From d2ff092a6412f8795672942ac0daf33212a64016 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Mon, 11 Mar 2013 13:27:40 +0100 Subject: update translations for LibreOffice 4.0.2 rc1 Change-Id: I4fa2cfd2c8d8ab6af5b059982ebe74a57b45015f --- source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 21 +++--- source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8 +-- source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 15 ++-- source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 8 +-- source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 11 +-- source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 9 +-- source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 9 +-- .../fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 15 ++-- source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 15 ++-- source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 80 +++++++++++----------- source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 11 +-- source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 12 ++-- .../fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 74 ++++++++++---------- 13 files changed, 148 insertions(+), 140 deletions(-) (limited to 'source/fr') diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 4fa4795ea08..17c7f7e87f3 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-21 17:06+0100\n" -"Last-Translator: sophi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 16:04+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362153897.0\n" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -161,7 +162,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab" -msgstr "Choisissez l'onglet Données - Tri - Options" +msgstr "Choisissez l'onglet Données - Tri - Options " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +295,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs" -msgstr "Choisissez les onglets Données - Sous-totaux - 1er, 2nd, 3ème groupe" +msgstr "Choisissez les onglets Données - Sous-totaux - 1er, 2nd, 3ème groupe " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +304,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab" -msgstr "Choisissez l'onglet Données - Sous-totaux - Options" +msgstr "Choisissez l'onglet Données - Sous-totaux - Options " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -321,7 +322,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab" -msgstr "Menu Données - Validité - Critères" +msgstr "Menu Données - Validité - Critères " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -330,7 +331,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab" -msgstr "Choisissez l'onglet Données - Validité - Aide à la saisie" +msgstr "Choisissez l'onglet Données - Validité - Aide à la saisie " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -339,7 +340,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab" -msgstr "Choisissez Données - Validité - Message d'erreur" +msgstr "Choisissez Données - Validité - Message d'erreur " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1585,7 +1586,7 @@ msgctxt "" "par_id9751884\n" "help.text" msgid "Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable." -msgstr "Les codes supérieurs à 127 dépendent du mappage de caractères de votre système (par exemple iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250) et ne sont donc peut être pas transférables." +msgstr "Les codes supérieurs à 127 dépendent du mappage de caractères de votre système (par exemple iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250) et ne sont donc peut-être pas transférables." #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0e6b150e76a..5870f724b8c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 11:53+0100\n" -"Last-Translator: sophi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 16:06+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355076594.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362153985.0\n" #: 04090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 12144f77c16..9736ac5a6d9 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 18:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-02 16:57+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362243452.0\n" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." -msgstr "Ce menu regroupe les commandes particulières à la linguistique comme la vérification de l'orthographe ou le dictionnaire des synonymes. C'est également dans ce menu que se trouvent les commandes pour appeler la boîte de dialogue destinée à adapter les barres d'outils, les menus et l'affectation des touches du clavier, ainsi que celle permettant de définir les paramètres généraux (options) du programme." +msgstr "Ce menu fournit des outils pour $[officename] Draw ainsi qu'un accès aux paramètres linguistique et système. " #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +263,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" -msgstr "Insérer un point / une ligne de capture" +msgstr "Insérer un point / une ligne de capture" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -988,7 +989,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid " Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "Bienvenue dans l'aide de $[officename] Draw" +msgstr " Bienvenue dans l'aide de $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." -msgstr "Vous trouverez ici une description de l'ensemble des menus, sous-menus et boîtes de dialogue associées." +msgstr "Vous trouverez ici une description de l'ensemble des menus, sous-menus et boîtes de dialogue associées de $[officename] Draw." #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." -msgstr "Ce menu regroupe les commandes concernant l'utilisation des documents dans leur ensemble : par exemple, celles permettant de créer, d'ouvrir, d'imprimer et de fermer un document ou encore de saisir certaines informations propres à chaque document. La commande Quitter permet de mettre fin à votre session de travail avec $[officename] Draw." +msgstr "Ce menu contient les commandes générales pour travailler avec des documents Draw, telles qu'ouvrir, fermer et imprimer. Pour fermer $[officename] Draw, cliquez sur Quitter." #: main0101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 030326eb878..f4a00bcd40a 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-02 17:16+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358106031.