From 926713ac8f969ab8b246090eb8f3c4c48bead223 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 28 Apr 2021 17:09:59 +0200 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I088f31a9fb757c6d1455f87c292e550b46532a30 --- .../gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 4 +- .../gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 452 +--- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 2829 +++++++++++++++++++- source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 13 +- source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 588 ++-- source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8 +- source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 8 +- source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 331 ++- source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 37 +- source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 1307 +++++++-- source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 26 +- source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 4 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 287 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 26 +- source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 10 +- source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 10 +- source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 6 +- source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 72 +- source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 4 +- .../gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 66 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 8 +- 27 files changed, 4782 insertions(+), 1380 deletions(-) (limited to 'source/gug/helpcontent2') diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 026bfb0ddbf..1d283d6b26a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "N0496\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' su código va aquí" #. AQA8b #: python_listener.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index ad9475eb8f5..41cf4750baf 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "hd_DateLiterals\n" "help.text" msgid "Literals for Dates" -msgstr "" +msgstr "Literales para fechas" #. 5FGDA #: 01020100.xhp @@ -6163,15 +6163,6 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#. aAaQk -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156199\n" -"help.text" -msgid "L" -msgstr "L" - #. qAQoQ #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6181,15 +6172,6 @@ msgctxt "" msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." msgstr "Una constante de texto. Los usuarios no pueden modificar este carácter." -#. B9UEs -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156016\n" -"help.text" -msgid "a" -msgstr "a" - #. yEwjE #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6199,15 +6181,6 @@ msgctxt "" msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "Aquí se pueden escribir los caracteres a–z. Si se escribe una letra mayúscula, se convertirá automáticamente en una minúscula." -#. 4G78g -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148607\n" -"help.text" -msgid "A" -msgstr "A" - #. Q86Zu #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6217,15 +6190,6 @@ msgctxt "" msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "Aquí se pueden escribir los caracteres A–Z. Si se escribe una letra minúscula, se convertirá automáticamente en una mayúscula" -#. BHyzL -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"help.text" -msgid "c" -msgstr "c" - #. tuUGC #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6235,15 +6199,6 @@ msgctxt "" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "Aquí se pueden escribir los caracteres a–z y 0–9. Si se escribe una letra mayúscula, se convertirá automáticamente en una minúscula." -#. CPhFH -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3152870\n" -"help.text" -msgid "C" -msgstr "C" - #. urwGP #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6253,15 +6208,6 @@ msgctxt "" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "Aquí se pueden escribir los caracteres a–z y 0–9. Si se escribe una letra minúscula, se convertirá automáticamente en una mayúscula" -#. Aqkhg -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3159230\n" -"help.text" -msgid "N" -msgstr "N" - #. U4J7u #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6271,15 +6217,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the characters 0-9 can be entered." msgstr "Solo puede introducir caracteres comprendidos entre 0 y 9." -#. wGGR7 -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149383\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #. Gpn4f #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6289,15 +6226,6 @@ msgctxt "" msgid "All printable characters can be entered." msgstr "Se pueden introducir todos los caracteres imprimibles." -#. 8vmjJ -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3146967\n" -"help.text" -msgid "X" -msgstr "X" - #. SxFCq #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7846,14 +7774,14 @@ msgctxt "" msgid "Run-Time Functions" msgstr "Funciones de tiempo de ejecución" -#. zPTqg +#. Row63 #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "Esta sección describe las funciones de tiempo de ejecución de %PRODUCTNAME Basic." +msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "" #. YcBGc #: 03010000.xhp @@ -7945,59 +7873,32 @@ msgctxt "" msgid "Displays a dialog box containing a message." msgstr "Muestra un cuadro de diálogo que contiene un mensaje." -#. CkXFc -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3153897\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxis:" - -#. 2FFy6 -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" -msgstr "MsgBox Texto As String [,Tipo As Integer [,TítuloDiálogo As String]] (As Statement) o bien MsgBox (Texto As String [,Tipo As Integer [,TítuloDiálogo As String]]) (As Function)" - -#. mondB -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parámetros:" - -#. rAvFV +#. 6pAvx #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" -msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "Texto: Expresión de cadena que se muestra como mensaje en el cuadro de diálogo. Los saltos de línea se pueden insertar con Chr$(13)." +msgid "Prompt: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "" -#. 5QBcb +#. wNFv5 #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" -msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "TítuloDiálogo: Expresión de cadena que se muestra en la barra de título del diálogo. Si se omite, la barra de título muestra el nombre de la aplicación respectiva." +msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." +msgstr "" -#. ZAZxw +#. aC93y #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" -msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "Tipo: Cualquier expresión entera que especifique el tipo de diálogo, así como el número y tipo de botones que mostrar y el tipo de icono. Tipo representa una combinación de patrones de bits, por lo que se pueden definir varios elementos sumando sus valores respectivos:" +msgid "Buttons: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Buttons represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" +msgstr "" #. xuEUm #: 03010101.xhp @@ -8143,15 +8044,6 @@ msgctxt "" msgid "Third button in the dialog as default button." msgstr "El tercer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado." -#. Cgq4r -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3150715\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Ejemplo:" - #. Pwqs5 #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -8215,33 +8107,6 @@ msgctxt "" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." msgstr "Muestra un cuadro de diálogo que contiene un mensaje y devuelve un valor." -#. shERM -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3156281\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxis:" - -#. BDrhF -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"help.text" -msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" -msgstr "MsgBox (Texto As String [,Tipo As Integer [,TítuloDiálogo As String]])" - -#. eSAEY -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3153771\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - #. KNkK6 #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -8251,204 +8116,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Entero" -#. BGNzB -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3153363\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parámetros:" - -#. gV5Zk -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153727\n" -"help.text" -msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "Texto: Expresión de cadena que se muestra como mensaje en el cuadro de diálogo. Se pueden insertar saltos de línea con Chr$(13)." - -#. zjMR8 -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"help.text" -msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." -msgstr "TítuloDiálogo: Expresión de cadena que se muestra en la barra de título del diálogo. Si se omite, se muestra el nombre de la aplicación correspondiente." - -#. DwjpW -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153954\n" -"help.text" -msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" -msgstr "Tipo: Cualquier expresión entera que especifique el tipo de diálogo y defina el número y tipo de botones o iconos que se muestran. Tipo representa una combinación de patrones de bits (los elementos del diálogo se definen al añadir los valores correspondientes):" - -#. VFF9E -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"help.text" -msgid "Values" -msgstr "Valores" - -#. Bf6za -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id051220170241588881\n" -"help.text" -msgid "Named constant" -msgstr "Constante con nombre" - -#. 77fDA -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id051220170241585541\n" -"help.text" -msgid "Integer value" -msgstr "Valor entero" - -#. oGbBz -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id051220170241585124\n" -"help.text" -msgid "Definition" -msgstr "Definición" - -#. vymRc -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3147397\n" -"help.text" -msgid "Display OK button only." -msgstr "Mostrar solo el botón «Aceptar»." - -#. mRRGS -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"help.text" -msgid "Display OK and Cancel buttons." -msgstr "Mostrar los botones «Aceptar» y «Cancelar»." - -#. dTHCd -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3149410\n" -"help.text" -msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "Mostrar los botones «Interrumpir», «Reintentar» e «Ignorar»." - -#. ACrFj -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"help.text" -msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "Mostrar los botones «Sí», «No» y «Cancelar»." - -#. GtCAu -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153878\n" -"help.text" -msgid "Display Yes and No buttons." -msgstr "Mostrar los botones «Sí» y «No»." - -#. UREcH -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3155601\n" -"help.text" -msgid "Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "Mostrar los botones «Reintentar» y «Cancelar»." - -#. Fd4PG -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3150716\n" -"help.text" -msgid "Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "Añadir el icono de parada crítica al cuadro de diálogo." - -#. yfaDF -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153837\n" -"help.text" -msgid "Add the Question icon to the dialog." -msgstr "Añadir el icono de pregunta al cuadro de diálogo." - -#. ANc5p -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3150751\n" -"help.text" -msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "Añadir el icono del signo de exclamación al cuadro de diálogo." - -#. AtuHu -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3146915\n" -"help.text" -msgid "Add the Information icon to the dialog." -msgstr "Añade el icono de información al cuadro de diálogo." - -#. gDmyx -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"help.text" -msgid "First button in the dialog as default button." -msgstr "El primer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado." - -#. JHgX7 -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153765\n" -"help.text" -msgid "Second button in the dialog as default button." -msgstr "El segundo botón del cuadro de diálogo es el predeterminado." - -#. trCb5 -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153715\n" -"help.text" -msgid "Third button in the dialog as default button." -msgstr "El tercer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado." - -#. 5Bqjm -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3159267\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - #. iFbrx #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -8791,59 +8458,14 @@ msgctxt "" msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." msgstr "La instrucción InputBox es un método adecuado para introducir texto a través de un diálogo. Confirme la entrada pulsando Aceptar o la tecla Retorno. La entrada se devuelve como valor de retorno de la función. Si se cierra el diálogo con Cancelar, InputBox devuelve una cadena de longitud cero (\"\")." -#. a8Gwy -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3152347\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxis:" - -#. iDCpG -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"help.text" -msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" -msgstr "InputBox (Mensaje As String[, Título As String[, Predeterminado As String[, pos_x As Integer, pos_y As Integer]]]])" - -#. MCGaD -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3150713\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#. Mh8Z6 -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadena" - -#. ahAy9 -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parámetro:" - -#. nGChE +#. G7eXr #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153311\n" "help.text" -msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "Mensaje: Expresión de cadena que se muestra como mensaje en el cuadro de diálogo." +msgid "Prompt: String expression displayed as the message in the dialog box." +msgstr "" #. 66zGG #: 03010201.xhp @@ -8863,41 +8485,41 @@ msgctxt "" msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." msgstr "Predeterminado: Expresión de cadena que se muestra en el cuadro de texto como valor predeterminado si no se introduce nada." -#. FXvGM +#. Cs49h #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3147573\n" "help.text" -msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "pos_x: Expresión entera que especifica la posición horizontal del diálogo. La posición es una coordenada absoluta y no hace referencia a la ventana de la aplicación de office." +msgid "xPosTwips: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "" -#. Y8wnD +#. QyymW #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3156024\n" "help.text" -msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "pos_y: Expresión entera que especifica la posición vertical del diálogo. La posición es una coordenada absoluta y no hace referencia a la ventana de la aplicación de office." +msgid "yPosTwips: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "" -#. gy7PB +#. 8pC7C #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." -msgstr "Si se omiten pos_x y pos_y, el diálogo aparece centrado en la pantalla. La posición se especifica en twips." +msgid "If xPosTwips and yPosTwips are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." +msgstr "" -#. AMAJW +#. Mh8Z6 #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" -"hd_id3149456\n" +"par_id3145090\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Ejemplo:" +msgid "String" +msgstr "Cadena" #. ebNwP #: 03010201.xhp @@ -17780,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id3156215\n" "help.text" msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" -msgstr "Las expresiones lógicas combinadas con AND sólo devuelven el valor True si ambas se evalúan como True:" +msgstr "Las expresiones booleanas combinadas con AND solo devuelven el valor True si ambas dan como resultado True:" #. EW3Cz #: 03060100.xhp @@ -17942,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." -msgstr "Al comprobar la equivalencia entre expresiones lógicas, el resultado es True si éstas son ambas True o False." +msgstr "Al comprobar la equivalencia entre expresiones booleanas, el resultado es True si estas son ambas True o False." #. XrGXb #: 03060200.xhp @@ -17951,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." -msgstr "En una comparación entre bits, el operador Eqv sólo activa el bit correspondiente del resultado si éste se encuentra activado o desactivado en ambas expresiones." +msgstr "En una comparación entre bits, el operador Eqv solo activa el bit correspondiente del resultado si este se encuentra activado o desactivado en ambas expresiones." #. FpFjm #: 03060200.xhp @@ -18095,7 +17717,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." -msgstr "Si se utiliza el operador Imp en expresiones lógicas, sólo se devuelve False si el resultado de la primera expresión es True y el de la segunda es False." +msgstr "Si se utiliza el operador Imp en expresiones booleanas, solo se devuelve False si el resultado de la primera expresión es True y el de la segunda es False." #. d8L7N #: 03060300.xhp @@ -19265,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." -msgstr "Las funciones numéricas siguientes realizan cálculos. Los operadores matemáticos y lógicos se describen en una sección independiente. Las funciones difieren de los operadores en que éstas pasan argumentos y devuelven un resultado, mientras que los operadores devuelven un resultado al combinar dos expresiones numéricas." +msgstr "Las funciones numéricas siguientes realizan cálculos. Los operadores matemáticos y lógicos se describen en una sección independiente. Las funciones difieren de los operadores en que estas pasan argumentos y devuelven un resultado, mientras que los operadores devuelven un resultado al combinar dos expresiones numéricas." #. 7sD2R #: 03080100.xhp @@ -21947,7 +21569,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." -msgstr "El ejemplo siguiente permite introducir una fecha de caducidad de un producto y determina si ésta ya ha pasado." +msgstr "El ejemplo siguiente permite introducir una fecha de caducidad de un producto y determina si esta ya ha pasado." #. gDmAx #: 03090101.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 54e84558717..72d97cc26d9 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-22 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1534393940.000000\n" #. 6Kkin @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Compiles the Basic macro. You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." -msgstr "Compila la macro Basic. Después de efectuar cambios en una macro o si ésta utiliza pasos únicos o de procedimiento, es necesario compilarla." +msgstr "Compila la macro Basic. Después de efectuar cambios en una macro o si esta utiliza pasos únicos o de procedimiento, es necesario compilarla." #. LLoQJ #: 11020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index c5c28949047..087f0245adc 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-08 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -61,6 +61,15 @@ msgctxt "" msgid "This property is not available in Python." msgstr "Esta propiedad no está disponible en Python." +#. 7KtXf +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551701041690\n" +"help.text" +msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Este servicio está disponible a partir de la versión 7.2 de %PRODUCTNAME." + #. GXE45 #: avail_release.xhp msgctxt "" @@ -4496,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocación del servicio" #. GBCxf #: sf_database.xhp @@ -5423,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839717695\n" "help.text" msgid "Specify the width of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Especifique la anchura del cuadro de diálogo." #. q8eyc #: sf_dialog.xhp @@ -5945,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "hd_id71598455687512\n" "help.text" msgid "Control types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de controles" #. jKJBV #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -5999,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id291598538799794\n" "help.text" msgid "Applicable to" -msgstr "" +msgstr "Se aplica a" #. emDac #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10942,6 +10951,2814 @@ msgctxt "" msgid "Open Statement" msgstr "" +#. XQG8t +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Form service" +msgstr "Servicio SFDocuments.Form" + +#. kanuY +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Form service" +msgstr "" + +#. LDpRB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The Form service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:" +msgstr "" + +#. U3zGB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id381618172063851\n" +"help.text" +msgid "Open and activate forms." +msgstr "" + +#. SC6Yb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id261618172129782\n" +"help.text" +msgid "Navigate through records shown by the form." +msgstr "" + +#. krQfB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id281618172141607\n" +"help.text" +msgid "Get access to the controls inside the form." +msgstr "" + +#. itKdZ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id371618172155483\n" +"help.text" +msgid "Get access to subforms of a parent form." +msgstr "" + +#. QcJ24 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id351616768789190\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments.Form service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "" + +#. Ga5NU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451616765867881\n" +"help.text" +msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service." +msgstr "" + +#. rGB5M +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service." +msgstr "" + +#. 3HUmh +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id161616766330804\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "" + +#. VEC49 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id951618172906010\n" +"help.text" +msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well. The way a FormDocument is handled depends on the %PRODUCTNAME component where it is stored." +msgstr "" + +#. nKUdb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id671618173380680\n" +"help.text" +msgid "In Base, each form you create using the Insert - Form functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." +msgstr "" + +#. kegBD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id841618177362626\n" +"help.text" +msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named Employees.odb and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named EmployeeData that gives access to a table. There is also a subform WorksAtPlant that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company." +msgstr "" + +#. izkiB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id151618176848874\n" +"help.text" +msgid "Employees.odb (Base document)" +msgstr "" + +#. cz2fJ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id941618176869485\n" +"help.text" +msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" +msgstr "" + +#. k8nxK +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id221618173444457\n" +"help.text" +msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." +msgstr "" + +#. dKBXK +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721618175731903\n" +"help.text" +msgid "In Calc documents, each sheet can contain a single FormDocument. A Writer document contains only one FormDocument, which is the document itself." +msgstr "" + +#. AMFVt +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id851616767037521\n" +"help.text" +msgid "Forms and Subforms" +msgstr "Formularios y subformularios" + +#. GA63u +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id681616767265034\n" +"help.text" +msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL SELECT statement." +msgstr "" + +#. fDvBD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711618178831976\n" +"help.text" +msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." +msgstr "" + +#. wDfhy +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id191616837111507\n" +"help.text" +msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service" +msgstr "" + +#. gs4KC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Invocación del servicio" + +#. KfjEA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id991618179698545\n" +"help.text" +msgid "In Writer documents" +msgstr "En documentos de Writer" + +#. Ju2Kj +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id51616767892693\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below shows how to access the form named Form1 that is inside the single FormDocument of a Writer file:" +msgstr "" + +#. NFikt +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id531618179517628\n" +"help.text" +msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:" +msgstr "" + +#. 