From 71f0c6a4724fa28a2a2d72b0547aa0370c287fcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 17 Feb 2021 16:43:41 +0100 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaf573f747484376b8aeb1854bc5342507a27d92d --- source/fy/chart2/messages.po | 12 +- source/fy/cui/messages.po | 258 ++++++++++---------- source/fy/dbaccess/messages.po | 14 +- source/fy/filter/messages.po | 46 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 70 ++++-- source/fy/sc/messages.po | 116 ++++----- source/fy/sd/messages.po | 52 +--- source/fy/setup_native/source/mac.po | 8 +- source/fy/sfx2/messages.po | 158 +++++++----- source/fy/starmath/messages.po | 268 +++++++++++---------- source/fy/svtools/messages.po | 20 +- source/fy/svx/messages.po | 38 +-- source/fy/sw/messages.po | 246 +++++++++++-------- source/fy/vcl/messages.po | 12 +- 14 files changed, 685 insertions(+), 633 deletions(-) (limited to 'source/fy') diff --git a/source/fy/chart2/messages.po b/source/fy/chart2/messages.po index 2e8668c4094..c853bfcc082 100644 --- a/source/fy/chart2/messages.po +++ b/source/fy/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547756976.000000\n" #. NCRDD @@ -1517,13 +1517,13 @@ msgstr "Getal yndieling foar persintaazje wearde" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Show data _series name" -msgstr "" +msgstr "Gegevens_rigen namme sjen litte" #. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:372 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "" +msgstr "Lit de gegevensrigen namme yn de lebel sjen." #. mFeMA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:393 @@ -3827,13 +3827,13 @@ msgstr "Getal yndieling foar persintaazje wearde" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295 msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Show data _series name" -msgstr "" +msgstr "Gegevens_rigen namme sjen litte" #. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:304 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "" +msgstr "Lit de gegevensrigen namme yn de lebel sjen." #. 3BZrx #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:325 diff --git a/source/fy/cui/messages.po b/source/fy/cui/messages.po index d949fc46656..db0f5b83126 100644 --- a/source/fy/cui/messages.po +++ b/source/fy/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -5838,14 +5838,20 @@ msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "_Mei folgjende alinea gearfoegje" +#. NGxAw +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608 +msgctxt "borderpage|mergewithnext" +msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." +msgstr "" + #. xkm5N -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "Oangrinzjende line stilen _gearfoegje" #. b2Ym7 -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:634 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Eigenskippen" @@ -10763,7 +10769,7 @@ msgstr "_Underwerp:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." -msgstr "Hjir fiere jo in ûnderwerp yn dat ynfoege wurdt yn de ûnderwerp regel fan it nije berjocht." +msgstr "Hjir fiere jo in ûnderwerp yn dat ynfoege wurdt yn de ûnderwerp rigel fan it nije berjocht." #. 8gCor #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 @@ -12647,19 +12653,19 @@ msgstr "_Yndieling koade" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:233 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Fier it tal desimalen yn dat jo werjaan wolle." #. VnduH #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:251 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored" msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Mei breuk yndieling, fier it tal posysjes fan de neamer yn dy't jo werjaan wolle." #. zG6sE #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Fier it maksimum tal nullen yn, dy jo werjaan wolle foar it desimale komma." #. ZiPyf #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 @@ -12689,7 +12695,7 @@ msgstr "_Negatieve getallen read" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:351 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Feroaret de kleur fan it lettertype read by negative getallen." #. 9DhkC #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:369 @@ -12701,7 +12707,7 @@ msgstr "T_echnyske skriuwwize" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:376 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Mei wittenskiplike yndieling notaasje is it eksponint in meardere fan 3." #. rrDFo #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:388 @@ -12713,7 +12719,7 @@ msgstr "Skiedingsteken foar _tûzenen" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:396 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." -msgstr "" +msgstr "Foeget in tuzenen skiedingsteken yn. it type skiedingsteken dat brûkt wurdst is ôfhinklik fan de taal ynstellingen." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:418 @@ -12725,7 +12731,7 @@ msgstr "Opsjes" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:479 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." -msgstr "" +msgstr "Selektearje in kategory út de list en kies dan in yndieling yn it fak Yndieling." #. NTAb6 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490 @@ -12743,13 +12749,13 @@ msgstr "Automatysk" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:533 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb" msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." -msgstr "" +msgstr "Selektearje in faluta, en sneuip dan troch de Yndieling list om dfe yndieling opsjes foar de faluta te besjen." #. TBLU5 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:574 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb" msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Selektearje hoe't jo de ynhâld fan it selektearre fjild werjaan wolle." #. Wxkzd #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:591 @@ -12761,7 +12767,7 @@ msgstr "Op_maak" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:627 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language setting for the selected field." -msgstr "" +msgstr "Sil de taal ynstelling foar it selektearre fjild oantsjutte." #. hx9FX #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:638 @@ -12773,7 +12779,7 @@ msgstr "Bo_arne opmaak" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:646 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat" msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." -msgstr "" +msgstr "Brûkt deselde getal notaasje as de sellen mei de gegevens foar de grafyk." #. iCX4U #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:687 @@ -12785,7 +12791,7 @@ msgstr "_Taal" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:709 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "Sil de yndieling opsjes foar de selektearre sel(len) oantsjutte." #. XxX2T #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 @@ -12803,7 +12809,7 @@ msgstr "Galery" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de nivo's wêrfoar jo de yndieling opsjes fêststelle wolle." #. iHsAJ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123 @@ -12821,19 +12827,19 @@ msgstr "Getal:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." -msgstr "" +msgstr "Selektearje it teken yndieling styl dat jo br6uke wolle yn de nûmere list." -#. UaFF9 +#. C3YUr #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" -msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." +msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." msgstr "" #. ST2Co #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat" msgid "Enter a new starting number for the current level." -msgstr "" +msgstr "Fier in nij start nûmer foar ity aktive nivo yn." #. xWX3x #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:233 @@ -12841,10 +12847,10 @@ msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Begjin by:" -#. QxbQe +#. PuJvD #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" -msgid "Select a numbering style for the selected levels." +msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." msgstr "" #. EDSiA @@ -12863,7 +12869,7 @@ msgstr "Breedte:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter a width for the graphic." -msgstr "" +msgstr "Fier in breedte foar de ôfbylding yn." #. PBvy6 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:309 @@ -12875,7 +12881,7 @@ msgstr "Hichte:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:330 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" msgid "Enter a height for the graphic." -msgstr "" +msgstr "Fier in hichte foar de ôfbylding yn." #. bRHQn #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:341 @@ -12887,7 +12893,7 @@ msgstr "Ferhâlding behâlde" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains the size proportions of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Behâld de eigenskippen fan de grutte fan de ôfbylding." #. 7Wuu8 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 @@ -12953,7 +12959,7 @@ msgstr "Underkant fan rigel" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" msgid "Select the alignment option for the graphic." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de rjochting opsjes foar de ôfbylding." #. CoAAt #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 @@ -12965,19 +12971,19 @@ msgstr "Selektearje..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "" +msgstr "Selektearjer dfe ôfbylding of sykje iun ôfbylding triem dat jo as opsommingstekens brûke wolle." -#. NCamZ +#. nSL3K #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" -msgid "Select a color for the current numbering style." +msgid "Select a color for the current numbering scheme." msgstr "" #. hJgCL #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "De hoemannichte opjaan wêrmei de grutte fan it selektearre objekt feroare moat wurde neffens de teken grutte fan de aktive alinea." #. M4aPS #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464 @@ -12989,7 +12995,7 @@ msgstr "Selektearje..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "" +msgstr "Selektearjer dfe ôfbylding of sykje iun ôfbylding triem dat jo as opsommingstekens brûke wolle." #. RJa39 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483 @@ -13007,13 +13013,13 @@ msgstr "Skiedingsteken" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box." -msgstr "" +msgstr "Fier de tekst yn dy efter it getal yn de list werjûn moat wurde. As jo in nûmere styl oanmeitsje wolle wêrfoar it styl \"1.)\" brûkt wurdt, fiere jo \".)\" yn dit fak yn." #. wVrAN #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." -msgstr "" +msgstr "Fier de tekst yn dy foar it getal yn de list werjûn moat wurde." #. FLJWG #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 @@ -13067,7 +13073,7 @@ msgstr "_Opfolgjende nûmering" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Ferheget de nûmering mei ien, de leger nivo yn de list struktuer." #. 9VSpp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691 @@ -13109,7 +13115,7 @@ msgstr "Ynsprong op:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:145 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "" +msgstr "Fier de ôfstân yn fanôf de linker side marzje oant it begjin fan alle rigels yn de nûmere alinea dy folgje op de earste rigel." #. FW9wv #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 @@ -13121,13 +13127,13 @@ msgstr "Tab stop op:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." -msgstr "" +msgstr "As jo in tabstop selektearje om op de nûmmering te folgjende, kinne jo in net-negative wearde ynfeire as de posysje fan de tabstop." #. dA4DF #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:197 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Fier de ôfstân fanôf de linker side marzje yn wêrop de nûmering symboal rjochte moat wurde." #. tsTNP #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:211 @@ -13151,7 +13157,7 @@ msgstr "Neat" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:217 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Fier de ôfstân fanôf de linker side marzje yn wêrop de nûmering symboal rjochte moat wurde." #. fXRT2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:230 @@ -13163,7 +13169,7 @@ msgstr "Ynsprong:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:250 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "" +msgstr "Fier de romte dy tusken de linker side marzje (of de linkerrâne fan it tekst objekt) en de linkerrâne fan it nûmering gebiet. As de aktive alinea styl in ynsprong brûkt, wurdt de tal dy't jo hjir ynfiere taheakke oan de ynsprong." #. YCZDg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261 @@ -13175,7 +13181,7 @@ msgstr "Relatie_f" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:270 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Lit it aktive nivo in ynsprong dwaan relatyf oan it foarige nivo yn de list hierargy." #. bt7Fj #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:284 @@ -13187,13 +13193,13 @@ msgstr "Breedte fan nûmering:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:304 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." -msgstr "" +msgstr "Fier de breedte fan it nûmering gebiet yn. It nûmering symboalk kin yn dit gebiet links, yn it midden of rjochts stean." #. zuD8v #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:323 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." -msgstr "" +msgstr "De rjochting fan it nûmering symboal wurdt oanpast om de winske minimale breedte te krijen. Slagget it net, omdat it nûmering gebiet net breed genôch is, dan wurdt it begjin fan de tekst oanpast." #. EJUm3 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:336 @@ -13233,13 +13239,13 @@ msgstr "Rjochts" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:373 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "" +msgstr "Set de rjochting fan de nûmering symboalen. Selektearje \"Links\" om it nûmering symboal daliks begjinne te litten op de posysje \"Rjochte op\". Selektearje \"Rjochts\" om de rjochting fan it symboal ophâlde te litten foar de posysje \"Rjochte op\". Selektearje \"Sintrearre\" om it symboal op de posysje \"Rjochte op\" te sintrearjen." #. mLBFy #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "" +msgstr "Set de rjochting fan de nûmering symboalen. Selektearje \"Links\" om it nûmering symboal daliks begjinne te litten op de posysje \"Rjochte op\". Selektearje \"Rjochts\" om de rjochting fan it symboal ophâlde te litten foar de posysje \"Rjochte op\". Selektearje \"Sintrearre\" om it symboal op de posysje \"Rjochte op\" te sintrearjen." #. 6DLtp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:403 @@ -13257,7 +13263,7 @@ msgstr "Standert" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:441 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "" +msgstr "Set de wearden fan de ynsprong en de ôfstân nei de standert wearden." #. eLFGG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:487 @@ -13269,7 +13275,7 @@ msgstr "Foarbyld" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:544 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Selektearje it nivo / de nivo's dy jo feroarje wolle." #. jRE6s #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:555 @@ -13293,7 +13299,7 @@ msgstr "_Namme:" #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129 msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog" msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Fier in namme foar it selektearre objekt yn. De namme is sichtber yn de Navigator." #. 