From 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sat, 25 May 2013 20:03:16 +0200 Subject: initial import of 4.1 translations Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7 --- source/gd/uui/source.po | 934 ++++++++++++++++++++----------------------- source/gd/uui/uiconfig/ui.po | 78 ++++ 2 files changed, 520 insertions(+), 492 deletions(-) create mode 100644 source/gd/uui/uiconfig/ui.po (limited to 'source/gd/uui') diff --git a/source/gd/uui/source.po b/source/gd/uui/source.po index 5e47c1ce00f..75b6ce98c86 100644 --- a/source/gd/uui/source.po +++ b/source/gd/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-14 17:29+0200\n" "Last-Translator: Michael \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" @@ -16,119 +16,109 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Examine Certificate..." -msgstr "Thoir sùil air an teisteanas..." - -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_HELP\n" -"helpbutton.text" -msgid "Help" -msgstr "Cobhair" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_MSG\n" +"string.text" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" +"\n" +msgstr "" +"Chaidh am faidhle '$(ARG1)' a ghlasadh ro dheasachadh leat-sa air siostam eile a-mach o $(ARG2)\n" +"\n" +"Fosgail an sgrìobhainn sa mhodh leughaidh a-mhàin no leig seachad a' ghlas a chuir thu fhèin ann agus fosgail an sgrìobhainn a chum deasachaidh.\n" +"\n" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "OK" -msgstr "Ceart ma-thà" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n" +"string.text" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Fosgail a chu~m leughaidh a-mhàin" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_ACCEPT_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "Gabh ris an teisteanas seo gu sealach rè an t-seisein seo" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Open" +msgstr "F~osgail" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_DONTACCEPT_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "Na gabh ris an teisteanas seo agus na ceangail ris an làrach-lìn seo" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n" +"string.text" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" +"\n" +msgstr "" +"Chaidh am faidhle '$(ARG1)' a ghlasadh ro dheasachadh leat-sa air siostam eile a-mach o $(ARG2)\n" +"\n" +"Dùin an sgrìobhainn air an t-siostam eile 's feuch ris a shàbhaladh a-rithist no leig seachad a' ghlas a chuir thu fhèin ann agus sàbhail an sgrìobhainn làithreach.\n" +"\n" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Gun teacsa" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "Feuch ~ris a shàbhaladh a-rithist" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "Teisteanas làraich-lìn le ùghdarras neo-aithnichte" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Save" +msgstr "~Sàbhail" -#: openlocked.src +#: filechanged.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_TITLE\n" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_TITLE\n" "string.text" -msgid "Document in Use" -msgstr "Tha an sgrìobhainn 'ga chleachdadh" +msgid "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "Chaidh an sgrìobhainn atharrachadh le cuideigin eile" -#: openlocked.src +#: filechanged.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_MSG\n" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_MSG\n" "string.text" msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" +"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" "\n" -"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" +"Do you want to save anyway?\n" "\n" msgstr "" -"Chaidh glas deasachaidh a chur air an fhaidhle '$(ARG1)' le:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" +"Chaidh am faidhle atharrachadh on a chaidh fhosgladh ann an %PRODUCTNAME airson a dheasachadh. Ma shàbhaileas tu an tionndadh agad-sa dhen sgrìobhainn seo, thèid a shàbhaladh an àite nan atharraichean a rinn càch.\n" "\n" -"Fosgail an sgrìobhainn a chum leughaidh a-mhàin no fosgail lethbhreac dhen sgrìobhainn a chum deasachaidh.\n" +"A bheil thu airson a shàbhaladh co-dhiù?\n" "\n" -#: openlocked.src -msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" -"string.text" -msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Fosgail a chu~m leughaidh a-mhàin" - -#: openlocked.src +#: filechanged.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" "string.text" -msgid "Open ~Copy" -msgstr "Fosgail ~lethbhreac dheth" +msgid "~Save Anyway" +msgstr "~Sàbhail e co-dhiù" -#: openlocked.src +#: fltdlg.