8PHy6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id181618250546617\n" +"help.text" +msgid "If you try to access a FormDocument that is currently opened in Design Mode an exception will be raised." +msgstr "" + +#. xNr3R +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id921618179792926\n" +"help.text" +msgid "In Calc documents" +msgstr "En documentos de Calc" + +#. L3Wdt +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id481618179851104\n" +"help.text" +msgid "Each sheet in a Calc file is a single FormDocument. Hence, the Forms method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name." +msgstr "" + +#. 2fB94 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id201618180055756\n" +"help.text" +msgid "In Base documents" +msgstr "En documentos de Base" + +#. Faenc +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711616768164987\n" +"help.text" +msgid "A FormDocument inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named thisFormDocument and access the form MainForm:" +msgstr "" + +#. pbtEM +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id271598171225874\n" +"help.text" +msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" +msgstr "" + +#. EDADK +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id51616768358888\n" +"help.text" +msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." +msgstr "" + +#. XXgZ3 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id991618249636036\n" +"help.text" +msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done in a variety of ways, such as by creating an instance of the Document service or by calling the methods OpenDocument (UI service) and OpenFormDocument (Document service)." +msgstr "" + +#. DDerZ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id11618180564274\n" +"help.text" +msgid "To access a given subform of a form use the SubForms method. Note that in the example below mySubForm is a new instance of the Form service." +msgstr "" + +#. QFFzk +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id211618180379064\n" +"help.text" +msgid "In Form events" +msgstr "En sucesos de formulario" + +#. WBzCD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id421616768529754\n" +"help.text" +msgid "To invoke the Form service when a form event takes place:" +msgstr "Para invocar el servicio Form cuando acaece un suceso de formulario:" + +#. GueeT +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#. 9LaxS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. SpGw6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "De solo lectura" + +#. K7Bsy +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. ekeZU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. wSC47 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. jJ2dL +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to delete records." +msgstr "Especifica si el formulario permite eliminar registros." + +#. DBxgx +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. j5J3C +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to add records." +msgstr "Especifica si el formulario permite añadir registros." + +#. FCFEk +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. 8qCAE +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to update records." +msgstr "Especifica si el formulario permite actualizar registros." + +#. VxAL4 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. CRA7v +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form." +msgstr "" + +#. FehA2 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. V8tZX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement." +msgstr "" + +#. 3jDxi +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 7NUo8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set." +msgstr "" + +#. FKDA7 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. eAsdX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" +"help.text" +msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a SQL WHERE-clause without the WHERE keyword." +msgstr "" + +#. uyje5 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. FQDDW +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." +msgstr "" + +#. DMwPW +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id901616774153495\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. 2EiCA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981616774153723\n" +"help.text" +msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." +msgstr "" + +#. ppCiD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616774304840\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. kPfzG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id461616774304497\n" +"help.text" +msgid "The name of the current form." +msgstr "El nombre del formulario actual." + +#. vpBCA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id751616774384451\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. ppErx +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id321616774384489\n" +"help.text" +msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a SQL ORDER BY clause without the ORDER BY keywords." +msgstr "" + +#. AGC5s +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id261616774918923\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. rjCpM +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id171616774918881\n" +"help.text" +msgid "The parent of the current form. It can be either a SFDocuments.Form or a SFDocuments.Document object." +msgstr "" + +#. rLS8r +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616777650751\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. USDVC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id91616777650933\n" +"help.text" +msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement." +msgstr "" + +#. rtCsj +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. GxHLP +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "" + +#. VYFDs +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information." +msgstr "" + +#. cwE3k +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" +"help.text" +msgid "Event properties" +msgstr "" + +#. eTuoa +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" +"help.text" +msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." +msgstr "" + +#. fdses +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. DsQGQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. 5FemG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Description" +msgstr "" + +#. PgdP8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. GAgms +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" +"help.text" +msgid "Before record change" +msgstr "" + +#. Mr9ns +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. DwhZn +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" +"help.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "" + +#. DrMbU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. eAJAN +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "" + +#. Y9d6z +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. LKxEu +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" +"help.text" +msgid "Before record action" +msgstr "" + +#. Zyx2S +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 2HBeC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" +"help.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "" + +#. 2fJrZ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. BX4AH +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" +"help.text" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "" + +#. W9izF +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. pDvPB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" +"help.text" +msgid "After record change" +msgstr "" + +#. WprGG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. Xn2CS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "" + +#. B3zCy +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. L3Ac6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" +"help.text" +msgid "When loading" +msgstr "" + +#. 9Z9vv +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. XL4Js +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" +"help.text" +msgid "When reloading" +msgstr "" + +#. P6DEi +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id44161677878329\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. ywCsh +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id661616778783899\n" +"help.text" +msgid "Before reloading" +msgstr "" + +#. eGnRj +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id651616778529764\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. E6JUH +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id311616778529570\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "" + +#. VDAk5 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id601616778529481\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 99FfH +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id351616778529352\n" +"help.text" +msgid "After record action" +msgstr "" + +#. CxndA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711616778529292\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. DTDCq +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981616778529250\n" +"help.text" +msgid "When unloading" +msgstr "" + +#. iWroa +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id521616778529932\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. pVPR9 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id511616778529291\n" +"help.text" +msgid "Before unloading" +msgstr "" + +#. cTdFS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id961618181634322\n" +"help.text" +msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." +msgstr "" + +#. bkBH8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id921606472825856\n" +"help.text" +msgid "List of methods in the Form service" +msgstr "" + +#. KwDij +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Sets the focus on the current Form instance. Returns True if focusing was successful." +msgstr "" + +#. 9qj5F +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81616858956290\n" +"help.text" +msgid "The behavior of the Activate method depends on the type of document where the form is located:" +msgstr "" + +#. YVgyr +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id761616858967361\n" +"help.text" +msgid "In Writer documents: Sets the focus on that document." +msgstr "" + +#. HKFTw +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id931616859010103\n" +"help.text" +msgid "In Calc documents: Sets the focus on the sheet to which the form belongs." +msgstr "" + +#. 6jx5G +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id41616859019478\n" +"help.text" +msgid "In Base documents: Sets the focus on the FormDocument the Form refers to." +msgstr "" + +#. J5C7y +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id921618228229529\n" +"help.text" +msgid "The following example assumes you want to activate the form named FormA located in Sheet1 of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the Document service and ThisComponent and then activates the form." +msgstr "" + +#. 4EC5M +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id21618228468066\n" +"help.text" +msgid "'Gets hold of the form that will be activated" +msgstr "" + +#. M2Wks +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id201618228487565\n" +"help.text" +msgid "'Activates the form" +msgstr "" + +#. JxwJG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id661618228523419\n" +"help.text" +msgid "To use the method Activate with other %PRODUCTNAME documents, read Service invocation above." +msgstr "" + +#. NQ629 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81618228720782\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent is valid for Calc and Writer documents. For Base documents use ThisDataBaseDocument." +msgstr "" + +#. QznyJ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616860541195\n" +"help.text" +msgid "Closes the form document containing the actual Form instance. The Form instance is disposed." +msgstr "" + +#. CcCpD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id611618229004669\n" +"help.text" +msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling CloseFormDocument will have no effect." +msgstr "" + +#. a8CxQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "The value returned by the Controls method depends on the arguments provided:" +msgstr "" + +#. qQAnX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id421598179770993\n" +"help.text" +msgid "If the method is called without any arguments, then it returns the list of the controls contained in the form. Beware that the returned list does not contain any subform controls." +msgstr "" + +#. SsiUX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81598185229301\n" +"help.text" +msgid "If the optional ControlName argument is provided, the method returns a FormControl class instance referring to the specified control." +msgstr "" + +#. 7LRLD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "ControlName : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "" + +#. unh4B +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id291616861407907\n" +"help.text" +msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." +msgstr "" + +#. nXEAh +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id991616861417207\n" +"help.text" +msgid "Each form in a FormDocument has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection." +msgstr "" + +#. YeWdC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id701616861134906\n" +"help.text" +msgid "User, Password : The login parameters (Default = \"\")." +msgstr "" + +#. 83Jju +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771616861842867\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. rapRE +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id331616863143187\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. HZELb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id361616863143954\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. 2QwcR +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id541616863143461\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. qRdTC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271616863582607\n" +"help.text" +msgid "Offset : The number of records to go forward (Default = 1)." +msgstr "" + +#. e6huC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id616168637945\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. m47xh +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id751616863794125\n" +"help.text" +msgid "Offset : The number of records to go backwards (Default = 1)." +msgstr "" + +#. Kp4Wo +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id811616864216529\n" +"help.text" +msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. 5gBGr +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891616864510614\n" +"help.text" +msgid "The value returned by the Subforms method depends on the arguments provided:" +msgstr "" + +#. 4yG2j +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id951616864510585\n" +"help.text" +msgid "If the method is called without any arguments, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance." +msgstr "" + +#. aVZ57 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id591616864510445\n" +"help.text" +msgid "If the optional Subform argument is provided, the method returns a new SFDocuments.Form instance based on the specified form/subform name or index." +msgstr "" + +#. jhmRo +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id341616864510747\n" +"help.text" +msgid "Subform : A subform stored in the current Form class instance given by its name or index." +msgstr "" + +#. 8Cxxs +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id211618230389251\n" +"help.text" +msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set Subform = 0 to get access to it." +msgstr "" + +#. CfGgB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgstr "Servicio SFDocuments.FormControl" + +#. vND8Z +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgstr "" + +#. XFkrG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The FormControl service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a FormDocument. Each instance of the FormControl service refers to a single control in the form. This service allows users to:" +msgstr "" + +#. irNFC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451618771561326\n" +"help.text" +msgid "Get and set the properties of the control represented by the FormControl instance." +msgstr "" + +#. S5aH9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id601618771565183\n" +"help.text" +msgid "Access the current value displayed by the control." +msgstr "" + +#. P5xzV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981618771567951\n" +"help.text" +msgid "Set the focus on the desired control." +msgstr "" + +#. LUDRM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id301616939922857\n" +"help.text" +msgid "To use the FormControl service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names." +msgstr "" + +#. JMFEb +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id541618771629112\n" +"help.text" +msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names." +msgstr "" + +#. mAwyv +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id51618771641273\n" +"help.text" +msgid "The main purpose of the FormControl service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." +msgstr "" + +#. K2Bgc +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id81618774023346\n" +"help.text" +msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." +msgstr "" + +#. kF29h +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881618771651907\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to format the controls via the XControlModel and XControlView properties." +msgstr "" + +#. WEST9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service." +msgstr "" + +#. rUEuw +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Invocación del servicio" + +#. vbWXq +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id361598174756160\n" +"help.text" +msgid "The FormControl service is invoked from an existing Form service instance through its Controls method." +msgstr "" + +#. FaP92 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id781618772761258\n" +"help.text" +msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." +msgstr "" + +#. qeXCN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951598174966322\n" +"help.text" +msgid "Alternatively a FormControl instance can be retrieved via the SFDocuments.FormEvent service, which returns the SFDocuments.FormControl class instance that triggered the event." +msgstr "" + +#. bSfxy +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bas_id801598175242937\n" +"help.text" +msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event" +msgstr "" + +#. EgCtB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251598176312571\n" +"help.text" +msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDocuments.\" may be omitted." +msgstr "" + +#. 7gE8Y +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951618773412097\n" +"help.text" +msgid "The FormEvent service is used exclusively to create instances of the SFDocuments.Form and SFDocuments.FormControl services when a form or control event takes place." +msgstr "" + +#. AppFj +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id71598455687512\n" +"help.text" +msgid "Control types" +msgstr "Tipos de controles" + +#. ezcW8 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851598455863395\n" +"help.text" +msgid "The FormControl service is available for the following control types:" +msgstr "El servicio FormControl está disponible para los tipos de control siguientes:" + +#. BESBv +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#. VrBfK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. hDr9G +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "De solo lectura" + +#. kWac7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. dXwGN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291598538799794\n" +"help.text" +msgid "Applicable to" +msgstr "Se aplica a" + +#. bEQWc +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. N3ejK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. PszFp +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Specifies the action triggered when the button is clicked. Accepted values are: none, submitForm, resetForm, refreshForm, moveToFirst, moveToLast, moveToNext, moveToPrev, saveRecord, moveToNew, deleteRecord, undoRecord." +msgstr "" + +#. fmzNT +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 62Bud +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text displayed by the control." +msgstr "" + +#. nFFDY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id411616942306677\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 8H6BR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461616942306745\n" +"help.text" +msgid "Specifies the rowset field mapped onto the current control." +msgstr "" + +#. AJUH6 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. Enqxp +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id261598539120502\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#. FsCJK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "One of the control types listed above." +msgstr "" + +#. DH84k +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. pRrwC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a command button is the default OK button." +msgstr "" + +#. 2dP2A +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id241616942739459\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. Sukx9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271616942739359\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default value used to initialize a control in a new record." +msgstr "" + +#. nFBUQ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. fQYqd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598539196786\n" +"help.text" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "" + +#. MmDQ5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." +msgstr "" + +#. VDkDh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 8X3Ho +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:" +msgstr "" + +#. 6CqCN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598456980194\n" +"help.text" +msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." +msgstr "" + +#. f6gni +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id221598456991070\n" +"help.text" +msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." +msgstr "" + +#. RqjAh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. E4aHX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of rows in a ListBox or a ComboBox." +msgstr "" + +#. ApC5v +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. XQ3AV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set." +msgstr "" + +#. 5DjjX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891616944120697\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. nNqW5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id901616944120614\n" +"help.text" +msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values." +msgstr "" + +#. rvVZ7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id21616944586559\n" +"help.text" +msgid "Combined with ListSourceType, may also contain the name of a table, a query or a complete SQL statement." +msgstr "" + +#. jqgF5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821616944631740\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. sqr2g +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id131616944631625\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." +msgstr "" + +#. Fdm4C +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881616944631341\n" +"help.text" +msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." +msgstr "" + +#. BQ7JE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961598457655506\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. EV4jD +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id2159845765568\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is read-only." +msgstr "" + +#. CXDED +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621598457951781\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. e7HnA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821598457951782\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox." +msgstr "" + +#. TZuvX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id351598458170114\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. AtLKa +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598539764402\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. EuBGK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621598458170392\n" +"help.text" +msgid "The name of the control." +msgstr "" + +#. SNTgh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161598458580581\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. CTjAM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id181598539807426\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. z8w8o +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id801598458580456\n" +"help.text" +msgid "Depending on the parent type, a form, a subform or a tablecontrol, returns the parent SFDocuments.Form or SFDocuments.FormControl class object instance." +msgstr "" + +#. fyoXF +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971598458773352\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. RnXeR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451598458773588\n" +"help.text" +msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." +msgstr "" + +#. PHBtj +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251616946015886\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. oYA7V +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id91616946015258\n" +"help.text" +msgid "A control is said required when the underlying data must not contain a null value." +msgstr "" + +#. NbTpX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id781598516764550\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Rv448 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id11159851676440\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the text being displayed by the control." +msgstr "" + +#. 