From 0c8c6b0d6280466e025e5b5bcfb4d2db1399c871 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Date: Mon, 15 Feb 2021 20:37:18 +0100
Subject: Translation update

Change-Id: I394b633d4357e0e1661f70c457cbde1a15882a1a
---
 source/gl/svx/messages.po | 473 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 369 insertions(+), 104 deletions(-)

(limited to 'source/gl/svx/messages.po')

diff --git a/source/gl/svx/messages.po b/source/gl/svx/messages.po
index e7ddd9decc4..48c510355e1 100644
--- a/source/gl/svx/messages.po
+++ b/source/gl/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-15 14:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-09 12:35+0000\n"
 "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/gl/>\n"
@@ -9704,6 +9704,18 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
 msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
 msgstr "De abaixo para riba, da esquerda para a dereita (vertical)"
 
+#. Eg8QT
+#: include/svx/strings.hrc:1708
+msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
+msgid "Digitally signed by:"
+msgstr "Asinado dixitalmente por:"
+
+#. NyP2E
+#: include/svx/strings.hrc:1709
+msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
+msgid "Date: %1"
+msgstr "Data: %1"
+
 #. oFcMf
 #: include/svx/svxitems.hrc:33
 msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -10985,7 +10997,7 @@ msgid "Paragraph area"
 msgstr "Área de parágrafo"
 
 #. CrRe5
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Paragraph text area"
 msgstr "Área de texto do parágrafo"
@@ -11050,134 +11062,140 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Page text area"
 msgstr "Área de texto da páxina"
 
-#. XG9Bj
+#. vWEe2
 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Page text area bottom"
+msgstr "Fondo da área de texto da páxina"
+
+#. XG9Bj
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Base line"
 msgstr "Liña de base"
 
 #. A3DbQ
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Character"
 msgstr "Carácter"
 
 #. Qyopb
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Row"
 msgstr "Fila"
 
 #. PPkKE
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Margin"
 msgstr "Marxe"
 
 #. FCKGJ
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Left frame border"
 msgstr "Bordo esquerdo do marco"
 
 #. dvJgp
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Right frame border"
 msgstr "Bordo dereito do marco"
 
 #. 8wUyB
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Entire frame"
 msgstr "Marco completo"
 
 #. FRNBs
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Frame text area"
 msgstr "Área de texto do marco"
 
 #. CEgLN
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Inner frame border"
 msgstr "Bordo interno do marco"
 
 #. UroG3
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Outer frame border"
 msgstr "Bordo externo do marco"
 
 #. hMCeD
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #. zvKGF
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 #. zLzw8
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 svx/inc/swframeposstrings.hrc:61
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 #. HKRAf
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "From top"
 msgstr "Desde arriba"
 
 #. o7Td5
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "From bottom"
 msgstr "Desde abaixo"
 
 #. bF2Nd
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Below"
 msgstr "Abaixo"
 
 #. Q9AZn
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "From right"
 msgstr "Desde a dereita"
 
 #. Y6y4s
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Top page border"
 msgstr "Bordo superior da páxina"
 
 #. ZyAri
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Bottom page border"
 msgstr "Bordo inferior da páxina"
 
 #. 2vRtm
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Top paragraph border"
 msgstr "Bordo superior do parágrafo"
 
 #. AAFLn
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Bottom paragraph border"
 msgstr "Bordo inferior do parágrafo"
 
 #. dmVNj
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70
 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
 msgid "Line of text"
 msgstr "Liña de texto"
@@ -13294,56 +13312,38 @@ msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
 msgid "Navigation Bar"
 msgstr "Barra de navegación"
 
-#. 4XvxL
+#. RafDS
 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6
 msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
-msgid ""
-"The crash report was successfully uploaded.\n"
-"You can soon find the report at:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-msgstr ""
-"O informe de fallo foi enviado correctamente.\n"
-"Dentro de pouco ha poder ver este informe en:\n"
-" crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-
-#. DDKL6
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
-msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
-msgid ""
-"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
-"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
+msgid "The crash report was successfully uploaded."
 msgstr ""
-"Comprobe, se quere, este informe e, se non hai ningún informe de fallo relacionado con este fallo, abra un informe de fallo novo en bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Engada instrucións detalladas sobre como reproducir o fallo e o identificador de fallo que aparece no campo do informe de fallo.\n"
-"Moitísimas grazas por axudar a mellorar o %PRODUCTNAME."
 
 #. osEZf
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
 msgid "Crash Report"
 msgstr "Informe de fallo"
 
 #. hCohP
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:30
 msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
 msgid "_Send Crash Report"
 msgstr "_Enviar un informe de fallo"
 
 #. oGBfJ
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:46
 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
 msgid "Do_n’t Send"
 msgstr "_Non enviar"
 
 #. afExy
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:60
 msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 #. nXFyG
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:81
 msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
 msgid ""
 "Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
@@ -13354,8 +13354,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pódenos axudar a corrixir este problema enviando un informe anónimo do fallo ao servidor de informes de fallo do %PRODUCTNAME."
 
+#. EG2cs
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:107
+#, fuzzy
+msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
+msgid ""
+" Click here to send an email to support@collaboraoffice.com.\n"
+"In the message body please add detailed instructions on how to reproduce the crash.\n"
+"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Comprobe, se quere, este informe e, se non hai ningún informe de fallo relacionado con este fallo, abra un informe de fallo novo en bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Engada instrucións detalladas sobre como reproducir o fallo e o identificador de fallo que aparece no campo do informe de fallo.\n"
+"Moitísimas grazas por axudar a mellorar o %PRODUCTNAME."
+
 #. RksP8
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:125
 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
 msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
 msgstr "Reiniciar %PRODUCTNAME para entrar en modo seguro"
@@ -14498,6 +14511,240 @@ msgctxt "filtermenu|isnotnull"
 msgid "I_s not Null"
 msgstr "_Non é nulo"
 
+#. v3yEp
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Atopar e substituír"
+
+#. eByBj
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:141
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Atopar:"
+
+#. oNJkY
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:195
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "Diferenciar _maiúsculas de minúsculas"
+
+#. uiV7G
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:211
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
+msgid "For_matted display"
+msgstr "Vista for_matada"
+
+#. 3KibH
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:231
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "_Só palabras completas"
+
+#. BRbAi
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:249
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
+msgid "_Entire cells"
+msgstr "C_elas completas"
+
+#. xFvzF
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:267
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
+msgid "All _sheets"
+msgstr "Toda_s as follas"
+
+#. 8a3TB
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:306
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
+msgid "_Search For"
+msgstr "Bu_scar"
+
+#. aHAoN
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:391
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
+msgid "Re_place:"
+msgstr "Substituí_r:"
+
+#. PhyMv
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:431
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2"
+msgid "Re_place With"
+msgstr "Substituír _por"
+
+#. gi3jL
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:457
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
+msgid "Find _All"
+msgstr "Atop_ar todo"
+
+#. xizGS
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:471
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Atopar _anterior"
+
+#. Fnoy9
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:485
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Atopar _seguinte"
+
+#. 4xbpA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:501
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "Substituí_r"
+
+#. LXUGG
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:515
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall"
+msgid "Replace A_ll"
+msgstr "Substituír to_do"
+
+#. 8pjvL
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:671
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
+msgid "C_urrent selection only"
+msgstr "_Só a selección actual"
+
+#. kXCyp
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:686
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
+msgid "Re_gular expressions"
+msgstr "Expresións re_gulares"
+
+#. PHsrD
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:708
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
+msgid "Attribut_es..."
+msgstr "Atribut_os..."
+
+#. GRaeC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:722
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
+msgid "For_mat..."
+msgstr "For_mato..."
+
+#. cx7u7
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:736
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
+msgid "_No Format"
+msgstr "Se_n formato"
+
+#. TnTGs
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:757
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
+msgid "Search for st_yles"
+msgstr "Buscar est_ilos"
+
+#. QZvqy
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:772
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics"
+msgid "Diac_ritic-sensitive"
+msgstr "Distinguindo diac_ríticos"
+
+#. jgEBu
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:787
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
+msgid "_Kashida-sensitive"
+msgstr "Distinguindo _kashida"
+
+#. HEtSQ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:802
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
+msgid "Match character _width"
+msgstr "Facer coincidir coa _largura de carácter"
+
+#. PeENq
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:822
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "Buscar por _semellanza"
+
+#. BxPGW
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:838
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Semellanzas..."
+
+#. z8Uiz
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:865
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "Soa como (_xaponés)"
+
+#. e7EkJ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:881
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
+msgid "Sounds..."
+msgstr "Soa..."
+
+#. ZvWKZ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:907
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
+msgid "Wil_dcards"
+msgstr "_Comodíns"
+
+#. jCtqG
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:923
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Comentarios"
+
+#. CABZs
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:945
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
+msgid "Replace _backwards"
+msgstr "Substituír cara a_trás"
+
+#. EjXBb
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:981
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
+msgid "Search i_n:"
+msgstr "Buscar e_n:"
+
+#. vHG2V
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:996
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Fórmulas"
+
+#. BC8U6
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:997
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
+msgid "Values"
+msgstr "Valores"
+
+#. BkByZ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:998
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. a8BE2
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1023
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Dirección:"
+
+#. GPC8q
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1040
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows"
+msgid "Ro_ws"
+msgstr "Fi_las"
+
+#. xCeTz
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1060
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
+msgid "Colum_ns"
+msgstr "Colum_nas"
+
+#. fPE4f
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1107
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
+msgid "Other _options"
+msgstr "Outras _opcións"
+
 #. A968T
 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
@@ -14925,13 +15172,13 @@ msgid "Custom Line Width:"
 msgstr "Anchura das liñas personalizada:"
 