4TRWw #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 @@ -13311,7 +13317,7 @@ msgstr "_Titel:" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:112 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "" +msgstr "Fier in tekst foar de titel yn. De koarte namme is as in alternatief lebel sichtber yn de HTML opmaak. Helpprogramma's kinne de tekst lêze." #. kDbQ9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:126 @@ -13323,13 +13329,13 @@ msgstr "_Beskriuwing:" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:149 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." -msgstr "" +msgstr "Fier in tekst foar de beskriuwing yn. De lange tekst foar de beskriuwing kin ynfierd wurde om in kompleks objekt of groep objekten te beskriuwen foar brûkers mei software om fanôf it skerm te lêzen. De beskriuwing is as in alternatief lebel sichtber foar helpprogramma's" #. 8BCe3 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:180 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." -msgstr "" +msgstr "Sil in titel en in beskriuwing tawize oan it selektearre objekt. Dizzen binne tagonklik foar helpprogramma's en as alternative lebel as jo it dokumint eksportearje." #. s8E7z #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27 @@ -13341,7 +13347,7 @@ msgstr "_Assisterende technology programma's stypje (werstarten fan programma fe #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35 msgctxt "extended_tip|acctool" msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." -msgstr "" +msgstr "Makket mooglik stypjende -helpmiddelen, lykas eksterne skermlêzers, Braille apparaten of ynfierapparaten foar spraakwerkenning te brûken. De Java Runtime omjouwing moat op jo kompjûter ynstallearre wêze foardat jo stypjende support." #. EZqPM #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 @@ -13353,7 +13359,7 @@ msgstr "Te_kst seleksje rinnerke yn allinne-lêzen dokuminten brûken" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55 msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" msgid "Displays cursor in read-only documents." -msgstr "" +msgstr "Lit in rinnerke yn allinne lêzen dokuminten sjen." #. APEfF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:67 @@ -13365,7 +13371,7 @@ msgstr "Animaasje ôfbyldin_gs tastean" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:75 msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Lit in foarbyld sjen fan animearre ôfbyldingen, lykas Gif ôfbyldingen, yn %PRODUCTNAME." #. 3Q66x #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:87 @@ -13377,7 +13383,7 @@ msgstr "Animaasje _tekst tastean" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 msgctxt "extended_tip|animatedtext" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Lit in foarbyld sjen fan animearre tekst, lykas knipperjen en skowe, yn %PRODUCTNAME." #. 2A83C #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:111 @@ -13395,7 +13401,7 @@ msgstr "Automatysk heech kontrast modus fan it bestjoeringssysteem ûnt_dekke" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:148 msgctxt "extended_tip|autodetecthc" msgid "Switches %PRODUCTNAME into high contrast mode when the system background color is very dark." -msgstr "" +msgstr "Wikselet %PRODUCTNAME yn hege kontrast modus as de systeem eftergrûnkleur hiel donker is." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 @@ -13407,7 +13413,7 @@ msgstr "Automatyske lettertype _kleur foar skermwerjefte brûke" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Lit lettertypen yn %PRODUCTNAME sjen mei de kleur ynstellingen fan it systeem. Dizze opsje hatr allinne ynfloed op de skerm werjefte." #. n24Cd #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:180 @@ -13419,7 +13425,7 @@ msgstr "S_ysteem kleuren brûke foar printfoarbylden" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." -msgstr "" +msgstr "Past de hege kontrast ynstellingen fan it bestjoeringssysteem op de printalyk ta." #. hGpaw #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:204 @@ -13431,7 +13437,7 @@ msgstr "Opsjes foar hege kontrastwerjefte" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:219 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Hjirmei stelle jo opsjes yn dy %PRODDUCTNAME programma's tagonkliker meitsje foar brûkers dy't min sjogge, of beheining ha yn de beweging of oare hendikeps hawwe." #. kishx #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 @@ -13443,7 +13449,7 @@ msgstr "_In Java runtime environment brûke" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|javaenabled" msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Makket it mooglik om Java programma's út te fieren yn %PRODUCTNAME." #. DFVFw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 @@ -13461,7 +13467,7 @@ msgstr "_Taheakje..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123 msgctxt "extended_tip|add" msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer." -msgstr "" +msgstr "Makket in paad nei de haad map fan in JRE op jo kompjûter." #. YtgBL #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135 @@ -13473,7 +13479,7 @@ msgstr "_Parameter..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|parameters" msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." -msgstr "" +msgstr "Iepenet it dialoochskerm Java Start eigenskippen." #. dhf5G #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 @@ -13485,7 +13491,7 @@ msgstr "_Klassepaas..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161 msgctxt "extended_tip|classpath" msgid "Opens the Class Path dialog." -msgstr "" +msgstr "Iepenet it dialoochskerm Klassepaad." #. MxHGu #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233 @@ -13503,7 +13509,7 @@ msgstr "Ferzje" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|javas" msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de JRE dy't jo brûke wolle. Op guon systemen moatte jo in amerijke wachtsje foardat de list te sjen is. Op guon systemen moatte jo mei %PRODUCNAME op 'e nei úteinsette om de feroare ynstellingen brûke te kinnen." #. erNBk #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285 @@ -13533,7 +13539,7 @@ msgstr "Eksperimintele funksjes ynskeakelje (kin ûnstabyl wêze)" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|experimental" msgid "Enable experimental features" -msgstr "" +msgstr "Eksperimintele funksjes ynskeakelje" #. rMVcA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384 @@ -13545,7 +13551,7 @@ msgstr "It opnimmen fan makro's ynskeakelje (kin beheind wêze)" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393 msgctxt "extended_tip|macrorecording" msgid "Enable macro recording" -msgstr "" +msgstr "Makro opname ynskeakelje" #. NgRXw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404 @@ -13557,7 +13563,7 @@ msgstr "Ekspert konfiguraasje iepenje" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412 msgctxt "extended_tip|expertconfig" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Iepenet it dialoochskerm Ekspert ynstellingen foar avansearre ynstellingen en konfiguraasje fan %PRODUCTNAME." #. ZLtrh #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:427 @@ -13569,7 +13575,7 @@ msgstr "Opsjonele funksjes" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:443 msgctxt "extended_tip|OptAdvancedPage" msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Makket it mooglik om Java programma's út te fieren yn %PRODUCTNAME." #. dmvLE #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:33 @@ -13581,25 +13587,25 @@ msgstr "_Skema:" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44 msgctxt "optappearancepage|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Bewarje" #. k8ACj #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51 msgctxt "extended_tip|save" msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later." -msgstr "" +msgstr "Bewarret de aktive ynstellingen as kleurenskema, dy jo letter op 'e nij lade kinne." #. 4YuTW #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:69 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." -msgstr "" +msgstr "Wisket it kleurenskema dat yn it fak Skema werjûn wurdt. Jo kinne it standert skema net wiskje." #. Gii2p #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:85 msgctxt "extended_tip|colorschemelb" msgid "Selects the color scheme you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selektearje it kleurenskema dat jo brûke wolle." #. jzELX #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100 @@ -13611,7 +13617,7 @@ msgstr "Kleurenskema" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:189 msgctxt "extended_tip|colorconfig" msgid "Select the colors for the user interface elements." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de kleuren foar de brûkers ynterfaasje eleminten." #. BtFUJ #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:222 @@ -13641,7 +13647,7 @@ msgstr "Oanpaste kleuren" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." -msgstr "" +msgstr "Set de kleuren foar de %PROGRAMMA brûkersynterfaasje." #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 @@ -13653,7 +13659,7 @@ msgstr "Allinne _westerske tekst" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36 msgctxt "extended_tip|charkerning" msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat kerning allinne op westerke tekst tapast wurdt." #. WEFrz #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48 @@ -13665,7 +13671,7 @@ msgstr "Westerske _tekst en Aziatyske ynterpunksje" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:57 msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat kerning sawol op westerske tekst as Aziatyske tekst tapast wurdt." #. 4wTpB #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 @@ -13683,7 +13689,7 @@ msgstr "_Gjin kompresje" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:110 msgctxt "extended_tip|nocompression" msgid "Specifies that no compression at all will occur." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat der gjin kompresje barre sil." #. GvJuV #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122 @@ -13695,7 +13701,7 @@ msgstr "_Komprimearje allinne ynterpunksje" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131 msgctxt "extended_tip|punctcompression" msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat útslutend ynterpunksje komprimearre wurdt." #. aGY7H #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143 @@ -13707,7 +13713,7 @@ msgstr "Komprimearje ynterpunksje en Japanske Kana" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:152 msgctxt "extended_tip|punctkanacompression" msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat ynterpunksje en Japanske Kana komprimearre wurde." #. DAgwH #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:168 @@ -13719,7 +13725,7 @@ msgstr "Teken ôfstân" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:218 msgctxt "extended_tip|language" msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." -msgstr "" +msgstr "Jout de taan oan wêrfoar jo de earste en lêste tekens fêststelle wolle." #. CeSy8 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230 @@ -13731,7 +13737,7 @@ msgstr "_Standert" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238 msgctxt "extended_tip|standard" msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" -msgstr "" +msgstr "As jo standert markearje, wurde de folgjende twa tekst fakken folle mei de standert tekens foar de selektearre taal:" #. WmjE9 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 @@ -13755,13 +13761,13 @@ msgstr "Net oan it _ein fan de rigel:" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:305 msgctxt "extended_tip|start" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." -msgstr "" +msgstr "Jout de tekens oan dy net allinne oan it begjin fan de rigel ferskine moatte." #. 6EoPs #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:323 msgctxt "extended_tip|end" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Jout de tekens oan dy net allinne oan it ein fan de rigel ferskine moatte." #. dSvmP #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343 @@ -13785,7 +13791,7 @@ msgstr "Wurdynfolling ynskeakelje" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:34 msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" msgid "Display methods of a Basic object." -msgstr "" +msgstr "Lit metoaden fan in Basis objekt sjen." #. B8fvE #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:49 @@ -13803,7 +13809,7 @@ msgstr "Prosedueren foar automatysk ôfslute" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86 msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" msgid "Automatically insert closing statements for procedures." -msgstr "" +msgstr "Foeget automatysk ynstruksje foar it sluten yn prosedueres yn." #. qKTPa #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 @@ -13815,7 +13821,7 @@ msgstr "Automatysk slute fan heakjes" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:105 msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" msgid "Automatically close open parenthesis." -msgstr "" +msgstr "Automatysk sluten fan iepen heakjes." #. EExBY #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116 @@ -13827,7 +13833,7 @@ msgstr "Automatysk slute fan oanhellingstekens" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:124 msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" msgid "Automatically close open quotes." -msgstr "" +msgstr "Automatysk sluten fan iepen oanhelteken." #. CCtUM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135 @@ -13839,7 +13845,7 @@ msgstr "Automatyske ferbetering" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:144 msgctxt "extended_tip|autocorrect" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." -msgstr "" +msgstr "Ferbetteret, yn de measte gefallen, fariabelen en kaaiwurden yn Basic, ûnder it typen." #. dJWhM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:159 @@ -13857,7 +13863,7 @@ msgstr "Utwreide typen brûke" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:196 msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." -msgstr "" +msgstr "Lit UNO objekt typen as jildige Basic typen ta." #. rG8Fi #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:211 @@ -13869,7 +13875,7 @@ msgstr "Taal funksjes" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74 msgctxt "extended_tip|colors" msgid "Displays all the colors available for the data series." -msgstr "" +msgstr "Dit lit alle kleuren sjen dy't beskikber binne foar de gegevensrigen." #. vTZjC #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85 @@ -13887,7 +13893,7 @@ msgstr "_Standert" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." -msgstr "" +msgstr "Wersteld de kleur ynstellingen dy fêststeld binne doe't it programma ynstallearre wurde." #. KoHHw #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227 @@ -13899,7 +13905,7 @@ msgstr "Kleurtabel" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242 msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" msgid "Displays all the colors available for the data series." -msgstr "" +msgstr "Dit lit alle kleuren sjen dy't beskikber binne foar de gegevensrigen." #. fVDQp #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28 @@ -13911,7 +13917,7 @@ msgstr "Fol_choarder kontrôle brûke" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:36 msgctxt "extended_tip|sequencechecking" msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." -msgstr "" +msgstr "Skeakelet kontrôle fan teken folchoarder yn foar talen lykas Taisk." #. DTWHd #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:54 @@ -13923,7 +13929,7 @@ msgstr "Beheind" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:62 msgctxt "extended_tip|restricted" msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." -msgstr "" +msgstr "Mei dizze opsje kinne jo foarkomme dat net jildige teken kombinaasjes brûkt of printe wurde." #. wkSPW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:73 @@ -13953,7 +13959,7 @@ msgstr "Lo_gyske" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|movementlogical" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." -msgstr "" +msgstr "Drukken op de Pylk nei rjochts ferpleatst it tekst rinnerke nei it ein fan de aktive tekst. Drukke op de Pylk nei links ferpleatst it tekst rinnerjke nei it begjin fan de aktive tekst." #. aEwYW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159 @@ -13965,7 +13971,7 @@ msgstr "_Fisueel" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168 msgctxt "extended_tip|movementvisual" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." -msgstr "" +msgstr "Drukken op de Pylk nei rjochts ferpleatst it tekst rinnerke nei rjochts. Drukken op de Pylk nei links ferpleatst it tekst rinnerke nei links." #. 