7kxit +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id411598517275112\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. MNqBi +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id171598539985022\n" +"help.text" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "" + +#. VXR9Y +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id651598517275384\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control." +msgstr "" + +#. Awzep +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821598517418463\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 6S5EL +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id141598517418822\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." +msgstr "" + +#. mCQFz +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id701598517671373\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. mHxWu +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001598540024225\n" +"help.text" +msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information." +msgstr "" + +#. ybVim +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id661598517730941\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. G52FE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id761598540042290\n" +"help.text" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "" + +#. 5juZG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881598517730836\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is hidden or visible." +msgstr "" + +#. FAYCA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. UZ7ug +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "" + +#. 65CSA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311598540066789\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. 25EFH +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information." +msgstr "" + +#. FzDR6 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id811598178083501\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Bdvyd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981598178083938\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "" + +#. DFQ5P +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id551598540079329\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. XahSM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id731598178083442\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information." +msgstr "" + +#. pqsod +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id81598540704978\n" +"help.text" +msgid "The Value property" +msgstr "" + +#. PbEBw +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id10159854325492\n" +"help.text" +msgid "Control type" +msgstr "" + +#. bsmCC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254158\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. MWgHB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961598543254444\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. FLUGH +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254108\n" +"help.text" +msgid "Applicable to toggle buttons only." +msgstr "" + +#. jpLCR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254376\n" +"help.text" +msgid "Boolean or Integer" +msgstr "" + +#. ErAZY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id521598543254630\n" +"help.text" +msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed out, don't know (applicable if TripleState is True)" +msgstr "" + +#. 3frrW +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id331598543254947\n" +"help.text" +msgid "The selected value, as a String. The ListIndex property is an alternate option to access the index of the selected value." +msgstr "" + +#. faEEm +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id5159854325443\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#. VyagB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971598543254757\n" +"help.text" +msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "" + +#. CaGtr +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id221598543254760\n" +"help.text" +msgid "String or Numeric" +msgstr "" + +#. gtxJY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id42159854325422\n" +"help.text" +msgid "String or array of strings" +msgstr "" + +#. kBH32 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id601598543254780\n" +"help.text" +msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed." +msgstr "" + +#. f7EZX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461598543254909\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#. DrhU9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851598543254624\n" +"help.text" +msgid "Each button has its own name. Multiple RadioButton controls are linked together when they share the same group name. If a RadioButton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" +msgstr "" + +#. WEsqT +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id531598543254869\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#. LxeLY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id21598543254994\n" +"help.text" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "" + +#. mpoa7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951616947400919\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#. x6ZLt +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id48161694740085\n" +"help.text" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "" + +#. UZLYC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id441598543254738\n" +"help.text" +msgid "The text appearing in the field" +msgstr "" + +#. WBHoJ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" +"help.text" +msgid "Event properties" +msgstr "" + +#. tqnsA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" +"help.text" +msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." +msgstr "" + +#. 7Azyz +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. N4btE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. RXoDM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Description as labeled in the Basic IDE" +msgstr "" + +#. yhjPA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id91612707166532\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. HVTKN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291612707166258\n" +"help.text" +msgid "Execute action" +msgstr "" + +#. T5CTw +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id79161270716675\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. qs3LA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id831612707166731\n" +"help.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "" + +#. vUbN6 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id301616948330694\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. PopWN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id901616948330305\n" +"help.text" +msgid "Approve action" +msgstr "" + +#. PmE7k +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821616948330888\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. rjQCJ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111616948330257\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "" + +#. octLi +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271616948330553\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. D7yir +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451616948330759\n" +"help.text" +msgid "Before updating" +msgstr "" + +#. YM7Nt +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id71616948330769\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. pHG54 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211616948330895\n" +"help.text" +msgid "Changed" +msgstr "" + +#. UaRoN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id121616948330654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. tfW7M +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id2216169483303\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "" + +#. vDFhJ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. NN9FK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "" + +#. tLp7Y +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. DDcCF +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "" + +#. EBVQM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id51612707354544\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. PLPUr +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211612707354899\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "" + +#. zBci2 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. vPrAA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "" + +#. 8cFqR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. 6rrBt +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "" + +#. 7Pzmy +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. 2pMWG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key presses" +msgstr "" + +#. SGYBr +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. AJGQd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "" + +#. 6cFkB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. tfmtf +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "" + +#. 6E7WA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. CeNku +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "" + +#. iSxsS +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. 9yirD +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "" + +#. b6pFV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. D5vXU +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "" + +#. 9Ui2H +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id31616948666215\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. mdLSp +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951616948666674\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "" + +#. jb4at +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id811612707606330\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. m3Rb7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621612707606219\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "" + +#. bfgkG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id41616948721642\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. imn6B +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311616948721872\n" +"help.text" +msgid "After updating" +msgstr "" + +#. tcpN5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961618181634181\n" +"help.text" +msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." +msgstr "" + +#. RpNkd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the FormControl Service" +msgstr "Lista de métodos del servicio FormControl" + +#. CKZDf +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "This method is applicable only to controls of the TableControl type. The returned value depends on the arguments provided." +msgstr "" + +#. GfVbh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id701618777636827\n" +"help.text" +msgid "If the optional argument ControlName is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned." +msgstr "" + +#. GyLgF +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851618777715892\n" +"help.text" +msgid "On the other hand, if a ControlName is provided, the method returns a FormControl class instance corresponding to the specified control." +msgstr "" + +#. F8FfM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "ControlName : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "" + +#. F4Sdy +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bas_id471618778075117\n" +"help.text" +msgid "' Returns an Array with the names of all controls in \"myTableControl\"" +msgstr "" + +#. YoHSo +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id931618778110273\n" +"help.text" +msgid "' Returns a FormControl class instance corresponding to \"myCheckBox\"" +msgstr "" + +#. CprjV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Sets the focus on the control. Returns True if focusing was successful." +msgstr "" + +#. LuxFE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598178880227\n" +"help.text" +msgid "This method is often called from a form or control event." +msgstr "" + +#. haAXC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id141618777179310\n" +"help.text" +msgid "Additional examples" +msgstr "Ejemplos adicionales" + +#. JopFS +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id331618777195723\n" +"help.text" +msgid "Below are two examples that illustrate the use of the FormControl service." +msgstr "" + +#. 5iGmg +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id371618776324489\n" +"help.text" +msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:" +msgstr "" + +#. kz9SK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251618776614814\n" +"help.text" +msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names optA, optB and optC and we wish to display the caption of the selected control." +msgstr "" + #. VCRTD #: sf_l10n.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 96c743d9ff2..c228084ec3a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 12:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561323262.000000\n" #. E9tti @@ -223,6 +223,15 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu for a sheet tab." msgstr "Abra el menú contextual de una pestaña de hoja." +#. tVKSX +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id831619443265443\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cell Protection to activate sheet protection with current cell protection settings." +msgstr "" + #. cjzea #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c0f2d412528..e2775955345 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-08 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564682427.000000\n" #. sZfWF @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id911615888833104\n" "help.text" msgid "The following argument definitions apply for all functions in the Database category:" -msgstr "" +msgstr "Las definiciones de argumentos siguientes se aplican a todas las funciones de la categoría Base de datos:" #. EHkEz #: 04060101.xhp @@ -4948,15 +4948,6 @@ msgctxt "" msgid "Weight" msgstr "Peso" -#. BdjTH -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id41616246075884\n" -"help.text" -msgid ">600" -msgstr "" - #. 4SkNQ #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5002,15 +4993,6 @@ msgctxt "" msgid "Grade" msgstr "Grado" -#. FsLvK -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id71616250414319\n" -"help.text" -msgid ">7" -msgstr "" - #. hfPeb #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5074,24 +5056,6 @@ msgctxt "" msgid "Age" msgstr "Edad" -#. 5zWEA -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id411616252568693\n" -"help.text" -msgid ">=8" -msgstr "" - -#. ceFqk -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id441616252573495\n" -"help.text" -msgid "<=10" -msgstr "" - #. 6Dk9D #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5119,15 +5083,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. uDvpq -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id251616253264022\n" -"help.text" -msgid "F*" -msgstr "" - #. qBB4C #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5155,15 +5110,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. PJCE2 -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id761616253649791\n" -"help.text" -msgid "[ABC].*" -msgstr "" - #. NyqFV #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5173,13 +5119,13 @@ msgctxt "" msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." msgstr "" -#. jLLao +#. KBZPC #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150882\n" "help.text" -msgid "DCOUNT function counting rows;with numeric values" +msgid "DCOUNT functioncounting rows;with numeric values" msgstr "" #. DLGGD @@ -5236,13 +5182,13 @@ msgctxt "" msgid "The same result is obtained if you use the formula =DCOUNT(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13), because all entries in the Distance column are numeric. However, if you use the formula =DCOUNT(A1:E10; \"Name\"; A12:E13), the value 0 is returned because all entries in the Name column are non-numeric." msgstr "" -#. m4a6A +#. tGFyD #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3156123\n" "help.text" -msgid "DCOUNTA function records;counting in Calc databases counting rows;with numeric or alphanumeric values" +msgid "DCOUNTA functionrecords;counting in Calc databasescounting rows;with numeric or alphanumeric values" msgstr "" #. aJdyL @@ -5299,13 +5245,13 @@ msgctxt "" msgid "The same result is obtained if you use the formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) or the formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Name\"; A12:E13). The latter case reflects that in contrast to DCOUNT, DCOUNTA counts both numeric and alphanumeric values in the column indicated by the DatabaseField argument." msgstr "" -#. ZFJzE +#. GasLC #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3147256\n" "help.text" -msgid "DGET function cell contents;searching in Calc databases searching;cell contents in Calc databases" +msgid "DGET functioncell contents;searching in Calc databasessearching;cell contents in Calc databases" msgstr "" #. wj7ck @@ -5371,13 +5317,13 @@ msgctxt "" msgid "If you change the value in cell C13 to “10”, then the formula =DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13) returns an invalid argument error (Err:502). The reflects that multiple records match the specified criterion (both Betty and Charles are age 10)." msgstr "" -#. umeGw +#. rB9Ek #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3149766\n" "help.text" -msgid "DMAX function maximum values in Calc databases searching;maximum values in columns" +msgid "DMAX functionmaximum values in Calc databasessearching;maximum values in columns" msgstr "" #. MDBf2 @@ -5434,13 +5380,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula =DMAX(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the maximum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 1200 is returned." msgstr "" -#. 5cyyS +#. CnaXx #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159141\n" "help.text" -msgid "DMIN function minimum values in Calc databases searching;minimum values in columns" +msgid "DMIN functionminimum values in Calc databasessearching;minimum values in columns" msgstr "" #. iGV4a @@ -5497,13 +5443,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula =DMIN(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the minimum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 150 is returned." msgstr "" -#. WppQu +#. XEu9j #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154274\n" "help.text" -msgid "DAVERAGE function averages; in Calc databases calculating;averages in Calc databases" +msgid "DAVERAGE functionaverages; in Calc databasescalculating;averages in Calc databases" msgstr "" #. dQciw @@ -5560,13 +5506,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula =DAVERAGE(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the average distance in meters travelled to school by Joe’s party guests. The value 666.67 is returned." msgstr "" -#. B6fYC +#. 6fcFr #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159269\n" "help.text" -msgid "DPRODUCT function multiplying;cell contents in Calc databases" +msgid "DPRODUCT functionmultiplying;cell contents in Calc databases" msgstr "" #. gvW9Q @@ -5623,13 +5569,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula =DPRODUCT(A1:E10; \"Age\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the product of the ages in years of Joe’s party guests. The value 279417600 is returned." msgstr "" -#. QGMit +#. KsVCV #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148462\n" "help.text" -msgid "DSTDEV function standard deviations in databases;based on a sample" +msgid "DSTDEV functionstandard deviations in databases;based on a sample" msgstr "" #. EvGNP @@ -5695,13 +5641,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula =DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the sample standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.5 is returned." msgstr "" -#. A72yR +#. VRXXy #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150429\n" "help.text" -msgid "DSTDEVP function standard deviations in databases;based on populations" +msgid "DSTDEVP functionstandard deviations in databases;based on populations" msgstr "" #. FpESx @@ -5758,13 +5704,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula =DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the population standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.18545 is returned." msgstr "" -#. gXoTJ +#. Z2CTY #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154794\n" "help.text" -msgid "DSUM function calculating;sums in Calc databases sums;cells in Calc databases" +msgid "DSUM functioncalculating;sums in Calc databasessums;cells in Calc databases" msgstr "" #. ybMg9 @@ -5821,13 +5767,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula =DSUM(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the total distance in meters that all of Joe’s party guests travel to school. The value 6000 is returned." msgstr "" -#. fbsJf +#. YBFb7 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3155614\n" "help.text" -msgid "DVAR function variances;based on samples" +msgid "DVAR functionvariances;based on samples" msgstr "" #. G6ZBW @@ -5893,13 +5839,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula =DVAR(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the sample variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 193125 is returned." msgstr "" -#. sGiDz +#. 7FWS4 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3153880\n" "help.text" -msgid "DVARP function variances;based on populations" +msgid "DVARP functionvariances;based on populations" msgstr "" #. XpcPC @@ -8249,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "x value" -msgstr "" +msgstr "valor x" #. AGBFY #: 04060104.xhp @@ -8258,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "y value" -msgstr "" +msgstr "valor y" #. uEBVE #: 04060104.xhp @@ -8294,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "INFO(\"Type\")" -msgstr "INFO(\"Texto\")" +msgstr "INFO(\"Tipo\")" #. hf5Jp #: 04060104.xhp @@ -14398,15 +14344,6 @@ msgctxt "" msgid "Range is the range to which the criterion is to be applied." msgstr "" -#. 7FPaC -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152062\n" -"help.text" -msgid "Criterion is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criterion is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." -msgstr "" - #. FCxrw #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -18790,32 +18727,32 @@ msgctxt "" msgid "VLOOKUP" msgstr "BUSCARV" -#. E5F2D +#. qFEgu #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149984\n" "help.text" -msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "Búsqueda vertical con referencia a las celdas adyacentes a la derecha. Esta función comprueba si un valor específico está contenido en la primera columna de una matriz. La función devuelve el valor en la misma fila de la columna llamada por el Índice. Si el parámetro Orden se omite o se establece como VERDADERO o uno, se asume que los datos están ordenados de manera ascendente. En este caso, si el Criterio de búsqueda no se encuentra, se devolverá el último valor que sea más pequeño que el criterio. Si Orden se establece como FALSO o cero, se debe encontrar una concordancia exacta, o de otro modo el resultado será Error: valor no disponible. Así, con el valor cero, los datos no tienen que ordenarse de manera ascendente." +msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact Lookup is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." +msgstr "" -#. 