From 1d2b3738b883c63406b69201713c4c702f4eae4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 19 Apr 2023 17:13:28 +0200 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I24f01a149404b4ed23b7800e680e5f9d1798345c --- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 302 ++++++++++++--------- 1 file changed, 178 insertions(+), 124 deletions(-) (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po') diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 91e3bb9b436..64bf9ad54f3 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 10:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -4408,23 +4408,23 @@ msgctxt "" msgid "Word 2007 VBA" msgstr "VBA de Word 2007" -#. gpgkP +#. bxHtF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Office_Open_XML_Text\n" "help.text" -msgid "Word 2010-365 Document" -msgstr "Documento de Word 2010-365" +msgid "Word 2010–365 Document" +msgstr "" -#. QoQUL +#. JGAPk #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Office_Open_XML_Text_Template\n" "help.text" -msgid "Word 2010-365 Template" -msgstr "Plantilla de Word 2010-365" +msgid "Word 2010–365 Template" +msgstr "" #. 7qLEf #: convertfilters.xhp @@ -5902,14 +5902,14 @@ msgctxt "" msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys CommandCtrl+C to copy and CommandCtrl+V to paste." msgstr "Si copia texto en el portapapeles, lo puede pegar con atributos de texto o sin ellos. Use las combinaciones de teclas Ctrl + C para copiar y Ctrl + V para pegar." -#. N4cFr +#. aGDbz #: copytext2application.xhp msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon Paste" +msgstr "" #. 9mU2g #: copytext2application.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id661634735416764\n" "help.text" msgid "Text Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Delimitador de textos" #. A3NpW #: csv_params.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id131634735421911\n" "help.text" msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." -msgstr "" +msgstr "El delimitador de textos como valor ASCII; por ejemplo, 34 para comillas dobles (\"), o 39 para comillas simples (')." #. 5EFCS #: csv_params.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id591656948484541\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "Importación de CSV" #. fjBqE #: csv_params.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id601656948754932\n" "help.text" msgid "Export cell formulas" -msgstr "" +msgstr "Exportar fórmulas de las celdas" #. DbAB4 #: csv_params.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id7881263433\n" "help.text" msgid "Ignore field (do not import)" -msgstr "" +msgstr "Ignorar campo (no importar)" #. LEJDn #: csv_params.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id6920129719\n" "help.text" msgid "US-English" -msgstr "" +msgstr "Inglés (EE. UU.)" #. wLth6 #: csv_params.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "Either create a new Base file using the Database Wizard, or open any existing Base file that is not read-only." -msgstr "" +msgstr "Puede crear un archivo nuevo de Base mediante el asistente para bases de datos o abrir un archivo de Base existente que no sea de solo lectura." #. JHYC6 #: data_im_export.xhp @@ -8296,14 +8296,14 @@ msgctxt "" msgid "Searching Tables and Form Documents" msgstr "Buscar en tablas y formularios" -#. FgqUL +#. knrJ3 #: data_search.xhp msgctxt "" "data_search.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon Search" +msgstr "" #. XfgsE #: data_search.xhp @@ -8368,23 +8368,59 @@ msgctxt "" msgid "As an example, open an empty text document and press CommandCtrl + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table biblio in the data source view. While pressing Shift+CommandCtrl, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." msgstr "A manera de ejemplo, abra un documento de texto y oprima ⌘⇧F4Ctrl + Mayús + F4. Abra la tabla de la base de datos bibliográfica biblio en la vista de origen de datos. Mientras oprime ⇧⌘Mayús + Ctrl, arrastre algunas cabeceras de columnas en el documento, de modo que se creen los campos del formulario." -#. HNquU +#. nAXER #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3150984\n" "help.text" -msgid "On the Form Controls toolbar, click the Design Mode On/Off iconIcon to turn off the design mode." -msgstr "En la barra de herramientas Controles de formulario, pulse en el icono Modo de diseño Icono para salir del modo de diseño." +msgid "On the Form Controls toolbar, click the Design Mode On/Off icon to turn off the design mode." +msgstr "" + +#. Lt8Zt +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id801679928774600\n" +"help.text" +msgid "Icon Design Mode" +msgstr "" + +#. AyPfG +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id651679928774604\n" +"help.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "" -#. VGyYV +#. a9S52 #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "On the Form Navigation toolbar, click the Form-Based Filters iconIcon. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The Form Filter toolbar appears." -msgstr "En la barra de herramientas Navegación de formularios, pulse en el icono Formularios basados en filtros Icono. El documento actual se muestra con sus controles de formulario como una máscara de edición vacía. Se abre la barra de herramientas Filtro de formularios." +msgid "On the Form Navigation toolbar, click the Form-Based Filters icon. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The Form Filter toolbar appears." +msgstr "" + +#. DMY37 +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id361679928863236\n" +"help.text" +msgid "Icon Form Navigator" +msgstr "" + +#. iHjBC +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id861679928863240\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "" #. ESCiY #: data_search2.xhp @@ -8422,23 +8458,59 @@ msgctxt "" msgid "If you click on the Close button on the Form Filter toolbar, the form is displayed without a filter." msgstr "Si pulsa en el botón Cerrar de la barra de herramientas Filtro de formularios, el formulario se muestra sin filtros." -#. DsNC2 +#. 75s8p #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3150114\n" "help.text" -msgid "Click the Apply Filter iconIcon on the Form Navigation toolbar to change to the filtered view." -msgstr "Pulse en el icono Aplicar filtro Icono de la barra de herramientas Navegación de formulario para cambiar a la vista filtrada." +msgid "Click the Apply Filter icon on the Form Navigation toolbar to change to the filtered view." +msgstr "" + +#. tEMBQ +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id191679929261704\n" +"help.text" +msgid "Icon Apply Filter" +msgstr "" + +#. XnbNK +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id901679929261708\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "" -#. XoDwE +#. u3opy #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3146898\n" "help.text" -msgid "The filter that has been set can be removed by clicking Reset Filter/Sort iconIcon." -msgstr "Se puede eliminar el filtro que ha definido mediante el icono Restablecer filtro/ordenación Icono." +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking Reset Filter/Sort icon." +msgstr "" + +#. 5giVo +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id551679929385836\n" +"help.text" +msgid "Icon Reset Filter/Sort" +msgstr "" + +#. VNBAr +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id501679929385841\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter/Sort" +msgstr "" #. 6iFDB #: data_tabledefine.xhp @@ -11032,14 +11104,14 @@ msgctxt "" msgid "If you press CommandCtrl or Shift+CommandCtrl while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." msgstr "Si oprime Ctrl o ⇧⌘Mayús + Ctrl al soltar el botón del ratón, puede controlar si el objeto se copia, se desplaza o se crea un enlace." -#. EipoB +#. axByd #: dragdrop.xhp msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon Drag Mode" +msgstr "" #. yM3LQ #: dragdrop.xhp @@ -11311,14 +11383,14 @@ msgctxt "" msgid "drag and drop;to Gallerycopying;to GalleryGallery; adding picturespictures;adding to Galleryinserting;pictures in Gallerypasting;to Gallery" msgstr "arrastrar y colocar;en la Galeríacopiar;en la GaleríaGalería;agregar imágenesimágenes;agregar a la Galeríaagregar;imágenes a la Galeríapegar;en la Galería" -#. CGxpp +#. jz7Ss #: dragdrop_gallery.xhp msgctxt "" "dragdrop_gallery.xhp\n" "hd_id3154927\n" "help.text" -msgid "Adding Graphics to the Gallery " -msgstr "Añadir elementos a la Galería" +msgid "Adding Graphics to the Gallery" +msgstr "" #. uTcum #: dragdrop_gallery.xhp @@ -11455,14 +11527,14 @@ msgctxt "" msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory." msgstr "Mantenga oprimido el botón del ratón y espere a que el objeto se copie en la memoria interna." -#. oLSEN +#. erDMd #: dragdrop_graphic.xhp msgctxt "" "dragdrop_graphic.xhp\n" "par_id3149763\n" "help.text" -msgid "Drag the graphic into the other document. If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. " -msgstr "Arrastre el gráfico a los otros documentos. Si los documentos no pueden verse uno al lado del otro, mueva primero el puntero del ratón hacia el botón del documento destino mientras mantiene pulsado el botón del ratón. Aparece el documento en cuestión y puede mover el puntero del ratón por él. " +msgid "Drag the graphic into the other document. If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document." +msgstr "" #. gJ2Zh #: dragdrop_graphic.xhp @@ -11536,14 +11608,14 @@ msgctxt "" msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document." msgstr "Señale el área seleccionada, pulse el botón del ratón, espere un momento y, a continuación, arrastre el área al documento de texto." -#. oJ2nB +#. sqkQt #: dragdrop_table.xhp msgctxt "" "dragdrop_table.xhp\n" "par_id3152780\n" "help.text" -msgid "If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. " -msgstr "Si los documentos no se ven uno junto a otro, arrastre el puntero del ratón al botón del documento de destino. Mantenga pulsado el botón del ratón. Aparece el documento y puede mover el puntero del ratón por él. " +msgid "If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document." +msgstr "" #. tBJFk #: dragdrop_table.xhp @@ -12760,14 +12832,14 @@ msgctxt "" msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects." msgstr "" -#. KmfeR +#. xA3KE #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10691\n" "help.text" -msgid "To create a Fontwork object>" -msgstr "" +msgid "To create a Fontwork object" +msgstr "Para crear un objeto Fontwork" #. WzLdk #: fontwork.xhp @@ -12778,22 +12850,31 @@ msgctxt "" msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose View - Toolbars to enable the toolbar." msgstr "" -#. LHYFH +#. dPHjm #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN1069C\n" "help.text" -msgid "On the Drawing toolbar or on the Fontwork toolbar, click the Fontwork Gallery icon. Icon" +msgid "On the Drawing toolbar or on the Fontwork toolbar, click the Fontwork Gallery icon." +msgstr "" + +#. AAVBW +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_id891681132368390\n" +"help.text" +msgid "Icon Fontwork Gallery" msgstr "" -#. kqoig +#. B5fwe #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" -"par_id3149761\n" +"par_id81681132368394\n" "help.text" -msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or CommandCtrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text." +msgid "Fontwork Gallery" msgstr "" #. 2jUYr @@ -14045,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067E\n" "help.text" msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document." -msgstr "Coloque el cursor donde desee colocar el mapa de imágenes en el documento." +msgstr "Coloque el cursor donde desee colocar la imagen interactiva en el documento." #. AuLFm #: imagemap.xhp @@ -14063,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose Tools - ImageMap to open the ImageMap Editor, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools." -msgstr "" +msgstr "Con la imagen seleccionada, diríjase a Herramientas ▸ Imagen interactiva para abrir el editor de imágenes interactivas, que mostrará la imagen seleccionada y contiene las herramientas de edición de las zonas activas." #. Es34e #: imagemap.xhp @@ -14108,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor." -msgstr "Pulse en el botón Aplicar para que los cambios surtan efecto y cierre el Editor de mapa de imágenes." +msgstr "Pulse en el botón Aplicar para que los cambios surtan efecto y cierre el Editor de imágenes interactivas." #. 7kkzm #: imagemap.xhp @@ -14126,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example." -msgstr "El mapa de imágenes se puede guardar como archivo y cargarlo en un servidor web, por ejemplo." +msgstr "La imagen interactiva se puede guardar como archivo y cargarse en un servidor web, por ejemplo." #. LkKHd #: import_ms.xhp @@ -15899,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "If you press Enter while the icon Select is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes." -msgstr "" +msgstr "Si presiona Intro mientras el icono Seleccionar esté activado, el foco se establece sobre la ventana de la imagen del Editor de imágenes interactivas. Presione Esc para que el foco vuelva a los iconos y cuadros de entrada." #. 2DD3n #: keyboard.xhp @@ -17143,50 +17224,41 @@ msgctxt "" msgid "To define the line attributes and direction, use the Line drawing object as follows:" msgstr "Para definir los atributos y la dirección de la línea utilice el objeto de dibujo Línea de la siguiente forma:" -#. 36EqT +#. M2RAy #: line_intext.xhp msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon Show Draw Functions" +msgstr "" -#. 7Bsq5 +#. FZGCX #: line_intext.xhp msgctxt "" "line_intext.xhp\n" -"par_id3152780\n" +"par_id651679924642471\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "On the Standard bar, click the Show Draw Functions icon to open the Drawing toolbar" +msgstr "" -#. p8DFi +#. W24Uw #: line_intext.xhp msgctxt "" "line_intext.xhp\n" -"par_id3153254\n" +"par_id3152780\n" "help.text" -msgid "1." -msgstr "1." +msgid "Icon Line" +msgstr "" -#. r79hy +#. o6ybf #: line_intext.xhp msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3159400\n" "help.text" -msgid "On the Standard bar, click the Show Draw Functions icon to open the Drawing toolbar, and click the Line icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it." -msgstr "En la barra de herramientas estándar, pulse en el icono Mostrar funciones de dibujo para abrir la barra de herramientas Dibujo y, a continuación, pulse en el icono Línea. La forma del puntero del ratón se convierte en una cruz con una línea al lado." - -#. D89Rj -#: line_intext.xhp -msgctxt "" -"line_intext.xhp\n" -"par_id3156117\n" -"help.text" -msgid "2." -msgstr "2." +msgid "Click the Line icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it." +msgstr "" #. DQjV2 #: line_intext.xhp @@ -17197,23 +17269,14 @@ msgctxt "" msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines." msgstr "Pulse en el punto del documento en el que debe situarse el principio de la línea. Mantenga pulsado el botón del ratón y arrastre hasta el punto en el que desee finalizar la línea. Si mantiene también pulsada la tecla Mayús, sólo podrá dibujar líneas horizontales, verticales y diagonales." -#. q7tFA +#. 2tgd3 #: line_intext.xhp msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" - -#. 7duyy -#: line_intext.xhp -msgctxt "" -"line_intext.xhp\n" -"par_id3151056\n" -"help.text" -msgid "3." -msgstr "3." +msgid "Icon Select Object" +msgstr "" #. dfHJd #: line_intext.xhp @@ -17224,15 +17287,6 @@ msgctxt "" msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the Select icon from the Drawing bar." msgstr "Suelte el botón del ratón cuando la línea alcance la dirección y longitud deseadas. A continuación, podrá dibujar más líneas. Cierre esta función oprimiendo la tecla Esc o pulsando en el icono Selección de la barra Dibujo." -#. QfWTj -#: line_intext.xhp -msgctxt "" -"line_intext.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"help.text" -msgid "4." -msgstr "4." - #. eXpdG #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -20788,14 +20842,14 @@ msgctxt "" msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed." msgstr "El área de navegación se podrá mostrar u ocultar en la ventana de la Ayuda:" -#. xVYxF +#. AiT7D #: navpane_on.xhp msgctxt "" "navpane_on.xhp\n" "par_id3156411\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon" +msgstr "" #. bGhBu #: navpane_on.xhp @@ -21893,7 +21947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150435\n" "help.text" msgid "To load a gradient and hatching palette:" -msgstr "" +msgstr "Para cargar una paleta de degradados y tramas:" #. JKB6A #: palette_files.xhp @@ -21902,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "par_id961653834430135\n" "help.text" msgid "Extensions Website." -msgstr "" +msgstr "Sitio web de extensiones." #. FErGV #: palette_files.xhp @@ -21911,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "par_id3155437\n" "help.text" msgid "Format - Area" -msgstr "" +msgstr "Formato ▸ Área" #. LFKkc #: pasting.xhp @@ -24521,7 +24575,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys CommandCtrl+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "Para activar la división de palabras automática cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima ⌘-Ctrl + -. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivada la división de palabras automática para el párrafo." +msgstr "Para activar el corte de palabras automática cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima ⌘-Ctrl + -. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivado el corte de palabras automático para el párrafo." #. JFeAC #: space_hyphen.xhp @@ -24530,7 +24584,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Special characters" -msgstr "Símbolos" +msgstr "Caracteres especiales" #. tGqMr #: spadmin.xhp @@ -25565,7 +25619,7 @@ msgctxt "" "par_id571571707462064\n" "help.text" msgid "The debug options --record, --backtrace, --strace and --valgrind cannot be used together. Please use them one by one." -msgstr "" +msgstr "Las opciones de depuración --record, --backtrace, --strace y --valgrind no se pueden utilizar juntas. Úselas una a la vez." #. hntPb #: start_parameters.xhp @@ -26737,13 +26791,13 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#. CJLKJ +#. wRKgW #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id04162017072351776\n" "help.text" -msgid "To import one or more templates into the Template Manager, select Import, choose the Category of the template in the dialog, then select the files to be imported." +msgid "To import one or more templates into the Template Manager, select Import, choose the Category of the template in the Select Category dialog, then select the files to be imported." msgstr "" #. 9zDEB @@ -27016,13 +27070,13 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Desplazar" -#. TGB3d +#. ASrGr #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723518776\n" "help.text" -msgid "To move templates to a different category, choose a template, or use CommandCtrl+click to select additional templates, then right-click and choose Move to open the dialog box, where you can choose the target category or to a new category and move the template into. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories." +msgid "To move templates to a different category, choose a template, or use CommandCtrl+click to select additional templates, then right-click and choose Move to open the Select Category dialog box, where you can choose the target category or to a new category and move the template into. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories." msgstr "" #. BYJt3 @@ -27367,14 +27421,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the arrow next to the Font Color icon to activate a toolbar from which you can choose from a range of colors." msgstr "" -#. FMST5 +#. xeuFC #: text_color.xhp msgctxt "" "text_color.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon Font Color" +msgstr "" #. MFqAC #: text_color.xhp @@ -27385,14 +27439,14 @@ msgctxt "" msgid "Font Color" msgstr "Color de letra" -#. ZHA5Q +#. twFfK #: text_color.xhp msgctxt "" "text_color.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon Fill Style" +msgstr "" #. TyGww #: text_color.xhp @@ -27871,14 +27925,14 @@ msgctxt "" msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property." msgstr "Las propiedades del archivo, como el nombre del autor, el sujeto y las palabras clave, ayudan a gestionar e identificar los documentos. $[officename] también controla la estadística de los archivos, incluidos el número de palabras y el número de páginas de un documento, y añade automáticamente la estadística como parte de las propiedades del archivo." -#. kJaWW +#. vwQjY #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" "viewing_file_properties.xhp\n" "par_id3147834\n" "help.text" -msgid "You can view file properties for the current document or for a document in the Windows File Open dialog ." -msgstr "Puede ver las propiedades del archivo en uso o de otro documento en el diálogo que se abre al seleccionar la opción Abrir del menú Archivo de Windows." +msgid "You can view file properties for the current document or for a document in the Windows File Open dialog." +msgstr "" #. SaDGj #: viewing_file_properties.xhp -- cgit