78DkF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186 @@ -14007,7 +14013,7 @@ msgstr "Kontekst" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." -msgstr "" +msgstr "Selektearje it type sifers, tekst yn objekten, fjilden en bestjoeringseleminten yn all %PRODUCTNAME modulen brûkt wurde. Allinne sel ynhâld fan %PRODUCTNAME wurdt net beynfloede." #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 @@ -14019,7 +14025,7 @@ msgstr "Algemiene opsjes" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269 msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." -msgstr "" +msgstr "Set de opsjes foar dokuminten mei komplekse tekst yndieling." #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 @@ -14031,7 +14037,7 @@ msgstr "_E-postprogramma:" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51 msgctxt "extended_tip|url" msgid "Enter the email program path and name." -msgstr "" +msgstr "Fier it e-post programma paad en namme yn." #. ACQCM #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62 @@ -14043,7 +14049,7 @@ msgstr "Blêdzje..." #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." -msgstr "" +msgstr "Iepenet in triem dialoochskerm om in e-post programma te selektearjen." #. EHBa5 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95 @@ -14067,7 +14073,7 @@ msgstr "Dokuminten as e-post taheakke ferstjoere" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195 msgctxt "extended_tip|OptEmailPage" msgid "Enter the email program path and name." -msgstr "" +msgstr "Fier it e-post programma paad en namme yn." #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget @@ -14087,7 +14093,7 @@ msgstr "[S]" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. " -msgstr "" +msgstr "It seleksje fakje [L] en [S] lit de items foar OLE objekten sjen dy omset kinne wurde ûnder it laden yn %PRODUCTNAME [L] en / of by it bewarjen yn in Microsoft yndieling [S]. " #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page @@ -14125,7 +14131,7 @@ msgstr "Markearring" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office hat twa teken attributen dy ferlykber binne mei teken eftergrûn fan %PRODUCTNAME. Selektearje de winske (markearje of skaad) hokker jo brûke wolle ûnder it eksportearjen nei Microsoft Office yndielingen." #. Dnrx7 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:251 @@ -14137,7 +14143,7 @@ msgstr "Skaad" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office hat twa teken attributen dy ferlykber binne mei teken eftergrûn fan %PRODUCTNAME. Selektearje de winske (markearje of skaad) hokker jo brûke wolle ûnder it eksportearjen nei Microsoft Office yndielingen." #. gKwdG #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:283 @@ -14155,19 +14161,19 @@ msgstr "Meitsje in MSO beskouttel triem" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:319 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file." -msgstr "" +msgstr "Skeakelje dit seleksje fakje yn om in Microsoft Office slot triem te generearjen neist %PRODUCNAME syn eigen slot triem." #. Sg5Bw #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:335 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" -msgstr "" +msgstr "Slot triemmen" #. EUBnP #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:349 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." -msgstr "" +msgstr "Jout de ynstellingen oan foar it ymportearjen en eksportearjen fan Microsoft Office en oare dokuminten." #. ttAk5 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27 @@ -14179,7 +14185,7 @@ msgstr "Basic _koade lade" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35 msgctxt "extended_tip|wo_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "Hjirmei wurdt de Basic koade fan in Microsoft Dokumint laden tegearre mei it dokumint as in spesjale %PRODUCTNAME Basic module bewarre. De útskeakele Microsoft Basic koade is sichtber yn de %PRODUCTNAME Basic IDE tusken Sub en End Sub." #. AChYC #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 @@ -14191,7 +14197,7 @@ msgstr "U_tfierbere koade" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:55 msgctxt "extended_tip|wo_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." -msgstr "" +msgstr "De VBA koade (Visuel Basic for Appplications) sil laden wurde, ree om útfierd te wurden. As dit karfakje net markearre is, sil VBA koade as taljochting werjûn wurde sadat dy wol besjoen kin wurde, mar net te útfiere is." #. avyQV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66 @@ -14203,7 +14209,7 @@ msgstr "_Orizjinele Basic koade bewarje" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74 msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat de oarspronklike Microsoft Basic koade yn it dokumint yn spesjaal yntern ûnthâld bewarre wurdt, salang't it dokumint yn %PRODUCTNAME laden is. Wannear it dokumint yn Microsoft Yndieling bewarre wurdt, wurdt de Microsoft Basic noch in kear mei it dokumint bewarre yn in net feroare foarm." #. W6nED #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:89 @@ -14221,7 +14227,7 @@ msgstr "Basic k_oade lade" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:126 msgctxt "extended_tip|ex_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "Hjirmei wurdt de Basic koade fan in Microsoft Dokumint laden tegearre mei it dokumint as in spesjale %PRODUCTNAME Basic module bewarre. De útskeakele Microsoft Basic koade is sichtber yn de %PRODUCTNAME Basic IDE tusken Sub en End Sub." #. S6ozV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:137 @@ -14233,7 +14239,7 @@ msgstr "U_tfierbere koade" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:146 msgctxt "extended_tip|ex_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." -msgstr "" +msgstr "De VBA koade (Visuel Basic for Appplications) sil laden wurde, ree om útfierd te wurden. As dit karfakje net markearre is, sil VBA koade as taljochting werjûn wurde sadat dy wol besjoen kin wurde, mar net te útfiere is." #. K6YYX #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157 @@ -14245,7 +14251,7 @@ msgstr "Ori_zjinele Basic koade bewarje" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165 msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat de oarspronklike Microsoft Basic koade yn it dokumint yn spesjaal yntern ûnthâld bewarre wurdt, salang't it dokumint yn %PRODUCTNAME laden is. Wannear it dokumint yn Microsoft Yndieling bewarre wurdt, wurdt de Microsoft Basic noch in kear mei it dokumint bewarre yn in net feroare foarm." #. a5EkB #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:180 @@ -14263,7 +14269,7 @@ msgstr "Ba_sic koade lade" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:217 msgctxt "extended_tip|pp_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "Hjirmei wurdt de Basic koade fan in Microsoft Dokumint laden tegearre mei it dokumint as in spesjale %PRODUCTNAME Basic module bewarre. De útskeakele Microsoft Basic koade is sichtber yn de %PRODUCTNAME Basic IDE tusken Sub en End Sub." #. VSdyY #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228 @@ -14275,7 +14281,7 @@ msgstr "Orizjin_ele Basic koade bewarje" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:236 msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat de oarspronklike Microsoft Basic koade yn it dokumint yn spesjaal yntern ûnthâld bewarre wurdt, salang't it dokumint yn %PRODUCTNAME laden is. Wannear it dokumint yn Microsoft Yndieling bewarre wurdt, wurdt de Microsoft Basic noch in kear mei it dokumint bewarre yn in net feroare foarm." #. sazZt #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251 @@ -14287,7 +14293,7 @@ msgstr "Microsoft PowerPoint" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:266 msgctxt "extended_tip|OptFltrPage" msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code." -msgstr "" +msgstr "Jout de algemiene eigenskippen oan foar it laden en bewarjen fan Microsoft Office dokuminten mei VBA koade (Visual Basic for Applications)." #. Q8yvt #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:81 @@ -14329,31 +14335,31 @@ msgstr "Fer_fange mei" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:196 msgctxt "extended_tip | checklb" msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing." -msgstr "" +msgstr "Lit de orizjinele lettertype sjen en it lettertype wêrtroch it ferfongen sil wurde. Selektearje Altyd om it lettertype te ferfangen, ek al is it orizjinele lettertype op jo systeem ynstallearre. Selektearje Skerm allinne om it skerm lettertype allinne te ferfangen en de lettertype foar it printsjen net." #. BGoZq #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:225 msgctxt "extended_tip | apply" msgid "Applies the selected font replacement." -msgstr "" +msgstr "Sil de selektearre lettertype ferfanging tapasse." #. sYmaA #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:244 msgctxt "extended_tip | delete" msgid "Deletes the selected font replacement." -msgstr "" +msgstr "Sil de selektearre lettertype ferfanging wiskje." #. gtiJp #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:269 msgctxt "extended_tip | font2" msgid "Enter or select the name of the replacement font." -msgstr "" +msgstr "Fier de namme fan it ferfanging lettertype yn of selektearje it." #. SABse #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294 msgctxt "extended_tip | font1" msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." -msgstr "" +msgstr "De namme fan de lettertype dy't jo ferfange wolle ynfiere of selektearje." #. k4PCs #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305 @@ -17946,10 +17952,10 @@ msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage" msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." msgstr "" -#. Qd4sn +#. q8tMx #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" -msgid "Click the numbering style that you want to use." +msgid "Click the numbering scheme that you want to use." msgstr "" #. 9JnpQ @@ -17958,10 +17964,10 @@ msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Seleksje" -#. mQsy5 +#. mkywY #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage" -msgid "Displays the different numbering styles that you can apply." +msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply." msgstr "" #. BDFqB diff --git a/source/fy/dbaccess/messages.po b/source/fy/dbaccess/messages.po index 1ddbb97cd79..a8015ef842d 100644 --- a/source/fy/dbaccess/messages.po +++ b/source/fy/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562671484.000000\n" #. BiN6g @@ -3445,31 +3445,31 @@ msgid "Socket:" msgstr "Socket:" #. CYJEF -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC stjoe_rprogramma klasse:" #. QDQ3G -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:117 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "Klasse teste" #. DNTGo -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:168 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Ferbining ynstellingen" #. yPG6n -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:200 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Tekenset:" #. 3acBr -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:228 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Gegevens omsetting" diff --git a/source/fy/filter/messages.po b/source/fy/filter/messages.po index 2179019eb09..c53ed36afdb 100644 --- a/source/fy/filter/messages.po +++ b/source/fy/filter/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 05:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562265400.000000\n" #. 