From b853c8a1bd84841d574e9d484ed2f9019b4bead7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 4 Jul 2019 18:52:04 +0200 Subject: update translations for 6.3.0 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icf55b3be0f6fbcb1993f3b4bc57161b89d3429e7 (cherry picked from commit c93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122) --- source/hr/accessibility/messages.po | 10 +- source/hr/basctl/messages.po | 78 +- source/hr/chart2/messages.po | 196 ++-- source/hr/connectivity/messages.po | 30 +- source/hr/cui/messages.po | 786 +++++++------ source/hr/dbaccess/messages.po | 137 +-- source/hr/desktop/messages.po | 82 +- source/hr/dictionaries/ca.po | 11 +- source/hr/dictionaries/en/dialog.po | 18 +- source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 14 +- source/hr/editeng/messages.po | 108 +- source/hr/extensions/messages.po | 100 +- source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po | 20 +- source/hr/filter/messages.po | 132 ++- .../hr/filter/source/config/fragments/filters.po | 42 +- source/hr/filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- source/hr/forms/messages.po | 19 +- source/hr/fpicker/messages.po | 18 +- source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po | 20 +- .../hr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 4 +- .../hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 10 +- source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 38 +- source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 10 +- source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 10 +- source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 24 +- .../hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 12 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 18 +- .../hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 10 +- source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 10 +- source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 16 +- source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 10 +- .../hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 16 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 158 +-- source/hr/librelogo/source/pythonpath.po | 14 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 14 +- source/hr/nlpsolver/src/locale.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 48 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 595 +++++----- source/hr/readlicense_oo/docs.po | 46 +- .../org/libreoffice/report/function/metadata.po | 16 +- source/hr/reportdesign/messages.po | 14 +- source/hr/sc/messages.po | 848 +++++++------- source/hr/scaddins/messages.po | 17 +- source/hr/scp2/source/draw.po | 8 +- source/hr/scp2/source/ooo.po | 14 +- source/hr/scp2/source/winexplorerext.po | 10 +- source/hr/sd/messages.po | 1223 +++++++++++--------- source/hr/setup_native/source/mac.po | 8 +- source/hr/sfx2/messages.po | 75 +- source/hr/shell/messages.po | 22 +- source/hr/starmath/messages.po | 400 +++---- source/hr/svtools/messages.po | 92 +- source/hr/svx/messages.po | 439 +++---- source/hr/sw/messages.po | 1203 +++++++++---------- source/hr/swext/mediawiki/help.po | 56 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 8 +- source/hr/uui/messages.po | 38 +- source/hr/vcl/messages.po | 413 +++---- source/hr/wizards/messages.po | 72 +- source/hr/wizards/source/resources.po | 54 +- source/hr/writerperfect/messages.po | 14 +- source/hr/xmlsecurity/messages.po | 10 +- 62 files changed, 4114 insertions(+), 3872 deletions(-) (limited to 'source/hr') diff --git a/source/hr/accessibility/messages.po b/source/hr/accessibility/messages.po index cfc136c1df0..8ecc4e8c8e8 100644 --- a/source/hr/accessibility/messages.po +++ b/source/hr/accessibility/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-05 22:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507241409.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561741469.000000\n" #: accessibility/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Vodoravni klizač" #: accessibility/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "Pritisnite enter ili idite u dječje upravljanje za više operacija" +msgstr "Pritisnite enter za pristup podređenoj kontroli s više operacija" #: accessibility/inc/strings.hrc:33 #, c-format diff --git a/source/hr/basctl/messages.po b/source/hr/basctl/messages.po index eac1197381b..0548c68f7d2 100644 --- a/source/hr/basctl/messages.po +++ b/source/hr/basctl/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1558384180.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562147386.000000\n" #: basctl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Želite li obrisati makronaredbu XX?" #: basctl/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" -msgstr "Želite li obrisati XX dijalog?" +msgstr "Želite li obrisati XX dijaloški okvir?" #: basctl/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "BASIC" #: basctl/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_LINE" msgid "Ln" -msgstr "Rd" +msgstr "Redak" #. Abbreviation for 'column' #: basctl/inc/strings.hrc:59 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Vrijednost" #: basctl/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Vrsta" #: basctl/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_STACKNAME" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME makronaredbe" #: basctl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" -msgstr "%PRODUCTNAME Dialozi" +msgstr "%PRODUCTNAME dijaloški okviri" #: basctl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Zamijeni" #: basctl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" -msgstr "Uvoz dijaloga - Naziv je iskorišten" +msgstr "Uvoz dijaloškog okvira – Naziv se već koristi" #: basctl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" @@ -378,11 +378,11 @@ msgid "" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" -"Biblioteka već sadrži dijalog s nazivom:\n" +"Biblioteka već sadrži dijaloški okvir s nazivom:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" -"Preimenujte dijalog ukoliko želite zadržati ovaj dijalog ili zamjenite već postojeći dijalog.\n" +"Preimenujte dijaloški okvir, ukoliko želite zadržati trenutačni ili zamjenite već postojeći dijaloški okvir.\n" " " #: basctl/inc/strings.hrc:96 @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Izostavi" #: basctl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" -msgstr "Uvoz dijaloga - Jezici nisu identični" +msgstr "Uvoz dijaloškog okvira – Nepoklapanje jezika" #: basctl/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" @@ -410,11 +410,11 @@ msgid "" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" -"Dijalog koji se uvozi podržava drugačije jezike od ciljane biblioteke.\n" +"Dijaloški okvir koji se uvozi podržava drugačije jezike od ciljane biblioteke.\n" "\n" -"Dodajte te jezike u biblioteku kako biste zadržali dodatne jezične resurse omogućene dijalogom ili ih izostavite kako biste zadržali trenutne jezične biblioteke.\n" +"Dodajte te jezike u biblioteku kako biste zadržali dodatne jezične resurse omogućene dijaloškim okvirom ili ih izostavite kako biste zadržali trenutačne jezične biblioteke.\n" "\n" -"Napomena: za jezike koji nisu podržani u dijalogu primjeniti će se zadani jezik dijaloga.\n" +"Napomena: za jezike koji nisu podržani u dijaloškom okviru, primjenit će se zadani jezik dijaloškog okvira.\n" " " #: basctl/inc/strings.hrc:100 @@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "Dostupni jezici:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "Odaberite jezik koji želite postaviti kao zadani za korisničko sučelje. Trenutno prisutni izrazi bit će priključeni resursima stvorenima za odabrani jezik." +msgstr "Odaberite jezik koji želite postaviti kao zadani za korisničko sučelje. Trenutačno prisutni izrazi bit će priključeni resursima stvorenima za odabrani jezik." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "Odaberite jezike koje želite dodati. Resursi će za dodane jezike biti spremljeni u biblioteku. Izrazi trenutno zadanog jezika korisničkog sučelja bit će dodani novim resursima." +msgstr "Odaberite jezike koje želite dodati. Resursi za te jezike bit će spremljeni u biblioteku. Izrazi trenutačno zadanog jezika korisničkog sučelja bit će dodani novim resursima." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" @@ -633,32 +633,32 @@ msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." msgstr "Obrisat ćete resurse za odabrene jezike. Svi izrazi korisničkog sučelja za ove jezike će biti obrisani." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:30 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38 msgctxt "dialogpage|label1" msgid "Dialog:" msgstr "Dijaloški okvir:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:84 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129 msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Novo..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:99 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144 msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Novo..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:130 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175 msgctxt "dialogpage|password" msgid "_Password..." msgstr "L_ozinka..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189 msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Uvoz..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:158 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203 msgctxt "dialogpage|export" msgid "_Export..." msgstr "Izv_ezi..." @@ -708,32 +708,32 @@ msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:31 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42 msgctxt "libpage|label1" msgid "L_ocation:" msgstr "L_okacija:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:70 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81 msgctxt "libpage|lingudictsft" msgid "_Library:" msgstr "Bib_lioteka:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181 msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." msgstr "Lo_zinka..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:138 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195 msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Novo..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210 msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Uvezi..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:168 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225 msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "Izv_ezi..." @@ -783,32 +783,32 @@ msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Zadano" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:30 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38 msgctxt "modulepage|label1" msgid "M_odule:" msgstr "M_odul:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:84 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129 msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Novo..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:99 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144 msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Novo..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:130 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175 msgctxt "modulepage|password" msgid "_Password..." msgstr "Loz_inka..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189 msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "Uvez_i..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:158 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203 msgctxt "modulepage|export" msgid "_Export..." msgstr "Izv_ezi..." @@ -823,17 +823,17 @@ msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME Basic makro organizator" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:80 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110 msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:102 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156 msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" msgstr "Dijaloški okviri" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:125 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203 msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" msgstr "Biblioteke" diff --git a/source/hr/chart2/messages.po b/source/hr/chart2/messages.po index 11da77c6f2f..947b7b96af5 100644 --- a/source/hr/chart2/messages.po +++ b/source/hr/chart2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:27+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:54+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1558384051.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562241259.000000\n" #: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Traka" #: chart2/inc/chart.hrc:18 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindar" +msgstr "Valjak" #: chart2/inc/chart.hrc:19 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Položaj" #: chart2/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" msgid "Layout" -msgstr "Izgled" +msgstr "Raspored" #: chart2/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Mogućnosti" #: chart2/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgstr "Skaliranje" #: chart2/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Smještanje" #: chart2/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Vrsta" #: chart2/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" @@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "Ključ legende" #: chart2/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" msgid "Data Series" -msgstr "Skup podataka" +msgstr "Niz podataka" #: chart2/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" msgid "Data Series" -msgstr "Skup podataka" +msgstr "Niz podataka" #: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" @@ -385,12 +385,12 @@ msgstr "Odstupanja na Z osi" #: chart2/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" msgid "Stock Loss" -msgstr "Gubitak dionice" +msgstr "Dionički gubitak" #: chart2/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" msgid "Stock Gain" -msgstr "Dobit dionice" +msgstr "Dionička dobit" #: chart2/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Objekt crteža" #, c-format msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "Skup podataka '%SERIESNAME'" +msgstr "Niz podataka '%SERIESNAME'" #: chart2/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" @@ -456,17 +456,17 @@ msgstr "Pita proširena po %PERCENTVALUE postotku" #: chart2/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "%OBJECTNAME za skup podataka '%SERIESNAME'" +msgstr "%OBJECTNAME za niz podataka '%SERIESNAME'" #: chart2/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "%OBJECTNAME za sve skupove podataka" +msgstr "%OBJECTNAME za sve nizove podataka" #: chart2/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" msgid "Edit chart type" -msgstr "Uredi tip grafikona" +msgstr "Uredi vrstu grafikona" #: chart2/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" @@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "Skaliraj tekst" #: chart2/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" msgid "Automatic Layout" -msgstr "Automatski razmještaj" +msgstr "Automatski raspored" #: chart2/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "Ova funkcija se ne može izovršiti s odabranim objektima." +msgstr "Ova funkcija se ne može izvršiti s odabranim objektima." #: chart2/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" @@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "Negativna odstupanja-Y-osi" #: chart2/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" msgid "Open Values" -msgstr "Otvorena vrijednosti" +msgstr "Početne vrijednosti" #: chart2/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" msgid "Close Values" -msgstr "Približne vrijednosti" +msgstr "Krajnje vrijednosti" #: chart2/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" @@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "Kategorije" #: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Unnamed Series" -msgstr "Neimenovani skup" +msgstr "Neimenovani niz" #: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Unnamed Series %NUMBER" -msgstr "Neimenovani skup %NUMBER" +msgstr "Neimenovani niz %NUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "" "Ignore this change and close the dialog?" msgstr "" "Vaš zadnji unos je bio neispravan.\n" -"Da ignoriram ovu promjenu i zatvorim dijalog?" +"Ignorirati ovu promjenu i zatvoriti dijaloški okvir?" #: chart2/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Stupci i linije" #: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "Nakupljeni stupci i linije" +msgstr "Naslagani stupci i linije" #: chart2/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_TYPE_NET" @@ -791,27 +791,27 @@ msgstr "Mreža" #: chart2/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" -msgstr "Gomila" +msgstr "Burza" #: chart2/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" -msgstr "Stock grafikon 1" +msgstr "Burzovni grafikon 1" #: chart2/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" -msgstr "Stock grafikon 2" +msgstr "Burzovni grafikon 2" #: chart2/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" -msgstr "Stock grafikon 3" +msgstr "Burzovni grafikon 3" #: chart2/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" -msgstr "Stock grafikon 4" +msgstr "Burzovni grafikon 4" #: chart2/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_NORMAL" @@ -821,12 +821,12 @@ msgstr "Obično" #: chart2/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_STACKED" msgid "Stacked" -msgstr "Nakupljeno" +msgstr "Naslagano" #: chart2/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent Stacked" -msgstr "Postotno raspoređeno" +msgstr "Naslagani postoci" #: chart2/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_DEEP" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Duboko" #: chart2/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" -msgstr "Popunjen" +msgstr "Ispunjeno" #: chart2/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Umetni redak" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" -msgstr "Umetni skup podataka" +msgstr "Umetni niz podataka" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" @@ -931,17 +931,17 @@ msgstr "Obriši redak" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" -msgstr "Obriši skup" +msgstr "Izbriši niz" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" -msgstr "Premještanje skupa ulijevo" +msgstr "Pomakni niz lijevo" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" -msgstr "Premještanje skupa udesno" +msgstr "Pomakni niz udesno" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" @@ -971,12 +971,12 @@ msgstr "Raspon podataka" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" -msgstr "Skupovi podataka" +msgstr "Niz podataka" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "Oznake podataka za sve podatkovne skupove" +msgstr "Oznake podataka za sve nizove podataka" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" -msgstr "_Razdjelnik" +msgstr "_Razdjeljivač" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Prilagodi optimalno" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" -msgstr "Sredina" +msgstr "Centrirano" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Varijanca" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "Margina greške" +msgstr "Margina za greške" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" @@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "_Desno" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160 msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" -msgstr "_Vrh" +msgstr "_Gore" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176 msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "_Dno" +msgstr "_Dolje" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205 msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" @@ -1526,12 +1526,12 @@ msgstr "Desno" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" -msgstr "Vrh" +msgstr "Gore" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" -msgstr "Dno" +msgstr "Dolje" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Varijanca" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" -msgstr "Margina greške" +msgstr "Margina za greške" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85 msgctxt "sidebarerrorbar|label3" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Ispod" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" -msgstr "Sredina" +msgstr "Centrirano" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Izvan" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" -msgstr "Unutra" +msgstr "Unutar" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" @@ -1766,17 +1766,17 @@ msgstr "Prikaži liniju trenda" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" -msgstr "Odstupanja na Y osi" +msgstr "Stupci Y greške" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" -msgstr "Odstupanja na X osi" +msgstr "Stupci X greške" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187 msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "Odstupanja greške" +msgstr "Stupci greške" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" @@ -1791,12 +1791,12 @@ msgstr "Sekundarna Y os" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "Poravnaj seriju s osi" +msgstr "Poravnaj niz s osi" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" -msgstr "Serije podataka '%1'" +msgstr "Niz podataka '%1'" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Glatke linije" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" -msgstr "_Tip linije:" +msgstr "_Vrsta linije:" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "_Stupnjevi" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "O_komito nakupljeno" +msgstr "O_komito naslagano" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" @@ -1913,97 +1913,97 @@ msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" msgstr "Zaobljeni _rubovi" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:24 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "_Right-angled axes" msgstr "_Osi pod desnim kutom" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:42 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" msgid "_X rotation" msgstr "_X rotacija" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" msgid "_Y rotation" msgstr "_Y rotacija" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:70 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" msgid "_Z rotation" msgstr "_Z rotacija" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiva" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" msgstr "Izvor svjetla 1" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" msgstr "Izvor svjetla 2" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:136 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" msgstr "Izvor svjetla 3" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" msgstr "Izvor svjetla 4" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" msgstr "Izvor svjetla 5" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:184 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" msgstr "Izvor svjetla 6" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" msgstr "Izvor svjetla 7" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" msgstr "Izvor svjetla 8" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:255 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "Odaberite boju korištenjem izbornika za boju" +msgstr "Odaberite boju u dijaloškom okviru za boje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:280 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light source" msgstr "Izvor svjet_la" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "Odaberite boju korištenjem izbornika za boju" +msgstr "Odaberite boju u dijaloškom okviru za boje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:347 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient light" msgstr "_Ambijentalno svjetlo" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:373 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "Brzi pregled" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Mreže" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "Odaberite tip grafikona" +msgstr "Odaberite vrstu grafikona" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "_Oblik" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" -msgstr "_Gomilasti niz" +msgstr "_Naslaži niz" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239 msgctxt "tp_ChartType|ontop" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Duboko" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" -msgstr "Tip _linije" +msgstr "Vrsta _linije" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetype" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161 msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" -msgstr "_Razdjelnik" +msgstr "_Razdjeljivač" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Prilagodi optimalno" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" -msgstr "Sredina" +msgstr "Centrirano" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Odaberite raspon podataka" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60 msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "_Skupovi podataka:" +msgstr "_Niz podataka:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Oznake _podatka" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "Prilagođavanje raspona podataka za pojedine skupove podataka" +msgstr "Prilagođavanje raspona podataka za pojedini niz podataka" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Varijanca" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "Margina greške" +msgstr "Margina za greške" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" @@ -2581,12 +2581,12 @@ msgstr "_Desno" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" -msgstr "_Vrh" +msgstr "_Gore" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "_Dno" +msgstr "_Dolje" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" @@ -2656,12 +2656,12 @@ msgstr "Odabir raspona podataka" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:89 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" -msgstr "Skupovi podataka u _redcima" +msgstr "Niz podataka u _redcima" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" -msgstr "Skupovi podataka u stup_cima" +msgstr "Niz podataka u stup_cima" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Prv_i stupac kao oznaka" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:161 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" -msgstr "Crtanje na bazi vremena" +msgstr "Crtanje grafikona na osnovi vremena" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:211 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Automatsk_i" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "Skaliraj" +msgstr "Skaliranje" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Sekundarna Y os" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" -msgstr "Poravnaj seriju podataka s" +msgstr "Poravnaj niz podataka s" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" @@ -2839,12 +2839,12 @@ msgstr "Pr_eklapanje" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" -msgstr "Prikaži trake jed_nu pored druge" +msgstr "Prikaži stupce jed_nog pored drugog" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" -msgstr "Povezujuće linije" +msgstr "Povezne linije" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Period" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" -msgstr "Tip regresije" +msgstr "Vrsta regresije" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352 msgctxt "tp_Trendline|label7" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "P_rijelom" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" -msgstr "Tijek teksta" +msgstr "Tok teksta" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "_Stupnjevi" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "O_komito nakupljeno" +msgstr "O_komito naslagano" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" @@ -3104,12 +3104,12 @@ msgstr "_Desno" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:287 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" -msgstr "_Vrh" +msgstr "_Gore" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:303 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "_Dno" +msgstr "_Dolje" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339 msgctxt "wizelementspage|Axe" diff --git a/source/hr/connectivity/messages.po b/source/hr/connectivity/messages.po index 6117479382a..c35b44d6fb5 100644 --- a/source/hr/connectivity/messages.po +++ b/source/hr/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 07:04+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536908655.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562242865.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:26 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Upravljački program ne podržava funkciju 'COUNT'." #: connectivity/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgid "This statement type not supported by this database driver." -msgstr "Ovaj tip naredbe nije podržan ovim pogonskim programom baze podataka." +msgstr "Ovaj pogonski program baze podataka ne podržava ovu vrstu naredbe." #: connectivity/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Dogodila se nepoznata greška." #: connectivity/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" msgid "An error occurred while refreshing the current row." -msgstr "Dogodila se greška tijekom obnavljanja trenutnog retka." +msgstr "Dogodila se greška tijekom aktualiziranja trenutačnog retka." #: connectivity/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" msgid "An error occurred while getting the current row." -msgstr "Dogodila se greška tijekom preuzimanja trenutnog retka." +msgstr "Dogodila se greška tijekom preuzimanja trenutačnog retka." #: connectivity/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ne postoji veza prema bazi podataka." #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "Pokušali ste postaviti parametar na poziciju '$pos$', ali dozvoljen/i je/su samo '$count$' parametar(i). Mogući razlog je da značajka \"ParameterNameSubstitution\" nije postavljena na TRUE u izvoru podataka." +msgstr "Pokušali ste postaviti parametar na poziciju '$pos$', ali dozvoljen/i je/su samo '$count$' parametar(i). Mogući razlog je da značajka „ParameterNameSubstitution” nije postavljena na TRUE u izvoru podataka." #: connectivity/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Niz znakova '$string$' je dostigao najveću moguću duljinu od $maxlen$ #: connectivity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "Niz znakova '$string$' se nije mogao pretvoriti u kodnu stranicu '$charset$'." +msgstr "Znakovni niz '$string$' se ne može pretvoriti pomoću '$charset$' kodiranja." #: connectivity/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." -msgstr "Tip se ne može pretvoriti." +msgstr "Vrsta se ne može pretvoriti." #: connectivity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Datoteka $filename$ se ne može izbrisati." #: connectivity/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." -msgstr "Pogrešan tip stupca za stupac '$columnname$'." +msgstr "Pogrešna vrsta stupca za stupac '$columnname$'." #: connectivity/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Pogrešna preciznost za stupac '$columnname$'." #: connectivity/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." -msgstr "Preciznost je manja od razmjera za stupac '$columnname$'." +msgstr "Preciznost je manja od broja decimalnih mjesta za stupac '$columnname$'." #: connectivity/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" -"Stupac '$columnname$' je bio određen kao decimalni tip najveće dužine $precision$ znakova (sa $scale$ decimalnih mjesta).\n" +"Stupac '$columnname$' je bio određen kao „decimalna” vrsta, najveća dužina iznosi $precision$ znakova (sa $scale$ decimalnih mjesta).\n" "\n" "Specificirana vrijednost $value$ je veća od broja dozvoljenih znamenaka." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Moguće je sortirati samo po stupcima tablice." #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." -msgstr "Upit ne može biti izvršen. Prekompliciran je. Podržan je samo \"COUNT(*)\"." +msgstr "Upit ne može biti izvršen. Prekompliciran je. Podržan je samo „COUNT(*)”." #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" @@ -465,12 +465,12 @@ msgstr "Putanja dodatne klase pogonskog programa je '$classpath$'." #: connectivity/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." -msgstr "Tip parametra na poziciji '$position$' je nepoznat." +msgstr "Vrsta parametra na poziciji '$position$' je nepoznat." #: connectivity/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." -msgstr "Tip stupca na poziciji '$position$' je nepoznat." +msgstr "Vrsta stupca na poziciji '$position$' je nepoznat." #. KAB #: connectivity/inc/strings.hrc:120 diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po index 68b64d47a62..34523560ef4 100644 --- a/source/hr/cui/messages.po +++ b/source/hr/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-02 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549112030.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562242902.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Nova alatna traka %n" #: cui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" -msgstr "Pomakni Izbornik" +msgstr "Pomakni izbornik" #: cui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Miš napušta objekt" #: cui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "Unesite ispravan naziv datoteke." +msgstr "Upišite ispravan naziv datoteke." #: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Pošta" #: cui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." -msgstr "" +msgstr "Ovdje stvarate poveznicu na adresu e-pošte." #: cui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Ukloni iz favorita" #: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "Znak koji nedostaje" +msgstr "Nedostajući znak" #: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Prelijevanje, pretraga se nastavlja od kraja" #: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" -msgstr "brojanje slogova" +msgstr "brojenje slogova" #: cui/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Javila se greška skriptnog okruženja prilikom izvođenja %LANGUAGENAME #: cui/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +msgstr "Vrsta:" #: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" @@ -1337,12 +1337,12 @@ msgstr "Najmanji broj znakova za rastavljanje riječi: " #: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " -msgstr "Znakovi prije prijeloma linije: " +msgstr "Broj znakova prije prijeloma retka: " #: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " -msgstr "Znakovi nakon prijeloma linije: " +msgstr "Broj znakova nakon prijeloma retka: " #: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Rastavljanje riječi bez upita" #: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "Rastavi posebne dijelove" +msgstr "Rastavljaj riječi u posebnim područjima" #: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"Java izvedbena okolina (JRE) koju ste odabrali nije adekvatne inačice.\n" +"Java izvedbeno okruženje (JRE) koje ste odabrali nije adekvatne inačice.\n" "Odaberite drugu mapu." #: cui/inc/strings.hrc:316 @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Ispravi DVa POčetna VElika SLova" #: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "Stavi veliko slovo na početak svake rečenice" +msgstr "Započni svaku rečenicu velikim slovom" #: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Prepoznavanje URL-a" #: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" -msgstr "Zamjena crtica" +msgstr "Zamijeni crtice" #: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Zamjena korisničkih stilova" #: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" -msgstr "Zamijeni grafičke oznake s: %1" +msgstr "Zamijeni predznake s: %1" #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" #: cui/inc/strings.hrc:352 @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Sastavi odlomke od jednoga retka ako je duljina veća od %1" #: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" -msgstr "Grafičke oznake i numerirani popisi. Znak grafičke oznake: %1" +msgstr "Popisi s predznakom i numerirani popisi. Predznak: %1" #: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Bacanje sjene desno dolje" #: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "Bacanje sjene desno gore" +msgstr "Bacanje sjene gore desno" #: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Bacanje sjene lijevo dolje" #: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "Bacanje sjene lijevo gore" +msgstr "Bacanje sjene gore lijevo" #: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" @@ -1731,216 +1731,277 @@ msgstr "Sve datoteke" #: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Registrirane baze podataka" + +#: cui/inc/strings.hrc:394 +#, c-format +msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" +msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +msgstr "Inačica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" + +#: cui/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "aboutdialog|copyright" +msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." +msgstr "Autorska prava © 2000–2019 Doprinositelji LibreOfficeu." + +#: cui/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "aboutdialog|link" +msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" + +#: cui/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "aboutdialog|buildid" +msgid "Build ID: $BUILDID" +msgstr "ID Inačice: $BUILDID" + +#: cui/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "aboutdialog|vendor" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." +msgstr "Ovo je izdanje omogućio %OOOVENDOR." + +#: cui/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "aboutdialog|libreoffice" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +msgstr "LibreOffice je nastao na temelju OpenOffice.org." + +#: cui/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "aboutdialog|derived" +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" +msgstr "%PRODUCTNAME je nastao iz LibreOffice-a koji se temelji na OpenOffice.org" + +#: cui/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "aboutdialog|locale" +msgid "Locale: $LOCALE" +msgstr "Jezik: $LOCALE" + +#: cui/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "aboutdialog|uilocale" +msgid "UI-Language: $LOCALE" +msgstr "Jezik korisničkoga sučelja: $LOCALE" + +#: cui/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "aboutdialog|releasenotes" +msgid "~Release Notes" +msgstr "~Bilješke o izdanju" + +#: cui/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "aboutdialog|website" +msgid "~Website" +msgstr "~Web stranica" + +#: cui/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "aboutdialog|credits" +msgid "Cre~dits" +msgstr "~Zasluge" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:45 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME može otvorati i spremati datoteke na udaljenim poslužiteljima koristeći CMIS." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:46 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements." -msgstr "" +msgstr "Alati > Automatsko ispravljanje> Mogućnosti automatskog ispravljanja... > Zamijeni pruža popis uobičajenih zamjena. Pogledajte i upotpunite svojim prijedlozima zamjena." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context." -msgstr "" +msgstr "Writer može uvjetovano baratati stilovima: stilovi paragrafa koji imaju različita svojstva ovisno o kontekstu." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/05130100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." -msgstr "" +msgstr "Uz pomoć Datoteka > Inačice moguće je spremati više inačica dokumenta u istoj datoteci. Moguće je također otvarati, brisati i usporediti prethodne inačice." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/01190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." -msgstr "" +msgstr "Moguće je stvoriti indeks ilustracija i iz imena objekata, ne samo opisa." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To temporarily starts with a fresh user profile or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance start Help > Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "Za privremeno pokretanje svježim korisničkim profilom ili za vraćanje poremećene instance %PRODUCTNAME pokrenite Pomoć > Ponovno pokretanje u sigurnom načinu rada..." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." -msgstr "" +msgstr "Izmjena osnovnih fontova za predodređeni predložak ili za trenutačni dokument moguća je u Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Osnovni fontovi" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." -msgstr "" +msgstr "Definirajte najčešće korištene izraze kao Automatski tekst. Moći ćete ih umetati po njihovom nazivu, kratici ili alatnoj traci u svakom Writer dokumentu." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/autotext.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME može automatski dodati numerirani opis prilikom umetanja objekata. Pogledajte Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Automatski opisi." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." -msgstr "" +msgstr "Odlomke ili retke tablica je moguće razvrstati po abecedi ili numerički, koristeći Alati > Razvrstavanje." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout." -msgstr "" +msgstr "Koristite Sekcije u %PRODUCTNAME Writer kako biste zaštitili dio teksta, prikazali/sakrili tekst, ponovno upotrijebili dijelove drugih dokumenata ili koristili različite rasporede stupaca." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/04020100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." -msgstr "" +msgstr "Koristite „List > Ispuni ćelije > Slučajni broj” kako biste stvorili nasumične serije osnovane na različitim distribucijama." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/02140700.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Koristite Oblikovanje > Uvjetno > Upravljanje u Calc kako biste saznali koje su ćelije definirane uvjetnim oblikovanje." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." -msgstr "" +msgstr "Osim tablice sadržaja, %PRODUCTNAME može stvoriti indekse po abecedi, ilustracijama, tablicama, objektima, bibliografiji i korisnički definiranim poljem." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "" +msgstr "Želite li razvrstati seriju u %PRODUCTNAME Calc poput A1, A2, A3, A11, A15, no ne abecedno već prema broju? Omogućite prirodno razvrstavanje u kartici Mogućnosti." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Omogućite opsežna paralelna računanja ćelija s formulama koristeći Alati > Mogućnosti > OpenCL." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/opencl.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME podržava četiri razine sigurnosti makro naredbi (od niske do vrlo visoke) te pouzdane izvore." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01030300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" -msgstr "" +msgstr "Želite li znati ispravne parametre naredbenog retka? Pokrenite soffice s argumentima --help ili -h ili -?" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." -msgstr "" +msgstr "Želite li upravljati predstavljanjem poveznica u radnom listu? Umetnite ih koristeći funkciju POVEZNICA." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" -msgstr "" +msgstr "Niste u mogućnosti dobiti što želite koristeći VLOOKUP? Uz pomoć funkcija INDEX i MATCH možete učiniti što god želite!" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "" +msgstr "Možete potpisati postojeće PDF datoteke i provjeriti postojeće potpise." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "" +msgstr "Writer uključuje LibreLogo: jednostavna programska okolina nalik LOGO programskom jeziku s vektorskim prikazom kornjače, DTP-om i grafičkim dizajnom." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." -msgstr "" +msgstr "Možete zaštititi ćelije koristeći Oblikovanje > Ćelije > Zaštita ćelije. Kako biste spriječili umetanje, brisanje, preimenovanje, premještanje/kopiranje listova koristite Alati > Zaštiti list." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." -msgstr "" +msgstr "Želite dodati x mjeseci datumu? Koristite funkciju =EDATE(početni datum;mjeseci)." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "" +msgstr "Prati ćelije korištene u formuli, prethodnike (Shift+F9) ili zavisne ćelije (Shift+F5) (ili koristi Alati > Detektiv). Za svaki pogodak krećete se korak dalje u lancu." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "Trebate ispuniti seriju? Odaberite raspon ćelija te pod List > Ispuni ćelije > Serije izaberite između Linearno, Rast, Datum i Automatska ispuna." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." -msgstr "" +msgstr "S %PRODUCTNAME moguće je koristiti cirkularna pisma s Google Mail računom. Ispunite pod Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Cirkularna pisma elektroničkom poštom." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "" +msgstr "„Podaci > Valjanost” omogućava stvaranje padajućih popisa, u kojima korisnik odabire vrijednost, umjesto da je upisuje." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "" +msgstr "Koristite „Pogled > Isticanje vrijednosti” za prikaz sadržaja ćelija bojama: tekst crnom bojom, formule zelenom bojom, brojeve plavom bojom, zaštićene ćelije sivom pozadinom." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" -msgstr "" +msgstr "Pojavio se nepoznati kod greške u programu Calc, “Err: “ s brojem brojem u nastavku? Ova stranica nudi pojašnjenje:" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." -msgstr "" +msgstr "Želite li pronaći podebljane riječi u Writer dokumentu? Uređivanje > Pronađi i zamijeni > Ostale mogućnosti > Svojstva > Debljina fonta." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." -msgstr "" +msgstr "Želite li ukloniti sve <> odjednom i zadržati tekst iznutra? Uređivanje > Pronađi i zamijeni: Pronađi = [<|>], Zamijeni = prazno i uključite „Regularni izrazi” pod Ostale mogućnosti." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "" +msgstr "Alati > Detektiv > Označi neispravne podatke označuje sve ćelije u listu koje sadrže vrijednosti izvan pravila provjere ispravnosti." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." -msgstr "" +msgstr "Trebate li dozvoliti izmjene dijelova datoteke otvorene samo za čitanje u programu Writer? Umetnite okvire ili sekcije koje dozvoljavaju izmjene." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." -msgstr "" +msgstr "Pišete knjigu? %PRODUCTNAME glavni dokument dopušta upravljanje velikim dokumentima poput spremnika pojedinih %PRODUCTNAME Writer datoteka." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 @@ -2002,7 +2063,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME dokumentacija i besplatni korisnički priručnici su dostupni na:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2067,7 +2128,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." -msgstr "" +msgstr "Pokreni %PRODUCTNAME u bilo kojem pregledniku putem rollApp." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2172,7 +2233,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "" +msgstr "Zadržite nule ispred broja pomoću mogućnosti oblika ćelije „vodeće nule” ili oblikujte ćeliju kao tekst, prije upisivanja broja." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2192,7 +2253,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "" +msgstr "Miješanje uspravnih i položenih formata u Calc dokumentu je moguće primjenom različitih stilova stranica na list." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2201,7 +2262,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Format > Page > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." +msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 @@ -2242,7 +2303,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "" +msgstr "Želite li ispisati dvije uspravne stranice na jednoj položenoj (smanjivanjem s A4 na A5)? Datoteka > Ispis i odaberite 2 za „Broj stranica po listu”." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2342,7 +2403,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." -msgstr "" +msgstr "Prilagodite vaš list ili ispišite na stranicu pomoći Format > Stranica > Kartica lista > Skaliranje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2367,7 +2428,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." -msgstr "" +msgstr "Pomaknuti stupac u Calcu između dva druga u jednom koraku? Kliknite zaglavlje, zatim ćeliju u stupcu, držite tipku miša i pomaknite se do odredišta pomoću tipke Alt." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2407,12 +2468,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." -msgstr "" +msgstr "Možete kopirati s jednog lista na drugi bez međuspremnika. Odaberite područje za kopiranje, Ctrl+kliknite karticu odredišnog lista i upotrijebite List > Ispuni ćelije > Ispuni list." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "" +msgstr "Želite li unijeti vrijednost na isto mjesto u nekoliko listova? Odaberite listove: držite pritisnutu tipku Ctrl i kliknite na njihove kartice prije unosa." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2457,7 +2518,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." -msgstr "" +msgstr "Writer omogućuje numeriranje fusnota po stranici, poglavlju, dokumentu: Alati > Fusnote i završne bilješke > Kartica fusnota > Brojenje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2536,7 +2597,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to center cells on a printed page? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." +msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 @@ -2647,7 +2708,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "" +msgstr "Trebate nenumeriranu stavku u popisu? Upotrijebite „Umetni nenumerirani unos” u alatnoj traci Predznaci i numeriranje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2657,7 +2718,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "" +msgstr "Nemojte umetati ručne prekide za razdvajanje odlomaka. Radije promijenite „Uvlake i razmaci > Razmak > Ispod odlomka” u svojstvima stila za odlomke." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2702,7 +2763,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." -msgstr "" +msgstr "Za svaku karticu možete odrediti boju: desni klik na karticu ili List > Boja kartice lista." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2716,7 +2777,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" +msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 @@ -2953,7 +3014,7 @@ msgstr "Azijski raspored" #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Kompleksni raspored teksta" +msgstr "Raspored kompleksnih tekstova" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" @@ -3355,86 +3416,21 @@ msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" msgid "Value:" msgstr "Vrijednost:" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6 -msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" -msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -msgstr "Inačica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" - #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11 msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "O %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25 -msgctxt "aboutdialog|releasenotes" -msgid "_Release Notes" -msgstr "" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40 -msgctxt "aboutdialog|credits" -msgid "Cre_dits" -msgstr "Zaslu_ge" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55 -msgctxt "aboutdialog|website" -msgid "_Website" -msgstr "_Web stranica" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124 -msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143 -msgctxt "aboutdialog|buildid" -msgid "Build ID: $BUILDID" -msgstr "ID Inačice: $BUILDID" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156 -msgctxt "aboutdialog|locale" -msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "Jezik: $LOCALE" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185 -msgctxt "aboutdialog|locale" -msgid "UI-Language: $LOCALE" -msgstr "Jezik korisničkoga sučelja: $LOCALE" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13 +msgctxt "aboutdialog|description" +msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "%PRODUCTNAME je moderan uredski paket otvorenog koda, koji na jednostavan način omogućuje obradu teksta, izradu proračunskih tablica, prezentacija i drugo." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "Pogledajte zapisnik: $GITHASH" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219 -msgctxt "aboutdialog|description" -msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME je moderan uredski paket otvorenog koda jednostavan za korištenje. Namijenjen je obradi teksta, izradi proračunskih tablica, prezentacija i drugo." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242 -msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." -msgstr "Autorska prava © 2000–2019 Doprinositelji LibreOfficeu." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256 -msgctxt "aboutdialog|libreoffice" -msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "LibreOffice je nastao na temelju OpenOffice.org." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270 -msgctxt "aboutdialog|derived" -msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." -msgstr "%PRODUCTNAME je nastao iz LibreOfficea koji je nastao na temelju OpenOffice.org." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284 -msgctxt "aboutdialog|vendor" -msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "Ovo je izdanje omogućio %OOOVENDOR." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304 -msgctxt "aboutdialog|link" -msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" - #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132 msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" @@ -3533,7 +3529,7 @@ msgstr "_Zamijeni" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" -msgstr "Obriši riječi s dva velika početna slova ili s malim početnim slovom" +msgstr "Izbriši riječi s dva velika početna slova ili s malim početnim slovom" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 msgctxt "acorexceptpage|label2" @@ -3788,7 +3784,7 @@ msgstr "Dozvoli viseću interpunkciju" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59 msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" -msgstr "Dodaj razmak između teksta na azijskim jezicima i teksta na neazijskim jezicima" +msgstr "Primijeni razmak između azijskih i neazijskih tekstova" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82 msgctxt "asiantypography|labelLineChange" @@ -4073,7 +4069,7 @@ msgstr "Gore lijevo" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "Sredina gore" +msgstr "Gore centrirano" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -4103,7 +4099,7 @@ msgstr "Dolje lijevo" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "Dolje sredina" +msgstr "Dolje centrirano" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -4113,7 +4109,7 @@ msgstr "Dolje desno" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" -msgstr "Položaj popločavanja:" +msgstr "Položaj popločivanja:" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 msgctxt "bitmaptabpage|label10" @@ -4128,7 +4124,7 @@ msgstr "Pomak na Y-osi:" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "Odmak popločavanja:" +msgstr "Odmak popločivanja:" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" @@ -4303,12 +4299,12 @@ msgstr "Desno:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" -msgstr "_Vrh:" +msgstr "_Gore:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:445 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Dno:" +msgstr "_Dolje:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|sync" @@ -4378,162 +4374,162 @@ msgstr "Minimalna duljina riječi" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50 msgctxt "bulletandposition|fromfile" msgid "From file..." -msgstr "" +msgstr "Iz datoteke …" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galerija" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95 msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Predznaci i numeriranje" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:234 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Razina" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Vrsta:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:311 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Započni na:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:342 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Znak:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:354 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Odaberi …" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:368 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." -msgstr "" +msgstr "Odaberi sliku …" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Širina:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:428 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Visina:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:486 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Zadrži omjer" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:527 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Ispred:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:554 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Iza:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Razdjeljivač" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Boja:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" -msgstr "" +msgstr "_Rel. veličina:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:701 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Uvlaka:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:716 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Širina:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:746 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" -msgstr "" +msgstr "Relati_vno" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:778 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Položaj" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:855 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Poravnanje" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Slajd" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Odabir" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:913 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" -msgstr "" +msgstr "Primijeni na glavni" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Opseg" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:953 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1015 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Pregled" #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" @@ -4608,7 +4604,7 @@ msgstr "_Od:" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" -msgstr "Vrh" +msgstr "Gore" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186 msgctxt "calloutpage|position" @@ -4618,7 +4614,7 @@ msgstr "Sredina" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" -msgstr "Dno" +msgstr "Dolje" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188 msgctxt "calloutpage|position" @@ -4638,7 +4634,7 @@ msgstr "Desno" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" -msgstr "Pr_ored:" +msgstr "_Razmak:" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 msgctxt "calloutpage|linetypes" @@ -4673,7 +4669,7 @@ msgstr "Okomi_to posloženo" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" -msgstr "Azijski _model razmještaja" +msgstr "Azijski _način rasporeda" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" @@ -4718,7 +4714,7 @@ msgstr "_Okomito" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent" -msgstr "_Uvučeno" +msgstr "_Uvlaka" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" @@ -4733,7 +4729,7 @@ msgstr "Lijevo" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" -msgstr "Sredina" +msgstr "Centrirano" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" @@ -4748,7 +4744,7 @@ msgstr "Obostrano" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" -msgstr "Popunjen" +msgstr "Ispunjeno" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" @@ -4763,7 +4759,7 @@ msgstr "Zadano" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" -msgstr "Vrh" +msgstr "Gore" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" @@ -4773,7 +4769,7 @@ msgstr "Sredina" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" -msgstr "Dno" +msgstr "Dolje" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" @@ -5083,12 +5079,12 @@ msgstr "Automatski prijelomi stranice" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" -msgstr "Deaktivirano" +msgstr "Detektiv" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" -msgstr "Greške za otkrivanje" +msgstr "Greške detektiva" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770 msgctxt "colorconfigwin|ref" @@ -5298,7 +5294,7 @@ msgstr "_M" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" -msgstr "Aktivno" +msgstr "Aktivna" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" @@ -5553,7 +5549,7 @@ msgstr "Poznati upravljački programi u %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" -msgstr "Trenutni upravljački program:" +msgstr "Trenutačni upravljački program:" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" @@ -5573,7 +5569,7 @@ msgstr "Skup veza" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" -msgstr "Zadrži _skalu" +msgstr "Zadrži _omjer" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100 msgctxt "croppage|keepsize" @@ -5593,12 +5589,12 @@ msgstr "_Desno:" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" -msgstr "_Vrh:" +msgstr "_Gore:" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Dno:" +msgstr "_Dolje:" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255 msgctxt "croppage|label1" @@ -5618,7 +5614,7 @@ msgstr "_Visina:" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgstr "Skaliranje" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379 msgctxt "croppage|label8" @@ -5763,22 +5759,22 @@ msgstr "U_daljenost linija:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "Preljev v_odiča:" +msgstr "Preljev v_odilice:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" -msgstr "U_daljenost vodiča:" +msgstr "U_daljenost vodilice:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" -msgstr "_Lijevi vodič:" +msgstr "_Lijeva vodilica:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" -msgstr "_Desni vodič:" +msgstr "_Desna vodilica:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" @@ -5858,7 +5854,7 @@ msgstr "_Desno" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126 msgctxt "distributionpage|hordistance" msgid "_Spacing" -msgstr "Pr_ored" +msgstr "_Razmak" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177 msgctxt "distributionpage|label" @@ -5873,7 +5869,7 @@ msgstr "N_išta" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225 msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" -msgstr "_Vrh" +msgstr "_Gore" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241 msgctxt "distributionpage|vercenter" @@ -5883,12 +5879,12 @@ msgstr "Sr_edina" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258 msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" -msgstr "_Prored" +msgstr "_Razmak" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274 msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" -msgstr "_Dno" +msgstr "_Dolje" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351 msgctxt "distributionpage|label1" @@ -5930,37 +5926,37 @@ msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" msgid "Edit Modules" msgstr "Uređivanje modula" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115 msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Preuzimanje novih rječnika..." -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138 msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197 msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" -msgstr "Premjesti gore" +msgstr "Pomakni gore" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211 msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" -msgstr "Premjesti dolje" +msgstr "Pomakni dolje" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225 msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" msgstr "_Nazad" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313 msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" @@ -6028,7 +6024,7 @@ msgstr "Naslov" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" -msgstr "Mala slova" +msgstr "Kapitalke" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215 msgctxt "effectspage|liststore6" @@ -6093,12 +6089,12 @@ msgstr "Točka crtica (podebljano)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Točka točka crta" +msgstr "Točka točka crtica" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "Točka točka crta (podebljano)" +msgstr "Točka točka crtica (podebljano)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229 msgctxt "effectspage|liststore6" @@ -6123,7 +6119,7 @@ msgstr "(Bez)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:201 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" -msgstr "Utisnuto" +msgstr "Izbočeno" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:202 msgctxt "effectspage|liststore2" @@ -6168,7 +6164,7 @@ msgstr "Kontura" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:309 msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" -msgstr "Žmirkanje" +msgstr "Treperenje" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:325 msgctxt "effectspage|hiddencb" @@ -6223,7 +6219,7 @@ msgstr "Položaj:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "Oznaka naglašavanja:" +msgstr "Znak za isticanje:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 msgctxt "effectspage|shadowcb" @@ -6233,7 +6229,7 @@ msgstr "Sjena" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "Aktivna je značajka pristupačnosti \"Koristi automatsku boju fonta za prikaz na zaslonu\". Atributi boje fonta se trenutno ne koriste za prikaz teksta." +msgstr "Mogućnost pristupačnosti „Koristi automatsku boju fonta za prikaz na zaslonu” je aktivna. Svojstva boje fonta se trenutačno ne koriste za prikaz teksta." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" @@ -6243,7 +6239,7 @@ msgstr "Pregled" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" -msgstr "Utisnuto" +msgstr "Izbočeno" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141 msgctxt "embossdialog|label2" @@ -6478,7 +6474,7 @@ msgstr "Font" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" -msgstr "Efekti na fontu" +msgstr "Efekti fonta" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230 msgctxt "formatcellsdialog|border" @@ -6934,7 +6930,7 @@ msgstr "Sjenčanje" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" -msgstr "Pr_ored:" +msgstr "_Razmak:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 msgctxt "hatchpage|angleft" @@ -6944,7 +6940,7 @@ msgstr "_Kut:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" -msgstr "Tip _linije:" +msgstr "Vrsta _linije:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 msgctxt "hatchpage|linetypelb" @@ -7201,22 +7197,22 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Daljnje postavke" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" msgstr "Odredište u dokumentu" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "_Primjeni" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Označi stablo" @@ -7348,8 +7344,8 @@ msgid "" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" "Napomena:\n" -"Veličina ikone bi trebala biti 16x16 za postizanje maksimalne kvalitete.\n" -"Ikone druge veličine biti će automatski prilagođene." +"Veličina ikone bi trebala biti 16 × 16 za postizanje maksimalne kvalitete.\n" +"Ikone drugh veličina bit će automatski prilagođene." #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" @@ -7644,7 +7640,7 @@ msgstr "_Duljina:" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200 msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" -msgstr "Pr_ored:" +msgstr "_Razmak:" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" @@ -7801,7 +7797,7 @@ msgstr "Šiljat" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" -msgstr "Nakošeno" +msgstr "Stožasto" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" @@ -7911,7 +7907,7 @@ msgstr "Odaberite biblioteku koja sadrži makronaredbu koju želite. Tada odaber #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Naredbu na traku s alatima možete dodati tako da odaberete kategoriju i naredbu te povucite naredbu na Popis naredbi trake s alatima u dijaloškom okviru Prilagođavanja." +msgstr "Naredbu na traku s alatima možete dodati tako da odaberete kategoriju i naredbu. Zatim povucite naredbu na Popis naredbi trake s alatima u dijaloškom okviru Prilagođavanja." #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" @@ -7941,7 +7937,7 @@ msgstr "Opis" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "Umetni razdjelnik" +msgstr "Umetni razdjeljivač" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" @@ -8053,62 +8049,62 @@ msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Izmijeni" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "_Uobičajeno" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "Vraćanje postavki odabrane alatne trake, izbornika ili kontekstualnoga izbornika." -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Dodaj stavku" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "Ukloni stavku" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "Premjesti gore" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Premjesti dolje" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "S_cope" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_Cilj" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "F_unction" msgstr "F_unkcija" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_Prilagodi" @@ -8181,7 +8177,7 @@ msgstr "Dod_aj..." #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200 msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list" -msgstr "" +msgstr "Popis putanja" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231 msgctxt "multipathdialog|label1" @@ -8276,7 +8272,7 @@ msgstr "Komentar" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" -msgstr "_Formatiraj kod" +msgstr "_Formatiraj kȏd" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" @@ -8291,7 +8287,7 @@ msgstr "_Decimalna mjesta:" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "_Početne nule:" +msgstr "Vodeće _nule:" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" @@ -8306,7 +8302,7 @@ msgstr "Inžinj_erski zapis" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" -msgstr "_Razdjelnik tisućica" +msgstr "_Razdjeljivač tisućica" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" @@ -8366,7 +8362,7 @@ msgstr "Počni od:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" -msgstr "Grafika:" +msgstr "Grafike:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" @@ -8391,17 +8387,17 @@ msgstr "Poravnanje:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" -msgstr "Vrh osnovne linije" +msgstr "Vrh osnovne pismovne linije" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" -msgstr "Centriranje osnovne linije" +msgstr "Centar osnovne pismovne linije" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" -msgstr "Dno osnove linije" +msgstr "Dno osnove pismovne linije" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" @@ -8411,27 +8407,27 @@ msgstr "Vrh znaka" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" -msgstr "Centriranje znaka" +msgstr "Središte znaka" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" -msgstr "Dno znaka" +msgstr "Dno slovnog znaka" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" -msgstr "Vrh linije" +msgstr "Vrh retka" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" -msgstr "Centriranje linije" +msgstr "Sredina retka" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" -msgstr "Dno linije" +msgstr "Dno retka" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" @@ -8451,7 +8447,7 @@ msgstr "Prije:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" -msgstr "Razdjelnik" +msgstr "Razdjeljivač" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" @@ -8521,7 +8517,7 @@ msgstr "Poravnano na:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192 msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" -msgstr "Uvučeno za:" +msgstr "Uvlaka pri:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 msgctxt "numberingpositionpage|at" @@ -8546,7 +8542,7 @@ msgstr "Ništa" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "Uvučeno:" +msgstr "Uvlaka:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299 msgctxt "numberingpositionpage|relative" @@ -8625,7 +8621,7 @@ msgstr "_Opis:" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Podržavanje _alata pomoćne tehnologije (potrebno je ponovno pokrenuti program)" +msgstr "Podržavanje _alata pomoćne tehnologije (potrebno je ponovo pokrenuti program)" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" @@ -8790,7 +8786,7 @@ msgstr "Zapadnjački _tekst i azijska interpunkcija" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" -msgstr "Sljubljivanje" +msgstr "Podrezivanje" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105 msgctxt "optasianpage|nocompression" @@ -8810,7 +8806,7 @@ msgstr "Zažmi interpunkciju i japansku Kanu" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165 msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" -msgstr "Razmak između znakova" +msgstr "Razmak između slovnih znakova" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226 msgctxt "optasianpage|standard" @@ -8825,12 +8821,12 @@ msgstr "_Jezik:" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265 msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" -msgstr "Ne n_a početku linije:" +msgstr "Ne n_a početku retka:" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279 msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" -msgstr "N_e na kraju linije:" +msgstr "N_e na kraju retka:" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322 msgctxt "optasianpage|hintft" @@ -8945,7 +8941,7 @@ msgstr "Kontrola pokazivača" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221 msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" -msgstr "_Numerički:" +msgstr "_Brojke:" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -9030,7 +9026,7 @@ msgstr "Sjenčanje" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:176 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" -msgstr "Isticanje znaka" +msgstr "Isticanje znakova" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" @@ -9170,7 +9166,7 @@ msgstr "_Prošireni savjeti" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" -msgstr "Prikaži skočni prozor \"Pomoć nije instalirana lokalno\"" +msgstr "Prikaži skočni prozor „Pomoć nije instalirana lokalno”" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" @@ -9195,12 +9191,12 @@ msgstr "Otvori/Spremi dijaloške okvire" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" -msgstr "Koristi %PRODUCTNAME _dialogs" +msgstr "Koristi %PRODUCTNAME _dijaloške okvire" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:190 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" -msgstr "Dijaloški okviri ispisa" +msgstr "Dijaloški okviri za ispis" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" @@ -9315,7 +9311,7 @@ msgstr "Uvezi" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447 msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" -msgstr "_Grupa znakova:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" @@ -9325,7 +9321,7 @@ msgstr "_Kopiraj lokalne slike na internet" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" -msgstr "Raspored _prilikom ispisa" +msgstr "_Raspored ispisa" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" @@ -9440,7 +9436,7 @@ msgstr "I_nterpunkcijski znakovi" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362 msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "_Prazni znakovi" +msgstr "_Razmakni znakovi" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379 msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" @@ -9465,7 +9461,7 @@ msgstr "Lokalizacijske postavke:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "Decimalni razdjelnik:" +msgstr "Decimalni razdjeljivač:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" @@ -9490,7 +9486,7 @@ msgstr "Jezik od" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245 msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" msgid "For the current document only" -msgstr "Samo za trenutni dokument" +msgstr "Samo za trenutačni dokument" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" @@ -9795,7 +9791,7 @@ msgstr "P_ort:" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247 msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" -msgstr "Razdjelnik ;" +msgstr "Razdjeljivač ;" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269 msgctxt "optproxypage|label1" @@ -9911,7 +9907,7 @@ msgstr "HTML dokument" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" -msgstr "Nadzorni dokument" +msgstr "Glavni dokument" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369 msgctxt "optsavepage|doctype" @@ -9926,7 +9922,7 @@ msgstr "Prezentacija" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372 msgctxt "optsavepage|doctype" @@ -10001,7 +9997,7 @@ msgstr "Z_aštićeno glavnom lozinkom (preporučeno)" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Lozinke se štite glavnom lozinkom. Morat ćete je unositi jednom po sesiji ako %PRODUCTNAME treba pristupiti lozinkama s popisa zaštićenih lozinki." +msgstr "Lozinke se štite glavnom lozinkom. Morat ćete je upisivati za svaku sesiju, ako %PRODUCTNAME upotrebljava lozinku s popisa zaštićenih lozinki." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" @@ -10010,9 +10006,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" -"Onemogućavanje učestalog spremanja lozinki briše listu spremljenih lozinki i ponovno dodjeljuje glavnu lozinku.\n" +"Onemogućavanje učestalog spremanja lozinki briše popis spremljenih lozinki i ponovo dodjeljuje glavnu lozinku.\n" "\n" -"Želite li obrisati popis lozinki i ponovno odrediti glavnu lozinku?" +"Želite li obrisati popis lozinki i ponovo odrediti glavnu lozinku?" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367 msgctxt "optsecuritypage|connections" @@ -10022,7 +10018,7 @@ msgstr "Povez_ivanja..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." -msgstr "Glavna lozi_nka..." +msgstr "Glavna lozi_nka …" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415 msgctxt "optsecuritypage|label2" @@ -10082,7 +10078,7 @@ msgstr "Telefon (privatni/_poslovni):" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "Telefon (kuća)" +msgstr "Privatni telefonski broj" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137 msgctxt "optuserpage|faxft" @@ -10132,12 +10128,12 @@ msgstr "Položaj" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "Telefon (kuća)" +msgstr "Privatni telefonski broj" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" -msgstr "Telefon (posao)" +msgstr "Poslovni telefonski broj" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386 msgctxt "fax-atkobject" @@ -10242,7 +10238,7 @@ msgstr "OpenPGP ključ za potpisivanje:" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "OpenPGP ključ za enkripciju:" +msgstr "OpenPGP ključ za šifriranje:" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894 msgctxt "optuserpage|liststore1" @@ -10252,7 +10248,7 @@ msgstr "Nema ključa" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "Prilikom enkripcije dokumenata, uvijek enkriptiraj na sami dokument" +msgstr "Prilikom šifriranja dokumenata, uvijek šifriraj na sami dokument" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" @@ -10292,12 +10288,12 @@ msgstr "Nužno je ponovno pokretanje. Omogućavanjem ove značajke mogu se aktiv #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115 msgctxt "optviewpage|openglenabled" msgid "GL is currently enabled." -msgstr "GL je omogućen." +msgstr "GL je trenutačno omogućen." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127 msgctxt "optviewpage|opengldisabled" msgid "GL is currently disabled." -msgstr "GL je onemogućen." +msgstr "GL je trenutačno onemogućen." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143 msgctxt "optviewpage|label2" @@ -10502,7 +10498,7 @@ msgstr "Zadani gumb" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Dialog center" -msgstr "Središte dijaloga" +msgstr "Središte dijaloškog okvira" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598 msgctxt "optviewpage|mousepos" @@ -10517,7 +10513,7 @@ msgstr "Nema funkcije" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Automatski pomak" +msgstr "Automatsko klizanje" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" @@ -10552,7 +10548,7 @@ msgstr "_Usmjerenje:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" -msgstr "_Portretno" +msgstr "_Uspravno" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" @@ -10597,12 +10593,12 @@ msgstr "V_anjski:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" -msgstr "Vrh:" +msgstr "Gore:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" -msgstr "Dno:" +msgstr "Dolje:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" @@ -10612,7 +10608,7 @@ msgstr "Margine" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "Iz_gled stranice:" +msgstr "_Raspored stranice:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524 msgctxt "pageformatpage|label4" @@ -10672,7 +10668,7 @@ msgstr "Prila_godi objekt obliku papira" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" -msgstr "Postavke razmještaja" +msgstr "Postavke rasporeda" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" @@ -10718,7 +10714,7 @@ msgstr "_Proširi jednu riječ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "Poravnaj _s mrežom teksta (ako je aktivno)" +msgstr "_Privuci na mrežu teksta (ako je aktivna)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" @@ -10743,7 +10739,7 @@ msgstr "Obostrano" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "Des_no/dno" +msgstr "Des_no/dolje" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" @@ -10768,7 +10764,7 @@ msgstr "Automatski" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" -msgstr "Bazna linija" +msgstr "Osnovna pismovna linija" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" @@ -10783,7 +10779,7 @@ msgstr "Sredina" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" -msgstr "Dno" +msgstr "Dolje" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" @@ -10833,7 +10829,7 @@ msgstr "Fiksirano" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" -msgstr "Uvučeno" +msgstr "Uvlaka" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" @@ -10853,7 +10849,7 @@ msgstr "Nemoj dodavati razmak između odlomaka istog stila" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" -msgstr "Prored" +msgstr "Razmak" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -10888,7 +10884,7 @@ msgstr "Najmanje" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" -msgstr "Razmak" +msgstr "Prored" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" @@ -10938,7 +10934,7 @@ msgstr "_Desno" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "De_sno/dno" +msgstr "De_sno/dolje" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" @@ -11038,7 +11034,7 @@ msgstr "Mogućn_osti" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:290 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" -msgstr "Lozinka za kriptiranje datoteke" +msgstr "Lozinka za šifriranje datoteke" #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" @@ -11133,7 +11129,7 @@ msgstr "Odabir" #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "Tema galerije Grafičke oznake prazna je (nema grafika)." +msgstr "Tema galerije „Predznaci” je prazna (nema slika)." #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" @@ -11228,17 +11224,17 @@ msgstr "Skaliranje" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" -msgstr "Razmak među znakovima" +msgstr "Razmak između slovnih znakova" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" -msgstr "Smanjivanje razmaka između slova" +msgstr "Podrezivanje parova" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" -msgstr "Prored" +msgstr "Razmak" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" @@ -11363,7 +11359,7 @@ msgstr "Parametri" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "Spremi vrh strelice?" +msgstr "Spremiti vrh strelice?" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" @@ -11373,7 +11369,7 @@ msgstr "Vrh strelice je izmjenjen bez spremanja." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "Želite li sada spremiti vrh strelice?" +msgstr "Želite li sad spremiti vrh strelice?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" @@ -11448,7 +11444,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sjenčanje?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "Obriši vrh strelice?" +msgstr "Obrisati vrh strelice?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -11463,7 +11459,7 @@ msgstr "Ova radnja se ne može poništiti." #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "Obriši stil linije?" +msgstr "Obrisati stil linije?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" @@ -11508,7 +11504,7 @@ msgstr "Datoteka se ne može spremiti!" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Save List?" -msgstr "Spremi popis?" +msgstr "Spremiti popis?" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" @@ -11518,12 +11514,12 @@ msgstr "Popis je izmijenjen bez spremanja." #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "Želite li sada spremiti popis?" +msgstr "Želite li sad spremiti popis?" #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Update File List?" -msgstr "Ažuriraj popis datoteka?" +msgstr "Ažurirati popis datoteka?" #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" @@ -11638,7 +11634,7 @@ msgstr "Makronaredbe" #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" +msgstr "Svojstva" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" @@ -11653,7 +11649,7 @@ msgstr "Font" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "Efekti na fontu" +msgstr "Efekti fonta" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 msgctxt "searchformatdialog|position" @@ -11663,7 +11659,7 @@ msgstr "Položaj" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijski izgled" +msgstr "Azijski raspored" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" @@ -11803,7 +11799,7 @@ msgstr "Prikaži stupce" #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83 msgctxt "showcoldialog|label1" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "Sljedeći stupci su trenutno sakriveni. Označite polja koja želite prikazati i odaberite U redu." +msgstr "Sljedeći stupci su trenutačno sakriveni. Označite polja koja želite prikazati i odaberite U redu." #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog" @@ -12029,7 +12025,7 @@ msgstr "Svojstva..." #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "Trenutno instalirane pametne oznake" +msgstr "Trenutačno instalirane Pametne oznake" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" @@ -12121,102 +12117,102 @@ msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "Omiljeni znakovi:" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Provjera pravopisa: $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64 msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." msgstr "M_ogućnosti..." -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:151 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "Zanemar_i jednom" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:165 msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "Isp_ravi" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "Ispravi _sve" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:193 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "Uvi_jek ispravi" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:207 msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" msgstr "Provjeri gramati_ku" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:223 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "_Zanemari sve" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:237 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "I_gnoriraj ravnalo" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253 msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "J_ezik teksta:" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:279 msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Više..." -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "Nast_avi" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(bez prijedloga)" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Prvojera pravopisa $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:329 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Dod_aj u rječnik" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:343 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Dod_aj u rječnik" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:364 msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" msgstr "P_rijedlozi" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "_Nije u rječniku" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400 msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:413 msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "Posebni znakovi" @@ -12379,7 +12375,7 @@ msgstr "_Preslikaj na parne stranice" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Follow te_xt flow" -msgstr "Prati tijek _teksta" +msgstr "Prati tok _teksta" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532 msgctxt "swpossizepage|label11" @@ -12414,7 +12410,7 @@ msgstr "Bez efekta" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:81 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" -msgstr "Žmirkanje" +msgstr "Treperenje" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:82 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" @@ -12424,7 +12420,7 @@ msgstr "Preklizavanje" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:83 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "Pomicanje natrag i naprijed" +msgstr "Klizanje natrag i naprijed" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:84 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" @@ -12544,7 +12540,7 @@ msgstr "_Prilagodi konturi" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130 msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "Tekst objekta za crtanje" +msgstr "Tekst crtežnog objekta" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" @@ -12574,12 +12570,12 @@ msgstr "_Desno:" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276 msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" -msgstr "_Vrh:" +msgstr "_Gore:" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290 msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Dno:" +msgstr "_Dolje:" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 msgctxt "textattrtabpage|label2" @@ -12629,7 +12625,7 @@ msgstr "Znakovi na početku _retka" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" -msgstr "_Maksimalan broj uzastopnih povlaka" +msgstr "_Maksimalni broj uzastopnih rastavljanja" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" @@ -12714,12 +12710,12 @@ msgstr "Upra_vljanje prozorima" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:510 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" -msgstr "linije" +msgstr "redaka" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" -msgstr "linije" +msgstr "redaka" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:550 msgctxt "textflowpage|labelOptions" @@ -12739,7 +12735,7 @@ msgstr "_Zamijeni" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105 msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" -msgstr "Trenutna riječ:" +msgstr "Trenutačna riječ:" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120 msgctxt "thesaurus|label2" @@ -12759,32 +12755,32 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Savjet dana" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Prikaži savjete prilikom pokretanja" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" -msgstr "" +msgstr "Ponovo aktiviraj ovaj dijaloški okvir u Alati > Mogućnosti > Opće" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" -msgstr "" +msgstr "_Sljedeći savjet" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li znali?" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Poveznica" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" @@ -12984,7 +12980,7 @@ msgstr "Prihv_ati sa:" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Uvećanje i izgled prikaza" +msgstr "Uvećaj i prikaži raspored" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112 msgctxt "zoomdialog|optimal" @@ -13049,4 +13045,4 @@ msgstr "Knjiški način rada" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" -msgstr "Prikaz razmještaja" +msgstr "Prikaži raspored" diff --git a/source/hr/dbaccess/messages.po b/source/hr/dbaccess/messages.po index ae83842283e..d1c8c2d67a0 100644 --- a/source/hr/dbaccess/messages.po +++ b/source/hr/dbaccess/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:30+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1558384199.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562243414.000000\n" #: dbaccess/inc/query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -194,17 +194,17 @@ msgstr "Upravljački program ne podržava modifikacije opisa stupca mijenjući i #: dbaccess/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "Datoteka \"$file$\" ne postoji." +msgstr "Datoteka „$file$” ne postoji." #: dbaccess/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "Ne postoji tablica nazvana \"$table$\"." +msgstr "Tablica s nazivom „$table$” ne postoji." #: dbaccess/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." -msgstr "Ne postoji upit nazvan \"$table$\"." +msgstr "Upit s nazivom „$table$” ne postoji." #: dbaccess/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "" "\n" "$command$" msgstr "" -"SQL naredba vodi prema ovoj greški:\n" +"SQL naredba, koja je prouzročila ovu grešku:\n" "\n" "$command$" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." -msgstr "Ne postoji mapa s nazivom \"$folder$\"." +msgstr "Mapa s nazivom „$folder$” ne postoji." #: dbaccess/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" @@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "Nije dostupna povlastica za DELETE." #: dbaccess/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "Current row is already deleted." -msgstr "Već je obrisan trenutni redak." +msgstr "Trenutačni redak je već obrisan." #: dbaccess/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." -msgstr "Trenutni redak ne može se ažurirati." +msgstr "Trenutačni redak se ne može aktualizirati." #: dbaccess/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" @@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Nije moguće imati zabilješku prije prvoga i poslije zadnjega retka." #: dbaccess/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." -msgstr "Traženi je redak obrisan i stoga nema zabilješku." +msgstr "Trenutačni redak je obrisan i stoga nema zabilješku." #: dbaccess/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "Zahtjevano je povezivanje na URL \"$name$\"." +msgstr "Zahtjevalo se povezivanje na URL „$name$”." #: dbaccess/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Python" #: dbaccess/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_DIALOG" msgid "dialog" -msgstr "dijalog" +msgstr "dijaloški okvir" #: dbaccess/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ERRORS" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Dodaj prozor tablice" #: dbaccess/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" msgid "Move table window" -msgstr "Pomakni prozor tablice" +msgstr "Premjesti prozor tablice" #: dbaccess/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Obriši stupac" #: dbaccess/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" msgid "Move column" -msgstr "Pomakni stupac" +msgstr "Premjesti stupac" #: dbaccess/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Vrati: unos podataka" #: dbaccess/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" msgid "Save current record" -msgstr "Spremi trenutni zapis" +msgstr "Spremi trenutačni zapis" #: dbaccess/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_QRY_TITLE" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Pogled #" #: dbaccess/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "Naziv \"#\" već postoji." +msgstr "Naziv „#” već postoji." #: dbaccess/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Izvještaji" #: dbaccess/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." -msgstr "Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz korake potrebne kako bi se kreiralo izviješće." +msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje izvještaja." #: dbaccess/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje obrasca." #: dbaccess/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "Stvorite upit određivanjem filtera, ulaznih tablica, naziva polja i postavki za sortiranje ili grupiranje." +msgstr "Stvorite upit određivanjem filtra, ulaznih tablica, naziva polja i postavki za sortiranje ili grupiranje." #: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Stvori upit izravnim upisivanjem SQL naredbe." #: dbaccess/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "Ovaj Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje upita." +msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje upita." #: dbaccess/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Prilikom dohvaćanja tablica prijavljena su upozorenja od veze na bazu p #: dbaccess/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." -msgstr "Spajanje s \"$name$\" ..." +msgstr "Spajanje s „$name$” …" #: dbaccess/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_LOADING_QUERY" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Odredite broj dozvoljenih decimalnih mjesta u ovom polju." #: dbaccess/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "Ovdje možete vidjeti kako će podaci biti prikazani u trenutnom formatu (koristite tipku desno za promjenu formata)." +msgstr "Ovdje možete vidjeti kako će podaci biti prikazani u trenutačnom formatu (koristite tipku desno za promjenu formata)." #: dbaccess/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" @@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr "~..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "Tablica ne može biti spremljena jer ime stupca \"$column$\" je pridružena dva puta." +msgstr "Tablica se ne može spremiti, jer je naziv stupca „$column$” dva put zadan." #: dbaccess/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" -msgstr "Stupac \"$column$\" pripada primarnom ključu. Ukoliko je stupac pobrisan, primarni ključ će također biti obrisan. Želite li stvarno nastaviti dalje?" +msgstr "Stupac „$column$” pripada primarnom ključu. Ukoliko je stupac pobrisan, primarni ključ će također biti obrisan. Želite li stvarno nastaviti?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Tablica se nije mogla spremiti zbog problema prilikom spajanja na bazu p #: dbaccess/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "Filter tablice nije moguće podesiti zato što je izvor podataka obrisan." +msgstr "Filtar tablice nije moguće podesiti, jer je izvor podataka izbrisan." #: dbaccess/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "Stupac \"$column$\" nije moguće promijeniti. Treba li stupac obrisati i pridružiti novi oblik?" +msgstr "Stupac „$column$” nije moguće promijeniti. Treba li umjesto toga izbrisati stupac i pridružiti novi format?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "izmijeni atribut polja" #: dbaccess/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "Potrebna je lozinka da bi pristupili izvoru podataka \"$name$\"." +msgstr "Za pristup izvoru podataka „$name$” je potrebna lozinka." #: dbaccess/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Dogodila se greška. Operacija nije mogla biti izvršena." #: dbaccess/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "Dokument \"$file$\" se ne može otvoriti." +msgstr "Dokument „$file$” se ne može otvoriti." #: dbaccess/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" @@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "Nije moguće pronaći odgovarajući tip za kolonu '#1'." #: dbaccess/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "Datoteka \"$file$\" ne postoji." +msgstr "Datoteka „$file$” ne postoji." #: dbaccess/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "Pojavila su se upozorenje prilikom spajanja na izvor podataka. Za pregled pritisnite \"$buttontext$\"." +msgstr "Pojavila su se upozorenje prilikom spajanja na izvor podataka. Za pregled pritisnite „$buttontext$”." #: dbaccess/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Kopiraj tablicu" #: dbaccess/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" msgid "This table name is not valid in the current database." -msgstr "Ovo ime tablice nije valjano u trenutnoj bazi podataka." +msgstr "Ovo ime tablice nije valjano u trenutačnoj bazi podataka." #: dbaccess/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Naredba je uspješno izvršena." #: dbaccess/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "Veza na bazu je izgubljena. Dijalog će biti zatvoren." +msgstr "Veza na bazu podataka je izgubljena. Dijaloški okvir će se zatvoriti." #: dbaccess/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" @@ -2140,17 +2140,17 @@ msgstr "Indeks mora sadržavati barem jedno polje." #: dbaccess/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "Već postoji indeks sa nazivom \"$name$\"." +msgstr "Već postoji indeks sa nazivom „$name$”." #: dbaccess/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "U definiciji indeksa, niti jedan stupac tablice ne smije se pojaviti više od jednom. Unijeli ste stupac \"$name$\" dva puta." +msgstr "U definiciji indeksa, niti jedan stupac tablice ne smije se pojaviti više od jednom. Unijeli ste stupac „$name$” dva put." #: dbaccess/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "Unos ne može biti pretvoren u ispravnu vrijednost za \"$name$\" parametar" +msgstr "Unos ne može biti pretvoren u ispravnu vrijednost za „$name$” parametar" #: dbaccess/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Kod greške" #: dbaccess/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "Čest je razlog pojavljivanja ove greške neprikladan sustav znakova s obzirom na postavljeni jezik base podataka. Provjerite postavke kroz izbornik Uredi → Base podataka → Svojstva." +msgstr "Čest razlog za ovu grešku je neprikladan skup slovnih znakova s obzirom na postavljeni jezik base podataka. Provjerite postavke kroz izbornik Uredi > Baza podataka > Svojstva." #: dbaccess/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "nije nađen opisnik podataka, ili ne postoji opisnik podataka koji može #: dbaccess/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "Trenutno su podržane samo tablice i upiti." +msgstr "Trenutačno se podržavaju samo tablice i upiti." #: dbaccess/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "_Testiraj vezu" #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37 msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67 msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Zadatak" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37 msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67 msgctxt "dbasepage|charsetheader" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "_Naredba za izvršiti:" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:108 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "_Prikaži izlaz \"select\" naredbi" +msgstr "_Prikaži rezultat „select” naredbi" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:123 msgctxt "directsqldialog|execute" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Postavke veze" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" @@ -2969,22 +2969,22 @@ msgstr "Novi indeks" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:93 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" -msgstr "Obriši trenutni indeks" +msgstr "Obriši trenutačni indeks" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:108 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" -msgstr "Preimenuj trenutni indeks" +msgstr "Preimenuj trenutačni indeks" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:123 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" -msgstr "Spremi trenutni indeks" +msgstr "Spremi trenutačni indeks" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:138 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" -msgstr "Ponovno postavi trenutni indeks" +msgstr "Ponovo postavi trenutačni indeks" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Napredak migracije" #: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:34 msgctxt "migratepage|count" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "Dokument baze podataka sadrži $forms$ obrazaca i $reports$ izvještaja, koji se trenutno obrađuju:" +msgstr "Dokument baze podataka sadrži $forms$ obrazaca i $reports$ izvještaja, koji se trenutačno obrađuju:" #: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:50 msgctxt "migratepage|done" @@ -3204,12 +3204,12 @@ msgstr "dokument $current$ od $overall$" #: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:123 msgctxt "migratepage|label6" msgid "Current progress:" -msgstr "Trenutni napredak:" +msgstr "Trenutačni napredak:" #: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:174 msgctxt "migratepage|label5" msgid "Current object:" -msgstr "Trenutni objekt:" +msgstr "Trenutačni objekt:" #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" @@ -3231,6 +3231,11 @@ msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" msgstr "_Kasnije" +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61 +msgctxt "migrationwarndialog|link" +msgid "Click for important information about migration." +msgstr "Klikni za važne informacije o migraciji." + #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" @@ -3254,7 +3259,7 @@ msgstr "Autorizacija korisnika" #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174 msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205 msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" @@ -3319,7 +3324,7 @@ msgstr "Odredišna tablica: " #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37 msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67 msgctxt "odbcpage|charsetheader" @@ -3404,11 +3409,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz postupak seljenja vaših makronaredbi.\n" "\n" -"Nakon što to završite, sve makronaredbe koje su bile ugrađene u obrasce i izvještaje trenutnog dokumenta baze podataka biti će premještene u sam dokument. U tom postupku, biblioteke će se prema potrebi preimenovati.\n" +"Nakon što to završite, sve makronaredbe koje su bile ugrađene u obrasce i izvještaje trenutačnog dokumenta baze podataka biti će premještene u sam dokument. U tom postupku, biblioteke će se prema potrebi preimenovati.\n" "\n" "Ukoliko vaši obrasci i izvještaji sadrže reference na te makronaredbe, one će biti prepravljene gdje god je to moguće.\n" "\n" -"Prije početka seljenja, svi obrasci, izvještaji, upiti i tablice koji pripadaju dokumentu moraju biti zatvoreni. Kliknite 'Dalje...' da bi to napravili." +"Prije početka seljenja, svi obrasci, izvještaji, upiti i tablice koji pripadaju dokumentu moraju biti zatvoreni. Kliknite 'Dalje...' da biste to napravili." #: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:56 msgctxt "preparepage|closedocerror" @@ -3428,7 +3433,7 @@ msgstr "_Obriši" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8 msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filter" +msgstr "Standardni filtar" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101 msgctxt "queryfilterdialog|label2" @@ -3723,7 +3728,7 @@ msgstr "Izlazak iz dizajna indeksa" #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "Želite li spremiti promjene napravljene na trenutnom indeksu?" +msgstr "Želite li spremiti promjene napravljene na trenutačnom indeksu?" #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -3733,7 +3738,7 @@ msgstr "Želite li spremiti promjene?" #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." -msgstr "Trenutni zapis je promijenjen." +msgstr "Trenutačni zapis je promijenjen." #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -3893,7 +3898,7 @@ msgstr "Stvori indeks sa ASC ili DESC izjavom" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "Završi linije teksta sa CR+LF" +msgstr "Završi retke teksta sa CR+LF" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" @@ -3903,7 +3908,7 @@ msgstr "Zanemari informaciju polja valute" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "Oblikuj provjere unosa podataka za tražena polja" +msgstr "Provjera unosa podataka u obrascu za obavezna polja" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" @@ -4023,7 +4028,7 @@ msgstr "Tablica je promijenjena." #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8 msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" msgid "Tables Filter" -msgstr "Tablični filter" +msgstr "Filtar tablica" #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50 msgctxt "tablesfilterpage|label2" @@ -4033,7 +4038,7 @@ msgstr "Označite tablice koje trebaju biti vidljive programima." #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130 msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "Tablice i filter tablice" +msgstr "Tablice i filtar tablice" #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106 msgctxt "tablesjoindialog|tables" @@ -4093,22 +4098,22 @@ msgstr "_Tekst sadrži zaglavlja" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177 msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" -msgstr "Razdjelnik polja:" +msgstr "Razdjeljivač polja:" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191 msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" -msgstr "Razdjelnik teksta:" +msgstr "Razdjeljivač teksta:" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205 msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" -msgstr "Decimalni razdjelnik:" +msgstr "Decimalni razdjeljivač:" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219 msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" -msgstr "Razdjelnik tisućica:" +msgstr "Razdjeljivač tisućica:" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272 msgctxt "textpage|decimalseparator" @@ -4148,7 +4153,7 @@ msgstr "Oblik redka" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359 msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:390 msgctxt "textpage|charsetheader" @@ -4243,7 +4248,7 @@ msgstr "Postavke povezivanja" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" diff --git a/source/hr/desktop/messages.po b/source/hr/desktop/messages.po index 58b7cace1f0..0445755d05d 100644 --- a/source/hr/desktop/messages.po +++ b/source/hr/desktop/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:56+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536908188.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562243642.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Osnovna biblioteka" #: desktop/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" msgid "Dialog Library" -msgstr "Biblioteka dijaloga" +msgstr "Biblioteka dijaloških okvira" #: desktop/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" @@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "Instalacija dodataka je trenutno onemogućena. Obratite se svom administratoru sustava za više informacija." +msgstr "Instaliranje dodataka je trenutačno onemogućeno. Obratite se administratoru sustava za daljnje informacije." #: desktop/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "Uklanjanje dodataka je trenutno onemogućeno. Obratite se svom administratoru sustava za više informacija." +msgstr "Uklanjanje dodataka je trenutačno onemogućeno. Obratite se administratoru sustava za daljnje informacije." #: desktop/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Program se ne može pokrenuti. " #: desktop/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "Direktorij \"$1\" sa postavkama nije pronađen." +msgstr "Konfiguracijski direktorij „$1” nije pronađen." #: desktop/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" @@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "Dogodila se interna greška." #: desktop/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." -msgstr "Datoteka \"$1\" sa postavkama je oštećena." +msgstr "Konfiguracijska datoteka „$1” je oštećena." #: desktop/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." -msgstr "Datoteka \"$1\" sa postavkama nije pronađena." +msgstr "Konfiguracijska datoteka „$1” nije pronađena." #: desktop/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "Konfiguracijska datoteka \"$1\" ne podržava trenutnu inačicu." +msgstr "Konfiguracijska datoteka „$1” ne podržava trenutačnu inačicu." #: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" @@ -650,17 +650,17 @@ msgstr "Licencijski ugovor dodatka programu $NAME:" #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "Pročitajte cijeli licencijski ugovor, prikazan je iznad. Licencijski ugovor prihvaćate ispisivanjem riječi \"yes\" u konzoli i pritiskom tipke Enter. Želite li prekinuti instalaciju dodatka, upišite riječ \"no\"." +msgstr "Pročitajte cijeli licencijski ugovor, prikazan je iznad. Licencijski ugovor prihvaćate ispisivanjem riječi „yes” u konzoli i pritiskom tipke Enter. Želite li prekinuti instalaciju dodatka, upišite riječ „no”." #: desktop/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" -msgstr "[Upišite \"da\" ili \"ne\"]:" +msgstr "[Upišite „da” ili „ne”]:" #: desktop/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "Vaš upis nije ispravan. Upišite \"yes\" ili \"no\":" +msgstr "Vaš upis nije ispravan. Upišite „da” ili „ne”:" #: desktop/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" @@ -702,62 +702,62 @@ msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "Dodatak ne može biti instaliran jer sljedeće sistemske međuovisnosti nisu zadovoljene:" -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:9 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extension Manager" msgstr "Upravitelj dodataka" -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:82 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "_Mogućnosti" -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:96 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" msgstr "Provjera až_uriranja" -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:111 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:134 msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "Dod_aj" -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:128 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:151 msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "U_kloni" -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:143 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:166 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" msgstr "O_mogući" -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" msgstr "Instaliran za sve korisnike" -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:204 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" -msgstr "Instaliran za trenutnog korisnika" +msgstr "Instalirano za trenutačnog korisnika" -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" msgstr "Grupirano sa %PRODUCTNAME" -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" msgstr "Prikaži dodatke" -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:266 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Dodajem %EXTENSION_NAME" -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:301 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." msgstr "Preuzmite i druge dodatke s interneta..." @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Dostupna _ažuriranja dodataka" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." -msgstr "Provjeravanje..." +msgstr "Provjeravanje ..." #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" @@ -902,22 +902,22 @@ msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" msgstr "Potrebno je ažurirati dodatak" -#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:26 -msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" -msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "%PRODUCTNAME je ažuriran na noviju inačicu. Neki instalirani %PRODUCTNAME dodaci nisu kompatibilni s ovom inačicom te trebaju biti ažurirani kako bi se mogli koristiti." - -#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:62 -msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "Dodajem %EXTENSION_NAME" - -#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:106 +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:28 msgctxt "updaterequireddialog|check" msgid "Check for _Updates..." msgstr "Provjeri až_uriranja..." -#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:122 +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:44 msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" msgstr "Onemogući sve" + +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102 +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "%PRODUCTNAME je ažuriran na noviju inačicu. Neki instalirani %PRODUCTNAME dodaci nisu kompatibilni s ovom inačicom te trebaju biti ažurirani kako bi se mogli koristiti." + +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:152 +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "Dodajem %EXTENSION_NAME" diff --git a/source/hr/dictionaries/ca.po b/source/hr/dictionaries/ca.po index 7ae5d6d6fe8..cb8dd73eca0 100644 --- a/source/hr/dictionaries/ca.po +++ b/source/hr/dictionaries/ca.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-27 05:07+0000\n" +"Last-Translator: Ares Starčić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561612044.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Pravopisni rječnik, pravila rastavljanja riječi i rječnik sinonima katalonskog jezika" +msgstr "Pravopisni rječnik, pravila rastavljanja riječi i rječnik sinonima za katalonski jezik" diff --git a/source/hr/dictionaries/en/dialog.po b/source/hr/dictionaries/en/dialog.po index ba4070b26b9..9895682041e 100644 --- a/source/hr/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/hr/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460808058.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562247689.000000\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "Koristi crticu bez razmaka umjesto crtice sa razmakom." +msgstr "Koristi dugu povlaku bez razmaka umjesto povlake s razmakom." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "mdash\n" "property.text" msgid "Em dash" -msgstr "Crtica bez razmaka" +msgstr "Duga povlaka" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "Koristi crticu s razmakom umjesto crtice bez razmaka." +msgstr "Koristi povlaku s razmakom umjesto duge povlake bez razmaka." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "ndash\n" "property.text" msgid "En dash" -msgstr "Crtica s razmakom" +msgstr "Povlaka" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "Provjeri dvostruke navodne znakove: \"x\" → “x”" +msgstr "Provjeri dvostruke navodne znakove: \"x\" → „x”" #: en_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po index a7c4a810261..8661e5bf3a2 100644 --- a/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-30 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370800856.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561935751.000000\n" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "dash\n" "property.text" msgid "En dash" -msgstr "Crtica s razmakom" +msgstr "Povlaka" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "thin\n" "property.text" msgid "Thin space" -msgstr "Mali razmak" +msgstr "Tanki razmak" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/hr/editeng/messages.po b/source/hr/editeng/messages.po index 34d5326a6ef..d877da5f57a 100644 --- a/source/hr/editeng/messages.po +++ b/source/hr/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509984934.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562239633.000000\n" #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Crvena" #: include/editeng/editrids.hrc:47 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" -msgstr "Ružičasta" +msgstr "Magenta" #: include/editeng/editrids.hrc:48 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Siva" #: include/editeng/editrids.hrc:50 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" -msgstr "Svijetlosivo" +msgstr "Svijetlosiva" #: include/editeng/editrids.hrc:51 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" @@ -162,22 +162,22 @@ msgstr "Svijetloplava" #: include/editeng/editrids.hrc:52 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" -msgstr "Svijetlozeleno" +msgstr "Svijetlozelena" #: include/editeng/editrids.hrc:53 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" msgid "Light Cyan" -msgstr "Svijetlomodro" +msgstr "Svijetlomodra" #: include/editeng/editrids.hrc:54 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" -msgstr "Svijetlocrveno" +msgstr "Svijetlocrvena" #: include/editeng/editrids.hrc:55 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" -msgstr "Svijetloružičasto" +msgstr "Svijetloružičasta" #: include/editeng/editrids.hrc:56 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Nije kurziv" #: include/editeng/editrids.hrc:61 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" msgid "Oblique italic" -msgstr "Nekrivljeni kurziv" +msgstr "Nakošeni kurziv" #: include/editeng/editrids.hrc:62 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" @@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "?" #: include/editeng/editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" msgid "thin" -msgstr "tanko" +msgstr "tanki" #: include/editeng/editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" msgid "ultra thin" -msgstr "vrlo tanko" +msgstr "ultra-tanki" #: include/editeng/editrids.hrc:68 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" @@ -239,27 +239,27 @@ msgstr "obično" #: include/editeng/editrids.hrc:71 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" msgid "medium" -msgstr "srednje" +msgstr "srednji" #: include/editeng/editrids.hrc:72 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" msgid "semi bold" -msgstr "malo podebljano" +msgstr "polu-debeli" #: include/editeng/editrids.hrc:73 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" msgid "bold" -msgstr "podebljano" +msgstr "debeli" #: include/editeng/editrids.hrc:74 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" msgid "ultra bold" -msgstr "jako podebljano" +msgstr "ultra-debeli" #: include/editeng/editrids.hrc:75 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" -msgstr "crna" +msgstr "crni" #. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------ #: include/editeng/editrids.hrc:78 @@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "Podcrtano (duge crtice)" #: include/editeng/editrids.hrc:85 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" -msgstr "Podcrtano (točka crta)" +msgstr "Podcrtano (točka crtica)" #: include/editeng/editrids.hrc:86 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash)" -msgstr "Podcrtano (točka točka crta)" +msgstr "Podcrtano (točka točka crtica)" #: include/editeng/editrids.hrc:87 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr "Podcrtano (podebljana crtica)" #: include/editeng/editrids.hrc:93 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "Podcrtano (duga crta, podebljano)" +msgstr "Podcrtano (duga crtica, podebljano)" #: include/editeng/editrids.hrc:94 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" -msgstr "Podcrtano (točka crta, podebljano)" +msgstr "Podcrtano (točka crtica, podebljano)" #: include/editeng/editrids.hrc:95 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" -msgstr "Podcrtano (točka točka crta, podebljano)" +msgstr "Podcrtano (točka točka crtica, podebljano)" #: include/editeng/editrids.hrc:96 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Nadcrtano (duge crtice)" #: include/editeng/editrids.hrc:106 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" msgid "Overline (dot dash)" -msgstr "Nadcrtano (točka crta)" +msgstr "Nadcrtano (točka crtica)" #: include/editeng/editrids.hrc:107 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" @@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "Točkasto nadcrtano (podebljano)" #: include/editeng/editrids.hrc:113 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" msgid "Overline (Dash bold)" -msgstr "Nadcrtano (podebljana crta)" +msgstr "Nadcrtano (podebljana crtica)" #: include/editeng/editrids.hrc:114 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" msgid "Overline (long dash, bold)" -msgstr "Nadcrtano (duga crta, podebljano)" +msgstr "Nadcrtano (duga crtica, podebljano)" #: include/editeng/editrids.hrc:115 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Nadcrtano (točkate crtice, podebljano)" #: include/editeng/editrids.hrc:116 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash, bold)" -msgstr "Nadcrtano (točka točka crta, podebljano)" +msgstr "Nadcrtano (točka točka crtica, podebljano)" #: include/editeng/editrids.hrc:117 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" @@ -540,12 +540,12 @@ msgstr "automatski" #: include/editeng/editrids.hrc:142 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" -msgstr "Poravnaj ulijevo" +msgstr "Poravnaj lijevo" #: include/editeng/editrids.hrc:143 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" -msgstr "Poravnaj udesno" +msgstr "Poravnaj desno" #: include/editeng/editrids.hrc:144 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Poravnaj obostrano" #: include/editeng/editrids.hrc:147 msgctxt "RID_SOLID" msgid "Single, solid" -msgstr "Jednostruko, neprekidno" +msgstr "Jednostruko, neisprekidano" #: include/editeng/editrids.hrc:148 msgctxt "RID_DOTTED" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "3D reljef" #: include/editeng/editrids.hrc:158 msgctxt "RID_ENGRAVED" msgid "3D engraved" -msgstr "3D uklesano" +msgstr "3D urezano" #: include/editeng/editrids.hrc:159 msgctxt "RID_INSET" @@ -696,22 +696,22 @@ msgstr "Nema sjene" #: include/editeng/editrids.hrc:175 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" -msgstr "Žmirka" +msgstr "Treperenje" #: include/editeng/editrids.hrc:176 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" msgid "Not Blinking" -msgstr "Ne žmirka" +msgstr "Bez treperenja" #: include/editeng/editrids.hrc:177 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" msgid "Pair Kerning" -msgstr "Par za smanjivanje razmaka" +msgstr "Podrezivanje parova" #: include/editeng/editrids.hrc:178 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" msgid "No pair kerning" -msgstr "Nije moguće smanjiti razmak između para" +msgstr "Bez podrezivanja parova" #: include/editeng/editrids.hrc:179 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Kontura" #: include/editeng/editrids.hrc:182 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" msgid "No Outline" -msgstr "Nema konture" +msgstr "Bez konture" #: include/editeng/editrids.hrc:183 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Rastavljanje riječi" #: include/editeng/editrids.hrc:200 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE" msgid "No hyphenation" -msgstr "Nema rastavljanja" +msgstr "Bez rastavljanja riječi" #: include/editeng/editrids.hrc:201 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "desno " #: include/editeng/editrids.hrc:215 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" msgid "Spacing " -msgstr "Prored " +msgstr "Razmak " #: include/editeng/editrids.hrc:216 msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "%1 znakova na početku retka" #: include/editeng/editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" msgid "%1 hyphens" -msgstr "%1 crtica" +msgstr "%1 spojnica" #: include/editeng/editrids.hrc:225 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Stil stranice: " #: include/editeng/editrids.hrc:226 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" msgid "Kerning " -msgstr "Sljubljivanje " +msgstr "Podrezivanje " #: include/editeng/editrids.hrc:227 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "zaključano " #: include/editeng/editrids.hrc:228 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" msgid "Condensed " -msgstr "Zgusnuto " +msgstr "Sabijeno" #: include/editeng/editrids.hrc:229 msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Krug " #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" msgid "Filled circle " -msgstr "Popunjeni krug " +msgstr "Ispunjeni krug " #: include/editeng/editrids.hrc:235 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Prilagodi redu" #: include/editeng/editrids.hrc:249 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" -msgstr "Tekst nije zakrenut" +msgstr "Tekst nije rotiran" #: include/editeng/editrids.hrc:250 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Tekst je rotiran za $(ARG1)°" #: include/editeng/editrids.hrc:251 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" -msgstr "Znakovi skalirani $(ARG1)%" +msgstr "Skalirani znakovi $(ARG1)%" #: include/editeng/editrids.hrc:252 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Automatsko poravnanje teksta" #: include/editeng/editrids.hrc:257 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" msgid "Text aligned to base line" -msgstr "Tekst poravnan s baznom linijom" +msgstr "Tekst poravnan na osnovnu pismovnu liniju" #: include/editeng/editrids.hrc:258 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" @@ -1143,12 +1143,12 @@ msgstr "Korisni postavke smjera teksta nadređenog objekta" #: include/editeng/editrids.hrc:266 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" -msgstr "Odlomak se poravnava s mrežom teksta (ako je aktivna)" +msgstr "Odlomak se privlači na mrežu teksta (ako je aktivna)" #: include/editeng/editrids.hrc:267 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" -msgstr "Odlomak se ne poravnava s mrežom teksta" +msgstr "Odlomak se ne privlači na mrežu teksta" #: include/editeng/editrids.hrc:268 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Zadano vodoravno poravnanje" #: include/editeng/editrids.hrc:273 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" -msgstr "Poravnaj ulijevo" +msgstr "Poravnaj lijevo" #: include/editeng/editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Centrirano vodoravno" #: include/editeng/editrids.hrc:275 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" -msgstr "Poravnaj udesno" +msgstr "Poravnaj desno" #: include/editeng/editrids.hrc:276 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Obriši" #: include/editeng/editrids.hrc:293 msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" msgid "Move" -msgstr "Pomakni" +msgstr "Premjesti" #: include/editeng/editrids.hrc:294 msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Osvježi svojstva" #: include/editeng/editrids.hrc:298 msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" -msgstr "Uvučeno" +msgstr "Uvlaka" #: include/editeng/editrids.hrc:299 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" @@ -1298,12 +1298,12 @@ msgstr "Automatski" #: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" -msgstr "Slikovna grafička oznaka u odlomku" +msgstr "Slikovni predznak u odlomku" #: include/editeng/editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" msgid "Image bullet" -msgstr "Slikovna grafičke oznaka" +msgstr "Slikovni predznak" #: include/editeng/editrids.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Rječnik je samo za čitanje." #: include/editeng/editrids.hrc:315 msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" -msgstr "Uvučeno" +msgstr "Uvlaka" #: include/editeng/editrids.hrc:316 msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" diff --git a/source/hr/extensions/messages.po b/source/hr/extensions/messages.po index 6d6763fc323..30684c1a6a8 100644 --- a/source/hr/extensions/messages.po +++ b/source/hr/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-02 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549112224.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562243699.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Lijevo" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:58 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" -msgstr "Sredina" +msgstr "Centrirano" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:59 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Strogo zadani format" #: extensions/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" msgid "Thousands separator" -msgstr "Razdjelnik tisućica" +msgstr "Razdjeljivač tisućica" #: extensions/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Okomito poravnanje" #: extensions/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" msgid "Graphics alignment" -msgstr "Poravnanje grafike" +msgstr "Poravnanje grafika" #: extensions/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_FONT" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Kotačić miša" #: extensions/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" -msgstr "Filter" +msgstr "Filtar" #: extensions/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Oznaka sloga" #: extensions/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" msgid "Filter proposal" -msgstr "Predloženi filter" +msgstr "Prijedlog filtra" #: extensions/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Granično polje" #: extensions/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" msgid "List content" -msgstr "Izlistaj sadržaj" +msgstr "Sadržaj popisa" #: extensions/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Izvor podataka" #: extensions/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" -msgstr "Polja poslužiteljske veze" +msgstr "Poveži glavna polja" #: extensions/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Referentna vrijednost (isključeno)" #: extensions/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" msgid "List entries" -msgstr "Izlistaj zapise" +msgstr "Zapisi popisa" #: extensions/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Zadani status" #: extensions/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" msgid "Submission encoding" -msgstr "Kod slanja" +msgstr "Kodiranje slanja" #: extensions/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Vrijeme" #: extensions/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgstr "Skaliranje" #: extensions/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" @@ -1690,13 +1690,13 @@ msgstr "Sidro" #: extensions/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" -msgstr "Obično" +msgstr "Normalni" #. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: extensions/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" -msgstr "Podebljani kurziv" +msgstr "Debeli kurziv" #. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: extensions/inc/strings.hrc:240 @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Kurziv" #: extensions/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" msgid "Bold" -msgstr "Podebljano" +msgstr "Debeli" #: extensions/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" @@ -1718,62 +1718,62 @@ msgstr "(Zadano)" #: extensions/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_STR_URL" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: extensions/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL" msgid "Selection Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta odabira" #: extensions/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE" msgid "Use grid line" -msgstr "" +msgstr "Koristi mrežnu liniju" #: extensions/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR" msgid "Grid line color" -msgstr "" +msgstr "Boja mrežne linije" #: extensions/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER" msgid "Show column header" -msgstr "" +msgstr "Prikaži zaglavlje stupca" #: extensions/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER" msgid "Show row header" -msgstr "" +msgstr "Prikaži zaglavlje retka" #: extensions/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR" msgid "Header background color" -msgstr "" +msgstr "Boja pozadine zaglavlja" #: extensions/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR" msgid "Header text color" -msgstr "" +msgstr "Boja teksta zaglavlja" #: extensions/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" msgid "Active selection background color" -msgstr "" +msgstr "Pozadinska boja aktivnog odabira" #: extensions/inc/strings.hrc:253 msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Active selection text color" -msgstr "" +msgstr "Boja teksta aktivnog odabira" #: extensions/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" msgid "Inactive selection background color" -msgstr "" +msgstr "Pozadinska boja neaktivnog odabira" #: extensions/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Inactive selection text color" -msgstr "" +msgstr "Boja teksta neaktivnog odabira" #: extensions/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_STR_STANDARD" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Oblikovano polje" #: extensions/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "Okvir popisa" +msgstr "Okvir s popisom" #: extensions/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Polje vremena" #: extensions/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "Brojčano polje" +msgstr "Numeričko polje" #: extensions/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Pod obrazac" #: extensions/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTER_FORM" msgid "Master Form" -msgstr "Nadzorni obrazac" +msgstr "Glavni obrazac" #. To translators: # will be replace with a name. #: extensions/inc/strings.hrc:289 @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Obrasci" #: extensions/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" msgid "Checking..." -msgstr "Provjeravam..." +msgstr "Provjeravanje …" #: extensions/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" @@ -2005,9 +2005,9 @@ msgid "" "\n" "Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." msgstr "" -"Trenutno nije dostupno automatsko preuzimanje ažuriranja.\n" +"Automatsko preuzimanje nadogradnje trenutačno nije dostupno.\n" "\n" -"Kako biste ručno preuzeli %PRODUCTNAME %NEXTVERSION s internetskih stranica odaberite Preuzimanje..." +"Kako biste ručno preuzeli %PRODUCTNAME %NEXTVERSION s internetskih stranica, kliknite Preuzimanje..." #: extensions/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Neobjavljeno" #: extensions/inc/strings.hrc:363 msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta" #: extensions/inc/strings.hrc:364 msgctxt "ST_TYPE_WWW" @@ -2428,9 +2428,9 @@ msgid "" "You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" "\"File - Template - Address Book Source...\"" msgstr "" -"Trenutno nema pridruženog polja.\n" -"Pridružiti polje možete sada ili kasnije korištenjem:\n" -"\"Datoteka - Predložak - Izvor adresara...\"" +"Trenutačno nema pridruženog polja.\n" +"Polje možete pridružiti sad ili kasnije, korištenjem:\n" +"„Datoteka - Predložak - Izvor adresara …”" #: extensions/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Čarobnjak za elemente tablice" #: extensions/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" msgid "List Box Wizard" -msgstr "Čarobnjak za okvire popisa" +msgstr "Čarobnjak za okvire s popisom" #: extensions/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" @@ -2490,12 +2490,12 @@ msgstr " (Vrijeme)" #: extensions/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "Sadržaj odabranog polja biti će prikazan u okviru popisa." +msgstr "Sadržaj odabranog polja bit će prikazan u kombiniranom okviru." #: extensions/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "Sadržaj odabranog polja biti će prikazan u okviru popisa ako su povezana polja identična." +msgstr "Sadržaj odabranog polja bit će prikazan u okviru s popisom, ako su povezana polja identična." #: extensions/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41 msgctxt "datasourcepage|embed" msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "Ugradi definiciju ovog adresara u trenutni dokument." +msgstr "Ugradi definiciju ovog adresara u trenutačni dokument." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:65 msgctxt "datasourcepage|locationft" @@ -2632,9 +2632,9 @@ msgid "" msgstr "" "Da biste uključili podatke o adresama u vaše predloške, %PRODUCTNAME mora znati koja polja sadrže koje podatke.\n" "\n" -"Na primjer, mogli ste spremiti adresu e-pošte u polje nazvano \"email\", ili \"E-mail\", ili \"EM\" - ili nešto potpuno drugačije.\n" +"Na primjer, mogli ste spremiti adresu e-pošte u polje nazvano „email”, „E-mail” ili „EM” – ili nešto potpuno drugačije.\n" "\n" -"Pritisnite tipku ispod da otvorite još jedan prozor gdje možete upisati postavke za vaš izvor podataka." +"Pritisnite tipku ispod za otvaranje još jedan dijaloškog okvira, gdje možete upisati postavke za vaš izvor podataka." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:36 msgctxt "fieldassignpage|assign" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kako biste podesili novi izvor podataka potrebne su dodatne informacije.\n" "\n" -"Kliknite na sljedeći gumb za otvaranje drugog dijaloga u koji ćete onda unijeti potrebne informacije." +"Kliknite na sljedeći gumb za otvaranje još jednog dijaloškog okvira, u koji ćete onda unijeti potrebne informacije." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:34 msgctxt "invokeadminpage|settings" @@ -2896,12 +2896,12 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" -"Trenutno obrazac kojem pripada kontrola nije (ili nije potpuno) povezan s izvorom podataka.\n" +"Trenutačno, obrazac kojem pripada kontrola nije (ili nije potpuno) povezan s izvorom podataka.\n" "\n" "Odaberite izvor podataka i tablicu.\n" "\n" "\n" -"Uzmite u obzir da će postavke napravljene na ovoj stranici biti primjenjene odmah nakon odlaska sa stranice." +"Uzmite u obzir da će postavke, napravljene na ovoj stranici, biti primijenjene u trenutku napuštanja stranice." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:75 msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Font" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "Efekti na fontu" +msgstr "Efekti fonta" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Predloži" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107 msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "Podobrasci se mogu koristiti za prikaz detaljnih podataka o trenutnom zapisu nadzornoga obrasca. Da biste ga napravili, trebate odrediti koji stupci podobrasca odgovaraju stupcima u nadzornom obrascu." +msgstr "Podobrasci se mogu koristiti za prikaz detaljnih podataka o trenutačnom zapisu glavnog obrasca. Da biste to napravili, možete odrediti koji stupci podobrasca odgovaraju kojim stupcima glavnog obrasca." #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129 msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" diff --git a/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po index 1a8a99b0058..f53b6a5485a 100644 --- a/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-30 21:03+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 11:55+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532984588.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562154920.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet" -msgstr "grafička oznaka" +msgstr "predznak" #. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet2" -msgstr "grafička oznaka2" +msgstr "predznak2" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "WHITE_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet3" -msgstr "grafička oznaka3" +msgstr "predznak3" #. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon2" -msgstr "pentagon2" +msgstr "peterokut2" #. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon" -msgstr "pentagon" +msgstr "peterokut" #. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon" -msgstr "heksagon" +msgstr "šesterokut" #. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon2" -msgstr "heksagon2" +msgstr "šesterokut2" #. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/hr/filter/messages.po b/source/hr/filter/messages.po index 5cc4a6ca4d2..081b2a09361 100644 --- a/source/hr/filter/messages.po +++ b/source/hr/filter/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:31+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 21:14+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1558384275.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562188489.000000\n" #: filter/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" @@ -24,35 +24,35 @@ msgstr "Nepoznato" #: filter/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" msgid "import filter" -msgstr "uvezi filter" +msgstr "uvezi filtar" #: filter/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" msgid "import/export filter" -msgstr "uvezi/izvezi filter" +msgstr "uvezi/izvezi filtar" #: filter/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" msgid "export filter" -msgstr "izvezi filter" +msgstr "izvezi filtar" #: filter/inc/strings.hrc:29 #, c-format msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "Želite li zaista obrisati XML filter '%s'? Ne postoji mogućnost vraćanja nakon ove radnje." +msgstr "Zaista želite izbrisati XML filtar '%s'? Ova se radnja ne može vratiti." #: filter/inc/strings.hrc:30 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "Već postoji XML filter s imenom '%s'. Upišite drugačije ime." +msgstr "Već postoji XML filtar s nazivom '%s'. Upišite drugačiji naziv." #: filter/inc/strings.hrc:31 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr "Naziv korisničkog sučelja '%s1' već koristi XML filter '%s2'. Unesite drugo ime." +msgstr "Naziv korisničkog sučelja '%s1' već koristi XML filtar '%s2'. Upišite drugačiji naziv." #: filter/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći uvozni predložak. Unesite ispravnu putanju." #: filter/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" msgid "New Filter" -msgstr "Novi filter" +msgstr "Novi filtar" #: filter/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" @@ -82,42 +82,42 @@ msgstr "Bez naslova" #: filter/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" msgid "undefined filter" -msgstr "nedefinirani filter" +msgstr "nedefinirani filtar" #: filter/inc/strings.hrc:38 #, c-format msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "XML filter '%s' je spremljen kao paket '%s'. " +msgstr "XML filtar '%s' je spremljen kao paket '%s'. " #: filter/inc/strings.hrc:39 #, c-format msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "%s XML filter je spremljen u paket '%s'." +msgstr "%s XML filtar je spremljen u paket '%s'." #: filter/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" msgid "XSLT filter package" -msgstr "XSLT filter paket" +msgstr "XSLT paket filtara" #: filter/inc/strings.hrc:41 #, c-format msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "XML filter '%s' je uspješno instaliran." +msgstr "XML filtar '%s' je uspješno instaliran." #: filter/inc/strings.hrc:42 #, c-format msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "%s XML filtera je uspješno instalirano." +msgstr "Broj uspješno instaliranih XML filtara: %s." #: filter/inc/strings.hrc:43 #, c-format msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "Niti jedan XML filter nije moguće instalirati jer paket '%s' ne sadrži XML filtere." +msgstr "Niti jedan XML filtar nije moguće instalirati jer paket '%s' ne sadrži XML filtre." #: filter/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" @@ -185,8 +185,8 @@ msgid "" "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" "as some are at a higher level!" msgstr "" -"Upozorenje: Sve uvedene EPS grafike nisu mogle biti sačuvane u razini1\n" -" jer su neke su na višoj razini!" +"Upozorenje: Nije bilo moguće sačuvati sve uvezene EPS grafike na razini1 \n" +"jer se neke nalaze na višim razinama!" #: filter/inc/strings.hrc:60 msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Postavi lozinku ovlasti" #: filter/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "PDF/A ne dozvoljava kriptiranje. Izvezena PDF datoteka neće biti zaštićena lozinkom." +msgstr "PDF/A ne dozvoljava šifriranje. Izvezena PDF datoteka neće biti zaštićena lozinkom." #: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136 msgctxt "impswfdialog|exportall" msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" -msgstr "Izvezi sve sl_ajdove (odznačite za izvoz trenutnog slajda)" +msgstr "Izvezi sve sl_ajdove (odznačite za izvoz trenutačnog slajda)" #: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:156 msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles" @@ -421,111 +421,121 @@ msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "Stvara PDF koji se lako može uređivati u %PRODUCTNAME" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466 -msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" -msgid "Archive P_DF/A-2b (ISO 19005-2)" -msgstr "Arhivski P_DF/A-2b (ISO 19005-2)" - -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470 -msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" -msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "Stvara ISO 19005-2 usuglašenu PDF datoteku, idealnu za dugogodišnje čuvanje dokumenta" - -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" msgstr "_Označeni PDF (dodaje strukturu dokumenta)" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" msgstr "Uključuje informacije o strukturi sadržaja dokumenta u PDF" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:498 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "_Create PDF form" msgstr "Stvori PDF obraza_c" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:502 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" msgstr "Stvara PDF sa poljima koja se mogu popunjavati" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:511 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" msgid "Submit _format:" msgstr "_Oblik slanja:" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" msgstr "FDF" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:543 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:544 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:545 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:529 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" msgstr "XML" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" msgstr "Omogući jednake _nazive polja" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:563 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export _bookmarks" msgstr "Izvoz _zabilješki" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:594 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:578 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" msgstr "Izvoz _rezerviranih mjesta" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:609 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "_Comments as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "_Komentari kao PDF bilješke" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:624 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" msgstr "Izvezi aut_omatski umetnute prazne stranice" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:639 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" msgstr "Prikaži PDF poslije iz_voza" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:654 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:638 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" msgstr "Koristi referentne XObjekte" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:669 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" msgstr "Izvezi _skrivene stranice" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:684 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:668 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" msgstr "Izvezi stra_nice s bilješkama" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:704 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:688 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "Izvezi samo stra_nice s bilješkama" -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" +msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" +msgstr "Arhivski (P_DF/A, ISO 19005)" + +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:714 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" +msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" +msgstr "Stvara ISO 19005-2 usuglašenu PDF datoteku, idealnu za dugogodišnje čuvanje dokumenta" + +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:732 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" +msgid "PDF/A-2b" +msgstr "PDF/A-2b" + +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:746 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" +msgid "PDF/A-1b" +msgstr "PDF/A-1b" + +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:779 msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Općenito" @@ -563,7 +573,7 @@ msgstr "Otvori sa programom za čitanje PDF-a" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:150 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "Otvori _sa internet preglednikom" +msgstr "Otvori _s internet preglednikom" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:172 msgctxt "pdflinkspage|label5" @@ -623,7 +633,7 @@ msgstr "Postavljena je lozinka za otvaranje" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:65 msgctxt "pdfsecuritypage|label6" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "PDF dokument će biti kriptiran" +msgstr "PDF dokument će biti šifriran" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:88 msgctxt "pdfsecuritypage|label7" @@ -633,12 +643,12 @@ msgstr "Nije postavljena lozinka za otvaranje" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:100 msgctxt "pdfsecuritypage|label8" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "PDF dokument neće biti kriptiran" +msgstr "PDF dokument neće biti šifriran" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:123 msgctxt "pdfsecuritypage|label30" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "PDF dokument neće biti kriptiran zbog izvoza u PDF/A." +msgstr "PDF dokument neće biti šifriran zbog izvoza u PDF/A." #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:147 msgctxt "pdfsecuritypage|label9" @@ -673,7 +683,7 @@ msgstr "Postavi lozinke" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:254 msgctxt "pdfsecuritypage|label2" msgid "File Encryption and Permission" -msgstr "Kriptiranje datoteke i prava" +msgstr "Šifriranje datoteka i prava" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:292 msgctxt "pdfsecuritypage|printnone" @@ -703,7 +713,7 @@ msgstr "Nije _dopušteno" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:394 msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "Umetanje, br_isanje i zaokretanje stranica" +msgstr "Umetanje, br_isanje i rotiranje stranica" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:410 msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" @@ -963,7 +973,7 @@ msgstr "Pretraživanje..." #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:126 msgctxt "testxmlfilter|currentdocument" msgid "Current Document" -msgstr "Trenutni dokument" +msgstr "Trenutačni dokument" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:171 msgctxt "testxmlfilter|label1" @@ -1023,12 +1033,12 @@ msgstr "Postavke XML filtera" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:103 msgctxt "xmlfiltersettings|header_name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:116 msgctxt "xmlfiltersettings|header_type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:144 msgctxt "xmlfiltersettings|new" diff --git a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po index 71be20b0990..6cffe3f6db4 100644 --- a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-02 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549112229.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561757368.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "HTML Dokument (nadzorni dokument)" +msgstr "HTML Dokument (glavni dokument)" #: HTML__StarCalc_.xcu msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365" #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365 predložak" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365 VBA" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "Tekst - odaberite kodnu stranicu" +msgstr "Tekst - odaberite kodiranje" #: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "Tekst - odaberite kodnu stranicu (nadzorni dokument)" +msgstr "Tekst – odaberite kodiranje (glavni dokument)" #: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "Tekst - odaberite kodnu stranicu (Writer/Web)" +msgstr "Tekst – odaberite kodiranje (Writer/Web)" #: UOF_presentation.xcu msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365 (omogućene makronaredbe)" #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365" #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365 predložak" #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 automatsko pokretanje" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 predložak" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 nadzorni dokument" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 glavni dokument" #: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document" -msgstr "ODF nadzorni dokument" +msgstr "ODF glavni dokument" #: writerglobal8_HTML.xcu msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "ODF predložak nadzornoga dokumenta" +msgstr "ODF predložak glavnog dokumenta" #: writerglobal8_writer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po index 1f53132e9ef..eb75e0e3cf3 100644 --- a/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-07 16:48+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528390091.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561757379.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365 predložak" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 predložak" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365 predložak" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365 VBA" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document" -msgstr "Writer 8 nadzorni dokument" +msgstr "Writer 8 glavni dokument" #: writerglobal8_template.xcu msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "Writer 8 predložak nadzornoga dokumenta" +msgstr "Writer 8 predložak glavnog dokumenta" #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/forms/messages.po b/source/hr/forms/messages.po index 40bd3205927..e65b74dcf6b 100644 --- a/source/hr/forms/messages.po +++ b/source/hr/forms/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 10:17+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562149057.000000\n" #: forms/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" @@ -61,12 +64,12 @@ msgstr "Greška prilikom umetanja novog zapisa" #: forms/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" msgid "Error updating the current record" -msgstr "Greška prilikom ažuriranja trenutnog zapisa" +msgstr "Greška prilikom ažuriranja trenutačnog zapisa" #: forms/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" msgid "Error deleting the current record" -msgstr "Greška prilikom brisanja trenutnog zapisa" +msgstr "Greška prilikom brisanja trenutačnog zapisa" #: forms/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" @@ -124,7 +127,7 @@ msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" -"Promijenjen je sadržaj trenutnog obrasca.\n" +"Promijenjen je sadržaj trenutačnog obrasca.\n" "Želite li spremiti promjene?" #: forms/inc/strings.hrc:47 @@ -250,7 +253,7 @@ msgstr "Decimalni" #: forms/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" msgid "Floating point" -msgstr "Decimalni zarez" +msgstr "Pomični zarez" #: forms/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" @@ -295,7 +298,7 @@ msgstr "Greška tijekom procjene" #: forms/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." -msgstr "Niz znakova '$1' se ne podudara sa traženim ispravnim izrazom '$2'." +msgstr "Niz znakova '$1' se ne podudara s traženim ispravnim izrazom '$2'." #: forms/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" diff --git a/source/hr/fpicker/messages.po b/source/hr/fpicker/messages.po index 1621b53da85..ec3260d4070 100644 --- a/source/hr/fpicker/messages.po +++ b/source/hr/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-07 16:48+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:35+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528390104.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562243754.000000\n" #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Uredi postavke _filtra" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:448 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "Enkriptiraj sa ključem GPG" +msgstr "Šifriraj s GPG ključem" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Spremi s ~lozinkom" #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "Enkriptiraj sa ključem GPG" +msgstr "Šifriraj s ~GPG ključem" #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Stil:" #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" -msgstr "Si_dro:" +msgstr "~Sidro:" #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Datoteka naziva \"$filename$\" već postoji.\n" +"Datoteka s nazivom „$filename$” već postoji.\n" "\n" "Želite li je zamijeniti?" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "\"$servicename$\"" msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati uslugu?\n" -"\"$servicename$\"" +"„$servicename$”" #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po index cad14fb191a..2aec2ab0717 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-19 12:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -291,19 +291,11 @@ msgstr "" #: sdraw.tree msgctxt "" "sdraw.tree\n" -"0902\n" +"1102\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" msgstr "" -#: sdraw.tree -msgctxt "" -"sdraw.tree\n" -"110202\n" -"node.text" -msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)" -msgstr "" - #: sdraw.tree msgctxt "" "sdraw.tree\n" @@ -632,14 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "Command and Menu Reference" msgstr "" -#: simpress.tree -msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"040201\n" -"node.text" -msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)" -msgstr "Prezentacije (%PRODUCTNAME Impress)" - #: simpress.tree msgctxt "" "simpress.tree\n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 31cc03fa28d..fc3f7ba7123 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0241\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within /Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules." +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules." msgstr "" #: python_programming.xhp diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 9e36d0b4c45..61bc5c4f309 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 13:10+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540153150.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561813816.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" -msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" +msgstr "Stavi [#] broj datoteke kao cijeli broj, [position], varijabla" #: 03020204.