravier"
 
 #. 5FiBd
-#: include/svx/strings.hrc:832
+#: include/svx/strings.hrc:833
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
 msgid "Parchment Studio"
 msgstr "Parchemin"
 
 #. HYfqK
-#: include/svx/strings.hrc:833
+#: include/svx/strings.hrc:834
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
 msgid "Night Sky"
 msgstr "Ciel nocturne"
 
 #. NkYV3
-#: include/svx/strings.hrc:834
+#: include/svx/strings.hrc:835
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
 msgid "Pool"
 msgstr "Piscine"
 
 #. Co6U3
-#: include/svx/strings.hrc:835
+#: include/svx/strings.hrc:836
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
 msgid "Bitmap"
 msgstr "Bitmap"
 
 #. yvGs3
-#: include/svx/strings.hrc:836
+#: include/svx/strings.hrc:837
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
 msgid "Kraft Paper"
 msgstr "Papier kraft"
 
 #. x5eiA
-#: include/svx/strings.hrc:837
+#: include/svx/strings.hrc:838
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80"
 msgid "Concrete"
 msgstr "Béton"
 
 #. RxiMA
-#: include/svx/strings.hrc:838
+#: include/svx/strings.hrc:839
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81"
 msgid "Brick Wall"
 msgstr "Mur de briques"
 
 #. WNEfT
-#: include/svx/strings.hrc:839
+#: include/svx/strings.hrc:840
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82"
 msgid "Stone Wall"
 msgstr "Mur de pierres"
 
 #. dFqW3
-#: include/svx/strings.hrc:840
+#: include/svx/strings.hrc:841
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83"
 msgid "Floral"
 msgstr "Fleuri"
 
 #. FzePv
-#: include/svx/strings.hrc:841
+#: include/svx/strings.hrc:842
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
 msgid "Space"
 msgstr "Espace"
 
 #. FzVch
-#: include/svx/strings.hrc:842
+#: include/svx/strings.hrc:843
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85"
 msgid "Ice light"
 msgstr "Lumière glacée"
 
 #. YGtzc
-#: include/svx/strings.hrc:843
+#: include/svx/strings.hrc:844
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
 msgid "Marble"
 msgstr "Marbre"
 
 #. Rzgwp
-#: include/svx/strings.hrc:844
+#: include/svx/strings.hrc:845
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
 msgid "Sand light"
 msgstr "Lumière de sable"
 
 #. cK72d
-#: include/svx/strings.hrc:845
+#: include/svx/strings.hrc:846
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
 msgid "Stone"
 msgstr "Pierre"
 
 #. TnkWd
-#: include/svx/strings.hrc:846
+#: include/svx/strings.hrc:847
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89"
 msgid "White Diffusion"
 msgstr "Diffusion blanche"
 
 #. kksvW
-#: include/svx/strings.hrc:847
+#: include/svx/strings.hrc:848
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
 msgid "Surface"
 msgstr "Surface"
 
 #. BQj9p
-#: include/svx/strings.hrc:848
+#: include/svx/strings.hrc:849
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
 msgid "Cardboard"
 msgstr "Carton"
 
 #. poA6e
-#: include/svx/strings.hrc:849
+#: include/svx/strings.hrc:850
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
 msgid "Studio"
 msgstr "Studio"
 
 #. YEbqw
-#: include/svx/strings.hrc:850
+#: include/svx/strings.hrc:851
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
 msgid "5 Percent"
 msgstr "5 pourcent"
 
 #. AAn36
-#: include/svx/strings.hrc:851
+#: include/svx/strings.hrc:852
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
 msgid "10 Percent"
 msgstr "10 pourcent"
 
 #. NLTbt
-#: include/svx/strings.hrc:852
+#: include/svx/strings.hrc:853
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
 msgid "20 Percent"
 msgstr "20 pourcent"
 
 #. vx2XC
-#: include/svx/strings.hrc:853
+#: include/svx/strings.hrc:854
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
 msgid "25 Percent"
 msgstr "25 pourcent"
 
 #. weQqs
-#: include/svx/strings.hrc:854
+#: include/svx/strings.hrc:855
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
 msgid "30 Percent"
 msgstr "30 pourcent"
 
 #. CAdAS
-#: include/svx/strings.hrc:855
+#: include/svx/strings.hrc:856
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
 msgid "40 Percent"
 msgstr "40 pourcent"
 
 #. 5T5vP
-#: include/svx/strings.hrc:856
+#: include/svx/strings.hrc:857
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
 msgid "50 Percent"
 msgstr "50 pourcent"
 
 #. aNdJE
-#: include/svx/strings.hrc:857
+#: include/svx/strings.hrc:858
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
 msgid "60 Percent"
 msgstr "60 pourcent"
 
 #. 3vD8U
-#: include/svx/strings.hrc:858
+#: include/svx/strings.hrc:859
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
 msgid "70 Percent"
 msgstr "70 pourcent"
 
 #. UJmCD
-#: include/svx/strings.hrc:859
+#: include/svx/strings.hrc:860
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
 msgid "75 Percent"
 msgstr "75 pourcent"
 
 #. i9RCR
-#: include/svx/strings.hrc:860
+#: include/svx/strings.hrc:861
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
 msgid "80 Percent"
 msgstr "80 pourcent"
 
 #. 2oEkC
-#: include/svx/strings.hrc:861
+#: include/svx/strings.hrc:862
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
 msgid "90 Percent"
 msgstr "90 pourcent"
 
 #. a3yZ5
-#: include/svx/strings.hrc:862
+#: include/svx/strings.hrc:863
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
 msgid "Light Downward Diagonal"
 msgstr "Diagonale descendante légère"
 
 #. oiGTx
-#: include/svx/strings.hrc:863
+#: include/svx/strings.hrc:864
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
 msgid "Light Upward Diagonal"
 msgstr "Diagonale montante légère"
 
 #. CGpy7
-#: include/svx/strings.hrc:864
+#: include/svx/strings.hrc:865
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
 msgid "Dark Downward Diagonal"
 msgstr "Diagonale descendante épaisse"
 
 #. cucpa
-#: include/svx/strings.hrc:865
+#: include/svx/strings.hrc:866
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
 msgid "Dark Upward Diagonal"
 msgstr "Diagonale montante épaisse"
 
 #. EFDcT
-#: include/svx/strings.hrc:866
+#: include/svx/strings.hrc:867
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
 msgid "Wide Downward Diagonal"
 msgstr "Diagonale descendante large"
 
 #. CWmH5
-#: include/svx/strings.hrc:867
+#: include/svx/strings.hrc:868
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
 msgid "Wide Upward Diagonal"
 msgstr "Diagonale montante large"
 
 #. BZJUK
-#: include/svx/strings.hrc:868
+#: include/svx/strings.hrc:869
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
 msgid "Light Vertical"
 msgstr "Vertical léger"
 
 #. B5FVF
-#: include/svx/strings.hrc:869
+#: include/svx/strings.hrc:870
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
 msgid "Light Horizontal"
 msgstr "Horizontal léger"
 
 #. daP9i
-#: include/svx/strings.hrc:870
+#: include/svx/strings.hrc:871
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
 msgid "Narrow Vertical"
 msgstr "Vertical étroit"
 
 #. JD5FJ
-#: include/svx/strings.hrc:871
+#: include/svx/strings.hrc:872
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
 msgid "Narrow Horizontal"
 msgstr "Horizontal étroit"
 
 #. eB4wk
-#: include/svx/strings.hrc:872
+#: include/svx/strings.hrc:873
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
 msgid "Dark Vertical"
 msgstr "Vertical épais"
 
 #. MeoCx
-#: include/svx/strings.hrc:873
+#: include/svx/strings.hrc:874
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
 msgid "Dark Horizontal"
 msgstr "Horizontal épais"
 
 #. gAqnG
-#: include/svx/strings.hrc:874
+#: include/svx/strings.hrc:875
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
 msgid "Dashed Downward Diagonal"
 msgstr "Diagonale descendante pointillée"
 
 #. DGB5k
-#: include/svx/strings.hrc:875
+#: include/svx/strings.hrc:876
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
 msgid "Dashed Upward Diagonal"
 msgstr "Diagonale montante pointillée"
 
 #. JC7je
-#: include/svx/strings.hrc:876
+#: include/svx/strings.hrc:877
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
 msgid "Dashed Horizontal"
 msgstr "Horizontal pointillé"
 
 #. iFiBq
-#: include/svx/strings.hrc:877
+#: include/svx/strings.hrc:878
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
 msgid "Dashed Vertical"
 msgstr "Vertical pointillé"
 
 #. gWDnG
-#: include/svx/strings.hrc:878
+#: include/svx/strings.hrc:879
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
 msgid "Small Confetti"
 msgstr "Petit confetti"
 
 #. vbh6h
-#: include/svx/strings.hrc:879
+#: include/svx/strings.hrc:880
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
 msgid "Large Confetti"
 msgstr "Grand confetti"
 
 #. XFemm
-#: include/svx/strings.hrc:880
+#: include/svx/strings.hrc:881
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
 msgid "Zig Zag"
 msgstr "Zig Zag"
 
 #. mC3BE
-#: include/svx/strings.hrc:881
+#: include/svx/strings.hrc:882
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
 msgid "Wave"
 msgstr "Ondulation"
 
 #. icCPR
-#: include/svx/strings.hrc:882
+#: include/svx/strings.hrc:883
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
 msgid "Diagonal Brick"
 msgstr "Brique dialognale"
 
 #. 8CqPG
-#: include/svx/strings.hrc:883
+#: include/svx/strings.hrc:884
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
 msgid "Horizontal Brick"
 msgstr "Brique horizontale"
 
 #. GFUZF
-#: include/svx/strings.hrc:884
+#: include/svx/strings.hrc:885
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
 msgid "Weave"
 msgstr "Trame"
 
 #. bp9ZY
-#: include/svx/strings.hrc:885
+#: include/svx/strings.hrc:886
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
 msgid "Plaid"
 msgstr "Plaid"
 
 #. ZrVMS
-#: include/svx/strings.hrc:886
+#: include/svx/strings.hrc:887
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
 msgid "Divot"
 msgstr "Motte"
 
 #. tFas9
-#: include/svx/strings.hrc:887
+#: include/svx/strings.hrc:888
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
 msgid "Dotted Grid"
 msgstr "Grille pointillée"
 
 #. SECdZ
-#: include/svx/strings.hrc:888
+#: include/svx/strings.hrc:889
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
 msgid "Dotted Diamond"
 msgstr "Diamant pointillé"
 
 #. ri3Ge
-#: include/svx/strings.hrc:889
+#: include/svx/strings.hrc:890
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
 msgid "Shingle"
 msgstr "Galet"
 
 #. jD9er
-#: include/svx/strings.hrc:890
+#: include/svx/strings.hrc:891
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
 msgid "Trellis"
 msgstr "Treillis"
 
 #. aemFS
-#: include/svx/strings.hrc:891
+#: include/svx/strings.hrc:892
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
 msgid "Sphere"
 msgstr "Sphère"
 
 #. Ds8Ae
-#: include/svx/strings.hrc:892
+#: include/svx/strings.hrc:893
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
 msgid "Small Grid"
 msgstr "Petite grille"
 
 #. a33Ci
-#: include/svx/strings.hrc:893
+#: include/svx/strings.hrc:894
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
 msgid "Large Grid"
 msgstr "Grande grille"
 
 #. BCSZY
-#: include/svx/strings.hrc:894
+#: include/svx/strings.hrc:895
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
 msgid "Small Checker Board"
 msgstr "Petit damier"
 
 #. Bgczw
-#: include/svx/strings.hrc:895
+#: include/svx/strings.hrc:896
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
 msgid "Large Checker Board"
 msgstr "Grand damier"
 
 #. sD7Mf
-#: include/svx/strings.hrc:896
+#: include/svx/strings.hrc:897
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
 msgid "Outlined Diamond"
 msgstr "Losange surligné"
 
 #. RNNkR
-#: include/svx/strings.hrc:897
+#: include/svx/strings.hrc:898
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
 msgid "Solid Diamond"
 msgstr "Losange plein"
 
 #. HJkgr
-#: include/svx/strings.hrc:898
+#: include/svx/strings.hrc:899
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 #. ED3Ga
-#: include/svx/strings.hrc:899
+#: include/svx/strings.hrc:900
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #. ENYtZ
-#: include/svx/strings.hrc:900
+#: include/svx/strings.hrc:901
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
 msgid "Downward Diagonal"
 msgstr "Diagonale descendante"
 
 #. mbjPX
-#: include/svx/strings.hrc:901
+#: include/svx/strings.hrc:902
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
 msgid "Upward Diagonal"
 msgstr "Diagonale montante"
 
 #. TxAfM
-#: include/svx/strings.hrc:902
+#: include/svx/strings.hrc:903
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
 msgid "Cross"
 msgstr "Croix"
 
 #. 4mGJX
-#: include/svx/strings.hrc:903
+#: include/svx/strings.hrc:904
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
 msgid "Diagonal Cross"
 msgstr "Croix diagonale"
 
 #. J4CJa
-#: include/svx/strings.hrc:904
+#: include/svx/strings.hrc:905
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
 msgid "Dashed Dotted"
 msgstr "Pointillés"
 
 #. Rno6q
-#: include/svx/strings.hrc:905
+#: include/svx/strings.hrc:906
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
 msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
 msgstr "Pointillés en diagonale ascendante"
 
 #. pFZkq
-#: include/svx/strings.hrc:906
+#: include/svx/strings.hrc:907
 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78"
 msgid "Solid Dotted"
 msgstr "Pointillés pleins"
 
 #. NA5sT
-#: include/svx/strings.hrc:907
+#: include/svx/strings.hrc:908
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
 msgid "Dot"
 msgstr "Point"
 
 #. nCpL4
-#: include/svx/strings.hrc:908
+#: include/svx/strings.hrc:909
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
 msgid "Long Dot"
 msgstr "Point long"
 
 #. tHgFv
-#: include/svx/strings.hrc:909
+#: include/svx/strings.hrc:910
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
 msgid "Dot (Rounded)"
 msgstr "Point (arrondi)"
 
 #. 2X7pw
-#: include/svx/strings.hrc:910
+#: include/svx/strings.hrc:911
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
 msgid "Dash"
 msgstr "Tiret"
 
 #. A46B5
-#: include/svx/strings.hrc:911
+#: include/svx/strings.hrc:912
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
 msgid "Long Dash"
 msgstr "Tiret long"
 
 #. axE2r
-#: include/svx/strings.hrc:912
+#: include/svx/strings.hrc:913
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
 msgid "Double Dash"
 msgstr "Tiret double"
 
 #. beDTh
-#: include/svx/strings.hrc:913
+#: include/svx/strings.hrc:914
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
 msgid "Long Dash Dot"
 msgstr "Tiret long point"
 
 #. gVPtU
-#: include/svx/strings.hrc:914
+#: include/svx/strings.hrc:915
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
 msgid "Double Dash Dot"
 msgstr "Double tiret point"
 
 #. UFaLC
-#: include/svx/strings.hrc:915
+#: include/svx/strings.hrc:916
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
 msgid "Double Dash Dot Dot"
 msgstr "Double tiret point point"
 
 #. F9cPw
-#: include/svx/strings.hrc:916
+#: include/svx/strings.hrc:917
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
 msgid "Ultrafine Dotted"
 msgstr "Pointillé ultrafin"
 
 #. s3rBZ
-#: include/svx/strings.hrc:917
+#: include/svx/strings.hrc:918
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
 msgid "Fine Dotted"
 msgstr "Pointillé fin"
 
 #. w7W8j
-#: include/svx/strings.hrc:918
+#: include/svx/strings.hrc:919
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
 msgid "Ultrafine Dashed"
 msgstr "Tiret ultrafin"
 
 #. xWgiA
-#: include/svx/strings.hrc:919
+#: include/svx/strings.hrc:920
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
 msgid "Fine Dashed"
 msgstr "Tirets fins"
 
 #. u34Ff
-#: include/svx/strings.hrc:920
+#: include/svx/strings.hrc:921
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
 msgid "Fine Dashed"
 msgstr "Tirets fins"
 
 #. hT4CE
-#: include/svx/strings.hrc:921
+#: include/svx/strings.hrc:922
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
 msgid "Dashed"
 msgstr "Tirets"
 
 #. T7sVF
-#: include/svx/strings.hrc:922
+#: include/svx/strings.hrc:923
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
 msgid "Line Style 9"
 msgstr "Style de ligne 9"
 
 #. evPXr
-#: include/svx/strings.hrc:923
+#: include/svx/strings.hrc:924
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
 msgid "3 Dashes 3 Dots"
 msgstr "3 tirets 3 points"
 
 #. H7iUz
-#: include/svx/strings.hrc:924
+#: include/svx/strings.hrc:925
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
 msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
 msgstr "2 points 3 tirets ultrafins"
 
 #. KpCzr
-#: include/svx/strings.hrc:925
+#: include/svx/strings.hrc:926
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
 msgid "2 Dots 1 Dash"
 msgstr "2 points 1 tiret"
 
 #. zbWk3
-#: include/svx/strings.hrc:926
+#: include/svx/strings.hrc:927
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
 msgid "Line with Fine Dots"
 msgstr "Ligne avec points fins"
 
 #. qqS4v
-#: include/svx/strings.hrc:927
+#: include/svx/strings.hrc:928
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
 msgid "Dash Dot"
 msgstr "Tiret point"
 
 #. 5ZGZy
-#: include/svx/strings.hrc:928
+#: include/svx/strings.hrc:929
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
 msgid "Long Dot (Rounded)"
 msgstr "Point long (arrondi)"
 
 #. Ac2F2
-#: include/svx/strings.hrc:929
+#: include/svx/strings.hrc:930
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
 msgid "Dash Dot Dot"
 msgstr "Tiret point point"
 
 #. mWMXG
-#: include/svx/strings.hrc:930
+#: include/svx/strings.hrc:931
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
 msgid "Dash (Rounded)"
 msgstr "Tiret (arrondi)"
 
 #. B6fd2
-#: include/svx/strings.hrc:931
+#: include/svx/strings.hrc:932
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
 msgid "Long Dash (Rounded)"
 msgstr "Tiret long (arrondi)"
 
 #. ds2VE
-#: include/svx/strings.hrc:932
+#: include/svx/strings.hrc:933
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
 msgid "Double Dash (Rounded)"
 msgstr "Tiret double (arrondi)"
 
 #. qtCkm
-#: include/svx/strings.hrc:933
+#: include/svx/strings.hrc:934
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
 msgid "Dash Dot (Rounded)"
 msgstr "Tiret point (arrondi)"
 
 #. psNix
-#: include/svx/strings.hrc:934
+#: include/svx/strings.hrc:935
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
 msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
 msgstr "Tiret long point (arrondi)"
 
 #. FWkBJ
-#: include/svx/strings.hrc:935
+#: include/svx/strings.hrc:936
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
 msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
 msgstr "Tiret double point (arrondi)"
 
 #. eiCNz
-#: include/svx/strings.hrc:936
+#: include/svx/strings.hrc:937
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
 msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
 msgstr "Tiret point point (arrondi)"
 
 #. BbE5B
-#: include/svx/strings.hrc:937
+#: include/svx/strings.hrc:938
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
 msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
 msgstr "Tiret double point point (arrondi)"
 
 #. iKAwD
-#: include/svx/strings.hrc:939
+#: include/svx/strings.hrc:940
 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
 msgid "All formats"
 msgstr "Tous les formats"
 
 #. UydWB
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:941
+#: include/svx/strings.hrc:942
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
 msgid "Concave short"
 msgstr "Concave court"
 
 #. grGoP
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:943
+#: include/svx/strings.hrc:944
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
 msgid "Square 45"
 msgstr "Carré 45"
 
 #. Hu6DB
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:945
+#: include/svx/strings.hrc:946
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
 msgid "Arrow short"
 msgstr "Flèche courte"
 
 #. j6u8M
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:947
+#: include/svx/strings.hrc:948
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
 msgid "Dimension Lines"
 msgstr "Lignes de cote"
 
 #. JKxZ6
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:949
+#: include/svx/strings.hrc:950
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
 msgid "Double Arrow"
 msgstr "Double flèche"
 
 #. o38zt
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:951
+#: include/svx/strings.hrc:952
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
 #. XvcqE
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:953
+#: include/svx/strings.hrc:954
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
 msgid "Concave"
 msgstr "Concave"
 
 #. JD6qL
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:955
+#: include/svx/strings.hrc:956
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
 msgid "Arrow large"
 msgstr "Grande flèche"
 
 #. 3CPw6
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:957
+#: include/svx/strings.hrc:958
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
 msgid "Dimension Line"
 msgstr "Ligne de cote"
 
 #. EBEY5
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:959
+#: include/svx/strings.hrc:960
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
 #. H9DDA
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:961
+#: include/svx/strings.hrc:962
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
 #. AWHmD
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:963
+#: include/svx/strings.hrc:964
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flèche"
 
 #. CXazS
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:965
+#: include/svx/strings.hrc:966
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
 msgid "Half Circle"
 msgstr "Demi-cercle"
 
 #. VNaKi
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:967
+#: include/svx/strings.hrc:968
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
 msgid "Triangle unfilled"
 msgstr "Triangle non rempli"
 
 #. LRmKQ
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:969
+#: include/svx/strings.hrc:970
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
 msgid "Diamond unfilled"
 msgstr "Losange non rempli"
 
 #. L2kus
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:971
+#: include/svx/strings.hrc:972
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Losange"
 
 #. P2Raq
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:973
+#: include/svx/strings.hrc:974
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
 msgid "Circle unfilled"
 msgstr "Cercle non rempli"
 
 #. FNaHF
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:975
+#: include/svx/strings.hrc:976
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
 msgid "Square 45 unfilled"
 msgstr "Carré 45 non rempli"
 
 #. ECeBc
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:977
+#: include/svx/strings.hrc:978
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
 msgid "Square unfilled"
 msgstr "Carré non rempli"
 
 #. ALFbk
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:979
+#: include/svx/strings.hrc:980
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
 msgid "Half Circle unfilled"
 msgstr "Demi-cercle non rempli"
 
 #. mfGCE
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:981
+#: include/svx/strings.hrc:982
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
 msgid "Dimension Line Arrow"
 msgstr "Flèche de ligne de cote"
 
 #. epSjr
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:983
+#: include/svx/strings.hrc:984
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21"
 msgid "Line short"
 msgstr "Ligne courte"
 
 #. yVmQp
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:985
+#: include/svx/strings.hrc:986
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
 #. im8fN
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:987
+#: include/svx/strings.hrc:988
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
 msgid "Half Arrow left"
 msgstr "Demi-flèche gauche"
 
 #. EVYD7
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:989
+#: include/svx/strings.hrc:990
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24"
 msgid "Half Arrow right"
 msgstr "Demi-flèche droite"
 
 #. VZ8vx
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:991
+#: include/svx/strings.hrc:992
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25"
 msgid "Reversed Arrow"
 msgstr "Flèche inversée"
 
 #. yTXvH
 #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:993
+#: include/svx/strings.hrc:994
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26"
 msgid "CF One"
 msgstr "CF Un"
 
 #. cF4FB
 #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:995
+#: include/svx/strings.hrc:996
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27"
 msgid "CF Only One"
 msgstr "CF Un seul"
 
 #. qbpvv
 #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:997
+#: include/svx/strings.hrc:998
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28"
 msgid "CF Many"
 msgstr "CF Plusieurs"
 
 #. 6wQxC
 #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:999
+#: include/svx/strings.hrc:1000
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29"
 msgid "CF Many One"
 msgstr "CF Plusieurs Un"
 
 #. JzCsB
 #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:1001
+#: include/svx/strings.hrc:1002
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30"
 msgid "CF Zero One"
 msgstr "CF Zéro Un"
 
 #. SBCut
 #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:1003
+#: include/svx/strings.hrc:1004
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31"
 msgid "CF Zero Many"
 msgstr "CF Zéro Plusieurs"
 
 #. EXsKo
-#: include/svx/strings.hrc:1004
+#: include/svx/strings.hrc:1005
 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
 #. hGytB
-#: include/svx/strings.hrc:1005
+#: include/svx/strings.hrc:1006
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
 msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
 msgstr "Vert 1 (couleur principale %PRODUCTNAME)"
 
 #. Msh88
-#: include/svx/strings.hrc:1006
+#: include/svx/strings.hrc:1007
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
 msgid "Green Accent"
 msgstr "Accent vert"
 
 #. opj2M
-#: include/svx/strings.hrc:1007
+#: include/svx/strings.hrc:1008
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
 msgid "Blue Accent"
 msgstr "Accent bleu"
 
 #. tC5jE
-#: include/svx/strings.hrc:1008
+#: include/svx/strings.hrc:1009
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
 msgid "Orange Accent"
 msgstr "Accent orange"
 
 #. 3T9pJ
-#: include/svx/strings.hrc:1009
+#: include/svx/strings.hrc:1010
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
 msgid "Purple"
 msgstr "Mauve"
 
 #. N5FWG
-#: include/svx/strings.hrc:1010
+#: include/svx/strings.hrc:1011
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
 msgid "Purple Accent"
 msgstr "Accent mauve"
 
 #. Nhtbq
-#: include/svx/strings.hrc:1011
+#: include/svx/strings.hrc:1012
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
 msgid "Yellow Accent"
 msgstr "Accent jaune"
 
 #. apBBr
-#: include/svx/strings.hrc:1013
+#: include/svx/strings.hrc:1014
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
 msgid "Gallery Theme"
 msgstr "Thème de la Galerie"
 
 #. BseGn
-#: include/svx/strings.hrc:1014
+#: include/svx/strings.hrc:1015
 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
 msgid "Successfully recovered"
 msgstr "Récupération terminée"
 
 #. LfjDh
-#: include/svx/strings.hrc:1015
+#: include/svx/strings.hrc:1016
 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
 msgid "Original document recovered"
 msgstr "Document d'origine récupéré"
 
 #. BEAbm
-#: include/svx/strings.hrc:1016
+#: include/svx/strings.hrc:1017
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
 msgid "Recovery failed"
 msgstr "Échec de la récupération"
 
 #. 5ye7z
-#: include/svx/strings.hrc:1017
+#: include/svx/strings.hrc:1018
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
 msgid "Recovery in progress"
 msgstr "Récupération en cours"
 
 #. tEbUT
-#: include/svx/strings.hrc:1018
+#: include/svx/strings.hrc:1019
 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
 msgid "Not recovered yet"
 msgstr "Récupération non terminée"
 
 #. rDiwr
-#: include/svx/strings.hrc:1019
+#: include/svx/strings.hrc:1020
 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD"
 msgid "Will be discarded"
 msgstr "Seront abandonnés"
 
 #. EaAMF
-#: include/svx/strings.hrc:1020
+#: include/svx/strings.hrc:1021
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
 msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a débuté la récupération des documents. En fonction de la taille des documents, ce processus peut prendre du temps."
 
 #. AicJe
-#: include/svx/strings.hrc:1021
+#: include/svx/strings.hrc:1022
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
 msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
 msgstr "La récupération des documents est terminée. Cliquez sur « Terminer » pour voir vos documents."
 
