From b853c8a1bd84841d574e9d484ed2f9019b4bead7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 4 Jul 2019 18:52:04 +0200 Subject: update translations for 6.3.0 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icf55b3be0f6fbcb1993f3b4bc57161b89d3429e7 (cherry picked from commit c93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122) --- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 48 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 595 +++++++++++---------- 2 files changed, 326 insertions(+), 317 deletions(-) (limited to 'source/hr/officecfg/registry') diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 46788ccbd6e..bab1b7be3d8 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-02 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549112283.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562178689.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" -msgstr "Postavite razmještaj uređivanja, oblikujte program ili ga prevedite u jezik dokumenta" +msgstr "Postavite raspored uređivanja, oblikujte program ili ga prevedite u jezik dokumenta" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Drawing" -msgstr "~Crtanje" +msgstr "~Crtež" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "WebPage1\n" "value.text" msgid "Web Page (Work)" -msgstr "Internetska stranica (posao)" +msgstr "Internetska stranica (poslovna)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "WebPage2\n" "value.text" msgid "Web Page (Home)" -msgstr "Internetska stranica (kuća)" +msgstr "Internetska stranica (privatna)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION_T\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "Smanjivač prezentacija se koristi za smanjivanje veličine trenutne prezentacije. Slike će se komprimirati, a podaci koji više nisu potrebni biti će izbrisani. U zadnjem koraku Čarobnjaka moći ćete odrediti želite li izmjene primijeniti na trenutnu prezentaciju ili stvoriti novu optimiziranu prezentaciju." +msgstr "Smanjivač prezentacija se koristi za smanjivanje veličine trenutačne prezentacije. Slike se komprimiraju, a podaci koji više nisu potrebni se brišu. U zadnjem koraku Čarobnjaka moći ćete odrediti želite li izmjene primijeniti na trenutačnu prezentaciju ili stvoriti novu optimiranu prezentaciju." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_CROP_AREA\n" "value.text" msgid "~Delete cropped image areas" -msgstr "Obriši obrezana _područja slika" +msgstr "Izbriši obrezana po~dručja slika" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "Povezivanje i umetanje objekta (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutna prezentacija sadržava OLE objekte." +msgstr "Povezivanje i umetanje objekta (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutačna prezentacija sadržava OLE objekte." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "Povezivanje i umetanje objekata (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutna prezentacija ne sadržava OLE objekte." +msgstr "Povezivanje i umetanje objekata (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutačna prezentacija ne sadržava OLE objekte." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master slides" -msgstr "Obriši nekorištene ~nadzorne slajdove" +msgstr "Izbriši nekorištene ~glavne slajdove" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "STR_APPLY_TO_CURRENT\n" "value.text" msgid "~Apply changes to current presentation" -msgstr "Primjeni promjene na trenutnoj prezent~aciji" +msgstr "Primjeni promjene na trenutačnu prezent~aciju" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "STR_CURRENT_FILESIZE\n" "value.text" msgid "Current file size:" -msgstr "Trenutna veličina datoteke:" +msgstr "Trenutačna veličina datoteke:" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" -msgstr "Trenutni slajd (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%)" +msgstr "Trenutačni slajd (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%)" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "Trenutni slajd, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%" +msgstr "Trenutačni slajd, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide (end)" -msgstr "Trenutni slajd (kraj)" +msgstr "Trenutačni slajd (kraj)" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide Info" -msgstr "Informacije o trenutnom slajdu" +msgstr "Informacije o trenutačnom slajdu" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CurrentLocation" -msgstr "TrenutnaLokacija" +msgstr "TrenutačnaLokacija" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CurrLocatn" -msgstr "TrenutnaLokacija" +msgstr "TrenLokacija" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CurrentValue" -msgstr "Trenutna vrijednost" +msgstr "TrenutačnaVrijednost" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CurrentVal" -msgstr "Trenutna Vrijednost" +msgstr "TrenVrijednost" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "NumPhotos" -msgstr "Broj fotografija" +msgstr "BrojFotografija" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Master documents" -msgstr "Nadzorni dokumenti" +msgstr "Glavni dokumenti" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1507fdb51d0..31024917ba4 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 17:09+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1554743382.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562243854.