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3c7db0d2e80..6264d2522c9 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 13:13+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542030168.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561813981.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." -msgstr "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) vraća 0.0525 ili 5.25%." +msgstr "=EFFECT_ADD(0,0525;4) vraća 0,053543 ili 5,3543%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "par_id8456984\n" "help.text" msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." -msgstr "=ISERROR(C9) gdje ćelija C9 sadrži =NA() vraća TRUE." +msgstr "=ISERR(C9) gdje ćelija C9 sadrži =NA() vraća FALSE, jer ISERR() zanemaruje #N/A grešku." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA function #N/A error;recognizing" -msgstr "KVOCIJENT funkcijadijeljenje" +msgstr "ISNA funkcija #N/A greška;prepoznavanje" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function #N/A error;testing" -msgstr "KVOCIJENT funkcijadijeljenje" +msgstr "IFNA funkcija #N/A greška;testiranje" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156275\n" "help.text" msgid "NA function #N/A error;assigning to a cell" -msgstr "KVOCIJENT funkcijadijeljenje" +msgstr "NA funkcija #N/A greška;dodijeljivanje ćeliji" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8470,7 +8470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." -msgstr "=DELTA(1;2) vraća 0." +msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";D2) vraća $D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." -msgstr "=DELTA(1;2) vraća 0." +msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) vraća $Sheet3.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt "" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." -msgstr "=DELTA(1;2) vraća 0." +msgstr "=CELL(\"COORD\"; D2) vraća $A:$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." -msgstr "=DELTA(1;2) vraća 0." +msgstr "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) vraća $C:$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -15886,7 +15886,7 @@ msgctxt "" "par_id3152629\n" "help.text" msgid "#NA" -msgstr "=MODE(A1:A50)" +msgstr "#NA" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15942,7 +15942,7 @@ msgctxt "" "par_id3144398\n" "help.text" msgid "#NA" -msgstr "=MODE(A1:A50)" +msgstr "#NA" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_id3158279\n" "help.text" msgid "#NA" -msgstr "=MODE(A1:A50)" +msgstr "#NA" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19662,7 +19662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153546\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00." -msgstr "=ABS(0) vraća 0." +msgstr "=DOLLAR(255) vraća $255.00." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -48158,7 +48158,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076A\n" "help.text" msgid "% Difference from" -msgstr "Razlika od" +msgstr "% razlika od" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -51294,7 +51294,7 @@ msgctxt "" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po index af939e85b96..69940883aa8 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-27 17:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 13:43+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519753803.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561815789.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "hd_id0305200910524613\n" "help.text" msgid "Plot missing values" -msgstr "~Iscrtaj nedostajuće vrijednosti" +msgstr "Iscrtaj nedostajuće vrijednosti" #: 04060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 059a892451b..2d51ff95ca6 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196871.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561817072.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "par_id100120091238112\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "−" #: 00000021.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1039170aec7..87925a0ad55 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 15:13+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196873.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561821181.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "Od~aberi sve" +msgstr "Odaberi sve" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id8641315\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" +msgstr "Pronalazi određene značajke formatiranja teksta, kao što su vrste fontova, efekti fonta i karakteristike prelamanja teksta." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163717\n" "help.text" msgid "Font Weight" -msgstr "Težina pisma" +msgstr "Debljina fonta" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -18558,7 +18558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157960\n" "help.text" msgid "______" -msgstr "_ WTF" +msgstr "______" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -31342,7 +31342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "help.text" msgid "___" -msgstr "_ WTF" +msgstr "___" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -37870,7 +37870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OpenType Font Features" -msgstr "" +msgstr "Značajke OpenType fonta" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37942,7 +37942,7 @@ msgctxt "" "hd_id511541778721077\n" "help.text" msgid "Font feature visualization window" -msgstr "" +msgstr "Prozor za prikaz značajki fonta" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -43662,7 +43662,7 @@ msgctxt "" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 2a6c6bf4169..90859febfc8 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464096480.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561816865.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074A\n" "help.text" msgid "^" -msgstr "" +msgstr "^" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "Which value do you want to assign to each option?" -msgstr "Koju ~vrijednost želite pridružiti pojedinoj opciji?" +msgstr "Koju vrijednost želite pridružiti pojedinoj opciji?" #: 01120300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 92d58f3afc4..498ab272868 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542030176.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561817082.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "Od~aberi sve" +msgstr "Odaberi sve" #: menuedit.xhp msgctxt "" @@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "−" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12358,7 +12358,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "−" #: tablewizard02.xhp msgctxt "" @@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: tablewizard02.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d97e22f42e4..c34fd631bb9 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 13:43+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196876.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561815809.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146898\n" "help.text" msgid "Text overflow" -msgstr "Preljev te~ksta" +msgstr "Preljev teksta" #: 01060100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po index ae6472a1250..521ca039028 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 15:13+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542030179.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561821186.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150260\n" "help.text" msgid "Weight" -msgstr "Težina" +msgstr "Debljina" #: 05030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 16732b10cbb..561a1f41251 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 14:02+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540153163.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561816925.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -24686,7 +24686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -24702,7 +24702,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -25366,7 +25366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -25382,7 +25382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index e7c9d08625c..b25a8dd7a26 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 06:29+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 13:43+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467786547.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561815813.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150220\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "Od~aberi sve" +msgstr "Odaberi sve" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d9275fcf47b..976ec211881 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -8381,15 +8381,15 @@ msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists" -msgstr "Mijenjanje konturne razine numeriranih i grafičkih lista" +msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists" +msgstr "" #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "bm_id3145078\n" "help.text" -msgid "tab stops; inserting in listsnumbering; changing the level oflists;changing levelslevels;changing outline levelsbullet lists;changing levelslowering outline levelsrising outline levelschanging;outline levels" +msgid "tab stops; inserting in listsnumbering; changing the level oflists;changing levelslevels;changing chapter levelslevels;changing outline levelsbullet lists;changing levelslowering chapter levelsrising chapter levelschanging;chapter levelslowering outline levelsrising outline levelschanging;outline levels" msgstr "" #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -8397,7 +8397,7 @@ msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "hd_id3145078\n" "help.text" -msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists" +msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists" msgstr "" #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -8405,7 +8405,7 @@ msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "par_id3155909\n" "help.text" -msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab." +msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab." msgstr "" #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -8413,7 +8413,7 @@ msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "par_id3155859\n" "help.text" -msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." +msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." msgstr "" #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "par_id3153403\n" "help.text" -msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press Command Ctrl+Tab." +msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press CommandCtrl+Tab." msgstr "" #: join_numbered_lists.xhp diff --git a/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index d70005a93cd..a5fe6a80fce 100644 --- a/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-19 16:54+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:02+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542646485.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562191362.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_2\n" "LngText.text" msgid "Allocating registry space" -msgstr "Dodjeljujem prostor registru" +msgstr "Dodjeljivanje prostora registra" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_7\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" -msgstr "{&MSSansBold8}Promjeni trenutnu odredišnu mapu" +msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Promjeni trenutačnu odredišnu mapu" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1133,8 +1133,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_27\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak" +msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1189,8 +1189,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_36\n" "LngText.text" -msgid "{\\Tahoma8}{80}" -msgstr "{\\Tahoma8}{80}" +msgid "{\\DialogDefault}{80}" +msgstr "{\\DialogDefault}{80}" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1221,16 +1221,16 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}User Information" -msgstr "{&MSSansBold8}Podaci o korisniku" +msgid "{&DialogDefaultBold}User Information" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Korisničke informacije" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_41\n" "LngText.text" -msgid "{\\Tahoma8}{50}" -msgstr "{\\Tahoma8}{50}" +msgid "{\\DialogDefault}{50}" +msgstr "{\\DialogDefault}{50}" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1301,8 +1301,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_54\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" -msgstr "{&MSSansBold8}Prilagođena instlacija" +msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Prilagođeno postavljanje" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_58\n" "LngText.text" msgid "Multiline description of the currently selected item" -msgstr "Višelinijski opis trenutno instalirane stavke" +msgstr "Višeredni opis trenutačno instalirane stavke" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1373,8 +1373,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_65\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" -msgstr "{&MSSansBold8}Savjeti za prilagođenu instalaciju" +msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Savjeti za prilagođeno postavljanje" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1477,8 +1477,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_90\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" -msgstr "{&MSSansBold8}Odredišna mapa" +msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Odredišna mapa" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1518,15 +1518,15 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_97\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutno odabrane mogućnosti. Možete ukloniti datoteke sa označenih diskova, izabrati manje mogućnosti za instalaciju na lokalni disk, ili odabrati drugi odredišni disk." +msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutačno odabrane značajke. Možete ukloniti datoteke s označenih diskova, izabrati manji broj značajki za instaliranje na lokalni disk ili odabrati druge odredišne diskove." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_98\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" -msgstr "{&MSSansBold8}Potrebe za mjesto na disku" +msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Potrebni prostor na disku" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_103\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "Neki dokumenti koji trebaju biti ažurirani su trenutno u upotrebi." +msgstr "Neki dokumenti koje treba ažurirati se trenutačno upotrebljavaju." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1557,8 +1557,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_105\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "{&MSSansBold8}DAtoteke u upotrebi" +msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Datoteke u upotrebi" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1613,8 +1613,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_115\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" -msgstr "{&MSSansBold8}Promjeni trenutnu odredišnu mapu" +msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Promjeni trenutačnu odredišnu mapu" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "Izgradnji doprinjeli [Manufacturer] u suradnji sa zajednicom. Za zasluge pogledajte: https://www.documentfoundation.org" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1685,8 +1685,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_126\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak" +msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogHeading}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1725,8 +1725,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_133\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" -msgstr "{&MSSansBold8}Licencijski ugovor" +msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Licencni ugovor" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_140\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" -msgstr "{&MSSansBold8}Održavanje programa" +msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Održavanje programa" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_143\n" "LngText.text" msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." -msgstr "Odabir koje će značajke programa biti instalirane. Ova mogućnost otvara dijaloški okvir Prilagođeni odabir u kojemu možete promijeniti kako će značajke biti instalirane." +msgstr "Promijeni značajke programa koje će biti instalirane. Ova mogućnost otvara dijaloški okvir Prilagođeni odabir u kojemu možete promijeniti kako će značajke biti instalirane." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1829,8 +1829,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_149\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak" +msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1854,15 +1854,15 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_154\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutno odabrane mogućnosti. Možete ukloniti datoteke sa označenih diskova, izabrati manje mogućnosti za instalaciju na lokalni disk, ili odabrati drugi odredišni disk." +msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutačno odabrane značajke. Možete ukloniti datoteke s označenih diskova, izabrati manji broj značajki za instaliranje na lokalni disk ili odabrati druge odredišne diskove." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_155\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" -msgstr "{&MSSansBold8}Nedovoljno prostora na disku" +msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Nedovoljno prostora na disku" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1909,8 +1909,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_161\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Dobrodošli u nadogradnju za [ProductName]" +msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]" +msgstr "{&DialogHeading}Dobrodošli u nadogradnju za [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1965,24 +1965,24 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_170\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}Spreman za promjenu programa" +msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Spremno za promjenu programa" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_171\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}Spreman za popravak programa" +msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Spremno za popravak programa" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_172\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}Spreman za instalaciju programa" +msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Spremno za instaliranje programa" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2037,8 +2037,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_181\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}Uklanjanje programa" +msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Ukloni program" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2109,8 +2109,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&TahomaBold10}Instalacijski čarobnjak je završio s radom" +msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&DialogHeading}Instalacijski čarobnjak je završio s radom" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2149,8 +2149,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&TahomaBold10}Instalacijski čarobnjak je završio s radom" +msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&DialogHeading}Instalacijski čarobnjak je završio s radom" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2261,8 +2261,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_217\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak" +msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogHeading}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "Postavljanje [ProductName] priprema Instalacijski čarobnjak koji će vas voditi kroz proces postavljanja. Pričekajte." +msgstr "[ProductName] instalacija priprema instalacijskog čarobnjaka koji će vas voditi kroz proces instaliranja. Pričekajte." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2333,8 +2333,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&TahomaBold10}Instalacijski čarobnjak je završio s radom" +msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&DialogHeading}Instalacijski čarobnjak je završio s radom" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2405,16 +2405,16 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_238\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" -msgstr "{&MSSansBold8}Instalacija programa [ProductName]" +msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Instaliranje programa [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_239\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" -msgstr "{&MSSansBold8}[ProductName] uklanjanje" +msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Deinstaliranje programa [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2493,8 +2493,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_250\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Nastavak [ProductName] instalacije" +msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogHeading}Nastavak instalacijskog čarobnjaka za [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_255\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." -msgstr "[ProductName] će biti instaliran sa zadanim komponentama, uključujući jezike korisničkog sučelja i rječnicima za provjeru pravopisa koji odgovaraju vašim trenutnim jezičnim postavkama." +msgstr "[ProductName] će biti instaliran sa zadanim komponentama, uključujući jezike korisničkog sučelja i rječnicima za provjeru pravopisa, koji odgovaraju vašim trenutačnim jezičnim postavkama." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2549,8 +2549,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_259\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" -msgstr "{&MSSansBold8}Vrsta instalacije" +msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Vrsta postavljanja" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2645,8 +2645,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_278\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}File Type" -msgstr "{&MSSansBold8}Vrsta datoteke" +msgid "{&DialogDefaultBold}File Type" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Datotečna vrsta" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "Neki dokumenti koji trebaju biti ažurirani su trenutno u upotrebi." +msgstr "Neki dokumenti koje treba ažurirati se trenutačno upotrebljavaju." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2781,8 +2781,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "{&MSSansBold8}Datoteke u upotrebi" +msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Datoteke u upotrebi" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "Nema diska u uređaju [2]. Umetnite disk i kliknite Pokušaj ponovno, ili kliknite Odustani za povratak na dijalog za pregled i izaberite drugi disk." +msgstr "Nema diska u uređaju [2]. Umetnite disk i kliknite Pokušaj ponovo, ili kliknite Odustani za povratak na dijaloški okvir za pregled i izaberite drugi disk." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_131\n" "LngText.text" msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]" -msgstr "" +msgstr "Istalacija preduvjeta [2] nije uspjela. Možda ćete ga morati ručno instalirati s Microsoft stranice kako biste bili u mogućnosti pokrenuti proizvod. [3]" #: LaunchCo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/librelogo/source/pythonpath.po b/source/hr/librelogo/source/pythonpath.po index 5e233812d2d..c0cece5c9d0 100644 --- a/source/hr/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/hr/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-25 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493108167.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562247745.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "BEVEL\n" "property.text" msgid "bevel" -msgstr "nagib" +msgstr "stožac" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "FONTWEIGHT\n" "property.text" msgid "fontweight" -msgstr "debljina slova" +msgstr "debljina fonta" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "FLOAT\n" "property.text" msgid "float" -msgstr "plutajući" +msgstr "pomični" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "INCH\n" "property.text" msgid "in|\"" -msgstr "in|\"" +msgstr "in|″" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 150c26bcdbe..c08c8e0aab2 100644 --- a/source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-12 07:45+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518421504.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562149800.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103766\n" "help.text" msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." -msgstr "Ukoliko onemogućeno (zadano), koristi se BCH uspoređivač. Uspoređuje dva pojedinca gledajući prvo njihova kršenja ograničenja i samo ukoliko su jednaka mjeri njihovo trenutno rješenje." +msgstr "Ukoliko je onemogućeno (zadano), koristi se BCH uspoređivač. Uspoređuje dva pojedinca, gledajući prvo njihova kršenja ograničenja i samo ukoliko su ona jednaka, mjeri njihovo trenutačno rješenje." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103744\n" "help.text" msgid "If enabled, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." -msgstr "Ukoliko omogućeno, koristi se ACR uspoređivač. Uspoređuje dva pojedinca ovisno o trenutnom ponavljanju i mjeri njihovu dobrotu koristeći znanje o najgorim rješenjima u biblioteci (u odnosu na njihovo kršenje ograničenja)." +msgstr "Ukoliko je omogućeno, koristi se ACR uspoređivač. Uspoređuje dva pojedinca ovisno o trenutačnom ponavljanju i mjeri njihovu dobrotu, koristeći znanje o najgorim rješenjima u biblioteci (u odnosu na njihovo kršenje ograničenja)." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103765\n" "help.text" msgid "If disabled, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." -msgstr "Ako je onemogućeno, trenutno prikazane vrijednosti (kako ih je unio korisnik) unesene su u biblioteku kao referencijalne točke." +msgstr "Ako je onemogućeno, trenutačno prikazane vrijednosti (kako ih je unio korisnik) se unose u biblioteku kao referencijalne točke." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103832\n" "help.text" msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." -msgstr "Ako je omogućeno, bit će prikazan dodatni dijaloški okvir tijekom procesa rješavanja koji daje informacije o trenutnom napretku, razini stagnacije, trenutno najboljem rješenju i mogućnosti da zaustavite razrješitelja ili ponovno nastavite." +msgstr "Ako je omogućeno, bit će prikazan dodatni dijaloški okvir tijekom procesa rješavanja koji daje informacije o trenutačnom napretku, razini stagnacije, trenutačno najboljem rješenju i mogućnosti da zaustavite razrješitelja ili da ga ponovo pokrenete." #: Options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/nlpsolver/src/locale.po b/source/hr/nlpsolver/src/locale.po index 8c0f3c69ec6..e79bffe3176 100644 --- a/source/hr/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/hr/nlpsolver/src/locale.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-20 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371725754.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562149809.000000\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n" "property.text" msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)" -msgstr "DE: Faktor skaliranja (0-1.2)" +msgstr "HR: Faktor skaliranja (0 – 1,2)" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution\n" "property.text" msgid "Current Solution:" -msgstr "Trenutno rješenje:" +msgstr "Trenutačno rješenje:" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 46788ccbd6e..bab1b7be3d8 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-02 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549112283.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562178689.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" -msgstr "Postavite razmještaj uređivanja, oblikujte program ili ga prevedite u jezik dokumenta" +msgstr "Postavite raspored uređivanja, oblikujte program ili ga prevedite u jezik dokumenta" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Drawing" -msgstr "~Crtanje" +msgstr "~Crtež" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "WebPage1\n" "value.text" msgid "Web Page (Work)" -msgstr "Internetska stranica (posao)" +msgstr "Internetska stranica (poslovna)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "WebPage2\n" "value.text" msgid "Web Page (Home)" -msgstr "Internetska stranica (kuća)" +msgstr "Internetska stranica (privatna)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION_T\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "Smanjivač prezentacija se koristi za smanjivanje veličine trenutne prezentacije. Slike će se komprimirati, a podaci koji više nisu potrebni biti će izbrisani. U zadnjem koraku Čarobnjaka moći ćete odrediti želite li izmjene primijeniti na trenutnu prezentaciju ili stvoriti novu optimiziranu prezentaciju." +msgstr "Smanjivač prezentacija se koristi za smanjivanje veličine trenutačne prezentacije. Slike se komprimiraju, a podaci koji više nisu potrebni se brišu. U zadnjem koraku Čarobnjaka moći ćete odrediti želite li izmjene primijeniti na trenutačnu prezentaciju ili stvoriti novu optimiranu prezentaciju." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_CROP_AREA\n" "value.text" msgid "~Delete cropped image areas" -msgstr "Obriši obrezana _područja slika" +msgstr "Izbriši obrezana po~dručja slika" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "Povezivanje i umetanje objekta (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutna prezentacija sadržava OLE objekte." +msgstr "Povezivanje i umetanje objekta (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutačna prezentacija sadržava OLE objekte." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "Povezivanje i umetanje objekata (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutna prezentacija ne sadržava OLE objekte." +msgstr "Povezivanje i umetanje objekata (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutačna prezentacija ne sadržava OLE objekte." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master slides" -msgstr "Obriši nekorištene ~nadzorne slajdove" +msgstr "Izbriši nekorištene ~glavne slajdove" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "STR_APPLY_TO_CURRENT\n" "value.text" msgid "~Apply changes to current presentation" -msgstr "Primjeni promjene na trenutnoj prezent~aciji" +msgstr "Primjeni promjene na trenutačnu prezent~aciju" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "STR_CURRENT_FILESIZE\n" "value.text" msgid "Current file size:" -msgstr "Trenutna veličina datoteke:" +msgstr "Trenutačna veličina datoteke:" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" -msgstr "Trenutni slajd (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%)" +msgstr "Trenutačni slajd (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%)" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "Trenutni slajd, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%" +msgstr "Trenutačni slajd, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide (end)" -msgstr "Trenutni slajd (kraj)" +msgstr "Trenutačni slajd (kraj)" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide Info" -msgstr "Informacije o trenutnom slajdu" +msgstr "Informacije o trenutačnom slajdu" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CurrentLocation" -msgstr "TrenutnaLokacija" +msgstr "TrenutačnaLokacija" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CurrLocatn" -msgstr "TrenutnaLokacija" +msgstr "TrenLokacija" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CurrentValue" -msgstr "Trenutna vrijednost" +msgstr "TrenutačnaVrijednost" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CurrentVal" -msgstr "Trenutna Vrijednost" +msgstr "TrenVrijednost" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "NumPhotos" -msgstr "Broj fotografija" +msgstr "BrojFotografija" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Master documents" -msgstr "Nadzorni dokumenti" +msgstr "Glavni dokumenti" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1507fdb51d0..31024917ba4 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 17:09+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1554743382.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562243854.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form List Box" -msgstr "Okvir popisa obrasca" +msgstr "Okvir s popisom za obrazac" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Combo Box" -msgstr "Kombinirani okvir formulara" +msgstr "Kombinirani okvir obrasca" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Horizontal Scroll Bar" -msgstr "Od vodoravne klizne trake" +msgstr "Vodoravni klizač obrasca" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Dialog" -msgstr "Dijaloški okvir BASIC" +msgstr "BASIC dijaloški okvir" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Dialog" -msgstr "Dijalog" +msgstr "Dijaloški okvir" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Dialog" -msgstr "Dijalog" +msgstr "Dijaloški okvir" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Current Cell" -msgstr "Na trenutnu ćeliju" +msgstr "Na trenutačnu ćeliju" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ourier Analysis..." -msgstr "" +msgstr "F~ourierova analiza..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Adjust Scale" -msgstr "Prilagodi skalu" +msgstr "Prilagodi skaliranje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Scale" -msgstr "Vrati skaliranje na stare postavke" +msgstr "Vrati na izvorno skaliranje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoOutline" -msgstr "~Automatska kontura" +msgstr "~Automatska struktura" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." -msgstr "Po~micanje ili kopiranje lista..." +msgstr "~Premjesti ili kopiraj list …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj ulijevo" +msgstr "Poravnaj lijevo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj udesno" +msgstr "Poravnaj desno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "Razdjelnik tisućica" +msgstr "Razdjeljivač tisućica" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Detective" -msgstr "~Deaktivirano" +msgstr "~Detektiv" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group and Outline" -msgstr "~Grupe i obrubi" +msgstr "~Grupiranje i struktura" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "Umetni trenutni datum" +msgstr "Umetni trenutačni datum" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "Umetni trenutno vrijeme" +msgstr "Umetni trenutačno vrijeme" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Naglašeno 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Naglašeno 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Naglašeno 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Naglašeno 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Naglašeno 3" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Naglašeno 3" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Stil naslova 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Naslov 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Naslov 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Naslov 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Loše" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Loše" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Greška" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Greška" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Dobro" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Dobro" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutralno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Neutralno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Sil ćelije - Upozorenje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fusnota" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije fusnote" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Bilješka" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stil ćelije - Bilješka" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Detective" -msgstr "Deaktiviraj" +msgstr "Detektiv" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Sheet Tabs Bar" -msgstr "Traka kartica proračunskoga lista" +msgstr "Traka s karticama listova" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mean ~Value Lines" -msgstr "Linije glavnih ~vrijednosti" +msgstr "Linije srednjih ~vrijednosti" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Mean ~Value Line" -msgstr "Obriši glavnu liniju s ~vrijednostima" +msgstr "Izbriši liniju srednje ~vrijednosti" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Mean Value Line..." -msgstr "Oblikuj liniju glavne vrijednosti..." +msgstr "Oblikuj liniju srednje vrijednosti …" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "Automatski razmještaj" +msgstr "Automatski raspored" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "Izvor podataka trenutnog dokumenta" +msgstr "Izvor podataka trenutačnog dokumenta" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindar" +msgstr "Valjak" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "~Prikaz linija priljubljivanja" +msgstr "~Prikaži privlačne vodilice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "Linije priljubljivanja na ~vrh" +msgstr "Privlačne vodilice ~naprijed" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "~Nadzorni slajd" +msgstr "~Glavni slajd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Outline" -msgstr "~Kontura" +msgstr "~Struktura" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "~Linije priljubljivanja..." +msgstr "~Privlačna vodilica …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "~Umetanje linija priljubljivanja..." +msgstr "~Umetni privlačnu vodilicu …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "Izg~led slajda" +msgstr "Raspored s~lajda" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master" -msgstr "~Nadzorni predložak" +msgstr "~Glavni" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Slide Master..." -msgstr "Promjena nadzornoga slajda..." +msgstr "Promijeni glavni slajd …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Page..." -msgstr "Nadzorna stranica..." +msgstr "Glavna stranica …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "Izgled slajda" +msgstr "Raspored slajda" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "Nadzorni ~uručak" +msgstr "Glavni ~letak" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "Razmještaj" +msgstr "Raspored" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "Poravnaj prema ~liniji poravnanja" +msgstr "~Privuci na privlačne vodilice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Poravnaj s marginama stranice" +msgstr "Privuci na margine stranice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Poravnaj s obrubom objekta" +msgstr "Privuci na obrub objekta" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Poravnaj s točkama objekta" +msgstr "Privuci na točke objekta" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "Nadzorna pozadina" +msgstr "Pozadina glavne stranice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "Nadzorni objekti" +msgstr "Objekti glavne stranice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Master" -msgstr "Novi nadzorni predložak" +msgstr "Nova glavna stranica" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Master" -msgstr "Obriši nadzorni predložak" +msgstr "Izbriši glavnu stranicu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Master" -msgstr "Preimenuj nadzorni predložak" +msgstr "Preimenuj glavnu stranicu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Master View" -msgstr "Zatvori nadzorni pogled" +msgstr "Zatvori pogled na glavnu stranicu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wor~kspace" -msgstr "~Radna prostor" +msgstr "~Radni prostor" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "~Linije poravnanja" +msgstr "~Privlačne vodilice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "Struktura nadzorne bilješke..." +msgstr "Raspored glavne bilješke …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Handout Layout..." -msgstr "Struktura nadzornoga uručka..." +msgstr "Raspored nadzornoga uručka..