 #. ZbeCG
-#: include/svx/strings.hrc:1022
+#: include/svx/strings.hrc:1023
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
 msgid "~Finish"
 msgstr "~Terminer"
 
 #. BBeKk
-#: include/svx/strings.hrc:1023
+#: include/svx/strings.hrc:1024
 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
 msgid "Last Custom Value"
 msgstr "Dernière valeur personnalisée"
 
 #. mENBU
-#: include/svx/strings.hrc:1024
+#: include/svx/strings.hrc:1025
 msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 #. fRyqX
-#: include/svx/strings.hrc:1026
+#: include/svx/strings.hrc:1027
 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
 msgid "Image Export"
 msgstr "Export d'image"
 
 #. xXhtG
-#: include/svx/strings.hrc:1027
+#: include/svx/strings.hrc:1028
 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
 msgid "Save as Image"
 msgstr "Enregistrer en tant qu'image"
 
 #. jWKoC
 #. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1030
+#: include/svx/strings.hrc:1031
 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
 msgid "Insert object(s)"
 msgstr "Insérer le(s) objet(s)"
 
 #. Heqmn
-#: include/svx/strings.hrc:1031
+#: include/svx/strings.hrc:1032
 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
 msgid "Rotate 3D object"
 msgstr "Rotation de l'objet 3D"
 
 #. AC56T
-#: include/svx/strings.hrc:1032
+#: include/svx/strings.hrc:1033
 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
 msgid "Create extrusion object"
 msgstr "Créer un objet d'extrusion"
 
 #. 4DonY
-#: include/svx/strings.hrc:1033
+#: include/svx/strings.hrc:1034
 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
 msgid "Create rotation object"
 msgstr "Créer un corps de révolution"
 
 #. EL9V9
-#: include/svx/strings.hrc:1034
+#: include/svx/strings.hrc:1035
 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
 msgid "Split 3D object"
 msgstr "Fractionner l'objet 3D"
 
 #. BBZGA
 #. Language-Strings ------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1037
+#: include/svx/strings.hrc:1038
 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
 msgid "[All]"
 msgstr "[Toutes]"
 
 #. RZVDm
-#: include/svx/strings.hrc:1039
+#: include/svx/strings.hrc:1040
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
 msgid "Graphics filter"
 msgstr "Filtre d'images"
 
 #. YNjeD
-#: include/svx/strings.hrc:1040
+#: include/svx/strings.hrc:1041
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nouveau thème"
 
 #. 5uYha
-#: include/svx/strings.hrc:1042
+#: include/svx/strings.hrc:1043
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
 msgid "3D Effects"
 msgstr "Effets 3D"
 
 #. 78DGx
-#: include/svx/strings.hrc:1043
+#: include/svx/strings.hrc:1044
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
 msgid "Animations"
 msgstr "Animations"
 
 #. zGEez
-#: include/svx/strings.hrc:1044
+#: include/svx/strings.hrc:1045
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
 #. MwX9z
-#: include/svx/strings.hrc:1045
+#: include/svx/strings.hrc:1046
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
 msgid "Office"
 msgstr "Bureau"
 
 #. dAwiC
-#: include/svx/strings.hrc:1046
+#: include/svx/strings.hrc:1047
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
 msgid "Flags"
 msgstr "Drapeaux"
 
 #. Ccn8V
-#: include/svx/strings.hrc:1047
+#: include/svx/strings.hrc:1048
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
 msgid "Flow Charts"
 msgstr "Organigrammes"
 
 #. 6ouMS
-#: include/svx/strings.hrc:1048
+#: include/svx/strings.hrc:1049
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Frimousses"
 
 #. 8GPFu
-#: include/svx/strings.hrc:1049
+#: include/svx/strings.hrc:1050
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
 #. sqh2w
-#: include/svx/strings.hrc:1050
+#: include/svx/strings.hrc:1051
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Arrière-plans"
 
 #. B3KuT
-#: include/svx/strings.hrc:1051
+#: include/svx/strings.hrc:1052
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
 msgid "Homepage"
 msgstr "Page d'accueil"
 
 #. WR8JQ
-#: include/svx/strings.hrc:1052
+#: include/svx/strings.hrc:1053
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
 msgid "Interaction"
 msgstr "Interaction"
 
 #. EbEZ6
-#: include/svx/strings.hrc:1053
+#: include/svx/strings.hrc:1054
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
 msgid "Maps"
 msgstr "Cartes"
 
 #. GALA8
-#: include/svx/strings.hrc:1054
+#: include/svx/strings.hrc:1055
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
 msgid "People"
 msgstr "Personnes"
 
 #. ZMoiA
-#: include/svx/strings.hrc:1055
+#: include/svx/strings.hrc:1056
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Textures"
 
 #. hNaiH
-#: include/svx/strings.hrc:1056
+#: include/svx/strings.hrc:1057
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
 msgid "Computers"
 msgstr "Ordinateurs"
 
 #. mrvvG
-#: include/svx/strings.hrc:1057
+#: include/svx/strings.hrc:1058
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
 msgid "Diagrams"
 msgstr "Diagrammes"
 
 #. HhrDx
-#: include/svx/strings.hrc:1058
+#: include/svx/strings.hrc:1059
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
 msgid "Environment"
 msgstr "Environnement"
 
 #. 2jVzE
-#: include/svx/strings.hrc:1059
+#: include/svx/strings.hrc:1060
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
 msgid "Finance"
 msgstr "Finance"
 
 #. cmF3B
-#: include/svx/strings.hrc:1060
+#: include/svx/strings.hrc:1061
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
 msgid "Transport"
 msgstr "Transport"
 
 #. as3XM
-#: include/svx/strings.hrc:1061
+#: include/svx/strings.hrc:1062
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
 msgid "Textshapes"
 msgstr "Formes de texte"
 
 #. gGyFP
-#: include/svx/strings.hrc:1062
+#: include/svx/strings.hrc:1063
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sons"
 
 #. 5NrPj
-#: include/svx/strings.hrc:1063
+#: include/svx/strings.hrc:1064
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboles"
 
 #. AiXUK
-#: include/svx/strings.hrc:1064
+#: include/svx/strings.hrc:1065
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
 msgid "My Theme"
 msgstr "Mon thème"
 
 #. uRxP4
-#: include/svx/strings.hrc:1065
+#: include/svx/strings.hrc:1066
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flèches"
 
 #. c3WXh
-#: include/svx/strings.hrc:1066
+#: include/svx/strings.hrc:1067
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
 msgid "Balloons"
 msgstr "Bulles"
 
 #. pmiE7
-#: include/svx/strings.hrc:1067
+#: include/svx/strings.hrc:1068
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
 #. LYdAf
-#: include/svx/strings.hrc:1068
+#: include/svx/strings.hrc:1069
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
 #. 4UGrY
-#: include/svx/strings.hrc:1069
+#: include/svx/strings.hrc:1070
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
 msgid "Presentation"
 msgstr "Présentation"
 
 #. a46Xm
-#: include/svx/strings.hrc:1070
+#: include/svx/strings.hrc:1071
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
 #. YpuGv
-#: include/svx/strings.hrc:1071
+#: include/svx/strings.hrc:1072
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 #. gAJH4
-#: include/svx/strings.hrc:1072
+#: include/svx/strings.hrc:1073
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
 msgid "Communication"
 msgstr "Communication"
 
 #. ETEJu
-#: include/svx/strings.hrc:1073
+#: include/svx/strings.hrc:1074
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
 msgid "Finances"
 msgstr "Économie"
 
 #. rNez6
-#: include/svx/strings.hrc:1074
+#: include/svx/strings.hrc:1075
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
 msgid "Computers"
 msgstr "Ordinateurs"
 
 #. ioX7y
-#: include/svx/strings.hrc:1075
+#: include/svx/strings.hrc:1076
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
 msgid "Climate"
 msgstr "Climat"
 
 #. MmYFp
-#: include/svx/strings.hrc:1076
+#: include/svx/strings.hrc:1077
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
 msgid "School & University"
 msgstr "École & université"
 
 #. EKFgg
-#: include/svx/strings.hrc:1077
+#: include/svx/strings.hrc:1078
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
 msgid "Problem Solving"
 msgstr "Solutions"
 
 #. GgrBp
-#: include/svx/strings.hrc:1078
+#: include/svx/strings.hrc:1079
 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
 msgid "Screen Beans"
 msgstr "ScreenBeans"
 
 #. E6onK
-#: include/svx/strings.hrc:1080
+#: include/svx/strings.hrc:1081
 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
 msgid "Printing selection"
 msgstr "Impression de la sélection"
 
 #. HzX9m
-#: include/svx/strings.hrc:1081
+#: include/svx/strings.hrc:1082
 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
 msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
 msgstr "Souhaitez vous imprimer uniquement la sélection ou le document entier ?"
 
 #. 3UyC8
-#: include/svx/strings.hrc:1082
+#: include/svx/strings.hrc:1083
 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
 msgid "~All"
 msgstr "~Tout"
 
 #. UxfS3
-#: include/svx/strings.hrc:1083
+#: include/svx/strings.hrc:1084
 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
 msgid "~Selection"
 msgstr "~Sélection"
 
 #. KTgDd
-#: include/svx/strings.hrc:1085
+#: include/svx/strings.hrc:1086
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
 msgid "Extrusion North-West"
 msgstr "Extrusion nord-ouest"
 
 #. N6KLd
-#: include/svx/strings.hrc:1086
+#: include/svx/strings.hrc:1087
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
 msgid "Extrusion North"
 msgstr "Extrusion nord"
 
 #. AB6Vj
-#: include/svx/strings.hrc:1087
+#: include/svx/strings.hrc:1088
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
 msgid "Extrusion North-East"
 msgstr "Extrusion nord-est"
 
 #. NBBEB
-#: include/svx/strings.hrc:1088
+#: include/svx/strings.hrc:1089
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
 msgid "Extrusion West"
 msgstr "Extrusion ouest"
 
 #. d9n5U
-#: include/svx/strings.hrc:1089
+#: include/svx/strings.hrc:1090
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
 msgid "Extrusion Backwards"
 msgstr "Extrusion vers le haut"
 
 #. A2mcf
-#: include/svx/strings.hrc:1090
+#: include/svx/strings.hrc:1091
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
 msgid "Extrusion East"
 msgstr "Extrusion est"
 
 #. onGib
-#: include/svx/strings.hrc:1091
+#: include/svx/strings.hrc:1092
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
 msgid "Extrusion South-West"
 msgstr "Extrusion sud-ouest"
 
 #. XLQFD
-#: include/svx/strings.hrc:1092
+#: include/svx/strings.hrc:1093
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
 msgid "Extrusion South"
 msgstr "Extrusion sud"
 
 #. v5wRm
-#: include/svx/strings.hrc:1093
+#: include/svx/strings.hrc:1094
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
 msgid "Extrusion South-East"
 msgstr "Extrusion sud-est"
 
 #. 4DGjm
-#: include/svx/strings.hrc:1094
+#: include/svx/strings.hrc:1095
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
 msgid "~0 cm"
 msgstr "~0 cm"
 
 #. kRzVE
-#: include/svx/strings.hrc:1095
+#: include/svx/strings.hrc:1096
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
 msgid "~1 cm"
 msgstr "~1 cm"
 
 #. CSmTh
-#: include/svx/strings.hrc:1096
+#: include/svx/strings.hrc:1097
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
 msgid "~2.5 cm"
 msgstr "~2,5 cm"
 
 #. eYrvo
-#: include/svx/strings.hrc:1097
+#: include/svx/strings.hrc:1098
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
 msgid "~5 cm"
 msgstr "~5 cm"
 
 #. G4Ckx
-#: include/svx/strings.hrc:1098
+#: include/svx/strings.hrc:1099
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
 msgid "10 ~cm"
 msgstr "10 ~cm"
 
 #. LGHsL
-#: include/svx/strings.hrc:1099
+#: include/svx/strings.hrc:1100
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
 msgid "0 inch"
 msgstr "0 pouce"
 
 #. HPevm
-#: include/svx/strings.hrc:1100
+#: include/svx/strings.hrc:1101
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
 msgid "0.~5 inch"
 msgstr "0,~5 pouce"
 
 #. GvKjC
-#: include/svx/strings.hrc:1101
+#: include/svx/strings.hrc:1102
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
 msgid "~1 inch"
 msgstr "~1 pouce"
 
 #. gmzHb
-#: include/svx/strings.hrc:1102
+#: include/svx/strings.hrc:1103
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
 msgid "~2 inch"
 msgstr "~2 pouces"
 
 #. DE5kt
-#: include/svx/strings.hrc:1103
+#: include/svx/strings.hrc:1104
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
 msgid "~4 inch"
 msgstr "~4 pouces"
 
 #. K5dY9
-#: include/svx/strings.hrc:1105
+#: include/svx/strings.hrc:1106
 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
 msgid "No Fill"
 msgstr "Aucun remplissage"
 
 #. TFBK3
-#: include/svx/strings.hrc:1106
+#: include/svx/strings.hrc:1107
 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
 #. c7adj
-#: include/svx/strings.hrc:1107
+#: include/svx/strings.hrc:1108
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
 #. djHis
-#: include/svx/strings.hrc:1108
+#: include/svx/strings.hrc:1109
 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordures"
 
 #. PURr6
-#: include/svx/strings.hrc:1109
+#: include/svx/strings.hrc:1110
 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
 msgid "Border Style"
 msgstr "Style de bordure"
 
 #. opWBb
-#: include/svx/strings.hrc:1110
+#: include/svx/strings.hrc:1111
 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE"
 msgid "Customize..."
 msgstr ""
 
 #. uDT6G
-#: include/svx/strings.hrc:1111
+#: include/svx/strings.hrc:1112
 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
 msgid "By author"
 msgstr "Par auteur"
 
 #. q2Le9
-#: include/svx/strings.hrc:1112
+#: include/svx/strings.hrc:1113
 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
 msgid "Pages"
 msgstr "Pages"
 
 #. jfL9n
-#: include/svx/strings.hrc:1113
+#: include/svx/strings.hrc:1114
 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
 msgid "Clear formatting"
 msgstr "Effacer le formatage"
 
 #. f6nP8
-#: include/svx/strings.hrc:1114
+#: include/svx/strings.hrc:1115
 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
 msgid "More Styles..."
 msgstr "Plus de styles..."
 
 #. DPbrc
-#: include/svx/strings.hrc:1115
+#: include/svx/strings.hrc:1116
 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
 msgid "More Options..."
 msgstr "Plus d'options..."
 
 #. D25BE
 #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
-#: include/svx/strings.hrc:1117
+#: include/svx/strings.hrc:1118
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nom de police"
 
 #. SKCYy
-#: include/svx/strings.hrc:1118
+#: include/svx/strings.hrc:1119
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
 msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
 msgstr "Nom de police. La police active n'est pas disponible et va être substituée."
 
 #. CVvXU
-#: include/svx/strings.hrc:1119
+#: include/svx/strings.hrc:1120
 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
 msgid "custom"
 msgstr "personnalisé"
 
 #. xqzJj
-#: include/svx/strings.hrc:1120
+#: include/svx/strings.hrc:1121
 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
 msgid "Document colors"
 msgstr "Couleurs du document"
 
 #. aVTAG
-#: include/svx/strings.hrc:1121
+#: include/svx/strings.hrc:1122
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS"
 msgid "Theme colors"
 msgstr "Couleurs du thème"
 
 #. 6BoWp
-#: include/svx/strings.hrc:1122
+#: include/svx/strings.hrc:1123
 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
 msgid "Document Color"
 msgstr "Couleur du document"
 
 #. a69Ax
-#: include/svx/strings.hrc:1123
+#: include/svx/strings.hrc:1124
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1"
 msgid "Dark 1"
 msgstr ""
 
 #. VPmLC
-#: include/svx/strings.hrc:1124
+#: include/svx/strings.hrc:1125
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2"
 msgid "Light 1"
 msgstr ""
 
 #. hxE36
-#: include/svx/strings.hrc:1125
+#: include/svx/strings.hrc:1126
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3"
 msgid "Dark 2"
 msgstr ""
 
 #. mwTQr
-#: include/svx/strings.hrc:1126
+#: include/svx/strings.hrc:1127
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4"
 msgid "Light 2"
 msgstr ""
 
 #. NAAZJ
-#: include/svx/strings.hrc:1127
+#: include/svx/strings.hrc:1128
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5"
 msgid "Accent 1"
 msgstr "Accent 1"
 
 #. 6txaB
-#: include/svx/strings.hrc:1128
+#: include/svx/strings.hrc:1129
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6"
 msgid "Accent 2"
 msgstr "Accent 2"
 
 #. fECsk
-#: include/svx/strings.hrc:1129
+#: include/svx/strings.hrc:1130
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7"
 msgid "Accent 3"
 msgstr "Accent 3"
 
 #. 4DH3P
-#: include/svx/strings.hrc:1130
+#: include/svx/strings.hrc:1131
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8"
 msgid "Accent 4"
 msgstr "Accent 4"
 
 #. dUUDX
-#: include/svx/strings.hrc:1131
+#: include/svx/strings.hrc:1132
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9"
 msgid "Accent 5"
 msgstr "Accent 5"
 
 #. 73ZEk
-#: include/svx/strings.hrc:1132
+#: include/svx/strings.hrc:1133
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10"
 msgid "Accent 6"
 msgstr "Accent 6"
 
 #. VKjfB
-#: include/svx/strings.hrc:1133
+#: include/svx/strings.hrc:1134
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hyperlien"
 
 #. DBfXC
-#: include/svx/strings.hrc:1134
+#: include/svx/strings.hrc:1135
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12"
 msgid "Followed Hyperlink"
 msgstr "Hyperlien suivi"
 
 #. hDGyB
-#: include/svx/strings.hrc:1135
+#: include/svx/strings.hrc:1136
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER"
 msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter"
 msgstr ""
 
 #. 92crm
-#: include/svx/strings.hrc:1136
+#: include/svx/strings.hrc:1137
 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER"
 msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker"
 msgstr ""
 
 #. DJGyY
-#: include/svx/strings.hrc:1138
+#: include/svx/strings.hrc:1139
 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
 msgid "Extrusion"
 msgstr "Extrusion"
 
 #. TyWTi
-#: include/svx/strings.hrc:1139
+#: include/svx/strings.hrc:1140
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
 msgid "Apply Extrusion On/Off"
 msgstr "(Dés)activer l'application de l'extrusion"
 
 #. DKFYE
-#: include/svx/strings.hrc:1140
+#: include/svx/strings.hrc:1141
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
 msgid "Tilt Down"
 msgstr "Incliner vers le bas"
 
 #. 2Rrxc
-#: include/svx/strings.hrc:1141
+#: include/svx/strings.hrc:1142
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
 msgid "Tilt Up"
 msgstr "Incliner vers le haut"
 
 #. eDpJK
-#: include/svx/strings.hrc:1142
+#: include/svx/strings.hrc:1143
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
 msgid "Tilt Left"
 msgstr "Incliner vers la gauche"
 
 #. CWDSN
-#: include/svx/strings.hrc:1143
+#: include/svx/strings.hrc:1144
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
 msgid "Tilt Right"
 msgstr "Incliner vers la droite"
 
 #. CxYgt
-#: include/svx/strings.hrc:1144
+#: include/svx/strings.hrc:1145
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
 msgid "Change Extrusion Depth"
 msgstr "Modifier la profondeur d'extrusion"
 
 #. c5JCp
-#: include/svx/strings.hrc:1145
+#: include/svx/strings.hrc:1146
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
 msgid "Change Orientation"
 msgstr "Modifier l'orientation"
 
 #. KDSyh
-#: include/svx/strings.hrc:1146
+#: include/svx/strings.hrc:1147
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
 msgid "Change Projection Type"
 msgstr "Modifier le type de projection"
 
 #. JpzeS
-#: include/svx/strings.hrc:1147
+#: include/svx/strings.hrc:1148
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
 msgid "Change Lighting"
 msgstr "Modifier l'éclairage"
 
 #. j4AR9
-#: include/svx/strings.hrc:1148
+#: include/svx/strings.hrc:1149
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
 msgid "Change Brightness"
 msgstr "Modifier la luminosité"
 
 #. yA2xm
-#: include/svx/strings.hrc:1149
+#: include/svx/strings.hrc:1150
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
 msgid "Change Extrusion Surface"
 msgstr "Modifier la surface d'extrusion"
 
 #. DFEZP
-#: include/svx/strings.hrc:1150
+#: include/svx/strings.hrc:1151
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
 msgid "Change Extrusion Color"
 msgstr "Modifier la couleur d'extrusion"
 
 #. uPyWe
-#: include/svx/strings.hrc:1152
+#: include/svx/strings.hrc:1153
 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
 msgid "R:"
 msgstr "R :"
 
 #. UMMJN
-#: include/svx/strings.hrc:1153
+#: include/svx/strings.hrc:1154
 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
 msgid "G:"
 msgstr "V :"
 
 #. ocdkG
-#: include/svx/strings.hrc:1154
+#: include/svx/strings.hrc:1155
 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
 msgid "B:"
 msgstr "B :"
 
 #. L962H
-#: include/svx/strings.hrc:1156
+#: include/svx/strings.hrc:1157
 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
 msgid "Fontwork"
 msgstr "Fontwork"
 
 #. 7RVov
-#: include/svx/strings.hrc:1157
+#: include/svx/strings.hrc:1158
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
 msgid "Apply Fontwork Shape"
 msgstr "Appliquer une forme Fontwork"
 
 #. h3CLw
-#: include/svx/strings.hrc:1158
+#: include/svx/strings.hrc:1159
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
 msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
 msgstr "Appliquer une hauteur identique pour les lettres Fontwork"
 
 #. 6h2dG
-#: include/svx/strings.hrc:1159
+#: include/svx/strings.hrc:1160
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
 msgid "Apply Fontwork Alignment"
 msgstr "Appliquer un alignement Fontwork"
 
 #. eKHcV
-#: include/svx/strings.hrc:1160
+#: include/svx/strings.hrc:1161
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
 msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
 msgstr "Appliquer l'espacement des caractères Fontwork"
 
 #. oo88Y
-#: include/svx/strings.hrc:1162
+#: include/svx/strings.hrc:1163
 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
 msgid "with"
 msgstr "avec"
 
 #. 4sz83
-#: include/svx/strings.hrc:1163
+#: include/svx/strings.hrc:1164
 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
 #. fEHXC
-#: include/svx/strings.hrc:1164
+#: include/svx/strings.hrc:1165
 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
 #. EoET4
 #. SvxRectCtl
-#: include/svx/strings.hrc:1166
+#: include/svx/strings.hrc:1167
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
 msgid "Corner control"
 msgstr "Élément de contrôle de coin"
 
 #. CUEEW
-#: include/svx/strings.hrc:1167
+#: include/svx/strings.hrc:1168
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
 msgid "Selection of a corner point."
 msgstr "Sélection d'un point d'inflexion."
 
 #. cQmVp
-#: include/svx/strings.hrc:1168
+#: include/svx/strings.hrc:1169
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
 msgid "Top left"
 msgstr "En haut à gauche"
 
 #. TtnJn
-#: include/svx/strings.hrc:1169
+#: include/svx/strings.hrc:1170
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
 msgid "Top middle"
 msgstr "En haut au milieu"
 
 #. UERVC
-#: include/svx/strings.hrc:1170
+#: include/svx/strings.hrc:1171
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
 msgid "Top right"
 msgstr "En haut à droite"
 
 #. CznfN
-#: include/svx/strings.hrc:1171
+#: include/svx/strings.hrc:1172
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
 msgid "Left center"
 msgstr "Au centre à gauche"
 
 #. jvzC7
-#: include/svx/strings.hrc:1172
+#: include/svx/strings.hrc:1173
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
 #. HPtYD
-#: include/svx/strings.hrc:1173
+#: include/svx/strings.hrc:1174
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
 msgid "Right center"
 msgstr "Au centre à droite"
 
 #. v4SqB
-#: include/svx/strings.hrc:1174
+#: include/svx/strings.hrc:1175
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
 msgid "Bottom left"
 msgstr "En bas à gauche"
 
 #. daA8a
-#: include/svx/strings.hrc:1175
+#: include/svx/strings.hrc:1176
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
 msgid "Bottom middle"
 msgstr "En bas au milieu"
 
 #. DGWf8
-#: include/svx/strings.hrc:1176
+#: include/svx/strings.hrc:1177
 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
 msgid "Bottom right"
 msgstr "En bas à droite"
 
 #. AZsBC
 #. SvxGraphCtrlAccessibleContext
-#: include/svx/strings.hrc:1178
+#: include/svx/strings.hrc:1179
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
 msgid "Contour control"
 msgstr "Contrôle du contour"
 
 #. aMva8
-#: include/svx/strings.hrc:1179
+#: include/svx/strings.hrc:1180
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
 msgid "This is where you can edit the contour."
 msgstr "Édition du contour."
 
 #. DXEuF
-#: include/svx/strings.hrc:1180
+#: include/svx/strings.hrc:1181
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
 msgid "Special character selection"
 msgstr "Sélection de caractère spécial"
 
 #. JfRzP
-#: include/svx/strings.hrc:1181
+#: include/svx/strings.hrc:1182
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
 msgid "Select special characters in this area."
 msgstr "Zone de sélection des caractères spéciaux."
 
 #. umWuB
 #. The space behind is a must.
-#: include/svx/strings.hrc:1183
+#: include/svx/strings.hrc:1184
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
 msgid "Character code "
 msgstr "Code de caractère "
 
 #. HECeC
-#: include/svx/strings.hrc:1185
+#: include/svx/strings.hrc:1186
 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
 msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
 msgstr "Saisie requise dans le champ « # ». Saisissez-y une valeur."
 
 #. w4wm8
-#: include/svx/strings.hrc:1186
+#: include/svx/strings.hrc:1187
 msgctxt "RID_STR_FORMS"
 msgid "Forms"
 msgstr "Formulaires"
 
 #. cz8aS
-#: include/svx/strings.hrc:1187
+#: include/svx/strings.hrc:1188
 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
 msgid "No control selected"
 msgstr "Aucun contrôle sélectionné"
 
 #. JG7Es
-#: include/svx/strings.hrc:1188
+#: include/svx/strings.hrc:1189
 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
 msgid "Properties: "
 msgstr "Propriétés : "
 
 #. YQvBF
-#: include/svx/strings.hrc:1189
+#: include/svx/strings.hrc:1190
 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
 msgid "Form Properties"
 msgstr "Propriétés du formulaire"
 
 #. qS9Rn
-#: include/svx/strings.hrc:1190
+#: include/svx/strings.hrc:1191
 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
 msgid "Form Navigator"
 msgstr "Navigateur de formulaires"
 
 #. PzEVD
-#: include/svx/strings.hrc:1191
+#: include/svx/strings.hrc:1192
 msgctxt "RID_STR_FORM"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulaire"
 
 #. FWPxF
-#: include/svx/strings.hrc:1192
+#: include/svx/strings.hrc:1193
 msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Masqué"
 
 #. DnoDH
-#: include/svx/strings.hrc:1193
+#: include/svx/strings.hrc:1194
 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulaire"
 
 #. Ba4Gy
-#: include/svx/strings.hrc:1194
+#: include/svx/strings.hrc:1195
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
 msgid "Hidden Control"
 msgstr "Contrôle masqué"
 
 #. wtZqP
-#: include/svx/strings.hrc:1195
+#: include/svx/strings.hrc:1196
 msgctxt "RID_STR_CONTROL"
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôle"
 
 #. HvXRK
-#: include/svx/strings.hrc:1196
+#: include/svx/strings.hrc:1197
 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrement"
 
 #. HmTfB
-#: include/svx/strings.hrc:1197
+#: include/svx/strings.hrc:1198
 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
 msgid "of"
 msgstr "de"
 
 #. NZ68L
-#: include/svx/strings.hrc:1198
+#: include/svx/strings.hrc:1199
 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
 msgid "Add field:"
 msgstr "Ajouter un champ :"
 
 #. vGXiw
-#: include/svx/strings.hrc:1199
+#: include/svx/strings.hrc:1200
 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
 msgid "Error writing data to database"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture des données dans la base de données"
 
 #. zzFRi
-#: include/svx/strings.hrc:1200
+#: include/svx/strings.hrc:1201
 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
 msgid "Syntax error in query expression"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans l'expression de la requête"
 
 #. fS8JJ
-#: include/svx/strings.hrc:1201
+#: include/svx/strings.hrc:1202
 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
 msgid "You intend to delete 1 record."
 msgstr "Vous avez l'intention de supprimer 1 enregistrement."
 
 #. Qb4Gk
-#: include/svx/strings.hrc:1202
+#: include/svx/strings.hrc:1203
 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
 msgid "# records will be deleted."
 msgstr " # enregistrements vont être supprimés."
 
 #. zSJQe
-#: include/svx/strings.hrc:1203
+#: include/svx/strings.hrc:1204
 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
 msgid ""
 "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
@@ -6685,337 +6691,337 @@ msgstr ""
 "Souhaitez-vous tout de même poursuivre ?"
 
 #. Kb7sF
-#: include/svx/strings.hrc:1204
+#: include/svx/strings.hrc:1205
 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
 msgid "Navigation bar"
 msgstr "Barre de navigation"
 
 #. pKEQb
-#: include/svx/strings.hrc:1205
+#: include/svx/strings.hrc:1206
 msgctxt "RID_STR_COLUMN"
 msgid "Col"
 msgstr "Col"
 
 #. FXRKA
-#: include/svx/strings.hrc:1206
+#: include/svx/strings.hrc:1207
 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
 msgid "Set property '#'"
 msgstr "Définir la propriété '#'"
 
 #. hXjTN
-#: include/svx/strings.hrc:1207
+#: include/svx/strings.hrc:1208
 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
 msgid "Insert in container"
 msgstr "Insérer dans le container"
 
 #. BWpyC
-#: include/svx/strings.hrc:1208
+#: include/svx/strings.hrc:1209
 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
 msgid "Delete #"
 msgstr "Supprimer #"
 
 #. ZeaDk
-#: include/svx/strings.hrc:1209
+#: include/svx/strings.hrc:1210
 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
 msgid "Delete # objects"
 msgstr "Supprimer # objets"
 
 #. VgGrE
-#: include/svx/strings.hrc:1210
+#: include/svx/strings.hrc:1211
 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
 msgid "Replace a container element"
 msgstr "Remplacer un élément de container"
 
 #. FoXgt
-#: include/svx/strings.hrc:1211
+#: include/svx/strings.hrc:1212
 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
 msgid "Replace Control"
 msgstr "Remplacer le contrôle"
 
 #. ZGDAr
-#: include/svx/strings.hrc:1213
+#: include/svx/strings.hrc:1214
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
 msgid "Text Box"
 msgstr "Zone de texte"
 
 #. CBmAL
-#: include/svx/strings.hrc:1214
+#: include/svx/strings.hrc:1215
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
 msgid "Check Box"
 msgstr "Case à cocher"
 
 #. xwuJF
-#: include/svx/strings.hrc:1215
+#: include/svx/strings.hrc:1216
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Zone combinée"
 
 #. WiNUf
-#: include/svx/strings.hrc:1216
+#: include/svx/strings.hrc:1217
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
 msgid "List Box"
 msgstr "Zone de liste"
 
 #. a7gAj
-#: include/svx/strings.hrc:1217
+#: include/svx/strings.hrc:1218
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
 msgid "Date Field"
 msgstr "Champ de date"
 
 #. EaBTj
-#: include/svx/strings.hrc:1218
+#: include/svx/strings.hrc:1219
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
 msgid "Time Field"
 msgstr "Champ horaire"
 
 #. DWfsm
-#: include/svx/strings.hrc:1219
+#: include/svx/strings.hrc:1220
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
 msgid "Numeric Field"
 msgstr "Champ numérique"
 
 #. TYjnr
-#: include/svx/strings.hrc:1220
+#: include/svx/strings.hrc:1221
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
 msgid "Currency Field"
 msgstr "Champ monétaire"
 
 #. B6MEP
-#: include/svx/strings.hrc:1221
+#: include/svx/strings.hrc:1222
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
 msgid "Pattern Field"
 msgstr "Champ de motif"
 
 #. DEn9D
-#: include/svx/strings.hrc:1222
+#: include/svx/strings.hrc:1223
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
 msgid "Formatted Field"
 msgstr "Champ formaté"
 
 #. V4iMu
-#: include/svx/strings.hrc:1224
+#: include/svx/strings.hrc:1225
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
 msgid "Push Button"
 msgstr "Bouton"
 
 #. TreFC
-#: include/svx/strings.hrc:1225
+#: include/svx/strings.hrc:1226
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
 msgid "Option Button"
 msgstr "Bouton radio"
 
 #. NFysA
-#: include/svx/strings.hrc:1226
+#: include/svx/strings.hrc:1227
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
 msgid "Label Field"
 msgstr "Champ d'étiquette"
 
 #. E5mMK
-#: include/svx/strings.hrc:1227
+#: include/svx/strings.hrc:1228
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
 msgid "Group Box"
 msgstr "Zone de groupe"
 
 #. 5474w
-#: include/svx/strings.hrc:1228
+#: include/svx/strings.hrc:1229
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
 msgid "Image Button"
 msgstr "Bouton picto"
 
 #. qT2Ed
-#: include/svx/strings.hrc:1229
+#: include/svx/strings.hrc:1230
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
 msgid "Image Control"
 msgstr "Contrôle picto"
 
 #. 6Qvho
-#: include/svx/strings.hrc:1230
+#: include/svx/strings.hrc:1231
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
 msgid "File Selection"
 msgstr "Sélection de fichier"
 
 #. uEYBR
-#: include/svx/strings.hrc:1231
+#: include/svx/strings.hrc:1232
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
 msgid "Table Control "
 msgstr "Contrôle de table "
 
 #. 3SUEn
-#: include/svx/strings.hrc:1232
+#: include/svx/strings.hrc:1233
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Barre de défilement"
 
 #. VtEN6
-#: include/svx/strings.hrc:1233
+#: include/svx/strings.hrc:1234
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
 msgid "Spin Button"
 msgstr "Compteur"
 
 #. eGgm4
-#: include/svx/strings.hrc:1234
+#: include/svx/strings.hrc:1235
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
 msgid "Navigation Bar"
 msgstr "Barre de navigation"
 
 #. yME46
-#: include/svx/strings.hrc:1235
+#: include/svx/strings.hrc:1236
 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
 msgid "Multiselection"
 msgstr "Sélection multiple"
 
 #. s94UU
-#: include/svx/strings.hrc:1237
+#: include/svx/strings.hrc:1238
 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME"
 msgid "Date and Time Field"
 msgstr "Champ Date et Heure"
 
 #. PzA5d
-#: include/svx/strings.hrc:1239
+#: include/svx/strings.hrc:1240
 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
 msgid "No data-related controls in the current form!"
 msgstr "Aucun contrôle lié à des données dans le formulaire actif !"
 
