From 5632692504d455d87c83b863fffcf7baf2820c49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 21 Aug 2020 18:27:02 +0200 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3c00491e0ea0ac65e61a006108fd80d6188b16d0 --- source/ga/chart2/messages.po | 2134 ++++++++++++++++---- source/ga/cui/messages.po | 1788 +++++++++++++--- source/ga/dbaccess/messages.po | 76 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/ga/sc/messages.po | 618 +++++- source/ga/sd/messages.po | 298 ++- source/ga/sfx2/messages.po | 186 +- source/ga/starmath/messages.po | 398 +++- source/ga/svtools/messages.po | 74 +- source/ga/svx/messages.po | 154 +- source/ga/sw/messages.po | 1082 ++++++++-- source/ga/uui/messages.po | 30 +- source/ga/xmlsecurity/messages.po | 144 +- 13 files changed, 5832 insertions(+), 1164 deletions(-) (limited to 'source/ga') diff --git a/source/ga/chart2/messages.po b/source/ga/chart2/messages.po index 338c8c4de2a..c7a99ce7452 100644 --- a/source/ga/chart2/messages.po +++ b/source/ga/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-15 22:35+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -1083,59 +1083,119 @@ msgid "Data Table" msgstr "Tábla Sonraí" #. ywdAz -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72 msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Ionsáigh Ró" +#. 8ijLs +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" +msgid "Inserts a new row below the current row." +msgstr "" + #. DDsFz -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:90 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" msgstr "Ionsáigh Sraith" +#. EjHBF +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:95 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" +msgid "Inserts a new data series after the current column." +msgstr "" + #. KuFy7 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:108 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" msgstr "Ionsáigh Colún Téacs" +#. tVACy +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:113 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn" +msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." +msgstr "" + #. 4JgTE -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:126 msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Scrios Ró" +#. DVMcX +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:131 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow" +msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." +msgstr "" + #. JCBmW -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" msgstr "Scrios Sraith" +#. mSCiJ +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:149 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn" +msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." +msgstr "" + #. MUkk3 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" msgstr "Bog an tSraith Ar Chlé" +#. V7UUB +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:177 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." +msgstr "" + #. DfxQy -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:190 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" msgstr "Bog an tSraith Ar Dheis" +#. JxZC8 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:195 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." +msgstr "" + #. EkxKw -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:208 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" msgstr "Bog an Ró Suas" +#. DnZTt +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:213 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow" +msgid "Switches the current row with its neighbor above." +msgstr "" + #. TvbuK -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:226 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "Bog an Ró Síos" +#. u8jmj +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:231 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow" +msgid "Switches the current row with its neighbor below." +msgstr "" + +#. rRJDK +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:337 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "" + #. KbkRw #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" @@ -1167,203 +1227,281 @@ msgid "Data Labels for all Data Series" msgstr "Lipéid Sonraí ar gach Sraith Sonraí" #. ouq6P -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:105 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "Taispeáin an luach mar _uimhir" +#. sDLeD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:114 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "" + #. C2XXx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:125 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "Taispeáin luach mar _chéatadán" +#. 5Hp8E +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "" + #. MYzUe -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "Taispeáin _catagóir" +#. oJGQF +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:154 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "" + #. 8mMDV -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:165 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "Taispeáin _míniú na heochrach eolais" +#. 7WADc +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:174 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "" + #. BA3kD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:185 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "Timfhilleadh _uathoibríoch téacs" #. bFd8g -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:200 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "_Formáid uimhreach..." +#. yHa5z +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:208 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "" + #. cFD6D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:219 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "F_ormáid chéatadáin..." +#. Wj42y +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:227 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "" + #. ETbFx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:240 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. NvbuM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Deighilteoir" #. m8qsr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Spás" #. d6M3S -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "Camóg" #. HUBkD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "Leathstad" #. 3CaCX -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:279 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Líne nua" #. CAtwB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:253 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:280 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "Tréimhse" +#. 8Z3DJ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:284 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "" + #. FDBQW -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:310 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Láith_riú" #. RBvRC -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Scothoiriúint" #. CFGTS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Lár" #. kxNDG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Thuas" #. dnhiD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Barr ar chlé" #. TGuEk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Ar Chlé" #. eUxTR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:332 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Bun ar chlé" #. CGQj7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:333 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Thíos" #. UJ7uQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Bun ar dheis" #. nEFuG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Ar Dheis" #. NQCGE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:336 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Barr ar dheis" #. UagUt -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:337 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Istigh" #. y25DL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Amuigh" #. 3HjyB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "In aice an bhunphointe" +#. TMEug +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "" + #. 69qZL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Formáid Uimhreach: Céatadán" #. mFeMA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:381 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Tréithe Téacs" +#. gE7CA +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:425 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "" + +#. MjCoG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:445 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "" + #. Jhjwb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:412 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:459 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Céimeanna" #. vtVy2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:437 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:484 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Treo an téa_cs" +#. tjcHp +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:501 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" + #. xpAEz -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:474 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:526 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Rothlaigh Téacs" +#. 6bBph +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:542 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "" + +#. bt7D7 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:564 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "" + #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" @@ -1371,133 +1509,229 @@ msgid "Legend" msgstr "Eochair eolais" #. 9Wf9T -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:128 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_Gan Bharraí Earráide" +#. pvfsb +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:137 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "" + #. sMZoy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:149 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "_Luach Tairiseach" +#. oDzF5 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:159 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "" + #. UzxQQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:171 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_Céatadán" +#. bGDm2 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:181 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "" + +#. tSBH9 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "" + #. fkUNn -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "Earráid Chaighdeánach" #. zpc6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:223 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Diall Caighdeánach" #. wA6LE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:224 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "Athraitheas" #. UASm3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:225 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "Lamháil Earráide" +#. vqTAT +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:229 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "" + #. Z5yGF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:248 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "_Raon Cille" +#. Vm5iS +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:258 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" +msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." +msgstr "" + #. vdvVR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:276 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Catagóir Earráide" #. oZaa3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Deimhneach _agus Diúltach" +#. aAhky +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:318 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" +msgid "Shows positive and negative error bars." +msgstr "" + #. jJw8Y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:329 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "De_imhneach" +#. yXXuP +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:339 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" +msgid "Shows only positive error bars." +msgstr "" + #. 6YgbM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:350 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Diúl_tach" +#. KsYHq +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:360 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" +msgid "Shows only negative error bars." +msgstr "" + #. fkKQH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:410 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Táscaire Earráide" #. WWuZ8 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:458 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "D_eimhneach (+)" +#. EHq4d +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:476 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" +msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." +msgstr "" + +#. SUBEs +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:494 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "" + #. 5FfdH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:509 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Roghnaigh raon sonraí" +#. JYk3c +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:513 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "" + #. K9wAk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:539 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Diúltach (-)" +#. Hzr6X +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:557 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" +msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." +msgstr "" + +#. DTR5D +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:575 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "" + #. jsckc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:523 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:590 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Roghnaigh raon sonraí" +#. mEwUr +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:594 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "" + #. GZS6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:541 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:613 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Luach céanna sa dá chás" +#. wTppD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." +msgstr "" + #. ogVMg -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:563 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:640 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Paraiméadair" #. MXxxE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:657 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Roghnaigh Raon do na Barraí Earráide Deimhneacha" #. ixAQm -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:591 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:668 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Roghnaigh Raon do na Barraí Earráide Diúltacha" #. 68LFy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:679 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Ó Thábla Sonraí" @@ -1551,53 +1785,89 @@ msgid "Axes" msgstr "Aiseanna" #. 4Drc8 -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:107 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "_X-ais" +#. QyAAw +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:116 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX" +msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." +msgstr "" + #. XeWVu -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:128 msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "_Y-ais" +#. 8ZzUp +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:137 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY" +msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." +msgstr "" + #. FoAXW -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:149 msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "_Z-ais" +#. DgjxB +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:158 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ" +msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions." +msgstr "" + #. YZ7GG -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:177 msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Aiseanna" #. WEUFf -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:212 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "X-_ais" +#. JGQhE +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:221 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX" +msgid "Displays a secondary X axis in the chart." +msgstr "" + #. 598Gk -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:233 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y-a_is" +#. trDFK +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:242 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY" +msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " +msgstr "" + #. CAFjD -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:254 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "_Z-ais" #. 2LQwV -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:277 msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Aiseanna Tánaisteacha" +#. 7yEDE +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:309 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" +msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." +msgstr "" + #. 2eGKS #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" @@ -1605,53 +1875,95 @@ msgid "Grids" msgstr "Greillí" #. adEgJ -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:107 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "_X-ais" +#. TeVcH +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:116 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" +msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." +msgstr "" + #. FEBZW -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:128 msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "_Y-ais" +#. 6SmKJ +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:137 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" +msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." +msgstr "" + #. XEXTu -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:149 msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "_Z-ais" +#. bF4Eb +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:158 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" +msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." +msgstr "" + #. 9QbAA -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:177 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" msgstr "Príomhghreillí" #. wqXds -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:212 msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "X-_ais" +#. cfAUn +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:221 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX" +msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." +msgstr "" + #. PkzaY -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:233 msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y-a_is" +#. a3asH +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:242 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." +msgstr "" + #. CcCG8 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:254 msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "_Z-ais" +#. hcj99 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." +msgstr "" + #. QBQD4 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:282 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" msgstr "Mionghreillí" +#. URB9E +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:314 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" +msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." +msgstr "" + #. rqADt #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" @@ -1659,59 +1971,107 @@ msgid "Titles" msgstr "Teidil" #. pAKf8 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:91 msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_Teideal" #. ZBgRn -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:105 msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "_Fotheideal" +#. aCRZ7 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:123 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle" +msgid "Enter the desired title for the chart." +msgstr "" + +#. 5eiq7 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:140 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle" +msgid "Enter the desired subtitle for the chart." +msgstr "" + #. y8KiH -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "_X-ais" #. RhsUT -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "_Y-ais" #. ypJFt -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "_Z-ais" +#. qz8WP +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:224 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" +msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." +msgstr "" + +#. 3m5Dk +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:241 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" +msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." +msgstr "" + +#. PY2EU +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:258 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" +msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." +msgstr "" + #. aHvzY -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:275 msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Aiseanna" #. 8XRFP -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:310 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X-_ais" #. Tq7G9 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:324 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y-a_is" +#. EsHDi +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:342 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" +msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." +msgstr "" + +#. bnwti +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" +msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." +msgstr "" + #. XvJwD -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:376 msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Aiseanna Tánaisteacha" +#. Y96AE +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:408 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog" +msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart." +msgstr "" + #. 23FsQ #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -2259,91 +2619,163 @@ msgid "Smooth Lines" msgstr "Línte Réidhe" #. vmRbz -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:105 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" msgstr "Cineál _Líne:" #. Nkqhi -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:121 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "Cubic spline" msgstr "Splíona ciúbach" #. LTCVw -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:122 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "B-spline" msgstr "B-splíona" +#. EJdNq +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:126 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox" +msgid "Apply a line curve model." +msgstr "" + #. eecxc -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:160 msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" msgid "_Resolution:" msgstr "_Taifeach:" #. AdG5v -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:174 msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "_Céim iltéarmach:" +#. X35yY +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:192 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton" +msgid "Set the resolution." +msgstr "" + +#. a4btg +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:210 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton" +msgid "Set the degree of the polynomials." +msgstr "" + +#. YECJR +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:247 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog" +msgid "Apply a line curve model." +msgstr "" + #. RyJg5 -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:128 msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" msgid "_Start with horizontal line" msgstr "To_saigh le líne chothrománach" +#. Zcr4L +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:138 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb" +msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." +msgstr "" + #. iJCAt -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:149 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "Céimnigh ag an meán _cothrománach" +#. D5DGL +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:160 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "" + #. vtGik -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:171 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "_Críochnaigh le líne chothrománach" +#. nGAhe +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:182 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "" + #. X3536 -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:193 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "Céimnigh ag an meán _ingearach" +#. S528C +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:204 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "" + #. oDDMr -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:232 msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "Cineál Céimnithe" +#. K2DaE +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:44 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "" + #. ViJ9k -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:53 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:58 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Céimeanna" #. tv9xJ -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:87 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "C_ruachta go hingearach" +#. VGDph +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:102 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|stackedCB" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "" + #. 3BaMa -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:114 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. dAHWb -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:131 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Treo an téa_cs:" +#. i5UYm +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:145 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" + +#. 9cDiw +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:164 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." +msgstr "" + #. syx89 -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:181 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Treoshuíomh Téacs" @@ -2372,138 +2804,276 @@ msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Saincheaptha" +#. raML6 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME" +msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." +msgstr "" + #. EyGsf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:73 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" msgid "_Shading" msgstr "_Scáthlíniú" +#. W68hV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:87 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING" +msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." +msgstr "" + #. SMFrD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:89 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:99 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" msgid "_Object borders" msgstr "_Imlínte réada" +#. CQjGV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:108 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES" +msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." +msgstr "" + #. CpWRj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:120 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" msgstr "_Ciumhaiseanna cuara" +#. c5pNB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:129 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE" +msgid "Edges are rounded by 5%." +msgstr "" + #. U5CTF #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "_Right-angled axes" msgstr "Aiseanna d_ronuilleacha" +#. QxmLn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" +msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." +msgstr "" + #. y8Tyg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" msgid "_X rotation" msgstr "Rothlú _X" #. TJ2Xp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" msgid "_Y rotation" msgstr "Rothlú _Y" #. UTAG5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" msgid "_Z rotation" msgstr "Rothlú _Z" #. ZC8ZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "_Peirspictíocht" +#. xyePC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:111 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "" + #. mdPAi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Peirspictíocht" +#. JECHC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "" + +#. PP8jT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" +msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "" + +#. AyMWn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:167 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" +msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "" + +#. EGS4B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:184 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" +msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "" + #. RGQDC #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:95 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" msgstr "Foinse solais 1" +#. EQb5g +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:100 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1" +msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." +msgstr "" + #. bwfDH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:114 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" msgstr "Foinse solais 2" +#. jkJM8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:119 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + #. uMVDV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:133 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" msgstr "Foinse solais 3" +#. ZEUk7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:138 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + #. 6CBDG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" msgstr "Foinse solais 4" +#. X5ZD3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:157 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + #. Hf5Du -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" msgstr "Foinse solais 5" +#. mUPX4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:176 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + #. T7qDZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:190 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" msgstr "Foinse solais 6" +#. AAkx2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:195 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + #. mSsDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:209 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" msgstr "Foinse solais 7" +#. Rh9Hz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:214 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + #. wY5CR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:193 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:228 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" msgstr "Foinse solais 8" +#. EbsUA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:233 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + +#. DwEDc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:266 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE" +msgid "Select a color for the selected light source." +msgstr "" + #. gfdAB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:237 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:281 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "Roghnaigh dath tríd an dialóg dhatha" +#. JnBhP +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:285 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "" + #. XLXEQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:261 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:310 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light source" msgstr "Foinse so_lais" +#. WssJA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:355 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "" + #. NpAu7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:317 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:370 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "Roghnaigh dath tríd an dialóg dhatha" +#. 943Za +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:374 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "" + #. QCb7M -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:392 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient light" msgstr "Sol_as timpeallach" #. snUGf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:377 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:435 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "Réamhamharc Solais" +#. tQBhd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:493 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination" +msgid "Set the light sources for the 3D view." +msgstr "" + #. XRVrG #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" @@ -2534,170 +3104,236 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Catagóir" +#. eKYhk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:71 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." +msgstr "" + +#. FwCEp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:89 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." +msgstr "" + +#. AnLbY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:112 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY" +msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." +msgstr "" + #. VYVhe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:131 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" msgstr "Ais _idir catagóirí" #. bW7T9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:152 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" msgstr "Líne na hAise" #. 5ezBt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON" msgid "_On tick marks" msgstr "" +#. FaKJZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" +msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." +msgstr "" + #. gSFeZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:205 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN" msgid "_Between tick marks" msgstr "" +#. BSx2x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:215 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" +msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." +msgstr "" + #. ExBDm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:232 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION" msgid "Position Axis" msgstr "" #. 5AGbD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:273 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" msgstr "_Cuir na lipéid" #. GDk2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:264 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:289 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis" msgstr "In aice leis an ais" #. ZWQzB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:265 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:290 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis (other side)" msgstr "In aice leis an ais (taobh eile)" #. j3GGm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:291 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" msgstr "Lasmuigh den tús" #. mGDNr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:292 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" msgstr "Lasmuigh den deireadh" +#. ChAqv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:296 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." +msgstr "" + #. DUNn4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:291 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:321 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" msgstr "Fa_d" #. Hkjze -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:359 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "Lipéid" #. YBk4g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:371 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:401 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" msgid "Major:" msgstr "Príomh:" #. G8MEU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:387 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" msgid "Minor:" msgstr "Mion:" #. UN6Pr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:401 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:431 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" msgid "_Inner" msgstr "_Istigh" +#. DpVNk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:443 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER" +msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "" + #. EhLxm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:419 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:454 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" msgstr "_Amuigh" +#. DGWEb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:466 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER" +msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "" + #. RJXic -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:437 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:477 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" msgstr "I_stigh" +#. jbRx3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "" + #. nBCFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:455 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:500 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" msgstr "A_muigh" +#. JAi2f +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:512 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "" + #. XWuxR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:487 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:537 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" msgstr "Cuir _marcanna" #. mvGBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:503 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:553 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" msgstr "Ag lipéid" #. dGAYz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:504 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:554 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" msgstr "Ag ais" #. TJAJB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:505 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:555 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" msgstr "Ag ais agus lipéid" +#. tED2r +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS" +msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." +msgstr "" + #. jK9rf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:529 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:584 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" msgstr "Marcanna Eatraimh" #. 