8FhyJ +#. j8RoY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150156\n" "help.text" -msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])" +msgid "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" msgstr "" -#. 7FsgG +#. LDrCq #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149289\n" "help.text" -msgid "SearchCriterion is the value searched for in the first column of the array." -msgstr "CriterioDeBúsqueda es el valor buscado en la primera columna de la matriz." +msgid "Lookup is the value of any type looked for in the first column of the array." +msgstr "" #. WFj5E #: 04060109.xhp @@ -18835,13 +18772,13 @@ msgctxt "" msgid "Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." msgstr "Índice es el número de la columna en la matriz que contiene el valor que se va a devolver. La primera columna tiene el número 1." -#. QV6iE +#. qKRbD #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151208\n" "help.text" -msgid "SortedRangeLookup is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than SearchCriterion. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array must be sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: Error: Value Not Available." +msgid "SortedRangeLookup is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than Lookup. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array must be sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: Error: Value Not Available." msgstr "" #. fJQRf @@ -19024,23 +18961,23 @@ msgctxt "" msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." msgstr "Devuelve la posición relativa de un elemento de una matriz que coincide con el valor especificado. La función devuelve, en forma de número, la posición del valor encontrado en buscar_matriz." -#. FsB8G +#. AKi9E #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159152\n" "help.text" -msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray [; Type])" +msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" msgstr "" -#. BmVBr +#. KZU4F #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149336\n" "help.text" -msgid "SearchCriterion is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "CriteriodeBúsqueda es el valor que se va a buscar en la matriz de una fila o una columna." +msgid "Search is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." +msgstr "" #. 9j4xw #: 04060109.xhp @@ -19285,23 +19222,23 @@ msgctxt "" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." msgstr "Si BUSCAR no puede encontrar el criterio de búsqueda, utiliza el valor más grande del vector de búsqueda que sea menor que o igual al criterio de búsqueda." -#. 4nBA6 +#. sLcHB #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" -msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector [; ResultVector])" +msgid "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])" msgstr "" -#. QdiFz +#. yGLLE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150646\n" "help.text" -msgid "SearchCriterion is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." -msgstr "CriteriodeBúsqueda es el valor que se buscará; se especifica directamente o como referencia." +msgid "Lookup is the value of any type to be looked for; entered either directly or as a reference." +msgstr "" #. tFDBC #: 04060109.xhp @@ -19519,13 +19456,13 @@ msgctxt "" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." msgstr "Busca un valor y una referencia a las celdas situadas por debajo del área seleccionada. Esta función comprueba si la primera fila de una matriz contiene un cierto valor. La función devuelve el valor situado en una fila de la matriz, indicada en Índice, en la misma columna." -#. y6is6 +#. NWzFA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146070\n" "help.text" -msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])" +msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" msgstr "" #. nhwwF @@ -21272,7 +21209,7 @@ msgctxt "" "par_id3149141\n" "help.text" msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." -msgstr "=IZQUIERDA(\"salida\";3) devuelve “sal”." +msgstr "=IZQUIERDA(\"salida\";3) devuelve «sal»." #. Bb5G5 #: 04060110.xhp @@ -23767,6 +23704,15 @@ msgctxt "" msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." msgstr "" +#. BJLCP +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"help.text" +msgid "GetFunctionCount()" +msgstr "GetFunctionCount()" + #. Hs7Du #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -23803,6 +23749,15 @@ msgctxt "" msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." msgstr "" +#. GFJes +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3147476\n" +"help.text" +msgid "GetFunctionData()" +msgstr "GetFunctionData()" + #. MMvZL #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -23884,6 +23839,15 @@ msgctxt "" msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." msgstr "Los parámetros pFuncName y pInternalName son arrays de char que están implementados en $[officename] Calc con el tamaño 256." +#. BDeUC +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3148567\n" +"help.text" +msgid "GetParameterDescription()" +msgstr "GetParameterDescription()" + #. sF27k #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -24919,14 +24883,14 @@ msgctxt "" msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." msgstr "" -#. fCaeG +#. zKa2G #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3153074\n" "help.text" -msgid "Bessel functions" -msgstr "BESSEL" +msgid "Bessel functions BESSELI function" +msgstr "" #. YpfCj #: 04060115.xhp @@ -25000,6 +24964,15 @@ msgctxt "" msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332" msgstr "=BESSELI(-1, 3) devuelve −0,022168424924332" +#. eDJhC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id161618267677640\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ function" +msgstr "" + #. Cccmx #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -25072,6 +25045,15 @@ msgctxt "" msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668" msgstr "=BESSELJ(-1, 3) devuelve −0,019563353982668" +#. xVEFS +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id151618267791726\n" +"help.text" +msgid "BESSELK function" +msgstr "" + #. jb2FF #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -25144,6 +25126,15 @@ msgctxt "" msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)" msgstr "=BESSELK(0, 3) devuelve Err:502: argumento no válido (X=0)" +#. PndsN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id201618267836525\n" +"help.text" +msgid "BESSELY function" +msgstr "" + #. 9PCdq #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30650,7 +30641,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" -msgstr "¿Qué cantidad en intereses debe pagar en el segundo año del préstamo hipotecario (o sea, en el periodo 12 a 24?" +msgstr "¿Qué cantidad en intereses debe pagar en el segundo año del préstamo hipotecario (o sea, de los periodos 13 a 24)?" #. AHELF #: 04060119.xhp @@ -32947,14 +32938,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." msgstr "Devuelve la cantidad de celdas en un intervalo que cumplen determinados criterios." -#. GxU5g +#. ZS8Ej #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164967\n" "help.text" -msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" -msgstr "CONTAR.SI(Intervalo; Criterios)" +msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" +msgstr "" #. sxGvB #: 04060181.xhp @@ -32965,15 +32956,6 @@ msgctxt "" msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." msgstr "Intervalo es el área en la que se aplicarán los criterios." -#. HvRLc -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3165000\n" -"help.text" -msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted." -msgstr "" - #. ZpDRv #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -47941,23 +47923,41 @@ msgctxt "" msgid "Protecting Sheet" msgstr "Proteger hoja" -#. z8zCf +#. du7pC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"bm_id141619439455954\n" +"help.text" +msgid "insert rows;protected sheetinsert columns;protected sheetdelete columns;protected sheetdelete rows;protected sheetprotected sheet;insert columnsprotected sheet;insert rowsprotected sheet;delete rowsprotected sheet;delete columnsprotect;sheetselection;in protected cells" +msgstr "" + +#. ZFcP8 #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" -msgid "Protecting Sheet" -msgstr "Proteger hoja" +msgid "Protecting Sheet" +msgstr "" -#. HUFRu +#. LcpD8 #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148664\n" "help.text" -msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "Protege las celdas de la hoja actual contra posibles modificaciones. Diríjase a Herramientas ▸ Proteger hoja para abrir el cuadro de diálogo Proteger hoja, que permite especificar la protección de la hoja con o sin contraseña." +msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." +msgstr "" + +#. YZ3HB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id701619429750616\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." +msgstr "" #. vFHpY #: 06060100.xhp @@ -47968,6 +47968,114 @@ msgctxt "" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." msgstr "Para proteger celdas contra modificaciones deberá seleccionar la opción Protegido en la pestaña Formato - Celda - Protección de celda o en el menú contextual Formatear celdas." +#. eUvfv +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id901619431276995\n" +"help.text" +msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" +msgstr "" + +#. G5UKV +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id381619431285815\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." +msgstr "" + +#. SFevC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id31619431291108\n" +"help.text" +msgid "Password / Confirm" +msgstr "Contraseña / Confirmar" + +#. AaZQG +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id851619431300487\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." +msgstr "" + +#. WX7Gh +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id711619431316966\n" +"help.text" +msgid "Allow users of this sheet to" +msgstr "" + +#. skcWB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id41619431361278\n" +"help.text" +msgid "Select the elements to protect from user actions:" +msgstr "" + +#. 9Mc4m +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id661619430257262\n" +"help.text" +msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." +msgstr "" + +#. UqBRQ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id921619430295947\n" +"help.text" +msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." +msgstr "" + +#. R6DuD +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id101619430333784\n" +"help.text" +msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." +msgstr "" + +#. 36hCi +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id891619430338809\n" +"help.text" +msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." +msgstr "" + +#. hGXEq +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id311619430374686\n" +"help.text" +msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." +msgstr "" + +#. ebwLU +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id561619430376854\n" +"help.text" +msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." +msgstr "" + #. cE3Ff #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -48004,14 +48112,41 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." msgstr "Active la protección de la hoja en el menú Herramientas ▸ Proteger hoja. De forma inmediata, únicamente podrá editar el intervalo seleccionado en el paso 1." -#. VfJA6 +#. JQWv7 #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149566\n" "help.text" -msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "Para convertir un intervalo de celdas no protegido en uno protegido, selecciónelo. A continuación, marque la casilla de verificación Protegido de la pestaña Formato ▸ Celda ▸ Protección de celdas. Para terminar, elija la opción Herramientas ▸ Proteger hoja. El intervalo que anteriormente podía editarse está ahora protegido." +msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" +msgstr "Para luego cambiar un área desprotegida a una protegida:" + +#. TzTnE +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id101619439013221\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that will be protected." +msgstr "Seleccione el intervalo de celdas que se protegerá." + +#. Cc2Tb +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id601619439028536\n" +"help.text" +msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." +msgstr "" + +#. EeKFF +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id641619439061892\n" +"help.text" +msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." +msgstr "" #. JaC9W #: 06060100.xhp @@ -48031,14 +48166,14 @@ msgctxt "" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." msgstr "Si una hoja está protegida, no es posible modificar ni borrar los estilos de celda." -#. d39My +#. WEsxm #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154656\n" "help.text" -msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "No es posible modificar una hoja o un intervalo con protección a menos que la desactive. Para desactivar la protección, utilice la orden Herramientas ▸ Proteger hoja. Si no se ha definido una contraseña, la protección de la hoja se desactiva de forma inmediata. De lo contrario, se abre el cuadro de diálogo Quitar protección, en el que se debe escribir la contraseña." +msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." +msgstr "" #. scXrG #: 06060100.xhp @@ -48049,24 +48184,6 @@ msgctxt "" msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." msgstr "Una vez guardada una hoja protegida, se debe utilizar la orden Archivo ▸ Guardar como para volverla a guardar." -#. A4TcK -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3150206\n" -"help.text" -msgid "Password (optional)" -msgstr "Contraseña (opcional)" - -#. hBPMK -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3152990\n" -"help.text" -msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes." -msgstr "Le permite escribir una contraseña para proteger la hoja contra cambios no autorizados." - #. Gr24z #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54835,13 +54952,13 @@ msgctxt "" msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text." msgstr "En todos los ejemplos siguientes, los intervalos utilizados para el cálculo incluyen la fila n.º 6, pero se ignorará debido a que contiene texto." -#. 5DDEz +#. YXQmf #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id961527953004850\n" "help.text" -msgid "Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" +msgid "Func_Range; Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" msgstr "" #. d8gmy @@ -54871,13 +54988,103 @@ msgctxt "" msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied." msgstr "" -#. 3wJSR +#. 45WHz #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id23526994221948\n" +"par_id621619279022341\n" "help.text" -msgid "Criterion1 – required argument. A string expression representing a logical condition or a cell reference to such string expression. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgid "Criterion: A criterion is a single cell Reference, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." +msgstr "" + +#. m9EAG +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id731619279029255\n" +"help.text" +msgid "A reference to an empty cell is interpreted as the numeric value 0." +msgstr "" + +#. iYNFV +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id31619279035359\n" +"help.text" +msgid "A matching expression can be:" +msgstr "" + +#. fSoyL +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id171619279059462\n" +"help.text" +msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value." +msgstr "" + +#. 7Hfq9 +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id511619279076504\n" +"help.text" +msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." +msgstr "" + +#. YEjSD +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id11619279168512\n" +"help.text" +msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells." +msgstr "" + +#. 39AJR +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id161619279207350\n" +"help.text" +msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells." +msgstr "" + +#. 9xDer +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id271619279215695\n" +"help.text" +msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." +msgstr "" + +#. y2EGU +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id861619279223855\n" +"help.text" +msgid "Note: \"=0\" does not match empty cells." +msgstr "" + +#. 2nrnV +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id51619279363954\n" +"help.text" +msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." +msgstr "" + +#. VG8wZ +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id801619279323556\n" +"help.text" +msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #. sACAB @@ -54889,14 +55096,14 @@ msgctxt "" msgid "Range2 – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." msgstr "Intervalo2: opcional. Intervalo2 y todos los argumentos siguientes tienen el mismo significado que Intervalo1." -#. NygMb +#. FyA7p #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id317001803813193\n" "help.text" -msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "Criterio2(opcional). Criterio2 y todos los argumentos siguientes tienen el mismo significado que Criterio1." +msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion." +msgstr "" #. tzFDE #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56176,15 +56383,6 @@ msgctxt "" msgid "Range – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." msgstr "Intervalo (argumento obligatorio): una matriz, un nombre de intervalo o una etiqueta de columna o fila que contiene los números por promediar o el texto de la condición." -#. tSkGD -#: func_averageif.xhp -msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id24499731228013\n" -"help.text" -msgid "Criterion – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "Criterio – argumento requerido. Una condición en el formulario de expresión o en la celda de referencia con una expresión que define que celda debería ser utilizada para calcular la media. La expresión puede contener textos, números, expresiones regulares (si están activadas en las opciones de cálculo) o comodines (si están activados en las opciones de cálculo)." - #. sDeiD #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57346,14 +57544,14 @@ msgctxt "" msgid "COUNTIFS function counting row;satisfying criteria counting column;satisfying criteria" msgstr "CONTAR.SI contar fila;satisfacer criterio contar columna;satisfacer criterio" -#. NRDey +#. wMH8u #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" -msgid "COUNTIFS function" -msgstr "función CONTAR.SI.CONJUNTO" +msgid "COUNTIFS" +msgstr "" #. pGTzr #: func_countifs.xhp @@ -57364,13 +57562,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges." msgstr "" -#. xRjyE +#. fyEW6 #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" -msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" +msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" msgstr "" #. 2BB8K @@ -61016,7 +61214,7 @@ msgctxt "" "par_id25021317131239\n" "help.text" msgid "IMTAN equation" -msgstr "" +msgstr "Ecuación IM.TAN" #. 7QtEG #: func_imtan.xhp @@ -63331,14 +63529,14 @@ msgctxt "" msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" msgstr "función SUMAR.SI.CONJUNTO suma;satisfacer condiciones" -#. b5txh +#. MpUwQ #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id658866588665886\n" "help.text" -msgid "SUMIFS function" -msgstr "función SUMAR.SI.CONJUNTO" +msgid "SUMIFS" +msgstr "" #. ZEdvF #: func_sumifs.xhp @@ -64717,13 +64915,13 @@ msgctxt "" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" msgstr "" -#. NHnKC +#. ADL9J #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 1. Using System 1, the week containing January 1 is the first week of the year." msgstr "" #. yBDGQ @@ -66083,7 +66281,7 @@ msgctxt "" "par_id360320091039424\n" "help.text" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." -msgstr "" +msgstr "Durante el cruce, el factor de escala decide la «velocidad» de movimiento." #. HPPHg #: solver_options_algo.xhp @@ -66092,7 +66290,7 @@ msgctxt "" "par_id0507200917103771\n" "help.text" msgid "Learning Cycles" -msgstr "" +msgstr "Ciclos de aprendizaje" #. ED86j #: solver_options_algo.xhp @@ -66245,7 +66443,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103834\n" "help.text" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." -msgstr "" +msgstr "Define el intervalo para considerar «similares» dos soluciones." #. jKuiG #: solver_options_algo.xhp @@ -66362,7 +66560,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103771\n" "help.text" msgid "Learning Cycles" -msgstr "" +msgstr "Ciclos de aprendizaje" #. wgKE5 #: solver_options_algo.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5aa7339dfb8..9544173759a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-18 21:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -2023,14 +2023,14 @@ msgctxt "" msgid "Apply the protection options." msgstr "Aplique las opciones de protección." -#. KZhvC +#. yCZeB #: cell_protect.xhp msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" -msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." -msgstr "Para evitar la modificación, la visualización o la impresión de las celdas en función de los parámetros que haya definido en el cuadro de diálogo Formato ▸ Celdas, sírvase de la opción Herramientas ▸ Proteger hoja." +msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." +msgstr "" #. doYSo #: cell_protect.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 4e20f99027b..d9d0c0b6f6b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3159230\n" "help.text" msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under Format - Axis - Y Axis or X Axis. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis." -msgstr "Las opciones de esta ficha sólo están disponibles en los gráficos 2D, en Formato - Eje - Eje Y o Eje X. En esta área, puede establecer la alineación de las etiquetas de números en el eje X o Y." +msgstr "Las opciones de esta pestaña solo están disponibles en los gráficos 2D, en Formato ▸ Eje ▸ Eje Y o Eje X. En esta área, puede establecer la alineación de las etiquetas de números en el eje X o Y." #. woFAp #: 05020201.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose Insert - Axes and select Y axis." -msgstr "Abre un cuadro de diálogo donde puede editar las propiedades del eje Y secundario. Para insertar un eje Y secundario, diríjase a Insertar ▸ Ejes y seleccioneEje Y." +msgstr "Abre un cuadro de diálogo donde puede editar las propiedades del eje Y secundario. Para insertar un eje Y secundario, diríjase a Insertar ▸ Ejes y seleccione Eje Y." #. WZh2Z #: 05040000.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." -msgstr "El eje Y dispone de un diálogo ampliado, y el diálogo del eje X en los gráficos X-Y también tiene una ficha adicional denominada Escala." +msgstr "El eje Y dispone de un diálogo ampliado, y el diálogo del eje X en los gráficos X-Y también tiene una pestaña adicional denominada Escala." #. 5KDFE #: 05040100.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index aa94c4544d4..2d7ca71e0fd 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-08 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Field properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades de campo" #. BZPWE #: 05010000.xhp @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Defines the field properties of the currently selected field." -msgstr "" +msgstr "Permite definir las propiedades del campo seleccionado actualmente." #. bRsW9 #: 05010000.xhp @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud" #. D58RK #: 05010000.xhp @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." -msgstr "" +msgstr "Aquí puede seleccionar las opciones que surtirán efecto cuando se realicen cambios a un campo de clave primaria." #. SNgAC #: 05020100.xhp @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields." -msgstr "" +msgstr "Especifica que cualquier cambio efectuado en alguna clave privada no afectará otros campos de clave externa." #. UzK5q #: 05020100.