From a6f6a9d0e6a98029f2cadfc5278d2b304e3028c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 17 Jul 2019 16:11:29 +0200 Subject: update translations for 6.3.0 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib92659543221dc4ad27e1954f3a6108d982b1b2d --- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 136 +++--- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 526 ++++++++++----------- 2 files changed, 331 insertions(+), 331 deletions(-) (limited to 'source/hr/officecfg/registry') diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index bab1b7be3d8..afe97ca7c0b 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-16 18:49+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562178689.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563302992.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Light Gray" -msgstr "Svijetlosivo" +msgstr "Svijetlosiva" #: FormWizard.xcu msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "Optimiziraj %IMAGES slike na %QUALITY% JPEG kvalitetu s %RESOLUTION DPI." +msgstr "Optimiraj %IMAGES slike na %QUALITY% JPEG kvalitetu s %RESOLUTION DPI." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećanje" +msgstr "Zumiranje" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "Pomiči bilješke gore/dolje" +msgstr "Kliži po bilješkama gore/dolje" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "BrojFaxa" +msgstr "BrojFaksa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "BrojFaxa" +msgstr "BrojFaksa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AdresaElektrPošte" +msgstr "E-adresa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "AdresaElektrPošte" +msgstr "E-adresa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "BrojFaxa" +msgstr "BrojFaksa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "BrojFaxa" +msgstr "BrojFaksa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AdresaElektrPošte" +msgstr "E-adresa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "AdresaElektrPošte" +msgstr "E-adresa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MembershipStatus" -msgstr "Status članstva" +msgstr "StanjeČlanstva" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "BrojFaxa" +msgstr "BrojFaksa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "BrojFaxa" +msgstr "BrojFaksa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AdresaElektrPošte" +msgstr "E-adresa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "AdresaElektrPošte" +msgstr "E-adresa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ContactTypeID" -msgstr "TipKontaktaID" +msgstr "IDVrsteKontakta" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CntctTypID" -msgstr "TipKontID" +msgstr "IDVrsteKont" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "BrojFaxa" +msgstr "BrojFaksa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "BrojFaxa" +msgstr "BrojFaksa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AdresaElektrPošte" +msgstr "E-adresa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "AdresaElektrPošte" +msgstr "E-adresa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AdresaElektrPošte" +msgstr "E-adresa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "AdresaElektrPošte" +msgstr "E-adresa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "BrojFaxa" +msgstr "BrojFaksa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "BrojFaxa" +msgstr "BrojFaksa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CreditCardType" -msgstr "Tip kreditne kartice" +msgstr "VrstaKreditneKartice" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CCardType" -msgstr "Tip kreditne kartice" +msgstr "VrstaKredKartice" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stanje" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stanje" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EventTypeID" -msgstr "IDTipaDogađaja" +msgstr "IDVrsteDogađaja" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EventTypID" -msgstr "IDTipaDogađaja" +msgstr "IDVrsteDogađaja" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stanje" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stanje" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ExpenseType" -msgstr "TipTroška" +msgstr "VrstaTroška" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ExpensType" -msgstr "TipTroška" +msgstr "VrstaTroška" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "TrackingCode" -msgstr "KontrolniKod" +msgstr "KontrolniKȏd" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "StatusID" -msgstr "Oznaka statusa" +msgstr "OznakaStanja" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "StatusID" -msgstr "Oznaka statusa" +msgstr "OznakaStanja" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "BrojFaxa" +msgstr "BrojFaksa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "BrojFaxa" +msgstr "BrojFaksa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AdresaElektrPošte" +msgstr "E-adresa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "AdresaElektrPošte" +msgstr "E-adresa" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ItemType" -msgstr "Tip detalja" +msgstr "VrstaStavke" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ItemType" -msgstr "Tip detalja" +msgstr "VrstaStavke" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "WateringFrequency" -msgstr "Učestalost zaljevanja" +msgstr "Učestalost zalijevanja" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "WaterFreq" -msgstr "Učestalost zaljevanja" +msgstr "Učestalost zalijevanja" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Review" -msgstr "Ponovni pregled" +msgstr "Provjera" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Review" -msgstr "Ponovni pregled" +msgstr "Provjera" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "RecordLabel" -msgstr "Ozaka snimanja" +msgstr "Izdavačka