4Jp7G -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:562 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" msgstr "Taispeáin príomh_ghreille" #. 7c2Hs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:578 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:633 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" msgstr "Tai_speáin mionghreille" #. Dp5Ar -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:593 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:648 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." msgstr "_Tuilleadh..." #. k5VQQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:606 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:661 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." msgstr "Tuill_eadh..." #. 7eDLK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:626 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:681 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Greillí" @@ -2708,302 +3344,452 @@ msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "Roghnaigh Cineál Cairte" +#. wBFXQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:93 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype" +msgid "Select a sub type of the basic chart type." +msgstr "" + #. FSf6b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:118 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "Amharc _3T" +#. EB95g +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:129 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" +msgid "Enables a 3D look for the data values." +msgstr "" + #. FprGw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:142 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Simplí" #. pKhfX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:143 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Réadúil" +#. zZxWG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:150 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" +msgid "Select the type of 3D look." +msgstr "" + #. FxHfq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:169 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "C_ruth" +#. CCA3V +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:211 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" +msgid "Select a shape from the list." +msgstr "" + #. G2u4D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:235 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "_Sraith chruaiche" +#. h8wCq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:243 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" +msgid "Displays stacked series for Line charts." +msgstr "" + #. KfD2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:264 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "Ag an mbarr" +#. DY854 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:273 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" +msgid "Stack series display values on top of each other." +msgstr "" + #. C7JxK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:284 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Céatadán" +#. EVNAR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" +msgid "Stack series display values as percent." +msgstr "" + #. ijuPy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Domhain" #. etF2p -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:333 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Cineál _líne" #. RbyB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "Díreach" #. dG5tv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:348 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Smúdáil" #. uHHpu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Céimnithe" +#. G3eDR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:353 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" +msgid "Choose the type of line to draw." +msgstr "" + #. JqNUv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:364 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Airíonna..." +#. EnymX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:370 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" +msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." +msgstr "" + #. KzGZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:387 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_Sórtáil de réir na luachanna X" +#. tbgi3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:395 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" +msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." +msgstr "" + #. CmGat -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:413 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "_Líon na línte" +#. bBgDJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:432 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" +msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." +msgstr "" + +#. M2sxB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:501 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" +msgid "Select a basic chart type." +msgstr "" + #. qRkoY #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "Taispeáin luach mar _uimhir" +#. uGdoi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:46 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "" + #. wRisc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:57 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "Taispeáin luach mar _chéatadán" +#. FcaPo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "" + #. gyqnC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "Taispeáin _catagóir" +#. EZXZX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "" + #. kce65 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "Taispeáin _míniú na heochrach eolais" +#. Bm8gp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:106 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "" + #. K3uFN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:117 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "Timfhilleadh _uathoibríoch téacs" #. tgNDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:132 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "_Formáid uimhreach..." +#. nzq24 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:140 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "" + #. PYC2b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:151 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "F_ormáid chéatadáin..." +#. 3wD3x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:159 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "" + #. gFELD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:172 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. GqA8C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Deighilteoir" #. oPhGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Spás" #. fR4fG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:209 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "Camóg" #. 5baF4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:210 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "Leathstad" #. 8MGkQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Líne nua" #. bpmiF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:212 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "Tréimhse" +#. jjR8u +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:216 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "" + #. 2MNGz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:242 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Láith_riú" #. L2MYb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Scothoiriúint" #. ba7eW -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Lár" #. nW5vs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Thuas" #. gW9Aa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Barr ar chlé" #. UQBcJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Ar Chlé" #. CVw6x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:264 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Bun ar chlé" #. EF7Qb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:265 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Thíos" #. bdAYf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Bun ar dheis" #. kHGEs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Ar Dheis" #. GFkmP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:268 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Barr ar dheis" #. KFZhx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:269 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Istigh" #. BJm6w -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Amuigh" #. XGkMi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:236 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "In aice an bhunphointe" +#. vq2Bf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "" + #. PNGYD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Formáid Uimhreach: Céatadán" #. 3BZrx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:313 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Tréithe Téacs" +#. avLCL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:357 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "" + +#. eKwUH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:377 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "" + #. VArif -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:341 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:391 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Céimeanna" #. zdP7E -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:366 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:416 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Treo an téa_cs" +#. MYXZo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:433 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" + #. PKnKk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:458 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Rothlaigh Téacs" +#. iDheE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:474 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "" + #. rXE7B #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:41 msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "Folaigh an iontráil scríbhinne" +#. k2s9H +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:49 +msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." +msgstr "" + #. DUQwA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:62 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:67 msgctxt "tp_DataPointOption|label1" msgid "Legend Entry" msgstr "Iontráil scríbhinne" @@ -3021,61 +3807,121 @@ msgid "Select data range" msgstr "Roghnaigh raon sonraí" #. 2iNp6 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:70 msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" msgstr "Sraith _sonraí:" +#. oFoeg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:113 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES" +msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." +msgstr "" + #. rqABh -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:133 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "_Cuir Leis" +#. AExBB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:141 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD" +msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." +msgstr "" + #. dCyXA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:159 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Suas" +#. GTEK3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:160 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP" +msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." +msgstr "" + #. 3v9x2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "_Bain" +#. BDDwm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:179 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE" +msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." +msgstr "" + #. MkZNf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:197 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Síos" +#. 558EK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:198 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN" +msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." +msgstr "" + #. mC5Ge -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:238 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" msgstr "Raonta _sonraí:" +#. ZB6Dv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:291 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE" +msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." +msgstr "" + #. qRMfs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:306 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "Rao_n le haghaidh %VALUETYPE" +#. M2BSw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:330 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "" + +#. CwKet +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:347 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "" + #. FX2CF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:371 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "_Catagóirí" #. EiwXn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:385 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "_Lipéid shonraí" +#. ogTbE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:414 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "" + +#. EYFEo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:431 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "" + #. YwALA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:468 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "Oiriúnaigh raonta sonraí do shraith sonraí faoi leith" @@ -3086,128 +3932,224 @@ msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_Gan Bharraí Earráide" +#. YVhm9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:68 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "" + #. Cq44D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:75 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:80 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "_Luach Tairiseach" +#. Aetuh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:91 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "" + #. Njqok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:93 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:103 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_Céatadán" +#. kqgrm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:114 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "" + +#. qCQY8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:141 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "" + #. GnXao -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "Earráid Chaighdeánach" #. SQ3rE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Diall Caighdeánach" #. GagXt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:158 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "Athraitheas" #. Siyxd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:139 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "Lamháil Earráide" +#. j6oTg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:163 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "" + #. AbhAQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:182 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "_Raon Cille" +#. x3uW3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:193 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" +msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." +msgstr "" + #. 9Y8Vo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:181 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:211 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Catagóir Earráide" #. q8qXd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:215 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:245 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Deimhneach _agus Diúltach" +#. LDszs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:256 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" +msgid "Shows positive and negative error bars." +msgstr "" + #. 6F78D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "De_imhneach" +#. oSnnp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:278 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" +msgid "Shows only positive error bars." +msgstr "" + #. jdFbj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:289 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Diúl_tach" +#. DvqJN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:300 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" +msgid "Shows only negative error bars." +msgstr "" + #. D4Aou -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:305 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Táscaire Earráide" #. haTNd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:353 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:398 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "D_eimhneach (+)" +#. 7bDeP +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" +msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." +msgstr "" + +#. D5XCD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:434 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "" + #. rGBRC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:394 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:449 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Roghnaigh raon sonraí" +#. QYRko +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:453 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "" + #. C5ZdQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:419 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:479 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Diúltach (-)" +#. TAAD2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:497 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" +msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." +msgstr "" + +#. S8d3Y +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:514 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "" + #. EVG7h -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:459 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:529 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Roghnaigh raon sonraí" +#. oEACZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:533 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "" + #. wdsax -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:477 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:552 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Luach céanna sa dá chás" +#. DvgLw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." +msgstr "" + #. BEj3C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:499 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:579 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Paraiméadair" #. XxRKD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:516 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:596 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Roghnaigh Raon do na Barraí Earráide Deimhneacha" #. FXjsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:527 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:607 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Roghnaigh Raon do na Barraí Earráide Diúltacha" #. AAfgS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:618 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Ó Thábla Sonraí" @@ -3218,50 +4160,86 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "Ar Ch_lé" +#. 98N4N +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:39 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "" + #. WGGa8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:50 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "A_r Dheis" +#. BgNsc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:60 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "" + #. aURZs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:71 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "_Barr" +#. GppCU +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:81 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "" + #. 9WgFV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:92 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "Bu_n" +#. dvBdX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:102 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "" + #. z84pQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:119 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Ionad" #. 6teoB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:154 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Treo an téa_cs" +#. PSPoQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:170 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" + #. sUDkC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:188 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "Treoshuíomh Téacs" #. VsH8A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:221 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "Taispeáin an eochair gan forluí ar an gcairt" +#. yi8AX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:230 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" +msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." +msgstr "" + #. 82yue -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:218 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:248 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" msgstr "Forluigh" @@ -3272,32 +4250,50 @@ msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" msgstr "Ar _Deiseal" +#. GikR7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:39 +msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE" +msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." +msgstr "" + #. ATHCu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:45 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:50 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Treoshuíomh" +#. mEJCE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:90 +msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL" +msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." +msgstr "" + +#. EEVTg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:109 +msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE" +msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." +msgstr "" + #. prqEa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:123 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Céimeanna" #. iHLKn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:142 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "Uillinn Tosaithe" #. 5zEew -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Cuir _luachanna ó chealla folaithe san áireamh" #. F5FTp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:185 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Roghanna Breactha" @@ -3320,56 +4316,92 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" msgstr "Raon _sonraí:" +#. WKLi7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:65 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "" + #. FyVoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:74 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:79 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Roghnaigh raon sonraí" +#. FVivY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "" + #. RGGHE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:100 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "Sraith sonraí i _rónna" +#. w6DuB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:110 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS" +msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." +msgstr "" + #. wSDqF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "Sraith sonraí i _gcolúin" +#. RfFZF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:131 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" +msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." +msgstr "" + #. CExLY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:142 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "An _chéad ró mar lipéad" +#. HviBv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" +msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." +msgstr "" + #. ER2D7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "An chéad cholún mar _lipéad" +#. tTAhH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" +msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." +msgstr "" + #. k9TMD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:192 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "Cairteacha bunaithe ar am" #. iuxE5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:242 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "Tús Innéacs Tábla" #. dnmDQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:256 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "Deireadh Innéacs Tábla" #. FcYeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:274 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Raon Sonraí" @@ -3380,137 +4412,215 @@ msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" msgstr "Tiontaigh _treo" +#. DNJFK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:68 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE" +msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction." +msgstr "" + #. qBbBL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:80 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" msgstr "_Scála logartamach" +#. 3wDMa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:89 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM" +msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." +msgstr "" + #. 2B5CL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:108 msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "Cin_eál" #. D6Bre -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" #. TCiZu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:125 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Téacs" #. vAAUB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:126 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Dáta" +#. 8YZhv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:130 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE" +msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically." +msgstr "" + #. Vf7vB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:164 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "Íos_mhéid" #. XUKzj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:178 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "_Uasmhéid" #. 4jRuB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "_Uathoibríoch" #. Bx5Co -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:205 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "_Uathoibríoch" -#. TsHtd +#. 2Kb67 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:227 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN" +msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." +msgstr "" + +#. AvhE9 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX" +msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." +msgstr "" + +#. TsHtd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:270 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "Taif_each" #. yyPFB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:286 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:378 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:519 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Laethanta" #. 8xKtE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:520 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Míonna" #. WRUy8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:288 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:380 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "Blianta" +#. WUANc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:292 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION" +msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." +msgstr "" + #. ezN7c -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "Uatho_ibríoch" #. DbJt9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:334 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" msgstr "Mór-id_irchéim" -#. UMEd3 +#. AtZ6D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:363 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "" + +#. BD5BE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "" + +#. a2Gjv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:410 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN" +msgid "Defines the interval for the main division of the axes." +msgstr "" + +#. UMEd3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:429 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "Ua_thoibríoch" #. Pv5GU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:464 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" msgstr "Mion-id_irchéim" #. WMGqg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:478 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" msgstr "Líon na mion-idir_chéimeanna" +#. c9m8j +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:504 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP" +msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." +msgstr "" + +#. snFL6 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:525 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT" +msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "" + #. X8FAK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:537 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "Uath_oibríoch" #. GAKPN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" msgstr "_Luach tagartha" +#. HbRqw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:586 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" +msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." +msgstr "" + #. Dj9GB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:598 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "Uatho_ibríoch" +#. Z35M3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:607 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" +msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." +msgstr "" + #. wqR5C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:632 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Scála" @@ -3521,92 +4631,158 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "Y-ais phríomhúil" +#. ApXPx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:52 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1" +msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." +msgstr "" + #. aZ7G8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:64 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Y-ais thánaisteach" +#. nTQUy +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:75 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" +msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." +msgstr "" + #. hV3cT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:93 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "Ailínigh sraith sonraí le" #. GAF6S -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:135 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "_Spásáil" #. 27wWb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:148 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "F_orluigh" +#. NKaBT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:164 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP" +msgid "Defines the spacing between the columns in percent." +msgstr "" + +#. 8E3zD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:180 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP" +msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series." +msgstr "" + #. uV5Dn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:198 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" msgstr "Taispeáin na _barra taobh le taobh." +#. U5ruY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:207 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" +msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." +msgstr "" + #. b7cbo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:219 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" msgstr "Línte ceangail" +#. 42zFb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:228 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR" +msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." +msgstr "" + #. VHcU3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:246 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "Socruithe" #. zaB5V -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:287 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" msgstr "Breac luachanna ar iarraidh" #. fqYSM -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:297 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" msgstr "_Fág bearna" +#. CFmcS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:307 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT" +msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." +msgstr "" + #. ZvtoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:318 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "_Glac le nialas" +#. y6EGH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:329 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO" +msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." +msgstr "" + #. 8rLB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:340 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "_Bain fad as an líne" +#. 2HArG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:351 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE" +msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." +msgstr "" + #. Nw9LX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:375 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Cuir _luachanna ó chealla folaithe san áireamh" +#. vEDHo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:384 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" +msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." +msgstr "" + #. LvZ8x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:402 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Roghanna Breactha" #. gRgPX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:435 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "Folaigh an iontráil scríbhinne" +#. GFmDA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:443 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." +msgstr "" + #. q8CTC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:461 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" msgid "Legend Entry" msgstr "Iontráil scríbhinne" @@ -3617,104 +4793,236 @@ msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" msgstr "_Líneach" +#. jir3B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:75 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" +msgid "A linear trend line is shown." +msgstr "" + #. u3nKx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:86 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "L_ogartamach" +#. AZT5a +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:97 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" +msgid "A logarithmic trend line is shown." +msgstr "" + #. fPNok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:108 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "_Easpónantúil" +#. gufBS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:119 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" +msgid "An exponential trend line is shown." +msgstr "" + #. a6FDp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:130 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "C_umhacht" +#. sU36A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:141 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" +msgid "A power trend line is shown." +msgstr "" + #. QCeGG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:152 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "_Iltéarmach" +#. f9EeD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:163 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" +msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." +msgstr "" + #. BkiE2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:174 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" msgstr "_Meán Gluaisteach" +#. F5WMz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:185 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" +msgid "A moving average trend line is shown with a given period." +msgstr "" + #. mGkUE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:203 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "Céim" +#. HwBsk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:208 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" +msgid "Degree of polynomial trend line." +msgstr "" + +#. EAkKg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:225 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" +msgid "Degree of polynomial trend line." +msgstr "" + #. ZvFov -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:249 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Peiriad" +#. akCwy +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:254 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" +msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." +msgstr "" + +#. g3mex +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:271 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" +msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." +msgstr "" + #. ptaCA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "Cineál Aischéimnithe" #. mNh7m -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:402 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "Eachtarshuí Ar Aghaidh" +#. 4HshA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:408 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" +msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." +msgstr "" + #. tUrKr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:421 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "Eachtarshuí Ar gCúl" +#. tEfNE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:427 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" +msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." +msgstr "" + #. BGkFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:465 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "Éiligh _Trasphointe" +#. ZJUti +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:477 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" +msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." +msgstr "" + #. CSHNm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:488 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "Taispeáin an _Chothromóid" +#. nXrm7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:497 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" +msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." +msgstr "" + #. cA58s -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:509 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "Taispeáin an _Chomhéifeacht Cinntiúcháin (R²)" +#. CCyCH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" +msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." +msgstr "" + #. 2S6og -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:532 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "Ai_nm na Líne Treochta" +#. GasKo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:538 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" +msgid "Name of trend line in legend." +msgstr "" + +#. FBT3Y +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:554 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" +msgid "Name of trend line in legend." +msgstr "" + +#. C4C6e +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:578 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" +msgid "Value of intercept if it is forced." +msgstr "" + #. GEKL2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:591 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "Ainm Athróige _X" +#. 99kQL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:597 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" +msgid "Name of X variable in trend line equation." +msgstr "" + +#. Fz8b3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:613 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" +msgid "Name of X variable in trend line equation." +msgstr "" + #. GDQuF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:626 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "Ainm Athróige _Y" +#. 2PBW3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:632 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" +msgid "Name of Y variable in trend line equation." +msgstr "" + +#. WHNXu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:648 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" +msgid "Name of Y variable in trend line equation." +msgstr "" + #. 9WeUe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:665 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Roghanna" @@ -3725,80 +5033,146 @@ msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" msgstr "_Taispeáin Lipéid" +#. Xr5zw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:29 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB" +msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." +msgstr "" + #. HFhGL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:67 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" msgstr "_Tíl" +#. cmjFi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:77 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile" +msgid "Arranges numbers on the axis side by side." +msgstr "" + #. tHrCD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:89 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "Scaip n_a cinn chorra óna chéile" +#. Q8h6B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:99 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd" +msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." +msgstr "" + #. tByen -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:111 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "Scaip na _cinn chothroma óna chéile" +#. 9EMGj +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:121 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" +msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." +msgstr "" + #. 2JwY3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:133 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "_Uathoibríoch" +#. fj3Rq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:143 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto" +msgid "Automatically arranges numbers on the axis." +msgstr "" + #. bFH6L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:161 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Ord" #. GMtbb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:196 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "_Forluigh" +#. zwgui +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:205 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB" +msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells." +msgstr "" + #. AYpQ8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:217 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "_Briseadh" +#. eBwTo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:226 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" +msgid "Allows a text break." +msgstr "" + #. 4EwR7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:244 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "Sruth Téacs" +#. exWTH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:301 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "" + #. 5teDt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:315 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Céimeanna" #. jFKoF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:309 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:349 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "C_ruachta go hingearach" +#. ra62A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:359 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "" + #. JBz5H -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:371 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. PE6RQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:388 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Treo an téa_cs:" +#. YUAjA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" + +#. NxsBh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:421 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." +msgstr "" + #. 3WhzS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:383 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:438 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Treoshuíomh Téacs" @@ -3821,86 +5195,170 @@ msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "_Z-ais" +#. 7qRfe +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:89 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis" +msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." +msgstr "" + +#. 4vThc +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:106 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis" +msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." +msgstr "" + +#. 7zPH5 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis" +msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "" + #. Qpj9H -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:121 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_Teideal" #. nPAjY -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:135 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "_Fotheideal" +#. CWmMQ +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:168 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle" +msgid "Enter a title for your chart." +msgstr "" + +#. eNDvd +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:185 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle" +msgid "Enter a subtitle for your chart." +msgstr "" + #. GJ7pJ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:198 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X-_ais" #. bBRgE -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:212 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y-a_is" +#. NGoMT +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis" +msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." +msgstr "" + #. E6Y7y -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:234 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:264 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "_Taispeáin eochair eolais" +#. QWAen +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:273 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show" +msgid "Specifies whether to display a legend for the chart." +msgstr "" + #. ejdzz -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:294 msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "Ar Ch_lé" +#. tGgc2 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "" + #. EjE6h -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "A_r Dheis" +#. rvAN8 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:325 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "" + #. LnxgC -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:291 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:336 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "_Barr" +#. Ehv3g +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:346 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "" + #. GD2qS -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:307 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:357 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "Bu_n" +#. NCp3E +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:367 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "" + #. REBEt -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:398 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "Roghnaigh teidil, eochair eolais, agus socraithe na greille" #. wp2DC -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:376 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:431 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "X-ais" +#. KbejV +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." +msgstr "" + #. KPGMU -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:451 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "Y-a_is" +#. Nivye +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:460 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." +msgstr "" + #. G65v4 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:406 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:471 msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" msgstr "_Z-ais" +#. uVwTv +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:480 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "" + #. wNqwZ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:427 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:497 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "Taispeáin Greillí" diff --git a/source/ga/cui/messages.po b/source/ga/cui/messages.po index 6de7859374e..b4ada234bfe 100644 --- a/source/ga/cui/messages.po +++ b/source/ga/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-15 22:35+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -4061,47 +4061,77 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "Ardchumraíocht" #. GBiPy -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Eagar" +#. Z7SA5 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46 +msgctxt "extended_tip|edit" +msgid "Opens a dialog to edit the preference." +msgstr "" + #. 2uM3W -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Athshocraigh" -#. EhpWF +#. 95seU +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 +msgctxt "extended_tip|reset" +msgid "Undo changes done so far in this dialog." +msgstr "" + +#. j4Avi #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149 +msgctxt "extended_tip|searchEntry" +msgid "Type the preference you want to display in the text area" +msgstr "" + +#. EhpWF +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:161 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "_Cuardach" +#. nmtBr +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170 +msgctxt "extended_tip|searchButton" +msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." +msgstr "" + #. BMohC -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:212 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "Ainm na Sainrogha" #. PiV9t -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:232 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Airí" #. g6RFE -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:246 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Cineál" #. BYBgx -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:260 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Luach" +#. A9J9F +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:272 +msgctxt "extended_tip|preferences" +msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." +msgstr "" + #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" @@ -6869,50 +6899,68 @@ msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "Linn ceangailte cumasaithe" +#. pPghH +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:66 +msgctxt "extended_tip|connectionpooling" +msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." +msgstr "" + #. GHbky -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:87 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "Tiománaithe aitheanta i %PRODUCTNAME" #. Yohxk -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:106 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "Tiománaí reatha:" #. RGWQy -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:136 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "Cumasaigh comhthiomsú acmhainní don tiománaí seo" +#. b26rn +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145 +msgctxt "extended_tip|enablepooling" +msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." +msgstr "" + #. uzbLN -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "_Teorainn Ama (soicindí)" +#. CUE56 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:185 +msgctxt "extended_tip|timeout" +msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." +msgstr "" + #. gWFKz -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:232 msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" msgstr "" #. pQGCs -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:245 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" msgstr "" #. 7Svws -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:258 msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" msgstr "" #. 9ctBe -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:296 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Linn Ceangailte" @@ -7086,29 +7134,47 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "Cruthaigh Nasc Bunachair Shonraí" #. XAYvY -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:90 msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Brabhsáil..." +#. YPWDd +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:97 +msgctxt "extended_tip|browse" +msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." +msgstr "" + #. kvNEy -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:110 msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" msgstr "Comha_d bunachair sonraí:" #. X5UnF -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:156 msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" msgstr "Ai_nm cláraithe:" +#. qrTa8 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:175 +msgctxt "extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." +msgstr "" + #. FrRyU -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:194 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" msgid "Edit Database Link" msgstr "Cuir an Nasc Bunachair Shonraí in Eagar" +#. WtSXQ +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:220 +msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" +msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." +msgstr "" + #. ehaGT #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73 msgctxt "dbregisterpage|type" @@ -7127,20 +7193,38 @@ msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Nua..." +#. AFdvd +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:130 +msgctxt "extended_tip|new" +msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." +msgstr "" + #. zqFjG -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:142 msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Scrios" +#. ZqToY +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:149 +msgctxt "extended_tip|delete" +msgid "Removes the selected entry from the list." +msgstr "" + #. eiE2E -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:161 msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Eagar..." +#. fAwt9 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:168 +msgctxt "extended_tip|edit" +msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." +msgstr "" + #. Q3nF4 -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:193 msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "Bunachair Sonraí Cláraithe" @@ -9394,24 +9478,54 @@ msgctxt "javaclasspathdialog|label1" msgid "A_ssigned folders and archives" msgstr "Fillteáin agus cartlanna _sannta" +#. ERHh7 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158 +msgctxt "extended_tip|paths" +msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." +msgstr "" + #. 5cgAY -#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:185 msgctxt "javaclasspathdialog|archive" msgid "_Add Archive..." msgstr "Cuir C_artlann Leis..." +#. xV5SQ +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192 +msgctxt "extended_tip|archive" +msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." +msgstr "" + #. LBBVG -#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204 msgctxt "javaclasspathdialog|folder" msgid "Add _Folder" msgstr "Cuir _Fillteán Leis" +#. WP9Eo +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:211 +msgctxt "extended_tip|folder" +msgid "Select a folder and add the folder to the class path." +msgstr "" + #. YNHm3 -#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:223 msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Bain" +#. fGAwc +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230 +msgctxt "extended_tip|remove" +msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." +msgstr "" + +#. De7GF +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266 +msgctxt "extended_tip|JavaClassPath" +msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." +msgstr "" + #. LU9ad #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16 msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" @@ -9419,41 +9533,71 @@ msgid "Java Start Parameters" msgstr "Paraiméadair Thosaigh Java" #. AkVB2 -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:104 msgctxt "javastartparametersdialog|label4" msgid "Java start _parameter" msgstr "_Paraiméadar tosaigh Java" +#. Btkis +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:122 +msgctxt "extended_tip|parameterfield" +msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." +msgstr "" + #. bbrtf -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:135 msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "Paraiméadair thosaigh sa_nnta" +#. xjKFh +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:177 +msgctxt "extended_tip|assignlist" +msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." +msgstr "" + #. 87Ysi -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:192 msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "Mar shampla: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #. F3A9L -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:202 msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "_Cuir Leis" +#. 5DJCP +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:211 +msgctxt "extended_tip|assignbtn" +msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." +msgstr "" + #. sNSWD -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:228 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" +#. 5FP58 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236 +msgctxt "extended_tip|editbtn" +msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." +msgstr "" + #. fUGmG -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:248 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_Bain" +#. PhsGH +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:256 +msgctxt "extended_tip|removebtn" +msgid "Deletes the selected JRE start parameter." +msgstr "" + #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 msgctxt "linedialog|LineDialog" @@ -10762,248 +10906,434 @@ msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" msgstr "Tacaigh le huirlisí _cúnamh teicneolaíochta (tá gá leis an gclár a atosú)" +#. DYfLF +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:40 +msgctxt "extended_tip|acctool" +msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." +msgstr "" + #. EZqPM -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:52 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Úsáid cúrsóir roghnaithe téa_cs i gcáipéisí inléite amháin" +#. KWSKn +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:61 +msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" +msgid "Displays cursor in read-only documents." +msgstr "" + #. APEfF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:73 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" msgstr "Ceada_igh íomhánna beoite" +#. vvmf3 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:82 +msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" +msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #. 3Q66x -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:94 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" msgid "Allow animated _text" msgstr "Ceadaigh _téacs beoite" +#. dcCgH +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:103 +msgctxt "extended_tip|animatedtext" +msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #. 2A83C -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:121 msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Roghanna Éagsúla" #. pLAWF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:154 msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" msgstr "_Aimsigh go huathoibríoch mód ardchodarsnachta an chórais oibriúcháin" +#. S8FrL +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:163 +msgctxt "extended_tip|autodetecthc" +msgid "Switches %PRODUCTNAME into high contrast mode when the system background color is very dark." +msgstr "" + #. Sc8Cq -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:175 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "Úsáid _dath uathoibríoch cló don taispeántas scáileáin" +#. DP3mg +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:184 +msgctxt "extended_tip|autofontcolor" +msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." +msgstr "" + #. n24Cd -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:196 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "Ú_sáid dathanna an chórais le haghaidh réamhamharc leathanaigh" +#. DRkNv +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205 +msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" +msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." +msgstr "" + #. hGpaw -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:223 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "Roghanna le haghaidh Cuma Ardchodarsnachta" +#. yuSqB +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:238 +msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" +msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." +msgstr "" + #. kishx #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:61 msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" msgstr "Ú_sáid timpeallacht amrite Java" +#. xBxzA +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:70 +msgctxt "extended_tip|javaenabled" +msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #. DFVFw -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:101 msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "Na timpeallachtaí amrite _Java (JRE) atá suiteáilte:" #. mBYfC -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126 msgctxt "optadvancedpage|add" msgid "_Add..." msgstr "_Cuir Leis..." +#. kbEGR +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:133 +msgctxt "extended_tip|add" +msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer." +msgstr "" + #. YtgBL -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:145 msgctxt "optadvancedpage|parameters" msgid "_Parameters..." msgstr "_Paraiméadair..." +#. DJxvJ +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:152 +msgctxt "extended_tip|parameters" +msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." +msgstr "" + #. dhf5G -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:164 msgctxt "optadvancedpage|classpath" msgid "_Class Path..." msgstr "_Conair Aicme..." +#. qDrtT +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171 +msgctxt "extended_tip|classpath" +msgid "Opens the Class Path dialog." +msgstr "" + #. MxHGu -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:243 msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" msgstr "Díoltóir" #. e6xHG -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:256 msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Leagan" +#. kwgDj +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:267 +msgctxt "extended_tip|javas" +msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting." +msgstr "" + #. erNBk -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:295 msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " msgstr "Suíomh: " #. GkBzK -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:312 msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "Roghnaigh Timpeallacht Amrite Java" #. 7QUQp -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345 msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" msgstr "Roghanna Java" #. rEtsc -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:380 msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "Cumasaigh gnéithe turgnamhacha (b'fhéidir neamhchobhsaí)" +#. CyDsa +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:389 +msgctxt "extended_tip|experimental" +msgid "Enable experimental features" +msgstr "" + #. rMVcA -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:400 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "Cumasaigh taifeadadh macraí (teoranta)" +#. 8Gjtp +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:409 +msgctxt "extended_tip|macrorecording" +msgid "Enable macro recording" +msgstr "" + #. NgRXw -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:420 msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" msgstr "Oscail an Ardchumraíocht" +#. rAnYG +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:428 +msgctxt "extended_tip|expertconfig" +msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #. ZLtrh -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:445 msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" msgstr "Gnéithe Roghnacha" +#. wJx8x +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:461 +msgctxt "extended_tip|OptAdvancedPage" +msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #. dmvLE #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:37 msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" msgstr "_Scéim:" +#. k8ACj +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:55 +msgctxt "extended_tip|save" +msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later." +msgstr "" + +#. 4YuTW +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:73 +msgctxt "extended_tip|delete" +msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." +msgstr "" + +#. Gii2p +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89 +msgctxt "extended_tip|colorschemelb" +msgid "Selects the color scheme you want to use." +msgstr "" + #. jzELX -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:106 msgctxt "optappearancepage|label1" msgid "Color Scheme" msgstr "Scéim Dathanna" +#. RAEbU +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:199 +msgctxt "extended_tip|colorconfig" +msgid "Select the colors for the user interface elements." +msgstr "" + #. BtFUJ -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:231 msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" msgstr "Eilimintí an chomhéadain úsáideora" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:246 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Socrú na ndathanna" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:259 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Ann" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:280 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Dathanna Saincheaptha" +#. vxBRc +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:295 +msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" +msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." +msgstr "" + #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:30 msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" msgstr "Téacs _iartharach amháin" +#. QCvQv +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:40 +msgctxt "extended_tip|charkerning" +msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." +msgstr "" + #. WEFrz -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:52 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "_Téacs iartharach agus poncaíocht Áiseach" +#. PCrHe +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:62 +msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" +msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." +msgstr "" + #. 4wTpB -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:80 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Coirneáil" #. mboKG -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:112 msgctxt "optasianpage|nocompression" msgid "_No compression" msgstr "Ga_n comhbhrú" +#. DGBhs +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122 +msgctxt "extended_tip|nocompression" +msgid "Specifies that no compression at all will occur." +msgstr "" + #. GvJuV -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:134 msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" msgstr "_Comhbhrúigh poncaíocht amháin" +#. 8FYbX +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:144 +msgctxt "extended_tip|punctcompression" +msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." +msgstr "" + #. aGY7H -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:156 msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "Comhbhrúigh poncaíocht agus Kana Seapánach" +#. k2K9z +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:166 +msgctxt "extended_tip|punctkanacompression" +msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." +msgstr "" + #. DAgwH -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:184 msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "Spásáil Carachtar" +#. LbEDU +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238 +msgctxt "extended_tip|language" +msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." +msgstr "" + #. CeSy8 -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:250 msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" msgstr "_Réamhshocrú" +#. bEKYg +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:259 +msgctxt "extended_tip|standard" +msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" +msgstr "" + #. WmjE9 -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279 msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" msgstr "_Teanga:" #. 3Airv -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:293 msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" msgstr "Níl tú _ag tús na líne:" #. TiFfn -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:307 msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" msgstr "Níl tú ag d_eireadh na líne:" +#. ebuCA +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:325 +msgctxt "extended_tip|start" +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." +msgstr "" + +#. 6EoPs +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:342 +msgctxt "extended_tip|end" +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line." +msgstr "" + #. dSvmP -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:362 msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "Gan siombailí briste líne sainithe ag an úsáideoir" #. BCwCp -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:379 msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "Carachtair tosaigh agus deiridh" @@ -11014,186 +11344,294 @@ msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" msgid "Enable code completion" msgstr "Cumasaigh comhlánú cóid" +#. oQJh3 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:38 +msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" +msgid "Display methods of a Basic object." +msgstr "" + #. B8fvE -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:55 msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" msgstr "Comhlánú Cóid" #. kaYLZ -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:87 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" msgstr "Dún gnáis go huathoibríoch" +#. hjYfe +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:96 +msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" +msgid "Automatically insert closing statements for procedures." +msgstr "" + #. qKTPa -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:107 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "Dún lúibíní go huathoibríoch" +#. UmekG +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116 +msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" +msgid "Automatically close open parenthesis." +msgstr "" + #. EExBY -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" msgstr "Dún athfhriotail go huathoibríoch" +#. GKCkD +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:136 +msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" +msgid "Automatically close open quotes." +msgstr "" + #. CCtUM -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:147 msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" msgstr "Uathcheartú" +#. czdha +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:157 +msgctxt "extended_tip|autocorrect" +msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." +msgstr "" + #. dJWhM -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:174 msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" msgstr "Moladh Cóid" #. iUBCy -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:206 msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" msgstr "Úsáid cineálacha breisithe" +#. zYY9B +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:215 +msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" +msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." +msgstr "" + #. rG8Fi -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:232 msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "Gnéithe Teanga" +#. VXGYT +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:80 +msgctxt "extended_tip|colors" +msgid "Displays all the colors available for the data series." +msgstr "" + #. vTZjC -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:93 msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "Dathanna na Cairte" #. WA57y -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:165 msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "_Réamhshocrú" +#. mpSKB +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:172 +msgctxt "extended_tip|default" +msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." +msgstr "" + #. KoHHw -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:240 msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "Tábla na nDathanna" +#. xxtZE +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:255 +msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" +msgid "Displays all the colors available for the data series." +msgstr "" + #. fVDQp #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31 msgctxt "optctlpage|sequencechecking" msgid "Use se_quence checking" msgstr "Úsáid se_iceáil sratha" +#. 47pP9 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:40 +msgctxt "extended_tip|sequencechecking" +msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." +msgstr "" + #. DTWHd -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:61 msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" msgstr "Srianta" +#. HtGj9 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:70 +msgctxt "extended_tip|restricted" +msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." +msgstr "" + #. wkSPW -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:81 msgctxt "optctlpage|typeandreplace" msgid "_Type and replace" msgstr "_Clóscríobh agus ionadaigh" #. 4fM2r -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:110 msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "Seiceáil Sratha" #. oBBi6 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145 msgctxt "optctlpage|label3" msgid "Movement:" msgstr "Gluaiseacht:" #. R7YUB -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:155 msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" msgstr "Loi_ghciúil" +#. W9NrD +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:165 +msgctxt "extended_tip|movementlogical" +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." +msgstr "" + #. aEwYW -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:176 msgctxt "optctlpage|movementvisual" msgid "_Visual" msgstr "_Radharcach" -#. 78DkF +#. wpUXS #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186 +msgctxt "extended_tip|movementvisual" +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." +msgstr "" + +#. 78DkF +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:206 msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "Rialú an Chúrsóra" #. LcTwD -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:240 msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" msgstr "_Uimhreacha:" #. BdfCk -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "Arabach (1, 2, 3,…)" #. 2n6dr -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:256 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "Arabach Oirthearach (٣ ,٢ ,١…)" #. uFBEA -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:257 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Córas" #. 93jgb -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:258 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Context" msgstr "Comhthéacs" +#. jDGEt +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:262 +msgctxt "extended_tip|numerals" +msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." +msgstr "" + #. kWczF -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:279 msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "Roghanna Ginearálta" +#. WSTDt +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:294 +msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" +msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." +msgstr "" + #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:34 msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_Email program:" msgstr "_Clár ríomhphoist:" +#. bEyeK +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:53 +msgctxt "extended_tip|url" +msgid "Enter the email program path and name." +msgstr "" + #. ACQCM -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:64 msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Brabhsáil..." +#. Vs69j +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:71 +msgctxt "extended_tip|browse" +msgid "Opens a file dialog to select the email program." +msgstr "" + #. EHBa5 -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:97 msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Gach comhad" #. scEyS -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:122 msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "Múch eilimintí folaithe i gcáipéisí" #. vbcqb -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:191 msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as Email Attachments" msgstr "Cáipéisí á seoladh mar iatáin ríomhphoist" +#. DoGA3 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:199 +msgctxt "extended_tip|OptEmailPage" +msgid "Enter the email program path and name." +msgstr "" + #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:88 @@ -11208,128 +11646,212 @@ msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "" +#. xrKRQ +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:135 +msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" +msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. " +msgstr "" + #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:156 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]: Luchtaigh agus tiontaigh an réad" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:169 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: Tiontaigh agus sábháil an réad" #. f2hGQ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:193 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "Réada Leabaithe" #. nvE89 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:227 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Easpórtáil mar:" #. FEeH6 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:242 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Aibhsiú" +#. mCeit +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252 +msgctxt "extended_tip|highlighting" +msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." +msgstr "" + #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:264 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Scáthlíniú" +#. 5b274 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:274 +msgctxt "extended_tip|shading" +msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." +msgstr "" + #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:299 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Aibhsiú Carachtar" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:330 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "" +#. NDG4H +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:340 +msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" +msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file." +msgstr "" + #. WkpLv -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:358 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock files" msgstr "" +#. EUBnP +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:372 +msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" +msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." +msgstr "" + #. ttAk5 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:30 msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" msgstr "Luchtaigh _cód Basic" +#. q4wdN +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:39 +msgctxt "extended_tip|wo_basic" +msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." +msgstr "" + #. AChYC -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:50 msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "Cód in_rite" +#. DrWP3 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:60 +msgctxt "extended_tip|wo_exec" +msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." +msgstr "" + #. avyQV -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:71 msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "Sábháil an cód _bunúsach Basic" +#. 4pGYB +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:80 +msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" +msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." +msgstr "" + #. W6nED -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:97 msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word" msgstr "" #. Z88Ms -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:129 msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "Lucht_aigh cód Basic" +#. QcFGD +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:138 +msgctxt "extended_tip|ex_basic" +msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." +msgstr "" + #. S6ozV -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:149 msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "Cód in_rite" +#. qvcsz +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:159 +msgctxt "extended_tip|ex_exec" +msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." +msgstr "" + #. K6YYX -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:170 msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "Sá_bháil an cód bunúsach Basic" +#. QzDgZ +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:179 +msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" +msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." +msgstr "" + #. a5EkB -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:196 msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel" msgstr "" #. z9TKA -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228 msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" msgstr "Luchtaigh cód Ba_sic" +#. VR4v5 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:237 +msgctxt "extended_tip|pp_basic" +msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." +msgstr "" + #. VSdyY -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:248 msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "Sá_bháil an cód bunúsach Basic" +#. tTQXM +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:257 +msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" +msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." +msgstr "" + #. sazZt -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:274 msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint" msgstr "" +#. yV3zh +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:289 +msgctxt "extended_tip|OptFltrPage" +msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code." +msgstr "" + #. Q8yvt #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86 msgctxt "optfontspage|label2" @@ -11366,44 +11888,104 @@ msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "Ionadaigh le" +#. MN8PJ +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:201 +msgctxt "extended_tip | checklb" +msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing." +msgstr "" + +#. BGoZq +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:230 +msgctxt "extended_tip | apply" +msgid "Applies the selected font replacement." +msgstr "" + +#. sYmaA +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:249 +msgctxt "extended_tip | delete" +msgid "Deletes the selected font replacement." +msgstr "" + +#. gtiJp +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:272 +msgctxt "extended_tip | font2" +msgid "Enter or select the name of the replacement font." +msgstr "" + +#. SABse +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295 +msgctxt "extended_tip | font1" +msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." +msgstr "" + +#. k4PCs +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:306 +msgctxt "extended_tip | replacements" +msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." +msgstr "" + #. 7ECDC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:318 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "_Cuir tábla ionadaithe i bhfeidhm" +#. AVB5d +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:327 +msgctxt "extended_tip | usetable" +msgid "Enables the font replacement settings that you define." +msgstr "" + #. wDa4A -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:345 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "Tábla Ionadaithe" #. z93yC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:383 msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "_Clónna:" #. L9aT3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:398 msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "_Méid:" #. KXCQg -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:413 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" +#. LKiV2 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417 +msgctxt "extended_tip | fontname" +msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." +msgstr "" + #. Cc5tn -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:428 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "Cló_nna aonleithid amháin" +#. aUYNh +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:437 +msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" +msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." +msgstr "" + +#. GAiec +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:454 +msgctxt "extended_tip | fontheight" +msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." +msgstr "" + #. AafuA -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:474 msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "Socruithe Cló d'Fhoinsí HTML, Basic agus SQL" @@ -11414,234 +11996,360 @@ msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" msgstr "L_eideanna breisithe" +#. ypuz2 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:44 +msgctxt "extended_tip | exthelp" +msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog." +msgstr "" + #. Cbeuc -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:55 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" msgstr "Taispeáin preabfhuinneog \"Níl cabhair as líne suiteáilte\"" #. YUaEz -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:69 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" msgstr "" #. BR6gf -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:90 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Cabhair" #. aqdMJ -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:121 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "Ú_sáid dialóga %PRODUCTNAME" #. ySSsA -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:155 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "Dialóga Oscail/Sábháil" #. JAW5C -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:181 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "Ú_sáid dialóga %PRODUCTNAME" #. F6nzA -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:196 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "Dialóga Priontála" #. SFLLC -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:222 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "Socraíonn _priontáil an stádas \"cáipéis athraithe\"" +#. kPEpF +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231 +msgctxt "extended_tip | docstatus" +msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification." +msgstr "" + #. 4yo9c -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:242 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "Stádas na Cáipéise" #. zEUCi -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:275 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "_Léigh mar bhliain idir " +#. huNG6 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:293 +msgctxt "extended_tip | year" +msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." +msgstr "" + #. AhF6m -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "agus " #. 7r6RF -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:321 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "Bliain (Dhá Dhigit)" #. FqdXe -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:351 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "Bailigh sonraí úsáide agus seol chuig The Document Foundation iad" +#. xkgEo +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:361 +msgctxt "extended_tip | collectusageinfo" +msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability." +msgstr "" + #. pRnqG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:372 msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" msgstr "" #. rS3dG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:394 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Cabhraigh linn %PRODUCTNAME a fheabhsú" #. 2MFwd -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Luchtaigh %PRODUCTNAME i rith thosú an chórais" #. MKruH -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:440 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Cumasaigh an meardhúisire i dtráidire an chórais" #. 8vGvu -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:461 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Meardhúisire %PRODUCTNAME" #. FvigS -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" msgstr "" #. fXjVB -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:511 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" msgstr "" +#. coFbL +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:525 +msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" +msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #. FsiDE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89 msgctxt "opthtmlpage|size7FT" msgid "Size _7:" msgstr "Méid _7:" +#. eSVmw +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:105 +msgctxt "extended_tip|size7" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "" + #. SfHVG -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118 msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" msgstr "Méid _6:" +#. wWFqw +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:134 +msgctxt "extended_tip|size6" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "" + #. mbGGc -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:147 msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" msgstr "Méid _5:" +#. GAy87 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163 +msgctxt "extended_tip|size5" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "" + #. PwaSa -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176 msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" msgstr "Méid _4:" +#. QEA47 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:192 +msgctxt "extended_tip|size4" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "" + #. FSRpm -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:205 msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" msgstr "Méid _3:" +#. drCYA +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:221 +msgctxt "extended_tip|size3" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "" + #. unrKj -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:234 msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" msgstr "Méid _2:" +#. tvwUA +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:250 +msgctxt "extended_tip|size2" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "" + #. aiSoE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:263 msgctxt "opthtmlpage|size1FT" msgid "Size _1:" msgstr "Méid _1:" +#. 99HCd +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:279 +msgctxt "extended_tip|size1" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "" + #. rRkQd -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:296 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "Clómhéideanna" #. JRQrk -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:345 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "Déan neamhshuim ar shocruithe an _chló" +#. kD39h +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:355 +msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" +msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " +msgstr "" + #. 7bZSP -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:366 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "_Iompórtáil clibeanna anaithnide HTML mar réimsí" +#. QvehA +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376 +msgctxt "extended_tip|unknowntag" +msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by %PRODUCTNAME to be imported as fields." +msgstr "" + #. VFTrU -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:387 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "Ú_sáid logchaighdeán '%ENGLISHUSLOCALE' d'uimhreacha" +#. c4j5A +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:397 +msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" +msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." +msgstr "" + #. Fnsdh -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:414 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Iompórtáil" #. UajLE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458 msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" msgstr "Tacar _carachtar:" +#. bTGc4 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:476 +msgctxt "extended_tip|charset" +msgid "Select the appropriate character set for the export" +msgstr "" + #. nJtoS -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:493 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "_Cóipeáil íomhánna logánta go dtí an tIdirlíon" +#. fPAEu +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503 +msgctxt "extended_tip|savegrflocal" +msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." +msgstr "" + #. Xc4iM -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:514 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "Leagan amach _priontála" +#. CMsrc +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:524 +msgctxt "extended_tip|printextension" +msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." +msgstr "" + #. Wwuvt -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:535 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "Taispeáin _rabhadh" +#. wArnh +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:546 +msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" +msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." +msgstr "" + #. puyKW -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:557 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "LibreOffice _Basic" +#. BtWXE +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:567 +msgctxt "extended_tip|starbasic" +msgid "Mark this check box to include the %PRODUCTNAME Basic instructions when exporting to HTML format." +msgstr "" + #. sEnBN -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:584 msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Easpórtáil" +#. TKsp4 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:606 +msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage" +msgid "Defines settings for HTML pages." +msgstr "" + #. ecN5A #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18 msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" @@ -11649,127 +12357,241 @@ msgid "Options" msgstr "Roghanna" #. CgiEq -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:34 msgctxt "optjsearchpage|matchcase" msgid "_uppercase/lowercase" msgstr "cás _uachtair/íochtair" +#. HLhzj +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:43 +msgctxt "extended_tip|matchcase" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. MkLv3 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:54 msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" msgstr "_foirmeacha lánleithid/leathleithid" +#. 35mFr +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:63 +msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. FPFmB -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:74 msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" msgid "_hiragana/katakana" msgstr "_hireagána/catacána" +#. LUPFs +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:83 +msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. vx6x8 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:94 msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "_giorrúcháin (yo-on, sokuon)" +#. xYeGB +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:103 +msgctxt "extended_tip|matchcontractions" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. DLxj9 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:114 msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" msgid "_minus/dash/cho-on" msgstr "_míneas/dais/cho-on" +#. pkg8E +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:123 +msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. hYq5H -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "'re_peat character' marks" msgstr "marcanna 'ath_dhéan carachtar'" +#. fHHv6 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:143 +msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. 62963 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:154 msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" msgstr "_kanji malartach (itaiji)" +#. EQ6FA +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:163 +msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. ghXPH -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:174 msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" msgstr "Seanfh_oirmeacha Kana" +#. 2WWSU +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183 +msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. Wxc7u -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:194 msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" msgid "_di/zi, du/zu" msgstr "_di/zi, du/zu" +#. EBvfD +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203 +msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. mAzGZ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:214 msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" msgid "_ba/va, ha/fa" msgstr "_ba/va, ha/fa" +#. QMJfK +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:223 +msgctxt "extended_tip|matchbavahafa" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. MJAYD -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:234 msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" +#. WBzBC +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:243 +msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. CDA8F -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254 msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" +#. ZHDR5 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:263 +msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. MsCme -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:274 msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" msgid "_se/she, ze/je" msgstr "_se/she, ze/je" +#. ZgHGb +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:283 +msgctxt "extended_tip|matchseshezeje" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. nRKqj -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:294 msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" +#. SANdY +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:303 +msgctxt "extended_tip|matchiaiya" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. 4i3uv -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:314 msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +#. s4qyS +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:323 +msgctxt "extended_tip|matchkiku" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. eEXX5 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:334 msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "_Gutaí fadaithe (ka-/kaa)" +#. rRCUA +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:343 +msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" + #. rPGGZ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:360 msgctxt "optjsearchpage|label1" msgid "Treat as Equal" msgstr "Pléigh leis mar rud atá cothrom" #. wT3mJ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:394 msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "Po_ncaíocht" +#. zACWR +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:403 +msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation" +msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgstr "" + #. 5JD7N -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:414 msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" msgstr "Spás _bán" +#. vyC8h +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:423 +msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace" +msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgstr "" + #. W92kS -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434 msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" msgstr "_Lárphoncanna" +#. kA2cf +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:443 +msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot" +msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgstr "" + #. nZXcM -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:463 msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" msgstr "Déan neamhshuim" @@ -11780,90 +12602,168 @@ msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" msgstr "_Comhéadan Úsáideora:" +#. PwNF7 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:83 +msgctxt "extended_tip|userinterface" +msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #. e8VE3 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:100 msgctxt "optlanguagespage|label1" msgid "Language Of" msgstr "Teanga" +#. E3UQs +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:156 +msgctxt "extended_tip|westernlanguage" +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." +msgstr "" + +#. oP5CC +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:188 +msgctxt "extended_tip|asianlanguage" +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." +msgstr "" + +#. cZNNA +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:220 +msgctxt "extended_tip|complexlanguage" +msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." +msgstr "" + #. 3JLVm -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231 msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" msgid "For the current document only" msgstr "Don cháipéis reatha amháin" +#. Xg3qT +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:241 +msgctxt "extended_tip|currentdoc" +msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." +msgstr "" + #. zeaKX -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:252 msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" msgstr "Leagan amach casta _téacs:" +#. gTEDf +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 +msgctxt "extended_tip|ctlsupport" +msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #. mpLF7 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" msgid "Asian:" msgstr "Áiseach:" +#. GT6AZ +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:281 +msgctxt "extended_tip|asiansupport" +msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #. QwDAK -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294 msgctxt "optlanguagespage|western" msgid "Western:" msgstr "Iartharach:" #. K62Ex -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:315 msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "Teangacha Réamhshocraithe i gCáipéisí" #. 25J4E -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:346 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "_Déan neamhaird de theanga ionchurtha an chórais" +#. CCumn +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:355 +msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" +msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." +msgstr "" + #. 83eTv -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:372 msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Tacaíocht Fheabhsaithe Teanga" #. XqCkq -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:409 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "Socrú an logchaighdeáin:" #. Zyao3 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:423 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" msgstr "Deighilteoir deachúlach:" #. cuqUB -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:437 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "Airgea_dra réamhshocraithe:" #. XmgPh -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:451 msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "_Patrúin inghlactha dátaí:" +#. yBkAN +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:469 +msgctxt "extended_tip|localesetting" +msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." +msgstr "" + +#. XqESm +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:486 +msgctxt "extended_tip|currencylb" +msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." +msgstr "" + +#. eNFJn +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:504 +msgctxt "extended_tip|datepatterns" +msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." +msgstr "" + #. WoNAA -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "_Is ionann é agus an logchaighdeán ( %1 )" +#. G5VXy +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:524 +msgctxt "extended_tip|decimalseparator" +msgid "Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." +msgstr "" + #. BGtpx -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:541 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" msgstr "" +#. HASiD +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555 +msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" +msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." +msgstr "" + #. CgUDR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:133 msgctxt "lingumodules" @@ -12050,102 +12950,156 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" msgstr "_Cuardaigh nuashonruithe go huathoibríoch" +#. k3qNc +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:43 +msgctxt "extended_tip|autocheck" +msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates." +msgstr "" + #. Hbe2C -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:64 msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" msgstr "Gach _lá" +#. yFD8D +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:74 +msgctxt "extended_tip|everyday" +msgid "A check will be performed once a day." +msgstr "" + #. 3zd7m -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:85 msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" msgstr "Gach _seachtain" +#. Xcj78 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:95 +msgctxt "extended_tip|everyweek" +msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." +msgstr "" + #. 29exv -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:106 msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" msgstr "Gach _mí" +#. oEWBt +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:116 +msgctxt "extended_tip|everymonth" +msgid "A check will be performed once a month." +msgstr "" + #. pGuvH -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:136 msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" msgid "Check _Now" msgstr "Seiceáil A_nois" +#. 4DhgF +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:144 +msgctxt "extended_tip|checknow" +msgid "A check will be performed now." +msgstr "" + #. UvuAC -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:169 msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Seiceáilte: %DATE%, %TIME%" #. rw57A -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182 msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "Seiceáilte: Ní fós" #. DWDdu -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:230 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" msgstr "Íos_luchtaigh nuashonruithe go huathoibríoch" +#. 5TCn4 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:239 +msgctxt "extended_tip|autodownload" +msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder." +msgstr "" + #. AmVMh -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:262 msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." msgstr "_Athraigh..." +#. mCu2A +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:270 +msgctxt "extended_tip|changepath" +msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." +msgstr "" + #. iCVFj -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288 msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "Sprioc-chomhadlann íosluchtaithe:" +#. j2D7W +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:292 +msgctxt "extended_tip|destpathlabel" +msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." +msgstr "" + #. vDRC5 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:338 msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" msgid "Download Destination" msgstr "" #. JqAh4 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:372 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "_Seol an leagan den chóras oibríochta agus sonraí bunúsacha faoi na crua-earraí" #. b95Sc -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:376 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "Ligeann an t-eolas seo dúinn do chrua-earraí agus córas oibríochta a bharrfheabhsú." #. f2Wtr -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:401 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" msgstr "Gníomhaire Úsáideora:" #. agWbu -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:413 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" msgstr "Brúigh “Cuir i bhfeidhm” lena nuashonrú" #. ZC9EF -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:451 msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" msgid "User Agent" msgstr "" #. 3J5As -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:470 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Roghanna Nuashonraithe Ar Líne" +#. aJHdb +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:478 +msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" +msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #. QYxCN #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29 msgctxt "optopenclpage|useopencl" @@ -12236,78 +13190,132 @@ msgctxt "optproxypage|label2" msgid "Proxy s_erver:" msgstr "S_eachfhreastalaí:" +#. KLjce +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:49 +msgctxt "extended_tip|http" +msgid "Type the name of the proxy server for HTTP." +msgstr "" + +#. 4Aszp +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:67 +msgctxt "extended_tip|https" +msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." +msgstr "" + +#. wtMPj +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:85 +msgctxt "extended_tip|ftp" +msgid "Type the name of the proxy server for FTP." +msgstr "" + +#. 6oaAC +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:103 +msgctxt "extended_tip|noproxy" +msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." +msgstr "" + +#. DyExz +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:123 +msgctxt "extended_tip|httpport" +msgid "Type the port for the corresponding proxy server." +msgstr "" + +#. 5RqLF +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143 +msgctxt "extended_tip|httpsport" +msgid "Type the port for the corresponding proxy server." +msgstr "" + +#. sTzye +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:163 +msgctxt "extended_tip|ftpport" +msgid "Type the port for the corresponding proxy server." +msgstr "" + #. LBWG4 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:177 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Gan seachfhreastalaí" #. 9BdbA -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:178 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Córas" #. 8D2Di -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "De Láimh" +#. k9TRd +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:183 +msgctxt "extended_tip|proxymode" +msgid "Specifies the type of proxy definition." +msgstr "" + #. pkdvs -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:196 msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" msgstr "Seachfhreastalaí HT_TP:" #. dGMMs -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:210 msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #. 5tuq7 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:223 msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "Seachfhreastalaí HTTP_S:" #. egcgL -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:237 msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" msgstr "Seachfhreastalaí _FTP:" #. ZaUmG -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:251 msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" msgstr "Ga_n seachfhreastalaí do:" #. UynC6 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:265 msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" #. kmBDu -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:278 msgctxt "optproxypage|ftpportft" msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" #. RW6E4 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:291 msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "Deighilteoir ;" #. FzAg6 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:314 msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "Socruithe" +#. S7T5C +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:322 +msgctxt "extended_tip|OptProxyPage" +msgid "Specifies the type of proxy definition." +msgstr "" + #. Cdbvg #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36 msgctxt "optsavepage|load_docprinter" @@ -12585,68 +13593,92 @@ msgctxt "optsecuritypage|tsas" msgid "_TSAs..." msgstr "_TSAanna" +#. Wzygs +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:56 +msgctxt "extended_tip|tsas" +msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." +msgstr "" + #. vrbum -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:73 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "TSAs" msgstr "TSAanna" #. dgPTb -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:110 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." msgstr "Roghnaigh an comhad Teastas Sheirbhísí Slándála Líonra cuí le húsáid do shínithe digiteacha." #. DPGqn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:123 msgctxt "optsecuritypage|cert" msgid "_Certificate..." msgstr "_Teastas..." +#. GFX6B +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:131 +msgctxt "extended_tip|cert" +msgid "Opens the Certificate Path dialog." +msgstr "" + #. UCYi2 -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:148 msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" msgstr "Conair na dTeastas" #. pDQrj -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:185 msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." msgstr "Athraigh leibhéal slándála do rith mhacraí agus sonraigh forbróirí iontaofa mhacraí." #. wBcDQ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:198 msgctxt "optsecuritypage|macro" msgid "Macro Securit_y..." msgstr "Slándáil _Macraí..." +#. eGAGp +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206 +msgctxt "extended_tip|macro" +msgid "Opens the Macro Security dialog." +msgstr "" + #. rDJXk -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:223 msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "Slándáil Macraí" #. UGTda -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263 msgctxt "optsecuritypage|savepassword" msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "_Sábháil focail fhaire do cheangail Ghréasáin i gcónaí" +#. RHiBv +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:272 +msgctxt "extended_tip|savepassword" +msgid "If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." +msgstr "" + #. Gyqwf -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:295 msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "Cosanta a_g príomhfhocal faire (molta)" #. ipcrn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Tá focail fhaire faoi chosaint ag príomhfhocal faire. Iarrfar ort é a iontráil uair amháin in aghaidh an tseisiúin má fhaigheann %PRODUCTNAME focal faire ón liosta cosanta focal faire." #. 