 #. ZyBEz
-#: include/svx/strings.hrc:1240
+#: include/svx/strings.hrc:1241
 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
 msgid " (Date)"
 msgstr " (Date)"
 
 #. guA5u
-#: include/svx/strings.hrc:1241
+#: include/svx/strings.hrc:1242
 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
 msgid " (Time)"
 msgstr " (Heure)"
 
 #. 2wgdY
-#: include/svx/strings.hrc:1242
+#: include/svx/strings.hrc:1243
 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
 msgid "Filter navigator"
 msgstr "Navigateur de filtres"
 
 #. BUYuD
-#: include/svx/strings.hrc:1243
+#: include/svx/strings.hrc:1244
 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
 msgid "Filter for"
 msgstr "Filtre pour"
 
 #. AcTBB
-#: include/svx/strings.hrc:1244
+#: include/svx/strings.hrc:1245
 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
 msgid "Or"
 msgstr "Ou"
 
 #. 6RPtu
-#: include/svx/strings.hrc:1245
+#: include/svx/strings.hrc:1246
 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
 msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
 msgstr "Le formulaire actif ne contient aucun contrôle correctement lié et donc susceptible d'être utilisé pour l'affichage de la table."
 
 #. iEoGb
-#: include/svx/strings.hrc:1246
+#: include/svx/strings.hrc:1247
 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
 msgid "<AutoField>"
 msgstr "<AutoChamp>"
 
 #. Da6gx
-#: include/svx/strings.hrc:1247
+#: include/svx/strings.hrc:1248
 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
 msgid "Syntax error in SQL statement"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans l'expression SQL"
 
 #. ZoEuu
-#: include/svx/strings.hrc:1248
+#: include/svx/strings.hrc:1249
 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
 msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
 msgstr "Impossible d'utiliser la valeur #1 avec LIKE."
 
 #. 75ECE
-#: include/svx/strings.hrc:1249
+#: include/svx/strings.hrc:1250
 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
 msgid "LIKE cannot be used with this field."
 msgstr "LIKE ne peut pas être utilisé avec ce champ."
 
 #. tzFv5
-#: include/svx/strings.hrc:1250
+#: include/svx/strings.hrc:1251
 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
 msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
 msgstr "La valeur saisie n'est pas une date valide. Utilisez un format valide pour la date, par ex. JJ/MM/AA."
 
 #. y6Z26
-#: include/svx/strings.hrc:1251
+#: include/svx/strings.hrc:1252
 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
 msgid "The field cannot be compared with an integer."
 msgstr "Impossible de comparer le champ avec un nombre entier."
 
 #. F8FgA
-#: include/svx/strings.hrc:1252
+#: include/svx/strings.hrc:1253
 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
 msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
 msgstr "La base de données ne contient pas une table nommée « # »."
 
 #. EDcU7
-#: include/svx/strings.hrc:1253
+#: include/svx/strings.hrc:1254
 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
 msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
 msgstr "La base de données ne contient ni une table ni une requête nommée « # »."
 
 #. YBFF5
-#: include/svx/strings.hrc:1254
+#: include/svx/strings.hrc:1255
 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
 msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
 msgstr "La base de données contient déjà une table ou une vue nommée « # »."
 
 #. cECTG
-#: include/svx/strings.hrc:1255
+#: include/svx/strings.hrc:1256
 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
 msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
 msgstr "La base de données contient déjà une requête nommée « # »."
 
 #. VkeLY
-#: include/svx/strings.hrc:1256
+#: include/svx/strings.hrc:1257
 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
 msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
 msgstr "La colonne « #1 » est inconnue dans la table « #2 »."
 
 #. z9bf9
-#: include/svx/strings.hrc:1257
+#: include/svx/strings.hrc:1258
 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
 msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
 msgstr "Impossible de comparer le champ avec un nombre à virgule flottante."
 
 #. CEg85
-#: include/svx/strings.hrc:1258
+#: include/svx/strings.hrc:1259
 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
 msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
 msgstr "Impossible de comparer le critère spécifié avec ce champ."
 
 #. ZGAAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1259
+#: include/svx/strings.hrc:1260
 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
 msgid "Data Navigator"
 msgstr "Navigateur de données"
 
 #. W4uM2
-#: include/svx/strings.hrc:1260
+#: include/svx/strings.hrc:1261
 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
 msgid " (read-only)"
 msgstr " (lecture seule)"
 
 #. DgfNh
-#: include/svx/strings.hrc:1261
+#: include/svx/strings.hrc:1262
 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
 msgid "The file already exists. Overwrite?"
 msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?"
 
 #. dSYCi
-#: include/svx/strings.hrc:1262
+#: include/svx/strings.hrc:1263
 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
 msgid "#object# label"
 msgstr "Étiquette de #object#"
 
 #. JpaM6
-#: include/svx/strings.hrc:1264
+#: include/svx/strings.hrc:1265
 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
 msgid ""
 "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
@@ -7025,7 +7031,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
 
 #. y5Dyt
-#: include/svx/strings.hrc:1265
+#: include/svx/strings.hrc:1266
 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
 msgid ""
 "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
@@ -7035,7 +7041,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment la supprimer ?"
 
 #. VEzGF
-#: include/svx/strings.hrc:1266
+#: include/svx/strings.hrc:1267
 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
 msgid ""
 "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
@@ -7045,13 +7051,13 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer ce élément ?"
 
 #. 3hF6H
-#: include/svx/strings.hrc:1267
+#: include/svx/strings.hrc:1268
 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
 msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'attribut « $ATTRIBUTENAME » ?"
 
 #. AWEbJ
-#: include/svx/strings.hrc:1268
+#: include/svx/strings.hrc:1269
 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
 msgid ""
 "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
@@ -7063,7 +7069,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment la supprimer ?"
 
 #. SGiK5
-#: include/svx/strings.hrc:1269
+#: include/svx/strings.hrc:1270
 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
 msgid ""
 "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
@@ -7075,1068 +7081,1068 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment la supprimer ?"
 
 #. 2zzHP
-#: include/svx/strings.hrc:1270
+#: include/svx/strings.hrc:1271
 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
 msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
 msgstr "Le nom « %1 » n'est pas valide au format XML. Saisissez un autre nom."
 
 #. 4nAtc
-#: include/svx/strings.hrc:1271
+#: include/svx/strings.hrc:1272
 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
 msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
 msgstr "Le préfixe « %1 » n'est pas valide au format XML. Saisissez un autre préfixe."
 
 #. qrFQD
-#: include/svx/strings.hrc:1272
+#: include/svx/strings.hrc:1273
 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
 msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
 msgstr "Le nom « %1 » existe déjà. Veuillez saisir un nouveau nom."
 
 #. DKkaw
-#: include/svx/strings.hrc:1273
+#: include/svx/strings.hrc:1274
 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
 msgid "The submission must have a name."
 msgstr "La soumission doit avoir un nom."
 
 #. xcAaD
-#: include/svx/strings.hrc:1274
+#: include/svx/strings.hrc:1275
 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
 msgid "Post"
 msgstr "Envoyer"
 
 #. XGRQA
-#: include/svx/strings.hrc:1275
+#: include/svx/strings.hrc:1276
 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
 msgid "Put"
 msgstr "Mettre"
 
 #. tkRR3
-#: include/svx/strings.hrc:1276
+#: include/svx/strings.hrc:1277
 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
 msgid "Get"
 msgstr "Récupérer"
 
 #. fsyAL
-#: include/svx/strings.hrc:1277
+#: include/svx/strings.hrc:1278
 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #. Bjxmg
-#: include/svx/strings.hrc:1278
+#: include/svx/strings.hrc:1279
 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
 msgid "Instance"
 msgstr "Instance"
 
 #. affmF
-#: include/svx/strings.hrc:1279
+#: include/svx/strings.hrc:1280
 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
 #. gJLHj
-#: include/svx/strings.hrc:1280
+#: include/svx/strings.hrc:1281
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
 msgid "Binding: "
 msgstr "Liaison : "
 
 #. AEHco
-#: include/svx/strings.hrc:1281
+#: include/svx/strings.hrc:1282
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
 msgid "Reference: "
 msgstr "Référence : "
 
 #. iLaBC
-#: include/svx/strings.hrc:1282
+#: include/svx/strings.hrc:1283
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
 msgid "Action: "
 msgstr "Action : "
 
 #. HBV5Q
-#: include/svx/strings.hrc:1283
+#: include/svx/strings.hrc:1284
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
 msgid "Method: "
 msgstr "Méthode : "
 
 #. dAN2F
-#: include/svx/strings.hrc:1284
+#: include/svx/strings.hrc:1285
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
 msgid "Replace: "
 msgstr "Remplacer : "
 
 #. QMiqA
-#: include/svx/strings.hrc:1285
+#: include/svx/strings.hrc:1286
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
 msgid "Add Element"
 msgstr "Ajouter un élément"
 
 #. C9YBB
-#: include/svx/strings.hrc:1286
+#: include/svx/strings.hrc:1287
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Éditer l'élément"
 
 #. XAh7B
-#: include/svx/strings.hrc:1287
+#: include/svx/strings.hrc:1288
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
 msgid "Delete Element"
 msgstr "Supprimer l'élément"
 
 #. CLHER
-#: include/svx/strings.hrc:1288
+#: include/svx/strings.hrc:1289
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
 msgid "Add Attribute"
 msgstr "Ajouter un attribut"
 
 #. 6Ycoo
-#: include/svx/strings.hrc:1289
+#: include/svx/strings.hrc:1290
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Éditer l'attribut"
 
 #. 6dSAd
-#: include/svx/strings.hrc:1290
+#: include/svx/strings.hrc:1291
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
 msgid "Delete Attribute"
 msgstr "Supprimer l'attribut"
 
 #. Ljhja
-#: include/svx/strings.hrc:1291
+#: include/svx/strings.hrc:1292
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
 msgid "Add Binding"
 msgstr "Ajouter une liaison"
 
 #. CHTrw
-#: include/svx/strings.hrc:1292
+#: include/svx/strings.hrc:1293
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
 msgid "Edit Binding"
 msgstr "Éditer la liaison"
 
 #. yYwEG
-#: include/svx/strings.hrc:1293
+#: include/svx/strings.hrc:1294
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
 msgid "Delete Binding"
 msgstr "Supprimer la liaison"
 
 #. yVch8
-#: include/svx/strings.hrc:1294
+#: include/svx/strings.hrc:1295
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
 msgid "Add Submission"
 msgstr "Ajouter un envoi"
 
 #. AX58u
-#: include/svx/strings.hrc:1295
+#: include/svx/strings.hrc:1296
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
 msgid "Edit Submission"
 msgstr "Éditer l'envoi"
 
 #. DFxmD
-#: include/svx/strings.hrc:1296
+#: include/svx/strings.hrc:1297
 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
 msgid "Delete Submission"
 msgstr "Supprimer l'envoi"
 
 #. qvvD7
-#: include/svx/strings.hrc:1297
+#: include/svx/strings.hrc:1298
 msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
 msgid "Element"
 msgstr "Élément"
 
 #. U4Btb
-#: include/svx/strings.hrc:1298
+#: include/svx/strings.hrc:1299
 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
 #. Prceg
-#: include/svx/strings.hrc:1299
+#: include/svx/strings.hrc:1300
 msgctxt "RID_STR_BINDING"
 msgid "Binding"
 msgstr "Liaison"
 
 #. iFARB
-#: include/svx/strings.hrc:1300
+#: include/svx/strings.hrc:1301
 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
 msgid "Binding expression"
 msgstr "Expression de liaison"
 
 #. BTmNa
-#: include/svx/strings.hrc:1302
+#: include/svx/strings.hrc:1303
 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
 msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler les données de récupération du document %PRODUCTNAME ?"
 
 #. 5WjQZ
-#: include/svx/strings.hrc:1304
+#: include/svx/strings.hrc:1305
 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #. JC7pc
-#: include/svx/strings.hrc:1305
+#: include/svx/strings.hrc:1306
 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 #. MhfuC
-#: include/svx/strings.hrc:1306
+#: include/svx/strings.hrc:1307
 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
 #. kX7GR
-#: include/svx/strings.hrc:1307
+#: include/svx/strings.hrc:1308
 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Décimal"
 
 #. 7vecp
-#: include/svx/strings.hrc:1309
+#: include/svx/strings.hrc:1310
 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
 msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
 msgstr "Mode insérer. Cliquez pour changer pour le mode écraser."
 
 #. ZCWNC
-#: include/svx/strings.hrc:1310
+#: include/svx/strings.hrc:1311
 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
 msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
 msgstr "Mode écraser. Cliquez pour changer pour le mode insérer."
 
 #. 5GD8g
 #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#: include/svx/strings.hrc:1312
+#: include/svx/strings.hrc:1313
 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
 #. qqCSF
-#: include/svx/strings.hrc:1313
+#: include/svx/strings.hrc:1314
 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insérer"
 
 #. 2BBEb
-#: include/svx/strings.hrc:1314
+#: include/svx/strings.hrc:1315
 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
 msgid "%1. Click to change selection mode."
 msgstr "%1. Cliquez pour modifier le mode de sélection."
 
 #. Dh5A2
-#: include/svx/strings.hrc:1315
+#: include/svx/strings.hrc:1316
 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
 msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
 msgstr "Signature numérique : la signature du document est correcte."
 
 #. xZprv
-#: include/svx/strings.hrc:1316
+#: include/svx/strings.hrc:1317
 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
 msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
 msgstr "Signature numérique : la signature du document est correcte, mais le certificat n'a pas pu être validé."
 
 #. Yydkh
-#: include/svx/strings.hrc:1317
+#: include/svx/strings.hrc:1318
 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
 msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
 msgstr "Signature numérique : La signature du document ne correspond pas au contenu du document. Nous vous recommandons fortement de ne pas faire confiance à ce document."
 
 #. X7CjP
-#: include/svx/strings.hrc:1318
+#: include/svx/strings.hrc:1319
 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
 msgid "Digital Signature: The document is not signed."
 msgstr "Signature numérique : le document n'est pas signé."
 
 #. BRmFY
-#: include/svx/strings.hrc:1319
+#: include/svx/strings.hrc:1320
 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
 msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
 msgstr "Signature numérique : la signature du document et le certificat sont corrects, mais toutes les parties du document ne sont pas signées."
 
 #. Swq5S
-#: include/svx/strings.hrc:1320
+#: include/svx/strings.hrc:1321
 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
 msgid "The document has been modified. Click to save the document."
 msgstr "Le document a été modifié. Cliquez pour enregistrer le document."
 
 #. tRWKa
-#: include/svx/strings.hrc:1321
+#: include/svx/strings.hrc:1322
 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
 msgid "The document has not been modified since the last save."
 msgstr "Le document n'a pas été modifié depuis le dernier enregistrement."
 
 #. 7C8GH
-#: include/svx/strings.hrc:1322
+#: include/svx/strings.hrc:1323
 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
 msgid "Loading document..."
 msgstr "Chargement du document..."
 
 #. YbNsP
-#: include/svx/strings.hrc:1323
+#: include/svx/strings.hrc:1324
 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
 msgid "Fit slide to current window."
 msgstr "Adapter la diapo à la fenêtre active"
 
 #. MJums
-#: include/svx/strings.hrc:1324
+#: include/svx/strings.hrc:1325
 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE"
 msgid "Fit page to current window."
 msgstr ""
 
 #. Fpkx2
-#: include/svx/strings.hrc:1325
+#: include/svx/strings.hrc:1326
 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
 msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
 msgstr "Impossible de charger tous les objets SmartArt. L'enregistrement dans Microsoft Office 2010 ou plus récent éviterait ce problème."
 
 #. CKqDa
-#: include/svx/strings.hrc:1326
+#: include/svx/strings.hrc:1327
 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT"
 msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog."
 msgstr "Adresse de la cellule du tableau. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Propriétés du tableau."
 
 #. MG6GF
-#: include/svx/strings.hrc:1327
+#: include/svx/strings.hrc:1328
 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT"
 msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog."
 msgstr "Nom de la section. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue d'édition des sections."
 
 #. rLN6T
-#: include/svx/strings.hrc:1328
+#: include/svx/strings.hrc:1329
 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT"
 msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog."
 msgstr "Table des matières. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Table des matières."
 
 #. gnk6E
-#: include/svx/strings.hrc:1329
+#: include/svx/strings.hrc:1330
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT"
 msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog."
 msgstr "Niveau de numérotation. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Numérotation."
 
 #. aT6VC
-#: include/svx/strings.hrc:1330
+#: include/svx/strings.hrc:1331
 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT"
 msgid "List Style and Level."
 msgstr "Style et niveau de liste."
 
 #. G5sCs
-#: include/svx/strings.hrc:1331
+#: include/svx/strings.hrc:1332
 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT"
 msgid "Formula"
 msgstr "Formule"
 
 #. rBgY5
-#: include/svx/strings.hrc:1332
+#: include/svx/strings.hrc:1333
 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT"
 msgid "Row and Column"
 msgstr "Ligne et colonne"
 
 #. Bc5Sg
-#: include/svx/strings.hrc:1333
+#: include/svx/strings.hrc:1334
 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
 msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
 msgstr "Facteur de zoom. Faites un clic avec le bouton droit pour modifier le facteur de zoom ou cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Zoom."
 
 #. HCjAM
-#: include/svx/strings.hrc:1334
+#: include/svx/strings.hrc:1335
 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Agrandir le zoom"
 
 #. 2YBJE
-#: include/svx/strings.hrc:1335
+#: include/svx/strings.hrc:1336
 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Réduire le zoom"
 
 #. n9EyG
-#: include/svx/strings.hrc:1336
+#: include/svx/strings.hrc:1337
 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
 msgid "25%"
 msgstr "25 %"
 
 #. vNTaU
-#: include/svx/strings.hrc:1337
+#: include/svx/strings.hrc:1338
 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
 msgid "50%"
 msgstr "50 %"
 
 #. D6jxs
-#: include/svx/strings.hrc:1338
+#: include/svx/strings.hrc:1339
 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
 msgid "75%"
 msgstr "75 %"
 
 #. 2Bufm
-#: include/svx/strings.hrc:1339
+#: include/svx/strings.hrc:1340
 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
 msgid "100%"
 msgstr "100 %"
 
 #. E5Xj8
-#: include/svx/strings.hrc:1340
+#: include/svx/strings.hrc:1341
 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
 msgid "150%"
 msgstr "150 %"
 
 #. DjBVG
-#: include/svx/strings.hrc:1341
+#: include/svx/strings.hrc:1342
 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
 msgid "200%"
 msgstr "200 %"
 
 #. 6Axop
-#: include/svx/strings.hrc:1342
+#: include/svx/strings.hrc:1343
 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
 msgid "Entire Page"
 msgstr "Page entière"
 
 #. 2UBAF
-#: include/svx/strings.hrc:1343
+#: include/svx/strings.hrc:1344
 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
 msgid "Page Width"
 msgstr "Largeur de page"
 
 #. YBg9X
-#: include/svx/strings.hrc:1344
+#: include/svx/strings.hrc:1345
 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
 msgid "Optimal View"
 msgstr "Affichage optimal"
 
 #. Wi5Fy
-#: include/svx/strings.hrc:1346
+#: include/svx/strings.hrc:1347
 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
 msgid "Including Styles"
 msgstr "Y compris les styles"
 
 #. BJSzf
-#: include/svx/strings.hrc:1347
+#: include/svx/strings.hrc:1348
 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
 msgid "Paragraph St~yles"
 msgstr "St~yles de paragraphe"
 
 #. ARuQM
-#: include/svx/strings.hrc:1348
+#: include/svx/strings.hrc:1349
 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
 msgid "Cell St~yles"
 msgstr "St~yles de cellule"
 
 #. 7ChAu
-#: include/svx/strings.hrc:1349
+#: include/svx/strings.hrc:1350
 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
 msgid "Search for formatting"
 msgstr "Rechercher le formatage"
 
 #. K6Ave
-#: include/svx/strings.hrc:1350
+#: include/svx/strings.hrc:1351
 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
 msgid "Replace with formatting"
 msgstr "Remplacer par le formatage"
 
 #. USdBy
-#: include/svx/strings.hrc:1351
+#: include/svx/strings.hrc:1352
 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
 msgid "Reached the end of the document"
 msgstr "Fin du document atteinte"
 
 #. CVSwo
-#: include/svx/strings.hrc:1352
+#: include/svx/strings.hrc:1353
 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
 msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
 msgstr "Fin du document atteinte, reprise à partir du début"
 
 #. yCJzd
-#: include/svx/strings.hrc:1353
+#: include/svx/strings.hrc:1354
 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
 msgid "Reached the end of the sheet"
 msgstr "Fin de la feuille atteinte"
 
 #. Diftw
-#: include/svx/strings.hrc:1354
+#: include/svx/strings.hrc:1355
 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
 msgid "Search key not found"
 msgstr "Terme recherché introuvable"
 
 #. xACuY
-#: include/svx/strings.hrc:1355
+#: include/svx/strings.hrc:1356
 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
 msgid "Navigation Element not found"
 msgstr "Élément de navigation non trouvé"
 
 #. CGo5w
-#: include/svx/strings.hrc:1356
+#: include/svx/strings.hrc:1357
 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
 msgid "Reached the beginning of the document"
 msgstr "Arrivé au début du document"
 
 #. nDCC4
-#: include/svx/strings.hrc:1357
+#: include/svx/strings.hrc:1358
 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
 msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
 msgstr "Début du document atteint, reprise à partir de la fin"
 
 #. FNdxE
-#: include/svx/strings.hrc:1358
+#: include/svx/strings.hrc:1359
 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
 msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
 msgstr "Premier rappel atteint, on a continué à partir du dernier"
 
 #. hAzCn
-#: include/svx/strings.hrc:1359
+#: include/svx/strings.hrc:1360
 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
 msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
 msgstr "Dernier rappel atteint, on a continué à partir du premier"
 
 #. ihDqY
-#: include/svx/strings.hrc:1361
+#: include/svx/strings.hrc:1362
 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
 msgid "Color Palette"
 msgstr "Palette de couleurs"
 
 #. sDL47
-#: include/svx/strings.hrc:1362
+#: include/svx/strings.hrc:1363
 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
 msgid "Color Replacer"
 msgstr "Remplacement de couleur"
 
 #. 7FcWA
-#: include/svx/strings.hrc:1364
+#: include/svx/strings.hrc:1365
 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
 msgid "3D Effects"
 msgstr "Effets 3D"
 
 #. j6dA6
-#: include/svx/strings.hrc:1366
+#: include/svx/strings.hrc:1367
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
 msgid "Invalid password"
 msgstr "Mot de passe incorrect"
 
 #. JGJ9F
-#: include/svx/strings.hrc:1367
+#: include/svx/strings.hrc:1368
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 
 #. VHTRb
-#: include/svx/strings.hrc:1369
+#: include/svx/strings.hrc:1370
 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
 msgid "Solid small circular bullets"
 msgstr "Puces circulaires petites pleines"
 
 #. AiNrB
-#: include/svx/strings.hrc:1370
+#: include/svx/strings.hrc:1371
 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
 msgid "Solid large circular bullets"
 msgstr "Puces circulaires grandes pleines"
 
 #. Vtk8J
-#: include/svx/strings.hrc:1371
+#: include/svx/strings.hrc:1372
 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
 msgid "Solid diamond bullets"
 msgstr "Puces losanges pleines"
 
 #. bQFBw
-#: include/svx/strings.hrc:1372
+#: include/svx/strings.hrc:1373
 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
 msgid "Solid large square bullets"
 msgstr "Puces carrées grandes pleines"
 
 #. 5eJDd
-#: include/svx/strings.hrc:1373
+#: include/svx/strings.hrc:1374
 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
 msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
 msgstr "Puces flèche pointant vers la droite remplies"
 
 #. D8zQC
-#: include/svx/strings.hrc:1374
+#: include/svx/strings.hrc:1375
 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
 msgid "Right pointing arrow bullets"
 msgstr "Puces flèche pointant vers la droite"
 
 #. QCULV
-#: include/svx/strings.hrc:1375
+#: include/svx/strings.hrc:1376
 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
 msgid "Cross mark bullets"
 msgstr "Puces en forme de croix"
 
 #. XuXC7
-#: include/svx/strings.hrc:1376
+#: include/svx/strings.hrc:1377
 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
 msgid "Check mark bullets"
 msgstr "Puces en forme de coche"
 
 #. cUEoG
 #. do not translate this; instead describe the nth numbering style (LC_NumberingLevel) defined by your locale
-#: include/svx/strings.hrc:1379
+#: include/svx/strings.hrc:1380
 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
 msgid "Number 1) 2) 3)"
 msgstr "Numéro 1) 2) 3)"
 
 #. P2aKH
-#: include/svx/strings.hrc:1380
+#: include/svx/strings.hrc:1381
 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
 msgid "Number 1. 2. 3."
 msgstr "Numéro 1. 2. 3."
 
 #. W7chC
-#: include/svx/strings.hrc:1381
+#: include/svx/strings.hrc:1382
 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
 msgid "Number (1) (2) (3)"
 msgstr "Numéro (1) (2) (3)"
 
 #. k3LBG
-#: include/svx/strings.hrc:1382
+#: include/svx/strings.hrc:1383
 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
 msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
 msgstr "Numéro en chiffres romains majuscules I. II. III."
 
 #. BPgDJ
-#: include/svx/strings.hrc:1383
+#: include/svx/strings.hrc:1384
 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
 msgid "Uppercase letter A) B) C)"
 msgstr "Lettre majuscule A) B) C)"
 
 #. GooHz
-#: include/svx/strings.hrc:1384
+#: include/svx/strings.hrc:1385
 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
 msgid "Lowercase letter a) b) c)"
 msgstr "Lettre minuscule a) b) c)"
 
 #. k6waJ
-#: include/svx/strings.hrc:1385
+#: include/svx/strings.hrc:1386
 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
 msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
 msgstr "Lettre minuscule (a) (b) (c)"
 
 #. ZiWKK
-#: include/svx/strings.hrc:1386
+#: include/svx/strings.hrc:1387
 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
 msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
 msgstr "Numéro en chiffres romains minuscules i. ii. iii."
 
 #. VAgDM
 #. do not translate this; instead describe the nth outline style (LC_OutLineNumberingLevel) defined by your locale
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#: include/svx/strings.hrc:1390
 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
 msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
 msgstr ""
 
 #. DbqB2
-#: include/svx/strings.hrc:1390
+#: include/svx/strings.hrc:1391
 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
 msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet"
 msgstr ""
 
 #. FTvR2
-#: include/svx/strings.hrc:1391
+#: include/svx/strings.hrc:1392
 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
 msgid "Numeric"
 msgstr ""
 
 #. EiF5E
-#: include/svx/strings.hrc:1392
+#: include/svx/strings.hrc:1393
 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
 msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
 msgstr ""
 
 #. DZGS4
-#: include/svx/strings.hrc:1393
+#: include/svx/strings.hrc:1394
 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
 msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
 msgstr ""
 
 #. upcZy
-#: include/svx/strings.hrc:1394
+#: include/svx/strings.hrc:1395
 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
 msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet"
 msgstr ""
 
 #. TV9Mc
-#: include/svx/strings.hrc:1395
+#: include/svx/strings.hrc:1396
 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
 msgid "Numeric with all sublevels"
 msgstr "Numérique avec tous les sous-niveaux"
 
 #. tiXu5
-#: include/svx/strings.hrc:1396
+#: include/svx/strings.hrc:1397
 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
 msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
 msgstr "Petite puce circulaire pleine, puce pleine en forme de losange, puce en forme de flèche vers la droite, puce pointant à droite"
 
 #. nEJiF
-#: include/svx/strings.hrc:1398
+#: include/svx/strings.hrc:1399
 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
 msgid "The zip file could not be created."
 msgstr "Impossible de créer le fichier zip."
 