kuća" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "RecordLabl" -msgstr "Oznaka snimanja" +msgstr "Izdavačka kuća" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Review" -msgstr "Ponovni pregled" +msgstr "Provjera" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Review" -msgstr "Ponovni pregled" +msgstr "Provjera" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CoverType" -msgstr "Tip Omota" +msgstr "VrstaOmota" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CoverType" -msgstr "Tip Omota" +msgstr "VrstaOmota" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountTypeID" -msgstr "IDTipaRačuna" +msgstr "IDVrsteRačuna" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccTypeID" -msgstr "IDTipaRačuna" +msgstr "IDVrsteRačuna" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountType" -msgstr "TipRačuna" +msgstr "VrstaRačuna" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountTyp" -msgstr "TipRač" +msgstr "VrstaRačuna" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "SecurityType" -msgstr "Tip Sigurnosti" +msgstr "VrstaSigurnosti" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "SecuriType" -msgstr "Tip Sigurnosti" +msgstr "VrstaSigurnosti" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ExerciseType" -msgstr "Tip vježbe" +msgstr "VrstaVježbe" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ExercisTyp" -msgstr "Tip vježbe" +msgstr "VrstaVježbe" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DietType" -msgstr "Tip dijete" +msgstr "VrstaDijete" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "DietType" -msgstr "Tip dijete" +msgstr "VrstaDijete" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 31024917ba4..ff15e28e822 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-17 01:34+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562243854.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563327299.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgstr "Nađi" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format Type" -msgstr "Tip oblika broja" +msgstr "Vrsta oblika broja" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "~Označi listove..." +msgstr "~Odaberi listove …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Format" -msgstr "Oblik stranice" +msgstr "Format stranice" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status Expanded Selection" -msgstr "Statusno prošireni odabir" +msgstr "Prošireni odabir stanja" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status Extended Selection" -msgstr "Status prošireni odabir" +msgstr "Prošireni odabir stanja" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Right" -msgstr "Označi do stranice desno" +msgstr "Odaberi do desnog ruba stranice" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "Označi u gornji blok margine" +msgstr "Odaberi do gornjeg bloka margine" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "Označi lijevi blok margine" +msgstr "Odaberi do lijevog bloka margine" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "Označi desni blok margine" +msgstr "Odaberi do desnog bloka margine" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "Označi redak" +msgstr "Odaberi redak" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "Način uređivanja ćelije" +msgstr "Uređivanje ćelija" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "Označi do sljedećeg lista" +msgstr "Odaberi do sljedećeg lista" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "Označi do prethodnig lista" +msgstr "Odaberi do prethodnog lista" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "Omatanje teksta" +msgstr "Prelamanje teksta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Prilagođeno ~umetanje..." +msgstr "~Umetni prilagođeno …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "Upravljanje praćenjem izmjena" +msgstr "Upravljanje praćenih promjena" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "Prilagođeno umetanje" +msgstr "Umetni prilagođeno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji ćelije" +msgstr "Sjedini ćelije" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Center Cells" -msgstr "Spoji i c~entriraj ćelije" +msgstr "Sjedini i c~entriraj ćelije" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Source..." -msgstr "~XML izvorni kod..." +msgstr "~XML izvorni kȏd …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Excel..." -msgstr "Pošalji elektroničkom poštom kao datoteku ~Microsoftova Excela..." +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~Microsoft Excel …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "Pošalji elektroničkom poštom kao datoteku ~OpenDocument Spreadsheet..." +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument tablicu …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge Cells" -msgstr "~Spoji ćelije" +msgstr "Sjedini ć~elije" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Precedents" -msgstr "Označi presedane" +msgstr "Označi prethodne" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Dependents" -msgstr "Označi uzdržavanje" +msgstr "Označi zavisne" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgstr "Nađi" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "Standardno (jednostruki način)" +msgstr "Standardno (jednoredno)" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Chart Element" -msgstr "Označi element grafikona" +msgstr "Odaberi element grafikona" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption Type for Chart Data" -msgstr "Tip opisa elementa za podatke grafikona" +msgstr "Vrsta opisa elementa za podatke grafikona" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Prilagođeno ~umetanje..." +msgstr "~Umetni prilagođeno …" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report As Email..." -msgstr "Izvještaj kao elektronička pošta..." +msgstr "Izvještaj u obliku e-pošte …" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Connector..." -msgstr "Pove~znik..." +msgstr "~Spojnica …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Prilagođeno ~umetanje..." +msgstr "~Umetni prilagođeno …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "Poveznik" +msgstr "Spojnica" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "Uređi~ivanje sloja..." +msgstr "~Promijeni sloj …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "Poveznik" +msgstr "Spojnica" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" -msgstr "Uključivanje i isključivanje prikaza trake kartica prikaza" +msgstr "Uključ/Isključi prikaz trake kartica prikaza" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "Glavni ~letak" +msgstr "Nadzorni ~uručak" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onnect" -msgstr "~Spoji" +msgstr "Sp~oji" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency tool" -msgstr "Alat prozirnosti" +msgstr "Alat za prozirnost" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Interactive transparency tool" -msgstr "Interaktivan alat prozirnosti" +msgstr "Interaktivan alat za prozirnost" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "Spojna linija počinje strelicom" +msgstr "Spojnica počinje strelicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "Spojna linija završava strelicom" +msgstr "Spojnica završava strelicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Arrows" -msgstr "Poveznik sa strelicama" +msgstr "Spojnica sa strelicama" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "Spojna linija počinje kružnicom" +msgstr "Spojnica počinje kružnicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "Spojna linija završava kružnicom" +msgstr "Spojnica završava kružnicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Circles" -msgstr "Poveznik s kružnicama" +msgstr "Spojnica s kružnicama" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector" -msgstr "Ravni poveznik" +msgstr "Ravna spojnica" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Arrow" -msgstr "Ravan poveznik počinje strelicama" +msgstr "Ravna spojnica počinje strelicama" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Arrow" -msgstr "Ravan poveznik završava strelicama" +msgstr "Ravna spojnica završava strelicama" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "Ravan poveznik sa strelicama" +msgstr "Ravna spojnica sa strelicama" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "Ravan poveznik počinje kružnicom" +msgstr "Ravna spojnica počinje kružnicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Circle" -msgstr "Ravan poveznik završava kružnicom" +msgstr "Ravna spojnica završava kružnicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "Ravan poveznik s kružnicama" +msgstr "Ravna spojnica s kružnicama" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector" -msgstr "Zakrivljeni poveznik" +msgstr "Zakrivljena spojnica" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "Zakrivljena spojna linija počinje strelicom" +msgstr "Zakrivljena spojnica počinje strelicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "Zakrivljena spojna linija završava strelicom" +msgstr "Zakrivljena spojnica završava strelicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "Zakrivljen poveznik sa strelicama" +msgstr "Zakrivljena spojnica sa strelicama" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "Zakrivljen poveznik počinje kružnicom" +msgstr "Zakrivljena spojnica počinje kružnicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "Zakrivljen poveznik završava kružnicom" +msgstr "Zakrivljena spojnica završava kružnicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "Zakrivljen poveznik s kružnicama" +msgstr "Zakrivljena spojnica s kružnicama" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector" -msgstr "Poveznik linija" +msgstr "Linijska spojnica" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Arrow" -msgstr "Linijski poveznik počinje strelicom" +msgstr "Linijska spojnica počinje strelicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Arrow" -msgstr "Linijski poveznik završava strelicom" +msgstr "Linijska spojnica završava strelicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "Linijski poveznik sa strelicama" +msgstr "Linijska spojnica sa strelicama" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "Linijski poveznik počinje kružnicom" +msgstr "Linijska spojnica počinje kružnicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "Linijski poveznik završava kružnicom" +msgstr "Linijska spojnica završava kružnicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "Linijski poveznik s kružnicama" +msgstr "Linijska spojnica s kružnicama" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Izmjena objekta s atributima" +msgstr "Promijeni objekt s atributima" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "~Privuci na privlačne vodilice" +msgstr "~Privlači na privlačne vodilice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Privuci na margine stranice" +msgstr "Privlači na margine stranica" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Privuci na obrub objekta" +msgstr "Privlači na obrub objekta" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Privuci na točke objekta" +msgstr "Privlači na točke objekta" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double-click to edit Text" -msgstr "Dvaput kliknite za uređivanje teksta" +msgstr "Dvoklik za uređivanje teksta" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." -msgstr "Pošalji elektroničkom poštom kao datoteku ~Microsoftova PowerPointa..." +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~Microsoft PowerPoint prezentaciju …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "Pošalji elektroničkom poštom kao datoteku ~OpenDocument Presentation..." +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument prezentaciju …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "Uvećanje i pomicanje" +msgstr "Zumiranje i pomicanje" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "Uvećanje i pomicanje (CTRL za udaljavanje, SHIFT za pomicanje)" +msgstr "Zumiranje i pomicanje (CTRL za smanjivanje, SHIFT za pomicanje)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Modify" -msgstr "~Izmijeni" +msgstr "~Promijeni" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji ćelije" +msgstr "Sjedini ćelije" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slid~e Features" -msgstr "Značajk~e slajda" +msgstr "Funkcij~e slajda" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "Poveznik/ručno crtana linija" +msgstr "Spojnica/prostoručna linija" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgstr "Nađi" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "Poveznici" +msgstr "Spojnice" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećanje" +msgstr "Zumiranje" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećanje" +msgstr "Zumiranje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn and Grow" -msgstr "Uključi i izrasti" +msgstr "Okreni i rasti" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade in and Zoom" -msgstr "Odtamljenje i uvećanje" +msgstr "Postupno pojavljivanje i zumiranje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Over by Word" -msgstr "Boja prestaje kod riječi" +msgstr "Bojenje riječi" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade out and Zoom" -msgstr "Zatamnjenje i promjena veličine" +msgstr "Postupno iščezavanje i zumiranje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Collapse" -msgstr "Sažmi" +msgstr "Sklopi" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn and Grow" -msgstr "Uključi i izrasti" +msgstr "Okreni i rasti" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećanje" +msgstr "Zumiranje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "Brojanje u smjeru kazaljke na satu" +msgstr "U suprotnom smjeru kazaljke na satu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From center counter-clockwise" -msgstr "Od centra u smjeru suprotnom od kazaljke na satu" +msgstr "Od centra u suprotnom smjeru kazaljke na satu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-right counter-clockwise" -msgstr "Odozgo desno u smjeru suprotnom od kazaljke na satu" +msgstr "Odozgo desno u suprotnom smjeru kazaljke na satu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 1 Spoke" -msgstr "Obrnuto od smjera kazaljke na satu 1 žbica" +msgstr "Suprotno od smjera kazaljke na satu 1 žbica" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 2 Spokes" -msgstr "Obrnuto od smjera kazaljke na satu 2 žbice" +msgstr "Suprotno od smjera kazaljke na satu 2 žbice" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 3 Spokes" -msgstr "Obrnuto od smjera kazaljke na satu 3 žbice" +msgstr "Suprotno od smjera kazaljke na satu 3 žbice" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 4 Spokes" -msgstr "Obrnuto od smjera kazaljke na satu 4 žbice" +msgstr "Suprotno od smjera kazaljke na satu 4 žbice" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 8 Spokes" -msgstr "Obrnuto od smjera kazaljke na satu 8 žbica" +msgstr "Suprotno od smjera kazaljke na satu 8 žbica" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "Poveznik" +msgstr "Spojnica" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Modify" -msgstr "Izmijeni" +msgstr "Promijeni" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Unicode Notation" -msgstr "Uključivanje i isključivanje Unicodeove notacije" +msgstr "Uključ/Isključi Unicode način pisanja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fontwork..." -msgstr "Fontwork..." +msgstr "Fontwork …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Razmak između slovnih znakova fontworka" +msgstr "Fontwork razmak između slovnih znakova" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Jednostavni oblici" +msgstr "Osnovni oblici" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Basic Shapes" -msgstr "Umetanje jednostavnih oblika" +msgstr "Umetanje osnovnih oblika" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simboli oblika" +msgstr "Oblici simbola" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "Oblačići" +msgstr "Oblici oblačića" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" -msgstr "Zvijezde" +msgstr "Oblici zvijezde" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Process" -msgstr "Blok-dijagram: Proces" +msgstr "Dijagram toka: Proces" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Alternate Process" -msgstr "Blok-dijagram: Alternativni proces" +msgstr "Dijagram toka: Alternativni proces" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Decision" -msgstr "Blok-dijagram: Odluka" +msgstr "Dijagram toka: Odluka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Data" -msgstr "Blok-dijagram: Podaci" +msgstr "Dijagram toka: Podaci" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Predefined Process" -msgstr "Blok-dijagram: unaprijed određeni proces" +msgstr "Dijagram toka: predodređeni proces" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Internal Storage" -msgstr "Blok-dijagram: Interni medij za pohranu" +msgstr "Dijagram toka: Interni medij za spremanje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Document" -msgstr "Blok-dijagram: Dokument" +msgstr "Dijagram toka: Dokument" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Multidocument" -msgstr "Blok-dijagram: Višedokumentni" +msgstr "Dijagram toka: Višedokumentni" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Terminator" -msgstr "Blok-dijagram: Kraj" +msgstr "Dijagram toka: Kraj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Preparation" -msgstr "Blok-dijagram: Priprema" +msgstr "Dijagram toka: Priprema" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Input" -msgstr "Blok-dijagram: Ručni unos" +msgstr "Dijagram toka: Ručni unos" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Operation" -msgstr "Blok-dijagram: Ručno upravljanje" +msgstr "Dijagram toka: Ručno upravljanje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Connector" -msgstr "Blok-dijagram: Konektor" +msgstr "Dijagram toka: Spojnica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Off-page Connector" -msgstr "Blok-dijagram: Spojnica izvan stranice" +msgstr "Dijagram toka: Spojnica na jednu drugu stranicu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Card" -msgstr "Blok-dijagram: Kartica" +msgstr "Dijagram toka: Kartica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Punched Tape" -msgstr "Blok-dijagram: Izbušena traka" +msgstr "Dijagram toka: Izbušena traka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Summing Junction" -msgstr "Blok-dijagram: Spojište sume" +msgstr "Dijagram toka: Spojište sume" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Or" -msgstr "Blok-dijagram: Ili" +msgstr "Dijagram toka: Ili" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Collate" -msgstr "Blok-dijagram: Usporedi" +msgstr "Dijagram toka: Sakupi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sort" -msgstr "Blok-dijagram: Sortiranje" +msgstr "Dijagram toka: Razvrsti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "Blok-dijagram: Izvlačenje" +msgstr "Dijagram toka: Izvod" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Merge" -msgstr "Blok-dijagram: Sjedini" +msgstr "Dijagram toka: Sjedini" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Stored Data" -msgstr "Blok-dijagram: Pohranjeni podatci" +msgstr "Dijagram toka: Spremljeni podaci" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Delay" -msgstr "Blok-dijagram: Kašnjenje" +msgstr "Dijagram toka: Kašnjenje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sequential Access" -msgstr "Blok-dijagram: Sekvencijalni pristup" +msgstr "Dijagram toka: Sekvencijalni pristup" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Magnetic Disc" -msgstr "Blok-dijagram: Magnetni medij" +msgstr "Dijagram toka: Magnetni disk" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Direct Access Storage" -msgstr "Blok-dijagram: Direktni pristup mediju za pohranu" +msgstr "Dijagram toka: Direktni pristup spremištu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Display" -msgstr "Blok-dijagram: Prikaz" +msgstr "Dijagram toka: Prikaz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll" -msgstr "Okomiti svitak" +msgstr "Okomito klizanje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "Vodoravni svitak" +msgstr "Vodoravno klizanje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "Jednostavan tekst" +msgstr "Neformatirani tekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scrollbar" -msgstr "Klizna traka" +msgstr "Klizač" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" -msgstr "~Uvećanje" +msgstr "~Zumiranje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom..." -msgstr "U~većanje..." +msgstr "~Zumiranje …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Scrollbar" -msgstr "Zamijeni s kliznom trakom" +msgstr "Zamijeni s klizačem" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module" -msgstr "Odabir modula" +msgstr "Odaberi modul" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Modules..." -msgstr "Moduli..." +msgstr "Moduli …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Shadow" -msgstr "Uključivanje i isključivanje sjene" +msgstr "Uključ/Isključi sjene" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Text" -msgstr "Pronađi tekst" +msgstr "Nađi tekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Next" -msgstr "Pronađi sljedeće" +msgstr "Nađi sljedeće" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Previous" -msgstr "Pronađi prethodno" +msgstr "Nađi prethodno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" -msgstr "Traži sve" +msgstr "Nađi sve" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "Zatvori traku pretraživanja" +msgstr "Zatvori traku za pretraživanje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Find..." -msgstr "~Pretraživanje..." +msgstr "~Nađi …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Parenthesis" -msgstr "Pronađi zagrade" +msgstr "Nađi zagrade" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Default Fax" -msgstr "Pošalji zadani faks" +msgstr "Pošalji standardni faks" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećanje" +msgstr "Zumiranje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "Linija sa strelicom ili kvadratom" +msgstr "Linija sa strelicom/kvadratom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "Linija s kvadratom ili strelicom" +msgstr "Linija s kvadratom/strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "Obrezivanje slike" +msgstr "Obreži sliku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Templates Manager" -msgstr "Prikaz upravitelja predlošcima" +msgstr "Prikaz upravljača za predloške" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from left to right" -msgstr "Smjer teksta slijeva nadesno" +msgstr "Smjer teksta slijeva na desno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17476,7 +17476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "Smjer teksta od vrha prema dnu" +msgstr "Smjer teksta odozgo prema dolje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Bulleted List" -msgstr "Uključivanje i isključivanje popisa s predznacima" +msgstr "Uključ/Isključi popis s predznacima" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17548,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Numbered List" -msgstr "Uključivanje i isključivanje numeriranih popisa" +msgstr "Uključ/Isključi numerirani popis" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17611,7 +17611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Status" -msgstr "Status jezika" +msgstr "Stanje jezika" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17935,7 +17935,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Uključivanje i isključivanje uređivačkoga načina rada" +msgstr "Uključ/Isključi uređivački načina rada" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17953,7 +17953,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Read Only Mode" -msgstr "Promjena načina rada načina Samo za čitanje" +msgstr "Uključ/Isključi Samo-za-čitanje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18322,7 +18322,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "Uvećanje objekta" +msgstr "Zumiranje objekta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18412,7 +18412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders (Shift to overwrite)" -msgstr "Obrubi (Shift za pisanje preko)" +msgstr "Obrub (Shift za prepisivanje)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Privuci na mrežu" +msgstr "Privlači na mrežu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19024,7 +19024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" -msgstr "~Klizne trake" +msgstr "~Klizači" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19249,7 +19249,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "HT~ML Source" -msgstr "HT~ML izvorni kod" +msgstr "HT~ML izvorni kȏd" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19276,7 +19276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Merge" -msgstr "~Spajanje" +msgstr "~Sjedini" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19483,7 +19483,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "~Neoblikovan tekst" +msgstr "~Neoblikovani tekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19735,7 +19735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restore Editing View" -msgstr "Obnovi pogled uređivanja" +msgstr "Obnovi uređivački pogled" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19834,7 +19834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "Zaobljeni kvadrat, neispunjen" +msgstr "Zaobljeni pravokutnik, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20050,7 +20050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "Uvećaj sljedeće" +msgstr "Sljedeće zumiranje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20059,7 +20059,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "Uvećaj prethodno" +msgstr "Prethodno zumiranje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20212,7 +20212,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "Usporedba doku~menta..." +msgstr "Usporedi doku~ment …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20230,7 +20230,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "Spoji" +msgstr "Sjedini" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20239,7 +20239,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "Spajanje dokumen~ta..." +msgstr "Sjedini dokumen~t …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20248,7 +20248,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge Track Changed Document" -msgstr "Spoji dokument na kojemu su se pratile promjene" +msgstr "Sjedini praćene promjene dokumenta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20653,7 +20653,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Spell Checking" -msgstr "Uključivanje i isključivanje automatske provjere pravopisa" +msgstr "Uključ/Isključi automatsku provjeru pravopisa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20770,7 +20770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as P~DF..." -msgstr "Pošalji elektroničkom poštom kao datoteku P~DF..." +msgstr "Pošalji e-poštom kao P~DF …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21076,7 +21076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status ~Bar" -msgstr "Statusna ~traka" +msgstr "~Traka stanja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21247,7 +21247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "Pronađi i ~zamijeni..." +msgstr "Nađi i ~zamijeni …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21463,7 +21463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Absolute Record" -msgstr "Apsolutno snimanje" +msgstr "Apsolutni zapis" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21517,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" -msgstr "Uključivanje i isključivanje uređivačkoga načina rada" +msgstr "Uključ/Isključi dizajnerski način rada" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Design Mode" -msgstr "Uređivački način rada" +msgstr "Dizajnerski način rada" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21535,7 +21535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Uključivanje i isključivanje uređivačkoga načina rada" +msgstr "Dizajnerski način rada uključen/isključen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21724,7 +21724,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Print Preview" -msgstr "Uključivanje i isključivanje pregleda ispisa" +msgstr "Uključ/Isključi pregled ispisa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21751,7 +21751,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Otvori u uređivačkom načinu rada" +msgstr "Otvori u dizajnerskom načinu rada" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21796,7 +21796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email" -msgstr "Elektronička pošta" +msgstr "E-pošta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21805,7 +21805,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Email Document..." -msgstr "Dokument ~elektroničke pošte..." +msgstr "Pošalji dokument ~e-poštom …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21814,7 +21814,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Attach to Email" -msgstr "Prilože poruci elektroničke pošte" +msgstr "Priloži e-poruci" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21922,7 +21922,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Record..." -msgstr "Pronađi zapis..." +msgstr "Nađi zapis …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21949,7 +21949,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "Pokretanje i zatvaranje čarobnjaka kontrola obrasca" +msgstr "Uključ/Isključi čarobnjake kontrola obrasca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22111,7 +22111,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "Zamijeni numeričkim poljem" +msgstr "Zamijeni brojčanim poljem" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22183,7 +22183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "Uključi i isključi ekstruziju" +msgstr "Uključ/Isključi ekstruziju" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22336,7 +22336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extension Manager..." -msgstr "~Upravitelj dodacima..." +msgstr "~Upravljač za dodatke …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22606,7 +22606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "Posebno ~umetni" +msgstr "~Umetni prilagođeno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23020,7 +23020,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "Audio ili ~videodatoteke..." +msgstr "Zvuk ili ~video …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23101,7 +23101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width Optional Break" -msgstr "Ne~vidljivi neobavezni prijelom" +msgstr "Mogući prijelom bez širine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23227,7 +23227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Format..." -msgstr "Pošalji elektroničkom poštom kao ~Microsoftovu datoteku..." +msgstr "Pošalji e-poštom u ~Microsoft formatu …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23308,7 +23308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno umetni" +msgstr "Umetni prilagođeno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23443,7 +23443,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "Poveznik/ručno crtana linija" +msgstr "Spojnica/prostoručna linija" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23722,7 +23722,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "Poveznici" +msgstr "Spojnice" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24010,7 +24010,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećanje" +msgstr "Zumiranje" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24091,7 +24091,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgstr "Nađi" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24100,7 +24100,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "Standardno (jednostruki način)" +msgstr "Standardno (jednoredno)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24226,7 +24226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Status" -msgstr "Status teksta" +msgstr "Stanje teksta" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24631,7 +24631,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Po~sebno umetni..." +msgstr "~Umetni prilagođeno …" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -25792,7 +25792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" -msgstr "~Normalan pogled" +msgstr "~Normalni pogled" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25909,7 +25909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Zoom" -msgstr "Pregled uvećanja" +msgstr "Zumiranje pregleda" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25990,7 +25990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "Uključi/isključi način izravnog pokazivača" +msgstr "Uključ/Isključi način izravnog pokazivača" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26350,7 +26350,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "Umetanje komentara uz praćenje promjena" +msgstr "Umetanje komentara praćenoj promjeni" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "Upravljanje praćenjem izmjena" +msgstr "Upravljanje praćenih promjena" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26872,7 +26872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Email Messages" -msgstr "Pošalji poruke e-pošte" +msgstr "Pošalji e-poruke" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27196,7 +27196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "Označi do početka linije" +msgstr "Odaberi do početka retka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27241,7 +27241,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "Označi do kraja sljedeće stranice" +msgstr "Odaberi do kraja sljedeće stranice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27250,7 +27250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "Označi do početka prethodne stranice" +msgstr "Odaberi do početka prethodne stranice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27259,7 +27259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "Označi do kraja prethodne stranice" +msgstr "Odaberi do kraja prethodne stranice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27286,7 +27286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" -msgstr "Označi do kraja stranice" +msgstr "Odaberi do kraja stranice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27349,7 +27349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "Označi do početka odlomka" +msgstr "Odaberi do početka odlomka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27358,7 +27358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "Označi do kraja odlomka" +msgstr "Odaberi do kraja odlomka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27394,7 +27394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "Označi do prethodne rečenice" +msgstr "Odaberi do prethodne