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form List Box" -msgstr "Okvir popisa obrasca" +msgstr "Okvir s popisom za obrazac" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Combo Box" -msgstr "Kombinirani okvir formulara" +msgstr "Kombinirani okvir obrasca" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Horizontal Scroll Bar" -msgstr "Od vodoravne klizne trake" +msgstr "Vodoravni klizač obrasca" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Dialog" -msgstr "Dijaloški okvir BASIC" +msgstr "BASIC dijaloški okvir" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Dialog" -msgstr "Dijalog" +msgstr "Dijaloški okvir" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Dialog" -msgstr "Dijalog" +msgstr "Dijaloški okvir" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Current Cell" -msgstr "Na trenutnu ćeliju" +msgstr "Na trenutačnu ćeliju" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ourier Analysis..." -msgstr "" +msgstr "F~ourierova analiza..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Adjust Scale" -msgstr "Prilagodi skalu" +msgstr "Prilagodi skaliranje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Scale" -msgstr "Vrati skaliranje na stare postavke" +msgstr "Vrati na izvorno skaliranje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoOutline" -msgstr "~Automatska kontura" +msgstr "~Automatska struktura" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." -msgstr "Po~micanje ili kopiranje lista..." +msgstr "~Premjesti ili kopiraj list …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj ulijevo" +msgstr "Poravnaj lijevo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj udesno" +msgstr "Poravnaj desno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "Razdjelnik tisućica" +msgstr "Razdjeljivač tisućica" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Detective" -msgstr "~Deaktivirano" +msgstr "~Detektiv" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group and Outline" -msgstr "~Grupe i obrubi" +msgstr "~Grupiranje i struktura" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "Umetni trenutni datum" +msgstr "Umetni trenutačni datum" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "Umetni trenutno vrijeme" +msgstr "Umetni trenutačno vrijeme" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Naglašeno 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Naglašeno 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Naglašeno 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Naglašeno 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Naglašeno 3" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Naglašeno 3" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Stil naslova 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Naslov 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Naslov 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Naslov 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Loše" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Loše" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Greška" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Greška" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Dobro" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Dobro" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutralno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Neutralno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Sil ćelije - Upozorenje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fusnota" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije fusnote" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Bilješka" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Bilješka" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Detective" -msgstr "Deaktiviraj" +msgstr "Detektiv" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Sheet Tabs Bar" -msgstr "Traka kartica proračunskoga lista" +msgstr "Traka s karticama listova" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mean ~Value Lines" -msgstr "Linije glavnih ~vrijednosti" +msgstr "Linije srednjih ~vrijednosti" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Mean ~Value Line" -msgstr "Obriši glavnu liniju s ~vrijednostima" +msgstr "Izbriši liniju srednje ~vrijednosti" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Mean Value Line..." -msgstr "Oblikuj liniju glavne vrijednosti..." +msgstr "Oblikuj liniju srednje vrijednosti …" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "Automatski razmještaj" +msgstr "Automatski raspored" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "Izvor podataka trenutnog dokumenta" +msgstr "Izvor podataka trenutačnog dokumenta" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindar" +msgstr "Valjak" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "~Prikaz linija priljubljivanja" +msgstr "~Prikaži privlačne vodilice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "Linije priljubljivanja na ~vrh" +msgstr "Privlačne vodilice ~naprijed" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "~Nadzorni slajd" +msgstr "~Glavni slajd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Outline" -msgstr "~Kontura" +msgstr "~Struktura" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "~Linije priljubljivanja..." +msgstr "~Privlačna vodilica …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "~Umetanje linija priljubljivanja..." +msgstr "~Umetni privlačnu vodilicu …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "Izg~led slajda" +msgstr "Raspored s~lajda" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master" -msgstr "~Nadzorni predložak" +msgstr "~Glavni" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Slide Master..." -msgstr "Promjena nadzornoga slajda..." +msgstr "Promijeni glavni slajd …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Page..." -msgstr "Nadzorna stranica..." +msgstr "Glavna stranica …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "Izgled slajda" +msgstr "Raspored slajda" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "Nadzorni ~uručak" +msgstr "Glavni ~letak" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "Razmještaj" +msgstr "Raspored" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "Poravnaj prema ~liniji poravnanja" +msgstr "~Privuci na privlačne