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362244606.0\n" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156443\n" "help.text" msgid "pictures; insertingimages; insertingfiles; inserting picturesinserting;pictures" -msgstr "Images;insertionFichiers;insertion d'imagesInsertion;images d'images" +msgstr "Images;insertionFichiers;insertion d'imagesInsertion;images" #: graphic_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index b3338d9fddb..53c6dcc2104 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:12+0100\n" -"Last-Translator: sophi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-04 16:08+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362413286.0\n" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -242,7 +243,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose Modify Layer" -msgstr "Dans un dessin, choisissez Affichage - Couche, puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'onglet d'une couche et choisissez Modifier la couche" +msgstr "Dans un dessin, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'onglet d'une couche et choisissez Modifier la couche" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -410,7 +411,7 @@ msgctxt "" "par_id3163703\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icône" +msgstr "Icône" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 56667896e6b..7ad4db9dfcc 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:08+0100\n" -"Last-Translator: sophi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-04 16:11+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362413486.0\n" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -8361,7 +8362,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "display qualities of presentationscolors; displaying presentationsblack and white displaygrayscale display" -msgstr "Qualité de l'affichage des présentationsQualité;affichage des présentationsCouleurs;affichage des présentationsNoir et blanc, affichageNiveaux de gris, affichage" +msgstr "Qualité de l'affichage des présentationsCouleurs;affichage des présentationsNoir et blanc, affichageNiveaux de gris, affichage" #: 03180000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 96e25bed521..00522f97074 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:11+0100\n" -"Last-Translator: sophi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-04 16:12+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362413538.0\n" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -3848,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To open the%PRODUCTNAME Draw Mode toolbar, click the arrow next to the Effects icon on the Drawing bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose View - Toolbars - Mode." -msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils Mode de %PRODUCTNAME Draw, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône Effets dans la barre de dessin. Dans %PRODUCTNAME Impress, choisissez Affichage - Barres d'outils - Mode." +msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils Mode de %PRODUCTNAME Draw, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône Effets dans la barre Dessin. Dans %PRODUCTNAME Impress, choisissez Affichage - Barres d'outils - Mode." #: 10030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index d11e38fc108..7372a711009 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:08+0100\n" -"Last-Translator: sophi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-04 17:03+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362416639.0\n" #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +48,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The Curve icon Icon on the Drawing toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." -msgstr "L'outil Courbe Icône permet de dessiner une ligne incurvée composée d'un ou de plusieurs segments de ligne. Chaque segment de courbe de Bézier est défini par deux extrémités \"points d'ancrage\" et par un ou plusieurs points de contrôle (poignées) qu'il suffit de faire glisser pour modifier l'arc de la courbe. Une ligne de contrôle connecte un point de contrôle et un point de données. Lorsque vous déplacez un point de contrôle, la courbe le suit, ce qui a pour effet de modifier la forme de celle-ci." +msgstr "L'outil Courbe Icône de la barre d'outils Dessin permet de dessiner une ligne incurvée composée d'un ou de plusieurs segments de ligne. Chaque segment de courbe de Bézier est défini par deux extrémités \"points d'ancrage\" et par un ou plusieurs points de contrôle (\"poignées\") qu'il suffit de faire glisser pour modifier l'arc de la courbe. Une ligne de contrôle connecte un point de contrôle et un point de données. Lorsque vous déplacez un point de contrôle, la courbe le suit, ce qui a pour effet de modifier la forme de celle-ci." #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -287,7 +288,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal or Notes, select the slide preview on the Slides Pane, and then drag the slide preview to another location." -msgstr "Choisissez Affichage - Normal ou Notes, sélectionnez le volet d'aperçu des diapos et faites-le glisser vers un autre emplacement." +msgstr "Choisissez Affichage - Normal ou Notes, sélectionnez l'aperçu dans le volet Diapos et faites-le glisser vers un autre emplacement." #: arrange_slides.xhp msgctxt "" @@ -3782,7 +3783,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Animation, click Add, and then select an animation effect." -msgstr "Choisissez Diaporama - Animation personnalisée, puis sélectionnez une animation." +msgstr "Choisissez Diaporama - Animation personnalisée, cliquez sur le bouton Ajouter, puis sélectionnez une animation." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -5114,7 +5115,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the Exchange background page check box, and then click OK." -msgstr "Attention à la case à cocher Échanger la page d'arrière-plan (boîte de dialogue \"Style de page\") : si l'option est active, le nouveau style de page sera appliqué à toutes les pages du document actif. Par contre, si cette option n'a pas été activée, le nouveau style n'est valable que pour la page active. Ceci permet donc d'attribuer un autre style (par ex. un autre arrière-plan) à une seule page du document." +msgstr "Pour appliquer la mise en page de la diapo à toutes les diapos de votre présentation, sélectionnez la case à cocher Échanger la page d'arrière-plan, puis cliquez sur OK." #: masterpage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 7c8807cb34e..1af314c1a6b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-21 17:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 15:55+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362153333.0\n" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +279,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Section(s) - Columns tab" -msgstr "Choisissez Insertion ou Format - Section, onglet Colonnes" +msgstr "Choisissez Insertion ou Format - Sections, onglet Colonnes" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1131,7 +1132,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icône" +msgstr "Icône" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -2178,7 +2179,7 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icône" +msgstr "Icône" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -2434,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icône" +msgstr "Icône" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 76d89b71bc6..23a7c997d96 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-28 16:05+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358691225.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362067548.0\n" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a field at the current cursor position. The dialog lists all available fields. " -msgstr "Insère un champ à l'endroit où se trouve le curseur. La boîte de dialogue affiche tous les champs disponibles." +msgstr "Insère un champ à l'endroit où se trouve le curseur. La boîte de dialogue liste tous les champs disponibles. " #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "Affichage de la boîte de dialogue Éditer le fichier de concordance" +msgstr "Pour accéder à la boîte de dialogue Éditer le fichier de concordance :" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "In the Options area, select the Concordance file check box." -msgstr "Dans la zone Options, activez la case à cocher Fichier concordance." +msgstr "Dans la zone Options, activez la case à cocher Fichier de concordance." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "Création d'un fichier de concordance sans utiliser la boîte de dialogue Éditer le fichier de concordance" +msgstr "Pour créer un fichier de concordance sans utiliser la boîte de dialogue Éditer le fichier de concordance :" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Applying an AutoFormat to a Table" -msgstr "Formatage automatique d'un tableau :" +msgstr "Application d'un AutoFormat à un tableau" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number. For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." -msgstr "Saisissez le texte devant précéder le numéro de chapitre. Par exemple, saisissez Chapitre pour afficher Chapitre 1." +msgstr "Saisissez le texte devant précéder le numéro de chapitre. Par exemple, saisissez \"Chapitre\" pour afficher \"Chapitre 1\"." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "Positionne la tabulation par rapport au retrait gauche défini pour le style de paragraphe sélectionné dans l'onglet Styles. Sinon, la position de la tabulation est déterminée par rapport au bord gauche du texte." +msgstr "Positionne la tabulation par rapport au retrait gauche défini pour le style de paragraphe sélectionné dans l'onglet Styles. Sinon, la position de la tabulation est déterminée par rapport à la marge gauche du texte." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -5295,7 +5295,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." -msgstr "Vous pouvez aussi utiliser les macros associées à certaines entrées AutoTexte prédéfinies pour vos propres entrées AutoTexte. Les entrées AutoTexte doivent être créées avec l'option Texte seulement. Par exemple, si vous insérez la chaîne dans une entrée AutoTexte, $[officename] remplace cette chaîne par le contenu du champ de base de données correspondant." +msgstr "Vous pouvez aussi utiliser les macros associées à certaines entrées AutoTexte prédéfinies pour vos propres entrées AutoTexte. Les entrées AutoTexte doivent être créées avec l'option \"Texte seulement\". Par exemple, si vous insérez la chaîne dans une entrée AutoTexte, $[officename] remplace cette chaîne par le contenu du champ de base de données correspondant." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose Cell - Unprotect." -msgstr "Pour supprimer la protection de la cellule, sélectionnez la ou les cellules, faites un clic avec le bouton droit et choisissez Cellule - Annuler la protection" +msgstr "Pour supprimer la protection de la cellule, sélectionnez la ou les cellules, faites un clic avec le bouton droit et choisissez Cellule - Annuler la protection." #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -11242,7 +11242,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To define an index key, choose Insert Index Entry dialog." -msgstr "Pour définir une clé d'index, utilisez la boîte de dialogue Insertion d'une entrée d'index obtenue en choisissant Insertion - Index et tables - Entrée." +msgstr "Pour définir une clé d'index, utilisez la boîte de dialogue Insertion d'une entrée d'index." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -12204,7 +12204,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Fields - Other." -msgstr "Ce n'est qu'au moment de l'impression que les informations issues de la base de données sont insérées à l'emplacement des champs correspondants (substituants). Pour en savoir plus sur l'insertion des champs de base de données, reportez-vous aux informations concernant l'onglet Base de données sous Insertion - Champs - Autres" +msgstr "Lors de l'impression, les informations issues de la base de données remplacent les champs de base de données correspondants (substituants). Pour en savoir plus sur l'insertion des champs de base de données, reportez-vous aux informations concernant l'onglet Base de données sous Insertion - Champs - Autres." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -13692,7 +13692,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts text if a certain condition is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the Condition box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the Then box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the Else box. To define the variable \"sun\", click the Variables tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the Name box, and its value in the Value box." -msgstr "Insère le texte si une condition donnée est remplie. Dans le champ Condition, entrez par exemple \"soleil=1\" (sans les guillemets) et dans le champ Alors le texte à insérer lorsque la variable \"soleil\" est égale à \"1\". Si vous le souhaitez, vous pouvez également saisir dans le champ Sinon le texte à afficher lorsque cette condition n'est pas remplie. Pour définir la variable \"soleil\", cliquez sur l'onglet Variables, sélectionnez Définir une variable, saisissez \"soleil\" dans le champ Nom et sa valeur dans le champValeur." +msgstr "Insère le texte si une condition donnée est remplie. Dans le champ Condition, entrez par exemple \"soleil eq 1\" (sans les guillemets) et dans le champ Alors le texte à insérer lorsque la variable \"soleil\" est égale à \"1\". Si vous le souhaitez, vous pouvez également saisir dans le champ Sinon le texte à afficher lorsque cette condition n'est pas remplie. Pour définir la variable \"soleil\", cliquez sur l'onglet Variables, sélectionnez Définir une variable, saisissez \"soleil\" dans le champ Nom et sa valeur dans le champValeur." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -13880,7 +13880,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can also insert database fields in the Then and Else boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." -msgstr "Outre du texte normal, il est également possible de spécifier des champs de base de données selon la syntaxe \"NomBD.NomTable.NomChamp\" (sans les guillemets) dans les champs de résultat Alors et Sinon, afin d'insérer un contenu dépendant d'une condition. Dans le cas de ce type d'expressions, $[officename] tente d'identifier le texte comme colonne de base de données ; s'il en existe une, son contenu est inséré. Dans le cas contraire, c'est le texte qui est inséré." +msgstr "Vous pouvez également insérer des champs de base de données dans les zones Alors et Sinon en utilisant le format \"nomdelabase.nomdelatable.nomduchamp\"." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -13988,7 +13988,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." -msgstr "Pour le type de champ Texte masqué, vous pouvez saisir le texte dont l'affichage dépend d'une condition." +msgstr "Saisissez le texte que vous souhaitez masquer si la condition est remplie." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -15565,7 +15565,7 @@ msgctxt "" "par_id3148785\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "<Icône" +msgstr "Icône" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15749,7 +15749,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Set target for a referenced field. Under Name, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box Selection." -msgstr "Définition de la cible d'un renvoi. Dans le champ Nom, saisissez la désignation de la référence puis cliquez sur le bouton Insérer (ou appuyez sur la touche Entrée) pour inscrire la référence sous ce nom dans la zone de liste Sélection." +msgstr "Définir la cible d'un renvoi. Dans le champ Nom, saisissez le nom de la référence. Lors de l'insertion de la référence, le nom apparaît alors comme identifiant dans la zone de liste Sélection." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -15909,7 +15909,7 @@ msgctxt "" "par_id7374187\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr "Répertorie les champs disponibles pour le type de champ sélectionné dans la liste Type. Pour insérer un champ, cliquez dessus, puis sélectionnez un format dans la liste Insérer une référence à et cliquez sur Insérer." +msgstr "Répertorie les champs disponibles pour le type de champ sélectionné dans la liste Type. Pour insérer un champ, cliquez sur le champ, puis sélectionnez un format dans la liste \"Insérer une référence à\" et cliquez sur Insérer." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -16185,7 +16185,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." -msgstr "Entrez le nom du champ défini par l'utilisateur que vous souhaitez créer. Pour définir une cible, cliquez sur Définir une référence dans la liste Type, entrez un nom dans la zone et cliquez sur Insérer. Pour référencer cette nouvelle cible, cliquez sur son nom dans la liste Sélection." +msgstr "Saisissez le nom du champ défini par l'utilisateur que vous souhaitez créer. Pour définir une cible, cliquez sur \"Définir une référence\" dans la liste Type, saisissez un nom dans la zone et cliquez sur Insérer. Pour référencer cette nouvelle cible, cliquez sur son nom dans la liste Sélection." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -16194,7 +16194,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the Selection list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the Name box." -msgstr "Dans le cas de renvois entre des sous-documents d'un document maître, vous devez saisir manuellement le nom d'une référence ne se trouvant pas dans le même sous-document." +msgstr "Dans les documents maître, les cibles qui sont dans différents sous-documents ne sont pas affichées dans la liste Sélection. Si vous souhaitez insérer une référence à la cible, vous devez saisir le chemin et le nom dans la zone Nom." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - Date (fixed) - that does not change, or as a dynamic field - Date - that it is updated automatically. To manually update the Date field, press F9." -msgstr "Insère la date active. Vous pouvez insérer la date en tant que champ fixe (date fixe) ou en tant que champ dynamique (date variable), mis à jour automatiquement. Pour actualiser manuellement le champ Date variable, appuyez sur F9." +msgstr "Insère la date actuelle. Vous pouvez insérer la date comme un champ fixe - Date (fixe) - qui ne change pas, ou comme un champ dynamique- Date - qui est actualisé automatiquement. Pour actualiser manuellement le champ Date, appuyez sur F9." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the Type list." -msgstr "Les champs de texte ci-après ne sont visibles ou disponibles que lorsque le type de champ correspondant a été sélectionné." +msgstr "Les champs de texte ci-après ne sont visibles ou disponibles que lorsque le type de champ correspondant a été sélectionné dans la liste Type." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "In the Format, click the numbering format that you want to use." -msgstr "Dans la zone Format, vous pouvez choisir la forme du numéro de page. Si vous choisissez le format Texte, vous pouvez entrer votre propre texte dans la zone Valeur." +msgstr "Dans la zone Format, cliquez sur le format de numérotation que vous voulez utiliser." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the Offset value. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Si vous souhaitez modifier le numéro de page réel plutôt que le numéro affiché, n'appliquez pas la valeur de correction. Pour modifier les numéros de page, consultez le guide Numéros de page" +msgstr "Si vous souhaitez modifier le numéro de page réel plutôt que le numéro affiché, n'appliquez pas la valeur de correction. Pour modifier les numéros de page, consultez le guide Numéros de page." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Cliquez sur le format à appliquer au champ sélectionné, ou sur Autres formats pour définir un format personnalisé." +msgstr "Cliquez sur le format à appliquer au champ sélectionné, ou sur \"Autres formats\" pour définir un format personnalisé." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "If you choose \"chapter number\" as the format for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." -msgstr "Pour les champs Référence, vous pouvez choisir le numéro de chapitre comme Format. Dans ce cas, le numéro de chapitre de l'objet référencé s'affiche dans le champ. Si ce niveau de chapitre n'est pas numéroté, $[officename] Writer en recherche un qui soit numéroté parmi les niveaux supérieurs et insère le numéro trouvé." +msgstr "Si vous choisissez \"numéro de chapitre\" comme format pour les champs de référence, seul le numéro du titre du chapitre contenant l'objet référencé est affiché dans le champ. Si le style de paragraphe du titre de champitre n'est pas numéroté, le champ est laissé vierge." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -17641,7 +17641,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Click OK to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display All Styles or Custom Styles in the style list to use the new business letter style.)" -msgstr "Pour fermer la boîte de dialogue Style de paragraphe, cliquez sur OK. Vous pourrez ensuite formater tous les paragraphes de la lettre professionnelle, y compris son en-tête, à l'aide du style de paragraphe conditionnel Lettre professionnelle. Lorsque vous cliquerez sur l'en-tête, vous devrez sans doute afficher tous les styles ou les styles personnalisés dans la liste des styles afin de pouvoir utiliser le nouveau style de lettre professionnelle." +msgstr "Pour fermer la boîte de dialogue Style de paragraphe, cliquez sur OK, puis formatez tous les paragraphes de la lettre professionnelle, y compris son en-tête, à l'aide du nouveau style de paragraphe conditionnel \"Lettre professionnelle\" (lorsque vous cliquerez sur l'en-tête, vous devrez sans doute afficher Tous les styles ou les Styles personnalisés dans la liste des styles afin de pouvoir utiliser le nouveau style de lettre professionnelle)." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -18350,7 +18350,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To exchange a database:" -msgstr "Échanger une base de données dans un document contre une autre" +msgstr "Pour changer de base de données :" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through control fields." -msgstr "Sélectionnez cette icône pour parcourir les champs de contrôle.!" +msgstr "Sélectionnez cette icône pour parcourir les champs de contrôle." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "17/02/98" -msgstr "17.02.98" +msgstr "17/02/98" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -21218,7 +21218,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "17/02/98" -msgstr "17.02.98" +msgstr "17/02/98" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Hides the field contents in the document. The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "Masque le contenu du champ dans le document. Le champ inséré est alors représenté par une marque gris clair dans le document. Cette option n'est disponible que pour les types de champ Définir une variable et Champ d'utilisateur." +msgstr "Masque le contenu du champ dans le document. Le champ inséré est alors représenté par une marque gris clair dans le document. Cette option n'est disponible que pour les types de champ \"Définir une variable\" et \"Champ d'utilisateur\"." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -25153,7 +25153,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "The following examples use a variable called \"x\":" -msgstr "Les exemples suivants utilisent une variable appelée \"x\":" +msgstr "Les exemples suivants utilisent une variable appelée \"x\" :" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -25747,7 +25747,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" -msgstr "Renvoie VRAI si l'entrée active dans le champ SOCIÉTÉ n'est pas \"Sun\"." +msgstr "Renvoie VRAI si l'entrée active dans le champ SOCIÉTÉ n'est pas \"Sun\" (le point d'exclamation représente un NON logique)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -27059,7 +27059,7 @@ msgctxt "" "par_id1029200810080924\n" "help.text" msgid "Opens the AutoCorrect dialog." -msgstr "Ouvre la boîte de dialogue AutoCorrection" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue AutoCorrection." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -27773,7 +27773,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment option for the object. This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "Sélectionnez l'option d'alignement horizontal pour l'objet. Cette option n'est pas disponible si vous avez sélectionné Ancrage comme caractère." +msgstr "Sélectionnez l'option d'alignement horizontal pour l'objet. Cette option n'est pas disponible si vous avez sélectionné \"Ancrage comme caractère\"." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -28083,7 +28083,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." -msgstr "Sélectionnez une catégorie de légende ou tapez un nom pour en créer une nouvelle. Le nom de la catégorie sélectionnée est indiqué avant le numéro de légende dans l'étiquette de la légende. Chaque catégorie de légende prédéfinie est formatée avec un style de paragraphe du même nom. Par exemple, la catégorie de légende Illustration est formatée avec le style de paragraphe Illustration." +msgstr "Sélectionnez une catégorie de légende ou tapez un nom pour en créer une nouvelle. Le nom de la catégorie sélectionnée est indiqué avant le numéro de légende dans l'étiquette de la légende. Chaque catégorie de légende prédéfinie est formatée avec un style de paragraphe du même nom. Par exemple, la catégorie de légende \"Illustration\" est formatée avec le style de paragraphe \"Illustration\"." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -28417,7 +28417,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the database table selected in the Database selection box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." -msgstr "Insère le nom de la table de base de données qui a été sélectionnée dans la zone Sélection d'une base de données. Le champ Nom de la base de données est un champ global ; autrement dit, si vous insérez un autre nom de base de données dans le document, le contenu de tous les champs Nom de la base de données existants est actualisé." +msgstr "Insère le nom de la table de base de données qui a été sélectionnée dans la zone Sélection d'une base de données. Le champ \"Nom de la base de données\" est un champ global ; autrement dit, si vous insérez un autre nom de base de données dans le document, le contenu de tous les champs \"Nom de la base de données\" existants est actualisé." #: 04090006.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 948907ef610..46b0a0bfcfe 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-21 13:48+0100\n" -"Last-Translator: sophi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-28 16:40+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362069624.0\n" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose Insert - Field - Other to insert the required field, and specify the settings in the Field dialog. The format of the field inserted using the Page Number command can also be modified using the Edit - Field command." -msgstr "Pour appliquer un autre format pour la représentation du nombre de pages, sélectionnez la commande Insertion - Champs - Autres et effectuez le paramétrage en question dans la boîte de dialogue Champs. Pour modifier le format d'un champ déjà inséré, utilisez la commande de menu Édition - Champs." +msgstr "Si vous souhaitez que les numéros de page soient formatés avec un style de numérotation différent, sélectionnez le menu Insertion - Champs - Autres pour insérer le champ requis et spécifiez le paramétrage dans la boîte de dialogue Champs. Le format du champ inséré à partir de la commance Numéro de page peut aussi être modifé en utilisant le menu Édition - Champs." #: 19010000.xhp msgctxt "" @@ -3812,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Fields - Other and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Numbers command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Si vous souhaitez appliquer un format différent ou modifier le numéro de page, insérez un champ en sélectionnant Insertion - Champs - Autres et définissez les paramètres de votre choix dans la boîte de dialogue Champs. Vous pouvez aussi modifier un champ inséré à l'aide de la commande Numéros de page en sélectionnant Édition - Champs. Pour modifier les numéros de page, consultez le guide Numéros de page" +msgstr "Si vous souhaitez appliquer un format différent ou modifier le numéro de page, insérez un champ en sélectionnant Insertion - Champs - Autres et définissez les paramètres de votre choix dans la boîte de dialogue Champs. Vous pouvez aussi modifier un champ inséré à l'aide de la commande Numéro de page en sélectionnant Édition - Champs. Pour modifier les numéros de page, consultez le guide Numéros de page." #: 14050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 686288642f6..991345c4ce5 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-28 16:39+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355082177.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362069553.0\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt "" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to end of paragraph." -msgstr "Déplace le curseur à la fin du paragraphe" +msgstr "Déplacer le curseur à la fin du paragraphe." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "Like OptionAlt, but only the active cell is modified" -msgstr "Like OptionAlt, mais seule la cellule active est modifiée." +msgstr "Comme OptionAlt, mais seule la cellule active est modifiée" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgctxt "" "248\n" "help.text" msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, CommandCtrl+Arrow key merges cell with neighboring cell" -msgstr "3 secondes en mode Suppr, la touche fléchée surprime une ligne/colonne, CommandeCtrl+ touche fléchée fusionne la cellule avec la cellule voisine." +msgstr "3 secondes en mode Suppr, la touche fléchée surprime une ligne/colonne, CommandeCtrl+ touche fléchée fusionne la cellule avec la cellule voisine" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b21e79b0762..32034e7f4e3 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-04 17:14+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355082201.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362417256.0\n" #: hyperlinks.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155845\n" "help.text" msgid "hyperlinks; inserting from Navigator inserting; hyperlinks from Navigator cross-references; inserting with Navigator Navigator;inserting hyperlinks" -msgstr "Hyperliens;insertion à partir du NavigateurInsertion;hyperliens à partir du NavigateurRenvois;insertion à partir du Navigateur" +msgstr "Hyperliens;insertion à partir du NavigateurInsertion;hyperliens à partir du NavigateurRenvois;insertion à partir du NavigateurNavigateur;insertion d'hyperliens" #: hyperlinks.xhp msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153396\n" "help.text" msgid "formatting styles; styles and templates styles; styles and templates organizing; templates (guide) templates; organizing (guide)" -msgstr "Formatage des styles;styles et modèlesStyles;styles et modèles (guide)Organisation;modèles (guide)Modèles;organisation (guide)" +msgstr "Formatage des styles;styles et modèlesStyles;styles et modèlesOrganisation;modèles (guide)Modèles;organisation (guide)" #: templates_styles.xhp msgctxt "" @@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." -msgstr "Un modèle est un document qui contient des styles de formatage, des images, des tableaux, des objets et autres informations. Il sert de base aux nouveaux documents créés. Par exemple, créez un document dans lequel vous définissez des styles de paragraphe et de caractères, enregistrez ce document en tant que modèle, puis utilisez ce modèle pour créer un autre document avec les mêmes styles." +msgstr "Un modèle est un document qui contient des styles de formatage spécifiques, des images, des tableaux, des objets et autres informations. Il sert de base aux nouveaux documents créés. Par exemple, créez un document dans lequel vous définissez des styles de paragraphe et de caractères, enregistrez ce document en tant que modèle, puis utilisez ce modèle pour créer un autre document avec les mêmes styles." #: templates_styles.xhp msgctxt "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.
Mouse cursor moving data" -msgstr "Pour déplacer le texte sélectionné, glissez le texte à un emplacement différent dans le document et relâchez. Pendant le glisser, le pointeur de la souris se modifie et inclut un carré gris.
Curseur de la souris déplaçant des données" +msgstr "Pour déplacer le texte sélectionné, glissez le texte à un emplacement différent dans le document et relâchez la souris. Pendant le glisser, le pointeur de la souris se modifie et inclut un carré gris.
Curseur de la souris déplaçant des données" #: dragdroptext.xhp msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To copy the selected text, hold down Command Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).
Mouse cursor copying data" -msgstr "Pour copier le texte sélectionné, maintenez la touche CommandeCtrl pendant le glisser. Le pointeur de la souris se modifie et inclut un signe plus (+).Curseur de la souris copiant des données" +msgstr "Pour copier le texte sélectionné, maintenez la touche CommandeCtrl pendant le glisser. Le pointeur de la souris se modifie et inclut un signe plus (+).
Curseur de la souris copiant des données" #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the Promote Level Icon or Demote Level icon Icon." -msgstr "Cliquez sur l'icône Hausser d'un niveau icône ou sur l'icône Abaisser d'un niveau icône." +msgstr "Cliquez sur l'icône Hausser d'un niveauicône ou sur l'icône Abaisser d'un niveau icône." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145088\n" "help.text" msgid "Navigator;docking and resizingStyles and Formatting window;docking and resizingGallery;docking and resizingdocking; Navigator windowresizing;windows" -msgstr "Navigateur;modification de la tailleNavigateur;ancrageFenêtre Styles et formatage;modification de la tailleFenêtre Styles et formatage;ancrageGallery;modification de la tailleGallery;ancrageAncrage;redimensionnement des fenêtres" +msgstr "Navigateur;ancrage et redimensionnementFenêtre Styles et formatage;ancrage et redimensionnementGallery;ancrage et redimensionnementAncrage;fenêtre du NavigateurRedimensionnement;fenêtres" #: resize_navigator.xhp msgctxt "" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156108\n" "help.text" msgid "cells; enlarging and reducing in text tablestable cells; enlarging/reducing in textkeyboard; resizing rows/columnsresizing;rows and columns in text tablesenlarging columns,cells and table rowsreducing rows and columns in text tablestables; resizing/juxtaposingjuxtaposing tablesheights of table rowswidths of table columnsrows;resizing in tablescolumns;resizing in tablescolumn widths in tables" -msgstr "Cellules;agrandir et réduire dans les tableaux de texteCellules de tableau; agrandir/réduire le texteClavier;redimensionner lignes/colonnesRedimensionner;lignes et colonnes de texte de tableauAgrandir les colonnes, cellules et lignes de tableauRéduire les lignes et colonnes dans les tableaux de texteTableaux; redimensionner/juxtaposerJuxtaposer les tableauxHauteurs des lignes de tableauLargeurs des colonnes de tableauLignes;redimensionnement dans les tableauxColonnes;redimensionnement dans les tableauxLargeurs de colonnes dans les tableaux" +msgstr "Cellules;agrandir et réduire dans les tableaux de texteCellules de tableau;agrandir/réduire le texteClavier;redimensionner les lignes/colonnesRedimensionner;lignes et colonnes de texte de tableauAgrandir les colonnes, cellules et lignes de tableauRéduire les lignes et colonnes dans les tableaux de texteTableaux;redimensionner/juxtaposerJuxtaposer les tableauxHauteurs des lignes de tableauLargeurs des colonnes de tableauLignes;redimensionnement dans les tableauxColonnes;redimensionnement dans les tableauxLargeurs de colonnes dans les tableaux" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the Option Alt key, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Placez le curseur dans une cellule d'une colonne, maintenez la touche Option Alt et pressez ensuite la touche fléchée gauche ou droite.\"" +msgstr "Placez le curseur dans une cellule d'une colonne, maintenez la touche OptionAlt et pressez ensuite la touche fléchée gauche ou droite.