rečenice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27403,7 +27403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Page" -msgstr "Označi do prethodne stranice" +msgstr "Odaberi do prethodne stranice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27475,7 +27475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "Obrubi" +msgstr "Obrub" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27673,7 +27673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Wrap" -msgstr "~Omatanje stranice" +msgstr "~Omatanje prema stranici" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27682,7 +27682,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "Dvostrani pregled stranica" +msgstr "Dvostranični pregled stranica" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27691,7 +27691,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "Jednostrani pregled stranica" +msgstr "Jednostranični pregled stranica" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27709,7 +27709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "Višetrani pregled stranica" +msgstr "Višetranični pregled stranica" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27961,7 +27961,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Po~sebno umetni..." +msgstr "~Umetni prilagođeno …" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28042,7 +28042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji ćelije" +msgstr "Sjedini ćelije" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28960,7 +28960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "~Optimalno omatanje stranice" +msgstr "~Optimalno omatanje prema stranici" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29149,7 +29149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Left" -msgstr "Omatanje ulijevo" +msgstr "Omatanje lijevo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29167,7 +29167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Right" -msgstr "Omatanje udesno" +msgstr "Omatanje desno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29284,7 +29284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Contour On" -msgstr "Omatanje konture na" +msgstr "Omatanje konture uključeno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29311,7 +29311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Table" -msgstr "Spoji tablicu" +msgstr "Sjedini tablicu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29401,7 +29401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restore View" -msgstr "Povrati pogled" +msgstr "Obnovi pogled" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29428,7 +29428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap..." -msgstr "Omatanje teksta..." +msgstr "Omatanje teksta …" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29680,7 +29680,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Formatting Marks" -msgstr "Uključivanje i isključivanje oznaka oblikovanja" +msgstr "Uključ/Isključi oznake oblikovanja" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29743,7 +29743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" -msgstr "Pregled knjige" +msgstr "Knjiški pregled" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30544,7 +30544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "Numerirana lista" +msgstr "Popis označen brojevima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30571,7 +30571,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "Lista označena velikim slovima" +msgstr "Popis označen velikim slovima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30580,7 +30580,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "Lista označena velikim slovima" +msgstr "Popis označen velikim slovima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30598,7 +30598,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "Lista označena malim slovima" +msgstr "Popis označen malim slovima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30607,7 +30607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "Lista označena malim slovima" +msgstr "Popis označen malim slovima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30625,7 +30625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "Lista označena velikim rimskim brojevima" +msgstr "Popis označen velikim rimskim brojevima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30634,7 +30634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "Lista označena velikim rimskim brojevima" +msgstr "Popis označen velikim rimskim brojevima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30652,7 +30652,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "Lista označena malim rimskim brojevima" +msgstr "Popis označen malim rimskim brojevima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30733,7 +30733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "Lista označena malim rimskim brojevima" +msgstr "Popis označen malim rimskim brojevima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -31408,7 +31408,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgstr "Nađi" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32254,7 +32254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "HTML izvorni kod" +msgstr "HTML izvorni kȏd" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32290,7 +32290,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgstr "Nađi" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32704,7 +32704,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgstr "Nađi" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33082,7 +33082,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "Standardno (jednostruki način)" +msgstr "Standardno (jednoredno)" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33217,7 +33217,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgstr "Nađi" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -- cgit