vodilice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Poravnaj s marginama stranice" +msgstr "Privuci na margine stranice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Poravnaj s obrubom objekta" +msgstr "Privuci na obrub objekta" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Poravnaj s točkama objekta" +msgstr "Privuci na točke objekta" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "Nadzorna pozadina" +msgstr "Pozadina glavne stranice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "Nadzorni objekti" +msgstr "Objekti glavne stranice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Master" -msgstr "Novi nadzorni predložak" +msgstr "Nova glavna stranica" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Master" -msgstr "Obriši nadzorni predložak" +msgstr "Izbriši glavnu stranicu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Master" -msgstr "Preimenuj nadzorni predložak" +msgstr "Preimenuj glavnu stranicu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Master View" -msgstr "Zatvori nadzorni pogled" +msgstr "Zatvori pogled na glavnu stranicu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wor~kspace" -msgstr "~Radna prostor" +msgstr "~Radni prostor" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "~Linije poravnanja" +msgstr "~Privlačne vodilice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "Struktura nadzorne bilješke..." +msgstr "Raspored glavne bilješke …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Handout Layout..." -msgstr "Struktura nadzornoga uručka..." +msgstr "Raspored nadzornoga uručka..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "~Okno slajda" +msgstr "~Ploča slajdova" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "Premjesti stranicu prema gore" +msgstr "Premjesti stranicu gore" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Up" -msgstr "Premjesti slajd prema gore" +msgstr "Premjesti slajd gore" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "Pomakni stranicu dolje" +msgstr "Premjesti stranicu dolje" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Down" -msgstr "Premjesti slajd prema dolje" +msgstr "Premjesti slajd dolje" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "Razmještaj" +msgstr "Raspored" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Dijamant" +msgstr "Romb" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" -msgstr "Strelica Gore" +msgstr "Zakrivljeno prema gore" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Blink" -msgstr "Žmirkanje" +msgstr "Treperenje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Style Emphasis" -msgstr "Naglasak stila" +msgstr "Stil isticanja" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Dijamant" +msgstr "Romb" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" -msgstr "Zakrivi prema dolje" +msgstr "Zakrivljeno prema dolje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Dijamant" +msgstr "Romb" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "Heksagon" +msgstr "Šesterokut" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "Osmerokutan" +msgstr "Osmerokut" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "Pentagon" +msgstr "Peterokut" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Dijamant" +msgstr "Romb" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Razmak između znakova fontworka" +msgstr "Razmak između slovnih znakova fontworka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart Shapes" -msgstr "Oblici dijagrama tijeka" +msgstr "Oblici dijagrama toka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "~Dijagram tijeka" +msgstr "~Dijagram toka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "Kružna pita" +msgstr "Kružni odsječak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Dijamant" +msgstr "Romb" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Pentagon" -msgstr "Pravilni pentagon" +msgstr "Pravilni peterokut" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "Heksagon" +msgstr "Šesterokut" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindar" +msgstr "Valjak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square Bevel" -msgstr "Četverokutna kosina" +msgstr "Stožasti pravokutnik" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon Bevel" -msgstr "Osmerokutna kosina" +msgstr "Stožasti osmerokut" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond Bevel" -msgstr "Dijamantna kosina" +msgstr "Stožasti romb" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "Strelica ulijevo" +msgstr "Strelica lijevo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "Strelica udesno" +msgstr "Strelica desno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "Pentagon" +msgstr "Peterokut" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa desnom strelicom" +msgstr "Oblačić s desnom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa lijevom strelicom" +msgstr "Oblačić s lijevom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa gornjom strelicom" +msgstr "Oblačić s gornjom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa donjom strelicom" +msgstr "Oblačić s donjom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa lijevom i desnom strelicom" +msgstr "Oblačić s lijevom i desnom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa gornjom i donjom strelicom" +msgstr "Oblačić s gornjom i donjom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa gornjom i desnom strelicom" +msgstr "Oblačić s gornjom i desnom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangular Callout" -msgstr "Kvadratni oblačić" +msgstr "Pravokutni oblačić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangular Callout" -msgstr "Zaobljeni kvadratni oblačić" +msgstr "Zaobljen pravokutni oblačić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-Point Star" -msgstr "Zvijezda od 4 točke" +msgstr "Četverokraka