 #. PqEay
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#: include/svx/strings.hrc:1400
 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED"
 msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'."
 msgstr ""
 
 #. CC6Sw
-#: include/svx/strings.hrc:1401
+#: include/svx/strings.hrc:1402
 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
 msgid "Table Design Styles"
 msgstr "Styles d'ébauche de tableau"
 
 #. c69eB
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#: include/svx/strings.hrc:1404
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
 msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
 msgstr "Actions à annuler : $(ARG1)"
 
 #. nsioo
-#: include/svx/strings.hrc:1404
+#: include/svx/strings.hrc:1405
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
 msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
 msgstr "Actions à annuler : $(ARG1)"
 
 #. DzJ9Y
-#: include/svx/strings.hrc:1405
+#: include/svx/strings.hrc:1406
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
 msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
 msgstr "Actions à rétablir : $(ARG1)"
 
 #. HTTW5
-#: include/svx/strings.hrc:1406
+#: include/svx/strings.hrc:1407
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
 msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
 msgstr "Actions à rétablir : $(ARG1)"
 
 #. H9jn7
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#: include/svx/strings.hrc:1409
 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
 msgid "Find"
 msgstr "Rechercher"
 
 #. WbEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1409
+#: include/svx/strings.hrc:1410
 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
 msgid "Match Case"
 msgstr "Respecter la casse"
 
 #. 59ENV
-#: include/svx/strings.hrc:1410
+#: include/svx/strings.hrc:1411
 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
 msgid "Formatted Display"
 msgstr "Affichage mis en forme"
 
 #. hAmnh
-#: include/svx/strings.hrc:1412
+#: include/svx/strings.hrc:1413
 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
 msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
 msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
 
 #. ntSYA
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#: include/svx/strings.hrc:1414
 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
 msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
 msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) à $(DPI) DPI"
 
 #. EvHUn
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#: include/svx/strings.hrc:1415
 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
 msgid "$(CAPACITY) KiB"
 msgstr "$(CAPACITY) kio"
 
 #. 5qx2C
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#: include/svx/strings.hrc:1416
 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
 msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
 msgstr "$(CAPACITY) kio ($(REDUCTION) % Réduction)"
 
 #. ESUpG
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#: include/svx/strings.hrc:1417
 msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
 msgid "GIF image"
 msgstr "Image GIF"
 
 #. yWL9G
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#: include/svx/strings.hrc:1418
 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Image JPEG"
 
 #. oGKBg
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#: include/svx/strings.hrc:1419
 msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
 msgid "PNG image"
 msgstr "Image PNG"
 
 #. Fkrjs
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#: include/svx/strings.hrc:1420
 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
 msgid "TIFF image"
 msgstr "Image TIFF"
 
 #. VWyEb
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#: include/svx/strings.hrc:1421
 msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
 msgid "WMF image"
 msgstr "Image WMF"
 
 #. pCpoE
-#: include/svx/strings.hrc:1421
+#: include/svx/strings.hrc:1422
 msgctxt "STR_IMAGE_MET"
 msgid "MET image"
 msgstr "Image MET"
 
 #. DELaB
-#: include/svx/strings.hrc:1422
+#: include/svx/strings.hrc:1423
 msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
 msgid "PCT image"
 msgstr "Image PCT"
 
 #. 3AZAG
-#: include/svx/strings.hrc:1423
+#: include/svx/strings.hrc:1424
 msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
 msgid "SVG image"
 msgstr "Image SVG"
 
 #. aCEJW
-#: include/svx/strings.hrc:1424
+#: include/svx/strings.hrc:1425
 msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
 msgid "BMP image"
 msgstr "Image BMP"
 
 #. NBoWH
-#: include/svx/strings.hrc:1425
+#: include/svx/strings.hrc:1426
 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP"
 msgid "WebP image"
 msgstr "Image WebP"
 
 #. p2L8C
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#: include/svx/strings.hrc:1427
 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 #. 8LBFX
-#: include/svx/strings.hrc:1428
+#: include/svx/strings.hrc:1429
 msgctxt "STR_SWITCH"
 msgid "Switch"
 msgstr "Changer"
 
 #. xLF42
-#: include/svx/strings.hrc:1430
+#: include/svx/strings.hrc:1431
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
 msgid "Image Mode"
 msgstr "Mode Image"
 
 #. fw5hA
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#: include/svx/strings.hrc:1432
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #. CiQvY
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#: include/svx/strings.hrc:1433
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #. BhvBe
-#: include/svx/strings.hrc:1433
+#: include/svx/strings.hrc:1434
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #. HSP36
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#: include/svx/strings.hrc:1435
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
 #. w5BYP
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#: include/svx/strings.hrc:1436
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 #. EZUjS
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#: include/svx/strings.hrc:1437
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 #. ernMB
-#: include/svx/strings.hrc:1437
+#: include/svx/strings.hrc:1438
 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
 #. LdkNB
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#: include/svx/strings.hrc:1439
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
 #. TJmBu
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#: include/svx/strings.hrc:1441
 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
 msgid "Default orientation"
 msgstr "Orientation par défaut"
 
 #. WQqju
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#: include/svx/strings.hrc:1442
 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
 msgid "From top to bottom"
 msgstr "Du haut en bas"
 
 #. ipfz6
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#: include/svx/strings.hrc:1443
 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "Du bas en haut"
 
 #. MLR44
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#: include/svx/strings.hrc:1444
 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
 msgid "Stacked"
 msgstr "Empilé"
 
 #. vUDeh
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#: include/svx/strings.hrc:1445
 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
 msgid "Left margin: "
 msgstr "Marge gauche : "
 
 #. EFBbE
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#: include/svx/strings.hrc:1446
 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
 msgid "Top margin: "
 msgstr "Marge supérieure : "
 
 #. 7HeyP
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#: include/svx/strings.hrc:1447
 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
 msgid "Right margin: "
 msgstr "Marge droite : "
 
 #. HCuWQ
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#: include/svx/strings.hrc:1448
 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
 msgid "Bottom margin: "
 msgstr "Marge inférieure : "
 
 #. zD9BB
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#: include/svx/strings.hrc:1449
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
 msgid "Page Description: "
 msgstr "Description de la page : "
 
 #. a4eSJ
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#: include/svx/strings.hrc:1450
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
 msgid "Capitals"
 msgstr "Majuscules"
 
 #. DuQGP
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#: include/svx/strings.hrc:1451
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Minuscules"
 
 #. nWQ7R
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#: include/svx/strings.hrc:1452
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
 msgid "Uppercase Roman"
 msgstr "Majuscules romaines"
 
 #. PxkPZ
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#: include/svx/strings.hrc:1453
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
 msgid "Lowercase Roman"
 msgstr "Minuscules romaines"
 
 #. B7YEa
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#: include/svx/strings.hrc:1454
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
 #. vPbGB
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#: include/svx/strings.hrc:1455
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun(e)"
 
 #. akGGo
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#: include/svx/strings.hrc:1456
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
 #. bbcaZ
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#: include/svx/strings.hrc:1457
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrait"
 
 #. BQtGg
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#: include/svx/strings.hrc:1458
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 
 #. JWFLj
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#: include/svx/strings.hrc:1459
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 
 #. bxvGx
-#: include/svx/strings.hrc:1459
+#: include/svx/strings.hrc:1460
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
 #. S3nm4
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#: include/svx/strings.hrc:1461
 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Pages en vis-à-vis"
 
 #. dcvEJ
-#: include/svx/strings.hrc:1461
+#: include/svx/strings.hrc:1462
 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
 msgid "Author: "
 msgstr "Auteur : "
 
 #. 2siC9
-#: include/svx/strings.hrc:1462
+#: include/svx/strings.hrc:1463
 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
 msgid "Date: "
 msgstr "Date : "
 
 #. pWoLe
-#: include/svx/strings.hrc:1463
+#: include/svx/strings.hrc:1464
 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
 msgid "Text: "
 msgstr "Texte : "
 
 #. pAABc
-#: include/svx/strings.hrc:1464
+#: include/svx/strings.hrc:1465
 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
 msgid "Character background"
 msgstr "Arrière-plan de caractère"
 
 #. Deknh
-#: include/svx/strings.hrc:1466
+#: include/svx/strings.hrc:1467
 msgctxt "STR_COLORTABLE"
 msgid "Color Palette"
 msgstr "Palette de couleurs"
 
 #. 9XFJS
 #. Used in the Slide Setup dialog of Impress
-#: include/svx/strings.hrc:1469
+#: include/svx/strings.hrc:1470
 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
 msgid "Slide numbers:"
 msgstr "Numéros de diapo :"
 
 #. qWooV
 #. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#: include/svx/strings.hrc:1473
 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
 msgid ""
 "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
@@ -8146,2157 +8152,2157 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous enregistrer la version modifiée à la place ?"
 
 #. KycVH
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#: include/svx/strings.hrc:1475
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Latin de base"
 
 #. bcjRA
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#: include/svx/strings.hrc:1476
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Latin-1"
 msgstr "Latin-1"
 
 #. h6THj
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#: include/svx/strings.hrc:1477
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "Latin étendu A"
 
 #. o4EF9
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#: include/svx/strings.hrc:1478
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "Latin étendu B"
 
 #. W3CGs
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#: include/svx/strings.hrc:1479
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "Alphabet phonétique international"
 
 #. yZjF6
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#: include/svx/strings.hrc:1480
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "Lettres modificatives avec chasse"
 
 #. EASZR
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#: include/svx/strings.hrc:1481
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "Diacritiques"
 
 #. wBjC4
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#: include/svx/strings.hrc:1482
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Basic Greek"
 msgstr "Grec"
 
 #. Dh8Es
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#: include/svx/strings.hrc:1483
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Greek Symbols And Coptic"
 msgstr "Grec et copte"
 
 #. jGT5E
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#: include/svx/strings.hrc:1484
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillique"
 
 #. DQgLS
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#: include/svx/strings.hrc:1485
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménien"
 
 #. kXEQY
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#: include/svx/strings.hrc:1486
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Basic Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
 #. Cb8g4
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#: include/svx/strings.hrc:1487
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Hebrew Extended"
 msgstr "Hébreu étendu"
 
 #. ZmDCd
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#: include/svx/strings.hrc:1488
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Basic Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
 #. hZDFV
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#: include/svx/strings.hrc:1489
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Arabic Extended"
 msgstr "Arabe étendu"
 
 #. c3CqD
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#: include/svx/strings.hrc:1490
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Dévanagari"
 
 #. EfVnG
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#: include/svx/strings.hrc:1491
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
 #. iWzLc
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#: include/svx/strings.hrc:1492
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
 #. omacG
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#: include/svx/strings.hrc:1493
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
 #. Cdwzw
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#: include/svx/strings.hrc:1494
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Odia"
 msgstr "Odia"
 
 #. BhEGN
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#: include/svx/strings.hrc:1495
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamoul"
 
 #. 6YkEo
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#: include/svx/strings.hrc:1496
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Telugu"
 msgstr "Télugu"
 
 #. J5qn4
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#: include/svx/strings.hrc:1497
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
 #. 4UEFU
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#: include/svx/strings.hrc:1498
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
 #. C5yzo
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#: include/svx/strings.hrc:1499
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaï"
 
 #. EvjbD
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#: include/svx/strings.hrc:1500
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Lao"
 msgstr "Laotien"
 
 #. HqFTh
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#: include/svx/strings.hrc:1501
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Basic Georgian"
 msgstr "Géorgien"
 
 #. npAc8
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#: include/svx/strings.hrc:1502
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Georgian Extended"
 msgstr "Géorgien étendu"
 
 #. AHAB4
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#: include/svx/strings.hrc:1503
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "Hangul Jamo"
 
 #. dqrF5
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#: include/svx/strings.hrc:1504
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "Latin étendu additionnel"
 
 #. uVYXp
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#: include/svx/strings.hrc:1505
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "Grec étendu"
 
 #. LEQg6
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#: include/svx/strings.hrc:1506
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "General punctuation"
 msgstr "Ponctuation générale"
 
 #. D9KFj
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#: include/svx/strings.hrc:1507
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Exposants et indices"
 
 #. yaxYV
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#: include/svx/strings.hrc:1508
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "Symboles monétaires"
 
 #. jzA5i
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#: include/svx/strings.hrc:1509
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Combining Diacritical Symbols"
 msgstr "Signes combinatoires pour symboles"
 
 #. CHNBZ
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#: include/svx/strings.hrc:1510
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "Symboles de type lettre"
 
 #. cDkEd
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#: include/svx/strings.hrc:1511
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Formes numérales"
 
 #. j25Fp
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#: include/svx/strings.hrc:1512
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flèches"
 
 #. p5Tbx
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#: include/svx/strings.hrc:1513
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Opérateurs mathématiques"
 
 #. ckgof
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#: include/svx/strings.hrc:1514
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Signes technique divers"
 
 #. 8rXdw
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#: include/svx/strings.hrc:1515
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Pictogrammes de commande"
 
 #. D4J8A
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#: include/svx/strings.hrc:1516
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Reconnaissance optique de caractères"
 
 #. hXwgf
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#: include/svx/strings.hrc:1517
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr "Alphanumériques cerclés"
 
 #. AD9HJ
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#: include/svx/strings.hrc:1518
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Filets"
 
 #. vViaR
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#: include/svx/strings.hrc:1519
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Pavés"
 
 #. ok7ks
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#: include/svx/strings.hrc:1520
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Formes géométriques"
 
 #. sKty5
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#: include/svx/strings.hrc:1521
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Symboles divers"
 
 #. yDpNT
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#: include/svx/strings.hrc:1522
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Casseau"
 
 #. Cth4P
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#: include/svx/strings.hrc:1523
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Symbols And Punctuation"
 msgstr "Ponctuation et symboles CJC"
 
 #. Bo4iK
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#: include/svx/strings.hrc:1524
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Hiragana"
 msgstr "Hiragana"
 
 #. i2Cdr
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#: include/svx/strings.hrc:1525
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katakana"
 
 #. 9YYLD
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#: include/svx/strings.hrc:1526
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Bopomofo"
 
 #. F9UFG
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#: include/svx/strings.hrc:1527
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr "Hangul compatible Jamo"
 
 #. yeRDE
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#: include/svx/strings.hrc:1528
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Miscellaneous"
 msgstr "CJC divers"
 
 #. kPFs9
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#: include/svx/strings.hrc:1529
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
 msgstr "Lettres et mois CJC cerclés"
 
 #. 6tAx6
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#: include/svx/strings.hrc:1530
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "Compatibilité CJC"
 
 #. VakXP
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#: include/svx/strings.hrc:1531
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
 #. XzS6D
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#: include/svx/strings.hrc:1532
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr "Idéogrammes unifiés CJC"
 
 #. JVCP5
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#: include/svx/strings.hrc:1533
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
 msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - A"
 
 #. Y33VK
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#: include/svx/strings.hrc:1534
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Private Use Area"
 msgstr "Zone à usage privé"
 
 #. 8yYiM
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#: include/svx/strings.hrc:1535
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC"
 
 #. BEfFQ
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#: include/svx/strings.hrc:1536
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr "Formes de présentation alphabétiques"
 
 #. NCsAG
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#: include/svx/strings.hrc:1537
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr "Formes de présentation arabes - A"
 
 #. adi8G
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#: include/svx/strings.hrc:1538
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr "Demi-signes combinatoires"
 
 #. vLBhn
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#: include/svx/strings.hrc:1539
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "Formes de compatibilité CJC"
 
 #. i6R3B
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#: include/svx/strings.hrc:1540
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr "Petites variantes de formes"
 
 #. 7EDCh
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#: include/svx/strings.hrc:1541
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr "Formes de présentation arabes - B"
 
 #. WWoWx
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#: include/svx/strings.hrc:1542
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Half-width and Full-width Forms"
 msgstr "Formes de demi et pleine chasse"
 
 #. dkDXh
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#: include/svx/strings.hrc:1543
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Specials"
 msgstr "Caractères spéciaux"
 
 #. GQSEx
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#: include/svx/strings.hrc:1544
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Yi Syllables"
 msgstr "Syllabaires Yi"
 
 #. BL66x
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#: include/svx/strings.hrc:1545
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Yi Radicals"
 msgstr "Radicaux Yi"
 
 #. cuQ2k
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#: include/svx/strings.hrc:1546
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Italic ancien"
 
 #. wtKAB
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#: include/svx/strings.hrc:1547
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Gothic"
 msgstr "Gothique"
 
 #. GPFqC
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#: include/svx/strings.hrc:1548
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Deseret"
 msgstr "Deseret"
 
 #. 7AovD
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#: include/svx/strings.hrc:1549
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "Symboles musicaux byzantins"
 
 #. G3GQF
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#: include/svx/strings.hrc:1550
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "Symboles musicaux"
 
 #. YzBDD
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#: include/svx/strings.hrc:1551
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques"
 
 #. 3XZRw
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#: include/svx/strings.hrc:1552
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - B"
 
 #. nZnQc
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#: include/svx/strings.hrc:1553
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
 msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - C"
 
 #. HBwZE
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#: include/svx/strings.hrc:1554
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
 msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - D"
 
 #. TTFkh
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#: include/svx/strings.hrc:1555
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr "Supplément d'idéogramme de compatibilité CJC"
 
 #. 2jALB
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#: include/svx/strings.hrc:1556
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tags"
 msgstr "Balises"
 
 #. 2iHJN
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#: include/svx/strings.hrc:1557
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cyrillic Supplement"
 msgstr "Supplément cyrillique"
 
 #. ABgr9
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#: include/svx/strings.hrc:1558
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Variation Selectors"
 msgstr "Sélecteurs de variation"
 
 #. a4q6S
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#: include/svx/strings.hrc:1559
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr "Zone d'utilisation privée supplémentaire - A"
 
 #. k638K
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#: include/svx/strings.hrc:1560
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr "Zone d'utilisation privée supplémentaire - B"
 
 #. pKFTg
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#: include/svx/strings.hrc:1561
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Limbu"
 msgstr "Limbu"
 
 #. TJHGp
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#: include/svx/strings.hrc:1562
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tai Le"
 msgstr "Thaï Le"
 
 #. nujxa
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#: include/svx/strings.hrc:1563
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Khmer Symbols"
 msgstr "Symboles khmer"
 
 #. neD93
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#: include/svx/strings.hrc:1564
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "Extensions phonétiques"
 
 #. C6LwC
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#: include/svx/strings.hrc:1565
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
 msgstr "Symboles et flèches divers"
 
 #. giR4r
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#: include/svx/strings.hrc:1566
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
 msgstr "Symboles d'hexagramme Yijing"
 
 #. EqFxm
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#: include/svx/strings.hrc:1567
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr "Syllabaire linéaire B"
 
 #. VeZNe
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#: include/svx/strings.hrc:1568
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr "Idéogrammes linéaires B"
 
 #. Tvkgh
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#: include/svx/strings.hrc:1569
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Nombres égéens"
 
 #. CuThH
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#: include/svx/strings.hrc:1570
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ugaritic"
 msgstr "Ougaritique"
 
 #. nBtk5
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#: include/svx/strings.hrc:1571
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
 #. vvMNk
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#: include/svx/strings.hrc:1572
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Osmanya"
 msgstr "Osmanya"
 
 #. aiySp
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#: include/svx/strings.hrc:1573
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Sinhala"
 
 #. PEGiu
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#: include/svx/strings.hrc:1574
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibétain"
 
 #. tRBTP
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#: include/svx/strings.hrc:1575
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar"
 
 #. 8sgGF
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#: include/svx/strings.hrc:1576
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
 #. CdXvH
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#: include/svx/strings.hrc:1577
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ogham"
 msgstr "Ogham"
 
 #. jFWRQ
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#: include/svx/strings.hrc:1578
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Runic"
 msgstr "Runique"
 
 #. jhzoc
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#: include/svx/strings.hrc:1579
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syriaque"
 
 #. B66QG
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#: include/svx/strings.hrc:1580
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Thaana"
 msgstr "Thaana"
 
 #. j8cuG
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#: include/svx/strings.hrc:1581
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ethiopic"
 msgstr "Éthiopien"
 
 #. AE5wq
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#: include/svx/strings.hrc:1582
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cherokee"
 msgstr "Cherokee"
 
 #. 9mgNF
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#: include/svx/strings.hrc:1583
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
 msgstr "Syllabaires autochtones canadiens"
 
 #. d5JWE
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#: include/svx/strings.hrc:1584
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
 #. XnzyB
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#: include/svx/strings.hrc:1585
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "Symboles mathématiques divers - A"
 
 #. R5W9H
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#: include/svx/strings.hrc:1586
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Supplemental Arrows-A"
 msgstr "Supplément de flèches - A"
 
 #. QYf7A
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#: include/svx/strings.hrc:1587
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Braille Patterns"
 msgstr "Motifs Braille"
 
 #. 63BBg
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#: include/svx/strings.hrc:1588
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Supplemental Arrows-B"
 msgstr "Supplément de flèches - B"
 
 #. ykowm
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#: include/svx/strings.hrc:1589
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
 msgstr "Symboles mathématiques divers - B"
 
 #. GGdze
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#: include/svx/strings.hrc:1590
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Radical Supplement"
 msgstr "Supplément de radicaux CJC"
 
 #. WLLAP
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#: include/svx/strings.hrc:1591
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Kangxi Radicals"
 msgstr "Radicaux Kangxi"
 
 #. EyZR2
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#: include/svx/strings.hrc:1592
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ideographic Description Characters"
 msgstr "Caractères de description idéographique"
 
 #. o3AQ6
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#: include/svx/strings.hrc:1593
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
 #. BVieL
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#: include/svx/strings.hrc:1594
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Hanunoo"
 msgstr "Hanounóo"
 
 #. DwAEz
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#: include/svx/strings.hrc:1595
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tagbanwa"
 msgstr "Tagbanwa"
 
 #. 3GDP5
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#: include/svx/strings.hrc:1596
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Buhid"
 msgstr "Bouhid"
 
 #. BfGBm
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#: include/svx/strings.hrc:1597
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Kanbun"
 msgstr "Kanboun"
 
 #. cL7Vo
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#: include/svx/strings.hrc:1598
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Bopomofo Extended"
 msgstr "Bopomofo étendu"
 
 #. MQoBs
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#: include/svx/strings.hrc:1599
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Katakana Phonetics"
 msgstr "Phonétiques Katakana"
 
 #. fCpRM
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#: include/svx/strings.hrc:1600
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Strokes"
 msgstr "Traits CJC"
 
 #. zyW2q
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#: include/svx/strings.hrc:1601
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Syllabaire chypriote"
 
 #. GWxb8
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#: include/svx/strings.hrc:1602
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "Symboles Tai Xuan Jing"
 
 #. 8ZJmr
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#: include/svx/strings.hrc:1603
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr "Supplément de sélecteurs de variation"
 
 #. RR6Er
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#: include/svx/strings.hrc:1604
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr "Notation musicale grec ancien"
 
 #. K3GsF
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#: include/svx/strings.hrc:1605
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr "Nombres grecs anciens"
 
 #. y4HCg
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#: include/svx/strings.hrc:1606
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Arabic Supplement"
 msgstr "Supplément arabe"
 
 #. KUnXb
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#: include/svx/strings.hrc:1607
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Buginese"
 msgstr "Bugis"
 
 #. zDaXa
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#: include/svx/strings.hrc:1608
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
 msgstr "Supplément de combinaisons de marques diacritiques"
 
 #. 9Z24A
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#: include/svx/strings.hrc:1609
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Coptic"
 msgstr "Copte"
 
 #. CANHf
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#: include/svx/strings.hrc:1610
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ethiopic Extended"
 msgstr "Éthiopien étendu"
 
 #. X8DEc
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#: include/svx/strings.hrc:1611
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ethiopic Supplement"
 msgstr "Supplément éthiopien"
 
 #. fYpFz
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#: include/svx/strings.hrc:1612
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Georgian Supplement"
 msgstr "Supplément géorgien"
 
 #. 3Gzxx
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#: include/svx/strings.hrc:1613
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Glagolitic"
 msgstr "Glagolitique"
 
 #. zKCVG
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#: include/svx/strings.hrc:1614
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "Kharoshthi"
 
 #. U8zrU
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#: include/svx/strings.hrc:1615
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Modifier Tone Letters"
 msgstr "Lettres modificatrices de tonalité"
 
 #. B2yF8
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#: include/svx/strings.hrc:1616
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "New Tai Lue"
 msgstr "Tai Lue nouveau"
 
 #. J4KdA
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#: include/svx/strings.hrc:1617
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Old Persian"
 msgstr "Perse ancien"
 
 #. eGPjC
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#: include/svx/strings.hrc:1618
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
 msgstr "Supplément d'extensions phonétiques"
 
 #. XboFE
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#: include/svx/strings.hrc:1619
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Supplemental Punctuation"
 msgstr "Ponctuation supplémentaire"
 
 #. tBJi3
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#: include/svx/strings.hrc:1620
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Syloti Nagri"
 msgstr "Syloti Nagri"
 
 #. Qrowh
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#: include/svx/strings.hrc:1621
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tifinagh"
 msgstr "Tifinagh"
 
 #. aZKS5
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#: include/svx/strings.hrc:1622
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Vertical Forms"
 msgstr "Formes verticales"
 
 #. ihUDF
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#: include/svx/strings.hrc:1623
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Nko"
 msgstr "Nko"
 
 #. Z3AAi
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#: include/svx/strings.hrc:1624
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Balinese"
 msgstr "Balinais"
 
 #. 428ER
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#: include/svx/strings.hrc:1625
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Latin Extended-C"
 msgstr "Latin étendu - C"
 
 #. SqFfT
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#: include/svx/strings.hrc:1626
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Latin Extended-D"
 msgstr "Latin étendu - D"
 
 #. yMmow
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#: include/svx/strings.hrc:1627
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Phags-Pa"
 msgstr "Phags-Pa"
 
 #. V6CsB
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#: include/svx/strings.hrc:1628
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Phoenician"
 msgstr "Phénicien"
 
 #. GNBwz
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#: include/svx/strings.hrc:1629
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cuneiform"
 msgstr "Cunéiforme"
 
 #. VBPZE
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#: include/svx/strings.hrc:1630
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
 msgstr "Nombres et ponctuation cunéiformes"
 
 #. 9msGJ
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#: include/svx/strings.hrc:1631
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Counting Rod Numerals"
 msgstr "Numérations à bâtons"
 
 #. i6Gx9
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#: include/svx/strings.hrc:1632
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Sundanese"
 msgstr "Soudanais"
 
 #. WrXXX
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#: include/svx/strings.hrc:1633
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Lepcha"
 msgstr "Lepcha"
 
 #. FhhAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#: include/svx/strings.hrc:1634
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ol Chiki"
 msgstr "Ol Chiki"
 
 #. eHvUh
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#: include/svx/strings.hrc:1635
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cyrillic Extended-A"
 msgstr "Cyrillique étendu - A"
 
 #. ZkKwE
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#: include/svx/strings.hrc:1636
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Vai"
 msgstr "Vai"
 
 #. pBASG
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#: include/svx/strings.hrc:1637
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cyrillic Extended-B"
 msgstr "Cyrillique étendu - B"
 
 #. GoQpd
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#: include/svx/strings.hrc:1638
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Saurashtra"
 msgstr "Saurashtra"
 
 #. 6pufg
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#: include/svx/strings.hrc:1639
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Kayah Li"
 msgstr "Kayah Li"
 
 #. bmFny
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#: include/svx/strings.hrc:1640
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Rejang"
 msgstr "Rejang"
 
 #. EaXay
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#: include/svx/strings.hrc:1641
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cham"
 msgstr "Cham"
 
 #. qYaAV
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#: include/svx/strings.hrc:1642
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ancient Symbols"
 msgstr "Symboles anciens"
 
 #. At8Tk
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#: include/svx/strings.hrc:1643
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Phaistos Disc"
 msgstr "Disque de Phaistos"
 
 #. ryGAF
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#: include/svx/strings.hrc:1644
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Lycian"
 msgstr "Lycien"
 
 #. EYLa8
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#: include/svx/strings.hrc:1645
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Carian"
 msgstr "Carien"
 
 #. TPN6m
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1646
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Lydian"
 msgstr "Lydien"
 
 #. G5GLd
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1647
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Mahjong Tiles"
 msgstr "Tuiles de Mahjong"
 
 #. EyMaF
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#: include/svx/strings.hrc:1648
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Domino Tiles"
 msgstr "Tuiles de dominos"
 
 #. r2YQs
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1649
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Samaritan"
 msgstr "Samaritain"
 
 #. feZ2Q
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1650
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
 msgstr "Syllabaires canadien autochtone étendu"
 
 #. H4FpF
-#: include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1651
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tai Tham"
 msgstr "Tai Tham"
 
 #. BgKLG
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1652
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Vedic Extensions"
 msgstr "Extension védiques"
 
 #. bVNYf
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#: include/svx/strings.hrc:1653
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Lisu"
 msgstr "Lisu"
 
 #. riEM3
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#: include/svx/strings.hrc:1654
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Bamum"
 msgstr "Bamum"
 
 #. CQMqK
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#: include/svx/strings.hrc:1655
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Common Indic Number Forms"
 msgstr "Formes de nombres indiques communes"
 
 #. gDEUp
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#: include/svx/strings.hrc:1656
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Devanagari Extended"
 msgstr "Devanagari étendu"
 
 #. UsAq2
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#: include/svx/strings.hrc:1657
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
 msgstr "Hangul Jamo étendu - A"
 
 #. g5H7j
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#: include/svx/strings.hrc:1658
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Javanese"
 msgstr "Javanais"
 
 #. upBjC
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#: include/svx/strings.hrc:1659
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Myanmar Extended-A"
 msgstr "Myanmar étendu - A"
 
 #. GQ3XX
-#: include/svx/strings.hrc:1659
+#: include/svx/strings.hrc:1660
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tai Viet"
 msgstr "Thaï Viet"
 
 #. HGVSu
-#: include/svx/strings.hrc:1660
+#: include/svx/strings.hrc:1661
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Meetei Mayek"
 msgstr "Meetei Mayek"
 
 #. ryvor
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#: include/svx/strings.hrc:1662
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
 msgstr "Hangul Jamo étendu - B"
 
 #. RTxUc
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#: include/svx/strings.hrc:1663
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Imperial Aramaic"
 msgstr "Araméen impérial"
 
 #. 7E6G8
-#: include/svx/strings.hrc:1663
+#: include/svx/strings.hrc:1664
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Old South Arabian"
 msgstr "Arabe du Sud ancien"
 
 #. Ab3wu
-#: include/svx/strings.hrc:1664
+#: include/svx/strings.hrc:1665
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Avestan"
 msgstr "Avestan"
 
 #. 5gN8e
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1666
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Inscriptional Parthian"
 msgstr "Parthe des inscriptions"
 
 #. D7rcV
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#: include/svx/strings.hrc:1667
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Inscriptional Pahlavi"
 msgstr "Pehlevi des inscriptions"
 
 #. d44Dq
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#: include/svx/strings.hrc:1668
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Old Turkic"
 msgstr "Turc ancien"
 
 #. CLuJC
-#: include/svx/strings.hrc:1668
+#: include/svx/strings.hrc:1669
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Rumi Numeral Symbols"
 msgstr "Symboles numériques rumi"
 
 #. FpFeH
-#: include/svx/strings.hrc:1669
+#: include/svx/strings.hrc:1670
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Kaithi"
 msgstr "Kaithi"
 
 #. Swfzy
-#: include/svx/strings.hrc:1670
+#: include/svx/strings.hrc:1671
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Egyptian Hieroglyphs"
 msgstr "Hiéroglyphes égyptiens"
 
 #. bMYVC
-#: include/svx/strings.hrc:1671
+#: include/svx/strings.hrc:1672
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
 msgstr "Supplément alphanumérique inclus"
 
 #. Dqcpa
-#: include/svx/strings.hrc:1672
+#: include/svx/strings.hrc:1673
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
 msgstr "Supplément idéographique inclus"
 
 #. 8eCZn
-#: include/svx/strings.hrc:1673
+#: include/svx/strings.hrc:1674
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Mandaic"
 msgstr "Mandéen"
 
 #. 8LVFp
-#: include/svx/strings.hrc:1674
+#: include/svx/strings.hrc:1675
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Batak"
 msgstr "Batak"
 
 #. 9SrgK
-#: include/svx/strings.hrc:1675
+#: include/svx/strings.hrc:1676
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ethiopic Extended-A"
 msgstr "Éthiopien étendu - A"
 
 #. cQEzt
-#: include/svx/strings.hrc:1676
+#: include/svx/strings.hrc:1677
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Brahmi"
 msgstr "Brahmi"
 
 #. n4oND
-#: include/svx/strings.hrc:1677
+#: include/svx/strings.hrc:1678
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Bamum Supplement"
 msgstr "Supplément Bamum"
 
 #. xibkG
-#: include/svx/strings.hrc:1678
+#: include/svx/strings.hrc:1679
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Kana Supplement"
 msgstr "Supplément Kana"
 
 #. xyswt
-#: include/svx/strings.hrc:1679
+#: include/svx/strings.hrc:1680
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Playing Cards"
 msgstr "Cartes à jouer"
 
 #. TqExt
-#: include/svx/strings.hrc:1680
+#: include/svx/strings.hrc:1681
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
 msgstr "Symboles et pictogrammes divers"
 
 #. wtMts
-#: include/svx/strings.hrc:1681
+#: include/svx/strings.hrc:1682
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Frimousses"
 
 #. WgGuX
-#: include/svx/strings.hrc:1682
+#: include/svx/strings.hrc:1683
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Transport And Map Symbols"
 msgstr "Symboles de transports et cartes"
 
 #. fBitP
-#: include/svx/strings.hrc:1683
+#: include/svx/strings.hrc:1684
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Alchemical Symbols"
 msgstr "Symboles alchimiques"
 
 #. CWvjP
-#: include/svx/strings.hrc:1684
+#: include/svx/strings.hrc:1685
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Arabic Extended-A"
 msgstr "Arabe étendu - A"
 
 #. D7mEf
-#: include/svx/strings.hrc:1685
+#: include/svx/strings.hrc:1686
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
 msgstr "Symboles alphabétiques mathématiques arabes"
 
 #. 8ouWH
-#: include/svx/strings.hrc:1686
+#: include/svx/strings.hrc:1687
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Chakma"
 msgstr "Chakma"
 
 #. z3gG4
-#: include/svx/strings.hrc:1687
+#: include/svx/strings.hrc:1688
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Meetei Mayek Extensions"
 msgstr "Extension Meetei Mayek"
 
 #. mFAeA
-#: include/svx/strings.hrc:1688
+#: include/svx/strings.hrc:1689
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Meroitic Cursive"
 msgstr "Cursive méroïtique"
 
 #. b5m8K
-#: include/svx/strings.hrc:1689
+#: include/svx/strings.hrc:1690
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Meroitic Hieroglyphs"
 msgstr "Hiéroglyphes méroïtiques"
 
 #. Xrkei
-#: include/svx/strings.hrc:1690
+#: include/svx/strings.hrc:1691
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Miao"
 msgstr "Miao"
 
 #. hG9Na
-#: include/svx/strings.hrc:1691
+#: include/svx/strings.hrc:1692
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Sharada"
 msgstr "Sharada"
 
 #. rTKpL
-#: include/svx/strings.hrc:1692
+#: include/svx/strings.hrc:1693
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Sora Sompeng"
 msgstr "Sora Sompeng"
 
 #. CAKEC
-#: include/svx/strings.hrc:1693
+#: include/svx/strings.hrc:1694
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Sundanese Supplement"
 msgstr "Supplément soudanais"
 
 #. pTsMT
-#: include/svx/strings.hrc:1694
+#: include/svx/strings.hrc:1695
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Takri"
 msgstr "Takri"
 
 #. HNCk9
-#: include/svx/strings.hrc:1695
+#: include/svx/strings.hrc:1696
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Bassa Vah"
 msgstr "Bassa Vah"
 
 #. GWufB
-#: include/svx/strings.hrc:1696
+#: include/svx/strings.hrc:1697
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Caucasian Albanian"
 msgstr "Albanais caucasien"
 
 #. t8Bfn
-#: include/svx/strings.hrc:1697
+#: include/svx/strings.hrc:1698
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Coptic Epact Numbers"
 msgstr "Nombres Épacte copte"
 
 #. kAeYs
-#: include/svx/strings.hrc:1698
+#: include/svx/strings.hrc:1699
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
 msgstr "Marques diacritiques jonctives avancées"
 
 #. 8TGuM
-#: include/svx/strings.hrc:1699
+#: include/svx/strings.hrc:1700
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Duployan"
 msgstr "Duployan"
 
 #. Yaq3z
-#: include/svx/strings.hrc:1700
+#: include/svx/strings.hrc:1701
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Elbasan"
 msgstr "Elbasan"
 
 #. QmkME
-#: include/svx/strings.hrc:1701
+#: include/svx/strings.hrc:1702
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Geometric Shapes Extended"
 msgstr "Formes géométriques étendues"
 
 #. R9PgF
-#: include/svx/strings.hrc:1702
+#: include/svx/strings.hrc:1703
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Grantha"
 msgstr "Grantha"
 
 #. tpSqU
-#: include/svx/strings.hrc:1703
+#: include/svx/strings.hrc:1704
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Khojki"
 msgstr "Khojki"
 
 #. 4pjBM
-#: include/svx/strings.hrc:1704
+#: include/svx/strings.hrc:1705
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Khudawadi"
 msgstr "Khudawadi"
 
 #. GoPep
-#: include/svx/strings.hrc:1705
+#: include/svx/strings.hrc:1706
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Latin Extended-E"
 msgstr "Latin étendu - E"
 
 #. wNozk
-#: include/svx/strings.hrc:1706
+#: include/svx/strings.hrc:1707
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Linear A"
 msgstr "Linéaire A"
 
 #. SjAev
-#: include/svx/strings.hrc:1707
+#: include/svx/strings.hrc:1708
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Mahajani"
 msgstr "Mahajani"
 
 #. CA7vw
-#: include/svx/strings.hrc:1708
+#: include/svx/strings.hrc:1709
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Manichaean"
 msgstr "Manichéen"
 
 #. UUKC4
-#: include/svx/strings.hrc:1709
+#: include/svx/strings.hrc:1710
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Mende Kikakui"
 msgstr "Mende Kikakui"
 
 #. ZhzBz
-#: include/svx/strings.hrc:1710
+#: include/svx/strings.hrc:1711
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Modi"
 msgstr "Modi"
 
 #. jC4Ue
-#: include/svx/strings.hrc:1711
+#: include/svx/strings.hrc:1712
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Mro"
 msgstr "Mro"
 
 #. TiWmd
-#: include/svx/strings.hrc:1712
+#: include/svx/strings.hrc:1713
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Myanmar Extended-B"
 msgstr "Myanmar étendu - B"
 
 #. y7tCX
-#: include/svx/strings.hrc:1713
+#: include/svx/strings.hrc:1714
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Nabataean"
 msgstr "Nabatéen"
 
 #. T29Cw
-#: include/svx/strings.hrc:1714
+#: include/svx/strings.hrc:1715
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Old North Arabian"
 msgstr "Arabe du nord ancien"
 
 #. EZADa
-#: include/svx/strings.hrc:1715
+#: include/svx/strings.hrc:1716
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Old Permic"
 msgstr "Ancien Permic"
 
 #. 9oFL2
-#: include/svx/strings.hrc:1716
+#: include/svx/strings.hrc:1717
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ornamental Dingbats"
 msgstr "Dingbats décoratifs"
 
 #. TYGv3
-#: include/svx/strings.hrc:1717
+#: include/svx/strings.hrc:1718
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Pahawh Hmong"
 msgstr "Pahawh Hmong"
 
 #. wd8bD
-#: include/svx/strings.hrc:1718
+#: include/svx/strings.hrc:1719
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Palmyrene"
 msgstr "Palmyrénien"
 
 #. dkSnn
-#: include/svx/strings.hrc:1719
+#: include/svx/strings.hrc:1720
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Pau Cin Hau"
 msgstr "Pau Cin Hau"
 
 #. bts3U
-#: include/svx/strings.hrc:1720
+#: include/svx/strings.hrc:1721
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Psalter Pahlavi"
 msgstr "Psautier Pahlavi"
 
 #. XSwsB
-#: include/svx/strings.hrc:1721
+#: include/svx/strings.hrc:1722
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Shorthand Format Controls"
 msgstr "contrôles de format sténographie"
 
 #. rdXCX
-#: include/svx/strings.hrc:1722
+#: include/svx/strings.hrc:1723
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Siddham"
 msgstr "Siddham"
 
 #. GwT8c
-#: include/svx/strings.hrc:1723
+#: include/svx/strings.hrc:1724
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Sinhala Archaic Numbers"
 msgstr "Nombres cinghalais anciens"
 
 #. mz3Cs
-#: include/svx/strings.hrc:1724
+#: include/svx/strings.hrc:1725
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Supplemental Arrows-C"
 msgstr "Supplément de flèches - C"
 
 #. iGUzh
-#: include/svx/strings.hrc:1725
+#: include/svx/strings.hrc:1726
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tirhuta"
 msgstr "Tirhuta"
 
 #. HRBEN
-#: include/svx/strings.hrc:1726
+#: include/svx/strings.hrc:1727
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Warang Citi"
 msgstr "Warang Citi"
 
 #. 9NCBd
-#: include/svx/strings.hrc:1727
+#: include/svx/strings.hrc:1728
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ahom"
 msgstr "Âhom"
 
 #. cPJhp
-#: include/svx/strings.hrc:1728
+#: include/svx/strings.hrc:1729
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Anatolian Hieroglyphs"
 msgstr "Hiéroglyphes anatoliens"
 
 #. GAd7H
-#: include/svx/strings.hrc:1729
+#: include/svx/strings.hrc:1730
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cherokee Supplement"
 msgstr "Supplément Cherokee"
 
 #. TDgY4
-#: include/svx/strings.hrc:1730
+#: include/svx/strings.hrc:1731
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
 msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - E"
 
 #. ho93C
-#: include/svx/strings.hrc:1731
+#: include/svx/strings.hrc:1732
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Early Dynastic Cuneiform"
 msgstr "Cunéiforme dynastique archaïque"
 
 #. La5yr
-#: include/svx/strings.hrc:1732
+#: include/svx/strings.hrc:1733
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Hatran"
 msgstr "Hatran"
 
 #. e3aXA
-#: include/svx/strings.hrc:1733
+#: include/svx/strings.hrc:1734
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Multani"
 msgstr "Multani"
 
 #. D6qsK
-#: include/svx/strings.hrc:1734
+#: include/svx/strings.hrc:1735
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Old Hungarian"
 msgstr "Hongrois ancien"
 
 #. aVhdm
-#: include/svx/strings.hrc:1735
+#: include/svx/strings.hrc:1736
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
 msgstr "Symboles et pictogrammes additionnels"
 
 #. B6UHz
-#: include/svx/strings.hrc:1736
+#: include/svx/strings.hrc:1737
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Sutton Signwriting"
 msgstr "Sutton Signwriting"
 
 #. rFgRw
-#: include/svx/strings.hrc:1737
+#: include/svx/strings.hrc:1738
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Adlam"
 msgstr "Adlam"
 
 #. F2AJT
-#: include/svx/strings.hrc:1738
+#: include/svx/strings.hrc:1739
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Bhaiksuki"
 msgstr "Bhaiksuki"
 
 #. zDLT2
-#: include/svx/strings.hrc:1739
+#: include/svx/strings.hrc:1740
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cyrillic Extended-C"
 msgstr "Cyrillique étendu - C"
 
 #. S69GG
-#: include/svx/strings.hrc:1740
+#: include/svx/strings.hrc:1741
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Glagolitic Supplement"
 msgstr "Supplément glagolitique"
 
 #. QeCxG
-#: include/svx/strings.hrc:1741
+#: include/svx/strings.hrc:1742
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
 msgstr "Symboles idéographiques et ponctuation"
 
 #. 45hVB
-#: include/svx/strings.hrc:1742
+#: include/svx/strings.hrc:1743
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Marchen"
 msgstr "Marchen"
 
 #. Mr7RB
-#: include/svx/strings.hrc:1743
+#: include/svx/strings.hrc:1744
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Mongolian Supplement"
 msgstr "Supplément mongol"
 
 #. RTgGA
-#: include/svx/strings.hrc:1744
+#: include/svx/strings.hrc:1745
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Newa"
 msgstr "Newa"
 
 #. JJrpR
-#: include/svx/strings.hrc:1745
+#: include/svx/strings.hrc:1746
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Osage"
 msgstr "Osage"
 
 #. o3qMt
-#: include/svx/strings.hrc:1746
+#: include/svx/strings.hrc:1747
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tangut"
 msgstr "Tangoute"
 
 #. nRMFd
-#: include/svx/strings.hrc:1747
+#: include/svx/strings.hrc:1748
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tangut Components"
 msgstr "Composants tangoute"
 
 #. uFMWt
-#: include/svx/strings.hrc:1748
+#: include/svx/strings.hrc:1749
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
 msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - F"
 
 #. DH39v
-#: include/svx/strings.hrc:1749
+#: include/svx/strings.hrc:1750
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Kana Extended-A"
 msgstr "Kana étendu - A"
 
 #. jPSFu
-#: include/svx/strings.hrc:1750
+#: include/svx/strings.hrc:1751
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Masaram Gondi"
 msgstr "Masaram Gondi"
 
 #. TGJHU
-#: include/svx/strings.hrc:1751
+#: include/svx/strings.hrc:1752
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Nushu"
 msgstr "Nushu"
 
 #. DHbMR
-#: include/svx/strings.hrc:1752
+#: include/svx/strings.hrc:1753
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Soyombo"
 msgstr "Soyombo"
 
 #. gPnhH
-#: include/svx/strings.hrc:1753
+#: include/svx/strings.hrc:1754
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Syriac Supplement"
 msgstr "Supplément syriaque"
 
 #. rbMNp
-#: include/svx/strings.hrc:1754
+#: include/svx/strings.hrc:1755
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Zanabazar Square"
 msgstr "Carré Zanabazar"
 
 #. i5evF
-#: include/svx/strings.hrc:1755
+#: include/svx/strings.hrc:1756
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Chess Symbols"
 msgstr "Symboles du jeu d'échec"
 
 #. BYA5Y
-#: include/svx/strings.hrc:1756
+#: include/svx/strings.hrc:1757
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Dogra"
 msgstr "Dogra"
 
 #. xDvRL
-#: include/svx/strings.hrc:1757
+#: include/svx/strings.hrc:1758
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Gunjala Gondi"
 msgstr "Gunjala Gondi"
 
 #. uzq7e
-#: include/svx/strings.hrc:1758
+#: include/svx/strings.hrc:1759
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Hanifi Rohingya"
 msgstr "Hanifi Rohingya"
 
 #. FAwvP
-#: include/svx/strings.hrc:1759
+#: include/svx/strings.hrc:1760
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Indic Siyaq Numbers"
 msgstr "Nombres Indic Siyaq"
 
 #. TYjtp
-#: include/svx/strings.hrc:1760
+#: include/svx/strings.hrc:1761
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Makasar"
 msgstr "Makassar"
 
 #. abFR5
-#: include/svx/strings.hrc:1761
+#: include/svx/strings.hrc:1762
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Mayan Numerals"
 msgstr "Chiffres mayas"
 
 #. aDjHx
-#: include/svx/strings.hrc:1762
+#: include/svx/strings.hrc:1763
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Medefaidrin"
 msgstr "Medefidrin"
 
 #. qMf5N
-#: include/svx/strings.hrc:1763
+#: include/svx/strings.hrc:1764
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Old Sogdian"
 msgstr "Vieux sogdien"
 
 #. rUG8e
-#: include/svx/strings.hrc:1764
+#: include/svx/strings.hrc:1765
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Sogdian"
 msgstr "Sogdien"
 
 #. B6UKP
-#: include/svx/strings.hrc:1765
+#: include/svx/strings.hrc:1766
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
 msgstr "Contrôles du format des hiéroglyphes égyptiens"
 
 #. YBxAE
-#: include/svx/strings.hrc:1766
+#: include/svx/strings.hrc:1767
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Elymaic"
 msgstr "Élymaïque"
 
 #. ibmgu
-#: include/svx/strings.hrc:1767
+#: include/svx/strings.hrc:1768
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Nandinagari"
 msgstr "Nandinagari"
 
 #. 8A7FD
-#: include/svx/strings.hrc:1768
+#: include/svx/strings.hrc:1769
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
 msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong"
 
 #. DajDi
-#: include/svx/strings.hrc:1769
+#: include/svx/strings.hrc:1770
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
 msgstr "Nombres Siyaq ottomans"
 
 #. FAb6M
-#: include/svx/strings.hrc:1770
+#: include/svx/strings.hrc:1771
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Small Kana Extension"
 msgstr "Petite extension Kana"
 
 #. bmviu
-#: include/svx/strings.hrc:1771
+#: include/svx/strings.hrc:1772
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
 msgstr "Symboles et pictogrammes Étendu-A"
 
 #. SmFqD
-#: include/svx/strings.hrc:1772
+#: include/svx/strings.hrc:1773
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tamil Supplement"
 msgstr "Supplément tamoul"
 
 #. qNixg
-#: include/svx/strings.hrc:1773
+#: include/svx/strings.hrc:1774
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Wancho"
 msgstr "Wancho"
 
 #. EDpqy
-#: include/svx/strings.hrc:1774
+#: include/svx/strings.hrc:1775
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Chorasmian"
 msgstr "Chorasmien"
 
 #. EH9Xf
-#: include/svx/strings.hrc:1775
+#: include/svx/strings.hrc:1776
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
 msgstr "Extension G des idéogrammes unifiés CJC"
 
 #. wBzzY
-#: include/svx/strings.hrc:1776
+#: include/svx/strings.hrc:1777
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Dhives Akuru"
 msgstr "Dhives Akuru"
 
 #. CX5R4
-#: include/svx/strings.hrc:1777
+#: include/svx/strings.hrc:1778
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Khitan small script"
 msgstr "Petite écriture khitan"
 
 #. onKAu
-#: include/svx/strings.hrc:1778
+#: include/svx/strings.hrc:1779
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Lisu Supplement"
 msgstr "Supplément Lisu"
 
 #. yMTF4
-#: include/svx/strings.hrc:1779
+#: include/svx/strings.hrc:1780
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Symbols for Legacy Computing"
 msgstr "Symboles pour l'informatique ancienne"
 
 #. SZmB5
-#: include/svx/strings.hrc:1780
+#: include/svx/strings.hrc:1781
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tangut Supplement"
 msgstr "Supplément tangoute"
 
 #. zxpCG
-#: include/svx/strings.hrc:1781
+#: include/svx/strings.hrc:1782
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Yezidi"
 msgstr "Yézidi"
 
 #. 9UAmW
-#: include/svx/strings.hrc:1782
+#: include/svx/strings.hrc:1783
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Arabic Extended-B"
 msgstr "Arabe étendu-B"
 
 #. QFLaj
-#: include/svx/strings.hrc:1783
+#: include/svx/strings.hrc:1784
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cypro-Minoan"
 msgstr "Chypro-minoen"
 
 #. CYEeS
-#: include/svx/strings.hrc:1784
+#: include/svx/strings.hrc:1785
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Ethiopic Extended-B"
 msgstr "Éthiopien étendu-B"
 
 #. ABqB6
-#: include/svx/strings.hrc:1785
+#: include/svx/strings.hrc:1786
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Kana Extended-B"
 msgstr "Kana étendu-B"
 
 #. DmagG
-#: include/svx/strings.hrc:1786
+#: include/svx/strings.hrc:1787
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Latin Extended-F"
 msgstr "Latin étendu-F"
 
 #. tjuhJ
-#: include/svx/strings.hrc:1787
+#: include/svx/strings.hrc:1788
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Latin Extended-G"
 msgstr "Latin étendu-G"
 
 #. naYAA
-#: include/svx/strings.hrc:1788
+#: include/svx/strings.hrc:1789
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Old Uyghur"
 msgstr "Vieux Ouïghour"
 
 #. JGVtT
-#: include/svx/strings.hrc:1789
+#: include/svx/strings.hrc:1790
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Tangsa"
 msgstr "Tangsa"
 
 #. pkBYF
-#: include/svx/strings.hrc:1790
+#: include/svx/strings.hrc:1791
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Toto"
 msgstr "Toto"
 
 #. SEVKT
-#: include/svx/strings.hrc:1791
+#: include/svx/strings.hrc:1792
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
 msgstr "Syllabaire autochtone canadien étendu-A"
 
 #. NpBis
-#: include/svx/strings.hrc:1792
+#: include/svx/strings.hrc:1793
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Vithkuqi"
 msgstr "Vithkuqi"
 
 #. ssh5F
-#: include/svx/strings.hrc:1793
+#: include/svx/strings.hrc:1794
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Znamenny Musical Notation"
 msgstr "Notation musicale Znamenny"
 
 #. xSLkm
-#: include/svx/strings.hrc:1794
+#: include/svx/strings.hrc:1795
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Arabic Extended-C"
 msgstr "Arabe étendu-C"
 
 #. v2KBP
-#: include/svx/strings.hrc:1795
+#: include/svx/strings.hrc:1796
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension H"
 msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - H"
 
 #. VXDJy
-#: include/svx/strings.hrc:1796
+#: include/svx/strings.hrc:1797
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Cyrillic Extended-D"
 msgstr "Cyrillique étendu - D"
 
 #. aWGSA
-#: include/svx/strings.hrc:1797
+#: include/svx/strings.hrc:1798
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Devanagari Extended-A"
 msgstr "Devanagari étendu - A"
 
 #. BMCBt
-#: include/svx/strings.hrc:1798
+#: include/svx/strings.hrc:1799
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Kaktovik Numerals"
 msgstr "Chiffres de Kaktovik"
 
 #. VUVDF
-#: include/svx/strings.hrc:1799
+#: include/svx/strings.hrc:1800
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Kawi"
 msgstr "Kawi"
 
 #. EyKCr
-#: include/svx/strings.hrc:1800
+#: include/svx/strings.hrc:1801
 msgctxt "RID_SUBSETMAP"
 msgid "Nag Mundari"
 msgstr "Nag Mundari"
 
 #. BGGvD
-#: include/svx/strings.hrc:1802
+#: include/svx/strings.hrc:1803
 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
 msgid "Left-to-right (LTR)"
 msgstr "De-gauche-à-droite"
 
 #. Ct9UG
-#: include/svx/strings.hrc:1803
+#: include/svx/strings.hrc:1804
 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
 msgid "Right-to-left (RTL)"
 msgstr "De-droite-à-gauche"
 
 #. XFhAz
-#: include/svx/strings.hrc:1804
+#: include/svx/strings.hrc:1805
 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
 msgid "Use superordinate object settings"
 msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
 
 #. G2Jyh
 #. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1806
+#: include/svx/strings.hrc:1807
 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
 msgid "Left-to-right (horizontal)"
 msgstr "De gauche à droite (horizontal)"
 
 #. b6Guf
-#: include/svx/strings.hrc:1807
+#: include/svx/strings.hrc:1808
 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
 msgid "Right-to-left (horizontal)"
 msgstr "De droite à gauche (horizontal)"
 
 #. yQGoC
-#: include/svx/strings.hrc:1808
+#: include/svx/strings.hrc:1809
 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
 msgid "Right-to-left (vertical)"
 msgstr "De droite à gauche (vertical)"
 
 #. k7B2r
-#: include/svx/strings.hrc:1809
+#: include/svx/strings.hrc:1810
 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
 msgid "Left-to-right (vertical)"
 msgstr "De gauche à droite (vertical)"
 
 #. DF4B8
-#: include/svx/strings.hrc:1810
+#: include/svx/strings.hrc:1811
 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
 msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
 msgstr "De bas en haut, de gauche à droite (vertical)"
 
 #. siSmL
-#: include/svx/strings.hrc:1812
+#: include/svx/strings.hrc:1813
 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
 msgid "Fontwork"
 msgstr "Fontwork"
 
 #. Eg8QT
-#: include/svx/strings.hrc:1814
+#: include/svx/strings.hrc:1815
 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
 msgid "Digitally signed by:"
 msgstr "Signé numériquement par :"
 
 #. NyP2E
-#: include/svx/strings.hrc:1815
+#: include/svx/strings.hrc:1816
 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
 msgid "Date: %1"
 msgstr "Date : %1"
 
 #. gsDhD
-#: include/svx/strings.hrc:1817
+#: include/svx/strings.hrc:1818
 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Transparence :"
 
 #. PGuXa
 #. strings related to borders
-#: include/svx/strings.hrc:1821
+#: include/svx/strings.hrc:1822
 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
 msgid "No Borders"
 msgstr "Pas de bordure"
 
 #. LzhYZ
-#: include/svx/strings.hrc:1822
+#: include/svx/strings.hrc:1823
 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
 msgid "Outer Border Only"
 msgstr "Bordure extérieure seulement"
 
 #. EniNF
-#: include/svx/strings.hrc:1823
+#: include/svx/strings.hrc:1824
 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
 msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
 msgstr "Bordure extérieure et lignes horizontales"
 
 #. BuDWX
-#: include/svx/strings.hrc:1824
+#: include/svx/strings.hrc:1825
 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
 msgid "Outer Border and All Inner Lines"
 msgstr "Bordure extérieure et toutes les lignes intérieures"
 
 #. ckL2Z
-#: include/svx/strings.hrc:1825
+#: include/svx/strings.hrc:1826
 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
 msgid "Outer Border and Vertical Lines"
 msgstr "Bordure extérieure et lignes verticales"
 
 #. Q9hj4
-#: include/svx/strings.hrc:1826
+#: include/svx/strings.hrc:1827
 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
 msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
 msgstr "Bordure extérieure sans changer les lignes intérieures"
 
 #. b7wCr
-#: include/svx/strings.hrc:1827
+#: include/svx/strings.hrc:1828
 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
 msgid "Diagonal Lines Only"
 msgstr "Lignes diagonales seulement"
 
 #. 8r98a
-#: include/svx/strings.hrc:1828
+#: include/svx/strings.hrc:1829
 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
 msgid "Diagonal Down Border"
 msgstr "Bordure diagonale descendante"
 
 #. P4FGE
-#: include/svx/strings.hrc:1829
+#: include/svx/strings.hrc:1830
 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
 msgid "Diagonal Up Border"
 msgstr "Bordure diagonale ascendante"
 
 #. VxBrT
-#: include/svx/strings.hrc:1830
+#: include/svx/strings.hrc:1831
 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
 msgid "Criss-Cross Border"
 msgstr "Bordure en croix"
 
 #. hTi3j
-#: include/svx/strings.hrc:1831
+#: include/svx/strings.hrc:1832
 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
 msgid "All Four Borders"
 msgstr "Les 4 bordures"
 
 #. o8fB8
-#: include/svx/strings.hrc:1832
+#: include/svx/strings.hrc:1833
 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
 msgid "Left and Right Borders Only"
 msgstr "Bordures gauche et droite seulement"
 
 #. 6NnM2
-#: include/svx/strings.hrc:1833
+#: include/svx/strings.hrc:1834
 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
 msgid "Top and Bottom Borders Only"
 msgstr "Bordures haute et basse seulement"
 
 #. KTYVW
-#: include/svx/strings.hrc:1834
+#: include/svx/strings.hrc:1835
 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
 msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
 msgstr "Bordures haute et basse et toutes les lignes horizontales"
 
 #. fRcEu
-#: include/svx/strings.hrc:1835
+#: include/svx/strings.hrc:1836
 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
 msgid "Left Border Only"
 msgstr "Bordure gauche seulement"
 
 #. uqzE7
-#: include/svx/strings.hrc:1836
+#: include/svx/strings.hrc:1837
 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
 msgid "Right Border Only"
 msgstr "Bordure droite seulement"
 
 #. 6ecLB
-#: include/svx/strings.hrc:1837
+#: include/svx/strings.hrc:1838
 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
 msgid "Top Border Only"
 msgstr "Bordure haute seulement"
 
 #. B6KZc
-#: include/svx/strings.hrc:1838
+#: include/svx/strings.hrc:1839
 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
 msgid "Bottom Border Only"
 msgstr "Bordure basse seulement"
 
 #. aCMGz
-#: include/svx/strings.hrc:1839
+#: include/svx/strings.hrc:1840
 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
 msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
 msgstr "Bordures haute et basse et toutes les lignes intérieures"
 
 #. t38dT
-#: include/svx/strings.hrc:1840
+#: include/svx/strings.hrc:1841
 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
 msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
 msgstr "Bordures gauche et droite et toutes les lignes intérieures"
@@ -10305,19 +10311,19 @@ msgstr "Bordures gauche et droite et toutes les lignes intérieures"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: GraphicSizeCheck strings
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1845
+#: include/svx/strings.hrc:1846
 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
 msgid "Graphic Size Check"
 msgstr "Vérification de la taille de l'image"
 
 #. D66VS
-#: include/svx/strings.hrc:1846
+#: include/svx/strings.hrc:1847
 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
 msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
 msgstr "L'image « %NAME% » a trop peu de pixels pour la taille actuelle (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
 
 #. Q2kMw
-#: include/svx/strings.hrc:1847
+#: include/svx/strings.hrc:1848
 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
 msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
 msgstr "L'image « %NAME% » a trop de pixels pour la taille actuelle (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po
index 7082c0d86a2..cca89baf29c 100644
--- a/source/fr/sw/messages.po
+++ b/source/fr/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-15 12:04+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fr/>\n"
@@ -172,8 +172,14 @@ msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
 msgid "Document title is not set."
 msgstr ""
 
+#. 9vYAP
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
+msgctxt "STR_ENTER_DOCUMENT_TITLE"
+msgid "Enter document title:"
+msgstr ""
+
 #. zDpoh
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
 msgctxt "STR_ENTER_ALT"
 msgid "Enter alternative text:"
 msgstr ""
@@ -5602,1690 +5608,1696 @@ msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
 msgid "Change object description of $1"
 msgstr "Modifier la description d'objet de $1"
 
-#. rWw8U
+#. VgNVS
 #: sw/inc/strings.hrc:594
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE"
+msgid "Change decorative of $1"
+msgstr ""
+
+#. rWw8U
+#: sw/inc/strings.hrc:595
 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
 msgid "Create table style: $1"
 msgstr "Créer le style de tableau : $1"
 
 #. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:596
 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
 msgid "Delete table style: $1"
 msgstr "Supprimer le style de tableau : $1"
 
 #. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:597
 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
 msgid "Update table style: $1"
 msgstr "Actualiser le style de tableau : $1"
 
 #. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:598
 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
 msgid "Delete table"
 msgstr "Supprimer le tableau"
 
 #. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:599
 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
 msgid "Insert form field"
 msgstr "Insérer un champ de formulaire"
 
 #. 83pZ4
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:600
 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD"
 msgid "Update form field"
 msgstr ""
 
 #. Lkt9n
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:601
 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS"
 msgid "Update form fields"
 msgstr ""
 
 #. R7raK
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:602
 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS"
 msgid "Delete form fields"
 msgstr ""
 
 #. kdxGJ
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:603
 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER"
 msgid "Insert page number"
 msgstr ""
 
 #. XztwB
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:604
 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS"
 msgid "Change document theme color"
 msgstr ""
 
 #. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:606
 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
 msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
 msgstr "Vous pouvez spécifier au maximum 25 entrées pour un champ liste déroulante."
 
 #. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:608
 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
 msgid "Document view"
 msgstr "Affichage du document"
 
 #. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:609
 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
 msgid "Document view"
 msgstr "Affichage du document"
 
 #. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:610
 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
 msgid "Header $(ARG1)"
 msgstr "En-tête $(ARG1)"
 
 #. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:611
 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
 msgid "Header page $(ARG1)"
 msgstr "En-tête page $(ARG1)"
 
 #. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:612
 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
 msgid "Footer $(ARG1)"
 msgstr "Pied de page $(ARG1)"
 
 #. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:613
 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
 msgid "Footer page $(ARG1)"
 msgstr "Pied de page $(ARG1)"
 
 #. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:614
 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
 msgid "Footnote $(ARG1)"
 msgstr "Note de bas de page $(ARG1)"
 
 #. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:615
 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
 msgid "Footnote $(ARG1)"
 msgstr "Note de bas de page $(ARG1)"
 
 #. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:616
 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
 msgid "Endnote $(ARG1)"
 msgstr "Note de fin $(ARG1)"
 
 #. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:617
 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
 msgid "Endnote $(ARG1)"
 msgstr "Note de fin $(ARG1)"
 
 #. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:618
 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
 msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
 msgstr "$(ARG1) sur la page $(ARG2)"
 
 #. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:619
 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
 msgid "Page $(ARG1)"
 msgstr "Page $(ARG1)"
 
 #. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:620
 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
 msgid "Page: $(ARG1)"
 msgstr "Page : $(ARG1)"
 
 #. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:621
 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 #. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:622
 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:623
 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Résolu"
 
 #. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:624
 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
 #. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:625
 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
 msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
 msgstr "Activez ce bouton pour ouvrir une liste d'actions pouvant être réalisées sur ce commentaire et sur les autres"
 
 #. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:626
 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
 msgid "Document preview"
 msgstr "Aperçu du document"
 
 #. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:627
 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
 msgid "(Preview mode)"
 msgstr "(mode aperçu)"
 
 #. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:628
 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
 msgid "%PRODUCTNAME Document"
 msgstr "Document %PRODUCTNAME"
 
 #. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:630
 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
 #. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:631
 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
 msgid "Image cannot be displayed."
 msgstr "Impossible d'afficher l'image."
 
 #. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:632
 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
 msgid "Error reading from the clipboard."
 msgstr "Erreur de lecture du presse-papier."
 
 #. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:634
 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
 msgid "Manual Column Break"
 msgstr "Saut de colonne manuel"
 
 #. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:636
 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
 msgid "Row %ROWNUMBER"
 msgstr "%ROWNUMBER ligne"
 
 #. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:637
 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
 msgid "Column %COLUMNLETTER"
 msgstr "%COLUMNLETTER colonne"
 
 #. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:638
 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
 msgid "Character"
 msgstr "Caractère"
 
 #. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:639
 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraphe"
 
 #. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:640
 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
 msgid "Frame"
 msgstr "Cadre"
 
 #. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:641
 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
 msgid "Pages"
 msgstr "Pages"
 
 #. FFZEr
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:642
 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 #. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:643
 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Tableau"
 
 #. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:644
 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
 msgid "Cell"
 msgstr "Cellule"
 
 #. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:646
 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
 msgid "Asian"
 msgstr "Asiatique"
 
 #. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:647
 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
 msgid "CTL"
 msgstr "Scripts complexes"
 
 #. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:648
 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
 #. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:649
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
 msgid "%PRODUCTNAME %s"
 msgstr "%PRODUCTNAME %s"
 
 #. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:650
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
 #. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:651
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
 msgid "Page ba~ckground"
 msgstr "Arrière-plan de ~page"
 
 #. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:652
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
 msgid "~Images and other graphic objects"
 msgstr "~Images et autres objets graphiques"
 
 #. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:653
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
 msgid "Hidden te~xt"
 msgstr "Te~xte masqué"
 
 #. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:654
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
 msgid "~Text placeholders"
 msgstr "Substituants de ~texte"
 
 #. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:655
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
 msgid "Form control~s"
 msgstr "Contrôle~s de formulaires"
 
 #. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:656
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
 #. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:657
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
 msgid "Print text in blac~k"
 msgstr "Imprimer le texte en ~noir"
 
 #. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:658
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
 msgid "Pages:"
 msgstr "Pages :"
 
 #. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:659
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
 msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
 msgstr "Imprimer les pages blanches insérées ~automatiquement"
 
 #. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:660
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
 msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
 msgstr "~Utiliser uniquement le bac d'alimentation à partir des préférences de l'imprimante"
 
 #. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:661
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
 msgid "None (document only)"
 msgstr "Aucun (document seul)"
 
 #. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:662
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
 msgid "Comments only"
 msgstr "Commentaires seuls"
 
 #. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:663
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
 msgid "Place at end of document"
 msgstr "Placer à la fin du document"
 
 #. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:664
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
 msgid "Place at end of page"
 msgstr "Placer à la fin de la page"
 
 #. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:665
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
 msgid "~Comments"
 msgstr "~Commentaires"
 
 #. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:666
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
 msgid "Broch~ure"
 msgstr "Broch~ure"
 
 #. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:667
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
 msgid "Left-to-right script"
 msgstr "Script de gauche à droite"
 
 #. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:668
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
 msgid "Right-to-left script"
 msgstr "Script de droite à gauche"
 
 #. t4Cm7
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:669
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
 msgid "~All Pages"
 msgstr "~Toutes les pages"
 
 #. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:670
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
 msgid "Pa~ges:"
 msgstr "Pa~ges :"
 
 #. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:671
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
 msgid "~Selection"
 msgstr "~Sélection"
 
 #. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:672
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
 msgid "Place in margins"
 msgstr "Placer dans les marges"
 
 #. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:674
 msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
 #. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:675
 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:676
 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
 #. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:677
 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
 msgid "Formula Tool Bar"
 msgstr "Barre d'outils Formule"
 
 #. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:678
 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
 msgid "Formula Type"
 msgstr "Type de formule"
 
 #. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:679
 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
 msgid "Formula Text"
 msgstr "Texte de la formule"
 
 #. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:681
 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
 msgid "Global View"
 msgstr "Affichage global"
 
 #. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:682
 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
 msgid "Content Navigation View"
 msgstr "Réduire la navigation à ce type de contenu"
 
 #. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:683
 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
 msgid "Outline Level"
 msgstr "Niveau de plan"
 
 #. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:684
 msgctxt "STR_DRAGMODE"
 msgid "Drag Mode"
 msgstr "Mode Glisser"
 
 #. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:685
 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
 msgid "Send Outline to Clipboard"
 msgstr "Envoyer le plan vers le presse-papiers"
 
 #. b5tPU
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:686
 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
 msgid "Outline Tracking"
 msgstr "Suivre le plan"
 
 #. qzXwn
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:687
 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
 #. HGDgJ
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:688
 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
 #. BYRpF
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:689
 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
 #. NGgt3
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:690
 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
 msgid "Click to toggle outline folding"
 msgstr "Cliquer pour (re/dé)plier le plan"
 
 #. 44jEc
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:691
 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
 msgid "right-click to include sub levels"
 msgstr "clic-droit pour inclure les sous-niveaux"
 
 #. mnZA9
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:692
 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
 msgid "Click to toggle outline folding"
 msgstr "Cliquer pour (re/dé)plier le plan"
 
 #. rkD8H
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:693
 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
 msgid "right-click to include sub levels"
 msgstr "clic-droit pour inclure les sous-niveaux"
 
 #. oBH6y
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:694
 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Inverser"
 
 #. YBDFD
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:695
 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
 msgid "Unfold All"
 msgstr "Tout déplier"
 
 #. Cj4js
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:696
 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
 msgid "Fold All"
 msgstr "Tout replier"
 
 #. vNEvg
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:697
 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
 msgid "Show Up to Outline Level"
 msgstr ""
 
 #. 6UtZh
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:698
 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
 msgid "Level (1–10):"
 msgstr ""
 
 #. BFGYg
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:699
 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
 msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading."
 msgstr ""
 
 #. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:701
 msgctxt "STR_EXPANDALL"
 msgid "Expand All"
 msgstr "Tout développer"
 
 #. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:702
 msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Tout réduire"
 
 #. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:703
 msgctxt "STR_HYPERLINK"
 msgid "Insert as Hyperlink"
 msgstr "Insérer comme hyperlien"
 
 #. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:704
 msgctxt "STR_LINK_REGION"
 msgid "Insert as Link"
 msgstr "Insérer comme lien"
 
 #. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:705
 msgctxt "STR_COPY_REGION"
 msgid "Insert as Copy"
 msgstr "Insérer comme copie"
 
 #. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:706
 msgctxt "STR_DISPLAY"
 msgid "Display"
 msgstr "Afficher"
 
 #. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:707
 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
 msgid "Active Window"
 msgstr "Fenêtre active"
 
 #. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:708
 msgctxt "STR_HIDDEN"
 msgid "hidden"
 msgstr "masqué"
 
 #. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:709
 msgctxt "STR_ACTIVE"
 msgid "active"
 msgstr "actif"
 
 #. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:710
 msgctxt "STR_INACTIVE"
 msgid "inactive"
 msgstr "inactif"
 
 #. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:711
 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
 #. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:712
 msgctxt "STR_UPDATE"
 msgid "~Update"
 msgstr "~Actualiser"
 
 #. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:713
 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
 #. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:714
 msgctxt "STR_EDIT_LINK"
 msgid "Edit link"
 msgstr "Éditer le lien"
 
 #. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:715
 msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insérer"
 
 #. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:716
 msgctxt "STR_INDEX"
 msgid "~Index"
 msgstr "~Index"
 
 #. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:717
 msgctxt "STR_FILE"
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
 #. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:718
 msgctxt "STR_NEW_FILE"
 msgid "New Document"
 msgstr "Nouveau document"
 
 #. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:719
 msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 #. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:720
 msgctxt "STR_DELETE"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 #. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:721
 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
 msgid "~Delete"
 msgstr "~Supprimer"
 
 #. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:722
 msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
 #. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:723
 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
 msgid "Indexes"
 msgstr "Index"
 
 #. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:724
 msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
 msgid "Links"
 msgstr "Liens"
 
 #. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:725
 msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
 #. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:727
 msgctxt "STR_INVISIBLE"
 msgid "hidden"
 msgstr "masqué"
 
 #. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:728
 msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
 msgid "File not found: "
 msgstr "Fichier non trouvé  : "
 
 #. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:730
 msgctxt "STR_RESOLVED"
 msgid "RESOLVED"
 msgstr "RÉSOLU"
 
 #. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:732
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
 msgid "Left: "
 msgstr "Gauche : "
 
 #. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:733
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
 msgid ". Right: "
 msgstr ". Droite : "
 
 #. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:734
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
 msgid "Inner: "
 msgstr "Intérieur : "
 
 #. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:735
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
 msgid ". Outer: "
 msgstr ". Extérieur : "
 
 #. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:736
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
 msgid ". Top: "
 msgstr ". Haut : "
 
 #. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:737
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
 msgid ". Bottom: "
 msgstr ". Bas : "
 
 #. XuC4Y
 #. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:740
 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
 #. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:741
 msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
 #. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:742
 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 #. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:743
 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
 msgid "** Syntax Error **"
 msgstr "** Erreur de syntaxe **"
 
 #. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:744
 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
 msgid "** Division by zero **"
 msgstr "** Division par zéro **"
 
 #. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:745
 msgctxt "STR_CALC_BRACK"
 msgid "** Wrong use of brackets **"
 msgstr "** Erreur de parenthèses **"
 
 #. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:746
 msgctxt "STR_CALC_POW"
 msgid "** Square function overflow **"
 msgstr "** Dépassement de capacité de la fonction carré **"
 
 #. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:747
 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
 msgid "** Overflow **"
 msgstr "** Dépassement de capacité **"
 
 #. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:748
 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
 msgid "** Error **"
 msgstr "** Erreur **"
 
 #. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:749
 msgctxt "STR_CALC_ERROR"
 msgid "** Expression is faulty **"
 msgstr "** Expression erronée **"
 
 #. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:750
 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
 msgid "Error: Reference source not found"
 msgstr "Erreur : source de la référence non trouvée"
 
 #. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:751
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:752
 msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
 msgid "(fixed)"
 msgstr "(fixe)"
 
 #. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:753
 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
 msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
 msgstr "A : %1 M : %2 J : %3 H : %4 M : %5 S : %6"
 
 #. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:754
 msgctxt "STR_TOI"
 msgid "Alphabetical Index"
 msgstr "Index lexical"
 
 #. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:755
 msgctxt "STR_TOU"
 msgid "User-Defined"
 msgstr "Index personnalisé"
 
 #. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:756
 msgctxt "STR_TOC"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
 #. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:757
 msgctxt "STR_TOX_AUTH"
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
 #. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:758
 msgctxt "STR_TOX_CITATION"
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
 #. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:759
 msgctxt "STR_TOX_TBL"
 msgid "Index of Tables"
 msgstr "Index des tableaux"
 
 #. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:760
 msgctxt "STR_TOX_OBJ"
 msgid "Table of Objects"
 msgstr "Index des objets"
 
 #. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:761
 msgctxt "STR_TOX_ILL"
 msgid "Table of Figures"
 msgstr "Index des figures"
 
 #. TspkU
 #. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:763
 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:764
 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:765
 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
 #. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:766
 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
 #. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:767
 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
 msgid "Created"
 msgstr "Créé"
 
 #. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:768
 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
 msgid "Modified"
 msgstr "Modifié"
 
 #. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:769
 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
 msgid "Last printed"
 msgstr "Dernière impression"
 
 #. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:770
 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
 msgid "Revision number"
 msgstr "Numéro de révision"
 
 #. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:771
 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
 msgid "Total editing time"
 msgstr "Durée d'édition"
 
 #. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:772
 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
 msgid "Convert $(ARG1)"
 msgstr "Conversion $(ARG1)"
 
 #. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:773
 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
 msgid "First convert $(ARG1)"
 msgstr "Première conversion $(ARG1)"
 
 #. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:774
 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
 msgid "Next convert $(ARG1)"
 msgstr "Conversion suivante $(ARG1)"
 
 #. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:775
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
 #. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:776
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
 msgid "Book"
 msgstr "Livre"
 
 #. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:777
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
 msgid "Brochures"
 msgstr "Brochures"
 
 #. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:778
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
 msgid "Conference proceedings"
 msgstr "Rapports de conférence"
 
 #. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:779
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
 msgid "Book excerpt"
 msgstr "Extrait de livre"
 
 #. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:780
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
 msgid "Book excerpt with title"
 msgstr "Extrait de livre avec titre"
 
 #. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:781
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
 msgid "Conference proceedings"
 msgstr "Rapports de conférence"
 
 #. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:782
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
 msgid "Journal"
 msgstr "Magazine"
 
 #. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:783
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
 msgid "Techn. documentation"
 msgstr "Documentation technique"
 
 #. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:784
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
 msgid "Thesis"
 msgstr "Mémoire"
 
 #. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:785
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
 #. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:786
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
 msgid "Dissertation"
 msgstr "Thèse de doctorat"
 
 #. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:787
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
 msgid "Conference proceedings"
 msgstr "Rapports de conférence"
 
 #. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:788
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
 msgid "Research report"
 msgstr "Rapport de recherche"
 
 #. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:789
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
 msgid "Unpublished"
 msgstr "Non publié"
 
 #. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:790
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
 #. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:791
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
 msgid "WWW document"
 msgstr "Document WWW"
 
 #. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:792
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
 msgid "User-defined1"
 msgstr "Utilisateur1"
 
 #. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:793
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
 msgid "User-defined2"
 msgstr "Utilisateur2"
 
 #. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:794
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
 msgid "User-defined3"
 msgstr "Utilisateur3"
 
 #. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:795
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
 msgid "User-defined4"
 msgstr "Utilisateur4"
 
 #. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:796
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
 msgid "User-defined5"
 msgstr "Utilisateur5"
 
 #. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:797
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
 msgid "Short name"
 msgstr "Abrégé"
 
 #. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:798
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:799
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:800
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
 msgid "Annotation"
 msgstr "Annotation"
 
 #. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:801
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Auteur(s)"
 
 #. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:802
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
 msgid "Book title"
 msgstr "Titre du livre"
 
 #. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:803
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
 #. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:804
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
 msgid "Edition"
 msgstr "Édition"
 
 #. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:805
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
 #. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:806
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
 msgid "Publication type"
 msgstr "Type de publication"
 
 #. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:807
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 #. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:808
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
 msgid "Journal"
 msgstr "Magazine"
 
 #. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:809
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
 #. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:810
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
 msgid "Note"
 msgstr "Remarque"
 
 #. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:811
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
 msgid "Number"
 msgstr "Nombre"
 
 #. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:812
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 #. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:813
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
 msgid "Page(s)"
 msgstr "Page(s)"
 
 #. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:814
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Éditeur"
 
 #. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:815
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
 msgid "University"
 msgstr "École supérieure/Université"
 
 #. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:816
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
 msgid "Series"
 msgstr "Série"
 
 #. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:817
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:818
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
 msgid "Type of report"
 msgstr "Type de rapport"
 
 #. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:819
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:820
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
 #. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:821
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:822
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
 msgid "User-defined1"
 msgstr "Utilisateur1"
 
 #. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:823
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
 msgid "User-defined2"
 msgstr "Utilisateur2"
 
 #. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:824
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
 msgid "User-defined3"
 msgstr "Utilisateur3"
 
 #. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:825
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
 msgid "User-defined4"
 msgstr "Utilisateur4"
 
 #. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:826
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
 msgid "User-defined5"
 msgstr "Utilisateur5"
 
 #. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:827
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
 #. BhDrt
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:828
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
 msgid "Local copy"
 msgstr "Copie locale"
 
 #. CeSBP
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:829
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE"
 msgid "Mark link target"
 msgstr ""
 
 #. GnKHG
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:830
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL"
 msgid "Target URL"
 msgstr ""
 
 #. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:832
 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
 msgid "Edit Index Entry"
 msgstr "Édition d'une entrée d'index"
 
 #. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:833
 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
 msgid "Insert Index Entry"
 msgstr "Insertion d'une entrée d'index"
 
 #. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:834
 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
 msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
 msgstr "Le document contient déjà l'entrée de bibliographie mais avec des données différentes. Voulez-vous adapter les entrées existantes ?"
 
 #. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:836
 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
 #. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:837
 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
 msgid "Show comments"
 msgstr "Afficher les commentaires"
 
 #. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:838
 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
 msgid "Hide comments"
 msgstr "Masquer les commentaires"
 
 #. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:840
 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
 msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
 msgstr "Le nom du raccourci existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."
 
 #. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:841
 msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
 msgid "Delete AutoText?"
 msgstr "Supprimer l'AutoTexte"
 
 #. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:842
 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
 msgid "Delete the category "
 msgstr "Supprimer la catégorie "
 
 #. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:843
 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:844
 msgctxt "STR_GLOSSARY"
 msgid "AutoText :"
 msgstr "AutoTexte :"
 
 #. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:845
 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
 msgid "Save AutoText"
 msgstr "Enregistrer l'AutoTexte"
 
 #. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:846
 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
 msgid "There is no AutoText in this file."
 msgstr "Il n'y a pas d'AutoTexte dans ce fichier"
 
 #. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:847
 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
 msgid "My AutoText"
 msgstr "Mes AutoTextes"
 
 #. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:849
 msgctxt "STR_NOGLOS"
 msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
 msgstr "L'AutoTexte pour le raccourci « %1 » est introuvable."
 
 #. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:850
 msgctxt "STR_NO_TABLE"
 msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
 msgstr "On ne peut pas insérer un tableau sans ligne ou sans cellule."
 
 #. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:851
 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
 msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
 msgstr "Le tableau ne peut pas être insérer parce qu'il est trop grand"
 
 #. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:852
 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
 msgid "AutoText could not be created."
 msgstr "L'AutoTexte n'a pas pu être créé."
 
 #. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:853
 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
 msgid "Requested clipboard format is not available."
 msgstr "Le format de presse-papiers requis n'est pas disponible"
 
 #. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:854
 msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
 msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document texte"
 
 #. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:855
 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
 msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
 msgstr "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document texte)"
 
 #. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:856
 msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
 msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
 msgstr "Objet (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document texte)"
 
 #. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:857
 msgctxt "STR_DDEFORMAT"
 msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
 msgstr "Dynamic Data Exchange (lien DDE)"
 
 #. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:859
 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
 msgid "All Comments"
 msgstr "Tous les commentaires"
 
 #. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:860
 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
 msgid "All Comments"
 msgstr "Tous les commentaires"
 
 #. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:861
 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
 msgid "Comments by "
 msgstr "Commentaires de "
 
 #. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:862
 msgctxt "STR_NODATE"
 msgid "(no date)"
 msgstr "(pas de date)"
 
 #. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:863
 msgctxt "STR_NOAUTHOR"
 msgid "(no author)"
 msgstr "(pas d'auteur)"
 
 #. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:864
 msgctxt "STR_REPLY"
 msgid "Reply to $1"
 msgstr "Répondre à $1"
 
 #. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:866
 msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
 msgid "Edit Address Block"
 msgstr "Éditer le bloc d'adresses"
 
 #. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:867
 msgctxt "ST_TITLE_MALE"
 msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
 msgstr "Salutations personnalisées (destinataires masculins)"
 
 #. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:868
 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
 msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
 msgstr "Salutations personnalisées (destinataires féminins)"
 
 #. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:869
 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
 msgid "Salutation e~lements"
 msgstr "É~léments de salutations"
 
 #. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:870
 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
 msgid "Add to salutation"
 msgstr "Ajouter aux salutations"
 
 #. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:871
 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
 msgid "Remove from salutation"
 msgstr "Supprimer des salutations"
 
 #. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:872
 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
 msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
 msgstr "1. ~Faites glisser les éléments de salutations dans la zone ci-dessous"
 
 #. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:873
 msgctxt "ST_SALUTATION"
 msgid "Salutation"
 msgstr "Salutations"
 
 #. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:874
 msgctxt "ST_PUNCTUATION"
 msgid "Punctuation Mark"
 msgstr "Signe de ponctuation"
 
 #. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:875
 msgctxt "ST_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 #. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:876
 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
 msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
 msgstr "Assignez les champs à partir de la source de données afin de mettre les éléments de salutations en correspondance."
 
 #. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:877
 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
 msgid "Salutation preview"
 msgstr "Aperçu des salutations"
 
 #. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:878
 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
 msgid "Address elements"
 msgstr "Éléments d'adresse"
 
 #. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:879
 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
 msgid "Salutation elements"
 msgstr "Éléments de salutations"
 
 #. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:880
 msgctxt "ST_MATCHESTO"
 msgid "Matches to field:"
 msgstr "Correspond au champ :"
 
 #. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:881
 msgctxt "ST_PREVIEW"
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 #. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:882
 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
 msgid "Do you want to delete this registered data source?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer cette source de données enregistrée ?"
 
 #. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:884
 msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
 msgid " not yet matched "
 msgstr " aucune correspondance trouvée à ce stade "
 
 #. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:885
 msgctxt "STR_FILTER_ALL"
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
 #. fCAvo
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:886
 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
 msgid "Address lists"
 msgstr "Listes d'adresses"
 
 #. Wjpry
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:887
 msgctxt "STR_FILTER_SXB"
 msgid "%PRODUCTNAME Base"
 msgstr "%PRODUCTNAME Base"
 
 #. CVU2n
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:888
 msgctxt "STR_FILTER_SXC"
 msgid "%PRODUCTNAME Calc"
 msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
 
 #. ccsQt
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:889
 msgctxt "STR_FILTER_SXW"
 msgid "%PRODUCTNAME Writer"
 msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
 
 #. Jwqok
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:890
 msgctxt "STR_FILTER_DBF"
 msgid "dBase"
 msgstr "dBase"
 
 #. wEWC3
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:891
 msgctxt "STR_FILTER_XLS"
 msgid "Microsoft Excel"
 msgstr "Microsoft Excel"
 
 #. e3ndC
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:892
 msgctxt "STR_FILTER_DOC"
 msgid "Microsoft Word"
 msgstr "Microsoft Word"
 
 #. 9aA4Y
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:893
 msgctxt "STR_FILTER_TXT"
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texte brut"
 
 #. 5iEeN
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:894
 msgctxt "STR_FILTER_CSV"
 msgid "Text Comma Separated"
 msgstr "Texte séparé par des virgules"
 
 #. D8MYt
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:895
 msgctxt "STR_FILTER_MDB"
 msgid "Microsoft Access"
 msgstr "Microsoft Access"
 
 #. nRKEu
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:896
 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
 msgid "Microsoft Access 2007"
 msgstr "Microsoft Access 2007"
 
 #. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:897
 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
 msgid ""
 "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -7297,91 +7309,91 @@ msgstr ""
 "Souhaitez-vous saisir les informations de compte courriel maintenant ?"
 
 #. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:898
 msgctxt "ST_FILTERNAME"
 msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
 msgstr "Liste d'adresses %PRODUCTNAME (.csv)"
 
 #. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:900
 msgctxt "ST_STARTING"
 msgid "Select Starting Document"
 msgstr "Sélectionner le document de base"
 
 #. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:901
 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
 msgid "Select Document Type"
 msgstr "Sélectionner un type de document"
 
 #. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:902
 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
 msgid "Insert Address Block"
 msgstr "Insérer un bloc d'adresse"
 
 #. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:903
 msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
 msgid "Select Address List"
 msgstr "Sélectionner une liste d'adresses"
 
 #. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:904
 msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
 msgid "Create Salutation"
 msgstr "Créer une salutation"
 
 #. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:905
 msgctxt "ST_LAYOUT"
 msgid "Adjust Layout"
 msgstr "Adapter la mise en page"
 
 #. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:906
 msgctxt "ST_EXCLUDE"
 msgid "Exclude recipient"
 msgstr "Exclure un destinataire"
 
 #. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:907
 msgctxt "ST_FINISH"
 msgid "~Finish"
 msgstr "~Terminer"
 
 #. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:908
 msgctxt "ST_MMWTITLE"
 msgid "Mail Merge Wizard"
 msgstr "Assistant Publipostage"
 
 #. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:910
 msgctxt "ST_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
 #. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:911
 msgctxt "ST_QUERY"
 msgid "Query"
 msgstr "Requête"
 
 #. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:913
 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
 msgid "Continue checking at beginning of document?"
 msgstr "Continuer la vérification au début du document ?"
 
 #. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:914
 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
 msgid "The spellcheck is complete."
 msgstr "La vérification de l'orthographe est terminée."
 
 #. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:915
 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
 msgid "No dictionary available"
 msgstr "Aucun dictionnaire disponible"
@@ -7391,252 +7403,252 @@ msgstr "Aucun dictionnaire disponible"
 #. Description: strings for the types
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:921
 msgctxt "STR_DATEFLD"
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:922
 msgctxt "STR_TIMEFLD"
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
 #. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:923
 msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
 #. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:924
 msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
 msgid "Database Name"
 msgstr "Nom de la base de données"
 
 #. cGn9h
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:925
 msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
 msgid "~Heading"
 msgstr ""
 
 #. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:926
 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
 msgid "Page number"
 msgstr "Numéro de page"
 
 #. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:927
 msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
 #. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:928
 msgctxt "STR_AUTHORFLD"
 msgid "Author"
 msgstr "Utilisateur"
 
 #. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:929
 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
 #. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:930
 msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
 msgid "Sender"
 msgstr "Expéditeur"
 
 #. LxZEm
 #. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:932
 msgctxt "STR_SETFLD"
 msgid "Set variable"
 msgstr "Définir une variable"
 
 #. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:933
 msgctxt "STR_GETFLD"
 msgid "Show variable"
 msgstr "Afficher la variable"
 
 #. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:934
 msgctxt "STR_FORMELFLD"
 msgid "Insert Formula"
 msgstr "Insérer une formule"
 
 #. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:935
 msgctxt "STR_INPUTFLD"
 msgid "Input field"
 msgstr "Champ de saisie"
 
 #. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:936
 msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
 msgid "Input field (variable)"
 msgstr "Champ de saisie (pour variables)"
 
 #. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:937
 msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
 msgid "Input field (user)"
 msgstr "Champ de saisie (utilisateur)"
 
 #. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:938
 msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
 msgid "Conditional text"
 msgstr "Texte conditionnel"
 
 #. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:939
 msgctxt "STR_DDEFLD"
 msgid "DDE field"
 msgstr "Champ DDE"
 
 #. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:940
 msgctxt "STR_MACROFLD"
 msgid "Execute macro"
 msgstr "Exécuter la macro"
 
 #. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:941
 msgctxt "STR_SEQFLD"
 msgid "Number range"
 msgstr "Séquence"
 
 #. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:942
 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
 msgid "Set page variable"
 msgstr "Définir une variable de page"
 
 #. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:943
 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
 msgid "Show page variable"
 msgstr "Afficher la variable de page"
 
 #. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:944
 msgctxt "STR_INTERNETFLD"
 msgid "Load URL"
 msgstr "Charger l'URL"
 
 #. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:945
 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Substituant"
 
 #. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:946
 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
 msgid "Combine characters"
 msgstr "Combiner les caractères"
 
 #. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:947
 msgctxt "STR_DROPDOWN"
 msgid "Input list"
 msgstr "Liste de saisie"
 
 #. 7BWSk
 #. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:949
 msgctxt "STR_SETREFFLD"
 msgid "Set Reference"
 msgstr "Définir une référence"
 
 #. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:950
 msgctxt "STR_GETREFFLD"
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insérer une référence"
 
 #. sztLS
 #. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:952
 msgctxt "STR_DBFLD"
 msgid "Mail merge fields"
 msgstr "Champ de publipostage"
 
 #. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:953
 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
 msgid "Next record"
 msgstr "Enregistrement suivant"
 
 #. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:954
 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
 msgid "Any record"
 msgstr "Enregistrement par numéro"
 
 #. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:955
 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
 msgid "Record number"
 msgstr "Numéro d'enregistrement"
 
 #. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:956
 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
 msgid "Previous page"
 msgstr "Page précédente"
 
 #. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:957
 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
 msgid "Next page"
 msgstr "Page suivante"
 
 #. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:958
 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
 msgid "Hidden text"
 msgstr "Texte masqué"
 
 #. WvBF2
 #. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:960
 msgctxt "STR_USERFLD"
 msgid "User Field"
 msgstr "Champ d'utilisateur"
 
 #. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:961
 msgctxt "STR_POSTITFLD"
 msgid "Note"
 msgstr "Remarque"
 
 #. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:962
 msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
 #. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:963
 msgctxt "STR_AUTHORITY"
 msgid "Bibliography entry"
 msgstr "Entrée de bibliographie"
 
 #. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:964
 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
 msgid "Hidden Paragraph"
 msgstr "Paragraphe masqué"
 
 #. dRBRK
 #. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:966
 msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
 msgid "DocInformation"
 msgstr "Info document"
@@ -7645,87 +7657,87 @@ msgstr "Info document"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: SubCmd-Strings
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:970
 msgctxt "FLD_DATE_STD"
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:971
 msgctxt "FLD_DATE_FIX"
 msgid "Date (fixed)"
 msgstr "Date (fixe)"
 
 #. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:972
 msgctxt "FLD_TIME_STD"
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
 #. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:973
 msgctxt "FLD_TIME_FIX"
 msgid "Time (fixed)"
 msgstr "Heure (fixe)"
 
 #. U3SW8
 #. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:975
 msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
 msgid "Tables"
 msgstr "Tableaux"
 
 #. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:976
 msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
 msgid "Characters"
 msgstr "Caractères"
 
 #. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:977
 msgctxt "FLD_STAT_WORD"
 msgid "Words"
 msgstr "Mots"
 
 #. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:978
 msgctxt "FLD_STAT_PARA"
 msgid "Paragraphs"
 msgstr "Paragraphes"
 
 #. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:979
 msgctxt "FLD_STAT_GRF"
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
 #. Eu6Ns
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:980
 msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
 msgid "OLE objects"
 msgstr "Objets OLE"
 
 #. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:981
 msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
 msgid "Pages"
 msgstr "Pages"
 
 #. yqhF5
 #. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:983
 msgctxt "FMT_DDE_HOT"
 msgid "DDE automatic"
 msgstr "DDE automatique"
 
 #. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:984
 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
 msgid "DDE manual"
 msgstr "DDE manuel"
 
 #. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:985
 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
 msgid "[Text]"
 msgstr "[Text]"
@@ -7734,103 +7746,103 @@ msgstr "[Text]"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: SubType Extuser
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:990
 msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
 msgid "Company"
 msgstr "Société"
 
 #. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:991
 msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
 msgid "First Name"
 msgstr "Prénom"
 
 #. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:992
 msgctxt "FLD_EU_NAME"
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:993
 msgctxt "FLD_EU_ABK"
 msgid "Initials"
 msgstr "Initiales"
 
 #. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:994
 msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
 #. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:995
 msgctxt "FLD_EU_LAND"
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
 #. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:996
 msgctxt "FLD_EU_PLZ"
 msgid "Zip code"
 msgstr "Code postal"
 
 #. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:997
 msgctxt "FLD_EU_ORT"
 msgid "City"
 msgstr "Ville"
 
 #. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:998
 msgctxt "FLD_EU_TITEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:999
 msgctxt "FLD_EU_POS"
 msgid "Position"
 msgstr "Fonction"
 
 #. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
 msgid "Tel. (Home)"
 msgstr "Tél. (domicile)"
 
 #. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
 msgid "Tel. (Work)"
 msgstr "Tél. (bureau)"
 
 #. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
 msgctxt "FLD_EU_FAX"
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 #. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
 msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
 #. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
 msgctxt "FLD_EU_STATE"
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
 #. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
 #. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
 msgid "on"
 msgstr "activé"
@@ -7840,37 +7852,37 @@ msgstr "activé"
 #. Description: path name
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
 msgctxt "FMT_FF_NAME"
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
 #. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
 msgid "File name without extension"
 msgstr "Nom de fichier sans extension"
 
 #. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
 msgid "Path/File name"
 msgstr "Chemin/Nom de fichier"
 
 #. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
 msgctxt "FMT_FF_PATH"
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
 #. R6KrL
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
 msgid "Template name"
 msgstr "Nom du modèle"
 
 #. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
@@ -7879,25 +7891,25 @@ msgstr "Catégorie"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: format chapter
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
 msgid "Heading contents"
 msgstr ""
 
 #. B9gFR
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
 msgid "Heading number"
 msgstr ""
 
 #. vFtwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
 msgid "Heading number without separator"
 msgstr ""
 
 #. BVPZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
 msgid "Heading number and contents"
 msgstr ""
@@ -7906,55 +7918,55 @@ msgstr ""
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: formats
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
 msgctxt "FMT_NUM_ABC"
 msgid "A B C"
 msgstr "A B C"
 
 #. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
 msgctxt "FMT_NUM_SABC"
 msgid "a b c"
 msgstr "a b c"
 
 #. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
 msgid "A .. AA .. AAA"
 msgstr "A .. AA .. AAA"
 
 #. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
 msgid "a .. aa .. aaa"
 msgstr "a .. aa .. aaa"
 
 #. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
 msgid "Roman (I II III)"
 msgstr "Romain (I II III)"
 
 #. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
 msgid "Roman (i ii iii)"
 msgstr "Romain (i ii iii)"
 
 #. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
 msgid "Arabic (1 2 3)"
 msgstr "Arabe (1 2 3)"
 
 #. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
 msgid "As Page Style"
 msgstr "D'après le style de page"
 
 #. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
@@ -7963,13 +7975,13 @@ msgstr "Texte"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: Author
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
 msgid "Initials"
 msgstr "Initiales"
@@ -7978,49 +7990,49 @@ msgstr "Initiales"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description:   set variable
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
 #. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 #. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 #. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
 msgid "Formula"
 msgstr "Formule"
 
 #. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 #. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
 msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
 msgid "Database"
 msgstr "Base de données"
 
 #. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
 msgid "System"
 msgstr "Système"
@@ -8029,19 +8041,19 @@ msgstr "Système"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: storage fields
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 #. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
 msgctxt "FMT_REG_TIME"
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
 #. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
 msgctxt "FMT_REG_DATE"
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -8050,79 +8062,79 @@ msgstr "Date"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: formats references
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
 msgctxt "FMT_REF_TEXT"
 msgid "Referenced text"
 msgstr "Texte référencé"
 
 #. eeSAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
 msgctxt "FMT_REF_PAGE"
 msgid "Page number (unstyled)"
 msgstr "Numéro de page (sans style)"
 
 #. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
 #. VBMno
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
 msgid "“Above”/“Below”"
 msgstr "« Au-dessus » / « En dessous »"
 
 #. 96emU
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
 msgid "Page number (styled)"
 msgstr "Numéro de page (avec style)"
 
 #. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
 msgid "Category and Number"
 msgstr "Catégorie et numéro"
 
 #. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
 msgid "Caption Text"
 msgstr "Texte de légende"
 
 #. Xbm7G
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
 #. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
 msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
 msgid "Number"
 msgstr "Nombre"
 
 #. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
 msgid "Number (no context)"
 msgstr "Numéro (sans contexte)"
 
 #. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
 msgid "Number (full context)"
 msgstr "Numéro (contexte complet)"
 
 #. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
 msgid "Article a/az + "
 msgstr "Article a/az + "
 
 #. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
 msgid "Article A/Az + "
 msgstr "Article A/Az + "
@@ -8131,31 +8143,31 @@ msgstr "Article A/Az + "
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: placeholder
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
 msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 #. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
 msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
 #. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
 msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
 msgid "Frame"
 msgstr "Cadre"
 
 #. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
 #. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
 msgctxt "FMT_MARK_OLE"
 msgid "Object"
 msgstr "Objet"
@@ -8164,169 +8176,169 @@ msgstr "Objet"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description:   ExchangeStrings for Edit/NameFT
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
 msgctxt "STR_COND"
 msgid "~Condition"
 msgstr "~Condition"
 
 #. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
 msgctxt "STR_TEXT"
 msgid "Then, Else"
 msgstr "Alors, sinon"
 
 #. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
 msgctxt "STR_DDE_CMD"
 msgid "DDE Statement"
 msgstr "Instruction DDE"
 
 #. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
 msgctxt "STR_INSTEXT"
 msgid "Hidden t~ext"
 msgstr "Texte ~masqué"
 
 #. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
 msgctxt "STR_MACNAME"
 msgid "~Macro name"
 msgstr "~Nom de la macro"
 
 #. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
 msgctxt "STR_PROMPT"
 msgid "~Reference"
 msgstr "~Annotation"
 
 #. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
 msgid "Ch~aracters"
 msgstr "C~aractères"
 
 #. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
 msgctxt "STR_OFFSET"
 msgid "O~ffset"
 msgstr "C~orrection"
 
 #. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
 msgctxt "STR_VALUE"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 #. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
 msgctxt "STR_FORMULA"
 msgid "Formula"
 msgstr "Formule"
 
 #. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnaliser"
 
 #. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
 msgid "[User]"
 msgstr "[Utilisateur]"
 
 #. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
 msgctxt "STR_HDIST"
 msgid "H. Pitch"
 msgstr "Écart H."
 
 #. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
 msgctxt "STR_VDIST"
 msgid "V. Pitch"
 msgstr "Écart V."
 
 #. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
 msgctxt "STR_WIDTH"
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
 #. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
 msgctxt "STR_HEIGHT"
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
 #. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
 msgctxt "STR_LEFT"
 msgid "Left margin"
 msgstr "Marge gauche"
 
 #. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
 msgctxt "STR_UPPER"
 msgid "Top margin"
 msgstr "Marge supérieure"
 
 #. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
 msgctxt "STR_COLS"
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
 #. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
 msgctxt "STR_ROWS"
 msgid "Rows"
 msgstr "Lignes"
 
 #. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
 msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
 msgstr "Compte des mots et caractères. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Compte des mots."
 
 #. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
 msgid "Single-page view"
 msgstr "Affichage une seule page"
 
 #. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
 msgid "Multiple-page view"
 msgstr "Affichage multi-page"
 
 #. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
 msgid "Book view"
 msgstr "Affichage livre"
 
 #. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
 msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
 msgstr "Numéro de page du document. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Aller à la page ou faites un clic avec le bouton droit pour la liste des marques-pages."
 
 #. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
 msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
 msgstr "Numéro de page du document (numéro de page du document imprimé). Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Aller à la page."
 
 #. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
 msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
 msgstr "Style de page. Faites un clic avec le bouton droit pour modifier le style ou cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Style."
 
 #. ng6cd
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT"
 msgid ""
 "Status of the accessibility check.\n"
@@ -8337,1456 +8349,1456 @@ msgstr ""
 
 #. jQAym
 #. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
 msgctxt "STR_DROP_OVER"
 msgid "Drop Caps over"
 msgstr "Lettrines sur"
 
 #. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
 msgctxt "STR_DROP_LINES"
 msgid "rows"
 msgstr "lignes"
 
 #. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
 msgid "No Drop Caps"
 msgstr "Aucune lettrine"
 
 #. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
 msgid "No page break"
 msgstr "Aucun saut de page"
 
 #. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
 msgctxt "STR_NO_MIRROR"
 msgid "Don't mirror"
 msgstr "Ne pas refléter"
 
 #. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
 msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Refléter verticalement"
 
 #. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
 msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
 msgid "Flip horizontal"
 msgstr "Refléter à l'horizontale"
 
 #. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
 msgid "Horizontal and Vertical Flip"
 msgstr "Refléter verticalement et horizontalement"
 
 #. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
 msgid "+ mirror horizontal on even pages"
 msgstr "+ refléter à l'horizontale sur les pages paires"
 
 #. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
 msgctxt "STR_CHARFMT"
 msgid "Character Style"
 msgstr "Style de caractère"
 
 #. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
 msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
 msgid "No Character Style"
 msgstr "Aucun style de caractère"
 
 #. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
 msgctxt "STR_FOOTER"
 msgid "Footer"
 msgstr "Pied de page"
 
 #. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
 msgctxt "STR_NO_FOOTER"
 msgid "No footer"
 msgstr "Aucun pied de page"
 
 #. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
 msgctxt "STR_HEADER"
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
 #. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
 msgctxt "STR_NO_HEADER"
 msgid "No header"
 msgstr "Aucun en-tête"
 
 #. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
 msgid "Optimal"
 msgstr "Optimal"
 
 #. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
 msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
 msgid "Through"
 msgstr "Continu"
 
 #. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
 msgid "Parallel"
 msgstr "Parallèle"
 
 #. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
 msgid "Before"
 msgstr "Avant"
 
 #. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
 msgid "After"
 msgstr "Après"
 
 #. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
 msgid "(Anchor only)"
 msgstr "(Ancre seule)"
 
 #. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
 msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
 #. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
 msgid "Fixed height:"
 msgstr "Hauteur fixe :"
 
 #. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
 msgid "Min. height:"
 msgstr "Hauteur min. :"
 
 #. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
 msgid "to paragraph"
 msgstr "au paragraphe"
 
 #. A8nAb
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
 msgid "as character"
 msgstr "comme caractère"
 
 #. Uszmm
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
 msgid "to character"
 msgstr "au caractère"
 
 #. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
 msgid "to page"
 msgstr "à la page"
 
 #. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
 msgctxt "STR_POS_X"
 msgid "X Coordinate:"
 msgstr "Coordonnée X :"
 
 #. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
 msgctxt "STR_POS_Y"
 msgid "Y Coordinate:"
 msgstr "Coordonnée Y :"
 
 #. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
 msgctxt "STR_VERT_TOP"
 msgid "at top"
 msgstr "en haut"
 
 #. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
 msgctxt "STR_VERT_CENTER"
 msgid "Centered vertically"
 msgstr "Centré verticalement"
 
 #. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
 msgid "at bottom"
 msgstr "en bas"
 
 #. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
 msgctxt "STR_LINE_TOP"
 msgid "Top of line"
 msgstr "Haut de la ligne"
 
 #. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
 msgctxt "STR_LINE_CENTER"
 msgid "Line centered"
 msgstr "Centré sur la ligne"
 
 #. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
 msgid "Bottom of line"
 msgstr "Bas de la ligne"
 
 #. jypsG
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
 msgctxt "STR_REGISTER_ON"
 msgid "Page line-spacing"
 msgstr "Interligne de page"
 
 #. Cui3U
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
 msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
 msgid "Not page line-spacing"
 msgstr "Interligne de page Non"
 
 #. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
 msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
 msgid "at the right"
 msgstr "à la droite"
 
 #. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
 msgctxt "STR_HORI_CENTER"
 msgid "Centered horizontally"
 msgstr "Centré horizontalement"
 
 #. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
 msgctxt "STR_HORI_LEFT"
 msgid "at the left"
 msgstr "à la gauche"
 
 #. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
 msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
 msgid "inside"
 msgstr "à l'intérieur"
 
 #. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
 msgid "outside"
 msgstr "à l'extérieur"
 
 #. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
 msgctxt "STR_HORI_FULL"
 msgid "Full width"
 msgstr "Sur toute la largeur"
 
 #. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
 msgctxt "STR_COLUMNS"
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
 #. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
 msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
 msgid "Separator Width:"
 msgstr "Largeur du trait de séparation :"
 
 #. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
 msgid "Max. footnote area:"
 msgstr "Zone de notes de bas de page max. :"
 
 #. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
 msgid "Editable in read-only document"
 msgstr "Éditable dans un document en lecture seule"
 
 #. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
 msgid "Split"
 msgstr "Scinder"
 
 #. CFmBk
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
 msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
 msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
 msgstr "Style de liste : (%LISTSTYLENAME)"
 
 #. HvZBm
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
 msgid "List Style: (None)"
 msgstr "Style de liste : (Aucun)"
 
 #. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
 msgctxt "STR_CONNECT1"
 msgid "linked to "
 msgstr "lié à "
 
 #. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
 msgctxt "STR_CONNECT2"
 msgid "and "
 msgstr "et "
 
 #. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
 msgctxt "STR_LINECOUNT"
 msgid "Count lines"
 msgstr "Compter les lignes"
 
 #. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
 msgid "don't count lines"
 msgstr "ne pas compter les lignes"
 
 #. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
 msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
 msgid "restart line count with: "
 msgstr "recommencer le compte des lignes à : "
 
 #. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
 msgctxt "STR_LUMINANCE"
 msgid "Brightness: "
 msgstr "Luminosité : "
 
 #. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
 msgctxt "STR_CHANNELR"
 msgid "Red: "
 msgstr "Proportion de rouge : "
 
 #. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
 msgctxt "STR_CHANNELG"
 msgid "Green: "
 msgstr "Proportion de vert : "
 
 #. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
 msgctxt "STR_CHANNELB"
 msgid "Blue: "
 msgstr "Proportion de bleu : "
 
 #. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
 msgctxt "STR_CONTRAST"
 msgid "Contrast: "
 msgstr "Contraste : "
 
 #. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
 msgctxt "STR_GAMMA"
 msgid "Gamma: "
 msgstr "Gamma : "
 
 #. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
 msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
 msgid "Transparency: "
 msgstr "Transparence : "
 
 #. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
 msgctxt "STR_INVERT"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 #. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
 msgctxt "STR_INVERT_NOT"
 msgid "do not invert"
 msgstr "ne pas invertir"
 
 #. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
 msgctxt "STR_DRAWMODE"
 msgid "Graphics mode: "
 msgstr "Mode Graphique : "
 
 #. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
 msgid "Grayscales"
 msgstr "Niveaux de gris"
 
 #. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
 msgid "Black & White"
 msgstr "Noir et blanc"
 
 #. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
 msgid "Watermark"
 msgstr "Filigrane"
 
 #. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
 msgctxt "STR_ROTATION"
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
 #. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
 msgctxt "STR_GRID_NONE"
 msgid "No grid"
 msgstr "Aucune grille"
 
 #. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
 msgid "Grid (lines only)"
 msgstr "Grille (uniquement les lignes)"
 
 #. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
 msgid "Grid (lines and characters)"
 msgstr "Grille (lignes et caractères)"
 
 #. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
 msgid "Follow text flow"
 msgstr "Respecter les enchaînements"
 
 #. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
 msgid "Do not follow text flow"
 msgstr "Ne pas respecter les enchaînements"
 
 #. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
 msgid "Merge borders"
 msgstr "Fusionner les bordures"
 
 #. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
 msgid "Do not merge borders"
 msgstr "Ne pas fusionner les bordures"
 
 #. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
 msgctxt "ST_TBL"
 msgid "Table"
 msgstr "Tableau"
 
 #. T9JAj
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
 msgctxt "ST_FRM"
 msgid "Frame"
 msgstr "Cadre"
 
 #. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
 msgctxt "ST_PGE"
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
 #. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
 msgctxt "ST_DRW"
 msgid "Drawing"
 msgstr "Dessin"
 
 #. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
 msgctxt "ST_CTRL"
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôle"
 
 #. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
 msgctxt "ST_REG"
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
 #. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
 msgctxt "ST_BKM"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Repère de texte"
 
 #. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
 msgctxt "ST_GRF"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Images"
 
 #. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
 msgctxt "ST_OLE"
 msgid "OLE object"
 msgstr "Objet OLE"
 
 #. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
 msgctxt "ST_OUTL"
 msgid "Headings"
 msgstr "Titres"
 
 #. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
 msgctxt "ST_SEL"
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
 #. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
 msgctxt "ST_FTN"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Note de bas de page"
 
 #. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
 msgctxt "ST_MARK"
 msgid "Reminder"
 msgstr "Pense-bête"
 
 #. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
 msgctxt "ST_POSTIT"
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
 #. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
 msgctxt "ST_SRCH_REP"
 msgid "Repeat search"
 msgstr "Répéter la recherche"
 
 #. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
 #. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
 msgid "Table formula"
 msgstr "Formule de tableau"
 
 #. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
 msgid "Wrong table formula"
 msgstr "Formule de tableau erronée"
 
 #. A6Vgk
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
 msgctxt "ST_RECENCY"
 msgid "Recency"
 msgstr "Récence"
 
 #. pCp7u
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
 msgctxt "ST_FIELD"
 msgid "Field"
 msgstr "Champ"
 
 #. LYuHA
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
 msgid "Field by type"
 msgstr "Champ par type"
 
 #. ECFxw
 #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
 msgid "Next table"
 msgstr "Tableau suivant"
 
 #. yhnpi
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
 msgid "Next frame"
 msgstr "Cadre suivant"
 
 #. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
 msgid "Next page"
 msgstr "Page suivante"
 
 #. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
 msgid "Next drawing"
 msgstr "Dessin suivant"
 
 #. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
 msgid "Next control"
 msgstr "Contrôle suivant"
 
 #. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
 msgid "Next section"
 msgstr "Section suivante"
 
 #. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
 msgid "Next bookmark"
 msgstr "Repère de texte suivant"
 
 #. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
 msgid "Next graphic"
 msgstr "Image suivante"
 
 #. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
 msgid "Next OLE object"
 msgstr "Objet OLE suivant"
 
 #. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
 msgid "Next heading"
 msgstr "Titre suivant"
 
 #. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
 msgid "Next selection"
 msgstr "Sélection suivante"
 
 #. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
 msgid "Next footnote"
 msgstr "Note de bas de page suivante"
 
 #. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
 msgid "Next Reminder"
 msgstr "Pense-bête suivant"
 
 #. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
 msgid "Next Comment"
 msgstr "Commentaire suivant"
 
 #. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
 msgid "Continue search forward"
 msgstr "Continuer la recherche vers le bas"
 
 #. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
 msgid "Next index entry"
 msgstr "Entrée d'index suivante"
 
 #. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
 msgid "Previous table"
 msgstr "Tableau précédent"
 
 #. cC5vJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
 msgid "Previous frame"
 msgstr "Cadre précédent"
 
 #. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
 msgid "Previous page"
 msgstr "Page précédente"
 
 #. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
 msgid "Previous drawing"
 msgstr "Dessin précédent"
 
 #. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
 msgid "Previous control"
 msgstr "Contrôle précédent"
 
 #. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
 msgid "Previous section"
 msgstr "Section précédente"
 
 #. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
 msgid "Previous bookmark"
 msgstr "Repère de texte précédent"
 
 #. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
 msgid "Previous graphic"
 msgstr "Image précédente"
 
 #. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
 msgid "Previous OLE object"
 msgstr "Objet OLE précédent"
 
 #. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
 msgid "Previous heading"
 msgstr "Titre précédent"
 
 #. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
 msgid "Previous selection"
 msgstr "Sélection précédente"
 
 #. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
 msgid "Previous footnote"
 msgstr "Note de bas de page précédente"
 
 #. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
 msgid "Previous Reminder"
 msgstr "Pense-bête précédent"
 
 #. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
 msgid "Previous Comment"
 msgstr "Commentaire précédent"
 
 #. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
 msgid "Continue search backwards"
 msgstr "Continuer la recherche à rebours"
 
 #. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
 msgid "Previous index entry"
 msgstr "Entrée d'index précédente"
 
 #. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
 msgid "Previous table formula"
 msgstr "Formule de tableau précédente"
 
 #. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
 msgid "Next table formula"
 msgstr "Formule de tableau suivante"
 
 #. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
 msgid "Previous faulty table formula"
 msgstr "Formule de tableau erronée précédente"
 
 #. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
 msgid "Next faulty table formula"
 msgstr "Formule de tableau erronée précédente"
 
 #. L2Apv
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
 msgid "Go back"
 msgstr "Retour"
 
 #. jCsGs
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
 msgid "Go forward"
 msgstr "Avancer"
 
 #. o3BBz
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
 msgid "Previous field"
 msgstr "Champ précédent"
 
 #. bQ33Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
 msgid "Next field"
 msgstr "Champ suivant"
 
 #. bhUaK
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
 msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
 msgstr "Champ '%FIELDTYPE' précédent"
 
 #. A8HWi
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
 msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
 msgstr "Champ '%FIELDTYPE' suivant"
 
 #. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
 msgid "Inserted"
 msgstr "Inséré"
 
 #. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
 msgid "Deleted"
 msgstr "Supprimé"
 
 #. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
 msgid "Formatted"
 msgstr "Mis en forme"
 
 #. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
 msgid "Table changed"
 msgstr "Tableau modifié"
 
 #. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
 msgid "Applied Paragraph Styles"
 msgstr "Styles de paragraphe appliqués"
 
 #. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
 msgid "Paragraph formatting changed"
 msgstr "Le formatage du paragraphe a été modifié"
 
 #. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
 msgid "Row Inserted"
 msgstr "Une ligne a été insérée"
 
 #. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
 msgid "Row Deleted"
 msgstr "Une ligne a été supprimée"
 
 #. RyLHZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT"
 msgid "Column Inserted"
 msgstr ""
 
 #. FqpCw
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE"
 msgid "Column Deleted"
 msgstr ""
 
 #. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
 msgid "Cell Inserted"
 msgstr "Une cellule a été insérée"
 
 #. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
 msgid "Cell Deleted"
 msgstr "Une cellule a été supprimée"
 
 #. BLEBh
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
 msgid "Moved (insertion)"
 msgstr "Déplacé (insertion)"
 
 #. o39AA
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
 msgid "Moved (deletion)"
 msgstr "Déplacé (suppression)"
 
 #. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
 msgctxt "STR_ENDNOTE"
 msgid "Endnote: "
 msgstr "Note de fin : "
 
 #. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
 msgctxt "STR_FTNNOTE"
 msgid "Footnote: "
 msgstr "Note de bas de page : "
 
 #. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
 msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
 msgstr "%s-cliquer pour ouvrir un menu Smart Tag"
 
 #. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
 msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
 msgid "Header (%1)"
 msgstr "En-tête (%1)"
 
 #. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
 msgid "First Page Header (%1)"
 msgstr "En-tête de première page (%1)"
 
 #. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
 msgid "Left Page Header (%1)"
 msgstr "En-tête de page gauche (%1)"
 
 #. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
 msgid "Right Page Header (%1)"
 msgstr "En-tête de page droite (%1)"
 
 #. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
 msgid "Footer (%1)"
 msgstr "Pied de page (%1)"
 
 #. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
 msgid "First Page Footer (%1)"
 msgstr "Pied de page de première page (%1)"
 
 #. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
 msgid "Left Page Footer (%1)"
 msgstr "Pied de page de page gauche (%1)"
 
 #. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
 msgid "Right Page Footer (%1)"
 msgstr "Pied de page de page droite (%1)"
 
 #. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
 msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
 msgid "Delete Header..."
 msgstr "Supprimer l'en-tête..."
 
 #. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
 msgid "Format Header..."
 msgstr "Formater l'en-tête..."
 
 #. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
 msgid "Delete Footer..."
 msgstr "Supprimer le pied de page..."
 
 #. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
 msgid "Format Footer..."
 msgstr "Formater le pied de page..."
 
 #. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
 msgid "Un-float Table"
 msgstr "Tableau non flottant"
 
 #. wVAZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
 msgid "Edit page break"
 msgstr "Modifier le saut de page"
 
 #. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
 msgid "Image file cannot be opened"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'image"
 
 #. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
 msgid "Image file cannot be read"
 msgstr "Impossible de lire le fichier image"
 
 #. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
 msgid "Unknown image format"
 msgstr "Format d'image inconnu"
 
 #. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
 msgid "This image file version is not supported"
 msgstr "Cette version du fichier d'image n'est pas prise en charge"
 
 #. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
 msgid "Image filter not found"
 msgstr "Impossible de trouver le filtre d'image"
 
 #. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
 msgid "Not enough memory to insert the image."
 msgstr "Mémoire insuffisante pour insérer l'image."
 
 #. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Insérer une image"
 
 #. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commentaire : "
 
 #. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
 msgid "Insertion"
 msgstr "Insertion"
 
 #. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
 msgid "Deletion"
 msgstr "Suppression"
 
 #. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
 msgid "AutoCorrect"
 msgstr "AutoCorrection"
 
 #. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
 msgid "Formats"
 msgstr "Formats"
 
 #. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
 msgid "Table Changes"
 msgstr "Modification de tableau"
 
 #. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
 msgid "Applied Paragraph Styles"
 msgstr "Styles de paragraphe appliqués"
 
 #. WghdP
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
 msgid "Comment added"
 msgstr "Commentaire ajouté"
 
 #. 2KNu9
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
 msgid "Comment deleted"
 msgstr "Commentaire supprimé"
 
 #. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
 msgctxt "STR_PAGE"
 msgid "Page "
 msgstr "Page "
 
 #. QHfpZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
 #. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
 msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
 msgid "Page %1 of %2"
 msgstr "Page %1 de %2"
 
 #. kMeye
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
 msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
 msgstr "Page %1 sur %2 [Page %3]"
 
 #. gqFYf
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
 msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
 msgid "Pages %1 - %2 of %3"
 msgstr "Pages %1 - %2 sur %3"
 
 #. BqLqv
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
 msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
 msgstr "Pages %1 - %2 sur %3 [Pages %4 - %5]"
 
 #. FjgDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
 msgid "Page %1 (%2) of %3"
 msgstr "Page %1 (%2) sur %3"
 
 #. jBinK
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
 msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
 msgstr "Page %1 (%2) sur %3 [Page %4 (%5)]"
 
 #. 5EAe9
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
 msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
 msgstr "Pages %1 - %2 (%3 - %4) sur %5"
 
 #. 6pfhH
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
 msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
 msgstr "Pages %1 - %2 (%3 - %4) sur %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
 
 #. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
 msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
 msgstr "Page %1 de %2 (Page %3 de %4 à imprimer)"
 
 #. KjML8
 #. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraphe"
 
 #. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
 #. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
 msgctxt "STR_SWBG_OLE"
 msgid "OLE object"
 msgstr "Objet OLE"
 
 #. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
 msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
 msgid "Frame"
 msgstr "Cadre"
 
 #. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
 msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Tableau"
 
 #. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
 msgid "Table row"
 msgstr "Ligne de tableau"
 
 #. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
 msgid "Table cell"
 msgstr "Cellule de tableau"
 
 #. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
 msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
 #. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
 msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
 #. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
 msgid "Footer"
 msgstr "Pied de page"
 
 #. uAp9i
 #. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
 msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document HTML"
 
 #. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
 msgctxt "STR_TITLE"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
 msgctxt "STR_ALPHA"
 msgid "Separator"
 msgstr "Séparateur"
 
 #. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
 msgctxt "STR_LEVEL"
 msgid "Level "
 msgstr "Niveau "
 
 #. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
 msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
 msgstr "Impossible de trouver le fichier « %1 » sur le chemin « %2 »."
 
 #. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
 msgid "User-Defined Index"
 msgstr "Index personnalisé"
 
 #. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
 msgctxt "STR_NOSORTKEY"
 msgid "<None>"
 msgstr "<aucun>"
 
 #. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
 msgid "<None>"
 msgstr "<aucun>"
 
 #. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1346
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
 msgctxt "STR_DELIM"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 #. WxBG7
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
 msgid "N#"
 msgstr ""
 
 #. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 #. jCQgT
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
 msgid "HI"
 msgstr ""
 
 #. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
 msgid "LS"
 msgstr "DH"
 
 #. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
 msgid "LE"
 msgstr "FH"
 
 #. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. GnDd5
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
 msgid "Numbering"
 msgstr ""
 
 #. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
 
 #. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
 msgid "Tab stop"
 msgstr "Tabulation"
 
 #. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1358
+#: sw/inc/strings.hrc:1359
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 #. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1360
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
 msgid "Page number"
 msgstr "Numéro de page"
 
 #. BzpRR
-#: sw/inc/strings.hrc:1360
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
 msgid "Heading info"
 msgstr ""
 
 #. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
 msgid "Hyperlink start"
 msgstr "Début d'hyperlien"
 
 #. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
 msgid "Hyperlink end"
 msgstr "Fin d'hyperlien"
 
 #. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
 msgid "Bibliography entry: "
 msgstr "Entrée de bibliographie : "
 
 #. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
 msgctxt "STR_CHARSTYLE"
 msgid "Character Style: "
 msgstr "Style de caractères : "
 
 #. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
 msgctxt "STR_STRUCTURE"
 msgid "Structure text"
 msgstr "Structurer le texte"
 
 #. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
 msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
 msgstr "Appuyez sur Ctrl+Alt+A pour déplacer le focus sur des opérations supplémentaires"
 
 #. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
 msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
 msgstr "Appuyez sur les flèches droite ou gauche pour choisir les contrôles de structure"
 
 #. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
 msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
 msgstr "Appuyez sur Ctrl+A+B pour déplacer le focus et revenir au contrôle de structure actif"
 
 #. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
 msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
 msgstr "Fichier de sélection pour l'index lexical (*.sdi)"
@@ -9795,277 +9807,277 @@ msgstr "Fichier de sélection pour l'index lexical (*.sdi)"
 #. -----------------------------------------------------------------------
 #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
 #. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
 msgid "Base line at ~top"
 msgstr "Ligne de base en ~haut"
 
 #. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
 msgid "~Base line at bottom"
 msgstr "Ligne de base en ~bas"
 
 #. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
 msgid "Base line ~centered"
 msgstr "Ligne de base ~centrée"
 
 #. 8oPgS
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
 msgid "Insert OLE object"
 msgstr "Insérer un objet OLE"
 
 #. pmqbK
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
 msgid "Edit OLE object"
 msgstr "Éditer l'objet OLE"
 
 #. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
 msgid " (Template: "
 msgstr " (modèle : "
 
 #. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordures"
 
 #. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière-plan"
 
 #. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
 msgid "(Paragraph Style: "
 msgstr "(Style de paragraphe : "
 
 #. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
 msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
 msgstr "Les numéros de page ne peuvent pas être appliqués à la page active. Les numéros pairs peuvent être utilisés sur les pages gauches, les numéros impairs sur les pages droites."
 
 #. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
 msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document maître"
 
 #. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
 msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
 msgstr "Une connexion de fichier va supprimer le contenu de la section active. Se connecter de toute façon ?"
 
 #. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
 msgid "The password entered is invalid."
 msgstr "Le mot de passe saisi est incorrect."
 
 #. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
 msgid "The password has not been set."
 msgstr "Le mot de passe n'a pas été défini."
 
 #. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1392
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
 msgctxt "STR_HYP_OK"
 msgid "Hyphenation completed"
 msgstr "La coupure des mots est terminée"
 
 #. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1393
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
 msgid "None (Do not check spelling)"
 msgstr "Aucune (ne pas vérifier l'orthographe)"
 
 #. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
 msgid "Reset to Default Language"
 msgstr "Rétablir la langue par défaut"
 
 #. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1395
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
 msgid "More..."
 msgstr "Plus..."
 
 #. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
 msgid "~Ignore"
 msgstr "~Ignorer"
 
 #. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1397
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
 msgid "Explanations..."
 msgstr "Explications..."
 
 #. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1399
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
 msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
 msgstr "Vérifier les zones spéciales est désactiver. Vérifier quand même ?"
 
 #. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
 msgid "Could not merge documents."
 msgstr "Impossible de fusionner les documents."
 
 #. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1401
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
 msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
 msgstr "Le composant %PRODUCTNAME Base est absent, mais est requis pour le publipostage (mailing)."
 
 #. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1402
+#: sw/inc/strings.hrc:1403
 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
 msgid "The source cannot be loaded."
 msgstr "La source ne peut pas être chargée."
 
 #. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1403
+#: sw/inc/strings.hrc:1404
 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
 msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
 msgstr "Aucune imprimante fax n'a été définie sous Outils/Options/%1/Impression."
 
 #. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1404
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
 msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
 msgid "HTML document"
 msgstr "Document HTML"
 
 #. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1405
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
 msgid "Text document"
 msgstr "Document texte"
 
 #. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1406
+#: sw/inc/strings.hrc:1407
 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
 msgid "Source not specified."
 msgstr "Source non spécifiée."
 
 #. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1407
+#: sw/inc/strings.hrc:1408
 msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
 msgid "Level "
 msgstr "Niveau "
 
 #. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1408
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
 msgid "Outline "
 msgstr "Plan "
 
 #. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1409
+#: sw/inc/strings.hrc:1410
 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
 msgid "Edit Footnote/Endnote"
 msgstr "Éditer les notes de bas de page/notes de fin"
 
 #. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1410
+#: sw/inc/strings.hrc:1411
 msgctxt "STR_NB_REPLACED"
 msgid "Search key replaced XX times."
 msgstr "Terme recherché remplacé XX fois."
 
 #. 5GCGF
-#: sw/inc/strings.hrc:1411
+#: sw/inc/strings.hrc:1412
 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
 msgid "Search key found %1 times."
 msgstr "La clé de recherche a été trouvée %1 fois."
 
 #. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1412
+#: sw/inc/strings.hrc:1413
 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
 msgid "Row "
 msgstr "Ligne "
 
 #. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1413
+#: sw/inc/strings.hrc:1414
 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
 msgid "Column "
 msgstr "Colonne "
 
 #. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1414
+#: sw/inc/strings.hrc:1415
 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
 msgid "~Export source..."
 msgstr "~Exporter la source..."
 
 #. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1415
+#: sw/inc/strings.hrc:1416
 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
 msgid "~Export copy of source..."
 msgstr "~Exporter une copie de la source..."
 
 #. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1417
+#: sw/inc/strings.hrc:1418
 msgctxt "ST_CONTINUE"
 msgid "~Continue"
 msgstr "~Continuer"
 
 #. hnqAm
-#: sw/inc/strings.hrc:1418
+#: sw/inc/strings.hrc:1419
 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
 msgid "~Close"
 msgstr "~Fermer"
 
 #. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1419
+#: sw/inc/strings.hrc:1420
 msgctxt "ST_SENDINGTO"
 msgid "Sending to: %1"
 msgstr "Envoi à : %1"
 
 #. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1420
+#: sw/inc/strings.hrc:1421
 msgctxt "ST_COMPLETED"
 msgid "Successfully sent"
 msgstr "Envoyé avec succès"
 
 #. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1421
+#: sw/inc/strings.hrc:1422
 msgctxt "ST_FAILED"
 msgid "Sending failed"
 msgstr "L'envoi a échoué"
 
 #. EAxAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1422
+#: sw/inc/strings.hrc:1423
 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
 msgid "Address invalid"
 msgstr "Adresse incorrecte"
 
 #. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1424
+#: sw/inc/strings.hrc:1425
 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
 msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
 msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
 
 #. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1426
+#: sw/inc/strings.hrc:1427
 msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
 msgid "Text formula"
 msgstr "Formule texte"
 
 #. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1428
+#: sw/inc/strings.hrc:1429
 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
 msgid "No Item specified"
 msgstr "Aucun élément spécifié"
@@ -10074,7 +10086,7 @@ msgstr "Aucun élément spécifié"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: Classification strings
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1434
+#: sw/inc/strings.hrc:1435
 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
 msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
 msgstr "La classification du document a été modifiée parce que le niveau de classification du paragraphe est supérieur."
@@ -10083,139 +10095,139 @@ msgstr "La classification du document a été modifiée parce que le niveau de c
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: Paragraph Signature
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1439
+#: sw/inc/strings.hrc:1440
 msgctxt "STR_VALID"
 msgid " Valid "
 msgstr " Correct "
 
 #. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1440
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
 msgctxt "STR_INVALID"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Incorrect"
 
 #. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1441
+#: sw/inc/strings.hrc:1442
 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "Signature incorrecte"
 
 #. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1442
+#: sw/inc/strings.hrc:1443
 msgctxt "STR_SIGNED_BY"
 msgid "Signed-by"
 msgstr "Signé-par"
 
 #. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1443
+#: sw/inc/strings.hrc:1444
 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
 msgid "Paragraph Signature"
 msgstr "Signature de paragraphe"
 
 #. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1445
+#: sw/inc/strings.hrc:1446
 msgctxt "labeldialog|cards"
 msgid "Business Cards"
 msgstr "Cartes de visite"
 
 #. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1447
+#: sw/inc/strings.hrc:1448
 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
 msgid "Email settings"
 msgstr "Paramètres de courriel"
 
 #. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1449
+#: sw/inc/strings.hrc:1450
 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insérer"
 
 #. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1450
+#: sw/inc/strings.hrc:1451
 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 #. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1451
+#: sw/inc/strings.hrc:1452
 msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
 #. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1453
+#: sw/inc/strings.hrc:1454
 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
 msgid "Search term"
 msgstr "Rechercher le terme"
 
 #. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1454
+#: sw/inc/strings.hrc:1455
 msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
 msgid "Alternative entry"
 msgstr "Entrée alternative"
 
 #. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1455
+#: sw/inc/strings.hrc:1456
 msgctxt "createautomarkdialog|key1"
 msgid "1st key"
 msgstr "1ère clé"
 
 #. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1456
+#: sw/inc/strings.hrc:1457
 msgctxt "createautomarkdialog|key2"
 msgid "2nd key"
 msgstr "2ème clé"
 
 #. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1457
+#: sw/inc/strings.hrc:1458
 msgctxt "createautomarkdialog|comment"
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
 #. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1458
+#: sw/inc/strings.hrc:1459
 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
 msgid "Match case"
 msgstr "Respecter la casse"
 
 #. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1459
+#: sw/inc/strings.hrc:1460
 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
 msgid "Word only"
 msgstr "Mot uniquement"
 
 #. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1460
+#: sw/inc/strings.hrc:1461
 msgctxt "createautomarkdialog|yes"
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1461
+#: sw/inc/strings.hrc:1462
 msgctxt "createautomarkdialog|no"
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 #. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1463
+#: sw/inc/strings.hrc:1464
 msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnaliser"
 
 #. aHi89
-#: sw/inc/strings.hrc:1464
+#: sw/inc/strings.hrc:1465
 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
 msgid "Click here to enter text"
 msgstr "Cliquez ici pour saisir le texte"
 
 #. N3ocz
-#: sw/inc/strings.hrc:1465
+#: sw/inc/strings.hrc:1466
 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
 msgid "Choose an item"
 msgstr "Choisissez un élément"
 
 #. AQEZK
-#: sw/inc/strings.hrc:1466
+#: sw/inc/strings.hrc:1467
 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
 msgid "Choose a date"
 msgstr "Choisissez une date"
@@ -10223,61 +10235,61 @@ msgstr "Choisissez une date"
 #. eNMYS
 #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
 #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sw/inc/strings.hrc:1470
+#: sw/inc/strings.hrc:1471
 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
 msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Légende. Elle contient les mêmes informations que la boîte de dialogue que vous obtenez par le menu %PRODUCTNAME - Légende automatique dans la boîte de dialogue Options."
 
-#. 3uryN
-#: sw/inc/strings.hrc:1472
+#. 2iTJE
+#: sw/inc/strings.hrc:1473
 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
-msgid "The Forms are not editable"
+msgid "The forms are not editable"
 msgstr ""
 
-#. 7qE2G
-#: sw/inc/strings.hrc:1473
+#. QJbEq
+#: sw/inc/strings.hrc:1474
 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
-msgid "Would you like to switch to Design mode?"
+msgid "Would you like to switch to design mode?"
 msgstr ""
 
-#. DnBAC
-#: sw/inc/strings.hrc:1474
+#. 6zBuF
+#: sw/inc/strings.hrc:1475
 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
-msgid "You need to switch to design mode to edit Forms."
+msgid "You need to switch to design mode to edit forms."
 msgstr ""
 
 #. LGFZa
-#: sw/inc/strings.hrc:1476
+#: sw/inc/strings.hrc:1477
 msgctxt "STR_MARK_COPY"
 msgid "%1 Copy "
 msgstr "%1 Copie "
 
 #. kF23A
-#: sw/inc/strings.hrc:1478
+#: sw/inc/strings.hrc:1479
 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
 msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
 msgstr "Vous essayez de supprimer un contenu replié (caché)."
 
 #. h2E9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1479
+#: sw/inc/strings.hrc:1480
 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
 msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
 msgstr "Pour supprimer ce contenu, commencez par le déplier afin de voir ce que vous avez l'intention de supprimer."
 
 #. JCQRL
-#: sw/inc/strings.hrc:1481
+#: sw/inc/strings.hrc:1482
 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
 msgid "Paragraph Direct Formatting"
 msgstr ""
 
 #. 5FKBR
-#: sw/inc/strings.hrc:1482
+#: sw/inc/strings.hrc:1483
 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
 msgid "Character Direct Formatting"
 msgstr ""
 
 #. qc9xU
-#: sw/inc/strings.hrc:1483
+#: sw/inc/strings.hrc:1484
 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
 msgid "df"
 msgstr ""
@@ -15633,11 +15645,11 @@ msgctxt "footnotepage|label6"
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numérotation"
 
-#. GDDSE
+#. okHEF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50
-msgctxt "footnotepage|label7"
-msgid "Counting"
-msgstr "Comptage"
+msgctxt "footnotepage|offset"
+msgid "Start at"
+msgstr "Commencer avec"
 
 #. cDDoE
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62
@@ -15651,11 +15663,11 @@ msgctxt "footnotepage|pos"
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#. okHEF
+#. GDDSE
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92
-msgctxt "footnotepage|offset"
-msgid "Start at"
-msgstr "Commencer avec"
+msgctxt "footnotepage|label7"
+msgid "Counting"
+msgstr "Comptage"
 
 #. T7pFk
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104
@@ -21015,23 +21027,23 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#. bHbFY
+#. 7vB4w
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
-msgid "Delete Chapter"
-msgstr "Supprimer le chapitre"
+msgid "Delete Heading"
+msgstr ""
 
-#. axFMf
+#. eivVr
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
-msgid "Move Chapter Up"
-msgstr "Déplacer le chapitre vers le haut"
+msgid "Move Heading Up"
+msgstr ""
 
-#. Radwp
+#. VEcRd
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
-msgid "Move Chapter Down"
-msgstr "Déplacer le chapitre vers le bas"
+msgid "Move Heading Down"
+msgstr ""
 
 #. FJZdw
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
@@ -21441,11 +21453,11 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
 msgid "Shows or hides the Navigator list."
 msgstr "Affiche ou masque la liste du Navigateur."
 
-#. r4uH8
+#. bifrF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
-msgid "Promote outline level"
-msgstr "Hausser le niveau de plan"
+msgid "Promote Outline Level"
+msgstr ""
 
 #. dvQYH
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
@@ -21453,11 +21465,11 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
 msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
 msgstr "Hausse le titre sélectionné, ainsi que les titres sous-jacents, d'un niveau de plan. Pour augmenter uniquement le niveau de plan de l'en-tête sélectionné, maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous cliquez sur cette icône."
 
-#. DoiCW
+#. 37YWp
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
-msgid "Demote outline level"
-msgstr "Abaisser le niveau de plan"
+msgid "Demote Outline Level"
+msgstr ""
 
 #. NHBAZ
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
@@ -21465,11 +21477,11 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
 msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
 msgstr "Abaisse le titre sélectionné, ainsi que les titres sous-jacents, d'un niveau de plan. Pour appliquer uniquement le changement de niveau de plan au titre sélectionné, maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous cliquez sur cette icône."
 
-#. Bbq3k
+#. 8LqeP
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
-msgid "Move chapter up"
-msgstr "Déplacer le chapitre vers le haut"
+msgid "Move Heading Up"
+msgstr ""
 
 #. mwCBQ
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
@@ -21477,11 +21489,11 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
 msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
 msgstr "Place le titre sélectionné, avec le texte associé, à un niveau de plan plus haut dans le Navigateur et dans le document. Pour déplacer uniquement le titre sélectionné, c'est-à-dire sans le texte associé, maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous cliquez sur cette icône."
 
-#. fxY5W
+#. HaiYT
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
-msgid "Move chapter down"
-msgstr "Déplacer le chapitre vers le bas"
+msgid "Move Heading Down"
+msgstr ""
 
 #. sGNbn
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
@@ -23636,38 +23648,32 @@ msgctxt "optcompatpage|format"
 msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
 msgstr "Masquer les paragraphes de champs de base de données (par ex. publipostage) avec une valeur vide"
 
-#. XFTqo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)"
-msgstr ""
-
 #. YBG9Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
 msgctxt "optcompatpage|format"
 msgid "<User settings>"
 msgstr "<Paramètres utilisateurs>"
 
 #. i4UkP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249
 msgctxt "optcompatpage|default"
 msgid "Use as _Default"
 msgstr "Utiliser par ~défaut"
 
 #. ZVuBe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257
 msgctxt "extended_tip|default"
 msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer."
 msgstr "Cliquez sur ce bouton pour utiliser les paramètres actuels de cet onglet comme valeurs par défaut pour les sessions suivantes avec Writer."
 
 #. XAXU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:272
 msgctxt "optcompatpage|label11"
 msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
 msgstr "Options de compatibilité pour “%DOCNAME”"
 
 #. XAThv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:287
 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
 msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents."
 msgstr "Spécifie les paramètres de compatibilité pour les documents texte. Ces options permettent d'affiner le réglage de Writer lors de l'importation de documents Microsoft Word."
@@ -25427,115 +25433,115 @@ msgid "Page Number Wizard"
 msgstr ""
 
 #. wuKF8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92
 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel"
 msgid "Position:"
 msgstr ""
 
 #. fSaWV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97
 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject"
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 #. qxoiA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113
 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
 msgid "Top of page (Header)"
 msgstr ""
 
 #. G7aWi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114
 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
 msgid "Bottom of page (Footer)"
 msgstr ""
 
 #. rEUYC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118
 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo"
 msgid "Insert page number in footer."
 msgstr ""
 
 #. aUbVT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel"
 msgid "Alignment:"
 msgstr ""
 
 #. F7e8D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
 #. XEkoF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #. s8FsG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
 #. Pmvsv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #. 5xBPD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161
 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo"
 msgid "Align page number in page footer or header."
 msgstr ""
 
 #. ij6L3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173
 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox"
 msgid "Mirror on even pages"
 msgstr ""
 
 #. gr98T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182
 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox"
 msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements"
 msgstr ""
 
 #. ddnjH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194
 msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox"
 msgid "Include page total"
 msgstr ""
 
 #. EHbmr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204
 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox"
 msgid "Also insert the total number of pages"
 msgstr ""
 
 #. mFDFf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220
 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel"
 msgid "Page numbers:"
 msgstr ""
 
 #. zBZCW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
 msgid "Number format"
 msgstr ""
 
 #. xuA2n
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247
 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb"
 msgid "Select a numbering scheme for the page numbering."
 msgstr ""
 
 #. LUsGq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274
 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel"
 msgid "Preview"
 msgstr ""
diff --git a/source/fr/vcl/messages.po b/source/fr/vcl/messages.po
index da0f9d1a90a..1d29bd8b2e3 100644
--- a/source/fr/vcl/messages.po
+++ b/source/fr/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-11 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1562266983.000000\n"
 
 #. k5jTM
@@ -2090,35 +2090,17 @@ msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
 msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
 msgstr "Imprime seulement les zones ou les objets sélectionnés dans le document actif."
 
-#. UKYwM
+#. AVv6D
 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616
-msgctxt "printdialog|includeevenodd"
-msgid "Include:"
-msgstr "Inclure :"
-
-#. XmeFL
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:633
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Odd and Even Pages"
-msgstr "Pages paires et impaires"
-
-#. 49y67
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:634
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Odd Pages"
-msgstr "Pages impaires"
-
-#. 6CkPE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Even Pages"
-msgstr "Pages paires"
+msgctxt "printdialog|labelcopies"
+msgid "_Number of copies:"
+msgstr "_Nombre d'exemplaires :"
 
-#. ZeA37
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639
-msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
-msgid "Select the subset of pages to print."
-msgstr "Sélectionnez le sous-ensemble de pages à imprimer."
+#. NwD7S
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638
+msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
+msgid "Enter the number of copies that you want to print."
+msgstr "Saisissez le nombre d'exemplaires que vous souhaitez imprimer."
 
 #. wn2kB
 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670
@@ -2156,110 +2138,128 @@ msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
 msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
 msgstr "Si l'imprimante est capable d'imprimer en recto-verso, il est possible de choisir entre imprimer uniquement au recto ou en recto-verso."
 
-#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731
-msgctxt "printdialog|labelcopies"
-msgid "_Number of copies:"
-msgstr "_Nombre d'exemplaires :"
-
-#. NwD7S
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754
-msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
-msgid "Enter the number of copies that you want to print."
-msgstr "Saisissez le nombre d'exemplaires que vous souhaitez imprimer."
-
 #. BT4nY
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731
 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
 msgid "Order:"
 msgstr "Ordre :"
 
 #. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:781
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:744
 msgctxt "printdialog|reverseorder"
 msgid "Print in _reverse order"
 msgstr "Imprimer dans l'ordre _inverse"
 
 #. svd2Q
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:790
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:753
 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
 msgid "Check to print pages in reverse order."
 msgstr "Cochez pour imprimer les pages en ordre inverse."
 
 #. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770
 msgctxt "printdialog|collate"
 msgid "_Collate"
 msgstr "_Assembler"
 
 #. kR6bA
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778
 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
 msgid "Preserves the page order of the original document."
 msgstr "Préserve l'ordre des pages du document original."
 
 #. GZrpG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808
 msgctxt "printdialog|singlejobs"
 msgid "Create separate print jobs for collated output"
 msgstr "Créer des tâches d'impression séparées pour les sorties assemblées"
 
 #. X4Am9
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816
 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
 msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
 msgstr "Cochez pour ne pas dépendre de l'imprimante pour créer des copies assemblées mais créer une tâche d'impression pour chaque copie à la place."
 
-#. 2MdHu
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874
+#. UKYwM
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830
+msgctxt "printdialog|includeevenodd"
+msgid "Include:"
+msgstr "Inclure :"
+
+#. XmeFL
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:846
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Odd and Even Pages"
+msgstr "Pages paires et impaires"
+
+#. 49y67
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "Pages impaires"
+
+#. 6CkPE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Even Pages"
+msgstr "Pages paires"
+
+#. ZeA37
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
+msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
+msgid "Select the subset of pages to print."
+msgstr "Sélectionnez le sous-ensemble de pages à imprimer."
+
+#. GWEdG
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:873
 msgctxt "printdialog|rangeexpander"
-msgid "_More"
-msgstr "_Plus d'options"
+msgid "Collation and Paper Sides"
+msgstr ""
 
 #. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:890
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:889
 msgctxt "printdialog|label2"
 msgid "Range and Copies"
 msgstr "Plage et exemplaires"
 
 #. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:929
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:928
 msgctxt "printdialog|labelorientation"
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientation :"
 
 #. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:944
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943
 msgctxt "printdialog|labelsize"
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Taille du papier :"
 
 #. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960
 msgctxt "printdialog|liststore3"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
 #. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961
 msgctxt "printdialog|liststore3"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrait"
 
 #. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
 msgctxt "printdialog|liststore3"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
 #. PkAo9
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:966
 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox"
 msgid "Select the orientation of the paper."
 msgstr "Sélectionnez l'orientation du papier."
 
 #. DSFv2
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:983
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982
 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
 msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
 msgstr "Définissez la taille de papier que vous souhaitez utiliser. L'aperçu affiche la façon dont le document sera imprimé sur une feuille de la taille donnée."
@@ -2420,11 +2420,11 @@ msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
 msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
 msgstr "Modifiez la disposition des pages à imprimer sur chaque feuille de papier. L'aperçu affiche l'impression de la feuille finalisée."
 
-#. fCjdq
+#. 2rFEV
 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362
 msgctxt "printdialog|layoutexpander"
-msgid "M_ore"
-msgstr "Pl_us d'options"
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr ""
 
 #. rCBA5
 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378
-- 
cgit