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." -msgstr "" +msgstr "Aquí puede seleccionar opciones que surten efecto cuando se elimina un campo de clave primaria." #. jTCSL #: 05020100.xhp @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields." -msgstr "" +msgstr "Especifica que la eliminación de una clave primaria no tendrá ningún efecto en otros campos de clave externos." #. hFmB4 #: 05020100.xhp @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155535\n" "help.text" msgid "queries; copying (Base)tables in databases; copying database tables (Base)" -msgstr "" +msgstr "consultas; copiar (Base)tablas en bases de datos; copiar tablas de bases de datos (Base)" #. n82rc #: 05030000.xhp @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the Copy Table dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." -msgstr "" +msgstr "Arrastrar y colocar una consulta o una tabla abre el cuadro de diálogo Copiar tabla, que permite definir los parámetros de copia de la consulta o la tabla." #. CzRJq #: 05030000.xhp @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "With the Copy Table dialog you can:" -msgstr "" +msgstr "Mediante el cuadro de diálogo Copiar tabla es posible:" #. G45TE #: 05030000.xhp @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153147\n" "help.text" msgid "copy the data from the table into another table," -msgstr "" +msgstr "copiar los datos de la tabla en otra," #. 9Kvqa #: 05030000.xhp @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." -msgstr "" +msgstr "utilizar la estructura de la tabla como base para la creación de una tabla nueva." #. dDRmD #: 05030000.xhp @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "As table view" -msgstr "" +msgstr "Como vista de tabla" #. BNNHr #: 05030100.xhp @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Si la base de datos admite las vistas y se ha seleccionado esta opción, se creará una consulta en el contenedor de la tabla, en forma de tabla. Esta opción le permite ver los resultados de la consulta de forma tabular. La tabla se filtrará en la vista mediante una instrucción «Select» de SQL." #. yJmgp #: 05030100.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "Appends the data of the table to be copied to an existing table." -msgstr "" +msgstr "Agrega a la tabla existente los datos de la tabla que se copiarán." #. AnYQg #: 05030100.xhp @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "" +msgstr "Si los datos no pueden adjuntarse, verá una lista de campos en el cuadro de diálogo Información de columna cuyos datos no podrá copiar. Si confirma el diálogo con Aceptar, únicamente se adjuntarán aquellos datos que no figuren en la lista." #. 8JYz8 #: 05030100.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." -msgstr "" +msgstr "Si los campos de la tabla de destino tuviesen una longitud menor que los de la tabla de origen al momento de adjuntar los datos, los campos de datos de origen se truncarán automáticamente para coincidir con las longitudes de la tabla de destino." #. 6oNSE #: 05030100.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "Formato de tipo" #. ybz5D #: 05030300.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "Formato de tipo" #. EkSPG #: 05030300.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Column information" -msgstr "" +msgstr "Información de columna" #. eiXTf #: 05030300.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Muestra el nombre del campo de datos seleccionado. Si lo desea, puede introducir un nombre nuevo." #. GhbYj #: 05030300.xhp @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud" #. BE8Ct #: 05030300.xhp @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156156\n" "help.text" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "todo" #. FBk6i #: 05030400.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ninguno" #. LYsDF #: 05030400.xhp @@ -4974,6 +4974,285 @@ msgctxt "" msgid "Clears all of the check boxes in the list." msgstr "Desmarca todas las casillas en la lista." +#. rxCsN +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "General" + +#. DmCQD +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "General" + +#. 7ithV +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "General" + +#. 5uLP9 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#. LsG3R +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." +msgstr "" + +#. CydBA +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "access rights for database tables (Base)tables in databases; access rights to (Base)" +msgstr "" + +#. VFwEY +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "If you are not the administrator, you can use the General tab to view your access rights for the selected table." +msgstr "" + +#. ZGqED +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "" + +#. hfNJd +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected database table." +msgstr "" + +#. mxdWQ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. cGosS +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Displays the type of database." +msgstr "Muestra el tipo de base de datos." + +#. jCSC3 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. GjS2M +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete path of the database table." +msgstr "Muestra la ruta de acceso completa de la tabla de la base de datos." + +#. gA9FG +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"help.text" +msgid "Read data" +msgstr "Leer datos" + +#. YB94i +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to read the data." +msgstr "Le permite consultar los datos." + +#. MFSk5 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Insert data" +msgstr "Insertar datos" + +#. XFubg +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to insert new data." +msgstr "Le permite insertar datos nuevos." + +#. EW2bD +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Change data" +msgstr "Cambiar datos" + +#. U9WwE +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to change data." +msgstr "Le permite modificar datos." + +#. DqoTz +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Delete data" +msgstr "Eliminar datos" + +#. VRspq +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to delete data." +msgstr "Le permite eliminar datos." + +#. WAXNP +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"help.text" +msgid "Change table structure" +msgstr "Cambiar estructura de tabla" + +#. NAwCj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to change the table structure." +msgstr "Le permite cambiar la estructura de la tabla." + +#. rTzQj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Definición" + +#. zAByc +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Allows the user to delete the table structure." +msgstr "Le permite eliminar la estructura de la tabla." + +#. gFhhG +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Modify references" +msgstr "Modificar referencias" + +#. qx3NS +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations." +msgstr "" + +#. 2sbVx +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. EwUEa +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. h4VES +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Table description" +msgstr "" + +#. ABb4R +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Displays the description for the selected table." +msgstr "" + #. cLmBi #: main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 59323469072..41aab9985b1 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id601616709204188\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecer" #. YmYPB #: 00000001.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "hd_id541616711560721\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. pjHJH #: 00000001.xhp @@ -2248,22 +2248,31 @@ msgctxt "" msgid "Direct and Style Formatting" msgstr "Formatos manuales y automáticos" -#. MxsZg +#. DCSZA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id431619103899855\n" +"help.text" +msgid "A style is a set of formatting atributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents." +msgstr "" + +#. GDMrG #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3159254\n" "help.text" -msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." -msgstr "Al formato que se aplica a un documento sin servirse de los estilos se le denomina «formato directo». Por tal concepto se entiende modificar texto u otros objetos —por ejemplo, marcos o tablas— mediante la aplicación directa de varios atributos. El formato solo se aplica al área seleccionada y todos los cambios se deben hacer uno por uno. Por otro lado, los estilos no se aplican directamente al texto, sino que se definen en la ventana Estilos y, a continuación, se aplican. Una de las ventajas es que, al cambiar un estilo, se modifican al mismo tiempo todas las partes del documento que tengan asignado dicho estilo." +msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar." +msgstr "" -#. QTCDE +#. KeiAC #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" -"par_id3147287\n" +"par_id971619105747398\n" "help.text" -msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys CommandCtrl+A and then choosing Format - Clear Direct Formatting." +msgid "A direct formatting attribute applied on a object overrides the corresponding attribute of the style applied to the object." msgstr "" #. aUcVk @@ -2327,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3143274\n" "help.text" msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)." -msgstr "Si hace clic en el extremo de la ventana para mostrar la ventana, dicha ventana se verá en pantalla hasta que se vuelva a ocultar de forma manual (con el mismo botón)." +msgstr "Si pulsa en el extremo de la ventana para mostrar la ventana, dicha ventana se verá en pantalla hasta que se vuelva a ocultar de forma manual (con el mismo botón)." #. Hj6iN #: 00000005.xhp @@ -3425,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." -msgstr "Con $[officename] Writer se pueden insertar notas al pie y al final de página en documentos de HTML. Éstas se exportan en forma de meta-tags y los caracteres de las notas en forma de hiperenlaces." +msgstr "Con $[officename] Writer se pueden insertar notas al pie y al final de página en documentos HTML. Estas se exportan en forma de metaetiquetas y los caracteres de las notas finales, en forma de hiperenlaces." #. bJ8s4 #: 00000020.xhp @@ -7322,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Choose File - Exit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Archivo ▸ Salir de %PRODUCTNAME." #. DjhX3 #: 00000401.xhp @@ -13919,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." -msgstr "Si arrastra un objeto al borde de una ventana acoplada oculta, ésta se abrirá en modo Mostrar automáticamente." +msgstr "Si arrastra un objeto al borde de una ventana acoplada oculta, esta se abrirá en modo Mostrar automáticamente." #. zxwWn #: 01010000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 59c01a9b999..56f11e5db85 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -4381,14 +4381,14 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#. XhtpZ +#. 3xkrS #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3146946\n" "help.text" -msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." -msgstr "Imprime el documento, la selección actual o las páginas especificadas. También se pueden establecer las opciones de impresión del documento actual. Las opciones de impresión pueden variar según la impresora y el sistema operativo utilizados." +msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." +msgstr "" #. Y8AZi #: 01130000.xhp @@ -4507,41 +4507,77 @@ msgctxt "" msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." msgstr "La previsualización muestra cómo lucirá cada hoja de papel. Puede navegar por todas las hojas a través de los botones ubicados bajo la previsualización." -#. sdc3k +#. bkEuD +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id691619139072776\n" +"help.text" +msgid "Preview checkbox" +msgstr "" + +#. FbBW7 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150776\n" +"help.text" +msgid "Turn on or off display of the print preview." +msgstr "" + +#. VupTf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id931619139079209\n" +"help.text" +msgid "Preview navigation box" +msgstr "" + +#. uGPRE #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150773\n" "help.text" -msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." -msgstr "Proporcione el número de la página que debe mostrarse en la previsualización." +msgid "Enter the number of page to be shown in the preview in the box or use the arrow buttons to display pages in the preview." +msgstr "" -#. AmhC3 +#. Zg7aE #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "Shows preview of the next page." -msgstr "Muestra la previsualización de la próxima página." +msgid "🡆 Shows preview of the next page." +msgstr "" -#. E4ddj +#. fAR3e +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id131619140182489\n" +"help.text" +msgid " Shows preview of the last page." +msgstr "" + +#. Ge5HC #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150775\n" "help.text" -msgid "Shows preview of the previous page." -msgstr "Muestra la previsualización de la página previa." +msgid "🡄 Shows preview of the previous page." +msgstr "" -#. jNFvv +#. mBis5 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3150776\n" +"par_id711619140188690\n" "help.text" -msgid "Turn on or off display of the print preview." -msgstr "Muestra u oculta la previsualización de impresión." +msgid " Shows preview of the first page." +msgstr "" #. y5JqS #: 01130000.xhp @@ -4561,554 +4597,1238 @@ msgctxt "" msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the Printer Settings dialog." msgstr "En la pestaña General puede encontrar los elementos de control de impresión más importantes. Puede definir qué contenidos del documento va a imprimir. Puede seleccionar la impresora y abrir el cuadro de diálogo Configuración de la impresora." -#. b64Z5 +#. 5cGHt #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id2\n" +"hd_id861619196034872\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." -msgstr "Indica si deben imprimirse los colores y los objetos insertados en el fondo de la página, los cuales se han especificado en Formato ▸ Página ▸ Fondo." +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#. jqcyB +#. 5hiFP #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id4\n" +"par_id3149511\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." -msgstr "Determina si el fondo del objeto seleccionado es transparente u opaco." +msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job." +msgstr "" -#. grHGN +#. 9CQRU #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id6\n" +"hd_id111619248846947\n" "help.text" -msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "Active esta opción para imprimir el texto marcado como oculto." +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#. BBwiN +#. Kfwra #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id8\n" +"par_id42\n" "help.text" -msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "Active esta opción para imprimir los marcadores de posición de texto. Desactívela para que los marcadores de posición queden en blanco en la impresión." +msgid "Shows the availability of the selected printer." +msgstr "Muestra la disponibilidad de la impresora seleccionada." -#. Ci8Lf +#. vEyiG #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id10\n" +"hd_id851619198158428\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "Especifica si se deben imprimir los controles de formulario del documento de texto." +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" -#. y9r3D +#. ZMfYb #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id12\n" +"par_id3156113\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "Define si imprimir valores repetidos." +msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." +msgstr "" -#. DyEuF +#. TXTqq #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id14\n" +"hd_id301619196931584\n" "help.text" -msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "Si se activa esta opción, se imprimirán automáticamente las páginas en blanco que se hayan insertado. Es la opción más recomendable para imprimir a doble cara. Ejemplo: el estilo de párrafo de los capítulos de un libro se define de forma que comience siempre en página impar. El capítulo anterior concluye en página impar. %PRODUCTNAME inserta una página en blanco con número de página par. Esta opción se encarga de establecer si se imprime o no dicha página par." +msgid "Range and copies" +msgstr "Intervalo y copias" -#. CAvd2 +#. CjmAo #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id16\n" +"hd_id411619223685491\n" "help.text" -msgid "Specify where to print comments (if any)." -msgstr "Especifique dónde imprimir los comentarios (si los hay)." +msgid "All pages" +msgstr "Todas las páginas" -#. nigeb +#. REG4m #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id20\n" +"par_id3149164\n" "help.text" -msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "Especifica si se debe incluir el nombre del documento en la impresión." +msgid "Prints the entire document." +msgstr "Imprime todo el documento." -#. AZhWR +#. miCEv #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id22\n" +"hd_id471619223699982\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "Especifica si se debe incluir el contenido de la ventana Órdenes en la parte inferior de la impresión." +msgid "Pages" +msgstr "" -#. FghRx +#. TzCg9 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id24\n" +"par_id3152944\n" "help.text" -msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "Alinea el concepto de la celda a la derecha." +msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." +msgstr "" -#. 47CRF +#. qBArg #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id26\n" +"hd_id991619223714871\n" "help.text" -msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "Imprime la fórmula sin ajustar el tamaño de letra actual." +msgid "Selection" +msgstr "Selección" -#. JUD9q +#. Abtm6 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id28\n" +"par_id3150244\n" "help.text" -msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "Ajusta la fórmula al formato de página usado en la impresión." +msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." +msgstr "" -#. ixz2F +#. T9g4h #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id30\n" +"par_id3146848\n" "help.text" -msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." -msgstr "Aumenta o reduce el tamaño de la fórmula impresa por un factor especificado." +msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "" -#. f5ZER +#. cWoxT #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id32\n" +"hd_id461619223744867\n" "help.text" -msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." -msgstr "Aumenta o reduce el tamaño de la fórmula impresa por un factor especificado." +msgid "Include" +msgstr "" -#. R3jDW +#. gaieA #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id34\n" +"par_id271619217217310\n" "help.text" -msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." -msgstr "Centra las celdas horizontalmente en la página impresa." +msgid "Select the subset of pages to print. Possible values are:" +msgstr "" -#. VDGTG +#. JKSDi #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id35\n" +"par_id911619217484736\n" "help.text" -msgid "Select the source of sheet content to be printed." -msgstr "Seleccione la fuente de contenido de celdas de la hoja que debe imprimirse." +msgid "Even pages:" +msgstr "" -#. BZzxW +#. sXLHa #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3149164\n" +"par_id3152945\n" "help.text" -msgid "Prints the entire document." -msgstr "Imprime el documento completo." +msgid "Prints only even numbered pages or slides." +msgstr "" -#. x5fVs +#. RJUdz #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3152944\n" +"par_id41619217998664\n" "help.text" -msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." -msgstr "Solo imprime las páginas o diapositivas que especifique en el cuadro Páginas." +msgid "Odd pages:" +msgstr "" -#. MCGtx +#. xkay5 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3152945\n" +"par_id3152946\n" "help.text" -msgid "Prints only even numbered pages or slides." -msgstr "Imprime solo las páginas o diapositivas pares." +msgid "Prints only odd numbered pages or slides." +msgstr "" -#. pWnF3 +#. oYaBB #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3152946\n" +"par_id171619218364989\n" "help.text" -msgid "Prints only odd numbered pages or slides." -msgstr "Imprime solo las páginas o diapositivas impares." +msgid "Odd and even pages:" +msgstr "" -#. NipVQ +#. fevn9 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3150244\n" +"par_id421619222542753\n" "help.text" -msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." -msgstr "Imprime sólo las áreas u objetos seleccionados del documento actual. " +msgid "Prints the entire document." +msgstr "" -#. HbwoN +#. 4EEe3 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3146848\n" +"hd_id881619225348934\n" "help.text" -msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "Para imprimir un intervalo de páginas, indíquelas con un formato como este: 3-6. Para imprimir páginas individuales, sírvase de un formato como 7;9;11. Es posible imprimir una combinación de intervalos de páginas y páginas individuales si utiliza formatos como 3-6;8;10;12." +msgid "From which" +msgstr "" -#. CcvgB +#. 8bGAj #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3150772\n" +"par_id35\n" "help.text" -msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." +msgid "Select the source of sheet content to be printed. Possible valuer are Print all sheets and Print selected sheets." msgstr "" -#. QGUzM +#. fGCJk #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id38\n" +"hd_id681619223767221\n" "help.text" -msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." -msgstr "Active esta opción para hacer que la impresora no cree copias intercaladas, sino que, en su lugar, cree una tarea de impresión individual para cada copia." +msgid "Paper sides" +msgstr "" -#. 6BvGF +#. KPPih #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id40\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." +msgstr "" + +#. cnnat +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id851619223781119\n" "help.text" -msgid "Check to print pages in reverse order." -msgstr "Active esta opción para imprimir las páginas en orden inverso." +msgid "Number of copies" +msgstr "" -#. 5TfKf +#. qCXzM #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" -msgid "Enter the number of copies that you want to print." -msgstr "Escriba la cantidad de copias que desea imprimir." +msgid "Enter the number of copies that you want to print." +msgstr "" + +#. rLgis +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id931619223793984\n" +"help.text" +msgid "Collate" +msgstr "" -#. P7LiR +#. 8NLFW #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150865\n" "help.text" -msgid "Preserves the page order of the original document." -msgstr "Conserva el orden de las páginas del documento original." +msgid "Preserves the page order of the original document." +msgstr "" -#. crVz4 +#. Um8wH #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3156113\n" +"hd_id681619223806762\n" "help.text" -msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora. Las propiedades de la impresora varían según la impresora que seleccione." +msgid "Create separated prints jobs for collated output" +msgstr "" -#. RGAxb +#. AzCAN #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id42\n" +"par_id38\n" "help.text" -msgid "Shows the availability of the selected printer." -msgstr "Señala la disponibilidad de la impresora seleccionada." +msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." +msgstr "" -#. gaGCz +#. GLMNy #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3149511\n" +"hd_id741619223818619\n" "help.text" -msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "El cuadro de lista muestra las impresoras instaladas. Pulse en la impresora que desee utilizar para la tarea de impresión actual. Pulse en el botón Propiedades para modificar algunas de las propiedades de la impresora." +msgid "Print in reverse order" +msgstr "" -#. 3yLDU +#. PqdCW #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id46\n" +"par_id40\n" "help.text" -msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." -msgstr "Seleccione la opción Prospecto para imprimir el documento en formato de prospecto." +msgid "Check to print pages in reverse order." +msgstr "" -#. ntHGB +#. RbXJE #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id50\n" +"hd_id0818200912285112\n" "help.text" -msgid "Check to draw a border around each page." -msgstr "Active esta opción para dibujar un borde alrededor de cada página." +msgid "Page Layout" +msgstr "Diseño de página" -#. 