zvijezda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "5-Point Star" -msgstr "Zvijezda od 5 točka" +msgstr "Petokraka zvijezda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star" -msgstr "Zvijezda od 6 točka" +msgstr "Šestokraka zvijezda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "8-Point Star" -msgstr "Zvijezda od 8 točaka" +msgstr "Osmokraka zvijezda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "12-Point Star" -msgstr "Zvijezda od 12 točka" +msgstr "Dvanaestokraka zvijezda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "24-Point Star" -msgstr "Zvijezda od 24 točke" +msgstr "Dvadesetčetverokraka zvijezda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "Šesterokraka konkavna zvijezda" +msgstr "Šesterokraka zvijezda, konkavna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" -msgstr "Strelica Gore" +msgstr "Zakrivljeno prema gore" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" -msgstr "Zakrivi prema dolje" +msgstr "Zakrivljeno prema dolje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Curve)" -msgstr "Strelica Gore (Krivina)" +msgstr "Luk gore (zakrivljeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Curve)" -msgstr "Strelica dolje (Zakrivljena)" +msgstr "Luk dolje (zakrivljeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Curve)" -msgstr "Strelica Lijevo (Zakrivljena)" +msgstr "Luk lijevo (zakrivljeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Curve)" -msgstr "Strelica Desno (Zakrivljena)" +msgstr "Luk desno (zakrivljeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Curve)" -msgstr "Krug (krivulja)" +msgstr "Krug (zakrivljeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Curve)" -msgstr "Otvoreni Krug (Zakrivljeni)" +msgstr "Otvoreni krug (zakrivljeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Pour)" -msgstr "Strelica (Izlivena)" +msgstr "Luk gore (izobličeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Pour)" -msgstr "Strelica dolje (Izlivena)" +msgstr "Luk dolje (izobličeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Pour)" -msgstr "Strelica Lijevo (Izlivena)" +msgstr "Luk lijevo (izobličeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Pour)" -msgstr "Strelica Desno (Izlivena)" +msgstr "Luk desno (izobličeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Pour)" -msgstr "Krug (izlijevati)" +msgstr "Krug (izobličeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Pour)" -msgstr "Otvoreni krug (izliven)" +msgstr "Otvoreni krug (izobličeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "~Što je ovo?" +msgstr "Što je ~ovo?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Library" -msgstr "Trenutna biblioteka" +msgstr "Trenutačna biblioteka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Poravnanje lijevo" +msgstr "Poravnaj lijevo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Poravnanje desno" +msgstr "Poravnaj desno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "Sredina" +msgstr "Centrirano" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Visina proreda" +msgstr "Prored" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "Razmak između redaka" +msgstr "Postavi prored" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Visina proreda: 1" +msgstr "Prored: 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "Visina proreda: 1.5" +msgstr "Prored: 1,5" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "Visina proreda: 2" +msgstr "Prored: 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Basic Module" -msgstr "Trenutni Basic modul" +msgstr "Trenutačni Basic modul" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Sredina" +msgstr "Sr~edina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17503,7 +17503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullets" -msgstr "Grafičke oznake" +msgstr "Predznak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17512,7 +17512,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Bulleted List" -msgstr "~Popis s grafičkim oznakama" +msgstr "~Popis s predznacima" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Bulleted List" -msgstr "Uključivanje i isključivanje popisa s grafičkim oznakama" +msgstr "Uključivanje i isključivanje popisa s predznacima" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17557,7 +17557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Kontura" +msgstr "Struktura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline List" -msgstr "P~opis kontura" +msgstr "P~opis strukture" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17575,7 +17575,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Outline List Style" -msgstr "Postavi stil popisa kontura" +msgstr "Postavi stil za popis strukture" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17656,7 +17656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "~Veliko Prvo Slovo Svake Riječi" +msgstr "~Započni Svaku Riječ Velikim Slovom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17917,7 +17917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "~Grafičke oznake i numeriranja..." +msgstr "~Predznaci i numeriranje …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18268,7 +18268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Float~ing Frame..." -msgstr "Plutajuć~i okvir..." +msgstr "Plutajuć~i okvir …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "Okvir popisa" +msgstr "Okvir s popisom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18565,7 +18565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "Dijalog za pregled" +msgstr "Dijaloški okvir za pregled" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Outline" -msgstr "Ukloni kontu~ru" +msgstr "Ukloni struktu~ru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Pomoćne crte pri pomicanju" +msgstr "Pomoćne linije pri pomicanju" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Poravnaj