7gzb7 -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:329 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" @@ -12658,41 +13690,65 @@ msgstr "" "An bhfuil tú ag iarraidh liosta na bhfocal faire a scriosadh agus an príomhfhocal faire a athshocrú?" #. hwg3F -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367 msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." msgstr "Ceanga_il..." +#. GLEjB +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:375 +msgctxt "extended_tip|connections" +msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog." +msgstr "" + #. SWrMn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:396 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." msgstr "_Príomhfhocal Faire..." +#. w3TQo +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:404 +msgctxt "extended_tip|masterpassword" +msgid "Opens the Enter Master Password dialog." +msgstr "" + #. UtNEn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:433 msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "Focail fhaire do cheangail Ghréasáin" #. EYFvA -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:470 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " msgstr "Coigeartaigh roghanna slándála agus sainigh foláirimh i gcomhair eolais fholaithe i gcáipéisí." #. CBnzU -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:483 msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." msgstr "_Roghanna..." +#. pepKZ +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:491 +msgctxt "extended_tip|options" +msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." +msgstr "" + #. GqVkJ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:508 msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Roghanna agus Rabhaidh Slándála" +#. rwtuC +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:522 +msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage" +msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros." +msgstr "" + #. FPuvb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -13167,308 +14223,380 @@ msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" msgstr "Gan suí uathoibríoch" +#. pDN23 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:87 +msgctxt "extended_tip | mousepos" +msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." +msgstr "" + #. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:103 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "Gan feidhm" #. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:104 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Uathscrollú" #. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Greamaigh an ghearrthaisce" +#. DeQ72 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:109 +msgctxt "extended_tip | mousemiddle" +msgid "Defines the function of the middle mouse button." +msgstr "" + #. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:126 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Luch" #. crQSQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:164 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Menu icons:" msgstr "" #. XKRM7 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:180 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" #. Fbyi9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:181 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" #. WTgFx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:182 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Taispeáin" +#. CpRAh +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186 +msgctxt "extended_tip | menuicons" +msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." +msgstr "" + #. evVAC -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:212 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" #. 36Dg2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" #. aE3Cq -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Taispeáin" #. ZutFR -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:226 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts:" msgstr "" #. EWdHF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:250 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Visibility" msgstr "" #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:289 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Beag" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:291 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Mór" +#. E7vjR +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:295 +msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" +msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." +msgstr "" + #. G8qAD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:308 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" msgstr "" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:324 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:325 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Beag" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:326 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Mór" +#. W8yUi +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:330 +msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" +msgid "Specifies the display size of sidebar icons." +msgstr "" + #. kPSBA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:343 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" msgstr "" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:359 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "Beag" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "Mór" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "An-mhór" +#. bhmh9 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366 +msgctxt "extended_tip | iconsize" +msgid "Specifies the display size of toolbar icons." +msgstr "" + #. PdeBj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" msgstr "" #. hZsaQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon size" msgstr "" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:435 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" #. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:436 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "Réaltra" #. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "Ardchodarsnacht" #. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:438 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "Ocsaigin" #. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "Clasaiceach" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Leoithne" +#. dDE86 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:445 +msgctxt "extended_tip | iconstyle" +msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." +msgstr "" + #. anMTd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "S_tíl na ndeilbhíní:" #. a86VJ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:476 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon style" msgstr "" #. stYtM -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:515 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Teastaíonn atosú" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:519 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Úsáid luas_ghéarú crua-earraí" +#. qw73y +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:528 +msgctxt "extended_tip | useaccel" +msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." +msgstr "" + #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:539 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Úsáid frithai_liasáil" +#. fUKV9 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:548 +msgctxt "extended_tip | useaa" +msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." +msgstr "" + #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. Dix5D -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574 msgctxt "optviewpage|forceskia" msgid "Ignore Skia denylist" msgstr "" #. v9eeZ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:578 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:595 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:610 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:622 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:638 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Aschur Grafaice" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:624 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:669 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Taispeáin _réamhamharc ar chlónna" +#. 7Qidy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:678 +msgctxt "extended_tip | showfontpreview" +msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." +msgstr "" + #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:689 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Frithailiasáil" +#. 5QEjG +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:698 +msgctxt "extended_tip | aafont" +msgid "Select to smooth the screen appearance of text." +msgstr "" + #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "ó:" +#. 9tsFW +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:735 +msgctxt "extended_tip | aanf" +msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing." +msgstr "" + #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:758 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Liostaí na gClónna" @@ -14989,66 +16117,120 @@ msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" msgid "_When saving or sending" msgstr "_Agus á shábháil nó á sheoladh" +#. nPLGw +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:117 +msgctxt "extended_tip|savesenddocs" +msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." +msgstr "" + #. 6f6yg -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:128 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" msgstr "Agus á _shíniú" +#. zPKQY +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:137 +msgctxt "extended_tip|whensigning" +msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." +msgstr "" + #. D6Lsv -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:148 msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" msgstr "Agus á _phriontáil" +#. fYdUd +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:157 +msgctxt "extended_tip|whenprinting" +msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." +msgstr "" + #. 8BnPF -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:168 msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" msgstr "Agus comhaid PDF á gcruthú" +#. jVm3C +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:177 +msgctxt "extended_tip|whenpdf" +msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." +msgstr "" + #. pfCsh -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:249 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "Tabhair rabhadh má tá athruithe taifeadta, leaganacha, eolas faoi cheilt nó nótaí sa cháipéis:" #. 3yxBp -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:265 msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "Rabhaidh Slándála" #. 8Vywd -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:299 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "_Bain faisnéis phearsanta amach le linn sábhála" +#. kjZqN +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:309 +msgctxt "extended_tip|removepersonal" +msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." +msgstr "" + #. y5FFs -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:320 msgctxt "securityoptionsdialog|password" msgid "Recommend password protection on sa_ving" msgstr "B'fhearr focal faire a úsáid agus an cháipéis á sá_bháil" +#. kWgcV +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:330 +msgctxt "extended_tip|password" +msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." +msgstr "" + #. i3F7P -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:341 msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" msgstr "" +#. nxTdt +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:351 +msgctxt "extended_tip|ctrlclick" +msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." +msgstr "" + #. Ubb9Q -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:362 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "Coisc naisc ó cháipéisí nach bhfuil i suíomhanna iontaofa (féach Slándáil Macraí)" +#. Zm9kD +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:372 +msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" +msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." +msgstr "" + #. vQGT6 -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:438 msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "Roghanna Slándála" +#. GENQg +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:470 +msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog" +msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." +msgstr "" + #. md3EB #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" diff --git a/source/ga/dbaccess/messages.po b/source/ga/dbaccess/messages.po index d3ad3859b6b..3482dfa374d 100644 --- a/source/ga/dbaccess/messages.po +++ b/source/ga/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-05 22:01+0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2520,6 +2520,78 @@ msgstr "" "Níorbh fhéidir leis an mbunachar sonraí an gaol a chruthú. Seans nach dtacaítear le heochracha iasachta don chineál seo tábla.\n" "Ceadaigh doiciméadú an bhunachair sonraí." +#. Fsz7D +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:41 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. zo57j +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "By" +msgstr "" + +#. Zh8Ni +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. eHFA4 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#. eYGnQ +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Eg2eG +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. hokZy +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified on" +msgstr "" + +#. XMEJb +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified by" +msgstr "" + +#. MWkd5 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed on" +msgstr "" + +#. BBEEC +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed by" +msgstr "" + +#. VCGe3 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. HVYdE +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Size" +msgstr "" + #. 4KVZn #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 msgctxt "admindialog|AdminDialog" @@ -4560,7 +4632,7 @@ msgid "Add Table or Query" msgstr "Cuir Tábla nó Iarratas Leis" #. YWLXP -#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:100 +#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:107 msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "" diff --git a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fab3675318d..0e4cb3292f4 100644 --- a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-15 22:35+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551975063.000000\n" #. W5ukN @@ -14127,6 +14127,16 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Figure 8" msgstr "Ochtchruth Ingearach" +#. cCMGr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fall simulated" +msgstr "" + #. MZBtm #: Effects.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ga/sc/messages.po b/source/ga/sc/messages.po index 9bfbb616f97..66772a33296 100644 --- a/source/ga/sc/messages.po +++ b/source/ga/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-20 13:54+0000\n" "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18905,23 +18905,41 @@ msgid "Copy List" msgstr "Cóipeáil Liosta" #. P7PZo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:97 msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" msgstr "_Colúin" +#. orYEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:107 +msgctxt "extended_tip|columns" +msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." +msgstr "" + #. 8qbkD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:119 msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "_Rónna" +#. CCfoS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:129 +msgctxt "extended_tip|rows" +msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." +msgstr "" + #. UiR8k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:147 msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" msgstr "Liosta Ó" +#. BSSuE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:172 +msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" +msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." +msgstr "" + #. ZnGGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" @@ -21629,6 +21647,12 @@ msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Ábhar go hUimhreacha" +#. FY66D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:219 +msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" +msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." +msgstr "" + #. qUwp9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog" @@ -24205,174 +24229,294 @@ msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Díchumasaigh cásíogaireacht chun idir-inoibritheacht le Microsoft Excel a dheimhniú" +#. fGMgy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:110 +msgctxt "extended_tip|case" +msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents." +msgstr "" + #. 9W56L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:121 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Beachtas mar a thaispeántar" +#. YGAFd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130 +msgctxt "extended_tip|calc" +msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number." +msgstr "" + #. BiDg6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:141 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Caithfidh critéir cuardach = agus <> a bheith i bhfeidhm do chealla _iomlána" #. d3ZgB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:145 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Cumasaigh é seo chun idir-inoibritheacht le Microsoft Excel a dheimhniú" +#. APEQn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:151 +msgctxt "extended_tip|match" +msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, %PRODUCTNAME Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." +msgstr "" + #. 5Wn8V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:162 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Aimsigh lipéid cholúin agus ró go huathoibríoch" +#. XVS3t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:171 +msgctxt "extended_tip|lookup" +msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators." +msgstr "" + #. DwExc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:182 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Cuir teorainn _le hionaid deachúlacha in uimhreacha ginearálta" +#. hufmT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:191 +msgctxt "extended_tip|generalprec" +msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." +msgstr "" + #. buc6F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:214 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Ionaid _deachúlacha:" +#. riZoc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:232 +msgctxt "extended_tip|prec" +msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." +msgstr "" + #. tnj5y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:258 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Áireamh Ginearálta" #. p2vT9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:291 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "T_imthriallta" +#. pBKcn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:300 +msgctxt "extended_tip|iterate" +msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions." +msgstr "" + #. S6iwg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:290 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:325 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Céimeanna:" #. aJT9u -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:339 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Athrú íosta:" +#. GmKgv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:357 +msgctxt "extended_tip|steps" +msgid "Sets the maximum number of iteration steps." +msgstr "" + +#. ZekEF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:374 +msgctxt "extended_tip|minchange" +msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop." +msgstr "" + #. UoUqA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:355 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Tagairtí Atriallacha" #. BA74j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (_réamhshocrú)" #. ApqYV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Comhfhreagraíonn an luach 0 le 12/30/1899" +#. SCewx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:442 +msgctxt "extended_tip|datestd" +msgid "Sets 12/30/1899 as day zero." +msgstr "" + #. mznb9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" #. etLCb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:457 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Comhfhreagraíonn an luach 0 le 01/01/1900" +#. LEunE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:464 +msgctxt "extended_tip|datesc10" +msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." +msgstr "" + #. J9ECM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:475 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" #. aBzk5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:479 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Comhfhreagraíonn 0 le 01/01/1904" +#. EkAYW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:486 +msgctxt "extended_tip|date1904" +msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." +msgstr "" + #. ggkEL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:503 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Dáta" #. Hd6CV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:533 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Cu_masaigh saoróga i bhfoirmlí" #. BKAzW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:477 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:537 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Cumasaigh saoróga chun idir-inoibritheacht le Microsoft Excel a dheimhniú" +#. KXxjQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:544 +msgctxt "extended_tip|formulawildcards" +msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." +msgstr "" + #. Gghyb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:490 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:555 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Cumasaigh sloinn ionadaíochta i bhfoirmlí" +#. D9B3G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:565 +msgctxt "extended_tip|formularegex" +msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." +msgstr "" + #. gg3Am -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:506 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:576 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Ná ceadaigh saoróga ná sloinn ionadaíochta i bhfoirmlí" +#. BwEWx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:586 +msgctxt "extended_tip|formulaliteral" +msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." +msgstr "" + #. 7QXFg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:603 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas wildcards" msgstr "" #. Umdv5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:36 msgctxt "optchangespage|label2" msgid "Chan_ges:" msgstr "A_thruithe:" #. yrmgC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:51 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:50 msgctxt "optchangespage|label3" msgid "_Deletions:" msgstr "_Scriostaí:" #. bJb2E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:65 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:64 msgctxt "optchangespage|label4" msgid "_Insertions:" msgstr "_Ionsánna:" #. ikfvj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:78 msgctxt "optchangespage|label5" msgid "_Moved entries:" msgstr "Iontrálacha _bogtha:" +#. BiCsr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:101 +msgctxt "extended_tip|changes" +msgid "Specifies the color for changes of cell contents." +msgstr "" + +#. NGpxf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:123 +msgctxt "extended_tip|deletions" +msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." +msgstr "" + +#. XXK7D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:145 +msgctxt "extended_tip|entries" +msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." +msgstr "" + +#. 67CPn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:167 +msgctxt "extended_tip|insertions" +msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." +msgstr "" + #. AYxhD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:184 msgctxt "optchangespage|label1" msgid "Colors for Changes" msgstr "Dathanna le haghaidh athruithe" +#. GyGpz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:199 +msgctxt "extended_tip|OptChangesPage" +msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." +msgstr "" + #. CrAWh #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:41 msgctxt "optcompatibilitypage|label2" @@ -24397,6 +24541,12 @@ msgctxt "optcompatibilitypage|label1" msgid "Key Bindings" msgstr "Ceangail Eochracha" +#. Z7mEE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:93 +msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage" +msgid "Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "" + #. Jcvih #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:39 msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" @@ -24421,36 +24571,60 @@ msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Scarbhileog Nua" -#. gbrKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:30 -msgctxt "optdlg|suppressCB" -msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "Ná ha_schuir leathanaigh fholmha" +#. Ap57D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:126 +msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" +msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." +msgstr "" #. TueVT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:46 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:31 msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "C_uir bristeacha láimhe i bhfeidhm i gcónaí" +#. gbrKD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:47 +msgctxt "optdlg|suppressCB" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "Ná ha_schuir leathanaigh fholmha" + +#. 6chh5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:56 +msgctxt "extended_tip|suppressCB" +msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." +msgstr "" + #. udgBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:68 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:74 msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Leathanaigh" #. nfmkw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:107 msgctxt "optdlg|printCB" msgid "_Print only selected sheets" msgstr "Ná _priontáil ach bileoga roghnaithe" +#. Cqsrk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:116 +msgctxt "extended_tip|printCB" +msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." +msgstr "" + #. wT6PN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:134 msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Bileoga" +#. JptgQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:150 +msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage" +msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." +msgstr "" + #. nQBpo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:30 msgctxt "optformula|englishfuncname" @@ -24577,6 +24751,12 @@ msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" msgstr "Deighilteoirí" +#. Pk6nr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:440 +msgctxt "extended_tip|OptFormula" +msgid "Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "" + #. cCfAk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8 msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" @@ -24619,54 +24799,96 @@ msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Cóipeáil" +#. FprUE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:37 +msgctxt "extended_tip|copy" +msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." +msgstr "" + #. jG3HS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:51 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:56 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" msgid "Copy list _from:" msgstr "Cóipeáil _liosta ó:" +#. QEyMs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:75 +msgctxt "extended_tip|copyfrom" +msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." +msgstr "" + #. iCaLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:104 msgctxt "optsortlists|listslabel" msgid "_Lists" msgstr "_Liostaí" #. EBMmZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:118 msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" msgstr "_Iontrálacha" +#. qqKLe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:160 +msgctxt "extended_tip|lists" +msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." +msgstr "" + +#. esSFN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:184 +msgctxt "extended_tip|entries" +msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." +msgstr "" + #. GcE5C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:210 msgctxt "optsortlists|new" msgid "_New" msgstr "_Nua" +#. uH79F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:217 +msgctxt "extended_tip|new" +msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box." +msgstr "" + #. wETY5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:229 msgctxt "optsortlists|discard" msgid "_Discard" msgstr "_Ná Sábháil" #. KiBRx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:243 msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" msgstr "_Cuir Leis" +#. pZWBh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:250 +msgctxt "extended_tip|add" +msgid "Adds a new list into the Lists box." +msgstr "" + #. yADBm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:262 msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" msgstr "M_ionathraigh" #. yN2Fo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:276 msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Scrios" +#. L7EBD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:303 +msgctxt "extended_tip|OptSortLists" +msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." +msgstr "" + #. U2gkF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8 msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" @@ -25933,116 +26155,182 @@ msgctxt "scgeneralpage|label5" msgid "_Tab stops:" msgstr "_Tábstopanna:" +#. akEMb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:72 +msgctxt "extended_tip|tabmf" +msgid "Defines the tab stops distance." +msgstr "" + +#. iwwhu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:87 +msgctxt "extended_tip|unitlb" +msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." +msgstr "" + #. zzQpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:104 msgctxt "scgeneralpage|label1" msgid "Metrics" msgstr "Méadraigh" #. ZbcRD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:137 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always (from trusted locations)" msgstr "_I gcónaí (ó áiteanna iontaofa)" #. 3baZU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:154 msgctxt "scgeneralpage|requestrb" msgid "_On request" msgstr "Ach é a _iarraidh" #. AESok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:172 msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "_Ná déan riamh" #. GDxLR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:196 msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" msgstr "Nuashonraigh naisc le linn oscailt" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:230 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Brúigh Enter chun mód _eagarthóireachta a chur i bhfeidhm" +#. qVJpA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:239 +msgctxt "extended_tip|editmodecb" +msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." +msgstr "" + #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:251 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Leathnaigh _formáidiú" +#. 8fqgH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +msgctxt "extended_tip|formatcb" +msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." +msgstr "" + #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Leathnaigh _tagairtí nuair atá colúin/rónna curtha isteach" +#. yybGX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:281 +msgctxt "extended_tip|exprefcb" +msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." +msgstr "" + #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Síos" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:299 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Ar Dheis" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:300 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Suas" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:301 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Ar Chlé" +#. 2dTCJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:305 +msgctxt "extended_tip|alignlb" +msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." +msgstr "" + #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Brúigh Enter chun an roghnúchán a _bhogadh" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" +#. zwsR4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:340 +msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" +msgid "" +"With the option set, expanding a selection (with Command\n" +" Ctrl +Shift+Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection.\n" +" When the option is not set, expanding a selection (with CommandCtrl+Shift\n" +" +Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started.