5AQgJ @@ -202,18 +202,8 @@ msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "Okee" -#. EkzSW -#: filter/inc/strings.hrc:58 -msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" -msgid "" -"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" -"as some are at a higher level!" -msgstr "" -"Warskôging: Net alle ymportearre EPS ôfbyldingen kinne ûnder nivo 1 bewarre wurde\n" -"omdat guon op in heger nivo sitte!" - #. AvaAH -#: filter/inc/strings.hrc:60 +#: filter/inc/strings.hrc:58 msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" msgid "Export as PDF" msgstr "Eksportearje as PDF" @@ -221,80 +211,80 @@ msgstr "Eksportearje as PDF" #. BGJB2 #. strings used in encryption UI #. password dialog title -#: filter/inc/strings.hrc:64 +#: filter/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" msgid "Set open password" msgstr "Wachtwurd ynstelle foar iepenjen" #. GDvVE #. password dialog title -#: filter/inc/strings.hrc:66 +#: filter/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" msgid "Set permission password" msgstr "Wachtwurd ynstelle foar foech" #. FTpr4 -#: filter/inc/strings.hrc:67 +#: filter/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." msgstr "PDF/A stiet gjin fersifering ta. It eksportearre PDF triem sil net troch in wachtwurd beskerme wurde." #. XX5fd -#: filter/inc/strings.hrc:68 +#: filter/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A transparency" msgstr "PDF/A trochsichtigens" #. VGvbg -#: filter/inc/strings.hrc:69 +#: filter/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "PDF/A hat trochsichtigens ferbean. In trochsichtich objekt wurd ynstee dêrfan ûntrochsichtich." #. siDaM -#: filter/inc/strings.hrc:70 +#: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" msgid "PDF version conflict" msgstr "PDF ferzje konflikt" #. VSCwD -#: filter/inc/strings.hrc:71 +#: filter/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "Trochtichtigens wurdt net stipe yn eardere PDF ferzjes dan PDF 1.4. In trochsichtich objekt wurdt ynstee dêrfan ûntrochsichtich" #. CyosP -#: filter/inc/strings.hrc:72 +#: filter/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A form action" msgstr "PDF/A formulier aksje" #. N9Vug -#: filter/inc/strings.hrc:73 +#: filter/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "In formulier bestjoeringselemint befettet in aksje dy net stipe wurdt troch de PDF/A standert. De aksje is oerslein" #. d2ndY -#: filter/inc/strings.hrc:74 +#: filter/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." msgstr "Guon objekten binne omsetten nei in ôfbylding om oanwêzige trochsichtigens te wiskjen, omdat it doel PDF triem gjin trochsichtigens stipet. Der bin mooglik bettere resultaten te beheljen as jo de trochsichtige objekten wiskje foarôf it eksportearjen." #. qtCcB -#: filter/inc/strings.hrc:75 +#: filter/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" msgid "Transparencies removed" msgstr "Trochsichtigens wiske" #. UHmjA -#: filter/inc/strings.hrc:76 +#: filter/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" msgid "Signature generation failed" msgstr "It oanmeitsjen fan ûndertekening is mislearre" #. wjBBo -#: filter/inc/strings.hrc:77 +#: filter/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" msgstr "PDF eksportearjen is ôfbrutsen" @@ -1022,7 +1012,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" -msgstr "Printe" +msgstr "Printsje" #. C6BHs #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387 diff --git a/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f53213ab494..d03eb30ebce 100644 --- a/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -1296,6 +1296,16 @@ msgctxt "" msgid "Select Unprotected Cells" msgstr "Net befeilige sellen selektearje" +#. pqtqc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Visible Cells Only" +msgstr "" + #. LEvrC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -18076,15 +18086,25 @@ msgctxt "" msgid "Object Catalog" msgstr "Objekt katalogus" -#. HnLGn +#. hhCbE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Outline" -msgstr "Omtrek" +msgid "Outline Font Effect" +msgstr "" + +#. ND6wH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute." +msgstr "" #. CjLxE #: GenericCommands.xcu @@ -19608,14 +19628,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Chart" msgstr "Diagram ynfoegje" -#. tpJma +#. Za7zT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Unordered Lists" +msgid "Unordered List" msgstr "" #. XoWcu @@ -19626,7 +19646,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Unordered List" -msgstr "" +msgstr "~Net oardere listen" #. d6G5u #: GenericCommands.xcu @@ -19636,16 +19656,16 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Net oardere list wikselje" -#. sVL6G +#. DFY6X #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Numbered Lists" +msgid "Ordered List" msgstr "" #. yMEgE @@ -19668,35 +19688,35 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Ordered List" msgstr "" -#. vzJBe +#. jZGY5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Outline" -msgstr "Oersicht" +msgid "Outline Format" +msgstr "" -#. jEk4H +#. TSDD9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Outline List" -msgstr "~Oersicht" +msgid "~Outline Format" +msgstr "" -#. b456w +#. RMCDt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Set Outline List Style" -msgstr "Oersicht list styl ynstelle" +msgid "Select Outline Format" +msgstr "" #. uKMCr #: GenericCommands.xcu @@ -26668,6 +26688,16 @@ msgctxt "" msgid "Vertically ~Bottom" msgstr "Fertikaal ûn~der" +#. PT2x4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InspectSelectedObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inspect Object" +msgstr "" + #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/fy/sc/messages.po b/source/fy/sc/messages.po index a64f0e17806..0bf6569fb68 100644 --- a/source/fy/sc/messages.po +++ b/source/fy/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -21604,7 +21604,7 @@ msgstr "Berik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:284 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." -msgstr "" +msgstr "Heaket de selektearre sel berik oan de gegevensbank berik list, of feroaret in besteande gegevensbank berik." #. N8Lui #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296 @@ -21616,7 +21616,7 @@ msgstr "O_anpasse" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Wisket it selektearre elemint of eleminten sûnder dat befêstiging fereaske is." #. TniCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:350 @@ -21628,7 +21628,7 @@ msgstr "Be_fettet kolom lebels" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contains labels." -msgstr "" +msgstr "Selektearre sel berikken befetsje lebels." #. QBs5X #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 @@ -21646,7 +21646,7 @@ msgstr "_Sellen ynfoege of wiskje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database." -msgstr "" +msgstr "Foeget automatysk nije rigen en kolommen yn it gegevensbank berik yn jo dokumint yn as der nije records taheakke wurde oan de gegevensbank." #. EveBu #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:405 @@ -21658,7 +21658,7 @@ msgstr "_Opmaak behâlde" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:413 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting" msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." -msgstr "" +msgstr "Sil de besteande sel yndieling fan kopteksten en de earste gegevensrige op it hiele gegevensbank berik tapasse." #. rSf5f #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:425 @@ -21670,7 +21670,7 @@ msgstr "_Ymportearre gegevens net bewarje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:433 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." -msgstr "" +msgstr "Bewarret allinne in ferwizing nei de gegevensbank, en net de ynhâld fan de sellen." #. nYJiV #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:447 @@ -21700,13 +21700,13 @@ msgstr "Opsjes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." -msgstr "" +msgstr "Lit oanfoljende opsjes sjen." #. swLE2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:522 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." -msgstr "" +msgstr "Sil in gegevensbank berik basearre op de selektearre sellen yn jo blêd fêststelle." #. 659Fh #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8 @@ -21718,7 +21718,7 @@ msgstr "Namme fêststelle" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48 msgctxt "definename|extended_tip|add" msgid "Click the Add button to add a new defined name." -msgstr "" +msgstr "Klik op de knop Taheakje foar it taheakjen fan in nije definiearre namme." #. 6EGaz #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96 @@ -21742,19 +21742,19 @@ msgstr "Berik:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142 msgctxt "definename|extended_tip|edit" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Fier de namme fan it gebiet yn wêrfoar jo in ferwizing of in formule ekspresje definiearje wolle." #. yDeUA #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166 msgctxt "definename|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "" +msgstr "De ferwizing fan de selektearre gebiet namme wurdt hjir as in absolute wearde werjûn." #. BjrLE #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201 msgctxt "definename|extended_tip|scope" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de omfang fan it neamde berik of neamde formule. Dokukint (Global) jout oan dat de namme jildich is foar it folsleine dokumint." #. KZfrH #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214 @@ -21772,7 +21772,7 @@ msgstr "_Print berik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:254 msgctxt "definename|extended_tip|printarea" msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "" +msgstr "beskaat it gebiet as in print berik." #. L5Ebf #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:265 @@ -21784,7 +21784,7 @@ msgstr "_Filter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:273 msgctxt "definename|extended_tip|filter" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "Beskaat it selektearre gebiet om brûkt te wurden as in spesjaal filter." #. 6W3iB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:284 @@ -21796,7 +21796,7 @@ msgstr "_Kolom werhelje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:292 msgctxt "definename|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "" +msgstr "Beskaat it gebiet as in werheljende kolom." #. jfJFq #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:303 @@ -21808,7 +21808,7 @@ msgstr "_Rige werhelje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:311 msgctxt "definename|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "" +msgstr "Beskaat it gebiet as in werheljende rige." #. 47nrA #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:326 @@ -21820,13 +21820,13 @@ msgstr "Berik _opsjes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:332 msgctxt "definename|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "" +msgstr "Hjirmei kinne jo it Gebiet type (opsjoneel) foar de ferwizing opjaan)." #. gBKqi #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:361 msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Iepenet in dialoochskerm wêryn jo in namme foar it selektearre gebiet of in formule ekspresjhe opjaan kinne." #. uA5Nz #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8 @@ -21844,7 +21844,7 @@ msgstr "Sellen nei _boppe ferpleatse" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101 msgctxt "deletecells|extended_tip|up" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." -msgstr "" +msgstr "Follet de romte dy ûntstien is nei it wiskjen fan de sellen mei de sellen dy derûnder stean." #. 4ChEi #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113 @@ -21856,7 +21856,7 @@ msgstr "Sellen nei _links ferpleatse" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:122 msgctxt "deletecells|extended_tip|left" msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." -msgstr "" +msgstr "Follet de ûntstiene romte mei de sellen rjochts fan de wiske sellen." #. xhSFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:134 @@ -21868,7 +21868,7 @@ msgstr "Hiele _rige(n) wiskje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:143 msgctxt "deletecells|extended_tip|rows" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." -msgstr "" +msgstr "Nei it selektearjen fan yn elk gefal ien sel, wurdt hjirmei de hiele rige út it blêd wiske." #. ky4n4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:155 @@ -21880,7 +21880,7 @@ msgstr "Hiele _kolom(men) wiskje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:164 msgctxt "deletecells|extended_tip|cols" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." -msgstr "" +msgstr "Nei it selektearjen fan yn elk gefal ien sel, wurdt hjirmei de hiele kolom út it blêd wiske." #. fFD3Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:180 @@ -21892,7 +21892,7 @@ msgstr "Seleksje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205 msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space." -msgstr "" +msgstr "Hjirmei wurde de sellen, kolommen of rijen folslein wiske. De sellen ûnder of rjochts fan de wiske sellen folje de romte op." #. CBAhH #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:22 @@ -21928,7 +21928,7 @@ msgstr "_Alles wiskje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:100 msgctxt "deletecontents|extended_tip|deleteall" msgid "Deletes all content from the selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Wisket alle ynhâld út it selektearre berik." #. cjPVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:120 @@ -21940,7 +21940,7 @@ msgstr "_Tekst" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:128 msgctxt "deletecontents|extended_tip|text" msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." -msgstr "" +msgstr "Wisket allinne tekst. Yndieling, formulen, getallen en datums wurde net beynfloede." #. pNGEC #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:139 @@ -21952,7 +21952,7 @@ msgstr "_Getallen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:147 msgctxt "deletecontents|extended_tip|numbers" msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Wisket allinn getallen. Yndieling en formulen sill net feroare wurde." #. iNGBK #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:158 @@ -21964,7 +21964,7 @@ msgstr "_Datum en tiid" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:166 msgctxt "deletecontents|extended_tip|datetime" msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Wisket datum- en tiid wearden. Yndieling, tekst, getallen en formulen feroarje net." #. igEyD #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:177 @@ -21976,7 +21976,7 @@ msgstr "_Formulen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:185 msgctxt "deletecontents|extended_tip|formulas" msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Wisket formulen. Tekst, getallen, yndieling , datums en tiiden feroarje net." #. qhUoD #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:196 @@ -21988,7 +21988,7 @@ msgstr "_Taljochtingen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:204 msgctxt "deletecontents|extended_tip|comments" msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Wisket notysjes dy taheakke binne oan de sellen. Alle oare eleminten feroarje net." #. bCyju #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:215 @@ -22000,7 +22000,7 @@ msgstr "Op_maak" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:223 msgctxt "deletecontents|extended_tip|formats" msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." -msgstr "" +msgstr "Wisket yndieling atributen dy tsapast binne op sellen. Alle sel ynhâld feroaret net." #. VhmVs #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:234 @@ -22012,7 +22012,7 @@ msgstr "_Objekten" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:242 msgctxt "deletecontents|extended_tip|objects" msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." -msgstr "" +msgstr "Wisket objekten. Alle sel ynhâld feroaret net." #. gF92Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:267 @@ -22024,7 +22024,7 @@ msgstr "Seleksje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:292 msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog" msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Spesifisearret de ynhâld dy út de aktive sel of út in selektearre sel berik wiske moat wurde." #. gB36A #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 @@ -22072,7 +22072,7 @@ msgstr "Groepearre troch" #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:270 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog" msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." -msgstr "" +msgstr "Follet in tabel yn it rekkenblêd mei de wichtichste statyske eigenskippen fan de gegevens set." #. f98e2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8 @@ -22084,7 +22084,7 @@ msgstr "Ynstellingen bewurkje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:109 msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." -msgstr "" +msgstr "De wearde fan de selektearre ynstelling ynfiere of feroarje." #. Bp3Fw #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 @@ -22102,7 +22102,7 @@ msgstr "As hyperlink ynfoegje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|extended_tip|hyperlink" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "Sil in ferwizing ynfoegje as jo in objekt slepe fanút de Navigator nei in dokumint." #. sRq6E #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37 @@ -22114,7 +22114,7 @@ msgstr "As keppeling ynfoegje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:43 msgctxt "dropmenu|extended_tip|link" msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "Sil in keppeling ynfoegje as jo in objekt slepe fanút de Navigator nei in dokumint." #. HHS5F #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52 @@ -22126,7 +22126,7 @@ msgstr "As kopy ynfoegje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58 msgctxt "dropmenu|extended_tip|copy" msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "Sil in kopy ynfoegje as jo in objekt slepe fanút de Navigator nei in dokumint." #. YDhgA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:71 @@ -22138,49 +22138,49 @@ msgstr "Werjefte" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Flater berjocht sjen litte as ûnjildige wearde ynfierd wurde" #. yMbrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Aksje:" #. 