From 38b938ffee6c3a3669f57d4e9094f754efc568d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Tardon Date: Tue, 23 Oct 2012 15:25:15 +0200 Subject: move po files to correct location Change-Id: Iea6f6287dfe29eeae627258be1e5c46410b392cd --- source/gu/dictionaries/en/dialog.po | 172 --------------------- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 172 +++++++++++++++++++++ source/gu/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 154 ------------------ .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 154 ++++++++++++++++++ source/gu/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 84 ---------- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 84 ++++++++++ 6 files changed, 410 insertions(+), 410 deletions(-) delete mode 100644 source/gu/dictionaries/en/dialog.po create mode 100644 source/gu/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po delete mode 100644 source/gu/dictionaries/hu_HU/dialog.po create mode 100644 source/gu/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po delete mode 100644 source/gu/dictionaries/ru_RU/dialog.po create mode 100644 source/gu/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po (limited to 'source/gu') diff --git a/source/gu/dictionaries/en/dialog.po b/source/gu/dictionaries/en/dialog.po deleted file mode 100644 index ac7e54ff06a..00000000000 --- a/source/gu/dictionaries/en/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,172 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-23 17:05+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: gu_IN \n" -"Language: gu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: en_en_US.properties#spelling.property.text -msgid "Grammar checking" -msgstr "વ્યાકરણ ચકાસણી" - -#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text -msgid "Check more grammar errors." -msgstr "વધારે વ્યાકરણ ભૂલોને ચકાસો." - -#: en_en_US.properties#grammar.property.text -msgid "Possible mistakes" -msgstr "શક્ય ભૂલો" - -#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text -msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "વાક્યોનાં ગુમ થયેલ મોટા અક્ષરોને ચકાસો." - -#: en_en_US.properties#cap.property.text -msgid "Capitalization" -msgstr "મોટા અક્ષરો" - -#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text -msgid "Check repeated words." -msgstr "વારંવાર આવતા શબ્દોને ચકાસો." - -#: en_en_US.properties#dup.property.text -msgid "Word duplication" -msgstr "શબ્દ અનુલિપિકરણ" - -#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text -msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "ગુમ થયેલ અથવા વધારાના કૌંસ અને અવતરણચિહ્નને ચકાસો." - -#: en_en_US.properties#pair.property.text -msgid "Parentheses" -msgstr "કૌંસ" - -#: en_en_US.properties#punctuation.property.text -msgid "Punctuation" -msgstr "વિરામચિહ્ન" - -#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text -msgid "Check single spaces between words." -msgstr "શબ્દો વચ્ચે એકજ જગ્યાઓને ચકાસો." - -#: en_en_US.properties#spaces.property.text -msgid "Word spacing" -msgstr "શબ્દ અંતર" - -#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text -msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "જગ્યા થયેલ ઍન ડૅશને બદલે જગ્યા ન થયેલ ઍમ ડૅશનું દબાણ કરો." - -#: en_en_US.properties#mdash.property.text -msgid "Em dash" -msgstr "ઍમ ડૅશ" - -#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text -msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "જગ્યા ન થયેલ ઍમ ડૅશને બદલે જગ્યા થયેલ ઍન ડૅશનું દબાણ કરો." - -#: en_en_US.properties#ndash.property.text -msgid "En dash" -msgstr "ઍન ડૅશ" - -#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text -msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "બે અવતરણ ચિહ્નો ચકાસો: \"x\" → “x”" - -#: en_en_US.properties#quotation.property.text -msgid "Quotation marks" -msgstr "અવતરણ ચિહ્નો" - -#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text -msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "સાચી ગુણાકાર સાઇન ચકાસો: 5x5 → 5×5" - -#: en_en_US.properties#times.property.text -msgid "Multiplication sign" -msgstr "ગુણાકાર સાઇન" - -#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text -msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "વાક્યો વચ્ચે એકજ જગ્યાઓને ચકાસો." - -#: en_en_US.properties#spaces2.property.text -msgid "Sentence spacing" -msgstr "વાક્ય અંતર" - -#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text -msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "શબ્દો અને વાક્યો વચ્ચે બે વધારાની જગ્યા અક્ષરને ચકાસો." - -#: en_en_US.properties#spaces3.property.text -msgid "More spaces" -msgstr "વધારે જગ્યાઓ" - -#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text -msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "સાચી ઋણ સાઇન માટે હાઇફન અક્ષરોને બદલો." - -#: en_en_US.properties#minus.property.text -msgid "Minus sign" -msgstr "ઋણ સાઇન" - -#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text -msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "ટાઈપરાઈટર એપોસ્ટ્રોફી, એક અવતરણચિહ્ન અને સાચી ડબલ પ્રાઇમને બદલો." - -#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text -msgid "Apostrophe" -msgstr "એપોસ્ટ્રોફ" - -#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text -msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "ત્રણ બિંદુઓ સાથે અનુક્ત બદલો." - -#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text -msgid "Ellipsis" -msgstr "અનુક્ત શબ્દ" - -#: en_en_US.properties#others.property.text -msgid "Others" -msgstr "બીજા" - -#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text -msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "°F, mph, ft, in, lb, gal અને માઇલમાંથી માપન રૂપાંતરણ." - -#: en_en_US.properties#metric.property.text -msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "મેટ્રીક માટે રૂપાંતરણ (°C, km/h, m, kg, l)" - -#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text -msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." -msgstr "Common (1000000 → 1,000,000) અથવા ISO (1000000 → 1 000 000)." - -#: en_en_US.properties#numsep.property.text -msgid "Thousand separation of large numbers" -msgstr "વિશાળ સંખ્યાની હજાર ભિન્નતા" - -#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text -msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." -msgstr "°C; km/h; cm, m, km; kg; l માંથી માપન રૂપાંતરણ." - -#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text -msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" -msgstr "બિન-મેટ્રીકનું રૂપાંતરણ (°F, mph, ft, lb, gal)" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text -msgid "Dictionaries" -msgstr "શબ્દકોષો" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text -msgid "English sentence checking" -msgstr "અંગ્રેજી વાક્ય ચકાસણી" diff --git a/source/gu/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gu/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..ac7e54ff06a --- /dev/null +++ b/source/gu/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,172 @@ +#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-23 17:05+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: gu_IN \n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: en_en_US.properties#spelling.property.text +msgid "Grammar checking" +msgstr "વ્યાકરણ ચકાસણી" + +#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text +msgid "Check more grammar errors." +msgstr "વધારે વ્યાકરણ ભૂલોને ચકાસો." + +#: en_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Possible mistakes" +msgstr "શક્ય ભૂલો" + +#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text +msgid "Check missing capitalization of sentences." +msgstr "વાક્યોનાં ગુમ થયેલ મોટા અક્ષરોને ચકાસો." + +#: en_en_US.properties#cap.property.text +msgid "Capitalization" +msgstr "મોટા અક્ષરો" + +#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text +msgid "Check repeated words." +msgstr "વારંવાર આવતા શબ્દોને ચકાસો." + +#: en_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Word duplication" +msgstr "શબ્દ અનુલિપિકરણ" + +#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text +msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." +msgstr "ગુમ થયેલ અથવા વધારાના કૌંસ અને અવતરણચિહ્નને ચકાસો." + +#: en_en_US.properties#pair.property.text +msgid "Parentheses" +msgstr "કૌંસ" + +#: en_en_US.properties#punctuation.property.text +msgid "Punctuation" +msgstr "વિરામચિહ્ન" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text +msgid "Check single spaces between words." +msgstr "શબ્દો વચ્ચે એકજ જગ્યાઓને ચકાસો." + +#: en_en_US.properties#spaces.property.text +msgid "Word spacing" +msgstr "શબ્દ અંતર" + +#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text +msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." +msgstr "જગ્યા થયેલ ઍન ડૅશને બદલે જગ્યા ન થયેલ ઍમ ડૅશનું દબાણ કરો." + +#: en_en_US.properties#mdash.property.text +msgid "Em dash" +msgstr "ઍમ ડૅશ" + +#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text +msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." +msgstr "જગ્યા ન થયેલ ઍમ ડૅશને બદલે જગ્યા થયેલ ઍન ડૅશનું દબાણ કરો." + +#: en_en_US.properties#ndash.property.text +msgid "En dash" +msgstr "ઍન ડૅશ" + +#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text +msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" +msgstr "બે અવતરણ ચિહ્નો ચકાસો: \"x\" → “x”" + +#: en_en_US.properties#quotation.property.text +msgid "Quotation marks" +msgstr "અવતરણ ચિહ્નો" + +#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text +msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" +msgstr "સાચી ગુણાકાર સાઇન ચકાસો: 5x5 → 5×5" + +#: en_en_US.properties#times.property.text +msgid "Multiplication sign" +msgstr "ગુણાકાર સાઇન" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text +msgid "Check single spaces between sentences." +msgstr "વાક્યો વચ્ચે એકજ જગ્યાઓને ચકાસો." + +#: en_en_US.properties#spaces2.property.text +msgid "Sentence spacing" +msgstr "વાક્ય અંતર" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text +msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." +msgstr "શબ્દો અને વાક્યો વચ્ચે બે વધારાની જગ્યા અક્ષરને ચકાસો." + +#: en_en_US.properties#spaces3.property.text +msgid "More spaces" +msgstr "વધારે જગ્યાઓ" + +#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text +msgid "Change hyphen characters to real minus signs." +msgstr "સાચી ઋણ સાઇન માટે હાઇફન અક્ષરોને બદલો." + +#: en_en_US.properties#minus.property.text +msgid "Minus sign" +msgstr "ઋણ સાઇન" + +#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text +msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." +msgstr "ટાઈપરાઈટર એપોસ્ટ્રોફી, એક અવતરણચિહ્ન અને સાચી ડબલ પ્રાઇમને બદલો." + +#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text +msgid "Apostrophe" +msgstr "એપોસ્ટ્રોફ" + +#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text +msgid "Change three dots with ellipsis." +msgstr "ત્રણ બિંદુઓ સાથે અનુક્ત બદલો." + +#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text +msgid "Ellipsis" +msgstr "અનુક્ત શબ્દ" + +#: en_en_US.properties#others.property.text +msgid "Others" +msgstr "બીજા" + +#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text +msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." +msgstr "°F, mph, ft, in, lb, gal અને માઇલમાંથી માપન રૂપાંતરણ." + +#: en_en_US.properties#metric.property.text +msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" +msgstr "મેટ્રીક માટે રૂપાંતરણ (°C, km/h, m, kg, l)" + +#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text +msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." +msgstr "Common (1000000 → 1,000,000) અથવા ISO (1000000 → 1 000 000)." + +#: en_en_US.properties#numsep.property.text +msgid "Thousand separation of large numbers" +msgstr "વિશાળ સંખ્યાની હજાર ભિન્નતા" + +#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text +msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." +msgstr "°C; km/h; cm, m, km; kg; l માંથી માપન રૂપાંતરણ." + +#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text +msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" +msgstr "બિન-મેટ્રીકનું રૂપાંતરણ (°F, mph, ft, lb, gal)" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "શબ્દકોષો" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text +msgid "English sentence checking" +msgstr "અંગ્રેજી વાક્ય ચકાસણી" diff --git a/source/gu/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/gu/dictionaries/hu_HU/dialog.po deleted file mode 100644 index 50689470d61..00000000000 --- a/source/gu/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,154 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-23 16:46+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: gu_IN \n" -"Language: gu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text -msgid "Spelling" -msgstr "જોડણી" - -#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text -msgid "Capitalization" -msgstr "મોટા અક્ષર" - -#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text -msgid "Parentheses" -msgstr "કૌંસ" - -#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text -msgid "Word parts of compounds" -msgstr "સંયોજનો વચ્ચે શબ્દ ભાગ" - -#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text -msgid "Comma usage" -msgstr "અલ્પવિરામ વપરાશ" - -#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text -msgid "Proofreading" -msgstr "પ્રુફરીડીંગ" - -#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text -msgid "Style checking" -msgstr "શૈલી ચકાસણી" - -#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text -msgid "Underline typo-like compound words" -msgstr "અન્ડરલાઇન ભૂલ-જેવી કે સંયોજન શબ્દો" - -#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text -msgid "Underline all generated compound words" -msgstr "બધા ઉત્પન્ન થયેલ સંયોજન શબ્દો નીચે લીટી" - -#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text -msgid "Possible mistakes" -msgstr "શક્ય ભૂલો" - -#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text -msgid "Consistency of money amounts" -msgstr "નાણાં રકમની સુસંગતતા" - -#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text -msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text" -msgid "Word duplication" -msgstr "શબ્દ અનુલિપિકરણ" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text -msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text" -msgid "Word duplication" -msgstr "શબ્દ અનુલિપિકરણ" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text -msgid "Duplication within clauses" -msgstr "વાક્યાંશમાં અનુલિપિકરણ" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text -msgid "Duplication within sentences" -msgstr "વાક્યોમાં અનુલિપિકરણ" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text -msgid "Allow previous checkings with affixes" -msgstr "ઉપસર્ગ સાથે પહેલાંની ચકાસણીઓને પરવાનગી આપો" - -#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text -msgid "Thousand separation of numbers" -msgstr "સંખ્યાની હજાઓ ભિન્નતા" - -#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text -msgid "Typography" -msgstr "ટાઇપોગ્રાફી" - -#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text -msgid "Quotation marks" -msgstr "અવતરણ ચિહ્નો" - -#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text -msgid "Apostrophe" -msgstr "એપોસ્ટ્રોફ" - -#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text -msgid "En dash" -msgstr "ઍન