\n" +" The same of course applies when extending a selection on rows, with CommandCtrl+\n" +" Shift+Left/Right." +msgstr "" + #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:357 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Taispeáin rabhadh _forscríofa agus sonraí á ngreamú" +#. yDGPC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:366 +msgctxt "extended_tip|replwarncb" +msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." +msgstr "" + #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:333 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Úsáid méadraigh phrintéara le haghaidh formáidiú téacs" +#. ECUd7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:386 +msgctxt "extended_tip|textfmtcb" +msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." +msgstr "" + #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:398 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Aibhsigh rogh_nú i gceanntásc colúin/ró" +#. payBv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:407 +msgctxt "extended_tip|markhdrcb" +msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." +msgstr "" + #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:419 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Nuashonraigh na tagairtí nuair a shórtálann tú raon ceall" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:440 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Socruithe Ionchurtha" @@ -28249,210 +28537,336 @@ msgctxt "tpviewpage|formula" msgid "_Formulas" msgstr "_Foirmlí" +#. NZfqW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:42 +msgctxt "extended_tip|formula" +msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." +msgstr "" + #. a9dGg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:48 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:53 msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" msgstr "L_uachanna nialasacha" +#. p3GbC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:62 +msgctxt "extended_tip|nil" +msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." +msgstr "" + #. CVAZD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:63 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:73 msgctxt "tpviewpage|annot" msgid "_Comment indicator" msgstr "Tás_caire nóta" +#. gbz6Y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:82 +msgctxt "extended_tip|annot" +msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." +msgstr "" + #. G6GjE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:78 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:93 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" msgstr "Aibhs_iú luacha" +#. Ve6Bg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:102 +msgctxt "extended_tip|value" +msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." +msgstr "" + #. ah84V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:93 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:113 msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" msgstr "_Ancaire" +#. B5SJi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:122 +msgctxt "extended_tip|anchor" +msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." +msgstr "" + #. XBGqd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:133 msgctxt "tpviewpage|clipmark" msgid "Te_xt overflow" msgstr "Téa_cs thar maoil" +#. qSy8Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:142 +msgctxt "extended_tip|clipmark" +msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." +msgstr "" + #. aqEWS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:153 msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" msgstr "_Taispeáin tagairtí i ndath" +#. hSxKG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162 +msgctxt "extended_tip|rangefind" +msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." +msgstr "" + #. qtccR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:179 msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Taispeáin" #. oCEpm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "Ceanntásca colúi_n/ró" +#. sF7Bk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:218 +msgctxt "extended_tip|rowcolheader" +msgid "Specifies whether to display row and column headers." +msgstr "" + #. WAwjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:229 msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "Scrollbharra _cothrománach" +#. EpixW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:238 +msgctxt "extended_tip|hscroll" +msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." +msgstr "" + #. PZvCk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249 msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "Scrollbharra _ingearach" +#. yhyGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:258 +msgctxt "extended_tip|vscroll" +msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." +msgstr "" + #. rPmMd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:269 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" msgstr "Cluaisíní bil_eoga" +#. aBrX6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:278 +msgctxt "extended_tip|tblreg" +msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." +msgstr "" + #. WJSnC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:289 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "Si_ombailí imlíneacha" +#. hhB5n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:298 +msgctxt "extended_tip|outline" +msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." +msgstr "" + #. jJ4uB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:309 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" msgstr "" #. Ws4Ev -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:331 msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "Fuinneog" #. g4FQY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:357 msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "S_ioncronaigh na bileoga" +#. C5GAq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:366 +msgctxt "extended_tip|synczoom" +msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." +msgstr "" + #. pEFjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:377 msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Zúmáil" +#. yajBD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:424 +msgctxt "extended_tip|color" +msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." +msgstr "" + #. bF3Yr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:437 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "Línte _greille:" #. E2U6D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451 msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "_Dath:" #. BUibB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:466 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Taispeáin" #. GXPYd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:467 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "Taispeáin ar chealla dathaithe" #. ucTDZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:468 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" +#. vFtNT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:472 +msgctxt "extended_tip|grid" +msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." +msgstr "" + #. ShHLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:489 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "_Bristeacha leathanaigh" +#. Vc5tW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:498 +msgctxt "extended_tip|break" +msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." +msgstr "" + #. xkuBL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:509 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "Línte treoracha le linn _bogtha" +#. KGEQG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:518 +msgctxt "extended_tip|guideline" +msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." +msgstr "" + #. Cb4AM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:535 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Áiseanna Amhairc" #. Qd5Rp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:569 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Réa_da/Íomhánna:" #. BCaDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:583 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" msgstr "Cai_rteacha:" #. q544D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:513 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:597 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "Réada _líníochta:" #. mpELg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:528 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:612 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Taispeáin" #. Kx6yJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:613 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" +#. oKpbX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:617 +msgctxt "extended_tip|objgrf" +msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." +msgstr "" + #. wFBeZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:542 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:631 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Taispeáin" #. H7MAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:543 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:632 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" +#. oVE9C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:636 +msgctxt "extended_tip|diagram" +msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." +msgstr "" + #. YaiTQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:556 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:650 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Taispeáin" #. DST5a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:557 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:651 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" +#. FDGKD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:655 +msgctxt "extended_tip|draw" +msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." +msgstr "" + #. E6GxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:573 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:672 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Réada" +#. aFAnX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:696 +msgctxt "extended_tip|TpViewPage" +msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." +msgstr "" + #. AnLEa #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102 msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" diff --git a/source/ga/sd/messages.po b/source/ga/sd/messages.po index ffbcb925df0..75f647f8772 100644 --- a/source/ga/sd/messages.po +++ b/source/ga/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-07 15:10+0000\n" "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6854,132 +6854,216 @@ msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" msgstr "Tosaigh le Roghnú _Teimpléid" +#. L97gv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:68 +msgctxt "extended_tip|startwithwizard" +msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." +msgstr "" + #. 5DjoQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:85 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Cáipéis Nua" #. JGppH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "Ceadaigh eagarthóireacht thapa" +#. vmsrU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:127 +msgctxt "extended_tip|qickedit" +msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." +msgstr "" + #. dn7AQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:128 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" msgstr "Ní féidir ach limistéir téacs a roghnú" +#. EQqRZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:148 +msgctxt "extended_tip|textselected" +msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." +msgstr "" + #. 9SB2g -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:150 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:165 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Réada Téacs" #. fWbDG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:184 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:199 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "Cóipeáil le linn bogadh" +#. a92dE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:208 +msgctxt "extended_tip|copywhenmove" +msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." +msgstr "" + #. QdHNF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:206 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:226 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "Ao_nad tomhais:" -#. S8VMD +#. vhiR2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243 +msgctxt "extended_tip|units" +msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." +msgstr "" + +#. S8VMD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:268 msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "_Tábstopanna:" +#. WQBqF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:289 +msgctxt "extended_tip|metricFields" +msgid "Defines the spacing between tab stops." +msgstr "" + #. oSmuC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:306 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Is féidir réada a bhogadh i gcónaí" +#. cXLAT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:315 +msgctxt "extended_tip|objalwymov" +msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." +msgstr "" + #. 8cyDE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:291 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:326 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "" #. TDrpy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:307 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:342 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Úsáid taisce cúlra" +#. Di3Vo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:351 +msgctxt "extended_tip|backgroundback" +msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." +msgstr "" + #. psubE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:329 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:369 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Socruithe" #. CrRmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:366 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:406 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "_Scála líníochta:" #. j7n3M -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:420 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "Leithead _leathanaigh:" #. Aay7y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:394 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:434 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "_Airde leathanaigh:" +#. HVKhs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:535 +msgctxt "extended_tip|scaleBox" +msgid "Determines the drawing scale on the rulers." +msgstr "" + #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:513 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:558 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Scála" #. 3BkYq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:546 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:591 msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" msgstr "Ú_sáid méadraigh phrintéara le haghaidh formáidiú na gcáipéisí" +#. mTuAd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:600 +msgctxt "extended_tip|printermetrics" +msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "" + #. VVZZf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:611 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" msgstr "Cuir _spás idir ailt agus táblaí" +#. 285BX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:620 +msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" +msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." +msgstr "" + #. PaYjQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:582 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:637 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" msgstr "Comhoiriúnacht" #. qimBE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:617 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:672 msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" msgid "Enable remote control" msgstr "Cumasaigh cianrialtán" +#. 7iTJt +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:681 +msgctxt "extended_tip|enremotcont" +msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." +msgstr "" + #. EE26t -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:632 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:692 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" msgid "Enable Presenter Console" msgstr "Cumasaigh Consól an Láithreora" +#. dAFGz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:701 +msgctxt "extended_tip|enprsntcons" +msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." +msgstr "" + #. txHfw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:653 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:718 msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Láithreoireacht" +#. 67gzU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:735 +msgctxt "extended_tip|OptSavePage" +msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." +msgstr "" + #. sGCUC #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" @@ -7226,132 +7310,222 @@ msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Réamhshocrú" +#. hajt3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:46 +msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "" + #. Azbxx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:52 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:57 msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" msgstr "_Laghdaigh go dtí an leathanach" +#. BY9Lo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:67 +msgctxt "extended_tip|fittopgrb" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." +msgstr "" + #. 7Jqsg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:68 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:78 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" msgstr "_Tíligh leathanaigh" +#. XVA4W +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:88 +msgctxt "extended_tip|tilepgrb" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." +msgstr "" + #. DRu9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:84 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:99 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" msgid "Paper tray from printer s_ettings" msgstr "Tráidire páipéir óna socruith_e phriontála" +#. KFsSk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:108 +msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" +msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." +msgstr "" + #. LXUhA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:99 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:119 msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" msgstr "B_róisiúr" +#. 96Suw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:129 +msgctxt "extended_tip|brouchrb" +msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." +msgstr "" + #. QiBFz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:126 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:151 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" msgstr "A_ghaidh" +#. afFiH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:163 +msgctxt "extended_tip|frontcb" +msgid "Select Front to print the front of a brochure." +msgstr "" + #. RmDFe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:145 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:175 msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" msgstr "_Cúl" +#. B3z27 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:187 +msgctxt "extended_tip|backcb" +msgid "Select Back to print the back of a brochure." +msgstr "" + #. NsWL6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:213 msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" msgstr "Roghanna Leathanaigh" #. Cwizr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:211 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:246 msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" msgstr "Ainm _leathanaigh" +#. tFJRe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:255 +msgctxt "extended_tip|pagenmcb" +msgid "Specifies whether to print the page name." +msgstr "" + #. XeD9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:226 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:266 msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" msgstr "_Dáta" +#. RFT4B +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275 +msgctxt "extended_tip|datecb" +msgid "Specifies whether to print the current date." +msgstr "" + #. 4Dm6A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:286 msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" msgstr "A_m" +#. aPHPX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295 +msgctxt "extended_tip|timecb" +msgid "Specifies whether to print the current time." +msgstr "" + #. dBXeA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:256 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:306 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" msgstr "Leathana_igh fholaithe" +#. rS3jY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 +msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." +msgstr "" + #. XuHA2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:332 msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Priontáil" #. 2psp5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:321 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:376 msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Réamhshocrú" +#. pjmw3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:386 +msgctxt "extended_tip|defaultrb" +msgid "Specifies that you want to print in original colors." +msgstr "" + #. sFK9C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:337 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:397 msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" msgstr "_Liathscála" +#. 85Da5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:407 +msgctxt "extended_tip|grayscalerb" +msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." +msgstr "" + #. ibjkX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:353 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:418 msgctxt "prntopts|blackwhiterb" msgid "Black & _white" msgstr "Dubh agus _bán" +#. CcezY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:428 +msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" +msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." +msgstr "" + #. PUgsP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:375 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:445 msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Cáilíocht" #. AEqGw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:478 msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Líníocht" #. rQT7U -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:493 msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Nótaí" #. CvxXM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:438 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:508 msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Dáileáin" #. sGvpE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:453 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:523 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Imlíne" #. AjCQi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:474 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:544 msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Ábhar" +#. XxPhN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:566 +msgctxt "extended_tip|prntopts" +msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." +msgstr "" + #. QRYoE #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21 msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog" @@ -7796,30 +7970,60 @@ msgctxt "sdviewpage|ruler" msgid "_Rulers visible" msgstr "_Rialóirí infheicthe" +#. mUwRB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:35 +msgctxt "extended_tip|ruler" +msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." +msgstr "" + #. RPDaD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:47 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" msgstr "Línte treoracha le linn _bogtha" +#. B2eHZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:56 +msgctxt "extended_tip|dragstripes" +msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." +msgstr "" + #. Grues -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" msgstr "G_ach pointe rialúcháin in eagarthóir Bézier" +#. rRDtR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:77 +msgctxt "extended_tip|handlesbezier" +msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." +msgstr "" + #. hz6x7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:89 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" msgstr "_Comhrian de gach réad aonair" +#. fWu42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:98 +msgctxt "extended_tip|moveoutline" +msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object." +msgstr "" + #. kJGzf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:96 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:116 msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "Taispeáin" +#. peBce +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:124 +msgctxt "extended_tip|SdViewPage" +msgid "Specifies the available display modes." +msgstr "" + #. 7DgNY #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:36 msgctxt "sidebarslidebackground|label2" diff --git a/source/ga/sfx2/messages.po b/source/ga/sfx2/messages.po index 08391af599e..c6e7bae0904 100644 --- a/source/ga/sfx2/messages.po +++ b/source/ga/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-07 15:25+0000\n" "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3236,180 +3236,306 @@ msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" msgstr "_Printéir" +#. PUG9y +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:47 +msgctxt "extended_tip|printer" +msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." +msgstr "" + #. Eyv8g -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:53 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:58 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" msgstr "Priontáil go _comhad" +#. TMHvE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:68 +msgctxt "extended_tip|file" +msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." +msgstr "" + #. C8jvp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:85 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" msgstr "" #. 2T5Af -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:118 msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" msgstr "_Páipéarmhéid" +#. yj4DA +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:127 +msgctxt "extended_tip|papersize" +msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." +msgstr "" + #. stDFq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:123 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" msgstr "Tr_eoshuíomh leathanaigh" +#. FdFNk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 +msgctxt "extended_tip|paperorient" +msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." +msgstr "" + #. L6rtF -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:158 msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" msgstr "_Trédhearcacht" +#. F6nF9 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:167 +msgctxt "extended_tip|trans" +msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." +msgstr "" + #. C5jZN -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:184 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" msgstr "" #. PJFLE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:215 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" msgstr "Laghdaigh _grádán" +#. GC8dk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:224 +msgctxt "extended_tip|reducegrad" +msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." +msgstr "" + #. skDME -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:220 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:250 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" msgstr "_Straidhpeanna grádáin:" +#. k8zh7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:260 +msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" +msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." +msgstr "" + +#. 5HCxT +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:277 +msgctxt "extended_tip|reducegradstep" +msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." +msgstr "" + #. W8LE7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:254 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:294 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" msgstr "_Dath idirmheánach" +#. TUbxx +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304 +msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" +msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." +msgstr "" + #. myMLR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:329 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" msgstr "" +#. abbre +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337 +msgctxt "extended_tip|frame2" +msgid "Defines which warnings appear before printing begins." +msgstr "" + #. qF2KM -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:375 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" msgstr "Gnáthcháilíocht phri_ontála" +#. i5T3j +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:385 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" +msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " +msgstr "" + #. EZGK5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:401 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" msgstr "_Taifeach:" +#. q3aJL +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:411 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" +msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "" + #. 6ALtE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:365 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:425 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" msgstr "72 PSO" #. FgpJ3 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:366 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:426 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" msgstr "96 PSO" #. d7BqR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:367 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:427 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "150 PSO (Facs)" #. 46imh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:368 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" msgstr "200 PSO (réamhshocraithe)" #. AsLSp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:429 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" msgstr "300 PSO" #. qZJg5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:370 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:430 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" msgstr "600 PSO" +#. 8KFUc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:434 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" +msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "" + #. YXTXc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:386 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:451 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" msgstr "Ardc_háilíocht phriontála" +#. BdCpv +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:461 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" +msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " +msgstr "" + #. ySmQe -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:480 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" msgstr "Laghdaigh _mapaí giotán" +#. nNjfk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:489 +msgctxt "extended_tip|reducebitmap" +msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "" + #. YxX2s -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:506 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" msgstr "" #. B4C76 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:547 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" msgstr "Go h_Uathoibríoch" +#. ehRjn +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:557 +msgctxt "extended_tip|reducetransauto" +msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." +msgstr "" + #. K7P4C -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:488 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:568 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" msgstr "Ga_n trédhearcacht" +#. ZuLVY +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:578 +msgctxt "extended_tip|reducetransnone" +msgid "With this option transparency is never printed." +msgstr "" + #. 5qQBR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:597 msgctxt "optprintpage|reducetrans" msgid "_Reduce transparency" msgstr "Laghdaigh an t_rédhearcacht" +#. yDstT +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:606 +msgctxt "extended_tip|reducetrans" +msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." +msgstr "" + #. B5Cpd -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:623 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" msgstr "" #. GAFzh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:654 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" msgstr "_PDF mar fhormáid chaighdeánach le haghaidh jabanna priontála" #. wm7C7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:669 msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" msgstr "Tion_taigh dathanna go liathscála" +#. UNSqH +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678 +msgctxt "extended_tip|converttogray" +msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." +msgstr "" + #. CrFLq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:594 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" msgid "Include transparent objects" msgstr "Cuir réada trédhearcacha san áireamh" +#. FFAFJ +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:698 +msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" +msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." +msgstr "" + #. bWPko -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:715 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" msgstr "" +#. mMKbc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:737 +msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" +msgid "Specifies the print setting options." +msgstr "" + #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" diff --git a/source/ga/starmath/messages.po b/source/ga/starmath/messages.po index 49b3acbef23..feafcff62a0 100644 --- a/source/ga/starmath/messages.po +++ b/source/ga/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-08 13:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2398,30 +2398,60 @@ msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Réamhshocrú" +#. RK3fb +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default" +msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas." +msgstr "" + #. kGsuJ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:112 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:117 msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "Ar Ch_lé" +#. emVv4 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:127 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" +msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." +msgstr "" + #. v8DVF -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:129 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:139 msgctxt "alignmentdialog|center" msgid "_Centered" msgstr "_Láraithe" +#. Cppmw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:149 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center" +msgid "Aligns the elements of a formula to the center." +msgstr "" + #. 5TgYZ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:146 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:161 msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" msgstr "A_r Dheis" +#. atNoc +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:171 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" +msgid "Aligns the elements of a formula to the right." +msgstr "" + #. LbzHM -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:169 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:189 msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Cothrománach" +#. qV2H7 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:215 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog" +msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line." +msgstr "" + #. NqNaF #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8 msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" @@ -2434,24 +2464,42 @@ msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Eagar..." +#. TZoCR +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" +msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." +msgstr "" + #. F86fN -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:38 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Ionsáigh" #. zzUYb -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:103 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:108 msgctxt "catalogdialog|label1" msgid "_Symbol set:" msgstr "Tacar _siombailí:" +#. UA5cZ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:124 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" +msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." +msgstr "" + #. Gu3DC -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:127 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:137 msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" +#. DSYgZ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:236 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" +msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." +msgstr "" + #. P3rFo #: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16 msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text" @@ -2464,30 +2512,54 @@ msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Clónna" +#. x7cHX +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:157 +msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" +msgid "Select a font from the list." +msgstr "" + #. eepux -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:172 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:174 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Cló" #. rEsKd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:208 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:210 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Trom" +#. XACty +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:219 +msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold" +msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." +msgstr "" + #. mBw2w -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:223 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "Cló _Iodálach" +#. W4VUL +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:239 +msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" +msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." +msgstr "" + #. uvvT5 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:244 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:256 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Tréithe" +#. pwqjH +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:316 +msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" +msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." +msgstr "" + #. AhkAD #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" @@ -2500,48 +2572,96 @@ msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Réamhshocrú" +#. BywFC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default" +msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas." +msgstr "" + #. xePRa -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:148 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:153 msgctxt "fontsizedialog|label4" msgid "Base _size:" msgstr "_Bunmhéid:" +#. TEGqP +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:173 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" +msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." +msgstr "" + +#. RtP4G +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:222 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function" +msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." +msgstr "" + #. AfHYB -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:220 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:235 msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" msgstr "_Oibreoirí:" #. 3zJD3 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:234 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:249 msgctxt "fontsizedialog|label3" msgid "_Limits:" msgstr "_Teorainneacha:" +#. FCfRf +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:268 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator" +msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." +msgstr "" + +#. gK2LX +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:286 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit" +msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." +msgstr "" + #. Dxb8V -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:274 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:299 msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" msgstr "_Téacs:" #. NydaV -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:288 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:313 msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" msgstr "_Feidhmeanna:" #. nPkA2 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:302 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:327 msgctxt "fontsizedialog|label6" msgid "_Indexes:" msgstr "_Innéacsanna:" -#. Gj8QQ +#. 2bdgv #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:346 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" +msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." +msgstr "" + +#. AqFSQ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:364 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index" +msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." +msgstr "" + +#. Gj8QQ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:381 msgctxt "fontsizedialog|label1" msgid "Relative Sizes" msgstr "Méideanna Coibhneasta" +#. 5Tw56 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:413 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" +msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." +msgstr "" + #. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" @@ -2591,71 +2711,131 @@ msgid "Fonts" msgstr "Clónna" #. p43oF -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:83 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:98 msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Athraigh" +#. uQCNw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:111 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify" +msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." +msgstr "" + #. sdTfG -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:118 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:123 msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Réamhshocrú" +#. gAvNx +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:130 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default" +msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas." +msgstr "" + #. EhoBp -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:200 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:210 msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Variables:" msgstr "_Athróga:" #. BCVC9 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:217 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:227 msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" msgstr "_Feidhmeanna:" #. zFooF -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:234 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:244 msgctxt "fonttypedialog|label3" msgid "_Numbers:" msgstr "_Uimhreacha:" #. bYvD9 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:251 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:261 msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" msgstr "_Téacs:" +#. WCsoh +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:281 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" +msgid "You can select the fonts for the variables in your formula." +msgstr "" + +#. gGFop +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:297 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" +msgid "Select the fonts for names and properties of functions." +msgstr "" + +#. NAw7A +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:313 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" +msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." +msgstr "" + +#. WiP2E +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:329 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" +msgid "Define the fonts for the text in your formula here." +msgstr "" + #. PEDax -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:316 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:346 msgctxt "fonttypedialog|formulaL" msgid "Formula Fonts" msgstr "Clónna Foirmle" #. FZyFB -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:353 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:383 msgctxt "fonttypedialog|label5" msgid "_Serif:" msgstr "_Serif:" #. TAgaq -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:370 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:400 msgctxt "fonttypedialog|label6" msgid "S_ans-serif:" msgstr "S_ans-serif:" #. qzEea -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:387 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:417 msgctxt "fonttypedialog|label7" msgid "F_ixed-width:" msgstr "_Aonleithid:" +#. mHEyL +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:437 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" +msgid "You can specify the font to be used for the font serif format." +msgstr "" + +#. obFF5 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:453 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" +msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." +msgstr "" + +#. bqAxu +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:469 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" +msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." +msgstr "" + #. PgQfV -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:441 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486 msgctxt "fonttypedialog|customL" msgid "Custom Fonts" msgstr "Clónna Saincheaptha" +#. gXDAz +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:518 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog" +msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." +msgstr "" + #. LBpEX #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:39 msgctxt "printeroptions|title" @@ -2728,72 +2908,126 @@ msgctxt "smathsettings|title" msgid "_Title row" msgstr "_Ró an teidil" +#. C2ppj +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:48 +msgctxt "extended_tip|title" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "" + #. TPGNp -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:55 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:60 msgctxt "smathsettings|text" msgid "_Formula text" msgstr "Téacs na _foirmle" +#. MkGvA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:69 +msgctxt "extended_tip|text" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "" + #. z9Sxv -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:71 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:81 msgctxt "smathsettings|frame" msgid "B_order" msgstr "Im_líne" +#. EYcyA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:90 +msgctxt "extended_tip|frame" +msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." +msgstr "" + #. Fs5q2 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:93 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:108 msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" msgstr "Roghanna Priontála" #. QCh6f -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:127 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:142 msgctxt "smathsettings|sizenormal" msgid "O_riginal size" msgstr "Bun_mhéid" +#. sDAYF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:152 +msgctxt "extended_tip|sizenormal" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." +msgstr "" + #. P4NBd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:164 msgctxt "smathsettings|sizescaled" msgid "Fit to _page" msgstr "Laghdaigh go dtí an _leathanach" +#. zhmgc +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:174 +msgctxt "extended_tip|sizescaled" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." +msgstr "" + #. Jy2Fh -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:166 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:191 msgctxt "smathsettings|sizezoomed" msgid "_Scaling:" msgstr "_Scálú:" +#. vFT2d +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:214 +msgctxt "extended_tip|zoom" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." +msgstr "" + #. kMZqq -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:209 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:239 msgctxt "smathsettings|label5" msgid "Print Format" msgstr "Formáid Phriontála" #. s7A4r -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:242 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:272 msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" msgstr "Déan _neamhshuim ar ~~ agus ' ag deireadh na líne" +#. VjvrA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:281 +msgctxt "extended_tip|norightspaces" +msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." +msgstr "" + #. RCEH8 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:258 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:293 msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" msgstr "Ná leabaigh ach na siombailí a úsáideadh (comhad is lú)" +#. BkZLa +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:302 +msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" +msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." +msgstr "" + #. DfkEY -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:274 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:314 msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "Dún lúibíní, lúibíní cearnacha, agus lúibíní slabhracha go huathoibríoch" #. N4Diy -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:296 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:336 msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Roghanna Éagsúla" +#. BZ6a3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:351 +msgctxt "extended_tip|SmathSettings" +msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." +msgstr "" + #. AQFsm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 msgctxt "spacingdialog|menuitem1" @@ -3095,49 +3329,115 @@ msgid "Edit Symbols" msgstr "Cuir Siombailí in Eagar" #. GV4Ah -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:102 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:99 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" msgid "O_ld symbol set:" msgstr "Seantacar siombai_lí:" +#. JxmGU +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:123 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" +msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." +msgstr "" + #. WTEBG -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:148 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:150 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" msgstr "_Seansiombail:" -#. CGCTr +#. xKmjs +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:174 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" +msgid "Select the name of the current symbol." +msgstr "" + +#. zhpVT #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:247 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" +msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." +msgstr "" + +#. CGCTr +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:259 msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Athraigh" +#. 7FFzu +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:266 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" +msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." +msgstr "" + +#. 3GfeR +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:285 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" +msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." +msgstr "" + #. jwzjd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:302 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:324 msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "_Siombail:" #. 9WqPA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:316 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:338 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" msgstr "Tacar _siombailí:" #. G4GCV -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:330 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:352 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "_Cló:" #. wTEhB -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:344 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:366 msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "S_tíl:" #. TENFM -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:358 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:380 msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" msgstr "F_o-thacar:" + +#. jS9Ny +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:398 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" +msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." +msgstr "" + +#. UEdYh +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:415 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" +msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." +msgstr "" + +#. 8XjkA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:439 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" +msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." +msgstr "" + +#. G8wv3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:463 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" +msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." +msgstr "" + +#. BG98q +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:480 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" +msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." +msgstr "" + +#. zBbJC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:635 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" +msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." +msgstr "" diff --git a/source/ga/svtools/messages.po b/source/ga/svtools/messages.po index e38fcca5292..59f2166d244 100644 --- a/source/ga/svtools/messages.po +++ b/source/ga/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-20 13:43+0000\n" "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4891,78 +4891,6 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sundanese" msgstr "" -#. Fsz7D -#: svtools/inc/templwin.hrc:41 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Title" -msgstr "Teideal" - -#. zo57j -#: svtools/inc/templwin.hrc:42 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "By" -msgstr "Le" - -#. Zh8Ni -#: svtools/inc/templwin.hrc:43 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Date" -msgstr "Dáta" - -#. eHFA4 -#: svtools/inc/templwin.hrc:44 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Keywords" -msgstr "Lorgfhocail" - -#. eYGnQ -#: svtools/inc/templwin.hrc:45 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Description" -msgstr "Cur Síos" - -#. Eg2eG -#: svtools/inc/templwin.hrc:46 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Type" -msgstr "Cineál" - -#. hokZy -#: svtools/inc/templwin.hrc:47 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Modified on" -msgstr "Athraithe ar" - -#. XMEJb -#: svtools/inc/templwin.hrc:48 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Modified by" -msgstr "Athraithe ag" - -#. MWkd5 -#: svtools/inc/templwin.hrc:49 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Printed on" -msgstr "Priontáilte ar" - -#. BBEEC -#: svtools/inc/templwin.hrc:50 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Printed by" -msgstr "Priontáilte ag" - -#. VCGe3 -#: svtools/inc/templwin.hrc:51 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Subject" -msgstr "Ábhar" - -#. HVYdE -#: svtools/inc/templwin.hrc:52 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Size" -msgstr "Méid" - #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" diff --git a/source/ga/svx/messages.po b/source/ga/svx/messages.po index 3278c6eab2a..450f837b403 100644 --- a/source/ga/svx/messages.po +++ b/source/ga/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-19 23:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16242,138 +16242,246 @@ msgctxt "optgridpage|usegridsnap" msgid "_Snap to grid" msgstr "Léim go _greille" +#. bYzG9 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:83 +msgctxt "extended_tip|usegridsnap" +msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." +msgstr "" + #. nQZB9 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:94 msgctxt "optgridpage|gridvisible" msgid "_Visible grid" msgstr "Gre_ille infheicthe" +#. nxP8s +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:103 +msgctxt "extended_tip|gridvisible" +msgid "Specifies whether to display the grid." +msgstr "" + #. qpLqx -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:110 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:120 msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Greille" +#. GhA8G +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:168 +msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" +msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." +msgstr "" + +#. fPCcF +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:186 +msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" +msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." +msgstr "" + #. LEFVP -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:179 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:199 msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" msgstr "C_othrománach:" #. 63XA8 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:193 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:213 msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" msgstr "_Ingearach:" #. BE8cX -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:205 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:225 msgctxt "optgridpage|synchronize" msgid "Synchronize a_xes" msgstr "Sioncronaigh na h_aiseanna" +#. TFU5G +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:235 +msgctxt "extended_tip|synchronize" +msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." +msgstr "" + #. We62K -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:228 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:253 msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" msgstr "Taifeach" +#. QBM3z +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:300 +msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" +msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." +msgstr "" + #. jt7BC -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:283 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:313 msgctxt "optgridpage|label4" msgid "space(s)" msgstr "spás(anna)" +#. hNLHu +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 +msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" +msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." +msgstr "" + #. hGSLw -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:318 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:353 msgctxt "optgridpage|label5" msgid "space(s)" msgstr "spás(anna)" #. NiUFW -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:336 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:371 msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" msgstr "Cothromán_ach:" #. EXXsP -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:385 msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" msgstr "Ing_earach:" #. DnrET -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:368 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:403 msgctxt "optgridpage|label3" msgid "Subdivision" msgstr "Foroinnt" #. Bk6ie -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:413 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448 msgctxt "optgridpage|snaphelplines" msgid "To snap lines" msgstr "Go línte greille" +#. R4rYx +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457 +msgctxt "extended_tip|snaphelplines" +msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." +msgstr "" + #. YkLQN -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:428 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468 msgctxt "optgridpage|snapborder" msgid "To the _page margins" msgstr "Go dtí na himill _leathanaigh" +#. ifSGq +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:477 +msgctxt "extended_tip|snapborder" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." +msgstr "" + #. GhDiX -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:443 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:488 msgctxt "optgridpage|snapframe" msgid "To object _frame" msgstr "Go _fráma an réada" +#. n3JDW +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497 +msgctxt "extended_tip|snapframe" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." +msgstr "" + #. akbks -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:508 msgctxt "optgridpage|snappoints" msgid "To obje_ct points" msgstr "Go _pointí réada" +#. BCxLX +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:517 +msgctxt "extended_tip|snappoints" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." +msgstr "" + +#. rY7Uu +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:539 +msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" +msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. %PRODUCTNAME Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." +msgstr "" + #. FekAR -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:492 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:552 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" msgstr "_Raon léime:" #. 77X8u -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:516 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:576 msgctxt "optgridpage|label6" msgid "Snap" msgstr "Léim" #. MVezU -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:550 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610 msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" msgstr "_Agus réada á gcruthú nó á mbogadh" +#. sCZdK +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:619 +msgctxt "extended_tip|ortho" +msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." +msgstr "" + #. SK5Pc -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:565 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:630 msgctxt "optgridpage|bigortho" msgid "_Extend edges" msgstr "Fadaigh na ciumhais_eanna" +#. UxXn5 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639 +msgctxt "extended_tip|bigortho" +msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." +msgstr "" + +#. UmDxR +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:665 +msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." +msgstr "" + #. a6oQ8 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:601 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:676 msgctxt "optgridpage|rotate" msgid "When ro_tating:" msgstr "Agus á ro_thlú:" +#. 8qf9r +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:688 +msgctxt "extended_tip|rotate" +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." +msgstr "" + +#. xEPJC +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:706 +msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" +msgid "Defines the angle for point reduction." +msgstr "" + #. hEA4g -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:634 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:719 msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" msgstr "Ísliú p_ointe:" #. JZEyB -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:658 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:743 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" msgstr "Cuir Srian ar Réada" +#. AWmiJ +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:765 +msgctxt "extended_tip|OptGridPage" +msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." +msgstr "" + #. rYzct #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:17 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" diff --git a/source/ga/sw/messages.po b/source/ga/sw/messages.po index 4c9f2f7a058..921f1884c31 100644 --- a/source/ga/sw/messages.po +++ b/source/ga/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-07 16:04+0000\n" "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10078,80 +10078,146 @@ msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" msgstr "Éilíonn an freas_talaí ríomhphoist amach (SMTP) fíordheimhniú" +#. G5XjW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 +msgctxt "extended_tip|authentication" +msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." +msgstr "" + #. 5F7CW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "Éilíonn an frea_stalaí ríomhphoist amach (SMTP) fíordheimhniú faoi leith" +#. kYrGM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:123 +msgctxt "extended_tip|separateauthentication" +msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." +msgstr "" + #. 4Y4mH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:138 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" msgstr "Freastalaí ríomhphoist amach:" +#. ySAX7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156 +msgctxt "extended_tip|username" +msgid "Enter the user name for the SMTP server." +msgstr "" + #. G9RDY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170 msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "_Ainm úsáideora:" +#. FZBkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:191 +msgctxt "extended_tip|outpassword" +msgid "Enter the password for the user name." +msgstr "" + #. Sd4zx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:205 msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "_Focal Faire:" #. ALCGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:217 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" msgstr "Úsáideann an freastalaí ríomhphoist amach an fíordheimhniú céanna leis an bhfreastalaí ríomhphoist _isteach" +#. ZEBYd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:229 +msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" +msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." +msgstr "" + #. hguDR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:244 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" msgstr "Freastalaí ríomhphoist isteach:" +#. 4SQU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262 +msgctxt "extended_tip|server" +msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server." +msgstr "" + #. 2Kevy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276 msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" msgstr "Ai_nm an fhreastalaí:" +#. 4PEvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:295 +msgctxt "extended_tip|port" +msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." +msgstr "" + #. DVAwX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:308 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" #. RjbdV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:323 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Cineál:" #. o6FWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:333 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" msgstr "_POP3" +#. J8eWz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343 +msgctxt "extended_tip|pop3" +msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3." +msgstr "" + #. b9FGk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:354 msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" msgid "_IMAP" msgstr "_IMAP" +#. hLU78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:365 +msgctxt "extended_tip|imap" +msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP." +msgstr "" + +#. 6rQFw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:383 +msgctxt "extended_tip|inusername" +msgid "Enter the user name for the IMAP server." +msgstr "" + +#. YWCC2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:403 +msgctxt "extended_tip|inpassword" +msgid "Enter the password." +msgstr "" + #. eEGih -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "Ainm úsáid_eora:" #. hKcZx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "_Focal Faire:" @@ -14900,72 +14966,132 @@ msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "Líon" +#. 9Pyhz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:48 +msgctxt "extended_tip|displayname" +msgid "Enter your name." +msgstr "" + +#. Sqhr9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:65 +msgctxt "extended_tip|address" +msgid "Enter your email address for replies." +msgstr "" + +#. yBLGV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:82 +msgctxt "extended_tip|replyto" +msgid "Enter the address to use for email replies." +msgstr "" + #. nfWNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96 msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" msgstr "_D'ainm:" #. 9BEvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_Email address:" msgstr "S_eoladh ríomhphoist:" #. 9rEdp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:121 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different email address" msgstr "Seol freagraí chuig seoltaí r-phoist _difriúla" +#. jAywn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130 +msgctxt "extended_tip|replytocb" +msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." +msgstr "" + #. AESca -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:144 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" msgstr "Seoladh f_reagra:" #. 5KJrn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:164 msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "Eolas Úsáideora" +#. FUCZ9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:205 +msgctxt "extended_tip|server" +msgid "Enter the SMTP server name." +msgstr "" + #. zeoLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:225 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "Modh _Fíordheimhnithe an Fhreastalaí…" +#. iERhR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:233 +msgctxt "extended_tip|serverauthentication" +msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." +msgstr "" + +#. AqgAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:256 +msgctxt "extended_tip|port" +msgid "Enter the SMTP port." +msgstr "" + #. UU5RG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:271 msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" msgstr "Ainm an fhrea_stalaí:" #. BNGrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:285 msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #. RihCy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:296 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" msgstr "Ú_sáid ceangal daingean (SSL)" +#. CoPAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:306 +msgctxt "extended_tip|secure" +msgid "When available, uses a secure connection to send emails." +msgstr "" + #. U82eq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:325 msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" msgstr "_Tástáil na Socruithe" +#. tezBK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:332 +msgctxt "extended_tip|test" +msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings." +msgstr "" + #. msmFF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:362 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" msgstr "Socruithe (SMTP) an fhreastalaí ríomhphoist amach" +#. 5yzqi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:377 +msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" +msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." +msgstr "" + #. RyDB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" @@ -15195,19 +15321,19 @@ msgid "Author" msgstr "Údar" #. GisU3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:193 msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Dáta" #. FuCGu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:202 msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Nóta" #. 2HuG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:211 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "Ionad sa Cháipéis" @@ -17919,68 +18045,122 @@ msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "Ionad:" +#. Hf6An +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:136 +msgctxt "extended_tip|position" +msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." +msgstr "" + +#. Js4cD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154 +msgctxt "extended_tip|separator" +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgstr "" + #. SxBrV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " +#. ABAAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185 +msgctxt "extended_tip|numbering" +msgid "Specifies the type of numbering required." +msgstr "" + +#. H5DQS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:209 +msgctxt "extended_tip|category" +msgid "Specifies the category of the selected object." +msgstr "" + #. eFbC3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Foscríbhinn" #. viZwe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:263 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "Leibhéal:" #. R78ig -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:277 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Deighilteoir:" +#. FUzqu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:296 +msgctxt "extended_tip|chapseparator" +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgstr "" + #. FmxD9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Tada" +#. yKguf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:316 +msgctxt "extended_tip|level" +msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." +msgstr "" + #. UgMg6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:333 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Uimhrigh na foscríbhinní de réir caibidlí" #. 6QFaH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Stíl carachtair:" #. tbQPU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:386 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Gan stíl" +#. rMSSd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:390 +msgctxt "extended_tip|charstyle" +msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." +msgstr "" + #. 9nDHG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:401 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Cuir imlíne agus scáth i bhfeidhm" +#. J9Bv9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:410 +msgctxt "extended_tip|applyborder" +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgstr "" + #. Xxb3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:428 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Formáid chatagóire agus fhráma" +#. LqNnK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:516 +msgctxt "extended_tip|objects" +msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." +msgstr "" + #. RBGFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:529 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -17990,23 +18170,29 @@ msgstr "" "nuair atá tú ag ionsá:" #. kUskc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:592 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Catagóir ar dtús" #. AiEA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:593 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Uimhriú ar dtús" #. gB7ua -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:603 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Ord na gCeannteideal" +#. C8mhn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:630 +msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" +msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." +msgstr "" + #. VhREB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:37 msgctxt "optcomparison|auto" @@ -18169,12 +18355,24 @@ msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Úsáid mar _Réamhshocrú" +#. SfroE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:265 +msgctxt "extended_tip|default" +msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #. XAXU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:282 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "Roghanna comhoiriúnachta i gcomhair “%DOCNAME”" +#. u6ih3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:297 +msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" +msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents." +msgstr "" + #. kHud8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -18217,68 +18415,178 @@ msgctxt "optfonttabpage|index_label" msgid "_Index:" msgstr "_Innéacs:" +#. ymmxp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:145 +msgctxt "extended_tip|standardbox" +msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style." +msgstr "" + +#. C8bAt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:168 +msgctxt "extended_tip|titlebox" +msgid "Specifies the font to be used for headings." +msgstr "" + +#. hEhde +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:191 +msgctxt "extended_tip|listbox" +msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." +msgstr "" + +#. oxAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 +msgctxt "extended_tip|labelbox" +msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." +msgstr "" + +#. v8res +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:237 +msgctxt "extended_tip|idxbox" +msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." +msgstr "" + +#. VwA36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:259 +msgctxt "extended_tip|standardheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "" + +#. B9rgK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:281 +msgctxt "extended_tip|titleheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "" + +#. cRRCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:303 +msgctxt "extended_tip|listheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "" + +#. eNpiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:325 +msgctxt "extended_tip|labelheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "" + +#. DAzgw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:347 +msgctxt "extended_tip|indexheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "" + #. 7EQZ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:367 msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "Bunchlónna (%1)" #. 6aJB2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:390 msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "_Réamhshocrú" +#. VezyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:411 +msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" +msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." +msgstr "" + #. pPiqe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:36 msgctxt "optformataidspage|paragraph" msgid "Pa_ragraph end" msgstr "Dei_readh an ailt" +#. oDTBA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:45 +msgctxt "extended_tip|paragraph" +msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." +msgstr "" + #. jBMu5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:56 msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" msgstr "Flei_scíní boga" +#. D9auF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:65 +msgctxt "extended_tip|hyphens" +msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." +msgstr "" + #. GTJrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:76 msgctxt "optformataidspage|spaces" msgid "Spac_es" msgstr "Spás_anna" +#. rubDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:85 +msgctxt "extended_tip|spaces" +msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." +msgstr "" + #. A3QMx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96 msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "S_pásanna neamhbhristeacha" +#. 8DCjA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:105 +msgctxt "extended_tip|nonbreak" +msgid "" +"Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+Spacebar\n" +"Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." +msgstr "" + #. HyAaY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:117 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Tabs" msgstr "" +#. GM6S5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:126 +msgctxt "extended_tip|tabs" +msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." +msgstr "" + #. rBxLK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137 msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" msgstr "Bristea_cha" +#. smjwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:146 +msgctxt "extended_tip|break" +msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." +msgstr "" + #. wy3SL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:157 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden characters" msgstr "Carachtair fholaithe" +#. qAMSs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:166 +msgctxt "extended_tip|hiddentext" +msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." +msgstr "" + #. ubosK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:177 msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "" #. 3RWMe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249 msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" msgid "" "| indicates a point bookmark\n" @@ -18286,179 +18594,257 @@ msgid "" msgstr "" #. XzAvH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:272 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display formatting" msgstr "Formáidiú taispeána" #. ufN3R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:303 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "Ailíniú bonnlíne Math" #. tFDwg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:324 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "Cabhair le leagan amach" #. s9cDX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:355 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "Cúrsóir _díreach" +#. AoLf5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:364 +msgctxt "extended_tip|cursoronoff" +msgid "Activates the direct cursor." +msgstr "" + #. 8eyNs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:383 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" msgstr "" #. ACvNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" msgstr "" #. CgFKr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:401 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" msgstr "" #. 5FinN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" msgstr "" #. mSGUr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:403 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" msgstr "" #. 7REyM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" msgstr "" #. zGjgi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:427 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cúrsóir Díreach" #. A7s4f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "Cumasaigh an cúrsóir" +#. Qor9X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467 +msgctxt "extended_tip|cursorinprot" +msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." +msgstr "" + #. nfGAn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:484 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "Limistéir Chosanta" +#. npuVw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:505 +msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" +msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." +msgstr "" + #. V9Ahc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:46 msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" msgstr "_Réimsí" +#. SobJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:55 +msgctxt "extended_tip|updatefields" +msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." +msgstr "" + #. gGD6o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:66 msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "_Cairteacha" +#. xA9SL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:75 +msgctxt "extended_tip|updatecharts" +msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." +msgstr "" + #. GfsZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:92 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" msgstr "Nuashonrú Uathoibríoch" #. CD9es -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:125 msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "I g_Cónaí" +#. 3WiMS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135 +msgctxt "extended_tip|always" +msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." +msgstr "" + #. UAGDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "Á _iarraidh" +#. 56ADF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:156 +msgctxt "extended_tip|onrequest" +msgid "Updates links only on request while loading a document." +msgstr "" + #. sbk3q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:167 msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "_Riamh" +#. zCHEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:177 +msgctxt "extended_tip|never" +msgid "Links are never updated while loading a document." +msgstr "" + #. 7WCku -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:194 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" msgstr "Nuashonraigh naisc le linn luchtaithe" #. BnMCi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:234 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "Ao_nad tomhais:" +#. pFfju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:252 +msgctxt "extended_tip|metric" +msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." +msgstr "" + #. TjFaE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:265 msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "_Tábstopanna:" +#. ptDvH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:287 +msgctxt "extended_tip|tab" +msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." +msgstr "" + #. 4c98s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:309 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" msgstr "_Cumasaigh aonad carachtair" +#. BSsXz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:319 +msgctxt "extended_tip|usecharunit" +msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." +msgstr "" + #. Ktgd2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:330 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "Ú_sáid mód na leathanach cearnach le haghaidh na greille téacs" +#. FJBNS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:340 +msgctxt "extended_tip|squaremode" +msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." +msgstr "" + #. BCtAD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:363 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "Socruithe" #. PdMCE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:406 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" msgstr "Deighil_teoirí eile:" #. 9pDAg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:440 msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" msgid "Show standardized page count" msgstr "Taispeáin líon leathanach caighdeánaithe" #. qJ4Fr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:467 msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" msgstr "Líon na gcarachtar ar gach leathanach caighdeánaithe:" #. dgznZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:514 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" msgstr "Líon na bhFocal" +#. qfBtq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:529 +msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" +msgid "Specifies general settings for text documents." +msgstr "" + #. G6aHC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:37 msgctxt "optredlinepage|insert_label" @@ -18537,258 +18923,402 @@ msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Dath an chúlra" +#. 8cWtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:81 +msgctxt "extended_tip|insert" +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." +msgstr "" + #. mGEfK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:103 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "Dath téacs ionsáite" +#. NHubs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:104 +msgctxt "extended_tip|insertcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." +msgstr "" + #. aCEwk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:149 msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" msgstr "Ionsánna" #. FFvMK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:187 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" msgstr "Tréit_he:" #. CzQcF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:201 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" msgid "Col_or:" msgstr "D_ath:" +#. JsEJx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:218 +msgctxt "extended_tip|deleted" +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." +msgstr "" + #. P2XbL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:240 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "Dath téacs scriosta" +#. w84gW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:241 +msgctxt "extended_tip|deletedcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." +msgstr "" + #. 3FpZy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:286 msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" msgstr "Scriostaí" #. qhZhQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:324 msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" msgstr "T_réithe:" #. 3pALq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:338 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "_Dath:" +#. hFSia +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:355 +msgctxt "extended_tip|changed" +msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." +msgstr "" + #. QUmdP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:377 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "Dath tréithe athraithe" +#. ZmSyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:378 +msgctxt "extended_tip|changedcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." +msgstr "" + #. ZqYdk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:423 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" msgstr "Tréithe Athraithe" #. E9g4Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:470 msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" msgstr "Dath an mhairc" +#. RrcPw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:471 +msgctxt "extended_tip|markcolor" +msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." +msgstr "" + #. iLgeg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:484 msgctxt "optredlinepage|markpos_label" msgid "Mar_k:" msgstr "Mar_c:" #. paCGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:498 msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" msgid "_Color:" msgstr "_Dath:" #. T9Fd9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:542 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" msgstr "[Tada]" #. gj7eD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:543 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Imeall ar chlé" #. CMzw9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:544 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" msgstr "Imeall ar dheis" #. g4YX6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:530 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:545 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Outer margin" msgstr "Imeall amuigh" #. SxANq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:531 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:546 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Inner margin" msgstr "Imeall istigh" +#. zf4X2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:550 +msgctxt "extended_tip|markpos" +msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." +msgstr "" + #. CEWpA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:567 msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" msgstr "Línte Athraithe" +#. ZgDSi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:581 +msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage" +msgid "Defines the appearance of changes in the document." +msgstr "" + #. yqco2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:64 msgctxt "opttablepage|header" msgid "H_eading" msgstr "C_eannteideal" +#. 4qFFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:73 +msgctxt "extended_tip|header" +msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." +msgstr "" + #. pUDwB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:84 msgctxt "opttablepage|repeatheader" msgid "Re_peat on each page" msgstr "_Ataispeáin ar gach leathanach" +#. bUgvP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:94 +msgctxt "extended_tip|repeatheader" +msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." +msgstr "" + #. h87BD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:105 msgctxt "opttablepage|dontsplit" msgid "_Do not split" msgstr "_Ná roinn" +#. N7b3p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:114 +msgctxt "extended_tip|dontsplit" +msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." +msgstr "" + #. DF6g4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:125 msgctxt "opttablepage|border" msgid "B_order" msgstr "Im_líne" +#. qkQei +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:134 +msgctxt "extended_tip|border" +msgid "Specifies that table cells have a border by default." +msgstr "" + #. tDqM4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:151 msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" msgstr "Réamhshocruithe do Tháblaí Nua" #. WYbaB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:187 msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "Aithi_nt uimhreacha" +#. 8Bg9h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:196 +msgctxt "extended_tip|numformatting" +msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." +msgstr "" + #. U6v8M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:207 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" msgstr "Aithint _fhormáid na n-uimhreacha" +#. 7CocC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:217 +msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" +msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." +msgstr "" + #. b6GGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:228 msgctxt "opttablepage|numalignment" msgid "_Alignment" msgstr "_Ailíniú" +#. dBHyT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:238 +msgctxt "extended_tip|numalignment" +msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." +msgstr "" + #. AWFT8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:255 msgctxt "opttablepage|label2" msgid "Input in Tables" msgstr "Ionchur i dTáblaí" #. LhnNT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:308 msgctxt "opttablepage|label10" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "Iompar na gcolún/rónna" #. oW7XW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:319 msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "_Socraithe" +#. jBrSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:330 +msgctxt "extended_tip|fix" +msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." +msgstr "" + #. YH3A4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:341 msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "_Aonleithid" +#. zDqF9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:353 +msgctxt "extended_tip|fixprop" +msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." +msgstr "" + #. 4GG2h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:364 msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "_Luaineach" +#. TFEkh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:376 +msgctxt "extended_tip|var" +msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." +msgstr "" + #. LE694 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:390 msgctxt "opttablepage|label11" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "Níl tionchar ag na hathruithe ach ar an réimse atá cóngarach" #. P5dLC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:407 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "Téann athruithe i bhfeidhm ar an tábla iomlán" #. DoB9R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:423 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "Tá tionchar ag na hathruithe ar mhéid an tábla" #. juzyR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:460 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "Bog cealla" +#. ycXkN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:478 +msgctxt "extended_tip|rowmove" +msgid "Specifies the value to be used for moving a row." +msgstr "" + +#. mikqQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:496 +msgctxt "extended_tip|colmove" +msgid "Specifies the value to be used for moving a column." +msgstr "" + #. bmvCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:510 msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "_Ró:" #. bb7Uf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:525 msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "_Colún:" +#. MwaG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:560 +msgctxt "extended_tip|rowinsert" +msgid "Specifies the default value for inserting rows." +msgstr "" + +#. nbrx9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:578 +msgctxt "extended_tip|colinsert" +msgid "Specifies the default value for inserting columns." +msgstr "" + #. hoDuN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:592 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "_Ró:" #. pBM3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:607 msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "Colú_n:" #. KcBp8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:621 msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "Ionsáigh cill" #. WG9hA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:651 msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "Láimhsiú an Mhéarchláir" +#. XKdEA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:666 +msgctxt "extended_tip|OptTablePage" +msgid "Defines the attributes of tables in text documents." +msgstr "" + #. mq4U3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 msgctxt "outlinenumbering|form1" @@ -19801,132 +20331,246 @@ msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "Í_omhánna agus réada" +#. AXuCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:45 +msgctxt "extended_tip|graphics" +msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." +msgstr "" + #. YXZkf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:56 msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" msgstr "Rial_táin fhoirme" +#. awozF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:65 +msgctxt "extended_tip|formcontrols" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "" + #. Etckm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:76 msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "_Cúlra an leathanaigh" +#. ocn5F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:85 +msgctxt "extended_tip|background" +msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document." +msgstr "" + #. FWBUe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:96 msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "Priontáil téacs i n_dubh" +#. W6rPX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:105 +msgctxt "extended_tip|inblack" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "" + #. EhvUm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:116 msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Téa_cs folaithe" +#. 5eAqy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:125 +msgctxt "extended_tip|hiddentext" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "" + #. AkeAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:136 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" msgstr "Ionadchoinneálaí _téacs" +#. QfL9u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:145 +msgctxt "extended_tip|textplaceholder" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "" + #. nxmuA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:162 msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Ábhar" #. UdKAr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:193 msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" msgstr "_Leathanaigh ar chlé" +#. AQNdC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:202 +msgctxt "extended_tip|leftpages" +msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." +msgstr "" + #. UpodC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:213 msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" msgstr "Leathanaigh a_r dheis" +#. YNAik +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:222 +msgctxt "extended_tip|rightpages" +msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." +msgstr "" + #. yWvNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:233 msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "Brói_siúr" +#. BHXQ2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:242 +msgctxt "extended_tip|brochure" +msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." +msgstr "" + #. knHGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:253 msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" msgstr "Deas-Go-Clé" +#. bjysC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:263 +msgctxt "extended_tip|rtl" +msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." +msgstr "" + #. QTzam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:280 msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Leathanaigh" #. 6C24R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:311 msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "_Tada" +#. CDv8b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:321 +msgctxt "extended_tip|none" +msgid "Specifies whether comments in your document are printed." +msgstr "" + #. 6vPTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:332 msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "Nótaí _amháin" +#. KsL3A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:342 +msgctxt "extended_tip|only" +msgid "Specifies whether comments in your document are printed." +msgstr "" + #. n5M2U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:353 msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "Dei_readh na cáipéise" +#. VxM7F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:363 +msgctxt "extended_tip|end" +msgid "Specifies whether comments in your document are printed." +msgstr "" + #. pRqdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:374 msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "D_eireadh an leathanaigh" +#. hxM9Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:384 +msgctxt "extended_tip|endpage" +msgid "Specifies whether comments in your document are printed." +msgstr "" + #. oBR83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:395 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "Sna himill" +#. 7aAXX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:405 +msgctxt "extended_tip|inmargins" +msgid "Specifies whether comments in your document are printed." +msgstr "" + #. VeG6V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:422 msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "Nótaí" #. hWKii -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:470 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" msgstr "_Facs" +#. SBVz6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:485 +msgctxt "extended_tip|fax" +msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." +msgstr "" + #. HCEJQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:502 msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "Priontáil le_athanaigh fholmha ionsáite go huathoibríoch" +#. JB64a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:511 +msgctxt "extended_tip|blankpages" +msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." +msgstr "" + #. oSYKd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:522 msgctxt "printoptionspage|papertray" msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "Tráidire _páipéir ó na socruithe phriontála" +#. xGp3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:531 +msgctxt "extended_tip|papertray" +msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." +msgstr "" + #. XdcEh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:548 msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "Eile" +#. VYFK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:563 +msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" +msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." +msgstr "" + #. APhFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:29 msgctxt "privateuserpage|nameft" @@ -21917,38 +22561,50 @@ msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" msgid "Test Account Settings" msgstr "Tástáil Socruithe an Chuntais" +#. pBore +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33 +msgctxt "extended_tip|stop" +msgid "Click the Stop button to stop a test session manually." +msgstr "" + #. 4Bcop -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:106 msgctxt "testmailsettings|establish" msgid "Establish network connection" msgstr "Bunaigh ceangal líonra" #. Fuyoe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:118 msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" msgstr "Aimsigh freastalaí ríomhphoist amach" #. sVa4p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:130 msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" msgstr "D'éirigh leis" #. DTbTU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:142 msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" msgstr "Teipthe" #. BU6es -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:226 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." msgstr "Tá %PRODUCTNAME ag baint triail as na socruithe cuntais ríomhphoist..." +#. eXGU4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:278 +msgctxt "extended_tip|errors" +msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings." +msgstr "" + #. TF5ap -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:297 msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" msgstr "Earráidí" @@ -22841,120 +23497,210 @@ msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" msgstr "Línte treoracha le linn _bogadh" +#. ChPAo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:53 +msgctxt "extended_tip|helplines" +msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." +msgstr "" + #. m8nZM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:70 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" msgstr "Treoracha" #. UvEJG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "Í_omhánna agus réada" +#. tBL3z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:111 +msgctxt "extended_tip|graphics" +msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." +msgstr "" + #. KFpGX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:122 msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "_Táblaí" +#. qEwJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:131 +msgctxt "extended_tip|tables" +msgid "Displays the tables contained in your document." +msgstr "" + #. jfsAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142 msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" msgstr "_Líníochtaí agus rialtáin" +#. 9Rs4o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151 +msgctxt "extended_tip|drawings" +msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." +msgstr "" + #. YonUg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:162 msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "_Nótaí" +#. PYSxn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:171 +msgctxt "extended_tip|comments" +msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." +msgstr "" + #. L6B3t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:182 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" msgstr "" #. 6RQCH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:197 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "_Leideanna uirlise ar athruithe rianaithe" #. CuQqf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:212 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline content visibility button" msgstr "" #. ZPSpD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:233 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "Taispeáin" #. Fs7Ah -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:266 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" msgstr "" +#. DSCBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:275 +msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgstr "" + #. Mbfk7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:286 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" msgstr "" +#. F2W83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:295 +msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" +msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." +msgstr "" + #. sTXty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:312 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display fields" msgstr "" #. YD6TK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:357 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "_Mínscrollú" +#. nzZcx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:366 +msgctxt "extended_tip|smoothscroll" +msgid "Activates the smooth page scrolling function. " +msgstr "" + #. Eehog -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:384 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "Rialóir _ingearach" +#. gBqEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:393 +msgctxt "extended_tip|vruler" +msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "" + +#. VproR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:409 +msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" +msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "" + +#. HAEGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:425 +msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" +msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "" + #. P2W3a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:436 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "Ailínithe ar dheis" +#. f4zhU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:446 +msgctxt "extended_tip|vrulerright" +msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." +msgstr "" + #. d327U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:460 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "Rialóir _cothrománach" +#. 3Xu8U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:466 +msgctxt "extended_tip|hruler" +msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "" + #. me2R7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:489 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Amharc" +#. r6Sp2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:526 +msgctxt "extended_tip|measureunit" +msgid "Specifies the Unit for HTML documents." +msgstr "" + #. Jx8xH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:539 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "Aonad tomhais" #. 3ES7A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:554 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Socruithe" +#. LZT9X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:582 +msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" +msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." +msgstr "" + #. z2dFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" diff --git a/source/ga/uui/messages.po b/source/ga/uui/messages.po index 557e75c308b..b68c07c5018 100644 --- a/source/ga/uui/messages.po +++ b/source/ga/uui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 18:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-05 22:15+0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1021,11 +1021,17 @@ msgid "Enter Master Password" msgstr "Cuir an Príomhfhocal Faire isteach" #. REFvG -#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:90 +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:87 msgctxt "masterpassworddlg|label1" msgid "_Enter password:" msgstr "_Cuir focal faire isteach:" +#. Twvfe +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:133 +msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter the master password to continue." +msgstr "" + #. qAMT2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" @@ -1039,25 +1045,37 @@ msgid "Set Master Password" msgstr "Socraigh an Príomhfhocal Faire" #. eBpmB -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:89 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86 msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Tá focail fhaire do cheangail Ghréasáin faoi chosaint ag príomhfhocal faire. Iarrfar ort é a chur isteach uair amháin in aghaidh an tseisiúin má fhaigheann %PRODUCTNAME focal faire ón liosta cosanta focal faire." #. G2dce -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:105 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:102 msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" msgid "_Enter password:" msgstr "_Cuir focal faire isteach:" +#. AG7BG +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:121 +msgctxt "extended_tip|password1" +msgid "Enter the master password." +msgstr "" + #. yaAhh -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:133 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:135 msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" msgid "_Reenter password:" msgstr "_Cuir an focal faire isteach arís:" +#. HjihJ +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:155 +msgctxt "extended_tip|password2" +msgid "Enter the master password again." +msgstr "" + #. aNzdJ -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:163 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:170 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." msgstr "Rabhadh: Má dhéanann tú dearmad den bPríomhfhocal Faire, ní bheidh tú ábalta rochtain a fháil ar aon fhaisnéis atá cosanta aige. Tá focail fhaire cásíogair." diff --git a/source/ga/xmlsecurity/messages.po b/source/ga/xmlsecurity/messages.po index 4cb81b4fac0..a84f9329996 100644 --- a/source/ga/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ga/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 18:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-15 22:35+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531694248.000000\n" #. EyJrF @@ -240,44 +240,68 @@ msgctxt "certdetails|value" msgid "Value" msgstr "Luach" +#. gdF9q +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 +msgctxt "extended_tip|tablecontainer" +msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." +msgstr "" + +#. xcuF8 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 +msgctxt "extended_tip|valuedetails" +msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." +msgstr "" + +#. JXgjT +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 +msgctxt "extended_tip|CertDetails" +msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." +msgstr "" + #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" msgstr "Eolas Faoin Teastas" +#. wAmPG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 +msgctxt "extended_tip|box1" +msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." +msgstr "" + #. WzmFd -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" msgid "This certificate is validated." msgstr "Tá an teastas seo bailíochtaithe." #. QX65E -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:108 msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " msgstr "Eisithe go: " #. UzJpm -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:135 msgctxt "certgeneral|issued_by" msgid "Issued by: " msgstr "Eisithe ag: " #. tXsEv -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:161 msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" msgstr "Bailí ó:" #. BFs6A -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:193 msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "Tá eochair phríobháideach agat a fhreagraíonn don teastas seo." #. BvEdb -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:212 msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" msgstr "Bailí go dtí:" @@ -294,24 +318,42 @@ msgctxt "certpage|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "Taispeáin an Teastas..." +#. Dunt9 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 +msgctxt "extended_tip|signatures" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "" + #. BC28t -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:121 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certification status" msgstr "Stádas Deimhnithe" +#. YTTCA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:147 +msgctxt "extended_tip|status" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "" + #. Cvs6c -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:169 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." msgstr "Tá an teastas ceart go leor." #. maZhh -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:181 msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Níorbh fhéidir an teastas a fhíorú." +#. vAj7M +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:191 +msgctxt "extended_tip|CertPage" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "" + #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" @@ -450,8 +492,14 @@ msgstr "" "Ritear gach macra gan deimhniú.\n" "Ná húsáid an rogha seo mura bhfuil tú cinnte go mbeidh gach cáipéis a osclófar slán." +#. peYqm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 +msgctxt "extended_tip|low" +msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." +msgstr "" + #. F9QCX -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 msgctxt "securitylevelpage|med" msgid "" "_Medium.\n" @@ -460,8 +508,14 @@ msgstr "" "_Gnáthleibhéal.\n" "Tá deimhniú riachtanach sula ritear macraí ó fhoinsí neamhiontaofa." +#. kZB2g +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:53 +msgctxt "extended_tip|med" +msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." +msgstr "" + #. 2DyAP -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:64 msgctxt "securitylevelpage|high" msgid "" "H_igh.\n" @@ -472,8 +526,14 @@ msgstr "" "Níl cead rite ach ag macraí sínithe ó fhoinsí iontaofa.\n" "Tá macraí neamhshínithe díchumasaithe." +#. pbFLt +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:77 +msgctxt "extended_tip|high" +msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run." +msgstr "" + #. SDdW5 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:88 msgctxt "securitylevelpage|vhigh" msgid "" "_Very high.\n" @@ -484,50 +544,92 @@ msgstr "" "Níl cead rite ach ag macraí ó shuímh chomhad iontaofa.\n" "Tá gach macra eile díchumasaithe, is cuma iad a bheith sínithe nó gan síniú." +#. UESj3 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:101 +msgctxt "extended_tip|vhigh" +msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." +msgstr "" + #. 5kj8c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67 msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." msgstr "_Amharc..." +#. c3ydP +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:74 +msgctxt "extended_tip|viewcert" +msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." +msgstr "" + +#. WADee +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:93 +msgctxt "extended_tip|removecert" +msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." +msgstr "" + #. Y7LGC -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:133 msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" msgstr "Eisithe go" #. Exx67 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:146 msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" msgstr "Eisithe ag" #. Pw4BC -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:159 msgctxt "securitytrustpage|date" msgid "Expiration date" msgstr "Dáta éaga" +#. TGvvm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:170 +msgctxt "extended_tip|certificates" +msgid "Lists the trusted certificates." +msgstr "" + #. xWF8D -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:191 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:205 msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "Teastais Iontaofa" #. zSbBE -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:247 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "Ritear macraí cáipéise i gcónaí má osclaítear iad ó cheann de na suímh seo a leanas." #. TKC76 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:266 msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." msgstr "_Cuir Leis..." +#. 9bJoL +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:273 +msgctxt "extended_tip|addfile" +msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." +msgstr "" + +#. jSg2w +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:292 +msgctxt "extended_tip|removefile" +msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." +msgstr "" + +#. yZBo6 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:343 +msgctxt "extended_tip|locations" +msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "" + #. irXcj -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:352 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:381 msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Suímh Iontaofa Comhad" -- cgit