\"" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149689\n" "help.text" msgid "indexes; defining entries in tables of contents; defining entries in entries; defining in indexes/tables of contents" -msgstr "Index;définition des entréesTables des matières;définition des entréesEntrées;définition dans les indexEntrées;définition dans les tables des matières" +msgstr "Index;définition des entréesTables des matières;définition des entréesEntrées;définition dans les index/tables des matières" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155182\n" "help.text" msgid "characters; uppercase or lowercase text; uppercase or lowercase lowercase letters; text uppercase; formatting text capital letters;changing to small letters changing;cases of text initial capitals in titles small capitals (guide)" -msgstr "Caractères;majuscules ou minusculesTexte;majuscules ou minusculesMinuscules;texteMajuscules;formatage du texteMajuscules;passage en minusculesChangement;casse du texteMajuscules au début des titres" +msgstr "Caractères;majuscules ou minusculesTexte;majuscules ou minusculesMinuscules;texteMajuscules;formatage du texteMajuscules;passage en minusculesChangement;casse du texteMajuscules au début des titresPetites majuscules (guide)" #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, =10000/12, and then press Enter." -msgstr "Saisissez la formule de calcul à insérer (par exemple =10000/12), puis appuyez sur Entrée." +msgstr "Saisissez la formule de calcul à insérer, par exemple =10000/12, puis appuyez sur Entrée." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars- Drawing to open the Drawing toolbar." -msgstr "Choisissez Affichage - Barre d'outils - Dessin pour ouvrir la barre d'outils Dessin" +msgstr "Choisissez Affichage - Barre d'outils - Dessin pour ouvrir la barre d'outils Dessin." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -5725,7 +5725,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "In the Type area, select Page break and then select “Default” from the Style box." -msgstr "Dans la zone Type, sélectionnez Saut de page, puis sélectionnez “Standard” dans le champ Style." +msgstr "Dans la zone Type, sélectionnez Saut de page, puis sélectionnez “Par défaut” dans le champ Style." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id7953123\n" "help.text" msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." -msgstr "Vous pouvez également paramétrer les retraits en utilisant la règle. Pour afficher la règle, sélectionnez Affichage - Règle." +msgstr "Vous pouvez également paramétrer les retraits en utilisant la règle. Pour afficher la règle, sélectionnez Affichage - Règle." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "par_id4814294\n" "help.text" msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." -msgstr "Si vous souhaitez que $[officename] complète automatiquement les mots que vous utilisez fréquemment, vous disposez de réglages complémentaires pour ajuster ce comportement. Vous pouvez également enregistrer la liste de mots actuellement collectés pour l'utiliser dans la session suivante." +msgstr "Si vous souhaitez que $[officename] complète automatiquement les mots que vous utilisez fréquemment, vous disposez de réglages complémentaires pour ajuster ce comportement. Vous pouvez également enregistrer la liste de mots actuellement collectés pour l'utiliser dans la session suivante." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154250\n" "help.text" msgid "turning off automatic correction text;turning off automatic correction uppercase;changing to lowercase capital letters;changing to small letters after periods quotation marks;changing automatically words;automatic replacement on/off lines;automatic drawing on/off underlining;quick borders; automatic drawing on/off automatic changes on/off changes;automatic AutoCorrect function;turning off" -msgstr "Désactivation de la correction automatiqueTexte;désactivation de la correction automatiqueMajuscules;passage en minuscules après un pointGuillemets;modification automatiqueMots;activation/désactivation du remplacement automatiqueLignes;activation/désactivation du dessin automatiqueSoulignement;rapideBordures;activation/désactivation du dessin automatiqueActivation/désactivation des modifications automatiquesModifications;automatiquesAutoCorrection, fonction;désactivation" +msgstr "Désactivation de la correction automatiqueTexte;désactivation de la correction automatiqueMajuscules;passage en minuscules Capitales;passage en minuscules après un pointGuillemets;modification automatiqueMots;activation/désactivation du remplacement automatiqueLignes;activation/désactivation du dessin automatiqueSoulignement;rapideBordures;activation/désactivation du dessin automatiqueActivation/désactivation des modifications automatiquesModifications;automatiquesAutoCorrection, fonction;désactivation" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "bm_id5918759\n" "help.text" msgid "page numbers;inserting/defining/formatting page styles;page numbering starting page numbers formatting;page numbers defining;starting page numbers inserting;page numbers styles;page numbers" -msgstr "Numéros de page;insertion/définition/formatageStyles de page;numérotation des pagesNuméros de page de départFormatage;numéros de pageDéfinition;numéros de page de départInsertion;numéros de page" +msgstr "Numéros de page;insertion/définition/formatageStyles de page;numérotation des pagesNuméros de page de départFormatage;numéros de pageDéfinition;numéros de page de départInsertion;numéros de pageStyles;numéros de page" #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155183\n" "help.text" msgid "page breaks; inserting and deleting inserting; page breaks deleting;page breaks pages; inserting/deleting page breaks manual page breaks tables;deleting page breaks before" -msgstr "Sauts de page;insertion et suppressionInsertion;sauts de pageSuppression;sauts de pagePages;insertion/suppression de sauts de pageSauts de page manuels" +msgstr "Sauts de page;insertion et suppressionInsertion;sauts de pageSuppression;sauts de pagePages;insertion/suppression de sauts de pageSauts de page manuelsTableaux;suppression des sauts de page avant" #: page_break.xhp msgctxt "" @@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Press the keys OptionAlt+ to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press OptionAlt+I to open the Insert menu, and then T to insert a table." -msgstr "Appuyez sur les touches OptionAlt+ pour ouvrir un menu. Dans un menu ouvert, appuyez sur le caractère souligné pour exécuter une commande. Par exemple, appuyez sur OptionAlt+I pour ouvrir le menu Insertion puis sur T pour insérer un tableau." +msgstr "Appuyez sur les touches OptionAlt+caractère souligné pour ouvrir un menu. Dans un menu ouvert, appuyez sur le caractère souligné pour exécuter une commande. Par exemple, appuyez sur OptionAlt+I pour ouvrir le menu Insertion puis sur T pour insérer un tableau." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and mark Cursor in protected areas - Enable. Then right-click the cell to open the context menu, choose Cell - Unprotect." -msgstr "Placez le curseur dans la cellule o sélectionnez les cellules. Tout d'abord, si nécessaire, choisissez %PRODUCTNAME - PréférencesOutils - Options - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage et cochez Curseur dans les zones protégées - Activé." +msgstr "Placez le curseur dans la cellule ou sélectionnez les cellules. Tout d'abord, si nécessaire, choisissez %PRODUCTNAME - PréférencesOutils - Options - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage et cochez Curseur dans les zones protégées - Activé. Puis, faites un clic avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel et choisissez Cellules - Déprotéger." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icône" +msgstr "Icône" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -10730,7 +10730,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "In the Styles and Formatting window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose Modify." -msgstr "Dans la fenêtre Styles et formatage, cliquez avec le bouton droit de la souris sur Page de gauche dans la liste des styles de page et choisissez Modifier." +msgstr "Dans la fenêtre Styles et formatage, cliquez avec le bouton droit de la souris sur \"Page de gauche\" dans la liste des styles de page et choisissez Modifier." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Select each index, choose Insert - Section, and then enter a name for the index. In a separate document, choose Insert - Section, select Link, click the browse button (...), and then locate and insert a named index section." -msgstr "Sélectionnez chaque index, choisissez Insertion - Section, sélectionnez Lien, cliquez sur le bouton parcourir (...), puis localisez et insérer une section d'index nommée." +msgstr "Sélectionnez chaque index, choisissez Insertion - Section, puis saisissez un nom pour l'index. Dans un document séparé, choisissez Insertion - Section, sélectionnez Lien, cliquez sur le bouton parcourir (...), puis localisez et insérer une section d'index nommée." #: indices_multidoc.xhp msgctxt "" @@ -11967,7 +11967,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155870\n" "help.text" msgid "tables; heading repetition after page breaks repeating; table headings after page breaks headings; repeating in tables multi-page tables" -msgstr "Tableaux;titre de tableaux, répétition après un saut de pageRépétition;titres de tableau après un saut de pageTitres de tableaux;répétition dans les tableauxtableaux sur plusieurs pages" +msgstr "Tableaux;titre de tableaux, répétition après un saut de pageRépétition;titres de tableau après un saut de pageTitres de tableaux;répétition dans les tableauxTableaux sur plusieurs pages" #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" @@ -12771,7 +12771,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, choose Paragraph, set the options that you want, for example, the background color, and then click OK." -msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un paragraphe, choisissez Paragraphe, définissez les options souhaitées (par exemple, la couleur d'arrière-plan), puis cliquez sur OK." +msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un paragraphe, choisissez Paragraphe, définissez les options souhaitées, par exemple, la couleur d'arrière-plan, puis cliquez sur OK." #: text_emphasize.xhp msgctxt "" @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click \"Chapter\" in the Type list and \"Chapter number and name\" in the Format list." -msgstr "Cliquez sur \"Chapitre\" dans la liste Type et sur \"Chapitre numéro et nom\" dans la liste Format." +msgstr "Cliquez sur \"Chapitre\" dans la liste Type et sur \"Numéro et nom de chapitre\" dans la liste Format." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -13205,7 +13205,7 @@ msgctxt "" "par_id6367076\n" "help.text" msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called Bibus." -msgstr "Des outils externent existent et peuvent interagir avec %PRODUCTNAME. Un de ces exemples est Bibus." +msgstr "Des outils externent existent qui peuvent interagir avec %PRODUCTNAME. Un de ces exemples est Bibus." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the Additional Styles check box in the Create from area, and then click the (...) button next to the check box. In the Assign Styles dialog, click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Si vous souhaitez utilisez un style de paragraphe différent comme entrée de table des matières, sélectionnez la case à cocher Styles supplémentaires dans la zone Créer à partir de, puis cliquez sur le bouton (...) en regard de la case à cocher. Dans la boîte de dialogue Assigner les styles, cliquez sur le style dans la liste, puis cliquez sur les boutons >> ou << pour définir le niveau de plan du style de paragraphe." +msgstr "Si vous souhaitez utiliser un style de paragraphe différent comme entrée de table des matières, sélectionnez la case à cocher Styles supplémentaires dans la zone Créer à partir de, puis cliquez sur le bouton (...) en regard de la case à cocher. Dans la boîte de dialogue Assigner les styles, cliquez sur le style dans la liste, puis cliquez sur les boutons >> ou << pour définir le niveau de plan du style de paragraphe." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -13674,7 +13674,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can also press CommandCtrl+I, type the text that you want to format in italic, and then press CommandCtrl+I when you are finished." -msgstr "Vous pouvez également appuyer sur CommandeCtrl+I, saisissez le texte que vous voulez formater en italique et appuyez ensuite sur CommandCtrl+I lorsque vous avez terminé." +msgstr "Vous pouvez également appuyer sur CommandeCtrl+I, saisissez le texte que vous voulez formater en italique et appuyez ensuite sur CommandCtrl+I lorsque vous avez terminé." #: shortcut_writing.xhp msgctxt "" @@ -14266,7 +14266,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." -msgstr "Éditez les chemins des répertoires de stockage des entrées AutoTexte dans Outils - Options - $[officename] - Chemins, sélectionnez AutoTexte, puis cliquez sur Éditer." +msgstr "Les chemins des répertoires d'AutoTexte peuvent être édités dans la configuration." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -15261,7 +15261,7 @@ msgctxt "" "par_id6485793\n" "help.text" msgid "solid line for border" -msgstr "ligne solide de bordure" +msgstr "ligne continue de bordure" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -16092,7 +16092,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150101\n" "help.text" msgid "line numbers text; line numbers paragraphs;line numbers lines of text; numbering numbering; lines numbers; line numbering marginal numbers on text pages" -msgstr "Numéros de ligneTexte;numéros de ligneLignes de texte;numérotationNumérotation;lignesNuméros;numérotation de lignesNuméros en marge sur les pages de texte" +msgstr "Numéros de ligneTexte;numéros de ligneParagraphes;numéros de ligneLignes de texte;numérotationNumérotation;lignesNuméros;numérotation de lignesNuméros en marge sur les pages de texte" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "hyphenation;preventing for specific words words;wrapping/not wrapping in text switching off;hyphenation for specific words" -msgstr "Coupure des mots;exclure certains mots spécifiquesmots;habillage/sans habillage du texteDésactiver;coupure des mots pour des mots spécifiques" +msgstr "Coupure des mots;exclure certains mots spécifiquesMots;habillage/sans habillage du texteDésactiver;coupure des mots pour des mots spécifiques" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" -- cgit