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_UNKNOWNUSER\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "Cleachdaiche neo-aithnichte" +"fltdlg.src\n" +"DLG_FILTER_SELECT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Taghadh na criathraige" #: ids.src msgctxt "" @@ -875,307 +865,343 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)." -#: newerverwarn.src +#: ids.src msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"FT_INFO\n" -"fixedtext.text" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_WARN_CANTSAVE_MACROS & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" -"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n" -"\n" -"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." +"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Chaidh an sgrìobhainn seo a chruthachadh le tionndadh nas ùire de %PRODUCTNAME. Faodaidh gu bheil rudan ann nach obraich san tionndadh làithreach agad.\n" -"\n" -"Briog air \"Ùraich an-dràsts...\" gus an tionndadh as ùire de %PRODUCTNAME fhaighinn on lìon." - -#: newerverwarn.src -msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"PB_UPDATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Update Now..." -msgstr "Ùr~aich an-dràsta..." -#: newerverwarn.src +#: lockfailed.src msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"PB_LATER\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Later" -msgstr "An ~ceann tàmaill" +"lockfailed.src\n" +"STR_LOCKFAILED_MSG\n" +"string.text" +msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." +msgstr "Cha do ghabh am faidhle a ghlasadh (airson inntrigeadh le %PRODUCTNAME a-mhàin) air sgàth cead a tha a dhìth mus urrainn dhut faidhle a ghlasadh san àite sin." -#: newerverwarn.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME Update Available" -msgstr "Tha ùrachadh ri fhaighinn airson %PRODUCTNAME" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_ERROR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Message from server:" +msgstr "Teachdaireachd on fhrithealaiche:" -#: trylater.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Document in Use" -msgstr "Tha an sgrìobhainn 'ga chleachdadh" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Enter user name and password for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche 's am facal-faire airson: \n" +"%1" -#: trylater.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_MSG\n" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"STR_LOGIN_REALM\n" "string.text" msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" -"\n" +"Enter user name and password for: \n" +"\"%2\" on %1" msgstr "" -"Chaidh glas deasachaidh a chur air an fhaidhle '$(ARG1)' le:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Feuch ris a shàbhaladh an ceann tàmaill no sàbhail lethbhreac dhen sgrìobhainn.\n" -"\n" +"Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche 's am facal-faire airson: \n" +"\"%2\" air %1" -#: trylater.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "Feuch ~ris a shàbhaladh a-rithist" - -#: trylater.src -msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Save As..." -msgstr "Sàbh~ail mar..." - -#: fltdlg.src -msgctxt "" -"fltdlg.src\n" -"DLG_FILTER_SELECT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Filter Selection" -msgstr "Taghadh na criathraige" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_PATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Path" +msgstr "~Slighe" -#: lockfailed.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"lockfailed.src\n" -"STR_LOCKFAILED_MSG\n" -"string.text" -msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." -msgstr "Cha do ghabh am faidhle a ghlasadh (airson inntrigeadh le %PRODUCTNAME a-mhàin) air sgàth cead a tha a dhìth mus urrainn dhut faidhle a ghlasadh san àite sin." +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_USERNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "~Ainm-cleachdaiche" -#: masterpasscrtdlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_INFOTEXT\n" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_PASSWORD\n" "fixedtext.text" -msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Tha faclan-faire airson ceanglaichean-lìn fo dhìon le prìomh-fhacal-faire. Thèid iarraidh ort a chur a-steach turas gach seisean ma dh'iarras %PRODUCTNAME facal-faire o liosta nam faclan-faire fo dhìon." +msgid "Pass~word" +msgstr "~Facal-faire" -#: masterpasscrtdlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_ACCOUNT\n" "fixedtext.text" -msgid "~Enter password" -msgstr "Cuir a-st~each facal-faire" +msgid "A~ccount" +msgstr "Cunn~tas" -#: masterpasscrtdlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_MASTERPASSWORD_REPEAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Reenter password" -msgstr "Cuir a-steach am ~facal-faire a-rithist" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Remember password" +msgstr "Cuimhnich am ~facal-faire" -#: masterpasscrtdlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_CAUTIONTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." -msgstr "An aire: Ma dhìochuimhnicheas tu am prìomh-fhacal-faire, chan urrainn dhut gin dhen dàta a ruigsinn a tha e 'ga dhìon. Tha aire do litrichean mòra is beaga ann am prìomh-fhaclan-faire." +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use system credentials" +msgstr "~Cleachd teisteas an t-siostaim" -#: masterpasscrtdlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" "modaldialog.text" -msgid "Set Master Password" -msgstr "Suidhich am prìomh-fhacal-faire" +msgid "Authentication Required" +msgstr "Tha feum air dearbhadh" -#: masterpassworddlg.src +#: nameclashdlg.src msgctxt "" -"masterpassworddlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" -"FT_MASTERPASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter password" -msgstr "Cuir a-steach facal-faire" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"BTN_OVERWRITE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Replace" +msgstr "Cuir 'na àite" + +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"BTN_RENAME\n" +"pushbutton.text" +msgid "Rename" +msgstr "Cuir ainm ùr air" -#: masterpassworddlg.src +#: nameclashdlg.src msgctxt "" -"masterpassworddlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" "modaldialog.text" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "Cuir a-steach am prìomh-fhacal-faire" +msgid "File Exists" +msgstr "Tha am faidhle ann mu thràth" -#: sslwarndlg.src +#: newerverwarn.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"FT_LABEL_1\n" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"FT_INFO\n" "fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Gun teacsa" +msgid "" +"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n" +"\n" +"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Chaidh an sgrìobhainn seo a chruthachadh le tionndadh nas ùire de %PRODUCTNAME. Faodaidh gu bheil rudan ann nach obraich san tionndadh làithreach agad.\n" +"\n" +"Briog air \"Ùraich an-dràsts...\" gus an tionndadh as ùire de %PRODUCTNAME fhaighinn on lìon." -#: sslwarndlg.src +#: newerverwarn.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"PB_UPDATE\n" "pushbutton.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Seall an teisteanas" +msgid "~Update Now..." +msgstr "Ùr~aich an-dràsta..." -#: sslwarndlg.src +#: newerverwarn.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_CANCEL\n" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"PB_LATER\n" "cancelbutton.text" -msgid "Cancel Connection" -msgstr "Sguir dhen cheangal" +msgid "~Later" +msgstr "An ~ceann tàmaill" -#: sslwarndlg.src +#: newerverwarn.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Continue" -msgstr "Lean air adhart" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"modaldialog.text" +msgid "%PRODUCTNAME Update Available" +msgstr "Tha ùrachadh ri fhaighinn airson %PRODUCTNAME" -#: sslwarndlg.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Security Warning: " -msgstr "Rabhadh tèarainteachd: " +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document in Use" +msgstr "Tha an sgrìobhainn 'ga chleachdadh" -#: alreadyopen.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_MSG\n" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_MSG\n" "string.text" msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" "\n" -"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"Chaidh am faidhle '$(ARG1)' a ghlasadh ro dheasachadh leat-sa air siostam eile a-mach o $(ARG2)\n" +"Chaidh glas deasachaidh a chur air an fhaidhle '$(ARG1)' le:\n" "\n" -"Fosgail an sgrìobhainn sa mhodh leughaidh a-mhàin no leig seachad a' ghlas a chuir thu fhèin ann agus fosgail an sgrìobhainn a chum deasachaidh.\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Fosgail an sgrìobhainn a chum leughaidh a-mhàin no fosgail lethbhreac dhen sgrìobhainn a chum deasachaidh.\n" "\n" -#: alreadyopen.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" "string.text" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "~Fosgail a chum leughaidh a-mhain" +msgstr "Fosgail a chu~m leughaidh a-mhàin" -#: alreadyopen.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n" "string.text" -msgid "~Open" -msgstr "F~osgail" +msgid "Open ~Copy" +msgstr "Fosgail ~lethbhreac dheth" -#: alreadyopen.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n" +"openlocked.src\n" +"STR_UNKNOWNUSER\n" "string.text" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" -"\n" -"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" -"\n" -msgstr "" -"Chaidh am faidhle '$(ARG1)' a ghlasadh ro dheasachadh leat-sa air siostam eile a-mach o $(ARG2)\n" -"\n" -"Dùin an sgrìobhainn air an t-siostam eile 's feuch ris a shàbhaladh a-rithist no leig seachad a' ghlas a chuir thu fhèin ann agus sàbhail an sgrìobhainn làithreach.\n" -"\n" +msgid "Unknown User" +msgstr "Cleachdaiche neo-aithnichte" -#: alreadyopen.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "Feuch ~ris a shàbhaladh a-rithist" +msgid "Enter password to open file: \n" +msgstr "Cuir a-steach am facal-faire gus am faidhle fhosgladh: \n" -#: alreadyopen.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" -msgid "~Save" -msgstr "~Sàbhail" +msgid "Enter password to modify file: \n" +msgstr "Cuir a-steach am facal-faire gus am faidhle atharrachadh: \n" -#: filechanged.