From 193b35fe99d7112b6a2b9c8077bbca6471326db3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 7 Dec 2023 21:34:56 +0100 Subject: update translations for master/24.2.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie89030ffdc21fe71f753b07ea11bbf838e91417c --- source/gl/cui/messages.po | 100 +++++++++++++++------ source/gl/filter/messages.po | 6 +- source/gl/fpicker/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/gl/readlicense_oo/docs.po | 6 +- source/gl/sc/messages.po | 72 ++++++++------- source/gl/sd/messages.po | 52 +++++------ source/gl/setup_native/source/mac.po | 8 +- source/gl/sfx2/messages.po | 6 +- source/gl/svtools/messages.po | 6 +- source/gl/sw/messages.po | 22 ++--- source/gl/uui/messages.po | 6 +- source/gl/vcl/messages.po | 14 +-- source/gl/xmlsecurity/messages.po | 6 +- 14 files changed, 183 insertions(+), 135 deletions(-) (limited to 'source/gl') diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index 1a575747a7a..a67c6fd4bbd 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-22 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -147,6 +147,42 @@ msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Si" +#. rtdnJ +#: cui/inc/personas.hrc:22 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "White" +msgstr "" + +#. ZnuUj +#: cui/inc/personas.hrc:23 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Gray" +msgstr "" + +#. LvV3G +#: cui/inc/personas.hrc:24 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qey6J +#: cui/inc/personas.hrc:25 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Pink" +msgstr "" + +#. iV24E +#: cui/inc/personas.hrc:26 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Sand" +msgstr "" + +#. wnK2c +#: cui/inc/personas.hrc:27 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Green" +msgstr "" + #. z7dmW #: cui/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" @@ -2654,7 +2690,7 @@ msgstr "O %PRODUCTNAME está a ser desenvolvido por unha comunidade agradábel c #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "É manicho ou manicha? Active Ferramentas ▸ Opcións ▸ Idiomas e configuración local ▸ Xeral ▸ Asiáticos e marque Ferramentas ▸ Opcións ▸ Writer do %PRODUCTNAME ▸ Ver ▸ Regra ▸ Aliñada á dereita, co que a barra de desprazamento se mostra á esquerda." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -2964,7 +3000,7 @@ msgstr "Para seleccionar un intervalo de celas contiguas que conteñan datos e e #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "O seu patrón de aceptación de datas non é o axeitado? Empregue Ferramentas ▸ Opcións ▸ Idiomas e configuración local ▸ Xeral ▸ Patróns de aceptación de datas e aí pode axustar o patrón desexado." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 @@ -3156,7 +3192,7 @@ msgstr "Traspor unha táboa do Writer? Cópiea e péguea no Calc, traspóñaa co #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "" +msgstr "Para obter a ferramenta «Texto vertical» na barra de ferramentas Debuxo, seleccione Ferramentas ▸ Opcións ▸ Idiomas e configuración local ▸ Xeral ▸ Idiomas predeterminados para os documentos ▸ Asiáticos (e visibilice o botón premendo nel co botón dereito e despois Botóns visíbeis ▸ Texto vertical)." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 @@ -3492,7 +3528,7 @@ msgstr "Desexa que o cursor vaia á cela da dereita logo de introducir un valor #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "Para mostrar a barra de desprazamento á esquerda, active Ferramentas ▸ Opcións ▸ Idiomas e configuración local ▸ Xeral ▸ Texto complexo e prema co botón dereito nunha folla nas lapelas de folla por riba da barra de estado ▸ Dereita a esquerda." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3733,13 +3769,13 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Idiomas e configuración local" #. rGXDi #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Xeral" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:55 @@ -4245,32 +4281,38 @@ msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." msgstr "Prema para buscar o seu texto de preferencia na árbore de preferencias." +#. MtUCK +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 +msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton" +msgid "Show only modified preferences" +msgstr "" + #. BMohC -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "Nome da preferencia" #. PiV9t -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Propiedade" #. g6RFE -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:278 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. BYBgx -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:294 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Valor" #. A9J9F -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:308 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." msgstr "Lista as preferencias organizadas xerarquicamente en disposición de árbore." @@ -4309,7 +4351,7 @@ msgstr "Outras:" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" -msgstr "Configuración rexional:" +msgstr "Configuración local:" #. SFbP2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301 @@ -10625,7 +10667,7 @@ msgstr "Pecha a caixa de diálogo sen gardar." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." -msgstr "" +msgstr "Aquí pode crear unha hiperligazón a unha páxina web." #. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 @@ -10841,7 +10883,7 @@ msgstr "Indica o texto visíbel ou lenda de botón da hiperligazón." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración das hiperligazóns" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 @@ -10901,7 +10943,7 @@ msgstr "Outras opcións" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "" +msgstr "Empregue a páxina Internet da caixa de diálogo Hiperligazón para editar hiperligazóns con enderezos de WWW." #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -12413,25 +12455,25 @@ msgstr "Exemplo" #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 msgctxt "listdialog|ListDialog" msgid "Edit List" -msgstr "" +msgstr "Editar lista" #. cUSGn #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 msgctxt "listdialog|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Eng_adir" #. FAtXM #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 msgctxt "listdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #. EMDpD #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 msgctxt "listdialog|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Retirar" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 @@ -13067,7 +13109,7 @@ msgstr "_Gardar en:" #: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 msgctxt "numberdialog|NumberDialog" msgid "Enter Number" -msgstr "" +msgstr "Introducir número" #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 @@ -13199,7 +13241,7 @@ msgstr "_Separador de millares" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." -msgstr "" +msgstr "Insire un separador entre millares. O tipo de separador que se use depende das opcións de Idiomas e configuración local." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -15253,7 +15295,7 @@ msgstr "_Empregar «%ENGLISHUSLOCALE» para os números" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "" +msgstr "Se non está marcado, os números interprétanse segundo se configurase na caixa de diálogo Idiomas e configuración local na caixa de diálogo Opcións. Se está marcado, os números interprétanse como que seguen a configuración local «Inglés (EE.UU.)»." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 @@ -15271,7 +15313,7 @@ msgstr "_Copiar as imaxes locais na Internet" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "" +msgstr "Marque esta opción para enviar automaticamente as imaxes incorporadas ao servidor de Internet ao enviar mediante un protocolo de rede. Empregue a caixa de diálogo Gardar como para gardar o documento e introduza un URL de FTP completo como nome de ficheiro na Internet." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 @@ -15373,13 +15415,13 @@ msgstr "Pecha a caixa de diálogo e rexeita todos os cambios." #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 msgctxt "optionsdialog|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Escriba para buscar" #. QeoLh #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Escriba aquí para buscar na lista de opcións." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -15751,7 +15793,7 @@ msgstr "_Patróns de aceptación de datas:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." -msgstr "Indica a configuración rexional da configuración do país. Isto inflúe na configuración da numeración, a moeda e as unidades de medida." +msgstr "Indica a configuración local da configuración do país. Isto inflúe na configuración da numeración, a moeda e as unidades de medida." #. XqESm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517 @@ -15763,7 +15805,7 @@ msgstr "Indica a moeda predeterminada que se emprega para o formato da moeda e o #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:536 msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." -msgstr "Indica os patróns de aceptación de datos para a configuración rexional actual. A introdución nas follas de cálculo do Calc e nas celas de táboa do Writer teñen que cadrar cos patróns de aceptación de datas dependentes da configuración rexional antes de seren recoñecidas como datas válidas." +msgstr "Indica os patróns de aceptación de datos para a configuración local actual. A introdución nas follas de cálculo do Calc e nas celas de táboa do Writer teñen que cadrar cos patróns de aceptación de datas dependentes da configuración local antes de seren recoñecidas como datas válidas." #. WoNAA #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547 diff --git a/source/gl/filter/messages.po b/source/gl/filter/messages.po index 18dd6cbd6f8..65941ad0edc 100644 --- a/source/gl/filter/messages.po +++ b/source/gl/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229342.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Primeiro a páxina _esquerda" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Selecione para xerar un ficheiro PDF que mostre as páxinas lado a lado nunha columna continua. Para máis de dúas páxinas, a primeira páxina móstrase á esquerda. Ten que activar a compatibilidade coa disposición de texto complexo en Idiomas e configuración local - Xeral na caixa de diálogo Opcións." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 diff --git a/source/gl/fpicker/messages.po b/source/gl/fpicker/messages.po index 743b1dd85bc..5dc0e400970 100644 --- a/source/gl/fpicker/messages.po +++ b/source/gl/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547053527.000000\n" #. SJGCw @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Engadir cartafol actual a Lugares" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 msgctxt "explorerfiledialog|del" msgid "Remove selected folder from Places" -msgstr "" +msgstr "Retirar cartafol seleccionado de Lugares" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d4364fcea90..3424a6179a2 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566398018.000000\n" #. W5ukN @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer" -msgstr "" +msgstr "A~gochar capa" #. 3GsBg #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9564,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer (Shift+Click)" -msgstr "" +msgstr "A~gochar capa (Maiús+Clic)" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/gl/readlicense_oo/docs.po b/source/gl/readlicense_oo/docs.po index c8181460ac8..01c361aa646 100644 --- a/source/gl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/gl/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-10 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542317844.000000\n" #. q6Gg3 @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "" +msgstr "Inicie agora unha das aplicacións de ${PRODUCTNAME} - por exemplo o Writer. Vaia ao menú Ferramentas e escolla Opcións. Na caixa de diálogo Opcións, prema en «Idiomas e configuración local» e prema en «Xeral». Na lista despregábel «Interface de usuario» seleccione o idioma que acaba de instalar. Se quere, faga o mesmo con «Configuración local», a «Moeda predeterminada», e «Idiomas predeterminados para documentos»." #. ntGdw #: readme.xrm diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index 2fb384baff2..a716ba88a2e 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -3400,6 +3400,12 @@ msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" msgstr "Cambiar cores do tema" +#. qmeuC +#: sc/inc/globstr.hrc:569 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" +msgid "Failed to insert cells" +msgstr "" + #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -29500,157 +29506,157 @@ msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." msgstr "Indica a unidade de medida das follas de cálculo." #. zzQpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:126 msgctxt "scgeneralpage|label1" msgid "Metrics" msgstr "Métricas" #. ZbcRD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always (from trusted locations)" msgstr "_Sempre (de lugares de confianza)" #. 3baZU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:176 msgctxt "scgeneralpage|requestrb" msgid "_On request" msgstr "_Cando se pida" #. AESok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:192 msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "_Nunca" #. GDxLR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:181 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:231 msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" msgstr "Actualizar ligazóns ao abrir" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Premer en Intro para mudar ao modo de _edición" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Permite editar a cela seleccionada inmediatamente despois de premer a tecla Intro." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:296 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Expandir o _formato" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:304 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Indica se aplicar automaticamente os atributos de formato da cela seleccionada ás celas baleiras adxacentes." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Expandir as _referencias ao inserir columnas ou filas novas" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:324 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Indica se expandir as referencias ao inserir columnas ou filas adxacentes ao intervalo de referencia. Isto só é posíbel se o intervalo de referencia, no que se insiren a columna ou fila, se extendía orixinalmente ao menos dúas celas na dirección desexada." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:341 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Abaixo" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:342 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Dereita" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Arriba" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Indica a dirección no que se move o cursor na folla de cálculo ao premer a tecla Intro." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Premer en Intro para _mover a selección" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Referencia de posición da cela respecto da selección" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Coa opción activada, ao expandir unha selección (con Ctrl + Maiús + Arriba/Abaixo), vaise ao final do intervalo da última columna que se engadiu á selección inicial. Coa opción desactivada, ao expandir unha selección vaise ao final do intervalo na que se iniciou a selección do intervalo de celas. O mesmo acontece, por suposto, ao estende a selección nas filas, con Ctrl + Maiús + Esquerda/Dereita." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Mostrar unha _advertencia de substitución ao pegar datos" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:401 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Indica que aparece unha advertencia ao pegar celas desde o portapapeis nun intervalo de celas que non estea baleiro." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:413 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Premer en Intro para pegar e limpar o portapapeis" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:428 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Realzar a sele_cción nas cabeceiras das columnas/filas" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:436 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Indica se realizar as cabeceiras de columna e fila nas columnas ou filas seleccionadas." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:448 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Actualizar as referencias ao ordenar o intervalo de celas" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:587 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Configuración da entrada" @@ -31111,7 +31117,7 @@ msgstr "_Ascendente" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 msgctxt "sortkey|extended_tip|up" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "Ordena a selección desde o valor máis baixo até o máis alto. As ordes de ordenación veñen definidas pola configuración rexional. Pode definir as regras de ordenación en Datos - Ordenar - Opcións." +msgstr "Ordena a selección desde o valor máis baixo até o máis alto. As ordes de ordenación veñen definidas pola configuración local. Pode definir as regras de ordenación en Datos - Ordenar - Opcións." #. TfqAv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 @@ -31123,7 +31129,7 @@ msgstr "_Descendente" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 msgctxt "sortkey|extended_tip|down" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "Ordena a selección desde o valor máis baixo até o máis alto. As ordes de ordenación veñen definidas pola configuración rexional. Pode definir as regras de ordenación en Datos - Ordenar - Opcións." +msgstr "Ordena a selección desde o valor máis baixo até o máis alto. As ordes de ordenación veñen definidas pola configuración local. Pode definir as regras de ordenación en Datos - Ordenar - Opcións." #. Svy7B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100 @@ -32641,7 +32647,7 @@ msgstr "Automático" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Locale to Use for Import" -msgstr "Seleccione a configuración rexional que empregar para importar" +msgstr "Seleccione a configuración local que empregar para importar" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:176 @@ -32779,13 +32785,13 @@ msgstr "Indica que cada referencia se realza en cor na fórmula. O intervalo de #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:154 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Column/Row highlighting" -msgstr "" +msgstr "Realce de columna/fila" #. EjEZg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Marque a opción de realce de columna/fila para mostrar o realce de fila/columna para a fila e columna da cela activa." #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:177 diff --git a/source/gl/sd/messages.po b/source/gl/sd/messages.po index dac65cfc8f3..eafb4311891 100644 --- a/source/gl/sd/messages.po +++ b/source/gl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-09 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562230106.000000\n" #. WDjkB @@ -8325,73 +8325,73 @@ msgstr "P_antalla de presentación:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. 4k2RM #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Windowed" -msgstr "" +msgstr "Con xanelas" #. CSkxv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivado" #. NBk5R #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 msgctxt "presentationdialog|console_label" msgid "Presenter console:" -msgstr "" +msgstr "Consola de presentación:" #. LzBuo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" msgid "Show navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar barra de navegación" #. etSay #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" -msgstr "" +msgstr "Mostrar barra de navegación na parte inferior da presentación" #. VDHC6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" msgid "Buttons size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño dos botóns:" #. GJSvo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. J27bK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Pequeno" #. oGcUo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Grande" #. KVU6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Moi grande" #. ax8fc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." -msgstr "" +msgstr "Indica o tamaño das iconas da barra de navegación." #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "Externa automática (Pantalla %1)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #. bvPPh #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491 @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "Reinicia a presentación de diapositivas despois do intervalo de pausa e #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo during pause" -msgstr "" +msgstr "Mostrar _logotipo nas pausas" #. jCenX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 @@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr "Modo de presentación" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Disable auto_matic change of slides" -msgstr "" +msgstr "Desactivar cambio auto_mático de dispositivas" #. 2PEAj #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Avanza á seguinte diapositiva ao premer no fondo dunha delas." #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "Enable _animated images" -msgstr "" +msgstr "_Activar imaxes animadas" #. EUe99 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Mostra todos os marcos dos ficheiros GIF animados durante a presentació #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Keep Presentation always _on top" -msgstr "" +msgstr "_Manter presentación sempre en primeiro plano" #. 49nwd #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 @@ -8571,43 +8571,43 @@ msgstr "A xanela do Impress permanece na parte superior durante a presentación. #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "Opcións de presentación" #. oUP7T #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790 msgctxt "presentationdialog|enableremote" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Activar control remoto" #. 8jdZL #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804 msgctxt "presentationdialog|learnmore" msgid "Download App ..." -msgstr "" +msgstr "Descargar app ..." #. j9Lh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." -msgstr "" +msgstr "Descargue LibreOffice Impress Remote para controlar a presentación de maneira remota desde o seu smartphone ou smartwatch." #. VqnxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "" +msgstr "Permitir conexións por wifi inseguras" #. HjN2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "" +msgstr "Ademais das conexións mediante Bluetooth, permitir conexións inseguras e sen cifrar mediante IP en todas as interfaces de rede. Non se recomenda en lugares públicos." #. hReeE #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Control remoto" #. 8pqaK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868 diff --git a/source/gl/setup_native/source/mac.po b/source/gl/setup_native/source/mac.po index 8110b3843d4..44854c9a687 100644 --- a/source/gl/setup_native/source/mac.po +++ b/source/gl/setup_native/source/mac.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-06 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539116523.000000\n" #. HQKCW @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." -msgstr "" +msgstr "Chame «[PRODUCTNAME] - Preferencias - Idiomas e configuración local - Xeral» para cambiar o idioma da interface." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po index 5b041d75507..9014af298d9 100644 --- a/source/gl/sfx2/messages.po +++ b/source/gl/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-21 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560960742.000000\n" #. bHbFE @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Mostrar macros" #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" -msgstr "" +msgstr "Mostrar opcións de seguranza" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:295 diff --git a/source/gl/svtools/messages.po b/source/gl/svtools/messages.po index dd950ee88f9..bedabfd2a7e 100644 --- a/source/gl/svtools/messages.po +++ b/source/gl/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559330420.000000\n" #. fLdeV @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "Para que a ruta engadida se faga efectiva hai que reiniciar o %PRODUCTNA #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Para que a configuración de idioma da interface actualizada sexa efectiva, cómpre reiniciar o %PRODUCTNAME." #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po index 65ecff1fe76..43ac73fa820 100644 --- a/source/gl/sw/messages.po +++ b/source/gl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-07 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562578065.000000\n" #. oKCHH @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "%OBJECT_NAME%" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "«%OBJECT_NAME%» referenciado como «%LINK%»." #. aPeze #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 @@ -10388,13 +10388,13 @@ msgstr "Recoñecemento de cita de DOI" #: sw/inc/utlui.hrc:54 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic /italic/" -msgstr "" +msgstr "/cursiva/ automática" #. Mqjzu #: sw/inc/utlui.hrc:55 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic -strikethrough-" -msgstr "" +msgstr "-riscado- automático" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 @@ -10412,7 +10412,7 @@ msgstr "Estilos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" msgid "Missing linked graphic" -msgstr "" +msgstr "Gráfico ligado ausente" #. mffKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130 @@ -21154,13 +21154,13 @@ msgstr "_Renomear..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" -msgstr "" +msgstr "Protexer sección" #. MEGAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" -msgstr "" +msgstr "Agochar sección" #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276 @@ -27443,7 +27443,7 @@ msgstr "Só _incluír o país/rexión se non é:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." -msgstr " Só inclúe país ou rexional de información no bloque dedirección, se o valor é diferente do valor que introduza na caixa de texto." +msgstr "Só inclúe país ou información local no bloque de enderezo se o valor é diferente do valor que introduza na caixa de texto." #. FgnyP #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 @@ -29231,7 +29231,7 @@ msgstr "Presentar a grade" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Engade unha grade de texto ao estilo de páxina actual. Esta opción só está dispoñíbel se a compatibilidade con idiomas asiáticos está activado en Idiomas e configuración local - Xeral na caixa de diálogo Opcións." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -30347,7 +30347,7 @@ msgstr "Cominar entradas idénticas con _p. ou pp." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "Substitúe entradas de índice idénticas que ocorren na(s) páxina(s) inmediatamente seguinte(s) por unha única entrada que lista o número da primeira páxina e «s» ou «ss». Por exemplo, as entradas «Ver 10, Ver 11» combínanse como «Ver 10s» e «Ver 10, Ver 11, Ver 12» como «Ver 10ss». A aparencia final dependerá da configuración rexional, que pode ser modificada con Ordenar - Idioma." +msgstr "Substitúe entradas de índice idénticas que ocorren na(s) páxina(s) inmediatamente seguinte(s) por unha única entrada que lista o número da primeira páxina e «s» ou «ss». Por exemplo, as entradas «Ver 10, Ver 11» combínanse como «Ver 10s» e «Ver 10, Ver 11, Ver 12» como «Ver 10ss». A aparencia final dependerá da configuración local, que pode ser modificada con Ordenar - Idioma." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 diff --git a/source/gl/uui/messages.po b/source/gl/uui/messages.po index 491e2333603..66ca61a4319 100644 --- a/source/gl/uui/messages.po +++ b/source/gl/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547506086.000000\n" #. DLY8p @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Introduza o contrasinal principal." #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" msgid "Bar that displays password strength visually." -msgstr "" +msgstr "Barra que mostra visualmente a fortaleza do contrasinal." #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 diff --git a/source/gl/vcl/messages.po b/source/gl/vcl/messages.po index b2bbb4660b5..fcf0af95ccb 100644 --- a/source/gl/vcl/messages.po +++ b/source/gl/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-23 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562230171.000000\n" #. k5jTM @@ -1858,13 +1858,13 @@ msgstr "Documento en uso" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 msgctxt "openlockedquerybox|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Abrir" #. EwQnG #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 msgctxt "openlockedquerybox|cancel" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancelar" #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74 @@ -1914,19 +1914,19 @@ msgstr "_Máis detalles" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192 msgctxt "openlockedquerybox|opencopy" msgid "Open Co_py" -msgstr "" +msgstr "Abrir _copia" #. 8h9CW #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211 msgctxt "openlockedquerybox|readonly" msgid "Open _R/O" -msgstr "" +msgstr "Abrir _só para lectura" #. J9XA6 #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225 msgctxt "openlockedquerybox|notify" msgid "_Notify" -msgstr "" +msgstr "_Notificar" #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262 diff --git a/source/gl/xmlsecurity/messages.po b/source/gl/xmlsecurity/messages.po index f77ca8b411a..086048cec16 100644 --- a/source/gl/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/gl/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-09 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554753540.000000\n" #. EyJrF @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "" +msgstr "Soamente se permite a execución de macros asinadas ou de macros procedentes dunha fonte de confianza. Para as macros asinadas con certificados nos que non se confíe pedirase confirmación antes de as executar se proceden de fontes nas que non se confíe. Os certificados de confianza e as fontes de ficheiros de confianza pódense configurar na lapela Fontes de confianza." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 -- cgit