ડૅશ" - -#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text -msgid "Ellipsis" -msgstr "અનુક્ત શબ્દ" - -#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text -msgid "Ligature suggestion" -msgstr "યુક્તાક્ષર સૂચન" - -#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text -msgid "Underline ligatures" -msgstr "યુક્તાક્ષર નીચેલીટી" - -#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text -msgid "Fractions" -msgstr "વિભાગો" - -#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text -msgid "Thin space" -msgstr "પાતળી જગ્યા" - -#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text -msgid "Double spaces" -msgstr "બમણી જગ્યા" - -#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text -msgid "More spaces" -msgstr "વધારે જગ્યાઓ" - -#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text -msgid "Indices" -msgstr "અનુક્રમણિકા" - -#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text -msgid "Minus" -msgstr "બાદ" - -#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text -msgid "Measurements" -msgstr "માપન" - -#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text -msgid "Hyphenation of ambiguous words" -msgstr "અસ્પષ્ટ શબ્દોમાં હાઇફનેશન" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text -msgid "Dictionaries" -msgstr "શબ્દકોષો" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text -msgid "Hungarian sentence checking" -msgstr "હંગેરિયન વાક્ય ચકાસણી" diff --git a/source/gu/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gu/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..50689470d61 --- /dev/null +++ b/source/gu/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,154 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-23 16:46+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: gu_IN \n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text +msgid "Spelling" +msgstr "જોડણી" + +#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text +msgid "Capitalization" +msgstr "મોટા અક્ષર" + +#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text +msgid "Parentheses" +msgstr "કૌંસ" + +#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text +msgid "Word parts of compounds" +msgstr "સંયોજનો વચ્ચે શબ્દ ભાગ" + +#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text +msgid "Comma usage" +msgstr "અલ્પવિરામ વપરાશ" + +#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text +msgid "Proofreading" +msgstr "પ્રુફરીડીંગ" + +#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text +msgid "Style checking" +msgstr "શૈલી ચકાસણી" + +#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text +msgid "Underline typo-like compound words" +msgstr "અન્ડરલાઇન ભૂલ-જેવી કે સંયોજન શબ્દો" + +#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text +msgid "Underline all generated compound words" +msgstr "બધા ઉત્પન્ન થયેલ સંયોજન શબ્દો નીચે લીટી" + +#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Possible mistakes" +msgstr "શક્ય ભૂલો" + +#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text +msgid "Consistency of money amounts" +msgstr "નાણાં રકમની સુસંગતતા" + +#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text +msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "શબ્દ અનુલિપિકરણ" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text +msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "શબ્દ અનુલિપિકરણ" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Duplication within clauses" +msgstr "વાક્યાંશમાં અનુલિપિકરણ" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text +msgid "Duplication within sentences" +msgstr "વાક્યોમાં અનુલિપિકરણ" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text +msgid "Allow previous checkings with affixes" +msgstr "ઉપસર્ગ સાથે પહેલાંની ચકાસણીઓને પરવાનગી આપો" + +#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text +msgid "Thousand separation of numbers" +msgstr "સંખ્યાની હજાઓ ભિન્નતા" + +#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text +msgid "Typography" +msgstr "ટાઇપોગ્રાફી" + +#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text +msgid "Quotation marks" +msgstr "અવતરણ ચિહ્નો" + +#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text +msgid "Apostrophe" +msgstr "એપોસ્ટ્રોફ" + +#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text +msgid "En dash" +msgstr "ઍન ડૅશ" + +#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text +msgid "Ellipsis" +msgstr "અનુક્ત શબ્દ" + +#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text +msgid "Ligature suggestion" +msgstr "યુક્તાક્ષર સૂચન" + +#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text +msgid "Underline ligatures" +msgstr "યુક્તાક્ષર નીચેલીટી" + +#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text +msgid "Fractions" +msgstr "વિભાગો" + +#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text +msgid "Thin space" +msgstr "પાતળી જગ્યા" + +#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text +msgid "Double spaces" +msgstr "બમણી જગ્યા" + +#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text +msgid "More spaces" +msgstr "વધારે જગ્યાઓ" + +#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text +msgid "Indices" +msgstr "અનુક્રમણિકા" + +#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text +msgid "Minus" +msgstr "બાદ" + +#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text +msgid "Measurements" +msgstr "માપન" + +#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text +msgid "Hyphenation of ambiguous words" +msgstr "અસ્પષ્ટ શબ્દોમાં હાઇફનેશન" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "શબ્દકોષો" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text +msgid "Hungarian sentence checking" +msgstr "હંગેરિયન વાક્ય ચકાસણી" diff --git a/source/gu/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/gu/dictionaries/ru_RU/dialog.po deleted file mode 100644 index 540641489ba..00000000000 --- a/source/gu/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-23 16:44+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: gu_IN \n" -"Language: gu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text -msgid "Abbreviation" -msgstr "સંક્ષેપ" - -#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text -msgid "Grammar" -msgstr "વ્યાકરણ" - -#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text -msgid "Compound words with hyphen" -msgstr "હાઇફન સાથે સંયોજન શબ્દો" - -#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text -msgid "Comma usage" -msgstr "અલ્પવિરામચિહ્ન વપરાશ" - -#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text -msgid "General error" -msgstr "સામાન્ય ભૂલ" - -#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text -msgid "Multiword expressions" -msgstr "ઘણાશબ્દનું સમીકરણ" - -#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text -msgid "Together/separately" -msgstr "સાથે/અલગ" - -#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text -msgid "Proofreading" -msgstr "પ્રુફરીડીંગ" - -#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text -msgid "Space mistake" -msgstr "જગ્યા ભૂલ" - -#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text -msgid "Typographica" -msgstr "ટાઇપોગ્રાફિક" - -#: ru_RU_en_US.properties#dup.property.text -msgid "Word duplication within clauses" -msgstr "વાક્યાંશમાં શબ્દ અનુલિપિકરણ" - -#: ru_RU_en_US.properties#dup2.property.text -msgid "Word duplication within sentences" -msgstr "વાક્યોમાં શબ્દ અનુલિપિકરણ" - -#: ru_RU_en_US.properties#others.property.text -msgid "Others" -msgstr "બીજા" - -#: ru_RU_en_US.properties#numsep.property.text -msgid "Separation of large numbers (ISO)" -msgstr "વિશાળ સંખ્યાની ભિન્નતા (ISO)" - -#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text -msgid "Quotation" -msgstr "અવતરણચિહ્ન" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text -msgid "Dictionaries" -msgstr "શબ્દકોષો" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text -msgid "Grammar checking (Russian)" -msgstr "વ્યાકરણ ચકાસણી (રશિયન)" diff --git a/source/gu/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gu/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..540641489ba --- /dev/null +++ b/source/gu/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,84 @@ +#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-23 16:44+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: gu_IN \n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text +msgid "Abbreviation" +msgstr "સંક્ષેપ" + +#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Grammar" +msgstr "વ્યાકરણ" + +#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text +msgid "Compound words with hyphen" +msgstr "હાઇફન સાથે સંયોજન શબ્દો" + +#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text +msgid "Comma usage" +msgstr "અલ્પવિરામચિહ્ન વપરાશ" + +#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text +msgid "General error" +msgstr "સામાન્ય ભૂલ" + +#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text +msgid "Multiword expressions" +msgstr "ઘણાશબ્દનું સમીકરણ" + +#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text +msgid "Together/separately" +msgstr "સાથે/અલગ" + +#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text +msgid "Proofreading" +msgstr "પ્રુફરીડીંગ" + +#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text +msgid "Space mistake" +msgstr "જગ્યા ભૂલ" + +#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text +msgid "Typographica" +msgstr "ટાઇપોગ્રાફિક" + +#: ru_RU_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Word duplication within clauses" +msgstr "વાક્યાંશમાં શબ્દ અનુલિપિકરણ" + +#: ru_RU_en_US.properties#dup2.property.text +msgid "Word duplication within sentences" +msgstr "વાક્યોમાં શબ્દ અનુલિપિકરણ" + +#: ru_RU_en_US.properties#others.property.text +msgid "Others" +msgstr "બીજા" + +#: ru_RU_en_US.properties#numsep.property.text +msgid "Separation of large numbers (ISO)" +msgstr "વિશાળ સંખ્યાની ભિન્નતા (ISO)" + +#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text +msgid "Quotation" +msgstr "અવતરણચિહ્ન" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "શબ્દકોષો" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text +msgid "Grammar checking (Russian)" +msgstr "વ્યાકરણ ચકાસણી (રશિયન)" -- cgit