s mrežom" +msgstr "Privuci na mrežu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18763,7 +18763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and Endno~te" -msgstr "Fusno~te i završne bilješke" +msgstr "Fusno~ta i završna bilješka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18871,7 +18871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilovi tablica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18952,7 +18952,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "Razmak između znakova" +msgstr "Razmak između slovnih znakova" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Character Spacing" -msgstr "Postavljanje razmaka između znakova" +msgstr "Postavi razmak između slovnih znakova" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19339,7 +19339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Small capitals" -msgstr "Mali verzal" +msgstr "Kapitalke" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "Stil strelice" +msgstr "Stil strelica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19825,7 +19825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Unfilled" -msgstr "Kvadrat, nepopunjen" +msgstr "Kvadrat, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19834,7 +19834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "Zaobljeni kvadrat, nepopunjen" +msgstr "Zaobljeni kvadrat, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Unfilled" -msgstr "Kvadrat, nepopunjen" +msgstr "Kvadrat, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19888,7 +19888,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "Zaobljeni kvadrat, nepopunjen" +msgstr "Zaobljeni kvadrat, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19906,7 +19906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "Elipsa, nepopunjena" +msgstr "Elipsa, neispunjena" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19942,7 +19942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "Krug, nepopunjen" +msgstr "Krug, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "Eliptična pita, nepopunjena" +msgstr "Eliptična pita, neispunjena" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19960,7 +19960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "Kružna pita" +msgstr "Kružni odsječak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19969,7 +19969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "Kružna pita, nepopunjenja" +msgstr "Kružni odsječak, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19987,7 +19987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "Kružni segment, nepopunjen" +msgstr "Kružni segment, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20005,7 +20005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Segment, unfilled" -msgstr "Eliptični segment, nepopunjen" +msgstr "Eliptični segment, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "Poligon (45°), popunjen" +msgstr "Poligon (45°), ispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20482,7 +20482,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Ručno crtana linija, popunjena" +msgstr "Prostoručna linija, ispunjena" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20680,7 +20680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "Azijski fonetski vodič..." +msgstr "Azijski fonetski ~vodič …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20851,7 +20851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sanitized PDF" -msgstr "" +msgstr "Pročišćeni PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~User Guides" -msgstr "Korisnički prir~učnik" +msgstr "~Korisnički priručnici" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog" -msgstr "Čarobnjak za izvoz" +msgstr "Dijaloški okvir za izvoz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21130,7 +21130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog" -msgstr "Uvezi dijalog" +msgstr "Dijaloški okvir za uvoz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21193,7 +21193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Organize ~Dialogs..." -msgstr "Organiziraj ~prozore..." +msgstr "Organiziraj ~dijaloške okvire..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21337,7 +21337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "Okvir popisa" +msgstr "Okvir s popisom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21625,7 +21625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Context" -msgstr "Trenutni kontekst" +msgstr "Trenutačni kontekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21634,7 +21634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "Trenutni tip numeriranja popisa" +msgstr "Trenutačna vrsta numeriranja popisa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21643,7 +21643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Time" -msgstr "Trenutno vrijeme" +msgstr "Trenutačno vrijeme" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21652,7 +21652,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "Trenutni tip grafičkog popisa" +msgstr "Trenutačna vrsta predznaka popisa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21661,7 +21661,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Date" -msgstr "Trenutni datum" +msgstr "Trenutačni datum" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22030,7 +22030,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with List Box" -msgstr "Zamijeni okvirom popisa" +msgstr "Zamijeni okvirom s popisom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22534,7 +22534,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "Centriranje okomito" +msgstr "Centriraj okomito" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22552,7 +22552,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Poravnato dolje" +msgstr "Poravnaj dolje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22948,7 +22948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "~Preslagivanje" +msgstr "~Preslaganje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22957,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~lip" -msgstr "Okretanje" +msgstr "Okren~i" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23065,7 +23065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert non-br~eaking hyphen" -msgstr "Umetni nerastavljajuću spojnicu" +msgstr "Umetni n~erastavnu spojnicu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23074,7 +23074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert s~oft Hyphen" -msgstr "Umetni rastavljajuću spojnicu" +msgstr "Umetni meku sp~ojnicu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23083,7 +23083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~non-breaking space" -msgstr "Umetni ~nerastavljajući razmak" +msgstr "Umetni ~nerastavni razmak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)" -msgstr "Umetni uski nerastavljajući razmak (U+202F)" +msgstr "Umetni uski ner~astavni razmak (U+202F)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23101,7 +23101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width Optional Break" -msgstr "" +msgstr "Ne~vidljivi neobavezni prijelom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-width No ~Break" -msgstr "" +msgstr "~Bez prijeloma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23164,7 +23164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Language" -msgstr "Trenutni jezik" +msgstr "Trenutačni jezik" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23236,7 +23236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Format..." -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-poštom u ~OpenDocument obliku..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23281,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje klasifikacijom dokumenata" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23290,7 +23290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Paragraph Classification" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje klasifikacijom odlomka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23407,7 +23407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regenerate Diagram" -msgstr "" +msgstr "Obnovi dijagram" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23830,7 +23830,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Kontura" +msgstr "Struktura" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23893,7 +23893,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23992,7 +23992,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24136,7 +24136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing..." -msgstr "~Prored..." +msgstr "~Razmaci …" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24406,7 +24406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Attributes" -msgstr "~Atributi" +msgstr "~Svojstva" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24928,7 +24928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "~Crte poravnanja" +msgstr "~Linije privlačenja" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "Izgledi" +msgstr "Rasporedi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25306,7 +25306,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Popisi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25650,6 +25650,15 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed" msgstr "Kartično" +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Kompaktno kartično" + #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25702,7 +25711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompaktno kartično" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25729,7 +25738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Kontekstualno jednostruko" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -26314,7 +26323,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" -msgstr "" +msgstr "Koristite napredni skočni izbornik za dodavanje zaglavlja/podnožja „u letu”" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26863,7 +26872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Email Messages" -msgstr "" +msgstr "Pošalji poruke e-pošte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26908,7 +26917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes..." -msgstr "Atributi teksta..." +msgstr "Svojstva teksta …" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27061,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "Umetanje fusnote" +msgstr "Umetni fusnotu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27268,7 +27277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Presentation" -msgstr "Kontura u ~prezentaciju" +msgstr "Strukturu u ~prezentaciju" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27286,7 +27295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Clipboard" -msgstr "~Kontura u međuspremnik" +msgstr "Strukturu u ~međuspremnik" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27718,7 +27727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj ulijevo" +msgstr "Poravnaj lijevo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27736,7 +27745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj udesno" +msgstr "Poravnaj desno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27844,7 +27853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "Naslovni retci se ponavljaju diljem stranica" +msgstr "Ponavljanje naslovnih redaka na stranicama" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28069,7 +28078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "~Grafičke oznake i numeriranja..." +msgstr "~Predznaci i numeriranje …" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28762,7 +28771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sentence" -msgstr "" +msgstr "Odaberi rečenicu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29320,7 +29329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "Retci se ~prelamaju diljem stranica" +msgstr "~Prijelom retka preko dviju stranica" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29581,7 +29590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Fill" -msgstr "Osvijetljeno ispunjenje" +msgstr "Ispuna isticanja" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29752,7 +29761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Word..." -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~Microsoft Word dokument..