From 1c00f748202eb64ffa0be5ce38e57a47f6e5798a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 4 Aug 2020 15:24:24 +0200 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7e90d467017ce8e49d81e914d60d944e2e69e0f1 --- .../gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 332 +++++++-------------- source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 46 +-- source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 329 ++++++++++---------- source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 100 +++---- source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 20 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 16 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 22 +- source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 70 ++--- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 138 ++++----- source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 10 +- source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 140 ++++----- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 14 +- 13 files changed, 579 insertions(+), 680 deletions(-) (limited to 'source/gl/helpcontent2') diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 952001f9631..f0262d5530a 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-13 20:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -9430,13 +9430,13 @@ msgctxt "" msgid "Close statement" msgstr "Instrución Name" -#. 332GE +#. GPAtd #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "Close Statement" +msgid "Close Statement" msgstr "" #. UxFz9 @@ -9448,69 +9448,33 @@ msgctxt "" msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." msgstr "Pecha un ficheiro aberto anteriormente coa instrución Open." -#. vh7Bh +#. KDbMZ #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" -"hd_id3156344\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Close Statement diagram" +msgstr "" -#. ECPY4 +#. FEDAa #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147265\n" "help.text" -msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" -msgstr "Close NúmeroFicheiro As Integer[, NúmeroFicheiro2 As Integer[,...]]" - -#. tNdJ2 -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parámetros:" +msgid "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]" +msgstr "" -#. TV3Dk +#. gdqMu #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" -msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." +msgid "fileNum: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." msgstr "" -#. ACdz7 -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#. TE4uc -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"par_id3153727\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\"" - -#. uW8gF -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"par_id3147350\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" - #. uP5nk #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -9637,13 +9601,13 @@ msgctxt "" msgid "Open statement" msgstr "Instrución Seek" -#. cuJif +#. CRFKQ #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Open Statement" +msgid "Open Statement" msgstr "" #. Etqck @@ -9655,58 +9619,85 @@ msgctxt "" msgid "Opens a data channel." msgstr "Abre un canal de datos." -#. cEADt +#. x26NA +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Open Statement diagram" +msgstr "" + +#. CRDEh +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id971587473488702\n" +"help.text" +msgid "access fragment diagram" +msgstr "" + +#. N3tit +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id971587473488703\n" +"help.text" +msgid "locking fragment diagram" +msgstr "" + +#. dbM7e #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" -msgid "FileName: Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." +msgid "pathname: Path and name of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." msgstr "" -#. om94e +#. XqfP8 #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" -msgid "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." +msgid "mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." msgstr "" -#. 6uwt6 +#. 3983q #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154014\n" "help.text" -msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." +msgid "io: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." msgstr "" -#. hHLFb +#. kzzkr #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." +msgid "locking: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." msgstr "" -#. FroB8 +#. D2D4q #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." +msgid "filenum: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." msgstr "" -#. 3wp3F +#. LgCLi #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3151115\n" "help.text" -msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." +msgid "recLen: For Random access files, set the length of the records." msgstr "" #. mvgxB @@ -9844,13 +9835,13 @@ msgctxt "" msgid "Get statement" msgstr "Instrución Put" -#. Voqjr +#. BpFbE #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154927\n" "help.text" -msgid "Get Statement" +msgid "Get Statement" msgstr "" #. cpLtG @@ -9871,86 +9862,68 @@ msgctxt "" msgid "See also: PUT Statement" msgstr "" -#. CJAMj +#. UqKMH #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" -"hd_id3150358\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Get Statement diagram" +msgstr "" -#. wcrTG +#. xBhKA #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150792\n" "help.text" -msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" -msgstr "Get [#] NúmeroFicheiro As Integer, [Posición], Variábel" - -#. pdTMQ -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parámetros:" +msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" +msgstr "" -#. qDu7V +#. UM9CG #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150448\n" "help.text" -msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." +msgid "fileNum: Any integer expression that determines the file number." msgstr "" -#. rQHwc +#. khxG7 #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154684\n" "help.text" -msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." +msgid "recordNum: For files opened in Random mode, recordNum is the number of the record that you want to read." msgstr "" -#. dtVKC +#. 3w9MJ #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." +msgid "For files opened in Binary mode, filePos is the byte position in the file where the reading starts." msgstr "" -#. HcCrg +#. NvcjF #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3147319\n" "help.text" -msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." +msgid "If recordNum and filePos are omitted, the current position or the current data record of the file is used." msgstr "" -#. CPBoN +#. GZcaW #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149484\n" "help.text" -msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." -msgstr "Variábel: Nome da variábel que desexa ler. Use calquera tipo de variábeis excepto as de obxectos." - -#. NikE3 -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"hd_id3153144\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." +msgstr "" #. PQRf6 #: 03020201.xhp @@ -10294,13 +10267,13 @@ msgctxt "" msgid "Put statement" msgstr "Instrución Put" -#. KHtmv +#. qMDia #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3150360\n" "help.text" -msgid "Put Statement" +msgid "Put Statement" msgstr "" #. e8rUp @@ -10321,49 +10294,40 @@ msgctxt "" msgid "See also: Get statement" msgstr "" -#. 9BMWu +#. 9HgEG #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" -"hd_id3125863\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Put Statement diagram" +msgstr "" -#. peCza +#. RBpeh #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" -msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" -msgstr "Put [#] NúmeroFicheiro As Integer, [posición], Variábel" - -#. CJNhF -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"hd_id3153190\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parámetros:" +msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" +msgstr "" -#. AgaBs +#. FyRAf #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." +msgid "fileNum: Any integer expression that defines the file that you want to write to." msgstr "" -#. Jf6hw +#. hYQKG #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." +msgid "recordNum, filePos: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." msgstr "" #. dUyzK @@ -10375,13 +10339,13 @@ msgctxt "" msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." msgstr "En ficheiros binarios (acceso binario), a posición do byte no ficheiro onde desexa iniciar a escritura." -#. pfzL3 +#. 59xWL #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153729\n" "help.text" -msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." +msgid "variable: Name of the variable that you want to write to the file." msgstr "" #. yyf95 @@ -10402,78 +10366,6 @@ msgctxt "" msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." msgstr "Nota para ficheiros binarios: O contido das variábeis escríbese na posición especificada, e o apuntador do ficheiro insírese directamente despois do último byte. Non permanece ningún espazo entre os rexistros." -#. RbBPk -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"hd_id3154491\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#. zJjTB -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"help.text" -msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" -msgstr "Dim sTexto As Variant REM Debe ser un tipo de variante" - -#. 3rrxn -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3156278\n" -"help.text" -msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" -msgstr "Seek #iNumero,1 REM Posición para iniciar escritura" - -#. 3KrYs -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3153711\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a primeira liña do texto\" REM Fill line with text" - -#. DRAfy -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3155446\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a segunda liña do texto\"" - -#. fnJbV -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a terceira liña do texto\"" - -#. 4GkxW -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3150940\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" -msgstr "Put #iNumero,,\"Isto é un novo texto\"" - -#. 