 #. 8SKCU
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:18
 msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
 msgid "Fontwork Gallery"
 msgstr "Galería de Fontwork"
 
 #. GB7pa
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:90
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:100
 msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
 msgid "Select a Fontwork style:"
 msgstr "Seleccionar un estilo de Fontwork:"
@@ -15813,31 +16060,31 @@ msgid "Custom Value"
 msgstr "Valor personalizado"
 
 #. wr59G
-#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:55
 msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
 msgid "Before Text Indent"
 msgstr "Sangrado antes do texto"
 
 #. FB5CE
-#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:75
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:97
 msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
 msgid "After Text Indent"
 msgstr "Sangrado despois do texto"
 
 #. S5sAR
-#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:112
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:138
 msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
 msgid "First Line Indent"
 msgstr "Sangrado de primeira liña"
 
 #. BHVFx
-#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:53
 msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
 msgid "Above Paragraph Spacing"
 msgstr "Espazamento antes do parágrafo"
 
 #. atiQ5
-#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:96
 msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
 msgid "Below Paragraph Spacing"
 msgstr "Espazamento despois do parágrafo"
@@ -16527,17 +16774,17 @@ msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
 msgid "Select the color to apply."
 msgstr "Seleccionar a cor que aplicar."
 
-#. aADfE
+#. UPF58
 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86
-msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
+msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
 msgid "Select the effect to apply."
 msgstr "Seleccionar o efecto que aplicar."
 
-#. JKTDJ
+#. EiCFo
 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92
-msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
+msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
 msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr "Tramado/Mapa de bits"
+msgstr "Trama/Mapa de bits"
 
 #. 6ziwq
 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106
@@ -16545,17 +16792,17 @@ msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
 msgid "Fill gradient from."
 msgstr "Gradación de enchido desde."
 
-#. jBN7a
+#. AtBee
 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
-msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
+msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text"
 msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "Seleccionar o tipo de recheo que aplicar."
+msgstr "Seleccione o tipo de enchido que desexe aplicar."
 
-#. psuqP
+#. wprqq
 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
-msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
+msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject"
 msgid "Fill Type"
-msgstr "Tipo de recheo"
+msgstr "Tipo de enchido"
 
 #. FjG3M
 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150
@@ -16779,15 +17026,15 @@ msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
 msgid "_Transparency:"
 msgstr "_Transparencia:"
 
-#. SSBDk
+#. YNFDX
 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:163
-msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
+msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
 msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Especifique a porcentaxe de transparencia onde 0% é totalmente opaco e 100 % é totalmente transparente."
+msgstr "Indique a porcentaxe de transparencia; 0% é totalmente opaco e 100% é totalmente transparente."
 
-#. NnBY4
+#. GAw6e
 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:170
-msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
+msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
@@ -17146,131 +17393,137 @@ msgid "Position _X:"
 msgstr "Posición _X:"
 
 #. DqemA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:56
 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
 msgid "Enter the value for the horizontal position."
 msgstr "Escribir o valor para a posición horizontal."
 
-#. bnKLq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63
-msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
+#. e3DxA
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:62
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #. CzgZb
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:76
 msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
 msgid "Position _Y:"
 msgstr "Posición _Y:"
 
 #. 8jhK2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:90
 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
 msgid "Enter the value for the vertical position."
 msgstr "Escribir o valor para a posición vertical."
 
-#. pnfHC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
-msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
+#. EYEMR
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:96
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 #. maEbF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:110
 msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largura:"
 
 #. AfcEf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:125
 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
 msgid "Enter a width for the selected object."
 msgstr "Escribir a largura para o obxecto seleccionado."
 
-#. j5AyD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
-msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
+#. 9j3cM
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:131
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
 #. BrACQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:145
 msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Altura:"
 
 #. 6iopt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:160
 msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
 msgid "Enter a height for the selected object."
 msgstr "Escribir a altura para o obxecto seleccionado."
 
-#. rccYe
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179
-msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
+#. Z9wXF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:166
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
 #. nLGDu
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:184
 msgctxt "sidebarpossize|ratio"
 msgid "_Keep ratio"
 msgstr "_Manter as proporcións"
 
 #. 2ka9i
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189
 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
 msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
 msgstr "Manter as proporcións ao redimensionar o obxecto seleccionado."
 
 #. oBCCy
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204
 msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
 msgid "_Rotation:"
 msgstr "_Rotación:"
 
-#. bpibf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246
-msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
+#. 5ZwVL
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:231
+msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación"
 
 #. 3EB6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:253
 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
 msgid "Select the angle for rotation."
 msgstr "Seleccionar o ángulo de rotación."
 
 #. GPEEC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:273
 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
 msgid "_Flip:"
 msgstr "_Voltear:"
 
 #. SBiLG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:294
 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
 msgid "Flip the selected object vertically."
 msgstr "Voltear verticalmente o obxecto seleccionado."
 
 #. sAzF5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:308
 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
 msgid "Flip the selected object horizontally."
 msgstr "Voltear horizontalmente o obxecto seleccionado."
 
 #. L8ALA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:356
 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
 msgid "_Arrange:"
 msgstr "_Dispor:"
 
 #. JViFZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:434
 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
 msgid "Arrange"
 msgstr "Dispor"
 
+#. EEFuY
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:483
+msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
+msgid "Edit Chart"
+msgstr "Editar gráfica"
+
 #. osqQf
 #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:43
 msgctxt "sidebarshadow|angle"
@@ -17313,6 +17566,18 @@ msgctxt "stylemenu|edit"
 msgid "Edit Style..."
 msgstr "Editar estilo..."
 
+#. Fn4qj
+#: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:86
+msgctxt "stylespreview|up"
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#. XiCNc
+#: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:111
+msgctxt "stylespreview|down"
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
 #. DJ6vY
 #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73
 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
-- 
cgit