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "~Okno slajda" +msgstr "~Ploča slajdova" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "Premjesti stranicu prema gore" +msgstr "Premjesti stranicu gore" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Up" -msgstr "Premjesti slajd prema gore" +msgstr "Premjesti slajd gore" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "Pomakni stranicu dolje" +msgstr "Premjesti stranicu dolje" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Down" -msgstr "Premjesti slajd prema dolje" +msgstr "Premjesti slajd dolje" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "Razmještaj" +msgstr "Raspored" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Dijamant" +msgstr "Romb" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" -msgstr "Strelica Gore" +msgstr "Zakrivljeno prema gore" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Blink" -msgstr "Žmirkanje" +msgstr "Treperenje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Style Emphasis" -msgstr "Naglasak stila" +msgstr "Stil isticanja" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Dijamant" +msgstr "Romb" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" -msgstr "Zakrivi prema dolje" +msgstr "Zakrivljeno prema dolje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Dijamant" +msgstr "Romb" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "Heksagon" +msgstr "Šesterokut" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "Osmerokutan" +msgstr "Osmerokut" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "Pentagon" +msgstr "Peterokut" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Dijamant" +msgstr "Romb" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Razmak između znakova fontworka" +msgstr "Razmak između slovnih znakova fontworka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart Shapes" -msgstr "Oblici dijagrama tijeka" +msgstr "Oblici dijagrama toka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "~Dijagram tijeka" +msgstr "~Dijagram toka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "Kružna pita" +msgstr "Kružni odsječak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Dijamant" +msgstr "Romb" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Pentagon" -msgstr "Pravilni pentagon" +msgstr "Pravilni peterokut" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "Heksagon" +msgstr "Šesterokut" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindar" +msgstr "Valjak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square Bevel" -msgstr "Četverokutna kosina" +msgstr "Stožasti pravokutnik" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon Bevel" -msgstr "Osmerokutna kosina" +msgstr "Stožasti osmerokut" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond Bevel" -msgstr "Dijamantna kosina" +msgstr "Stožasti romb" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "Strelica ulijevo" +msgstr "Strelica lijevo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "Strelica udesno" +msgstr "Strelica desno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "Pentagon" +msgstr "Peterokut" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa desnom strelicom" +msgstr "Oblačić s desnom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa lijevom strelicom" +msgstr "Oblačić s lijevom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa gornjom strelicom" +msgstr "Oblačić s gornjom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa donjom strelicom" +msgstr "Oblačić s donjom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa lijevom i desnom strelicom" +msgstr "Oblačić s lijevom i desnom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa gornjom i donjom strelicom" +msgstr "Oblačić s gornjom i donjom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa gornjom i desnom strelicom" +msgstr "Oblačić s gornjom i desnom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangular Callout" -msgstr "Kvadratni oblačić" +msgstr "Pravokutni oblačić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangular Callout" -msgstr "Zaobljeni kvadratni oblačić" +msgstr "Zaobljen pravokutni oblačić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-Point Star" -msgstr "Zvijezda od 4 točke" +msgstr "Četverokraka zvijezda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "5-Point Star" -msgstr "Zvijezda od 5 točka" +msgstr "Petokraka zvijezda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star" -msgstr "Zvijezda od 6 točka" +msgstr "Šestokraka zvijezda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "8-Point Star" -msgstr "Zvijezda od 8 točaka" +msgstr "Osmokraka zvijezda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "12-Point Star" -msgstr "Zvijezda od 12 točka" +msgstr "Dvanaestokraka zvijezda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "24-Point Star" -msgstr "Zvijezda od 24 točke" +msgstr "Dvadesetčetverokraka zvijezda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "Šesterokraka konkavna zvijezda" +msgstr "Šesterokraka zvijezda, konkavna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" -msgstr "Strelica Gore" +msgstr "Zakrivljeno prema gore" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" -msgstr "Zakrivi prema dolje" +msgstr "Zakrivljeno prema dolje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Curve)" -msgstr "Strelica Gore (Krivina)" +msgstr "Luk gore (zakrivljeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Curve)" -msgstr "Strelica dolje (Zakrivljena)" +msgstr "Luk dolje (zakrivljeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Curve)" -msgstr "Strelica Lijevo (Zakrivljena)" +msgstr "Luk lijevo (zakrivljeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Curve)" -msgstr "Strelica Desno (Zakrivljena)" +msgstr "Luk desno (zakrivljeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Curve)" -msgstr "Krug (krivulja)" +msgstr "Krug (zakrivljeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Curve)" -msgstr "Otvoreni Krug (Zakrivljeni)" +msgstr "Otvoreni krug (zakrivljeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Pour)" -msgstr "Strelica (Izlivena)" +msgstr "Luk gore (izobličeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Pour)" -msgstr "Strelica dolje (Izlivena)" +msgstr "Luk dolje (izobličeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Pour)" -msgstr "Strelica Lijevo (Izlivena)" +msgstr "Luk lijevo (izobličeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Pour)" -msgstr "Strelica Desno (Izlivena)" +msgstr "Luk desno (izobličeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Pour)" -msgstr "Krug (izlijevati)" +msgstr "Krug (izobličeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Pour)" -msgstr "Otvoreni krug (izliven)" +msgstr "Otvoreni krug (izobličeno)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "~Što je ovo?" +msgstr "Što je ~ovo?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Library" -msgstr "Trenutna biblioteka" +msgstr "Trenutačna biblioteka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Poravnanje lijevo" +msgstr "Poravnaj lijevo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Poravnanje desno" +msgstr "Poravnaj desno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "Sredina" +msgstr "Centrirano" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Visina proreda" +msgstr "Prored" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "Razmak između redaka" +msgstr "Postavi prored" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Visina proreda: 1" +msgstr "Prored: 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "Visina proreda: 1.5" +msgstr "Prored: 1,5" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "Visina proreda: 2" +msgstr "Prored: 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Basic Module" -msgstr "Trenutni Basic modul" +msgstr "Trenutačni Basic modul" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Sredina" +msgstr "Sr~edina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17503,7 +17503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullets" -msgstr "Grafičke oznake" +msgstr "Predznak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17512,7 +17512,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Bulleted List" -msgstr "~Popis s grafičkim oznakama" +msgstr "~Popis s predznacima" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Bulleted List" -msgstr "Uključivanje i isključivanje popisa s grafičkim oznakama" +msgstr "Uključivanje i isključivanje popisa s predznacima" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17557,7 +17557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Kontura" +msgstr "Struktura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline List" -msgstr "P~opis kontura" +msgstr "P~opis strukture" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17575,7 +17575,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Outline List Style" -msgstr "Postavi stil popisa kontura" +msgstr "Postavi stil za popis strukture" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17656,7 +17656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "~Veliko Prvo Slovo Svake Riječi" +msgstr "~Započni Svaku Riječ Velikim Slovom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17917,7 +17917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "~Grafičke oznake i numeriranja..." +msgstr "~Predznaci i numeriranje …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18268,7 +18268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Float~ing Frame..." -msgstr "Plutajuć~i okvir..." +msgstr "Plutajuć~i okvir …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "Okvir popisa" +msgstr "Okvir s popisom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18565,7 +18565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "Dijalog za pregled" +msgstr "Dijaloški okvir za pregled" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Outline" -msgstr "Ukloni kontu~ru" +msgstr "Ukloni struktu~ru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Pomoćne crte pri pomicanju" +msgstr "Pomoćne linije pri pomicanju" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Poravnaj s mrežom" +msgstr "Privuci na mrežu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18763,7 +18763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and Endno~te" -msgstr "Fusno~te i završne bilješke" +msgstr "Fusno~ta i završna bilješka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18871,7 +18871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilovi tablica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18952,7 +18952,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "Razmak između znakova" +msgstr "Razmak između slovnih znakova" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Character Spacing" -msgstr "Postavljanje razmaka između znakova" +msgstr "Postavi razmak između slovnih znakova" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19339,7 +19339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Small capitals" -msgstr "Mali verzal" +msgstr "Kapitalke" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "Stil strelice" +msgstr "Stil strelica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19825,7 +19825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Unfilled" -msgstr "Kvadrat, nepopunjen" +msgstr "Kvadrat, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19834,7 +19834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "Zaobljeni kvadrat, nepopunjen" +msgstr "Zaobljeni kvadrat, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Unfilled" -msgstr "Kvadrat, nepopunjen" +msgstr "Kvadrat, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19888,7 +19888,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "Zaobljeni kvadrat, nepopunjen" +msgstr "Zaobljeni kvadrat, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19906,7 +19906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "Elipsa, nepopunjena" +msgstr "Elipsa, neispunjena" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19942,7 +19942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "Krug, nepopunjen" +msgstr "Krug, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "Eliptična pita, nepopunjena" +msgstr "Eliptična pita, neispunjena" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19960,7 +19960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "Kružna pita" +msgstr "Kružni odsječak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19969,7 +19969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "Kružna pita, nepopunjenja" +msgstr "Kružni odsječak, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19987,7 +19987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "Kružni segment, nepopunjen" +msgstr "Kružni segment, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20005,7 +20005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Segment, unfilled" -msgstr "Eliptični segment, nepopunjen" +msgstr "Eliptični segment, neispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "Poligon (45°), popunjen" +msgstr "Poligon (45°), ispunjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20482,7 +20482,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Ručno crtana linija, popunjena" +msgstr "Prostoručna linija, ispunjena" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20680,7 +20680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "Azijski fonetski vodič..." +msgstr "Azijski fonetski ~vodič …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20851,7 +20851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sanitized PDF" -msgstr "" +msgstr "Pročišćeni PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~User Guides" -msgstr "Korisnički prir~učnik" +msgstr "~Korisnički priručnici" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog" -msgstr "Čarobnjak za izvoz" +msgstr "Dijaloški okvir za izvoz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21130,7 +21130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog" -msgstr "Uvezi dijalog" +msgstr "Dijaloški okvir za uvoz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21193,7 +21193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Organize ~Dialogs..." -msgstr "Organiziraj ~prozore..." +msgstr "Organiziraj ~dijaloške okvire..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21337,7 +21337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "Okvir popisa" +msgstr "Okvir s popisom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21625,7 +21625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Context" -msgstr "Trenutni kontekst" +msgstr "Trenutačni kontekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21634,7 +21634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "Trenutni tip numeriranja popisa" +msgstr "Trenutačna vrsta numeriranja popisa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21643,7 +21643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Time" -msgstr "Trenutno vrijeme" +msgstr "Trenutačno vrijeme" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21652,7 +21652,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "Trenutni tip grafičkog popisa" +msgstr "Trenutačna vrsta predznaka popisa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21661,7 +21661,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Date" -msgstr "Trenutni datum" +msgstr "Trenutačni datum" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22030,7 +22030,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with List Box" -msgstr "Zamijeni okvirom popisa" +msgstr "Zamijeni okvirom s popisom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22534,7 +22534,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "Centriranje okomito" +msgstr "Centriraj okomito" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22552,7 +22552,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Poravnato dolje" +msgstr "Poravnaj dolje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22948,7 +22948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "~Preslagivanje" +msgstr "~Preslaganje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22957,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~lip" -msgstr "Okretanje" +msgstr "Okren~i" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23065,7 +23065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert non-br~eaking hyphen" -msgstr "Umetni nerastavljajuću spojnicu" +msgstr "Umetni n~erastavnu spojnicu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23074,7 +23074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert s~oft Hyphen" -msgstr "Umetni rastavljajuću spojnicu" +msgstr "Umetni meku sp~ojnicu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23083,7 +23083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~non-breaking space" -msgstr "Umetni ~nerastavljajući razmak" +msgstr "Umetni ~nerastavni razmak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)" -msgstr "Umetni uski nerastavljajući razmak (U+202F)" +msgstr "Umetni uski ner~astavni razmak (U+202F)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23101,7 +23101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width Optional Break" -msgstr "" +msgstr "Ne~vidljivi neobavezni prijelom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-width No ~Break" -msgstr "" +msgstr "~Bez prijeloma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23164,7 +23164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Language" -msgstr "Trenutni jezik" +msgstr "Trenutačni jezik" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23236,7 +23236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Format..." -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-poštom u ~OpenDocument obliku..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23281,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje klasifikacijom dokumenata" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23290,7 +23290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Paragraph Classification" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje klasifikacijom odlomka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23407,7 +23407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regenerate Diagram" -msgstr "" +msgstr "Obnovi dijagram" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23830,7 +23830,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Kontura" +msgstr "Struktura" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23893,7 +23893,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23992,7 +23992,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24136,7 +24136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing..." -msgstr "~Prored..." +msgstr "~Razmaci …" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24406,7 +24406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Attributes" -msgstr "~Atributi" +msgstr "~Svojstva" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24928,7 +24928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "~Crte poravnanja" +msgstr "~Linije privlačenja" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "Izgledi" +msgstr "Rasporedi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25306,7 +25306,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Popisi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25650,6 +25650,15 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed" msgstr "Kartično" +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Kompaktno kartično" + #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -25702,7 +25711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompaktno kartično" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25729,7 +25738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Kontekstualno jednostruko" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -26314,7 +26323,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" -msgstr "" +msgstr "Koristite napredni skočni izbornik za dodavanje zaglavlja/podnožja „u letu”" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26863,7 +26872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Email Messages" -msgstr "" +msgstr "Pošalji poruke e-pošte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26908,7 +26917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes..." -msgstr "Atributi teksta..." +msgstr "Svojstva teksta …" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27061,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "Umetanje fusnote" +msgstr "Umetni fusnotu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27268,7 +27277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Presentation" -msgstr "Kontura u ~prezentaciju" +msgstr "Strukturu u ~prezentaciju" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27286,7 +27295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Clipboard" -msgstr "~Kontura u međuspremnik" +msgstr "Strukturu u ~međuspremnik" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27718,7 +27727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj ulijevo" +msgstr "Poravnaj lijevo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27736,7 +27745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj udesno" +msgstr "Poravnaj desno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27844,7 +27853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "Naslovni retci se ponavljaju diljem stranica" +msgstr "Ponavljanje naslovnih redaka na stranicama" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28069,7 +28078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "~Grafičke oznake i numeriranja..." +msgstr "~Predznaci i numeriranje …" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28762,7 +28771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sentence" -msgstr "" +msgstr "Odaberi rečenicu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29320,7 +29329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "Retci se ~prelamaju diljem stranica" +msgstr "~Prijelom retka preko dviju stranica" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29581,7 +29590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Fill" -msgstr "Osvijetljeno ispunjenje" +msgstr "Ispuna isticanja" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29752,7 +29761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Word..." -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~Microsoft Word dokument..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29761,7 +29770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Text..." -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument tekst..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29851,7 +29860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering" -msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "~Predznaci i numeriranje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30040,7 +30049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "" +msgstr "Vodoravna ~linija" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30418,7 +30427,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "Stil naglašavanja znakova" +msgstr "Isticanje u stilu znakova" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30427,7 +30436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "~Jako naglašeno" +msgstr "~Jako isticanje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30436,7 +30445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "~Jako naglašeno" +msgstr "~Jako isticanje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30445,7 +30454,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "Stil znakova jako naglašeno" +msgstr "Jako isticanje u stilu znakova" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30508,7 +30517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "Popis s grafičkim oznakama" +msgstr "Popis s predznacima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30688,7 +30697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Blue" -msgstr "Lista s plavim kućicama" +msgstr "Plavi okvir s popisom" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30697,7 +30706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Green" -msgstr "Lista sa zelenim kućicama" +msgstr "Zeleni okvir s popisom" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30706,7 +30715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Red" -msgstr "Lista s crvenim kućicima" +msgstr "Crveni okvir s popisom" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30715,7 +30724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Yellow" -msgstr "Lista sa žutim kućicama" +msgstr "Žuti okvir s popisom" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30814,7 +30823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ActiveX Controls" -msgstr "" +msgstr "ActiveX kontrole" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30823,7 +30832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legacy Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Naslijeđena polja obrazaca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30832,7 +30841,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Kontrole sadržaja" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30994,7 +31003,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31012,7 +31021,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31165,7 +31174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Tekstni oblici" +msgstr "Tekstni objekt" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31183,7 +31192,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31228,7 +31237,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31435,7 +31444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31453,7 +31462,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31597,7 +31606,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Tekstni oblici" +msgstr "Tekstni objekt" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31615,7 +31624,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31660,7 +31669,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31894,7 +31903,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31912,7 +31921,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32065,7 +32074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Tekstni oblici" +msgstr "Tekstni objekt" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32083,7 +32092,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32128,7 +32137,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32344,7 +32353,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Tekstni oblici" +msgstr "Tekstni objekt" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32461,7 +32470,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32524,7 +32533,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32767,7 +32776,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32785,7 +32794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32929,7 +32938,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Tekstni oblici" +msgstr "Tekstni objekt" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32947,7 +32956,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32992,7 +33001,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33244,7 +33253,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33262,7 +33271,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Poravnanje objekata" +msgstr "Poravnaj objekte" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33415,7 +33424,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Tekstni oblici" +msgstr "Tekstni objekt" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33433,7 +33442,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33478,7 +33487,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/readlicense_oo/docs.po b/source/hr/readlicense_oo/docs.po index 0292bdaa183..87897820be8 100644 --- a/source/hr/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/hr/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-07 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528390172.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562244155.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "A13\n" "readmeitem.text" msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." -msgstr "Ovu kopiju ${PRODUCTNAME} možete koristiti bez naplate jer su se pojedinci i korporativni sponzori udružili i dizajnirali, razvili, testirali, preveli, dokumentirali, podržali, reklamirali, ili pomogli na druge načine u stvaranju današnje inačice ${PRODUCTNAME} paketa - vodećeg uredskog paketa otvorenog koda." +msgstr "Ovu kopiju ${PRODUCTNAME} možete koristiti bez naplate jer su se pojedinci i korporativni sponzori udružili i dizajnirali, razvili, testirali, preveli, dokumentirali, podržali, reklamirali ili pomogli na druge načine u stvaranju današnje inačice ${PRODUCTNAME} paketa – vodećeg uredskog paketa otvorenog koda." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "Linuxi3a\n" "readmeitem.text" msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "Postoji veliki broj Linux distribucija i možda postoje različite instalacijske mogućnosti (KDE, GNOME, itd.) dostupne od istog isporučitelja. Neke distribucije isporučuju svoje vlastite “izvorne” inačice ${PRODUCTNAME}, koje mogu imati drugačije mogućnosti od inačice ${PRODUCTNAME} koju isporučuje zajednica. Vrlo često pored “izvorne” inačice može instalirati i inačicu ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Također, možete izbrisati \"izvornu\" inačicu prije instaliranja one koju podržava zajednica. Za detaljnije informacije pogledajte dokumentaciju vašeg Linux isporučitelja." +msgstr "Postoji veliki broj Linux distribucija i možda postoje različite instalacijske mogućnosti (KDE, GNOME, itd.) dostupne od istog isporučitelja. Neke distribucije isporučuju svoje vlastite „izvorne” inačice ${PRODUCTNAME}, koje mogu imati drugačije mogućnosti od inačice ${PRODUCTNAME} koju isporučuje zajednica. Vrlo često pored „izvorne” inačice može instalirati i inačicu ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Također, možete izbrisati „izvornu” inačicu prije instaliranja one koju podržava zajednica. Za detaljnije informacije pogledajte dokumentaciju vašeg Linux isporučitelja." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Kada otpakirate preuzetu arhivu, vidjet ćete da je sadržaj raspoređen u podmapu. Preglednikom datoteka otvorite mapu čije ime počinje s \"LibreOffice_\" iza kojega slijedi broj inačice i neke informacije o platformi." +msgstr "Kada otpakirate preuzetu arhivu, vidjet ćete da je sadržaj raspoređen u podmapu. Preglednikom datoteka otvorite mapu čije ime počinje s „LibreOffice_” iza kojega slijedi broj inačice i neke informacije o platformi." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "debianinstall3\n" "readmeitem.text" msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory." -msgstr "Ova mapa sadrži podmapu naziva \"DEBS\". Promjenite mapu u \"DEBS\"." +msgstr "Ova mapa sadrži podmapu naziva „DEBS”. Promjenite mapu u „DEBS”." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "debianinstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Kliknite desnom tipkom miša u mapu i odaberite naredbu \"Otvori u terminalu\". Otvorit će se prozor terminala. U naredbenom retku izvršite sljedeću naredbu (od Vas će biti zatražena root lozinka prije izvršenja naredbe):" +msgstr "Kliknite desnom tipkom miša u mapu i odaberite naredbu „Otvori u terminalu”. Otvorit će se prozor terminala. U naredbenom retku izvršite sljedeću naredbu (od Vas će biti zatražena root lozinka prije izvršenja naredbe):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Kada otpakirate preuzetu arhivu, vidjet ćete da je sadržaj raspoređen u podmapu. Preglednikom datoteka otvorite mapu čije ime počinje s \"LibreOffice_\" iza kojega slijedi broj inačice i neke informacije o platformi." +msgstr "Kada otpakirate preuzetu arhivu, vidjet ćete da je sadržaj raspoređen u podmapu. Preglednikom datoteka otvorite mapu čije ime počinje s „LibreOffice_” iza kojega slijedi broj inačice i neke informacije o platformi." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "rpminstall3\n" "readmeitem.text" msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory." -msgstr "Ova mapa sadrži podmapu naziva \"RPMS\". Promjenite mapu u \"RPMS\"." +msgstr "Ova mapa sadrži podmapu naziva „RPMS”. Promjenite mapu u „RPMS”." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "rpminstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Kliknite desnom tipkom miša u mapu i odaberite naredbu \"Otvori u terminalu\". Otvorit će se prozor terminala. U naredbenom retku izvršite sljedeću naredbu (od Vas će biti zatražena root lozinka prije izvršenja naredbe):" +msgstr "Kliknite desnom tipkom miša u mapu i odaberite naredbu „Otvori u terminalu”. Otvorit će se prozor terminala. U naredbenom retku izvršite sljedeću naredbu (od Vas će biti zatražena root lozinka prije izvršenja naredbe):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack5\n" "readmeitem.text" msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" -msgstr "Iz upravitelja datotekama Nautilus izvršite desni klik na mapu i izaberite naredbu \"Open in terminal/Otvori u terminalu\". U prozoru terminala, koji se upravo otvorio, izvršite naredbu za instaliranje jezičnog paketa (sa svim dolje napisanim naredbama, biti ćete upitani za upis lozinke korisnika root):" +msgstr "Iz upravitelja datotekama Nautilus izvršite desni klik na mapu i izaberite naredbu „Otvori u terminalu”. U prozoru terminala, koji se upravo otvorio, izvršite naredbu za instaliranje jezičnog paketa (sa svim dolje napisanim naredbama, biti ćete upitani za upis lozinke korisnika root):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Sada pokrenite jedan od ${PRODUCTNAME} programa - na primjer Writer. Odaberite izbornik Alati i odaberite Mogućnosti. U prozoru Mogućnosti kliknite na Jezične postavke te nakon toga na Jezici. Kliknite na padajući izbornik Korisničko sučelje te odaberite jezik koji ste instalirali. Ukoliko želite, izmijenite postavke u Lokalne postavke, Zadana valuta i Zadani jezici za dokumente." +msgstr "Sada pokrenite jedan od ${PRODUCTNAME} programa - na primjer Writer. Odaberite izbornik Alati i odaberite Mogućnosti. U dijaloškom okviru Mogućnosti kliknite na Jezične postavke te nakon toga na Jezici. Kliknite na padajući izbornik Korisničko sučelje te odaberite jezik koji ste instalirali. Ukoliko želite, izmijenite postavke u Lokalne postavke, Zadana valuta i Zadani jezici za dokumente." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackB\n" "readmeitem.text" msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." -msgstr "Nakon prilagodbe ovih postavki, kliknite na 'U redu'. Zatvoriti će se dijaloški prozor i vidjeti ćete poruku da će vaše izmjene biti primjenjene tek nakon što izađete iz ${PRODUCTNAME} i ponovno ga pokrenete (nemojte zaboraviti isključiti Brzo pokretanje ukoliko je uključen)." +msgstr "Nakon prilagodbe ovih postavki, kliknite na 'U redu'. Dijaloški okvir će se zatvoriti i vidjet ćete poruku, da će vaše izmjene biti primjenjene tek nakon što izađete iz ${PRODUCTNAME} i ponovo ga pokrenete (nemojte zaboraviti isključiti Brzo pokretanje ukoliko je uključeno)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." -msgstr "Greške prilikom ${PRODUCTNAME} pokretanja (npr. zaglavljivanje programa) kao i probleme sa prikazom zaslona često uzrokuje grafička kartica. Ako dođe do ovih problema, nadogradite upravljačke programe za vašu grafičku karticu korištenjem upravljačkih programa koji su došli s vašim operacijskim sustavom. Teškoće prilikom prikazivanja 3D objekata često se mogu razriješiti isključivanjem opcije \"Koristi OpenGL\" pod 'Alati - Mogućnosti - ${PRODUCTNAME} - Pogled - 3D prikaz'." +msgstr "Greške prilikom ${PRODUCTNAME} pokretanja (npr. zaglavljivanje programa) kao i probleme sa prikazom zaslona često uzrokuje grafička kartica. Ako dođe do ovih problema, nadogradite upravljačke programe za vašu grafičku karticu korištenjem upravljačkih programa koji su došli s vašim operacijskim sustavom. Teškoće prilikom prikazivanja 3D objekata često se mogu razriješiti isključivanjem opcije „Koristi OpenGL” pod „Alati - Mogućnosti - ${PRODUCTNAME} - Pogled - 3D prikaz”." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "naso6\n" "readmeitem.text" msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" configuration file, and restart your computer:" -msgstr "Za uključivanje pomicanja pomoću dodirne ploče, dodajte sljedeće retke u konfiguracijsku datoteku \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\", te ponovno pokrenite računalo:" +msgstr "Za uključivanje pomicanja pomoću dodirne ploče, dodajte sljedeće retke u konfiguracijsku datoteku „C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini”, te ponovno pokrenite računalo:" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "sdcc32asrc\n" "readmeitem.text" msgid "The Mozilla address book driver requires the SUNWzlib package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"pkgadd\" from the installation CD." -msgstr "Upravljački program Mozzilinog adresara zahtijeva paket SUNWzlib. Ovaj paket nije dio minimalne instalacije operativnog sustava Solaris. Ako Vam je neophodan pristup Mozzilinom adresaru, dodajte paket vašem operativnom sustavu Solaris koristeći naredbu \"pkgadd\" sa instalacijskog CD/a." +msgstr "Upravljački program Mozzilinog adresara zahtijeva paket SUNWzlib. Ovaj paket nije dio minimalne instalacije operativnog sustava Solaris. Ako Vam je neophodan pristup Mozzilinom adresaru, dodajte paket vašem operativnom sustavu Solaris koristeći naredbu „pkgadd” sa instalacijskog CD/a." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "pji76w\n" "readmeitem.text" msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the soffice script and change the line \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" to \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." -msgstr "Zaključavanje datoteka u ${PRODUCTNAME} je automatski uključeno. Na mreži koja koristi Network File System protokol (NFS), servis za zaključavanje za NFS klijente mora biti uključen. Za isključivanje zaključavanja datoteka, uredite skriptu soffice te izmijenite redak \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" u \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". Ukoliko isključite zaključavanje datoteka, pravo zapisivanja nije ograničeno na korisnika koji prvi otvori dokument." +msgstr "Zaključavanje datoteka u ${PRODUCTNAME} je automatski uključeno. Na mreži koja koristi Network File System protokol (NFS), servis za zaključavanje za NFS klijente mora biti uključen. Za isključivanje zaključavanja datoteka, uredite skriptu soffice te izmijenite redak „export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING” u „# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING”. Ukoliko isključite zaključavanje datoteka, pravo zapisivanja nije ograničeno na korisnika koji prvi otvori dokument." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit https://www.microsoft.com to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "Slanjem dokumenta kroz 'Datoteka - Pošalji - Dokument kao E-pošta', ili 'Dokument kao PDF privitak', može doći do problema (rušenja ili nereagiranje programa). Navedeno se događa zbog Windows sustavne datoteke \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface). Nažalost problem nije vezan uz konkretnu inačicu. Za više informacija posjetitehttps://www.microsoft.com i u Microsoftovoj bazi znanja potražite \"mapi dll\"." +msgstr "Slanjem dokumenta kroz „Datoteka - Pošalji - Dokument kao E-pošta”, ili „Dokument kao PDF privitak”, može doći do problema (rušenja ili nereagiranje programa). Navedeno se događa zbog Windows sustavne datoteke „Mapi” (Messaging Application Programming Interface). Nažalost problem nije vezan uz konkretnu inačicu. Za više informacija posjetitehttps://www.microsoft.com i u Microsoftovoj bazi znanja potražite \"mapi dll\"." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at https://www.documentfoundation.org/nabble/ or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at https://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternatively, you can send in your questions to users@libreoffice.org. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: users+subscribe@libreoffice.org." -msgstr "Glavna stranica za podrškuhttp://www.libreoffice.org/support/ nudi razne mogućnosti pomoći za ${PRODUCTNAME}. Na vaše pitanje možda je već odgovoreno - provjerite forum zajednice nahttps://www.documentfoundation.org/nabble/ ili pretražite arhivu interesnih lista 'users@libreoffice.org' na https://www.libreoffice.org/lists/users/. Pitanja možete slati i na users@libreoffice.org. Želite li se prijaviti na interesnu listu kako biste dobili odgovore na e-poštu, pošaljite praznu poruku elektroničke pošte na users+subscribe@libreoffice.org." +msgstr "Glavna stranica za podršku nudi razne mogućnosti pomoći za ${PRODUCTNAME}. Za vaše pitanje možda već postoji odgovor – provjerite forum zajednice na https://www.documentfoundation.org/nabble/ ili pretražite arhivu pretplatničke liste „users@libreoffice.org” na https://www.libreoffice.org/lists/users/. Pitanja možete slati i na users@libreoffice.org. Želite li se prijaviti na pretplatničku listu kako biste dobili odgovore na e-poštu, pošaljite praznu e-poruku na users+subscribe@libreoffice.org." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at https://bugs.documentfoundation.