7LFxv -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3159102\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "Put #iNumber,20,\"Este é o texto do rexistro 20\"" - #. BTr9L #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -22723,13 +22615,13 @@ msgctxt "" msgid "For...Next Statement" msgstr "" -#. Byex6 +#. TvxZC #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "For statement For Each statement In keyword Next keyword Step keyword To keyword Step keyword" +msgid "For statementFor Each statementIn keywordNext keywordStep keywordTo keyword" msgstr "" #. LVP76 @@ -39382,13 +39274,13 @@ msgctxt "" msgid "to describe the error and possible solutions" msgstr "" -#. AbB9s +#. QaZUT #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0017\n" "help.text" -msgid "VBA Err object has the following properties and methods:" +msgid "The VBA Err object has the following properties and methods:" msgstr "" #. ivkYo @@ -39400,22 +39292,22 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "" -#. FSwVh +#. FtD5A #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0020\n" "help.text" -msgid "Description property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic Error function for %PRODUCTNAME predefined errors." +msgid "The Description property gives the nature of the error. Description details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the Error function for %PRODUCTNAME predefined errors." msgstr "" -#. PjWUG +#. jfSHu #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0022\n" "help.text" -msgid "This the error code associated with the error. Err object default property is Number. Its alias is %PRODUCTNAME Basic Err function." +msgid "The error code associated with the error. Err object default property is Number. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Err function." msgstr "" #. NJEmn @@ -39436,22 +39328,22 @@ msgctxt "" msgid "Methods" msgstr "" -#. 8sWBq +#. y5Ne4 #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0027\n" "help.text" -msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. Its alias is %PRODUCTNAME Basic Resume statement." +msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Resume statement." msgstr "" -#. UEGkA +#. jnyJG #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0029\n" "help.text" -msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. Its alias is %PRODUCTNAME Basic Error statement." +msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Error statement." msgstr "" #. EyCJv @@ -39463,13 +39355,13 @@ msgctxt "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. 6Rdnc +#. 9a9P9 #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0031\n" "help.text" -msgid "Number A user-defined or predefined error code to be raised." +msgid "Number: A user-defined or predefined error code to be raised." msgstr "" #. DoFG8 @@ -39481,22 +39373,22 @@ msgctxt "" msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments." msgstr "" -#. qoAQE +#. VAmhX #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0033\n" "help.text" -msgid "Source The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended." +msgid "Source: The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended." msgstr "" -#. kukgW +#. wFqtB #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0034\n" "help.text" -msgid "Description A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended." +msgid "Description: A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended." msgstr "" #. 3XjnB @@ -41677,13 +41569,13 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments." msgstr "" -#. ChERt +#. 4eH7M #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id431587045941514\n" "help.text" -msgid "argument fragment" +msgid "argument fragment" msgstr "" #. pfHq8 @@ -41839,13 +41731,13 @@ msgctxt "" msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (,) sign." msgstr "" -#. DeXti +#. E9UTU #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id231587046013458\n" "help.text" -msgid "typename fragment" +msgid "typename fragment" msgstr "" #. AqfYj @@ -41857,13 +41749,13 @@ msgctxt "" msgid "primitive data types fragment" msgstr "" -#. dM8Yg +#. BSD4e #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id231587046013459\n" "help.text" -msgid "char fragment" +msgid "char fragment" msgstr "" #. JFwPg diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c36407cfbc4..2ea7102f09b 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:34+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc." -msgstr " Esta categoría contén as funcións de finanzas matemáticas de %PRODUCTNAME Calc. " +msgstr " Esta categoría contén as funcións de finanzas matemáticas de %PRODUCTNAME Calc. " #. BdkzB #: 04060103.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." -msgstr "Insire eses valores, quere como números, expresións ou referencias. Se, por exemplo, os xuros son pagos anualmente en 8%, pero que desexa utilizar mes como o seu período, escriba 8% / 12 en Taxa e %PRODUCTNAME Calc con automaticamente calcular o factor correcto." +msgstr "Insire eses valores, quere como números, expresións ou referencias. Se, por exemplo, os xuros son pagos anualmente en 8%, pero que desexa utilizar mes como o seu período, escriba 8% / 12 en Taxa e %PRODUCTNAME Calc con automaticamente calcular o factor correcto." #. 4cBxj #: 04060103.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in %PRODUCTNAME Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" -msgstr "Para ter unha visión xeral dos tipos de depreciación en cada período, é mellor para definir unha táboa de depreciación. Ao entrar as distintas fórmulas de depreciación dispoñible en %PRODUCTNAME Calc á beira do outro, podes ver que a forma de amortización é o máis adecuado. Introduza a táboa do seguinte xeito:" +msgstr "Para ter unha visión xeral dos tipos de depreciación en cada período, é mellor para definir unha táboa de depreciación. Ao entrar as distintas fórmulas de depreciación dispoñible en %PRODUCTNAME Calc á beira do outro, podes ver que a forma de amortización é o máis adecuado. Introduza a táboa do seguinte xeito:" #. FD6Pc #: 04060103.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id5206762\n" "help.text" msgid "The following table lists the values for the text parameter Type and the return values of the INFO function." -msgstr "A táboa a seguir lista os valores para o parámetro de texto Tipo e os valores de retorno da función INFO." +msgstr "A táboa a seguir lista os valores para o parámetro de texto Tipo e os valores de retorno da función INFO." #. VKBSE #: 04060104.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id2873622\n" "help.text" msgid "=INFO(D5) with cell D5 containing a text string system returns the operation system type." -msgstr " = INFO (D5) con célula D5 contén unha secuencia de texto sistema devolve o tipo de sistema de operación." +msgstr " = INFO (D5) con célula D5 contén unha secuencia de texto sistema devolve o tipo de sistema de operación." #. ECcTx #: 04060104.xhp @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_id3145632\n" "help.text" msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." -msgstr " = E (12 <13; 14> 12; 7 <6) dá FALSE." +msgstr "= E (12 <13; 14> 12; 7 <6) dá FALSE." #. EuCHs #: 04060105.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3155371\n" "help.text" msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." -msgstr " = OU (12 <11; 13> 22; 45 = 45) dá VERDADEIRO." +msgstr "= OU (12 <11; 13> 22; 45 = 45) dá VERDADEIRO." #. ExAZa #: 04060105.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150816\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." -msgstr " TRUNC (Número; 0) compórtase como INT (Number) para números positivos, pero arredonda efectivamente a cero para números negativos." +msgstr " TRUNC (Número; 0) compórtase como INT (Number) para números positivos, pero arredonda efectivamente a cero para números negativos." #. SyxhC #: 04060106.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id3158341\n" "help.text" msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." -msgstr "Esta función é aplicada como Dividendo - Divisor * INT (Dividendo / Divisor) , e esta fórmula dá o resultado se os argumentos non son enteiro." +msgstr "Esta función é aplicada como Dividendo - Divisor * INT (Dividendo / Divisor), e esta fórmula dá o resultado se os argumentos non son enteiro." #. vqHs7 #: 04060106.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id3151774\n" "help.text" msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." -msgstr "Suposición Exemplo: Inseriu facturas nunha táboa. A columna A contén o valor de data da factura, columna B dos montantes. Quere atopar unha fórmula que pode usar para voltar o total de todos os valores só para un mes específico, por exemplo, só o importe para o período> = 2008-01-01 a <2008-02-01. O intervalo cos valores de data abrangue A1: A40, o intervalo que contén os valores a seren totalizar é B1: B40. C1 contén a data de inicio de 2008 - 01-01 , das facturas a incluír e C2 a data de 2008 - 02 -01 , que xa non está incluído." +msgstr "Suposición Exemplo: Inseriu facturas nunha táboa. A columna A contén o valor de data da factura, columna B dos montantes. Quere atopar unha fórmula que pode usar para voltar o total de todos os valores só para un mes específico, por exemplo, só o importe para o período> = 2008-01-01 a <2008-02-01. O intervalo cos valores de data abrangue A1: A40, o intervalo que contén os valores a seren totalizar é B1: B40. C1 contén a data de inicio de 2008 - 01-01 , das facturas a incluír e C2 a data de 2008 - 02 -01 , que xa non está incluído." #. drXLF #: 04060106.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id3151813\n" "help.text" msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" -msgstr " = SUM ((A1: A40> = C1) * (A1: A40 " +msgstr "= SUM ((A1: A40> = C1) * (A1: A40 " #. dXDTq #: 04060106.