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29761,7 +29770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Text..." -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument tekst..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29851,7 +29860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering" -msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "~Predznaci i numeriranje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30040,7 +30049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "" +msgstr "Vodoravna ~linija" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30418,7 +30427,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "Stil naglašavanja znakova" +msgstr "Isticanje u stilu znakova" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30427,7 +30436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "~Jako naglašeno" +msgstr "~Jako isticanje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30436,7 +30445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "~Jako naglašeno" +msgstr "~Jako isticanje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30445,7 +30454,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "Stil znakova jako naglašeno" +msgstr "Jako isticanje u stilu znakova" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30508,7 +30517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "Popis s grafičkim oznakama" +msgstr "Popis s predznacima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30688,7 +30697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Blue" -msgstr "Lista s plavim kućicama" +msgstr "Plavi okvir s popisom" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30697,7 +30706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Green" -msgstr "Lista sa zelenim kućicama" +msgstr "Zeleni okvir s popisom" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30706,7 +30715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Red" -msgstr "Lista s crvenim kućicima" +msgstr "Crveni okvir s popisom" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30715,7 +30724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Yellow" -msgstr "Lista sa žutim kućicama" +msgstr "Žuti okvir s popisom" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30814,7 +30823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ActiveX Controls" -msgstr "" +msgstr "ActiveX kontrole" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30823,7 +30832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legacy Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Naslijeđena polja obrazaca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30832,7 +30841,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Kontrole sadržaja" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30994,7 +31003,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31012,7 +31021,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31165,7 +31174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Tekstni oblici" +msgstr "Tekstni objekt" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31183,7 +31192,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31228,7 +31237,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31435,7 +31444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31453,7 +31462,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31597,7 +31606,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Tekstni oblici" +msgstr "Tekstni objekt" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31615,7 +31624,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31660,7 +31669,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31894,7 +31903,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31912,7 +31921,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32065,7 +32074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Tekstni oblici" +msgstr "Tekstni objekt" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32083,7 +32092,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32128,7 +32137,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32344,7 +32353,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Tekstni oblici" +msgstr "Tekstni objekt" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32461,7 +32470,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32524,7 +32533,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32767,7 +32776,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32785,7 +32794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32929,7 +32938,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Tekstni oblici" +msgstr "Tekstni objekt" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32947,7 +32956,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32992,7 +33001,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33244,7 +33253,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33262,7 +33271,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33415,7 +33424,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Tekstni oblici" +msgstr "Tekstni objekt" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33433,7 +33442,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33478,7 +33487,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -- cgit