8dYfU +#. AERDJ #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id52\n" +"par_id0818200912285150\n" "help.text" -msgid "Select order in which pages are to be printed." -msgstr "Seleccione el orden en el que se imprimirán las páginas." +msgid "The Page Layout section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." +msgstr "La sección Disposición de página puede utilizarse para ahorrar papel al imprimir varias páginas en una sola hoja. Usted elige la colocación y el tamaño de las páginas de salida en el papel físico." -#. GnLH5 +#. eYRqB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904164735\n" +"help.text" +msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." +msgstr "Modifique la colocación de las páginas que se imprimirán en cada hoja de papel. La previsualización le indica cómo lucirán las hojas impresas finales." + +#. nVr7X +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904102987\n" +"help.text" +msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." +msgstr "Para determinados tipos de documentos puede elegir imprimir un prospecto." + +#. nC9sR +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id671619223836561\n" +"help.text" +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. BhLDa +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id67\n" +"help.text" +msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." +msgstr "" + +#. t4E2n +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id761619223624028\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + +#. kYfn6 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id54\n" "help.text" -msgid "Select the orientation of the paper." -msgstr "Seleccione la orientación del papel." +msgid "Select the orientation of the paper. Possible values are Portrait and Landscape." +msgstr "" -#. GDPyv +#. f9QFr #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id56\n" +"hd_id361619224024788\n" "help.text" -msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." -msgstr "Seleccione el margen entre las páginas impresas y el borde del papel." +msgid "Pages per sheet" +msgstr "" -#. kDE4q +#. j5XaE #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id58\n" +"par_id66\n" +"help.text" +msgid "Print multiple pages per sheet of paper." +msgstr "" + +#. 9GdoC +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id64\n" +"help.text" +msgid "Select how many pages to print per sheet of paper. When the number of pages is set to Custom, then the following settings shows:" +msgstr "" + +#. FjtoQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id601619252410880\n" "help.text" -msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." -msgstr "Seleccione el margen entre páginas individuales en cada hoja de papel." +msgid "Pages" +msgstr "" -#. c3YXh +#. GFW9D #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id60\n" "help.text" -msgid "Select number of rows." -msgstr "Seleccione el número de filas." +msgid "Select number of rows." +msgstr "" -#. vFDCD +#. LLnTE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id171619252415823\n" +"help.text" +msgid "By" +msgstr "" + +#. SwKoG #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id62\n" "help.text" -msgid "Select number of columns." -msgstr "Seleccione el número de columnas." +msgid "Select number of columns." +msgstr "" -#. dCGix +#. UWUeY #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id64\n" +"hd_id821619252526953\n" "help.text" -msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." -msgstr "Seleccione cuántas páginas se imprimirán por hoja de papel." +msgid "Margin" +msgstr "" -#. sDfwy +#. CNbo4 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id66\n" +"par_id56\n" "help.text" -msgid "Print multiple pages per sheet of paper." -msgstr "Imprime varias páginas por hoja de papel." +msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." +msgstr "" -#. gG4q6 +#. 3DJq7 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id67\n" +"hd_id571619252531670\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "" + +#. KLGHJ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id58\n" +"help.text" +msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." +msgstr "" + +#. uA962 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id361619224237112\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "" + +#. wbSAY +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id52\n" +"help.text" +msgid "Select order in which pages are to be printed." +msgstr "" + +#. YZyuh +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id441619224400473\n" +"help.text" +msgid "Draw a border on each page" +msgstr "" + +#. u2CAQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id50\n" +"help.text" +msgid "Check to draw a border around each page." +msgstr "" + +#. 4pXmQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id721619225074805\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "" + +#. AAxay +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id46\n" +"help.text" +msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." +msgstr "" + +#. pXDQy +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id301619226508197\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. kL5L3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id151619228134803\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Contenido" + +#. dmGqR +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id281619228113353\n" +"help.text" +msgid "Page Background" +msgstr "Fondo de página" + +#. zHjsd +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id2\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." +msgstr "" + +#. XFGTG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id901619228194194\n" +"help.text" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "" + +#. EdPqS +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id4\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." +msgstr "" + +#. EnnB3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id611619228309367\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "" + +#. u6pRd +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id6\n" +"help.text" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "" + +#. zzL7D +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id191619228341147\n" +"help.text" +msgid "Text placeholders" +msgstr "" + +#. nzAik +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id8\n" +"help.text" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "" + +#. Z4n9R +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id331619228370432\n" +"help.text" +msgid "Form controls" +msgstr "Controles de formulario" + +#. PNxji +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id10\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "" + +#. CRYB6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id471619228416830\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#. e6uax +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id16\n" +"help.text" +msgid "Specify where to print comments (if any)." +msgstr "" + +#. APiC3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id321619228471188\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. 3DMF7 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id541619228499071\n" +"help.text" +msgid "Print text in black" +msgstr "" + +#. axxMA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id12\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "" + +#. LibL9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id161619228522978\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#. XFLzA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id281619228561327\n" +"help.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "" + +#. CJP6W +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id14\n" +"help.text" +msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." +msgstr "" + +#. ZuEDx +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id871619229199189\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. BfvLp +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id621619229204878\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#. BJyDF +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id631619229209903\n" +"help.text" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "No imprimir páginas vacías" + +#. bgYTe +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id34\n" "help.text" -msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." -msgstr "Defina el tamaño de papel que quiera emplear. La previsualización mostrará cómo luciría el documento al plasmarse en el papel de la medida que indique." +msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." +msgstr "" -#. aM7kK +#. pEqzQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id121619249312306\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#. NNAg6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id191619249318059\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. HCE3W +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id151619249336236\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. siLoT #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id68\n" "help.text" -msgid "Select which parts of the document should be printed." -msgstr "Seleccione qué partes del documento se han de imprimir." +msgid "Select which parts of the document should be printed." +msgstr "" + +#. ENzUv +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id481619249411436\n" +"help.text" +msgid "Slides per page" +msgstr "" -#. GxBJz +#. jCCGW #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id70\n" "help.text" -msgid "Select how many slides to print per page." -msgstr "Seleccione cuántas diapositivas quiere imprimir por página." +msgid "Select how many slides to print per page." +msgstr "" -#. i82Sz +#. UMABP +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id551619249466371\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "" + +#. EFRwZ #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id72\n" "help.text" -msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." -msgstr "Indique cómo deben organizarse las diapositivas en la página impresa." +msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." +msgstr "" + +#. EaCD6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id381619249533203\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "" -#. WwZMV +#. pPE9M +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id51619249550596\n" +"help.text" +msgid "Slide name" +msgstr "" + +#. HXyPD #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id74\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "Especifica si debe imprimirse el nombre de la página de un documento." +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "" -#. MGEfC +#. yo7rN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id301619249622789\n" +"help.text" +msgid "Date and time" +msgstr "" + +#. EAB8Q #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id76\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "Especifica si deben imprimirse la fecha y la hora actuales." +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "" -#. 6GWDF +#. eNaEf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id161619249643209\n" +"help.text" +msgid "Hidden pages" +msgstr "" + +#. n8vJH #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id78\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." -msgstr "Especifica si deben imprimirse las páginas actualmente ocultas." +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." +msgstr "" + +#. bvwT2 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id891619249661371\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "" -#. Rwqfi +#. pnfBm +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id781619249791597\n" +"help.text" +msgid "Original colors" +msgstr "" + +#. pXcAY #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id80\n" "help.text" -msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "Indica que se ha de imprimir en los colores originales." +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "" -#. VNMu2 +#. ofUbA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id281619249798140\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de grises" + +#. A4gn3 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id82\n" "help.text" -msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "Indica que se han de imprimir los colores en escala de grises." +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "" + +#. XSFDN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id191619249805910\n" +"help.text" +msgid "Black and white" +msgstr "" -#. BKmbG +#. TToES #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id84\n" "help.text" -msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "Indica que se imprimirán los colores en blanco y negro." +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "" + +#. wEhtB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id841619249950074\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -#. 5PvmX +#. sBQ47 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id86\n" "help.text" -msgid "Specify how to scale slides in the printout." -msgstr "Especifique cómo se redimensionarán las diapositivas en la impresión." +msgid "Specify how to scale slides in the printout." +msgstr "" -#. s3Nsf +#. jDBFB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id961619249977935\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "Tamaño original" + +#. VqWUF #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id88\n" "help.text" -msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "Especifica que no quiere que se redimensionen más las páginas al imprimir." +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "Especifica que ya no desea escalar las páginas al imprimir." + +#. YwpHU +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619250251781\n" +"help.text" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Ajustar a zona imprimible" -#. FFAHN +#. 29T6Y #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id90\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "Especifica si se deben reducir los objetos que sobrepasen los márgenes de la impresora actual para que se ajusten al papel." +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "Especifica si se deben reducir los objetos que sobrepasen los márgenes de la impresora actual para que se ajusten al papel." + +#. 2JXtq +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id251619250401542\n" +"help.text" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Distribuir en varias hojas de papel" + +#. L9mDm +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id651619261328941\n" +"help.text" +msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." +msgstr "" + +#. b4DKX +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id361619250241828\n" +"help.text" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "" -#. vMYjm +#. xeGdL #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id92\n" "help.text" -msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." -msgstr "Especifica que las páginas se impriman en formato de mosaico. Si las páginas o diapositivas tienen un tamaño menor que el del papel, en una página de papel se imprimirán varias diapositivas o páginas." +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." +msgstr "" -#. HZSPA +#. bqBAq #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"hd_id0818200912285074\n" +"hd_id331619250751054\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Calc/Impress/Draw/Math" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "" -#. X5Rpt +#. AFDk9 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id0818200912285019\n" +"hd_id571619250850474\n" "help.text" -msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type." -msgstr "La página de la pestaña que se denomina igual que la aplicación actual puede usarse para definir el contenido, el color, el tamaño y las páginas que se van a imprimir. Se puede definir la configuración que es específica para el tipo de documento actual." +msgid "Contents" +msgstr "" -#. RbXJE +#. DXT5F #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"hd_id0818200912285112\n" +"hd_id551619250976409\n" "help.text" -msgid "Page Layout" -msgstr "Diseño de página" +msgid "Page name" +msgstr "" -#. AERDJ +#. nEBGA #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id0818200912285150\n" +"par_id74d\n" "help.text" -msgid "The Page Layout section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "La sección Disposición de página puede utilizarse para ahorrar papel al imprimir varias páginas en una sola hoja. Usted elige la colocación y el tamaño de las páginas de salida en el papel físico." +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "" -#. eYRqB +#. s3pqB #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id0818200904164735\n" +"hd_id301619249624789\n" "help.text" -msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." -msgstr "Modifique la colocación de las páginas que se imprimirán en cada hoja de papel. La previsualización le indica cómo lucirán las hojas impresas finales." +msgid "Date and time" +msgstr "" -#. nVr7X +#. Pv7FE #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id0818200904102987\n" +"par_id76d\n" "help.text" -msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." -msgstr "Para determinados tipos de documentos puede elegir imprimir un prospecto." +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "" + +#. HWosa +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id701619228767584\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#. pEHHB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id211619228847233\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#. fFkuh +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id231619228825239\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. qi7gG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id20\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "" + +#. jHaEZ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619228869444\n" +"help.text" +msgid "Formula text" +msgstr "" + +#. Dsf8x +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id22\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "" + +#. 3KzTB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619228899408\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#. oWquw +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id24\n" +"help.text" +msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." +msgstr "" + +#. gCfBu +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id611619228924916\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. CwNL2 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id121619228944470\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "Tamaño original" + +#. i9ApX +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id26\n" +"help.text" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." +msgstr "Imprime la fórmula sin ajustar el tamaño de letra actual." + +#. QCwXG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id651619228968578\n" +"help.text" +msgid "Fit to page" +msgstr "Ajustar a la página" + +#. R9DFL +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id28\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." +msgstr "" + +#. kGS5A +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id741619228989979\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#. FCDXz +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id30\n" +"help.text" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." +msgstr "" + +#. 4EBb8 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id32\n" +"help.text" +msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." +msgstr "" #. vXCZ9 #: 01130000.xhp @@ -14749,14 +15469,14 @@ msgctxt "" msgid "Clear Direct Formatting" msgstr "Limpiar formato directo" -#. 4nCsV +#. PLGwn #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "bm_id3157959\n" "help.text" -msgid "formatting; undoing when writinghyperlinks; deletingdeleting; hyperlinkscells;resetting formats" -msgstr "formato; deshacer mientras escribehiperenlaces; eliminareliminar; hiperenlacescelda;restablecer formatos" +msgid "formatting; undoing when writingparagraph;clear direct formattingformat;clear direct formattingdirect formatting;clearhyperlinks; deletingdeleting; hyperlinkscells;resetting formats" +msgstr "" #. y96Dt #: 05010000.xhp @@ -14785,23 +15505,32 @@ msgctxt "" msgid "Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the Bold icon." msgstr "El formato directo es el que se aplicó sin usar los estilos, como seleccionar negrita pulsando en el icono Negrita." -#. KAK6k +#. 2Fe4j #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id671594846326658\n" "help.text" -msgid "Applied character styles will not be affected by Clear Direct Formatting, only direct formatting applied on top of the character styles. To remove formatting applied by a character style, reapply the Default character style." -msgstr "Los estilos de carácter que haya aplicado no se verán afectados por la orden Limpiar formato directo; solo se quitará cualquier formato directo que se haya aplicado aparte de los estilos de carácter. Para quitar el formato aplicado por un estilo de carácter, reaplique el estilo de carácter Predeterminado." +msgid "Applied styles (paragraph, character, and other types) are not affected by Clear Direct Formatting, only direct formatting applied on top of the styles. To remove formatting applied by a character or paragraph style, reapply the corresponding Default style." +msgstr "" -#. h42SA +#. RcqAz #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3157959\n" "help.text" -msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." -msgstr "Para dejar de aplicar un formato directo, como el subrayado, mientras escribe texto nuevo al final del renglón, oprima Mayús + Ctrl + X." +msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." +msgstr "" + +#. BsVyF +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id91619108534060\n" +"help.text" +msgid "Bullets and numbering are properties of lists. Clear Direct Formatting does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the Toggle Unordered List, the Togle Ordered List or the No List icons on the Formatting toolbar." +msgstr "" #. rQFC8 #: 05020000.xhp @@ -20570,7 +21299,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Sangrías y espacio" +msgstr "Sangrías y espaciado" #. VaNGr #: 05030100.xhp @@ -21128,7 +21857,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." -msgstr "Alinea el borde derecho del texto respecto a la marca de tabulación y extiende el texto hacia la izquierda de ésta." +msgstr "Alinea el borde derecho del texto respecto a la marca de tabulación y extiende el texto hacia la izquierda de esta." #. pEYEz #: 05030300.xhp @@ -21569,7 +22298,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible." -msgstr "A los bordes se les puede aplicar también un efecto de sombra. Para obtener los mejores resultados, este efecto sólo se debe aplicar cuando los cuatro bordes estén visibles." +msgstr "A los bordes se les puede aplicar también un efecto de sombra. Para obtener los mejores resultados, este efecto se debe aplicar solo cuando los cuatro bordes estén visibles." #. tF3Am #: 05030500.xhp @@ -21668,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A3E\n" "help.text" msgid "Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph. These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." -msgstr "Combina el estilo de borde y el estilo de sombra del párrafo actual con el párrafo siguiente. Estos estilos sólo se combinan si los estilos de sangría, borde y sombra del párrafo siguiente son los mismos que los del párrafo actual. Esta opción también está disponible para los estilos de párrafo." +msgstr "Combina el estilo de borde y el estilo de sombra del párrafo actual con el párrafo siguiente. Estos estilos solo se combinan si los estilos de sangría, borde y sombra del párrafo siguiente son los mismos que los del párrafo actual. Esta opción también está disponible para los estilos de párrafo." #. pXbGD #: 05030500.xhp @@ -24116,7 +24845,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." -msgstr "Alinea horizontalmente los bordes inferiores de los objetos seleccionados. Si sólo hay seleccionado un objeto en Draw o Impress, su borde inferior se alinea con el margen inferior de la página.!" +msgstr "Alinea verticalmente los bordes inferiores de los objetos seleccionados. Si solo hay seleccionado un objeto en Draw o Impress, su borde inferior se alinea con el margen inferior de la página." #. GdEq6 #: 05070600.xhp @@ -24746,7 +25475,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed." -msgstr "Pone el texto seleccionado en negrita. Si el cursor está en una palabra, ésta se pone en negrita. Si la selección o la palabra ya están en negrita, dicho formato se quita." +msgstr "Pone el texto seleccionado en negrita. Si el cursor está en una palabra, esta se pone en negrita. Si la selección o la palabra ya están en negrita, dicho formato se quita." #. Gwzyy #: 05110100.xhp @@ -25745,7 +26474,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "The Line tab of the Data Series dialog is only available if you select an XY Chart type." -msgstr "La ficha Línea del diálogo Fila de datos sólo está disponible si se selecciona el tipo de gráfico XY." +msgstr "La pestaña Línea del cuadro de diálogo Serie de datos solo está disponible si se selecciona el tipo de gráfico XY." #. 