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id3152148\n" "help.text" msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Para resumir só números negativos: = SUMIF (A1: A10;\"<0\") " +msgstr "Para resumir só números negativos: = SUMIF (A1: A10;\"<0\")" #. GGT9C #: 04060106.xhp @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "par_id3068636\n" "help.text" msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." -msgstr "Unha implementación alternativa sería Multiple * ROUND (Número / múltiple) ." +msgstr "Unha implementación alternativa sería Multiple * ROUND (Número / múltiple)." #. ZG5Uf #: 04060106.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id2091433\n" "help.text" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "Para xerar números aleatorios que xamais recalcular, por favor copie as celas que conteñen esta función e utilice Editar - Pegado especial (con Pegar todo e Fórmulas non marcado e Números marcada)." +msgstr "Para xerar números aleatorios que xamais recalcular, por favor copie as celas que conteñen esta función e utilice Editar - Pegado especial (con Pegar todo e Fórmulas non marcado e Números marcada)." #. bfcug #: 04060106.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154428\n" "help.text" msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." -msgstr " datos_X é un intervalo de fila ou columna única correspondente especificando o x coordenadas. Se datos_X se omite o estándar é 1, 2, 3, ..., n . Se hai máis que un conxunto de variables datos_X pode ser un intervalo correspondente con varias filas ou columnas." +msgstr "datos_X é un intervalo de fila ou columna única correspondente especificando o x coordenadas. Se datos_X se omite o estándar é 1, 2, 3, ..., n. Se hai máis que un conxunto de variables datos_X pode ser un intervalo correspondente con varias filas ou columnas." #. BWBpx #: 04060107.xhp @@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt "" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." -msgstr "A barra de estado mostra o código de erro predefinido de %PRODUCTNAME Se preme na cela que contén o erro." +msgstr "A barra de estado mostra o código de erro predefinido de %PRODUCTNAME Se preme na cela que contén o erro." #. KKLCk #: 04060109.xhp @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." -msgstr " = SUM (INDIRECTO (\\ \"a1:\" & ENDEREZO (1; 3))) totalizar as células na superficie da A1 ata a célula co enderezo definido pola liña 1 e columna 3. Isto significa que a zona A1: C1 é totalizado." +msgstr "= SUM (INDIRECTO (\\ \"a1:\" & ENDEREZO (1; 3))) totalizar as células na superficie da A1 ata a célula co enderezo definido pola liña 1 e columna 3. Isto significa que a zona A1: C1 é totalizado." #. T2BJo #: 04060109.xhp @@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt "" "par_id3155837\n" "help.text" msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "Se ningunha referencia introdúcese, o número da célula en que a fórmula é inserida columna se atopa. %PRODUCTNAME Calc define automaticamente a referencia para a célula actual." +msgstr "Se ningunha referencia introdúcese, o número da célula en que a fórmula é inserida columna se atopa. %PRODUCTNAME Calc define automaticamente a referencia para a célula actual." #. 9iffF #: 04060109.xhp @@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155846\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." -msgstr " = COLUMNAS (Rabbit) retorno 2 Rabbit é o intervalo nomeado (C1: D3)." +msgstr "= COLUMNAS (Rabbit) retorno 2 Rabbit é o intervalo nomeado (C1: D3)." #. G5anB #: 04060109.xhp @@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "par_id3668935\n" "help.text" msgid "=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" -msgstr " =\"text\" & T (STYLE (\\ \"myStyle\")) " +msgstr "=\"text\" & T (STYLE (\\ \"myStyle\"))" #. W2bb3 #: 04060109.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_id3151109\n" "help.text" msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "Se non indicar unha referencia, o número da liña da célula en que a fórmula é inserida será atopado. %PRODUCTNAME Calc define automaticamente a referencia para a célula actual." +msgstr "Se non indicar unha referencia, o número da liña da célula en que a fórmula é inserida será atopado. %PRODUCTNAME Calc define automaticamente a referencia para a célula actual." #. GwuVx #: 04060109.xhp @@ -32567,7 +32567,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Para resumir só números negativos: = SUMIF (A1: A10;\"<0\") " +msgstr "Para resumir só números negativos: = SUMIF (A1: A10;\"<0\")" #. GWdLd #: 04060181.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 172125840fa..4b4585afafb 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:12+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -709,14 +709,14 @@ msgctxt "" msgid "Glossary of Internet Terms" msgstr "Flosarios de termos da internet" -#. 7Qeri +#. aj3Pk #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3155577\n" "help.text" -msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "Se aínda non ten experiencia na internet, encontrará algúns termos con que non está familiarizado: explorador, marcador, correo electrónico, páxina principal, motor de busca e moitos outros. Para facilitar os primeiros pasos, este glosario explica algúns dos termos máis importantes que encontrará na internet, na intranet, no correo electrónico e nas novas." +msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." +msgstr "" #. 3Sv9k #: 00000002.xhp @@ -1231,13 +1231,13 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. CLTAn +#. 3b3CF #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3152931\n" "help.text" -msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." +msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." msgstr "" #. qAvon @@ -7000,14 +7000,14 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#. 2mB8o +#. iYxXg #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN113C8\n" "help.text" -msgid "E-mail Document" -msgstr "Documento como correo electrónico" +msgid "Email Document" +msgstr "" #. QF5Dw #: 00000401.xhp @@ -7126,13 +7126,13 @@ msgctxt "" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Exportar como PDF" -#. 75GDs +#. NCJGr #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" -msgid "Choose File - Send - E-mail as PDF." +msgid "Choose File - Send - Email as PDF." msgstr "" #. rZpZc @@ -8935,13 +8935,13 @@ msgctxt "" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." msgstr "" -#. 2Fvii +#. 8QqgR #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10F2F\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail." +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email." msgstr "" #. T5u9S @@ -9799,13 +9799,13 @@ msgctxt "" msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" msgstr "Na barra Formatado de texto (co cursor sobre o obxecto), prema en" -#. KFCKR +#. rxcvE #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148998\n" "help.text" -msgid "Icon Character" +msgid "Icon Character" msgstr "" #. AdBzN @@ -10015,13 +10015,13 @@ msgctxt "" msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" msgstr "Na barra Formatado de texto (co cursor sobre o obxecto), prema en" -#. Kobha +#. rQ9Bt #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155995\n" "help.text" -msgid "Icon Paragraph" +msgid "Icon Paragraph" msgstr "" #. E7XoA @@ -10186,22 +10186,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab." msgstr "" -#. NVSGu +#. 93Zxq #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding." +msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding." msgstr "" -#. dCnPy +#. krmqa #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Border - Padding." +msgid "Menu Format - Page - Border - Padding." msgstr "" #. PGrMv @@ -10510,13 +10510,13 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "" -#. raTBP +#. xHqEM #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148533\n" "help.text" -msgid "Icon Styles" +msgid "Icon Styles" msgstr "" #. GGmAC @@ -10528,13 +10528,13 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#. fVFNF +#. CBSYY #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159313\n" "help.text" -msgid "On the Drawing bar, click" +msgid "On the Drawing bar, click" msgstr "" #. GtJbA @@ -10645,22 +10645,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page." msgstr "" -#. ko4it +#. y4rGF #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" -msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." msgstr "" -#. MH7Cp +#. 948Zd #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." msgstr "" #. Mx4EM @@ -10672,22 +10672,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab." msgstr "" -#. MEePu +#. bYrZa #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" -msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." msgstr "" -#. DHxR8 +#. ZPMxH #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." msgstr "" #. ZD5up @@ -10753,13 +10753,22 @@ msgctxt "" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." msgstr "" -#. WCC8T +#. BQqBM +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154931\n" +"help.text" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgstr "" + +#. TDV7t #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." +msgid "Choose View - Styles (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." msgstr "" #. gfMdA @@ -10771,40 +10780,40 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Position tab." msgstr "" -#. QJzFj +#. t8uTF #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153899\n" "help.text" -msgid "Choose Styles - Manage Styles - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." +msgid "Choose Styles - Manage Styles - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." msgstr "" -#. SZuQU +#. DEQfE #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab." +msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab." msgstr "" -#. agBgR +#. 8AtZC #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Image - Properties - Crop tab." +msgid "Menu Format - Image - Properties - Crop tab." msgstr "" -#. 4o7EQ +#. eREMF #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "help.text" -msgid "Icon on the Image toolbar:" +msgid "Icon on the Image toolbar:" msgstr "" #. YKAFD @@ -10951,14 +10960,14 @@ msgctxt "" msgid "Open Toolbox bar in Basic dialog editor, click" msgstr "Abra a barra Caixa de ferramentas no editor de caixa de diálogo do Basic e prema en" -#. ZCEGK +#. JESNd #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151054\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Properties" +msgstr "" #. 