2sruM #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Titel:" #. DALxA #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:105 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|errormsg_label" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "_Flater berjocht:" #. ZzEdw #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Sneupe..." #. hsbzw #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Ophâlde" #. fcLJh #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warskôging" #. trGJe #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Ynformaasje" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 @@ -22192,7 +22192,7 @@ msgstr "Flater berjocht sjen litte as ûnjildige wearde ynfierd wurde" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Lit de flater melding sjen dy jo yn it gebiet Ynhâld ynfiere, wannear der ûnjidlige gegevens yn in sel ynfierd wurde." #. pFAUd #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58 @@ -22210,7 +22210,7 @@ msgstr "_Titel:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg" msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Fier it berjocht yn dat werjûn moat wurde wannear der ûnjildige gegevens yn in sel ynfierd wurde." #. HS6Tu #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125 @@ -22228,7 +22228,7 @@ msgstr "_Blêdzje..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "Iepenet it dialoochskerm Makro wêryn jo de makro selektearje kinne dy útfierd wurdt wannear der net jildige gegevens yn in sel ynfierd wurde. De makro wurdt útfierd neidat de flater melding werjûn is." #. BKReu #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160 @@ -22258,7 +22258,7 @@ msgstr "Makro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de aksje dy útfierd moat wurde wannear der net jildige gegevens yn in sel ynfierd wurde." #. 88Yb3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182 @@ -22270,7 +22270,7 @@ msgstr "Ynhâld" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage" msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Beskaat de flater melding dy werjûn moat wurde wannear der net jildige gegevens yn in sel ynfierd wurde." #. nWmSN #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14 @@ -22330,7 +22330,7 @@ msgstr "Parameters" #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:342 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog" msgid "Results in a smoothed data series" -msgstr "" +msgstr "Resultearret yn ôfflakte gegevensrigen." #. DbhH8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23 @@ -22348,7 +22348,7 @@ msgstr "Fier it URL-adres fan it boarne dokumint yn de lokale triem systeem of y #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136 msgctxt "externaldata|extended_tip|url" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Fier it URL-adres yn fan de triemnamme dy de gegevens befettet dy't jo ynfiere wolle en druk dêrnei op Enter." #. 2sbsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148 @@ -22360,7 +22360,7 @@ msgstr "_Blêdzje..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155 msgctxt "externaldata|extended_tip|browse" msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Iepenet triem dialoochskerm om in triem te sykjen dat de gegevens befettet dy jo ynfiere wolle." #. FpyfT #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178 @@ -22372,7 +22372,7 @@ msgstr "URL-adres fan de _eksterne gegevensboarne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:242 msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges" msgid "Select the table or the data range that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de tabel of it gegevens berik dat jo ynfoegje wolle." #. EhEDC #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261 @@ -22384,13 +22384,13 @@ msgstr "_Fernije elke:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:272 msgctxt "externaldata|extended_tip|reload" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." -msgstr "" +msgstr "Fier it tal sekonden yn wêrnei de eksterne gegevens op 'e nij yn it aktive dokumint laden wurde." #. rytN5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:299 msgctxt "externaldata|extended_tip|delay" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." -msgstr "" +msgstr "Fier it tal sekonden yn wêrnei de eksterne gegevens op 'e nij yn it aktive dokumint laden wurde." #. eSJFW #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:313 @@ -22408,7 +22408,7 @@ msgstr "_Beskikbere tabellen/berikken" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376 msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." -msgstr "" +msgstr "Foeget gegevens yn fan in HTML-, Calc-, CSV- of Excel triem as keppeling yn it aktive blêd. De gegevens moatte binnen it beneamde berik sitte." #. tKoGc #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8 diff --git a/source/fy/sd/messages.po b/source/fy/sd/messages.po index db19f523769..29bb59bee4f 100644 --- a/source/fy/sd/messages.po +++ b/source/fy/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 05:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562265790.000000\n" #. WDjkB @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Dia's wiskje" #: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "IT dokumint formaat koe net ynsteld wurde foar de oantsjutte printer." +msgstr "It dokumint formaat koe net ynsteld wurde foar de oantsjutte printer." #. s6Pco #: sd/inc/strings.hrc:113 @@ -4518,61 +4518,25 @@ msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by str msgstr "" #. oQWMw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "_Antwurdzje" -#. ARitJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28 -msgctxt "annotationmenu|bold" -msgid "_Bold" -msgstr "_Fet" - -#. m4i4o -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37 -msgctxt "annotationmenu|italic" -msgid "_Italic" -msgstr "_Skeanprinte" - -#. tEaek -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46 -msgctxt "annotationmenu|underline" -msgid "_Underline" -msgstr "_Understreekje" - -#. JC7Pp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55 -msgctxt "annotationmenu|strike" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Trochstreekje" - -#. 6fQx8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70 -msgctxt "annotationmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiearje" - -#. QGpCH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79 -msgctxt "annotationmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "_Plakke" - #. rtez6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:26 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" msgstr "_Taljochting wiskje" #. gAzBF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:34 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "Wiskje alle taljochtingen _fan %1" #. VUb8r -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "Alle t_aljochtingen wiskje" diff --git a/source/fy/setup_native/source/mac.po b/source/fy/setup_native/source/mac.po index 395a7532cf7..42fc6523243 100644 --- a/source/fy/setup_native/source/mac.po +++ b/source/fy/setup_native/source/mac.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" -"Language-Team: Frisian \n" +"Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514903994.000000\n" #. HQKCW @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language." -msgstr "Gean nei Ark - Opsjes - Taal ynstellingen - Talen om de taal fan de brûkers ynterfaasje te feroarjen." +msgstr "Gean nei Ark - Opsjes - Taal ynstellingen - Talen om de taal fan de brûkersynterfaasje te feroarjen." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/fy/sfx2/messages.po b/source/fy/sfx2/messages.po index de1244f6647..6575cd7b597 100644 --- a/source/fy/sfx2/messages.po +++ b/source/fy/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-05 18:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 05:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559761062.000000\n" #. bHbFE @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "" "Please choose a printer and try again." msgstr "" "Gjin standert printer fûn.\n" -"Kies in printer en besykje nochris." +"Selektearje in printer en besykje nochris." #. a3NTu #: include/sfx2/strings.hrc:252 @@ -1654,286 +1654,274 @@ msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Paniel slute" -#. fDc7q -#: include/sfx2/strings.hrc:298 -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" -msgid "More Options" -msgstr "Mear opsjes" - -#. Csqeg -#: include/sfx2/strings.hrc:299 -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" -msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "Sydbalke slute" - #. Q96YB #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "" msgstr "" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Bijekoer" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Blauwe bôge" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Blaudruk plannen" #. LvAPo -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "" msgstr "" #. KmvGQ -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "" msgstr "" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Fokus" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Boskfûgel" #. LVLTz -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "" msgstr "" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Ynspiraasje" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Ljochten" #. Kehcd -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "" msgstr "" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metropolis" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Nachtblau" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Natuer yllustraasje" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Poatlead" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Piano" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Avensaasje" #. UyUGu -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "" msgstr "" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Vintage" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Yntinsyf" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Gearfetting" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Standert" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Modern" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Modern saaklike brief sans-serif" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Modern saaklike brief serif" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Nammekaartsje mei logo" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Ienfâldich" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Wiskje" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Alles wiskje" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Wachtwurd lingte" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:340 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "It wachtwurd dat jo ynfierd ha, feroarsaket ynteroperabiliteit swierrigens. Fier in wachtwurd yn dat koarter is dan 52 bytes of langer dan 55 bytes." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "%{key}-klik om ferwizing te iepenjen: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Klik om de ferwizing te iepenjen: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(brûkt troch: %STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:352 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "" @@ -2639,6 +2627,12 @@ msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." msgstr "Hjir kinne jo fjilden mei brûkers ynformaasje oan jo dokumint tawize." +#. KERbB +#: sfx2/uiconfig/ui/decktitlebar.ui:64 sfx2/uiconfig/ui/decktitlebar.ui:69 +msgctxt "decktitlebar|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" +msgid "Close Sidebar Deck" +msgstr "" + #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 msgctxt "descriptioninfopage|label27" @@ -2693,6 +2687,42 @@ msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Befettet beskriuwende ynformaasje oer it dokumint." +#. DZjZQ +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:71 +msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn" +msgid "Object" +msgstr "" + +#. 4VjCH +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:90 +msgctxt "developmenttool|selection_toggle" +msgid "Current Selection" +msgstr "" + +#. 6gFmn +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:123 +msgctxt "developmenttool|classname" +msgid "Class name:" +msgstr "" + +#. qVgcX +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:172 +msgctxt "developmenttool|object" +msgid "Object" +msgstr "" + +#. H7pYE +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:184 +msgctxt "developmenttool|value" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. Jjkqh +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:196 +msgctxt "developmenttool|type" +msgid "Type" +msgstr "" + #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:27 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" @@ -3851,6 +3881,12 @@ msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." msgstr "" +#. b6PHE +#: sfx2/uiconfig/ui/paneltitlebar.ui:71 sfx2/uiconfig/ui/paneltitlebar.ui:76 +msgctxt "paneltitlebar|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" +msgid "More Options" +msgstr "" + #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" diff --git a/source/fy/starmath/messages.po b/source/fy/starmath/messages.po index 7c833de4d3f..6d0576b093a 100644 --- a/source/fy/starmath/messages.po +++ b/source/fy/starmath/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -1924,770 +1924,776 @@ msgctxt "RID_FOURIER_HELP" msgid "Fourier transform" msgstr "Fourier Transformaasje" -#. aQpTD +#. BC9vn #: starmath/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP" +msgid "Backwards epsilon" +msgstr "" + +#. aQpTD +#: starmath/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_WP_HELP" msgid "Weierstrass p" msgstr "Weierstrass p" #. f9sfv -#: starmath/inc/strings.hrc:273 +#: starmath/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" msgid "Dots In Middle" msgstr "Punten in it midden" #. C3nbh -#: starmath/inc/strings.hrc:274 +#: starmath/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" msgid "Dots To Top" msgstr "Punten nei boppe" #. tzBF5 -#: starmath/inc/strings.hrc:275 +#: starmath/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" msgid "Dots To Bottom" msgstr "Punten nei ûnder" #. XDsJg -#: starmath/inc/strings.hrc:276 +#: starmath/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" msgid "Dots At Bottom" msgstr "Punten ûnder" #. TtFD4 -#: starmath/inc/strings.hrc:277 +#: starmath/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP" msgid "Dots Vertically" msgstr "Punten fertikaal" #. YsuWX -#: starmath/inc/strings.hrc:278 +#: starmath/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_XCIRCY_HELP" msgid "Concatenate" msgstr "Keppelje" #. JAGx5 -#: starmath/inc/strings.hrc:279 +#: starmath/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" msgid "Division (wideslash)" msgstr "Dieling (slash)" #. YeJSK -#: starmath/inc/strings.hrc:280 +#: starmath/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" msgid "Division (counter wideslash)" msgstr "Dieling (backslash)" #. wfbfE -#: starmath/inc/strings.hrc:281 +#: starmath/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" msgid "Divides" msgstr "Dielt" #. 3BFDd -#: starmath/inc/strings.hrc:282 +#: starmath/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" msgid "Does Not Divide" msgstr "Dielt net" #. CCvBP -#: starmath/inc/strings.hrc:283 +#: starmath/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_DLARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left" msgstr "Dûbele pylk links" #. UJYMA -#: starmath/inc/strings.hrc:284 +#: starmath/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left And Right" msgstr "Dûbele pylk link en rjochts" #. xEGRt -#: starmath/inc/strings.hrc:285 +#: starmath/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_DRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Right" msgstr "Dûbele pylk rjochts" #. 9fdkb -#: starmath/inc/strings.hrc:286 +#: starmath/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SETN_HELP" msgid "Natural Numbers Set" msgstr "Samling fan natuerlike getallen" #. rCVLA -#: starmath/inc/strings.hrc:287 +#: starmath/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SETZ_HELP" msgid "Integers Set" msgstr "Samling fan de hiele getallen" #. bPiC2 -#: starmath/inc/strings.hrc:288 +#: starmath/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SETQ_HELP" msgid "Set of Rational Numbers" msgstr "Samling fan rasjonele getallen" #. ftype -#: starmath/inc/strings.hrc:289 +#: starmath/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_SETR_HELP" msgid "Real Numbers Set" msgstr "Samling fan reële getallen" #. i4knq -#: starmath/inc/strings.hrc:290 +#: starmath/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_SETC_HELP" msgid "Complex Numbers Set" msgstr "Samling fan de komplekse getallen" #. EsxDq -#: starmath/inc/strings.hrc:291 +#: starmath/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" msgid "Large Circumflex" msgstr "Lange circumflex" #. Ho4gN -#: starmath/inc/strings.hrc:292 +#: starmath/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" msgid "Large Tilde" msgstr "Lange tilde" #. DJGj6 -#: starmath/inc/strings.hrc:293 +#: starmath/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP" msgid "Large Vector Arrow" msgstr "Lange fektor pylk" #. Ew4TJ -#: starmath/inc/strings.hrc:294 +#: starmath/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP" msgid "Large Harpoon" msgstr "Grutte harpoen" #. 5Ce5n -#: starmath/inc/strings.hrc:295 +#: starmath/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_HBAR_HELP" msgid "h Bar" msgstr "h streep" #. PAJLg -#: starmath/inc/strings.hrc:296 +#: starmath/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" msgid "Lambda Bar" msgstr "Lambda streep" #. obBGe -#: starmath/inc/strings.hrc:297 +#: starmath/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP" msgid "Left Arrow" msgstr "Pylk nei links" #. krnEB -#: starmath/inc/strings.hrc:298 +#: starmath/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP" msgid "Right Arrow" msgstr "Pylk nei rjochts" #. gADL7 -#: starmath/inc/strings.hrc:299 +#: starmath/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_UPARROW_HELP" msgid "Up Arrow" msgstr "Pylk nei boppe" #. oTVat -#: starmath/inc/strings.hrc:300 +#: starmath/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP" msgid "Down Arrow" msgstr "Pylk nei ûnderen" #. xVkoU -#: starmath/inc/strings.hrc:301 +#: starmath/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_NOSPACE_HELP" msgid "No space" msgstr "Gjin spaasje" #. gSrMz -#: starmath/inc/strings.hrc:302 +#: starmath/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP" msgid "Precedes" msgstr "Foarôfgeand" #. yiATA -#: starmath/inc/strings.hrc:303 +#: starmath/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP" msgid "Precedes or equal to" msgstr "Foarôfgeand of lyk oan" #. ZY4XE -#: starmath/inc/strings.hrc:304 +#: starmath/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "Foarôfgeand of lykweardich oan" #. Br8e9 -#: starmath/inc/strings.hrc:305 +#: starmath/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP" msgid "Succeeds" msgstr "Opfolgjend" #. VraAq -#: starmath/inc/strings.hrc:306 +#: starmath/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "Opfolgjend of lyk oan" #. bRiLq -#: starmath/inc/strings.hrc:307 +#: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "Opfolgjend of lykweardich oan" #. Cy5fB -#: starmath/inc/strings.hrc:308 +#: starmath/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Not precedes" msgstr "Net foarôfgeand" #. ihTrN -#: starmath/inc/strings.hrc:309 +#: starmath/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Not succeeds" msgstr "Net foarôfgeand" #. eu7va -#: starmath/inc/strings.hrc:310 +#: starmath/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Unêre/Binêre operatoaren" #. qChkW -#: starmath/inc/strings.hrc:311 +#: starmath/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" msgid "Relations" msgstr "Relaasjes" #. UCQER -#: starmath/inc/strings.hrc:312 +#: starmath/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" msgid "Set Operations" msgstr "Set bewurkingen" #. H7MZE -#: starmath/inc/strings.hrc:313 +#: starmath/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Funksjes" #. zAeXx -#: starmath/inc/strings.hrc:314 +#: starmath/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" msgid "Operators" msgstr "Operatoaren" #. GGitA -#: starmath/inc/strings.hrc:315 +#: starmath/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Attributen" #. B29Ad -#: starmath/inc/strings.hrc:316 +#: starmath/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" msgid "Brackets" msgstr "Heakjes" #. UAdpn -#: starmath/inc/strings.hrc:317 +#: starmath/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Opmaak" #. Yif8p -#: starmath/inc/strings.hrc:318 +#: starmath/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Oare" #. 3fzNy -#: starmath/inc/strings.hrc:319 +#: starmath/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES" msgid "Examples" msgstr "Foarbylden" #. qPycE -#: starmath/inc/strings.hrc:321 +#: starmath/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" msgid "Circumference" msgstr "Omtrek" #. FhGWC -#: starmath/inc/strings.hrc:322 +#: starmath/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" msgid "Mass–energy equivalence" msgstr "Lykweardigens fan massa en energy" #. nwdFs -#: starmath/inc/strings.hrc:323 +#: starmath/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP" msgid "Pythagorean theorem" msgstr "De stelling fan Pythagoras" #. b5eq8 -#: starmath/inc/strings.hrc:324 +#: starmath/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" msgid "Taylor series" msgstr "Kleanmakker searje" #. MuqjR -#: starmath/inc/strings.hrc:325 +#: starmath/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" msgid "Gauss distribution" msgstr "Gaus-ferdieling" #. sWaki -#: starmath/inc/strings.hrc:326 +#: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" msgid "Euler-Lagrange equation" msgstr "Euler-Lagrange ferliking" #. LnNNA -#: starmath/inc/strings.hrc:327 +#: starmath/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" msgid "Fundamental theorem of calculus" msgstr "Fûnemintele stelling fan kalkulus" #. jF2GD -#: starmath/inc/strings.hrc:328 +#: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP" msgid "Chaos equation" msgstr "Gaos ferliking" #. afEQ8 -#: starmath/inc/strings.hrc:329 +#: starmath/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP" msgid "Euler's identity" msgstr "Euler's identiteit" #. m3ukF -#: starmath/inc/strings.hrc:330 +#: starmath/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" msgid "Newton's second law" msgstr "Newton's twadde wet" #. ZmaUU -#: starmath/inc/strings.hrc:331 +#: starmath/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" msgid "General relativity" msgstr "Algemiene relativiteitsteory" #. ADBy9 -#: starmath/inc/strings.hrc:332 +#: starmath/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" msgid "Special relativity" msgstr "Spesjale relativiteitsteory" #. u47dF -#: starmath/inc/strings.hrc:334 +#: starmath/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_FONTREGULAR" msgid "Standard" msgstr "Standert" #. aZbaD -#: starmath/inc/strings.hrc:335 +#: starmath/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_FONTITALIC" msgid "Italic" msgstr "Skeanprinte" #. 7t5Hn -#: starmath/inc/strings.hrc:336 +#: starmath/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_FONTBOLD" msgid "Bold" msgstr "Fet" #. urCxA -#: starmath/inc/strings.hrc:337 +#: starmath/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "swart" #. n4qFR -#: starmath/inc/strings.hrc:338 +#: starmath/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "blau" #. ZS9Ma -#: starmath/inc/strings.hrc:339 +#: starmath/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "grien" #. SAB9J -#: starmath/inc/strings.hrc:340 +#: starmath/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "read" #. b5qhM -#: starmath/inc/strings.hrc:341 +#: starmath/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_AQUA" msgid "aqua" msgstr "akwa" #. GLy7q -#: starmath/inc/strings.hrc:342 +#: starmath/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_FUCHSIA" msgid "fuchsia" msgstr "fuchsia" #. fZKES -#: starmath/inc/strings.hrc:343 +#: starmath/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_GRAY" msgid "gray" msgstr "griis" #. BaoAG -#: starmath/inc/strings.hrc:344 +#: starmath/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "Limoen" #. MERnK -#: starmath/inc/strings.hrc:345 +#: starmath/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "kastanjebrûn" #. CEYFL -#: starmath/inc/strings.hrc:346 +#: starmath/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "navyblau" #. DDWH3 -#: starmath/inc/strings.hrc:347 +#: starmath/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "oliifgrien" #. dZoUG -#: starmath/inc/strings.hrc:348 +#: starmath/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "pears" #. 7JFDe -#: starmath/inc/strings.hrc:349 +#: starmath/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "silver" #. enQJY -#: starmath/inc/strings.hrc:350 +#: starmath/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "grienblau" #. QkBT2 -#: starmath/inc/strings.hrc:351 +#: starmath/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "giel" #. AZyLo -#: starmath/inc/strings.hrc:352 +#: starmath/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CORAL" msgid "coral" msgstr "koraal" #. RZSh6 -#: starmath/inc/strings.hrc:353 +#: starmath/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CRIMSON" msgid "crimson" msgstr "krimson" #. QGibF -#: starmath/inc/strings.hrc:354 +#: starmath/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_MIDNIGHT" msgid "midnight" msgstr "nacht" #. NKAkW -#: starmath/inc/strings.hrc:355 +#: starmath/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_VIOLET" msgid "violet" msgstr "fiolet" #. sF9zc -#: starmath/inc/strings.hrc:356 +#: starmath/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ORANGE" msgid "orange" msgstr "oranje" #. CXMyK -#: starmath/inc/strings.hrc:357 +#: starmath/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ORANGERED" msgid "orangered" msgstr "oranje read" #. Ak3yd -#: starmath/inc/strings.hrc:358 +#: starmath/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_LAVENDER" msgid "lavender" msgstr "lavindel" #. DLUaV -#: starmath/inc/strings.hrc:359 +#: starmath/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_SNOW" msgid "snow" msgstr "snie" #. QDTEU -#: starmath/inc/strings.hrc:360 +#: starmath/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_SEAGREEN" msgid "seagreen" msgstr "seegrien" #. PNveS -#: starmath/inc/strings.hrc:361 +#: starmath/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_INDIGO" msgid "indigo" msgstr "yndigo" #. r5S8P -#: starmath/inc/strings.hrc:362 +#: starmath/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_HOTPINK" msgid "hotpink" msgstr "felrôze" #. NNmRT -#: starmath/inc/strings.hrc:363 +#: starmath/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_RGB" msgid "rgb" msgstr "rgb" #. nsmGb -#: starmath/inc/strings.hrc:364 +#: starmath/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_RGBA" msgid "rgba" msgstr "rgba" #. BRYCu -#: starmath/inc/strings.hrc:365 +#: starmath/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_HEX" msgid "hex" msgstr "heks" #. CCpNs -#: starmath/inc/strings.hrc:366 +#: starmath/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_HIDE" msgid "hide" msgstr "ferbergje" #. FtCHm -#: starmath/inc/strings.hrc:367 +#: starmath/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "grutte" #. qFRcG -#: starmath/inc/strings.hrc:368 +#: starmath/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_FONT" msgid "font" msgstr "letterype" #. TEnpE -#: starmath/inc/strings.hrc:369 +#: starmath/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "links" #. dBczP -#: starmath/inc/strings.hrc:370 +#: starmath/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" msgid "center" msgstr "Sintraal" #. U9mzR -#: starmath/inc/strings.hrc:371 +#: starmath/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "rjochts" #. C3cxx -#: starmath/inc/strings.hrc:372 +#: starmath/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" msgid "Commands" msgstr "Kommado's" #. Sgayv -#: starmath/inc/strings.hrc:373 +#: starmath/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_DOCUMENTSTR" msgid "Formula" msgstr "Formule" #. veG66 -#: starmath/inc/strings.hrc:374 +#: starmath/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_STATSTR_WRITING" msgid "Saving document..." msgstr "Dokumint wurdt bewarre..." #. M6rLx -#: starmath/inc/strings.hrc:375 +#: starmath/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formule" #. AFFdK -#: starmath/inc/strings.hrc:376 +#: starmath/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_ERR_IDENT" msgid "ERROR : " msgstr "FLATER : " #. wu5Uu -#: starmath/inc/strings.hrc:377 +#: starmath/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_ERR_NONE" msgid "no error" -msgstr "" +msgstr "gjin flater" #. p2FHe -#: starmath/inc/strings.hrc:378 +#: starmath/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" msgid "Unexpected character" msgstr "Unferwachts teken" #. CgyFQ -#: starmath/inc/strings.hrc:379 +#: starmath/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" msgstr "Unferwachts teken" #. RGAFy -#: starmath/inc/strings.hrc:380 +#: starmath/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" msgid "'{' expected" msgstr "'{' ferwacht" #. Wyx9q -#: starmath/inc/strings.hrc:381 +#: starmath/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" msgid "'}' expected" msgstr "'}' ferwacht" #. B7B7y -#: starmath/inc/strings.hrc:382 +#: starmath/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" msgid "'(' expected" msgstr "'(' ferwacht" #. kKoFQ -#: starmath/inc/strings.hrc:383 +#: starmath/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" msgid "')' expected" msgstr "')' ferwacht" #. aDG4Y -#: starmath/inc/strings.hrc:384 +#: starmath/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" msgstr "Linker en rjochter symboalen komme net oerien" #. FYFE5 -#: starmath/inc/strings.hrc:385 +#: starmath/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" msgstr "'fixed', 'sans', of 'serif' ferwacht" #. jGZdh -#: starmath/inc/strings.hrc:386 +#: starmath/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" msgstr "'grutte' folge troch in ûnferwachte teken" #. 6DqgC -#: starmath/inc/strings.hrc:387 +#: starmath/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" msgstr "Dûbele rjochting is net tastean" #. aoufx -#: starmath/inc/strings.hrc:388 +#: starmath/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" msgstr "Dûbele boppe-/ûnderskriuwen is net tastien" #. U6U5Z -#: starmath/inc/strings.hrc:389 +#: starmath/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED" msgid "Expected number" msgstr "Ferwacht tal" #. ZWBDD -#: starmath/inc/strings.hrc:390 +#: starmath/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" msgid "'#' expected" msgstr "'#' ferwacht" #. HLZNK -#: starmath/inc/strings.hrc:391 +#: starmath/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" msgid "Color required" msgstr "Kleur fereaske" #. GboH7 -#: starmath/inc/strings.hrc:392 +#: starmath/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" msgid "'RIGHT' expected" msgstr "'RJOCHTS' ferwacht" #. A8QNw -#: starmath/inc/strings.hrc:393 +#: starmath/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. mLvHF -#: starmath/inc/strings.hrc:394 +#: starmath/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Ynhâld" #. Dwn4W -#: starmath/inc/strings.hrc:395 +#: starmath/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "~Titel" #. LSV24 -#: starmath/inc/strings.hrc:396 +#: starmath/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" msgstr "~Formule tekst" #. XnVAD -#: starmath/inc/strings.hrc:397 +#: starmath/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" msgstr "Râ~nen" #. TfBWF -#: starmath/inc/strings.hrc:398 +#: starmath/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Grutte" #. egvJg -#: starmath/inc/strings.hrc:399 +#: starmath/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" msgstr "O~rizjinele grutte" #. ZSF52 -#: starmath/inc/strings.hrc:400 +#: starmath/inc/strings.hrc:401 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" msgstr "Oanpasse oan ~side" #. ZVcSf -#: starmath/inc/strings.hrc:401 +#: starmath/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" msgstr "~Skale" diff --git a/source/fy/svtools/messages.po b/source/fy/svtools/messages.po index 8f61c7afef1..8ecca389eb9 100644 --- a/source/fy/svtools/messages.po +++ b/source/fy/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 05:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559761085.000000\n" #. fLdeV @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Ferwurkjen" #: include/svtools/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" -msgstr "Printe" +msgstr "Printsjen" #. BMWJx #: include/svtools/strings.hrc:209 @@ -4980,6 +4980,18 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Thai" msgstr "Pali Thais" +#. DGeeF +#: svtools/inc/langtab.hrc:432 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cabécar" +msgstr "" + +#. xHCtG +#: svtools/inc/langtab.hrc:433 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bribri" +msgstr "" + #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" diff --git a/source/fy/svx/messages.po b/source/fy/svx/messages.po index a4f11862a56..dc72539c6bd 100644 --- a/source/fy/svx/messages.po +++ b/source/fy/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -14361,30 +14361,6 @@ msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "_Oanpast..." -#. DZjZQ -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:67 -msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn" -msgid "Object" -msgstr "" - -#. 4VjCH -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:86 -msgctxt "developmenttool|selection_toggle" -msgid "Current Selection" -msgstr "" - -#. 6gFmn -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:119 -msgctxt "developmenttool|classname" -msgid "Class name:" -msgstr "" - -#. 2i9Fw -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:168 -msgctxt "developmenttool|class" -msgid "Class" -msgstr "" - #. sgwXf #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58 msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" @@ -19706,18 +19682,6 @@ msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." msgstr "Styl bewurkje..." -#. Fn4qj -#: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:102 -msgctxt "stylespreview|up" -msgid "Previous" -msgstr "" - -#. XiCNc -#: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:127 -msgctxt "stylespreview|down" -msgid "Next" -msgstr "" - #. nQGet #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" diff --git a/source/fy/sw/messages.po b/source/fy/sw/messages.po index 69a8b0469b7..07d8041140e 100644 --- a/source/fy/sw/messages.po +++ b/source/fy/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 05:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -11583,44 +11583,56 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Teken" +#. pjT6b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:32 +msgctxt "characterproperties|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "" + +#. tLVfC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35 +msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "" + #. GJNuu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Lettertype" #. bwwEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:206 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Tekst effekten" #. CV8Tr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:254 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Posysje" #. CXLtN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:302 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Aziatyske yndieling" #. jTVKZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:350 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ferwizing" #. uV8CG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:398 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "Markearring" #. fJhsz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:446 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Rânen" @@ -14947,11 +14959,11 @@ msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." msgstr "Fier de tekst yn dy't jo nei it fuotnoat nûmer yn de tekst fan de fuotnoat werjaan wolle." -#. wXK75 +#. YAUrj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" -msgid "Select the numbering style that you want to use." -msgstr "Selektearje de nûmering styl dat jo brûke wolle." +msgid "Select the numbering scheme that you want to use." +msgstr "" #. Gzv4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248 @@ -15091,11 +15103,11 @@ msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "Dêrn_ei:" -#. 5FUmu +#. ZBerg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" -msgid "Select the numbering style for the footnotes." -msgstr "Selektearje de nûmering styl foar de fuotnoaten." +msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." +msgstr "" #. 7RJB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 @@ -15187,11 +15199,11 @@ msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "Dêrn_ei:" -#. vSp7c +#. FEZM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" -msgid "Select the numbering style for the endnotes." -msgstr "Selektearje de nûmering styl foar de einnoaten." +msgid "Select the numbering scheme for the endnotes." +msgstr "" #. kWheg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 @@ -18001,17 +18013,17 @@ msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "Tuskenskoft:" -#. 4WhHD +#. gHLQC #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" -msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers." -msgstr "Selektearje it yndieling styl dat jo brûke wolle foar de rigel nûmering." +msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." +msgstr "" -#. tvmW5 +#. MBZ7K #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" -msgid "Select the numbering style that you want to use." -msgstr "Selektearje de nûmering styl dat jo brûke wolle." +msgid "Select the numbering scheme that you want to use." +msgstr "" #. ntwJw #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 @@ -19115,7 +19127,7 @@ msgstr "Der heard in oanhef yn dizze e-post te stean" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation to the email." -msgstr "" +msgstr "Foeget in oanhef oan de e-post ta." #. i7T9E #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172 @@ -19127,7 +19139,7 @@ msgstr "Algemiene brief oanhef" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:197 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general" msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de begroeting dy standert brûkt moat wurde as der gjin persoanlike oanhef makke wurde kin." #. FbDGH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:227 @@ -19169,7 +19181,7 @@ msgstr "_Nij..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." -msgstr "" +msgstr "Iepenet it dialoochskerm Oanpaste oanhef foar in froulike ûntfanger." #. iDifX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311 @@ -19181,31 +19193,31 @@ msgstr "N_ij..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." -msgstr "" +msgstr "Iepenet it dialoochskerm Oanpaste oanhef foar in manlike ûntfanger." #. qEdFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female" msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de persoanlike begroeting foar in froulike ûntfanger." #. 6Fqxk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:353 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male" msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de persoanlike begroeting foar in manlike ûntfanger." #. DEff3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:370 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol" msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de fjildnamme fan de adres gegevensbank fjild dy de geslacht ynformaasje befettet." #. GNvsR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:395 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Selektearje it fjild wearde dy it geslacht fan de ûntfanger oanjout." #. K6a9E #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418 @@ -19217,13 +19229,13 @@ msgstr "Persoanlike oanhef ynfoegje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:426 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized" msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "" +msgstr "Foeget in persoanlike oanhef ta. Skeakelje dit seleksje fakje út foar it brûken fan de standert oanhef." #. 4GXww #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog" msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments." -msgstr "" +msgstr "Fier it berjocht en de oanhef foar triemmen yn dy jo as e-post taheakke ferstjoere." #. Zqr7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38 @@ -19247,7 +19259,7 @@ msgstr "_Brief" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" msgid "Creates a printable mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Makket in standertbrief dy printe wurde kin." #. 7oDY3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 @@ -19259,7 +19271,7 @@ msgstr "_E-post berjocht" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." -msgstr "" +msgstr "Makket gearfoeg dokuminten dy jo as e-post berjocht of e-post taheakke ferstjoere kinne." #. roGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 @@ -19271,7 +19283,7 @@ msgstr "Hokfoar type dokumint wolle jo meitsje?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "" +msgstr "Beskied it type standertbrief dy't jo meitsje wolle." #. 4jmu8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:19 @@ -19289,7 +19301,7 @@ msgstr "Dokuminten ferstjoere" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:43 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" msgid "Click to start sending emails." -msgstr "" +msgstr "Klik om e-post te ferstjoeren." #. cNmQk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118 @@ -19301,7 +19313,7 @@ msgstr "Oa_n" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:135 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Selektearje it gegevensbank fjild dat it e-postadres fan de ûntfanger befettet." #. H6VrM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:146 @@ -19313,7 +19325,7 @@ msgstr "_Kopiearje nei..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:153 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto" msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." -msgstr "" +msgstr "Iepenet it dialoochskerm Kopiearje nei wêryn jo ien of mear CC- of BCC adressen oanjaan kinne." #. HAvs3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:166 @@ -19325,7 +19337,7 @@ msgstr "_Underwerp" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:185 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" msgid "Enter the subject line for the email messages." -msgstr "" +msgstr "Fier de ûnderwerp rigel foar de e-post berjochten yn." #. DRHXR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 @@ -19367,7 +19379,7 @@ msgstr "Platte tekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:222 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" msgid "Select the mail format for the email messages." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de e-post yndieling foar de e-post berjochten." #. A25u6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:233 @@ -19379,25 +19391,25 @@ msgstr "Ei_genskippen..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:241 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." -msgstr "" +msgstr "Iepenet it dialoochskerm E-post berjochten wêryn jo it e-post berjocht ynfiere kinne foar de gearfoeg triemmen dy as taheakke ferstjoerd wurde." #. TePCV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:254 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwurd" #. AEF8w #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:277 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Mei wachtwurd bewarje" #. vHPkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:320 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" msgid "Shows the name of the attachment." -msgstr "" +msgstr "Lit de namme fan de taheakke sjen." #. Z6zpg #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:329 @@ -19409,7 +19421,7 @@ msgstr "Namme fan de _taheakke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:347 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email Options" -msgstr "" +msgstr "E-post opsjes" #. kCBDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:375 @@ -19421,7 +19433,7 @@ msgstr "All_e dokuminten ferstjoere" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:384 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" msgid "Select to send emails to all recipients." -msgstr "" +msgstr "Selektearje om e-post nei alle ûntfangers te stjoeren." #. EN8Jh #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402 @@ -19433,7 +19445,7 @@ msgstr "_Fan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:414 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" +msgstr "Selektearje in berik fan records dat begjint mei it record nûmer yn it fak Fan en einiget mei it record nûmer yn it fak Nei." #. S2Qdz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:427 @@ -19445,25 +19457,25 @@ msgstr "_Oan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:449 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Fier it nûmer fan de earste record yn dy yn de standertbrief opnaam moat wurde." #. pk5wo #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:468 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Fier it nûmer fan de lêste record yn dy yn de standertbrief opnaam moat wurde." #. F8VuK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:490 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send Records" -msgstr "" +msgstr "Records ferstjoere" #. 6VhcE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:515 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "Ferstjoer de gearfoeging útfier as e-post berjochten nei alle of inkelde ûntfangers." #. rD68U #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 @@ -19481,7 +19493,7 @@ msgstr "Dokuminten printsje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok" msgid "Prints the mail merge documents." -msgstr "" +msgstr "Print de standert brieven." #. juZiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113 @@ -19493,7 +19505,7 @@ msgstr "_Printer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:130 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers" msgid "Select the printer." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de printer." #. SBDzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:141 @@ -19505,13 +19517,13 @@ msgstr "E_igenskippen..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:148 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings" msgid "Changes the printer properties." -msgstr "" +msgstr "Feroaret de eigenskippen fan de printer." #. ScCmz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer Options" -msgstr "" +msgstr "Printer opsjes" #. VemES #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191 @@ -19523,7 +19535,7 @@ msgstr "_Alle dokuminten printsje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:201 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb" msgid "Prints documents for all recipients." -msgstr "" +msgstr "Printet dokuminten foar alle ûntfangers." #. 4fHrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:219 @@ -19535,7 +19547,7 @@ msgstr "_Fan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:231 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" +msgstr "Selektearje in berik fan records dat begjint mei it record nûmer yn it fak Fan en einiget mei it record nûmer yn it fak Nei." #. 9nnCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:244 @@ -19547,25 +19559,25 @@ msgstr "_Oan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:266 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Fier it nûmer fan de earste record yn dy yn de standertbrief opnaam moat wurde." #. yGCUN #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:285 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Fier it nûmer fan de lêste record yn dy yn de standertbrief opnaam moat wurde." #. bqADL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:307 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print Records" -msgstr "" +msgstr "Records printsje" #. ZZ5p9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:332 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog" msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "Printet de útfier fan alle of inkelde ûntfangers." #. XPDJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22 @@ -19583,7 +19595,7 @@ msgstr "Dokuminten bewarje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves the documents." -msgstr "" +msgstr "Bewarret de dokuminten." #. yQdjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113 @@ -19595,7 +19607,7 @@ msgstr "_As ien grut dokumint bewarje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" msgid "Saves the merged document as a single file." -msgstr "" +msgstr "Bewarret it gearfoegde dokuminty as in inkelde triem." #. ZVJLJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 @@ -19607,7 +19619,7 @@ msgstr "As yndi_viduele dokuminten bewarje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." -msgstr "" +msgstr "Bewarret it gearfoegde dokumint as in aparte triem foar elke ûntfanger. De triemnamme fan de dokuminten wurde gearstald út de namme dy't jo ynfiere, folge troch in ûnderstreek en it nûmer fan it aktive record." #. xRGbs #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:159 @@ -19619,7 +19631,7 @@ msgstr "_Fan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:171 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" +msgstr "Selektearje in berik fan records dat begjint mei it record nûmer yn it fak Fan en einiget mei it record nûmer yn it fak Nei." #. LGEwR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:184 @@ -19631,25 +19643,25 @@ msgstr "_Oan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:206 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Fier it nûmer fan de earste record yn dy yn de standertbrief opnaam moat wurde." #. dAWiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Fier it nûmer fan de lêste record yn dy yn de standertbrief opnaam moat wurde." #. g3Knf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:246 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As Options" -msgstr "" +msgstr "Opsjes foar Bewarje as" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:271 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" msgid "Save the mail merge output to file." -msgstr "" +msgstr "De útfier fan it gearfoegen yn in triem bewarje." #. Vd4X6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55 @@ -19667,13 +19679,13 @@ msgstr "_Fjilden ferlykje..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "" +msgstr "Iepenet it dialoochskerm Fjilden ferlykje." #. CDmVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the salutation." -msgstr "" +msgstr "Lit in foarbyld fan de oanhef sjen." #. NUC5G #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:138 @@ -19685,7 +19697,7 @@ msgstr "Foarbyld fan foarige adres blok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:142 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "" +msgstr "Brûk de sneup knoppen om de ynformaasje yn it foarige of folgjende gegevens record te besjen." #. 5CDnR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:156 @@ -19697,7 +19709,7 @@ msgstr "Foarbyld fan folgjende adres blok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:160 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "" +msgstr "Brûk de sneup knoppen om de ynformaasje yn it foarige of folgjende gegevens record te besjen." #. rS3A8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:174 @@ -19715,7 +19727,7 @@ msgstr "Der heard in oanhef yn dit dokumint te stean" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:217 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation." -msgstr "" +msgstr "Foeget in oanhef ta." #. DDB2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:238 @@ -19727,7 +19739,7 @@ msgstr "Algemiene brief oanhef" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:262 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general" msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de standert oanhef dy brûkt wurdt as jo gjin persoanlike oanhef oantsjutte." #. CegBx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:292 @@ -19769,7 +19781,7 @@ msgstr "_Nij..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:367 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." -msgstr "" +msgstr "iepenet it dialoochskerm Oanpaste oanhef (ûntfanger frou)." #. R5QR8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:378 @@ -19781,31 +19793,31 @@ msgstr "N_ij..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:386 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." -msgstr "" +msgstr "iepenet it dialoochskerm Oanpaste oanhef (ûntfanger man)." #. fAUfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:403 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female" msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de persoanlike begroeting foar in froulike ûntfanger." #. 9oaEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:420 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male" msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de persoanlike begroeting foar in manlike ûntfanger." #. YvzLW #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:437 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol" msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de fjildnamme fan de adres gegevensbank fjild dy de geslacht ynformaasje befettet." #. QxevE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:461 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Selektearje it fjild wearde dy it geslacht fan de ûntfanger oanjout." #. AXiog #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:484 @@ -19817,7 +19829,7 @@ msgstr "Persoanlike oanhef ynfoegje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:492 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized" msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "" +msgstr "Foeget in persoanlike oanhef oan de standert brief ta. Skeakelje dit seleksje fakje út foar it brûken fan de standert oanhef." #. nbXMj #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:525 @@ -19829,7 +19841,7 @@ msgstr "In oanhef meitsje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:540 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage" msgid "Specify the properties for the salutation." -msgstr "" +msgstr "De eigenskippen fan de begroeting oantsjutte." #. TC3eL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28 @@ -19841,7 +19853,7 @@ msgstr "Brûk it aktuele _dokumint" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:37 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Brûkt it aktive Writer dokumint as de basis foar de standert brief." #. KUEyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:48 @@ -19853,7 +19865,7 @@ msgstr "In n_ij dokumint oanmeitsje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:57 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Makket in nij Writer dokumint dat foar de standert brief brûkt wurde kin." #. bATvf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:68 @@ -19865,7 +19877,7 @@ msgstr "Begjin fan út in best_eand dokumint" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:78 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Selektearje in besteand Writer dokumint dat as basis foar de standert brief brûkt wurde moat." #. GieL3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:89 @@ -23350,10 +23362,10 @@ msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" msgstr "Namleas 1" -#. bheE8 +#. vtGBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" -msgid "Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level." +msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level." msgstr "" #. stM8e @@ -23416,10 +23428,10 @@ msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document." msgstr "" -#. N5MWJ +#. cYTmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" -msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." +msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." msgstr "" #. d2QaP @@ -23446,10 +23458,10 @@ msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posysje" -#. HBEFF +#. sV8QR #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" -msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." +msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document." msgstr "" #. soxpF @@ -23494,16 +23506,16 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Subnivo's sjen litte:" -#. aWDKX +#. Ee4ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" -msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level." +msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." msgstr "" -#. wN4Vr +#. BSBWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" -msgid "Select the format of the numbering character." +msgid "Select the character style of the numbering character." msgstr "" #. 5A5fh @@ -27106,44 +27118,68 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Tekenstyl" +#. CMVro +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32 +msgctxt "templatedialog1|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "" + +#. gKTob +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35 +msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "" + +#. MAtGi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:62 +msgctxt "templatedialog1|standard" +msgid "_Set to Parent" +msgstr "" + +#. sCHAR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:67 +msgctxt "templatedialog1|standard" +msgid "Set values shown here with the values from the style specified in “Inherit From” in Organizer." +msgstr "" + #. UH8Vz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:174 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Beheare" #. BvEuD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:221 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "Lettertype" #. Zda8g -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:269 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Tekst effekten" #. RAxVY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:317 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Posysje" #. NAt5W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:365 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Aziatyske yndieling" #. scr3Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:413 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "Markearring" #. gurnZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:461 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Rânen" diff --git a/source/fy/vcl/messages.po b/source/fy/vcl/messages.po index f2fc8bd2f5a..5e6d75aa1e5 100644 --- a/source/fy/vcl/messages.po +++ b/source/fy/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 16:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562265300.000000\n" #. k5jTM @@ -1167,6 +1167,14 @@ msgctxt "STR_SEPARATOR" msgid "Separator" msgstr "Skiedingsteken" +#. EkzSW +#: vcl/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" +msgid "" +"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" +"as some are at a higher level!" +msgstr "" + #. V2EuY #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names #: vcl/inc/units.hrc:28 -- cgit