5Zzm3 #: 05200100.xhp @@ -27563,7 +28292,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw." -msgstr "Agrega una sombra al objeto seleccionado. Si el objeto ya tiene una, ésta se borra. Si hace clic en este icono cuando no hay ningún objeto seleccionado, la sombra se agrega al siguiente objeto que se dibuja." +msgstr "Agrega una sombra al objeto seleccionado. Si el objeto ya tiene una, esta se borra. Si pulsa en este icono cuando no hay ningún objeto seleccionado, la sombra se agrega al siguiente objeto que se dibuja." #. gjXA8 #: 05210600.xhp @@ -27653,7 +28382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." -msgstr "Desactiva la transparencia de color. Ésta es la configuración predeterminada." +msgstr "Desactiva la transparencia de color. Esta es la configuración predeterminada." #. E6yyt #: 05210700.xhp @@ -29147,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151330\n" "help.text" msgid "Callout Styles" -msgstr "Campos de opción gráficos" +msgstr "Estilos de llamada" #. eagHb #: 05230500.xhp @@ -29156,7 +29885,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." -msgstr "Pulse en el estilo Llamada que se debe aplicar a la llamada seleccionada." +msgstr "Pulse en el estilo de llamada que se debe aplicar a la llamada seleccionada." #. aVWTp #: 05230500.xhp @@ -29282,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "Vertical" +msgstr "Verticalmente" #. 6h8C2 #: 05240100.xhp @@ -29309,7 +30038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "Horizontal" +msgstr "Horizontalmente" #. gDSQC #: 05240200.xhp @@ -31640,7 +32369,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders." -msgstr "Alinea el contenido de la celda a los bordes superior e inferior de ésta." +msgstr "Alinea el contenido de la celda a los bordes superior e inferior de esta." #. S43Af #: 05340300.xhp @@ -32126,7 +32855,7 @@ msgctxt "" "par_id3149064\n" "help.text" msgid "Drag and drop only works in Edit mode." -msgstr "Arrastrar y colocar sólo funciona en el modo Editar." +msgstr "La técnica de arrastrar y colocar funciona solo en el modo de edición." #. 47b47 #: 05340400.xhp @@ -33404,7 +34133,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources." -msgstr "Especifique la fuente de luz del objeto, así como el color de ésta y el de la luz ambiental. Puede definir un máximo de ocho fuentes de luz distintas." +msgstr "Especifique la fuente de luz del objeto, así como el color de esta y el de la luz ambiental. Puede definir un máximo de ocho fuentes de luz distintas." #. 2uF7R #: 05350400.xhp @@ -37562,7 +38291,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary." -msgstr "Cambia la configuración del idioma para el párrafo que contiene la palabra resaltada si ésta se encuentra en otro diccionario." +msgstr "Cambia la configuración del idioma para el párrafo que contiene la palabra resaltada si esta se encuentra en otro diccionario." #. cJB6R #: 06040600.xhp @@ -38885,7 +39614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155755\n" "help.text" msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el nivel o niveles que desee modificar. Para aplicar las opciones a todos los niveles, seleccione «1-10»." #. qAm3f #: 06050600.xhp @@ -41704,14 +42433,14 @@ msgctxt "" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." msgstr "Permite añadir iconos nuevos a la lista de iconos. Verá un cuadro de diálogo de apertura de archivos que importa el o los iconos que seleccione en el directorio de iconos interno de %PRODUCTNAME." -#. mYBQN +#. 3qKnr #: 06140402.xhp msgctxt "" "06140402.xhp\n" "par_idN10575\n" "help.text" -msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size." -msgstr "Solamente puede importar iconos que están en el formato PNG y que están de 16x16 ó 26x26 píxeles en tamaño." +msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16 × 16 or 24 × 24 pixels in size." +msgstr "Solamente puede importar iconos que estén en el formato PNG y cuyo tamaño sea de 16 × 16 o 24 × 24 píxeles." #. RLa8G #: 06140402.xhp @@ -41738,7 +42467,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152427\n" "help.text" msgid "customizing; events events; customizing" -msgstr "" +msgstr "personalizar; sucesossucesos; personalizar" #. gvzR4 #: 06140500.xhp @@ -41792,7 +42521,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." -msgstr "Una macro guardada con un documento sólo puede ejecutarse al abrir éste." +msgstr "Una macro guardada con un documento puede ejecutarse solo al abrir este." #. Ge58b #: 06140500.xhp @@ -41819,7 +42548,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Abre el Selector de macros para asignar una macro al suceso seleccionado." #. 6a78S #: 06140500.xhp @@ -41864,7 +42593,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "" +msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del suceso seleccionado." #. QTTif #: 06140500.xhp @@ -41918,7 +42647,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." -msgstr "" +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Configuración de filtros XML, donde es posible crear, editar, eliminar y poner a prueba filtros para importar o exportar archivos XML." #. 23hBt #: 06150000.xhp @@ -46582,6 +47311,15 @@ msgctxt "" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." msgstr "El Gestor de extensiones permite añadir, quitar, desactivar, activar y actualizar extensiones para %PRODUCTNAME." +#. DaSEM +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id941619265371175\n" +"help.text" +msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the Expert Configuration. By default, installation and removal are enabled." +msgstr "" + #. AEioS #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -49525,6 +50263,15 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the security options of the exported PDF file." msgstr "Permite especificar las opciones de seguridad del archivo PDF exportado." +#. oeCcJ +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id251619267385242\n" +"help.text" +msgid "The restrictions that limit copying, editing or printing depend on the reader software to obey them, so the security they provide is limited." +msgstr "" + #. ENhob #: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" @@ -51701,7 +52448,7 @@ msgctxt "" "par_id3994567\n" "help.text" msgid "The possible settings of the Data tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" -msgstr "Las opciones de configuración de la ficha Datos disponibles para un control, dependen del control correspondiente. Sólo se mostrarán las opciones disponibles para el control y contexto actuales. Los campos siguientes están disponibles:" +msgstr "Las configuraciones de la pestaña Datos disponibles para un control dependen del control respectivo. Solo se mostrarán las opciones disponibles para el control y el contexto actuales. Los campos siguientes están disponibles:" #. FykLd #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f63e186e922..17e9aff6c9e 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D2E\n" "help.text" msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." -msgstr "Determina el desplazamiento de un paso largo en una barra de desplazamiento, por ejemplo, al hacer clic entre el control de la barra de desplazamiento y una flecha de ésta." +msgstr "Determina el desplazamiento de un paso largo en una barra de desplazamiento, por ejemplo, al pulsar entre el control de la barra de desplazamiento y una flecha de esta." #. 34PS4 #: 01170000.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, not for HTML forms." -msgstr "" +msgstr "La propiedad «Estado triple» se define únicamente para los formularios de base de datos, no para los HTML." #. jBMd3 #: 01170101.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3156140\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "" +msgstr "Se pueden introducir caracteres entre A-Z. Si se escribe una letra minúscula, se convierte automáticamente en mayúscula." #. REnSG #: 01170101.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "Only the characters 0-9 can be entered." -msgstr "" +msgstr "Solamente se pueden introducir los caracteres entre 0-9." #. yDGGq #: 01170101.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148600\n" "help.text" msgid "The next document is created in the same frame." -msgstr "El documento siguiente se inserta en el mismo frame." +msgstr "El documento siguiente se inserta en el mismo marco." #. oCgYA #: 01170101.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form .=, for example, with the value being dependent on the column." -msgstr "Desde el control de tabla se transmiten siempre las columnas individuales. Se envían el nombre del campo de control, el nombre de la columna y el valor de ésta. Si se utiliza el método Get con codificación de URL, la transmisión se efectúa de la siguiente forma: .=, por ejemplo, siendo el valor dependiente de la columna." +msgstr "Desde el control de tabla se transmiten siempre las columnas individuales. Se envían el nombre del control, el nombre de la columna y el valor de esta. Si se utiliza el método Get con codificación de URL, la transmisión se efectúa de la siguiente forma: .=, por ejemplo, siendo el valor dependiente de la columna." #. GGH2R #: 01170202.xhp @@ -9079,14 +9079,14 @@ msgctxt "" msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data." msgstr "Los formularios se crean a partir de una tabla de base de datos o de una consulta. Representan los datos de un modo ópticamente atractivo y pueden utilizarse para introducir nueva información o para modificar la que se encuentra almacenada en la tabla o consulta en la que se basa el formulario." -#. APwnu +#. zDRfS #: 01170203.xhp msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3147094\n" "help.text" -msgid "If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." -msgstr "Si precisa un formulario que haga referencia a los datos de una tabla o consulta y muestre además los datos de otra tabla, debe crear un subformulario. Por ejemplo, el subformulario puede ser un cuadro de texto que muestre los datos de otra tabla de base de datos." +msgid "If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." +msgstr "" #. XHd6U #: 01170203.xhp @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors. This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." -msgstr "" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo para determinar el número de colores de póster. Este efecto se basa en la reducción del número de colores. Hace que las fotos tengan aspecto de pinturas." #. LjfdE #: 24010000.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Escalas de grises" +msgstr "Escala de grises" #. WC6Cg #: 24020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po index e30bb2f15a2..1786ec83dfe 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-21 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 15:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id851591272526169\n" "help.text" msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing Command+Option+XAlt+X (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press Command+Option+XAlt+X to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted." -msgstr "" +msgstr "Puede introducir en el documento caracteres de Unicode cualesquiera si escribe el punto de código Unicode hexadecimal y presiona a continuación ⌘⌥XAlt + X (atajo predeterminado). Escriba la notación hexadecimal de Unicode y oprima ⌘⌥XAlt +X para alternar entre el carácter Unicode y su notación hexadecimal. No hace falta hacer una selección con antelación, pero si la efectúa, la conversión se aplicará a los caracteres que seleccione. El cambio se produce en los caracteres que estén justo antes del cursor si estos forman un punto hexadecimal Unicode válido. No se convierten los puntos cuyo valor se sitúa en el intervalo comprendido entre U+0000 y U+0020." #. u4AsW #: 01010000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index f44407e6e7a..10fa9ba645a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-07 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -16,285 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550598512.000000\n" -#. rxCsN -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "General" - -#. 9CBQW -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3149031\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "General" - -#. 7ithV -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "General" - -#. CGWNP -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "General" - -#. LsG3R -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"help.text" -msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." -msgstr "Al crear una tabla de base de datos como administrador, puede utilizar esta pestaña para determinar el acceso de usuario y para editar los datos o la estructura de la tabla." - -#. CydBA -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"bm_id3152594\n" -"help.text" -msgid "access rights for database tables (Base)tables in databases; access rights to (Base)" -msgstr "derechos de acceso para tablas de bases de datos (Base)tablas de bases de datos;derechos de acceso para (Base)" - -#. VFwEY -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3152594\n" -"help.text" -msgid "If you are not the administrator, you can use the General tab to view your access rights for the selected table." -msgstr "Si no es administrador puede utilizar la pestaña General para ver sus derechos de acceso para la tabla seleccionada." - -#. ZGqED -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3145669\n" -"help.text" -msgid "Table name" -msgstr "Nombre de la tabla" - -#. hfNJd -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3147834\n" -"help.text" -msgid "Displays the name of the selected database table." -msgstr "Muestra el nombre de la tabla de base de datos seleccionada." - -#. mxdWQ -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3156426\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. cGosS -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"help.text" -msgid "Displays the type of database." -msgstr "Muestra el tipo de base de datos." - -#. jCSC3 -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"help.text" -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" - -#. GjS2M -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"help.text" -msgid "Displays the complete path of the database table." -msgstr "Muestra la ruta de acceso completa a la tabla de base de datos." - -#. gA9FG -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153528\n" -"help.text" -msgid "Read data" -msgstr "Leer datos" - -#. YB94i -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"help.text" -msgid "Allows a user to read the data." -msgstr "Permite que un usuario lea los datos." - -#. MFSk5 -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3150355\n" -"help.text" -msgid "Insert data" -msgstr "Insertar datos" - -#. XFubg -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"help.text" -msgid "Allows a user to insert new data." -msgstr "Permite que un usuario inserte datos nuevos." - -#. EW2bD -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3155420\n" -"help.text" -msgid "Change data" -msgstr "Modificar datos" - -#. U9WwE -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"help.text" -msgid "Allows a user to change data." -msgstr "Permite que un usuario modifique datos." - -#. DqoTz -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3149516\n" -"help.text" -msgid "Delete data" -msgstr "Eliminar datos" - -#. VRspq -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"help.text" -msgid "Allows a user to delete data." -msgstr "Permite que un usuario borre datos." - -#. WAXNP -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3145674\n" -"help.text" -msgid "Change table structure" -msgstr "Modificar estructura de tabla" - -#. NAwCj -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3153146\n" -"help.text" -msgid "Allows a user to change the table structure." -msgstr "Permite que un usuario modifique la estructura de la tabla." - -#. rTzQj -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"help.text" -msgid "Definition" -msgstr "Definición" - -#. zAByc -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"help.text" -msgid "Allows the user to delete the table structure." -msgstr "Permite que un usuario borre la estructura de la tabla." - -#. gFhhG -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153126\n" -"help.text" -msgid "Modify references" -msgstr "Modificar referencias" - -#. qx3NS -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3159399\n" -"help.text" -msgid "Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations." -msgstr "Permite que un usuario modifique las referencias definidas para, por ejemplo, indicar relaciones nuevas para la tabla o borrar relaciones." - -#. 2sbVx -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#. rGuxt -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3109850\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#. h4VES -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3157898\n" -"help.text" -msgid "Table description" -msgstr "Descripción de tabla" - -#. ABb4R -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3154422\n" -"help.text" -msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Muestra la descripción de la tabla seleccionada." - #. jpgRA #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -8105,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id7022003\n" "help.text" msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the General tab page for that area." -msgstr "Si hace clic en el área de Encabezado o Pie de página sin seleccionar ningún objeto, verá la pestaña General del área correspondiente." +msgstr "Si pulsa en el área de Cabecera o Pie sin seleccionar ningún objeto, verá la pestaña General del área correspondiente." #. xACk2 #: rep_prop.xhp @@ -8168,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id7466963\n" "help.text" msgid "If you click the Detail area without selecting any object, you see the General tab page for that area." -msgstr "Si hace clic en el área de Detalle sin seleccionar ningún objeto, verá la pestaña General para esta área." +msgstr "Si pulsa en el área de Detalle sin seleccionar ningún objeto, verá la pestaña General para esta área." #. kmEmG #: rep_prop.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 77670a8520d..933645b8483 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287876.000000\n" #. iharT @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3152921\n" "help.text" msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." -msgstr "Pulse en el botón del borde de la ventana acoplada para mostrarla u ocultarla. La función de ocultación automática permite mostrar momentáneamente una ventana oculta haciendo clic en el borde. Cuando se hace clic en el documento, la ventana acoplada se oculta de nuevo." +msgstr "Pulse en el botón del borde de la ventana acoplada para mostrarla u ocultarla. La función de ocultación automática permite mostrar momentáneamente una ventana oculta pulsando en el borde. Cuando se pulsa en el documento, la ventana acoplada se oculta de nuevo." #. ZSCL9 #: background.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the Change Anchor icon Icon." -msgstr "Un objeto de dibujo insertado se ancla a la celda. Puede cambiar el ancla entre la celda y la página si selecciona el objeto y hace clic en el icono Cambiar ancla Icono." +msgstr "Un objeto de dibujo insertado se ancla a la celda. Puede cambiar el ancla entre la celda y la página si selecciona el objeto y pulsa en el icono Cambiar ancla Icono." #. xRQut #: copytable2application.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "If you click the Apply Form-Based Filter icon on the Form Filter toolbar, the filter will be applied. You see the Form Navigation toolbar and can browse through the found records." -msgstr "Si hace clic en el icono Aplicar filtro de formularios de la barra de herramientas Filtro de formularios, se aplicará el filtro. Se abre la barra de herramientas Navegación de formularios, que permite examinar los registros encontrados." +msgstr "Si pulsa en el icono Aplicar filtro de formularios de la barra de herramientas Filtro de formularios, se aplicará el filtro. Se abre la barra de herramientas Navegación de formularios, que permite examinar los registros encontrados." #. CdBD5 #: data_search2.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "If you click on the Close button on the Form Filter toolbar, the form is displayed without a filter." -msgstr "Si hace clic en el botón Cerrar de la barra de herramientas Filtro de formularios, el formulario se muestra sin filtros." +msgstr "Si pulsa en el botón Cerrar de la barra de herramientas Filtro de formularios, el formulario se muestra sin filtros." #. P5nBh #: data_search2.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id4381847\n" "help.text" msgid "If you click Continue, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password." -msgstr "Si hace clic en Continuar, puede que ver un diálogo que le pide introducir su nombre de usuario y contraseña." +msgstr "Si pulsa en Continuar, puede que vea un diálogo que le solicitará su nombre de usuario y contraseña." #. sBMvT #: digitalsign_receive.xhp @@ -16747,13 +16747,13 @@ msgctxt "" msgid "Templates in the Template Manager" msgstr "" -#. XJNdZ +#. vGZfY #: manage_templates.xhp msgctxt "" "manage_templates.xhp\n" "par_id411607893606359\n" "help.text" -msgid "The recommended method for working with templates is to use the Template Manager and the commands in the File – Template submenu, Edit Template and Save as Template. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME." +msgid "The recommended method for working with templates is to use the Template Manager and the commands in the File - Templates submenu, Edit Template and Save as Template. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. g2AzE @@ -16855,13 +16855,13 @@ msgctxt "" msgid "If templates have the same title, but belong to different categories, then all appear in the Template Manager. For example, if three templates have the title A4, and each template belongs to a different category, then all three templates appear with the Template Name A4." msgstr "" -#. eDDWo +#. m5kGe #: manage_templates.xhp msgctxt "" "manage_templates.xhp\n" "par_id411607896274563\n" "help.text" -msgid "You can edit the Title field by choosing Files – Properties – Description. If you change the Title field, then the new title also appears as the Template Name in the Template Manager. Alternatively, if you use the Rename command in the context menu for a template, then the Title field of the template is changed to the new Template Name." +msgid "You can edit the Title field by choosing File - Properties - Description. If you change the Title field, then the new title also appears as the Template Name in the Template Manager. Alternatively, if you use the Rename command in the context menu for a template, then the Title field of the template is changed to the new Template Name." msgstr "" #. XVZ5C @@ -16927,13 +16927,13 @@ msgctxt "" msgid "User Paths" msgstr "" -#. RCCaQ +#. eGWNv #: manage_templates.xhp msgctxt "" "manage_templates.xhp\n" "par_id741607769970240\n" "help.text" -msgid "The default setting for User Path is the template subdirectory in the user profile directory. The location of the user profile directory depends on the system installation. " +msgid "The default setting for User Path is the template subdirectory in the user profile directory. " msgstr "" #. gV22c @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id3150775\n" "help.text" msgid "All documents that are saved in OpenDocument format can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects." -msgstr "Todos los documentos guardados con formato XML se pueden guardar con una contraseña. Los documentos guardados con una contraseña no se pueden abrir sin ésta. El contenido se asegura, de forma que no puede leerse con un editor externo. Esto se aplica al contenido, las imágenes y los objetos OLE." +msgstr "Todos los documentos guardados en un formato OpenDocument pueden guardarse con una contraseña. Los documentos guardados con una contraseña no se pueden abrir sin esta. El contenido se protege de forma que no pueda leerse con un editor externo. Esto se aplica al contenido, las imágenes y los objetos OLE." #. i9B3Z #: protection.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "hd_id701566316879046\n" "help.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Margen" #. MUEWe #: qrcode.xhp @@ -21146,7 +21146,7 @@ msgctxt "" "par_id3156119\n" "help.text" msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip." -msgstr "Los cambios efectuados en una hoja de cálculo se destacan mediante un borde alrededor de las celdas. Cuando éstas se señalan con el cursor, la información detallada correspondiente a dicha modificación aparecerá en la ventana de la Ayuda emergente." +msgstr "Los cambios efectuados en una hoja de cálculo se destacan mediante un borde alrededor de las celdas. Cuando estas se señalan con el puntero, la información detallada correspondiente a dicha modificación aparecerá en la descripción emergente." #. LAx8Z #: redlining_enter.xhp @@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A44\n" "help.text" msgid "The files that are specified on the Transformation tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory." -msgstr "Los archivos que se especifican en la ficha Transformación se copian en el directorio de usuarios de %PRODUCTNAME local." +msgstr "Los archivos que se especifican en la pestaña Transformación se copian en el directorio local de usuarios de %PRODUCTNAME." #. 8HBJv #: xsltfilter_create.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b8cb6a13ebd..33632334aae 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-22 13:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 15:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n" #. PzSYs @@ -7747,14 +7747,14 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "General" -#. 4yr6m +#. dsATf #: 01040900.xhp msgctxt "" "01040900.xhp\n" "bm_id3145119\n" "help.text" -msgid "links; updating options (Writer) updating; links in text documents updating; fields and charts, automatically (Writer) fields;updating automatically (Writer) charts; updating automatically (Writer) captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer) tables in text; captions pictures; captions (Writer) frames; captions (Writer) OLE objects; captions (Writer) tab stops; spacing in text documents spacing; tab stops in text documents word counts; separators" -msgstr "enlaces; opciones de actualización (Writer)actualizar; enlaces en documentos de textoactualizar; campos y gráficos, automáticamente (Writer)campos;actualizar automáticamente (Writer)diagramas; actualizar automáticamente (Writer)leyendas; tablas/imágenes/marcos/objetos OLE (Writer)tablas en texto; leyendaspictures; leyendas (Writer)marcos; leyendas (Writer)objetos OLE; leyendas (Writer)tabulaciones; espaciado en documentos de textoespaciado; tabulaciones en documentos de textoconteo de palabras; separadores" +msgid "links; updating options (Writer) updating; links in text documents updating; fields and charts, automatically (Writer) tab stops; spacing in text documents spacing; tab stops in text documents word counts; separators" +msgstr "" #. JhHC7 #: 01040900.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id581599002628645\n" "help.text" msgid "Editors and publishers often define a “standard” page as containing a specified number of characters or words. Mark this field to allow quick calculation of the number of these pages." -msgstr "" +msgstr "A menudo, los redactores y editores definen una página «estándar» como una que contiene un determinado número de caracteres o de palabras. Marque esta casilla para permitir un cálculo rápido del número de estas páginas." #. eQjAd #: 01040900.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded." -msgstr "Si inserta filas o columnas en el centro de un área de referencia, ésta siempre se expande." +msgstr "Si inserta filas o columnas en el centro de un área de referencia, esta siempre se expande." #. 7mH7f #: 01060300.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." -msgstr "Muestra todas las listas disponibles. Estas listas pueden ser editadas." +msgstr "Muestra todas las listas disponibles. Estas listas pueden seleccionarse para editarlas." #. iLCLL #: 01060400.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7." -msgstr "Escriba el texto 'Precio de venta' en la celda A5, 'Neto' en la celda A6 e 'IVA' en la celda A7." +msgstr "Escriba el texto «Precio de venta» en la celda A5, «Neto» en la celda A6 e «IVA» en la celda A7." #. FEk8i #: 01060500.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the Status Bar." -msgstr "Active las iteraciones para calcular las fórmulas correctamente; en caso contrario, en la barra de estado se mostrará el error 'Referencia circular'." +msgstr "Active las iteraciones para calcular las fórmulas correctamente; en caso contrario, en la barra de estado se mostrará el error «Referencia circular»." #. GykKF #: 01060500.xhp @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table." -msgstr "Esta tabla se usa para sustituir los colores de las filas de datos seleccionadas en los gráficos. Por ejemplo, si selecciona la fila de datos 6 y hace clic en el color verde 8, el anterior color de la fila de datos se sustituye por el verde 8. El nombre del color seleccionado se muestra debajo de la paleta de colores." +msgstr "Esta tabla se usa para sustituir los colores de las filas de datos seleccionadas en los gráficos. Por ejemplo, si selecciona la fila de datos 6 y pulsa en el color verde 8, el anterior color de la fila de datos se sustituye por el verde 8. El nombre del color seleccionado se muestra debajo de la paleta de colores." #. eLbLr #: 01110100.xhp @@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt "" "par_id7824030\n" "help.text" msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." -msgstr "Se realizará una comprobación una vez a la semana. Ésta es la configuración predeterminada." +msgstr "Se realizará una comprobación una vez a la semana. Esta es la configuración predeterminada." #. bahKS #: online_update.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 854d68cf0a1..3cef10cbe30 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the current slide after the current slide." -msgstr "Inserta una copia de la diapositiva actual a continuación de ésta." +msgstr "Inserta una copia de la diapositiva actual a continuación de esta." #. TiHjB #: 04130000.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "Until next click - the animation is repeated until the next mouse click." -msgstr "Hasta el siguiente clic: la animación se repite hasta que se hace clic con el ratón." +msgstr "Hasta la próxima pulsación: la animación se repite hasta que se pulsa con el ratón." #. 7W7BZ #: effectoptionstiming.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index b56ddf1d8ad..174ff398520 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-04 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1534121568.000000\n" #. AiACn @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the 3D Effects dialog and click the Geometry tab. In the Segments area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled Horizontal, and then click the green checkmark." -msgstr "Dibuja una pirámide de base cuadrada al arrastrar en la diapositiva. Para dibujar una pirámide de base rectangular, mantenga pulsada la tecla Mayús al arrastrar. Para definir un polígono distinto como base de la pirámide, abra el diálogo Efectos 3D y pulse en la ficha Geometría. En el área Segmentos, escriba el número de caras del polígono en el cuadro Horizontal y, a continuación, pulse en la marca de verificación verde." +msgstr "Dibuja una pirámide de base cuadrada al arrastrar en la diapositiva. Para dibujar una pirámide de base rectangular, mantenga oprimida la tecla Mayús al arrastrar. Para definir un polígono distinto como base de la pirámide, abra el cuadro de diálogo Efectos 3D y pulse en la pestaña Geometría. En el apartado Segmentos, escriba el número de caras del polígono en el cuadro Horizontal y, a continuación, pulse en la marca de verificación verde." #. foMAw #: 10090000.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "Icon Exit all groups" -msgstr "" +msgstr "Icono Salir de todos los grupos" #. CGmZy #: 13100000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 83367b877b4..fb956cffce8 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-21 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513969565.000000\n" #. mYCYv @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click." -msgstr "Seleccionar elementos adyacentes o un fragmento de texto. Pulse al principio de una selección, desplácese hasta el final de ésta, y pulse con el ratón mientras mantiene oprimida la tecla Mayús." +msgstr "Seleccionar elementos adyacentes o un fragmento de texto. Pulse al principio de una selección, desplácese hasta el final de esta y pulse con el ratón mientras mantiene oprimida la tecla Mayús." #. EL4xV #: 01020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index a739ee42c8b..fc9db42186c 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538695430.000000\n" #. S83CC @@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt "" msgid "On a slide in Normal view, select the object you want to animate." msgstr "En la vista normal, seleccione en una diapositiva el objeto que desee animar." -#. em9ZB +#. SAgz6 #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3149875\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Animation, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on Add (+) button, and then select an animation effect." -msgstr "Diríjase a Formato ▸ Animación para abrir el panel Animación personalizada de la barra lateral. Pulse en el botón Añadir (+) y, a continuación, seleccione un efecto de animación." +msgid "Choose View - Animation, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on Add (+) button, and then select an animation effect." +msgstr "" #. iHWsE #: animated_objects.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 619553b0510..32a24580a36 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "When using the align instructions, note that" -msgstr "Al trabajar con las instrucciones align, tenga en cuenta que éstas" +msgstr "Al trabajar con las instrucciones de alineación, tenga en cuenta que estas" #. BmL9t #: 03090700.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id3154694\n" "help.text" msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." -msgstr "Los espacios de los ejemplos son imprescindibles para la correcta construcción de la fórmula, por lo que no deben omitirse cuando se introduce ésta en el cuadro Órdenes." +msgstr "Los espacios de los ejemplos son imprescindibles para la correcta construcción de la fórmula, por lo que no deben omitirse cuando se introduce esta en el cuadro Órdenes." #. AB9LN #: 03091500.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po index 95c63cc7e5c..9a26db62f47 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3153405\n" "help.text" msgid "This icon represents the Page Wrap option on the Wrap tab page." -msgstr "La función de este símbolo corresponde a la opción Ajuste de página de la ficha Ajuste." +msgstr "La función de este icono corresponde a la opción Ajuste de página de la pestaña Ajuste." #. euDxv #: main0215.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id3147799\n" "help.text" msgid "You can also define this setting on the Wrap tab page." -msgstr "Esta configuración también se puede realizar a través de la ficha Ajuste." +msgstr "Esta configuración también se puede realizar a través de la pestaña Ajuste." #. UcRFJ #: main0215.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d142e2c6c4d..a17f20d8aac 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235661.000000\n" #. sZfWF @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "To open the Navigator, choose View - Navigator (F5). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the CommandCtrl key and double-click on a grey area of the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Para abrir el Navegador, vaya a Ver ▸ Navegador (F5). Para moverlo de sitio, arrastre su barra de título. Para anclarlo, arrastre su barra de título hacia el borde izquierdo, derecho o inferior del área de trabajo. Para desanclarlo, mantenga presionada la tecla Ctrl y pulse dos veces sobre una zona gris del Navegador." #. FqB3h #: 02110000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Click the plus sign (+) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Pulse en el signo de suma (+) o la flecha situada junto a una categoría del Navegador para visualizar los elementos de esta. Para ver el número de elementos en una categoría, pose el puntero del ratón sobre esta. Para saltar a un elemento del documento, pulse dos veces sobre el elemento correspondiente en el Navegador." #. WD2Zz #: 02110000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the Navigate by box to select the item category, and then click the up or down arrows." -msgstr "" +msgstr "Para saltar al próximo o al anterior elemento de un documento, sírvase del cuadro Navegar por para seleccionar la categoría de elemento y, acto seguido, pulse una de las flechas." #. 87cKG #: 02110000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id171603114951991\n" "help.text" msgid "Use selection box to choose which type of item should be navigated, when using the Previous and Next buttons." -msgstr "" +msgstr "Utilice el cuadro de selección para elegir por cuál tipo de elemento navegar al utilizar los botones Anterior y Siguiente." #. GVCyP #: 02110000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154616\n" "help.text" msgid "Icon Previous Object" -msgstr "" +msgstr "Icono Objeto anterior" #. z3HC5 #: 02110000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3149844\n" "help.text" msgid "If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document. You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." -msgstr "Si hace clic en este símbolo del Navegador o en la parte inferior derecha de la ventana del documento, aparecerá una barra de herramientas que permite elegir entre distintos destinos de un documento. Puede utilizar los símbolos de flecha arriba y abajo para colocar el cursor del texto en el documento en el destino anterior o siguiente." +msgstr "Si pulsa en este icono del Navegador o en la parte inferior derecha de la ventana del documento, aparecerá una barra de herramientas que permite elegir entre distintos destinos de un documento. Puede utilizar los iconos de flecha arriba y abajo para colocar el cursor del texto en el documento en el destino anterior o siguiente." #. 9YmHX #: 02110100.xhp @@ -7261,14 +7261,50 @@ msgctxt "" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "Párrafos enumerados" -#. 2vAV7 +#. CCYQm #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id5841242\n" "help.text" -msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document." -msgstr "El cuadro Selección muestra una lista de todos los títulos y párrafos numeros en el orden en que aparecen en el documento." +msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order of their appearance in the document. The list includes:" +msgstr "" + +#. PDMFm +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id971618826026891\n" +"help.text" +msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Chapter Numbering dialog" +msgstr "" + +#. aJ9QE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id1001618826039875\n" +"help.text" +msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or Bullets and Numbering dialog" +msgstr "" + +#. EsEhC +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id761618826048138\n" +"help.text" +msgid "paragraphs formatted with a numbered list style" +msgstr "" + +#. X7UTU +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id941618826055035\n" +"help.text" +msgid "paragraphs formatted with a paragraph style with a numbered list style applied in the Outline & List tab." +msgstr "" #. DXnQx #: 04090002.xhp @@ -8033,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." -msgstr "Seleccione el macro que desea ejecutar cuando le hace clic en el campo." +msgstr "Seleccione la macro que debe ejecutarse cuando se pulsa en el campo." #. DVBiB #: 04090003.xhp @@ -8294,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id3147455\n" "help.text" msgid "This dialog is shown when you click an Input list field in the document." -msgstr "Este diálogo se muestra cuando se hace clic sobre el campo de Lista de entrada en el documento." +msgstr "Este cuadro de diálogo se muestra cuando se pulsa en un campo de Lista de entrada del documento." #. CXxFZ #: 04090003.xhp @@ -20275,7 +20311,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." -msgstr "Permite editar el contenido de un marco en un documento que es de sólo lectura (protegido contra escritura)." +msgstr "Permite editar el contenido de un marco en un documento que es de solo lectura (protegido contra escritura)." #. mtDxD #: 05060900.xhp @@ -27574,7 +27610,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Próximo paso: Asistente para combinar correspondencia: direcciones" +msgstr "Próximo paso: Asistente para combinar correspondencia. Direcciones" #. 44eW3 #: mailmerge02.xhp @@ -27592,7 +27628,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Asistente para combinar correspondencia - Direcciones" +msgstr "Asistente para combinar correspondencia. Direcciones" #. AZpRf #: mailmerge03.xhp @@ -27601,7 +27637,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Asistente para combinar correspondencia - Direcciones" +msgstr "Asistente para combinar correspondencia. Direcciones" #. pdX8B #: mailmerge03.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index daa7144bc5e..16ad2ced244 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "Inserts the current date as a field. The default date format is used, and the date is not automatically updated." -msgstr "Inserta la fecha en forma de campo. Se usa el formato de fecha predeterminado y ésta no se actualiza automáticamente." +msgstr "Inserta la fecha en forma de campo. Se usa el formato de fecha predeterminado y esta no se actualiza automáticamente." #. Nb7FF #: 18030100.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 21360bd39fd..dca75d1e3c8 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-26 10:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -484,14 +484,14 @@ msgctxt "" msgid "Turning Off AutoCorrect" msgstr "Desactivar la corrección automática" -#. vC3UF +#. qRFAv #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "bm_id3154250\n" "help.text" -msgid "turning off automatic correction text;turning off automatic correction uppercase;changing to lowercase capital letters;changing to small letters after periods quotation marks;changing automatically words;automatic replacement on/off lines;automatic drawing on/off underlining;quick borders; automatic drawing on/off automatic changes on/off changes;automatic AutoCorrect function;turning off" -msgstr "desactivar la corrección automáticatexto;desactivar la corrección automáticamayúsculas;cambiar a minúsculasmayúsculas;cambiar a minúsculas después de puntocomillas;cambiar automáticamentepalabras;activar/desactivar la sustitución automáticalíneas;activar/desactivar el trazado automáticosubrayado;rápidobordes;activar/desactivar el dibujo automáticoactivar/desactivar cambios automáticoscambios;automáticosAutocorrección;desactivar" +msgid "turning off automatic correctiontext;turning off automatic correctionuppercase;changing to lowercasecapital letters;changing to small letters after periodsquotation marks;changing automaticallywords;automatic replacement on/offlines;automatic drawing on/offunderlining;quickborders; automatic drawing on/offautomatic changes on/offchanges;automaticAutoCorrect function;turning off" +msgstr "" #. qbd3o #: auto_off.xhp @@ -538,15 +538,6 @@ msgctxt "" msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" msgstr "Para quitar una palabra de la lista de corrección automática" -#. gjCeQ -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3147274\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #. iK5GF #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -583,15 +574,6 @@ msgctxt "" msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" msgstr "Para dejar de sustituir comillas" -#. 66rSA -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3151196\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #. E3bi7 #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -619,15 +601,6 @@ msgctxt "" msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" msgstr "Para dejar de poner en mayúscula la primera letra de una frase" -#. qjSby -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3155099\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #. 6TQxg #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -664,15 +637,6 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" msgstr "$[officename] dibuja automáticamente una línea cuando escribe tres de los caracteres siguientes y oprime Intro: - _ = * ~ #" -#. i28kA -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3155439\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #. phDUA #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -5189,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id7540818\n" "help.text" msgid "When you click Replace All, Writer replaces all text that matches your entry." -msgstr "Si hace clic en Reemplazar todo, Writer reemplaza todo el texto que contiene las palabras introducidas." +msgstr "Si pulsa en Reemplazar todo, Writer reemplaza todo el texto que contiene las palabras introducidas." #. yYuiK #: finding.xhp @@ -10859,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149637\n" "help.text" msgid "Modifying Numbering in an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Modificar la numeración de una lista ordenada" #. eP9Ei #: numbering_paras.xhp @@ -10868,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3145092\n" "help.text" msgid "You can remove the numbering from a paragraph in an ordered list or change the number that an ordered list starts with." -msgstr "" +msgstr "Es posible quitar la numeración de un párrafo de una lista ordenada o modificar el número por el que empieza una lista ordenada." #. o2d3C #: numbering_paras.xhp @@ -10877,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145107\n" "help.text" msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Para quitar el número de un párrafo en una lista ordenada" #. Bdddz #: numbering_paras.xhp @@ -10922,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154856\n" "help.text" msgid "To Change the Number That an Ordered List Starts With" -msgstr "" +msgstr "Para cambiar el número por el que empieza una lista ordenada" #. rgBxU #: numbering_paras.xhp @@ -10931,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155877\n" "help.text" msgid "Click anywhere in the ordered list." -msgstr "" +msgstr "Pulse en cualquier sitio de la lista ordenada." #. Nkqj8 #: numbering_paras.xhp @@ -10940,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering, and then click the Customize tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Numeración y viñetas y, a continuación, pulse en la pestaña Personalizar." #. UiczS #: numbering_paras.xhp @@ -10976,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting and Deleting Page Breaks" -msgstr "Insertar y borrar saltos de página" +msgstr "Insertar y eliminar saltos de página" #. jCD3e #: page_break.xhp @@ -11849,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." -msgstr "$[officename] utiliza estilos de página para especificar la orientación de las páginas de un documento. Los estilos de página definen más propiedades de página como, por ejemplo, el encabezado o pie de página o los márgenes de página. Puede cambiar bien el estilo de página “Predeterminado” del documento actual o definir sus propios estilos de página y aplicarlos a cualquier para del texto." +msgstr "$[officename] utiliza estilos de página para especificar la orientación de las páginas de un documento. Los estilos de página definen más propiedades de la página como, por ejemplo, la cabecera, el pie o los márgenes. Puede cambiar bien el estilo de página «Predeterminado» del documento actual o bien definir sus propios estilos de página y aplicarlos a cualquier parte del texto." #. KWnxa #: pageorientation.xhp @@ -12281,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id301615420000676\n" "help.text" msgid "Right-click and choose Edit Page Break." -msgstr "" +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón y elija Editar salto de página." #. rsZHm #: pagestyles.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 011788ed14e..710aab0e3a9 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 19:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n" #. kypzs @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_230\n" "help.text" msgid "The LibreLogo toolbar (View - Toolbars - Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "La barra de herramientas de LibreLogo (Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Logo) contiene iconos para mover la tortuga, iniciar y detener el programa, ir al inicio, vaciar la pantalla, editar el código, resaltar la sintaxis y traducirla, así como una barra de entrada de datos (línea de órdenes)." +msgstr "La barra de herramientas de LibreLogo (Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Logo) contiene iconos para mover la tortuga, iniciar y detener el programa, ir al inicio, vaciar la pantalla, editar el código, colorear la sintaxis y traducirla, así como una barra de entrada de datos (línea de órdenes)." #. UBade #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 8c75a2c6953..ae236ca0849 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-03 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-24 07:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464549482.000000\n" #. tP5yN @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id911601651828340\n" "help.text" msgid "Submenu with additional row, column, and page breaks" -msgstr "" +msgstr "Submenú con saltos adicionales de renglón, de columna y de página" #. t534N #: submenu_more_breaks.xhp -- cgit