89DTS #: 00040501.xhp @@ -10978,14 +10987,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form." msgstr "" -#. w3xKU +#. CMsFE #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152933\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Form" +msgstr "" #. F5LMe #: 00040501.xhp @@ -11077,14 +11086,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control." msgstr "" -#. iGEwF +#. z6tko #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Control" +msgstr "" #. ADmRP #: 00040501.xhp @@ -11158,14 +11167,14 @@ msgctxt "" msgid "On Form Design bar, click" msgstr "" -#. 9rRZS +#. EJCyJ #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Activation Order" +msgstr "" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -11185,14 +11194,14 @@ msgctxt "" msgid "On Form Design bar, click" msgstr "" -#. BtzB4 +#. pNmAg #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156439\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Add Field" +msgstr "" #. iQFBK #: 00040501.xhp @@ -11212,14 +11221,14 @@ msgctxt "" msgid "On Form Design bar, click" msgstr "" -#. C8Cfx +#. hgCuD #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Form Navigator" +msgstr "" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -11239,14 +11248,14 @@ msgctxt "" msgid "On Form Controls toolbar or Form Design bar, click" msgstr "" -#. GGJgP +#. YgQWC #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156056\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Design Mode" +msgstr "" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -11275,14 +11284,14 @@ msgctxt "" msgid "On Form Design bar, click" msgstr "" -#. wzVK9 +#. iGE3k #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149822\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Open in Design Mode" +msgstr "" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -11302,14 +11311,14 @@ msgctxt "" msgid "On Form Control toolbar, click" msgstr "" -#. 9EbHS +#. msyNv #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152948\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Wizard" +msgstr "" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -11347,14 +11356,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Shape - Arrange ($[officename] Draw)." msgstr "" -#. p4AFF +#. gqcDq #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155578\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Arrange" +msgstr "" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -11401,14 +11410,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)." msgstr "" -#. hMKdo +#. HPFLD #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151213\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Bring to Front" +msgstr "" #. sBuGt #: 00040501.xhp @@ -11455,14 +11464,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)." msgstr "" -#. hcf4a +#. TSeCV #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159121\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Bring Forward" +msgstr "" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -11509,14 +11518,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)." msgstr "" -#. wCFzs +#. BQhNe #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Send Backward" +msgstr "" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -11563,14 +11572,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)." msgstr "" -#. wN6km +#. A873M #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Send to Back" +msgstr "" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -11590,14 +11599,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground." msgstr "" -#. niZ3f +#. G2AjB #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon To Foreground" +msgstr "" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -11617,14 +11626,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Arrange - To Background." msgstr "" -#. kAYhN +#. FQRn8 #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon To Background" +msgstr "" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -11698,14 +11707,14 @@ msgctxt "" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "" -#. ANyzk +#. Po4LF #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Left" +msgstr "" #. 3u7D2 #: 00040501.xhp @@ -11743,14 +11752,14 @@ msgctxt "" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "" -#. FqkBw +#. mbnDh #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149519\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Centered" +msgstr "" #. fawoM #: 00040501.xhp @@ -11788,14 +11797,14 @@ msgctxt "" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "" -#. C2eCp +#. EDVzM #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155436\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Right" +msgstr "" #. mF7W6 #: 00040501.xhp @@ -11842,14 +11851,14 @@ msgctxt "" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "" -#. Zx8CA +#. eYWWR #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155386\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Top" +msgstr "" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -11896,14 +11905,14 @@ msgctxt "" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "" -#. BBURn +#. RgieQ #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145755\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Centered" +msgstr "" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -11941,14 +11950,14 @@ msgctxt "" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "" -#. xNAAU +#. DcDSM #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154057\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Bottom" +msgstr "" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -11977,14 +11986,14 @@ msgctxt "" msgid "On Form Design bar, click" msgstr "" -#. mExvf +#. DcsgR #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151122\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Anchor" +msgstr "" #. s4iPa #: 00040501.xhp @@ -12103,14 +12112,14 @@ msgctxt "" msgid "On Line and Filling bar, click" msgstr "" -#. XkgtK +#. wRABY #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148889\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Line" +msgstr "" #. acBGp #: 00040502.xhp @@ -12238,14 +12247,14 @@ msgctxt "" msgid "On Line and Filling bar, click" msgstr "" -#. eeYjd +#. HBmFB #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156424\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Area" +msgstr "" #. tdHtP #: 00040502.xhp @@ -12697,14 +12706,14 @@ msgctxt "" msgid "F4 keyF4 key" msgstr "" -#. WyEg2 +#. fevBK #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153052\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Position and Size" +msgstr "" #. yL3FJ #: 00040502.xhp @@ -12751,14 +12760,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Rotation tab." msgstr "" -#. ENbvX +#. BESGV #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148495\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Rotate" +msgstr "" #. raRWH #: 00040502.xhp @@ -12814,14 +12823,14 @@ msgctxt "" msgid "F8 keyF8 key" msgstr "" -#. oqKG2 +#. m9Ntk #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150044\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Edit Points" +msgstr "" #. AMJ2m #: 00040502.xhp @@ -12877,14 +12886,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Style - Bold." msgstr "" -#. G36Eg +#. Ue6Ng #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145766\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Bold" +msgstr "" #. pQRTJ #: 00040502.xhp @@ -12904,14 +12913,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Style - Italic." msgstr "" -#. AJBGa +#. D9EAq #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3159091\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Italic" +msgstr "" #. cggpG #: 00040502.xhp @@ -12931,14 +12940,14 @@ msgctxt "" msgid "Open the menu Format - Text and choose Single Underline or Double Underline." msgstr "" -#. ibTke +#. x8omF #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145223\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Underline" +msgstr "" #. Bfqx8 #: 00040502.xhp @@ -13048,14 +13057,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Align - Left." msgstr "" -#. TyqyJ +#. hUH97 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147310\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Align Left" +msgstr "" #. okQkj #: 00040502.xhp @@ -13084,14 +13093,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Align - Right." msgstr "" -#. NmexZ +#. jddUQ #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Align Right" +msgstr "" #. XnJxD #: 00040502.xhp @@ -13120,14 +13129,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Align - Center." msgstr "" -#. 7PVck +#. kZk7u #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Centered" +msgstr "" #. CQD3j #: 00040502.xhp @@ -13156,14 +13165,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Align - Justified." msgstr "" -#. WQNsi +#. jfsgi #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156189\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Justified" +msgstr "" #. YBkwj #: 00040502.xhp @@ -13228,14 +13237,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)." msgstr "" -#. ezVbQ +#. ibZAV #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146858\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Group" +msgstr "" #. DVEkd #: 00040502.xhp @@ -13273,14 +13282,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Ungroup." msgstr "" -#. PgcjD +#. zcmBV #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151300\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Ungroup" +msgstr "" #. DGWSV #: 00040502.xhp @@ -13318,14 +13327,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Exit Group." msgstr "" -#. 55jie +#. BBvnq #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158402\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Exit Group" +msgstr "" #. ndpeo #: 00040502.xhp @@ -13363,14 +13372,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Enter Group." msgstr "" -#. kvzhG +#. oDBK3 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152388\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon Enter Group" +msgstr "" #. yXmKi #: 00040502.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5caca225de3..e064fdc7013 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:13+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:35+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565277872.000000\n" #. 3u8hR @@ -5371,14 +5371,14 @@ msgctxt "" msgid "Sends a copy of the current document to different applications." msgstr "Envía unha copia do documento actual a diferentes aplicativos." -#. TN979 +#. BJir9 #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3154398\n" "help.text" -msgid "E-mail Document" -msgstr "Documento como correo electrónico" +msgid "Email Document" +msgstr "" #. Q86XQ #: 01160000.xhp @@ -5398,14 +5398,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used." msgstr "" -#. EyYsF +#. E7FtX #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id8111514\n" "help.text" -msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Enviar por correo electrónico como folla de cálculo OpenDocument" +msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "" #. ewW2i #: 01160000.xhp @@ -5416,14 +5416,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "" -#. FXCR6 +#. yrGWK #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id5112460\n" "help.text" -msgid "E-mail as Microsoft Excel" -msgstr "Enviar por correo electrónico como Microsoft Excel" +msgid "Email as Microsoft Excel" +msgstr "" #. pLjdc #: 01160000.xhp @@ -5434,14 +5434,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." msgstr "" -#. UrGaf +#. DBfk7 #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id6694540\n" "help.text" -msgid "E-mail as OpenDocument Presentation" -msgstr "Enviar como presentación de OpenDocument" +msgid "Email as OpenDocument Presentation" +msgstr "" #. Ai2i2 #: 01160000.xhp @@ -5452,14 +5452,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "" -#. vtewB +#. q3LCG #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id2099063\n" "help.text" -msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Enviar por correo electrónico como presentación de PowerPoint" +msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "" #. uDGxn #: 01160000.xhp @@ -5470,14 +5470,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." msgstr "" -#. XFixi +#. Vjqvr #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id9657277\n" "help.text" -msgid "E-mail as OpenDocument Text" -msgstr "Enviar por correo electrónico como texto OpenDocument" +msgid "Email as OpenDocument Text" +msgstr "" #. Aewp6 #: 01160000.xhp @@ -5488,14 +5488,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "" -#. c9WaG +#. TH4Pg #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id7941831\n" "help.text" -msgid "E-mail as Microsoft Word" -msgstr "Enviar por correo electrónico como Microsoft Word" +msgid "Email as Microsoft Word" +msgstr "" #. dcXm5 #: 01160000.xhp @@ -5533,23 +5533,23 @@ msgctxt "" msgid "Create AutoAbstract" msgstr "Crear extracto automático" -#. BZfjH +#. sFe9G #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "E-mail Document" -msgstr "Documento como correo electrónico" +msgid "Email Document" +msgstr "" -#. qAUyE +#. cpCsu #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" "hd_id3150702\n" "help.text" -msgid "E-mail Document" -msgstr "Documento como correo electrónico" +msgid "Email Document" +msgstr "" #. 8prjP #: 01160200.xhp @@ -5560,14 +5560,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." msgstr "" -#. w48Rf +#. EAoDd #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id0807200809553672\n" "help.text" -msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Se o documento está en formato HTML, calquera imaxes incorporadas ou vinculadas non será enviado co correo electrónico." +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email." +msgstr "" #. E5hZ4 #: 01160300.xhp @@ -6811,13 +6811,13 @@ msgctxt "" msgid "Link" msgstr "" -#. ss8BJ +#. HCLBh #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. " +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. 5BxP6 @@ -42764,7 +42764,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or User Defined tabs, and then type the information you want." -msgstr "Cando exporta un ficheiro a un documento HTML, a descrición e as propiedades do arquivo definidos polo usuario son incluídos como META etiqueta entre as etiquetas HEAD do documento exportado. META tags non aparecen nun navegador web, e son utilizadas para incluír información, como palabras chave para os motores de busca na súa páxina web. Para definir as propiedades do documento actual, escolla Ficheiro - Propiedades , prema no botón Descrición ou User Defined guías e escriba a información que desexa ." +msgstr "Cando exporta un ficheiro a un documento HTML, a descrición e as propiedades do arquivo definidos polo usuario son incluídos como META etiqueta entre as etiquetas HEAD do documento exportado. META tags non aparecen nun navegador web, e son utilizadas para incluír información, como palabras chave para os motores de busca na súa páxina web. Para definir as propiedades do documento actual, escolla Ficheiro - Propiedades , prema no botón Descrición ou User Defined guías e escriba a información que desexa ." #. AMHpy #: about_meta_tags.xhp @@ -42991,13 +42991,13 @@ msgctxt "" msgid " Signature Line Box " msgstr "" -#. AgbBh +#. YbTJd #: addsignatureline.xhp msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id651526423393786\n" "help.text" -msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer." +msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and email of signer." msgstr "" #. auwte @@ -43045,13 +43045,13 @@ msgctxt "" msgid "Email" msgstr "" -#. EnpJD +#. jr5gQ #: addsignatureline.xhp msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id111526467993387\n" "help.text" -msgid "Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature." +msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." msgstr "" #. EpDAG @@ -49129,32 +49129,32 @@ msgctxt "" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." msgstr "" -#. HUGki +#. 5AeZF #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" "ref_pdf_send_as.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "E-mail as PDF" -msgstr "Correo-e como PDF" +msgid "Email as PDF" +msgstr "" -#. GJcvX +#. rAFEF #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" "ref_pdf_send_as.xhp\n" "hd_id3146902\n" "help.text" -msgid "E-mail as PDF" -msgstr "Correo electrónico como PDF" +msgid "Email as PDF" +msgstr "" -#. CB95G +#. 7Uvgd #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" "ref_pdf_send_as.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment." -msgstr " Mostra o diálogo Exportar como PDF, exporta o documento actual para Portable Document Format (PDF), e logo abre un envío de correo-e xanela co PDF como un anexo. " +msgid "Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment." +msgstr "" #. wTQMX #: securitywarning.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 428c1d3b122..5f8eef2c74b 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:12+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13030,13 +13030,13 @@ msgctxt "" msgid "Mail" msgstr "" -#. RPDBm +#. BBHET #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for e-mail addresses." +msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." msgstr "" #. mDsga @@ -13057,13 +13057,13 @@ msgctxt "" msgid "Recipient" msgstr "" -#. mCiGb +#. DWmiF #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3166460\n" "help.text" -msgid "Assigns the specified e-mail address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the Recipient field." +msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the Recipient field." msgstr "" #. Hop8w @@ -13075,13 +13075,13 @@ msgctxt "" msgid "Data Sources" msgstr "Fontes de datos" -#. qd5fY +#. xhxGP #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3149514\n" "help.text" -msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's E-mail data field from the data source browser into the Recipient text field." +msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's Email data field from the data source browser into the Recipient text field." msgstr "" #. AMsuz @@ -15370,14 +15370,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list. The text under the cursor is already copied into the Text combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." msgstr "Introduza na caixa o termo de busca ou seleccióneo na lista. O texto situado debaixo do cursor xa se copiou na caixa de combinación Texto. Teña en conta que non é posíbel procesar tabulacións e quebras de liña mentres se executa unha busca nun formulario." -#. 2U9yt +#. 7YYGz #: 12100200.xhp msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3148539\n" "help.text" -msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." -msgstr "Os termos de busca gárdanse mentres a táboa ou documento de fórmula está aberto. Se executa máis dunha busca e quere repetir o termo de busca, seleccione na caixa de combinación un dos termos xa usados." +msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." +msgstr "" #. GkrL9 #: 12100200.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 46cefa8c237..cff1eaa5960 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:50+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561241000.000000\n" #. hCAzG @@ -5722,23 +5722,23 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the name of the publication's author." msgstr "Especifica o nome do autor da publicación." -#. f8b7F +#. DcYxq #: 01110400.xhp msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3147089\n" "help.text" -msgid "E-mail address" -msgstr "Enderezo de correo electrónico" +msgid "Email address" +msgstr "" -#. xxDYV +#. Bm9Gp #: 01110400.xhp msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3166460\n" "help.text" -msgid "Specifies the e-mail address." -msgstr "Especifica o enderezo de correo electrónico." +msgid "Specifies the email address." +msgstr "" #. VhjgN #: 01110400.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 0e154acc180..eb0cef6108e 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-12 23:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -9682,41 +9682,41 @@ msgctxt "" msgid "Opens a submenu." msgstr "" -#. ffiWu +#. EAusx #: menufile.xhp msgctxt "" "menufile.xhp\n" "par_idN105F8\n" "help.text" -msgid "E-mail Document" +msgid "Email Document" msgstr "" -#. XHCkB +#. Qxg2W #: menufile.xhp msgctxt "" "menufile.xhp\n" "par_idN105FC\n" "help.text" -msgid "Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." +msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." msgstr "" -#. sbEoh +#. 9WihT #: menufile.xhp msgctxt "" "menufile.xhp\n" "par_idN105FF\n" "help.text" -msgid "Report as E-mail" -msgstr "Informe como correo electrónico" +msgid "Report as Email" +msgstr "" -#. CrSUL +#. XWAoV #: menufile.xhp msgctxt "" "menufile.xhp\n" "par_idN10603\n" "help.text" -msgid "Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "Abre o aplicativo de correo electrónico predefinido para enviar correos electrónicos. O informe seleccionado engádese como anexo. Pode introducir o asunto, os destinatarios e o corpo da mensaxe. No momento da exportación créase un informe dinámico como copia dos contidos da base de datos." +msgid "Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." +msgstr "" #. 9cSVg #: menufile.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ac0bf0176ae..821eefc5166 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-19 20:15+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -2752,13 +2752,13 @@ msgctxt "" msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose File - Save Remote or long-click the Save icon and select Save Remote File." msgstr "" -#. ryFLE +#. DaEPC #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id170820161605428591\n" "help.text" -msgid "The Remote files dialog appears" +msgid "The Remote files dialog appears. Select the remote file server." msgstr "" #. wQjzG @@ -7963,14 +7963,14 @@ msgctxt "" msgid "Working with Tables" msgstr "Traballar con táboas" -#. xEHUC +#. A5KzF #: data_tables.xhp msgctxt "" "data_tables.xhp\n" "par_idN10617\n" "help.text" -msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field." -msgstr "Os datos almacénanse en táboas. Por exemplo, a axenda de enderezos do sistema que usa para os seus enderezos de correo electrónico é unha táboa da base de datos da axenda de enderezos. Cada enderezo é un rexistro de datos, presentado como unha fila na táboa. Os rexistros de datos son campos de datos, por exemplo, os campos de nome e de apelido e o campo de correo electrónico." +msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your email addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the email field." +msgstr "" #. No5nx #: data_tables.xhp @@ -8683,13 +8683,13 @@ msgctxt "" msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features." msgstr "Ao recibir un documento asinado, o software pode informar que a sinatura é válida, mais isto non significa que estea garantido que o documento sexa igual ao enviado polo remetente. Asinar documentos con certificados software non é un método totalmente seguro. Hai moitas maneiras de saltar as funcionalidades de seguranza." -#. cMAMH +#. HbiMb #: digital_signatures.xhp msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id7953123\n" "help.text" -msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." +msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed email pretending he is working for your bank. You will get that email, and the email or the document within has the \"valid signed\" icon." msgstr "" #. DGz9C @@ -10627,41 +10627,41 @@ msgctxt "" msgid "Click OK." msgstr "Prema en Aceptar." -#. EtTc9 +#. Kw8ax #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sending Documents as E-mail" -msgstr "Enviar documentos como correos electrónicos" +msgid "Sending Documents as Email" +msgstr "" -#. vsHuY +#. noFBE #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "bm_id3153345\n" "help.text" -msgid "documents; sending as e-mailsending; documents as e-maile-mail attachmentsfiles; sending as e-mailtext documents;sending as e-mailspreadsheets; sending as e-maildrawings; sending as e-mailpresentations; sending as e-mailattachments in e-mails" -msgstr "documentos; enviar como correo electrónicoenviar; documentos como correo electrónicoanexos de correo electrónicoficheiros; enviar como correo electrónicodocumentos de texto;enviar como correo electrónicofollas de cálculo; enviar como correo electrónicodebuxos; enviar como correo electrónicopresentacións; enviar como correo electrónicoanexos en correos electrónicos" +msgid "documents; sending as emailsending; documents as emailemail attachmentsfiles; sending as emailtext documents;sending as emailspreadsheets; sending as emaildrawings; sending as emailpresentations; sending as emailattachments in emails" +msgstr "" -#. YbCCD +#. CU2Ym #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Sending Documents as E-mail" -msgstr "Enviar documentos como correos electrónicos" +msgid "Sending Documents as Email" +msgstr "" -#. dsSbC +#. Z3E7r #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" -msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment." -msgstr "Pode enviar o documento actual de $[officename] como anexo de correo electrónico." +msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an email attachment." +msgstr "" #. 8jsBd #: email.xhp @@ -10681,22 +10681,22 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] opens your default email program. If you want to send the current document with another email program, you can select the program to use with Internet - Email in the Options dialog box." msgstr "" -#. 3vDxY +#. maP2B #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3150986\n" "help.text" -msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail." -msgstr "No programa de correo electrónico, introduza o destinatario, o asunto, o texto que desexe engadir e envíeo." +msgid "In your email program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the email." +msgstr "" -#. 2WZb7 +#. XdVXq #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3595385\n" "help.text" -msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.
For a text document, choose File - Send - E-mail as Microsoft Word. For a spreadsheet, choose File - Send - E-mail as Microsoft Excel. And for a presentation, choose File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint.
If you want to send the document as a read-only file, choose File - Send - E-mail as PDF.
These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." +msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.
For a text document, choose File - Send - Email as Microsoft Word. For a spreadsheet, choose File - Send - Email as Microsoft Excel. And for a presentation, choose File - Send - Email as Microsoft PowerPoint.
If you want to send the document as a read-only file, choose File - Send - Email as PDF.
These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." msgstr "" #. J84BK @@ -10807,14 +10807,14 @@ msgctxt "" msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the support forum on the Internet." msgstr "Non recibirá ningunha resposta ao seu informe de erros. Se necesita soporte, visite o foro de soporte na internet." -#. kz5CY +#. yhvCf #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153526\n" "help.text" -msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." -msgstr "Pode optar por responder ás perguntas dos programadores acerca do erro. Marque a caixa de verificación correspondente para que poidamos pornos en contacto con vostede por correo electrónico no caso de ser necesaria máis información. Esa caixa non está marcada por defecto e por tanto non recibirá ningún correo electrónico noso se non o desexa." +msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by email, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any email." +msgstr "" #. C7FWC #: error_report.xhp @@ -20401,22 +20401,22 @@ msgctxt "" msgid "The Redacted Export button box has two options:" msgstr "" -#. pBqFG +#. iFMK3 #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id551562796791417\n" "help.text" -msgid "Redacted Export (Black): finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file." +msgid "Redacted Export (Black): finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as pixels in the PDF file." msgstr "" -#. Z5u4M +#. HSvWX #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id191562796822685\n" "help.text" -msgid "Redacted Export (White): finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file." +msgid "Redacted Export (White): finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file." msgstr "" #. 2w5mE @@ -20500,14 +20500,14 @@ msgctxt "" msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers." msgstr "Devólvenlle o informe e debe decidir se incorporar ou ignorar as súas suxestións." -#. SJz3q +#. QC87c #: redlining.xhp msgctxt "" "redlining.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" -msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions." -msgstr "Fagamos de conta que enviou por correo electrónico unha copia do informe a un colega que investigou no pasado sobre un tema semellante, polo que lle pide algúns consellos." +msgid "Let's say you also emailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by email with your colleague's suggestions." +msgstr "" #. CoW6n #: redlining.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3594100ce2c..0dbc372efa9 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:12+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -556,22 +556,22 @@ msgctxt "" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "" -#. SbdwC +#. rioqH #: 01010100.xhp msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3150592\n" "help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" +msgid "Email" +msgstr "" -#. g5uYB +#. FNyZE #: 01010100.xhp msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3154942\n" "help.text" -msgid "Type your e-mail address. For example, my.name@my.provider.com" +msgid "Type your email address. For example, my.name@my.provider.com" msgstr "" #. DA4Z7 @@ -4876,50 +4876,50 @@ msgctxt "" msgid "Type the port for the corresponding proxy server. The maximum value of a port number is fixed at 65535." msgstr "Teclee o porto do servidor proxy correspondente. O valor máximo dun número de porto é 65535." -#. CvGfQ +#. 7oGRX #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" +msgid "Email" +msgstr "" -#. bFEGY +#. 8iAf5 #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN1054D\n" "help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" +msgid "Email" +msgstr "" -#. ADUFe +#. zqXGG #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN1056B\n" "help.text" -msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail." -msgstr "Nos sistemas UNIX, especifica o programa de correo electrónico que se usará para enviar o documento actual como correo electrónico." +msgid "On UNIX systems, specifies the email program to use when you send the current document as email." +msgstr "" -#. rBUxL +#. DFhk6 #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN10576\n" "help.text" -msgid "E-mail program" -msgstr "Programa de correo electrónico" +msgid "Email program" +msgstr "" -#. cXMGv +#. KBusD #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN1057A\n" "help.text" -msgid "Enter the e-mail program path and name." -msgstr "Escriba a ruta e o nome do programa de correo electrónico." +msgid "Enter the email program path and name." +msgstr "" #. aP7pK #: 01020300.xhp @@ -4930,14 +4930,14 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Explorar" -#. QDZFn +#. DAjWA #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" -msgid "Opens a file dialog to select the e-mail program." -msgstr "Abre un diálogo de ficheiros para escoller o programa de correo electrónico." +msgid "Opens a file dialog to select the email program." +msgstr "" #. KhbuR #: 01030000.xhp @@ -16288,31 +16288,31 @@ msgctxt "" msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." msgstr "Elimina o cartafol seleccionado da lista de localizacións fiábeis de ficheiros." -#. yyWAP +#. jPwp4 #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Combinación de correspondencia para envío electrónico" +msgid "Mail Merge Email" +msgstr "" -#. FyzTB +#. DzJfg #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN10554\n" "help.text" -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Combinación de correspondencia para envío electrónico" +msgid "Mail Merge Email" +msgstr "" -#. rSTkd +#. tXuUS #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" -msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages." +msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." msgstr "" #. vYkrk @@ -16324,14 +16324,14 @@ msgctxt "" msgid "User information" msgstr "Información do usuario" -#. rHEhA +#. QRRdv #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN1057F\n" "help.text" -msgid "Enter the user information to use when you send e-mail." -msgstr "Introduza a información sobre o usuario que se usará ao enviar correos electrónicos." +msgid "Enter the user information to use when you send email." +msgstr "" #. CZo2m #: mailmerge.xhp @@ -16351,41 +16351,41 @@ msgctxt "" msgid "Enter your name." msgstr "Introduza o seu nome." -#. 9FWED +#. pVBDV #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105A5\n" "help.text" -msgid "E-mail address" -msgstr "Enderezo de correo electrónico" +msgid "Email address" +msgstr "" -#. Eh9MR +#. 6fFPM #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" -msgid "Enter your e-mail address for replies." -msgstr "Introduza o seu enderezo de correo electrónico para as respostas." +msgid "Enter your email address for replies." +msgstr "" -#. KPwBG +#. EpoB6 #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105C0\n" "help.text" -msgid "Send replies to different e-mail address" -msgstr "Enviar respostas a varios enderezos de correo electrónico" +msgid "Send replies to different email address" +msgstr "" -#. C9eSe +#. jgiMB #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105C4\n" "help.text" -msgid "Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address." -msgstr "Usa o enderezo de correo electrónico que introduciu na caixa de texto Enderezo de resposta como o enderezo ao que se debe responder." +msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." +msgstr "" #. EbiSo #: mailmerge.xhp @@ -16396,14 +16396,14 @@ msgctxt "" msgid "Reply address" msgstr "Enderezo de resposta" -#. R5G9w +#. MzZzQ #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105DF\n" "help.text" -msgid "Enter the address to use for e-mail replies." -msgstr "Insira o enderezo que desexa usar para o envio de e-mails de resposta." +msgid "Enter the address to use for email replies." +msgstr "" #. KxDNm #: mailmerge.xhp @@ -16414,14 +16414,14 @@ msgctxt "" msgid "Outgoing server (SMTP) settings" msgstr "Configuración do servidor de saída (SMTP)" -#. fEnNg +#. Q8Wj3 #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105F2\n" "help.text" -msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails." -msgstr "Especifique a configuración do servidor para correos electrónicos de saída." +msgid "Specify the server settings for outgoing emails." +msgstr "" #. MGAFY #: mailmerge.xhp @@ -16468,14 +16468,14 @@ msgctxt "" msgid "Use secure connection" msgstr "Usar conexión segura" -#. uasTc +#. QWtkz #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN10637\n" "help.text" -msgid "When available, uses a secure connection to send e-mails." -msgstr "Cando está dispoñíbel, utiliza unha conexión segura para enviar correos electrónicos." +msgid "When available, uses a secure connection to send emails." +msgstr "" #. xN8RP #: mailmerge.xhp @@ -16486,14 +16486,14 @@ msgctxt "" msgid "Server Authentication" msgstr "Autenticación de servidor" -#. aACLS +#. qp3FK #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" -msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Autenticación de servidor, onde vostede pode especificar a configuración de autenticación do servidor para o correo electrónico seguro." +msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." +msgstr "" #. AnELG #: mailmerge.xhp @@ -17017,13 +17017,13 @@ msgctxt "" msgid "Server Authentication" msgstr "Autenticación de servidor" -#. 8PBab +#. iHmg5 #: serverauthentication.xhp msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail tab page, click the Server Authentication button to specify the server security settings." +msgid "On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email tab page, click the Server Authentication button to specify the server security settings." msgstr "" #. QEP5M @@ -17035,14 +17035,14 @@ msgctxt "" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication" msgstr "O servidor de correo de saída (SMTP) esixe autenticación" -#. yXJzw +#. QzCt7 #: serverauthentication.xhp msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" "par_idN105BE\n" "help.text" -msgid "Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP." -msgstr "Activa a autenticación necesaria para enviar correos electrónicos por SMTP." +msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." +msgstr "" #. JEin8 #: serverauthentication.xhp @@ -17107,14 +17107,14 @@ msgctxt "" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server." msgstr "O servidor de correo de saída utiliza a mesma autenticación que o de entrada." -#. GaABU +#. 9vFtZ #: serverauthentication.xhp msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" "par_idN1061A\n" "help.text" -msgid "Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail. This method is also called \"SMTP after POP3\"." -msgstr "Seleccione se para enviar correos electrónicos é necesario ler antes os recibidos. Este método tamén se chama \"SMTP logo de POP3\"." +msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email. This method is also called \"SMTP after POP3\"." +msgstr "" #. GtmDj #: serverauthentication.xhp @@ -17242,13 +17242,13 @@ msgctxt "" msgid "Test Account Settings" msgstr "Probar configuración da conta" -#. R3dUn +#. AEDCa #: testaccount.xhp msgctxt "" "testaccount.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" -msgid "When you enter settings on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail tab page, you can click the Test Settings button to test your settings." +msgid "When you enter settings on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email tab page, you can click the Test Settings button to test your settings." msgstr "" #. 4AK5G diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 6889e93acf8..0d6f3867e81 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 08:32+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565211261.000000\n" #. sqmGT @@ -403,14 +403,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Normal" msgstr "Escolla Ver - Normal" -#. usm8x +#. qm8qt #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master" -msgstr "Escolla Ver - Principal" +msgid "Choose View - Master Slide" +msgstr "" #. DxBby #: 00000403.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4f7cae6893b..b1288b74800 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:13+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565291325.000000\n" #. sZfWF @@ -10123,14 +10123,14 @@ msgctxt "" msgid "user_email" msgstr "user_email" -#. KFCCX +#. vxLtn #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154948\n" "help.text" -msgid "E-mail address" -msgstr "Enderezo de correspondencia electrónico" +msgid "Email address" +msgstr "" #. cQpP3 #: 04090200.xhp @@ -26737,14 +26737,14 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Asistente de combinación de correspondencia" -#. 7vQcD +#. iHDMM #: mailmerge00.xhp msgctxt "" "mailmerge00.xhp\n" "par_idN10559\n" "help.text" -msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients." -msgstr "Inicia o Asistente de combinación de correspondencia para crear cartas de formulario ou enviar mensaxes de correspondencia electrónico a varios destinatarios." +msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients." +msgstr "" #. bXSUB #: mailmerge00.xhp @@ -26998,23 +26998,23 @@ msgctxt "" msgid "Creates a printable mail merge document." msgstr "Crea un documento de combinación de correspondencia imprimíbel." -#. pAz9k +#. 4w8tw #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "hd_id6954863\n" "help.text" -msgid "E-mail message" -msgstr "Mensaxe de correspondencia electrónico" +msgid "Email message" +msgstr "" -#. MpXzu +#. YA54f #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" -msgid "Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment." -msgstr "Crea documentos de combinación de correspondencia que pode enviar como mensaxe de correspondencia electrónico ou un anexo de correspondencia electrónico." +msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." +msgstr "" #. 8sABv #: mailmerge02.xhp @@ -27070,13 +27070,13 @@ msgctxt "" msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the Select Address List button is called Select Different Address List." msgstr "" -#. M3zv5 +#. NRb5r #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10556\n" "help.text" -msgid "The title of this page is Insert address block for letters and Select address list for e-mail messages." +msgid "The title of this page is Insert address block for letters and Select address list for email messages." msgstr "" #. GEW7x @@ -27745,14 +27745,14 @@ msgctxt "" msgid "Copy To" msgstr "Copiar para" -#. 4BERk +#. NPfkh #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Specify additional e-mail recipients for the mail merge document." -msgstr "Indique destinatarios adicionais do documento de fusión de correspondencia." +msgid "Specify additional email recipients for the mail merge document." +msgstr "" #. fg2kJ #: mm_copyto.xhp @@ -27763,14 +27763,14 @@ msgctxt "" msgid "CC" msgstr "Cc" -#. Soci8 +#. HDJA8 #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "Introduza os destinatarios das copias de correspondencias electrónicos separados por un punto e coma (;)." +msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." +msgstr "" #. wUHkK #: mm_copyto.xhp @@ -27781,14 +27781,14 @@ msgctxt "" msgid "BCC" msgstr "Cco" -#. K9HZp +#. WoTRZ #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" "par_idN10559\n" "help.text" -msgid "Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "Introduza os destinatarios de copias ocultas de correspondencia electrónico, separados por un punto e coma (;)." +msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." +msgstr "" #. FHSJ5 #: mm_cusaddlis.xhp @@ -27907,14 +27907,14 @@ msgctxt "" msgid "Custom Salutation" msgstr "Personalizar saúdo" -#. QnGBv +#. TVxhR #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" "par_idN10540\n" "help.text" -msgid "Specify the salutation layout for mail merge or e-mail merge documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." -msgstr "Especifique o deseño de saúdo para os documentos de combinación de correspondencia ou combinación de correspondencia de correspondencia electrónico. O nome desta caixa de diálogo é diferente para os destinatarios de sexo feminino e os destinatarios de sexo masculino." +msgid "Specify the salutation layout for mail merge or email merge documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." +msgstr "" #. 2wy4R #: mm_cusgrelin.xhp @@ -28060,32 +28060,32 @@ msgctxt "" msgid "E-Mail Message" msgstr "Mensaxe de correspondencia electrónico" -#. nhBF2 +#. PTucc #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN10540\n" "help.text" -msgid "Type the message and the salutation for files that you send as e-mail attachments." -msgstr "Escriba a mensaxe e o saúdo dos ficheiros que envíe como anexos de correo electrónico." +msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments." +msgstr "" -#. F358E +#. 5SMA7 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN10554\n" "help.text" -msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "Este correo electrónico debe conter un saúdo" +msgid "This email should contain a salutation" +msgstr "" -#. rvBf7 +#. rmBz6 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" -msgid "Adds a salutation to the e-mail." -msgstr " Engade un saúdo ao correo electrónico." +msgid "Adds a salutation to the email." +msgstr "" #. GFHN4 #: mm_emabod.xhp @@ -28240,50 +28240,50 @@ msgctxt "" msgid "Write your message here" msgstr "Escriba aquí a súa mensaxe" -#. KTKa7 +#. CDBEE #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN105B3\n" "help.text" -msgid "Enter the main text of the e-mail." -msgstr " Introduza o texto principal do correo electrónico." +msgid "Enter the main text of the email." +msgstr "" -#. hztW8 +#. A5QMX #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "Enviar documento fusionado como correo electrónico" +msgid "Send merged document as email" +msgstr "" -#. JAB7w +#. ZEELF #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "hd_id201703192214041173\n" "help.text" -msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "Enviar documento fusionado como correo electrónico" +msgid "Send merged document as email" +msgstr "" -#. ZCLmb +#. TmBHD #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_id201703192214161498\n" "help.text" -msgid "Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients." -msgstr "Envía a saída da combinación de correspondencia como mensaxes de correo a todos ou a algúns dos destinatarios." +msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." +msgstr "" -#. YT7sD +#. z8DLS #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10556\n" "help.text" -msgid "E-mail options" -msgstr "Opcións de correo electrónico" +msgid "Email options" +msgstr "" #. P3AsV #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28294,14 +28294,14 @@ msgctxt "" msgid "To" msgstr "Para" -#. myAeT +#. t24J7 #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN105EC\n" "help.text" -msgid "Select the database field that contains the e-mail address of the recipient." -msgstr "Seleccione o campo da base de datos que contén o enderezo de correo electrónico do destinatario." +msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." +msgstr "" #. AERBW #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28330,14 +28330,14 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#. EqNDS +#. c4QK5 #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" -msgid "Enter the subject line for the e-mail messages." -msgstr "Introduza a liña de asunto das mensaxes de correo." +msgid "Enter the subject line for the email messages." +msgstr "" #. FY8Cr #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28348,14 +28348,14 @@ msgctxt "" msgid "Send as" msgstr "Enviar como" -#. tqGvc +#. FtdvW #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN1060B\n" "help.text" -msgid "Select the mail format for the e-mail messages." -msgstr "Seleccione o formato de correo electrónico das mensaxes de correo." +msgid "Select the mail format for the email messages." +msgstr "" #. vtgFn #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28375,14 +28375,14 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#. xwGYg +#. QDtAr #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10615\n" "help.text" -msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments." -msgstr "Abre o diálogo Mensaxe de correo electrónico, no que pode introducir a mensaxe de correo dos ficheiros de combinación de correo que se envían como anexos." +msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." +msgstr "" #. bARe2 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28420,14 +28420,14 @@ msgctxt "" msgid "Send all documents" msgstr "Enviar todos os documentos" -#. DCNro +#. jGZh3 #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10631\n" "help.text" -msgid "Select to send e-mails to all recipients." -msgstr "Seleccionar para enviar correos electrónicos a todos os destinatarios.´" +msgid "Select to send emails to all recipients." +msgstr "" #. TLnNz #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28492,14 +28492,14 @@ msgctxt "" msgid "Send Documents" msgstr "Enviar documentos" -#. nadEr +#. 8LarF #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10646\n" "help.text" -msgid "Click to start sending e-mails." -msgstr "Prema para comezar a enviar o correo." +msgid "Click to start sending emails." +msgstr "" #. udnuD #: mm_finent.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5d7e915db7b..9ab37b4cf37 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:13+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565335654.000000\n" @@ -4931,14 +4931,14 @@ msgctxt "" msgid "user_email" msgstr "user_email" -#. 6X32C +#. aMdkA #: fields_userdata.xhp msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" -msgid "E-mail address" -msgstr "Enderezo de correo electrónico" +msgid "Email address" +msgstr "" #. eGMqy #: fields_userdata.xhp @@ -5944,23 +5944,23 @@ msgctxt "" msgid "Creating a Form Letter" msgstr "Crear cartas modelo" -#. QwnG9 +#. ciKe5 #: form_letters_main.xhp msgctxt "" "form_letters_main.xhp\n" "par_id3150502\n" "help.text" -msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail." -msgstr "Para crear unha carta modelo necesita un documento de texto que conteña campos para datos de enderezo e unha base de datos de enderezo. Combine despois os datos de enderezo e o documento de texto para imprimir cartas ou envialas por correo electrónico." +msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by email." +msgstr "" -#. QUj9H +#. DYaLA #: form_letters_main.xhp msgctxt "" "form_letters_main.xhp\n" "par_id0805200801132382\n" "help.text" -msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Se o documento está en formato HTML, calquera imaxes incorporadas ou vinculadas non será enviado co correo electrónico." +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email." +msgstr "" #. AZu9p #: form_letters_main.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 1aaf28f1367..38a6e514c04 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 23:27+0000\n" -"Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:34+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547508455.000000\n" #. kypzs @@ -451,13 +451,12 @@ msgstr "Parenthesization alternativa en chamadas de función" #. kRVnr #: LibreLogo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_660\n" "help.text" msgid "TO star size color
FILLCOLOR color
REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]
FILL
END

star 100 “red”
star (100, “green”)
star(100, “blue”)
" -msgstr "A estrela da cor tamaño
fillColor cor
repeat 5 [ESQUERDA 72 FRONTE tamaño DEREITO 144 tamaño FRONTE]
encher END

protagonizar 100 \"vermello\" < br /> star (100, \"verde\")
estrela (100, \"azul\")
" +msgstr "A estrela da cor tamaño
fillColor cor
repeat 5 [ESQUERDA 72 FRONTE tamaño DEREITO 144 tamaño FRONTE]
encher END

protagonizar 100 \"vermello\"
star (100, \"verde\")
estrela (100, \"azul\")
" #. usjNU #: LibreLogo.xhp @@ -2956,4 +2955,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "INVISIBLE" msgstr "INVISÍBEL" - -- cgit