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_TITLE\n" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" -msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "Chaidh an sgrìobhainn atharrachadh le cuideigin eile" +msgid "Enter password: " +msgstr "Cuir a-steach facal-faire: " -#: filechanged.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_MSG\n" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" -msgid "" -"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" -"\n" -"Do you want to save anyway?\n" -"\n" -msgstr "" -"Chaidh am faidhle atharrachadh on a chaidh fhosgladh ann an %PRODUCTNAME airson a dheasachadh. Ma shàbhaileas tu an tionndadh agad-sa dhen sgrìobhainn seo, thèid a shàbhaladh an àite nan atharraichean a rinn càch.\n" -"\n" -"A bheil thu airson a shàbhaladh co-dhiù?\n" -"\n" +msgid "Confirm password: " +msgstr "Dearbhaich am facal-faire: " -#: filechanged.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" "string.text" -msgid "~Save Anyway" -msgstr "~Sàbhail e co-dhiù" +msgid "Set Password" +msgstr "Suidhich facal-faire" + +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Enter Password" +msgstr "Cuir a-steach facal-faire" + +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_PASSWORD_MISMATCH\n" +"string.text" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "Chan eil am facal-faire dearbhaidh a' freagairt ris an fhacal-fhaire. Suidhich am facal-faire a-rithist 's tu a' cur a-steach an dearbh-fhacal-faire san dà bhogsa." + +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n" +"string.text" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." +msgstr "Tha am facal-faire cearr. Cha ghabh am faidhle fhosgladh." + +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n" +"string.text" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." +msgstr "Tha am facal-faire cearr. Cha ghabh am faidhle atharrachadh." + +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" +"string.text" +msgid "The master password is incorrect." +msgstr "Tha am prìomh-fhacal-faire cearr." + +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" +"string.text" +msgid "The password is incorrect." +msgstr "Tha am facal-faire cearr." + +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" +"string.text" +msgid "The password confirmation does not match." +msgstr "Chan eil an dà fhacal-faire a' freagairt ri chèile." #: secmacrowarnings.src msgctxt "" @@ -1248,228 +1274,152 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Rabhadh tèarainteachd" -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." -msgstr "Tha am facal-faire cearr. Cha ghabh am faidhle fhosgladh." - -#: passworderrs.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." -msgstr "Tha am facal-faire cearr. Cha ghabh am faidhle atharrachadh." +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"FT_LABEL_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "No Text" +msgstr "Gun teacsa" -#: passworderrs.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The master password is incorrect." -msgstr "Tha am prìomh-fhacal-faire cearr." +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Seall an teisteanas" -#: passworderrs.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect." -msgstr "Tha am facal-faire cearr." +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "Sguir dhen cheangal" -#: passworderrs.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" -"string.text" -msgid "The password confirmation does not match." -msgstr "Chan eil an dà fhacal-faire a' freagairt ri chèile." +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "Continue" +msgstr "Lean air adhart" -#: logindlg.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Message from server:" -msgstr "Teachdaireachd on fhrithealaiche:" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Security Warning: " +msgstr "Rabhadh tèarainteachd: " -#: logindlg.src +#: trylater.src msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"%1" -msgstr "" -"Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche 's am facal-faire airson: \n" -"%1" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document in Use" +msgstr "Tha an sgrìobhainn 'ga chleachdadh" -#: logindlg.src +#: trylater.src msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"STR_LOGIN_REALM\n" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_MSG\n" "string.text" msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"\"%2\" on %1" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" +"\n" msgstr "" -"Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche 's am facal-faire airson: \n" -"\"%2\" air %1" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Path" -msgstr "~Slighe" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_USERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "~Ainm-cleachdaiche" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_PASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pass~word" -msgstr "~Facal-faire" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_ACCOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ccount" -msgstr "Cunn~tas" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Remember password" -msgstr "Cuimhnich ~am facal-faire" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use system credentials" -msgstr "~Cleachd teisteas an t-siostaim" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Authentication Required" -msgstr "Tha feum air dearbhadh" - -#: passworddlg.src -msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" -"string.text" -msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "Cuir a-steach am facal-faire gus am faidhle fhosgladh: \n" +"Chaidh glas deasachaidh a chur air an fhaidhle '$(ARG1)' le:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Feuch ris a shàbhaladh an ceann tàmaill no sàbhail lethbhreac dhen sgrìobhainn.\n" +"\n" -#: passworddlg.src +#: trylater.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" "string.text" -msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "Cuir a-steach am facal-faire gus am faidhle atharrachadh: \n" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "Feuch ~ris a shàbhaladh a-rithist" -#: passworddlg.src +#: trylater.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" "string.text" -msgid "Enter password: " -msgstr "Cuir a-steach facal-faire: " +msgid "~Save As..." +msgstr "Sàbh~ail mar..." -#: passworddlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Confirm password: " -msgstr "Dearbhaich am facal-faire: " +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Examine Certificate..." +msgstr "Thoir sùil air an teisteanas..." -#: passworddlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Set Password" -msgstr "Suidhich facal-faire" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_HELP\n" +"helpbutton.text" +msgid "Help" +msgstr "Cobhair" -#: passworddlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Enter Password" -msgstr "Cuir a-steach facal-faire" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "OK" +msgstr "Ceart ma-thà" -#: passworddlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_PASSWORD_MISMATCH\n" -"string.text" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Chan eil am facal-faire dearbhaidh a' freagairt ris an fhacal-fhaire. Suidhich am facal-faire a-rithist 's tu a' cur a-steach an dearbh-fhacal-faire san dà bhogsa." +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"RB_ACCEPT_1\n" +"radiobutton.text" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "Gabh ris an teisteanas seo gu sealach rè an t-seisein seo" -#: nameclashdlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" -"BTN_OVERWRITE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Replace" -msgstr "Cuir 'na àite" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"RB_DONTACCEPT_2\n" +"radiobutton.text" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "Na gabh ris an teisteanas seo agus na ceangail ris an làrach-lìn seo" -#: nameclashdlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" -"BTN_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "Rename" -msgstr "Cuir ainm ùr air" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"FT_LABEL_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "No Text" +msgstr "Gun teacsa" -#: nameclashdlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" "modaldialog.text" -msgid "File Exists" -msgstr "Tha am faidhle ann mu thràth" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "Teisteanas làraich-lìn le ùghdarras neo-aithnichte" diff --git a/source/gd/uui/uiconfig/ui.po b/source/gd/uui/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..e234bfff595 --- /dev/null +++ b/source/gd/uui/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,78 @@ +#. extracted from uui/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: gd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: masterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"masterpassworddlg.ui\n" +"MasterPasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "" + +#: masterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"masterpassworddlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enter password" +msgstr "" + +#: setmasterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"setmasterpassworddlg.ui\n" +"SetMasterPasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Set Master Password" +msgstr "" + +#: setmasterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"setmasterpassworddlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "" + +#: setmasterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"setmasterpassworddlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enter password:" +msgstr "" + +#: setmasterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"setmasterpassworddlg.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reenter password:" +msgstr "" + +#: setmasterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"setmasterpassworddlg.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "" -- cgit