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" +msgstr "BugZilla je naš trenutačni sustav za prijavljivanje, praćenje i rješavanje grešaka host-ana je nahttps://bugs.documentfoundation.org/. Pozivamo sve korisnike da prijavljuju greške koje se mogu pojaviti na vašim platformama. Često prijavljivanje grešaka jedan je od najvažnijih doprinosa koji zajednica korisnika može napraviti za kontinuirani razvoj i napredak ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at the LibreOffice website." -msgstr "Želite li započeti pridonositi, najbolji je način pretplatiti se na jednu ili više interesnih lista, neko vrijeme promatrati i kroz arhive se postupno upoznavati s temama aktualiziranima još otkako je objavljen izvoni kod ${PRODUCTNAME} u listopadu 2000. Kada se opustite, sve što trebate jest predstaviti se u poruci i - uključiti se. Ako ste upoznati s drugim projektima otvorenog koda, provjerite listu zadataka na http://www.libreoffice.org/develop/ i pogledajte postoji li nešto oko čega biste voljeli pomoći" +msgstr "Želite li započeti pridonositi, najbolji je način pretplatiti se na jednu ili više pretplatničkih lista, neko vrijeme promatrati i kroz arhive se postupno upoznavati s temama aktualiziranima još otkako je objavljen izvorni kȏd ${PRODUCTNAME} u listopadu 2000. Kad se opustite, sve što trebate jest predstaviti se u poruci i – uključiti se. Ako ste upoznati s drugim projektima otvorenog koda, provjerite popis zadataka na LibreOffice web stranicama." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/hr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/hr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po index 80570a7e998..9bc624159ee 100644 --- a/source/hr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po +++ b/source/hr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 09:48+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 21:45+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371376108.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561758356.000000\n" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "AUTHOR" -msgstr "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "TITLE" -msgstr "TITLE" +msgstr "NASLOV" #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/hr/reportdesign/messages.po b/source/hr/reportdesign/messages.po index efcb5c06ea1..42e503c2fc8 100644 --- a/source/hr/reportdesign/messages.po +++ b/source/hr/reportdesign/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-30 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509985204.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561927084.000000\n" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Blok" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" -msgstr "Sredina" +msgstr "Centrirano" #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Pozadina" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" -msgstr "Postavke znakova" +msgstr "Postavke slovnih znakova" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137 msgctxt "chardialog|font" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Položaj" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijski izgled" +msgstr "Azijski raspored" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324 msgctxt "chardialog|background" diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po index 95d76aee671..e007f357611 100644 --- a/source/hr/sc/messages.po +++ b/source/hr/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-03 10:29+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549189777.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562244698.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Obriši" #: sc/inc/globstr.hrc:43 msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" +msgstr "Svojstva" #: sc/inc/globstr.hrc:44 msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" msgid "Attributes/Lines" -msgstr "Atributi/Linije" +msgstr "Svojstva/Linije" #: sc/inc/globstr.hrc:45 msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Zamijeni" #: sc/inc/globstr.hrc:54 msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" +msgstr "Svojstva" #: sc/inc/globstr.hrc:55 msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Razgrupiraj" #: sc/inc/globstr.hrc:64 msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" msgid "Select outline level" -msgstr "Odaberite razinu konture" +msgstr "Odaberite razinu strukture" #: sc/inc/globstr.hrc:65 msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "Sakrij detalje" #: sc/inc/globstr.hrc:67 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" msgid "Clear Outline" -msgstr "Očisti konturu" +msgstr "Ukloni strukturu" #: sc/inc/globstr.hrc:68 msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" msgid "AutoOutline" -msgstr "Automatska kontura" +msgstr "Automatska struktura" #: sc/inc/globstr.hrc:69 msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Promijeni skalu" #: sc/inc/globstr.hrc:118 msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" msgid "Move Page Break" -msgstr "Premjesti prijelom stranice" +msgstr "Premjesti prekid stranice" #: sc/inc/globstr.hrc:119 msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Ispuni listove" #: sc/inc/globstr.hrc:180 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "Dodati odabrane raspone u trenutni scenarij?" +msgstr "Dodati odabrane raspone u trenutačni scenarij?" #: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati označene listove?" #: sc/inc/globstr.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite li obrisati trenutni scenarij?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite li obrisati trenutačni scenarij?" #: sc/inc/globstr.hrc:266 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Rječnik se sinonima može koristiti samo u tekstnim ćelijama!" #: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "Treba li provjera pravopisa biti nastavljena od početka trenutnog lista?" +msgstr "Treba li nastaviti s provjerom pravopisa od početka trenutačnog lista?" #: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Oznake boja" #: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" -msgstr "Pomakni listove" +msgstr "Premjesti listove" #: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" @@ -1570,8 +1570,8 @@ msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" "beyond the sheet." msgstr "" -"Popunjene ćelije ne mogu biti pomaknute\n" -"preko liste." +"Ispunjene ćelije se ne mogu premjestiti\n" +"izvan lista." #: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "UPOZORENJE: Ova radnja je možda rezultirala nenamjernim promjenama refe #: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "UPOZORENJE: Ova radnja za posljedicu može imati neobnavljanje referenci obrisanoga područja." +msgstr "UPOZORENJE: Ova radnja je možda djelovala na neobnavljanje referenci na obrisano područje." #: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Oznaka" #: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "Okvir popisa" +msgstr "Okvir s popisom" #: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" @@ -2051,17 +2051,17 @@ msgstr "Neispravni izvor podataka za pivot tablicu." #: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Zato što su postavke trenutnog razdjelnika formula u sukobu s onim u lokalizacijskoj datoteci, razdjelnici formula će biti postavljeni na zadane vrijednosti." +msgstr "Budući da su postavke trenutačnog razdjeljivača formula u sukobu s onim u lokalizacijskoj datoteci, razdjeljivači formula će biti postavljeni na zadane vrijednosti." #: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" -msgstr "Umetni trenutni datum" +msgstr "Umetni trenutačni datum" #: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" -msgstr "Umetni trenutno vrijeme" +msgstr "Umetni trenutačno vrijeme" #: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" @@ -2197,12 +2197,12 @@ msgstr "Ispod prosjeka" #: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" -msgstr "Veći ili jednak prosjek" +msgstr "Veći ili jednak prosjeku" #: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" -msgstr "Manji ili jednak prosjek" +msgstr "Manji ili jednak prosjeku" #: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_ERROR" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Kopiraj popis" #: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" -msgstr "Izlistaj iz" +msgstr "Popis iz" #: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_COPYERR" @@ -2709,12 +2709,12 @@ msgstr "$(ARG1)" #: sc/inc/scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "Ćelija $(ARG1) sadrži znakove koji ne mogu biti prikazani pomoću odabranoga seta znakova \"$(ARG2)\"." +msgstr "Ćelija $(ARG1) sadrži slovne znakove koji se ne mogu prikazati pomoću odabranoga skupa slovnih znakova „$(ARG2)”." #: sc/inc/scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "Ćelija $(ARG1) sadrži znakovni niz koji je dulji u odabranom setu znakova \"$(ARG2)\" od dostupne širine polja." +msgstr "Ćelija $(ARG1) sadrži znakovni niz koji je u odabranom skupu slovnih znakova „$(ARG2)” dulji od dostupne širine polja." #. WARNINGS --------------------------------------------------- #: sc/inc/scerrors.hrc:72 @@ -2817,15 +2817,15 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" -"Sljedeći znakovi nisu mogli biti pretvoreni u odabrani skup znakova\n" -"i zapisani su zamjenskome obliku Ӓ:\n" +"Sljedeće slovne znakove nije bilo moguće pretvoriti u odabrani skup slovnih znakova\n" +"i zapisani su zamjenskim oblicima Ӓ:\n" "\n" "$(ARG1)" #: sc/inc/scerrors.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "Svi atributi ne mogu biti pročitani." +msgstr "Nije bilo moguće pročitati sva svojstva." #: sc/inc/scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Interni broj datuma." #: sc/inc/scfuncs.hrc:287 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "Određuje trenutno vrijeme na računalu." +msgstr "Određuje trenutačno vrijeme na računalu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:293 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Tekst u navodnicima koji vraća vrijeme u %PRODUCTNAME obliku." #: sc/inc/scfuncs.hrc:321 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "Određuje trenutni datum na računalu." +msgstr "Određuje trenutačni datum na računalu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:327 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Interval" #: sc/inc/scfuncs.hrc:361 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "Interval koji će se računati. Može biti \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ili \"yd\"." +msgstr "Interval koji će se računati. Može biti „d”, „m”, „y”, „ym”, „md” ili „yd”." #: sc/inc/scfuncs.hrc:367 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Cijeli broj između 1583 i 9956 ili između 0 i 99 (19xx ili 20xx ovisno #: sc/inc/scfuncs.hrc:402 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." -msgstr "Sadašnja vrijednost. Izračunava trenutnu vrijednost investicije." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Izračunava trenutačnu vrijednost investicije." #: sc/inc/scfuncs.hrc:403 msgctxt "SC_OPCODE_PV" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "SV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:426 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost niza uplata." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost niza uplata" #: sc/inc/scfuncs.hrc:427 msgctxt "SC_OPCODE_FV" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "SV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:440 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost niza uplata." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost niza uplata" #: sc/inc/scfuncs.hrc:441 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" @@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "SV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:456 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost niza uplata." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost niza uplata" #: sc/inc/scfuncs.hrc:457 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "SV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:472 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost niza uplata." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost niza uplata" #: sc/inc/scfuncs.hrc:473 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "PV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost niza uplata" +msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost niza uplata" #: sc/inc/scfuncs.hrc:493 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "SV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:510 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutno vrijedi." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutačno vrijedi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:511 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "SV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:526 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutno vrijedi." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutačno vrijedi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:527 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "PV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutno vrijedi." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutačno vrijedi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:545 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "PV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost investicije." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost investicije." #: sc/inc/scfuncs.hrc:705 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "PV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Present value. The current value of the investment." -msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost investicije." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost investicije." #: sc/inc/scfuncs.hrc:717 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -8312,12 +8312,12 @@ msgstr "Vrijednost za koju se izračunava Poissonova razdioba." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "Sredina" +msgstr "Srednja vrijednost" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "Srednja. Srednja vrijednost Poissonove razdiobe." +msgstr "Srednja vrijednost. Srednja vrijednost Poissonove razdiobe." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8347,12 +8347,12 @@ msgstr "Vrijednost Poissonove razdiobe koja se izračunava." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "Sredina" +msgstr "Srednja vrijednost" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "Sredina. Srednja vrijednost Poissonove razdiobe." +msgstr "Srednja vrijednost. Srednja vrijednost Poissonove razdiobe." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8472,7 +8472,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna normalna razdioba." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "Sredina" +msgstr "Srednja vrijednost" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8507,7 +8507,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna normalna razdioba." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "Sredina" +msgstr "Srednja vrijednost" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa normalna logaritamska razdioba." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "Sredina" +msgstr "Srednja vrijednost" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8657,7 +8657,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa normalna logaritamska razdioba." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "Sredina" +msgstr "Srednja vrijednost" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8702,7 +8702,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za računanje obrnute logaritamske podjele." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "Sredina" +msgstr "Srednja vrijednost" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8737,7 +8737,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna normalna logaritams #: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "Sredina" +msgstr "Srednja vrijednost" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -10122,12 +10122,12 @@ msgstr "Vrijednost koja mora biti standardizirana." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "Sredina" +msgstr "Srednja vrijednost" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The mean value used for moving." -msgstr "Prosječna vrijednost korištena za premještanje." +msgstr "Srednja vrijednost korištena za premještanje." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -11639,7 +11639,7 @@ msgstr "Referenca" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "Ćeliju čiji se sadržaj procjenjuje, mora se pozvati u tekstnom obliku (npr. \"A1\")." +msgstr "Ćeliju čiji se sadržaj procjenjuje, mora se pozvati u tekstnom obliku (npr. „A1”)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11719,7 +11719,7 @@ msgstr "Tip" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "Vrsta može imati vrijednost 1 (matrica prvog stupca uzlazno), 0 (točno podudaranje ili zamjenski znak ili regularni izraz podudaranja) ili −1 (matrica prvog stupca silazno) i određuje kriterije koji će se koristiti za uspoređivanja." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12379,7 +12379,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." -msgstr "Tekst u kojem se počeci riječi pretvaraju u velika slova." +msgstr "Tekst u kojem se počeci riječi zamijenjuju velikim slovima." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3690 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "Tekst u kojem se zamjenjuju neki znakovi." +msgstr "Tekst u kojem se neki znakovi trebaju zamijeniti." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12489,7 +12489,7 @@ msgstr "Položaj" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "Pozicija znaka od kojeg se zamjenjuje tekst." +msgstr "Pozicija znaka od kojeg se zamijenjuje tekst." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12499,7 +12499,7 @@ msgstr "Duljina" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "Broj znakova koji se zamjenjuju." +msgstr "Broj znakova koji se zamijenjuju." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12514,7 +12514,7 @@ msgstr "Tekst za umetnuti." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3746 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "Oblikuje broj kao tekst s stalnim brojem mjesta nakon decimalnog zareza i razdjelnikom za tisućice." +msgstr "Oblikuje broj kao tekst sa stalnim brojem mjesta nakon decimalnog zareza i razdjeljivačem tisućica." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12539,12 +12539,12 @@ msgstr "Decimalna mjesta. Broj fiksnih decimalnih mjesta koja se prikazuju." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" -msgstr "Bez razdjelnika tisućica" +msgstr "Bez razdjeljivača tisućica" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "Razdjelnik tisućica. Ako je 0 ili izostavljeno, razdjelnik se koristi, inače se izostavlja." +msgstr "Razdjeljivač tisućica. Ako je 0 ili izostavljeno, razdjeljivač se koristi, inače se ne upotrebljava." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3758 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12754,12 +12754,12 @@ msgstr "Tekst zamjene i referenci traženih grupa." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Oznake ili pojava" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." -msgstr "" +msgstr "Tekst, koji određuje oznake mogućnosti, „g” za globalnu zamjenu. Ili broj pojave koja se podudara ili zamijenuje." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12904,7 +12904,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." -msgstr "Može biti \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" i \"recalc\"." +msgstr "Može biti „osversion”, „system”, „release”, „numfile” i „recalc”." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12924,7 +12924,7 @@ msgstr "Ovo je tekst za koji se traži kod prvog znaka." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "Pretvara kodni broj u Unicode znak ili pismo." +msgstr "Pretvara kodni broj u Unicode znak ili slovo." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12934,7 +12934,7 @@ msgstr "Broj" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." -msgstr "Brojčana vrijednost znaka." +msgstr "Kodna vrijednost znaka." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13010,27 +13010,27 @@ msgstr "Tekst koji se pretvara u broj." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "Razdjelnik decimalnih brojeva" +msgstr "Decimalni razdjeljivač" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "Definira znak koji se koristi za razdvajanje decimala." +msgstr "Definira znak koji se koristi kao decimalni razdjeljivač." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "Razdjelnik grupe" +msgstr "Razdjeljivač grupa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "Definira znak(ove) koji se koriste kao grupni razdjelnik." +msgstr "Definira znak(ove) koji se koriste kao razdjeljivač(i) grupa." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "Bitwise \"AND\" od dva cijela broja." +msgstr "Bitovni način „I” od dva cijela broja." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" @@ -13050,7 +13050,7 @@ msgstr "Broj2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "Bitwise \"OR\" od dva cijela broja." +msgstr "Bitovni način „ILI” od dva cijela broja." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" @@ -13070,7 +13070,7 @@ msgstr "Broj2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3954 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "Bitwise \"ekskluzivni OR\" od dva cijela broja." +msgstr "Bitovni način „isključni I” od dva cijela broja." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" @@ -13390,7 +13390,7 @@ msgstr "Umanjitelj " #: sc/inc/scfuncs.hrc:4071 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." -msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... su brojčani argumenti koji se oduzimaju od minuend." +msgstr "Umanjitelj 1, umanjitelj 2, … su brojčani argumenti koji se oduzimaju od umanjenika." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13535,57 +13535,57 @@ msgstr "Pozicija u tekstu s koje pretraživanje započinje." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" -msgstr "" +msgstr "Izračunava diskretnu Fourierovu transformaciju (DFT) matrice" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrica" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." -msgstr "" +msgstr "Matrica, čiju DFT treba izračunati. Dimenzije ove matrice mogu biti N × 1 ili N × 2 ili 1 × N ili 2 × N." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "GroupedByColumns" -msgstr "" +msgstr "Grupirano po stupcima" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." -msgstr "" +msgstr "Oznaka koja određuje je li matrica grupirana po stupcima ili ne (zadano TOČNO)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "Obrnuto" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Oznaka koja određuje, da li se jedna obrnuta matrica treba izračunati (zadano KRIVO)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Polar" -msgstr "" +msgstr "Polarno" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Oznaka koja određuje, da li se razultat prikazuje u polarnom obliku (zadano TOČNO)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "MinimumMagnitude" -msgstr "" +msgstr "Minimalna apsolutna vrijednost" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." -msgstr "" +msgstr "U slučaju, da je Polar=TRUE, frekvencijske komponente ispod te veličine se izrezuju (zadano 0,0)." #: sc/inc/scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13738,7 +13738,7 @@ msgstr "Umetni sliku" #: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "Slika je rotirana. Želite li ju vratiti u izvorni položaj?" +msgstr "Ova je slika rotirana. Želite li je vratiti u izvorni položaj?" #: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_TOTAL" @@ -13936,7 +13936,7 @@ msgstr "Pregled stranice" #: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" -msgstr "Područje središta" +msgstr "Središnje područje" #: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" @@ -14026,22 +14026,22 @@ msgstr "Iz čega:" #: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "Sve ~stranice" #: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "S~tranice:" #: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" -msgstr "" +msgstr "~Parne stranice" #: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" -msgstr "" +msgstr "~Neparne stranice" #: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" @@ -14352,7 +14352,7 @@ msgstr "Odustani" #: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Autosum" -msgstr "" +msgstr "Automatski zbroj" #: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" @@ -14836,12 +14836,12 @@ msgstr "Regresija" #: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Fourierova analiza" #: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Fourierova analiza" #. Common #: sc/inc/strings.hrc:291 @@ -14932,12 +14932,12 @@ msgstr "Gornje" #: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." -msgstr "" +msgstr "Raspon unosa je neispravan." #: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." -msgstr "" +msgstr "Adresa rezultata je neispravna." #. RegressionDialog #: sc/inc/strings.hrc:311 @@ -15137,57 +15137,57 @@ msgstr "z kritična dvostrana" #: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Fourierova transformacija" #: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Preokreni Fourierovu transformaciju" #: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Stvarno" #: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Zamišljeno" #: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" -msgstr "" +msgstr "Apsolutna vrijednost" #: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" -msgstr "" +msgstr "Faza" #: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." -msgstr "" +msgstr "Odabrano je više od dva stupca u grupiranju po stupcima." #: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." -msgstr "" +msgstr "Odabrano je više od dva redaka u grupiranju po redcima." #: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." -msgstr "" +msgstr "Nema podataka u području unosa." #: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." -msgstr "" +msgstr "Rezultat je predug, da bi se mogao upisati u list." #: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" -msgstr "" +msgstr "Područje podataka unosa" #. infobar for allowing links to update or not #: sc/inc/strings.hrc:365 @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgstr "(isključiv pristup)" #: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" -msgstr "" +msgstr "Nema imenovanih područja u odabranom dokumentu" #: sc/inc/subtotals.hrc:27 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" @@ -15399,7 +15399,7 @@ msgstr "Agregatne funkcije" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37 msgctxt "aggregatefunctionentry|type" msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +msgstr "Vrsta:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51 msgctxt "aggregatefunctionentry|columns" @@ -15544,27 +15544,27 @@ msgstr "Oblik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Format brojeva" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Obrubi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mustra" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Poravnanje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345 msgctxt "autoformattable|autofitcb" @@ -15579,27 +15579,27 @@ msgstr "Oblikovanje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 msgctxt "autosum|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Zbroj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20 msgctxt "autosum|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Prosjek" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 msgctxt "autosum|min" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min." #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36 msgctxt "autosum|max" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maks." #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44 msgctxt "autosum|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35 msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" @@ -15623,9 +15623,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." msgstr "" -"Zaštita ćelije je djelotvorna jedino nakon što je trenutni list zaštićen.\n" +"Zaštita ćelije je djelotvorna samo nakon što je trenutačni list zaštićen.\n" "\n" -"Odaberite 'Zaštiti list' iz izbornika 'Alati'." +"Odaberite „Zaštiti list” iz izbornika „Alati”." #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:113 msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" @@ -15670,7 +15670,7 @@ msgstr "Oznake" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" -msgstr "Znak" +msgstr "Slovni znak" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:135 msgctxt "chardialog|font" @@ -15780,12 +15780,12 @@ msgstr "Upravljanje uvjetnim oblikovanjem" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Raspon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" msgid "First Condition" -msgstr "" +msgstr "Prvi uvjet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175 msgctxt "condformatmanager|add" @@ -15950,7 +15950,7 @@ msgstr "Primjer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" -msgstr "jednako sa" +msgstr "jednako" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16190,12 +16190,12 @@ msgstr "3 zastavice" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "3 prometna svjetla 1" +msgstr "3 semafora 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "3 prometna svjetla 2" +msgstr "3 semafora 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:516 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16255,7 +16255,7 @@ msgstr "4 ocjene" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "4 prometna svjetla" +msgstr "4 semafora" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16350,22 +16350,22 @@ msgstr "Postoje konfliktne promjene u ovoj dijeljenoj proračunskoj tablici. Suk #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147 msgctxt "conflictsdialog|conflict" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Konflikt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161 msgctxt "conflictsdialog|author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175 msgctxt "conflictsdialog|date" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189 msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Promjene" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207 msgctxt "conflictsdialog|keepmine" @@ -16930,22 +16930,22 @@ msgstr "_Prazna linija nakon svake stavke" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:266 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" -msgstr "_Razmještaj:" +msgstr "_Raspored:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:282 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Tabular layout" -msgstr "Tablični razmještaj" +msgstr "Tablični raspored" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:283 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "Skiciraj razmještaj sa podzbrojevima na vrhu" +msgstr "Raspored strukture s podzbrojevima na vrhu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:284 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "Skiciraj razmještaj sa podzbrojevima na dnu" +msgstr "Raspored strukture s podzbrojevima na dnu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:300 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" @@ -17800,12 +17800,12 @@ msgstr "Donji obrub" #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:210 msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "Dijagonalni gornji obrub" +msgstr "Dijagonalni obrub prema gore" #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:224 msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "Dijagonalni donji obrub" +msgstr "Dijagonalni obrub prema dolje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238 msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" @@ -17930,7 +17930,7 @@ msgstr "Pretvori i ovisne o jeziku" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:172 msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "Primjeni postavke samo na trenutni dokument" +msgstr "Primjeni postavke samo na trenutačni dokument" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:194 msgctxt "formulacalculationoptions|label3" @@ -17940,62 +17940,62 @@ msgstr "Sadržaj u brojeve" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Fourierova analiza" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111 msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Raspon unosa:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150 msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultate u:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187 msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" msgid "Input range has label" -msgstr "" +msgstr "Raspon unosa ima oznaku" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211 msgctxt "fourieranalysisdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Stupci" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Redci" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284 msgctxt "fourieranalysisdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupirano po" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315 msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check" msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "Obrnuto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331 msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check" msgid "Output in polar form" -msgstr "" +msgstr "Iznesi u polarnom obliku" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352 msgctxt "fourieranalysisdialog|label4" msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)" -msgstr "" +msgstr "Minimalna apsolutna vličina za polarni rezultat (u dB)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386 msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mogućnosti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:45 msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" @@ -18282,72 +18282,72 @@ msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:336 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" msgstr "Naziv lista" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:350 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:351 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Stranica" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Stranice" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444 msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Koristite tipke za promjenu fonta ili umetnite naredbe polja kao što su datum, vrijeme itd." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:452 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:453 msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "Zabilješka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:474 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:475 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ništa)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:486 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:487 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Stranica" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:498 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:499 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "od ?" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:510 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:511 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" msgstr "Povjerljivo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:523 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "Napravio" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:534 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:535 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "Prilagođen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:547 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "od" @@ -18375,7 +18375,7 @@ msgstr "Uvezi datoteku" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:111 msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|fieldft" @@ -18405,7 +18405,7 @@ msgstr "_Citiraj sve tekstne ćelije" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:198 msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" msgid "Fixed column _width" -msgstr "_Nepromjenjiva širina stupca" +msgstr "_Fiksna širina stupca" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:318 msgctxt "imoptdialog|label" @@ -18455,17 +18455,17 @@ msgstr "_Umetni sve" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131 msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144 msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Raspon ili izraz formule" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157 msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Opseg" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23 msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" @@ -18475,12 +18475,12 @@ msgstr "Umetni list" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:120 msgctxt "insertsheet|before" msgid "B_efore current sheet" -msgstr "_Prije trenutnog lista" +msgstr "Ispr_ed trenutačnog lista" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:137 msgctxt "insertsheet|after" msgid "_After current sheet" -msgstr "_Nakon trenutnog lista" +msgstr "_Iza trenutačnog lista" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:160 msgctxt "insertsheet|label1" @@ -18565,17 +18565,17 @@ msgstr "Upravljanje nazivima" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:127 msgctxt "managenamesdialog|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140 msgctxt "managenamesdialog|expression" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Raspon ili izraz formule" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153 msgctxt "managenamesdialog|scope" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Opseg" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:183 msgctxt "managenamesdialog|info" @@ -18660,7 +18660,7 @@ msgstr "Naredba spajanja stupaca" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:37 msgctxt "mergecolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Razdjelnik:" +msgstr "Razdjeljivač:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:58 msgctxt "mergecolumnentry|columns" @@ -18730,7 +18730,7 @@ msgstr "Naziv nije unesen." #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:398 msgctxt "movecopysheet|warninvalid" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "Naziv sadrži jedan ili više nedozvoljenih znakova." +msgstr "Naziv sadrži jedan ili više nedozvoljenih slovnih znakova." #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:425 msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" @@ -18755,7 +18755,7 @@ msgstr "Rezultati u:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187 msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check" msgid "Trim input range to actual data content" -msgstr "" +msgstr "Skrati raspon unosa na stvarni sadržaj podataka" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211 msgctxt "movingaveragedialog|label3" @@ -18912,730 +18912,746 @@ msgctxt "nosolutiondialog|label1" msgid "No solution was found." msgstr "Rješenje nije pronađeno." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2180 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2200 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2975 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3054 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Datoteka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3533 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Postavljanje obruba označenoj ćeliji." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3619 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3815 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Povećanje uvlake" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3634 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3830 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Smanjenje uvlake" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4804 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "P_očetno" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4718 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4913 msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel" msgid "~Home" msgstr "P~očetno" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5472 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Po_lje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5798 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5993 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Umetanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5906 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6101 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Umetanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5936 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6131 msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb" msgid "_Layout" -msgstr "_Razmještaj" +msgstr "_Raspored" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6410 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6437 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6876 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6605 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7071 msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" msgid "Object Align" -msgstr "" +msgstr "Izravnanje objekta" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7094 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7289 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "~Razmještaj" +msgstr "~Raspored" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8077 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8395 msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" msgstr "_Statistički podaci" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8446 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "_Podaci" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8555 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "~Podaci" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9001 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9377 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Provjeravanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9087 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9463 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Provjeravanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9877 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10369 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Pregled" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9963 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10455 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Pregled" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9991 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10483 msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Sl_ike" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11068 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11634 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Sli~ke" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12853 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Crtanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12963 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Crtanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13002 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13435 +msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "Pretvori" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13735 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13845 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13620 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14420 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medijske datoteke" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13703 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14528 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medijske datoteke" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14926 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Ispisivanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15010 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "~Ispisivanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15041 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Ob_rasci" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15009 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15930 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Ob~rasci" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15040 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15961 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Alati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17255 msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Alati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1890 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2224 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2604 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2897 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +msgid "~File" +msgstr "~Datoteka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2653 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2969 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4825 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6062 msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Odredite obrub označenoj ćeliji." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3840 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4513 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" -msgid "Home" -msgstr "Početno" +msgid "~Home" +msgstr "P~očetno" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3893 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4565 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5098 msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Po_lje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5590 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" -msgid "Insert" -msgstr "Umetni" +msgid "~Insert" +msgstr "~Umetni" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4977 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6225 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "Pag_e" msgstr "S_tranica" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5029 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6277 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" -msgid "Layout" -msgstr "Razmještaj" +msgid "~Layout" +msgstr "~Raspored" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5075 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323 msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "_Podaci" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5661 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7212 msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" msgid "_Statistics" msgstr "_Statistički podaci" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5717 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7253 msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" -msgid "Data" -msgstr "Podaci" +msgid "~Data" +msgstr "~Podaci" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6092 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7970 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Provjera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8003 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" -msgid "Review" -msgstr "Provjera" +msgid "~Review" +msgstr "~Provjera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6602 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8685 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6654 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8737 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" -msgid "View" -msgstr "Pogled" +msgid "~View" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10146 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" -msgid "_Graphic" -msgstr "_Grafika" +msgid "Im_age" +msgstr "Slik_a" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10179 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7750 -msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" -msgid "Wrap" -msgstr "Omatanje" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7864 -msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" -msgid "A_lign" -msgstr "P_oravnanje" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Sli~ka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8092 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11592 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "C_rtanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11644 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" -msgid "Draw" -msgstr "Crtanje" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8421 -msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton" -msgid "Wrap" -msgstr "Omatanje" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8535 -msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton" -msgid "A_lign" -msgstr "P_oravnanje" +msgid "~Draw" +msgstr "~Crtaj" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8673 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12622 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12674 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +msgid "~Object" +msgstr "~Objekt" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13394 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Mediji" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13447 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Mediji" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14021 +msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14073 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~Ispis" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15428 +msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Ob_razac" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8780 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15480 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Ob~razac" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15530 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Alati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9634 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16568 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" -msgid "Tools" -msgstr "Alati" +msgid "~Tools" +msgstr "~Alati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3282 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3468 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4915 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3612 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5107 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Stilov_i" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3622 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3766 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "F_ont" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3905 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "Odloma_k" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Broj" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" msgstr "Po_daci" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4565 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4757 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Provjera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4679 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4871 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4791 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4983 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11430 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Ob_rasci" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5261 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" msgstr "F_ont" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "Odlo_mak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5510 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5752 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5890 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "C_rtanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6089 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7471 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8454 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9695 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7914 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8985 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10440 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "R_aspored" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6612 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Oblici" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6487 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9858 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6868 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10697 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Gru_pa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6994 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6786 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7229 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "_Fontwork" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6900 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7885 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9973 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9864 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10812 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "M_reža" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7030 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7476 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" -msgid "_Image" -msgstr "Sl_ike" +msgid "Im_age" +msgstr "Slik_a" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8148 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "B_oja" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8013 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8547 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Objekti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9371 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Medijske datoteke" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10002 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "Ur_eđivanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11297 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Ispisivanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2609 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Zadano" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2465 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2623 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Naglašeno 1" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2631 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Naglašeno 2" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2481 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2639 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Naglašeno 3" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2495 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" msgstr "Zaglavlje 1" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2503 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" msgstr "Zaglavlje 2" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Loše" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2683 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Dobro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2533 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2691 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutralno" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2699 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Greška" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2549 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2707 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2563 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2721 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Podnožje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2571 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2729 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Bilješka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3219 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Alati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3329 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3438 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3518 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3715 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3873 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Stilov_i" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3988 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4146 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "F_ont" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4392 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Broj" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4450 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "_Poravnanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4688 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4846 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" msgstr "Ćelij_e" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4849 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5035 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5193 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" msgstr "Po_daci" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5365 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Provjera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5537 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5604 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5762 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "_Grafika" +msgid "Im_age" +msgstr "Slik_a" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5956 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6114 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Rasporedi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6265 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "_Boja" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6516 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6495 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6653 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Jezik" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6882 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Provjera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6937 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7095 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Komentari" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7298 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Us_poredi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7788 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7946 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8315 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8498 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8656 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Rasporedi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8665 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8823 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8867 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9025 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Gru_pa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9017 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9175 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9484 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "F_ont" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9591 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9749 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "_Poravnanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9793 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9951 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9947 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10105 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10092 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10250 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Medij" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10487 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Okvi_r" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10760 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10918 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "_Rasporedi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10926 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11084 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11286 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Pogled" @@ -19793,7 +19809,7 @@ msgstr "Lijevo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1055 msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" -msgstr "Sredina" +msgstr "Centrirano" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1073 msgctxt "notebookbar_groups|rightb" @@ -20323,12 +20339,12 @@ msgstr "_Redak polja:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:394 msgctxt "optformula|reset" msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "Poništi _postavke razdjelnika" +msgstr "Vrati izvorne _postavke razdjeljivača" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:420 msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" -msgstr "Razdjelnici" +msgstr "Razdjeljivači" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8 msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" @@ -20783,7 +20799,7 @@ msgstr "Mogućnos_ti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48 msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "Razmještaj pivot tablice" +msgstr "Raspored pivot tablice" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:154 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -21208,7 +21224,7 @@ msgstr "Izračunaj ostatak" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488 msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" msgid "Force intercept to be zero" -msgstr "" +msgstr "Prisili presretanje na nulu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507 msgctxt "regressiondialog|label4" @@ -21218,7 +21234,7 @@ msgstr "Mogućnosti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null Transformation" -msgstr "" +msgstr "Zamijeni transforamciju nule" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37 msgctxt "replacenulltransformationentry|type" @@ -21533,7 +21549,7 @@ msgstr "Pritisnite Enter radi po_micanja označenog" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" -msgstr "" +msgstr "Odredi položaj reference ćelije s odabirom" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" @@ -21568,27 +21584,27 @@ msgstr "Rezultati pretraživanja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36 msgctxt "searchresults|ShowBox" msgid "_Show this dialog" -msgstr "" +msgstr "_Prikaži ovaj dijaloški okvir" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 msgctxt "searchresults|ShowBox" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View" -msgstr "" +msgstr "Ponovo aktiviraj ovaj dijaloški okvir u Alati > Mogućnosti > Calc > Prikaz" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102 msgctxt "searchresults|sheet" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "List" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115 msgctxt "searchresults|cell" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Ćelija" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:128 msgctxt "searchresults|content" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8 msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" @@ -21653,7 +21669,7 @@ msgstr "Odabir izvora" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100 msgctxt "selectsource|selection" msgid "_Current selection" -msgstr "_Trenutni odabir" +msgstr "_Trenutačni odabir" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:122 msgctxt "selectsource|namedrange" @@ -21728,7 +21744,7 @@ msgstr "Podijelite ovu proračun_sku tablicu s drugim korisnicima" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:130 msgctxt "sharedocumentdlg|warning" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Napomena: Promjene nad oblikovanjima poput fontova, boja i brojevnih oblika neće biti sačuvane, a neke funkcionalnosti poput uređivanja grafova i crtanih objekata, nisu dostupne u dijeljenom načinu rada. Isključite dijeljeni način rada kako biste stekli isključiv pristup dokumentu potreban za te promjene i funkcionalnosti." +msgstr "Napomena: Promjene u oblikovanju svojstava poput fontova, boja i oblika brojeva neće biti sačuvane, a neke funkcionalnosti poput uređivanja grafova i crtanih objekata, nisu dostupne u dijeljenom načinu rada. Isključite dijeljeni način rada, kako biste stekli isključiv pristup dokumentu potreban za te promjene i funkcionalnosti." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:201 msgctxt "sharedocumentdlg|name" @@ -21743,7 +21759,7 @@ msgstr "Pristupljeno" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:240 msgctxt "sharedocumentdlg|label1" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "Korisnici koji trenutno pristupaju ovoj proračunskoj tablici" +msgstr "Korisnici koji trenutačno pristupaju ovoj proračunskoj tablici" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" @@ -21753,7 +21769,7 @@ msgstr "Proračunska tablica je u dijeljenome načinu rada što omogućuje da vi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Promjene oblikovanja poput fontova, boja ili oblika brojeva neće biti spremljene, ali i značajke poput uređivanja grafikona i crteža neće biti dostupne u načinu rada dijeljenja. Isključite način rada dijeljenja kako biste imali prava vršiti takve izmjene i pristupati tim značajkama." +msgstr "Promjene u oblikovanju svojstava poput fontova, boja i oblika brojeva neće biti sačuvane, a neke funkcionalnosti poput uređivanja grafova i crtanih objekata, nisu dostupne u dijeljenom načinu rada. Isključite dijeljeni način rada, kako biste stekli isključiv pristup dokumentu potreban za te promjene i funkcionalnosti." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 msgctxt "sharedwarningdialog|ask" @@ -21828,7 +21844,7 @@ msgstr "Ispis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:386 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "Način _skaliranja:" +msgstr "_Skaliranje:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:411 msgctxt "sheetprintpage|labelSF" @@ -21868,7 +21884,7 @@ msgstr "Prilagodi raspon ispisa broju stranica" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:597 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgstr "Omjer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8 msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" @@ -21938,7 +21954,7 @@ msgstr "Uvlake s lijevog ruba." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:284 msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" -msgstr "Uvučeno slijeva" +msgstr "Uvlaka lijevo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:309 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" @@ -22133,7 +22149,7 @@ msgstr "Znamenke nazivnika" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:211 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "Početne nu_le:" +msgstr "Vodeće _nule:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:227 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" @@ -22158,12 +22174,12 @@ msgstr "Mijenja boju fonta negativnih brojeva u crvenu." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:276 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "Razdjelnik _tisućica" +msgstr "Razdjeljivač _tisućica" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:281 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "Umeće razdjelnik između tisućica." +msgstr "Umeće razdjeljivač između tisućica." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" @@ -22643,12 +22659,12 @@ msgstr "_Proširi odabir" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:43 msgctxt "sortwarning|current" msgid "Current selection" -msgstr "Trenutni odabir" +msgstr "Trenutačni odabir" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83 msgctxt "sortwarning|sorttext" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "Ćelije do trenutno označenih ćelija također sadrže podatke. Želite li proširiti raspon razvrstavanja do %1 ili razvrstati trenutno označeni raspon %2?" +msgstr "Ćelije do trenutačno označenih ćelija također sadrže podatke. Želite li proširiti raspon razvrstavanja do %1 ili razvrstati trenutačno odabrani raspon %2?" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103 msgctxt "sortwarning|sorttip" @@ -22663,7 +22679,7 @@ msgstr "Naredba razdvajanja stupca" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:37 msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Razdjelnik:" +msgstr "Razdjeljivač:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -23278,7 +23294,7 @@ msgstr "_Razdjelnik povezanih znakovnih nizova:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:494 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" -msgstr "Mogućnosti razdjelnika" +msgstr "Mogućnosti razdjeljivača" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:528 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" @@ -23293,7 +23309,7 @@ msgstr "Otkrij poseb_ne brojeve" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:560 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "Pres~koči prazne ćelije" +msgstr "Pres_koči prazne ćelije" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:564 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" @@ -23453,12 +23469,12 @@ msgstr "Kartic_e listova" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:266 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" -msgstr "K_onturni simboli" +msgstr "Strukturni simb_oli" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:283 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" -msgstr "" +msgstr "Sažetak _pretrage" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:307 msgctxt "tpviewpage|label5" diff --git a/source/hr/scaddins/messages.po b/source/hr/scaddins/messages.po index 827bce7cb47..e7ec5894892 100644 --- a/source/hr/scaddins/messages.po +++ b/source/hr/scaddins/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:52+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562244736.000000\n" #: scaddins/inc/analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -1327,7 +1330,7 @@ msgstr "Sufiks" #: scaddins/inc/analysis.hrc:537 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The suffix" -msgstr "Sufiks imaginarnog koeficijenta kompleksnog broja. Može biti \"i\" ili \"j\"." +msgstr "Sufiks" #: scaddins/inc/analysis.hrc:542 msgctxt "ANALYSIS_Convert" @@ -3007,7 +3010,7 @@ msgstr "Procjena kamatne stope" #: scaddins/inc/analysis.hrc:993 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "Vraća trenutnu neto vrijednost za neperiodične planove otplate" +msgstr "Vraća trenutačnu neto vrijednost za neperiodične planove otplate" #: scaddins/inc/analysis.hrc:994 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" @@ -3557,7 +3560,7 @@ msgstr "Bilo koji dan u željenoj godini" #: scaddins/inc/datefunc.hrc:88 msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" -msgstr "Kriptira ili dekriptira tekst koristeći ROT13 algoritam" +msgstr "Šifrira ili dešifrira tekst, koristeći ROT13 algoritam" #: scaddins/inc/datefunc.hrc:89 msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" @@ -3567,7 +3570,7 @@ msgstr "Tekst" #: scaddins/inc/datefunc.hrc:90 msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" -msgstr "Tekst koji se kriptira ili tekst koji je već kriptiran" +msgstr "Tekst koji se šifrira ili tekst koji je već šifriran" #: scaddins/inc/pricing.hrc:28 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" diff --git a/source/hr/scp2/source/draw.po b/source/hr/scp2/source/draw.po index 94bde1e2226..593806fd612 100644 --- a/source/hr/scp2/source/draw.po +++ b/source/hr/scp2/source/draw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-19 16:56+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 17:58+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542646594.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562176733.000000\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_NAME_ZEICHNUNG\n" "LngText.text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/scp2/source/ooo.po b/source/hr/scp2/source/ooo.po index 5d134cc758b..24ed9145350 100644 --- a/source/hr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hr/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-20 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-27 05:10+0000\n" +"Last-Translator: Ares Starčić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561041611.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561612221.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" -msgstr "LibreOffice, uredski paket programa omogućen od The Document Foundation. Pogledajte https://www.documentfoundation.org" +msgstr "LibreOffice, uredski paket programa omogućen od zaklade The Document Foundation. Pogledajte https://www.documentfoundation.org" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgstr "Donjolužičkosrpski" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lower Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instaliranje gornjolužičkosrpskog korisničkog sučelja" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_EXTENSION\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "" +msgstr "Dodatak za %PRODUCTNAME" #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/scp2/source/winexplorerext.po b/source/hr/scp2/source/winexplorerext.po index 0107a439ee5..a22db247c42 100644 --- a/source/hr/scp2/source/winexplorerext.po +++ b/source/hr/scp2/source/winexplorerext.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-27 05:10+0000\n" +"Last-Translator: Ares Starčić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369380875.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561612248.000000\n" #: module_winexplorerext.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and full-text search." -msgstr "" +msgstr "Omogućuje programu Microsoft Windows Explorer prikazivanje informacije o dokumentima %PRODUCTNAME, kao što su pregledi u obliku sličica i pretrage punog teksta." diff --git a/source/hr/sd/messages.po b/source/hr/sd/messages.po index 2ca99d321b4..51afb6ad138 100644 --- a/source/hr/sd/messages.po +++ b/source/hr/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-03 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549196339.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562244852.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Bilješke" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "Kontura" +msgstr "Struktura" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" -msgstr "Prema razmještaju" +msgstr "Prema rasporedu" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Raspodijeli na više listova papira" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "Preklopi list papira s ponavljajućim slajdovima" +msgstr "Poploči list papira s ponavljajućim slajdovima" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Raspodijeli na više listova papira" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Preklopi list papira s ponavljajućim stranicama" +msgstr "Poploči list papira s ponavljajućim stranicama" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" @@ -154,52 +154,52 @@ msgstr "Naličja stranica / lijeve stranice" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Slides" -msgstr "" +msgstr "Svi ~slajdovi" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "S~lides:" -msgstr "" +msgstr "S~lajdovi:" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Even slides" -msgstr "" +msgstr "~Parni slajdovi" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Odd slides" -msgstr "" +msgstr "~Neparni slajdovi" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~Odabir" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "Sve ~stranice" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" -msgstr "" +msgstr "~Stranice:" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Even pages" -msgstr "" +msgstr "Parne stranic~e" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Odd pages" -msgstr "" +msgstr "~Neparne stranice" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~Odabir" #: sd/inc/errhdl.hrc:29 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" @@ -259,17 +259,17 @@ msgstr "Umjereno" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (0.75\")" -msgstr "Uobičajeno (0..75\")" +msgstr "Normalno (0.75″)" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1\")" -msgstr "Uobičajeno (1\")" +msgstr "Normalno (1″)" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1.25\")" -msgstr "Uobičajeno (1.25\")" +msgstr "Normalno (1.25″)" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Umetni sliku" #: sd/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "Slika je rotirana. Želite li ju vratiti u izvorni položaj?" +msgstr "Ova je slika rotirana. Želite li je vratiti u izvorni položaj?" #: sd/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Nadzorni slajd" #: sd/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" -msgstr "Kontura" +msgstr "Struktura" #: sd/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_NOTES_MODE" @@ -578,32 +578,32 @@ msgstr "Naziv slajda već postoji ili je neispravan. Unesite drugi naziv." #: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" -msgstr "Uredi crtu poravnanja" +msgstr "Uredi privlačnu liniju" #: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" -msgstr "Uredi točku poravnanja" +msgstr "Uredi privlačnu točku" #: sd/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "Uređivanje crte poravnanja..." +msgstr "Uredi privlačnu liniju …" #: sd/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "Uređivanje točke poravnanja..." +msgstr "Uredi privlačnu točku …" #: sd/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" -msgstr "Obriši crtu poravnanja" +msgstr "Izbriši privlačnu liniju" #: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" -msgstr "Obriši točku poravnanja" +msgstr "Izbriši privlačnu točku" #: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS" @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" "Note: All objects on this level will be deleted!" msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite obrisati razinu \"$\"?\n" +"Jeste li sigurni da želite obrisati razinu „$”?\n" "Napomena: Svi objekti na ovoj razini biti će obrisani!" #: sd/inc/strings.hrc:88 @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Želite li zaista obrisati sve slike?" #: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" -msgstr "Promijeni naslov konturu" +msgstr "Promijeni naslov i strukturu" #: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_WAV_FILE" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Promijeni objekt prezentacije '$'" #: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" -msgstr "Izgled slajda" +msgstr "Raspored slajda" #: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Umetni posebni znak" #: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" -msgstr "Primijeni izgled prezentacije" +msgstr "Primijeni raspored prezentacije" #: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_PLAY" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Makronaredba" #, c-format msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" -msgstr "" +msgstr "Prezentiranje: %s" #. Strings for animation effects #: sd/inc/strings.hrc:152 @@ -1103,12 +1103,12 @@ msgstr "Slajd s tablicom sadržaja" #: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." -msgstr "Trenutno nema dostupnih SANE izvora." +msgstr "Trenutačno nema dostupnih SANE izvora." #: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." -msgstr "Trenutno nema dostupnih TWAIN izvora." +msgstr "Trenutačno nema dostupnih TWAIN izvora." #: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_FIX" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME prezentacija (Impress 6)" #: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Poveznica" #: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" -msgstr "Posjećena veza" +msgstr "Posjećena poveznica" #: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Autor" #: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta" #: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Datoteka $(URL1) ne može biti kopirana na $(URL2)" #: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." -msgstr "Naziv nadzornoga slajda. Desni klik za popis i dvostruki klik za dijalog." +msgstr "Naziv nadzornoga slajda. Desni klik za popis i dvostruki klik za dijaloški okvir." #: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" @@ -1397,12 +1397,12 @@ msgstr "Preimenovanje nadzornoga slajda" #: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "Područje naslova za automatski izgled prezentacije" +msgstr "Područje naslova za automatski raspored prezentacije" #: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "Područje objekta za automatsko raspoređivanje" +msgstr "Područje objekata za automatske rasporede" #: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "