From c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 21 Nov 2013 01:41:17 +0100 Subject: sync with po-templates for 4.2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6 --- source/hr/accessibility/source/helper.po | 14 +- source/hr/android/sdremote/res/values.po | 475 + source/hr/avmedia/source/framework.po | 4 +- source/hr/avmedia/source/viewer.po | 13 +- source/hr/basctl/source/basicide.po | 82 +- source/hr/basctl/source/dlged.po | 31 +- source/hr/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 4 +- source/hr/basic/source/classes.po | 36 +- source/hr/basic/source/sbx.po | 4 +- source/hr/chart2/source/controller/dialogs.po | 690 +- source/hr/chart2/uiconfig/ui.po | 835 +- .../ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- .../calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- .../dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- .../evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- .../flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- .../hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 8 +- .../jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- .../kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- .../macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- .../mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- .../mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- .../mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- .../odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- .../postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- .../tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- source/hr/connectivity/source/resource.po | 42 +- source/hr/cui/source/customize.po | 86 +- source/hr/cui/source/dialogs.po | 284 +- source/hr/cui/source/options.po | 1674 +- source/hr/cui/source/tabpages.po | 6376 ++------ source/hr/cui/uiconfig/ui.po | 15215 +++++++++++++------ source/hr/dbaccess/source/core/resource.po | 22 +- source/hr/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 16 +- source/hr/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 4 +- source/hr/dbaccess/source/ui/app.po | 38 +- source/hr/dbaccess/source/ui/browser.po | 24 +- source/hr/dbaccess/source/ui/control.po | 28 +- source/hr/dbaccess/source/ui/dlg.po | 292 +- source/hr/dbaccess/source/ui/inc.po | 18 +- source/hr/dbaccess/source/ui/misc.po | 24 +- source/hr/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 56 +- source/hr/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 4 +- source/hr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 47 +- source/hr/dbaccess/source/ui/uno.po | 10 +- source/hr/dbaccess/uiconfig/ui.po | 95 +- source/hr/desktop/source/app.po | 40 +- source/hr/desktop/source/deployment/gui.po | 36 +- source/hr/desktop/source/deployment/manager.po | 21 +- source/hr/desktop/source/deployment/misc.po | 4 +- source/hr/desktop/source/deployment/registry.po | 21 +- .../source/deployment/registry/component.po | 11 +- .../source/deployment/registry/configuration.po | 4 +- .../hr/desktop/source/deployment/registry/help.po | 4 +- .../desktop/source/deployment/registry/package.po | 4 +- .../desktop/source/deployment/registry/script.po | 13 +- .../hr/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po | 4 +- source/hr/desktop/source/deployment/unopkg.po | 14 +- source/hr/desktop/uiconfig/ui.po | 16 +- source/hr/dictionaries/af_ZA.po | 4 +- source/hr/dictionaries/an_ES.po | 4 +- source/hr/dictionaries/ar.po | 4 +- source/hr/dictionaries/be_BY.po | 4 +- source/hr/dictionaries/bg_BG.po | 4 +- source/hr/dictionaries/bn_BD.po | 12 +- source/hr/dictionaries/br_FR.po | 12 +- source/hr/dictionaries/bs_BA.po | 4 +- source/hr/dictionaries/ca.po | 4 +- source/hr/dictionaries/cs_CZ.po | 4 +- source/hr/dictionaries/da_DK.po | 4 +- source/hr/dictionaries/de.po | 4 +- source/hr/dictionaries/el_GR.po | 4 +- source/hr/dictionaries/en.po | 4 +- source/hr/dictionaries/en/dialog.po | 4 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 +- source/hr/dictionaries/es.po | 4 +- source/hr/dictionaries/et_EE.po | 4 +- source/hr/dictionaries/fr_FR.po | 4 +- source/hr/dictionaries/gd_GB.po | 12 +- source/hr/dictionaries/gl.po | 4 +- source/hr/dictionaries/gu_IN.po | 4 +- source/hr/dictionaries/he_IL.po | 4 +- source/hr/dictionaries/hi_IN.po | 10 +- source/hr/dictionaries/hr_HR.po | 4 +- source/hr/dictionaries/hu_HU.po | 4 +- source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 4 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 +- source/hr/dictionaries/is.po | 4 +- source/hr/dictionaries/it_IT.po | 4 +- source/hr/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 8 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- source/hr/editeng/source/editeng.po | 8 +- source/hr/editeng/source/items.po | 96 +- source/hr/editeng/source/misc.po | 7 +- source/hr/editeng/source/outliner.po | 7 +- source/hr/extensions/source/abpilot.po | 30 +- source/hr/extensions/source/bibliography.po | 32 +- source/hr/extensions/source/dbpilots.po | 20 +- source/hr/extensions/source/propctrlr.po | 84 +- source/hr/extensions/source/scanner.po | 14 +- source/hr/extensions/source/update/check.po | 22 +- .../hr/filter/source/config/fragments/filters.po | 52 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 9 +- source/hr/filter/source/config/fragments/types.po | 10 +- source/hr/filter/source/flash.po | 7 +- source/hr/filter/source/pdf.po | 68 +- source/hr/filter/source/t602.po | 7 +- source/hr/filter/source/xsltdialog.po | 40 +- source/hr/forms/source/resource.po | 23 +- source/hr/formula/source/core/resource.po | 14 +- source/hr/formula/source/ui/dlg.po | 13 +- source/hr/fpicker/source/office.po | 14 +- source/hr/framework/source/classes.po | 26 +- source/hr/framework/source/services.po | 10 +- source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po | 26 +- source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 207 +- .../hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 593 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/scalc.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 12 +- source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 553 +- source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 11 +- source/hr/helpcontent2/source/text/schart.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 112 +- source/hr/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/shared.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 15 +- source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 623 +- source/hr/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 70 +- source/hr/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 4 +- .../hr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 6 +- .../hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 20 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 12 +- source/hr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 24 +- .../hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 470 +- source/hr/helpcontent2/source/text/simpress.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 114 +- source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 4 +- .../hr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 20 +- source/hr/helpcontent2/source/text/smath.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 72 +- source/hr/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/swriter.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 4 +- source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 760 +- source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 111 +- source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 12 +- .../hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 790 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 90 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 320 +- source/hr/librelogo/source/pythonpath.po | 10 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 16 +- source/hr/nlpsolver/src/locale.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 100 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 985 +- source/hr/padmin/source.po | 90 +- source/hr/readlicense_oo/docs.po | 168 +- source/hr/reportdesign/source/core/resource.po | 8 +- source/hr/reportdesign/source/ui/dlg.po | 26 +- source/hr/reportdesign/source/ui/inspection.po | 10 +- source/hr/reportdesign/source/ui/report.po | 28 +- source/hr/sc/source/ui/cctrl.po | 7 +- source/hr/sc/source/ui/dbgui.po | 58 +- source/hr/sc/source/ui/docshell.po | 7 +- source/hr/sc/source/ui/drawfunc.po | 26 +- source/hr/sc/source/ui/formdlg.po | 7 +- source/hr/sc/source/ui/miscdlgs.po | 44 +- source/hr/sc/source/ui/navipi.po | 16 +- source/hr/sc/source/ui/optdlg.po | 8 +- source/hr/sc/source/ui/pagedlg.po | 13 +- source/hr/sc/source/ui/sidebar.po | 14 +- source/hr/sc/source/ui/src.po | 1436 +- source/hr/sc/source/ui/styleui.po | 8 +- source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 99 +- source/hr/scaddins/source/analysis.po | 890 +- source/hr/scaddins/source/datefunc.po | 47 +- source/hr/scaddins/source/pricing.po | 123 +- source/hr/sccomp/source/solver.po | 7 +- source/hr/scp2/source/accessories.po | 48 +- source/hr/scp2/source/activex.po | 7 +- source/hr/scp2/source/calc.po | 14 +- source/hr/scp2/source/draw.po | 10 +- source/hr/scp2/source/extensions.po | 12 +- source/hr/scp2/source/gnome.po | 7 +- source/hr/scp2/source/graphicfilter.po | 33 +- source/hr/scp2/source/impress.po | 12 +- source/hr/scp2/source/onlineupdate.po | 7 +- source/hr/scp2/source/ooo.po | 60 +- source/hr/scp2/source/quickstart.po | 7 +- source/hr/scp2/source/smoketest.po | 6 +- source/hr/scp2/source/writer.po | 12 +- source/hr/sd/source/core.po | 18 +- source/hr/sd/source/filter/html.po | 10 +- source/hr/sd/source/ui/animations.po | 42 +- source/hr/sd/source/ui/annotations.po | 9 +- source/hr/sd/source/ui/app.po | 200 +- source/hr/sd/source/ui/dlg.po | 70 +- source/hr/sd/source/ui/slideshow.po | 15 +- source/hr/sd/source/ui/view.po | 10 +- source/hr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 10 +- source/hr/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 14 +- source/hr/sdext/source/minimizer.po | 10 +- .../data/org/openoffice/Office/extension.po | 30 +- source/hr/setup_native/source/mac.po | 10 +- source/hr/sfx2/source/appl.po | 46 +- source/hr/sfx2/source/bastyp.po | 11 +- source/hr/sfx2/source/dialog.po | 38 +- source/hr/sfx2/source/doc.po | 60 +- source/hr/sfx2/source/menu.po | 9 +- source/hr/sfx2/source/sidebar.po | 6 +- source/hr/sfx2/source/view.po | 26 +- source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po | 26 +- source/hr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 9 +- source/hr/starmath/source.po | 158 +- source/hr/svl/source/misc.po | 20 +- source/hr/svtools/source/contnr.po | 14 +- source/hr/svtools/source/control.po | 19 +- source/hr/svtools/source/dialogs.po | 46 +- source/hr/svtools/source/java.po | 18 +- source/hr/svtools/source/misc.po | 52 +- source/hr/svtools/source/toolpanel.po | 9 +- source/hr/svtools/uiconfig/ui.po | 18 +- source/hr/svx/inc.po | 26 +- source/hr/svx/source/accessibility.po | 11 +- source/hr/svx/source/dialog.po | 220 +- source/hr/svx/source/engine3d.po | 16 +- source/hr/svx/source/fmcomp.po | 9 +- source/hr/svx/source/form.po | 70 +- source/hr/svx/source/gallery2.po | 44 +- source/hr/svx/source/items.po | 54 +- source/hr/svx/source/sidebar/area.po | 10 +- source/hr/svx/source/sidebar/line.po | 10 +- source/hr/svx/source/sidebar/paragraph.po | 16 +- source/hr/svx/source/sidebar/possize.po | 8 +- source/hr/svx/source/sidebar/text.po | 10 +- source/hr/svx/source/src.po | 62 +- source/hr/svx/source/stbctrls.po | 12 +- source/hr/svx/source/svdraw.po | 142 +- source/hr/svx/source/tbxctrls.po | 36 +- source/hr/svx/source/toolbars.po | 7 +- source/hr/svx/uiconfig/ui.po | 42 +- source/hr/sw/source/core/undo.po | 70 +- source/hr/sw/source/ui/app.po | 126 +- source/hr/sw/source/ui/chrdlg.po | 32 +- source/hr/sw/source/ui/config.po | 60 +- source/hr/sw/source/ui/dbui.po | 94 +- source/hr/sw/source/ui/dialog.po | 32 +- source/hr/sw/source/ui/dochdl.po | 22 +- source/hr/sw/source/ui/docvw.po | 26 +- source/hr/sw/source/ui/envelp.po | 68 +- source/hr/sw/source/ui/fldui.po | 38 +- source/hr/sw/source/ui/fmtui.po | 12 +- source/hr/sw/source/ui/frmdlg.po | 38 +- source/hr/sw/source/ui/globdoc.po | 9 +- source/hr/sw/source/ui/index.po | 54 +- source/hr/sw/source/ui/lingu.po | 16 +- source/hr/sw/source/ui/misc.po | 24 +- source/hr/sw/source/ui/ribbar.po | 18 +- source/hr/sw/source/ui/shells.po | 23 +- source/hr/sw/source/ui/sidebar.po | 6 +- source/hr/sw/source/ui/smartmenu.po | 7 +- source/hr/sw/source/ui/uiview.po | 22 +- source/hr/sw/source/ui/utlui.po | 186 +- source/hr/sw/source/ui/web.po | 7 +- source/hr/sw/source/ui/wrtsh.po | 8 +- source/hr/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 122 +- source/hr/swext/mediawiki/help.po | 42 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 23 +- source/hr/sysui/desktop/share.po | 38 +- source/hr/uui/source.po | 62 +- source/hr/vcl/qa/cppunit/builder.po | 14 +- source/hr/vcl/source/src.po | 40 +- source/hr/vcl/uiconfig/ui.po | 18 +- source/hr/wizards/source/euro.po | 48 +- source/hr/wizards/source/formwizard.po | 310 +- source/hr/wizards/source/importwizard.po | 30 +- source/hr/wizards/source/template.po | 30 +- source/hr/xmlsecurity/source/component.po | 7 +- source/hr/xmlsecurity/source/dialogs.po | 18 +- source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 10 +- 299 files changed, 21243 insertions(+), 19676 deletions(-) create mode 100644 source/hr/android/sdremote/res/values.po (limited to 'source/hr') diff --git a/source/hr/accessibility/source/helper.po b/source/hr/accessibility/source/helper.po index 623699f6e98..2ce5599777d 100644 --- a/source/hr/accessibility/source/helper.po +++ b/source/hr/accessibility/source/helper.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-15 14:14+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363356897.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373722870.0\n" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "Pronađi" +msgstr "Potraži" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR\n" "string.text" msgid "Panel Deck Tab Bar" -msgstr "Panel Deck Tab Bar" +msgstr "Traka ploče kartice" diff --git a/source/hr/android/sdremote/res/values.po b/source/hr/android/sdremote/res/values.po new file mode 100644 index 00000000000..197f0c05b12 --- /dev/null +++ b/source/hr/android/sdremote/res/values.po @@ -0,0 +1,475 @@ +#. extracted from android/sdremote/res/values +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-18 13:36+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374154573.0\n" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"app_name\n" +"string.text" +msgid "Impress Remote" +msgstr "Impress Remote" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"menu_settings\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"title_activity_presentation\n" +"string.text" +msgid "PresentationActivity" +msgstr "Rad s prezentacijom" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"presentation_ui_resizehandle\n" +"string.text" +msgid "Handle to resize view." +msgstr "Drška za promjenu veličine zaslona." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"presentation_blank_screen\n" +"string.text" +msgid "Blank Screen" +msgstr "Prazan zaslon" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Mogućnosti" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"reconnect\n" +"string.text" +msgid "Reconnect..." +msgstr "Ponovno spajanje..." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"actionbar_timeformat\n" +"string.text" +msgid "h:mmaa" +msgstr "h:mmaa" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"actionbar_timerformat\n" +"string.text" +msgid "mm:ss" +msgstr "mm:ss" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"clock_timer_start\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "Pokreni" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"clock_timer_pause\n" +"string.text" +msgid "Pause" +msgstr "Pauziraj" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"clock_timer_restart\n" +"string.text" +msgid "Restart" +msgstr "Ponovno pokreni" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"clock_timer_reset\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "Ponovno pokreni" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"clock_timer_resume\n" +"string.text" +msgid "Resume" +msgstr "Nastavi" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_autodecline\n" +"string.text" +msgid "Decline Calls" +msgstr "Odbij pozive" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"help\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"ConnectionFailedHelp\n" +"string.text" +msgid "" +"#1 Verify Impress is running \n" +"#2 For Bluetooth user, enable \"Preferences\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n" +"#3 For WiFi user, tick \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n" +" " +msgstr "" +"#1 Provjerite je li Impress pokrenut \n" +"#2 Za korisnike bluetootha, odaberite \"Mogućnosti\"-\"LibreOffice Impress\"-\"Općenito\"-\"Omogući udaljeno upravljanje\"\n" +"#3 Za korisnike WiFi-a, označite \"Mogućnosti\"-\"LibreOffice\"-\"Napredno\"-\"Omogući eksperimentalne značajke\" \n" +" " + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_description\n" +"string.text" +msgid "Automatically decline all incoming calls." +msgstr "Automatski odbij sve dolazne pozive." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_volumeswitching\n" +"string.text" +msgid "Volume Switching" +msgstr "Prebacivanje pomoću tipki za glasnoću" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_volumeswitching_descripton\n" +"string.text" +msgid "Change slides using volume buttons" +msgstr "Promjena slajda tipkama za glasnoću" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_enablewifi\n" +"string.text" +msgid "Enable wireless" +msgstr "Omogući bežičnu vezu" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_enablewifi_descripton\n" +"string.text" +msgid "Try to connect to the computer over wireless" +msgstr "Pokušaj se bežićno povezati s računalom" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_switchcomputer\n" +"string.text" +msgid "Switch computer" +msgstr "Promijeni računalo" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"blankscreen_return\n" +"string.text" +msgid "Return to Slide" +msgstr "Povratak na slajd" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"bluetooth\n" +"string.text" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"wifi\n" +"string.text" +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"selector_noservers\n" +"string.text" +msgid "Searching for computers…" +msgstr "Traženje računala…" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"selector_delete\n" +"string.text" +msgid "Remove computer" +msgstr "Ukloni računalo" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"selector_choose_a_computer\n" +"string.text" +msgid "Choose a Computer" +msgstr "Odaberite računalo" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"selector_dialog_connecting\n" +"string.text" +msgid "Attempting to connect to {0}…" +msgstr "Pokušaj povezivanja s {0}…" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"selector_dialog_connectionfailed\n" +"string.text" +msgid "Impress Remote could not connect to {0}." +msgstr "Impress Remote nije moguće povezati s {0}." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"selector_dialog_connectionfailed_ok\n" +"string.text" +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"pairing_instructions_1\n" +"string.text" +msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"." +msgstr "U Impressu odaberite izbornik Prikaz prezentacije, a zatim Impress Remote." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"pairing_instructions_2_deviceName\n" +"string.text" +msgid "Choose \"{0}\" as your device." +msgstr "Odaberite uređaj \"{0}\"." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"pairing_instructions_3\n" +"string.text" +msgid "Then input this PIN:" +msgstr "Unesite PIN:" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"startpresentation_instruction\n" +"string.text" +msgid "No presentation is currently running." +msgstr "Nema aktivnih prezentacija." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"startpresentation_button\n" +"string.text" +msgid "Start Presentation" +msgstr "Pokreni prezentaciju" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"startpresentation_title\n" +"string.text" +msgid "Start Presentation" +msgstr "Pokreni prezentaciju" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"about\n" +"string.text" +msgid "About" +msgstr "O nama" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"about_close\n" +"string.text" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"about_versionstring\n" +"string.text" +msgid "Version: {0} (Build ID: {1})" +msgstr "Inačica: {0} (Build ID: {1})" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"about_copyright\n" +"string.text" +msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates." +msgstr "Autorska prava © 2012 LibreOffice razvijatelji i/ili suradnici." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"about_licence\n" +"string.text" +msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0." +msgstr "Program je objavljen pod Mozilla Public licencom, v. 2.0." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"about_libraries\n" +"string.text" +msgid "" +"This app uses android-coverflow\n" +"\tCopyright © 2011, Polidea\n" +"\tNew BSD License.\n" +"\n" +"This app uses ActionBarSherlock:\n" +"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n" +"\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")" +msgstr "" +"Ovaj program koristi android-coverflow\n" +"\tAutorska prava © 2011, Polidea\n" +"\tNew BSD License.\n" +"\n" +"Ovaj program koristi ActionBarSherlock:\n" +"\tAutorska prava 2012 Jake Wharton\n" +"\tLicencirano kao Apache License, Inačica 2.0 ( \"Licenca\")" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"addserver\n" +"string.text" +msgid "Add Wi-Fi Computer Manually" +msgstr "Ručno dodaj Wi-Fi računalo" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"addserver_entername\n" +"string.text" +msgid "Computer name:" +msgstr "Naziv računala:" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"addserver_enteraddress\n" +"string.text" +msgid "Computer IP address or hostname:" +msgstr "IP-adresa računala ili naziv poslužitelja:" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"addserver_remember\n" +"string.text" +msgid "Remember this computer next time" +msgstr "Zapamti računalo za slijedeći put" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"addserver_add\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"addserver_cancel\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"reconnect_description1\n" +"string.text" +msgid "Your connection has been dropped." +msgstr "Veza je prekinuta." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"reconnect_description2\n" +"string.text" +msgid "Please try to reconnect" +msgstr "Pokušajte se spojiti ponovno" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"wifiAlertMsg\n" +"string.text" +msgid "" +"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n" +"The use over Bluetooth is recommended." +msgstr "" +"Ovo je još uvijek eksperimentalna značajka. Morate \"omogućiti eksperimentalne značajke\" kroz \"Mogućnosti\"-\"LibreOffice\"-\"Napredno\" na Vašem računalu. \n" +"Preporuča se korištenje preko bluetootha." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"wrong_time_format\n" +"string.text" +msgid "You have entered wrong time format" +msgstr "Unijeli ste pogrešan oblik vremena" diff --git a/source/hr/avmedia/source/framework.po b/source/hr/avmedia/source/framework.po index 45fa74a4580..fa40be7acd6 100644 --- a/source/hr/avmedia/source/framework.po +++ b/source/hr/avmedia/source/framework.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 17:38+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/avmedia/source/viewer.po b/source/hr/avmedia/source/viewer.po index 79dee8e3f15..dfc60742741 100644 --- a/source/hr/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/hr/avmedia/source/viewer.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 20:18+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373746699.0\n" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n" "string.text" msgid "Insert Movie and Sound" -msgstr "Ubaci film i zvuk" +msgstr "Umetni film i zvuk" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -53,4 +54,4 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_ERR_URL\n" "errorbox.text" msgid "The format of the selected file is not supported." -msgstr "Nije podržan format podataka odabrane datoteke." +msgstr "Format odabrane datoteke nije podržan." diff --git a/source/hr/basctl/source/basicide.po b/source/hr/basctl/source/basicide.po index b04ea359e17..9270a673086 100644 --- a/source/hr/basctl/source/basicide.po +++ b/source/hr/basctl/source/basicide.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-18 06:29+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370544943.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374128987.0\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_LIBISREADONLY\n" "string.text" msgid "This library is read-only." -msgstr "Navedena biblioteka može se samo čitati." +msgstr "Biblioteka se može samo čitati." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_STACK\n" "string.text" msgid "Calls: " -msgstr "Pozivi:" +msgstr "Pozivi: " #: basidesh.src msgctxt "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt "" "RID_BRKDLG\n" "menuitem.text" msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "Upravljaj točkama prekida..." +msgstr "Upravljaj točkama prijeloma..." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_BRKDLG\n" "menu.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Upravljaj točkama prekida" +msgstr "Upravljaj točkama prijeloma" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "RID_INSERT\n" "menuitem.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "[Default Language]" -msgstr "[Uobičajeni jezik]" +msgstr "[Zadani jezik]" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -861,7 +861,8 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" -"Izmjenite naziv dijaloga ukoliko želite zadržati ovaj dijalog ili zamjenite već postojeći dijalog.\n" +"Preimenujte dijalog ukoliko želite zadržati ovaj dijalog ili zamjenite već postojeći dijalog.\n" +" " #: basidesh.src msgctxt "" @@ -900,11 +901,12 @@ msgid "" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" -"Dijalog koji se treba uvesti podržava različite jezike od ciljane biblioteke.\n" +"Dijalog koji se uvozi podržava drugačije jezike od ciljane biblioteke.\n" "\n" -"Dodajte te jezike u biblioteku kako bi se zadržali dodatne jezične resurse omogućene dijalogom ili ih izostavite kako bi poštivali jezike trenutne biblioteke.\n" +"Dodajte te jezike u biblioteku kako biste zadržali dodatne jezične resurse omogućene dijalogom ili ih izostavite kako biste zadržali trenutne jezične biblioteke.\n" "\n" -"Napomena:Za jezike koji nisu podržani u dijalogu primjeniti će se uobičajeni jezik.\n" +"Napomena: za jezike koji nisu podržani u dijalogu primjeniti će se zadani jezik dijaloga.\n" +" " #: basidesh.src msgctxt "" @@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt "" "RID_FT_BRKPOINTS\n" "fixedtext.text" msgid "Breakpoints" -msgstr "Točke prekida" +msgstr "Točke prijeloma" #: brkdlg.src msgctxt "" @@ -965,7 +967,7 @@ msgctxt "" "RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" "modaldialog.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Upravljaj točkama prekida" +msgstr "Upravljaj točkama prijeloma" #: macrodlg.src msgctxt "" @@ -989,7 +991,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CHOOSE\n" "string.text" msgid "Choose" -msgstr "Odaberi" +msgstr "Odaberite" #: macrodlg.src msgctxt "" @@ -1326,50 +1328,6 @@ msgctxt "" msgid "Extension" msgstr "Dodatak" -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FT_DESCR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FL_HELP\n" -"fixedline.text" -msgid "Help information" -msgstr "Pomoćne informacije" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FT_HELPID\n" -"fixedtext.text" -msgid "Help ID" -msgstr "Identifikator pomoći" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FT_HELPNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Help file name" -msgstr "Naziv datoteke pomoći" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - #: objdlg.src msgctxt "" "objdlg.src\n" diff --git a/source/hr/basctl/source/dlged.po b/source/hr/basctl/source/dlged.po index 03594248ac5..2edad81227c 100644 --- a/source/hr/basctl/source/dlged.po +++ b/source/hr/basctl/source/dlged.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373739356.0\n" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties: " -msgstr "Svojstva:" +msgstr "Svojstva: " #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -73,7 +74,7 @@ msgctxt "" "PB_MAKE_DEFAULT\n" "pushbutton.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: managelang.src msgctxt "" @@ -82,7 +83,7 @@ msgctxt "" "FT_INFO\n" "fixedtext.text" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "Uobičajeni jezik se koristi ukoliko ne postoji lokalizirano korisničko sučelje. Stoga će sve poruke iz uobičajenog jezika biti kopirane u resurse novo dodanog jezika." +msgstr "Zadani jezik se koristi ukoliko ne postoji lokalizirano korisničko sučelje. Stoga će sve poruke iz uobičajenog jezika biti kopirane u resurse novo dodanog jezika." #: managelang.src msgctxt "" @@ -100,7 +101,7 @@ msgctxt "" "STR_DEF_LANG\n" "string.text" msgid "[Default Language]" -msgstr "[Uobičajeni jezik]" +msgstr "[Zadani jezik]" #: managelang.src msgctxt "" @@ -118,7 +119,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_LANG\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: managelang.src msgctxt "" @@ -138,9 +139,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" msgstr "" -"Namjeravate obrisati resurse za označeni(e) jezik(e). Sve poruke korisničkog sučelja za ovaj(e) jezik(e) će biti obrisane.\n" +"Namjeravate obrisati resurse za označene jezike. Sve poruke korisničkog sučelja za ove jezike će biti obrisane.\n" "\n" -"Ćelite li obrisati resurse za označeni(e) jezik(e)?" +"Želite li obrisati resurse za označene jezike?" #: managelang.src msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "FT_DEF_LANGUAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Default language" -msgstr "Uobičajeni jezik" +msgstr "Zadani jezik" #: managelang.src msgctxt "" @@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt "" "FT_DEF_INFO\n" "fixedtext.text" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "Označite jezik koji će biti definiran kao uobičajeni jezik korisničkog sučelja. Svi trenutno prisutne poruke će biti dodijeljene resursima stvorenim za označeni jezik." +msgstr "Odaberite jezik koji će biti definiran kao zadani jezik korisničkog sučelja. Svi trenutno prisutne poruke će biti dodijeljene resursima stvorenim za odabrani jezik." #: managelang.src msgctxt "" @@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_ADDLANG_INFO\n" "string.text" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "Označite jezike koji će biti dodani. Resursi za te jezike će biti stvoreni u knjižnici. Poruke trenutnog uobičajenog jezika za korisničko sučelje će biti kopiranje u nove resurse." +msgstr "Odaberite jezike koji će biti dodani. Resursi za te jezike će biti stvoreni u knjižnici. Poruke trenutnog zadanog jezika za korisničko sučelje će biti kopiranje u nove resurse." #: managelang.src msgctxt "" @@ -201,4 +202,4 @@ msgctxt "" "RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" "modaldialog.text" msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "Postavi uobičajeni jezik korisničkog sučelja" +msgstr "Postavi zadani jezik korisničkog sučelja" diff --git a/source/hr/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/hr/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 5c1027b5777..1de6a68a759 100644 --- a/source/hr/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/hr/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-04 17:15+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/basic/source/classes.po b/source/hr/basic/source/classes.po index decff143a82..82ce1639822 100644 --- a/source/hr/basic/source/classes.po +++ b/source/hr/basic/source/classes.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 17:12+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-18 06:30+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370365946.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374129040.0\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect entry; please retry." -msgstr "Neispravnu upis. Molim, pokušajte ponovno." +msgstr "Neispravan upis; pokušajte ponovno." #: sb.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Timeout while waiting for DDE response." -msgstr "dosegnuto je vremensko ograničenje čekanja odaziva za DDE." +msgstr "Isteklo je vrijeme čekanja za odaziv DDE." #: sb.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Paste link already performed." -msgstr "Već je izvršen umetnuta veza." +msgstr "Umetanje poveznice već je izvršeno." #: sb.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is read-only." -msgstr "Ovo svojstvo se može samo čitati." +msgstr "Ovo se svojstvo može samo čitati." #: sb.src msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is write only." -msgstr "Ovo svojstvo se može samo čitati." +msgstr "Ovo svojstvo može samo pisati." #: sb.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Specified DLL function not found." -msgstr "Nije nađena definirana DLL funkcija." +msgstr "Nije nađena definirana DLL funkcija." #: sb.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid clipboard format." -msgstr "Neispravni oblik međumemorije." +msgstr "Neispravni oblik međuspremnika." #: sb.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "IDS_SBERR_STOREREF\n" "string.text" msgid "Reference will not be saved: " -msgstr "Referenca neće biti spremljena" +msgstr "Referenca neće biti spremljena: " #: sb.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." -msgstr "Greška kod učitavanja biblioteke \"$(ARG1)\"." +msgstr "Greška kod učitavanja biblioteke '$(ARG1)'." #: sb.src msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." -msgstr "Greška kod spremanja biblioteke: \"$(ARG1)\"." +msgstr "Greška kod spremanja biblioteke: '$(ARG1)'." #: sb.src msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." -msgstr "Nije moga biti inicijaliziran BASIC iz datoteke \"$(ARG1)\"." +msgstr "Nije mogao biti inicijaliziran BASIC iz datoteke '$(ARG1)'." #: sb.src msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." -msgstr "Grepka pri spremanju BASIC-a: \"$(ARG1)\"." +msgstr "Greška pri spremanju BASIC-a: '$(ARG1)'." #: sb.src msgctxt "" @@ -1230,4 +1230,4 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The library could not be removed from memory." -msgstr "Biblioteka nije mogla biti uklonjena iz memorije" +msgstr "Biblioteka ne može biti uklonjena iz memorije." diff --git a/source/hr/basic/source/sbx.po b/source/hr/basic/source/sbx.po index 79c88160131..18ed37ffb7e 100644 --- a/source/hr/basic/source/sbx.po +++ b/source/hr/basic/source/sbx.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:44+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/hr/chart2/source/controller/dialogs.po index 45724e0e094..c505015b793 100644 --- a/source/hr/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/hr/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-18 06:30+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371378851.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374129050.0\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Stepped Lines" -msgstr "" +msgstr "Stepeničaste linije" #: Strings.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "Format broja za postotnu vrijednost" +msgstr "Oblik broja za postotnu vrijednost" #: Strings.src msgctxt "" @@ -789,8 +789,16 @@ msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" "string.text" -msgid "Horizontal grid on/off" -msgstr "Horizontalna mreža uključena/isključena" +msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" +msgstr "" + +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n" +"string.text" +msgid "Vertical grid major/major&minor/off" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1122,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "STR_LINETYPE_STEPPED\n" "string.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Stepeničasto" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1210,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "STR_POINTS_ONLY\n" "string.text" msgid "Points Only" -msgstr "Samo točaka" +msgstr "Samo točke" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1322,7 +1330,7 @@ msgctxt "" "STR_PERCENT\n" "string.text" msgid "Percent Stacked" -msgstr "Postotno raspoređen" +msgstr "Postotno raspoređeno" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1370,7 +1378,7 @@ msgctxt "" "STR_STEP_GT_ZERO\n" "string.text" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "Glavni interval treba pozitivan broj. Pregledajte ponovo vaš unos." +msgstr "Glavni interval zahtjeva pozitivan broj. Provjerite vaš unos." #: Strings_Scale.src msgctxt "" @@ -1468,6 +1476,22 @@ msgctxt "" msgid "Power (%SERIESNAME)" msgstr "Kvadrat (%SERIESNAME)" +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Polynomial (%SERIESNAME)" +msgstr "" + +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Moving average (%SERIESNAME)" +msgstr "" + #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -1483,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "TBI_DATA_INSERT_ROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Ubaci red" +msgstr "Umetni red" #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" @@ -1492,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "TBI_DATA_INSERT_COL\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert Series" -msgstr "Ubaci niz" +msgstr "Umetni niz" #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" @@ -1555,69 +1579,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Ranges" msgstr "Rasponi podataka" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_PRIMARY_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "Osi" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_PRIMARY_GRID\n" -"fixedline.text" -msgid "Major grids" -msgstr "Značajne osi" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_X_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~X axis" -msgstr "~X os" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_Y_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "~Y os" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_Z_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "~Z os" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_SECONDARY_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Secondary axes" -msgstr "Sekundarne osi" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_SECONDARY_GRID\n" -"fixedline.text" -msgid "Minor grids" -msgstr "Sekundarne mreže" - #: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" "dlg_ShapeFont.src\n" @@ -2290,87 +2251,6 @@ msgctxt "" msgid "Y ax~is" msgstr "~Y os" -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Regression Type" -msgstr "Tip regresije" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Ništa" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_LINEAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Linear" -msgstr "~Linearan" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_LOGARITHMIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~ogarithmic" -msgstr "L~ogaritamski" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_EXPONENTIAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "E~xponential" -msgstr "~Eksponencijalan" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_POWER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Power" -msgstr "~Potencije" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_EQUATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Equation" -msgstr "Jednadžba" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SHOW_EQUATION\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~equation" -msgstr "Prikaži ~formulu" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" -msgstr "Prikaži ~koeficijente determiniranosti (R²)" - #: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.src\n" @@ -2396,7 +2276,7 @@ msgctxt "" "CB_OBJECTLINES\n" "checkbox.text" msgid "~Object borders" -msgstr "~Granice objekata" +msgstr "~Obrubi objekta" #: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" @@ -2405,7 +2285,7 @@ msgctxt "" "CB_ROUNDEDEDGE\n" "checkbox.text" msgid "~Rounded edges" -msgstr "~Zaobljeni rubovi" +msgstr "Zaobljeni ~rubovi" #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" @@ -2486,123 +2366,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Preview" msgstr "Brzi pregled" -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\n" -"checkbox.text" -msgid "Sho~w labels" -msgstr "Prika~ži oznake" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Orijentacija teksta" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "~Okomito nakupljanje" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~Stupnjeva" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Text flow" -msgstr "Tijek teksta" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\n" -"checkbox.text" -msgid "O~verlap" -msgstr "~Preklapanje" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Break" -msgstr "~Prekid" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_ORDER\n" -"fixedline.text" -msgid "Order" -msgstr "Redoslijed" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Tile" -msgstr "~Poploči" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "St~agger odd" -msgstr "St~agger neparno" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Stagger ~even" -msgstr "Stagger ~parno" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "~Automatski" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FT_AXIS_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Smjer te~ksta" - #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3105,7 +2868,7 @@ msgctxt "" "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n" "fixedline.text" msgid "Plot options" -msgstr "Opcije iscrtavanja" +msgstr "Mogućnosti iscrtavanja" #: tp_PolarOptions.src msgctxt "" @@ -3170,375 +2933,6 @@ msgctxt "" msgid "F~irst column as label" msgstr "~Prvi stupac kao oznaka" -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"STR_LIST_TIME_UNIT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Days" -msgstr "Dani" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"STR_LIST_TIME_UNIT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Months" -msgstr "Mjeseci" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"STR_LIST_TIME_UNIT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Years" -msgstr "Godine" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"FL_SCALE\n" -"fixedline.text" -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_REVERSE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Reverse direction" -msgstr "~Suprotan smjer" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_LOGARITHM\n" -"checkbox.text" -msgid "~Logarithmic scale" -msgstr "~Logaritamska skala" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_AXIS_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~ype" -msgstr "~Tip" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_MIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Minimum" -msgstr "~Minimalni" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_MIN\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Automatski" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_MAX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ma~ximum" -msgstr "~Maksimum" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_MAX\n" -"checkbox.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "~Automatski" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_TIME_RESOLUTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "R~esolution" -msgstr "Rj~ešenje" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n" -"checkbox.text" -msgid "Automat~ic" -msgstr "Automatsk~i" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_STEP_MAIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ma~jor interval" -msgstr "G~lavni interval" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n" -"checkbox.text" -msgid "Au~tomatic" -msgstr "~Automatski" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_STEP_HELP_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minor inter~val count" -msgstr "Broj manjih inter~vala" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_STEP_HELP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minor inter~val" -msgstr "Manji inter~val" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_STEP_HELP\n" -"checkbox.text" -msgid "Aut~omatic" -msgstr "Aut~omatski" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_ORIGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Re~ference value" -msgstr "Re~ferentna vrijednost" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_ORIGIN\n" -"checkbox.text" -msgid "Automat~ic" -msgstr "Automatsk~i" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"1\n" -"fixedline.text" -msgid "Align data series to" -msgstr "Poravnaj podatkovni skup s" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"RBT_OPT_AXIS_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Primary Y axis" -msgstr "Glavna y os" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"RBT_OPT_AXIS_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Secondary Y axis" -msgstr "Sekundarne Y osi" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"GB_BAR\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"FT_OVERLAP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Overlap" -msgstr "~Preklapanje" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"FT_GAP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Prored" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"CB_CONNECTOR\n" -"checkbox.text" -msgid "Connection lines" -msgstr "Spojne linije" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~bars side by side" -msgstr "Prikaži stupce ~jedan uz drugog" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"FL_PLOT_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Plot options" -msgstr "Opcije iscrtavanja" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"FT_MISSING_VALUES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Plot missing values" -msgstr "Iscrtaj vrijednosti koje nedostaju" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"RB_DONT_PAINT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Leave gap" -msgstr "~Ostavi rupu" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"RB_ASSUME_ZERO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Assume zero" -msgstr "~Podrazumijevaj nulu" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"RB_CONTINUE_LINE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Continue line" -msgstr "~Nastavi crtu" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~values from hidden cells" -msgstr "Uključi ~vrijednosti iz skrivenih ćelija" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"BTN_TXTSTACKED\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "~Okomito nakupljanje" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FT_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~Stupnjeva" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FL_ALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Orijentacija teksta" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FT_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Smjer te~ksta" - #: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src msgctxt "" "tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" diff --git a/source/hr/chart2/uiconfig/ui.po b/source/hr/chart2/uiconfig/ui.po index 5a39fb9ab50..8a1f7d5a598 100644 --- a/source/hr/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/chart2/uiconfig/ui.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 10:59+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:30+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,169 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371380343.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374582623.0\n" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"InsertAxisDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Axes" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"primaryX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X axis" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"primaryY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y axis" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"primaryZ\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Z axis" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axes" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"secondaryX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X _axis" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"secondaryY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y ax_is" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"secondaryZ\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Z axi_s" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"InsertGridDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"primaryX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X axis" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"primaryY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y axis" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"primaryZ\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Z axis" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Major grids" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"secondaryX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X _axis" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"secondaryY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y ax_is" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"secondaryZ\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Z axi_s" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -88,15 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "B-Spline" msgstr "B-krivulja" -#: steppedlinesdlg.ui -msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose the type of stepping:" -msgstr "" - #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" "steppedlinesdlg.ui\n" @@ -104,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "Započmi _sa vodoravnom linijom" +msgstr "Započni _s vodoravnom linijom" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -113,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Step at the _horizontal mean" -msgstr "" +msgstr "Stepenica na _vodoravnoj sredini" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -122,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End with horizontal line" -msgstr "_Završi sa vodoravnom linijom" +msgstr "_Završi s vodoravnom linijom" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -131,4 +284,652 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Step to the _vertical mean" +msgstr "Stepenica prema _okomitoj sredini" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type of stepping" +msgstr "" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"degreeL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degrees" +msgstr "" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"stackedCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"labelABCD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ABCD" +msgstr "" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"textdirL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"labelTextOrient\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_REVERSE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reverse direction" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_LOGARITHM\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Logarithmic scale" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_AXIS_TYPE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "T_ype" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"LB_AXIS_TYPE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"LB_AXIS_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"LB_AXIS_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_MIN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Minimum" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_MAX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_ximum" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_AUTO_MIN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_AUTO_MAX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_TIME_RESOLUTION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_esolution" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automat_ic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_STEP_MAIN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_jor interval" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Au_tomatic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_STEP_HELP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minor inter_val" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_STEP_HELP_COUNT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minor inter_val count" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_AUTO_STEP_HELP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aut_omatic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_ORIGIN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_ference value" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_AUTO_ORIGIN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automat_ic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"FL_SCALE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"liststoreDATE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Days" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"liststoreDATE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Months" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"liststoreDATE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Years" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"RBT_OPT_AXIS_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"RBT_OPT_AXIS_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Align data series to" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"FT_GAP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"FT_OVERLAP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Overlap" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _bars side by side" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"CB_CONNECTOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connection lines" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"FT_MISSING_VALUES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Plot missing values" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"RB_DONT_PAINT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Leave gap" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"RB_ASSUME_ZERO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Assume zero" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"RB_CONTINUE_LINE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Continue line" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Plot options" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"linear\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Linear" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"logarithmic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_ogarithmic" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"exponential\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xponential" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"power\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Po_wer" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"polynomial\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Polynomial" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"movingAverage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Moving Average" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Degree" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Regression Type" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Extrapolate Forward" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Extrapolate Backward" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"setIntercept\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Force _Intercept" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"showEquation\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _Equation" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"showCorrelationCoefficient\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"showlabelsCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sho_w labels" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"tile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tile" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"odd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "St_agger odd" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"even\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Stagger _even" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatic" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"orderL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Order" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"overlapCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_verlap" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"breakCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Break" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"textflowL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text flow" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"degreeL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degrees" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"stackedCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"labelABCD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ABCD" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"textdirL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"labelTextOrient\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text orientation" msgstr "" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 8e498f28dd5..46ff62f8c9c 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 18:59+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 539d179913b..3678e96e710 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po index f9f91b29fce..870d55e194f 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 20:53+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 01d18e6d479..accffc872a0 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:00+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 13:41+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362078049.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373722905.0\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Evolution Local" -msgstr "Evolution Local" +msgstr "Evolution lokalni" #: Drivers.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 505b230f008..d22755ac677 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 0277304eae5..09647b56a3e 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:03+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,5 +22,5 @@ msgctxt "" ".Drivers.Installed.sdbc:embedded:hsqldb\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" -msgid "HSQL database engine" -msgstr "HSQL pokretač baze podataka" +msgid "HSQLDB Embedded" +msgstr "" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index c7b0f78c199..150515b0ac5 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:03+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 0cf31389a7d..4490c30e51f 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 20:53+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index c36f6b59786..6bd9027ffdf 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 20:53+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 517e28ccfe5..aacb6c9c098 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:03+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 906673b4f67..c46c7cb938e 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:04+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index d29daaaf0fd..81658505237 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:05+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 83fddb9ec74..a2f4cf5c7d7 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:05+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 147a1d6c0fd..c45ca813daa 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:05+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hr/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index cae98371faa..003e77300a2 100644 --- a/source/hr/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hr/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 20:53+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/connectivity/source/resource.po b/source/hr/connectivity/source/resource.po index 1e0742bf27a..c1864171732 100644 --- a/source/hr/connectivity/source/resource.po +++ b/source/hr/connectivity/source/resource.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 19:46+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:20+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371411975.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373714453.0\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*301 + 0\n" "string.text" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$ nije odgovarajući SQL identifikator." +msgstr "$1$ nije odgovarajući SQL identifikator." #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*550 + 0\n" "string.text" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "Ne mogu prikazati cijeli sadržaj tablice. Molim primijenite filtar." +msgstr "Nije moguće prikazati cijeli sadržaj tablice. Primijenite filter." #. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system. #: conn_shared_res.src @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_COUNT_SUPPORT\n" "string.text" msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." -msgstr "Pogonski program ne podržava funkciju 'COUNT'." +msgstr "Upravljački program ne podržava funkciju 'COUNT'." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_LOAD_LIB\n" "string.text" msgid "The library '$libname$' could not be loaded." -msgstr "Ne može se učitati biblioteka '$libname$'." +msgstr "Biblioteku '$libname$' nije moguće učitati." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONG_PARAM_INDEX\n" "string.text" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "Pokušali ste postaviti parametar na poziciju '$pos$', ali dozvoljeno je samo '$count$' parametar(a). Mogući razlog je da značajka \"ParameterNameSubstitution\" nije postavljena na TRUE u izvoru podataka." +msgstr "Pokušali ste postaviti parametar na poziciju '$pos$', ali dozvoljen/i je/su samo '$count$' parametar(i). Mogući razlog je da značajka \"ParameterNameSubstitution\" nije postavljena na TRUE u izvoru podataka." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n" "string.text" msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." -msgstr "Pogonski program ne podržava funkcionalnost za '$featurename$', jer nije implementirana." +msgstr "Upravljački program ne podržava funkcionalnost za '$featurename$'. Nije implementirana." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_TOO_COMPLEX\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. It is too complex." -msgstr "Upit ne može biti izvršen jer je prekompliciran." +msgstr "Upit ne može biti izvršen. Prekompliciran je." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." -msgstr "Upit ne može biti izvršen. 'LIKE' se može koristiti samo sa argumentom niza podataka (string)." +msgstr "Upit ne može biti izvršen. 'LIKE' se može koristiti samo sa argumentom niza podataka." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." -msgstr "Nije moguće izvršiti upit. 'NOT LIKE' uvjet je previše složen." +msgstr "Nije moguće izvršiti upit. 'NOT LIKE' uvjet je previše složen." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX\n" "string.text" msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." -msgstr "Nije se mogao obrisati indeks. Dogodila se nepoznata greška tijekom pristpanja datotečnom sustavu." +msgstr "Indeks se ne može izbrisati. Došlo je do greške pri pristupanju datotečnom sustavu." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -709,8 +709,8 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n" "string.text" -msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big." -msgstr "Indeks se nije mogao biti stvoren. Veličina izabranog stupca je prevelika." +msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." +msgstr "" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -778,9 +778,9 @@ msgid "" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" -"Stupac '$columnname$' je bio određen kao tip \"Decimal\", najveće dužine $precision$ znakova (sa $scale$ decimalnih mjesta).\n" +"Stupac '$columnname$' je bio određen kao decimalni tip najveće dužine $precision$ znakova (sa $scale$ decimalnih mjesta).\n" "\n" -"Specificirana vrijednost \"$value$ je duža od dozvoljenog broja znamenaka." +"Specificirana vrijednost $value$ je veća od broja dozvoljenih znamenaka." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." -msgstr "Upit ne može biti izvršen jer je prekompliciran. Podržan je samo \"COUNT(*)\"." +msgstr "Upit ne može biti izvršen. Prekompliciran je. Podržan je samo \"COUNT(*)\"." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_ROW\n" "string.text" msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." -msgstr "Redak se ne može izbrisati. Uključena je opcija 'Prikaži neaktivne zapise'." +msgstr "Redak se ne može izbrisati. Uključena je opcija Prikaži neaktivne zapise." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" msgid "No such table!" -msgstr "Ne postoji takva tablica." +msgstr "Ne postoji takva tablica!" #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/cui/source/customize.po b/source/hr/cui/source/customize.po index ecc6dedb067..fa80c4cfe90 100644 --- a/source/hr/cui/source/customize.po +++ b/source/hr/cui/source/customize.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 14:55+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370546254.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374850530.0\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -208,8 +208,8 @@ msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_BEGIN_GROUP\n" "#define.text" -msgid "Begin a Group" -msgstr "Započni grupu" +msgid "Add Separator" +msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "TEXT_DEFAULT_STYLE\n" "#define.text" msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Vrati izvorne postavke" +msgstr "Vrati zadane postavke" #: cfg.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "TEXT_DEFAULT_COMMAND\n" "#define.text" msgid "Restore Default Command" -msgstr "Vrati podrazumijevanu naredbu" +msgstr "Vrati zadanu naredbu" #: cfg.src msgctxt "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "ID_ADD_SUBMENU\n" "menuitem.text" msgid "Add Submenu..." -msgstr "Dodaj podmeni ..." +msgstr "Dodaj podizbornik..." #: cfg.src msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "" "ID_ICONS_ONLY\n" "menuitem.text" msgid "Icons Only" -msgstr "Samo sličice" +msgstr "Samo ikone" #: cfg.src msgctxt "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n" "string.text" msgid "Add Submenu" -msgstr "Dodaj Podizbornik" +msgstr "Dodaj podizbornik" #: cfg.src msgctxt "" @@ -439,32 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." msgstr "Za dodavanje naredbe u izbornika, odaberite kategoriju i onda naredbu. Također možete odvući naredbu u Komandnu listu stranice izbornika u uređenom dijalogu." -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_MENU_ORGANISER\n" -"TXT_MENU_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Menu name" -msgstr "Naziv izbornika" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_MENU_ORGANISER\n" -"TXT_MENU\n" -"fixedtext.text" -msgid "Menu position" -msgstr "Pozicija izbornika" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_MENU_ORGANISER\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Menu" -msgstr "Novi izbornik" - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -524,7 +498,7 @@ msgid "" "The file format could not be interpreted." msgstr "" "Dolje navedene datoteke nije bilo moguće uvesti.\n" -"Formati datoteka nisu dostupni." +"Formati datoteka nisu prepoznati." #: cfg.src msgctxt "" @@ -640,7 +614,7 @@ msgctxt "" "QBX_CONFIRM_RESET\n" "querybox.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" -msgstr "Postavke izbornika za %SAVE IN SELECTION% će se resetirati na tvorničke postavke. Dali stvarno želite nastaviti ?" +msgstr "Postavke izbornika za %SAVE IN SELECTION% vratit će se na tvorničke postavke. Želite li nastaviti?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -648,7 +622,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" -msgstr "Postavke izbornika za %SAVE IN SELECTION% će se resetirati na tvorničke postavke. Dali stvarno želite nastaviti ?" +msgstr "Postavke izbornika za %SAVE IN SELECTION% vratit će se na tvorničke postavke. Želite li nastaviti?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -656,7 +630,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" "string.text" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" -msgstr "Konfiguracija alatne trake za %SAVE IN SELECTION% će biti resetiran na tvorničke postavke. Dali želite nastaviti?" +msgstr "Postavke alatne trake za %SAVE IN SELECTION% će biti vraćene na tvorničke postavke. Želite li nastaviti?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -698,22 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Toolbar" msgstr "Preimenovanje alatne trake" -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"BUTTON_STR_UP\n" -"string.text" -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"BUTTON_STR_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Down" -msgstr "Dolje" - #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" @@ -1005,7 +963,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n" "string.text" msgid "Loaded a sub component" -msgstr "Ulitana podkomponenta" +msgstr "Učitana potkomponenta" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1213,7 +1171,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n" "string.text" msgid "After record change" -msgstr "Nakon promjene sloga " +msgstr "Nakon promjene sloga" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1221,7 +1179,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED\n" "string.text" msgid "After resetting" -msgstr "Nakon vraćanja na osnovne postavke " +msgstr "Nakon vraćanja na početne postavke" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1309,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n" "string.text" msgid "'Save as' has failed" -msgstr "Nije uspio 'Spremi kao'" +msgstr "'Spremi kao' nije uspjelo" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1373,7 +1331,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n" "string.text" msgid "Document mode changed" -msgstr "Izmijenje je način rada dokumenta" +msgstr "Izmijenjen je način rada dokumenta" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1405,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n" "string.text" msgid "Selection changed" -msgstr "Izmijenjena je oznaka" +msgstr "Promjena označenog" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/cui/source/dialogs.po b/source/hr/cui/source/dialogs.po index 9c94c584266..708605bddf1 100644 --- a/source/hr/cui/source/dialogs.po +++ b/source/hr/cui/source/dialogs.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 12:48+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 10:38+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371386899.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374489484.0\n" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "FL_RGB\n" "fixedline.text" msgid "RGB" -msgstr "RBG" +msgstr "RGB" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "CT_YELLOW\n" "fixedtext.text" msgid "~Yellow" -msgstr "~Žuta" +msgstr "Ž~uta" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -240,59 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Zatvori" -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_URL1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL" -msgstr "~URL" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_TARGET\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "~Okvir" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Naziv" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_URLDESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Alternative ~text" -msgstr "Alternativni ~tekst" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description" -msgstr "~Opis" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - #: cuires.src msgctxt "" "cuires.src\n" @@ -669,7 +616,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n" "errorbox.text" msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "Nije nađen zapis koji odgovara Vašim podacima." +msgstr "Nije nađen zapis koji odgovara vašim podacima." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -703,23 +650,6 @@ msgctxt "" msgid "counting records" msgstr "brojanje slogova" -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABDLG_GALLERY.1\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABDLG_GALLERY\n" -"tabdialog.text" -msgid "Properties of " -msgstr "Svojstvo " - #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" @@ -929,7 +859,7 @@ msgctxt "" "FL_ID\n" "fixedline.text" msgid "ID" -msgstr "Identifikacija" +msgstr "ID" #: gallery.src msgctxt "" @@ -937,7 +867,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n" "modaldialog.text" msgid "Theme ID" -msgstr "Identifikator teme" +msgstr "ID teme" #: gallery.src msgctxt "" @@ -1003,7 +933,7 @@ msgctxt "" "DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" -msgstr "~Širina" +msgstr "Š~irina" #: grfflt.src msgctxt "" @@ -1160,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" "modaldialog.text" msgid "Relief" -msgstr "Olakšanje" +msgstr "Reljef" #: grfflt.src msgctxt "" @@ -1276,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "FT_CONVERSION\n" "fixedtext.text" msgid "Conversion" -msgstr "Konverzija" +msgstr "Pretvaranje" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -1338,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "FT_USERDEFDICT\n" "fixedtext.text" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Korisnički definirani rječnici" +msgstr "Korisnički određeni rječnici" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -1409,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" "modaldialog.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Hangul/Hanja Opcije" +msgstr "Hangul/Hanja mogućnosti" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -1512,10 +1442,10 @@ msgstr "Uredi korisnički rječnik" msgctxt "" "hlmarkwn.src\n" "RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" -"BT_APPLY\n" +"BT_OK\n" "pushbutton.text" -msgid "Apply" -msgstr "Primijeni" +msgid "Ok" +msgstr "" #: hlmarkwn.src msgctxt "" @@ -1565,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "GRP_LINKTYPE\n" "fixedline.text" msgid "Hyperlink type" -msgstr "Tip hiperveza" +msgstr "Tip poveznice" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1601,7 +1531,7 @@ msgctxt "" "FT_LOGIN\n" "fixedtext.text" msgid "~Login name" -msgstr "~Korisnička oznaka" +msgstr "~Korisničko ime" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1726,7 +1656,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" "tabpage.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1771,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "FT_SUBJECT\n" "fixedtext.text" msgid "~Subject" -msgstr "~Subjekt" +msgstr "Na~slov" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1878,7 +1808,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" "tabpage.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -2057,7 +1987,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" "tabpage.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -2209,7 +2139,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" "tabpage.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -2217,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK\n" "modaldialog.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -2249,7 +2179,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n" "string.text" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Okidanje hiperveze" +msgstr "Aktiviranje poveznice" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -2273,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP\n" "string.text" msgid "Internet" -msgstr "internet" +msgstr "Internet" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -2281,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "Ovdje stvarate hipervezu na web stranicu ili vezu na FTP poslužitelj." +msgstr "Ovdje stvarate poveznicu na internet stranicu ili vezu na FTP poslužitelj." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -2297,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." -msgstr "Ovdje pravite hipervezu na adresu e-pošte ili interesnu grupu" +msgstr "Ovdje stvarate poveznicu na adresu e-pošte ili interesnu grupu." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -2313,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "Ovdje stvarate hipervezu prema postojećem dokumentu ili prema mjestu unutar dokumenta." +msgstr "Ovdje stvarate poveznicu s postojećim dokumentom ili mjestom unutar dokumenta." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -2379,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "FT_RADIOBUTTON\n" "fixedtext.text" msgid "Mark the default path for new files." -msgstr "Označi uobičajenu putanju za nove datoteke." +msgstr "Označi zadanu putanju za nove datoteke." #: multipat.src msgctxt "" @@ -2498,7 +2428,7 @@ msgctxt "" "FT_PASSWD_NOTE\n" "fixedtext.text" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with " -msgstr "Napomena: Nakon što je postavljena lozinka , dokument će se otvoriti samo s" +msgstr "Napomena: nakon što je postavljena lozinka, dokument će se otvoriti samo s " #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -2561,7 +2491,7 @@ msgctxt "" "STR_FEWER_OPTIONS\n" "string.text" msgid "Fewer ~Options" -msgstr "Manje ~opcija" +msgstr "Manje m~ogućnosti" #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -2588,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" "string.text" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "Molim upišite lozinku za otvaranje ili izmjenu, ili za nastavak označite mogućnost samo čitanja dokumenta." +msgstr "Upišite lozinku za otvaranje ili izmjenu, ili za nastavak označite mogućnost samo čitanja dokumenta." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -2690,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n" "string.text" msgid " You do not have permission to delete this object." -msgstr "Vi nemate ovlasti za brisanje tog obijekta." +msgstr " Nemate potrebne ovlasti za brisanje ovog objekta." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -2722,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n" "string.text" msgid " You do not have permission to create this object." -msgstr "Vi nemate ovlasti da kreirate objekt." +msgstr " Nemate potrebne ovlasti za stvaranje ovog objekta." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -2746,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n" "string.text" msgid " You do not have permission to rename this object." -msgstr " Nemate ovlasti promjeniti naziv ovom objektu." +msgstr " Nemate ovlasti promijeniti naziv ovom objektu." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -2879,7 +2809,7 @@ msgctxt "" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Return" -msgstr "Return" +msgstr "Povratak" #: sdrcelldlg.src msgctxt "" @@ -2896,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "1\n" "fixedtext.text" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "Sljedeće kolone su trenutno sakrivene. Molimo, označite kolone koje želite prikazati te pritisnite OK." +msgstr "Sljedeći stupci su trenutno sakriveni. Označite polja koje želite prikazati te pritisnite OK." #: showcols.src msgctxt "" @@ -2993,7 +2923,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT\n" "tabdialog.text" msgid "Text Format" -msgstr "Format teksta" +msgstr "Oblik teksta" #: srchxtra.src msgctxt "" @@ -3012,59 +2942,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FT_OTHER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Exchange characters" -msgstr "~Zamjena znakova" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FT_LONGER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Add characters" -msgstr "~Dodaj znakove" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FT_SHORTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Remove characters" -msgstr "~Ukloni znakove" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"CB_RELAX\n" -"checkbox.text" -msgid "~Combine" -msgstr "~Kombiniraj" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FL_SIMILARITY\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "Pretraga sličnosti" - #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" @@ -3278,86 +3155,7 @@ msgctxt "" "MD_UPDATE_BASELINKS\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Links" -msgstr "Uređivanje veza" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_LINKEDIT\n" -"2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Exchange source:" -msgstr "Razmijeni izvor:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_LINKEDIT\n" -"ED_FULL_SOURCE_NAME\n" -"edit.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_LINKEDIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Modify Link" -msgstr "Promijeni vezu" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"FT_CLASSFILE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Class" -msgstr "~Razred" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"FT_CLASSLOCATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Class ~Location" -msgstr "~Class lokacija" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"BTN_CLASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Search..." -msgstr "~Pretraživanje..." - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"GB_CLASS\n" -"fixedline.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"GB_APPLET_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Mogućnosti" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Applet" -msgstr "Umetni applet" +msgstr "Uredi poveznice" #: tbxform.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/cui/source/options.po b/source/hr/cui/source/options.po index e3ef0917e0f..ea01a2e1002 100644 --- a/source/hr/cui/source/options.po +++ b/source/hr/cui/source/options.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 20:19+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368868000.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374524355.0\n" #: certpath.src msgctxt "" @@ -90,163 +90,58 @@ msgstr "Putanja certifikata" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"FL_POOLING\n" -"fixedline.text" -msgid "Connection pool" -msgstr "Skup veza" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"CB_POOL_CONNS\n" -"checkbox.text" -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "Provjera veze uključena" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"FT_DRIVERS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "Upravljački program poznati kao %PRODUCTNAME" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"FT_DRIVERLABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Current driver:" -msgstr "Trenutni upravljački program:" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"CB_DRIVERPOOLING\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "Omogući povlačenje za ovaj upravljački program" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"FT_TIMEOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Timeout (seconds)" -msgstr "Vremensko ograničenje (sekunde)" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_DRIVER_NAME\n" +"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n" "string.text" msgid "Driver name" -msgstr "Naziv upravljačkog programa" +msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_POOLED_FLAG\n" +"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n" "string.text" msgid "Pool" -msgstr "Bazen" +msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_POOL_TIMEOUT\n" +"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n" "string.text" msgid "Timeout" -msgstr "Istek vremena" +msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_YES\n" +"RID_SVXSTR_YES\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_NO\n" +"RID_SVXSTR_NO\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" +"RID_SVXSTR_TYPE\n" +"string.text" msgid "Registered name" -msgstr "Registrirani naziv" +msgstr "" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"FT_PATH\n" -"fixedtext.text" +"RID_SVXSTR_PATH\n" +"string.text" msgid "Database file" -msgstr "Datoteka baze podataka" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Novi..." - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"BTN_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Ur~edi..." - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Obriši" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"GB_STD\n" -"fixedline.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "Registrirana baza" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"tabpage.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "Registrirana baza" +msgstr "" #: doclinkdialog.src msgctxt "" @@ -330,8 +225,8 @@ msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" "Please choose a different name." msgstr "" -"Naziv '$file$' je već iskorišten za drugu bazu.\n" -" Molimo odaberite drugi naziv." +"Naziv '$file$' je već iskorišten za drugu bazu podataka.\n" +"Odaberite drugi naziv." #: doclinkdialog.src msgctxt "" @@ -341,238 +236,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Želite li pobrisati unos?" -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"FL_DEFTXTDIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Default text direction" -msgstr "Uobičajeni smjer teksta" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left-to-right" -msgstr "~S lijeva na desno" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right-to-left" -msgstr "~S desna na lijevo" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"FL_SHEETVIEW\n" -"fixedline.text" -msgid "Sheet view" -msgstr "Pogled lista" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n" -"checkbox.text" -msgid "Right-~to-left" -msgstr "~S desna na lijevo" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Current document only" -msgstr "~Samo trenutni dokument" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"GB_KERNING\n" -"fixedline.text" -msgid "Kerning" -msgstr "Sljubljivanje" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_CHAR_KERNING\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Western characters only" -msgstr "Samo zapadni znako~vi" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_CHAR_PUNCT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Western ~text and Asian punctuation" -msgstr "Zapadni znakovi i azijska in~terpunkcija" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"GB_CHAR_DIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Character spacing" -msgstr "Razmak među znakovima" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_NO_COMP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No compression" -msgstr "Bez sažima~nja" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_PUNCT_COMP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Compress punctuation only" -msgstr "Sažmi samo interpunk~ciju" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_PUNCT_KANA_COMP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" -msgstr "Sažmi inter~punkciju i japanske kana znakove" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"GB_START_END\n" -"fixedline.text" -msgid "First and last characters" -msgstr "Prvi i posljednji znak" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Jezik" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"CB_STANDARD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_START\n" -"fixedtext.text" -msgid "Not at start of line:" -msgstr "Ne na početku linije:" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_END\n" -"fixedtext.text" -msgid "Not at end of line:" -msgstr "Ne na kraju linije:" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_HINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "Bez korisnički definiranih simbola prijeloma" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"tabpage.text" -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"FL_CHART_COLOR_LIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Chart colors" -msgstr "Boje grafikona" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"FL_COLOR_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Color table" -msgstr "Tablica boja" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"PB_ADD_CHART_COLOR\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Dod~aj" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Ukloni" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"PB_RESET_TO_DEFAULT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"tabpage.text" -msgid "Default Colors" -msgstr "Uobičajene boje" - #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" @@ -581,14 +244,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Slijed podataka $(ROW)" -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n" -"querybox.text" -msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "Stverno želite obrisati grafikon boja?" - #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" @@ -629,264 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "Name of color scheme" msgstr "Naziv sheme boja" -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FL_SEQUENCECHECKING\n" -"fixedline.text" -msgid "Sequence checking" -msgstr "Provjeravanje sekvence" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"CB_SEQUENCECHECKING\n" -"checkbox.text" -msgid "Use se~quence checking" -msgstr "Koristi provjeru se~kvence" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"CB_RESTRICTED\n" -"checkbox.text" -msgid "Restricted" -msgstr "Ograničeno" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"CB_TYPE_REPLACE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Type and replace" -msgstr "~Piši i zamjeni" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FL_CURSORCONTROL\n" -"fixedline.text" -msgid "Cursor control" -msgstr "Kontrola pokazivača" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FT_MOVEMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Movement" -msgstr "Pomak" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"RB_MOVEMENT_LOGICAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Lo~gical" -msgstr "~Logički" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"RB_MOVEMENT_VISUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Visual" -msgstr "~Vizualno" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FL_GENERAL\n" -"fixedline.text" -msgid "General options" -msgstr "Opće mogućnosti" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FT_NUMERALS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Numerals" -msgstr "~Numerički" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Arabic" -msgstr "Arapski" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "Sustav" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"tabpage.text" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Kompleksni izgled teksta" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"FT_DICTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Naziv" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"FT_DICTLANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Jezik" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"BTN_EXCEPT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Exception (-)" -msgstr "~Iznimka (-)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"GB_NEWDICT\n" -"fixedline.text" -msgid "Dictionary" -msgstr "Rječnik" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Dictionary" -msgstr "Novi rječnik" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_BOOK\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Book" -msgstr "~Knjiga" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_DICTLANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Jezik" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_WORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Word" -msgstr "~Riječ" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_REPLACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replace ~By:" -msgstr "Zamijeni ~s:" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"PB_NEW_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "~Novi" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"PB_DELETE_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Obriši" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"STR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "~Replace" -msgstr "~Zamijeni" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"BTN_EDITCLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Zatvori" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Uredi korisnički rječnik" - #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" @@ -899,6 +296,14 @@ msgstr "" "Navedeni naziv već postoji.\n" "Unesite novi naziv." +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"STR_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "~Replace" +msgstr "" + #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" @@ -910,375 +315,66 @@ msgstr "Želite li promijeniti '%1' jezik rječnika?" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_HEADER1\n" +"RID_SVXSTR_HEADER1\n" "string.text" msgid "[L]" -msgstr "[L]" +msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_HEADER2\n" +"RID_SVXSTR_HEADER2\n" "string.text" msgid "[S]" -msgstr "[S]" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[L]: Učitaj i pretvori objekt" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[S]: Pretvori i spremi objekt" +msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_MATH\n" +"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n" "string.text" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "MathType u %PRODUCTNAME Math ili obratno" +msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_WRITER\n" +"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n" "string.text" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "WinWord u %PRODUCTNAME Writer ili obratno" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_CALC\n" -"string.text" -msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "Excel u %PRODUCTNAME Calc ili obratno" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_IMPRESS\n" -"string.text" -msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "PowerPoint u %PRODUCTNAME Impress ili obratno" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FL_UI_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Language of" -msgstr "Jezik od" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_USERINTERFACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User interface" -msgstr "~Korisničko sučelje" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_LOCALESETTING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Locale setting" -msgstr "Lokalne postavke" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_DECIMALSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Decimal separator key" -msgstr "Znak za odvajanje decimala" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_DECIMALSEPARATOR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "~Jednako kao loklana postavka ( %1 )" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_CURRENCY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Default currency" -msgstr "~Podrazumijevana valuta" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_DATEPATTERNS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Date acceptance ~patterns" -msgstr "Obrasci za ~prepoznavanje datuma" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FL_LINGU_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Default languages for documents" -msgstr "Podrazumijevani jezik za dokumente" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_WEST_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Western" -msgstr "Zapadni" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_ASIAN_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Asian" -msgstr "Azijski" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_COMPLEX_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "C~TL" -msgstr "C~TL" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_CURRENT_DOC\n" -"checkbox.text" -msgid "For the current document only" -msgstr "Samo za trenutni dokument" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FL_ENHANCED\n" -"fixedline.text" -msgid "Enhanced language support" -msgstr "Unaprijeđena podrška za jezik" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_ASIANSUPPORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" -msgstr "Prikaži UI eleme~nte za istočno azijsko pisanje" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_CTLSUPPORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" -msgstr "Prikaži UI elemente za dvosmjerno p~isanje" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore s~ystem input language" -msgstr "Zanemari ulazni jezik s~ustava" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" -"infobox.text" -msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Postavke jezika korisničkog sučelja su ažurirane i promjene će se vidjeti prilikom sljedećeg pokretanja %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~1" -msgstr "Veličina ~1" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~2" -msgstr "Veličina ~2" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE3\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~3" -msgstr "Veličina ~3" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE4\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~4" -msgstr "Veličina ~4" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE5\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~5" -msgstr "Veličina ~5" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE6\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~6" -msgstr "Veličina ~6" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE7\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~7" -msgstr "Veličina ~7" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"GB_FONTSIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Font sizes" -msgstr "Veličine pisama" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"GB_IMPORT\n" -"fixedline.text" -msgid "Import" -msgstr "Uvoz" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "~Za brojeve koristite lokale '%ENGLISHUSLOCALE'" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"CB_UNKNOWN_TAGS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "~Uvezi nepoznatih HTML tagova kao polja" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"CB_IGNORE_FONTNAMES\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore ~font settings" -msgstr "~Zanemari postavke pisma" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"GB_EXPORT\n" -"fixedline.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvoz" +msgstr "" -#: opthtml.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"CB_STARBASIC_WARNING\n" -"checkbox.text" -msgid "Display ~warning" -msgstr "~Prikaži upozorenje" +"optfltr.src\n" +"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n" +"string.text" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "" -#: opthtml.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"CB_PRINT_EXTENSION\n" -"checkbox.text" -msgid "~Print layout" -msgstr "~Izgled ispisa" +"optfltr.src\n" +"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n" +"string.text" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "" -#: opthtml.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"CB_LOCAL_GRF\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy local graphics to Internet" -msgstr "~Kopiraj lokalne slike na internet" +"optfltr.src\n" +"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n" +"string.text" +msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" +msgstr "" -#: opthtml.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"FT_CHARSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "Character set" -msgstr "Znakovni skup" +"optgdlg.src\n" +"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" +"infobox.text" +msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Jezične postavke korisničkog sučelja su ažurirane i promjene će biti vidljive prilikom sljedećeg pokretanja %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: optinet2.src msgctxt "" @@ -1294,129 +390,6 @@ msgstr "" "\n" "Najveća vrijednost za broj porta je 65535." -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" -"FT_JSCPT_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Please note that with Java\n" -"you disable Javascript as well.\n" -"\n" -"Do you still want to disable Java?" -msgstr "" -"Uzmite u obzir da će s Java-om\n" -" također biti onemogućen Javascript.\n" -"\n" -"Želite li još uvijek onemogućiti Java-u?" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" -"CB_JSCPT_DISABLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Don't show warning again" -msgstr "~Nemoj ponovo pokazati upozorenje" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"FT_PARAMETER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Java start ~parameter" -msgstr "Java početni ~parametar" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Assign" -msgstr "~Pridruži" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"FT_ASSIGNED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Assig~ned start parameters" -msgstr "Dodjelje~ni početni parametri" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"FT_EXAMPLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" -msgstr "Za primjer: -Dmyprop=c:\\program files\\java" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"PB_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Ukloni" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Java Start Parameters" -msgstr "Java početni parametri" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"FT_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ssigned folders and archives" -msgstr "D~odijeljene mape i arhivi" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"PB_ADDARCHIVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add Archive..." -msgstr "~Dodaj arhivu..." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"PB_ADDPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add ~Folder" -msgstr "Dodaj ~Mapu" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"PB_REMOVE_PATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Ukloni" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Class Path" -msgstr "Putanja klase" - #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" @@ -1426,8 +399,8 @@ msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"Mapa koju ste odabrali ne sadrži Java izvedbeno okruženje (JRE).\n" -"Molimo vas odaberite drugu mapu. " +"Mapa koju ste odabrali ne sadrži Java runtime environment (JRE).\n" +"Odaberite drugu mapu." #: optjava.src msgctxt "" @@ -1438,8 +411,8 @@ msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"Java Izvedbena Okolina (JRE) koju ste odabrali nije adekvatne verzije.\n" -" Molimo odaberite drugu mapu." +"Java runtime environment koju ste odabrali nije tražena inačica.\n" +"Odaberite drugu mapu." #: optjava.src msgctxt "" @@ -1450,206 +423,9 @@ msgid "" "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" "Please restart %PRODUCTNAME now." msgstr "" -"Morate ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME kako bi nove ili izmjenjene vrijednosti stupile na snagu.\n" +"Morate ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME kako bi nove ili izmijenjene vrijednosti stupile na snagu.\n" "Ponovno pokrenite %PRODUCTNAME sada." -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"FL_TREAT_AS_EQUAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Treat as equal" -msgstr "Smatraj jednakim" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~uppercase/lowercase" -msgstr "~velika slova/mala slova" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n" -"checkbox.text" -msgid "~full-width/half-width forms" -msgstr "~formulari pune širine/poluširine" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA\n" -"checkbox.text" -msgid "~hiragana/katakana" -msgstr "~hiragana/katakana" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_CONTRACTIONS\n" -"checkbox.text" -msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "~kontrakcije (yo-on, sokuon)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n" -"checkbox.text" -msgid "~minus/dash/cho-on" -msgstr "~minus/crtica/cho-on" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n" -"checkbox.text" -msgid "'re~peat character' marks" -msgstr "'~ponavljaj znak' oznaka" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n" -"checkbox.text" -msgid "~variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "~varijabilni-formular kanji (itaiji)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS\n" -"checkbox.text" -msgid "~old Kana forms" -msgstr "~stari Kana formulari" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_DIZI_DUZU\n" -"checkbox.text" -msgid "~di/zi, du/zu" -msgstr "~di/zi, du/zu" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_BAVA_HAFA\n" -"checkbox.text" -msgid "~ba/va, ha/fa" -msgstr "~ba/va, ha/fa" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI\n" -"checkbox.text" -msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU\n" -"checkbox.text" -msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_SESHE_ZEJE\n" -"checkbox.text" -msgid "~se/she, ze/je" -msgstr "~se/she, ze/je" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_IAIYA\n" -"checkbox.text" -msgid "~ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "~ia/iya (piano/piyano)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_KIKU\n" -"checkbox.text" -msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\n" -"checkbox.text" -msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "Produženi samo~glasnici (ka-/kaa)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"FL_IGNORE\n" -"fixedline.text" -msgid "Ignore" -msgstr "Zanemari" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_IGNORE_PUNCTUATION\n" -"checkbox.text" -msgid "Pu~nctuation characters" -msgstr "I~nterpunkcijski znakovi" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_IGNORE_WHITESPACES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Whitespace characters" -msgstr "~Prazni znakovi" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\n" -"checkbox.text" -msgid "Midd~le dots" -msgstr "Sre~dnje točke" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Pretraživanje na japanskom" - #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" @@ -1702,7 +478,7 @@ msgctxt "" "FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n" "fixedtext.text" msgid "~Get more dictionaries online..." -msgstr "~Dohvati druge riečnike na internetu..." +msgstr "Preuzmite i dru~ge rječnike s interneta..." #: optlingu.src msgctxt "" @@ -1755,265 +531,111 @@ msgctxt "" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Modules" -msgstr "Uređivanje modula" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" -"STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n" -"string.text" -msgid "Characters before break" -msgstr "Znakovi prije prijeloma" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" -"STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n" -"string.text" -msgid "Characters after break" -msgstr "Znakovi poslije prijeloma" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" -"STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG\n" -"string.text" -msgid "Minimal word length" -msgstr "Minimalna dužina riječi" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Rastavljanje riječi" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FL_LINGUISTIC\n" -"fixedline.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "Pomagala za pisanje" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FT_LINGU_MODULES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Available language modules" -msgstr "Dostupni jezični moduli" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_MODULES_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Ur~edi..." - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FT_LINGU_DICS\n" -"fixedtext.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Korisnički definirani rječnici" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Novi..." - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" -"pushbutton.text" -msgid "Ed~it..." -msgstr "~Uređivanje..." - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Obriši" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FT_LINGU_OPTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Options" -msgstr "M~ogućnosti" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edi~t..." -msgstr "~Uređivanje..." - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Get more dictionaries online..." -msgstr "~Dohvati druge riečnike na internetu..." +msgstr "Uredi module" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_CAPITAL_WORDS\n" +"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n" "string.text" msgid "Check uppercase words" -msgstr "Provjeri riječi s velikim slovima" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_WORDS_WITH_DIGITS\n" +"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n" "string.text" msgid "Check words with numbers " -msgstr "Provjeri riječi s brojevima" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_SPELL_SPECIAL\n" +"RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Check special regions" -msgstr "Provjeri posebna područja" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_SPELL_AUTO\n" +"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n" "string.text" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "Pravopisna kontrola tijekom unosa teksta" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_GRAMMAR_AUTO\n" +"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n" "string.text" msgid "Check grammar as you type" -msgstr "Provjera gramatike tijekom pisanja" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_NUM_MIN_WORDLEN\n" +"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n" "string.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "Najmanji broj znakova za rastavljanje riječi:" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_NUM_PRE_BREAK\n" +"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters before line break: " -msgstr "Znakovi prije prijeloma linije: " +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_NUM_POST_BREAK\n" +"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters after line break: " -msgstr "Znakovi nakon prijeloma linije: " +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_HYPH_AUTO\n" +"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n" "string.text" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "Rastavljanje riječi bez upita" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_HYPH_SPECIAL\n" +"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "Rastavi posebne dijelove" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_LINGU_MODULES_EDIT\n" +"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "Uredi dostupne jezične module" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" +"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "Uredi mape koje je definirao korisnik" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" +"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Options" -msgstr "Uredi mogućnosti" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"tabpage.text" -msgid "Options" -msgstr "Mogućnosti" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXQB_DELDICT\n" -"querybox.text" -msgid "Do you want to delete the dictionary?" -msgstr "Želite li obrisati rječnik?" +msgstr "" #: optpath.src msgctxt "" @@ -2025,7 +647,7 @@ msgid "" "Please choose a new path." msgstr "" "Mape konfiguracije i e-pošte moraju biti određene kao odvojene mape.\n" -" Molimo, odaberite novi put." +"Odaberite novu putanju." #: optpath.src msgctxt "" @@ -2048,8 +670,8 @@ msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafike" +msgid "Images" +msgstr "" #: optpath.src msgctxt "" @@ -2097,7 +719,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n" "string.text" msgid "AutoText" -msgstr "AutoTekst" +msgstr "Automatski tekst" #: optpath.src msgctxt "" @@ -2185,7 +807,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n" "string.text" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Korisnički definirani rječnici" +msgstr "Korisnički određeni rječnici" #: optpath.src msgctxt "" @@ -2193,7 +815,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "SamoIspravljanje" +msgstr "Automatsko ispravljanje" #: optpath.src msgctxt "" @@ -2203,31 +825,6 @@ msgctxt "" msgid "Writing aids" msgstr "Pomagala za pisanje" -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"TEXT_SAVEPAGE\n" -"#define.text" -msgid "Save" -msgstr "Spremi" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SVXDLG_FILTER_WARNING\n" -"FT_FILTER_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n" -msgstr "Korištenje \"%1\" kao uobičajni format datoteka može izazvati gubitak podataka.\n" - -#: readonlyimage.src -msgctxt "" -"readonlyimage.src\n" -"RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n" -"string.text" -msgid "This setting is protected by the Administrator" -msgstr "Ova postavka je zaštićena od strane Administratora" - #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" @@ -2386,8 +983,26 @@ msgctxt "" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "15\n" "itemlist.text" +msgid "Basic IDE Options" +msgstr "" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"16\n" +"itemlist.text" msgid "Online Update" -msgstr "Nadogradnja preko interneta" +msgstr "" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "Expert Config" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -2396,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Language Settings" -msgstr "Postavke jezika" +msgstr "Jezične postavke" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -2450,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Internet" -msgstr "internet" +msgstr "Internet" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -2513,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" -msgstr "Pomagala za formatiranje" +msgstr "Pomagala za oblikovanje" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -2612,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "15\n" "itemlist.text" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Pošta Sjedini elektroničku poštu" +msgstr "Cirkularna e-pošta" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -2639,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" -msgstr "Pomagala za formatiranje" +msgstr "Pomagala za oblikovanje" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -2737,71 +1352,62 @@ msgctxt "" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" -msgid "International" -msgstr "Međunarodno" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"6\n" -"itemlist.text" msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"7\n" +"6\n" "itemlist.text" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"8\n" +"7\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "Razvrstaj popise" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"9\n" +"8\n" "itemlist.text" msgid "Changes" -msgstr "Izmjene" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"10\n" +"9\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilnost" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"11\n" +"10\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "Mreža" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"12\n" +"11\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "Ispis" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -2909,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Default Colors" -msgstr "Uobičajene boje" +msgstr "Zadane boje" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/cui/source/tabpages.po b/source/hr/cui/source/tabpages.po index 49a93688bb2..32fc62c8469 100644 --- a/source/hr/cui/source/tabpages.po +++ b/source/hr/cui/source/tabpages.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 19:46+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 08:39+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,5536 +14,1828 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371412000.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374827944.0\n" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_USE_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Use replacement table" -msgstr "Koristi zamjensku tablicu" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_CPTL_STT_WORD\n" -"string.text" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Ispravi DVa POčetna VElika SLova" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_ACTIV\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable word ~completion" +msgstr "Omogući nadopu~nu riječi" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_CPTL_STT_SENT\n" -"string.text" -msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "Stavi veliko slovo na početak svake rečenice" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_APPEND_SPACE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Append space" +msgstr "~Dodaj razmak" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_BOLD_UNDER\n" -"string.text" -msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "Automatski *masno* i _podvuci_" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_AS_TIP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Show as tip" +msgstr "~Pokaži kao savjet" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"STR_NO_DBL_SPACES\n" -"string.text" -msgid "Ignore double spaces" -msgstr "Zanemari dvostruke razmake" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_COLLECT\n" +"checkbox.text" +msgid "C~ollect words" +msgstr "Sk~upljaj riječi" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_DETECT_URL\n" -"string.text" -msgid "URL Recognition" -msgstr "Prepoznavanje url-a" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_REMOVE_LIST\n" +"checkbox.text" +msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "~Kod zatvaranja dokumenta odstrani riječi s popisa" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_DASH\n" -"string.text" -msgid "Replace dashes" -msgstr "Zamjena crtica" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_EXPAND_KEY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Acc~ept with" +msgstr "~Prihvati s" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" -"string.text" -msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "Ispravi slučajnu uporabu tipke cAPS LOCK" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_MIN_WORDLEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mi~n. word length" +msgstr "~Min. duljina riječi" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_MAX_ENTRIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Max. entries" +msgstr "~Maks. unosa" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"PB_EDIT\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"PB_ENTRIES\n" "pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Ur~edi..." +msgid "~Delete Entry" +msgstr "~Obriši unos" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_HEADER1\n" -"string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Nadopunjavanje riječi" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_HEADER2\n" -"string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[T]" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"CB_SMARTTAGS\n" +"checkbox.text" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "Označivanje teksta pametnim oznakama" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"FT_SMARTTAGS\n" "fixedtext.text" -msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[M]: Zamijeni prilikom prepravljanja postojećeg teksta" +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "Trenutno instalirane pametne oznake" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" -msgstr "[T]: SamoOblikovanje/SamoIspravak prilikom pisanja" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"PB_SMARTTAGS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Svojstva..." #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_DEL_EMPTY_PARA\n" -"string.text" -msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "Ukloni prazne znakove" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Pametne oznake" -#: autocdlg.src +#: bbdlg.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_USER_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Zamjena korisničkih stilova" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrubi" -#: autocdlg.src +#: bbdlg.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_BULLET\n" -"string.text" -msgid "Replace bullets with: " -msgstr "Zamjena grafičkih oznaka s:" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" -#: autocdlg.src +#: bbdlg.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_RIGHT_MARGIN\n" -"string.text" -msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "Sastavi jednolinijske odlomke ako je duljina veća od" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG\n" +"tabdialog.text" +msgid "Border / Background" +msgstr "Obrub / Pozadina" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_NUM\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n" "string.text" -msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "Primijeni brojanje - simbol:" +msgid "Set No Borders" +msgstr "Ne postavljaj obrube" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_BORDER\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n" "string.text" -msgid "Apply border" -msgstr "Primijeni obrub" +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "Postavi samo vanjski obrub" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_TABLE\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" "string.text" -msgid "Create table" -msgstr "Napravi tablicu" +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "Postavi vanjski obrub i vodoravne crte" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_REPLACE_TEMPLATES\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n" "string.text" -msgid "Apply Styles" -msgstr "Primijeni stilove" +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "Postavi vanjski obrub i sve unutarnje crte" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n" "string.text" -msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "Obriši praznine i tabulatore na početku i kraju odlomka" +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "Postavi vanjski obrub bez promjene unutarnjih crta" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n" "string.text" -msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "Obriši praznine i tabove na kraju i početku linije" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" -"FL_PRCNT\n" -"fixedline.text" -msgid "Minimum size" -msgstr "Minimalna veličina" +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "Postavi samo dijagonalne linije" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" -"modaldialog.text" -msgid "Combine" -msgstr "Kombiniraj" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n" +"string.text" +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "Postavi sva četiri obruba" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_HEADER1\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" "string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "Postavi samo lijevi i desni obrub" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_HEADER2\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" "string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[T]" +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "Postavi samo gornji i donji obrub" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"ST_NON_BREAK_SPACE\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n" "string.text" -msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" -msgstr "Dodaje neprekidajući razmak prije ozmnaka krakteristične interpunkcije u francuskom jeziku" +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "Postavi samo lijevi obrub" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"ST_ORDINAL\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" "string.text" -msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "Oblikuj sufikse rednih brojeva (1st -> 1^st)" +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Postavi gornje obrube, donje obrube i sve unutarnje linije" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FL_SINGLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Single quotes" -msgstr "Jednostruki navodnici" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" +"string.text" +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Postavi lijeve obrube, desne obrube i sve unutarnje linije" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"CB_SGL_TYPO\n" -"checkbox.text" -msgid "Repla~ce" -msgstr "~Zamijeni" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n" +"string.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Bez sjene" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_SGL_STARTQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start quote:" -msgstr "~Početni navodnik:" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "Bacanje sjene desno dolje" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_SGL_ENDQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End quote:" -msgstr "~Završni navodnik:" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "Bacanje sjene desno gore" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"PB_SGL_STD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "Bacanje sjene lijevo dolje" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FL_DOUBLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Double quotes" -msgstr "Dvostruki navodnici" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"CB_TYPO\n" -"checkbox.text" -msgid "Repl~ace" -msgstr "~Zamijeni" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_STARTQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Start q~uote:" -msgstr "~Početni navodnik:" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_ENDQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "E~nd quote:" -msgstr "Završ~ni navodnik:" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"PB_DBL_STD\n" -"pushbutton.text" -msgid "De~fault" -msgstr "~Uobičajeno" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_CHANGE_START\n" -"string.text" -msgid "Start quote" -msgstr "Početni navodnik:" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_CHANGE_END\n" -"string.text" -msgid "End quote" -msgstr "Završni navodnik" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"ST_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_SGL_STD\n" -"string.text" -msgid "Single quotes default" -msgstr "Uobičajeno za jednostruki citat" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_DBL_STD\n" -"string.text" -msgid "Double quotes default" -msgstr "Uobičajeno za dvostruki citat" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_SGL_START\n" -"string.text" -msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "Početak citata jesnostrukog citata" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_DBL_START\n" -"string.text" -msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "Početak citata dvostrukog citata" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_SGL_END\n" -"string.text" -msgid "End quote of single quotes" -msgstr "Završetak citata jesnostrukog citata" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_DBL_END\n" -"string.text" -msgid "End quote of double quotes" -msgstr "Kraj citata dvostrukog citata" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"tabpage.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "Lokalizirane mogućnosti" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_ACTIV\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable word ~completion" -msgstr "Omogući nadopu~nu riječi" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_APPEND_SPACE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Append space" -msgstr "~Dodaj razmak" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_AS_TIP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show as tip" -msgstr "~Pokaži kao savjet" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_COLLECT\n" -"checkbox.text" -msgid "C~ollect words" -msgstr "Sk~upljaj riječi" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_REMOVE_LIST\n" -"checkbox.text" -msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "~Kod zatvaranja dokumenta odstrani riječi s popisa" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_EXPAND_KEY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Acc~ept with" -msgstr "~Prihvati s" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_MIN_WORDLEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mi~n. word length" -msgstr "~Min. duljina riječi" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_MAX_ENTRIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Max. entries" -msgstr "~Maks. unosa" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"PB_ENTRIES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete Entry" -msgstr "~Obriši unos" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "Nadopunjavanje riječi" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"CB_SMARTTAGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "Označivanje tekstova sa smart tagovima" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"FT_SMARTTAGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "Trenutno instalirani smart tagovi" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"PB_SMARTTAGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Svojstva..." - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Smart tagovi" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrubi" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Border / Background" -msgstr "Obrub / Pozadina" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n" -"string.text" -msgid "Set No Borders" -msgstr "Ne postavljaj obrube" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "Postavi samo vanjski obrub" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "Postavi vanjski obrub i vodoravne crte" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "Postavi vanjski obrub i sve unutarnje crte" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "Postavi vanjski obrub bez promjene unutarnjih crta" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n" -"string.text" -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "Postavi samo dijagonalne linije" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n" -"string.text" -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "Postavi sva četiri obruba" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "Postavi samo lijevi i desni obrub" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "Postavi samo gornji i donji obrub" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n" -"string.text" -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "Postavi samo lijevi obrub" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" -"string.text" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "Postavi gornje i donje obrube, i sve unutarnje linije" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" -"string.text" -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "Postavi lijeve i desne obrube, i sve unutarnje linije" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n" -"string.text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Bez sjene" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "Bacanje sjene desno dolje" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "Bacanje sjene desno gore" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "Bacanje sjene lijevo dolje" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "Bacanje sjene lijevo gore" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Tip" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FL_DELTA\n" -"fixedline.text" -msgid "Line skew" -msgstr "Iskrivljena linija" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_LINE_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~1" -msgstr "Linija ~1" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_LINE_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~2" -msgstr "Linija ~2" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_LINE_3\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~3" -msgstr "Linija ~3" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FL_DISTANCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Razmak između linija" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_HORZ_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Begin horizontal" -msgstr "~Počni vodoravno" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_HORZ_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "End ~horizontal" -msgstr "~Završi vodoravno" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_VERT_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Begin ~vertical" -msgstr "~Počni okomito" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_VERT_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End vertical" -msgstr "~Kraj okomito" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"CTL_PREVIEW\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Connector" -msgstr "Poveznik" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"FL_HORIZONTAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Ništa" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Lijevo" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "~Sredina" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_DISTANCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Prored" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"FL_VERTICAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Okomito" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~one" -msgstr "~Ništa" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Vrh" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "C~enter" -msgstr "~Sredina" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_DISTANCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "S~pacing" -msgstr "~Prored" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Dno" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"tabpage.text" -msgid "Distribution" -msgstr "Raspodjela" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "s lijeva na desno" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "S desna na lijevo" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n" -"string.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Koristi postavke nadređenog objekta" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "Lijevo-desno (horizontalno)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "Desno-lijevo (vodoravno)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "S desna na lijevo (okomito)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "Lijevo-desno (okomito)" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_CROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Crop" -msgstr "Izreži" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Lijevo" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Vrh" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Dno" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"RB_SIZECONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "Keep image si~ze" -msgstr "~Zadrži veličinu slike" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"RB_ZOOMCONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "Keep ~scale" -msgstr "~Sačuvaj skalu" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_ZOOM\n" -"fixedline.text" -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_WIDTHZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_HEIGHTZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "~Visina" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Image size" -msgstr "Veličina slike" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "~Visina" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"PB_ORGSIZE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "~Izvorna veličina" - -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"STR_PPI\n" -"string.text" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPI)" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ABSTAND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Prored" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_WINKEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "~Kut" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Free" -msgstr "Slobodno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "30 Degrees" -msgstr "30 stupnjeva" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "45 Degrees" -msgstr "45 stupnjeva" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "60 Degrees" -msgstr "60 stupnjeva" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 stupnjeva" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ANSATZ\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Extension" -msgstr "~Dodatak" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimalno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "S vrha" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "From left" -msgstr "S lijeva" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Okomito" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_UM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~By" -msgstr "~Od" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ANSATZ_REL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "~Položaj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_LAENGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Length" -msgstr "~Duljina" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"CB_LAENGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Optimal" -msgstr "~Optimalno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_1\n" -"string.text" -msgid "Straight Line" -msgstr "Ravna linija" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_2\n" -"string.text" -msgid "Angled Line" -msgstr "Spojna linija pod kutom" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_3\n" -"string.text" -msgid "Angled Connector Line" -msgstr "Spojna linija pod kutom" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_4\n" -"string.text" -msgid "Double-angled line" -msgstr "Dvostruka linija pod kutem" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_HORZ_LIST\n" -"string.text" -msgid "Top;Middle;Bottom" -msgstr "Vrh;Sredina;Dno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_VERT_LIST\n" -"string.text" -msgid "Left;Middle;Right" -msgstr "Lijevo;Srednje;Desno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblačići" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"_POS_SIZE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Položaj i veličina" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Callout" -msgstr "Oblačić" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CAPTION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblačići" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_EVENT\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "Događaj" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_ASSMACRO\n" -"string.text" -msgid "Assigned macro" -msgstr "Dodijeljene makronaredbe" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"FT_LABEL4LB_MACROS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Existing macros\n" -msgstr "Postoj~eće makronaredbe\n" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Assign" -msgstr "~Pridruži" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Ukloni" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_MACROS\n" -"string.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makronaredbe" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"tabpage.text" -msgid "Assign Macro" -msgstr "Dodijeli makronaredbu" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FL_LINE\n" -"fixedline.text" -msgid "Line" -msgstr "Linija" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_LINE_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~distance" -msgstr "~Udaljenost linija" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Guide ~overhang" -msgstr "~Preljev vodiča" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Guide distance" -msgstr "~Razmak vodiča" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE1_LEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left guide" -msgstr "~Lijevi vodič" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE2_LEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right guide" -msgstr "~Desni vodič" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Measure ~below object" -msgstr "Mjere ispod o~bjekta" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_DECIMALPLACES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Decimalna mjesta" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FL_LABEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text position" -msgstr "~Položaj teksta" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_AUTOPOSV\n" -"tristatebox.text" -msgid "~AutoVertical" -msgstr "~SamoOkomito" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_AUTOPOSH\n" -"tristatebox.text" -msgid "A~utoHorizontal" -msgstr "~SamoVodoravno" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_PARALLEL\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Parallel to line" -msgstr "~Paralelno s linijom" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_SHOW_UNIT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Show ~meas. units" -msgstr "Prikaži ~mjerne jedinice" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"tabpage.text" -msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimenzioniranje" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "Pismo" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "Pravne stvari" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"16\n" -"itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Veliki 32 Kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"18\n" -"itemlist.text" -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"19\n" -"itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"20\n" -"itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"21\n" -"itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"22\n" -"itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"23\n" -"itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"24\n" -"itemlist.text" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "#6¾ Omotnica" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"25\n" -"itemlist.text" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "#7¾ (Monarch) omotnica" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"26\n" -"itemlist.text" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"27\n" -"itemlist.text" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"28\n" -"itemlist.text" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"29\n" -"itemlist.text" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"30\n" -"itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japanska razglednica" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "Pismo" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "Pravne stvari" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"16\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"18\n" -"itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"19\n" -"itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"20\n" -"itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Veliki 32 Kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"21\n" -"itemlist.text" -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"22\n" -"itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"23\n" -"itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"24\n" -"itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"25\n" -"itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"26\n" -"itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 koverta" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"27\n" -"itemlist.text" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Dia slajd" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"28\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "Ekran 4:3" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"29\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "Ekran 16:9" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"30\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "Ekran 16:10" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"31\n" -"itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japanska razglednica" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_LEFTINDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Before text" -msgstr "Prije teksta" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_RIGHTINDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "After text" -msgstr "Poslije teksta" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_FLINEINDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~First line" -msgstr "~Prva linija" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"CB_AUTO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Automatski" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_INDENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Indent" -msgstr "Uvučeno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_TOPDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ab~ove paragraph" -msgstr "Iznad ~odlomka" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_BOTTOMDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Below paragraph" -msgstr "Ispod odlomka" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"CB_CONTEXTUALSPACING\n" -"checkbox.text" -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "Nemoj dodati razmak između odlomaka istog stila" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_DIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmak" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Jednostruko" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "1.5 lines" -msgstr "1.5 redak" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Dvostruko" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "Razmjerno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "Najmanje" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Leading" -msgstr "Naslovno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"ST_LINEDIST_ABS\n" -"string.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_LINEDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "of" -msgstr "od" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_LINEDIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Razmak između linija" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"CB_REGISTER\n" -"checkbox.text" -msgid "A~ctivate" -msgstr "~Aktiviraj" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_REGISTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Točno registrirano" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"tabpage.text" -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Uvlake i razmaci" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FL_ALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Mogućnosti" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_LEFTALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Lijevo" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_RIGHTALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Righ~t" -msgstr "~Desno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_CENTERALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "~Sredina" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_JUSTIFYALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obostrano" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"ST_LEFTALIGN_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "~Left/Top" -msgstr "~Lijevo/vrh" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"ST_RIGHTALIGN_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Righ~t/Bottom" -msgstr "~Desno/dolje" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FT_LASTLINE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Last line" -msgstr "~Posljednja linija" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Lijevo" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrirano" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obostrano" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"CB_EXPAND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Expand single word" -msgstr "~Nadopuni jednom riječju" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"CB_SNAP\n" -"checkbox.text" -msgid "Snap to text grid (if active)" -msgstr "Poravnaj s mrežom teksta (ako je aktivna)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FL_VERTALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Text-to-text" -msgstr "Tekst-na-tekst" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FT_VERTALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Alignment" -msgstr "Por~avnanje" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Base line" -msgstr "Osnovna linija" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Vrh" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "Sredina" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Dno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FL_PROPERTIES\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FT_TEXTDIRECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text ~direction" -msgstr "~Smjer teksta" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"tabpage.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnanje" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"STR_EXAMPLE\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Primjer" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"STR_PAGE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Stil stranice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "Upišite naziv gradijenta:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "Želite li obrisati gradijent?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n" -"string.text" -msgid "" -"The gradient was modified without saving. \n" -"Modify the selected gradient or add a new gradient." -msgstr "" -"Stupnjevanje je promijenjeno bez spremanja.\n" -"Promijenite označeno stupnjevanje ili dodajte novo stupnjevanje." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "Unesite naziv za bitmapu:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "Unesite naziv za vanjsku bitmapu:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "Jeste li ste sigurni da želite obrisati bitmapu?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "" -"The bitmap was modified without saving. \n" -"Modify the selected bitmap or add a new bitmap." -msgstr "" -"Bitmapa je promijenjena bez spremanja.\n" -"Promijenite označenu bitmapu ili dodajte novu bitmapu." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "Unesite naziv za stil linije:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "Želite li obrisati stil linije?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "" -"The line style was modified without saving. \n" -"Modify the selected line style or add a new line style." -msgstr "" -"Stil linija je mijenjan bez spremanja.\n" -"Promijenite označeni stil linija ili dodajte novi stil linija." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "Unesite naziv za hatching:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "Želite il obrisati pripreme?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n" -"string.text" -msgid "" -"The hatching type was modified but not saved. \n" -"Modify the selected hatching type or add a new hatching type." -msgstr "" -"Vrsta pripreme je promijenjena bez spremanja.\n" -" Promijenite označeni vrstu promjene ili dodajte novu vrstu pripreme." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Izmijeni" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ADD\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "Unesite naziv nove boje:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "Želite li obrisati boju?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n" -"string.text" -msgid "" -"The color was modified without saving.\n" -"Modify the selected color or add a new color." -msgstr "" -"Boja je mijenjana bez spremanja.\n" -"Izmijenite označenu boju ili dodajte novu boju." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tablica" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The file could not be saved!" -msgstr "Datoteka ne može biti spremljena" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Datoteka ne može biti učitana" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE\n" -"string.text" -msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" -msgstr "Popis je izmijenjen bez spremanja. Želite li sada spremiti popis?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "" -"The name you have entered already exists. \n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Naziv koji ste unijeli već postoji. \n" -"Izaberite drugi naziv." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "Unesite naziv za novu glavu strelice:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the arrowhead?" -msgstr "Želite li obrisati glavu strelice?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "" -"The arrowhead was modified without saving.\n" -"Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" -"Glava strelica je promijenjena bez spremanja.\n" -"Želite li sada spremiti glavu strelica?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "Prozirno" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n" -"string.text" -msgid "No %1" -msgstr "Nije %1" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n" -"string.text" -msgid "Family" -msgstr "Obitelj" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Pismo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n" -"string.text" -msgid "Typeface" -msgstr "Oblik pisma" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "~Visina" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_KEEPRATIO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep ratio" -msgstr "~Sačuvaj odnos" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_ANCHOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Sidro" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOPAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "To ~page" -msgstr "~Na stranicu" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOPARA\n" -"radiobutton.text" -msgid "To paragrap~h" -msgstr "~Na odlomak" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOCHAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "To cha~racter" -msgstr "Na zna~k" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_ASCHAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~As character" -msgstr "~Kao znak" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOFRAME\n" -"radiobutton.text" -msgid "To ~frame" -msgstr "~na okvir" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_PROTECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Protect" -msgstr "Zaštiti" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_POSITION\n" -"tristatebox.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_SIZE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Size" -msgstr "~Veličina" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HORI\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hori~zontal" -msgstr "~Vodoravno" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HORIBY\n" -"fixedtext.text" -msgid "b~y" -msgstr "~od" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HORITO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~to" -msgstr "~za" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_HORIMIRROR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Mirror on even pages" -msgstr "P~reslikaj na parne stranice" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_VERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "~Okomito" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_VERTBY\n" -"fixedtext.text" -msgid "by" -msgstr "od" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_VERTTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "t~o" -msgstr "~za" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_FOLLOW\n" -"checkbox.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Prati tijek teksta" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"tabpage.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Položaj i veličina" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Transparency mode" -msgstr "Način rada prozirnosti" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"RBT_TRANS_OFF\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No transparency" -msgstr "~Ne postoji prozirnost" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"RBT_TRANS_LINEAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "~Prozirnost" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"RBT_TRANS_GRADIENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Gradijent" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ty~pe" -msgstr "~Tip" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "Linearni" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "Osno" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "Radijalno" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elipsoid" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratično" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_CENTER_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "Center ~X" -msgstr "~Centriraj X" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_CENTER_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "Center ~Y" -msgstr "~Centriraj Y" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "~Kut" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"MTR_TRGR_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " stupnjeva" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_BORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Border" -msgstr "O~brub" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_START_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start value" -msgstr "~Početna vrijednost" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_END_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End value" -msgstr "~Krajnja vrijednost" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"tabpage.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prozirnost" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Fill" -msgstr "Ispuna" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Gradijent" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Hatching" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmapa" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_STEPCOUNT\n" -"fixedline.text" -msgid "Increments" -msgstr "Povećanja" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_STEPCOUNT\n" -"tristatebox.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "A~utomatski" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"CB_HATCHBCKGRD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Background color" -msgstr "~Boja pozadine" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_ORIGINAL\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Original" -msgstr "~Originalno" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_SCALE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Re~lative" -msgstr "~Relativno" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FT_X_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Wi~dth" -msgstr "~Širina" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FT_Y_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "~Visina" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FT_X_OFFSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X Offset" -msgstr "~Pomak posla" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FT_Y_OFFSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y Offset" -msgstr "~Pomak posla" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_TILE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Tile" -msgstr "~Poploči" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_STRETCH\n" -"tristatebox.text" -msgid "Auto~Fit" -msgstr "~SamoPrilagodi" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "Bacanje sjene lijevo gore" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_OFFSET\n" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"FL_HORIZONTAL\n" "fixedline.text" -msgid "Offset" -msgstr "Pomak" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"RBT_ROW\n" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_NONE\n" "radiobutton.text" -msgid "Ro~w" -msgstr "~Redak" +msgid "~None" +msgstr "~Ništa" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"RBT_COLUMN\n" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_LEFT\n" "radiobutton.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "~Stupac" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"tabpage.text" -msgid "Area" -msgstr "Područje" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"TSB_SHOW_SHADOW\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Use shadow" -msgstr "~Koristi sjenu" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "~Položaj" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FT_DISTANCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Distance" -msgstr "~Udaljenost" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FT_SHADOW_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "~Boja" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FT_TRANSPARENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "~Prozirnost" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"tabpage.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Sjena" +msgid "~Left" +msgstr "~Lijevo" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_CENTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Center" +msgstr "~Sredina" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FT_LINE_DISTANCE\n" -"fixedtext.text" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_DISTANCE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Spacing" msgstr "~Prored" -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FT_LINE_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ngle" -msgstr "~Kut" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"MTR_FLD_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " stupnjeva" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FT_LINE_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Line type" -msgstr "~Tip linije" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Jednostruko" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Crossed" -msgstr "Prekrižen" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Triple" -msgstr "Trostruko" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FT_LINE_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~color" -msgstr "~Boja linije" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "~Izmijeni..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "~Obriši..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Hatches List" -msgstr "Učitaj popis hatcheva" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Hatches List" -msgstr "Spremi popis hatcheva" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_EMBED\n" -"checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "Ugraditi" - -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"tabpage.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Hatching" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Desno" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FL_PROP\n" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"FL_VERTICAL\n" "fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FT_PIXEL_EDIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pattern Editor" -msgstr "Uređivač uzoraka" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Foreground color" -msgstr "Boja pre~dnjeg plana" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FT_BACKGROUND_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Background color" -msgstr "~Boja pozadine" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FT_BITMAPS_HIDDEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmapa" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "~Izmijeni..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_IMPORT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Import..." -msgstr "U~vezi..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "~Obriši..." +msgid "Vertical" +msgstr "Okomito" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Bitmap List" -msgstr "Učitaj popis bitmapa" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "N~one" +msgstr "~Ništa" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Bitmap List" -msgstr "Spremi popis bitmapa" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Vrh" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_EMBED\n" -"checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "Ugraditi" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_CENTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "C~enter" +msgstr "~Sredina" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"tabpage.text" -msgid "Bitmap Patterns" -msgstr "Uzorci bitmapa" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_DISTANCE\n" +"radiobutton.text" +msgid "S~pacing" +msgstr "~Prored" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Područje" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Dno" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"pageitem.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Sjena" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"tabpage.text" +msgid "Distribution" +msgstr "Raspodjela" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"pageitem.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prozirnost" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Slijeva nadesno" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Colors" -msgstr "Boje" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "S desna na lijevo" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"pageitem.text" -msgid "Gradients" -msgstr "Gradijenti" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n" +"string.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Koristi postavke nadređenog objekta" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"pageitem.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Hatching" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "S lijeva na desno (vodoravno)" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"pageitem.text" -msgid "Bitmaps" -msgstr "Bitmape" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "S desna na lijevo (vodoravno)" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA\n" -"tabdialog.text" -msgid "Area" -msgstr "Područje" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "S desna na lijevo (okomito)" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"STR_LB_HATCHINGSTYLE\n" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n" "string.text" -msgid "Hatching Style" -msgstr "Stil sjenčanja" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "Lijevo-desno (okomito)" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FL_LINE\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_CROP\n" "fixedline.text" -msgid "Line properties" -msgstr "Svojstva linije" +msgid "Crop" +msgstr "Izreži" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_LINE_STYLE\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_LEFT\n" "fixedtext.text" -msgid "~Style" -msgstr "~Stil" +msgid "~Left" +msgstr "~Lijevo" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_COLOR\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_RIGHT\n" "fixedtext.text" -msgid "Colo~r" -msgstr "~Boja" +msgid "~Right" +msgstr "~Desno" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_LINE_WIDTH\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_TOP\n" "fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" +msgid "~Top" +msgstr "~Vrh" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_TRANSPARENT\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_BOTTOM\n" "fixedtext.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "~Prozirnost" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FL_LINE_ENDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Arrow styles" -msgstr "Stilovi strelice" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Dno" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_LINE_ENDS_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "St~yle" -msgstr "~Stil" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"RB_SIZECONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "Keep image si~ze" +msgstr "~Zadrži veličinu slike" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_LINE_ENDS_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Wi~dth" -msgstr "~Širina" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"RB_ZOOMCONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "Keep ~scale" +msgstr "~Sačuvaj skalu" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"TSB_CENTER_START\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ce~nter" -msgstr "~Sredina" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_ZOOM\n" +"fixedline.text" +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"TSB_CENTER_END\n" -"tristatebox.text" -msgid "C~enter" -msgstr "~Sredina" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_WIDTHZOOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "Š~irina" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"CBX_SYNCHRONIZE\n" -"checkbox.text" -msgid "Synchroni~ze ends" -msgstr "Uskladi ~završetke" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_HEIGHTZOOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "~Visina" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FL_EDGE_STYLE\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_SIZE\n" "fixedline.text" -msgid "Corner and cap styles" -msgstr "Stilovi kutova i velikog slova" +msgid "Image size" +msgstr "Veličina slike" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_EDGE_STYLE\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_WIDTH\n" "fixedtext.text" -msgid "~Corner style" -msgstr "S~til uglova" +msgid "~Width" +msgstr "Š~irina" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Rounded" -msgstr "Zaobljen" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "~Visina" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- ništa -" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"PB_ORGSIZE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Original Size" +msgstr "~Izvorna veličina" -#: tabline.src +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Mitered" -msgstr "Mitered" +"grfpage.src\n" +"STR_PPI\n" +"string.text" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Beveled" -msgstr "Nakošeno" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ABSTAND\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Prored" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_CAP_STYLE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_WINKEL\n" "fixedtext.text" -msgid "Ca~p style" -msgstr "Ca~p stil" +msgid "~Angle" +msgstr "~Kut" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "Ravno" +msgid "Free" +msgstr "Slobodno" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Round" -msgstr "Okruglo" +msgid "30 Degrees" +msgstr "30 stupnjeva" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FL_SYMBOL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "Icon" -msgstr "Sličica" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_SYMBOLS_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "No Symbol" -msgstr "Nema simbola" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_SYMBOLS_AUTO\n" -"menuitem.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_GRAPHIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "From file..." -msgstr "Iz datoteke..." - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_GALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_SYMBOLS\n" -"menuitem.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Simboli" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"menubutton.text" -msgid "Select..." -msgstr "Odabir..." - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_SYMBOL_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_SYMBOL_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "Visina" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"CB_SYMBOL_RATIO\n" -"checkbox.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Sačuvaj odnos" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_LB_START_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Start style" -msgstr "Početni stil" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_LB_END_STYLE\n" -"string.text" -msgid "End style" -msgstr "Zadnji stil" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_MTR_FLD_START_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Start width" -msgstr "Početna širina" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_MTR_FLD_END_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "End width" -msgstr "Završna širina" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_CENTER_START\n" -"string.text" -msgid "Start with center" -msgstr "Započni s centrom" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_CENTER_END\n" -"string.text" -msgid "End with center" -msgstr "Završi s centrom" +msgid "45 Degrees" +msgstr "45 stupnjeva" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"tabpage.text" -msgid "Lines" -msgstr "Linije" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "60 Degrees" +msgstr "60 stupnjeva" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FL_DEFINITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 stupnjeva" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_TYPE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ANSATZ\n" "fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Tip" +msgid "~Extension" +msgstr "~Dodatak" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "Točka" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "Crtica" +msgid "From top" +msgstr "S vrha" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n" -"1\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "From left" +msgstr "S lijeva" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"4\n" "stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "Točka" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n" -"2\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"5\n" "stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "Crtica" +msgid "Vertical" +msgstr "Okomito" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_NUMBER\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_UM\n" "fixedtext.text" -msgid "~Number" -msgstr "~Broj" +msgid "~By" +msgstr "~Od" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_LENGTH\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ANSATZ_REL\n" "fixedtext.text" -msgid "~Length" -msgstr "~Duljina" +msgid "~Position" +msgstr "~Položaj" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_DISTANCE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_LAENGE\n" "fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Prored" +msgid "~Length" +msgstr "~Duljina" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"CBX_SYNCHRONIZE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"CB_LAENGE\n" "checkbox.text" -msgid "~Fit to line width" -msgstr "~Prilagodi širini linije" +msgid "~Optimal" +msgstr "~Optimalno" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_LINESTYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line style" -msgstr "Stil linije" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_1\n" +"string.text" +msgid "Straight Line" +msgstr "Ravna linija" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj..." +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_2\n" +"string.text" +msgid "Angled Line" +msgstr "Spojna linija pod kutom" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "~Izmijeni..." +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_3\n" +"string.text" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "Spojna linija pod kutom" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "~Obriši..." +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_4\n" +"string.text" +msgid "Double-angled line" +msgstr "Dvostruka linija pod kutem" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Line Styles" -msgstr "Učitaj stilove linije" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_HORZ_LIST\n" +"string.text" +msgid "Top;Middle;Bottom" +msgstr "Vrh;Sredina;Dno" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Line Styles" -msgstr "Spremi stilove linije" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_VERT_LIST\n" +"string.text" +msgid "Left;Middle;Right" +msgstr "Lijevo;Srednje;Desno" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_START_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Start type" -msgstr "Početna vrsta" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblačići" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_END_TYPE\n" -"string.text" -msgid "End type" -msgstr "Zadnja vrsta" +"labdlg.src\n" +"_POS_SIZE_TEXT\n" +"#define.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Položaj i veličina" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_START_NUM\n" -"string.text" -msgid "Start number" -msgstr "Početni broj" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"pageitem.text" +msgid "Callout" +msgstr "Oblačić" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_END_NUM\n" -"string.text" -msgid "End number" -msgstr "Zadnji broj" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CAPTION\n" +"tabdialog.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblačići" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_START_LENGTH\n" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_EVENT\n" "string.text" -msgid "Start length" -msgstr "Početna dužina" +msgid "Event" +msgstr "Događaj" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_END_LENGTH\n" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_ASSMACRO\n" "string.text" -msgid "End length" -msgstr "Završna dužina" +msgid "Assigned macro" +msgstr "Dodijeljene makronaredbe" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"tabpage.text" -msgid "Define line styles" -msgstr "Definiraj stilove linija" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"FT_LABEL4LB_MACROS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Existing macros\n" +msgstr "Postoj~eće makronaredbe\n" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"FL_TIP\n" -"fixedline.text" -msgid "Organize arrow styles" -msgstr "Organizacija stilova strelica" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Assign" +msgstr "~Pridruži" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"FI_TIP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "Dodaj odabrani objekt da bi napravili nove stilove strelica" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Ukloni" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"FT_LINE_END_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Arrow style" -msgstr "Stil strelice" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_MACROS\n" +"string.text" +msgid "Macros" +msgstr "Makronaredbe" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Naslov" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"tabpage.text" +msgid "Assign Macro" +msgstr "Dodijeli makronaredbu" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj..." +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "~Izmijeni..." +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "~Obriši..." +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Arrow Styles" -msgstr "Učitaj stilove strelica" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Arrow Styles" -msgstr "Spremi stilove strelica" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"tabpage.text" -msgid "Arrowheads" -msgstr "Vrhovi strelica" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Linija" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"pageitem.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Sjena" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "Pismo" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "Stilovi crta" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "Pravne stvari" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "Stilovi strelice" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Line" -msgstr "Linija" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FL_TABPOS\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FL_TABTYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Type" -msgstr "Tip" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Lijevo" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Righ~t" -msgstr "~Desno" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "C~entered" -msgstr "~Centrirano" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_DECIMAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Deci~mal" -msgstr "~Decimalni" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Veliki 32 Kai" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FT_TABTYPE_DECCHAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Character" -msgstr "~Znak" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "Korisnik" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FL_FILLCHAR\n" -"fixedline.text" -msgid "Fill character" -msgstr "Puni znak:" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL koverta" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_FILLCHAR_NO\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~one" -msgstr "~Ništa" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 koverta" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_FILLCHAR_OTHER\n" -"radiobutton.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 koverta" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "~Novi" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 koverta" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_DELALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete ~All" -msgstr "~Obriši sve" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 koverta" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_DEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Obriši" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "#6¾ Omotnica" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"ST_LEFTTAB_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "~Left/Top" -msgstr "~Lijevo/vrh" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "#7¾ (Monarch) omotnica" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"ST_RIGHTTAB_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Righ~t/Bottom" -msgstr "~Desno/dolje" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 koverta" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"ST_FILLCHAR_OTHER\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 koverta" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"tabpage.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatori" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 koverta" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FL_EFFECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text animation effects" -msgstr "Efekti animacije teksta" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 koverta" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_EFFECTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "E~ffect" -msgstr "~Efekt" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japanska razglednica" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "1\n" -"stringlist.text" -msgid "No Effect" -msgstr "Bez efekta" +"itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "2\n" -"stringlist.text" -msgid "Blink" -msgstr "Žmirkanje" +"itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "3\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll Through" -msgstr "Preklizavanje" +"itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "4\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "Pomicanje naprijed i natrag" +"itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "5\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll In" -msgstr "Uklizavanje" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_DIRECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Direction" -msgstr "Smjer" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_UP\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Top" -msgstr "Prema gore" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_LEFT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Left" -msgstr "Prema lijevo" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_RIGHT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Right" -msgstr "Prema desno" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_DOWN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Bottom" -msgstr "Na dno " - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FL_PROPERTIES\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_START_INSIDE\n" -"tristatebox.text" -msgid "S~tart inside" -msgstr "~Pokreni iznutra" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_STOP_INSIDE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Text visible when exiting" -msgstr "Tekst je vidljiv kod izlaza" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Animation cycles" -msgstr "Ciklusi animacije" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_ENDLESS\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Continuous" -msgstr "~Neprekidno" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_AMOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Increment" -msgstr "Povećaj" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_PIXEL\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Pixels" -msgstr "~Točke" +"itemlist.text" +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"MTR_FLD_AMOUNT\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " Piksel" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_DELAY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Delay" -msgstr "Zadrška" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_AUTO\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Automatski" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"MTR_FLD_DELAY\n" -"metricfield.text" -msgid " ms" -msgstr " ms" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"tabpage.text" -msgid "Animation" -msgstr "Animacija" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"pageitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "Pismo" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Animacija teksta" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "Pravne stvari" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FL_TEXT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" -"tristatebox.text" -msgid "Fit wi~dth to text" -msgstr "Prilago~di širinu tekstu" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Fit h~eight to text" -msgstr "Prilagodi ~veličinu tekstu." - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_FIT_TO_SIZE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Fit to frame" -msgstr "~Prilagodi okviru" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_CONTOUR\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Adjust to contour" -msgstr "~Prilagodi konturi" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_WORDWRAP_TEXT\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Word wrap text in shape" -msgstr "~Omotaj tekst u obliku" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_AUTOGROW_SIZE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Resize shape to fit text" -msgstr "~Promjeni veličinu oblika da odgovara tekstu" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FL_DISTANCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Spacing to borders" -msgstr "Razmak do obruba" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Lijevo" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Vrh" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Dno" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Text anchor" -msgstr "Sidro u tekstu" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_FULL_WIDTH\n" -"tristatebox.text" -msgid "Full ~width" -msgstr "~Puna širina" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Veliki 32 Kai" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"tabpage.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "Korisnik" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL koverta" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_POS_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position ~X" -msgstr "~Položaj X" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 koverta" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_POS_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position ~Y" -msgstr "~Položaj Y" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 koverta" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_POSREFERENCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Base point" -msgstr "Osnovna točka" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 koverta" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CTL_POSRECT\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Base point" -msgstr "Osnovna točka" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 koverta" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dia slajd" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Wi~dth" -msgstr "~Širina" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Ekran 4:3" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "~Visina" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Ekran 16:9" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_SIZEREFERENCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Base point" -msgstr "Osnovna točka" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Ekran 16:10" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CTL_SIZERECT\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Base point" -msgstr "Osnovna točka" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"31\n" +"itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japanska razglednica" -#: transfrm.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CBX_SCALE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep ratio" -msgstr "~Sačuvaj odnos" +"paragrph.src\n" +"STR_EXAMPLE\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "Primjer" -#: transfrm.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_PROTECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Protect" -msgstr "Zaštiti" +"paragrph.src\n" +"STR_PAGE_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Stil stranice" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"TSB_POSPROTECT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "Upišite naziv gradijenta:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"TSB_SIZEPROTECT\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Size" -msgstr "~Veličina" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n" +"string.text" +msgid "" +"The gradient was modified without saving. \n" +"Modify the selected gradient or add a new gradient." +msgstr "" +"Gradijent je promijenjen bez spremanja.\n" +"Promijenite odabrani ili dodajte novi gradijent." -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_ADJUST\n" -"fixedline.text" -msgid "Adapt" -msgstr "Prilagodi" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "Unesite naziv za bitmapu:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Fit width to text" -msgstr "Prilagodi ~širinu tekstu" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "Unesite naziv za vanjsku bitmapu:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Fit ~height to text" -msgstr "Prilagodi ~veličinu tekstu" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "" +"The bitmap was modified without saving. \n" +"Modify the selected bitmap or add a new bitmap." +msgstr "" +"Bitmapa je promijenjena bez spremanja.\n" +"Promijenite označenu ili dodajte novu bitmapu." -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_ANCHOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Sidro" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "Unesite naziv za stil linije:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_ANCHOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Anchor" -msgstr "~Sidrenje objekta" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n" +"string.text" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" +"Stil linija je promijenjen bez spremanja.\n" +"Promijenite označeni ili dodajte novi stil linija." -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "To paragraph" -msgstr "Na odlomak" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "Unesite naziv za sjenčanje:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "As character" -msgstr "Kao znak" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n" +"string.text" +msgid "" +"The hatching type was modified but not saved. \n" +"Modify the selected hatching type or add a new hatching type." +msgstr "" +"Tip sjenčanja je promijenjen ali nije spremljen. \n" +"Promijenite označeni tip sjenčanja ili dodajte novi." -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "To page" -msgstr "Na stranicu" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHANGE\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "Izmijeni" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "To frame" -msgstr "Na okvir" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ADD\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_ORIENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~osition" -msgstr "~Položaj" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "Unesite naziv nove boje:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "S vrha" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n" +"string.text" +msgid "" +"The color was modified without saving.\n" +"Modify the selected color or add a new color." +msgstr "" +"Boja je mijenjana bez spremanja.\n" +"Izmijenite označenu boju ili dodajte novu boju." -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "Iznad" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Tablica" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrirano" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "Unesite naziv za novu glavu strelice:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "Ispod" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Prozirno" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of character" -msgstr "Vrh znaka" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n" +"string.text" +msgid "No %1" +msgstr "Nije %1" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of character" -msgstr "Centriranje znaka" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n" +"string.text" +msgid "Family" +msgstr "Obitelj" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "Dno znaka" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Vrh linije" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of line" -msgstr "Centriranje linije" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n" +"string.text" +msgid "Typeface" +msgstr "Oblik fonta" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Dno linije" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Use replacement table" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"tabpage.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Položaj i veličina" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n" +"string.text" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Pivot point" -msgstr "Točka pivot" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n" +"string.text" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_POS_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position ~X" -msgstr "~Položaj X" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n" +"string.text" +msgid "Automatic *bold* and _underline_" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_POS_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position ~Y" -msgstr "~Položaj Y" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n" +"string.text" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_POSPRESETS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Osnovne postavke" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n" +"string.text" +msgid "URL Recognition" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"CTL_RECT\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Rotation point" -msgstr "Točka rotacije" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH\n" +"string.text" +msgid "Replace dashes" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FL_ANGLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Rotation angle" -msgstr "Kut rotacije" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" +"string.text" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "~Kut" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n" +"string.text" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_ANGLEPRESETS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Osnovne postavke" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ORDINAL\n" +"string.text" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"CTL_ANGLE\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Rotation Angle" -msgstr "Kut rotacije" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n" +"string.text" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"tabpage.text" -msgid "Angle" -msgstr "Kut" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"FL_RADIUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Corner radius" -msgstr "Radijus kuta" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET\n" +"string.text" +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"FT_RADIUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Radius" -msgstr "~Polumjer" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n" +"string.text" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"FL_SLANT\n" -"fixedline.text" -msgid "Slant" -msgstr "Odstupanje" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_NUM\n" +"string.text" +msgid "Apply numbering - symbol: " +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"FT_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "~Kut" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER\n" +"string.text" +msgid "Apply border" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"MTR_FLD_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " stupnjeva" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Create table" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"tabpage.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Odstupanje i radijus kuta" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n" +"string.text" +msgid "Apply Styles" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"_POS_SIZE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Položaj i veličina" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" +"string.text" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"pageitem.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Rotacija" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" +"string.text" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"pageitem.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Odstupanje i radijus kuta" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n" +"string.text" +msgid "Connector" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXDLG_TRANSFORM\n" -"tabdialog.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Položaj i veličina" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n" +"string.text" +msgid "Dimension line" +msgstr "" diff --git a/source/hr/cui/uiconfig/ui.po b/source/hr/cui/uiconfig/ui.po index 2669684e8b5..50e072eef33 100644 --- a/source/hr/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/cui/uiconfig/ui.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 18:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 19:41+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,90 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371492180.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375731693.0\n" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"preference\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preference Name" +msgstr "" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"property\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Property" +msgstr "" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: aboutconfigvaluedialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigvaluedialog.ui\n" +"AboutConfigValueDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: aboutconfigvaluedialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigvaluedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +257,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "New words with two initial capitals" -msgstr "Nove riječi s dva početna velika slova" +msgstr "Nove riječi s dva velika početna slova" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -194,7 +275,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Delete words with two initial capitals" -msgstr "Obriši riječi s cva početna velika slova" +msgstr "Obriši riječi s dva velika početna slova" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -203,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words with TWo INitial CApitals" -msgstr "Riječi s DVa POčetna VElika SLova" +msgstr "Riječi s DVa VElika POčetna SLova" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -241,7991 +322,12842 @@ msgctxt "" msgid "_Replace" msgstr "_Zamijeni" -#: asiantypography.ui +#: applyautofmtpage.ui msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"checkForbidList\n" +"applyautofmtpage.ui\n" +"edit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "Primijeni popis zabranjenih znakova na početke i krajeve redova" +msgid "_Edit..." +msgstr "" -#: asiantypography.ui +#: applyautofmtpage.ui msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"checkHangPunct\n" +"applyautofmtpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "Dozvoli viseću interpunkciju" +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "" -#: asiantypography.ui +#: applyautofmtpage.ui msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"checkApplySpacing\n" +"applyautofmtpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" -msgstr "Primijeni razmak između Asian, Latin i Complex tekstova" +msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" +msgstr "" -#: asiantypography.ui +#: applyautofmtpage.ui msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"labelLineChange\n" +"applyautofmtpage.ui\n" +"m\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line change" -msgstr "Promjena reda" +msgid "[M]" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applyautofmtpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"AutoCorrectDialog\n" -"title\n" +"applyautofmtpage.ui\n" +"t\n" +"label\n" "string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "SamoIspravljanje" +msgid "[T]" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"label1\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"m\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "Zamjene i izuzeci za jezik:" +msgid "[M]" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"replace\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"t\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamijeni" +msgid "[T]" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"exceptions\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"singlereplace\n" "label\n" "string.text" -msgid "Exceptions" -msgstr "Iznimke" +msgid "Repla_ce" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"options\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"startquoteft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Mogućnosti" +msgid "_Start quote:" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"apply\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"startsingle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Mogućnosti" +msgid " ' " +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"localized\n" -"label\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"startsingle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "Lokalizirane mogućnosti" +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"wordcompletion\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"singlestartex\n" "label\n" "string.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "Nadopunjavanje riječi" +msgid "Default" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"smarttags\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"defaultsingle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Smart tagovi" +msgid "_Default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"asft\n" -"label\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"defaultsingle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "A_s" -msgstr "_Kao" +msgid "Single quotes default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"forft\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"endquoteft\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_or" -msgstr "_Za" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tablelb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell" -msgstr "Ćelija" +msgid "_End quote:" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tablelb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Row" -msgstr "Redak" +"applylocalizedpage.ui\n" +"endsingle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " ' " +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tablelb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Tablica" +"applylocalizedpage.ui\n" +"endsingle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"paralb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odlomak" +"applylocalizedpage.ui\n" +"singleendex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"paralb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" +"applylocalizedpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Single quotes" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"transparencyft\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"doublereplace\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "_Prozirnost" +msgid "Repla_ce" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label5\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background color" -msgstr "Pozadinska boja" +msgid "_Start quote:" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"fileft\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"startdouble\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -msgstr "" +msgid " \" " +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"unlinkedft\n" -"label\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"startdouble-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Unlinked graphic" -msgstr "Nepovezana grafika" +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"findgraphicsft\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"doublestartex\n" "label\n" "string.text" -msgid "Find graphics" -msgstr "Nađi grafike" +msgid "Default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"browse\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"defaultdouble\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Potraži..." +msgid "_Default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"link\n" -"label\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"defaultdouble-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Link" -msgstr "_Veza" +msgid "Double quotes default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label2\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +msgid "_End quote:" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"positionrb\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"enddouble\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Position" -msgstr "_Položaj" +msgid " \" " +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"arearb\n" -"label\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"enddouble-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Ar_ea" -msgstr "_Područje" +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tilerb\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"doubleendex\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Tile" -msgstr "_Poploči" +msgid "Default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label8\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgid "Double quotes" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" +"areadialog.ui\n" +"AreaDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prozirnost" +msgid "Area" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"showpreview\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pre_view" -msgstr "Pre_gled" +msgid "Area" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label1\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background gradient" -msgstr "Gradijent pozadine" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Gradijent" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Grafika" +msgid "Shadow" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"userdefft\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_User-defined" -msgstr "_Korisnički određeno" +msgid "Transparency" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label14\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default" -msgstr "_Uobičajeno" +msgid "Colors" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label8\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line arrangement" -msgstr "Raspored linije" +msgid "Gradients" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label15\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" "label\n" "string.text" -msgid "St_yle" -msgstr "_Stil" +msgid "Hatching" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label16\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Širina" +msgid "Bitmaps" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" +"areatabpage.ui\n" +"CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Color" -msgstr "_Boja" +msgid "Example" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" +"areatabpage.ui\n" +"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Line" -msgstr "Crta" +msgid "Example" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"leftft\n" +"areatabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left" -msgstr "_Lijevo" +msgid "Fill" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"rightft\n" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_STEPCOUNT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" +msgid "_Automatic" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"topft\n" +"areatabpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Top" -msgstr "_Vrh" +msgid "Increments" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"bottomft\n" +"areatabpage.ui\n" +"CB_HATCHBCKGRD\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Dno" +msgid "_Background color" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"sync\n" +"areatabpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinkronizacija" +msgid "Colors" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label10\n" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_ORIGINAL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing to contents" -msgstr "razmak do sadržaja" +msgid "_Original" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label22\n" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_SCALE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Position" -msgstr "_Položaj" +msgid "Re_lative" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"distanceft\n" +"areatabpage.ui\n" +"FT_X_SIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Distan_ce" -msgstr "_Udaljenost" +msgid "Wi_dth" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"shadowcolorft\n" +"areatabpage.ui\n" +"FT_Y_SIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_olor" -msgstr "_Boja" +msgid "H_eight" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label11\n" +"areatabpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shadow style" -msgstr "Stil sjene" +msgid "Size" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"mergewithnext\n" +"areatabpage.ui\n" +"FT_Y_OFFSET\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "_Spoji sa sljedećim odlomkom" +msgid "_Y Offset" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"mergeadjacent\n" +"areatabpage.ui\n" +"FT_X_OFFSET\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Merge adjacent line styles" -msgstr "_Spoji susjedne stilove linija" +msgid "_X Offset" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label12\n" +"areatabpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" +msgid "Position" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelDegrees\n" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_TILE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "_Stupnjeva" +msgid "_Tile" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelRefEdge\n" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_STRETCH\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Reference edge" -msgstr "_Rub reference" +msgid "Auto_Fit" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkVertStack\n" +"areatabpage.ui\n" +"RBT_ROW\n" "label\n" "string.text" -msgid "Vertically s_tacked" -msgstr "Vertikalno po_složeno" +msgid "Ro_w" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkAsianMode\n" +"areatabpage.ui\n" +"RBT_COLUMN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian layout _mode" -msgstr "Azijski _model izgleda " +msgid "Colu_mn" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelTextOrient\n" +"areatabpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Orijentacija teksta" +msgid "Offset" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkWrapTextAuto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "_Omatanje tekst automatski" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkShrinkFitCellSize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "_Smanji na dimeziju ćelije" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkHyphActive\n" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Hatching" +msgstr "" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: asiantypography.ui +msgctxt "" +"asiantypography.ui\n" +"checkForbidList\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyphenation _active" -msgstr "Rastavljanje riječi _aktivno" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "Primijeni popis zabranjenih znakova na početke i krajeve redova" -#: cellalignment.ui +#: asiantypography.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"LabelTxtDir\n" +"asiantypography.ui\n" +"checkHangPunct\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt direction" -msgstr "Smjer te_ksta" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "Dozvoli viseću interpunkciju" -#: cellalignment.ui +#: asiantypography.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelPropeties\n" +"asiantypography.ui\n" +"checkApplySpacing\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" +msgstr "Primijeni razmak između Asian, Latin i Complex tekstova" -#: cellalignment.ui +#: asiantypography.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelHorzAlign\n" +"asiantypography.ui\n" +"labelLineChange\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "_Vodoravno" +msgid "Line change" +msgstr "Promjena reda" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelVertAlign\n" -"label\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"AutoCorrectDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Okomito" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Automatsko ispravljanje" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelIndent\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_ndent" -msgstr "_Uvučeno" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Zamjene i izuzeci za jezik:" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"LabelTextAlig\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"replace\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text alignment" -msgstr "Poravnanje teksta" +msgid "Replace" +msgstr "Zamijeni" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelSTR_BOTTOMLOCK\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"exceptions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "Dodatak teksta od donjeg obruba ćelije" +msgid "Exceptions" +msgstr "Iznimke" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelSTR_TOPLOCK\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "Dodatak teksta od gornjeg obruba ćelije" +msgid "Options" +msgstr "Mogućnosti" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelSTR_CELLLOCK\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"apply\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "Dodatak teksta unutar ćelije" +msgid "Options" +msgstr "Mogućnosti" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelABCD\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"localized\n" "label\n" "string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" +msgid "Localized Options" +msgstr "Lokalizirane mogućnosti" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Zadano" +"autocorrectdialog.ui\n" +"wordcompletion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Nadopunjavanje riječi" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Lijevo" +"autocorrectdialog.ui\n" +"smarttags\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Pametne oznake" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" +"backgroundpage.ui\n" +"asft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_s" +msgstr "_Kao" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" +"backgroundpage.ui\n" +"forft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_or" +msgstr "_Za" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"4\n" +"backgroundpage.ui\n" +"tablelb\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obostrano" +msgid "Cell" +msgstr "Ćelija" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"5\n" +"backgroundpage.ui\n" +"tablelb\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Filled" -msgstr "Popunjen" +msgid "Row" +msgstr "Redak" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"6\n" +"backgroundpage.ui\n" +"tablelb\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Raspoređeno" +msgid "Table" +msgstr "Tablica" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" +"backgroundpage.ui\n" +"paralb\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Zadano" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odlomak" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" +"backgroundpage.ui\n" +"paralb\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Vrh" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "Sredina" +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Dno" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obostrano" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Raspoređeno" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westfontnameft-nocjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"transparencyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "Obitelj " +msgid "_Transparency" +msgstr "_Prozirnost" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"weststyleft-nocjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "Background color" +msgstr "Pozadinska boja" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westsizeft-nocjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"fileft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +msgid "" +msgstr "" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westlangft-nocjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"unlinkedft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Unlinked graphic" +msgstr "Nepovezana grafika" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label21\n" +"backgroundpage.ui\n" +"findgraphicsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Font" +msgid "Find graphics" +msgstr "Nađi grafike" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westfontnameft-cjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "Obitelj " +msgid "_Browse..." +msgstr "_Potraži..." -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"weststyleft-cjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"link\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "_Link" +msgstr "_Veza" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westsizeft-cjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westlangft-cjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"positionrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "_Position" +msgstr "_Položaj" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label4\n" +"backgroundpage.ui\n" +"arearb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Western text font" -msgstr "Zapadno pismo za tekst" +msgid "Ar_ea" +msgstr "_Područje" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastfontnameft\n" +"backgroundpage.ui\n" +"tilerb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "Obitelj " +msgid "_Tile" +msgstr "_Poploči" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eaststyleft\n" +"backgroundpage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastsizeft\n" +"backgroundpage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +msgid "Transparency" +msgstr "Prozirnost" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastlangft\n" +"backgroundpage.ui\n" +"showpreview\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Pre_view" +msgstr "Pre_gled" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label5\n" +"backgroundpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian text font" -msgstr "Azijski pismo za tekst" +msgid "Background gradient" +msgstr "Gradijent pozadine" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlfontnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family " -msgstr "Obitelj " +"backgroundpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Boja" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Stil" +"backgroundpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradijent" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlsizeft\n" +"backgroundpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Grafika" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"FT_PIXEL_EDIT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +msgid "Pattern Editor:" +msgstr "" -#: charnamepage.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctllangft\n" -"label\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"CTL_PIXEL-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Example" +msgstr "" -#: charnamepage.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label6\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"FT_COLOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "CTL font" -msgstr "CTL pismo" +msgid "_Foreground color:" +msgstr "" -#: charnamepage.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label19\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"FT_BACKGROUND_COLOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +msgid "_Background color:" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"docboundaries\n" -"label\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"CTL_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Text boundaries" -msgstr "Granice teksta" +msgid "Example" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"doccolor\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_MODIFY\n" "label\n" "string.text" -msgid "Document background" -msgstr "Pozadina dokumenta" +msgid "_Modify" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"general\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_IMPORT\n" "label\n" "string.text" -msgid "General" -msgstr "Općenito" +msgid "_Import" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"appback\n" -"label\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Application background" -msgstr "Pozadina programa" +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"objboundaries\n" -"label\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Object boundaries" -msgstr "Granice objekta" +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"tblboundaries\n" -"label\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Table boundaries" -msgstr "Granice tablice" +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"font\n" -"label\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Boja pisma" +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"unvisitedlinks\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"FT_BITMAPS_HIDDEN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unvisited links" -msgstr "Neposjećene veze" +msgid "Bitmap" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"visitedlinks\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visited links" -msgstr "Posjećene veze" +msgid "Properties" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"autospellcheck\n" +"borderpage.ui\n" +"userdefft\n" "label\n" "string.text" -msgid "AutoSpellcheck" -msgstr "Automatska provjera pravopisa" +msgid "_User-defined" +msgstr "_Korisnički određeno" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"smarttags\n" +"borderpage.ui\n" +"label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Smart tagovi" +msgid "_Default" +msgstr "_Uobičajeno" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"shadows\n" +"borderpage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shadows" -msgstr "Sjene" +msgid "Line arrangement" +msgstr "Raspored linije" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"writer\n" +"borderpage.ui\n" +"label15\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text Document" -msgstr "Tekstualni dokument" +msgid "St_yle" +msgstr "_Stil" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"writergrid\n" +"borderpage.ui\n" +"label16\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" +msgid "_Width" +msgstr "Š_irina" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"script\n" +"borderpage.ui\n" +"label17\n" "label\n" "string.text" -msgid "Script Indicator" -msgstr "Indikator skripte" +msgid "_Color" +msgstr "_Boja" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"field\n" +"borderpage.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Field shadings" -msgstr "Sjene polja" +msgid "Line" +msgstr "Crta" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"index\n" +"borderpage.ui\n" +"leftft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Index and table shadings" -msgstr "Sjene indeksa i tablica" +msgid "_Left" +msgstr "_Lijevo" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"section\n" +"borderpage.ui\n" +"rightft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Section boundaries" -msgstr "Granice odjeljka" +msgid "Right" +msgstr "Desno" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"hdft\n" +"borderpage.ui\n" +"topft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "Razdjeljnik zaglavlja i podnožja" +msgid "_Top" +msgstr "_Vrh" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"pagebreak\n" +"borderpage.ui\n" +"bottomft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page and column breaks" -msgstr "Prijelomi stranica i odlomaka" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Dno" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"direct\n" +"borderpage.ui\n" +"sync\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direct Cursor" -msgstr "Izravni pokazivač" +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinkronizacija" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"html\n" +"borderpage.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "HTML dokument" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Razmak do sadržaja" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sgml\n" +"borderpage.ui\n" +"label22\n" "label\n" "string.text" -msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "Osvijetli SGML sintaksu" +msgid "_Position" +msgstr "_Položaj" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"htmlcomment\n" +"borderpage.ui\n" +"distanceft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comment highlighting" -msgstr "Osvjetljavanje komentara" +msgid "Distan_ce" +msgstr "_Udaljenost" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"htmlkeyword\n" +"borderpage.ui\n" +"shadowcolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keyword highlighting" -msgstr "Osvjetljavanje ključnih riječi" +msgid "C_olor" +msgstr "_Boja" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"unknown\n" +"borderpage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Shadow style" +msgstr "Stil sjene" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"calc\n" +"borderpage.ui\n" +"mergewithnext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Proračunska tablica" +msgid "_Merge with next paragraph" +msgstr "_Spoji sa sljedećim odlomkom" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"calcgrid\n" +"borderpage.ui\n" +"mergeadjacent\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grid lines" -msgstr "Linije mreže" +msgid "_Merge adjacent line styles" +msgstr "_Spoji susjedne stilove linija" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"brk\n" +"borderpage.ui\n" +"label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page breaks" -msgstr "Prijelomi stranica" +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" -#: colorconfigwin.ui +#: breaknumberoption.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"brkmanual\n" -"label\n" +"breaknumberoption.ui\n" +"BreakNumberOption\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Manual page breaks" -msgstr "Ručni prijelomi stranica" +msgid "Hyphenation" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: breaknumberoption.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"brkauto\n" +"breaknumberoption.ui\n" +"beforelabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic page breaks" -msgstr "Automatski prijelom stranica" +msgid "Characters before break" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: breaknumberoption.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"det\n" +"breaknumberoption.ui\n" +"afterlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Detective" -msgstr "Deaktivirano" +msgid "Characters after break" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: breaknumberoption.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"deterror\n" +"breaknumberoption.ui\n" +"minimallabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Detective error" -msgstr "Greške za otkrivanje" +msgid "Minimal word length" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"ref\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelDegrees\n" "label\n" "string.text" -msgid "References" -msgstr "Reference" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Stupnjeva" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"notes\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelRefEdge\n" "label\n" "string.text" -msgid "Notes background" -msgstr "Pozadina zabilješki" +msgid "_Reference edge" +msgstr "_Rub reference" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"draw\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkVertStack\n" "label\n" "string.text" -msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "Crtež / prezentacija" +msgid "Vertically s_tacked" +msgstr "Okomi_to posloženo" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"drawgrid\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkAsianMode\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" +msgid "Asian layout _mode" +msgstr "Azijski _model izgleda" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basic\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelTextOrient\n" "label\n" "string.text" -msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Osnovno bojanje sintakse" +msgid "Text orientation" +msgstr "Orijentacija teksta" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicid\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkWrapTextAuto\n" "label\n" "string.text" -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" +msgid "_Wrap text automatically" +msgstr "_Omatanje tekst automatski" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basiccomment\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkShrinkFitCellSize\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +msgid "_Shrink to fit cell size" +msgstr "_Smanji na dimeziju ćelije" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicnumber\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkHyphActive\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Broj" +msgid "Hyphenation _active" +msgstr "_Aktivno rastavljanje riječi" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicstring\n" +"cellalignment.ui\n" +"LabelTxtDir\n" "label\n" "string.text" -msgid "String" -msgstr "Znakovni niz" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Smjer te_ksta" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicop\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelPropeties\n" "label\n" "string.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basickeyword\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelHorzAlign\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reserved expression" -msgstr "Rezervirani izrazi" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "_Vodoravno" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"error\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelVertAlign\n" "label\n" "string.text" -msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Okomito" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sql\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelIndent\n" "label\n" "string.text" -msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "Osvjetljavanje SQL sintakse" +msgid "I_ndent" +msgstr "_Uvučeno" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlid\n" +"cellalignment.ui\n" +"LabelTextAlig\n" "label\n" "string.text" -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" +msgid "Text alignment" +msgstr "Poravnanje teksta" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlnumber\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelSTR_BOTTOMLOCK\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Broj" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "Dodatak teksta od donjeg obruba ćelije" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlstring\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelSTR_TOPLOCK\n" "label\n" "string.text" -msgid "String" -msgstr "Znakovni niz" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "Dodatak teksta od gornjeg obruba ćelije" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlop\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelSTR_CELLLOCK\n" "label\n" "string.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "Dodatak teksta unutar ćelije" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlkeyword\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelABCD\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keyword" -msgstr "Ključna riječ" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlparam\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parametar" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Zadano" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlcomment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_olor" -msgstr "_Boja" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"colortableft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color table" -msgstr "Tablica boja" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obostrano" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"modellb\n" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Filled" +msgstr "Popunjen" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Raspoređeno" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "RGB" -msgstr "RBG" +msgid "Default" +msgstr "Zadano" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"modellb\n" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +msgid "Top" +msgstr "Vrh" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"modellb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Color Mode" -msgstr "Način boja" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_B" -msgstr "_B" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Dno" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_G" -msgstr "_G" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obostrano" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_R" -msgstr "_R" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Raspoređeno" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label11\n" +"charnamepage.ui\n" +"westlangft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "_C" -msgstr "_C" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label12\n" +"charnamepage.ui\n" +"westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "_M" -msgstr "_M" +msgid "Family" +msgstr "Obitelj" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label13\n" +"charnamepage.ui\n" +"weststyleft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "_K" -msgstr "_K" +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label14\n" +"charnamepage.ui\n" +"westsizeft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Y" -msgstr "_Y" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"modify\n" +"charnamepage.ui\n" +"westfontnameft-cjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "_Izmijeni" +msgid "Family " +msgstr "Obitelj " -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_markup\n" +"charnamepage.ui\n" +"weststyleft-cjk\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Load Color List" -msgstr "Učitaj popis boja" +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_text\n" +"charnamepage.ui\n" +"westsizeft-cjk\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Load Color List" -msgstr "Učitaj popis boja" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_markup\n" +"charnamepage.ui\n" +"westlangft-cjk\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Color List" -msgstr "Spremi popis boja" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_text\n" +"charnamepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Color List" -msgstr "Spremi popis boja" +msgid "Western text font" +msgstr "Zapadni tekst font" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"embed\n" +"charnamepage.ui\n" +"eastfontnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Embed" -msgstr "Ugraditi" +msgid "Family " +msgstr "Obitelj " -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label1\n" +"charnamepage.ui\n" +"eaststyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"CommentDialog\n" -"title\n" +"charnamepage.ui\n" +"eastsizeft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Comment" -msgstr "Umetni komentar" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label2\n" +"charnamepage.ui\n" +"eastlangft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label4\n" +"charnamepage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text" -msgstr "_Tekst" +msgid "Asian text font" +msgstr "Azijski tekst font" -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label5\n" +"charnamepage.ui\n" +"ctlfontnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "_Ubaci" +msgid "Family " +msgstr "Obitelj " -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"author\n" +"charnamepage.ui\n" +"ctlstyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"alttitle\n" +"charnamepage.ui\n" +"ctlsizeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Uredi komentar" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label1\n" +"charnamepage.ui\n" +"ctllangft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Sadržaj" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#: customize.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button6\n" +"charnamepage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Reset" -msgstr "_Vrati izvorno" +msgid "CTL font" +msgstr "CTL font" -#: customize.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label7\n" -"label\n" +"charnamepage.ui\n" +"preview\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Menu" -msgstr "Izbor_nik" +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"new\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"docboundaries\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Novi..." +msgid "Text boundaries" +msgstr "Granice teksta" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label13\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"doccolor\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Move..." -msgstr "Pre_mjesti..." +msgid "Document background" +msgstr "Pozadina dokumenta" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label14\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"general\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "_Preimenuj..." +msgid "General" +msgstr "Općenito" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label15\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"appback\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Obriši" +msgid "Application background" +msgstr "Pozadina programa" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label12\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"objboundaries\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu" -msgstr "Izbornik" +msgid "Object boundaries" +msgstr "Granice objekta" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label4\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"tblboundaries\n" "label\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer izbornici" +msgid "Table boundaries" +msgstr "Granice tablice" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label8\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Entries" -msgstr "_Unosi" +msgid "Font color" +msgstr "Boja pisma" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"add\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"unvisitedlinks\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "_Dodaj..." +msgid "Unvisited links" +msgstr "Neposjećene veze" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label17\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"visitedlinks\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add Submenu..." -msgstr "Dod_aj podizbornik..." +msgid "Visited links" +msgstr "Posjećene veze" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label18\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"autospellcheck\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Begin a Group" -msgstr "Za_počni grupu" +msgid "AutoSpellcheck" +msgstr "Automatska provjera pravopisa" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label19\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"smarttags\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "_Preimenuj..." +msgid "Smart Tags" +msgstr "Pametne oznake" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label20\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"writer\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Obriši" +msgid "Text Document" +msgstr "Tekstualni dokument" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label16\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"writergrid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Izmijeni" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label9\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"script\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "_Spremi u" +msgid "Script Indicator" +msgstr "Indikator skripte" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label5\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"field\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu Content" -msgstr "Sadržaj Izbornika" +msgid "Field shadings" +msgstr "Sjenčanje polja" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label6\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"index\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Opis" +msgid "Index and table shadings" +msgstr "Sjene indeksa i tablica" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label1\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"section\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menus" -msgstr "Izbornici" +msgid "Section boundaries" +msgstr "Granice odjeljka" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label21\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"hdft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shortcut keys" -msgstr "Prečice" +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "Razdjeljnik zaglavlja i podnožja" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"radiobutton1\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"pagebreak\n" "label\n" "string.text" -msgid "Li_breOffice" -msgstr "Li_breOffice" +msgid "Page and column breaks" +msgstr "Prijelomi stranice i stupca" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"radiobutton2\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"direct\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Writer" -msgstr "_Writer" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Izravni pokazivač" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button1\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"html\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "_Izmijeni" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML dokument" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button3\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sgml\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Load..." -msgstr "_Učitaj..." +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "Isticanje SGML sintakse" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button5\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"htmlcomment\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_eset" -msgstr "_Vrati izvorno" +msgid "Comment highlighting" +msgstr "Isticanje komentara" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label23\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"htmlkeyword\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Category" -msgstr "_Kategorija" +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "Isticanje ključnih riječi" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label24\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"unknown\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Function" -msgstr "_Funkcija" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label25\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"calc\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Keys" -msgstr "_Tipke" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Proračunska tablica" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label22\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"calcgrid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" +msgid "Grid lines" +msgstr "Linije mreže" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label2\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"brk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" +msgid "Page breaks" +msgstr "Prijelomi stranica" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label29\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"brkmanual\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Toolbars" -msgstr "Ala_tne trake" +msgid "Manual page breaks" +msgstr "Ručni prijelomi stranica" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label35\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"brkauto\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename" -msgstr "_Preimenuj" +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "Automatski prijelomi stranice" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label36\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"det\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Obriši" +msgid "Detective" +msgstr "Deaktivirano" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label37\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"deterror\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Vrati izvorne postavke" +msgid "Detective error" +msgstr "Greške za otkrivanje" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label38\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"ref\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Icons Only" -msgstr "Samo _ikone" +msgid "References" +msgstr "Reference" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label39\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"notes\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text only" -msgstr "_Samo tekst" +msgid "Notes background" +msgstr "Pozadina zabilješki" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label40\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"draw\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_cons & Text" -msgstr "I_kone i tekst" +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "Crtež / prezentacija" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label30\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"drawgrid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Toolbar" -msgstr "Alatna traka" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label26\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basic\n" "label\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer alatne trake" +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "Isticanje osnovne sintakse" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label31\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Co_mmands" -msgstr "Na_redbe" +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label41\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basiccomment\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "_Preimenuj..." +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label42\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicnumber\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Obriši" +msgid "Number" +msgstr "Broj" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label43\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicstring\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restore Default _Command" -msgstr "Vrati zadanu na_redbu" +msgid "String" +msgstr "Znakovni niz" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label44\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicop\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Begin a Group" -msgstr "Za_počni grupu" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label45\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basickeyword\n" "label\n" "string.text" -msgid "Change _Icon..." -msgstr "Promjeni _ikonu..." +msgid "Reserved expression" +msgstr "Rezervirani izrazi" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label46\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"error\n" "label\n" "string.text" -msgid "Re_set Icon" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Greška" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label32\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sql\n" "label\n" "string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Izmijeni" +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "Isticanje SQL sintakse" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label33\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlid\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "_Spremi u" +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label27\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlnumber\n" "label\n" "string.text" -msgid "Toolbar Content" -msgstr "Sadržaj alatne trake" +msgid "Number" +msgstr "Broj" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label28\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlstring\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Opis" +msgid "String" +msgstr "Znakovni niz" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label3\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlop\n" "label\n" "string.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Alatne trake" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label49\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlkeyword\n" "label\n" "string.text" -msgid "Assign:" -msgstr "Dodijeli:" +msgid "Keyword" +msgstr "Ključna riječ" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button2\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlparam\n" "label\n" "string.text" -msgid "M_acro..." -msgstr "M_akro..." +msgid "Parameter" +msgstr "Parametar" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label47\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlcomment\n" "label\n" "string.text" -msgid "Event" -msgstr "Događaj" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label48\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"shadows\n" "label\n" "string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "Dodijeljena aktivnost" +msgid "Shadows" +msgstr "Sjene" -#: customize.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label50\n" +"colorpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "_Spremi u" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" -#: customize.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label11\n" +"colorpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Events" -msgstr "Događaji" +msgid "C_olor" +msgstr "_Boja" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"fontcolorft\n" +"colorpage.ui\n" +"colortableft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Boja pisma" +msgid "Color table" +msgstr "Tablica boja" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"effectsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" +"colorpage.ui\n" +"modellb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"reliefft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relief" -msgstr "Olakšanje" +"colorpage.ui\n" +"modellb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label46\n" -"label\n" +"colorpage.ui\n" +"modellb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Overlining" -msgstr "Precrtavanje" +msgid "Color Mode" +msgstr "Način boja" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label47\n" +"colorpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Precrtano" +msgid "_B" +msgstr "_B" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label48\n" +"colorpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Underlining" -msgstr "Podcrtavanje" +msgid "_G" +msgstr "_G" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"overlinecolorft\n" +"colorpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Overline color" -msgstr "Boja precrtavanja" +msgid "_R" +msgstr "_R" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"underlinecolorft\n" +"colorpage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Underline Color" -msgstr "Boja podcrtavanja" +msgid "_C" +msgstr "_C" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"outlinecb\n" +"colorpage.ui\n" +"label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Kontura" +msgid "_M" +msgstr "_M" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"blinkingcb\n" +"colorpage.ui\n" +"label13\n" "label\n" "string.text" -msgid "Blinking" -msgstr "Ispisujem" +msgid "_K" +msgstr "_K" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"hiddencb\n" +"colorpage.ui\n" +"label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hidden" -msgstr "Skriveno" +msgid "_Y" +msgstr "_Y" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"individualwordscb\n" +"colorpage.ui\n" +"modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Individual words" -msgstr "Pojedine riječi" +msgid "_Modify" +msgstr "_Izmijeni" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"positionft\n" -"label\n" +"colorpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "Load Color List" +msgstr "Učitaj popis boja" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"emphasisft\n" -"label\n" +"colorpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Emphasis mark" -msgstr "Znak za naglašavanje" +msgid "Load Color List" +msgstr "Učitaj popis boja" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"shadowcb\n" -"label\n" +"colorpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Sjena" +msgid "Save Color List" +msgstr "Spremi popis boja" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label42\n" -"label\n" +"colorpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Mogućnosti" +msgid "Save Color List" +msgstr "Spremi popis boja" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label50\n" +"colorpage.ui\n" +"embed\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +msgid "Embed" +msgstr "Ugraditi" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(Bez)" +"colorpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Capitals" -msgstr "Velika slova" +"comment.ui\n" +"CommentDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Umetni komentar" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "Mala slova" +"comment.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +"comment.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Small capitals" -msgstr "Mala slova" +"comment.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ubaci" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(Bez)" +"comment.ui\n" +"author\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Embossed" -msgstr "Utisnuto" +"comment.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Uredi komentar" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Engraved" -msgstr "Urezano" +"comment.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Sadržaj" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(Bez)" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_TYPE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "Točka" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_LINE_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "LIne _1" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Circle" -msgstr "Krug" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_LINE_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _2" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Disc" -msgstr "Disk" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_LINE_3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _3" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Accent" -msgstr "Naglasak" +"connectortabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line skew" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore4\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Above text" -msgstr "Iznad teksta" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_HORZ_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Begin horizontal" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Below text" -msgstr "Ispod teksta" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_HORZ_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End _horizontal" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(Bez)" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_VERT_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Begin _vertical" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Jednostruko" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_VERT_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_End verticalaa" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Dvostruko" +"connectortabpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Podebljano" +"connectortabpage.ui\n" +"CTL_PREVIEW\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connpooloptions.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "With /" -msgstr "Sa /" +"connpooloptions.ui\n" +"connectionpooling\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connpooloptions.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "With X" -msgstr "Sa X-ima" +"connpooloptions.ui\n" +"driverslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connpooloptions.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(Bez)" +"connpooloptions.ui\n" +"driverlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current driver:" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connpooloptions.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Jednostruko" +"connpooloptions.ui\n" +"enablepooling\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connpooloptions.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Dvostruko" +"connpooloptions.ui\n" +"timeoutlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Timeout (seconds)" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connpooloptions.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Podebljano" +"connpooloptions.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Dotted" -msgstr "Točkasto" +"cuiimapdlg.ui\n" +"IMapDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Točkasto (masno)" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_URL" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "Crtica" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_rame" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash (Bold)" -msgstr "Crtica (masna)" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Dash" -msgstr "Duga crtica" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alternative _text" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "Dugačka crtkana (masno)" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "Točka crtica" +"customize.ui\n" +"button6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reset" +msgstr "_Vrati izvorno" -#: effectspage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "Točka crtica (masno)" +"customize.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Menu" +msgstr "Izbor_nik" -#: effectspage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Točka točka crta" +"customize.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "_Novi..." -#: effectspage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "Točka točka crta (masno)" +"customize.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Move..." +msgstr "Pre_mjesti..." -#: effectspage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Wave" -msgstr "Val" +"customize.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Preimenuj..." -#: effectspage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Wave (Bold)" -msgstr "Val (masno)" +"customize.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Obriši" -#: effectspage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Double Wave" -msgstr "Dvostruki val" +"customize.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Izbornik" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"typeft\n" +"customize.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Tip" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer izbornici" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "Linearni" +"customize.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Entries" +msgstr "_Unosi" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "Osno" +"customize.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj..." -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "Radijalno" +"customize.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add Submenu..." +msgstr "Dod_aj podizbornik..." -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elipsoid" +"customize.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Begin a Group" +msgstr "Za_počni grupu" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratično" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"centerxft\n" +"customize.ui\n" +"label19\n" "label\n" "string.text" -msgid "Center _X" -msgstr "_Centriraj X" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Preimenuj..." -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"centeryft\n" +"customize.ui\n" +"label20\n" "label\n" "string.text" -msgid "Center _Y" -msgstr "_Centriraj Y" +msgid "_Delete" +msgstr "_Obriši" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"angleft\n" +"customize.ui\n" +"label16\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_ngle" -msgstr "_Kut" +msgid "Modify" +msgstr "Izmijeni" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"borderft\n" +"customize.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Border" -msgstr "O_brub" +msgid "_Save In" +msgstr "_Spremi u" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"colorfromft\n" +"customize.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_From" -msgstr "_Od" +msgid "Menu Content" +msgstr "Sadržaj Izbornika" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"colortoft\n" +"customize.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_To" -msgstr "_Za" +msgid "_Description" +msgstr "_Opis" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"anglemtrdegrees\n" +"customize.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid " degrees" -msgstr " stupnjeva" +msgid "Menus" +msgstr "Izbornici" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"modify\n" +"customize.ui\n" +"label21\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "_Izmijeni" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Prečice" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_markup\n" +"customize.ui\n" +"radiobutton1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Load Gradient List" -msgstr "Učitaj popis gradijenata" +msgid "Li_breOffice" +msgstr "Li_breOffice" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_text\n" +"customize.ui\n" +"radiobutton2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Load Gradient List" -msgstr "Učitaj popis gradijenata" +msgid "_Writer" +msgstr "_Writer" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_markup\n" +"customize.ui\n" +"button1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Gradient List" -msgstr "Spremi popis gradijenata" +msgid "_Modify" +msgstr "_Izmijeni" -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_text\n" +"customize.ui\n" +"button3\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Gradient List" -msgstr "Spremi popis gradijenata" +msgid "_Load..." +msgstr "_Učitaj..." -#: gradientpage.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"propfl\n" +"customize.ui\n" +"button5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" +msgid "R_eset" +msgstr "_Vrati izvorno" -#: hyphenate.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"HyphenateDialog\n" -"title\n" +"customize.ui\n" +"label23\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Rastavljanje riječi" +msgid "_Category" +msgstr "_Kategorija" -#: hyphenate.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"hyphall\n" +"customize.ui\n" +"label24\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyphenate All" -msgstr "Rastavi sve riječi" +msgid "_Function" +msgstr "_Funkcija" -#: hyphenate.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"label1\n" +"customize.ui\n" +"label25\n" "label\n" "string.text" -msgid "Word" -msgstr "Riječ" +msgid "_Keys" +msgstr "_Tipke" -#: hyphenate.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"ok\n" +"customize.ui\n" +"label22\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyphenate" -msgstr "Rastavi riječi" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" -#: hyphenate.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"continue\n" +"customize.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"InsertFloatingFrameDialog\n" -"title\n" +"customize.ui\n" +"label29\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Svojstva plutajućeg okvira" +msgid "_Toolbars" +msgstr "Ala_tne trake" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label6\n" +"customize.ui\n" +"label35\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Naziv" +msgid "_Rename" +msgstr "_Preimenuj" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label7\n" +"customize.ui\n" +"label36\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Sadržaj" +msgid "_Delete" +msgstr "_Obriši" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"buttonbrowse\n" +"customize.ui\n" +"label37\n" "label\n" "string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Potraži..." +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "Vrati zadane postavke" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbaron\n" +"customize.ui\n" +"label38\n" "label\n" "string.text" -msgid "On" -msgstr "Uključeno" +msgid "_Icons Only" +msgstr "Samo _ikone" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbaroff\n" +"customize.ui\n" +"label39\n" "label\n" "string.text" -msgid "Off" -msgstr "Isključeno" +msgid "_Text only" +msgstr "_Samo tekst" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbarauto\n" +"customize.ui\n" +"label40\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" +msgid "I_cons & Text" +msgstr "I_kone i tekst" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label1\n" +"customize.ui\n" +"label30\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scroll bar" -msgstr "Klizač" +msgid "Toolbar" +msgstr "Alatna traka" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"borderon\n" +"customize.ui\n" +"label26\n" "label\n" "string.text" -msgid "On" -msgstr "Uključeno" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer alatne trake" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"borderoff\n" +"customize.ui\n" +"label31\n" "label\n" "string.text" -msgid "Off" -msgstr "Isključeno" +msgid "Co_mmands" +msgstr "Na_redbe" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label2\n" +"customize.ui\n" +"label41\n" "label\n" "string.text" -msgid "Border" -msgstr "Obrub" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Preimenuj..." -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"widthlabel\n" +"customize.ui\n" +"label42\n" "label\n" "string.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" +msgid "_Delete" +msgstr "_Obriši" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"heightlabel\n" +"customize.ui\n" +"label43\n" "label\n" "string.text" -msgid "Height" -msgstr "Visina" +msgid "Restore Default _Command" +msgstr "Vrati zadanu na_redbu" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"defaultwidth\n" +"customize.ui\n" +"label44\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Zadano" +msgid "_Begin a Group" +msgstr "Za_počni grupu" -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"defaultheight\n" +"customize.ui\n" +"label45\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Zadano" +msgid "Change _Icon..." +msgstr "Promjeni _ikonu..." -#: insertfloatingframe.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label3\n" +"customize.ui\n" +"label46\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing to contents" -msgstr "razmak do sadržaja" +msgid "Re_set Icon" +msgstr "Vrati _zadanu ikonu" -#: insertoleobject.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"InsertOLEObjectDialog\n" -"title\n" +"customize.ui\n" +"label32\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Umetni OLE objekt" +msgid "Modify" +msgstr "Izmijeni" -#: insertoleobject.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"createnew\n" +"customize.ui\n" +"label33\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create new" -msgstr "Stvori novi" +msgid "_Save In" +msgstr "_Spremi u" -#: insertoleobject.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"createfromfile\n" +"customize.ui\n" +"label27\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create from file" -msgstr "Stvori iz datoteke" +msgid "Toolbar Content" +msgstr "Sadržaj alatne trake" -#: insertoleobject.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"label1\n" +"customize.ui\n" +"label28\n" "label\n" "string.text" -msgid "Object type" -msgstr "Tip objekta" +msgid "_Description" +msgstr "_Opis" -#: insertoleobject.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"urlbtn\n" +"customize.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search ..." -msgstr "Traži ..." +msgid "Toolbars" +msgstr "Alatne trake" -#: insertoleobject.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"linktofile\n" +"customize.ui\n" +"label49\n" "label\n" "string.text" -msgid "Link to file" -msgstr "Poveži s datotekom" +msgid "Assign:" +msgstr "Dodijeli:" -#: insertoleobject.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"label2\n" +"customize.ui\n" +"button2\n" "label\n" "string.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +msgid "M_acro..." +msgstr "M_akro..." -#: insertplugin.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"InsertPluginDialog\n" -"title\n" +"customize.ui\n" +"label47\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Plug-in" -msgstr "Umetni dodatak" +msgid "Event" +msgstr "Događaj" -#: insertplugin.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"urlbtn\n" +"customize.ui\n" +"label48\n" "label\n" "string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Potraži..." +msgid "Assigned Action" +msgstr "Dodijeljena aktivnost" -#: insertplugin.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label1\n" +"customize.ui\n" +"label50\n" "label\n" "string.text" -msgid "File/URL" -msgstr "Datoteka/URL" +msgid "_Save In" +msgstr "_Spremi u" -#: insertplugin.ui +#: customize.ui msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label2\n" +"customize.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Mogućnosti" +msgid "Events" +msgstr "Događaji" -#: insertrowcolumn.ui +#: dbregisterpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"InsertRowColumnDialog\n" -"title\n" +"dbregisterpage.ui\n" +"new\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Umetni red" +msgid "_New..." +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: dbregisterpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label3\n" +"dbregisterpage.ui\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number:" -msgstr "_Broj:" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: dbregisterpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label1\n" +"dbregisterpage.ui\n" +"edit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Umetni" +msgid "_Edit..." +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: dbregisterpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"insert_before\n" +"dbregisterpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Before" -msgstr "_Prije" +msgid "Registered databases" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"insert_after\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_LINE_DIST\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_fter" -msgstr "Nakon" +msgid "Line _distance" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label2\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "Guide _overhang" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"MacroSelectorDialog\n" -"title\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_HELPLINE_DIST\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Macro Selector" -msgstr "Izbornik makronaredbi" +msgid "_Guide distance" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"add\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_HELPLINE1_LEN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "_Left guide" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helpmacro\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_HELPLINE2_LEN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "Odaberite biblioteku koja sadrži makronaredbu koju želite. Tada odaberite makronaredbu pod 'Naziv makronaredbe'." +msgid "_Right guide" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helptoolbar\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_DECIMALPLACES\n" "label\n" "string.text" -msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Za dodavanje naredbe u traku s alatima, odaberite kategoriju i nakon toga naredbu. Tada prevucite naredbu u popis naredbi trake s alatima na listu dijalog aprilagodbe." +msgid "Decimal _places" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"libraryft\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Library" -msgstr "Biblioteka" +msgid "Measure _below object" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"categoryft\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgid "Line" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"macronameft\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_POSITION\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Naziv makronaredbe" +msgid "_Text position" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"commandsft\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_AUTOPOSV\n" "label\n" "string.text" -msgid "Commands" -msgstr "Naredbe" +msgid "_AutoVertical" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"label1\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_AUTOPOSH\n" "label\n" "string.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "A_utoHorizontal" +msgstr "" -#: movemenu.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"movemenu.ui\n" -"label1\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_PARALLEL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu _position" -msgstr "_Pozicija izbornika" +msgid "_Parallel to line" +msgstr "" -#: namedialog.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"namedialog.ui\n" -"NameDialog\n" -"title\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_SHOW_UNIT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Naziv" +msgid "Show _measurement units" +msgstr "" -#: newmenu.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"newmenu.ui\n" -"label1\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Menu name" -msgstr "_Naziv izbornika" +msgid "Legend" +msgstr "" -#: newmenu.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"newmenu.ui\n" -"label2\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu _position" -msgstr "_Pozicija izbornika" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: newtabledialog.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"newtabledialog.ui\n" -"NewTableDialog\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"EditDictionaryDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "Umetni tablicu" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "" -#: newtabledialog.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"newtabledialog.ui\n" -"columns_label\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"book_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number of columns:" -msgstr "B_roj stupaca:" +msgid "_Book:" +msgstr "" -#: newtabledialog.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"newtabledialog.ui\n" -"rows_label\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"lang_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number of rows:" -msgstr "B_roj redova:" +msgid "_Language:" +msgstr "" -#: newtoolbardialog.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"newtoolbardialog.ui\n" -"NewToolbarDialog\n" -"title\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"word_label\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Naziv" +msgid "_Word" +msgstr "" -#: newtoolbardialog.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"newtoolbardialog.ui\n" -"label1\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"replace_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Toolbar Name" -msgstr "Naziv ala_tne trake" +msgid "_Replace By" +msgstr "" -#: newtoolbardialog.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"newtoolbardialog.ui\n" -"label2\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"newreplace\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "_Spremi u" +msgid "_New" +msgstr "" -#: numberingformatpage.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"add\n" -"tooltip_markup\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"delete\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"add\n" -"tooltip_text\n" +"effectspage.ui\n" +"fontcolorft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "Font color" +msgstr "Boja pisma" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"edit\n" -"tooltip_markup\n" +"effectspage.ui\n" +"effectsft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Uredi komentar" +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"edit\n" -"tooltip_text\n" +"effectspage.ui\n" +"reliefft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Uredi komentar" +msgid "Relief" +msgstr "Reljef" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"delete\n" -"tooltip_markup\n" +"effectspage.ui\n" +"label46\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +msgid "Overlining" +msgstr "Nadcrtavanje" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"delete\n" -"tooltip_text\n" +"effectspage.ui\n" +"label47\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtavanje" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"formatf\n" +"effectspage.ui\n" +"label48\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Format code" -msgstr "_Formatiraj kod" +msgid "Underlining" +msgstr "Podcrtavanje" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"decimalsft\n" +"effectspage.ui\n" +"overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Decimal places" -msgstr "_Decimalna mjesta" +msgid "Overline color" +msgstr "Boja nadcrtavanja" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"leadzerosft\n" +"effectspage.ui\n" +"underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Leading _zeroes" -msgstr "_Početne nule" +msgid "Underline Color" +msgstr "Boja podcrtavanja" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"negnumred\n" +"effectspage.ui\n" +"outlinecb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" -msgstr "_Negativni brojevi crveni" +msgid "Outline" +msgstr "Kontura" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"thousands\n" +"effectspage.ui\n" +"blinkingcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "_Razdjelnik tisućica" +msgid "Blinking" +msgstr "Ispisujem" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"optionsft\n" +"effectspage.ui\n" +"hiddencb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Mogućnosti" +msgid "Hidden" +msgstr "Skriveno" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"categoryft\n" +"effectspage.ui\n" +"individualwordscb\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_ategory" -msgstr "K_ategorija" +msgid "Individual words" +msgstr "Pojedine riječi" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"formatft\n" +"effectspage.ui\n" +"positionft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fo_rmat" -msgstr "Fo_rmat" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"sourceformat\n" +"effectspage.ui\n" +"emphasisft\n" "label\n" "string.text" -msgid "So_urce Format" -msgstr "F_ormat izvornika" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Znak za naglašavanje" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"languageft\n" +"effectspage.ui\n" +"shadowcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Language" -msgstr "_Jezik" +msgid "Shadow" +msgstr "Sjena" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" +"effectspage.ui\n" +"label42\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Mogućnosti" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"preview\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "Sve" +msgid "(Without)" +msgstr "(Bez)" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" +"effectspage.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "User-defined" -msgstr "Korisnički određeno" +msgid "Capitals" +msgstr "Velika slova" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" +"effectspage.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "Broj" +msgid "Lowercase" +msgstr "Mala slova" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" +"effectspage.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Postotak" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" +"effectspage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" +msgid "Small capitals" +msgstr "Mala slova" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "(Without)" +msgstr "(Bez)" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" +msgid "Embossed" +msgstr "Utisnuto" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Scientific" -msgstr "Znanstveno" +msgid "Engraved" +msgstr "Urezano" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "Razlomak" +msgid "(Without)" +msgstr "(Bez)" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"9\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "Boolean vrijednost" +msgid "Dot" +msgstr "Točka" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"10\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Circle" +msgstr "Krug" -#: numberingformatpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"3\n" "stringlist.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Automatski" +msgid "Disc" +msgstr "Disk" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"fromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From file..." -msgstr "Iz datoteke..." +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Accent" +msgstr "Naglasak" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"gallery\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" +"effectspage.ui\n" +"liststore4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Above text" +msgstr "Iznad teksta" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Razina" +"effectspage.ui\n" +"liststore4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Below text" +msgstr "Ispod teksta" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Broj" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(Bez)" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"charstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Stil znakova" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Jednostruko" -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"sublevelsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show sublevels" -msgstr "Prikaži podrazine" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"startatft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Počni od" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bitmapft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafike" - -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Dvostruko" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"heightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Visina" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"keepratio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Sačuvaj odnos" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "With /" +msgstr "Sa /" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment " -msgstr "Poravnanje " +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "With X" +msgstr "Sa X-ima" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Top of baseline" -msgstr "Vrh osnovne linije" +msgid "(Without)" +msgstr "(Bez)" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Center of baseline" -msgstr "Centriranje osnovne linije" +msgid "Single" +msgstr "Jednostruko" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Bottom of baseline" -msgstr "Dno osnove linije" +msgid "Double" +msgstr "Dvostruko" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Top of character" -msgstr "Vrh znaka" +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Center of character" -msgstr "Centriranje znaka" +msgid "Dotted" +msgstr "Točkasto" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "Dno znaka" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Točkasto (podebljano)" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" "6\n" "stringlist.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Vrh linije" +msgid "Dash" +msgstr "Crtica" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" "7\n" "stringlist.text" -msgid "Center of line" -msgstr "Centriranje linije" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "Crtica (podebljano)" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" "8\n" "stringlist.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Dno linije" +msgid "Long Dash" +msgstr "Duga crtica" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bitmap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select..." -msgstr "Odabir..." +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "Dugačka crtica (podebljano)" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"colorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "Boja" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Točka crtica" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"relsizeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Relative size" -msgstr "_Relativna veličina" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "Točka crtica (podebljano)" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalignft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment" -msgstr "Por_avnanje" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Točka točka crta" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalign\n" -"0\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"13\n" "stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Lijevo" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "Točka točka crta (podebljano)" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalign\n" -"1\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"14\n" "stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrirano" +msgid "Wave" +msgstr "Val" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalign\n" -"2\n" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"15\n" "stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bulletft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bullet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"suffixft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "Nakon" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"prefixft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Prije" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"separator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Razdjelnik" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "Val (podebljano)" -#: numberingoptionspage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeriranje" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Double Wave" +msgstr "Dvostruki val" -#: numberingoptionspage.ui +#: formatnumberdialog.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"allsame\n" -"label\n" +"formatnumberdialog.ui\n" +"FormatNumberDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Consecutive numbering" -msgstr "_Slijedno numeriranje" +msgid "Format Number" +msgstr "" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label3\n" +"gradientpage.ui\n" +"typeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "All Levels" -msgstr "Sve razine" +msgid "_Type" +msgstr "_Tip" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +msgid "Linear" +msgstr "Linearni" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +msgid "Axial" +msgstr "Osno" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +msgid "Radial" +msgstr "Radijalno" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Elipsoid" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +msgid "Quadratic" +msgstr "Kvadratično" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +"gradientpage.ui\n" +"centerxft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _X" +msgstr "_Centriraj X" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Bullet" -msgstr "Grafička oznaka" +"gradientpage.ui\n" +"centeryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _Y" +msgstr "_Centriraj Y" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafike" +"gradientpage.ui\n" +"angleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ngle" +msgstr "_Kut" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Linked graphics" -msgstr "Povezane grafike" +"gradientpage.ui\n" +"borderft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Border" +msgstr "O_brub" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Ništa" +"gradientpage.ui\n" +"colorfromft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From" +msgstr "_Od" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Označavanje prirodnim brojevima" +"gradientpage.ui\n" +"colortoft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_To" +msgstr "_Za" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bugarski)" +"gradientpage.ui\n" +"previewctl-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bugarski)" +"gradientpage.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "_Izmijeni" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bugarski)" +"gradientpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Gradient List" +msgstr "Učitaj popis gradijenata" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bugarski)" +"gradientpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load Gradient List" +msgstr "Učitaj popis gradijenata" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ruski)" +"gradientpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Gradient List" +msgstr "Spremi popis gradijenata" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ruski)" +"gradientpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Gradient List" +msgstr "Spremi popis gradijenata" -#: numberingoptionspage.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ruski)" +"gradientpage.ui\n" +"propfl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" -#: numberingoptionspage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ruski)" +"hatchpage.ui\n" +"distanceft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing" +msgstr "" -#: numberingoptionspage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Srpski)" +"hatchpage.ui\n" +"angleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ngle" +msgstr "" -#: numberingoptionspage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Srpski)" +"hatchpage.ui\n" +"linetypeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Line type" +msgstr "" -#: numberingoptionspage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Srpski)" +"hatchpage.ui\n" +"linecolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _color" +msgstr "" -#: numberingoptionspage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"23\n" +"hatchpage.ui\n" +"linetypelb\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Srpski)" +msgid "Single" +msgstr "" -#: numberingoptionspage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"24\n" +"hatchpage.ui\n" +"linetypelb\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (grčka velika slova)" +msgid "Crossed" +msgstr "" -#: numberingoptionspage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"25\n" +"hatchpage.ui\n" +"linetypelb\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (grčka mala slova)" +msgid "Triple" +msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"1\n" -"label\n" +"hatchpage.ui\n" +"previewctl-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Level" -msgstr "Razina" +msgid "Example" +msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numfollowedby\n" +"hatchpage.ui\n" +"modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering followed by" -msgstr "Iza numeriranja slijedi" +msgid "_Modify" +msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"num2align\n" -"label\n" +"hatchpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "N_umbering Alignment" -msgstr "Poravnanje n_umeriranja" +msgid "Load Hatching List" +msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"alignedat\n" -"label\n" +"hatchpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Aligned at" -msgstr "Poravnano na" +msgid "Load Hatching List" +msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"indentat\n" -"label\n" +"hatchpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Indent at" -msgstr "Uvučeno na" +msgid "Save Hatching List" +msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"at\n" -"label\n" +"hatchpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "at" -msgstr "na" +msgid "Save Hatching List" +msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui +#: hatchpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"standard\n" +"hatchpage.ui\n" +"propfl\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Zadano" +msgid "Properties" +msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui +#: hyphenate.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"indent\n" -"label\n" +"hyphenate.ui\n" +"HyphenateDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Uvučeno" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Rastavljanje riječi" -#: numberingpositionpage.ui +#: hyphenate.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"relative\n" +"hyphenate.ui\n" +"hyphall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relati_ve" -msgstr "_Relativno" +msgid "Hyphenate All" +msgstr "Rastavi sve riječi" -#: numberingpositionpage.ui +#: hyphenate.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numberingwidth\n" +"hyphenate.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Width of numbering" -msgstr "Širina polja numeriranja" +msgid "Word" +msgstr "Riječ" -#: numberingpositionpage.ui +#: hyphenate.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numdist\n" +"hyphenate.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "Minimalni razmak numeriranja <-> oznaka" +msgid "Hyphenate" +msgstr "Rastavi riječi" -#: numberingpositionpage.ui +#: hyphenate.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numalign\n" +"hyphenate.ui\n" +"continue\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_umbering alignment" -msgstr "_Poravnanje numeriranja" +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" -#: numberingpositionpage.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"InsertFloatingFrameDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Position and spacing" -msgstr "Položaj i razmak" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Svojstva plutajućeg okvira" -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Lijevo" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrirano" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tab mjesto" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Razmak" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "Ništa" - -#: objectnamedialog.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"objectnamedialog.ui\n" -"ObjectNameDialog\n" -"title\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label6\n" +"label\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: objectnamedialog.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"objectnamedialog.ui\n" -"object_name_label\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +msgid "Contents" +msgstr "Sadržaj" -#: objecttitledescdialog.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"objecttitledescdialog.ui\n" -"ObjectTitleDescDialog\n" -"title\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"buttonbrowse\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "Browse..." +msgstr "Potraži..." -#: objecttitledescdialog.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"objecttitledescdialog.ui\n" -"object_title_label\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"scrollbaron\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Title" -msgstr "_Naslov" +msgid "On" +msgstr "Uključeno" -#: objecttitledescdialog.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"objecttitledescdialog.ui\n" -"desc_label\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"scrollbaroff\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Opis" +msgid "Off" +msgstr "Isključeno" -#: optaccessibilitypage.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"acctool\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"scrollbarauto\n" "label\n" "string.text" -msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Podržavanje _alata pomoćne tehnologije (potrebno je ponovno pokrenuti program)" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" -#: optaccessibilitypage.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"textselinreadonly\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "Koristi kursor za označavanje te_ksta u dokumentima koji se mogu samo čitati" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Klizač" -#: optaccessibilitypage.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"animatedgraphics\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"borderon\n" "label\n" "string.text" -msgid "Allow animated _graphics" -msgstr "Dozvoli animiranu _grafiku" +msgid "On" +msgstr "Uključeno" -#: optaccessibilitypage.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"animatedtext\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"borderoff\n" "label\n" "string.text" -msgid "Allow animated _text" -msgstr "Dozvoli animirani _tekst" +msgid "Off" +msgstr "Isključeno" -#: optaccessibilitypage.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"tiphelptimeout\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Help tips disappear after" -msgstr "P_omoćne napomene nestaju nakon" +msgid "Border" +msgstr "Obrub" -#: optaccessibilitypage.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label3\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"widthlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "seconds" -msgstr "seconds" +msgid "Width" +msgstr "Širina" -#: optaccessibilitypage.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label1\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"heightlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Razne mogućnosti" +msgid "Height" +msgstr "Visina" -#: optaccessibilitypage.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"autodetecthc\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"defaultwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" -msgstr "Automatska _detekcija načina rada u visokom kontrastu operacijskog sustava" +msgid "Default" +msgstr "Zadano" -#: optaccessibilitypage.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"autofontcolor\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"defaultheight\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use automatic font _color for screen display" -msgstr "Koristi automatsku _boju fonta za prikaz na zaslonu" +msgid "Default" +msgstr "Zadano" -#: optaccessibilitypage.ui +#: insertfloatingframe.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"systempagepreviewcolor\n" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "_Koristi sustavske boje za pregled stranica" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Razmak do sadržaja" -#: optaccessibilitypage.ui +#: insertoleobject.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"insertoleobject.ui\n" +"InsertOLEObjectDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Options for high contrast appearance" -msgstr "Mogućnosti za prikaz visokog kontrasta" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Umetni OLE objekt" -#: optadvancedpage.ui +#: insertoleobject.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"javaenabled\n" +"insertoleobject.ui\n" +"createnew\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Use a Java runtime environment" -msgstr "Koristi Java R_untime Environment" +msgid "Create new" +msgstr "Stvori novi" -#: optadvancedpage.ui +#: insertoleobject.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"label2\n" +"insertoleobject.ui\n" +"createfromfile\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "_Java izvršno okružje (JRE) je već instalirano:" +msgid "Create from file" +msgstr "Stvori iz datoteke" -#: optadvancedpage.ui +#: insertoleobject.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"add\n" +"insertoleobject.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "Dod_aj..." +msgid "Object type" +msgstr "Tip objekta" -#: optadvancedpage.ui +#: insertoleobject.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"parameters\n" +"insertoleobject.ui\n" +"urlbtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Parameters..." -msgstr "_Parametri..." +msgid "Search ..." +msgstr "Traži ..." -#: optadvancedpage.ui +#: insertoleobject.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"classpath\n" +"insertoleobject.ui\n" +"linktofile\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Class Path..." -msgstr "_Razredni put..." +msgid "Link to file" +msgstr "Poveži s datotekom" -#: optadvancedpage.ui +#: insertoleobject.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"vendor\n" +"insertoleobject.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Vendor" -msgstr "Isporučitelj" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#: optadvancedpage.ui +#: insertplugin.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"version\n" -"label\n" +"insertplugin.ui\n" +"InsertPluginDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Version" -msgstr "Inačica" +msgid "Insert Plug-in" +msgstr "Umetni dodatak" -#: optadvancedpage.ui +#: insertplugin.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"features\n" +"insertplugin.ui\n" +"urlbtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Features" -msgstr "Mogućnosti" +msgid "Browse..." +msgstr "Potraži..." -#: optadvancedpage.ui +#: insertplugin.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"a11y\n" +"insertplugin.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "with accessibility support" -msgstr "sa dostupnom podrškom" +msgid "File/URL" +msgstr "Datoteka/URL" -#: optadvancedpage.ui +#: insertplugin.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"selectruntime\n" +"insertplugin.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select a Java Runtime Environment" -msgstr "Odaberi Java Izvršnu Okolinu" +msgid "Options" +msgstr "Mogućnosti" -#: optadvancedpage.ui +#: insertrowcolumn.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"javapath\n" -"label\n" +"insertrowcolumn.ui\n" +"InsertRowColumnDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Location: " -msgstr "Lokacija:" +msgid "Insert Row" +msgstr "Umetni red" -#: optadvancedpage.ui +#: insertrowcolumn.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"label1\n" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Java options" -msgstr "Java postavke" +msgid "_Number:" +msgstr "_Broj:" -#: optadvancedpage.ui +#: insertrowcolumn.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"experimental\n" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable experimental features" -msgstr "Omogući eksperimentalne značajke" +msgid "Insert" +msgstr "Umetni" -#: optadvancedpage.ui +#: insertrowcolumn.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"exp_sidebar\n" +"insertrowcolumn.ui\n" +"insert_before\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable experimental sidebar (on restart)" -msgstr "Omogući eksperimentalnu bočnu traku (pri ponovnom pokretanju)" +msgid "_Before" +msgstr "_Prije" -#: optadvancedpage.ui +#: insertrowcolumn.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"macrorecording\n" +"insertrowcolumn.ui\n" +"insert_after\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable macro recording (limited)" -msgstr "Omogući snimanje makronaredbi (ogranično)" +msgid "A_fter" +msgstr "N_akon" -#: optadvancedpage.ui +#: insertrowcolumn.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"label12\n" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Optional (unstable) options" -msgstr "Neobavezne (nestabilne) mogućnosti" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" -#: optappearancepage.ui +#: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"javaclasspathdialog.ui\n" +"JavaClassPath\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Scheme" -msgstr "_Shema" +msgid "Class Path" +msgstr "" -#: optappearancepage.ui +#: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" +"javaclasspathdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color scheme" -msgstr "Shema boja" +msgid "A_ssigned folders and archives" +msgstr "" -#: optappearancepage.ui +#: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"uielements\n" +"javaclasspathdialog.ui\n" +"archive\n" "label\n" "string.text" -msgid "User interface elements" -msgstr "Elementi korisničkog sučelja" +msgid "_Add Archive..." +msgstr "" -#: optappearancepage.ui +#: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"colorsetting\n" +"javaclasspathdialog.ui\n" +"folder\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color setting" -msgstr "Podešavanje boja" +msgid "Add _Folder" +msgstr "" -#: optappearancepage.ui +#: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"preview\n" +"javaclasspathdialog.ui\n" +"remove\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +msgid "_Remove" +msgstr "" -#: optappearancepage.ui +#: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"on\n" -"label\n" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"JavaStartParameters\n" +"title\n" "string.text" -msgid "On" -msgstr "Uključeno" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "" -#: optappearancepage.ui +#: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"label2\n" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom colors" -msgstr "Korisnički definirane boje" +msgid "Java start _parameter" +msgstr "" -#: optbrowserpage.ui +#: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" -"optbrowserpage.ui\n" -"display\n" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Display documents in browser" -msgstr "Prikaži _dokumente u pregledniku" +msgid "Assig_ned start parameters" +msgstr "" -#: optbrowserpage.ui +#: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" -"optbrowserpage.ui\n" -"label1\n" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Browser Plug-in" -msgstr "Dodatak za preglednik" +msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" +msgstr "" -#: optemailpage.ui +#: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"label2\n" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"assignbtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "_E-mail program" -msgstr "_Program za elektronsku poštu" +msgid "_Assign" +msgstr "" -#: optemailpage.ui +#: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"browse\n" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"removebtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "_Remove" +msgstr "" -#: optemailpage.ui +#: linedialog.ui msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"browsetitle\n" -"label\n" +"linedialog.ui\n" +"LineDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "All files" -msgstr "Sve datoteke" +msgid "Line" +msgstr "" -#: optemailpage.ui +#: linedialog.ui msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"label1\n" +"linedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sending documents as e-mail attachments" -msgstr "Slanje dokumenata kao privitaka elektronske pošte" +msgid "Line" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui +#: linedialog.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"wo_basic\n" +"linedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" "label\n" "string.text" -msgid "Load Basic _code" -msgstr "Učitaj _kod Basic" +msgid "Shadow" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui +#: linedialog.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"wo_exec\n" +"linedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" "label\n" "string.text" -msgid "E_xecutable code" -msgstr "_Izvršni kod" +msgid "Line Styles" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui +#: linedialog.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"wo_saveorig\n" +"linedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save _original Basic code" -msgstr "Spremi izv_orni kod Basic" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui +#: lineendstabpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"label1\n" +"lineendstabpage.ui\n" +"FT_TITLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgid "_Title:" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui +#: lineendstabpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"ex_basic\n" +"lineendstabpage.ui\n" +"FT_LINE_END_STYLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lo_ad Basic code" -msgstr "_Učitaj kod Basic" +msgid "Arrow _style:" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui +#: lineendstabpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"ex_exec\n" +"lineendstabpage.ui\n" +"FI_TIP\n" "label\n" "string.text" -msgid "E_xecutable code" -msgstr "_Izvršni kod" +msgid "Add a selected object to create new arrow styles." +msgstr "" -#: optfltrpage.ui +#: lineendstabpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"ex_saveorig\n" +"lineendstabpage.ui\n" +"BTN_MODIFY\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sa_ve original Basic code" -msgstr "_Spremi izvorni kod Basic" +msgid "_Modify" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui +#: lineendstabpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"lineendstabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgid "Load arrow styles" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui +#: lineendstabpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"pp_basic\n" -"label\n" +"lineendstabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Load Ba_sic code" -msgstr "Učitaj kod Ba_sic" +msgid "Load arrow styles" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui +#: lineendstabpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"pp_saveorig\n" -"label\n" +"lineendstabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Sav_e original Basic code" -msgstr "Spr_emi izvorni kod Basic" +msgid "Save arrow styles" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui +#: lineendstabpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"lineendstabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgid "Save arrow styles" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: lineendstabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label2\n" +"lineendstabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Font" -msgstr "_Pismo" +msgid "Organize arrow styles" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label3\n" +"linestyletabpage.ui\n" +"FT_LINESTYLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Re_place with" -msgstr "_Zamijeni s" +msgid "Line _style:" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"always\n" +"linestyletabpage.ui\n" +"FT_TYPE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Always" -msgstr "Uvijek" +msgid "_Type:" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"screenonly\n" +"linestyletabpage.ui\n" +"FT_NUMBER\n" "label\n" "string.text" -msgid "Screen only" -msgstr "Samo zaslon" +msgid "_Number:" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"font\n" +"linestyletabpage.ui\n" +"FT_LENGTH\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Font" +msgid "_Length:" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"replacewith\n" +"linestyletabpage.ui\n" +"FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Zamijeni s" +msgid "_Spacing:" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"usetable\n" +"linestyletabpage.ui\n" +"CBX_SYNCHRONIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Apply replacement table" -msgstr "_Primijeni tablicu zamjena" +msgid "_Fit to line width" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label4\n" +"linestyletabpage.ui\n" +"BTN_MODIFY\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replacement table" -msgstr "Zamjenska tablica" +msgid "_Modify" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" +"linestyletabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Fon_ts" -msgstr "Fon_tovi" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" +"linestyletabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Size" -msgstr "_Veličina" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"fontname\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" +"linestyletabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"nonpropfontonly\n" -"label\n" +"linestyletabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Non-proportional fonts only" -msgstr "Samo _neproporcionalni fontovi" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "" -#: optfontspage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" +"linestyletabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" -msgstr "Postavke fontova za HTML, Basic i SQL izvore" +msgid "Properties" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linestyletabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"tooltips\n" +"linestyletabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"FT_LINE_STYLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Tips" -msgstr "_Savjeti" +msgid "_Style:" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"exthelp\n" +"linetabpage.ui\n" +"FT_COLOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Extended tips" -msgstr "_Prošireni savijeti" +msgid "Colo_r:" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label1\n" +"linetabpage.ui\n" +"FT_LINE_WIDTH\n" "label\n" "string.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"filedlg\n" +"linetabpage.ui\n" +"FT_TRANSPARENT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" -msgstr "_Koristi %PRODUCTNAME dijaloge" +msgid "_Transparency:" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label2\n" +"linetabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "Otvori/Spremi dijalozi" +msgid "Line properties" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"printdlg\n" +"linetabpage.ui\n" +"FT_LINE_ENDS_STYLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" -msgstr "Koristi %PRODUCTNAME _dialogs" +msgid "Start st_yle:" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label3\n" +"linetabpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print dialogs" -msgstr "Dijalozi ispisa" +msgid "End sty_le:" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"docstatus\n" +"linetabpage.ui\n" +"FT_LINE_START_WIDTH\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "_Ispis postavlja \"dokument promijenjen\" status" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"savealways\n" +"linetabpage.ui\n" +"TSB_CENTER_START\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " -msgstr "Dozvoli sprem_anje dokumenta iako nije izmijenjen " +msgid "Ce_nter" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label4\n" +"linetabpage.ui\n" +"FT_LINE_END_WIDTH\n" "label\n" "string.text" -msgid "Document status" -msgstr "Status dokumenta" +msgid "W_idth:" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label6\n" +"linetabpage.ui\n" +"TSB_CENTER_END\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Interpret as years between " -msgstr "Tumač_i kao godine između " +msgid "C_enter" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"toyear\n" +"linetabpage.ui\n" +"CBX_SYNCHRONIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "and " -msgstr "I" +msgid "Synchroni_ze ends" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label5\n" +"linetabpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Year (two digits)" -msgstr "Godina (dvije znamenke)" +msgid "Arrow styles" +msgstr "" -#: optionsdialog.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optionsdialog.ui\n" -"OptionsDialog\n" -"title\n" +"linetabpage.ui\n" +"FT_EDGE_STYLE\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Mogućnosti" +msgid "_Corner style:" +msgstr "" -#: optionsdialog.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optionsdialog.ui\n" -"notloaded\n" +"linetabpage.ui\n" +"FT_CAP_STYLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "Odabrani modul ne može biti učitan." +msgid "Ca_p style:" +msgstr "" -#: optmemorypage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label5\n" +"linetabpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number of steps" -msgstr "Broj kora_ka" +msgid "Corner and cap styles" +msgstr "" -#: optmemorypage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label1\n" +"linetabpage.ui\n" +"MB_SYMBOL_BITMAP\n" "label\n" "string.text" -msgid "Undo" -msgstr "Vrati" +msgid "Select..." +msgstr "" -#: optmemorypage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label6\n" +"linetabpage.ui\n" +"FT_SYMBOL_WIDTH\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Use for %PRODUCTNAME" -msgstr "_Koristi za %PRODUCTNAME" +msgid "Widt_h:" +msgstr "" -#: optmemorypage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label7\n" +"linetabpage.ui\n" +"CB_SYMBOL_RATIO\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Memory per object" -msgstr "_Memorija po objektu" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "" -#: optmemorypage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label8\n" +"linetabpage.ui\n" +"FT_SYMBOL_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Remove _from memory after" -msgstr "Izbriši iz me_morije nakon" +msgid "Hei_ght:" +msgstr "" -#: optmemorypage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label9\n" +"linetabpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "Icon" +msgstr "" -#: optmemorypage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label10\n" +"linetabpage.ui\n" +"CTL_PREVIEW\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"menuitem1\n" "label\n" "string.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "_No Symbol" +msgstr "" -#: optmemorypage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label12\n" +"linetabpage.ui\n" +"menuitem2\n" "label\n" "string.text" -msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" +msgid "_Automatic" +msgstr "" -#: optmemorypage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label2\n" +"linetabpage.ui\n" +"menuitem3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphics cache" -msgstr "Grafička međumemorija" +msgid "_From file..." +msgstr "" -#: optmemorypage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label11\n" +"linetabpage.ui\n" +"menuitem4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of objects " -msgstr "Broj objekata " +msgid "_Gallery" +msgstr "" -#: optmemorypage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label3\n" +"linetabpage.ui\n" +"menuitem5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cache for inserted objects" -msgstr "Međuspremnik za umetnute objekte" +msgid "_Symbols" +msgstr "" -#: optmemorypage.ui +#: linetabpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"quicklaunch\n" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreCAP_STYLE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreCAP_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreCAP_STYLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreEDGE_STYLE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Rounded" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreEDGE_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreEDGE_STYLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Mitered" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreEDGE_STYLE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Beveled" +msgstr "" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"MacroSelectorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Macro Selector" +msgstr "Izbornik makronaredbi" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"add\n" "label\n" "string.text" -msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "Učitaj %PRODUCTNAME tijekom podizanja sustava" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: optmemorypage.ui +#: macroselectordialog.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"systray\n" +"macroselectordialog.ui\n" +"helpmacro\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "Odabir brzog pokretača u sistemskoj traci" +msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +msgstr "Odaberite biblioteku koja sadrži makronaredbu koju želite. Tada odaberite makronaredbu pod 'Naziv makronaredbe'." -#: optmemorypage.ui +#: macroselectordialog.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label4\n" +"macroselectordialog.ui\n" +"helptoolbar\n" "label\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +msgstr "Za dodavanje naredbe u traku s alatima, odaberite kategoriju i nakon toga naredbu. Tada prevucite naredbu u popis naredbi trake s alatima na listu dijalog aprilagodbe." + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"libraryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"categoryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"macronameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Naziv makronaredbe" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"commandsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Commands" +msgstr "Naredbe" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: movemenu.ui +msgctxt "" +"movemenu.ui\n" +"MoveMenuDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: movemenu.ui +msgctxt "" +"movemenu.ui\n" +"menunameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu name" +msgstr "" + +#: movemenu.ui +msgctxt "" +"movemenu.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu _position" +msgstr "_Pozicija izbornika" + +#: movemenu.ui +msgctxt "" +"movemenu.ui\n" +"up-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: movemenu.ui +msgctxt "" +"movemenu.ui\n" +"down-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: namedialog.ui +msgctxt "" +"namedialog.ui\n" +"NameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: newmenu.ui +msgctxt "" +"newmenu.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Menu name" +msgstr "_Naziv izbornika" + +#: newmenu.ui +msgctxt "" +"newmenu.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu _position" +msgstr "_Pozicija izbornika" + +#: newtabledialog.ui +msgctxt "" +"newtabledialog.ui\n" +"NewTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "Umetni tablicu" + +#: newtabledialog.ui +msgctxt "" +"newtabledialog.ui\n" +"columns_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "B_roj stupaca:" + +#: newtabledialog.ui +msgctxt "" +"newtabledialog.ui\n" +"rows_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of rows:" +msgstr "B_roj redova:" + +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "" +"newtoolbardialog.ui\n" +"NewToolbarDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "" +"newtoolbardialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Toolbar Name" +msgstr "Naziv ala_tne trake" + +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "" +"newtoolbardialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "_Spremi u" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"add\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"add\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"edit\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Uredi komentar" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"edit\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Uredi komentar" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"delete\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"delete\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"formatf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format code" +msgstr "_Formatiraj kod" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"decimalsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Decimal places" +msgstr "_Decimalna mjesta" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"leadzerosft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Leading _zeroes" +msgstr "_Početne nule" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"negnumred\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "_Negativni brojevi crveni" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"thousands\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "_Razdjelnik tisućica" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"optionsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Mogućnosti" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"categoryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_ategory" +msgstr "K_ategorija" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"formatft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fo_rmat" +msgstr "Fo_rmat" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"sourceformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "So_urce Format" +msgstr "F_ormat izvornika" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"languageft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Language" +msgstr "_Jezik" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "User-defined" +msgstr "Korisnički određeno" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Number" +msgstr "Broj" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Postotak" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Scientific" +msgstr "Znanstveno" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Fraction" +msgstr "Razlomak" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Boolean vrijednost" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Automatski" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From file..." +msgstr "Iz datoteke..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"gallery\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Razina" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Broj" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"charstyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Stil znakova" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"sublevelsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Prikaži podrazine" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"startatft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Počni od" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bitmapft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafike" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"widthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"heightft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"keepratio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Sačuvaj odnos" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment " +msgstr "Poravnanje " + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of baseline" +msgstr "Vrh osnovne linije" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of baseline" +msgstr "Centriranje osnovne linije" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "Dno osnove linije" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of character" +msgstr "Vrh znaka" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of character" +msgstr "Centriranje znaka" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of character" +msgstr "Dno znaka" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of line" +msgstr "Vrh linije" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of line" +msgstr "Centriranje linije" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Dno linije" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bitmap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select..." +msgstr "Odabir..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"colorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"relsizeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Relative size" +msgstr "_Relativna veličina" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalignft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Alignment" +msgstr "Por_avnanje" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalign\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalign\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Centrirano" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalign\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bulletft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bullet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"suffixft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Nakon" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"prefixft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Prije" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"separator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Razdjelnik" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeriranje" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"allsame\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Consecutive numbering" +msgstr "_Slijedno numeriranje" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All Levels" +msgstr "Sve razine" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Bullet" +msgstr "Grafička oznaka" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafike" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Povezane grafike" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Označavanje prirodnim brojevima" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bugarski)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bugarski)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bugarski)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bugarski)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ruski)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ruski)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ruski)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ruski)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Srpski)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Srpski)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Srpski)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Srpski)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"24\n" +"stringlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (grčka velika slova)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"25\n" +"stringlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (grčka mala slova)" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Razina" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numfollowedby\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "Iza numeriranja slijedi" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"num2align\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umbering Alignment" +msgstr "Poravnanje n_umeriranja" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"alignedat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "Poravnano na" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"indentat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Uvučeno na" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"at\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "at" +msgstr "na" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Zadano" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"indent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Uvučeno" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"relative\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relati_ve" +msgstr "_Relativno" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numberingwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "Širina polja numeriranja" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numdist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" +msgstr "Minimalni razmak numeriranja <-> oznaka" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numalign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umbering alignment" +msgstr "_Poravnanje numeriranja" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position and spacing" +msgstr "Položaj i razmak" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Centrirano" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Tab stop" +msgstr "Razmak tabulatora" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Razmak" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Nothing" +msgstr "Ništa" + +#: objectnamedialog.ui +msgctxt "" +"objectnamedialog.ui\n" +"ObjectNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: objectnamedialog.ui +msgctxt "" +"objectnamedialog.ui\n" +"object_name_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "" +"objecttitledescdialog.ui\n" +"ObjectTitleDescDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "" +"objecttitledescdialog.ui\n" +"object_title_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title" +msgstr "_Naslov" + +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "" +"objecttitledescdialog.ui\n" +"desc_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "_Opis" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"acctool\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "Podržavanje _alata pomoćne tehnologije (potrebno je ponovno pokrenuti program)" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"textselinreadonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "Koristi kursor za označavanje te_ksta u dokumentima koji se mogu samo čitati" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"animatedgraphics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow animated _graphics" +msgstr "Dozvoli animiranu _grafiku" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"animatedtext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow animated _text" +msgstr "Dozvoli animirani _tekst" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"tiphelptimeout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Help tips disappear after" +msgstr "P_omoćne napomene nestaju nakon" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Razne mogućnosti" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"autodetecthc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" +msgstr "Automatska _detekcija načina rada u visokom kontrastu operacijskog sustava" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"autofontcolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use automatic font _color for screen display" +msgstr "Koristi automatsku _boju fonta za prikaz na zaslonu" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"systempagepreviewcolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use system colors for page previews" +msgstr "_Koristi sustavske boje za pregled stranica" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options for high contrast appearance" +msgstr "Mogućnosti za prikaz visokog kontrasta" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"javaenabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use a Java runtime environment" +msgstr "Koristi Java R_untime Environment" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "_Java izvršno okružje (JRE) je već instalirano:" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "Dod_aj..." + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"parameters\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Parameters..." +msgstr "_Parametri..." + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"classpath\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Class Path..." +msgstr "_Razredni put..." + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vendor" +msgstr "Isporučitelj" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"version\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Version" +msgstr "Inačica" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"features\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Features" +msgstr "Mogućnosti" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"a11y\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "with accessibility support" +msgstr "sa dostupnom podrškom" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"selectruntime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "Odaberite Java Runtime Environment" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"javapath\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location: " +msgstr "Lokacija: " + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Java options" +msgstr "Java mogućnosti" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"experimental\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable experimental features" +msgstr "Omogući eksperimentalne značajke" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"macrorecording\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable macro recording (limited)" +msgstr "Omogući snimanje makronaredbi (ogranično)" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optional (unstable) options" +msgstr "Neobavezne (nestabilne) mogućnosti" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scheme" +msgstr "_Shema" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color scheme" +msgstr "Shema boja" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"uielements\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User interface elements" +msgstr "Elementi korisničkog sučelja" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"colorsetting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color setting" +msgstr "Podešavanje boja" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"preview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"on\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On" +msgstr "Uključeno" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom colors" +msgstr "Korisnički definirane boje" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"charkerning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Western characters only" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"charpunctkerning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Western _text and Asian punctuation" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Kerning" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"nocompression\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No compression" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"punctcompression\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Compress punctuation only" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"punctkanacompression\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character spacing" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"languageft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"startft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Not _at start of line:" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"endft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Not at _end of line:" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"hintft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First and last characters" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"codecomplete_enable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Code Completion" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Code Completion" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"autoclose_proc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autoclose Procedures" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"autoclose_paren\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autoclose Parenthesis" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"autoclose_quotes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autoclose Quotes" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"autocorrect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autocorrection" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"extendedtypes_enable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use extended types" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language Features" +msgstr "" + +#: optbrowserpage.ui +msgctxt "" +"optbrowserpage.ui\n" +"display\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display documents in browser" +msgstr "Prikaži _dokumente u pregledniku" + +#: optbrowserpage.ui +msgctxt "" +"optbrowserpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "Dodatak za preglednik" + +#: optchartcolorspage.ui +msgctxt "" +"optchartcolorspage.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Chart colors" +msgstr "" + +#: optchartcolorspage.ui +msgctxt "" +"optchartcolorspage.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: optchartcolorspage.ui +msgctxt "" +"optchartcolorspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color Table" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"sequencechecking\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use se_quence checking" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"restricted\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"typeandreplace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type and replace" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sequence checking" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Movement" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"movementlogical\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lo_gical" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"movementvisual\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Visual" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cursor control" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numerals" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"numerals\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"numerals\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"numerals\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"numerals\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Context" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General options" +msgstr "" + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_E-mail program" +msgstr "_Program za elektronsku poštu" + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"browsetitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sending documents as e-mail attachments" +msgstr "Slanje dokumenata kao privitaka elektronske pošte" + +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "" +"optfltrembedpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "[L]: Load and convert the object" +msgstr "" + +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "" +"optfltrembedpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "[S]: Convert and save the object" +msgstr "" + +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "" +"optfltrembedpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Embedded objects" +msgstr "" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"wo_basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load Basic _code" +msgstr "Učitaj _kod Basic" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"wo_exec\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "_Izvršni kod" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"wo_saveorig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _original Basic code" +msgstr "Spremi izv_orni kod Basic" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"ex_basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lo_ad Basic code" +msgstr "_Učitaj kod Basic" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"ex_exec\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "_Izvršni kod" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"ex_saveorig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sa_ve original Basic code" +msgstr "_Spremi izvorni kod Basic" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"pp_basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load Ba_sic code" +msgstr "Učitaj kod Ba_sic" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"pp_saveorig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sav_e original Basic code" +msgstr "Spr_emi izvorni kod Basic" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Font" +msgstr "_Pismo" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_place with" +msgstr "_Zamijeni s" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"always\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Always" +msgstr "Uvijek" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"screenonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Screen only" +msgstr "Samo zaslon" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"replacewith\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Zamijeni s" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"usetable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Apply replacement table" +msgstr "_Primijeni tablicu zamjena" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "Zamjenska tablica" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fon_ts" +msgstr "Fon_tovi" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Size" +msgstr "_Veličina" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"fontname\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"nonpropfontonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Non-proportional fonts only" +msgstr "Samo _neproporcionalni fontovi" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" +msgstr "Postavke fontova za HTML, Basic i SQL izvore" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"tooltips\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tips" +msgstr "_Savjeti" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"exthelp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Extended tips" +msgstr "_Prošireni savijeti" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"filedlg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" +msgstr "_Koristi %PRODUCTNAME dijaloge" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open/Save dialogs" +msgstr "Otvori/Spremi dijalozi" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"printdlg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" +msgstr "Koristi %PRODUCTNAME _dialogs" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print dialogs" +msgstr "Dijalozi ispisa" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"docstatus\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "_Ispis postavlja \"dokument promijenjen\" status" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"savealways\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " +msgstr "Dozvoli sprem_anje dokumenta iako nije izmijenjen " + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document status" +msgstr "Status dokumenta" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Interpret as years between " +msgstr "Tumač_i kao godine između " + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"toyear\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "and " +msgstr "i " + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Year (two digits)" +msgstr "Godina (dvije znamenke)" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"size7FT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size _7" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"size6FT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size _6" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"size5FT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size _5" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"size4FT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size _4" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"size3FT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size _3" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"size2FT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size _2" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"size1FT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size _1" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font sizes" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"ignorefontnames\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore _font settings" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"unknowntag\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"numbersenglishus\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Import" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"charsetFT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character _set:" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"savegrflocal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Copy local graphics to Internet" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"printextension\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Print layout" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"starbasicwarning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display _warning" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"starbasic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "LibreOffice _Basic" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: optionsdialog.ui +msgctxt "" +"optionsdialog.ui\n" +"OptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Mogućnosti" + +#: optionsdialog.ui +msgctxt "" +"optionsdialog.ui\n" +"notloaded\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr "Odabrani modul ne može biti učitan." + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchcase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_uppercase/lowercase" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchfullhalfwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_full-width/half-width forms" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchhiraganakatakana\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_hiragana/katakana" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchcontractions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchminusdashchoon\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_minus/dash/cho-on" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchrepeatcharmarks\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "'re_peat character' marks" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchvariantformkanji\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_variant-form kanji (itaiji)" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matcholdkanaforms\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_old Kana forms" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchdiziduzu\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_di/zi, du/zu" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchbavahafa\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_ba/va, ha/fa" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchtsithichidhizi\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchhyuiyubyuvyu\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchseshezeje\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_se/she, ze/je" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchiaiya\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchkiku\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchprolongedsoundmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Treat as equal" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"ignorepunctuation\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pu_nctuation characters" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"ignorewhitespace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Whitespace characters" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"ignoremiddledot\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Midd_le dots" +msgstr "" + +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "" +"optjsearchpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_User interface" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"localesettingFT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Locale setting" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decimal separator key" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"defaultcurrency\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default currency" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"dataaccpatterns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date acceptance _patterns" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"decimalseparator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language of" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"currentdoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For the current document only" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"ctlsupport\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Complex _text layout (CTL)" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"asiansupport\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"western\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Western" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default languages for documents" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"ignorelanguagechange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore s_ystem input language" +msgstr "" + +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "" +"optlanguagespage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enhanced language support" +msgstr "" + +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"lingumodulesft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Available language modules" +msgstr "" + +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"lingumodulesedit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"lingudictsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_User-defined dictionaries" +msgstr "" + +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"lingudictsnew\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"lingudictsedit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ed_it..." +msgstr "" + +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"lingudictsdelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Options" +msgstr "" + +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"moredictslink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "" + +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"linguoptionsedit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edi_t..." +msgstr "" + +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of steps" +msgstr "Broj kora_ka" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Undo" +msgstr "Vrati" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use for %PRODUCTNAME" +msgstr "_Koristi za %PRODUCTNAME" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Memory per object" +msgstr "_Memorija po objektu" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove _from memory after" +msgstr "Izbriši iz me_morije nakon" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics cache" +msgstr "Grafička međumemorija" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of objects " +msgstr "Broj objekata " + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cache for inserted objects" +msgstr "Međuspremnik za umetnute objekte" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"quicklaunch\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "Učitaj %PRODUCTNAME tijekom podizanja sustava" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"systray\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "Omogući Brzo pokretanje u sistemskoj traci" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME Brzo pokretanje" + +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "" +"optnewdictionarydialog.ui\n" +"OptNewDictionaryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "New Dictionary" +msgstr "" + +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "" +"optnewdictionarydialog.ui\n" +"name_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "" +"optnewdictionarydialog.ui\n" +"language_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Language:" +msgstr "" + +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "" +"optnewdictionarydialog.ui\n" +"except\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Exception (-)" +msgstr "" + +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "" +"optnewdictionarydialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"autocheck\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Check for updates automatically" +msgstr "_Automatski provjeri postoje li nove nadogradnje" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"everyday\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every Da_y" +msgstr "Svaki _dan" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"everyweek\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every _Week" +msgstr "Svaki _tjedan" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"everymonth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every _Month" +msgstr "Svaki _mjesec" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"lastchecked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" +msgstr "Zadnja provjera: %DATE%, %TIME%" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"checknow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Check _now" +msgstr "Provjeri _sada" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"autodownload\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Download updates automatically" +msgstr "_Automatski preuzmi nadogradnje" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"destpathlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Download destination:" +msgstr "Odredište preuzimanja:" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"changepath\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ch_ange..." +msgstr "_Promijeni..." + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"neverchecked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "Zadnja provjera: Još ne" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Online Update Options" +msgstr "Mogućnosti nadogradnje putem interneta" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"path\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"editpaths\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Paths: %1" +msgstr "Uredi putanje: %1" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "Putanje korištene od %PRODUCTNAME" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "_Uobičajeno" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "Ur_edi..." + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Proxy s_erver" +msgstr "Proxy poslužit_elj" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"proxymode\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"proxymode\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "Sustav" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"proxymode\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Manual" +msgstr "Ručno" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"httpft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "HT_TP proxy" +msgstr "HT_TP proxy" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"httpportft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Port" +msgstr "_Port" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"httpsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "HTTP_S proxy" +msgstr "HTTP_S proxy" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"ftpft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_FTP proxy" +msgstr "_FTP proxy" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"noproxyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No proxy for:" +msgstr "_Nema proxy-a za:" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"httpsportft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_ort" +msgstr "P_ort" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"ftpportft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_ort" +msgstr "P_ort" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"noproxydesc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator ;" +msgstr "Razdjelnik ;" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"load_docprinter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "Učitaj postavke pisača s dokumentom" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"load_settings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "Učitaj posebne korisničke postavke s dokumentom" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load" +msgstr "Učitaj" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"autosave\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _AutoRecovery information every" +msgstr "Snimi _SamoObnova informacije svako" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"autosave_mins\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minutes" +msgstr "Minute" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"userautosave\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatically save the document too" +msgstr "Automatski spremi dokument u" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"relative_fsys\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "Spremaj URL-ove relativno u odnosu na datotečni sustav" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"relative_inet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Spremaj URL-ove relativno u odnosu na internet" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"docinfo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "_Uređivanje svojstava dokumenta prije spremanja" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"backup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Al_ways create backup copy" +msgstr "U_vijek napravi sigurnosnu kopiju" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"warnalienformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "Upozori ako se ne sprema u ODF ili zadani format" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfwarning_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." +msgstr "Nekorištenje ODF 1.2 Prošireno može uzrokovati gubitak podataka." + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1.0/1.1" +msgstr "1.0/1.1" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "1.2 Extended (compat mode)" +msgstr "1.2 Extended (način kompatibilnosti)" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "1.2 Extended (recommended)" +msgstr "1.2 Prošireno (preporučujemo)" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ODF format version:" +msgstr "Inačica ODF formata:" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"saveas_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Always sa_ve as:" +msgstr "U_vijek spremi kao:" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Text document" +msgstr "Tekstualni dokument" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "HTML document" +msgstr "HTML dokument" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Master document" +msgstr "Glavni dokument" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Proračunska tablica" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentacija" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Crtanje" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "D_ocument type:" +msgstr "Tip d_okumenta:" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default file format and ODF settings" +msgstr "Zadani oblik datoteke i postavki ODF-a" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " +msgstr "Podesite sigurnosne mogućnosti i odredite upozorenja za skrivene informacije u dokumentima. " + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_ptions..." +msgstr "P_ostavke..." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "Sigurnosne mogućnosti i upozorenja" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"savepassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Persistently _save passwords for web connections" +msgstr "Učestalo _spremaj lozinke mrežnih konekcija" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"usemasterpassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Protected _by a master password (recommended)" +msgstr "Z_aštićeno glavnom lozinkom (preporučeno)" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"masterpasswordtext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Lozinke se štite glavnom lozinkom. Morat ćete je unositi jednom po sesiji ako %PRODUCTNAME treba pristupiti lozinkama s popisa zaštićenih lozinki." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"nopasswordsave\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" +msgstr "" +"Onemogućavanje učestalog spremanja lozinki briše listu spremljenih lozinki i ponovno dodjeljuje glavnu lozinku.\n" +"\n" +"Želite li obrisati popis lozinki i ponovno odrediti glavnu lozinku?" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"connections\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connect_ions..." +msgstr "Povez_ivanja..." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"masterpassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Master Password..." +msgstr "Glavna lozi_nka..." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Passwords for web connections" +msgstr "Zaporke za web veze" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +msgstr "Podesite razinu sigurnosti za izvršavanje makro naredbi i odredite povjerljive makro programere i razvijatelje." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"macro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro Securit_y..." +msgstr "Sigurnost makronaredb_i..." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro security" +msgstr "Sigurnost makronaredbi" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "Odaberite mapu sa Network Security Services certifikatima za korištenje sa digitalnim potpisima." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"cert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Certificate..." +msgstr "_Certifikat..." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Putanja certifikata" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"companyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Company" +msgstr "_Tvrtka" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First/Last _name/Initials" +msgstr "_Ime/Prezime/inicijali" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"streetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Street" +msgstr "_Ulica" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"cityft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "City/State/_Zip" +msgstr "Grad/_Zemlja/Poštanski broj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"countryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Country/Re_gion" +msgstr "Država/Re_gija" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"titleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title/Position" +msgstr "_Naslov/položaj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"phoneft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tel. (Home/_Work)" +msgstr "Tel. (Kućni/Poslo_vni)" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"phoneft-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Kućni telefonski broj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"faxft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fa_x/E-mail" +msgstr "Fa_ks/E-pošta" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"firstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "Ime" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"lastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "Prezime" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"shortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "Inicijali" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"city-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"state-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "State" +msgstr "Država" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"zip-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Zip code" +msgstr "Poštanski broj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"title-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"position-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"home-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Kućni telefonski broj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"work-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Work telephone number" +msgstr "Poslovni telefonski broj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"fax-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "FAX number" +msgstr "Broj faksa" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"email-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "email address" +msgstr "adresa e-pošte" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"usefordocprop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use data for document properties" +msgstr "Koristi podatke za svojstva dokumenta" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials" +msgstr "Prezime/Ime/Ime oca/I_nicijali" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"ruslastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "Prezime" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusfathersname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Father's name" +msgstr "Ime oca" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"russhortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "Inicijali" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusfirstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "Ime" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last/First _name/Initials" +msgstr "Prezime/Ime/I_nicijali" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastlastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "Prezime" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastfirstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "Ime" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastshortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "Inicijali" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"russtreetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Street/Apartment number" +msgstr "U_lica/Kućni broj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"russtreet-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"apartnum-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Apartment number" +msgstr "Kućni broj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"icityft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Zip/City" +msgstr "Poštan_ski broj/Grad" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"icity-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"izip-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Zip code" +msgstr "Poštanski broj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sc_aling" +msgstr "Ska_liranje" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icon _size and style" +msgstr "Veličina i _stil ikona" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Small" +msgstr "Malo" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Large" +msgstr "Veliko" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Galaxy" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "High Contrast" +msgstr "Visoki kontrast" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Industrial" +msgstr "Industrijski" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Crystal" +msgstr "Kristal" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Oxygen" +msgstr "Kisik" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Classic" +msgstr "Klasičan" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Human" +msgstr "Ljudski" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Sifr" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Tango Testing" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"systemfont\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use system _font for user interface" +msgstr "Koristi _font operacijskog sustava za korisničko sučelje" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"aafont\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Screen font antialiasin_g" +msgstr "Iz_glađivanje fonta zaslona" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"aafrom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "fro_m" +msgstr "i_z" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User Interface" +msgstr "Korisničko sučelje" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icons in men_us" +msgstr "Ikone _u izbornicima" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Izbornik" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfontpreview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "Kratki p_regled pisama" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfonthistory\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show font h_istory" +msgstr "Prikaži povijest pi_sama" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Lists" +msgstr "Popisi fontova" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useaccel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "Koristi _hardversko ubrzanje" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useaa\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use Anti-A_liasing" +msgstr "Koristi izg_lađivanje" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics output" +msgstr "Grafički ispis" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mouse _positioning" +msgstr "_Pozicioniranje miša" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Middle Mouse _button" +msgstr "Srednja ti_pka miša" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousepos\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default button" +msgstr "Zadani gumb" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousepos\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dialog center" +msgstr "Središte dijaloga" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousepos\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "No automatic positioning" +msgstr "Bez automatskog pozicioniranja" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousemiddle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "No function" +msgstr "Nema funkcije" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousemiddle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "Automatski pomak" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousemiddle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Umetni iz međuspremnika" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mouse" +msgstr "Miš" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"trans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Prozirnost" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelFormat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format:" +msgstr "_Oblikovanje:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelWidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width:" +msgstr "_Dužina:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelHeight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Height:" +msgstr "_Visina:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelOrientation\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Usmjerenje:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"radiobuttonPortrait\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Portrait" +msgstr "_Portretno" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"radiobuttonLandscape\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_andscape" +msgstr "_Pejzažno" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelTextFlow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Smjer _teksta:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelPaperTray\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper _tray:" +msgstr "Ladica papi_ra:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelPaperFormat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper format" +msgstr "Oblik papira" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelTopMargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Top:" +msgstr "Vrh:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelBottomMargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bottom:" +msgstr "Dno:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelRightMargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelOuter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_uter:" +msgstr "V_anjski:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelLeftMargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Left:" +msgstr "Lijevo:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelInner\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_nner:" +msgstr "U_nutarnji:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelMargins\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Margins" +msgstr "Margine" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelPageLayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page layout:" +msgstr "Iz_gled stranice:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format:" +msgstr "_Oblikovanje:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"checkRegisterTrue\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Register-tr_ue" +msgstr "T_očno registrirano" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelTblAlign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table alignment:" +msgstr "Poravnanje tablice:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"checkbuttonHorz\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "_Vodoravno" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"checkbuttonVert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Okomito" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"checkAdaptBox\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fit object to paper format" +msgstr "Prila_godi objekt obliku papira" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelRegisterStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reference _Style:" +msgstr "_Stil referenci:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Layout settings" +msgstr "Postavke rasporeda" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelMsg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" +msgstr "" +"Postavke margina su izvan raspona ispisa.\n" +"\n" +"Želite li još uvijek primijeniti ove postavke?" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Označavanje prirodnim brojevima" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bugarski)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bugarski)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bugarski)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bugarski)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ruski)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ruski)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ruski)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ruski)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Srpski)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Srpski)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Srpski)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Srpski)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (grčka velika slova)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (grčka mala slova)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Right and left" +msgstr "Desno i lijevo" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"autocheck\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Check for updates automatically" -msgstr "_Automatski provjeri postoje li nove nadogradnje" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Mirrored" +msgstr "Zrcaljeno" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"everyday\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every Da_y" -msgstr "Svaki _dan" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Only right" +msgstr "Samo desno" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"everyweek\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every _Week" -msgstr "Svaki _tjedan" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Only left" +msgstr "Samo lijevo" -#: optonlineupdatepage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"everymonth\n" -"label\n" +"paragalignpage.ui\n" +"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Every _Month" -msgstr "Svaki _mjesec" +msgid "Example" +msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"lastchecked\n" +"paragalignpage.ui\n" +"radioBTN_LEFTALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" -msgstr "Zadnja provjera: %DATE%, %TIME%" +msgid "_Left" +msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"checknow\n" +"paragalignpage.ui\n" +"radioBTN_RIGHTALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _now" -msgstr "Provjeri _sada" +msgid "_Right" +msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"autodownload\n" +"paragalignpage.ui\n" +"radioBTN_CENTERALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Download updates automatically" -msgstr "_Automatski preuzmi nadogradnje" +msgid "_Center" +msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"destpathlabel\n" +"paragalignpage.ui\n" +"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Download destination:" -msgstr "Odredište preuzimanja" +msgid "_Justified" +msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"changepath\n" +"paragalignpage.ui\n" +"checkCB_EXPAND\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ch_ange..." -msgstr "_Promijeni..." +msgid "_Expand single word" +msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"neverchecked\n" +"paragalignpage.ui\n" +"checkCB_SNAP\n" "label\n" "string.text" -msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "Zadnja provjera: Još ne" +msgid "_Snap to text grid (if active)" +msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"label1\n" +"paragalignpage.ui\n" +"labelLB_LASTLINE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Online Update Options" -msgstr "Mogućnosti nadogradnje putem interneta" +msgid "_Last line:" +msgstr "" -#: optpathspage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"type\n" +"paragalignpage.ui\n" +"labelST_RIGHTALIGN_ASIAN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "" -#: optpathspage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"path\n" +"paragalignpage.ui\n" +"labelST_LEFTALIGN_ASIAN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path" -msgstr "Putanja" +msgid "_Left/Top" +msgstr "" -#: optpathspage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"editpaths\n" +"paragalignpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "Uredi putanje: %1" +msgid "Options" +msgstr "" -#: optpathspage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"label1\n" +"paragalignpage.ui\n" +"labelFT_VERTALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "Putanje koristi %PRODUCTNAME" +msgid "_Alignment:" +msgstr "" -#: optpathspage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"default\n" +"paragalignpage.ui\n" +"labelFL_VERTALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default" -msgstr "_Uobičajeno" +msgid "Text-to-text" +msgstr "" -#: optpathspage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"edit\n" +"paragalignpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "Ur_edi..." +msgid "_Text direction:" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"label2\n" +"paragalignpage.ui\n" +"labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Proxy s_erver" -msgstr "Proxy poslužit_elj" +msgid "Properties" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"proxymode\n" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_LASTLINE\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Ništa" +msgid "Default" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"proxymode\n" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_LASTLINE\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "Sustav" +msgid "Left" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"proxymode\n" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_LASTLINE\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Manual" -msgstr "Ručno" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HT_TP proxy" -msgstr "HT_TP proxy" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpportft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port" -msgstr "_Port" +msgid "Centered" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HTTP_S proxy" -msgstr "HTTP_S proxy" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_LASTLINE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"ftpft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_FTP proxy" -msgstr "_FTP proxy" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_VERTALIGN\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"noproxyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No proxy for:" -msgstr "_Nema proxy-a za:" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_VERTALIGN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Base line" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpsportft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ort" -msgstr "_Port" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_VERTALIGN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"ftpportft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ort" -msgstr "_Port" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_VERTALIGN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"noproxydesc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator ;" -msgstr "Razdjelnik ;" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_VERTALIGN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" +msgid "Example" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"load_docprinter\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFT_LEFTINDENT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Učitavanje postavki za printer s dokumentom" +msgid "_Before text:" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"load_settings\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFT_RIGHTINDENT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "Učitaj posebne korisničke postavke s dokumentom" +msgid "After _text:" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label1\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFT_FLINEINDENT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Load" -msgstr "Učitaj" +msgid "_First line:" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"autosave\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"checkCB_AUTO\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save _AutoRecovery information every" -msgstr "Snimi _SamoObnova informacije svako" +msgid "_Automatic" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"autosave_mins\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelST_LINEDIST_ABS\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minutes" -msgstr "Minutes" +msgid "Fixed" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"userautosave\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatically save the document too" -msgstr "Automatski spremi dokument u" +msgid "Indent" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"relative_fsys\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFT_TOPDIST\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "Spremaj URL-ove relativno u odnosu na datotečni sustav" +msgid "Ab_ove paragraph:" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"relative_inet\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFT_BOTTOMDIST\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Spremaj URL-ove relativno u odnosu na internet" +msgid "Below _paragraph:" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"docinfo\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"checkCB_CONTEXTUALSPACING\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Uređivanje svojstava dokumenta prije spremanja" +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"backup\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFL_VERTALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Al_ways create backup copy" -msgstr "U_vijek napravi sigurnosnu kopiju" +msgid "Spacing" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label2\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFT_LINEDIST\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save" -msgstr "Spremi" +msgid "of" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"sizeoptimization\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size optimization for ODF format" -msgstr "Optimizacija veličine za ODF format" +msgid "Line spacing" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"warnalienformat\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"checkCB_REGISTER\n" "label\n" "string.text" -msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Upozoravaj ukoliko se ne sprema u ODF ili uobičajeni format." +msgid "A_ctivate" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfwarning_label\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." -msgstr "Nekorištenje ODF 1.2 Prošireno može uzrokovati gubitak podataka." +msgid "Register-true" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "1.0/1.1" -msgstr "1.0/1.1" +msgid "Single" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "1.2" -msgstr "1.2" +msgid "1.5 lines" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (compat mode)" -msgstr "1.2 Extended (način kompatibilnosti)" +msgid "Double" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "1.2 Prošireno (preporučujemo)" +msgid "Proportional" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label5\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "At least" +msgstr "" + +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Leading" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "ODF format version:" -msgstr "Inačica ODF formata:" +msgid "Position" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"saveas_label\n" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Always sa_ve as:" -msgstr "U_vijek spremi kao:" +msgid "Deci_mal" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Text document" -msgstr "Tekstualni dokument" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML document" -msgstr "HTML dokument" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left/Top" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Master document" -msgstr "Nadzorni dokument" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Righ_t" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Proračunska tablica" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentacija" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_entered" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +"paratabspage.ui\n" +"labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Character" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" +"paratabspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_one" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_........" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_--------" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "______" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_haracter" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fill character" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"buttonBTN_DELALL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _all" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"PasteSpecialDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno umetni" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source:" +msgstr "Izvor:" + +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label6\n" +"pastespecial.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "D_ocument type:" -msgstr "Tip d_okumenta:" +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" -#: optsavepage.ui +#: percentdialog.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"percentdialog.ui\n" +"PercentDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Default file format and ODF settings" -msgstr "Uobičajeni oblik datoteke i postavke ODF-a" +msgid "Combine" +msgstr "" -#: optsecuritypage.ui +#: percentdialog.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label4\n" +"percentdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "Podesi sigurnosne mogućnosti i definiraj upozorenja za skrivene informacije u dokumentima. " +msgid "Minimum size" +msgstr "" -#: optsecuritypage.ui +#: personalization_tab.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"options\n" +"personalization_tab.ui\n" +"no_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "P_ostavke..." +msgid "Plain look, do not use Themes" +msgstr "Običan izgled, ne koristi teme" -#: optsecuritypage.ui +#: personalization_tab.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label1\n" +"personalization_tab.ui\n" +"default_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Security options and warnings" -msgstr "Sigurnosne mogućnosti i upozorenja" +msgid "Pre-installed Theme (if available)" +msgstr "Unaprijed instalirane teme (ako je dostupno)" -#: optsecuritypage.ui +#: personalization_tab.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"savepassword\n" +"personalization_tab.ui\n" +"own_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Persistently _save passwords for web connections" -msgstr "Učestalo _spremaj lozinke mrežnih konekcija" +msgid "Own Theme" +msgstr "Vlastita tema" -#: optsecuritypage.ui +#: personalization_tab.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"usemasterpassword\n" +"personalization_tab.ui\n" +"select_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Protected _by a master password (recommended)" -msgstr "Z_aštićeno glavnom lozinkom (preporučeno)" +msgid "Select Theme" +msgstr "Odaberite temu" -#: optsecuritypage.ui +#: personalization_tab.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"masterpasswordtext\n" +"personalization_tab.ui\n" +"personas_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Zaporke se štite glavnom zaporkom. Ova zaporka će od vas biti zahtijevana jednom po sesiji ako %PRODUCTNAME treba pristupiti zaporkama iz popisa zaštićenih zaporki." +msgid "Firefox Themes" +msgstr "Firefox teme" -#: optsecuritypage.ui +#: pickbulletpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"nopasswordsave\n" +"pickbulletpage.ui\n" +"label25\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" -"\n" -"Do you want to delete password list and reset master password?" -msgstr "" -"Onemogućavanje učestalog spremanja lozinki briše listu spremljenih lozinki i ponovno dodjeljuje glavnu lozinku.\n" -"\n" -"Želite li obrisati popis lozinki i ponovno odrediti glavnu lozinku?" +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" -#: optsecuritypage.ui +#: pickgraphicpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"connections\n" +"pickgraphicpage.ui\n" +"errorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Connect_ions..." -msgstr "Povez_ivanja..." +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." +msgstr "" -#: optsecuritypage.ui +#: pickgraphicpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"masterpassword\n" +"pickgraphicpage.ui\n" +"label25\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Master Password..." -msgstr "Glavna lozi_nka..." +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" -#: optsecuritypage.ui +#: picknumberingpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label2\n" +"picknumberingpage.ui\n" +"label25\n" "label\n" "string.text" -msgid "Passwords for web connections" -msgstr "Zaporke za web veze" +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" -#: optsecuritypage.ui +#: pickoutlinepage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label5\n" +"pickoutlinepage.ui\n" +"label25\n" "label\n" "string.text" -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Podesi sigurnosni nivo za izvršavanje makro naredbi i definiraj 'povjerljive' makro programere i razvijatelje" +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" -#: optsecuritypage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"macro\n" +"positionpage.ui\n" +"superscript\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macro Securit_y..." -msgstr "Sigurnost makronaredb_i..." +msgid "Superscript" +msgstr "Eksponent" -#: optsecuritypage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label3\n" +"positionpage.ui\n" +"normal\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macro security" -msgstr "Sigurnost makronaredbi" +msgid "Normal" +msgstr "Obično" -#: optsecuritypage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label7\n" +"positionpage.ui\n" +"subscript\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Odaberite mapu sa Network Security Services certifikatima za korištenje sa digitalnim potpisima." +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks" -#: optsecuritypage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"cert\n" +"positionpage.ui\n" +"raiselower\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Certificate..." -msgstr "_Certifikat..." +msgid "Raise/lower by" +msgstr "Podigni/spusti za" -#: optsecuritypage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label8\n" +"positionpage.ui\n" +"automatic\n" "label\n" "string.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Putanja certifikata" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"companyft\n" +"positionpage.ui\n" +"relativefontsize\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Company" -msgstr "_Tvrtka" +msgid "Relative font size" +msgstr "Relativna veličina pisma" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"nameft\n" +"positionpage.ui\n" +"label20\n" "label\n" "string.text" -msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "_Ime/Prezime/inicijali" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"streetft\n" +"positionpage.ui\n" +"0deg\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Street" -msgstr "_Ulica" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 stupnjeva" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"cityft\n" +"positionpage.ui\n" +"90deg\n" "label\n" "string.text" -msgid "City/State/_Zip" -msgstr "Grad/_Zemlja/Poštanski broj" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 stupnjeva" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"countryft\n" +"positionpage.ui\n" +"270deg\n" "label\n" "string.text" -msgid "Country/Re_gion" -msgstr "Država/Re_gija" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 stupnjeva" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"titleft\n" +"positionpage.ui\n" +"fittoline\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Title/Position" -msgstr "_Naslov/položaj" +msgid "Fit to line" +msgstr "Prilagodi redu" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"phoneft\n" +"positionpage.ui\n" +"label24\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tel. (Home/_Work)" -msgstr "Tel. (Kućni/Poslo_vni)" +msgid "Scale width" +msgstr "Skaliraj širinu" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"phoneft-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" +"positionpage.ui\n" +"rotateandscale\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Kućni telefonski broj" +msgid "Rotation / Scaling" +msgstr "Rotacija / skaliranje" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"faxft\n" +"positionpage.ui\n" +"rotate\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fa_x/E-mail" -msgstr "Fa_ks/E-pošta" +msgid "Rotation" +msgstr "Rotacija" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"firstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionpage.ui\n" +"kerningft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "First name" -msgstr "Ime" +msgid "by" +msgstr "od" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"lastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionpage.ui\n" +"pairkerning\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Prezime" +msgid "Pair kerning" +msgstr "Smanjivanje razmaka između slova" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"shortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionpage.ui\n" +"label22\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Inicijali" +msgid "Spacing" +msgstr "Prored" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"city-atkobject\n" +"positionpage.ui\n" +"preview\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "City" -msgstr "Grad" +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"state-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "State" -msgstr "Država" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Zadano" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"zip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "Poštanski broj" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Expanded" +msgstr "Prošireno" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"title-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Condensed" +msgstr "Zgusnuto" -#: optuserpage.ui +#: positionsizedialog.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"position-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionsizedialog.ui\n" +"PositionAndSizeDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "Position and size" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: positionsizedialog.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"home-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionsizedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Kućni telefonski broj" +msgid "Position and Size" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: positionsizedialog.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"work-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionsizedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Work telephone number" -msgstr "Poslovni telefonski broj" +msgid "Position and Size" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: positionsizedialog.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"fax-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionsizedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"label\n" "string.text" -msgid "FAX number" -msgstr "Broj faksa" +msgid "Rotation" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: positionsizedialog.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"email-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionsizedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "email address" -msgstr "adresa e-pošte" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"usefordocprop\n" +"possizetabpage.ui\n" +"FT_POS_X\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use data for document properties" -msgstr "Koristi podatke za svojstva dokumenta" +msgid "Position _X:" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusnameft\n" +"possizetabpage.ui\n" +"FT_POS_Y\n" "label\n" "string.text" -msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials" -msgstr "Prezime/Ime/Ime oca/I_nicijali" +msgid "Position _Y:" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"ruslastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"FT_POSREFERENCE\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Prezime" +msgid "_Base point:" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusfathersname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Father's name" -msgstr "Ime oca" +msgid "Position" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russhortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"FT_WIDTH\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Inicijali" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusfirstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"FT_HEIGHT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "First name" -msgstr "Ime" +msgid "H_eight:" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastnameft\n" +"possizetabpage.ui\n" +"CBX_SCALE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Last/First _name/Initials" -msgstr "Prezime/Ime/I_nicijali" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastlastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"FT_SIZEREFERENCE\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Prezime" +msgid "Base _point:" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastfirstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "First name" -msgstr "Ime" +msgid "Size" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastshortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"TSB_POSPROTECT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Inicijali" +msgid "Positio_n" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russtreetft\n" +"possizetabpage.ui\n" +"TSB_SIZEPROTECT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Street/Apartment number" -msgstr "U_lica/Kućni broj" +msgid "_Size" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russtreet-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +msgid "Protect" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"apartnum-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Apartment number" -msgstr "Kućni broj" +msgid "_Fit width to text" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"icityft\n" +"possizetabpage.ui\n" +"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Zip/City" -msgstr "Poštan_ski broj/Grad" +msgid "Fit _height to text" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"icity-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" "string.text" -msgid "City" -msgstr "Grad" +msgid "Adapt" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"izip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"querychangelineenddialog.ui\n" +"AskChangeLineEndDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "Poštanski broj" +msgid "Save arrowhead ?" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"querychangelineenddialog.ui\n" +"AskChangeLineEndDialog\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Address" -msgstr "Adresa" +msgid "The arrowhead was modified without saving." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" +"querychangelineenddialog.ui\n" +"AskChangeLineEndDialog\n" +"secondary_text\n" "string.text" -msgid "Sc_aling" -msgstr "Ska_liranje" +msgid "Would you like to save the arrowhead now?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" +"querydeletebitmapdialog.ui\n" +"AskDelBitmapDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Icon _size and style" -msgstr "Veličina i _stil ikona" +msgid "Delete bitmap?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" +"querydeletebitmapdialog.ui\n" +"AskDelBitmapDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "Malo" +"querydeletechartcolordialog.ui\n" +"QueryDeleteChartColorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete Color?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "Veliko" +"querydeletechartcolordialog.ui\n" +"QueryDeleteChartColorDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the chart color?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" +"querydeletechartcolordialog.ui\n" +"QueryDeleteChartColorDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Galaxy (default)" -msgstr "Galaxy (uobičajeno)" +"querydeletecolordialog.ui\n" +"AskDelColorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete color?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "High Contrast" -msgstr "Visoki kontrast" +"querydeletecolordialog.ui\n" +"AskDelColorDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the color?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Industrial" -msgstr "Industrial" +"querydeletedictionarydialog.ui\n" +"QueryDeleteDictionaryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete Dictionary?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Crystal" -msgstr "Kristal" +"querydeletedictionarydialog.ui\n" +"QueryDeleteDictionaryDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the dictionary?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +"querydeletedictionarydialog.ui\n" +"QueryDeleteDictionaryDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Oxygen" -msgstr "Kisik" +"querydeletegradientdialog.ui\n" +"AskDelGradientDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete gradient?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Classic" -msgstr "Klasičan" +"querydeletegradientdialog.ui\n" +"AskDelGradientDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the gradient?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Human" -msgstr "Ljudski" +"querydeletehatchdialog.ui\n" +"AskDelHatchDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete hatching?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Tango Testing" -msgstr "Tango testiranje" +"querydeletehatchdialog.ui\n" +"AskDelHatchDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the hatching?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"systemfont\n" -"label\n" +"querydeletelineenddialog.ui\n" +"AskDelLineEndDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Use system _font for user interface" -msgstr "Koristi _font operacijskog sustava za korisničko sučelje" +msgid "Delete arrowhead ?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"aafont\n" -"label\n" +"querydeletelineenddialog.ui\n" +"AskDelLineEndDialog\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "Iz_glađivanje fonta zaslona" +msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"aafrom\n" -"label\n" +"querydeletelineenddialog.ui\n" +"AskDelLineEndDialog\n" +"secondary_text\n" "string.text" -msgid "fro_m" -msgstr "i_z" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"aaunits\n" -"label\n" +"querydeletelinestyledialog.ui\n" +"AskDelLineStyleDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "pixels" -msgstr "točke" +msgid "Delete line style?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"querydeletelinestyledialog.ui\n" +"AskDelLineStyleDialog\n" +"text\n" "string.text" -msgid "User Interface" -msgstr "Korisničko sučelje" +msgid "Do you want to delete the line style?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" +"queryduplicatedialog.ui\n" +"DuplicateNameDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Icons in men_us" -msgstr "Ikone _u izbornicima" +msgid "Duplicate name" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" +"queryduplicatedialog.ui\n" +"DuplicateNameDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The name you have entered already exists." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Sakrij" +"queryduplicatedialog.ui\n" +"DuplicateNameDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Please choose another name." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Prikaži" +"querynoloadedfiledialog.ui\n" +"NoLoadedFileDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "No loaded file" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"querynoloadedfiledialog.ui\n" +"NoLoadedFileDialog\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Menu" -msgstr "Izbornik" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfontpreview\n" -"label\n" +"querynosavefiledialog.ui\n" +"NoSaveFileDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "Kratki p_regled pisama" +msgid "No saved file" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfonthistory\n" -"label\n" +"querynosavefiledialog.ui\n" +"NoSaveFileDialog\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Show font h_istory" -msgstr "Prikaži povijest pi_sama" +msgid "The file could not be saved!" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querysavelistdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" +"querysavelistdialog.ui\n" +"AskSaveList\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Font Lists" -msgstr "Popis Pisama" +msgid "Save list?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querysavelistdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaccel\n" -"label\n" +"querysavelistdialog.ui\n" +"AskSaveList\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "Koristi hardversko ubrzanje" +msgid "The list was modified without saving." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querysavelistdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaa\n" -"label\n" +"querysavelistdialog.ui\n" +"AskSaveList\n" +"secondary_text\n" "string.text" -msgid "Use Anti-A_liasing" -msgstr "Koristi izg_lađivanje" +msgid "Would you like to save the list now?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label2\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"FT_POS_X\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphics output" -msgstr "Grafički ispis" +msgid "Position _X" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label11\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"FT_POS_Y\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mouse _positioning" -msgstr "_Pozicioniranje miša" +msgid "Position _Y" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label12\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"FT_POSPRESETS\n" "label\n" "string.text" -msgid "Middle Mouse _button" -msgstr "Srednja ti_pka miša" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousepos\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default button" -msgstr "Uobičajeni gumb" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousepos\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Dialog center" -msgstr "Središte dijaloga" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousepos\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "No automatic positioning" -msgstr "Nema automatskog pozicioniranja" +msgid "_Default settings" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousemiddle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "No function" -msgstr "Nema funkcije" +"rotationtabpage.ui\n" +"CTL_RECT\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Rotation point" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousemiddle\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Automatski pomak" +"rotationtabpage.ui\n" +"CTL_RECT\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Rotation point" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousemiddle\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Umetni iz međuspremnika" +"rotationtabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pivot point" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label4\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mouse" -msgstr "Miš" +msgid "_Angle" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"trans\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "_Prozirnost" +msgid "Default _settings" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"CTL_ANGLE\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelFormat\n" -"label\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"CTL_ANGLE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Format:" -msgstr "_Oblikovanje:" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelWidth\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "_Dužina:" +msgid "Rotation angle" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelHeight\n" -"label\n" +"scriptorganizer.ui\n" +"ScriptOrganizerDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "_Visina:" +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "%MACROLANG makronaredbe" -#: pageformatpage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelOrientation\n" +"scriptorganizer.ui\n" +"run\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Usmjerenje:" +msgid "Run" +msgstr "Pokreni" -#: pageformatpage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"radiobuttonPortrait\n" +"scriptorganizer.ui\n" +"create\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Portrait" -msgstr "_Portretno" +msgid "Create..." +msgstr "Stvori..." -#: pageformatpage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"radiobuttonLandscape\n" +"scriptorganizer.ui\n" +"rename\n" "label\n" "string.text" -msgid "L_andscape" -msgstr "_Pejzažno" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj..." -#: pageformatpage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelTextFlow\n" +"scriptorganizer.ui\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text direction:" -msgstr "Smjer _teksta:" +msgid "Delete..." +msgstr "Obriši..." -#: pageformatpage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelPaperTray\n" +"scriptorganizer.ui\n" +"macrosft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paper _tray:" -msgstr "Ladica papi_ra:" +msgid "Macros" +msgstr "Makronaredbe" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelPaperFormat\n" -"label\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"SecurityOptionsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Paper format" -msgstr "Format papira" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "Sigurnosne mogućnosti i upozorenja" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelTopMargin\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"savesenddocs\n" "label\n" "string.text" -msgid "Top:" -msgstr "Vrh:" +msgid "_When saving or sending" +msgstr "_Pri spremanju ili slanju" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelBottomMargin\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"whensigning\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bottom:" -msgstr "Dno:" +msgid "When _signing" +msgstr "Pri potpi_sivanju" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelRightMargin\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"whenprinting\n" "label\n" "string.text" -msgid "Right:" -msgstr "Desno:" +msgid "When _printing" +msgstr "Pri _ispisu" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelOuter\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"whenpdf\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_uter:" -msgstr "V_anjski:" +msgid "When creating PDF _files" +msgstr "Pri stvaranju PD_F dokumenata" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelLeftMargin\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left:" -msgstr "Lijevo:" +msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" +msgstr "Upozori ako dokument sadrži snimljene promjene, inačice, skrivene informacije ili napomene:" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelInner\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_nner:" -msgstr "U_nutarnji:" +msgid "Security warnings" +msgstr "Sigurnosna upozorenja" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelMargins\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"removepersonal\n" "label\n" "string.text" -msgid "Margins" -msgstr "Margine" +msgid "_Remove personal information on saving" +msgstr "Ukloni osobne info_rmacije prilikom spremanja" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelPageLayout\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"password\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Page layout:" -msgstr "Iz_gled stranice:" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "Preporuči zaštitu lozinkom prilikom sprem_anja" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"label4\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"ctrlclick\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Format:" -msgstr "_Oblikovanje:" +msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +msgstr "Potreban Ctrl-klik za o_tvaranje poveznica" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkRegisterTrue\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"blockuntrusted\n" "label\n" "string.text" -msgid "Register-tr_ue" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelTblAlign\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Table alignment:" -msgstr "Poravnanje tablice:" +msgid "Security options" +msgstr "Sigurnosne mogućnosti" -#: pageformatpage.ui +#: select_persona_dialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkbuttonHorz\n" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "_Vodoravno" +msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME." +msgstr "Prvo posjetite Firefox teme (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Pronađite temu koja Vam se sviđa i želite ju odabrati za %PRODUCTNAME." -#: pageformatpage.ui +#: select_persona_dialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkbuttonVert\n" +"select_persona_dialog.ui\n" +"visit_personas\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Okomito" +msgid "Visit Firefox Themes" +msgstr "Posjetite Firefox teme" -#: pageformatpage.ui +#: select_persona_dialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkAdaptBox\n" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fit object to paper format" -msgstr "Prilagodi objekt _formatu papira" +msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below." +msgstr "Zatim kopirajte iz adresne trake internet preglednika adresu stranice koja sadrži temu u međuspremnik i zalijepite u polje unosa ispod." -#: pageformatpage.ui +#: select_persona_dialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelRegisterStyle\n" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reference _Style:" -msgstr "_Stil referenci:" +msgid "Theme address:" +msgstr "Adresa teme:" -#: pageformatpage.ui +#: shadowtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"label5\n" +"shadowtabpage.ui\n" +"TSB_SHOW_SHADOW\n" "label\n" "string.text" -msgid "Layout settings" -msgstr "Postavke rasporeda." +msgid "_Use shadow" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: shadowtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelMsg\n" +"shadowtabpage.ui\n" +"FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"The margin settings are out of print range.\n" -"\n" -"Do you still want to apply these settings?" +msgid "_Distance" msgstr "" -"Postavke margina su izvan raspona ispisa.\n" -"\n" -"Želite li još uvijek primijeniti ove postavke?" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." -#: pageformatpage.ui +#: shadowtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +"shadowtabpage.ui\n" +"FT_TRANSPARENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: shadowtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +"shadowtabpage.ui\n" +"FT_SHADOW_COLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: shadowtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Ništa" +"shadowtabpage.ui\n" +"CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: shadowtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +"shadowtabpage.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +"similaritysearchdialog.ui\n" +"SimilaritySearchDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Označavanje prirodnim brojevima" +"similaritysearchdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Exchange characters" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bugarski)" +"similaritysearchdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add characters" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bugarski)" +"similaritysearchdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove characters" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bugarski)" +"similaritysearchdialog.ui\n" +"relaxbox\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Combine" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bugarski)" +"similaritysearchdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: slantcornertabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ruski)" +"slantcornertabpage.ui\n" +"FT_RADIUS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Radius" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: slantcornertabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ruski)" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Corner radius" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: slantcornertabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ruski)" +"slantcornertabpage.ui\n" +"FT_ANGLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Angle" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: slantcornertabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ruski)" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Slant" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: specialcharacters.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Srpski)" +"specialcharacters.ui\n" +"SpecialCharactersDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Special Characters" +msgstr "Posebni znakovi" -#: pageformatpage.ui +#: specialcharacters.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Srpski)" +"specialcharacters.ui\n" +"deletelast\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _Last" +msgstr "Izbriši pos_ljednje" -#: pageformatpage.ui +#: specialcharacters.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Srpski)" +"specialcharacters.ui\n" +"fontft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" -#: pageformatpage.ui +#: specialcharacters.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Srpski)" +"specialcharacters.ui\n" +"subsetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subset" +msgstr "Podskup" -#: pageformatpage.ui +#: specialcharacters.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (grčka velika slova)" +"specialcharacters.ui\n" +"symboltext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Characters:" +msgstr "Znakova:" -#: pageformatpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (grčka mala slova)" +"spellingdialog.ui\n" +"SpellingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Provjera pravopisa i gramatike: $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: pageformatpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Right and left" -msgstr "Desno i lijevo" +"spellingdialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_ptions..." +msgstr "P_ostavke..." -#: pageformatpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "Zrcaljeno" +"spellingdialog.ui\n" +"notindictft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Not in dictionary" +msgstr "_Nije u rječniku" -#: pageformatpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Only right" -msgstr "Samo desno" +"spellingdialog.ui\n" +"ignore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ignore Once" +msgstr "Zanemar_i jednom" -#: pageformatpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Only left" -msgstr "Samo lijevo" +"spellingdialog.ui\n" +"suggestionsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Suggestions" +msgstr "P_rijedlozi" -#: pastespecial.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"PasteSpecialDialog\n" -"title\n" +"spellingdialog.ui\n" +"change\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno umetni" +msgid "_Correct" +msgstr "_Ispravi" -#: pastespecial.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label2\n" +"spellingdialog.ui\n" +"changeall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source:" -msgstr "Izvor:" +msgid "Correct A_ll" +msgstr "Ispravi _sve" -#: pastespecial.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label1\n" +"spellingdialog.ui\n" +"autocorrect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" +msgid "Alwa_ys correct" +msgstr "Uvi_jek ispravi" -#: personalization_tab.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"no_persona\n" +"spellingdialog.ui\n" +"checkgrammar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Plain look, do not use Themes" -msgstr "Običan izgled, ne koristi teme" +msgid "Check _Grammar" +msgstr "Provjeri _gramatiku" -#: personalization_tab.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"default_persona\n" +"spellingdialog.ui\n" +"ignoreall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pre-installed Theme (if available)" -msgstr "Unaprijed instalirane teme (ako je dostupno)" +msgid "I_gnore All" +msgstr "_Zanemari sve" -#: personalization_tab.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"own_persona\n" +"spellingdialog.ui\n" +"ignorerule\n" "label\n" "string.text" -msgid "Own Theme" -msgstr "Vlastita tema" +msgid "I_gnore Rule" +msgstr "I_gnoriraj ravnalo" -#: personalization_tab.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"select_persona\n" +"spellingdialog.ui\n" +"languageft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select Theme" -msgstr "Odaberi temu" +msgid "Text languag_e" +msgstr "Jezik te_ksta" -#: personalization_tab.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"personas_label\n" +"spellingdialog.ui\n" +"explainlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "Firefox Themes" -msgstr "Firefox teme" +msgid "More..." +msgstr "Više..." -#: pickbulletpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pickbulletpage.ui\n" -"label25\n" +"spellingdialog.ui\n" +"resumeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" +msgid "Res_ume" +msgstr "Nast_avi" -#: pickgraphicpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pickgraphicpage.ui\n" -"linkgraphics\n" +"spellingdialog.ui\n" +"nosuggestionsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Link graphics" -msgstr "_Poveži grafike" +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(bez prijedloga)" -#: pickgraphicpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pickgraphicpage.ui\n" -"errorft\n" +"spellingdialog.ui\n" +"alttitleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." -msgstr "Tema iz galerije grafičkih oznaka je prazna (nema grafike)." +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Prvojera pravopisa $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: pickgraphicpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pickgraphicpage.ui\n" -"label25\n" +"spellingdialog.ui\n" +"add\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "Dod_aj u rječnik" -#: picknumberingpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"picknumberingpage.ui\n" -"label25\n" +"spellingdialog.ui\n" +"addmb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "Dod_aj u rječnik" -#: pickoutlinepage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"pickoutlinepage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"SplitCellsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" +msgid "Split Cells" +msgstr "Razdvoji ćelije" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"superscript\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Eksponent" +msgid "_Split cell into:" +msgstr "Po_dijeli ćeliju na:" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"normal\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Normal" -msgstr "Obično" +msgid "Split" +msgstr "Podijeli" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"subscript\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"hori\n" "label\n" "string.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks" +msgid "H_orizontally" +msgstr "V_odoravno" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"raiselower\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"vert\n" "label\n" "string.text" -msgid "Raise/lower by" -msgstr "Podigni/spusti za" +msgid "_Vertically" +msgstr "_Okomito" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"automatic\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"prop\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" +msgid "_Into equal proportions" +msgstr "_Na jednake dijelove" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"relativefontsize\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relative font size" -msgstr "Relativna veličina pisma" +msgid "Direction" +msgstr "Smjer" -#: positionpage.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label20\n" -"label\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"StoredWebConnectionDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "Stored Web Connection Information" +msgstr "Spremljeni podaci o web vezama" -#: positionpage.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"0deg\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "0 degrees" -msgstr "0 stupnjeva" +msgid "Web login information (passwords are never shown)" +msgstr "Podaci o web prijavama (zaporke se nikad ne prikazuju)" -#: positionpage.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"90deg\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"website\n" "label\n" "string.text" -msgid "90 degrees" -msgstr "90 stupnjeva" +msgid "Website" +msgstr "Web stranice" -#: positionpage.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"270deg\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"username\n" "label\n" "string.text" -msgid "270 degrees" -msgstr "270 stupnjeva" +msgid "User name" +msgstr "Korisničko ime" -#: positionpage.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"fittoline\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"removeall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fit to line" -msgstr "Prilagodi redu" +msgid "Remove _All" +msgstr "Ukloni _sve" -#: positionpage.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label24\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"change\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scale width" -msgstr "Skaliraj širinu" +msgid "_Change Password..." +msgstr "_Promijeni lozinku..." -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"rotateandscale\n" +"swpossizepage.ui\n" +"widthft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "Rotacija / skaliranje" +msgid "_Width" +msgstr "" -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"rotate\n" +"swpossizepage.ui\n" +"heightft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Rotacija" +msgid "H_eight" +msgstr "" -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"kerningft\n" +"swpossizepage.ui\n" +"ratio\n" "label\n" "string.text" -msgid "by" -msgstr "od" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "" -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"pairkerning\n" +"swpossizepage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pair kerning" -msgstr "Smanjivanje razmaka između slova" +msgid "Size" +msgstr "" -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label22\n" +"swpossizepage.ui\n" +"topage\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Prored" +msgid "To _page" +msgstr "" -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label51\n" +"swpossizepage.ui\n" +"topara\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "" -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Zadano" +"swpossizepage.ui\n" +"tochar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To cha_racter" +msgstr "" -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Expanded" -msgstr "Prošireno" +"swpossizepage.ui\n" +"aschar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_As character" +msgstr "" -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Condensed" -msgstr "Zgusnuto " +"swpossizepage.ui\n" +"toframe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To _frame" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"ScriptOrganizerDialog\n" -"title\n" +"swpossizepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "%MACROLANG makronaredbe" +msgid "Anchor" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"run\n" +"swpossizepage.ui\n" +"horiposft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Run" -msgstr "Pokreni" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"create\n" +"swpossizepage.ui\n" +"horibyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create..." -msgstr "Stvori..." +msgid "b_y" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"rename\n" +"swpossizepage.ui\n" +"vertbyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj..." +msgid "by" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"delete\n" +"swpossizepage.ui\n" +"horitoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete..." -msgstr "Obriši..." +msgid "_to" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"macrosft\n" +"swpossizepage.ui\n" +"vertposft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makronaredbe" +msgid "_Vertical" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"SecurityOptionsDialog\n" -"title\n" +"swpossizepage.ui\n" +"verttoft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Security options and warnings" -msgstr "Sigurnosne mogućnosti i upozorenja" +msgid "t_o" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"savesenddocs\n" +"swpossizepage.ui\n" +"mirror\n" "label\n" "string.text" -msgid "_When saving or sending" -msgstr "_Pri spremanju ili slanju" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"whensigning\n" +"swpossizepage.ui\n" +"followtextflow\n" "label\n" "string.text" -msgid "When _signing" -msgstr "Pri potpi_sivanju" +msgid "Follow text flow" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"whenprinting\n" +"swpossizepage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "When _printing" -msgstr "Pri _ispisu" +msgid "Position" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"whenpdf\n" +"swpossizepage.ui\n" +"pos\n" "label\n" "string.text" -msgid "When creating PDF _files" -msgstr "Pri stvaranju PD_F dokumenata" +msgid "Position" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"label3\n" +"swpossizepage.ui\n" +"size\n" "label\n" "string.text" -msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "Upozori ukoliko dokument sadrži sljedeće snimljene promjene, verzije, skrivene informacije ili naputke." +msgid "_Size" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"label1\n" +"swpossizepage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Security warnings" -msgstr "Sigurnosna upozorenja" +msgid "Protect" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"removepersonal\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"FT_EFFECTS\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Remove personal information on saving" -msgstr "Ukloni osobne info_rmacije prilikom spremanja" +msgid "E_ffect:" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"password\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"FT_DIRECTION\n" "label\n" "string.text" -msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "Preporuči zaštitu lozinkom prilikom sprem_anja" +msgid "Direction:" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"ctrlclick\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_UP\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" -msgstr "Potreban Ctrl-klik za o_tvaranje poveznica" +msgid "To top" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_UP\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Security options" -msgstr "Sigurnosne opcije" +msgid "To top" +msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_UP-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME." -msgstr "Prvo posjetite Firefox teme (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Pronađite temu koja Vam se sviđa i želite ju odabrati za %PRODUCTNAME." +msgid "Up" +msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"visit_personas\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_RIGHT\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Visit Firefox Themes" -msgstr "Posjetite Firefox teme" +msgid "To right" +msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_RIGHT\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below." -msgstr "Zatim kopirajte iz adresne trake internet preglednika adresu stranice koja sadrži temu u međuspremnik i zalijepite u polje unosa ispod." +msgid "To right" +msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_RIGHT-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Theme address:" -msgstr "Adresa teme:" +msgid "Right" +msgstr "" -#: specialcharacters.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"SpecialCharactersDialog\n" -"title\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_LEFT\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Special Characters" -msgstr "Posebni znakovi" +msgid "To left" +msgstr "" -#: specialcharacters.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"deletelast\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_LEFT\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Delete _Last" -msgstr "Izbriši pos_ljednje" +msgid "To left" +msgstr "" -#: specialcharacters.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"fontft\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_LEFT-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Font" +msgid "Left" +msgstr "" -#: specialcharacters.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"subsetft\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_DOWN\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Subset" -msgstr "Podskup" +msgid "To bottom" +msgstr "" -#: specialcharacters.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"symboltext\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_DOWN\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Characters:" -msgstr "Znakova:" +msgid "To bottom" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"SpellingDialog\n" -"title\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_DOWN-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "Provjera pravopisa i gramatike: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgid "Down" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"options\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "P_ostavke..." +msgid "Text animation effects" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"notindictft\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"TSB_START_INSIDE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Not in dictionary" -msgstr "_Nije u rječniku" +msgid "S_tart inside" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"ignore\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"TSB_STOP_INSIDE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Ignore Once" -msgstr "Zanemar_i jednom" +msgid "Text _visible when exiting" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"suggestionsft\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"FT_COUNT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Suggestions" -msgstr "P_rijedlozi" +msgid "Animation cycles:" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"change\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"TSB_ENDLESS\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Correct" -msgstr "_Ispravi" +msgid "_Continuous" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"changeall\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"FT_AMOUNT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Correct A_ll" -msgstr "Ispravi _sve" +msgid "Increment:" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"autocorrect\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"TSB_PIXEL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alwa_ys correct" -msgstr "Uvi_jek ispravi" +msgid "_Pixels" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"checkgrammar\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"FT_DELAY\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _Grammar" -msgstr "Provjeri _gramatiku" +msgid "Delay:" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"ignoreall\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"TSB_AUTO\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_gnore All" -msgstr "_Zanemari sve" +msgid "_Automatic" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"ignorerule\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_gnore Rule" -msgstr "I_gnoriraj ravnalo" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"liststoreEFFECT\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "No Effect" +msgstr "" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"liststoreEFFECT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Blink" +msgstr "" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"liststoreEFFECT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Scroll Through" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"languageft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text languag_e" -msgstr "Jezik te_ksta" +"textanimtabpage.ui\n" +"liststoreEFFECT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"explainlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "Više..." +"textanimtabpage.ui\n" +"liststoreEFFECT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Scroll In" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"resumeft\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" "label\n" "string.text" -msgid "Res_ume" -msgstr "Nast_avi" +msgid "Fit wi_dth to text" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"nosuggestionsft\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" -msgid "(no suggestions)" -msgstr "(bez prijedloga)" +msgid "Fit h_eight to text" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"alttitleft\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_FIT_TO_SIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "Prvojera pravopisa $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgid "_Fit to frame" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"add\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_CONTOUR\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "Dod_aj u rječnik" +msgid "_Adjust to contour" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"addmb\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_WORDWRAP_TEXT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "Dod_aj u rječnik" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"SplitCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Razdvoji ćelije" +msgid "_Word wrap text in shape" +msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"label3\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_AUTOGROW_SIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Split cell into:" -msgstr "Po_dijeli ćeliju na:" +msgid "_Resize shape to fit text" +msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" +"textattrtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Split" -msgstr "Podijeli" +msgid "Text" +msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"hori\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "H_orizontally" -msgstr "V_odoravno" +msgid "_Left" +msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"vert\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Vertically" -msgstr "_Okomito" +msgid "_Right" +msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"prop\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Into equal proportions" -msgstr "_Na jednake dijelove" +msgid "_Top" +msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"label2\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Smjer" +msgid "_Bottom" +msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"StoredWebConnectionDialog\n" -"title\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Stored Web Connection Information" -msgstr "Spremljeni podaci o web vezama" +msgid "Spacing to borders" +msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"label1\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_FULL_WIDTH\n" "label\n" "string.text" -msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "Podaci o web prijavama (zaporke se nikad ne prikazuju)" +msgid "Full _width" +msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"website\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Website" -msgstr "Web stranice" +msgid "Text anchor" +msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui +#: textdialog.ui msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"username\n" -"label\n" +"textdialog.ui\n" +"TextDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "User name" -msgstr "Korisničko ime" +msgid "Text" +msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui +#: textdialog.ui msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"removeall\n" +"textdialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" "label\n" "string.text" -msgid "Remove _All" -msgstr "Ukloni _sve" +msgid "Text" +msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui +#: textdialog.ui msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"change\n" +"textdialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Change Password..." -msgstr "_Promijeni lozinku..." +msgid "Text animation" +msgstr "" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -8288,7 +13220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With Page St_yle" -msgstr "Sa stilom stranice" +msgstr "Sa st_ilom stranice" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -8378,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "Drži sa sljedećim odlomkom" +msgstr "Drži sa sljedećim odlom_kom" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -8470,6 +13402,177 @@ msgctxt "" msgid "Replace with" msgstr "Zamijeni s" +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"RBT_TRANS_OFF\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No transparency" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"RBT_TRANS_LINEAR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"RBT_TRANS_GRADIENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Gradient" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_TYPE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ty_pe" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_CENTER_X\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _X" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_CENTER_Y\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _Y" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_ANGLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Angle" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_BORDER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Border" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_START_VALUE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start value" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_END_VALUE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_End value" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FL_PROP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency mode" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Quadratic" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "" + #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" @@ -8518,8 +13621,8 @@ msgstr "Završni znak" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"label52\n" -"label\n" +"preview\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "Pregled" @@ -8639,7 +13742,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Izgled povećanja i pogleda" +msgstr "Izgled uvećanja i prikaza" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -8666,7 +13769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit width" -msgstr "Uklopi širinu" +msgstr "Prilagodi širinu" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -8683,8 +13786,8 @@ msgctxt "" "variable\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable" -msgstr "Varijabla" +msgid "Variable:" +msgstr "" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -8719,8 +13822,8 @@ msgctxt "" "columns\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stupci" +msgid "Columns:" +msgstr "" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -8738,4 +13841,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View layout" -msgstr "Izgled pogleda" +msgstr "Prikaz izgleda" diff --git a/source/hr/dbaccess/source/core/resource.po b/source/hr/dbaccess/source/core/resource.po index ad801b53138..b9c848396a8 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/core/resource.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-04 06:26+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367648789.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373736374.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "Veza na vanjski izvor podataka nije mogla biti uspostavljena. Upravljački program je vjerojatno manjkav." +msgstr "Veza na vanjski izvor podataka se ne može uspostaviti. Dogodila se nepoznata greška. Upravljački program je vjerojatno manjkav." #: strings.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n" "string.text" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." -msgstr "Izvor podataka nije sačuvan. Molimo da koristite sučelje XStorable kako bi sačuvali izvor podataka." +msgstr "Izvor podataka nije spremljen. Koristite sučelje XStorable kako biste spremili izvor podataka." #: strings.src msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n" "string.text" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "Vrijednosti se nemogu unositi. XResultSetUpdate sučelje nije podržano od strane ResultSet-a" +msgstr "Vrijednosti se ne mogu unositi. ResultSet ne podržava XResultSetUpdate sučelje." #: strings.src msgctxt "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n" "string.text" msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "Stupac ne podržava postavku '%value'" +msgstr "Stupac ne podržava postavku '%value'." #: strings.src msgctxt "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n" "string.text" msgid "The column is not searchable!" -msgstr "Stupac se nemože pretraživati." +msgstr "Stupac se ne može pretraživati!" #: strings.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_UPDATEROW\n" "string.text" msgid "A row cannot be modified in this state" -msgstr "Redak se nemože modificirati u ovoj fazi." +msgstr "U ovoj fazi redak se ne može mijenjati" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/hr/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 23a08c636c3..2eda9c2cf1c 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:02+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 17:26+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370379729.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373736393.0\n" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "FT_CLOSE_DOC_ERROR\n" "fixedtext.text" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "Nije moguće zatvorit sve objekte. Molim, zatvorite ih ručno i ponovno pokrenite čarobnjaka." +msgstr "Nije moguće zatvorit sve objekte. Zatvorite ih ručno i ponovno pokrenite Čarobnjaka." #: macromigration.src msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION\n" "pushbutton.text" msgid "Browse ..." -msgstr "Pregledaj..." +msgstr "Potraži ..." #: macromigration.src msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "FT_OBJECT_COUNT\n" "fixedtext.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "Dokument baze sadrži niz dokumentata koji se trenutno procesiraju - formi: $forms$, izvještaja: $reports$" +msgstr "Dokument baze podataka sadrži $forms$ obrasce i $reports$ izvještaje koji se trenutačno obrađuju:" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "STR_MIGRATING_LIBS\n" "string.text" msgid "migrating libraries ..." -msgstr "seljenje biblioteka..." +msgstr "seljenje biblioteka ..." #: macromigration.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/hr/dbaccess/source/sdbtools/resource.po index 4913a28139c..098f72ca44e 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-05 18:57+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ui/app.po b/source/hr/dbaccess/source/ui/app.po index 0eb1ad11896..9189505bf94 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/ui/app.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:48+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371476920.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373818477.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_FORM_AUTO\n" "string.text" msgid "Use Wizard to Create Form..." -msgstr "Kreiraj Formu pomoću Čarobnjaka..." +msgstr "Stvorite obrazac pomoću Čarobnjaka..." #: app.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO\n" "string.text" msgid "Use Wizard to Create Report..." -msgstr "Koristi Čarobnjaka za Kreiranje Izviješća" +msgstr "Koristi Čarobnjaka za stvaranje izvješća..." #: app.src msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n" "menuitem.text" msgid "View (Simple)..." -msgstr "Pregled (Jednostavni) ..." +msgstr "Pregled (jednostavni)..." #: app.src msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "Paste Special..." -msgstr "Zaljepi Specijalno..." +msgstr "Posebno umetni..." #: app.src msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "SID_DB_APP_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +msgstr "Uredi" #: app.src msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "Čarobnjak za forme ..." +msgstr "Čarobnjak za obrasce..." #: app.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Čarobnjak za Izviješća" +msgstr "Čarobnjak za izvješća..." #: app.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." -msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za kreiranje forme." +msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje obrasca." #: app.src msgctxt "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "Ovaj Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za kreiranje upita." +msgstr "Ovaj Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje upita." #: app.src msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "Tip veze je promjenjen.\n" "Kako bi promjene postale aktivne, svi obrasci, izvještaji, upiti i tablice moraju biti zatvoreni.\n" "\n" -"Da li želite sada zatvoriti sve dokumente?" +"Želite li sve dokumente zatvoriti sada?" #: app.src msgctxt "" @@ -533,11 +533,11 @@ msgid "" "\n" "Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " msgstr "" -"Makronaredbe bi trebale biti ugrađene u sam dokument baze podataka.\n" +"Makronaredbe bi trebale biti ugrađene u samu bazu podataka.\n" "\n" -"Dokument možete nastaviti koristiti kao prije, ali se preporuča preseliti vaše makronaredbe. U tome će vam pomoći opcija 'Alati / Preseli makronaredbe...'..\n" +"Dokument možete nastaviti koristiti kao prije, ali se preporuča preseliti vaše makronaredbe. U tome će vam pomoći opcija 'Alati / Preseli makronaredbe...'.\n" "\n" -"Vodite računa da nećete moći ugraditi makronaredbe u sam dokument baze podataka prije nego se dovrši seljenje." +"Vodite računa da nećete moći ugraditi makronaredbe u samu bazu podataka prije nego se dovrši seljenje. " #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/hr/dbaccess/source/ui/browser.po index faba8959a0b..b08b5f9f0ff 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 20:40+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 08:24+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367440810.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374222241.0\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "The current record has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" -"Trenutačni zapis je promijenjen. \n" +"Trenutačni zapis je promijenjen.\n" "Želite li spremiti promjene?" #: sbabrw.src @@ -98,7 +98,7 @@ msgctxt "" "MID_ADMINISTRATE\n" "#define.text" msgid "Registered databases ..." -msgstr "Registrirane baze podataka..." +msgstr "Registrirane baze podataka ..." #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECTING_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." -msgstr "Spajam se na \"$name$\"..." +msgstr "Spajanje s \"$name$\" ..." #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n" "string.text" msgid "No table format could be found." -msgstr "Format tablice ne može se pronaći." +msgstr "Oblik tablice ne može se pronaći." #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "ID_BROWSER_COLATTRSET\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Format..." -msgstr "~Format stupca..." +msgstr "O~blik stupca..." #: sbagrid.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "ID_BROWSER_TABLEATTR\n" "menuitem.text" msgid "Table Format..." -msgstr "Format tablice..." +msgstr "Oblik tablice..." #: sbagrid.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n" "string.text" msgid "Data source table view" -msgstr "Pogled tablice izvora podataka." +msgstr "Prikaz tablice izvora podataka" #: sbagrid.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ui/control.po b/source/hr/dbaccess/source/ui/control.po index 3f6d01c62b3..0e125828aa0 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/ui/control.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 19:00+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 10:01+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362510046.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373709701.0\n" #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" @@ -80,24 +80,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop structure" msgstr "Uništi strukturu" -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"MENU_TABLETREE_POPUP\n" -"MID_SORT_ASCENDING\n" -"menuitem.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Razvrstaj uzlazno" - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"MENU_TABLETREE_POPUP\n" -"MID_SORT_DECENDING\n" -"menuitem.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Razvrstaj silazno" - #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" @@ -168,4 +150,4 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT\n" "string.text" msgid "Modify SQL statement(s)" -msgstr "Promijeni SQL naredbu" +msgstr "Izmijeni SQL naredbu" diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/hr/dbaccess/source/ui/dlg.po index b507e9ffe56..39e7b009cd7 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:49+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-01 17:15+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371476986.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383326143.0\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" "string.text" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "Nema potrebe za daljnje postavke. Za potvrdu valjanosti veze klikne '%test' gumb." +msgstr "Daljnje postavke nisu nužne. Za potvrdu valjanosti veze pritisnite '%test'." #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n" "string.text" msgid "~Mozilla profile name" -msgstr "~Ime profila programa Mozilla" +msgstr "Naziv ~Mozilla profila" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n" "string.text" msgid "~Thunderbird profile name" -msgstr "Ime profila programa ~Thunderbird" +msgstr "Naziv ~Thunderbird profila" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -121,6 +121,15 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Potraži" +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" +"PB_CREATEDB\n" +"pushbutton.text" +msgid "Create New" +msgstr "" + #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -200,7 +209,7 @@ msgctxt "" "RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n" "radiobutton.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "Datoteke s 'vrijednostima odvojenim zarezom' (*.csv)" +msgstr "'Vrijednosti odvojene zarezom' datoteke (*.csv)" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -278,7 +287,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" "string.text" msgid "{None}" -msgstr "{None}" +msgstr "{Ništa}" #. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: AutoControls_tmpl.hrc @@ -320,7 +329,7 @@ msgctxt "" "FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "JDBC d~river class" -msgstr "Klasa up~ravljačkog programa za JDBC " +msgstr "Klasa up~ravljačkog programa za JDBC" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -520,7 +529,7 @@ msgctxt "" "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "JDBC upravljački program je učitan uspješno" +msgstr "JDBC upravljački program je učitan uspješno." #: ConnectionPage.src msgctxt "" @@ -528,7 +537,7 @@ msgctxt "" "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The JDBC driver could not be loaded." -msgstr "Nije moguće učitati JDBC upravljački program" +msgstr "Nije moguće učitati JDBC upravljački program." #: ConnectionPage.src msgctxt "" @@ -546,6 +555,14 @@ msgctxt "" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "Datoteka MS Access 2007" +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n" +"string.text" +msgid "Firebird Database" +msgstr "" + #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -607,7 +624,7 @@ msgctxt "" "RB_CASC_UPD_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Set ~default" -msgstr "Postavi ~standardnu vrijednost" +msgstr "Postavi za~danu vrijednost" #: RelationDlg.src msgctxt "" @@ -652,7 +669,7 @@ msgctxt "" "RB_CASC_DEL_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Set ~default" -msgstr "Postavi ~standardnu vrijednost" +msgstr "Postavi za~danu vrijednost" #: RelationDlg.src msgctxt "" @@ -730,7 +747,7 @@ msgctxt "" "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" "string.text" msgid "The database does not support user administration." -msgstr "Baza podataka ne podržava korisničku administraciju" +msgstr "Baza podataka ne podržava korisničku administraciju." #: UserAdmin.src msgctxt "" @@ -739,7 +756,7 @@ msgctxt "" "FL_USER\n" "fixedline.text" msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "Korisnik \"$name$: $\"" +msgstr "Korisnik \"$name$: $\"" #: UserAdmin.src msgctxt "" @@ -782,7 +799,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "Lozinke se ne podudaraju. Molimo, unesite lozinku ponovo." +msgstr "Lozinke se ne podudaraju. Unesite lozinku ponovno." #: UserAdminDlg.src msgctxt "" @@ -844,7 +861,7 @@ msgctxt "" "FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n" "fixedtext.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "Predefinirano: 3306" +msgstr "Zadano: 3306" #: admincontrols.src msgctxt "" @@ -961,7 +978,7 @@ msgctxt "" "CB_ENABLEOUTERJOIN\n" "checkbox.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Koristi vanjsku pridruženu sintaksu '{OJ }'" +msgstr "Koristi vanjsku pridruženu sintaksu '{OJ }'" #: advancedsettings.src msgctxt "" @@ -997,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "CB_CATALOG\n" "checkbox.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "Koristi ime kataloga u SELECT izjavi " +msgstr "Koristi ime kataloga u SELECT izjavi" #: advancedsettings.src msgctxt "" @@ -1015,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n" "checkbox.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Kreiraj index sa ASC ili DESC izjavom." +msgstr "Stvori index sa ASC ili DESC izjavom" #: advancedsettings.src msgctxt "" @@ -1024,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "CB_DOSLINEENDS\n" "checkbox.text" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "završi liniju teksta sa CR+LF" +msgstr "Završi retke sa CR+LF" #: advancedsettings.src msgctxt "" @@ -1078,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: advancedsettings.src msgctxt "" @@ -1273,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Optional settings" -msgstr "Opcijske postavke " +msgstr "Opcionalne postavke" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -1318,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "ODBC ~options" -msgstr "ODBC ~opcije" +msgstr "ODBC m~ogućnosti" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -1525,23 +1542,6 @@ msgctxt "" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "Mapu $name$ nije moguće stvoriti." -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"DLG_DOMAINPASSWORD\n" -"FT_PASSWORD\n" -"fixedline.text" -msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." -msgstr "Unesite ~lozinku za korisnika 'DOMAIN'." - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"DLG_DOMAINPASSWORD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Convert Database" -msgstr "Pretvori bazu podataka" - #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt "" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Tables and table filter" -msgstr "Tablice i filter tabele" +msgstr "Tablice i filter tablice" #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "tabpage.text" msgid "Tables Filter" -msgstr "Filter Tabela" +msgstr "Filter tablica" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_DBASE\n" "string.text" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "Postavi dBASE konekciju" +msgstr "Postavi dBASE povezivanje" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_TEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "Postavi konekciju na tekstualnu datoteku" +msgstr "Postavi povezivanje na tekstualne datoteke" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" "string.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "Postavi Microsoft Access konekciju" +msgstr "Postavi Microsoft Access povezivanje" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_LDAP\n" "string.text" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "Postavi LDAP konekciju" +msgstr "Postavi LDAP povezivanje" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ADO\n" "string.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "Postavi ADO konekciju" +msgstr "Postavi ADO povezivanje" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_JDBC\n" "string.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "Postavi JDBC konekciju" +msgstr "Postavi JDBC povezivanje" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ORACLE\n" "string.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "Postavi konekciju Oracle baze podataka" +msgstr "Postavi povezivanje Oracle baze podataka" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MYSQL\n" "string.text" msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "Postavi MySQL konekciju" +msgstr "Postavi MySQL povezivanje" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ODBC\n" "string.text" msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "Postavi ODBC konekciju" +msgstr "Postavi ODBC povezivanje" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" "string.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "Postavi konekciju proračunske tablice" +msgstr "Postavi povezivanje proračunske tablice" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "FT_MYSQL_HEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" -msgstr "Postavi konekciju na MySQL bazu podataka" +msgstr "Postavi povezivanje na MySQL bazu podataka" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1738,8 +1738,8 @@ msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Možete se spojiti na MySQL bazu korištenjem bilo ODBC-a ili JDBC-a.\n" -" Molimo kontaktirajte vašeg sistem administratora ukoliko ste nesigurni što treba unositi." +"Možete se spojiti na MySQL bazu korištenjem ODBC-a ili JDBC-a.\n" +"Kontaktirajte vašeg sistem administratora ukoliko ste nesigurni oko sljedećih postavki." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "RB_CONNECTVIAJDBC\n" "radiobutton.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "Spajanje korištenjem JDBC-a ( Java Baza podataka spajanje)" +msgstr "Spajanje korištenjem JDBC-a (Java Database Connectivity)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "CB_GENERALPASSWORDREQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password re~quired" -msgstr "Lozinka nu~žna" +msgstr "Lozinka nuž~na" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "FT_FINALHELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "Želiš li da čarobnjak evidentira bazu podataka u %PRODUCTNAME?" +msgstr "Želiš li da čarobnjak registrira bazu podataka u %PRODUCTNAME?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "RB_REGISTERDATASOURCE\n" "radiobutton.text" msgid "~Yes, register the database for me" -msgstr "~Da, evidentirej bazu podataka za mene" +msgstr "~Da, registriraj bazu podataka za mene" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "Postavi konekciju na MySQL bazu podataka korištenjem JDBC-a" +msgstr "Postavi povezivanje na MySQL bazu podataka korištenjem JDBC-a" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1913,8 +1913,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Molimo unesite potrebne informacije kako bi se spojili na MySQL bazu koristeći JDBC. Primijetite kako JDBC klasa upravljačkog programa mora biti instalirana na sustavu i registrirana kao %PRODUCTNAME.\n" -"Molimo kontaktirajte vašeg sistem administratora glede sljedećih postavki" +"Unesite potrebne podatke za spajanje na MySQL bazu podataka. Potrebno je imati instaliranu JDBC klasu upravljačkog programa na sustavu i registriranu u %PRODUCTNAME.\n" +"Kontaktirajte vašeg administratora ukoliko niste sigurni glede sljedećih postavki." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "MySQL JDBC r~azred upravljačkog programa" +msgstr "MySQL JDBC r~azred upravljačkog programa:" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQL_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "Predefinirano: 3306" +msgstr "Zadano: 3306" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "FT_SETUP_WIZARD_HELP\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "Molim, upišite potrebne informacije za spajanje na MySQL bazu podataka." +msgstr "Upišite potrebne podatke za spajanje na MySQL bazu podataka." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "Postavi konekciju na dBASE datoteku" +msgstr "Postavi povezivanje na dBASE datoteke" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "Odaberi mapu gdje su pohranjene dBASE datoteke." +msgstr "Odaberite mapu gdje su pohranjene dBASE datoteke." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "Postavi konekciju na tekstualnu datoteku" +msgstr "Postavi povezivanje na tekstualne datoteke" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "Odaberi mapu gdje su pohranjene CVS (Comma Separated Values) tekstualne datoteke. %PRODUCTNAME Baza će otvoriti te datoteke u modu za isključivo čitanje." +msgstr "Odaberite mapu gdje su pohranjene CSV (Comma Separated Values) tekstualne datoteke. %PRODUCTNAME Base će otvoriti te datoteke u samo za čitanje modu." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "Postavi konekciju na Microsoft Access bazu podataka" +msgstr "Postavi povezivanje na Microsoft Access bazu podataka" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "Molimo odaberite Microsoft Access datoteku kojoj želite pristupiti" +msgstr "Odaberite Microsoft Access datoteku kojoj želite pristupiti." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2034,8 +2034,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Molimo unesite nužne podatke kako bi se spojili na LDAP direktorij.\n" -"Molimo kontaktirajte sistem administratora ako ste nesigurni glede podatak koje treba upisati." +"Unesite potrebne podatke za spajanje na LDAP direktorij.\n" +"Kontaktirajte vašeg sistem administratora ukoliko ste nesigurni oko sljedećih postavki." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "STR_LDAP_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 389" -msgstr "Predefinirano:" +msgstr "Zadano: 389" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "CB_WIZ_USESSL\n" "checkbox.text" msgid "Use ~secure connection (SSL)" -msgstr "Koristi ~sigurnosnu konekciju (SSL)" +msgstr "Koristi ~sigurnu vezu (SSL)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "STR_ADO_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "Postavi konekciju na ADO bazu podataka" +msgstr "Postavi povezivanje na ADO bazu podataka" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2075,9 +2075,9 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Molim, upišite URL izvora ADO podataka ne koji se želite spojiti.\n" -"Za postavljanje postavki specifičnih za pružatelja usluge, kliknite 'Pregledaj'.\n" -"Molimo, kontaktirajte Vašeg administratora sustava, ukoliko niste sigurni oko ovih postavki." +"Upišite URL izvora ADO podataka na koji se želite spojiti.\n" +"Za postavljanje postavki specifičnih za pružatelja usluge, odaberite Pregledaj.\n" +"Kontaktirajte sistem administratora ako niste sigurni oko postavki." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "STR_ODBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "Postavi konekciju na ODBC bazu podataka." +msgstr "Postavi vezu na ODBC bazu podataka" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2099,9 +2099,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Unesite naziv ODBC baze na koju se želite spojiti.\n" -" Klikni 'Pregledavanje' kako bi odabrali ODBC bazu koja je već registrirana u %PRODUCTNAME.\n" -" Molimo kontaktirajte svog sistem administratora ako niste sigurni kako podesiti dotičnu stavku." +"Unesite naziv ODBC baze podataka na koju se želite spojiti.\n" +"Kliknite 'Pregledavanje...' kako biste odabrali ODBC bazu podataka koja je već registrirana u %PRODUCTNAME.\n" +"Kontaktirajte vašeg administratora ukoliko niste sigurni glede sljedećih postavki." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "Postavi konekciju na JDBC bazu" +msgstr "Postavi povezivanje na JDBC bazu podataka" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2122,8 +2122,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Molimo unesite potrebne informacije za spajanje na JDBC bazu podataka.\n" -" Molimo kontaktirajte vašeg sistem administratora ukoliko niste sigurni glede sljedećih postavki." +"Unesite potrebne podatke za spajanje na JDBC bazu podataka.\n" +"Kontaktirajte vašeg sistem administratora ukoliko ste nesigurni oko sljedećih postavki." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "Postavi konekciju prema Oracle bazi podataka" +msgstr "Postavi povezivanje na Oracle bazu podataka" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 1521" -msgstr "Predefinirano: 1521" +msgstr "Zadano: 1521" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2162,8 +2162,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Molimo unesite potrebne podatke za spajanje na Oracle bazu podataka. Primijetiti kako JDBC upravljačka klasa mora biti instalirana na sustavu, te registrirana sa %PRODUCTNAME.\n" -" Molimo kontaktirajte vašeg sistem administraora ukoliko ste nesigurni glede unošenja sljedećih podataka" +"Unesite potrebne podatke za spajanje na Oracle bazu podataka. Potrebno je imati instaliranu JDBC klasu upravljačkog programa na sustavu i registriranu u %PRODUCTNAME.\n" +"Kontaktirajte vašeg administratora ukoliko niste sigurni glede sljedećih postavki." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgctxt "" "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "Postavi konekciju na proračunsku tablicu." +msgstr "Postavi vezu na proračunsku tablicu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2184,8 +2184,8 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" -"Kliknite 'Pregledaj ...' da bi odabrali %PRODUCTNAME proračunsku tablicu ili Microsoft Excel radnuknjigu.\n" -" %PRODUCTNAME će otvoriti tu datoteku u modu za isključivo čitanje. " +"Kliknite Pregledaj... kako biste odabrali %PRODUCTNAME proračunsku tablicu ili Microsoft Excel radnu knjigu.\n" +"%PRODUCTNAME će otvoriti tu datoteku samo za čitanje." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2249,86 +2249,6 @@ msgctxt "" msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FL_SQL\n" -"fixedline.text" -msgid "SQL command" -msgstr "SQL naredba" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FT_SQL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command to execute" -msgstr "Naredba koju treba izvršiti" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"CB_SHOWOUTPUT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show output of \"select\" statements" -msgstr "Prikaži izlaz \"select\" izvještaja" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"PB_EXECUTE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Execute" -msgstr "Izvrši" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FT_HISTORY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Previous commands" -msgstr "Prethodna naredba" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FL_STATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FL_OUTPUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Output" -msgstr "Izlaz" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "Izvrši SQL naredbu" - #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2361,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "TP_ATTR_CHAR\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: dlgattr.src msgctxt "" @@ -2388,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "ST_ROW\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "Format tablice" +msgstr "Oblik tablice" #: dlgattr.src msgctxt "" @@ -2405,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "Molimo, unesite ime za objekt koji će biti napravljen:" +msgstr "Unesite naziv za objekt koji će biti napravljen:" #: dlgsave.src msgctxt "" @@ -2511,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" -msgstr "~Širina" +msgstr "Š~irina" #: dlgsize.src msgctxt "" @@ -2537,7 +2457,7 @@ msgctxt "" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Choose a data source:" -msgstr "Odaberi izvor podataka:" +msgstr "Odaberite izvor podataka:" #: dsselect.src msgctxt "" @@ -2775,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" "string.text" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "U definiciji indeksa, niti jedan tablični stupac se nesmije pojaviti više od jedanput. No vi ste unijeli stupac \"$name$\" dva puta. " +msgstr "U definiciji indeksa, niti jedan stupac tablice ne smije se pojaviti više od jednom. Unijeli ste stupac \"$name$\" dva puta." #: paramdialog.src msgctxt "" @@ -2926,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "DLG_FILTERCRIT\n" "modaldialog.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filtar" +msgstr "Standardni filter" #: queryorder.src msgctxt "" @@ -2998,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "FT_ORDERAFTER1\n" "fixedtext.text" msgid "and then" -msgstr "I tada" +msgstr "i tada" #: queryorder.src msgctxt "" @@ -3007,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "FT_ORDERAFTER2\n" "fixedtext.text" msgid "and then" -msgstr "I tada" +msgstr "i tada" #: queryorder.src msgctxt "" @@ -3112,7 +3032,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" "string.text" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "Česti razliog za ovu greškuje neprikladan znak jezika tvoje baze. Provjeri postavke odabirom Uredi - Baza podataka- Svojstva" +msgstr "Česti razlog ove greške je neprikladan sustav znakova s obzirom na jezik baze podataka. Provjerite postavke odabirom Uredi - Baza podataka - Svojstva." #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/hr/dbaccess/source/ui/inc.po index 0fa3db90574..4401cb086ba 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 17:19+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371477076.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372958382.0\n" #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "MID_QUERY_WIZARD\n" "#define.text" msgid "Query AutoPilot..." -msgstr "Upit AutoPilot" +msgstr "Upit AutoPilot..." #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n" "#define.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Čarobnjak za Izviješća" +msgstr "Čarobnjak za izvješća..." #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -102,4 +102,4 @@ msgctxt "" "MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT\n" "#define.text" msgid "Form AutoPilot..." -msgstr "AutoPilot za obrasce.." +msgstr "AutoPilot za obrasce..." diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/hr/dbaccess/source/ui/misc.po index b388817ddd9..c5730b20f19 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:51+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 08:24+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371477093.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374222263.0\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n" "string.text" msgid "Type formatting" -msgstr "Formatiranje unosa" +msgstr "Oblikovanje unosa" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_TABLE_COPY\n" "string.text" msgid "Copy table" -msgstr "Kopiraj tablicu " +msgstr "Kopiraj tablicu" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY\n" "string.text" msgid "Copy table" -msgstr "Kopiraj tablicu " +msgstr "Kopiraj tablicu" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH\n" "string.text" msgid "Please change the table name. It is too long." -msgstr "Molimo, promijenite ime tablice. Predugačko je." +msgstr "Promijenite naziv tablice. Predugačak je." #: dbumiscres.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n" "string.text" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "Prijavljena su se upozorenja tijekom spajanja na izvor podataka. Za njihov pregled pritisnite \"$buttontext$\"." +msgstr "Pojavila su se upozorenje prilikom spajanja na izvor podataka. Za pregled pritisnite \"$buttontext$\"." #: dbumiscres.src msgctxt "" @@ -401,8 +401,8 @@ msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -"Ime '$#$' već postoji.\n" -"Molimo unesite neko drugo." +"Naziv '$#$' već postoji.\n" +"Unesite drugi naziv." #: dbumiscres.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/hr/dbaccess/source/ui/querydesign.po index aeadd948656..be54d900bfb 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-03 17:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 20:18+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367602774.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373746723.0\n" #: query.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n" "string.text" msgid "Insert Join" -msgstr "Ubaci spoj" +msgstr "Umetni spoj" #: query.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST\n" "string.text" msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." -msgstr "Neispravni izraz, ne postoji tablica \"$name$\" ." +msgstr "Neispravni izraz, ne postoji tablica '$name$'." #: query.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n" "string.text" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." -msgstr "Neispravan izraz, polje imena '$name$' ne postoji!" +msgstr "Neispravan izraz, naziv polja '$name$' ne postoji." #: query.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TOMUCHTABLES\n" "string.text" msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." -msgstr "Upit pokriva #num# tablica. Vrsta odabrane baze podataka može obrađivati najviše #maxnum# tablicu(a) po zahtjevu." +msgstr "Upit pokriva #num# tablice. Vrsta odabrane baze podataka može obrađivati najviše #maxnum# tablica po zahtjevu." #: query.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_FUNCTIONS\n" "string.text" msgid "(no function);Group" -msgstr "(bez funkcije); Grupa" +msgstr "(bez funkcije);Grupa" #: query.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "ID_QUERY_ALIASNAME\n" "menuitem.text" msgid "Alias" -msgstr "Nadimak (alias)" +msgstr "Nadimak" #: query.src msgctxt "" @@ -292,14 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." msgstr "Izraz neće biti primjenjen kada se postavlja upit u SQL dijalektu baze podataka." -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"ERR_QRY_AMB_FIELD\n" -"errorbox.text" -msgid "Field name not found or not unique" -msgstr "Ime polja nije pronađeno ili nije jedinstveno" - #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -338,23 +330,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK\n" "string.text" msgid "Do you want to create a query instead?" -msgstr "želite li napraviti upit? " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"ERR_QRY_NOSTATEMENT\n" -"errorbox.text" -msgid "No query could be created." -msgstr "Ne može se napraviti upit." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"ERR_QRY_NOCRITERIA\n" -"errorbox.text" -msgid "No query could be created because no fields were selected." -msgstr "Ne može se napraviti upit zbog toga što nisu odabrana polja." +msgstr "Želite li umjesto toga napraviti upit?" #: query.src msgctxt "" @@ -394,7 +370,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n" "string.text" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "Stupac nije mogao biti pronađen. Molimo, uzmite u obzir da je baza podataka osjetljiva na velika i mala slova." +msgstr "Stupac nije pronađen. Uzmite u obzir da je baza podataka osjetljiva na velika i mala slova." #: query.src msgctxt "" @@ -410,7 +386,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWDESIGN\n" "string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" -msgstr "- %PRODUCTNAME Base:: Pogledaj dizajn" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Pogledaj dizajn" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: query.src @@ -484,7 +460,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." -msgstr "Oba parametra \"Akritna konekcija\" i \"Naziv izvora podataka\" nedostaju ili su neipsravna - ne mogu pokrenuti dizajnera upita." +msgstr "Parametri Aktivna veza i Naziv izvora podataka nedostaju ili su neispravni - nije moguće pokrenuti dizajnera upita." #: querydlg.src msgctxt "" @@ -538,7 +514,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" -msgstr "Potpuno (Outer) spajanje" +msgstr "Potpuno (vanjsko) spajanje" #: querydlg.src msgctxt "" @@ -606,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "Sadrži SVE zapise iz tablice '%1' ali samo zapise iz tablice '%2' gdje vrijednosti u uspoređenim poljima odgovaraju." +msgstr "Sadrži SVE zapise iz tablice '%1' ali samo zapise iz tablice '%2' gdje vrijednosti u povezanim poljima odgovaraju." #: querydlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/hr/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index 7fc7741cc8b..fff11ec1d3c 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:57+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/hr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 9a64a8861ae..088bc543128 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:45+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374223055.0\n" #: table.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_VALUE_NONE\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: table.src msgctxt "" @@ -175,14 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Table properties" msgstr "Svojstva tablice" -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY\n" -"errorbox.text" -msgid "The text you entered is not a list element. " -msgstr "Tekst koji ste upisali nije element s popisa." - #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -255,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_VALUE\n" "string.text" msgid "~Default value" -msgstr "~Uobičajena vrijednost" +msgstr "Za~dana vrijednost" #: table.src msgctxt "" @@ -303,7 +296,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT\n" "string.text" msgid "Format example" -msgstr "Primjer formata" +msgstr "Primjer oblika" #: table.src msgctxt "" @@ -314,8 +307,8 @@ msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" "If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" -"Odaberite vrijednost koja će se pojaviti u svim novim zapisima kao podrazumijevana.\n" -"Ukoliko polje ne bude imalo podrazumijevanu vrijednost, odaberite prazan niz znakova." +"Odaberite vrijednost koja će se pojaviti u svim novim zapisima kao zadana.\n" +"Ukoliko polje ne treba imati zadanu vrijednost, odaberite prazan niz znakova." #: table.src msgctxt "" @@ -327,9 +320,9 @@ msgid "" "\n" "When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." msgstr "" -"Unesite podrazumijevanu vrijednost za ovo polje.\n" +"Unesite zadanu vrijednost za ovo polje.\n" "\n" -"Kada kasnije unesete podatke u tablicu, navedeni niz znakova bit će korišten u svakom novom zapisu za odabrano polje. Dolje uneseno trebalo bi dgovarati formatu ćelija." +"Pri kasnijem unosu podataka u tablicu, navedeni će niz znakova biti korišten za svaki novi zapis odabranog polja. Oblikovanje ćelije trebalo bi odgovarati toj zadanoj vrijednosti." #: table.src msgctxt "" @@ -353,7 +346,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n" "string.text" msgid "Enter the number format." -msgstr "Unesi format broja." +msgstr "Unesite oblik broja." #: table.src msgctxt "" @@ -385,7 +378,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_FORMAT_CODE\n" "string.text" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "Ovdje možete vidjeti kako će podaci biti prikazani u trenutnom formatu (koristite gumb desno za promjenu formata)." +msgstr "Ovdje možete vidjeti kako će podaci biti prikazani u trenutnom formatu (koristite tipku desno za promjenu formata)." #: table.src msgctxt "" @@ -405,9 +398,9 @@ msgid "" "\n" "You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." msgstr "" -"Odaberite ukoliko želite da polja sadrže vrijednosti za automatsko inkrementiranje.\n" +"Odaberite želite li da polje sadržava autoinkrementalne vrijednosti.\n" "\n" -" Možete unijeti podatke u polja ovog tipa. Vrijednost svojstvena bazi podataka bit će pridružena svakom novom zapisu (na temelju inkrementiranja prethodnog zapisa). " +"U polja ovoga tipa ne možete unositi vrijednosti. Svojstvena vrijednost će automatski biti dodjeljena svakom novom zapisu (na temelju inkrementiranja prethodnog zapisa)." #: table.src msgctxt "" @@ -487,7 +480,7 @@ msgid "" "Reconnect?" msgstr "" "Veza na bazu podataka je izgubljena! Dizajn tablice može se koristi samo s ograničenom funkcionalnošću bez uspostavljene veze.\n" -"Ponovo uspostavi vezu?" +"Ponovno uspostavi vezu?" #: table.src msgctxt "" @@ -503,7 +496,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n" "string.text" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "Filtar tablice se ne može podesiti zato što je izvor podataka obrisan." +msgstr "Filter tablice nije moguće podesiti zato što je izvor podataka obrisan." #: table.src msgctxt "" @@ -555,7 +548,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n" "string.text" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "Nisam mogao promijeniti stupac \"$column$\". Treba li obrisati stupac i dodati novi format?" +msgstr "Stupac \"$column$\" nije moguće promijeniti. Treba li stupac obrisati i pridružiti novi oblik?" #: table.src msgctxt "" @@ -645,4 +638,4 @@ msgctxt "" "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "change field attribute" -msgstr "Izmjeni atribut polja" +msgstr "izmijeni atribut polja" diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/hr/dbaccess/source/ui/uno.po index df8484a72a0..54b2f804f8c 100644 --- a/source/hr/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/hr/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-04 06:28+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 20:21+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367648899.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373055688.0\n" #: copytablewizard.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT\n" "string.text" msgid "Illegal number of initialization parameters." -msgstr "Neispravan broj inicijalizacijskih parametara" +msgstr "Neispravan broj inicijalizacijskih parametara." #: copytablewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/hr/dbaccess/uiconfig/ui.po index 8f564c010c6..d5e77d2e1ff 100644 --- a/source/hr/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -2,19 +2,91 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 21:12+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371477545.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373749971.0\n" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"DirectSQLDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"sql_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Command to execute" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"showoutput\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show output of \"select\" statements" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"execute\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"sqlhistory_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Previous commands" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "SQL command" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output" +msgstr "" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -45,7 +117,7 @@ msgid "" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" -"Na sljedećim stranicama možete napraviti detaljne postavke za konekciju.\n" +"Na sljedećim stranicama možete napraviti detaljne postavke povezivanja.\n" "\n" "Nove postavke će izbrisati postojeće." @@ -85,6 +157,15 @@ msgctxt "" msgid "Create a n_ew database" msgstr "Stvori _novu bazu podataka" +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"embeddeddbLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Embedded Database:" +msgstr "" + #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" diff --git a/source/hr/desktop/source/app.po b/source/hr/desktop/source/app.po index cc715819dc9..8163a32410f 100644 --- a/source/hr/desktop/source/app.po +++ b/source/hr/desktop/source/app.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:43+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 20:22+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370378590.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373055759.0\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_RECOVER_QUERY\n" "string.text" msgid "Should the file \"$1\" be restored?" -msgstr "Treba li vratiti datoteku \"$1\"?" +msgstr "Treba li povratiti datoteku \"$1\"?" #: desktop.src msgctxt "" @@ -43,10 +43,10 @@ msgid "" "All modified files have been saved and can\n" "probably be recovered at program restart." msgstr "" -"Dogodila se greška od koje je nemoguć popravak. \n" +"Dogodila se greška koju nije moguće ispraviti.\n" "\n" "Sve promijenjene datoteke su spremljene i vjerojatno\n" -"mogu biti popravljene prilikom ponovnog pokretanje programa." +"mogu biti povraćene prilikom ponovnog pokretanje programa." #: desktop.src msgctxt "" @@ -136,6 +136,14 @@ msgctxt "" msgid "The configuration service is not available." msgstr "Servis postavki nije dostupan." +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n" +"string.text" +msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again." +msgstr "" + #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" @@ -150,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n" "string.text" msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. " -msgstr "Početne postavke za pristup središnjim postavkama su nepotpune." +msgstr "Početne postavke za pristup središnjim postavkama su nepotpune. " #: desktop.src msgctxt "" @@ -158,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT\n" "string.text" msgid "A connection to the central configuration could not be established. " -msgstr "Veza do središnjih postavki ne može se uspostaviti." +msgstr "Ne može se uspostaviti veza sa središnjim postavkama. " #: desktop.src msgctxt "" @@ -166,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n" "string.text" msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. " -msgstr "Ne možete pristupiti središnjim postavkama zbog nedostatka prava pristupa." +msgstr "Ne možete pristupiti središnjim postavkama zbog nedostatka prava pristupa. " #: desktop.src msgctxt "" @@ -174,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n" "string.text" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " -msgstr "Dogodila se opća greška prilikom pristupa središnjim postavkama." +msgstr "Dogodila se opća greška prilikom pristupa središnjim postavkama. " #: desktop.src msgctxt "" @@ -194,9 +202,9 @@ msgid "" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" -"%PRODUCTNAME ne može se pokrenuti zbog greške u pristupu %PRODUCTNAME konfiguracijskim podacima.\n" +"%PRODUCTNAME se ne može pokrenuti zbog greške u pristupu %PRODUCTNAME konfiguracijskim podacima.\n" "\n" -"Molimo, kontaktirajte vašeg sustavskog administratora." +"Kontaktirajte vašeg sistem administratora." #: desktop.src msgctxt "" @@ -204,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_INTERNAL_ERRMSG\n" "string.text" msgid "The following internal error has occurred: " -msgstr "Dogodila se sljedeća interna greška:" +msgstr "Dogodila se sljedeća interna greška: " #: desktop.src msgctxt "" @@ -271,7 +279,7 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"Korisnik ne može završiti instalaciju programa %PRODUCTNAME zbog nedostatka prostora na disku. Molim, oslobodite više prostora na disku na navedenom mjestu i ponovno pokrenite %PRODUCTNAME :\n" +"Korisnička instalacija programa %PRODUCTNAME ne može se dovršiti zbog nedostatka prostora na disku. Oslobodite diskovni prostor na sljedećoj lokaciji i ponovno pokrenite %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: desktop.src @@ -283,5 +291,5 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"Korisnik ne može instalirati %PRODUCTNAME zbog nedostatka prava zapisivanja datoteka. Molim, uvjerite se da imate prava za zapisivanje datoteka za navedeno mjesto i ponovno pokrenite %PRODUCTNAME :\n" +"Korisnička instalacija programa %PRODUCTNAME ne može biti odrađena zbog nedovoljnih prava. Provjerite imate li prava potrebna za zapisivanje datoteka na navedeno mjesto te ponovno pokrenite %PRODUCTNAME:\n" "\n" diff --git a/source/hr/desktop/source/deployment/gui.po b/source/hr/desktop/source/deployment/gui.po index dafa4f8f87b..952bc0699a1 100644 --- a/source/hr/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/hr/desktop/source/deployment/gui.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 22:08+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370377457.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374098928.0\n" #: dp_gui_dependencydialog.src msgctxt "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "RID_CTX_ITEM_OPTIONS\n" "string.text" msgid "~Options..." -msgstr "~Opcije..." +msgstr "M~ogućnosti..." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n" "string.text" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" -msgstr "Uklanjam %EXTENSION_NAME" +msgstr "Uklanjanje %EXTENSION_NAME" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n" "string.text" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" -msgstr "Prihvati odobrenje za %EXTENSION_NAME" +msgstr "Prihvati licenciju za %EXTENSION_NAME" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n" "string.text" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" -msgstr "Ovaj dodatak je onesposobljen za rad jer još niste prihvatili Ugovor o korištenju.\n" +msgstr "Ovaj dodatak je onemogućen jer još niste prihvatili licenciju.\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n" "string.text" msgid "Show license" -msgstr "Prikaži dozvolu" +msgstr "Prikaži licenciju" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "FT_LICENSE_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "Molim, pratite ove korake za instalaciju dodatka:" +msgstr "Pratite ove korake za nastavak instalacije dodatka:" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "Prihvaćate licencijski ugovor dodatka odabirom 'Prihvati'." +msgstr "Prihvaćate licencijski ugovor dodatka pritiskom na Prihvati." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_CHECKING\n" "fixedtext.text" msgid "Checking..." -msgstr "Provjeravam..." +msgstr "Provjeravanje..." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n" "string.text" msgid "browser based update" -msgstr "Dogradnja putem preglednika" +msgstr "nadogradnja putem preglednika" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK\n" "okbutton.text" msgid "OK" -msgstr "Uredu" +msgstr "U redu" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "Dogodila se greška tijekom preuzimanja dodatka %NAME." +msgstr "Dogodila se greška tijekom preuzimanja dodatka %NAME. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n" "string.text" msgid "The error message is: " -msgstr "Poruka greške je:" +msgstr "Poruka greške je: " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n" "string.text" msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "Dogodila se greška tijekom instaliranja dodatka %NAME:" +msgstr "Dogodila se greška tijekom instalacije dodatka %NAME. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/desktop/source/deployment/manager.po b/source/hr/desktop/source/deployment/manager.po index a9efc7ff7ae..f21571f0047 100644 --- a/source/hr/desktop/source/deployment/manager.po +++ b/source/hr/desktop/source/deployment/manager.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:45+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372965735.0\n" #: dp_manager.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COPYING_PACKAGE\n" "string.text" msgid "Copying: " -msgstr "Kopiram:" +msgstr "Kopiranje: " #: dp_manager.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING\n" "string.text" msgid "Error while adding: " -msgstr "Greška tijekom dodavanja:" +msgstr "Greška tijekom dodavanja: " #: dp_manager.src msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING\n" "string.text" msgid "Error while removing: " -msgstr "Greška tijekom uklanjanja:" +msgstr "Greška tijekom uklanjanja: " #: dp_manager.src msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED\n" "string.text" msgid "Extension has already been added: " -msgstr "Već je dodan dodataka:" +msgstr "Dodatak je već dodan: " #: dp_manager.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE\n" "string.text" msgid "There is no such extension deployed: " -msgstr "Ne postoji primjenjen dodatak:" +msgstr "Takav dodatak nije instaliran: " #: dp_manager.src msgctxt "" @@ -61,4 +62,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n" "string.text" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" -msgstr "Sinkroniziram spremište za dodatak %NAME" +msgstr "Usklađivanje spremišta za %NAME dodatke" diff --git a/source/hr/desktop/source/deployment/misc.po b/source/hr/desktop/source/deployment/misc.po index 676ecb0d0fb..6f3cecb0bb1 100644 --- a/source/hr/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/hr/desktop/source/deployment/misc.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 21:02+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/desktop/source/deployment/registry.po b/source/hr/desktop/source/deployment/registry.po index a4e0c431e8d..96f1d7ec4db 100644 --- a/source/hr/desktop/source/deployment/registry.po +++ b/source/hr/desktop/source/deployment/registry.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:45+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373059356.0\n" #: dp_registry.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE\n" "string.text" msgid "Enabling: " -msgstr "Uključujem:" +msgstr "Omogućavanje: " #: dp_registry.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REVOKING_PACKAGE\n" "string.text" msgid "Disabling: " -msgstr "Isključi:" +msgstr "Isključivanje: " #: dp_registry.src msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE\n" "string.text" msgid "Cannot detect media-type: " -msgstr "Ne mogu odrediti vrstu medija:" +msgstr "Nije moguće odrediti vrstu medija: " #: dp_registry.src msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE\n" "string.text" msgid "This media-type is not supported: " -msgstr "Tip medija nije podržan" +msgstr "Tip medija nije podržan: " #: dp_registry.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING\n" "string.text" msgid "An error occurred while enabling: " -msgstr "Dogodila se greška tijekom uključivanja:" +msgstr "Dogodila se greška tijekom uključivanja: " #: dp_registry.src msgctxt "" @@ -61,4 +62,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING\n" "string.text" msgid "An error occurred while disabling: " -msgstr "Dogodila se greška prilikom isključivanja:" +msgstr "Dogodila se greška prilikom isključivanja: " diff --git a/source/hr/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/hr/desktop/source/deployment/registry/component.po index ba2b2045ba1..862430cc769 100644 --- a/source/hr/desktop/source/deployment/registry/component.po +++ b/source/hr/desktop/source/deployment/registry/component.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:39+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372958862.0\n" #: dp_component.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DYN_COMPONENT\n" "string.text" msgid "UNO Dynamic Library Component" -msgstr "UNO Element Dinamičke Biblioteke " +msgstr "UNO element dinamičke biblioteke" #: dp_component.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/hr/desktop/source/deployment/registry/configuration.po index 1d904085b14..9cde6723cb9 100644 --- a/source/hr/desktop/source/deployment/registry/configuration.po +++ b/source/hr/desktop/source/deployment/registry/configuration.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:45+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/hr/desktop/source/deployment/registry/help.po index ebab3c72ba1..d64eed9d9bb 100644 --- a/source/hr/desktop/source/deployment/registry/help.po +++ b/source/hr/desktop/source/deployment/registry/help.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:45+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/hr/desktop/source/deployment/registry/package.po index b41346babb5..35e6eeba748 100644 --- a/source/hr/desktop/source/deployment/registry/package.po +++ b/source/hr/desktop/source/deployment/registry/package.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:45+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/hr/desktop/source/deployment/registry/script.po index f53e85bd053..3fbb264f8bc 100644 --- a/source/hr/desktop/source/deployment/registry/script.po +++ b/source/hr/desktop/source/deployment/registry/script.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:45+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373736762.0\n" #: dp_script.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BASIC_LIB\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" -msgstr "%PRODUCTNAME Osnovna biblioteka" +msgstr "%PRODUCTNAME Osnovna biblioteka" #: dp_script.src msgctxt "" @@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS\n" "string.text" msgid "This library name already exists. Please choose a different name." -msgstr "Dani naziv biblioteke već postoji. Molim izaberite drugo ime." +msgstr "Dani naziv biblioteke već postoji. Izaberite drugačiji naziv." diff --git a/source/hr/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/hr/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po index 07859de1075..9f80886181d 100644 --- a/source/hr/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po +++ b/source/hr/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:45+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/hr/desktop/source/deployment/unopkg.po index be2889121e5..1ee2df713db 100644 --- a/source/hr/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/hr/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:33+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370377994.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373736807.0\n" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n" "string.text" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "Vaš upis nije ispravna. Molim, upišite \"da\" ili \"ne\":" +msgstr "Vaš upis nije ispravan. Upišite \"yes\" ili \"no\":" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -94,4 +94,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNOPKG_ERROR\n" "string.text" msgid "ERROR: " -msgstr "GREŠKA:" +msgstr "GREŠKA: " diff --git a/source/hr/desktop/uiconfig/ui.po b/source/hr/desktop/uiconfig/ui.po index 13bdd43bb0a..92603d283ca 100644 --- a/source/hr/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/desktop/uiconfig/ui.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370377969.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372958899.0\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check for updates..." -msgstr "Provjera ažuriranja." +msgstr "Provjeri ažuriranja..." #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Installation" -msgstr "Instalirati u:" +msgstr "Instalacija" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -104,4 +104,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more extensions online..." -msgstr "Preuzmi dodatna proširenja s interneta..." +msgstr "Preuzmite i druge dodatke s interneta..." diff --git a/source/hr/dictionaries/af_ZA.po b/source/hr/dictionaries/af_ZA.po index 0a7f4cb09ff..75e194b4434 100644 --- a/source/hr/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/hr/dictionaries/af_ZA.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:55+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/an_ES.po b/source/hr/dictionaries/an_ES.po index ec5e1bde9ae..3b1012e694d 100644 --- a/source/hr/dictionaries/an_ES.po +++ b/source/hr/dictionaries/an_ES.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 21:25+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/dictionaries/ar.po b/source/hr/dictionaries/ar.po index b4c01c73e21..ce0b555aa6e 100644 --- a/source/hr/dictionaries/ar.po +++ b/source/hr/dictionaries/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 15:07+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/be_BY.po b/source/hr/dictionaries/be_BY.po index 38fbaa4e5af..ec8d4c7d446 100644 --- a/source/hr/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/hr/dictionaries/be_BY.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 15:07+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/dictionaries/bg_BG.po b/source/hr/dictionaries/bg_BG.po index 2e0faf1f20c..ca88d5c163c 100644 --- a/source/hr/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/hr/dictionaries/bg_BG.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 15:07+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/bn_BD.po b/source/hr/dictionaries/bn_BD.po index 5da5c1bedab..0d6c91ba82f 100644 --- a/source/hr/dictionaries/bn_BD.po +++ b/source/hr/dictionaries/bn_BD.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 21:26+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-23 18:24+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362000399.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372011874.0\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bengali spelling dictionary" -msgstr "Rječnik za provjeru pravopisa za bengali jezik" +msgstr "Rječnik za provjeru pravopisa za bengalskog jezik" diff --git a/source/hr/dictionaries/br_FR.po b/source/hr/dictionaries/br_FR.po index 41217049b2b..a06b7375df3 100644 --- a/source/hr/dictionaries/br_FR.po +++ b/source/hr/dictionaries/br_FR.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 21:26+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-23 18:24+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362000414.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372011880.0\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Breton spelling dictionary" -msgstr "Rječnik za provjeru pravopisa za breton jezik" +msgstr "Rječnik za provjeru pravopisa za bretonskog jezik" diff --git a/source/hr/dictionaries/bs_BA.po b/source/hr/dictionaries/bs_BA.po index b6077e38847..d31afa69ddf 100644 --- a/source/hr/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/hr/dictionaries/bs_BA.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 15:08+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/dictionaries/ca.po b/source/hr/dictionaries/ca.po index 6bf44c4b282..4e27a3fe077 100644 --- a/source/hr/dictionaries/ca.po +++ b/source/hr/dictionaries/ca.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 15:08+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/cs_CZ.po b/source/hr/dictionaries/cs_CZ.po index 8ebc5dc4b2a..99aff60b5ae 100644 --- a/source/hr/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/hr/dictionaries/cs_CZ.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 15:08+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/da_DK.po b/source/hr/dictionaries/da_DK.po index e32008e5254..a30cd61745d 100644 --- a/source/hr/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/hr/dictionaries/da_DK.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 15:08+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/de.po b/source/hr/dictionaries/de.po index 3b87fbd10d3..50b7045e2b7 100644 --- a/source/hr/dictionaries/de.po +++ b/source/hr/dictionaries/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:55+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/el_GR.po b/source/hr/dictionaries/el_GR.po index a5ba2eac60a..29551a1f8c5 100644 --- a/source/hr/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/hr/dictionaries/el_GR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 15:09+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/dictionaries/en.po b/source/hr/dictionaries/en.po index c7d190687d6..3f84dafff3d 100644 --- a/source/hr/dictionaries/en.po +++ b/source/hr/dictionaries/en.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 15:09+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/en/dialog.po b/source/hr/dictionaries/en/dialog.po index 5a8c1f12620..1993c6fbbc3 100644 --- a/source/hr/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/hr/dictionaries/en/dialog.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:04+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1ce325e8952..b2a73d72ba9 100644 --- a/source/hr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-04 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367685656.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374055288.0\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "Postavke jezika" +msgstr "Jezične postavke" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/dictionaries/es.po b/source/hr/dictionaries/es.po index 096aa44a707..83eabe9ceff 100644 --- a/source/hr/dictionaries/es.po +++ b/source/hr/dictionaries/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 16:41+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/et_EE.po b/source/hr/dictionaries/et_EE.po index d6e46a25852..9f57f619436 100644 --- a/source/hr/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/hr/dictionaries/et_EE.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 16:41+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/fr_FR.po b/source/hr/dictionaries/fr_FR.po index cb04b7bf482..6a8c3d10c33 100644 --- a/source/hr/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/hr/dictionaries/fr_FR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 16:41+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/gd_GB.po b/source/hr/dictionaries/gd_GB.po index b75b1819f4b..8eb4e6beede 100644 --- a/source/hr/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/hr/dictionaries/gd_GB.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-04 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-23 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367685700.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372013621.0\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" -msgstr "Pravopisni rječnik škotskog galskog jezika" +msgstr "Pravopisni rječnik škotskog gelskog jezika" diff --git a/source/hr/dictionaries/gl.po b/source/hr/dictionaries/gl.po index 9f1d33a2579..953e3cb00a1 100644 --- a/source/hr/dictionaries/gl.po +++ b/source/hr/dictionaries/gl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 16:41+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/gu_IN.po b/source/hr/dictionaries/gu_IN.po index fd64fe3be7e..f986e9f4b3a 100644 --- a/source/hr/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/hr/dictionaries/gu_IN.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 16:42+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/he_IL.po b/source/hr/dictionaries/he_IL.po index 62a40cd2618..3b4dadeec0d 100644 --- a/source/hr/dictionaries/he_IL.po +++ b/source/hr/dictionaries/he_IL.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/hi_IN.po b/source/hr/dictionaries/hi_IN.po index e27a30e2f75..1b0edbfa41f 100644 --- a/source/hr/dictionaries/hi_IN.po +++ b/source/hr/dictionaries/hi_IN.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:05+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-23 18:26+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370797510.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372011981.0\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Hindi spelling dictionary" -msgstr "Provjera pravopisa za hindski jezik" +msgstr "Provjera pravopisa za hindi jezik" diff --git a/source/hr/dictionaries/hr_HR.po b/source/hr/dictionaries/hr_HR.po index 7aaa2661596..85e4bbf36ed 100644 --- a/source/hr/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/hr/dictionaries/hr_HR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:06+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/hu_HU.po b/source/hr/dictionaries/hu_HU.po index 787bc5fff90..c0e4f9ba245 100644 --- a/source/hr/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/hr/dictionaries/hu_HU.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:25+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po index c3f73b2e356..a7c4a810261 100644 --- a/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-09 18:00+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index d4c5a9bc477..a592fe6f563 100644 --- a/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371412023.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374055291.0\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "Postavke jezika" +msgstr "Jezične postavke" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/dictionaries/is.po b/source/hr/dictionaries/is.po index 6aefef54a23..dd7a3e76d12 100644 --- a/source/hr/dictionaries/is.po +++ b/source/hr/dictionaries/is.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-16 19:47+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/dictionaries/it_IT.po b/source/hr/dictionaries/it_IT.po index dc06fc356d3..7a5aeb6a21f 100644 --- a/source/hr/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/hr/dictionaries/it_IT.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 17:32+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/hr/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/hr/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 83e8b7b7d5b..c44bbf1890f 100644 --- a/source/hr/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/hr/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:30+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-10 21:17+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370799029.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373491047.0\n" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "koristi crticu bez razmaka umjesto crtice s razmakom." +msgstr "Koristi crticu bez razmaka umjesto crtice s razmakom." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/hr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 22103499ae3..6c718ed59dd 100644 --- a/source/hr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 10:01+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371477587.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374055293.0\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "Postavke jezika" +msgstr "Jezične postavke" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1fcca980621..f15fcdc473f 100644 --- a/source/hr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 19:49+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371412170.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374055296.0\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "Postavke jezika" +msgstr "Jezične postavke" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/editeng/source/editeng.po b/source/hr/editeng/source/editeng.po index 9bad84e4f20..af92f203441 100644 --- a/source/hr/editeng/source/editeng.po +++ b/source/hr/editeng/source/editeng.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:39+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370554178.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374093575.0\n" #: editeng.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_EDITUNDO_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: editeng.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "SamoIspravljanje" +msgstr "Automatsko ispravljanje" #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/editeng/source/items.po b/source/hr/editeng/source/items.po index 24c2d8c6a6c..8ad56175e27 100644 --- a/source/hr/editeng/source/items.po +++ b/source/hr/editeng/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 20:19+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371278934.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374524399.0\n" #: page.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n" "string.text" msgid "No break" -msgstr "Nema prekida" +msgstr "Bez prijeloma" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE\n" "string.text" msgid "Break before new column" -msgstr "Prekid prije nove kolone" +msgstr "Prijelom prije novog stupca" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER\n" "string.text" msgid "Break after new column" -msgstr "Prekid poslije nove kolone" +msgstr "Prijelom poslije novog stupca" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n" "string.text" msgid "Break before and after new column" -msgstr "Prekid prije i poslije nove kolone" +msgstr "Prijelom prije i poslije novog stupca" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n" "string.text" msgid "Break before new page" -msgstr "Prekid prije nove stranice" +msgstr "Prijelom prije nove stranice" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER\n" "string.text" msgid "Break after new page" -msgstr "Razlomi poslije nove stranice" +msgstr "Prijelom poslije nove stranice" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n" "string.text" msgid "Break before and after new page" -msgstr "Razlomi prije i poslije nove stranice" +msgstr "Prijelom prije i poslije nove stranice" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE\n" "string.text" msgid "Not Italic" -msgstr "Nije nakošeno" +msgstr "Nije kurziv" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE\n" "string.text" msgid "Oblique italic" -msgstr "Neprozirno nakošeno" +msgstr "Nekrivljeni kurziv" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD\n" "string.text" msgid "semi bold" -msgstr "polumasno" +msgstr "malo podebljano" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD\n" "string.text" msgid "bold" -msgstr "masno" +msgstr "podebljano" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD\n" "string.text" msgid "ultra bold" -msgstr "ultra masno" +msgstr "jako podebljano" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_NONE\n" "string.text" msgid "No underline" -msgstr "Nepodcrtano" +msgstr "Bet podcrtavanja" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Double underline" -msgstr "Dvostruko potcrtano" +msgstr "Dvostruko podcrtano" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n" "string.text" msgid "Underline (dot dot dash)" -msgstr "Podvlačenje (točka točka crta)" +msgstr "Podcrtano (točka točka crta)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n" "string.text" msgid "Underlined (Bold)" -msgstr "Podcrtano (masno)" +msgstr "Podcrtano (podebljano)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n" "string.text" msgid "Dotted underline (Bold)" -msgstr "Točkasto podvučeno (masno)" +msgstr "Točkasto podcrtano (podebljano)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n" "string.text" msgid "Underline (Dash bold)" -msgstr "Podcrtano (masna crtica)" +msgstr "Podcrtano (podebljano crtica)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n" "string.text" msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "Podvlačenje (duga crta, masno)" +msgstr "Podcrtano (duga crta, podebljano)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n" "string.text" msgid "Underline (dot dash, bold)" -msgstr "Podvlačenje (točka crta, masno)" +msgstr "Podcrtano (točka crta, podebljano)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n" "string.text" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" -msgstr "Podvlačenje (točka točka crta, masno)" +msgstr "Podcrtano (točka točka crta, podebljano)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n" "string.text" msgid "Underline (wave, bold)" -msgstr "Podcrtano (val, masno)" +msgstr "Podcrtano (val, podebljano)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_OL_DASH\n" "string.text" msgid "Overline (dashes)" -msgstr "Nadcrtavanje (crtice)" +msgstr "Nadcrtano (crtice)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT\n" "string.text" msgid "Overline (dot dot dash)" -msgstr "Nadcrtavanje (točka točka crtica)" +msgstr "Nadcrtano (točka točka crtica)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n" "string.text" msgid "Overline (small wave)" -msgstr "Nadcrtavanje (malo valovito)" +msgstr "Nadcrtano (malo valovito)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n" "string.text" msgid "Overline (Wave)" -msgstr "Nadcrtavanje (valovito)" +msgstr "Nadcrtano (valovito)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED\n" "string.text" msgid "Dotted overline (Bold)" -msgstr "Točkasto nadcrtavanje (podebljano)" +msgstr "Točkasto nadcrtano (podebljano)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n" "string.text" msgid "Overline (wave, bold)" -msgstr "Nadcrtavanje (valovito, podebljano)" +msgstr "Nadcrtano (valovito, podebljano)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE\n" "string.text" msgid "No strikethrough" -msgstr "Ne postoji precrtavanje" +msgstr "Bez precrtavanja" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n" "string.text" msgid "Bold strikethrough" -msgstr "Masno precrtano" +msgstr "Podebljano precrtano" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Desno poravnato" +msgstr "Poravnaj udesno" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "Puni znak:" +msgstr "Znak ispune:" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n" "string.text" msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "%1 znakova na kraju linije" +msgstr "%1 znakova na kraju retka" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n" "string.text" msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "%1 znakova na početku linije" +msgstr "%1 znakova na početku retka" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n" "string.text" msgid "No hanging punctuation at line end" -msgstr "Bez viseće interpunkcije na kraju linije" +msgstr "Bez viseće interpunkcije na kraju retka" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n" "string.text" msgid "Hanging punctuation at line end" -msgstr "Viseća interpunkcija na kraju linije" +msgstr "Viseća interpunkcija na kraju retka" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED\n" "string.text" msgid "Relief" -msgstr "Olakšanje" +msgstr "Reljef" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n" "string.text" msgid "Text aligned to base line" -msgstr "Tekst poravnat s osnovnom linijom" +msgstr "Tekst poravnan s osnovnom linijom" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "Text aligned middle" -msgstr "Tekst poravnat po sredini" +msgstr "Tekst poravnan po sredini" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Text aligned bottom" -msgstr "Tekst poravnat s dnom" +msgstr "Tekst poravnan s dnom" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n" "string.text" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" -msgstr "Smjer teksta s desna na lijevo (okomito)" +msgstr "Smjer teksta s desna na lijevo (vodoravno)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n" "string.text" msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "Uobičajeno vodoravno poravnanje" +msgstr "Zadano vodoravno poravnanje" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Desno poravnato" +msgstr "Poravnaj udesno" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n" "string.text" msgid "Vertical alignment default" -msgstr "Uobičajeno okomito poravnanje" +msgstr "Zadano okomito poravnanje" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Align to bottom" -msgstr "Poravnaj dolje" +msgstr "Poravnaj na dno" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/editeng/source/misc.po b/source/hr/editeng/source/misc.po index fa981a85288..f32697a467f 100644 --- a/source/hr/editeng/source/misc.po +++ b/source/hr/editeng/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:45+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373736834.0\n" #: lingu.src msgctxt "" @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "" "Please check your installation and install the desired language\n" msgstr "" "Rječnik sinonima nije dostupan za odabrani jezik. \n" -"Molimo, provjerite vašu instalaciju i instalirajte željeni jezik\n" +"Provjerite vašu instalaciju i instalirajte željeni jezik\n" #: lingu.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/editeng/source/outliner.po b/source/hr/editeng/source/outliner.po index 81618fd2b72..3052f30514a 100644 --- a/source/hr/editeng/source/outliner.po +++ b/source/hr/editeng/source/outliner.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:45+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 20:18+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373746729.0\n" #: outliner.src msgctxt "" @@ -61,4 +62,4 @@ msgctxt "" "RID_OUTLUNDO_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" diff --git a/source/hr/extensions/source/abpilot.po b/source/hr/extensions/source/abpilot.po index f94deb3c4fa..1b4a9c4f7b5 100644 --- a/source/hr/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/hr/extensions/source/abpilot.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:22+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362428966.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374704520.0\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "" "\n" "Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." msgstr "" -"Da biste podesili novi izvor podataka potrebne su dodatne informacije.\n" +"Kako biste podesili novi izvor podataka potrebne su dodatne informacije.\n" "\n" "Kliknite na sljedeći gumb za otvaranje drugog dijaloga u koji ćete onda unijeti potrebne informacije." @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" "Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" "Veza do izvora podataka ne može se ostvariti.\n" -"Prije nego nastavite provjerite uređene postavke ili ( na prethodnoj stranici ) odaberite drugi tip izvora podataka." +"Prije nego nastavite, provjerite postavke ili (na prethodnoj stranici) odaberite drugi tip izvora podataka." #: abspilot.src msgctxt "" @@ -239,8 +239,8 @@ msgid "" "The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" "Please select the one you mainly want to work with:" msgstr "" -"Vanjski izvor podataka koji ste odabrali sadrži više od jedne knjige s adresama.\n" -"Molimo, odaberite jednu s kojom ćete uglavnom raditi:" +"Vanjski izvor podataka koji ste odabrali sadrži više od jednog adresara.\n" +"Odaberite jedan s kojim ćete uglavnom raditi:" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -255,11 +255,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" -"Da bi uključili adresne podatke u vaše predloške, %PRODUCTNAME mora znati koja polja sadrže koje podatke.\n" +"Da biste uključili adresne podatke u vaše predloške, %PRODUCTNAME mora znati koja polja sadrže koje podatke.\n" "\n" -"Npr, mogli ste spremiti adresu e-pošte adresu u polje nazvano \"email\", ili \"E-mail\", ili \"EM\" - ili nešto potpuno drugačije.\n" +"Recimo, adresu e-pošte mogli biste spremiti u polje nazvano \"email\", ili \"E-mail\", ili \"EM\" - ili nešto potpuno drugačije.\n" "\n" -"Pritisnite gumb ispod da otvorite još jedan prozor gdje možete upisati postavke za vaš izvor podataka." +"Pritisnite gumb ispod da otvorite još jedan prozor u kojega možete upisati postavke za vaš izvor podataka." #: abspilot.src msgctxt "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "" "\n" "Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." msgstr "" -"To su bile sve informacije potrebne za integraciju vaših adresnih podataka u %PRODUCTNAME.\n" +"To su bile sve informacije potrebne za integraciju vaših adresnih podataka u %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Sada samo unesite ime pod kojim želite registrirati izvor podataka u %PRODUCTNAME." @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "CB_REGISTER_DS\n" "checkbox.text" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "Omogući ovaj adresar dostupnim svim modulima %PRODUCTNAME." +msgstr "Učini ovaj adresar dostupnim za sve %PRODUCTNAME module." #: abspilot.src msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "FT_NAME_EXPL\n" "fixedtext.text" msgid "Address book name" -msgstr "Ime knjige adresaara" +msgstr "Naziv adresara" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_NEEDTYPESELECTION\n" "errorbox.text" msgid "Please select a type of address book." -msgstr "Molimo, odaberite tip adresara." +msgstr "Odaberite tip adresara." #: abspilot.src msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n" "string.text" msgid "Please check the settings made for the data source." -msgstr "Molimo, provjerite postavke izvora podataka." +msgstr "Provjerite postavke izvora podataka." #: abspilot.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/extensions/source/bibliography.po b/source/hr/extensions/source/bibliography.po index 4cf0bafdcbf..cdf17fe7f5e 100644 --- a/source/hr/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/hr/extensions/source/bibliography.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-26 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:52+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361913650.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374094375.0\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_DBCHANGE\n" "modaldialog.text" msgid "Choose Data Source" -msgstr "Odaberi izvor podataka" +msgstr "Odaberite izvor podataka" #: sections.src msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "Korisnički definirano1" +msgstr "Korisnički-određeno1" #: sections.src msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "Korisnički definirano3" +msgstr "Korisnički-određeno2" #: sections.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "Korisnički određeno 3" +msgstr "Korisnički-određeno3" #: sections.src msgctxt "" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "Korisnički određeno 4" +msgstr "Korisnički-određeno4" #: sections.src msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "Korisnički određeno5" +msgstr "Korisnički-određeno5" #: sections.src msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "ST_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined field ~1" -msgstr "Korisnički-definirano polje ~1" +msgstr "Korisnički-određeno polje ~1" #: sections.src msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "ST_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined field ~2" -msgstr "Korisnički-definirano polje ~2" +msgstr "Korisnički-određeno polje ~2" #: sections.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "ST_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined field ~3" -msgstr "Korisnički definirano polje ~3" +msgstr "Korisnički-određeno polje ~3" #: sections.src msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "ST_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined field ~4" -msgstr "Korisnički definirano polje ~4" +msgstr "Korisnički-određeno polje ~4" #: sections.src msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "ST_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined field ~5" -msgstr "Korisnički definirano polje ~5" +msgstr "Korisnički-određeno polje ~5" #: toolbar.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "TBC_BT_AUTOFILTER\n" "toolboxitem.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "SamoFiltar" +msgstr "Automatsko filtriranje" #: toolbar.src msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "TBC_BT_FILTERCRIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filtar" +msgstr "Standardni filter" #: toolbar.src msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "TBC_BT_REMOVEFILTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Remove Filter" -msgstr "Ukloni filtar" +msgstr "Ukloni filter" #: toolbar.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/extensions/source/dbpilots.po b/source/hr/extensions/source/dbpilots.po index 66e68c40cd9..2ede8b37747 100644 --- a/source/hr/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/hr/extensions/source/dbpilots.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 18:20+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371488371.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373739647.0\n" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -39,12 +39,12 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" -"Trenutno obrazac kojem pripada kontrola nije (ili nije potpuno) povezan s izvorom podataka.\n" +"Trenutačno obrazac kojem pripada kontrola nije (ili nije potpuno) povezan s izvorom podataka.\n" "\n" -"Molimo, odaberite izvor podataka i tablicu.\n" +"Odaberite izvor podataka i tablicu.\n" "\n" "\n" -"Uzmite u obzir da će postavke napravljene na ovoj stranici biti primjenjivanje odmah nakon odlaska sa stranice. " +"Uzmite u obzir da će postavke napravljene na ovoj stranici biti primjenjivanje odmah nakon odlaska sa stranice." #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TIMEPOSTFIX\n" "string.text" msgid " (Time)" -msgstr " (Vrijeme)" +msgstr " (Vrijeme)" #: groupboxpages.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "FT_DEFAULTSELECTION\n" "fixedtext.text" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "Da li da jedno polje opcija bude odabrano kao podrazumijevano?" +msgstr "Treba li jedno polje mogućnosti biti odabrano kao zadano?" #: groupboxpages.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n" "tabpage.text" msgid "Default Field Selection" -msgstr "Odabir uobičajenog polja" +msgstr "Odabir zadanog polja" #: groupboxpages.src msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "FT_FIELDLINK_DESC\n" "fixedtext.text" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "Ovdje označavate polja s odgovarajućim sadržajem. Tako će biti pokazana vrijednost iz polja prikaza. " +msgstr "Ovdje označavate polja s odgovarajućim sadržajem tako da se prikazuje vrijednost iz polja prikaza." #: listcombopages.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/extensions/source/propctrlr.po b/source/hr/extensions/source/propctrlr.po index 3f01dd1cd1d..a4503f2213b 100644 --- a/source/hr/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/hr/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 06:49+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-01 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371278958.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383326123.0\n" #: fontdialog.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "TABPAGE_CHARACTERS\n" "pageitem.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: fontdialog.src msgctxt "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n" "string.text" msgid "The columns of '#' could not be retrieved." -msgstr "Ne mogu dohvatiti stupce od '#'." +msgstr "Nije moguće dohvatiti stupce od '#'." #: formres.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_AUTOCOMPLETE\n" "string.text" msgid "AutoFill" -msgstr "SamoIspuna" +msgstr "Automatsko ispunjavanje" #: formres.src msgctxt "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_MAXTEXTLEN\n" "string.text" msgid "Max. text length" -msgstr "Maks. dužina teksta" +msgstr "Maks. dužina teksta" #: formres.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n" "string.text" msgid "Default selection" -msgstr "Uobičajeni odabir" +msgstr "Zadani odabir" #: formres.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n" "string.text" msgid "Default button" -msgstr "Uobičajeni gumb" +msgstr "Zadani gumb" #: formres.src msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FONT\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: formres.src msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FILTER\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "Filtar" +msgstr "Filter" #: formres.src msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FILTERPROPOSAL\n" "string.text" msgid "Filter proposal" -msgstr "Predloženi filtar" +msgstr "Predloženi filter" #: formres.src msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TIMEFORMAT\n" "string.text" msgid "Time format" -msgstr "Format vremena" +msgstr "Oblik vremena" #: formres.src msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORMATKEY\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: formres.src msgctxt "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CLASSID\n" "string.text" msgid "Class ID" -msgstr "Class ID" +msgstr "ID klase" #: formres.src msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BUTTONTYPE\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "Akcija" +msgstr "Radnja" #: formres.src msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEFAULT_STATE\n" "string.text" msgid "Default status" -msgstr "Uobičajeni status" +msgstr "Zadani status" #: formres.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEFAULTVALUE\n" "string.text" msgid "Default value" -msgstr "Uobičajena vrijednost" +msgstr "Zadana vrijednost" #: formres.src msgctxt "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEFAULTTEXT\n" "string.text" msgid "Default text" -msgstr "Predefinirani tekst" +msgstr "Zadani tekst" #: formres.src msgctxt "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEFAULTDATE\n" "string.text" msgid "Default date" -msgstr "Uobičajeni datum" +msgstr "Zadani datum" #: formres.src msgctxt "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEFAULTTIME\n" "string.text" msgid "Default time" -msgstr "Predefinirano vrijeme" +msgstr "Zadano vrijeme" #: formres.src msgctxt "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Open document/web page" -msgstr "Otvori dokument/web stranicu" +msgstr "Otvori dokument/internet stranicu" #: formres.src msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Parent Form" -msgstr "Prethodna forma" +msgstr "Nad obrazac" #: formres.src msgctxt "" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_POSITIONED\n" "string.text" msgid "After record change" -msgstr "Nakon promjene sloga " +msgstr "Nakon promjene sloga" #: formres.src msgctxt "" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_RESETTED\n" "string.text" msgid "After resetting" -msgstr "Nakon vraćanja na osnovne postavke " +msgstr "Nakon vraćanja na početne postavke" #: formres.src msgctxt "" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n" "string.text" msgid "Default scroll value" -msgstr "Uobičajena vrijednost pomicanja" +msgstr "Zadana vrijednost pomicanja" #: formres.src msgctxt "" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: formres.src msgctxt "" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_LINEEND_FORMAT\n" "string.text" msgid "Text lines end with" -msgstr "Linije teksta završavaju sa" +msgstr "Retci završavaju sa" #: formres.src msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SHOWS_HANDLES\n" "string.text" msgid "Show handles" -msgstr "Prikaži rukovatelje" +msgstr "Prikaži drške" #: formres.src msgctxt "" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n" "string.text" msgid "Show root handles" -msgstr "Prikaži korijenske hvataljke" +msgstr "Prikaži korijenske drške" #: formres.src msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "s lijeva na desno" +msgstr "Slijeva nadesno" #: formres.src msgctxt "" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "To Cell" -msgstr "U ćeliju" +msgstr "Na ćeliju" #. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: formres.src @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n" "string.text" msgid "Bold Italic" -msgstr "Nakošeno masno" +msgstr "Podebljani kurziv" #. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: formres.src @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Masno" +msgstr "Podebljano" #: formres.src msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FONT_DEFAULT\n" "string.text" msgid "(Default)" -msgstr "(Uobičajeno)" +msgstr "(Zadano)" #: newdatatype.src msgctxt "" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatirano polje" +msgstr "Oblikovano polje" #: pcrmiscres.src msgctxt "" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" "string.text" msgid "File Selection" -msgstr "Odabir datoteka" +msgstr "Odabir datoteke" #: pcrmiscres.src msgctxt "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" "string.text" msgid "Table Control " -msgstr "Kontrola tablica" +msgstr "Kontrola tablica " #: propres.src msgctxt "" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: propres.src msgctxt "" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgctxt "" "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: propres.src msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "1\n" "fixedtext.text" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." -msgstr "Ovo su kontrolna polja koja se mogu koristi kao polja oznaka za $control_class$ $control_name$" +msgstr "Ovo su kontrolna polja koja se mogu koristi kao polja oznaka za $control_class$ $control_name$." #: selectlabeldialog.src msgctxt "" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" "modaldialog.text" msgid "Label Field Selection" -msgstr "Oznaka odabira polja" +msgstr "Odabir oznake polja" #: selectlabeldialog.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/extensions/source/scanner.po b/source/hr/extensions/source/scanner.po index ead8c5eb25f..61286f16ac6 100644 --- a/source/hr/extensions/source/scanner.po +++ b/source/hr/extensions/source/scanner.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 10:23+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371487836.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373883800.0\n" #: grid.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n" "string.text" msgid "Linear ascending" -msgstr "Linearno uspinjajuće" +msgstr "Linearno uzlazno" #: grid.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n" "string.text" msgid "Linear descending" -msgstr "Linearno spuštajuće" +msgstr "Linearno silazno" #: grid.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Resolution [~DPI]" -msgstr "Rezolucija [~TPI]" +msgstr "Rezolucija [~DPI]" #: sanedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/extensions/source/update/check.po b/source/hr/extensions/source/update/check.po index d1283d752ad..3f4ce121bf6 100644 --- a/source/hr/extensions/source/update/check.po +++ b/source/hr/extensions/source/update/check.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 17:36+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370378111.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373737002.0\n" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE\n" "string.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Provjera ažuriranja." +msgstr "Provjera ažuriranja" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR\n" "string.text" msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." -msgstr "%FILE_NAME je preuzeta i spremljena u %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "%FILE_NAME je preuzeta i spremljena u %DOWNLOAD_PATH." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -116,9 +116,9 @@ msgid "" "\n" "Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." msgstr "" -"Trenutno nije omogućeno automatsko preuzimanje.\n" +"Trenutno nije dostupno automatsko preuzimanje ažuriranja.\n" "\n" -", Za ručno preuzimanje programa %PRODUCTNAME %NEXTVERSION s internetskih stranica pritisnite 'Preuzimanje...'." +"Kako biste ručno preuzeli %PRODUCTNAME %NEXTVERSION s internetskih stranica odaberite Preuzimanje..." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL\n" "string.text" msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" -msgstr "Za uspješno instaliranje nadogradnji, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION mora biti isključen. Želite li sada instalirati nadogradnje?" +msgstr "Za uspješno instaliranje nadogradnje, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION mora biti isključen. Želite li sada instalirati nadogradnju?" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "Nije moguće pokrenuti program za instaliranje, molim ručno pokrenite %FILE_NAME u mapi %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "Nije moguće pokrenuti instalacijski program, ručno pokrenite %FILE_NAME u %DOWNLOAD_PATH." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n" "string.text" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "Već postoji datoteka s nazivom'%FILENAME' u '%DOWNLOAD_PATH'! Želite li nastaviti s preuzimanjem datoteke ili ju obrisati i ponovno učitati ?" +msgstr "Već postoji datoteka s nazivom '%FILENAME' u '%DOWNLOAD_PATH'! Želite li nastaviti s preuzimanjem ili obrisati datoteku te ju ponovno učitati?" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED\n" "string.text" msgid "Download of update paused" -msgstr "Zaustavljeno je preuzimanje nadogradnji." +msgstr "Zaustavljeno je preuzimanje nadogradnji" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL\n" "string.text" msgid "Download of update completed" -msgstr "Završeno je preuzimanje nadogradnji." +msgstr "Završeno je preuzimanje nadogradnje" #: updatehdl.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po index c825cee9025..b01ba26ee14 100644 --- a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-04 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:51+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367692778.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375185061.0\n" #: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "HTML Dokument (Glavni dokument)" +msgstr "HTML Dokument (glavni dokument)" #: HTML__StarCalc__ui.xcu msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Text Template" -msgstr "Predložak teksta Office Open XML-a" +msgstr "Office Open XML predložak teksta" #: OOXML_Text_ui.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Text" -msgstr "Tekst Office Open XML-a" +msgstr "Office Open XML tekst" #: StarOffice_XML__Base__ui.xcu msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database" -msgstr "ODF Baza" +msgstr "ODF baza podataka" #: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Unified Office Format presentation" -msgstr "Prezentacija u obliku Unified Object" +msgstr "Unified Office Format prezentacija" #: UOF_spreadsheet_ui.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Unified Office Format spreadsheet" -msgstr "Proračunska tablica u obliku Unified Office" +msgstr "Unified Office Format proračunska tablica" #: UOF_text_ui.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Unified Office Format text" -msgstr "Tekst u obliku Unified Object" +msgstr "Unified Office Format tekst" #: calc8_template_ui.xcu msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "ODF predložak tabličnog proračuna" +msgstr "ODF predložak proračunske tablice" #: calc8_ui.xcu msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Spreadsheet" -msgstr "ODF tablični proračun" +msgstr "ODF proračunska tablica" #: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Web Page Query (Calc)" -msgstr "Upit web stranice (Calc)" +msgstr "Upit internet stranice (Calc)" #: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Predložak proračunske tablice Office Open XML-a" +msgstr "Office Open XML predložak proračunske tablice" #: calc_OOXML_ui.xcu msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Proračunska tablica Office Open XML-a" +msgstr "Office Open XML proračunska tablica" #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Chart" -msgstr "ODF Graf" +msgstr "ODF graf" #: draw8_template_ui.xcu msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "ODF Drawing Predložak" +msgstr "ODF predložak crteža" #: draw8_ui.xcu msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing" -msgstr "Crtež ODF " +msgstr "ODF crtež" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing (Impress)" -msgstr "Crtež ODF (Impress)" +msgstr "ODF crtež (Impress)" #: impress8_template_ui.xcu msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "ODF Predložak za prezentacije" +msgstr "ODF predložak prezentacije" #: impress8_ui.xcu msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Presentation" -msgstr "ODF Prezentacija" +msgstr "ODF prezentacija" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "Predložak prezentacije Office Open XML-a" +msgstr "Office Open XML predložak prezentacije" #: impress_OOXML_ui.xcu msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "Prezentacija Office Open XML-a" +msgstr "Office Open XML prezentacija" #: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)" -msgstr "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)" +msgstr "%productname% %formatversion% crtež (Impress)" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Formula" -msgstr "ODF Formula" +msgstr "ODF formula" #: writer8_template_ui.xcu msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Text Document Template" -msgstr "ODF predložak za tekst dokument" +msgstr "ODF predložak tekst dokumenta" #: writer8_ui.xcu msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document" -msgstr "ODF Glavni dokument" +msgstr "ODF glavni dokument" #: writerglobal8_writer_ui.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/hr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index b5b8bf1d4f3..f8acae77403 100644 --- a/source/hr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/hr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:46+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-26 08:27+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372235252.0\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 metadatoteka" #: met_Import.xcu msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 metadatoteka" #: pbm_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po index 6d83caabbbc..790697c9af5 100644 --- a/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-27 21:15+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 21:17+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364418942.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374873429.0\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Chart 8" -msgstr "Chart 8" +msgstr "Grafikon 8" #: draw8.xcu msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document" -msgstr "Dokument Writer 8 Master " +msgstr "Writer 8 glavni dokument" #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/filter/source/flash.po b/source/hr/filter/source/flash.po index 508c72c799a..6c3dcf307cf 100644 --- a/source/hr/filter/source/flash.po +++ b/source/hr/filter/source/flash.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:46+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-22 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371920446.0\n" #: impswfdialog.src msgctxt "" @@ -34,4 +35,4 @@ msgctxt "" "DLG_OPTIONS\n" "modaldialog.text" msgid "Macromedia Flash (SWF) Options" -msgstr "Macromedia Flash (SWF) opcije" +msgstr "Macromedia Flash (SWF) mogućnosti" diff --git a/source/hr/filter/source/pdf.po b/source/hr/filter/source/pdf.po index 4ec06b26889..c6f521e660f 100644 --- a/source/hr/filter/source/pdf.po +++ b/source/hr/filter/source/pdf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 21:35+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370544999.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373751346.0\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_PDF_EXPORT_UDPWD\n" "string.text" msgid "Set open password" -msgstr "Postavi otvorenu lozinku" +msgstr "Postavi lozinku za otvaranje" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_PDF_EXPORT_ODPWD\n" "string.text" msgid "Set permission password" -msgstr "Postavi lozinku za prava" +msgstr "Postavi lozinku ovlasti" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "FL_INITVIEW\n" "fixedline.text" msgid "Panes" -msgstr "Panes" +msgstr "Okna" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RB_MAGNF_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "RB_MAGNF_WIND\n" "radiobutton.text" msgid "~Fit in window" -msgstr "~Prozor" +msgstr "Prilagodi ~prozoru" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "RB_MAGNF_WIDTH\n" "radiobutton.text" msgid "Fit ~width" -msgstr "Ši~rina" +msgstr "Prilagodi ši~rini" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "" "RB_MAGNF_VISIBLE\n" "radiobutton.text" msgid "Fit ~visible" -msgstr "~Vidljivom" +msgstr "Prilagodi ~vidljivom" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "" "RB_MAGNF_ZOOM\n" "radiobutton.text" msgid "~Zoom factor" -msgstr "~Faktor povećanja" +msgstr "~Faktor uvećanja" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "RB_PGLY_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "D~efault" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Z~adano" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "CB_WNDOPT_RESINIT\n" "checkbox.text" msgid "~Resize window to initial page" -msgstr "~Promjeni veličinu prozora na početnu stranicu" +msgstr "P~romjeni veličinu prozora na početnu stranicu" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "CB_WNDOPT_CNTRWIN\n" "checkbox.text" msgid "~Center window on screen" -msgstr "~Postavi prozor na sredinu zaslona" +msgstr "~Poravnaj prozor na sredinu zaslona" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "CB_DISPDOCTITLE\n" "checkbox.text" msgid "~Display document title" -msgstr "~Prikaži naslov dokumenta" +msgstr "Prikaži naslov ~dokumenta" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "FL_USRIFOPT\n" "fixedline.text" msgid "User interface options" -msgstr "Mogučnosti korisničkog sučelja" +msgstr "Mogućnosti korisničkog sučelja" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "CB_UOP_HIDEVWINCTRL\n" "checkbox.text" msgid "Hide ~window controls" -msgstr "Sakrij kontrole ~prozora" +msgstr "Sakrij kontrole pro~zora" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "CB_TRANSITIONEFFECTS\n" "checkbox.text" msgid "~Use transition effects" -msgstr "~Koristi efekte pretapanja" +msgstr "~Koristi prijelazne efekte" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "FL_PWD_GROUP\n" "fixedline.text" msgid "File encryption and permission" -msgstr "Šifriranje datoteke i prava" +msgstr "Kriptiranje datoteke i prava" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "STR_USER_PWD_UNENC\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "PDF dokument neće biti kriptiran." +msgstr "PDF dokument neće biti kriptiran" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "STR_OWNER_PWD_SET\n" "string.text" msgid "Permission password set" -msgstr "Postavljena je lozika za ovlasti." +msgstr "Postavljena je lozika za ovlasti" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "STR_OWNER_PWD_UNSET\n" "string.text" msgid "No permission password set" -msgstr "Lozinka za ovlasti nije postavljena." +msgstr "Lozinka za ovlasti nije postavljena" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "STR_OWNER_PWD_UNREST\n" "string.text" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "PDF dokument će biti bez ograničenja." +msgstr "PDF dokument će biti bez ograničenja" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "FL_PRINT_PERMISSIONS\n" "fixedline.text" msgid "Printing" -msgstr "Ispisujem" +msgstr "Ispis" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "RB_PRINT_LOWRES\n" "radiobutton.text" msgid "~Low resolution (150 dpi)" -msgstr "~Niska razlučivost (150 dpi)" +msgstr "Niska raz~lučivost (150 dpi)" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "RB_CHANGES_NONE\n" "radiobutton.text" msgid "No~t permitted" -msgstr "~Nije dopušten" +msgstr "Nije dopuš~ten" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "RB_CHANGES_INSDEL\n" "radiobutton.text" msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "~Umetanje, brisanje i zaokretanje stranica" +msgstr "Umetanje, br~isanje i zaokretanje stranica" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "RB_CHANGES_FILLFORM\n" "radiobutton.text" msgid "~Filling in form fields" -msgstr "~Popunjavanje polja obrasca" +msgstr "Popun~javanje polja obrasca" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "RB_CHANGES_COMMENT\n" "radiobutton.text" msgid "~Commenting, filling in form fields" -msgstr "~Komentiranje, popunjavanje polja obrasca" +msgstr "Komentiranje, popunjavanje polja obras~ca" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "RB_CHANGES_ANY_NOCOPY\n" "radiobutton.text" msgid "~Any except extracting pages" -msgstr "~Bilo koja stranica osim koje se izvlače" +msgstr "Bilo koj~a osim stranica koje se izvlače" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "CB_ENAB_ACCESS\n" "checkbox.text" msgid "Enable text access for acce~ssibility tools" -msgstr "Omogući dohvaćanje teksta za alate ~dostupnosti" +msgstr "Omogući dohvaćanje tek~sta za alate dostupnosti" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "CB_VIEW_PDF_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Default mode" -msgstr "Podrazumijevani mod" +msgstr "Zadani način" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "RID_PDF_EXPORT_DLG\n" "tabdialog.text" msgid "PDF Options" -msgstr "PDF opcije" +msgstr "PDF mogućnosti" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" "string.text" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "Prozirnost nije podržana u PDF inačicama prije PDF 1.4. U tom slučaju prozirni objekt je nacrtan bez prozirnosti." +msgstr "Prozirnost nije podržana u PDF inačicama prije inačice 1.4. U tom slučaju prozirni objekt je ispunjen bojom" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" "string.text" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "Kontrola obrasca je sadržavala radnju koja nije podržana standardom PDF/A. Ta radnja je preskočena." +msgstr "Kontrola obrasca je sadržavala radnju koja nije podržana standardom PDF/A. Radnja je preskočena" #: impdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/filter/source/t602.po b/source/hr/filter/source/t602.po index b4483bcfef1..59c29171985 100644 --- a/source/hr/filter/source/t602.po +++ b/source/hr/filter/source/t602.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:46+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 08:27+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374222465.0\n" #: t602filter.src msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT\n" "string.text" msgid "Reformat the text" -msgstr "Ponovno formatiraj tekst" +msgstr "Ponovno oblikuj tekst" #: t602filter.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/filter/source/xsltdialog.po b/source/hr/filter/source/xsltdialog.po index 29b110ad788..1fb084c3e84 100644 --- a/source/hr/filter/source/xsltdialog.po +++ b/source/hr/filter/source/xsltdialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-27 21:16+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364419018.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374054353.0\n" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_ONLY\n" "string.text" msgid "import filter" -msgstr "uvezi filtar" +msgstr "uvezi filter" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_EXPORT\n" "string.text" msgid "import/export filter" -msgstr "uvezi/izvezi filtar" +msgstr "uvezi/izvezi filter" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPORT_ONLY\n" "string.text" msgid "export filter" -msgstr "izvezi filtar" +msgstr "izvezi filter" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "Želite li zaista obrisati XML filtar '%s'? Ne postoji mogućnost vraćanja nakon ove akcije." +msgstr "Želite li zaista obrisati XML filter '%s'? Ne postoji mogućnost vraćanja nakon ove radnje." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "Već postoji XML filtar s imenom '%s'. Molimo, upišite drugačije ime." +msgstr "Već postoji XML filter s imenom '%s'. Upišite drugačije ime." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "Ne mogu pronaći izvozni XSLT. Molimo, unesite ispravnu putanju." +msgstr "Nije moguće pronaći XSLT za izvoz. Unesite ispravnu putanju." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "Ne mogu pronaći uvozni XSLT. Molimo, unesite ispravnu putanju." +msgstr "Nije moguće pronaći XSLT za uvoz. Unesite ispravnu putanju." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "Ne mogu pronaći uvozni predložak. Molimo, unesite ispravnu putanju." +msgstr "Nije moguće pronaći uvozni predložak. Unesite ispravnu putanju." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n" "string.text" msgid "New Filter" -msgstr "Novi filtar" +msgstr "Novi filter" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDEFINED_FILTER\n" "string.text" msgid "undefined filter" -msgstr "nedefinirani filtar" +msgstr "nedefinirani filter" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n" "string.text" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "XML filtar '%s' je snimljen kao paket '%s'. " +msgstr "XML filter '%s' je spremljen kao paket '%s'. " #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n" "string.text" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "%s XML filtar je spremljen u paket '%s'." +msgstr "%s XML filter je spremljen u paket '%s'." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_PACKAGE\n" "string.text" msgid "XSLT filter package" -msgstr "XSLT filtar paket" +msgstr "XSLT filter paket" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_INSTALLED\n" "string.text" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "XML filtar '%s' je uspješno instaliran." +msgstr "XML filter '%s' je uspješno instaliran." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTERS_INSTALLED\n" "string.text" msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "%s XML filtara uspješno je instalirano." +msgstr "%s XML filtera je uspješno instalirano." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_FILTERS_FOUND\n" "string.text" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "Niti jedan XML filtar nije moguće instalirati jer paket '%s' ne sadrži XML filtre." +msgstr "Niti jedan XML filter nije moguće instalirati jer paket '%s' ne sadrži XML filtere." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_XML_FILTER_LISTBOX\n" "string.text" msgid "XML Filter List" -msgstr "Popis filtera za XML" +msgstr "Popis XML filtera" #: xmlfiltertabdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/forms/source/resource.po b/source/hr/forms/source/resource.po index e91f68093cd..2a536cf2fa0 100644 --- a/source/hr/forms/source/resource.po +++ b/source/hr/forms/source/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:46+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373808713.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERR_INSERTRECORD\n" "string.text" msgid "Error inserting the new record" -msgstr "Greška prilikom ubacivanja novog zapisa" +msgstr "Greška prilikom umetanja novog zapisa" #: strings.src msgctxt "" @@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALIDSTREAM\n" "string.text" msgid "The given stream is invalid." -msgstr "Dan niz podataka je neispravan " +msgstr "Dani niz podataka je neispravan." #: strings.src msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n" "string.text" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "Tip vrijednosti koje podržavaju veze ne mogu biti korišteni za izmjenu podataka s ovim kontrolama" +msgstr "Tipovi vrijednosti koje podržavaju veze ne mogu biti korišteni za izmjenu podataka s ovim kontrolama." #: strings.src msgctxt "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n" "string.text" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "Kontrola je spojena na obveznu izlaznu vrijednost koja se u istom trenutku predstavlja kao provjeravač. Trebate poništiti obveznu vrijednost, prije možete postaviti novi provjeravač " +msgstr "Kontrola je spojena na obveznu izlaznu vrijednost koja se u istom trenutku ponaša kao provjeravač. Trebali biste poništiti obveznu vrijednost prije nego postavite novi provjeravač." #: strings.src msgctxt "" @@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n" "string.text" msgid "Please enter a binding expression." -msgstr "Molimo unesite Obvezan izraz" +msgstr "Unesite obavezni izraz." #: xforms.src msgctxt "" @@ -329,7 +330,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS\n" "string.text" msgid "$2 digits allowed at most." -msgstr "Dopušteno najviše $2 brojki." +msgstr "Dopušteno najviše $2 znamenke." #: xforms.src msgctxt "" @@ -361,7 +362,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n" "string.text" msgid "The string can only be $2 characters long at most." -msgstr "Niz znakova može biti najviše $2 dug " +msgstr "Niz može biti najviše dug $2 znakova." #: xforms.src msgctxt "" @@ -377,7 +378,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATATYPE_URL\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: xforms.src msgctxt "" @@ -489,7 +490,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n" "string.text" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." -msgstr "Niz znakova '$1' se ne podudara sa traženim ispravnim izrazom '$2'" +msgstr "Niz znakova '$1' se ne podudara sa traženim ispravnim izrazom '$2'." #: xforms.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/formula/source/core/resource.po b/source/hr/formula/source/core/resource.po index 58fd05e22f5..d95650b0309 100644 --- a/source/hr/formula/source/core/resource.po +++ b/source/hr/formula/source/core/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 21:26+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-02 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370553979.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372784549.0\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_UNICHAR\n" "string.text" msgid "UNICHAR" -msgstr "UNIZNAK" +msgstr "UNICHAR" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ZZR\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "BRRAZDOBLJA" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "string.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "VRIJEDNOSTBROJA" +msgstr "NUMBERVALUE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA\n" "string.text" msgid "GAMMA" -msgstr "GAMA" +msgstr "GAMMA" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/formula/source/ui/dlg.po b/source/hr/formula/source/ui/dlg.po index ad468dc8930..d76c33ba935 100644 --- a/source/hr/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/hr/formula/source/ui/dlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:39+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 17:41+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372959719.0\n" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE1\n" "string.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "Čarobnjak Funkcije" +msgstr "Čarobnjak funkcija" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE2\n" "string.text" msgid "Function Wizard -" -msgstr "Čarobnjak za funkcije - " +msgstr "Čarobnjak funkcija -" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -274,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE1\n" "string.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "Čarobnjak Funkcije" +msgstr "Čarobnjak funkcija" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE2\n" "string.text" msgid "Function Wizard -" -msgstr "Čarobnjak za funkcije - " +msgstr "Čarobnjak funkcija -" #: formdlgs.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/fpicker/source/office.po b/source/hr/fpicker/source/office.po index 0accae23744..5634d8d8e85 100644 --- a/source/hr/fpicker/source/office.po +++ b/source/hr/fpicker/source/office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 18:49+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362430938.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374259740.0\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY\n" "string.text" msgid "~Read-only" -msgstr "~Samo čitanje" +msgstr "~Samo za čitanje" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK\n" "string.text" msgid "~Link" -msgstr "~Link" +msgstr "P~oveznica" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION\n" "string.text" msgid "~Version:" -msgstr "~Verzija:" +msgstr "~Inačica:" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Please select a folder." -msgstr "Molim, izaberite mapu." +msgstr "Izaberite mapu." #: iodlg.src msgctxt "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "" "CB_EXPLORERFILE_READONLY\n" "checkbox.text" msgid "~Read-only" -msgstr "~Samo čitanje" +msgstr "~Samo za čitanje" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/framework/source/classes.po b/source/hr/framework/source/classes.po index 242f125fb25..caff6cfa9ce 100644 --- a/source/hr/framework/source/classes.po +++ b/source/hr/framework/source/classes.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:01+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 08:25+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371488483.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374049500.0\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "" "MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR\n" "menuitem.text" msgid "Dock ~All Toolbars" -msgstr "Usidri ~sve trake s alatima" +msgstr "Usidri sve trake s ~alatima" #: resource.src msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "FT_INFO1\n" "fixedtext.text" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:" -msgstr "Molimo, pratite ove korake da nastavite s instalacijom:" +msgstr "Za nastavak instalacije pratite ove korake:" #: resource.src msgctxt "" @@ -252,12 +252,12 @@ msgid "" "Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" "\n" msgstr "" -"%PRODUCTNAME nije mogao spremiti važne interne informacije zbog nedostatka slobodnog prostora na disku:\n" +"%PRODUCTNAME nije mogao spremiti važne interne informacije zbog nedostatka slobodnog prostora na sljedećoj lokaciji:\n" "%PATH\n" "\n" "Nećete moći nastaviti rad s programom %PRODUCTNAME bez oslobađanja dovoljno slobodnog prostora na toj lokaciji.\n" "\n" -"Za ponovni pokušaj spremanja podataka, pritisnite tipku \"Ponovi\" nakon što oslobodite dovoljno slobodnog prostora.\n" +"Za ponovni pokušaj spremanja podataka, pritisnite tipku Pokušaj ponovno nakon što oslobodite dovoljno slobodnog prostora.\n" "\n" #: resource.src @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_NONE\n" "string.text" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "Ništa (nemoj provjeriti pravopis)" +msgstr "Ništa (bez provjere pravopisa)" #: resource.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Postavi na uobičajeni jezik" +msgstr "Postavi na zadani jezik" #: resource.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION\n" "string.text" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Definiraj jezičnu postavku za sekciju" +msgstr "Postavi jezik za odabir" #: resource.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n" "string.text" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "Definiraj jezičnu postavku za odlomak" +msgstr "Postavi jezik za odlomak" #: resource.src msgctxt "" @@ -366,4 +366,4 @@ msgctxt "" "STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT\n" "string.text" msgid "Set Language for all Text" -msgstr "Definiraj jezične postavke za sav tekst" +msgstr "Postavi jezik za sav tekst" diff --git a/source/hr/framework/source/services.po b/source/hr/framework/source/services.po index fd7d0a54d86..b83e9bd66ea 100644 --- a/source/hr/framework/source/services.po +++ b/source/hr/framework/source/services.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-23 11:21+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362429240.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371986475.0\n" #: fwk_services.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_BACKING_INFOHELP\n" "string.text" msgid "Get more information about %PRODUCTNAME" -msgstr "Pogledaj više informacija o %PRODUCTNAME" +msgstr "Doznajte više informacija o %PRODUCTNAME" #: fwk_services.src msgctxt "" @@ -68,4 +68,4 @@ msgctxt "" "STR_BACKING_TPLREP\n" "string.text" msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "Preuzmite još predložaka za %PRODUCTNAME" +msgstr "Preuzmite i druge predloške za %PRODUCTNAME" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po index aa9975d4e71..b3624acfd82 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-21 10:44+0100\n" +"Last-Translator: Krunoslav Šebetić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "0805\n" "node.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "0807\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "Ispisujem" +msgstr "Ispisivanje" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "100501\n" "node.text" msgid "Letter Wizard" -msgstr "Carobnjak za pisanje" +msgstr "Čarobnjak za pisma" #: shared.tree msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "100502\n" "node.text" msgid "Fax Wizard" -msgstr "Fax čarobnjak" +msgstr "Čarobnjak za faks" #: shared.tree msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "100504\n" "node.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Čarobnjak za dnevni red" +msgstr "Čarobnjak dnevnog reda" #: shared.tree msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "0404\n" "node.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Olikovanje" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "0405\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "Ispisujem" +msgstr "Ispisivanje" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "0211\n" "node.text" msgid "Calculating in Text Documents" -msgstr "Izracunavanje u tekst dokumentu" +msgstr "Izračunavanje u tekstualnom dokumentu" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt "" "0222\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "Ispisujem" +msgstr "Ispisivanje" #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 991d7085bd5..74d0b661c05 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:43+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-21 11:22+0100\n" +"Last-Translator: Krunoslav Šebetić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,13 +15,165 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"bm_idA2B001\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B002\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B003\n" +"help.text" +msgid "What is Access2Base ?" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B004\n" +"help.text" +msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B005\n" +"help.text" +msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice Base application only." +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B006\n" +"help.text" +msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B007\n" +"help.text" +msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B008\n" +"help.text" +msgid "The implemented macros include:" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B009\n" +"help.text" +msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the MSAccess object model" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B010\n" +"help.text" +msgid "an API for database access with the table, query, recordset and field objects" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B011\n" +"help.text" +msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B012\n" +"help.text" +msgid "the DLookup, DSum, ... database functions" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B013\n" +"help.text" +msgid "the support of the shortcut notations like Forms!myForm!myControl" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B014\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B015\n" +"help.text" +msgid "a consistent errors and exceptions handler" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B016\n" +"help.text" +msgid "facilities for programming form, dialog and control events" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B017\n" +"help.text" +msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B018\n" +"help.text" +msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA" +msgstr "" + #: control_properties.xhp msgctxt "" "control_properties.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Izmjena svojstava kontrole i dijaloškog izbornika" +msgstr "Izmjena svojstava kontrole i uređivača dijaloških okvira" #: control_properties.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +199,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." -msgstr "Možete izmijeniti postavke kontrola koje ste dodali u dijalog. Na primijer, možete izmijeniti boju, ime, i veličinu gumba koje ste dodali. Možete izmijeniti kontrolu postavki kada kreirati ili uredite dijalog. Svakako, možete samo mijenjati stavke za vrijeme izvođenja." +msgstr "Možete izmjenjivati postavke kontrole koju ste dodali dijaloškom okviru. Možete izmijeniti boju, ime i veličinu gumba. Možete izmijeniti većinu svojstava kontrole pri uređivanju ili kreiranju dijaloškog okvira. Ipak, za vrijeme izvođenja možete izmjenjivati samo neka svojstva." #: control_properties.xhp msgctxt "" @@ -64,7 +216,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Basic Dialog" -msgstr "kreiranje glavnog izbornika" +msgstr "Kreiranje osnovnog dijaloško okvira" #: create_dialog.xhp msgctxt "" @@ -125,7 +277,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." -msgstr "Klikni alat i onda povuci u dialog da bi kreirao kontrolu" +msgstr "Odaberite alate ga odvucite u dijaloški okvir kako biste napravili kontrolu." #: insert_control.xhp msgctxt "" @@ -133,7 +285,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Kreiranje kontrola u uredjivackom dijalogu" +msgstr "Kreiranje kontrola uređivačem dijaloga" #: insert_control.xhp msgctxt "" @@ -186,7 +338,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." -msgstr "Na dijalogu, odvucite gumb na veličinu koju želite." +msgstr "Na označenomom dijaloškom okviru, povlačenjem odredite velčinu gumba." #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -194,7 +346,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Programski primjeri za kontrole u dijaloškom uređivaču" +msgstr "Programski primjeri za kontrole u uređivaču dijaloških okvira" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -229,7 +381,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." -msgstr "Budite dosljedni velikim i malim slovima kada dodajete kontrole u objektne varijable" +msgstr "Budite dosljedni pri pisanju velikih i malih slova kada prilažete kontrolu varijabli objekta." #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +390,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Global Function for Loading Dialogs" -msgstr "Globalne funkcije za Dijalog za prijavu" +msgstr "Globalne funkcije dijaloških okvira za učitavanje" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +399,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Displaying a Dialog" -msgstr "Prikaži prozor" +msgstr "Prikaz dijaloških okvira" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -255,7 +407,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "REM global definition of variables" -msgstr "rem globalne definicije iz varijabli" +msgstr "REM globalne definicije varijabli" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -304,7 +456,7 @@ msgctxt "" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" -msgstr "REM mod prikaza postavki za kontrolu CheckBox1" +msgstr "REM prikaz svojstva modela za kontrolu CheckBox1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -320,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3159102\n" "help.text" msgid "REM display model properties for control CommandButton1" -msgstr "REM mod prikaza postavki za kontrolu CommandButton1" +msgstr "REM prikaz svojstva modela za kontrolu CommandButton1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -328,7 +480,7 @@ msgctxt "" "par_id3150368\n" "help.text" msgid "REM display properties of control CommandButton1" -msgstr "REM postavke prikaza za CommandButton1" +msgstr "REM svojstva prikaza za CommandButton1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -336,7 +488,7 @@ msgctxt "" "par_id3150201\n" "help.text" msgid "REM execute dialog" -msgstr "REM izvršni dijalog" +msgstr "REM izvršni dijaloški okvir" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -353,7 +505,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Add an Entry to a ListBox" -msgstr "Dodaj Stavku U Lista Okvira" +msgstr "Dodavanje stavke u okvir popisa" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -361,7 +513,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "REM adds a new entry to the ListBox" -msgstr "REM dodaj novi unos u Listu Okvira" +msgstr "REM unosi novu stavku u okvir popisa" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -378,7 +530,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Remove an Entry from a ListBox" -msgstr "Ukloni stavku iz Liste Okvira" +msgstr "Ukloni stavku iz okvira popisa" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -386,7 +538,7 @@ msgctxt "" "par_id3153247\n" "help.text" msgid "REM remove the first entry from the ListBox" -msgstr "REM ukloni prvu stavku iz Liste Okvira" +msgstr "REM ukloni prvu stavku iz okvira popisa" #: show_dialog.xhp msgctxt "" @@ -394,7 +546,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog With Program Code" -msgstr "Otvorite Dijalog s Programskim Kodom" +msgstr "Otvaranje dijaloškog okvira programskim kodom" #: show_dialog.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +590,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" -msgstr "Bez korištenja \"LoadDialog\" možete pozvati kod na sljedeći način" +msgstr "Kod možete izvršiti i bez pozivanja \"LoadDialog\" na sljedeći način:" #: show_dialog.xhp msgctxt "" @@ -447,15 +599,16 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." -msgstr "Kad izvedete ovaj kod, otvara se \"Dialog1\". Da biste zatvorili dijalog, kliknite gumb za zatvaranje (x) na njegovoj naslovnoj liniji." +msgstr "KPri izvođenju ovog koda, otvara se \"Dialog1\". Za zatvaranje, odaberite gumb (x) u naslovnoj traci." #: translation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "translation.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Prijevod kontrola u Dialog editoru" +msgstr "Prijevod kontrola u uređivaču dijaloških okvira" #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6d63e1e4d04..53219ec40d8 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:46+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-22 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1377183403.0\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -7713,7 +7714,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Statement [Runtime]" -msgstr "Print izjavaRuntime]" +msgstr "Printizjava[Runtime]" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -14102,6 +14103,588 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Primjer:" +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate function" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Date" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date to convert" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate function" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date to convert" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime function" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Time" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date value to convert" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime function" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aTime: Time to convert" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime function" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.DateTime" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date value to convert" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime function" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDateTime: DateTime to convert" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index ae3093933c2..890ade41089 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:43+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "2\n" "help.text" -msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." msgstr "" #: 06130100.xhp @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter the current password for the selected library." +msgid "Enter the current password for the selected library." msgstr "" #: 06130100.xhp @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a new password for the selected library." +msgid "Enter a new password for the selected library." msgstr "" #: 06130100.xhp @@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "10\n" "help.text" -msgid "Repeat the new password for the selected library." +msgid "Repeat the new password for the selected library." msgstr "" #: 06130500.xhp diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index f744ac93135..4d10ebd54fa 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc.po index 10c8f0eb788..3b4470b3986 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:42+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index c67bcb889c7..ceafd633e67 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:44+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "20\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Remove Filter" +msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter" msgstr "" #: 00000412.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "48\n" "help.text" -msgid "On Table Data bar, click Remove Filter/Sort" +msgid "On Table Data bar, click Reset Filter/Sort" msgstr "" #: 00000412.xhp @@ -1461,8 +1461,8 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "49\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sort" -msgstr "Ukloni filtar/razvrstavanje" +msgid "Reset Filter/Sort" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2aa19e1c91d..ca2f5dfbfb9 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "par_id3155418\n" "7\n" "help.text" -msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." +msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149402\n" "9\n" "help.text" -msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "11\n" "help.text" -msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." +msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "13\n" "help.text" -msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "par_id3159238\n" "17\n" "help.text" -msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." +msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "par_id3150364\n" "19\n" "help.text" -msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." +msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "par_id3150887\n" "21\n" "help.text" -msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." +msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "23\n" "help.text" -msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id3148605\n" "28\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." +msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "30\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." +msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "32\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." +msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "34\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." +msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149381\n" "36\n" "help.text" -msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." +msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "38\n" "help.text" -msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." +msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." msgstr "" #: 02140600.xhp @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "par_id3154739\n" "40\n" "help.text" -msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." +msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." msgstr "" #: 02150000.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "4\n" "help.text" -msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." +msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." msgstr "" #: 02180000.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "6\n" "help.text" -msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." +msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." msgstr "" #: 02180000.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." +msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." msgstr "" #: 02190000.xhp @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145785\n" "help.text" -msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." +msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." msgstr "" #: 03080000.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "6\n" "help.text" -msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." +msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." msgstr "" #: 04020000.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "8\n" "help.text" -msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." +msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." msgstr "" #: 04020000.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "10\n" "help.text" -msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." +msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." msgstr "" #: 04020000.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "12\n" "help.text" -msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." +msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." msgstr "" #: 04030000.xhp @@ -10754,24 +10754,6 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3150538\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." -msgstr "" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3149128\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" -msgstr "" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -11109,24 +11091,6 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3153546\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." -msgstr "" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3149027\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" -msgstr "" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -11279,6 +11243,86 @@ msgctxt "" msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" msgstr "=ISODD(-3.1) vraća TRUE" +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR function" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150469\n" +"help.text" +msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "=XOR(TRUE;TRUE) returns FALSE" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) returns TRUE" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"help.text" +msgid "=XOR(FALSE;TRUE) returns TRUE" +msgstr "" + #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -17234,7 +17278,7 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5092318\n" "help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." msgstr "" #: 04060106.xhp @@ -21529,7 +21573,7 @@ msgctxt "" "par_id3154842\n" "32\n" "help.text" -msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"Soffice\"." +msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"soffice\"." msgstr "" #: 04060109.xhp @@ -26014,7 +26058,7 @@ msgctxt "" "par_id3151362\n" "58\n" "help.text" -msgid "Text refers to text in which spaces are removed." +msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." msgstr "" #: 04060110.xhp @@ -26032,7 +26076,7 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "60\n" "help.text" -msgid "=TRIM(\"hello\") returns hello." +msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." msgstr "" #: 04060110.xhp @@ -30400,7 +30444,7 @@ msgctxt "" "par_id3147245\n" "59\n" "help.text" -msgid "The result is the integer power of a complex number." +msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." msgstr "" #: 04060116.xhp @@ -46381,7 +46425,7 @@ msgctxt "" "par_id3154731\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." +msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." msgstr "" #: 04070400.xhp @@ -46399,7 +46443,7 @@ msgctxt "" "par_id3150330\n" "6\n" "help.text" -msgid "Includes column labels in the current label range." +msgid "Includes column labels in the current label range." msgstr "" #: 04070400.xhp @@ -46417,7 +46461,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "8\n" "help.text" -msgid "Includes row labels in the current label range." +msgid "Includes row labels in the current label range." msgstr "" #: 04070400.xhp @@ -46435,7 +46479,7 @@ msgctxt "" "par_id3154703\n" "12\n" "help.text" -msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." +msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." msgstr "" #: 04070400.xhp @@ -46453,7 +46497,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "10\n" "help.text" -msgid "Adds the current label range to the list." +msgid "Adds the current label range to the list." msgstr "" #: 04080000.xhp @@ -47073,9 +47117,18 @@ msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" -"par_id3145748\n" +"par_id3155132\n" "4\n" "help.text" +msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Column - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Column - Show. Proceed the same way with rows." +msgstr "" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"5\n" +"help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." msgstr "" @@ -48076,7 +48129,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "4\n" "help.text" -msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgid "Allows you to modify a defined print range." msgstr "" #: 05080300.xhp @@ -48112,7 +48165,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "8\n" "help.text" -msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." msgstr "" #: 05080300.xhp @@ -48139,7 +48192,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "11\n" "help.text" -msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." msgstr "" #: 05080300.xhp @@ -48856,7 +48909,15 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated." +msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163711\n" +"help.text" +msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on." msgstr "" #: 05120000.xhp @@ -48878,143 +48939,305 @@ msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id3153189\n" -"18\n" +"hd_id31531891\n" "help.text" -msgid "Condition 1/2/3" +msgid "Condition" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3149413\n" -"4\n" +"par_id31494131\n" +"help.text" +msgid "You can define as many conditions as you want." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494132\n" +"help.text" +msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494133\n" +"help.text" +msgid "If you select All cells, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494134\n" "help.text" -msgid "Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition. To close the dialog, click OK." +msgid "If you select Cell value is:" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494135\n" +"help.text" +msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494136\n" +"help.text" +msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494137\n" +"help.text" +msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494138\n" +"help.text" +msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494139\n" +"help.text" +msgid "If you select Formula is as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413a\n" +"help.text" +msgid "If you select Date is, see below explanations for Date." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3147394\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Cell Value / Formula" +msgid "Color Scale" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155602\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula. If you select a formula as a reference, the Cell Value Condition box is displayed to the right of the Cell value/Formula field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgid "This is the same dialog box as if you select All cells in the first sub menu entry Condition.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155604\n" +"help.text" +msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155605\n" +"help.text" +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3153709\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Cell Value Condition" +msgid "Icon Set" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3153764\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose a condition for the format to be applied to the selected cells." +msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494140\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - arrows" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494141\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494142\n" +"help.text" +msgid "3 - flags" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494143\n" +"help.text" +msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494144\n" +"help.text" +msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494145\n" +"help.text" +msgid "4 - circles from red to black" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494146\n" +"help.text" +msgid "4 or 5 - ratings" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494147\n" +"help.text" +msgid "5 - quarters" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155606\n" +"help.text" +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3156384\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Cell Style" -msgstr "Stil ćelije" +msgid "Dates" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3145228\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Choose the style to be applied if the specified condition matches." +msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id0509200913175331\n" +"par_id31494157\n" "help.text" -msgid "New Style" +msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id0509200913175368\n" +"par_id31494167\n" "help.text" -msgid "If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK." +msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"11\n" +"par_id31494177\n" "help.text" -msgid "Parameter field" +msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3155114\n" -"12\n" +"hd_id3153384\n" "help.text" -msgid "Enter a reference, value or formula. Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references." +msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3145257\n" -"13\n" +"par_id3155906\n" "help.text" -msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:" +msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3150784\n" -"14\n" +"par_id31546818\n" "help.text" -msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)." +msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3150365\n" -"15\n" +"par_id3155907\n" "help.text" -msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)." +msgid "The Manage Conditional Formatting dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3152992\n" -"16\n" +"par_id3155908\n" "help.text" -msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)." +msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." msgstr "" #: 05120000.xhp @@ -50500,7 +50723,7 @@ msgctxt "" "par_id3150770\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." +msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." msgstr "" #: 12010000.xhp @@ -50518,7 +50741,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "7\n" "help.text" -msgid "Displays the selected cell range." +msgid "Displays the selected cell range." msgstr "" #: 12010000.xhp @@ -50536,7 +50759,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "11\n" "help.text" -msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." +msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." msgstr "" #: 12010000.xhp @@ -50554,7 +50777,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "13\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." +msgid "Shows additional options." msgstr "" #: 12010100.xhp @@ -50589,7 +50812,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "4\n" "help.text" -msgid "Selected cell ranges contains labels." +msgid "Selected cell ranges contains labels." msgstr "" #: 12010100.xhp @@ -50607,7 +50830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "6\n" "help.text" -msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." +msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." msgstr "" #: 12010100.xhp @@ -50625,7 +50848,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "8\n" "help.text" -msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." +msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." msgstr "" #: 12010100.xhp @@ -50643,7 +50866,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "10\n" "help.text" -msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." +msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." msgstr "" #: 12010100.xhp @@ -51377,7 +51600,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "2\n" "help.text" -msgid "Shows additional filter options." +msgid "Shows additional filter options." msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51404,7 +51627,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "6\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51422,7 +51645,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "8\n" "help.text" -msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51440,7 +51663,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51458,7 +51681,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "12\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51485,7 +51708,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "35\n" "help.text" -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51503,7 +51726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "41\n" "help.text" -msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51573,7 +51796,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." msgstr "" #: 12040300.xhp @@ -51590,8 +51813,8 @@ msgctxt "" "12040400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Ukloni filtar" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -51599,7 +51822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" -msgid "Remove Filter" +msgid "Reset Filter" msgstr "" #: 12040400.xhp @@ -51890,7 +52113,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "4\n" "help.text" -msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." +msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." msgstr "" #: 12050200.xhp @@ -51908,7 +52131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "6\n" "help.text" -msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." +msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." msgstr "" #: 12050200.xhp @@ -51926,7 +52149,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "8\n" "help.text" -msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." +msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." msgstr "" #: 12050200.xhp @@ -51953,7 +52176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "12\n" "help.text" -msgid "Considers formatting attributes when sorting." +msgid "Considers formatting attributes when sorting." msgstr "" #: 12050200.xhp @@ -51971,7 +52194,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "14\n" "help.text" -msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "" #: 12050200.xhp @@ -51989,7 +52212,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "16\n" "help.text" -msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." +msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" #: 12050200.xhp @@ -52007,7 +52230,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "18\n" "help.text" -msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." +msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" #: 12060000.xhp @@ -52158,7 +52381,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." +msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." msgstr "" #: 12070000.xhp @@ -52176,7 +52399,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "11\n" "help.text" -msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." +msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." msgstr "" #: 12070000.xhp @@ -52194,7 +52417,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." msgstr "" #: 12070000.xhp @@ -52212,7 +52435,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "16\n" "help.text" -msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." msgstr "" #: 12070000.xhp @@ -52230,7 +52453,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "18\n" "help.text" -msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." +msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." msgstr "" #: 12070000.xhp @@ -52248,7 +52471,7 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "20\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." +msgid "Shows additional options." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -52301,7 +52524,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "5\n" "help.text" -msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." +msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -52319,7 +52542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "7\n" "help.text" -msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." +msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -52346,7 +52569,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "9\n" "help.text" -msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." +msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -55386,7 +55609,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." msgstr "" #: 12120200.xhp @@ -55404,7 +55627,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." msgstr "" #: 12120200.xhp @@ -55440,7 +55663,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." msgstr "" #: 12120200.xhp @@ -55458,7 +55681,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "11\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." msgstr "" #: 12120300.xhp @@ -55484,7 +55707,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "2\n" "help.text" -msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." +msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." msgstr "" #: 12120300.xhp @@ -55547,7 +55770,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." +msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." msgstr "" #: 12120300.xhp @@ -55565,7 +55788,7 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "11\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." msgstr "" #: 12120300.xhp @@ -55583,7 +55806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "13\n" "help.text" -msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." msgstr "" #: 12120300.xhp @@ -55601,7 +55824,7 @@ msgctxt "" "par_id3149122\n" "15\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." msgstr "" #: 12120300.xhp @@ -56537,7 +56760,7 @@ msgctxt "" "par_id3150880\n" "214\n" "help.text" -msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." +msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." msgstr "" #: func_edate.xhp @@ -56591,7 +56814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155845\n" "220\n" "help.text" -msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?" +msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" msgstr "" #: func_edate.xhp @@ -56600,7 +56823,7 @@ msgctxt "" "par_id3155999\n" "221\n" "help.text" -msgid "=EDATE(3.31.2001;-1) returns 2.28.2001." +msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." msgstr "" #: func_eomonth.xhp @@ -58148,7 +58371,7 @@ msgctxt "" "par_id3150899\n" "197\n" "help.text" -msgid " The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between StartDate and EndDate." +msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." msgstr "" #: func_yearfrac.xhp diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 1a2b6171b11..519cf6bf17b 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index fbc31653416..c96a28c356d 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 69b58b2e0ba..fa3d16f628d 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 02ea7cd86b2..1dbd3874c78 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:46+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2634,9 +2634,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3159156\n" -"25\n" "help.text" -msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." +msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." msgstr "" #: cellstyle_conditional.xhp @@ -4070,7 +4069,7 @@ msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_idN106EC\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Remove Filter." +msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter." msgstr "" #: database_filter.xhp @@ -5209,7 +5208,7 @@ msgctxt "" "filters.xhp\n" "par_id9384746\n" "help.text" -msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Remove Filter." +msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Reset Filter." msgstr "" #: filters.xhp diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart.po index 4ba33416cf6..657b06f6c67 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/00.po index dc5c5a45133..18c8a1e239e 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:44+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 154b90e8b22..82cdfd6a018 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." +msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." msgstr "" #: 04040000.xhp @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." +msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." msgstr "" #: 04040000.xhp @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "29\n" "help.text" -msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." +msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." msgstr "" #: 04040000.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "45\n" "help.text" -msgid "Displays a secondary X axis in the chart." +msgid "Displays a secondary X axis in the chart." msgstr "" #: 04040000.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "39\n" "help.text" -msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." +msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." msgstr "" #: 04040000.xhp @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "41\n" "help.text" -msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " +msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -1286,14 +1286,6 @@ msgctxt "" msgid "Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts." msgstr "" -#: 04050100.xhp -msgctxt "" -"04050100.xhp\n" -"par_id143436\n" -"help.text" -msgid "No trend line is shown." -msgstr "" - #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" @@ -1849,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "15\n" "help.text" -msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." +msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -1867,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "11\n" "help.text" -msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." +msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "13\n" "help.text" -msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." +msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -1921,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3156447\n" "14\n" "help.text" -msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." +msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -1939,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "17\n" "help.text" -msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." +msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -2177,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "6\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." +msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." msgstr "" #: 04070000.xhp @@ -2204,7 +2196,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "9\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." +msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." msgstr "" #: 04070000.xhp @@ -2231,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "12\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." msgstr "" #: 04070000.xhp @@ -2267,7 +2259,7 @@ msgctxt "" "par_id3148704\n" "16\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." +msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." msgstr "" #: 04070000.xhp @@ -2285,7 +2277,7 @@ msgctxt "" "par_id3154536\n" "18\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." +msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." msgstr "" #: 04070000.xhp @@ -2303,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "par_id3153247\n" "20\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." msgstr "" #: 05010000.xhp @@ -2759,7 +2751,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "72\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." +msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." msgstr "" #: 05020201.xhp @@ -2804,7 +2796,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "49\n" "help.text" -msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." msgstr "" #: 05020201.xhp @@ -2822,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "52\n" "help.text" -msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." msgstr "" #: 05020201.xhp @@ -2849,7 +2841,7 @@ msgctxt "" "par_id3150199\n" "55\n" "help.text" -msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." msgstr "" #: 05020201.xhp @@ -2885,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "58\n" "help.text" -msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." +msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." msgstr "" #: 05020201.xhp @@ -2903,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "69\n" "help.text" -msgid "Allows a text break." +msgid "Allows a text break." msgstr "" #: 05020201.xhp @@ -2948,7 +2940,7 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "61\n" "help.text" -msgid "Arranges numbers on the axis side by side." +msgid "Arranges numbers on the axis side by side." msgstr "" #: 05020201.xhp @@ -2966,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "63\n" "help.text" -msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." +msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." msgstr "" #: 05020201.xhp @@ -2984,7 +2976,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "65\n" "help.text" -msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." +msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." msgstr "" #: 05020201.xhp @@ -3002,7 +2994,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "67\n" "help.text" -msgid "Automatically arranges numbers on the axis." +msgid "Automatically arranges numbers on the axis." msgstr "" #: 05020201.xhp @@ -3379,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "7\n" "help.text" -msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." +msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -3397,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "9\n" "help.text" -msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." +msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -3415,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id3143218\n" "11\n" "help.text" -msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." +msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -3433,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "13\n" "help.text" -msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." +msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -3451,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." +msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -3469,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "63\n" "help.text" -msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." +msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -3496,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id3145360\n" "17\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." +msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -4430,9 +4422,9 @@ msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id9078573\n" +"par_id9078573\n" "help.text" -msgid "Start step icon" +msgid "Start step icon" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4446,9 +4438,9 @@ msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id05495673\n" +"par_id05495673\n" "help.text" -msgid "End step icon" +msgid "End step icon" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4462,9 +4454,9 @@ msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id9673426\n" +"par_id9673426\n" "help.text" -msgid "Center X icon" +msgid "Center X icon" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4478,9 +4470,9 @@ msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id56635427\n" +"par_id56635427\n" "help.text" -msgid "Center Y icon" +msgid "Center Y icon" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -6846,9 +6838,9 @@ msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id9078573\n" +"par_id9078573\n" "help.text" -msgid "Start step icon" +msgid "Start step icon" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6862,9 +6854,9 @@ msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id05495673\n" +"par_id05495673\n" "help.text" -msgid "End step icon" +msgid "End step icon" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6878,9 +6870,9 @@ msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id9673426\n" +"par_id9673426\n" "help.text" -msgid "Center X icon" +msgid "Center X icon" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6894,9 +6886,9 @@ msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id56635427\n" +"par_id56635427\n" "help.text" -msgid "Center Y icon" +msgid "Center Y icon" msgstr "" #: type_xy.xhp diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 0f57efa12eb..571aeab5373 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:44+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 6f5d679f3cb..4d26a819920 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw.po index adf89e2cc2f..cf350bbe781 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:42+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index e7ee60c9894..38582b88bab 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:44+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index ba4dcd63606..e8b7a59c6be 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:44+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 06401e71ccd..0c0a76e1419 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 386f73c77b1..67773502100 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared.po index 4915ef192b5..114a06fe526 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:42+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 99ec3fb7896..d082b8ca9c8 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:46+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "31\n" "help.text" -msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box Size optimization for ODF format." +msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Expert Config tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property PrettyPrinting to true." msgstr "" #: 00000021.xhp @@ -10245,6 +10245,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" msgstr "" +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151148\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders tab" +msgstr "" + #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0806541bc8f..e70dcb7dcf4 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "par_id3154810\n" "8\n" "help.text" -msgid "Creates a new document for editing." +msgid "Creates a new document for editing." msgstr "" #: 01010200.xhp @@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." +msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." msgstr "" #: 01010201.xhp @@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." +msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." msgstr "" #: 01010201.xhp @@ -971,7 +971,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "8\n" "help.text" -msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." +msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." msgstr "" #: 01010201.xhp @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label. " +msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label. " msgstr "" #: 01010201.xhp @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." +msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." msgstr "" #: 01010201.xhp @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "15\n" "help.text" -msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." msgstr "" #: 01010201.xhp @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "par_id3151339\n" "20\n" "help.text" -msgid "Prints labels on continuous paper." +msgid "Prints labels on continuous paper." msgstr "" #: 01010201.xhp @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "22\n" "help.text" -msgid "Prints labels on individual sheets." +msgid "Prints labels on individual sheets." msgstr "" #: 01010201.xhp @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "24\n" "help.text" -msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." +msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." msgstr "" #: 01010201.xhp @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." msgstr "" #: 01010201.xhp @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set paper formatting options." +msgid "Set paper formatting options." msgstr "" #: 01010202.xhp @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" #: 01010202.xhp @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" #: 01010202.xhp @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "8\n" "help.text" -msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" #: 01010202.xhp @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "10\n" "help.text" -msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" #: 01010202.xhp @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "12\n" "help.text" -msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" #: 01010202.xhp @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "14\n" "help.text" -msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" #: 01010202.xhp @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." msgstr "" #: 01010202.xhp @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." msgstr "" #: 01010202.xhp @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "20\n" "help.text" -msgid "Saves the current label or business card format." +msgid "Saves the current label or business card format." msgstr "" #: 01010202.xhp @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter or select the desired brand." +msgid "Enter or select the desired brand." msgstr "" #: 01010202.xhp @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "26\n" "help.text" -msgid "Enter or select a label type." +msgid "Enter or select a label type." msgstr "" #: 01010203.xhp @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." +msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." msgstr "" #: 01010203.xhp @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "4\n" "help.text" -msgid "Creates a full page of labels or business cards." +msgid "Creates a full page of labels or business cards." msgstr "" #: 01010203.xhp @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "6\n" "help.text" -msgid "Prints a single label or business card on a page." +msgid "Prints a single label or business card on a page." msgstr "" #: 01010203.xhp @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." msgstr "" #: 01010203.xhp @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." +msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." msgstr "" #: 01010203.xhp @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "16\n" "help.text" -msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." +msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." msgstr "" #: 01010203.xhp @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "14\n" "help.text" -msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgid "Opens the Printer Setup dialog." msgstr "" #: 01010300.xhp @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "par_id3158442\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." +msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." msgstr "" #: 01010302.xhp @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "7\n" "help.text" -msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." +msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." msgstr "" #: 01010303.xhp @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." msgstr "" #: 01010303.xhp @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." msgstr "" #: 01010303.xhp @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." +msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." msgstr "" #: 01010303.xhp @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the country in which you live." +msgid "Enter the name of the country in which you live." msgstr "" #: 01010303.xhp @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the title of your profession." +msgid "Enter the title of your profession." msgstr "" #: 01010303.xhp @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter your home telephone number." +msgid "Enter your home telephone number." msgstr "" #: 01010303.xhp @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter your mobile telephone number." +msgid "Enter your mobile telephone number." msgstr "" #: 01010303.xhp @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the address of your internet homepage." +msgid "Enter the address of your internet homepage." msgstr "" #: 01010304.xhp @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter additional company details." +msgid "Enter additional company details." msgstr "" #: 01010304.xhp @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the slogan of your company." +msgid "Enter the slogan of your company." msgstr "" #: 01010304.xhp @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the country where your business is located." +msgid "Enter the name of the country where your business is located." msgstr "" #: 01010304.xhp @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter your business telephone number." +msgid "Enter your business telephone number." msgstr "" #: 01010304.xhp @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter your mobile telephone number." +msgid "Enter your mobile telephone number." msgstr "" #: 01010304.xhp @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the address of your company's internet homepage." +msgid "Enter the address of your company's internet homepage." msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -5730,7 +5730,7 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "7\n" "help.text" -msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." msgstr "" #: 01190000.xhp @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." msgstr "" #: 01190000.xhp @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "11\n" "help.text" -msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." +msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." msgstr "" #: 01190000.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "13\n" "help.text" -msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." msgstr "" #: 01190000.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "15\n" "help.text" -msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgid "Opens the selected version in a read-only window." msgstr "" #: 01190000.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "17\n" "help.text" -msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgid "Displays the entire comment for the selected version." msgstr "" #: 01190000.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "19\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected version." +msgid "Deletes the selected version." msgstr "" #: 01190000.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "23\n" "help.text" -msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Accept or Reject Changes." +msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Accept or Reject Changes." msgstr "" #: 01990000.xhp @@ -7879,8 +7879,17 @@ msgctxt "" "par_id3156543\n" "180\n" "help.text" -msgid "\\xXXXX" -msgstr "\\xXXXX" +msgid "\\uXXXX" +msgstr "" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156544\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "\\UXXXXXXXX" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7888,7 +7897,16 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "181\n" "help.text" -msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)." +msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." +msgstr "" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153769\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)." msgstr "" #: 02100001.xhp @@ -7897,7 +7915,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "208\n" "help.text" -msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." +msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." msgstr "" #: 02100001.xhp @@ -8363,7 +8381,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "59\n" "help.text" -msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." msgstr "" #: 02100100.xhp @@ -8381,7 +8399,7 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "61\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." +msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." msgstr "" #: 02100100.xhp @@ -8399,7 +8417,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "63\n" "help.text" -msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." +msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." msgstr "" #: 02100100.xhp @@ -8417,7 +8435,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "65\n" "help.text" -msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." +msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." msgstr "" #: 02100200.xhp @@ -11079,7 +11097,7 @@ msgctxt "" "par_id3152910\n" "2\n" "help.text" -msgid "Lists the properties for the selected hotspot." +msgid "Lists the properties for the selected hotspot." msgstr "" #: 02220100.xhp @@ -11115,7 +11133,7 @@ msgctxt "" "par_id3155831\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." msgstr "" #: 02220100.xhp @@ -11133,7 +11151,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." msgstr "" #: 02220100.xhp @@ -11151,7 +11169,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." msgstr "" #: 02220100.xhp @@ -11169,7 +11187,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the image." +msgid "Enter a name for the image." msgstr "" #: 02220100.xhp @@ -12671,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "par_id3155311\n" "16\n" "help.text" -msgid "To display all of the records in a table, click the Remove Filter icon." +msgid "To display all of the records in a table, click the Reset Filter icon." msgstr "" #: 02250000.xhp @@ -15400,7 +15418,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." +msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15427,7 +15445,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format Code box." +msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format Code box." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15445,7 +15463,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "98\n" "help.text" -msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." +msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15472,7 +15490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." +msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15499,7 +15517,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "105\n" "help.text" -msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." +msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15535,7 +15553,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15553,7 +15571,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15571,7 +15589,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "14\n" "help.text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15589,7 +15607,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "16\n" "help.text" -msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15607,7 +15625,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." +msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15625,7 +15643,7 @@ msgctxt "" "par_id3147219\n" "20\n" "help.text" -msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." +msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15643,7 +15661,7 @@ msgctxt "" "par_id3154150\n" "22\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." +msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15661,7 +15679,7 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "27\n" "help.text" -msgid "Adds a comment to the selected number format." +msgid "Adds a comment to the selected number format." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15679,7 +15697,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "96\n" "help.text" -msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." +msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -19190,7 +19208,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." +msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19244,7 +19262,7 @@ msgctxt "" "par_id3148990\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19262,7 +19280,7 @@ msgctxt "" "par_id3154390\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19280,7 +19298,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "8\n" "help.text" -msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." +msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19298,7 +19316,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "53\n" "help.text" -msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." +msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19334,7 +19352,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19352,7 +19370,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19370,7 +19388,7 @@ msgctxt "" "par_id3163823\n" "27\n" "help.text" -msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." +msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19388,7 +19406,7 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "29\n" "help.text" -msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19541,7 +19559,7 @@ msgctxt "" "par_id3154304\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the value to use for the line spacing." +msgid "Enter the value to use for the line spacing." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19568,7 +19586,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "51\n" "help.text" -msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." +msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19610,7 +19628,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." +msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19637,7 +19655,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." +msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19682,7 +19700,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "12\n" "help.text" -msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." +msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19709,7 +19727,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "14\n" "help.text" -msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." +msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19727,7 +19745,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "16\n" "help.text" -msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." +msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19745,7 +19763,7 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "18\n" "help.text" -msgid "Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." +msgid "Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19772,7 +19790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." +msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19808,7 +19826,7 @@ msgctxt "" "par_id3143231\n" "25\n" "help.text" -msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." +msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19826,7 +19844,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "27\n" "help.text" -msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19844,7 +19862,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "29\n" "help.text" -msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19862,7 +19880,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "31\n" "help.text" -msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19880,7 +19898,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "33\n" "help.text" -msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19898,7 +19916,7 @@ msgctxt "" "par_id3163717\n" "37\n" "help.text" -msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." +msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19916,7 +19934,7 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "39\n" "help.text" -msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." +msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." msgstr "" #: 05030500.xhp @@ -19951,7 +19969,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "44\n" "help.text" -msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. " +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. " msgstr "" #: 05030500.xhp @@ -20662,7 +20680,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." +msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." msgstr "" #: 05030700.xhp @@ -20698,7 +20716,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." +msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." msgstr "" #: 05030700.xhp @@ -20716,7 +20734,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "8\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." +msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." msgstr "" #: 05030700.xhp @@ -20734,7 +20752,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "10\n" "help.text" -msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." +msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." msgstr "" #: 05030700.xhp @@ -20752,7 +20770,7 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "12\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." +msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." msgstr "" #: 05030700.xhp @@ -20770,7 +20788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." +msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." msgstr "" #: 05030700.xhp @@ -20788,7 +20806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "16\n" "help.text" -msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." +msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." msgstr "" #: 05030700.xhp @@ -20806,7 +20824,7 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "21\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." +msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." msgstr "" #: 05030700.xhp @@ -20824,7 +20842,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." +msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." msgstr "" #: 05030700.xhp @@ -20851,7 +20869,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "" #: 05030800.xhp @@ -24251,7 +24269,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the new Style." +msgid "Enter a name for the new Style." msgstr "" #: 05140100.xhp @@ -24481,7 +24499,7 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." +msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24508,7 +24526,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the line style that you want to use." +msgid "Select the line style that you want to use." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24526,7 +24544,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select a color for the line." +msgid "Select a color for the line." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24544,7 +24562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24562,7 +24580,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " +msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24607,7 +24625,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." +msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24625,7 +24643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "28\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the symbol." +msgid "Enter a width for the symbol." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24643,7 +24661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "30\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the symbol." +msgid "Enter a height for the symbol." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24661,7 +24679,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "32\n" "help.text" -msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." +msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24697,7 +24715,7 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." +msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24715,7 +24733,7 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the arrowhead." +msgid "Enter a width for the arrowhead." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24733,7 +24751,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "20\n" "help.text" -msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." +msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24751,7 +24769,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "22\n" "help.text" -msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." +msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24775,7 +24793,7 @@ msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3154583\n" "help.text" -msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." +msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24791,7 +24809,7 @@ msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3154586\n" "help.text" -msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." +msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -24844,7 +24862,7 @@ msgctxt "" "par_id3146807\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the style of line that you want to create." +msgid "Select the style of line that you want to create." msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -24862,7 +24880,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." +msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -24880,7 +24898,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." +msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -24898,7 +24916,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the length of the dash." +msgid "Enter the length of the dash." msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -24916,7 +24934,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -24934,7 +24952,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "14\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." +msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -24952,7 +24970,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "18\n" "help.text" -msgid "Creates a new line style using the current settings." +msgid "Creates a new line style using the current settings." msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -24988,7 +25006,7 @@ msgctxt "" "par_id3157863\n" "22\n" "help.text" -msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." +msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -25006,7 +25024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "24\n" "help.text" -msgid "Imports a list of line styles." +msgid "Imports a list of line styles." msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -25024,7 +25042,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "26\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." +msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." msgstr "" #: 05200300.xhp @@ -25050,7 +25068,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "2\n" "help.text" -msgid "Edit or create arrow styles." +msgid "Edit or create arrow styles." msgstr "" #: 05200300.xhp @@ -25086,7 +25104,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "8\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the selected arrow style." +msgid "Displays the name of the selected arrow style." msgstr "" #: 05200300.xhp @@ -25104,7 +25122,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "10\n" "help.text" -msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." +msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." msgstr "" #: 05200300.xhp @@ -25122,7 +25140,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "12\n" "help.text" -msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." +msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." msgstr "" #: 05200300.xhp @@ -25140,7 +25158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "14\n" "help.text" -msgid "Changes the name of the selected arrow style." +msgid "Changes the name of the selected arrow style." msgstr "" #: 05200300.xhp @@ -25158,7 +25176,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "16\n" "help.text" -msgid "Imports a list of arrow styles." +msgid "Imports a list of arrow styles." msgstr "" #: 05200300.xhp @@ -25176,7 +25194,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "18\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." +msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." msgstr "" #: 05210000.xhp @@ -25236,7 +25254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the fill options for the selected drawing object." +msgid "Set the fill options for the selected drawing object." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25284,15 +25302,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed." -msgstr "" - #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" @@ -25308,7 +25317,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "9\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the color that you click in the list." +msgid "Fills the selected object with the color that you click in the list." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25343,7 +25352,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "11\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the gradient that you click in the list." +msgid "Fills the selected object with the gradient that you click in the list." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25361,7 +25370,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "13\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." +msgid "Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25379,7 +25388,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "15\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." +msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25397,7 +25406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "17\n" "help.text" -msgid "Click the fill that you want to apply to the selected object." +msgid "Click the fill that you want to apply to the selected object." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25433,7 +25442,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "23\n" "help.text" -msgid "Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient." +msgid "Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25451,7 +25460,7 @@ msgctxt "" "par_id3150360\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient." +msgid "Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25487,7 +25496,7 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "34\n" "help.text" -msgid "Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the Width and Height boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the Width and Height boxes." +msgid "Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the Width and Height boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the Width and Height boxes." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25505,7 +25514,7 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "36\n" "help.text" -msgid "Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click Relative." +msgid "Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click Relative." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25523,7 +25532,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "38\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the bitmap." +msgid "Enter a width for the bitmap." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25541,7 +25550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "40\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the bitmap." +msgid "Enter a height for the bitmap." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25577,7 +25586,7 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "44\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal offset for tiling the bitmap." +msgid "Enter the horizontal offset for tiling the bitmap." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25595,7 +25604,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical offset for tiling the bitmap." +msgid "Enter the vertical offset for tiling the bitmap." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25613,7 +25622,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "28\n" "help.text" -msgid "Tiles the bitmap to fill the selected object." +msgid "Tiles the bitmap to fill the selected object." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25631,7 +25640,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "30\n" "help.text" -msgid "Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the Tile box." +msgid "Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the Tile box." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25667,7 +25676,7 @@ msgctxt "" "par_id3155369\n" "50\n" "help.text" -msgid "Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." +msgid "Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25685,7 +25694,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "52\n" "help.text" -msgid "Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." +msgid "Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25703,7 +25712,7 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "54\n" "help.text" -msgid "Enter the percentage to offset the rows or columns." +msgid "Enter the percentage to offset the rows or columns." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25730,7 +25739,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "62\n" "help.text" -msgid "Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list." +msgid "Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list." msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25748,7 +25757,7 @@ msgctxt "" "par_id3157309\n" "64\n" "help.text" -msgid "Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern." +msgid "Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern." msgstr "" #: 05210200.xhp @@ -25808,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists." +msgid "Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists." msgstr "" #: 05210300.xhp @@ -26076,7 +26085,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." +msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." msgstr "" #: 05210400.xhp @@ -26112,7 +26121,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." +msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." msgstr "" #: 05210400.xhp @@ -26130,7 +26139,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." +msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." msgstr "" #: 05210400.xhp @@ -26148,7 +26157,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines." +msgid "Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines." msgstr "" #: 05210400.xhp @@ -26166,7 +26175,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "22\n" "help.text" -msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." +msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." msgstr "" #: 05210400.xhp @@ -26184,7 +26193,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "24\n" "help.text" -msgid "Select the color of the hatch lines." +msgid "Select the color of the hatch lines." msgstr "" #: 05210400.xhp @@ -26220,7 +26229,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "14\n" "help.text" -msgid "Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click OK." +msgid "Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click OK." msgstr "" #: 05210400.xhp @@ -26238,7 +26247,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "16\n" "help.text" -msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." msgstr "" #: 05210400.xhp @@ -26256,7 +26265,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "18\n" "help.text" -msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." msgstr "" #: 05210400.xhp @@ -26274,7 +26283,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "26\n" "help.text" -msgid "Loads a different list of hatching patterns." +msgid "Loads a different list of hatching patterns." msgstr "" #: 05210400.xhp @@ -26292,7 +26301,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "28\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." +msgid "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." msgstr "" #: 05210500.xhp @@ -26326,7 +26335,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "2\n" "help.text" -msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists." +msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists." msgstr "" #: 05210500.xhp @@ -26380,7 +26389,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern." +msgid "Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern." msgstr "" #: 05210500.xhp @@ -26398,7 +26407,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "20\n" "help.text" -msgid "Select a background color for your bitmap pattern." +msgid "Select a background color for your bitmap pattern." msgstr "" #: 05210500.xhp @@ -26416,7 +26425,7 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select a bitmap in the list, and then click OK to apply the pattern to the selected object." +msgid "Select a bitmap in the list, and then click OK to apply the pattern to the selected object." msgstr "" #: 05210500.xhp @@ -26434,7 +26443,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "10\n" "help.text" -msgid "Adds a bitmap that you created in the Pattern Editor to the current list." +msgid "Adds a bitmap that you created in the Pattern Editor to the current list." msgstr "" #: 05210500.xhp @@ -26452,7 +26461,7 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "12\n" "help.text" -msgid "Replaces a bitmap that you created in the Pattern Editor with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgid "Replaces a bitmap that you created in the Pattern Editor with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." msgstr "" #: 05210500.xhp @@ -26470,7 +26479,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "14\n" "help.text" -msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." +msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." msgstr "" #: 05210500.xhp @@ -26488,7 +26497,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "22\n" "help.text" -msgid "Loads a different list of bitmaps." +msgid "Loads a different list of bitmaps." msgstr "" #: 05210500.xhp @@ -26506,7 +26515,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "24\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later." +msgid "Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later." msgstr "" #: 05210600.xhp @@ -26753,7 +26762,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "5\n" "help.text" -msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." +msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." msgstr "" #: 05210700.xhp @@ -26771,7 +26780,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "7\n" "help.text" -msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #: 05210700.xhp @@ -26789,7 +26798,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "15\n" "help.text" -msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." +msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." msgstr "" #: 05210700.xhp @@ -26807,7 +26816,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "12\n" "help.text" -msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." +msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." msgstr "" #: 05210700.xhp @@ -26825,7 +26834,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." +msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." msgstr "" #: 05210700.xhp @@ -26843,7 +26852,7 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." msgstr "" #: 05210700.xhp @@ -26861,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical offset for the gradient." +msgid "Enter the vertical offset for the gradient." msgstr "" #: 05210700.xhp @@ -26879,7 +26888,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter a rotation angle for the gradient." +msgid "Enter a rotation angle for the gradient." msgstr "" #: 05210700.xhp @@ -26897,7 +26906,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "32\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." msgstr "" #: 05210700.xhp @@ -26915,7 +26924,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #: 05210700.xhp @@ -26933,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "29\n" "help.text" -msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #: 05210700.xhp @@ -26985,7 +26994,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "" #: 05220000.xhp @@ -27021,7 +27030,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "8\n" "help.text" -msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #: 05220000.xhp @@ -27039,7 +27048,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "10\n" "help.text" -msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #: 05220000.xhp @@ -27057,7 +27066,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "12\n" "help.text" -msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." +msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." msgstr "" #: 05220000.xhp @@ -27075,7 +27084,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "30\n" "help.text" -msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." +msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." msgstr "" #: 05220000.xhp @@ -27143,7 +27152,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." msgstr "" #: 05220000.xhp @@ -27161,7 +27170,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." msgstr "" #: 05220000.xhp @@ -27179,7 +27188,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." msgstr "" #: 05220000.xhp @@ -27197,7 +27206,7 @@ msgctxt "" "par_id3159342\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." msgstr "" #: 05220000.xhp @@ -27233,7 +27242,7 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "26\n" "help.text" -msgid "Click where you want to place the anchor for the text." +msgid "Click where you want to place the anchor for the text." msgstr "" #: 05220000.xhp @@ -27347,7 +27356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27365,7 +27374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27383,7 +27392,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27419,7 +27428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the selected object." +msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27437,7 +27446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the selected object." +msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27455,7 +27464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "26\n" "help.text" -msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27473,7 +27482,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "30\n" "help.text" -msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27500,7 +27509,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "18\n" "help.text" -msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." +msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27518,7 +27527,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "28\n" "help.text" -msgid "Prevents you from resizing the object." +msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27554,7 +27563,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the type of anchor for the selected object. " +msgid "Select the type of anchor for the selected object. " msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27572,7 +27581,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " +msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27606,7 +27615,7 @@ msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31591510\n" "help.text" -msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27623,7 +27632,7 @@ msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31540680\n" "help.text" -msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27657,7 +27666,7 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "2\n" "help.text" -msgid "Rotates the selected object." +msgid "Rotates the selected object." msgstr "" #: 05230300.xhp @@ -27702,7 +27711,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." +msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." msgstr "" #: 05230300.xhp @@ -27720,7 +27729,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." +msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." msgstr "" #: 05230300.xhp @@ -27738,7 +27747,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click where you want to place the pivot point." +msgid "Click where you want to place the pivot point." msgstr "" #: 05230300.xhp @@ -27774,7 +27783,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." +msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." msgstr "" #: 05230300.xhp @@ -27792,7 +27801,7 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "16\n" "help.text" -msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." +msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." msgstr "" #: 05230400.xhp @@ -27826,7 +27835,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "2\n" "help.text" -msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." +msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." msgstr "" #: 05230400.xhp @@ -27862,7 +27871,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." +msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." msgstr "" #: 05230400.xhp @@ -27898,7 +27907,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the angle of the slant axis." +msgid "Enter the angle of the slant axis." msgstr "" #: 05230500.xhp @@ -29581,7 +29590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "2\n" "help.text" -msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." +msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29617,7 +29626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." +msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29635,7 +29644,7 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "18\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from right to left." +msgid "Scrolls text from right to left." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29670,7 +29679,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "21\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from left to right." +msgid "Scrolls text from left to right." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29705,7 +29714,7 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "24\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from bottom to top." +msgid "Scrolls text from bottom to top." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29740,7 +29749,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "27\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from top to bottom." +msgid "Scrolls text from top to bottom." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29784,7 +29793,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "29\n" "help.text" -msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." +msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29802,7 +29811,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "31\n" "help.text" -msgid "Text remains visible after the effect is applied." +msgid "Text remains visible after the effect is applied." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29838,7 +29847,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "34\n" "help.text" -msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." +msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29856,7 +29865,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "40\n" "help.text" -msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." +msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29892,7 +29901,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "38\n" "help.text" -msgid "Measures increment value in pixels." +msgid "Measures increment value in pixels." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29910,7 +29919,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "44\n" "help.text" -msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." +msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29946,7 +29955,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "36\n" "help.text" -msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." +msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." msgstr "" #: 05320000.xhp @@ -29964,7 +29973,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "42\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." +msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." msgstr "" #: 05340100.xhp @@ -30140,7 +30149,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "52\n" "help.text" -msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." +msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -30158,7 +30167,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "55\n" "help.text" -msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -30307,7 +30316,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "42\n" "help.text" -msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." +msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -30325,7 +30334,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "67\n" "help.text" -msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -30343,7 +30352,7 @@ msgctxt "" "par_id3150822\n" "69\n" "help.text" -msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." +msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -30456,7 +30465,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "49\n" "help.text" -msgid "Click in the dial to set the text orientation." +msgid "Click in the dial to set the text orientation." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -30474,7 +30483,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." +msgid "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -30492,7 +30501,7 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "76\n" "help.text" -msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." +msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -30553,7 +30562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "85\n" "help.text" -msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." +msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -30589,7 +30598,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "4\n" "help.text" -msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." +msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -30607,7 +30616,7 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "82\n" "help.text" -msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." +msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -34228,7 +34237,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "2\n" "help.text" -msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." msgstr "" #: 06040100.xhp @@ -34873,7 +34882,7 @@ msgctxt "" "par_id3153841\n" "76\n" "help.text" -msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." msgstr "" #: 06040200.xhp @@ -34970,7 +34979,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type." +msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." msgstr "" #: 06040200.xhp @@ -35218,7 +35227,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159300\n" "25\n" "help.text" -msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "" #: 06040400.xhp @@ -35227,7 +35236,7 @@ msgctxt "" "par_id3153173\n" "27\n" "help.text" -msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." +msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." msgstr "" #: 06040400.xhp @@ -35281,7 +35290,7 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "23\n" "help.text" -msgid "Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify." +msgid "Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify." msgstr "" #: 06040400.xhp @@ -35299,7 +35308,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #: 06040400.xhp @@ -35317,7 +35326,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #: 06040400.xhp @@ -35335,7 +35344,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "20\n" "help.text" -msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." msgstr "" #: 06040500.xhp @@ -35911,7 +35920,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "4\n" "help.text" -msgid "Click the bullet style that you want to use." +msgid "Click the bullet style that you want to use." msgstr "" #: 06050100.xhp @@ -37738,7 +37747,7 @@ msgctxt "" "par_id3154545\n" "2\n" "help.text" -msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." msgstr "" #: 06130100.xhp @@ -37765,7 +37774,7 @@ msgctxt "" "par_id3144415\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter the current password for the selected library." +msgid "Enter the current password for the selected library." msgstr "" #: 06130100.xhp @@ -37792,7 +37801,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a new password for the selected library." +msgid "Enter a new password for the selected library." msgstr "" #: 06130100.xhp @@ -37810,7 +37819,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "10\n" "help.text" -msgid "Reenter the new password for the selected library." +msgid "Reenter the new password for the selected library." msgstr "" #: 06130200.xhp @@ -39829,7 +39838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." +msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." msgstr "" #: 06150110.xhp @@ -39847,7 +39856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149793\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select the application that you want to use with the filter." +msgid "Select the application that you want to use with the filter." msgstr "" #: 06150110.xhp @@ -39865,7 +39874,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "7\n" "help.text" -msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." +msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." msgstr "" #: 06150110.xhp @@ -39883,7 +39892,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." +msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." msgstr "" #: 06150110.xhp @@ -39901,7 +39910,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "11\n" "help.text" -msgid "Enter a comment (optional)." +msgid "Enter a comment (optional)." msgstr "" #: 06150120.xhp @@ -39945,7 +39954,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." +msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." msgstr "" #: 06150120.xhp @@ -39972,7 +39981,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "13\n" "help.text" -msgid "Opens a file selection dialog." +msgid "Opens a file selection dialog." msgstr "" #: 06150120.xhp @@ -39990,7 +39999,7 @@ msgctxt "" "par_id3152552\n" "15\n" "help.text" -msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." +msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." msgstr "" #: 06150120.xhp @@ -40008,7 +40017,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "16\n" "help.text" -msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." +msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." msgstr "" #: 06150120.xhp @@ -40026,7 +40035,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." +msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." msgstr "" #: 06150120.xhp @@ -43551,7 +43560,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "5\n" "help.text" -msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." +msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43569,7 +43578,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "7\n" "help.text" -msgid "Exports the pages you type in the box." +msgid "Exports the pages you type in the box." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43596,7 +43605,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "9\n" "help.text" -msgid "Exports the current selection." +msgid "Exports the current selection." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43879,22 +43888,6 @@ msgctxt "" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "" -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id3954548\n" -"help.text" -msgid "Embed standard fonts" -msgstr "" - -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id853434896\n" -"help.text" -msgid "Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document. Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software." -msgstr "" - #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 37422fa36a8..f0d3856fc79 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1215A\n" "help.text" -msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort." +msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." msgstr "" #: 01170101.xhp @@ -8849,7 +8849,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "5\n" "help.text" -msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom. Select a control from the Controls list to assign the desired position in the tab order." +msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom. Select a control from the Controls list to assign the desired position in the tab order." msgstr "" #: 01170300.xhp @@ -8867,7 +8867,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "7\n" "help.text" -msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." +msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." msgstr "" #: 01170300.xhp @@ -8885,7 +8885,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "9\n" "help.text" -msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." +msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." msgstr "" #: 01170300.xhp @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "11\n" "help.text" -msgid "Click the Automatic Sort button to automatically sort the controls according to their position in the document." +msgid "Click the Automatic Sort button to automatically sort the controls according to their position in the document." msgstr "" #: 01170400.xhp @@ -13537,7 +13537,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "6\n" "help.text" -msgid "You can remove the current AutoFilter with the Remove Filter/Sorting icon or with Data - Filter - Remove Filter." +msgid "You can remove the current AutoFilter with the Reset Filter/Sorting icon or with Data - Filter - Reset Filter." msgstr "" #: 12030000.xhp @@ -13554,7 +13554,7 @@ msgctxt "" "12040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" +msgid "Reset Filter/Sorting" msgstr "" #: 12040000.xhp @@ -13563,7 +13563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155069\n" "1\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" +msgid "Reset Filter/Sorting" msgstr "" #: 12040000.xhp @@ -13589,7 +13589,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "3\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" +msgid "Reset Filter/Sorting" msgstr "" #: 12050000.xhp @@ -13772,7 +13772,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "18\n" "help.text" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table. In the Insert Database Columns dialog, select the Table option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table. In the Insert Database Columns dialog, select the Table option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -13808,7 +13808,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table. All database table columns that have not been accepted in the Table column(s) list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." +msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table. All database table columns that have not been accepted in the Table column(s) list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -13826,7 +13826,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "21\n" "help.text" -msgid "Lists all database columns to be inserted into the document. A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the Table column(s) list box determines the data order in the text table." +msgid "Lists all database columns to be inserted into the document. A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the Table column(s) list box determines the data order in the text table." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -13844,7 +13844,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "22\n" "help.text" -msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." +msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "23\n" "help.text" -msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box. You can also double click an entry to move it to the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." +msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box. You can also double click an entry to move it to the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -13880,7 +13880,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "24\n" "help.text" -msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box The removed field is not inserted into the document." +msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box The removed field is not inserted into the document." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -13898,7 +13898,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "25\n" "help.text" -msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." +msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -13934,7 +13934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "31\n" "help.text" -msgid "Accepts the database formats." +msgid "Accepts the database formats." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -13952,7 +13952,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted. The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." +msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted. The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -13997,7 +13997,7 @@ msgctxt "" "par_id3150497\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." +msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -14015,7 +14015,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "28\n" "help.text" -msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." +msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -14033,7 +14033,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "29\n" "help.text" -msgid "Inserts an empty heading line into the text table. Using the Create row only option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." +msgid "Inserts an empty heading line into the text table. Using the Create row only option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -14051,7 +14051,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "36\n" "help.text" -msgid "Opens the Table FormatTable Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." +msgid "Opens the Table FormatTable Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -14069,7 +14069,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "37\n" "help.text" -msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." +msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." msgstr "" #: 12070200.xhp @@ -14103,7 +14103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "8\n" "help.text" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields. In the Insert Database Columns dialog, select the Fields to insert the selected data into the document as fields. These database fields work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the Data to Fields icon to match the contents of the fields to the currently selected record." +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields. In the Insert Database Columns dialog, select the Fields to insert the selected data into the document as fields. These database fields work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the Data to Fields icon to match the contents of the fields to the currently selected record." msgstr "" #: 12070200.xhp @@ -14157,7 +14157,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "12\n" "help.text" -msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. Select the database columns that you want to insert it in the document." +msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. Select the database columns that you want to insert it in the document." msgstr "" #: 12070200.xhp @@ -14175,7 +14175,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "13\n" "help.text" -msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field. You can also double-click the entry to select it." +msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field. You can also double-click the entry to select it." msgstr "" #: 12070200.xhp @@ -14193,7 +14193,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "14\n" "help.text" -msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document. The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." +msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document. The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." msgstr "" #: 12070200.xhp @@ -14211,7 +14211,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "15\n" "help.text" -msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." +msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." msgstr "" #: 12070300.xhp @@ -14245,7 +14245,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "3\n" "help.text" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." msgstr "" #: 12070300.xhp @@ -14393,7 +14393,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "7\n" "help.text" -msgid "To remove the current filter, click Remove Filter/Sorting icon." +msgid "To remove the current filter, click Reset Filter/Sorting icon." msgstr "" #: 12090000.xhp @@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "13\n" "help.text" -msgid "You can remove a sorting that has been performed with the Remove Filter/Sorting icon." +msgid "You can remove a sorting that has been performed with the Reset Filter/Sorting icon." msgstr "" #: 12100100.xhp @@ -18904,7 +18904,7 @@ msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "par_id3152820\n" "help.text" -msgid "In the Query Properties dialog, set properties belong to SQL Query, that you need your current task." +msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." msgstr "" #: querypropdlg.xhp @@ -18960,7 +18960,7 @@ msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "Adding a Limit to maximize the number of records to return." +msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." msgstr "" #: stars.xhp diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/04.po index ef963520546..9ad329b198c 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:30+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 33b3eab4f30..d8c71519731 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:44+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/07.po index 3dc00afebd1..32648c6d06a 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:46+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index ccb911d2f57..466ae27af86 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:46+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154688\n" "3\n" "help.text" -msgid "You text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks." +msgid "Your text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks." msgstr "" #: 08000000.xhp diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index f4f55aa7cea..26f783434ec 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -591,22 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the items to be included in the letter template." msgstr "" -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "Use a typical letter format for this country" -msgstr "" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105E3\n" -"help.text" -msgid "Select a country in order to use a typical letter layout from that country." -msgstr "" - #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 5534e836be6..b4b69ba6164 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." +msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." msgstr "" #: 11080000.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "27\n" "help.text" -msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Run." +msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Run." msgstr "" #: 11080000.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." +msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." msgstr "" #: 11080000.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "8\n" "help.text" -msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." +msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." msgstr "" #: 11090000.xhp diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d4f10f3f84f..5c4ad1a9649 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:47+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-21 13:15+0100\n" +"Last-Translator: Krunoslav Šebetić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." msgstr "" #: border_paragraph.xhp @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." msgstr "" #: border_paragraph.xhp @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "par_id3148948\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." msgstr "" #: border_paragraph.xhp @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." msgstr "" #: border_paragraph.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id4439832\n" "help.text" -msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own." +msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." msgstr "" #: chart_insert.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "12\n" "help.text" -msgid "The filter that has been set can be removed by clicking Remove Filter/Sort icon Icon." +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking Reset Filter/Sort icon Icon." msgstr "" #: data_tabledefine.xhp @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id0821200912504237\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "" #: digital_signatures.xhp @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Font color" -msgstr "Tijek teksta" +msgstr "Boja fonta" #: textmode_change.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0a5d8a3ab39..7d61dd0e9b6 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-10 12:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1000,25 +1000,7 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id7198401\n" "help.text" -msgid "With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out there, users wanted a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that uses stuff deprecated in 1.2, and/or is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. Therefore the ODF 1.2 Extended (compat) mode was introduced." -msgstr "" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3154920\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Size optimization for ODF format" -msgstr "Optimizacija veličine za ODF format" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3150488\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "When saving the document, %PRODUCTNAME writes the XML data without indents and extra line breaks. This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller." +msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications." msgstr "" #: 01010200.xhp @@ -1568,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." +msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1604,7 +1586,7 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "64\n" "help.text" -msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." +msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1640,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "68\n" "help.text" -msgid "Specifies the name of the new custom dictionary. The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." +msgid "Specifies the name of the new custom dictionary. The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1658,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "70\n" "help.text" -msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. By selecting All the custom dictionary is used independently of the current language." +msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. By selecting All the custom dictionary is used independently of the current language." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1676,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "72\n" "help.text" -msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents. In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." +msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents. In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1694,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "74\n" "help.text" -msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." +msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1730,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "78\n" "help.text" -msgid "Specifies the book to be edited." +msgid "Specifies the book to be edited." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1766,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "82\n" "help.text" -msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." +msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1784,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "84\n" "help.text" -msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." +msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1802,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "86\n" "help.text" -msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box." +msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1820,7 +1802,7 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "89\n" "help.text" -msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." +msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1874,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "42\n" "help.text" -msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit. You will see a dialog for entering a new value." +msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit. You will see a dialog for entering a new value." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1982,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "par_id3150316\n" "54\n" "help.text" -msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen." +msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -5792,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines settings for HTML pages." +msgid "Defines settings for HTML pages." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -5810,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "4\n" "help.text" -msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -5870,7 +5852,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "8\n" "help.text" -msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." +msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -5888,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "44\n" "help.text" -msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " +msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -5906,7 +5888,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "10\n" "help.text" -msgid "Defines the settings for exporting HTML documents. To export in HTML format select the HTML Document file type in the Save As dialog. You can find further instructions in the Import and export filters description." +msgid "Defines the settings for exporting HTML documents. To export in HTML format select the HTML Document file type in the Save As dialog. You can find further instructions in the Import and export filters description." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -5933,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "17\n" "help.text" -msgid "Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format." +msgid "Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -5960,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "46\n" "help.text" -msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." +msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -6005,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "25\n" "help.text" -msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." +msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -6023,7 +6005,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "49\n" "help.text" -msgid "Select the appropriate character set for the export." +msgid "Select the appropriate character set for the export." msgstr "" #: 01040000.xhp @@ -6513,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." +msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." msgstr "" #: 01040300.xhp @@ -6558,7 +6540,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." +msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." msgstr "" #: 01040300.xhp @@ -6592,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "7\n" "help.text" -msgid "Specifies the font to be used for headings." +msgid "Specifies the font to be used for headings." msgstr "" #: 01040300.xhp @@ -6610,7 +6592,7 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." +msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." msgstr "" #: 01040300.xhp @@ -6637,7 +6619,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." +msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." msgstr "" #: 01040300.xhp @@ -6655,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." +msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." msgstr "" #: 01040300.xhp @@ -6673,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "17\n" "help.text" -msgid "Specifies that the settings apply to the current document only." +msgid "Specifies that the settings apply to the current document only." msgstr "" #: 01040301.xhp @@ -7065,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the attributes of tables in text documents." +msgid "Defines the attributes of tables in text documents." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7110,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." +msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7128,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." +msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7146,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "34\n" "help.text" -msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Table Properties - Text Flow." +msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Table Properties - Text Flow." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7164,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "36\n" "help.text" -msgid "Specifies that table cells have a border by default." +msgid "Specifies that table cells have a border by default." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7191,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "40\n" "help.text" -msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." +msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7218,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "43\n" "help.text" -msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." +msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7236,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "45\n" "help.text" -msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell. If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." +msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell. If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7290,7 +7272,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the value to be used for moving a row." +msgid "Specifies the value to be used for moving a row." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7308,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "par_id3155905\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the value to be used for moving a column." +msgid "Specifies the value to be used for moving a column." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7344,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the default value for inserting rows." +msgid "Specifies the default value for inserting rows." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7362,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the default value for inserting columns." +msgid "Specifies the default value for inserting columns." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7398,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "18\n" "help.text" -msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." +msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7416,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." +msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -7434,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." +msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7468,7 +7450,7 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "2\n" "help.text" -msgid "In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." +msgid "In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7504,7 +7486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." +msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7522,7 +7504,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing Command+Hyphen(-) Ctrl+Hyphen(-). Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." +msgid "Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing Command+Hyphen(-) Ctrl+Hyphen(-). Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7540,7 +7522,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "34\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." +msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7558,7 +7540,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "36\n" "help.text" -msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+Spacebar Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." +msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+Spacebar Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7576,7 +7558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153574\n" "38\n" "help.text" -msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." +msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7594,7 +7576,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "40\n" "help.text" -msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." +msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7610,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_idN108FB\n" "help.text" -msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Non-printing Characters is enabled." +msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Non-printing Characters is enabled." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7628,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "42\n" "help.text" -msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7646,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_id3149418\n" "44\n" "help.text" -msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph. This option has the same function as the menu commands View - Hidden ParagraphsView - Hidden Paragraphs available in open text documents." +msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph. This option has the same function as the menu commands View - Hidden ParagraphsView - Hidden Paragraphs available in open text documents." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7682,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "6\n" "help.text" -msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Direct Cursor On/OffDirect Cursor On/Off icon in a text document." +msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Direct Cursor On/OffDirect Cursor On/Off icon in a text document." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7718,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "10\n" "help.text" -msgid "Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. " +msgid "Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. " msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7736,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3151188\n" "12\n" "help.text" -msgid "When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. " +msgid "When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. " msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7754,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "14\n" "help.text" -msgid "When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached." +msgid "When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7772,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "16\n" "help.text" -msgid "When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached." +msgid "When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7799,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "25\n" "help.text" -msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." +msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." msgstr "" #: 01040700.xhp @@ -7825,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the appearance of changes in the document." +msgid "Defines the appearance of changes in the document." msgstr "" #: 01040700.xhp @@ -7870,7 +7852,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." msgstr "" #: 01040700.xhp @@ -7888,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." msgstr "" #: 01040700.xhp @@ -7906,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "26\n" "help.text" -msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." +msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." msgstr "" #: 01040700.xhp @@ -7924,7 +7906,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "8\n" "help.text" -msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change." +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change." msgstr "" #: 01040700.xhp @@ -7960,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked. You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." +msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked. You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." msgstr "" #: 01040700.xhp @@ -7978,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." +msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." msgstr "" #: 01040900.xhp @@ -8012,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies general settings for text documents." +msgid "Specifies general settings for text documents." msgstr "" #: 01040900.xhp @@ -8048,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "11\n" "help.text" -msgid "Always updates links while loading a document." +msgid "Always updates links while loading a document." msgstr "" #: 01040900.xhp @@ -8066,7 +8048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "12\n" "help.text" -msgid "Updates links only on request while loading a document." +msgid "Updates links only on request while loading a document." msgstr "" #: 01040900.xhp @@ -8084,7 +8066,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "13\n" "help.text" -msgid "Links are never updated while loading a document." +msgid "Links are never updated while loading a document." msgstr "" #: 01040900.xhp @@ -8119,7 +8101,7 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "23\n" "help.text" -msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place. The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." +msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place. The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." msgstr "" #: 01040900.xhp @@ -8265,7 +8247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." +msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." msgstr "" #: 01040900.xhp @@ -8292,7 +8274,7 @@ msgctxt "" "par_id3146147\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." +msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." msgstr "" #: 01040900.xhp @@ -8310,7 +8292,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "34\n" "help.text" -msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops. The horizontal ruler displays the selected spacing." +msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops. The horizontal ruler displays the selected spacing." msgstr "" #: 01040900.xhp @@ -8374,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_idN10625\n" "help.text" -msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents." +msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents." msgstr "" #: 01041000.xhp @@ -8698,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_idN10848\n" "help.text" -msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME." +msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME." msgstr "" #: 01041000.xhp @@ -8820,7 +8802,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies the category of the selected object." +msgid "Specifies the category of the selected object." msgstr "" #: 01041100.xhp @@ -8838,7 +8820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "18\n" "help.text" -msgid "Specifies the type of numbering required." +msgid "Specifies the type of numbering required." msgstr "" #: 01041100.xhp @@ -8856,7 +8838,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "17\n" "help.text" -msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." msgstr "" #: 01041100.xhp @@ -8874,7 +8856,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "15\n" "help.text" -msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." +msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." msgstr "" #: 01041100.xhp @@ -8900,7 +8882,7 @@ msgctxt "" "par_id3153898\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." +msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." msgstr "" #: 01041100.xhp @@ -8909,7 +8891,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "17\n" "help.text" -msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." msgstr "" #: 01041100.xhp @@ -8951,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3149826\n" "44\n" "help.text" -msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "" #: 01050000.xhp @@ -9011,7 +8993,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." +msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." msgstr "" #: 01050100.xhp @@ -9038,7 +9020,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points. To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the Control keyCtrl key." +msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points. To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the Control keyCtrl key." msgstr "" #: 01050100.xhp @@ -9056,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the grid." +msgid "Specifies whether to display the grid." msgstr "" #: 01050100.xhp @@ -9101,7 +9083,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "14\n" "help.text" -msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." +msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." msgstr "" #: 01050100.xhp @@ -9119,7 +9101,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." +msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." msgstr "" #: 01050100.xhp @@ -9182,7 +9164,7 @@ msgctxt "" "par_id3147350\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically. The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." +msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically. The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." msgstr "" #: 01050100.xhp @@ -9346,7 +9328,7 @@ msgctxt "" "par_id3153988\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." +msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9382,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "31\n" "help.text" -msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page - Sheet and mark the Grid check box." +msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page - Sheet and mark the Grid check box." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9400,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" -msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." +msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9418,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "35\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." +msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9436,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "37\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects. These guides help you align objects." +msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects. These guides help you align objects." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9472,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." +msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9490,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." +msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9508,7 +9490,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." +msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9544,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "12\n" "help.text" -msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." +msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9571,7 +9553,7 @@ msgctxt "" "par_id3147494\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." +msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9589,7 +9571,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "27\n" "help.text" -msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." +msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9607,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "55\n" "help.text" -msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." +msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9643,7 +9625,7 @@ msgctxt "" "par_id3163549\n" "19\n" "help.text" -msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." +msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9661,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "21\n" "help.text" -msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." +msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9679,7 +9661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "23\n" "help.text" -msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." +msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9739,7 +9721,7 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "45\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display row and column headers." +msgid "Specifies whether to display row and column headers." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9757,7 +9739,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "47\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9775,7 +9757,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "49\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." +msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9793,7 +9775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "51\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9811,7 +9793,7 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "53\n" "help.text" -msgid "If you have defined an outlineoutline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." +msgid "If you have defined an outlineoutline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -9872,7 +9854,7 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "21\n" "help.text" -msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." +msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -9890,7 +9872,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "23\n" "help.text" -msgid "Defines the tab stops distance." +msgid "Defines the tab stops distance." msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -9917,7 +9899,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "6\n" "help.text" -msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." +msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -9935,7 +9917,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "9\n" "help.text" -msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." +msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -9953,7 +9935,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "11\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the Command Ctrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the Command Ctrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -9971,7 +9953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." +msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -10007,7 +9989,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "19\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." +msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -10025,7 +10007,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -10043,7 +10025,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." +msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10069,7 +10051,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" -msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." +msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10087,7 +10069,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." +msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10105,7 +10087,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." +msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10123,7 +10105,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" -msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." +msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10141,7 +10123,7 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "14\n" "help.text" -msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." +msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10159,7 +10141,7 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." +msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10177,7 +10159,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "12\n" "help.text" -msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." +msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." msgstr "" #: 01060401.xhp @@ -10837,7 +10819,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "54\n" "help.text" -msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the Standard number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." +msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." msgstr "" #: 01060600.xhp @@ -10863,7 +10845,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." +msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." msgstr "" #: 01060600.xhp @@ -10908,8 +10890,8 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the color for changes of cell contents." -msgstr "Postavlja boju za oznaku umetanja u dokumentu." +msgid "Specifies the color for changes of cell contents." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10926,8 +10908,8 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." -msgstr "Postavlja boju za oznaku umetanja u dokumentu." +msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10944,8 +10926,8 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." -msgstr "Postavlja boju za oznaku umetanja u dokumentu." +msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10962,8 +10944,8 @@ msgctxt "" "par_id3159151\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." -msgstr "Postavlja boju za oznaku umetanja u dokumentu." +msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." +msgstr "" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11024,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed. Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." +msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed. Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." msgstr "" #: 01060700.xhp @@ -11051,7 +11033,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." +msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." msgstr "" #: 01060700.xhp @@ -11544,7 +11526,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." msgstr "" #: 01070100.xhp @@ -11571,7 +11553,7 @@ msgctxt "" "par_id3147443\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." +msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." msgstr "" #: 01070100.xhp @@ -11589,7 +11571,7 @@ msgctxt "" "par_id3154147\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." +msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." msgstr "" #: 01070100.xhp @@ -11625,7 +11607,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "32\n" "help.text" -msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." +msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." msgstr "" #: 01070100.xhp @@ -11643,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "34\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object. The Contour of each individual object option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the Contour of each individual object option, %PRODUCTNAME only displays a square contour that includes all selected objects." +msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object. The Contour of each individual object option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the Contour of each individual object option, %PRODUCTNAME only displays a square contour that includes all selected objects." msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11713,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "9\n" "help.text" -msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." +msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11740,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "11\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11776,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11812,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11848,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "17\n" "help.text" -msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." +msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11875,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them. You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." +msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them. You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11893,7 +11875,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." +msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11911,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control. If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control. If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11929,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "28\n" "help.text" -msgid "Defines the angle for point reduction. When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." +msgid "Defines the angle for point reduction. When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -11963,7 +11945,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." +msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -11999,7 +11981,7 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the page name." +msgid "Specifies whether to print the page name." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12017,7 +11999,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "18\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the current date." +msgid "Specifies whether to print the current date." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12035,7 +12017,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the current time." +msgid "Specifies whether to print the current time." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12053,7 +12035,7 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12089,7 +12071,7 @@ msgctxt "" "par_id3145608\n" "46\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to print in original colors." +msgid "Specifies that you want to print in original colors." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12107,7 +12089,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "51\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." +msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12125,7 +12107,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "53\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." +msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12161,7 +12143,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12179,7 +12161,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12197,7 +12179,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12215,7 +12197,7 @@ msgctxt "" "par_id3147322\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format. You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." +msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format. You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12233,7 +12215,7 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "36\n" "help.text" -msgid "Select Front to print the front of a brochure." +msgid "Select Front to print the front of a brochure." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12251,7 +12233,7 @@ msgctxt "" "par_id3154118\n" "38\n" "help.text" -msgid "Select Back to print the back of a brochure." +msgid "Select Back to print the back of a brochure." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12269,7 +12251,7 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "42\n" "help.text" -msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." +msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12303,7 +12285,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." +msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12402,7 +12384,7 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "31\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with File - New - Presentation." +msgid "Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with File - New - Presentation." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12429,7 +12411,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page. This speeds up the display. Unmark the Use background cache option if you want to display changing contents on the master page." +msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page. This speeds up the display. Unmark the Use background cache option if you want to display changing contents on the master page." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12465,7 +12447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." +msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12483,7 +12465,7 @@ msgctxt "" "par_id3154270\n" "22\n" "help.text" -msgid "Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object." +msgid "Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12501,7 +12483,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "33\n" "help.text" -msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." +msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12519,7 +12501,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "35\n" "help.text" -msgid "Defines the spacing between tab stops." +msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12546,7 +12528,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Unmark Always with current page to always start a presentation with the first page." +msgid "Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Unmark Always with current page to always start a presentation with the first page." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12564,7 +12546,7 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." +msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12591,7 +12573,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "42\n" "help.text" -msgid "Determines the drawing scale on the rulers." +msgid "Determines the drawing scale on the rulers." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12627,7 +12609,7 @@ msgctxt "" "par_id3145768\n" "39\n" "help.text" -msgid "Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." +msgid "Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12731,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." +msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." msgstr "" #: 01090100.xhp @@ -12758,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." msgstr "" #: 01090100.xhp @@ -12776,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "7\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." msgstr "" #: 01090100.xhp @@ -12821,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "13\n" "help.text" -msgid "Prints the formula without adjusting the current font size. It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size. It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." msgstr "" #: 01090100.xhp @@ -12839,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "15\n" "help.text" -msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout. The real size will be determined by the used paper format." +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout. The real size will be determined by the used paper format." msgstr "" #: 01090100.xhp @@ -12857,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "17\n" "help.text" -msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor. Type the desired enlargement factor directly in the Scaling control, or set the value using the arrow buttons." +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor. Type the desired enlargement factor directly in the Scaling control, or set the value using the arrow buttons." msgstr "" #: 01090100.xhp @@ -12884,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line. In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." +msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line. In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." msgstr "" #: 01090100.xhp @@ -12978,7 +12960,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays all the colors available for the data series. Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." +msgid "Displays all the colors available for the data series. Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." msgstr "" #: 01110100.xhp @@ -13014,7 +12996,7 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "8\n" "help.text" -msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." +msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." msgstr "" #: 01130100.xhp @@ -13295,7 +13277,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "4\n" "help.text" -msgid "The List Box field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). " +msgid "The List Box field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). " msgstr "" #: 01130200.xhp @@ -13398,7 +13380,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "23\n" "help.text" -msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." +msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13457,7 +13439,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "25\n" "help.text" -msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields. If you change the locale setting, the default currency changes automatically." +msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields. If you change the locale setting, the default currency changes automatically." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13552,7 +13534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13570,7 +13552,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13588,7 +13570,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." +msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13606,7 +13588,7 @@ msgctxt "" "par_id3155432\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." +msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13633,7 +13615,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "20\n" "help.text" -msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." +msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13660,7 +13642,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "35\n" "help.text" -msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." +msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13789,7 +13771,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." +msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." msgstr "" #: 01150100.xhp @@ -13807,7 +13789,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." +msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." msgstr "" #: 01150100.xhp @@ -13843,7 +13825,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies that no compression at all will occur." +msgid "Specifies that no compression at all will occur." msgstr "" #: 01150100.xhp @@ -13861,7 +13843,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." +msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." msgstr "" #: 01150100.xhp @@ -13879,7 +13861,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." +msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." msgstr "" #: 01150100.xhp @@ -13915,7 +13897,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." +msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." msgstr "" #: 01150100.xhp @@ -13933,7 +13915,7 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "22\n" "help.text" -msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" +msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" msgstr "" #: 01150100.xhp @@ -13951,7 +13933,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line. If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the Not at start of line list." +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line. If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the Not at start of line list." msgstr "" #: 01150100.xhp @@ -13969,7 +13951,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line. If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the Not at end of line list." +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line. If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the Not at end of line list." msgstr "" #: 01150200.xhp @@ -14013,7 +13995,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #: 01150200.xhp @@ -14031,7 +14013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "" #: 01150300.xhp @@ -14101,7 +14083,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." +msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." msgstr "" #: 01150300.xhp @@ -14117,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_idN10695\n" "help.text" -msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." +msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." msgstr "" #: 01150300.xhp @@ -14153,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "10\n" "help.text" -msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." msgstr "" #: 01150300.xhp @@ -14171,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "12\n" "help.text" -msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." msgstr "" #: 01150300.xhp @@ -14198,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id3153254\n" "15\n" "help.text" -msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." +msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." msgstr "" #: 01150300.xhp @@ -14330,7 +14312,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." +msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." msgstr "" #: 01160100.xhp @@ -14384,7 +14366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." +msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." msgstr "" #: 01160100.xhp @@ -14402,7 +14384,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "11\n" "help.text" -msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed. The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." +msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed. The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." msgstr "" #: 01160200.xhp @@ -14786,7 +14768,7 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." +msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." msgstr "" #: javaclasspath.xhp @@ -14802,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "Select a folder and add the folder to the class path." +msgid "Select a folder and add the folder to the class path." msgstr "" #: javaclasspath.xhp @@ -14818,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." +msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." msgstr "" #: javaparameters.xhp @@ -14858,7 +14840,7 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." +msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." msgstr "" #: javaparameters.xhp @@ -14930,7 +14912,7 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." +msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." msgstr "" #: javaparameters.xhp @@ -14946,7 +14928,7 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." +msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." msgstr "" #: javaparameters.xhp @@ -14962,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105C6\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected JRE start parameter." +msgid "Deletes the selected JRE start parameter." msgstr "" #: macrosecurity.xhp @@ -15858,7 +15840,7 @@ msgctxt "" "testaccount.xhp\n" "par_idN10578\n" "help.text" -msgid "In the top list box you will see the results of the test session." +msgid "In the top list box you will see the results of the test session." msgstr "" #: testaccount.xhp diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress.po index ad1fd13df1c..dd17280a593 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:42+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 669bcd12629..23ce3df3dfb 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:47+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index e17f88894a2..a44a7798f36 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." +msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." msgstr "" #: 02150000.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "8\n" "help.text" -msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects. For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." +msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects. For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." msgstr "" #: 02150000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153819\n" "10\n" "help.text" -msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." +msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." msgstr "" #: 02160000.xhp @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "2\n" "help.text" -msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." +msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." msgstr "" #: 02160000.xhp @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "par_id3156447\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." +msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." msgstr "" #: 02160000.xhp @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "8\n" "help.text" -msgid "Displays the current value of the field." +msgid "Displays the current value of the field." msgstr "" #: 02160000.xhp @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the language for the field." +msgid "Select the language for the field." msgstr "" #: 02160000.xhp @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "par_id3145112\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select a display format for the field." +msgid "Select a display format for the field." msgstr "" #: 03050000.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN1053B\n" "help.text" -msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master." +msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master." msgstr "" #: 03151100.xhp @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" -msgid "Adds a header placeholder to the slide master for notes." +msgid "Adds a header placeholder to the slide master for notes." msgstr "" #: 03151100.xhp @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN10575\n" "help.text" -msgid "Adds a date/time placeholder to the slide master." +msgid "Adds a date/time placeholder to the slide master." msgstr "" #: 03151100.xhp @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Adds a footer placeholder to the slide master." +msgid "Adds a footer placeholder to the slide master." msgstr "" #: 03151100.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "Adds a slide number placeholder to the slide master." +msgid "Adds a slide number placeholder to the slide master." msgstr "" #: 03151200.xhp @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters." +msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters." msgstr "" #: 03152000.xhp @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" -msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." +msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." msgstr "" #: 03152000.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN106E2\n" "help.text" -msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." +msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." msgstr "" #: 03152000.xhp @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN106FC\n" "help.text" -msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." +msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." msgstr "" #: 03152000.xhp @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10716\n" "help.text" -msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." +msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." msgstr "" #: 03152000.xhp @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10730\n" "help.text" -msgid "Adds the date and time to the slide." +msgid "Adds the date and time to the slide." msgstr "" #: 03152000.xhp @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10752\n" "help.text" -msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." +msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." msgstr "" #: 03152000.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10774\n" "help.text" -msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." +msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." msgstr "" #: 03152000.xhp @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN1078E\n" "help.text" -msgid "Select the language for the date and time format." +msgid "Select the language for the date and time format." msgstr "" #: 03152000.xhp @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN107A8\n" "help.text" -msgid "Adds the slide number or the page number." +msgid "Adds the slide number or the page number." msgstr "" #: 03152000.xhp @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" -msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." +msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." msgstr "" #: 03152000.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN107DC\n" "help.text" -msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters." +msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters." msgstr "" #: 03152000.xhp @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10800\n" "help.text" -msgid "Applies the current settings to the selected slides." +msgid "Applies the current settings to the selected slides." msgstr "" #: 03180000.xhp @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "11\n" "help.text" -msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." +msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." msgstr "" #: 04110100.xhp @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "13\n" "help.text" -msgid "Unused master pages are not inserted." +msgid "Unused master pages are not inserted." msgstr "" #: 04110200.xhp @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." +msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." msgstr "" #: 05150000.xhp @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." +msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." msgstr "" #: 05150000.xhp @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." +msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." msgstr "" #: 05150000.xhp @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "" #: 05150000.xhp @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "" #: 05150000.xhp @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "16\n" "help.text" -msgid "Reverses the properties set in the Line area." +msgid "Reverses the properties set in the Line area." msgstr "" #: 05150000.xhp @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "92\n" "help.text" -msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." +msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." msgstr "" #: 05150000.xhp @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgctxt "" "par_id3148730\n" "22\n" "help.text" -msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." +msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." msgstr "" #: 05150000.xhp @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "24\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." +msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." msgstr "" #: 05150000.xhp @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149882\n" "87\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." +msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." msgstr "" #: 05150000.xhp @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "18\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." +msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." msgstr "" #: 05150000.xhp @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "84\n" "help.text" -msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." +msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." msgstr "" #: 05170000.xhp @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "22\n" "help.text" -msgid "Lists the types of connectors that are available. There are four types of connectors: standard, line, straight, and curved." +msgid "Lists the types of connectors that are available. There are four types of connectors: standard, line, straight, and curved." msgstr "" #: 05170000.xhp @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150215\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter a skew value for Line 1." +msgid "Enter a skew value for Line 1." msgstr "" #: 05170000.xhp @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a skew value for Line 2." +msgid "Enter a skew value for Line 2." msgstr "" #: 05170000.xhp @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter a skew value for Line 3." +msgid "Enter a skew value for Line 3." msgstr "" #: 05170000.xhp @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgctxt "" "par_id3145238\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." +msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." msgstr "" #: 05170000.xhp @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "par_id3150653\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." +msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." msgstr "" #: 05170000.xhp @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "par_id3148726\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." +msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." msgstr "" #: 05170000.xhp @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." +msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." msgstr "" #: 05170000.xhp @@ -7738,7 +7738,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image." +msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image." msgstr "" #: 13050200.xhp @@ -7756,7 +7756,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "11\n" "help.text" -msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." +msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." msgstr "" #: 13050200.xhp @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "13\n" "help.text" -msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." +msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." msgstr "" #: 13050200.xhp @@ -7792,7 +7792,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "15\n" "help.text" -msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." +msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." msgstr "" #: 13050200.xhp @@ -7864,7 +7864,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "23\n" "help.text" -msgid "Previews the converted image without applying the changes." +msgid "Previews the converted image without applying the changes." msgstr "" #: 13050300.xhp @@ -8515,7 +8515,7 @@ msgctxt "" "animationeffect.xhp\n" "par_idN10591\n" "help.text" -msgid "Specifies the speed or duration of the selected animation effect." +msgid "Specifies the speed or duration of the selected animation effect." msgstr "" #: animationeffect.xhp @@ -8531,7 +8531,7 @@ msgctxt "" "animationeffect.xhp\n" "par_idN10598\n" "help.text" -msgid "Select to preview new or edited effects on the slide." +msgid "Select to preview new or edited effects on the slide." msgstr "" #: effectoptions.xhp diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 42527f29a1e..84329a9125d 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 255297b8506..251d8919204 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 00:59+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index c7e08b79d93..db472c6f7c0 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -596,6 +596,14 @@ msgctxt "" msgid "To preview the animation, click the Play button." msgstr "" +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3148826123\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has custom animation." +msgstr "" + #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" @@ -759,6 +767,14 @@ msgctxt "" msgid "You can preview the transition effect in the document window." msgstr "" +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3148826234\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has slide transition." +msgstr "" + #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath.po index 296708aa859..342034b8a9d 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:42+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 1d1522c240d..ca896a1e89d 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 2298b94ccf6..23284c48031 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." +msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." msgstr "" #: 05010000.xhp @@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "8\n" "help.text" -msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." +msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." msgstr "" #: 05010000.xhp @@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "par_id3152950\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." +msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." msgstr "" #: 05010000.xhp @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "12\n" "help.text" -msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." +msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." msgstr "" #: 05010000.xhp @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "par_id3153780\n" "14\n" "help.text" -msgid "Define the fonts for the text in your formula here." +msgid "Define the fonts for the text in your formula here." msgstr "" #: 05010000.xhp @@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "par_id3151108\n" "23\n" "help.text" -msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." +msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." msgstr "" #: 05010000.xhp @@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "25\n" "help.text" -msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." +msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." msgstr "" #: 05010000.xhp @@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "par_id3154198\n" "27\n" "help.text" -msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." +msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." msgstr "" #: 05010000.xhp @@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "par_id3146932\n" "29\n" "help.text" -msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." +msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." msgstr "" #: 05010000.xhp @@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "31\n" "help.text" -msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." +msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." msgstr "" #: 05010100.xhp @@ -11847,7 +11847,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." +msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." msgstr "" #: 05010100.xhp @@ -11865,7 +11865,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select a font from the list." +msgid "Select a font from the list." msgstr "" #: 05010100.xhp @@ -11919,7 +11919,7 @@ msgctxt "" "par_id3148839\n" "10\n" "help.text" -msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." +msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." msgstr "" #: 05010100.xhp @@ -11937,7 +11937,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "12\n" "help.text" -msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." +msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -11971,7 +11971,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." +msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -11989,7 +11989,7 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "4\n" "help.text" -msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." +msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -12034,7 +12034,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." +msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -12052,7 +12052,7 @@ msgctxt "" "par_id3149029\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." +msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -12070,7 +12070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." +msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -12088,7 +12088,7 @@ msgctxt "" "par_id3083280\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." +msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -12106,7 +12106,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." +msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -12124,7 +12124,7 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "18\n" "help.text" -msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." +msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." msgstr "" #: 05030000.xhp @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." +msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." msgstr "" #: 05030000.xhp @@ -12185,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "par_id3149873\n" "6\n" "help.text" -msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." +msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." msgstr "" #: 05030000.xhp @@ -12545,7 +12545,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "78\n" "help.text" -msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." +msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." msgstr "" #: 05030000.xhp @@ -12833,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155143\n" "64\n" "help.text" -msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." +msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." msgstr "" #: 05040000.xhp @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "2\n" "help.text" -msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." +msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." msgstr "" #: 05040000.xhp @@ -12903,7 +12903,7 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "6\n" "help.text" -msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." +msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." msgstr "" #: 05040000.xhp @@ -12930,7 +12930,7 @@ msgctxt "" "par_id3150762\n" "8\n" "help.text" -msgid "Aligns the elements of a formula to the center." +msgid "Aligns the elements of a formula to the center." msgstr "" #: 05040000.xhp @@ -12948,7 +12948,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "10\n" "help.text" -msgid "Aligns the elements of a formula to the right." +msgid "Aligns the elements of a formula to the right." msgstr "" #: 05040000.xhp @@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "20\n" "help.text" -msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." +msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." msgstr "" #: 05050000.xhp @@ -13034,7 +13034,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "2\n" "help.text" -msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." +msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." msgstr "" #: 06010000.xhp @@ -13052,7 +13052,7 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "5\n" "help.text" -msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." +msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." msgstr "" #: 06010000.xhp @@ -13088,7 +13088,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "9\n" "help.text" -msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." +msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." msgstr "" #: 06010100.xhp diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/02.po index b5a8cc64791..23d46a6d3d7 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:47+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/04.po index e7d2e963244..8dc45d44f79 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:47+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index d7f585fab4b..6e0290e0f45 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:47+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter.po index c072ea65135..efa8568247c 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:42+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8051b6480c6..e6a30956823 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7ad4d2bbe90..2d8fbdb4195 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-11 17:13+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-25 15:39+0100\n" +"Last-Translator: Krunoslav Šebetić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "par_id1471907\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview." -msgstr "" +msgstr "Nudi pregled stranice za ispis ili zatvara pregled." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Page Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "Koristite ikonu Pregled stranice kako biste pregledali sve stranice dokumenta ili kako biste ispisali dokument." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "par_id4314706\n" "help.text" msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "" +msgstr "Možete koristiti tipke Page Up i Page Down za prelistavanje stranica." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "par_id4771874\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview." -msgstr "" +msgstr "Dok pregledavate dokument, ne možete ga uređivati." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "par_id5027008\n" "help.text" msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "Za izlaz odaberite Zatvori pregled." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -103,16 +103,17 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Mail Merge dialog, which helps you in printing and saving form letters." -msgstr "" +msgstr "Otvara dijaloški okvir cirkularnih pisama koji će vam pomoći pri spremanju i ispisivanju pisamskih obrazaca." #: 01150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" "4\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Fields - Other." -msgstr "" +msgstr "Za vrijeme printanja, informacije baze podataka zamjenjuju odgovarajuća polje baze (čuvari mjesta). Za više informacija o umetanjima polja bazi podataka, pogledajte karticu Baza podataka u Umetni - Polja - Ostalo." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id8186895\n" "help.text" msgid "Select a database and table." -msgstr "" +msgstr "Odaberite bazu podataka i tablicu." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -128,7 +129,7 @@ msgctxt "" "par_id3101901\n" "help.text" msgid "Click to create one big document containing all data records." -msgstr "" +msgstr "Odaberite kako biste stvorili jedan veliki dokument koji sadrži sve podatkovne zapise." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -136,7 +137,7 @@ msgctxt "" "par_id5345011\n" "help.text" msgid "Click to create one document for every one data record." -msgstr "" +msgstr "Odaberite kako biste stvorili po jedan dokument za svako podatkovno polje." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -144,7 +145,7 @@ msgctxt "" "par_id5631580\n" "help.text" msgid "Generate each file name from data contained in a database." -msgstr "" +msgstr "Generira nazive datoteka prema podacima iz base podataka." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -152,7 +153,7 @@ msgctxt "" "par_id8992889\n" "help.text" msgid "Select the file format." -msgstr "" +msgstr "Odaberite format datoteke." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -170,7 +171,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." -msgstr "" +msgstr "Određuje broj zapisa prema kojima će se ispisivati pisma. Ispisat će se jedno pismo za svaki unos." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -188,7 +189,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Processes all the records from the database." -msgstr "" +msgstr "Obrađuje sve zapise iz base podataka." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Selected records" -msgstr "" +msgstr "Odabrani zapisi" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +207,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." -msgstr "" +msgstr "Označuje samo označene zapise iz base podataka. Mogućnost je dostupna samo ako se prethodno označe potrebni zapisi u bazi podataka." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -224,7 +225,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Specifies which records to include in your form letter." -msgstr "" +msgstr "Naznačuje koji će se zapisi koristiti u obrascu pisma." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -242,7 +243,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Specifies the number of the first record to be printed." -msgstr "" +msgstr "Naznačuje broj prvog zapisa koji će se ispisivati." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -260,7 +261,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specifies the number of the last record to be printed." -msgstr "" +msgstr "Naznačuje broj posljednjeg zapisa koji će se ispisivati." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +279,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." -msgstr "" +msgstr "Određuje hoće li se obrazac pisma ispisati ili spremuti kao dokument." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -296,7 +297,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Prints the form letters." -msgstr "" +msgstr "Ispisuje obrasce pisma." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -314,16 +315,17 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Saves the form letters in files." -msgstr "" +msgstr "Sprema obrasce pisma kao datoteke." #: 01150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3151371\n" "35\n" "help.text" msgid "Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "Jedno ispisivanje" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Prints each form letter individually with the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Ispisuje se pojedinačno svaki pisamski obrazac na odabranom pisaču." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +352,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Specifies the path to store the form letters." -msgstr "" +msgstr "Naznačuje putanju za spremanje pisamskih obrazaca." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -368,7 +370,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Opens the Select Path dialog." -msgstr "" +msgstr "Otvara dijaloški okvir Odaberite putanju ." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -386,7 +388,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Specifies how the file name is generated." -msgstr "" +msgstr "Naznačuje na koji će se način generirati nazivi datoteka." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter." -msgstr "" +msgstr "Koristi sadržaj podatkovnih polja kao nazive pisamskih obrazaca." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +424,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number." -msgstr "" +msgstr "Stvara nazive datoteka na temelju unesenog teksta iza kojega slijedi serijski broj." #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -439,7 +441,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Outline to Presentation" -msgstr "" +msgstr "Slanje konture u prezentaciju" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -448,7 +450,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sends the outline of the active document to a new presentation document." -msgstr "" +msgstr "Šalje konturu aktivnog dokumenta u novu prezentaciju." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -465,7 +467,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Slanje konture u međuspremnik" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -474,7 +476,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF)." -msgstr "" +msgstr "Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF)." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -491,7 +493,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "Stvaranje automatskog sažetka" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents. You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. " -msgstr "" +msgstr "Kopira naslovne i definirani broj pripadajućih odlomaka sadašnjeg dokumenta u novi dokument automatskog sažetka. Automatski sažetak je koristan želite li brzi uvid u dugački dokument. Možete odrediti broj konturnih razina i odlomaka koji će se uzimati u obzir. Sve razine i odlomici ispod naznačenih, neće biti prikazivani. " #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -509,7 +511,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Included Outline Levels" -msgstr "" +msgstr "Uključene konturne razine" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +520,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document. For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in Subpoints per Level." -msgstr "" +msgstr "Unesite broj konturnih razina koji će biti kopiran u novi dokument. Želite li odabrati 4 razine, bit će uključeni svi odlomci oblikovani stilovima od Naslova 1 do Naslova 4, zajedno sa brojem odlomaka naznačenim u Podtočkama po razini." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -527,16 +529,17 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Subpoints per Level" -msgstr "" +msgstr "Broj podtočaka po razini" #: 01160300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3155892\n" "6\n" "help.text" msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading. All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." -msgstr "" +msgstr "Naznačuje najveći broj uzastopnih odlomaka koji će biti uključeni u automatski sažetak poslije svakog naslovnog stila. Uključeni su svi odlomci do najvećeg određenog broja ili do sljedećeg odlomka s definiranim naslovnim stilom." #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -553,7 +556,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "AutoAbstract to Presentation" -msgstr "" +msgstr "Slanje automatskog sažetka u prezentaciju" #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -562,7 +565,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Otvara sadašnji dokument kao $[officename] Impress prezentaciju. Sadašnji dokument mora saržavati najmanje jedan unaprijed definirani naslovni stil." #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -571,7 +574,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Included Outline Levels" -msgstr "" +msgstr "Uključene konturne razine" #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -580,7 +583,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." -msgstr "" +msgstr "Unesite broj konturnih razina koje biste željeli uključiti u novu prezentaciju. Odaberete li jednu razinu, bit će uključeni samo odlomci koji slijede iza stila Naslov 1." #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -589,7 +592,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Subpoints per Level" -msgstr "" +msgstr "Broj podtočaka po razini" #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +601,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)." -msgstr "" +msgstr "Unesite broj odlomaka koji želite da se pojavljuje ispod svake konturne razine (naslovnog stila)." #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +609,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Name and Path of HTML Documents" -msgstr "" +msgstr "Naziv i putanja do HTML dokumenta" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +618,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Name and Path of HTML Documents" -msgstr "" +msgstr "Naziv i putanja do HTML dokumenta" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -624,7 +627,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document. If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. " -msgstr "" +msgstr "Sprema datoteku u HTML formatu kako biste ju mogli pregledavati u internet pregledniku. Možete odrediti naslovni stil na temelju kojega će nastati novi dokument za svako pojavljivanje stila u dokumentu. Odaberete li ovu mogućnost, napravit će se i posebna stranica koja će sadržavati poveznice na sve ostale dokumente. " #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -633,7 +636,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." -msgstr "" +msgstr "Ako se stvara više od jednog HTML dokumenta, nazivu dokumenta dodjeljuju se brojevi pravilnim redosljedom. Naslovi HTML stranica stvoreni su iz prvog naslovnog stila poglavlja." #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -642,7 +645,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Područje prikaza" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -660,7 +663,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Current Style" -msgstr "" +msgstr "Sadašnji stil" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -669,7 +672,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page. To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." -msgstr "" +msgstr "Odaberite naslovni stil kojim biste željeli započeti novu HTML stranicu. Kako biste koristili ovu mogućnost, primijenite odabrani stil tamo gdje biste željeli započetni novu stranicu." #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -713,7 +716,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Prikazuje ili skriva Navigator kojim možete brzo prelaziti s jednog dijela dokumenta na drugi. Navigator možete koristiti za umetanje elemenata iz jednog otvorenog dokumenta u drugi te za organiziranje glavnih dokumenata. Za uređivanje stavke Navigatora, kliknite desnom tipkom miša na stavku te odaberite naredbu iz izbornika. Želite li, možete usidriti Navigator za rub radne površine." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -722,7 +725,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To open the Navigator, choose View - Navigator. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Za otvaranje Navigatora, odaberite Pogled - Navigator. Premještati ga možete povlačenjem za naslovnu traku. Usidriti ga možete povlačenjem naslovne trake do ruba radne površine. Za odsidrenje Navogatora, kliknite tipku Ctrl te dvokliknite prozor Navigatora." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -731,7 +734,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Odaberite znak (+) pored kategorije Navigatora koju biste željeli pogledati. Da biste vidjeli broj stavki u kategoriji, postavite pokazivač miša na kategoriju Navigatora. Za pozicioniranje na stavku u dokumentu, dvokliknite stavku u Navigatoru." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -740,7 +743,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the Navigation icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows." -msgstr "" +msgstr "Za prelazak na sljedeću ili prethodnu stavku dokumenta, kliknite ikonu Navigacija u alatnoj traci, odaberite kategoriju stavke te odaberite strelicu koja gleda prema gore ili prema dolje." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -749,7 +752,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes." -msgstr "" +msgstr "Skriven odjeljak dokumenta prikazan je sivom bojom u Navigatoru, a prelaskom pokazivača miša prikazuje se tekst \"skriven\". Isto se odnosi i na sadržaje zaglavlja i podnožja koji su postavljeni u stilovima stranica, ali nisu korišteni u dokumentu, na skriven sadržaj tablica, tekstnih okvira, grafika, OLE objekata i indeksa." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -767,7 +770,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open. Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "" +msgstr "Izmjena glavnog i normalnog pogleda ako je otvoren glavni dokument. Izmjena između glavnog pogleda i normalnog pogleda ako je glavno dokument otvoren." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -775,7 +778,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -802,7 +805,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Opens the Navigation toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows. Opens the Navigation toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows." -msgstr "" +msgstr "Otvara Navigacijsku alatnu traku pomoću koje se možete brzo premještati na sljedeću ili prethodnu stavku odabrane kategorije. Odaberite kategoriju te kliknite na strelice \"Prethodno\" i \"Sljedeće\". Otvara Navigacijsku alatnu traku kojom se možete brzo premještati između sljedeće i prethodne stavke u odabranoj kategoriji. Označite kategoriju, odaberite strelice \"Prethodno\" i \"Sljedeće\"." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -811,7 +814,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "To continue the search, click the Repeat Search icon on the Navigation toolbar." -msgstr "" +msgstr "Za ponavljanje pretrage, odaberite ikonu Ponovi pretragu iz alatne trake Navigacije." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -819,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_idN1087B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +849,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\". Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." -msgstr "" +msgstr "Vodi na prethodnu stavku dokumenta. Za određivanje vrste stavke, odaberite ikonu Navigacije te odaberite stavku - na primjer, \"Grafike\". Vodi na prethodnu stavku dokumenta. Za određivanje vrste stavke na koju se premještate, odaberite ikonu Navigacije te odaberite stavku - na primjer, \"Grafike\"." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +857,7 @@ msgctxt "" "par_id3154616\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -881,7 +884,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\". Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." -msgstr "" +msgstr "Vodi na sljedeću stavku dokumenta. Za određivanje vrste stavke, odaberite ikonu Navigacije te označite stavku - na primjer, \"Grafike\". Vodi na sljedeću stavku dokumenta. Za određivanje vrste stavke, odaberite ikonu Navigacije te odaberite stavku - na primjer \"Grafike\"." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -889,7 +892,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -916,7 +919,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Unesite broj stranica na koju se želite premjestiti te pritisnite tipku enter." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -925,7 +928,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+Command Ctrl+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." -msgstr "" +msgstr "Za brzo premještanje pokazivača miša na na drugu stranicu dok je dokument otvoren, odaberite Shift+naredbu Ctrl+F5, unesite broj stranice na koji se premještate te pričekajte koji trenutak." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -943,7 +946,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Prikazuje ili skriva listu Navigatora ." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -951,7 +954,7 @@ msgctxt "" "par_id3154949\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -978,7 +981,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." -msgstr "" +msgstr "Izmjenjuje prikaz između svih kategorije i pojedinih kategorija u Navigatoru." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -986,16 +989,17 @@ msgctxt "" "par_id3154133\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156067\n" "12\n" "help.text" msgid "Switch Content View" -msgstr "" +msgstr "Promjena pogleda sadržaja" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1004,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the Content View icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." -msgstr "" +msgstr "Za brzo premještanje naslova i njima pripadajućeg teksta, odaberite kategoriju \"Naslovi\" na listi, a zatim odaberite ikonu Pogled sadržaja . Metodom povlačenja i puštanja možete promjeniti redosljed sadržaju." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button. Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." -msgstr "" +msgstr "Kliknite ovdje kako biste postavili podsjetnik na sadašnje mjesto pokazivača miša. Možete postavaiti do pet podsjetnika. Kako biste otišli na podsjetnik, odaberite ikonu Navigacije u navigacijskom prozoru te odaberite ikonu Podsjetnik, a zatim odaberite Prethodno ili Sljedeće. Kliknite ovdje kako biste postavili podsjetnik na mjesto na kojemu se sada nalazi pokazivač miša. Možete postaviti do pet podsjetnika. Kako biste otišli na podsjetnik, kliknite ikonu Navigacija, a u navigacijskom prozoru odaberite ikonu Podsjetnik i zatim Prethodno ili Sljedeće." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "par_id3154608\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1057,7 +1061,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." -msgstr "" +msgstr "Premješta pokazivač miša u zaglavlje, ili u iz zaglavlja u tijelo dokumenta." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "par_id3153900\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1092,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." -msgstr "" +msgstr "Premješta pokazivač miša u podnožje, ili iz podnožja u tijelo dokumenta." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1100,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" -msgstr "" +msgstr "Sidro <-> Tekst" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1127,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." -msgstr "" +msgstr "Izmjenjuje pozocije između teksta fusnote i sidra fusnote." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1135,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153100\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1144,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" -msgstr "" +msgstr "Sidro <-> Tekst" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1162,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Postavlja mogućnosti povlačenja i puštanja za stavke koje se umeću iz Navigatora u dokument, na primjer kao poveznice. Odaberite ikonu, a zatim odaberite i mogućnost koji biste željeli koristiti." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1170,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155120\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1188,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Insert As Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Umetni kao poveznicu" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1197,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to." -msgstr "" +msgstr "Stvara poveznicu kada se stavka u dokument umeće metodom povlačenja i puštanja. Kliknite poveznicu u dokumentu kako biste se pozicionirali na stavku na koju poveznica upućuje." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Insert As Link" -msgstr "" +msgstr "Umentni kao vezu" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1215,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose Tools - Update - Links. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes." -msgstr "" +msgstr "Metodom povlačenja i puštanja umeće odabranu stavku u dokument kao vezu. Tekst je umetnut kao zaštićeni odjeljak. Sadržaj veze automatski se ažurira ako je izvor promjenjen. Za ručno ažuriranje veza, odaberite Alati - Ažuriraj - Veze. Kao veze ne mogu biti umetnute grafike, OLE objekti, reference i indeksi." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1224,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Insert As Copy" -msgstr "" +msgstr "Umetni kao kopiju" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1233,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes." -msgstr "" +msgstr "Umeće kopiju odabrane stavke povlačenjem i puštanjem u sadašnji dokument. Povlačiti i puštati ne možete grafike, OLE objekte, reference i indekse." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1251,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window. You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu, a zatim i broj nasovnih razina koje želite da se prikazuju u Navigatoru. Ovoj mogućnosti možete pristupiti i desnim klikom miša na naslov u Navigatoru." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1260,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "1-10" -msgstr "" +msgstr "1-10" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1269,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Click 1 to only view the top level headings in the Navigator window, and 10 to view all of the headings." -msgstr "" +msgstr "Odaberite 1 želite li vidjeti samo naslove najviše razine, odaberite 10 želite li vidjeti sve naslove." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1277,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "par_id3153588\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1295,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Pomicanje poglavlja unaprijed" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1304,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Pomiče označeni naslov i pripadajući tekst za jedno mjesto naprijed u Navigatoru i dokumentu. Kako biste premjestili samo naslov, ne i pripadajući tekst, držite tipku Ctrl te odaberite ovo ikonu." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1312,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1321,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Pomicanje poglavlja unaprijed" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1330,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Chapter Down" -msgstr "" +msgstr "Pomicanje poglavlja unazad" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1339,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Pomiče označeni naslov i pripadajući tekst za jedno mjesto unatrag u Navigatoru i dokumentu. Kako biste premjestili samo naslov, ne i pripadajući tekst, držite tipku Ctrl te odaberite ovo ikonu." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1347,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1356,7 +1360,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Chapter down" -msgstr "" +msgstr "Pomicanje poglavlja unazad" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1378,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Povećava konturnu razinu označenog - i ostalih naslova podređenih označenom - za jednu razinu. Kako biste promijenili konturnu razinu samo označenog poglavlja, držite tipku Ctrl te kliknite na ovu ikonu." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1409,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Smanjuje konturnu razinu označenog - i ostalih naslova podređenih označenom - za jednu razinu. Kako biste promijenili konturnu razinu samo označenog poglavlja, držite tipku Ctrl te kliknite na ovu ikonu." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1417,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1435,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "Otvoreni dokumenti" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1444,7 +1448,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list." -msgstr "" +msgstr "Prikazuje listu svih otvorenih dokumenata. Kako biste vidjeli sadržaje dokumenata u Navigatoru, odaberite naziv dokumenta na listi. Prikazivani dokument u Navigatoru je označen riječju \"active\" poslije svog naziva." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1453,7 +1457,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose Display, and then click the document that you want to view." -msgstr "" +msgstr "Možete i kliknuti desnom tipkom miša na stavku u Navigatoru te odabrati Prikaz i zatim odabradi dokument koji želite pogledati." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1479,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document. You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." -msgstr "" +msgstr "Ako ovu ikonu odaberete u Navigatoru ili donjem desnom uglu dokumenta, pojavit će se alatna traka koja omogućava odabiranje različitih odredišta u dokumentu. Možete koristiti ikone strelica kako biste pozicionirali pokazivač miša u dokumentu na prethodno ili sljedeće odredište." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1488,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click the up button to scroll to the previous page or object." -msgstr "" +msgstr "Odaberite gumb koji označava \"gore\" kako biste otišli na prethodnu stranicu ili objekt." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1497,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Click the down button to scroll to the next page or object." -msgstr "" +msgstr "Odaberite gumb koji označava \"dolje\" kako biste otišli na prethodnu stranicu ili objekt." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1506,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." -msgstr "" +msgstr "Prema zadanim postavkama, sve dok ne označite drugi unos, strelicom odlazite na sljedeću ili prethodnu stranicu dokumenta. Strelice su crne ako pregledavate stranice, a plave ako prolazite kroz objekte." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1515,16 +1519,17 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The entries largely correspond to those in the Navigator selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the Set Reminder icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the Navigation toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." -msgstr "" +msgstr "Unosi se uglavnom podudaraju s onima u Navigatorovoj kućici za odabir. Možete odabrati i druga odredišta. Primjer su podsjetnici koji se mogu postavljati ikonom Postavi podsjetnik u Navigatoru. Možete odabrati objekt iz Navigatorove alatne trake prema sljedećim opcijama: tablica, tekstualni okvir, grafike, OLE objekti, stranica, naslovi, podsjetnik, crtani objekt, kontrolna polja, odjeljci, zabilješke, odabire, fusnote, bilješke, unose indeksa, tablice formula, kriva formula tablice." #: 02110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3148783\n" "12\n" "help.text" msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." -msgstr "" +msgstr "Što se tiče tablice formula, možete se pozicionirati na sve tablice formula sadržane u vašem dokumentu ili samo na one netočne. Za netočne formule, pozicionirate se samo na one koje su razultirale greškom. Program traži formule koje rezultiraju greškom (one koje se odnose na netočne formule)." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1533,7 +1538,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Working With the Navigation Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Korištenje navigacijske alatne trake" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1547,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Open the Navigation toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen." -msgstr "" +msgstr "Otvorite Navigacijsku traku ikonom na okomitom klizaču. Alatnu traku možete odvojiti od njezina mjesta povlačenjem i smještanjem na drugo mjesto ekrana." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1551,7 +1556,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ikonu objekta koje biste željeli pretraživati. Zatim odaberite strelice koje predstavljaju \"Prethodni\" ili \"Sljedeći objekt\". Imena tih objekata predstavljaju vrstu označena objekta. Pokazivač miša je pozicioniran na jednom od označenih objekata." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1568,7 +1573,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155338\n" "help.text" msgid "searching; repeating a search" -msgstr "" +msgstr "pretraživanje; ponavljanje pretrage" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1586,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "With the Repeat search icon on the Navigation toolbar you can repeat a search you started with the Search and Replace dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions Continue search forwards and Continue search backwards. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Ikonom Ponovni pretragu u Navigacijskoj alatnoj traci, možete ponoviti pretragu započetu u dijaloškom okviru Pronađi i zamijeni. Odaberite ikonu da biste to učinili. Plava će strelica na okomitom klizaču sada imati funkciju Nastavi s pretragom unaprijed and Nastavi s pretragom unatrag. Odaberete li jednu od strelica, nastavit će se potraga za terminom upisanim u dijaloški okvir Pronađi i zamijeni." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1594,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje zabilješki." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1602,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through control fields." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje kontrolnih polja." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1610,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070B\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje crtanih objekata." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1618,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "par_idN10722\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through text frames." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje tekstualnih okvira." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1626,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10739\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through footnotes." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje fusnota." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1634,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through graphics." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje grafika." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1642,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through index entries." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje unoza indeksa." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1650,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through reminders." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje podsjetnika." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1658,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "Sets the cursor to the next object of the selected type." -msgstr "" +msgstr "Postavlja pokazivač miša na sljedeći objekt označena tipa." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1666,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AF\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikona za pretraživanje OLE objekata." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1674,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C6\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through headings." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje naslova." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1682,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through pages." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje stranica." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1690,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through comments." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje komentara." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1698,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080B\n" "help.text" msgid "Sets the cursor to the previous object of the selected type." -msgstr "" +msgstr "Postavlja pokazivač miša na sljedeći objekt označena tipa." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1706,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "par_idN10829\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through sections." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje odjeljaka." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1714,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "par_idN10840\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through selections." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje odabira." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1722,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10857\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through search results." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje razultate pretraživanja." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1730,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086E\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through table formulas." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje tablica formula." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1738,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "par_idN10885\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through wrong table formulas." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje krivih formula tablice." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1746,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through tables." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ovu ikonu za pretraživanje tablica." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1781,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "You can also click the arrow next to the AutoText icon on the Insert bar, and then choose the AutoText that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Možete odabrati strelicu do ikone Automatskog teksta kroz traku Umetni, a zatim odaberite automatski tekst koji biste željeli umetnuti." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1799,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The AutoText dialog lists the AutoText categories and entries." -msgstr "" +msgstr "Dijaloški okvir Automatski tekst izlistava sve kategorije i unose." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1808,16 +1813,17 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" -msgstr "" +msgstr "Prikazivanje podsjetnika imena tijekom pisanja" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3145758\n" "51\n" "help.text" msgid "Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries. For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Prikazuje prijedloge za dopunjavanje riječi kao napomenu pomoći nakon što unesete prva tri slova riječi koja se podudara s unesenim automatskim tekstom. Za prihvaćanje prijedloga, pritisnite enter. Podudaraju se s unesenim slovima više automatskih tekstova, pritisnite Ctrl+Tab za pretraživanje unosa. Na primjer, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1826,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "To display the list in reverse order, press Command Ctrl+Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "Za prikazivanje liste obrnutim redosljedom, unesite Naredbu Ctrl+Shift+Tab." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1844,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the AutoText button, and then choose New." -msgstr "" +msgstr "Izlistava imena označenih unosa automatskog teksta. Imate li označeni tekst u dokumentu, unesite ime automatskog teksta, kliknite na Automatski tekst te odaberite Novo." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." -msgstr "" +msgstr "Prikazuje prečice za unose automatskog teksta. Stvarate li novi autototekst, unesite prečicu koju biste željeli koristiti za taj unos." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1880,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Izlistava kategorije automatskog teksta. Za prikaz automatskog teksta u kategoriji dvokliknite na kategoriju, ili odaberite znak plus (+) ispred kategorije. Za umetanje automatskog teksta u sadašnji dokument, odaberite unos sa liste te kliknite na Umetni." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1889,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another." -msgstr "" +msgstr "Možete povlačiti i puštati automatski tekst iz jedne kategorije u drugu." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1907,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." -msgstr "" +msgstr "Umeće odabrani automatski tekst u sadašnji dokument." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2692,7 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format. The formats that are available depend on the type of field that you are editing." +msgid "Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format. The formats that are available depend on the type of field that you are editing." msgstr "" #: 02140000.xhp @@ -4236,7 +4242,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "7\n" "help.text" -msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." +msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." msgstr "" #: 04020100.xhp @@ -4263,7 +4269,7 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "21\n" "help.text" -msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." msgstr "" #: 04020100.xhp @@ -4582,7 +4588,7 @@ msgctxt "" "par_id3149824\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." +msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." msgstr "" #: 04020200.xhp @@ -4600,7 +4606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." +msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." msgstr "" #: 04020200.xhp @@ -5316,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "par_id3147172\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." +msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." msgstr "" #: 04070100.xhp @@ -5334,7 +5340,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the delivery address. You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." +msgid "Enter the delivery address. You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." msgstr "" #: 04070100.xhp @@ -5352,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "6\n" "help.text" -msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address. $[officename] automatically inserts your user data in the Sender box, but you can also enter the data that you want." +msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address. $[officename] automatically inserts your user data in the Sender box, but you can also enter the data that you want." msgstr "" #: 04070100.xhp @@ -5370,7 +5376,7 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." +msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." msgstr "" #: 04070100.xhp @@ -5388,7 +5394,7 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." +msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." msgstr "" #: 04070100.xhp @@ -5406,7 +5412,7 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." +msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5432,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." +msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5486,7 +5492,7 @@ msgctxt "" "par_id3152957\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5504,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5522,8 +5528,8 @@ msgctxt "" "par_id3154201\n" "6\n" "help.text" -msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." -msgstr "Klikni i odaberi stil formatiranja teksta za polje nosioca adres koje želiš ažurirati." +msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5612,7 +5618,7 @@ msgctxt "" "par_id3152776\n" "30\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5630,7 +5636,7 @@ msgctxt "" "par_id3155149\n" "32\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5648,8 +5654,8 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "20\n" "help.text" -msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." -msgstr "Klikni i odaberi stil formatiranja teksta za polje nosioca adres koje želiš ažurirati." +msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5720,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "37\n" "help.text" -msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." +msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5738,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "39\n" "help.text" -msgid "Enter the width of the envelope." +msgid "Enter the width of the envelope." msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5756,7 +5762,7 @@ msgctxt "" "par_id3150561\n" "41\n" "help.text" -msgid "Enter the height of the envelope." +msgid "Enter the height of the envelope." msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -5782,7 +5788,7 @@ msgctxt "" "par_id3153531\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the print options for the envelope." +msgid "Set the print options for the envelope." msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -5809,7 +5815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "6\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray." +msgid "Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -5827,7 +5833,7 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "8\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray." +msgid "Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -5845,7 +5851,7 @@ msgctxt "" "par_id3143273\n" "10\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray." +msgid "Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -5863,7 +5869,7 @@ msgctxt "" "par_id3149823\n" "12\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray." +msgid "Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -5881,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "par_id3148968\n" "14\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray." +msgid "Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -5899,7 +5905,7 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "16\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray." +msgid "Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -5917,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "par_id3145763\n" "18\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." +msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -5935,7 +5941,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "20\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." +msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -5953,7 +5959,7 @@ msgctxt "" "par_id3145784\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." +msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -5971,7 +5977,7 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter the amount to shift the print area down." +msgid "Enter the amount to shift the print area down." msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -6007,7 +6013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "28\n" "help.text" -msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." +msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." msgstr "" #: 04090000.xhp @@ -6112,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "5\n" "help.text" -msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert. The following fields are available:" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert. The following fields are available:" msgstr "" #: 04090001.xhp @@ -6319,7 +6325,7 @@ msgctxt "" "par_id3150678\n" "28\n" "help.text" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "" #: 04090001.xhp @@ -6436,7 +6442,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." +msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." msgstr "" #: 04090001.xhp @@ -6463,7 +6469,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "42\n" "help.text" -msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "" #: 04090001.xhp @@ -6579,7 +6585,7 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "44\n" "help.text" -msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." +msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." msgstr "" #: 04090001.xhp @@ -6597,7 +6603,7 @@ msgctxt "" "par_id3154899\n" "52\n" "help.text" -msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." +msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." msgstr "" #: 04090001.xhp @@ -6615,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "48\n" "help.text" -msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." +msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." msgstr "" #: 04090002.xhp @@ -6862,7 +6868,7 @@ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id7374187\n" "help.text" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." msgstr "" #: 04090002.xhp @@ -6896,7 +6902,7 @@ msgctxt "" "par_id3148786\n" "22\n" "help.text" -msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field. The following formats are available:" +msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field. The following formats are available:" msgstr "" #: 04090002.xhp @@ -7138,7 +7144,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "14\n" "help.text" -msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." +msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." msgstr "" #: 04090002.xhp @@ -7198,7 +7204,7 @@ msgctxt "" "par_id3150343\n" "45\n" "help.text" -msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." +msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." msgstr "" #: 04090003.xhp @@ -7412,7 +7418,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "19\n" "help.text" -msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." +msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." msgstr "" #: 04090003.xhp @@ -7430,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "par_id3154830\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." +msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." msgstr "" #: 04090003.xhp @@ -7601,7 +7607,7 @@ msgctxt "" "par_id3155912\n" "37\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document. This button is only available for the \"Execute macro\" function field." +msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document. This button is only available for the \"Execute macro\" function field." msgstr "" #: 04090003.xhp @@ -7628,7 +7634,7 @@ msgctxt "" "par_id3150688\n" "51\n" "help.text" -msgid "Enter a new item." +msgid "Enter a new item." msgstr "" #: 04090003.xhp @@ -7646,7 +7652,7 @@ msgctxt "" "par_id3147473\n" "53\n" "help.text" -msgid "Adds the Item to the list." +msgid "Adds the Item to the list." msgstr "" #: 04090003.xhp @@ -7664,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "55\n" "help.text" -msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." +msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." msgstr "" #: 04090003.xhp @@ -7682,7 +7688,7 @@ msgctxt "" "par_id3149558\n" "57\n" "help.text" -msgid "Removes the selected item from the list." +msgid "Removes the selected item from the list." msgstr "" #: 04090003.xhp @@ -7700,7 +7706,7 @@ msgctxt "" "par_id3155970\n" "59\n" "help.text" -msgid "Moves the selected item up in the list." +msgid "Moves the selected item up in the list." msgstr "" #: 04090003.xhp @@ -7718,7 +7724,7 @@ msgctxt "" "par_id3156221\n" "61\n" "help.text" -msgid "Moves the selected item down in the list." +msgid "Moves the selected item down in the list." msgstr "" #: 04090003.xhp @@ -7736,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147733\n" "63\n" "help.text" -msgid "Enter a unique name for the Input list." +msgid "Enter a unique name for the Input list." msgstr "" #: 04090003.xhp @@ -8083,7 +8089,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "29\n" "help.text" -msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." +msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "" #: 04090004.xhp @@ -8383,7 +8389,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "26\n" "help.text" -msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." +msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." msgstr "" #: 04090005.xhp @@ -8399,7 +8405,7 @@ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id7453535\n" "help.text" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "" #: 04090005.xhp @@ -8461,7 +8467,7 @@ msgctxt "" "par_id3156233\n" "30\n" "help.text" -msgid "Hides the field contents in the document. The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." +msgid "Hides the field contents in the document. The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." msgstr "" #: 04090005.xhp @@ -8497,7 +8503,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "42\n" "help.text" -msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." +msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." msgstr "" #: 04090005.xhp @@ -8515,7 +8521,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "44\n" "help.text" -msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." +msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." msgstr "" #: 04090005.xhp @@ -8533,7 +8539,7 @@ msgctxt "" "par_id3155562\n" "32\n" "help.text" -msgid "Adds the user-defined field to the Selection list." +msgid "Adds the user-defined field to the Selection list." msgstr "" #: 04090005.xhp @@ -8551,7 +8557,7 @@ msgctxt "" "par_id3154769\n" "34\n" "help.text" -msgid "Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document. To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." +msgid "Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document. To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." msgstr "" #: 04090005.xhp @@ -8746,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "par_id3145268\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to. You can include fields from more than one database or query in a document." +msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to. You can include fields from more than one database or query in a document." msgstr "" #: 04090006.xhp @@ -8781,7 +8787,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met. The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." +msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met. The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." msgstr "" #: 04090006.xhp @@ -8826,7 +8832,7 @@ msgctxt "" "par_id3150922\n" "26\n" "help.text" -msgid "Uses the format defined in the selected database." +msgid "Uses the format defined in the selected database." msgstr "" #: 04090006.xhp @@ -8842,7 +8848,7 @@ msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_idN10772\n" "help.text" -msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." +msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." msgstr "" #: 04090006.xhp @@ -8860,7 +8866,7 @@ msgctxt "" "par_id3154333\n" "28\n" "help.text" -msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." +msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." msgstr "" #: 04090006.xhp @@ -8878,7 +8884,7 @@ msgctxt "" "par_id3150093\n" "30\n" "help.text" -msgid "Lists the available user-defined formats." +msgid "Lists the available user-defined formats." msgstr "" #: 04090006.xhp @@ -11015,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "29\n" "help.text" -msgid "Select the index level that you change the formatting of." +msgid "Select the index level that you change the formatting of." msgstr "" #: 04120201.xhp @@ -11033,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "31\n" "help.text" -msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button." +msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button." msgstr "" #: 04120201.xhp @@ -11051,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "33\n" "help.text" -msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." +msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." msgstr "" #: 04120201.xhp @@ -11069,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "35\n" "help.text" -msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." +msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." msgstr "" #: 04120201.xhp @@ -11087,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "39\n" "help.text" -msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style." +msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style." msgstr "" #: 04120210.xhp @@ -11265,7 +11271,7 @@ msgctxt "" "par_id3145418\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables, you can then edit that index." +msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables, you can then edit that index." msgstr "" #: 04120211.xhp @@ -11283,7 +11289,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a title for the selected index." +msgid "Enter a title for the selected index." msgstr "" #: 04120211.xhp @@ -11301,7 +11307,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "10\n" "help.text" -msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Cursor in protected areas - Enabled check box." +msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Cursor in protected areas - Enabled check box." msgstr "" #: 04120211.xhp @@ -11319,7 +11325,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." +msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." msgstr "" #: 04120211.xhp @@ -11337,7 +11343,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." +msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." msgstr "" #: 04120211.xhp @@ -11373,7 +11379,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "18\n" "help.text" -msgid "Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." +msgid "Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." msgstr "" #: 04120211.xhp @@ -11399,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "par_id3152772\n" "22\n" "help.text" -msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." +msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." msgstr "" #: 04120211.xhp @@ -11417,7 +11423,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "24\n" "help.text" -msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index." +msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index." msgstr "" #: 04120211.xhp @@ -11435,7 +11441,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "26\n" "help.text" -msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Indexes and Tables - Entry in the index." +msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Indexes and Tables - Entry in the index." msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11488,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153810\n" "6\n" "help.text" -msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." +msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11506,7 +11512,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "8\n" "help.text" -msgid "Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\"." +msgid "Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\"." msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11524,7 +11530,7 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "10\n" "help.text" -msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." +msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11542,7 +11548,7 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "12\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies. If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select Combine identical entries." +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies. If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select Combine identical entries." msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11568,7 +11574,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "14\n" "help.text" -msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." +msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11586,7 +11592,7 @@ msgctxt "" "par_id3147170\n" "16\n" "help.text" -msgid "Inserts index keys as separate index entries. A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." +msgid "Inserts index keys as separate index entries. A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11613,7 +11619,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "19\n" "help.text" -msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." +msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11631,7 +11637,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "25\n" "help.text" -msgid "Select, create, or edit a concordance file." +msgid "Select, create, or edit a concordance file." msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11667,7 +11673,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "35\n" "help.text" -msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." +msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11685,7 +11691,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "37\n" "help.text" -msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." +msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." msgstr "" #: 04120213.xhp @@ -11747,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "6\n" "help.text" -msgid "Creates index entries from object captions. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." +msgid "Creates index entries from object captions. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." msgstr "" #: 04120213.xhp @@ -11765,7 +11771,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." +msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." msgstr "" #: 04120213.xhp @@ -11783,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries. The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." +msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries. The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." msgstr "" #: 04120213.xhp @@ -11882,7 +11888,7 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "21\n" "help.text" -msgid "Creates index entries from object names. You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." +msgid "Creates index entries from object names. You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." msgstr "" #: 04120214.xhp @@ -11979,7 +11985,7 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "9\n" "help.text" -msgid "Includes tables in the index." +msgid "Includes tables in the index." msgstr "" #: 04120215.xhp @@ -11997,7 +12003,7 @@ msgctxt "" "par_id3153676\n" "11\n" "help.text" -msgid "Includes graphics in the index." +msgid "Includes graphics in the index." msgstr "" #: 04120215.xhp @@ -12015,7 +12021,7 @@ msgctxt "" "par_id3154195\n" "13\n" "help.text" -msgid "Includes text frames in the index." +msgid "Includes text frames in the index." msgstr "" #: 04120215.xhp @@ -12033,7 +12039,7 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "15\n" "help.text" -msgid "Includes OLE objects in the index." +msgid "Includes OLE objects in the index." msgstr "" #: 04120215.xhp @@ -12051,7 +12057,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "17\n" "help.text" -msgid "Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." +msgid "Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." msgstr "" #: 04120215.xhp @@ -12104,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." +msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." msgstr "" #: 04120217.xhp @@ -12157,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "par_id3154647\n" "6\n" "help.text" -msgid "Automatically numbers the bibliography entries. To set the sorting options for the numbering, click the Entries tab." +msgid "Automatically numbers the bibliography entries. To set the sorting options for the numbering, click the Entries tab." msgstr "" #: 04120217.xhp @@ -12175,7 +12181,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." +msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." msgstr "" #: 04120219.xhp @@ -12201,7 +12207,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "2\n" "help.text" -msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." +msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" #: 04120219.xhp @@ -12246,7 +12252,7 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "7\n" "help.text" -msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." +msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #: 04120219.xhp @@ -12264,7 +12270,7 @@ msgctxt "" "par_id3157903\n" "9\n" "help.text" -msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." +msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #: 04120220.xhp @@ -12290,7 +12296,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Index/Table tab." +msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Index/Table tab." msgstr "" #: 04120220.xhp @@ -12469,7 +12475,7 @@ msgctxt "" "par_id3154567\n" "12\n" "help.text" -msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Outline Numbering." +msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Outline Numbering." msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12487,7 +12493,7 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "14\n" "help.text" -msgid "Inserts the text of the chapter heading." +msgid "Inserts the text of the chapter heading." msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12505,7 +12511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "16\n" "help.text" -msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." +msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12523,7 +12529,7 @@ msgctxt "" "par_id3148981\n" "18\n" "help.text" -msgid "Inserts the page number of the entry." +msgid "Inserts the page number of the entry." msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12541,7 +12547,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "20\n" "help.text" -msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." +msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12559,7 +12565,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "37\n" "help.text" -msgid "Applies the current settings without closing the dialog." +msgid "Applies the current settings without closing the dialog." msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12577,7 +12583,7 @@ msgctxt "" "par_id3156277\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line." +msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line." msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12595,7 +12601,7 @@ msgctxt "" "par_id3151372\n" "24\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." +msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12613,7 +12619,7 @@ msgctxt "" "par_id3150112\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the tab leader that you want use." +msgid "Select the tab leader that you want use." msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12631,7 +12637,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "28\n" "help.text" -msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." +msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12649,7 +12655,7 @@ msgctxt "" "par_id3147495\n" "30\n" "help.text" -msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." +msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12684,7 +12690,7 @@ msgctxt "" "par_id3150554\n" "34\n" "help.text" -msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." +msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." msgstr "" #: 04120222.xhp @@ -12737,7 +12743,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "5\n" "help.text" -msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." +msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." msgstr "" #: 04120222.xhp @@ -12755,7 +12761,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "7\n" "help.text" -msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." +msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." msgstr "" #: 04120222.xhp @@ -12789,7 +12795,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." +msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." msgstr "" #: 04120222.xhp @@ -12807,7 +12813,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "11\n" "help.text" -msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." +msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." msgstr "" #: 04120222.xhp @@ -12825,7 +12831,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "13\n" "help.text" -msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." +msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." msgstr "" #: 04120223.xhp @@ -13044,7 +13050,7 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "7\n" "help.text" -msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." +msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." msgstr "" #: 04120227.xhp @@ -13062,7 +13068,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "9\n" "help.text" -msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." +msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." msgstr "" #: 04120227.xhp @@ -13098,7 +13104,7 @@ msgctxt "" "par_id3151314\n" "13\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document. Select this option if you want to use automatically numbered references." +msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document. Select this option if you want to use automatically numbered references." msgstr "" #: 04120227.xhp @@ -13116,7 +13122,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "15\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." +msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." msgstr "" #: 04120227.xhp @@ -13143,7 +13149,7 @@ msgctxt "" "par_id3149491\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "" #: 04120227.xhp @@ -13161,7 +13167,7 @@ msgctxt "" "par_id3147098\n" "21\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "" #: 04120227.xhp @@ -13179,7 +13185,7 @@ msgctxt "" "par_id3149041\n" "23\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "" #: 04120229.xhp @@ -13311,7 +13317,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "2\n" "help.text" -msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." +msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." msgstr "" #: 04120250.xhp @@ -15138,7 +15144,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "2\n" "help.text" -msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." +msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." msgstr "" #: 05030400.xhp @@ -15165,7 +15171,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "6\n" "help.text" -msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." +msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." msgstr "" #: 05030400.xhp @@ -15183,7 +15189,7 @@ msgctxt "" "par_id3154554\n" "20\n" "help.text" -msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." +msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." msgstr "" #: 05030400.xhp @@ -15201,7 +15207,7 @@ msgctxt "" "par_id3149881\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps. " +msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps. " msgstr "" #: 05030400.xhp @@ -15219,7 +15225,7 @@ msgctxt "" "par_id3148391\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps. The selection is limited to 2-9 lines." +msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps. The selection is limited to 2-9 lines." msgstr "" #: 05030400.xhp @@ -15237,7 +15243,7 @@ msgctxt "" "par_id3153926\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." +msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." msgstr "" #: 05030400.xhp @@ -15264,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_id3147569\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." +msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." msgstr "" #: 05030400.xhp @@ -15282,7 +15288,7 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps. To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." +msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps. To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." msgstr "" #: 05030800.xhp @@ -16208,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "par_id3151309\n" "11\n" "help.text" -msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." +msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16226,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "12\n" "help.text" -msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." +msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16244,7 +16250,7 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." +msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16262,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id3143283\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies a custom numbering format for footnotes. This check box is only available if the Restart numbering check box is selected." +msgid "Specifies a custom numbering format for footnotes. This check box is only available if the Restart numbering check box is selected." msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16280,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." +msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16298,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "20\n" "help.text" -msgid "Select the numbering style for the footnotes." +msgid "Select the numbering style for the footnotes." msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16316,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." +msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16343,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "par_id3147585\n" "24\n" "help.text" -msgid "Adds endnotes at the end of the section." +msgid "Adds endnotes at the end of the section." msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16361,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "25\n" "help.text" -msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." +msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16379,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id3156270\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." +msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16397,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "29\n" "help.text" -msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes. This check box is only available if you the Restart numbering check box is selected." +msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes. This check box is only available if you the Restart numbering check box is selected." msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16415,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "31\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16433,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "par_id3150123\n" "33\n" "help.text" -msgid "Select the numbering style for the endnotes." +msgid "Select the numbering style for the endnotes." msgstr "" #: 05040700.xhp @@ -16451,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "par_id3147425\n" "35\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." +msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." msgstr "" #: 05040800.xhp @@ -16707,7 +16713,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." +msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16734,7 +16740,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16752,7 +16758,7 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "8\n" "help.text" -msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." +msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16770,7 +16776,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16788,7 +16794,7 @@ msgctxt "" "par_id3154563\n" "12\n" "help.text" -msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." +msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16806,7 +16812,7 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "14\n" "help.text" -msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." +msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16824,7 +16830,7 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "42\n" "help.text" -msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." +msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16851,7 +16857,7 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "16\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16896,7 +16902,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "46\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection to the current page." +msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16914,7 +16920,7 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "61\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection to the current paragraph." +msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16932,7 +16938,7 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "63\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection to a character." +msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16950,7 +16956,7 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "24\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." +msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16986,7 +16992,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "28\n" "help.text" -msgid "Select the horizontal alignment option for the object. This option is not available if you chose \"anchor as character\"." +msgid "Select the horizontal alignment option for the object. This option is not available if you chose \"anchor as character\"." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -17004,7 +17010,7 @@ msgctxt "" "par_id3145258\n" "30\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Left\" in the Horizontal box." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Left\" in the Horizontal box." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -17022,7 +17028,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "49\n" "help.text" -msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." +msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -17049,7 +17055,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "53\n" "help.text" -msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." +msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -17076,7 +17082,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the vertical alignment option for the object." +msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -17103,7 +17109,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "34\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the Vertical box." +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the Vertical box." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -17121,7 +17127,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "57\n" "help.text" -msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." +msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -17137,7 +17143,7 @@ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10A92\n" "help.text" -msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." +msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -17234,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "6\n" "help.text" -msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." +msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." msgstr "" #: 05060200.xhp @@ -17269,7 +17275,7 @@ msgctxt "" "par_id3149171\n" "18\n" "help.text" -msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." +msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." msgstr "" #: 05060200.xhp @@ -17304,7 +17310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "20\n" "help.text" -msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." +msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." msgstr "" #: 05060200.xhp @@ -17339,7 +17345,7 @@ msgctxt "" "par_id3147740\n" "22\n" "help.text" -msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." +msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." msgstr "" #: 05060200.xhp @@ -17374,7 +17380,7 @@ msgctxt "" "par_id3154089\n" "12\n" "help.text" -msgid "Places the object in front of the text." +msgid "Places the object in front of the text." msgstr "" #: 05060200.xhp @@ -17516,7 +17522,7 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "52\n" "help.text" -msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape. This option is not available for frames." +msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape. This option is not available for frames." msgstr "" #: 05060200.xhp @@ -17552,7 +17558,7 @@ msgctxt "" "par_id3150678\n" "36\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." +msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." msgstr "" #: 05060200.xhp @@ -17570,7 +17576,7 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "38\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." +msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." msgstr "" #: 05060200.xhp @@ -17588,7 +17594,7 @@ msgctxt "" "par_id3147284\n" "40\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." +msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." msgstr "" #: 05060200.xhp @@ -17606,7 +17612,7 @@ msgctxt "" "par_id3157884\n" "42\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." +msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." msgstr "" #: 05060201.xhp @@ -18175,7 +18181,7 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the flip and the link options for the selected graphic." +msgid "Specify the flip and the link options for the selected graphic." msgstr "" #: 05060300.xhp @@ -18202,7 +18208,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "8\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic vertically." +msgid "Flips the selected graphic vertically." msgstr "" #: 05060300.xhp @@ -18220,7 +18226,7 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "6\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally." +msgid "Flips the selected graphic horizontally." msgstr "" #: 05060300.xhp @@ -18238,7 +18244,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "16\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally on all pages." +msgid "Flips the selected graphic horizontally on all pages." msgstr "" #: 05060300.xhp @@ -18256,7 +18262,7 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "18\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally only on even pages." +msgid "Flips the selected graphic horizontally only on even pages." msgstr "" #: 05060300.xhp @@ -18274,7 +18280,7 @@ msgctxt "" "par_id3152775\n" "20\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally only on odd pages." +msgid "Flips the selected graphic horizontally only on odd pages." msgstr "" #: 05060300.xhp @@ -18310,7 +18316,7 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "12\n" "help.text" -msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (...) and then locate the file that you want to link to. " +msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (...) and then locate the file that you want to link to. " msgstr "" #: 05060300.xhp @@ -18328,7 +18334,7 @@ msgctxt "" "par_id3151373\n" "14\n" "help.text" -msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." +msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." msgstr "" #: 05060300.xhp @@ -19081,7 +19087,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." +msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." msgstr "" #: 05060800.xhp @@ -19117,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." +msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." msgstr "" #: 05060800.xhp @@ -19135,7 +19141,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "18\n" "help.text" -msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open. The target file can be on your machine or on an FTP server in the Internet." +msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open. The target file can be on your machine or on an FTP server in the Internet." msgstr "" #: 05060800.xhp @@ -19153,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "par_id3147217\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "" #: 05060800.xhp @@ -19171,7 +19177,7 @@ msgctxt "" "par_id3149042\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file. The predefined target frame names are described here." +msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file. The predefined target frame names are described here." msgstr "" #: 05060800.xhp @@ -19207,7 +19213,7 @@ msgctxt "" "par_id3149176\n" "14\n" "help.text" -msgid "Uses a server-side image map." +msgid "Uses a server-side image map." msgstr "" #: 05060800.xhp @@ -19225,7 +19231,7 @@ msgctxt "" "par_id3151036\n" "16\n" "help.text" -msgid "Uses the image map that you created for the selected object." +msgid "Uses the image map that you created for the selected object." msgstr "" #: 05060800.xhp @@ -19260,7 +19266,7 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." +msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #: 05060900.xhp @@ -19296,7 +19302,7 @@ msgctxt "" "par_id3147510\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the selected item." +msgid "Enter a name for the selected item." msgstr "" #: 05060900.xhp @@ -19323,7 +19329,7 @@ msgctxt "" "par_id3150977\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." +msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." msgstr "" #: 05060900.xhp @@ -19341,7 +19347,7 @@ msgctxt "" "par_id3154192\n" "24\n" "help.text" -msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." +msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." msgstr "" #: 05060900.xhp @@ -19359,7 +19365,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "26\n" "help.text" -msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." +msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." msgstr "" #: 05060900.xhp @@ -19395,7 +19401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "17\n" "help.text" -msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." +msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." msgstr "" #: 05060900.xhp @@ -19422,7 +19428,7 @@ msgctxt "" "par_id3147225\n" "11\n" "help.text" -msgid "Locks the position of the selected item in the current document." +msgid "Locks the position of the selected item in the current document." msgstr "" #: 05060900.xhp @@ -19440,7 +19446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "13\n" "help.text" -msgid "Locks the size of the selected item." +msgid "Locks the size of the selected item." msgstr "" #: 05060900.xhp @@ -19476,7 +19482,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "19\n" "help.text" -msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." +msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." msgstr "" #: 05060900.xhp @@ -19494,7 +19500,7 @@ msgctxt "" "par_id3151028\n" "20\n" "help.text" -msgid "Includes the selected item when you print the document." +msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "" #: 05060900.xhp @@ -19512,7 +19518,7 @@ msgctxt "" "par_id3151374\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." +msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "" #: 05060900.xhp @@ -19939,7 +19945,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "4\n" "help.text" -msgid "Maintains the current width of the table when you change the width of a column. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." +msgid "Reduces or increases table width with modified column width. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." msgstr "" #: 05090200.xhp @@ -19957,7 +19963,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "6\n" "help.text" -msgid "Resizes the table width in relation to the column width that you enter. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." +msgid "If possible, change in column width will be equal for each column. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." msgstr "" #: 05090200.xhp @@ -21820,7 +21826,7 @@ msgctxt "" "par_id3150974\n" "15\n" "help.text" -msgid "Check this box to define a new style as a conditional style." +msgid "Check this box to define a new style as a conditional style." msgstr "" #: 05130100.xhp @@ -21838,7 +21844,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "16\n" "help.text" -msgid "Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." +msgid "Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." msgstr "" #: 05130100.xhp @@ -21874,7 +21880,7 @@ msgctxt "" "par_id3159195\n" "18\n" "help.text" -msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." +msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." msgstr "" #: 05130100.xhp @@ -21892,7 +21898,7 @@ msgctxt "" "par_id3151335\n" "19\n" "help.text" -msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." +msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." msgstr "" #: 05130100.xhp @@ -21910,7 +21916,7 @@ msgctxt "" "par_id3154829\n" "20\n" "help.text" -msgid "Click Assign to apply the selected Paragraph Style to the defined context." +msgid "Click Assign to apply the selected Paragraph Style to the defined context." msgstr "" #: 05140000.xhp @@ -22695,7 +22701,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." +msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." msgstr "" #: 05150200.xhp diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index e282d466317..b87d9e17655 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:47+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-21 13:13+0100\n" +"Last-Translator: Krunoslav Šebetić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "Tablica" +msgstr "Poveznica" #: 03210000.xhp msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Tablica" +msgstr "Odspajanje okvira" #: 03220000.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Umetni red" +msgstr "Umetanje redaka" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Tablica" +msgstr "Umetanje redaka" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Umetni red" +msgstr "Umetanje redaka" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Umetni stupac" +msgstr "Umetanje stupaca" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Tablica" +msgstr "Umetanje stupaca" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "Tablica" +msgstr "Zbroji" #: 04250000.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "Tablica" +msgstr "Broj stranice" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Tablica" +msgstr "Povećaj" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -920,13 +920,14 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #: 10020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3149870\n" "1\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "Tablica" +msgstr "Smanji" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -955,6 +956,7 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #: 10030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10030000.xhp\n" "tit\n" @@ -963,13 +965,14 @@ msgid "Preview Zoom" msgstr "Zumiraj pregled" #: 10030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3147175\n" "1\n" "help.text" msgid "Preview Zoom" -msgstr "Tablica" +msgstr "Pregled povećanja" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -3011,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "Tablica" +msgstr "Odustani" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "Tablica" +msgstr "Primijeni" #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -3097,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Formula Area" -msgstr "Tablica" +msgstr "Polje formula" #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -3131,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetanje" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -3140,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Tablica" +msgstr "Umetanje" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -3176,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Section" -msgstr "Tablica" +msgstr "Sekcija" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -3202,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Insert Footnote Directly" -msgstr "Tablica" +msgstr "Izravno umetanje fusnote" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -3236,7 +3239,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Bookmark" -msgstr "Tablica" +msgstr "Zabilješka" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -3245,7 +3248,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Tablica" +msgstr "Datoteka" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -3253,7 +3256,7 @@ msgctxt "" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "AutoText" -msgstr "Tablica" +msgstr "Automatski tekst" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -3303,7 +3306,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "From File" -msgstr "Tablica" +msgstr "Iz datoteke" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -3311,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Tablica" +msgstr "Formula" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -3360,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Entry" -msgstr "Tablica" +msgstr "Unos" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -3368,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Umetni polja" +msgstr "Umetanje polja" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -3377,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Tablica" +msgstr "Umetanje polja" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -3404,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Other" -msgstr "Tablica" +msgstr "Ostalo" #: 18030100.xhp msgctxt "" @@ -3421,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Tablica" +msgstr "Datum" #: 18030100.xhp msgctxt "" @@ -3464,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "Tablica" +msgstr "Vrijeme" #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3499,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "Tablica" +msgstr "Brojevi stranica" #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3525,7 +3528,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Count" -msgstr "Numeriranje stranica" +msgstr "Ukupan broj stranica" #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Page Count" -msgstr "Tablica" +msgstr "Ukupan broj stranica" #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3560,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "Subjekt" +msgstr "Predmet" #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3577,7 +3580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "Tablica" +msgstr "Predmet" #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3612,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Tablica" +msgstr "Naslov" #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3647,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "Tablica" +msgstr "Autor" #: 18030700.xhp msgctxt "" @@ -3811,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Header" -msgstr "Tablica" +msgstr "Umetanje zaglavlja" #: 19010000.xhp msgctxt "" @@ -3837,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Footer" -msgstr "Tablica" +msgstr "Umetanje podnožja" #: 19020000.xhp msgctxt "" @@ -3854,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: 19030000.xhp msgctxt "" @@ -3863,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Tablica" +msgstr "Umetni" #: 19030000.xhp msgctxt "" @@ -3889,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: 19030000.xhp msgctxt "" @@ -3916,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "From File" -msgstr "Tablica" +msgstr "Iz datoteke" #: 19030000.xhp msgctxt "" @@ -3925,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "Tablica" +msgstr "Umetanje tablice" #: 19030000.xhp msgctxt "" @@ -3934,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Insert Document" -msgstr "Tablica" +msgstr "Umetanje dokumenta" #: 19030000.xhp msgctxt "" @@ -3952,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Insert Section" -msgstr "Tablica" +msgstr "Umetanje sekcije" #: 19030000.xhp msgctxt "" @@ -3961,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Tablica" +msgstr "Umetanje zabilješke" #: 19040000.xhp msgctxt "" @@ -3969,7 +3972,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Umetni polja" +msgstr "Umetanje polja" #: 19040000.xhp msgctxt "" @@ -3978,7 +3981,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Tablica" +msgstr "Umetanje polja" #: 19040000.xhp msgctxt "" @@ -4005,7 +4008,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Other" -msgstr "Tablica" +msgstr "Ostalo" #: 19050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index ef21945915a..871be165723 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-21 12:32+0100\n" +"Last-Translator: Krunoslav Šebetić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "Nađi i zamijeni" +msgstr "Pronađi i zamijeni" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c8b104af7f4..d70d282a07e 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:48+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-22 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1377183360.0\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147828\n" "help.text" msgid "objects;anchoring options positioning;objects (guide) anchors;options frames;anchoring options pictures;anchoring options centering;images on HTML pages" -msgstr "" +msgstr "objekti;mogućnosti usidravanja pozicioniranje;objekti (vodič) sidra;mogućnosti okviri;mogućnosti usidravanja slike;mogućnosti usidravanja centriranje;slika u HTML stranicama" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +39,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Positioning Objects" -msgstr "" +msgstr "Smještanje objekata" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +48,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:" -msgstr "" +msgstr "Možete koristiti sidra za smještanje objekata, grafika ili okvira u dokumentu. Usidrena stavka ostaje na istome mjestu ili se miče ako izmijenite dokument. Pri usidravanju dostupne su sljedeće mogućnosti:" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +84,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." -msgstr "" +msgstr "Odabranu stavku usidrava kao znak u odabrani tekst. Ako je visina odabrane stavke veća od one korištenog fonta, povećat će se visina retka koji sadrži stavku." #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +92,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Da biste u HTML stranici smjestili sliku u središte umetnite sliku, usidrite je kao \"kao znak\" te pozicionirajte odlomak u sredinu." #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to a character." -msgstr "" +msgstr "Usidrava odabrane stavke za znak." #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -127,7 +128,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Usidrava odabrane stavke za aktivni odlomak." #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -145,7 +146,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current page." -msgstr "" +msgstr "Usidrava odabrane stavke na aktivnu stranicu." #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -163,7 +164,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." -msgstr "" +msgstr "Usidrava odabranu stavku u okvir koju je okružuje." #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +173,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the Anchor submenu." -msgstr "" +msgstr "Pri umjetanju objekta, grafike ili okvira, na mjestu usidrenja pojavljuje se ikona sidra. Stavku možete usidriti njezinim odvlačenjem na mjesto usidrenja. Opcije usidravanja možete mijenjati desnim klikom miša na stavku i odabirom mogućnosti usidravanja iz podizbornika Sidro." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -180,7 +181,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" -msgstr "" +msgstr "Preuređivanje dokumenta koristeći Navigator" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Arranging Chapters in the Navigator" -msgstr "" +msgstr "Raspoređivanja naslova u Navigatoru" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +207,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose Tools - Outline Numbering, select the style in the Paragraph Style box, and then double-click a number in the Levels list." -msgstr "" +msgstr "Koristeći Navigator možete pomicati naslove i pripadajući tekst gore ili dolje unutar dokumenta. Naslovima možete dodijeliti višu ili nižu naslovnu razinu. Kako biste koristili tu značajku, oblikujte naslove u dokumentu jednim od unaprijed definiranih naslovnih stilova. Za korištenje prilagođenih naslovnih stilova odaberite Alati - Konture i numeriranje, odaberite stil u dijelu Stil odlomka te dvokliknite broj na listi Razine ." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -215,7 +216,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Kako biste brzo postavili kursor u naslov, dvokliknite naslov na listi u Navigatoru." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -224,7 +225,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "To dock the Navigator, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the Navigator, double-click its frame." -msgstr "" +msgstr "Da biste usidrili Navigator, vucite naslovnu traku do kraja radnog prosotra. Dvokliknite njegov okvir želite li ga odsidriti." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -233,7 +234,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" -msgstr "" +msgstr "Pomicaje naslova gore ili dolje u dokumentu" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200809400790\n" "help.text" msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown." -msgstr "" +msgstr "Privjerite jesu li sve naslovne razine prikazane u Navigatoru. Prema zadanim postavkama, sve bi razine trebale biti prikazane. Sljedeći koraci opisuju kako mijenjati prikazane naslovne razine:" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -250,7 +251,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon to open the Navigator." -msgstr "" +msgstr "U Standardnoj traci, odaberite ikonu Navigatora Iconkako biste ga otvorili." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -259,7 +260,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "On the Navigator, click the Content View icon Icon." -msgstr "" +msgstr "U Navigatoru odaberite Prikaz sadržaja klikom na ikonu Icon." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Drag a heading to a new location in the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Odvucite naslov u Navigatoru na željeno mjesto na listi. " #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +287,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote ChapterIcon or Demote Chapter icon Icon." -msgstr "" +msgstr "Odaberita naslov na listi Navigatora te zatim odaberite Unaprijedi naslovIcon ili Unazadi naslov Icon." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +296,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the Promote Chapter or Demote Chapter icons." -msgstr "" +msgstr "Da biste pomicali naslove bez pripadajućeg teksta, držite tipku CTRL i pomičite naslov ili odaberite ikone Unaprijedi naslov ili Unazadi naslov ." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -304,7 +305,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" -msgstr "" +msgstr "Unaprjeđivanje ili unazađivanje naslovne razine" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -313,7 +314,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Select the heading in the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Odaberite naslov na listi Navigatora ." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -321,7 +322,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the Promote Level Icon or Demote Level icon Icon." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Unaprijedi naslov Icon ili Unazadi naslov Icon." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -330,7 +331,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" -msgstr "" +msgstr "Promjena prikazanog broja naslovne razine" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -339,7 +340,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Click the Heading Levels Shown icon Icon, and then select a number from the list." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ikonu Prikazane naslovne razine Icon, a zatim odaberite broj s liste." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -347,7 +348,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" -msgstr "" +msgstr "Stvaranje numeriranih, ili listi s grafičkim oznakama" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" -msgstr "" +msgstr "Stvaranje numeriranih i lista s grafičkim oznakama tijekom pisanja" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type." -msgstr "" +msgstr "$[officename] može automatski primijeniti numeriranje ili liste s grafičkim oznakama." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" -msgstr "" +msgstr "Omogućavanje automatskog numeriranja i grafičkog označavanja" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +392,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select “Apply numbering – symbol”." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Alati - Mogućnosti automatskog ispravljanja, odaberite karticu Mogućnosti, a zatim \"Primijeni numeriranje - simbol\"." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -400,7 +401,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoCorrect, and ensure that While Typing is selected." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Oblikovanje - Automatsko ispravljanje i provjerite je li odabrano Tijekom pisanja." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -408,7 +409,7 @@ msgctxt "" "par_id2357860\n" "help.text" msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Mogućnost automatskog numeriranja primjenjuju se samo na odlomke koji su oblikovani stilovima \"Zadano\", \"Tijelo teksta\", ili \" Uvlaka tijela teksta\"." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -417,7 +418,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type" -msgstr "" +msgstr "Stvaranje numeriranih ili lista s grafičkim oznaka tijekom pisanja" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -426,7 +427,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." -msgstr "" +msgstr "Upišite 1., i., ili I. kako biste započeli numeriranu listu. Upišite * ili - kako biste započeli listu s grafičkim oznakama. Umjesto točke možete pisati i desnu zagradu, naprimjer 1) ili i)." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -435,7 +436,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet." -msgstr "" +msgstr "Stavite razmak, unesite tekst te pritisnite enter. Novi će odlomak automatski označen sljedećim brojem ili grafičkom oznakom." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -444,7 +445,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Press Enter again to finish the list." -msgstr "" +msgstr "Pritisnite enter ponovno kako biste završili listu." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -453,7 +454,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You can start a numbered list with any number." -msgstr "" +msgstr "Numeriranu listu možete započeti kojim god brojem želite." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +463,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Format - Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Oblikovanje - grafičke oznake i numeriranje" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +471,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Turning Off AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Onemogućavanje automatskog ispravljanja" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +488,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Turning Off AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Isključivanje automatskog ispravljanja" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -496,7 +497,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type." -msgstr "" +msgstr "Prema zadanim postavkama, $[officename] za vrijeme pisanja automatski ispravlja mnoge uobičajene pogreške u pisanju te primjenjuje oblikovanja." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -504,7 +505,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081B\n" "help.text" msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press CommandCtrl+Z." -msgstr "" +msgstr "Za brzo poništavanja automatskog ispravljanja ili dopunjivanja, koristite naredbuCtrl+Z." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -512,7 +513,7 @@ msgctxt "" "par_idN10846\n" "help.text" msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu Format - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "" +msgstr "Za isključivanje većine značajki automatskog ispravljanja, uklonite oznaku iz izbornika Oblikovanje - Samoispravljanje - Tijekom pisanja." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -521,7 +522,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" -msgstr "" +msgstr "Brisanje riječi s liste automatskog ispravljanja" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -530,7 +531,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Alati - Mogućnosti automatsko ispravljanje." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -539,7 +540,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Click the Replace tab." -msgstr "" +msgstr "Odaberite karticu Zamjenjivanja." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -548,7 +549,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "In the AutoCorrect list, select the word pair that you want to remove." -msgstr "" +msgstr "Na listi automatskog ispravljanja odaberite par koji biste željeli obrisati." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -557,7 +558,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Click Delete." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Obriši." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +567,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" -msgstr "" +msgstr "Onemogućavanje zamjenjivanja navodnih znakova" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -575,7 +576,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Alati - Mogućnosti automatskog ispravljanja." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -584,7 +585,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Click the Localized Options tab" -msgstr "" +msgstr "Odaberite karticu Lokalizacijske mogućnosti" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -593,7 +594,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)." -msgstr "" +msgstr "Uklonite oznaku iz kućice \"Zamijeni\"." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -602,7 +603,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" -msgstr "" +msgstr "Onemogućavanje automatskog pisanja velikim slovom početak rečenice" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -611,7 +612,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Tools – AutoCorrect Options." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Alati – Mogućnosti automatskog ispravljanja." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -620,7 +621,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Click the Options tab." -msgstr "" +msgstr "Odaberite karticu Mogućnosti." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -629,7 +630,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." -msgstr "" +msgstr "Uklonite oznaku iz kućice \"Stavi veliko slovo na početku svake rečenice\"." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +639,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters" -msgstr "" +msgstr "Onemogućavanje ispisivanja linije unosom tri jednaka znaka" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -647,7 +648,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" -msgstr "" +msgstr "$[officename] automatski unosi liniju ako se uzastopno upišu sljedeća tri ista znaka te se pritisne enter: - _ = * ~ #" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -656,7 +657,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Alati - Mogućnosti automatskog ispravljanja." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click the Options tab." -msgstr "" +msgstr "Odaberite karticu Mogućnosti." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -674,7 +675,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Clear the \"Apply border\" check box." -msgstr "" +msgstr "Uklonite oznaku iz kućice \"Primijeni obrub\"." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -682,7 +683,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatically Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Automatska provjera pravopisa" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -699,7 +700,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Automatically Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Automatska provjera pravopisa" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -708,7 +709,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line." -msgstr "" +msgstr "$[officename] može automatski provjeravati pravopis tijekom pisanja te crvenom valovitom linijom podcrtavati potencijalno pogrešno napisane riječi." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -717,7 +718,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "To Check Spelling Automatically While You Type" -msgstr "" +msgstr "Provjeravanje pravopisa tijekom pisanja" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +727,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Activate the AutoSpellcheck icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ikonu Automatske provjere pravopisa u standardnoj traci." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -735,7 +736,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the AutoCorrect submenu." -msgstr "" +msgstr "Desni klik miša na podcrtanu riječ te odaberite jednu od preloženih zamjena sa liste, ili podizbornika Automatsko ispravljanje." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -744,7 +745,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you choose a word from the AutoCorrect submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose Tools – AutoCorrect Options, and then click the Replace tab." -msgstr "" +msgstr "Odaberete li riječ iz podizbornika Automatsko ispravljanje, i podcrtana i riječ koja ju zamjenjuje automatski su dodane na listu automatskog ispravljanja za odabrani jezik. Želite li pogledati listu automatskog ispravljanja, odaberite Alati – Mogućnosti automatskog ispravljanja te odaberite karticu Zamijeni." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +754,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing Add." -msgstr "" +msgstr "Podcrtane riječi možete dodavati u prilagođeni rječnik odabirom Dodaj." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -762,7 +763,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "To Exclude Words From the Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Isključivanje pojedinih riječi iz pravopisne provjere" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -771,7 +772,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Select the words that you want to exclude." -msgstr "" +msgstr "Odaberite riječ koju biste željeli isključiti." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -789,7 +790,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Choose “None (Do not check spelling)”." -msgstr "" +msgstr "Odaberite \"Ništa (Ne provjeravaj pravopis)\"." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +799,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Creating a new dictionary." -msgstr "" +msgstr "Stvaranje novog rječnika." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +807,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje iznimaka na listu automatskog ispravljanja" #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -823,7 +824,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje iznimaka na listu automatskog ispravljanja" #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -832,7 +833,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "Možete spriječiti da automatsko ispravljanje mijenja neke karakteristične skraćenice ili riječi koje sadrže i velika i mala slova zajedno." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -841,7 +842,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options, and then click the Exceptions tab." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Alati - Mogućnosti automatskog ispravljanja te odaberite karticu Iznimke." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -859,7 +860,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Type the abbreviation followed by a period in the Abbreviations (no subsequent capital) box and click New." -msgstr "" +msgstr "U polje Kratice (bez pratećeg velikog slova) unesite skraćenicu s točkom te odaberite Novo." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -868,7 +869,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Type the word in the Words with TWo INitial CApitals box and click New." -msgstr "" +msgstr "Unesite riječ u polje Riječi s DVa VElika POčetna SLova" #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -877,7 +878,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press Command Ctrl+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." -msgstr "" +msgstr "Kako biste brzo poništili rezultat automatskog ispravljanja, odaberite Naredbu Ctrl+Z. Ovo će dodati riječ ili skraćenicu koju ste unijeli na listu automatskog ispravljanja." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -885,7 +886,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using AutoText" -msgstr "" +msgstr "Korištenje automatskog teksta" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +903,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Using AutoText" -msgstr "" +msgstr "Korištenje automatskog teksta" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -911,7 +912,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." -msgstr "" +msgstr "U $[officename] Writeru možete spremati tekst (koji može sadržavati i grafike, tablice te ostala polja) kao automatski tekst tako da ga kasnije možete unijeti brzo i jednostavno. Moguće je spremati i većoblikovan tekst." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -920,7 +921,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "To To Create an AutoText Entry" -msgstr "" +msgstr "Stvaranje unosa automatskog teksta" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -929,7 +930,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character." -msgstr "" +msgstr "Odaberite čisti tekst, tekst s grafikom, tablicom ili poljem koje želite spremiti ako unos automatskog teksta. Grafika može biti spremljena samo ako usidrena kao znak te se i ispred i iza nje nalazi najmanje jedan tekstualni znak." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -938,7 +939,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Choose Edit - AutoText." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Uređivanje - Automatski tekst." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -947,7 +948,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Select the category where you want to store the AutoText." -msgstr "" +msgstr "Odaberite kategoriju u koju biste željeli pohraniti automatski tekst." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -956,7 +957,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the Display remainder of name as suggestion while typing AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut." -msgstr "" +msgstr "Unesite ime, ali tako da je duže od četiri znaka. Ovo vam omogućuje korištenje Prikaži podsjetnik imena kao prijedlog tijekom pisanja. Mogućnosti automatskog teksta omogućuju mijenjanje predloženih prečica." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -965,7 +966,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Click the AutoText button, and then choose New." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Automatski tekst, a zatim i Novo." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -973,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_idN10732\n" "help.text" msgid "Click the Close button." -msgstr "" +msgstr "Odaberite gumb Zatvori." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +983,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "To Insert an AutoText Entry" -msgstr "" +msgstr "Umetanje zapisa automatskog teksta" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -991,7 +992,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." -msgstr "" +msgstr "Odaberite područje dokumenta u koji biste željeli unijeti automatski tekst." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1000,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose Edit - AutoText." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Uređivanje - Automatski tekst." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Odaberite automatski teksti koji želite umetnuti te odaberite Umetni." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the AutoText icon on the Insert bar, and then choose an AutoText entry." -msgstr "" +msgstr "Možete postaviti i prečac na zapis automatskog teksta te zatim pritisnite F3, ili kliknite na strelicu pored ikone Autotekst na traci Umetanje te odaberite zapis automatskog teksta." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type fn, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type dt, and then press F3." -msgstr "" +msgstr "Da biste brzo unijeli %PRODUCTNAME Math formulu, upišite fn te pritisnite F3. Unesete li više od jedne formule, uzastopno su numerirane. Kako biste unijeli nasumičan i nevažan tekst upišite dt te pritisnite F3." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "To Print a List of AutoText Entries" -msgstr "" +msgstr "Ispisivanje zapisa liste automatskog teksta" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1045,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Alati - Makronaredbe - Organiziraj makronaredbe - %PRODUCTNAME Basic." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1072,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Datoteka - Ispis." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1081,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Using AutoText in Network Installations" -msgstr "" +msgstr "Korištenje automatskog teksta u mrežnoj instalaciji" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1090,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network." -msgstr "" +msgstr "Zapise automatskog teksta možete spremiti u razičite mape na mreži." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." -msgstr "" +msgstr "Naprimjer, zapise automatskog teksta vaše tvrtke koji su \"samo za čitanje\" možete pohraniti na središnji poslužitelj, a korisnički definirane zapise u lokalne mape." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1108,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." -msgstr "" +msgstr "Putanje se do mapa automatskog teksta mogu uređivati u postavkama." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1117,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used." -msgstr "" +msgstr "Ovdje su prikazane dvije mape. Prvi unos je instaliran na poslužitelj, a drugi je u korisničkoj mapi. Ako su unesena dva automatska teksta s istim nazivom u obje mape, koristit će se unos iz korisničke datoteke." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Edit - AutoText" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje - Automatski tekst" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1135,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Dopunjavanje riječi" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "" +msgstr "Određivanje pozadinskih boja ili pozadinskih grafika" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgctxt "" "par_id7355265\n" "help.text" msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Možede odrediti pozadinsku boju ili koristiti grafike kao pozadinu za različite objekte u $[officename] Writeru." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To Apply a Background To Text Characters" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivanje pozadine na znakove teksta" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select the characters." -msgstr "" +msgstr "Odaberite znakove." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1195,7 +1196,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Oblik - Znak." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1204,7 +1205,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click the Background tab, select the background color." -msgstr "" +msgstr "Odaberite karticu Pozadina, odaberite pozadinsku boju." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1213,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To Apply a Background To a Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivanje pozadine na odlomak" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Smjestite pokazivač miša u odgovarajući odlomak ili označite nekoliko odlomaka." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1231,7 +1232,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Oblik - Odlomak." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "On the Background tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "" +msgstr "U kartici Pozadina, odaberite boju ili pozadinsku grafiku." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1248,7 +1249,7 @@ msgctxt "" "par_id0104201010554939\n" "help.text" msgid "To select an object in the background, hold down the CommandCtrl key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." -msgstr "" +msgstr "Da biste označili objekt u pozadini, pritisnite i držite naredbuCtrl te označite objekt. Za označavanje objekta možete koristiti i Navigator." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1257,7 +1258,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivanje pozadine na sve ili pojedine dijelove tablice" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1266,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the table in your text document." -msgstr "" +msgstr "Smjestite pokazivač miša u tablicu u dokumentu." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Tablica - Svojstva tablice." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1284,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "On the Background tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "" +msgstr "Na kartici Pozadina, odaberite pozadinsku boju ili grafiku." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1293,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "In the For box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection." -msgstr "" +msgstr "U kućici Za odaberite boju ili grafiku koju želite i koja bi se trebala primijeniti na odabranu ćeliju, redak ili cijelu tablicu. Odaberete li nekoliko ćelija ili redaka prije nego što otvorite dijaloški okvir, promjene se primjenjuju samo na označeno/odabrano." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts." -msgstr "" +msgstr "Ikonom možete primijeniti pozadinu na dijelove tablice." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1311,7 +1312,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the Background Color toolbar." -msgstr "" +msgstr "Da biste primijenili pozadinsku boju na ćelije, označite ćelije te odaberite boju alatnoj traci Boja pozadine." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1320,7 +1321,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the Background Color toolbar." -msgstr "" +msgstr "Da biste primijenili pozadinsku boju na odlomak s ćelijom, smjestite pokazivač miša u tekst odlomka te odaberite boju s alatne trake Boje pozadine." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1328,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A56\n" "help.text" msgid "Highlighting icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona isticanja" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1337,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Background tab page" -msgstr "" +msgstr "Kartica pozadina" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1345,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id4922025\n" "help.text" msgid "Watermarks" -msgstr "" +msgstr "Vodeni žigovi" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1353,6 +1354,158 @@ msgctxt "" "par_id478530\n" "help.text" msgid "Page Backgrounds as Page Styles" +msgstr "Pozadina stranice kao stil stranice" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Characters" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "characters;defining borders borders; for characters frames; around characters defining;character borders" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3116136\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Characters " +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3148413\n" +"help.text" +msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3110503\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118661\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118473\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110171\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the Default area." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3151046\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3152172\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111023\n" +"help.text" +msgid "Click OK to apply the changes." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3142068\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118613\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111663\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110541\n" +"help.text" +msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3119149\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3116282\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111041\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3141606\n" +"help.text" +msgid "Click OK to apply the changes." msgstr "" #: border_object.xhp @@ -1378,7 +1531,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Objects" -msgstr "" +msgstr "Odrešivanje boruba bojekta" #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1387,7 +1540,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." -msgstr "" +msgstr "U Writeru obrube možete postaviti oko OLE objekata, dodataka, dijagrama/grafikona, grafika i okvira. Naziv izbornika koj trebate koristiti ovisi o označenom objektu." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1396,7 +1549,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje unaprijed određenih stilovi oburba" #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1405,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Select the object for which you want to define a border." -msgstr "" +msgstr "Označite objekt za koji želite definirati obrub." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Click the Borders icon on the OLE-Object toolbar or Frame toolbar to open the Borders window." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ikonu Obrubi na alatnoj traci OLE objekt ili Okvir da bi se otvorio prozor Obrubi." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1423,7 +1576,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." -msgstr "" +msgstr "Odaberite unaprijed određene stilove obruba." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1432,7 +1585,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje prilagođenih stilova obruba" #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1441,7 +1594,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the table cells that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ćelije tablice koje biste željeli uređivati." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1450,7 +1603,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Format - (object name) – Borders.
Replace (object name) with the actual name of the object type you selected." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Oblik - (ime objekta) – Borders.
Zamijenite (ime objekta) pravim tipom objekta koji ste odabrali." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1459,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "U dijelu Korisnički definirano odaberite rub(ove) koje biste željeli imati pri uobičajenom rasporedu. Kliknite na rub u pregledu kako biste se prebacili u odabir ruba." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1468,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Izaberite stil linije i boje za odabrani stil obruba u dijelu Linija. Ove se postavke primjenjuju na sve linije obruba koje su uključene u odabrani stil obruba." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1477,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "" +msgstr "Ponovite barem dva koraka za svaki rub obruba." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to Contents area." -msgstr "" +msgstr "Odredite razmak između linije obruba i sadržaj stranice u dijelu Razmak do sadržaja." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1495,7 +1648,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Odaberite U redu kako biste primijenili izmjene." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1503,7 +1656,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Pages" -msgstr "Određivanje granica objekata" +msgstr "Određivanje obruba stranica" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1520,7 +1673,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Pages " -msgstr "" +msgstr "Određivanje obruba za stranice " #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1529,7 +1682,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "In Writer, you define borders for page styles, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." -msgstr "" +msgstr "U Writeru oburbi se definiraju za stilove stranice, ne za svaku pojedinu stranicu. Sve izmjene na obrubima primjenjuju se na sve stranice koje korsite isti stil. Ne zaboravite da se izmjene na stilovima stranice u $[officename]u ne mogu poništiti opcijom Vrati." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1538,7 +1691,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje unaprijed određenih stilova obruba" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1547,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Oblik - Stranica - Obrubi." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1556,7 +1709,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the Default area." -msgstr "" +msgstr "Odaberite jedan od zadanih stilova obruba u dijelu Zadano." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1564,7 +1717,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." msgstr "" #: border_page.xhp @@ -1573,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area." +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." msgstr "" #: border_page.xhp @@ -1583,7 +1736,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Odaberite U redu kako biste primijenili izmjene." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1592,7 +1745,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "" +msgstr "Postavljaje prilagođenih stilova obruba" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1601,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Oblik - Stranica - Obrubi." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1610,7 +1763,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "U korisnički definiranom području odaberite rub(ove) koje biste željeli imati pri uobičajenom rasporedu. Kliknite na rub u pregledu kako biste se prebacili na odabir ruba." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1618,7 +1771,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." msgstr "" #: border_page.xhp @@ -1628,7 +1781,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "" +msgstr "Ponovni zadnja dva koraka za svaki rub oburba." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1636,7 +1789,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area." +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." msgstr "" #: border_page.xhp @@ -1646,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Odaberite U redu kako biste primijenili izmjene." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1807,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User Defined Borders in Text Documents" -msgstr "Korisnički definirani rubovi u tekstualnim dokumentima" +msgstr "Korisnički definirani obrubi u tekstualnim dokumentima" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3614917\n" "help.text" msgid "User Defined Borders in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Korisnički definirani obrubi u tekstualnim dokumentima" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_id1069368\n" "help.text" msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts." -msgstr "" +msgstr "Možete primijeniti različite obrube ćelija na označenu ćeliju u Writeru ili cijelu tablicu. Drugi objekti također mogu imati korisnički definirane obrube u tekstualnom dokumentu. Naprimjer, možete obrube pridružiti stilovima stranice, okvirima te umetnutim slikama ili grafikonima." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "par_id6527298\n" "help.text" msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table." -msgstr "" +msgstr "Označite ćeliju ili skupinu ćelija tablice u Writeru." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "par_id6129947\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table properties." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Tablica - Svojstva tablice." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "par_id8141117\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the Borders tab." -msgstr "" +msgstr "U dijaloškom okviru odaberite karticu Obrubi." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "par_id6016418\n" "help.text" msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." -msgstr "" +msgstr "Odaberite mogućnosti obruba koje biste željeli primijeniti te pritisnite U redu." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1871,7 @@ msgctxt "" "par_id5282448\n" "help.text" msgid "The options in the Line arrangement area can be used to apply multiple border styles." -msgstr "" +msgstr "Mogućnosti u dijelu Raspored linije može se primijeniti na više stilova obruba." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3547166\n" "help.text" msgid "Selection of cells" -msgstr "" +msgstr "Označavanje ćelija" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "par_id1108432\n" "help.text" msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." -msgstr "" +msgstr "Ovisno o odabiru ćelija, područje može izgledati drugačije." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id1053498\n" "help.text" msgid "Line arrangement area" -msgstr "" +msgstr "Područje raspoređivanja linije" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "par_id1076998\n" "help.text" msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected" -msgstr "" +msgstr "Označena jedna ćelije u tablici koja ih ima više, ili pokazivač miša u tablici s jednom ćelijom." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "par_id4240241\n" "help.text" msgid "one cell border" -msgstr "" +msgstr "obrub jedne ćelije" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1927,7 @@ msgctxt "" "par_id162053\n" "help.text" msgid "A one cell table, the cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Tablica s jednom ćelijom, ćelija je označena" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1935,7 @@ msgctxt "" "par_id5021820\n" "help.text" msgid "one selected cell border" -msgstr "" +msgstr "označeni obrub ćelije" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "par_id3549607\n" "help.text" msgid "Cells in a column selected" -msgstr "" +msgstr "Označene ćelije u stupcu" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1951,7 @@ msgctxt "" "par_id2544328\n" "help.text" msgid "column selected border" -msgstr "" +msgstr "označeni obrub stupca" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "par_id1636402\n" "help.text" msgid "Cells in a row selected" -msgstr "" +msgstr "Označene ćelije u retku" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id7450483\n" "help.text" msgid "row selected border" -msgstr "" +msgstr "označeni obrub retka" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "par_id5741752\n" "help.text" msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected" -msgstr "" +msgstr "Cijela tablica s označenim rasponom od 2x2 ćelije ili većim" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "hd_id5044099\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "Osnovne postavke" +msgstr "Zadane postavke" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "par_id626544\n" "help.text" msgid "Click one of the Default icons to set or reset multiple borders." -msgstr "" +msgstr "Kliknite jednu od Zadanih ikona kako biste postavili ili prepravili više oburba." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "par_id292062\n" "help.text" msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." -msgstr "" +msgstr "Tanke sive linije unutar ikona predstavljaju obrube koji će biti prepravljeni ili uklonjeni." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +2015,7 @@ msgctxt "" "par_id1361735\n" "help.text" msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." -msgstr "" +msgstr "Tamna linija unutar ikone predstavlja linije koje će biti postavljene koristeći odabrane stilove i boje linije." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +2023,7 @@ msgctxt "" "par_id82399\n" "help.text" msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." -msgstr "" +msgstr "Deblje sive linije unutar ikone predstavljaju linije koje neće biti izmjenjene." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id5528427\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "" +msgstr "Označite kvadrat od 8x8 ćelija te odaberite Oblik - Ćelije - Obrubi." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_id4194158\n" "help.text" msgid "default icons for borders" -msgstr "" +msgstr "zadane ikone za obrube" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "par_id7253028\n" "help.text" msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines." -msgstr "" +msgstr "Odaberite lijevu ikonu kako biste poništili sve linije. Ovo briše sve vanjske obrube i sve unutarnje linije." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "par_id9441206\n" "help.text" msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." -msgstr "" +msgstr "Odaberite drugu ikonu slijeva kako biste postavili vanjski obrub te obrisali sve druge linije." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "par_id7276833\n" "help.text" msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." -msgstr "" +msgstr "Odaberite krajnje desnu ikonu kako biste postavili vanjski obrub. Unutarnje se linije neće mijenjati." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "par_id5273293\n" "help.text" msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." -msgstr "" +msgstr "Sada možete pogledati koje linije postavljaju ili uklanjaju druge ikone." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +2087,7 @@ msgctxt "" "hd_id5110019\n" "help.text" msgid "User defined settings" -msgstr "" +msgstr "Korisnički definirane postavke" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "par_id1820734\n" "help.text" msgid "In the User defined area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." -msgstr "" +msgstr "U dijelu Korisnički postavljeno možete postaviti ili ukloniti pojedine linije. Linije se prikazju u trima različitim položajima." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "par_id7093111\n" "help.text" msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." -msgstr "" +msgstr "Ponavljanjem pritiska miša na rub ili kut mijenjaju se tri različita stanja." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3673818\n" "help.text" msgid "Line types" -msgstr "" +msgstr "Vrste linija" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "par_id9836115\n" "help.text" msgid "A black line" -msgstr "" +msgstr "Crna linija" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "par_id6485793\n" "help.text" msgid "solid line for border" -msgstr "" +msgstr "puna linija kao obrub" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1998,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "par_id1454512\n" "help.text" msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." -msgstr "" +msgstr "Crna linija postavlja obrub odabrane ćelije. Linija je istočkana ako odaberete stil linije debljine 0.05 točaka. Dvosturke su linije prikazane kada odaberete dvostuku liniju kao stil." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2159,7 @@ msgctxt "" "par_id4618671\n" "help.text" msgid "A gray line" -msgstr "" +msgstr "Siva linija" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "par_id1239356\n" "help.text" msgid "gray line for border" -msgstr "" +msgstr "siva linija kao obrub" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "par_id9474166\n" "help.text" msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." -msgstr "" +msgstr "Siva linije je prikazana kada na odabranoj ćeliji neće biti promjena. Linije neće biti postavljane ne uklanjanje." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2030,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id1545457\n" "help.text" msgid "A white line" -msgstr "" +msgstr "Bijela linija" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_id1681875\n" "help.text" msgid "white line for border" -msgstr "" +msgstr "bijela linija kao obrub" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "par_id2316660\n" "help.text" msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." -msgstr "" +msgstr "Bijela linija naznačava koja će se linija na odabranoj ćeliji ukloniti." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2215,7 @@ msgctxt "" "par_id5118564\n" "help.text" msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose Table - Table properties - Borders." -msgstr "" +msgstr "Označite jednu ćeliju tablice u Writeru, a zatim odaberite Tablica - Svojstva tablice - Obrubi." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "par_id244758\n" "help.text" msgid "Select a thick line style." -msgstr "" +msgstr "Odaberite deblji stil linije." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating in Text Documents" -msgstr "Izracunavanje u tekst dokumentu" +msgstr "Izračunavanje u tekstualnom dokumentu" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -2179,7 +2332,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" -msgstr "Racunanje i Naljepljivanje rezultata Formule u Teksutalnom Dokumentu" +msgstr "Izračunavanje i umetanje rezultata formule u tekstualni dokument" #: calculate_clipboard.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" -msgstr "Izracunavanje kompleksne formule u Text dokumentu" +msgstr "Izračunavanje kompleksnih formula u tekstualnom dokumentu" #: calculate_intext.xhp msgctxt "" @@ -2600,7 +2753,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Captions" -msgstr "Koristenje dijelova" +msgstr "Korištenje opisa" #: captions.xhp msgctxt "" @@ -2723,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Chapter Numbers to Captions" -msgstr "Dodavanje Broja Naslova Opisima" +msgstr "Dodavanje broja naslova opisu" #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -3462,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" -msgstr "Uklanjanje rijeci iz Korisnickog Rijecnika" +msgstr "Uklanjanje riječi iz korisnički definiranog rječnika" #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" @@ -4524,6 +4677,7 @@ msgid "user_title" msgstr "" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145779\n" @@ -4654,7 +4808,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Writer" -msgstr "Traženje i zamjena u Writer-u" +msgstr "Pretraživanje i zamjenjivanje u Writeru" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" -msgstr "Umetanje Brojeva Stranica od Stranica nastavljanja" +msgstr "Umetanje broja sljedeće ili prethodne stranice" #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5214,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" -msgstr "Umetanje i Uredjivanje Footnota i Endnota" +msgstr "Umetanje i uređivanje fusnota i završnih bilješki" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5409,7 +5563,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing Between Footnotes" -msgstr "Razmak Izmedju Fusnota" +msgstr "Razmak između fusnota" #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5820,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" -msgstr "Radim sa glavnim dokumentima i poddokumentima" +msgstr "Korištenje Glavnih dokumenata i poddokumenata" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -7003,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Displaying Hidden Text" -msgstr "Prikazujem sakriveni tekst" +msgstr "Prikazivanje skrivenog teksta" #: hidden_text_display.xhp msgctxt "" @@ -7313,7 +7467,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indenting Paragraphs" -msgstr "Uvlačenje paragrafa" +msgstr "Uvlačenje odlomaka" #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7488,7 +7642,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents" -msgstr "Unaprijedjivanje , Uredjivanje i Brisanje Indeksa i Tabela Sadrzaja" +msgstr "Ažuriranje, uređivanje i brisanje indeksa i tablica sadržaja" #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -7549,7 +7703,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Index or Table of Contents Entries" -msgstr "Odredjivanje Indeksa ili Tabele Sadrzaja Unosa" +msgstr "Određivanje unosa indeksa ili tablice sadržaja" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -8258,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Table of Contents" -msgstr "Kreiranje tablice sadrzaja" +msgstr "Stvaranje tablice sadržaja" #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8550,7 +8704,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page" -msgstr "Unos teksta prije Tabele na Vrhu Stranice" +msgstr "Unos teksta prije tablice na početak stranice" #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -8827,7 +8981,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop" -msgstr "Unesi grafiku iz Galerije s povuci i pusti" +msgstr "Unos grafika iz galerije metodom povuci i ispusti" #: insert_graphic_gallery.xhp msgctxt "" @@ -8940,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists" -msgstr "Mijenjanje nivoa glavne crte numeriranih i lista s grafičkim oznakama" +msgstr "Mijenjanje konturne razine numeriranih i grafičkih lista" #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -9089,7 +9243,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Going to Specific Bookmark" -msgstr "Odlazak na Karakterističnu oznaka" +msgstr "Pozicioniranje na određenu zabilješku" #: jump2statusbar.xhp msgctxt "" @@ -9588,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Non-printing Text" -msgstr "Pravljenje neispisivog teksta" +msgstr "Stvaranje teksta koji se ne ispisuje" #: nonprintable_text.xhp msgctxt "" @@ -9744,7 +9898,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Number Ranges" -msgstr "Odredjivanje Raspona Brojeva" +msgstr "Određivanje brojevnog raspona" #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9850,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Line Numbers" -msgstr "Dosavanje brojeva linijama" +msgstr "Dodavanje brojeva retcima" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10143,7 +10297,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modifying Numbering in a Numbered List" -msgstr "Mijenjanje Numeriranja u Numeriranoj Listi" +msgstr "Uređivanje brojeva u numeriranoj listi" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -10647,7 +10801,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "Broj stranice" +msgstr "Brojevi stranica" #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11215,7 +11369,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press Ctrl+Enter or choose Insert - Manual Break and just click OK." -msgstr "Za ručno umetanje prijeloma stranice na mjestu pokazivača, pritisnite Ctrl+Enter ili odaberite Umetanje - Ručni prijelom i samo kliknite OK." +msgstr "Za umetanje ručnog prijeloma stranice na mjestu pokazivača miša, pritisnite Ctrl+Enter ili odaberite Umetanje - Ručni prijelom i odaberite U redu." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11697,7 +11851,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet" -msgstr "Ispis Vise Stranica na Jednom Listu" +msgstr "Ispisivanje više stranica na jednom radnom listu" #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11891,7 +12045,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing in Reverse Order" -msgstr "Ispis u obrnutom redosljedu" +msgstr "Ispisivanje u obrnutom redosljedu" #: printing_order.xhp msgctxt "" @@ -11961,7 +12115,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Zaštićujem sadržaj u %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Zaštita sadržaja u %PRODUCTNAME Writeru" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12240,7 +12394,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Cross-References" -msgstr "Ubacivanje Cross-Referenca" +msgstr "Umetanje unakrsnih referenci" #: references.xhp msgctxt "" @@ -12381,7 +12535,7 @@ msgctxt "" "par_id7796868\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference to open the dialog, if it is not open already." -msgstr "Odaberite Ubaci – Križna referenca za otvaranje dijaloga ukoliko ona već nije otvorena" +msgstr "Odaberite Umetni – Unakrsne reference za otvaranje dijaloškog okvira ako već nije otvoren." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12489,7 +12643,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "In the Insert reference to list, select the format of the cross-reference. The format specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." -msgstr "U popisu Umetni referencu odaberite oblik križne reference Format određuje vrstu informacija koje se prikazuju kao križna-referenca. Npr. \"Referenca\" umeće kategoriju naslova i tekst naslova objekta" +msgstr "U dijelu Umetni referencu odaberite format unakrsne reference Format određuje tip informacija koje se prikazuju kao unakrsna referenca. Npr. \"Referenca\" umeće kategoriju naslova i tekst naslova objekta." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12516,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Updating Cross-References" -msgstr "Ubacivanje Cross-Referenca" +msgstr "Ažuriranje unakrsnih referenci" #: references.xhp msgctxt "" @@ -12541,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modifying Cross-References" -msgstr "Modificiranje Cross-Reference" +msgstr "Uređivanje unakrsnih referenci" #: references_modify.xhp msgctxt "" @@ -12723,7 +12877,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Removing Line Breaks" -msgstr "Uklanjanje Proloma izmedju redova." +msgstr "Uklanjanje prijeloma retka" #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12812,7 +12966,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Izaberite Oblik - SamoIspravak - Primjeni." +msgstr "Izaberite Oblik - Autmatsko ispravljanje - Primijeni." #: reset_format.xhp msgctxt "" @@ -12820,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Resetting Font Attributes" -msgstr "Resetiranje svojstava fontova" +msgstr "Vraćanje početnih atributa fonta" #: reset_format.xhp msgctxt "" @@ -13167,7 +13321,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Sections" -msgstr "Uredjivanje dijela" +msgstr "Uređivanje odjeljaka" #: section_edit.xhp msgctxt "" @@ -13272,7 +13426,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Sections" -msgstr "Umetanje Sekcija" +msgstr "Umetanje odjeljaka" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -13468,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Sections" -msgstr "Koristenje dijelova" +msgstr "Korištenje odjeljaka" #: sections.xhp msgctxt "" @@ -13632,9 +13786,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3155922\n" -"3\n" "help.text" -msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with tags in the HTML code." +msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG." msgstr "" #: send2html.xhp @@ -13679,7 +13832,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Text Formatting While You Type" -msgstr "Primjena Formatiranja Teksta Dok Vi Tipkate" +msgstr "Primjena oblikovanja teksta tijekom pisanja" #: shortcut_writing.xhp msgctxt "" @@ -13822,7 +13975,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Keyboard shortcut in $[officename]" -msgstr "Kratica na tipkovnici u $[officename]" +msgstr "Tipkovničke kratice u $[officename]u" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13830,7 +13983,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Smart Tags" -msgstr "Korištenje Smart Tagova" +msgstr "Korištenje Smart tagova" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13926,7 +14079,7 @@ msgctxt "" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The Smart Tags Options command opens the Smart Tags page of Tools - Autocorrect Options." -msgstr "U izborniku Smart Tags su vidljive dostupne akcije definirane za određeni Smart Tag. Odaberij opciju iz izbornika. Smart Tags mogućnosti komanda otvara Smart Tags stranicu Alati - Mogučnosti samoispravka." +msgstr "U izborniku Smart tagovi vidljive su dostupne mogućnosti definirane za taj Smart tag. Odaberite mogućnost iz izbornika. Smart tagovi mogućnosti naredba otvara Smart tagove stranicu iz izbornika Alati - Mogućnosti automatskog ispravljanja." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -14081,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Styles in Fill Format Mode" -msgstr "Primjena stilova u način popunjavanja obrasca" +msgstr "Primjenjivanje stilova u načinu rada Ispuni oblikovanjem" #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -14493,7 +14646,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merging and Splitting Cells" -msgstr "Spajanje i dijeljenje celija" +msgstr "Spajanje i razdvajanje ćelija" #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" @@ -14669,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" -msgstr "Brisanje Tabela i Sadrzaja Tabele" +msgstr "Brisanje tablica ili sadržaja tablice" #: table_delete.xhp msgctxt "" @@ -14909,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Odrednice" +msgstr "Mogućnosti" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -15223,7 +15376,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table" -msgstr "Promjena veličine redaka i stupaca u tekstualnoj tablici" +msgstr "Promjena veličine redaka i stupaca u tablici s tekstom" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15501,7 +15654,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Document Template" -msgstr "Stvaranje Predloska Dokumenta" +msgstr "Stvaranje predloška dokumenta" #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -15764,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Animating Text" -msgstr "Animirani tekst" +msgstr "Animiranje teksta" #: text_animation.xhp msgctxt "" @@ -16227,7 +16380,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames" -msgstr "Umetanje, Uredjivanje i Povezivanje Tekstualnih Okvira" +msgstr "Umetanje, uređivanje i povezianje tekstulanih okvira" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16761,7 +16914,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the header." -msgstr "Premješta pokazivač u podnožje." +msgstr "Premješta pokazivač miša u zaglavlje." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16788,7 +16941,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the footer." -msgstr "Premješta pokazivač u podnožje." +msgstr "Premješta pokazivač miša u podnožje." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -16796,7 +16949,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "Rotirajuci tekst" +msgstr "Rotiranje teksta" #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -17035,7 +17188,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose Tools - Update - Update All." -msgstr "$[officename] automatski obnavlja sadržaj ubačene sekcije kad god je izvodni dokument promijenjen. Za ručno obnavljanje sadržaja sekcije odaberite Alati - Obnovi- Obnovi sve." +msgstr "$[officename] automatski obnavlja sadržaj umetnutog odjeljka kad god je izvorni dokument promijenjen. Za ručno obnavljanje sadržaja odjeljka odaberite Alati - Ažuriraj - Ažuriraj sve." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17388,7 +17541,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Numbering" -msgstr "Dodavanje brojeva" +msgstr "Dodavanje numeriranih lista" #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17770,7 +17923,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Word Completion for Text Documents" -msgstr "Word dopuna za tekst dokumente" +msgstr "Dopunjavanje riječi u tekstualnim dokumentima" #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17867,7 +18020,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" -msgstr "Fino podešavanje dopunjavanja riječi za tekstualne dokumente" +msgstr "Podešavanje dopunjavanja riječi u tekstualnim dokumentima" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17931,7 +18084,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CC\n" "help.text" msgid "To Define the Accept Key" -msgstr "" +msgstr "Određivanje tipke za prihvaćanje riječi" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17939,7 +18092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B20\n" "help.text" msgid "Choose the key to accept the suggested word using the Accept with list box." -msgstr "" +msgstr "U kućici Prihvati sa odaberite tipku kojom želite prihvaćati predloženu riječ." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17947,7 +18100,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D2\n" "help.text" msgid "To Select the Minimum Number of Characters" -msgstr "" +msgstr "Određivanje najmanjeg broja znakova" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17955,7 +18108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B36\n" "help.text" msgid "Use the Min. word length box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list." -msgstr "" +msgstr "Koristite kućicu Najmanja duljina riječi kako biste odredili najmanji broj znakova koji riječ mora imati kako bi bila prikupljena." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17971,7 +18124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B4C\n" "help.text" msgid "Disable the option When closing a document, remove the words collected from it from the list." -msgstr "" +msgstr "Onemogućite opciju Pri zatvaranju dokumenta obriši riječi prikupljene iz liste." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17979,7 +18132,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B53\n" "help.text" msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted." -msgstr "" +msgstr "Lista vrijedi i za druge dokumente koje otvorite. Kada zatvorite i zadnji %PRODUCTNAME dokument, lista riječi je obrisana." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17987,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B56\n" "help.text" msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open." -msgstr "" +msgstr "Označite kućicu, lista će biti dostupna samo dok je dokument otovoren." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17995,7 +18148,7 @@ msgctxt "" "par_id2634968\n" "help.text" msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section." -msgstr "" +msgstr "Želite li sačuvati listu riječi duže od sadašnje %PRODUCTNAME sesije, spremite dokument kako je opisano u sljedećem odjeljku." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18003,7 +18156,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DE\n" "help.text" msgid "To Use the Word List for Further Sessions" -msgstr "" +msgstr "Korištenje liste riječi za buduće sesije" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18011,7 +18164,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B94\n" "help.text" msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućena automatska provjera pravopisa, prikupljene su samo riječi koje su prepoznate prilikom provjere." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18019,7 +18172,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BA1\n" "help.text" msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature." -msgstr "" +msgstr "Koristite listu riječi želite li uvijek početi sa određenim brojem tehničkih termina za dopunjavanja riječi." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18027,7 +18180,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BA7\n" "help.text" msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion." -msgstr "" +msgstr "Otvorite tekstualni dokument koji sadržava izraze koje biste željeli koristiti za dopunjavanje riječi." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18035,7 +18188,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BAB\n" "help.text" msgid "The word completion feature collects the words." -msgstr "" +msgstr "Značajka dopunjavanja riječi prikuplja nove riječi." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18043,7 +18196,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "Select all or some of the words in the list." -msgstr "" +msgstr "Označite sve ili neke riječu na listi." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18051,7 +18204,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Use Command Ctrl+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." -msgstr "" +msgstr "Koristite naredbu Ctrl+C kako biste kopirali sve označene riječi u međuspremnik. Umetnite međuspremnik u novi dokument i spremite ga kako biste dobili referentnu listu prikupljenih riječi." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18059,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BC6\n" "help.text" msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words." -msgstr "" +msgstr "Kasnije možete otvoriti listu referenci te automatski prikupiti riječi, tako će se značajka dopunjavanja riječi pokretati sa određenim brojem riječi." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18067,7 +18220,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Dopunjavanje riječi" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18075,7 +18228,7 @@ msgctxt "" "par_id5458845\n" "help.text" msgid "Using Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Korištenje dopunjavanja riječi" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18083,7 +18236,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Counting Words" -msgstr "Brojanje Rijeci" +msgstr "Brojanje riječi" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18100,7 +18253,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Counting Words" -msgstr "" +msgstr "Brojanje riječi" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18108,7 +18261,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +msgstr "Brojač je riječi prikazan u statusnoj traci, ažurira se kako vi pišete." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18116,7 +18269,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D1\n" "help.text" msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." -msgstr "" +msgstr "Želite li da se broji samo dio teksta, označite taj dio." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18125,7 +18278,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." -msgstr "" +msgstr "Da biste vidjeli detaljnu statistuku kao broj znakova, dvokliknite broj riječi u statusnoj traci ili odaberite Alati - Brojač riječi." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18133,7 +18286,7 @@ msgctxt "" "hd_id1116200901133957\n" "help.text" msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" -msgstr "" +msgstr "Kako %PRODUCTNAME broji riječi?" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18141,7 +18294,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133998\n" "help.text" msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "" +msgstr "Svaki je skup znakova između dva razmaka riječ. Tabulatori, prijelomi redaka i odlomaka također su razdjelnici riječi." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18149,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133985\n" "help.text" msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "" +msgstr "Riječi sa kosim crtama ili spojnicama poput gore-dolje, libreoffice/4/korisnik računaju se kao jedna riječ; u primjeru stoga ukupno dvije." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18157,7 +18310,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113399\n" "help.text" msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." -msgstr "" +msgstr "Riječ se može sastojati od slova, brojeva i posebnih znakova. Sljedeći se tekst ima četiri riječi: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18165,7 +18318,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "To get some more statistics about the document, choose File - Properties - Statistics." -msgstr "" +msgstr "Trebate li više informacija o dokumentu, odaberite Datoteka - Svojstva - Statistika." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18174,7 +18327,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "File - Properties - Statistics" -msgstr "" +msgstr "Datoteka - Svojstva - Statistika" #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18182,15 +18335,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wrapping Text Around Objects" -msgstr "" +msgstr "Omatanje teksta oko objekta" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "bm_id3154486\n" "help.text" msgid "text wrap around objects contour editor contour wrap text; formatting around objects formatting; contour wrap objects; contour wrap wrapping text;editing contours editors;contour editor" -msgstr "" +msgstr "omatanje teksta oko objekta uređivač kontura omatanje konture tekst; oblikovanje oko objekta oblikovanje; omatanje konture objekti; omatanje konture omatanje teksta;uređivanje kontura uređivači;uređivač kontura" #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18199,7 +18353,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Wrapping Text Around Objects" -msgstr "" +msgstr "Omatanje teksta oko objekta" #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18207,7 +18361,7 @@ msgctxt "" "hd_id4792321\n" "help.text" msgid "To Wrap Text Around an Object" -msgstr "" +msgstr "Omatanje teksta oko objekta" #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18216,7 +18370,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the object." -msgstr "" +msgstr "Odaberite objekt." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18225,7 +18379,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap, and then choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Oblik - Omatanje te označite stil omatanja koji biste željeli primijeniti." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18234,7 +18388,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." -msgstr "" +msgstr "Sadašnji je stil omatanja predstavljen grafičkom oznakom." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18243,7 +18397,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To Specify the Wrapping Properties" -msgstr "" +msgstr "Određivanje svojstava omatanja" #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18252,7 +18406,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Select the object." -msgstr "" +msgstr "Odaberite objekt." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18261,7 +18415,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Graphics, and then click the Wrap tab." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Oblik - Grafike te kliknite na karticu Omatanje." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18270,7 +18424,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Set the options that you want." -msgstr "" +msgstr "Odaberite mogućnost koju želite." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18279,7 +18433,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Odaberite U redu." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18288,7 +18442,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" -msgstr "" +msgstr "Mijenjanje konture omatanja oko grafike" #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18297,7 +18451,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can change the shape that the text wraps around." -msgstr "" +msgstr "Možete mijenjati oblik oko kojega se tekst omata." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18306,7 +18460,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select the graphic, right-click, and then choose Wrap - Edit Contour." -msgstr "" +msgstr "Označite grafiku, kliknite desnim klikom miša te odaberite Omatanje - Uredi konturu." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18315,7 +18469,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the Apply icon (green check mark)." -msgstr "" +msgstr "Koristite alate kako biste nacrtali novu konturu, a zatim odaberite Primijeni ikonu (zelena kvačica)." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18324,7 +18478,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Close the Contour Editor window." -msgstr "" +msgstr "Zatvori Uređivač kontura." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18333,4 +18487,4 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "Urednik kontura" +msgstr "Uređivač kontura" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index da5af803c9f..065746c3af0 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_180\n" "help.text" -msgid "LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." +msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_290\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program." +msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -192,6 +192,22 @@ msgctxt "" msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." msgstr "" +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_413\n" +"help.text" +msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_415\n" +"help.text" +msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." +msgstr "" + #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" @@ -221,7 +237,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_450\n" "help.text" -msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." +msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -317,7 +333,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_570\n" "help.text" -msgid "PRINT \"word\" ; original Logo syntax
PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer
PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax
" +msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax
PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer
PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -653,7 +669,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_990\n" "help.text" -msgid "HEADING 0 ; turn north
HEADING 12h ; see above
HEADING ANY ; turn to a random position
" +msgid "HEADING 0 ; turn north
HEADING 12h ; see above
HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner
HEADING ANY ; turn to a random direction
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -784,6 +800,22 @@ msgctxt "" msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)
PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)
PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)
PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)
PENCOLOR ANY ; random color
PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)
PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline
PENCOLOR “~red” ; set random red color
" msgstr "" +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1153\n" +"help.text" +msgid "PENCAP/LINECAP" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1155\n" +"help.text" +msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)
PENCAP “round” ; rounded line end
PENCAP “square” ; square line end
" +msgstr "" + #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" @@ -1096,6 +1128,14 @@ msgctxt "" msgid "starting new line shapes;" msgstr "" +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1545\n" +"help.text" +msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" +msgstr "" + #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" @@ -1152,6 +1192,38 @@ msgctxt "" msgid "PICTURE ; start a new line shape
FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes
" msgstr "" +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1614\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG images" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1617\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder
PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path
PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux
PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows
" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1618\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1619\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)
PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" +msgstr "" + #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" @@ -1333,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1840\n" "help.text" -msgid "REPEAT 100 [
POSITION ANY
IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]
CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions
]
" +msgid "REPEAT 100 [
POSITION ANY
IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]
CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions
]
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -1381,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1900\n" "help.text" -msgid "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]
" +msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]
IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index d1e38e64268..f6bd44554b3 100644 --- a/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370378271.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375183658.0\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_6\n" "LngText.text" msgid "Binding executables" -msgstr "Povezujuće izvršne datoteke" +msgstr "Povezivanje izvršnih datoteka" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_9\n" "LngText.text" msgid "Removing IIS Virtual Roots..." -msgstr "Uklanjam IIS virtualne korijene" +msgstr "Uklanjanje IIS virtualnih korijena..." #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_10\n" "LngText.text" msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "Tražim pogodne proizvode" +msgstr "Traženje pogodnih proizvoda" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_17\n" "LngText.text" msgid "Deleting services" -msgstr "Brišem servise" +msgstr "Brisanje servisa" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_19\n" "LngText.text" msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Radim duplikate datoteka" +msgstr "Izrada kopije datoteka" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_22\n" "LngText.text" msgid "Searching for related applications" -msgstr "Tražim odgovarajuće programe" +msgstr "Traženje povezanih programa" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "Izrađujem operacije skripte za akciju:" +msgstr "Izrada operacijskih skripti za radnju:" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_26\n" "LngText.text" msgid "Copying files to the network" -msgstr "Kopiram datoteke na mrežu" +msgstr "Kopiranje datoteka na mrežu" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_28\n" "LngText.text" msgid "Copying new files" -msgstr "Kopiram nove datoteke" +msgstr "Kopiranje novih datoteka" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_30\n" "LngText.text" msgid "Installing ODBC components" -msgstr "Instaliram ODBC komponente" +msgstr "Instalacija ODBC komponenti" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_31\n" "LngText.text" msgid "Installing new services" -msgstr "Instaliram nove servise" +msgstr "Instalacija novih servisa" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_33\n" "LngText.text" msgid "Installing system catalog" -msgstr "Ubacujem katalog sustava" +msgstr "Instalacija kataloga sustava" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_35\n" "LngText.text" msgid "Validating install" -msgstr "Provjera instalacije" +msgstr "Provjeravanje instalacije" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_36\n" "LngText.text" msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "Provjeravam uvjete pokretanja" +msgstr "Provjeravanje uvjeta pokretanja" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_39\n" "LngText.text" msgid "Moving files" -msgstr "Premještam datoteke" +msgstr "Premještanje datoteka" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_42\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "Datoteka: [1], Direktorij: [2], Veličina: [3]" +msgstr "Datoteka: [1], Direktorij: [2], Veličina: [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_43\n" "LngText.text" msgid "Updating component registration" -msgstr "Ažuriram prijavljivanje komponenata" +msgstr "Ažuriranje prijava komponenti" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Publishing qualified components" -msgstr "Objavljujem kvalificirane komponenete" +msgstr "Objavljivanje kvalificiranih komponeneti" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_46\n" "LngText.text" msgid "Publishing product features" -msgstr "Objavljujem mogućnosti proizvoda" +msgstr "Objavljivanje mogućnosti proizvoda" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_48\n" "LngText.text" msgid "Publishing product information" -msgstr "Objavljujem informacije o proizvodu" +msgstr "Objavljivanje informacija o proizvodu" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_52\n" "LngText.text" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" -msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppTip: [2], Korisnici: [3], RSN: [4]}}" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_56\n" "LngText.text" msgid "Font: [1]" -msgstr "Pismo: [1]" +msgstr "Font: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_70\n" "LngText.text" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "Ime: [1], vrijednost: [2], akcija [3]" +msgstr "Naziv: [1], vrijednost: [2], radnja [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_71\n" "LngText.text" msgid "Removing applications" -msgstr "Uklanjam programe" +msgstr "Uklanjanje programa" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_73\n" "LngText.text" msgid "Removing files" -msgstr "Uklanjam datoteke" +msgstr "Uklanjanje datoteka" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_75\n" "LngText.text" msgid "Removing folders" -msgstr "Uklanjam mape" +msgstr "Uklanjanje mapa" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_77\n" "LngText.text" msgid "Removing INI file entries" -msgstr "Uklanjam stavke INI datoteka" +msgstr "Uklanjanje stavki INI datoteka" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_79\n" "LngText.text" msgid "Removing ODBC components" -msgstr "Uklanjam ODBC komponente" +msgstr "Uklanjanje ODBC komponenti" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_80\n" "LngText.text" msgid "Removing system registry values" -msgstr "Uklanjam vrijednosti registra sustava" +msgstr "Uklanjanje vrijednosti registra sustava" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_82\n" "LngText.text" msgid "Removing shortcuts" -msgstr "Uklanjam kratice" +msgstr "Uklanjanje kratica" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_108\n" "LngText.text" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppTip: [2]}}" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_112\n" "LngText.text" msgid "Font: [1]" -msgstr "Pismo: [1]" +msgstr "Font: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_113\n" "LngText.text" msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "Deregistracija MIMe informacija" +msgstr "Odjava MIME informacija" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_120\n" "LngText.text" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "Ime: [1], vrijednost: [2], akcija [3]" +msgstr "Naziv: [1], vrijednost: [2], radnja [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_121\n" "LngText.text" msgid "Writing INI file values" -msgstr "Pisanje vrijednosti INI datoteka " +msgstr "Pisanje vrijednosti INI datoteke" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Unesite mrežnu lokaciju ili kliknite na Promijeni za traženje lokacije. Kliknite na Instaliraj za stvaranje poslužiteljske slike za [ProductName] na navedenoj mrežnoj lokaciji ili kliknite na \"Odustani\" za izlazak iz čarobnjaka." +msgstr "Unesite mrežnu lokaciju ili kliknite na Promijeni za traženje lokacije. Kliknite na Instaliraj za stvaranje poslužiteljske slike za [ProductName] na navedenoj mrežnoj lokaciji ili kliknite na Odustani za izlazak iz Čarobnjaka." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_27\n" "LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] instalacijski čarobnjak" +msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_38\n" "LngText.text" msgid "Please enter your information." -msgstr "Molim unesite svoje podatke:" +msgstr "Unesite svoje podatke." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_97\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno prostora prostora za trenutno izabrane mogućnosti. Možete izbaciti datoteke iz istaknutih diskova, izabrati manje mogućnosti za instalaciju u lokalnu mapu, ili izabrati drugi odredišni disk." +msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutno odabrane mogućnosti. Možete ukloniti datoteke sa označenih diskova, izabrati manje mogućnosti za instalaciju na lokalni disk, ili odabrati drugi odredišni disk." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "Izgradnji doprinjeli [Manufacturer] u suradnji sa zajednicom. Za zasluge pogledajte:http://www.documentfoundation.org" +msgstr "Izgradnji doprinjeli [Manufacturer] u suradnji sa zajednicom. Za zasluge pogledajte: http://www.documentfoundation.org" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_126\n" "LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] instalacijski čarobnjak" +msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Instalacijski čarobnjak će instalirati [ProductName] na vaše računalo. Za nastavak kliknite \"Sljedeće\"." +msgstr "Instalacijski čarobnjak će instalirati [ProductName] na vaše računalo. Za nastavak kliknite Sljedeće." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_145\n" "LngText.text" msgid "Remove [ProductName] from your computer." -msgstr "[ProductName] uklanjanje s računala." +msgstr "Uklonite [ProductName] s vašeg računala." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_149\n" "LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] instalacijski čarobnjak" +msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." -msgstr "Ovaj instalacijski čarobnjak će vam omogućiti [ProductName] mijenjanje, popravak ili uklanjanje. Za nastavak kliknite \"Sljedeće\"." +msgstr "Instalacijski čarobnjak će vam omogućiti [ProductName] mijenjanje, popravak ili uklanjanje. Za nastavak kliknite Sljedeće." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_154\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno prostora prostora za trenutno izabrane mogućnosti. Možete izbaciti datoteke iz istaknutih diskova, izabrati manje mogućnosti za instalaciju u lokalnu mapu, ili izabrati drugi odredišni disk." +msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutno odabrane mogućnosti. Možete ukloniti datoteke sa označenih diskova, izabrati manje mogućnosti za instalaciju na lokalni disk, ili odabrati drugi odredišni disk." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "Instalacijski čarobnjak će instalirati nadogradnju za [ProductName] na vaše računalo. Za nastavak kliknite Ažuriraj." +msgstr "Instalacijski čarobnjak će instalirati nadogradnju za [ProductName] na vaše računalo. Za nastavak kliknite Ažuriraj." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_168\n" "LngText.text" msgid "Click Install to begin the installation." -msgstr "Za početak instalacije kliknite na \"Instaliraj\"." +msgstr "Za početak instalacije kliknite na Instaliraj." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_169\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Ako želite ponovno pogledati ili promijeniti postavke instalacije, kliknite na \"Prethodno\". Za izlazak iz čarobnjaka kliknite na \"Odustani\"." +msgstr "Ako želite ponovno pogledati ili promijeniti postavke instalacije, kliknite Prethodno. Za izlazak iz Čarobnjaka kliknite Odustani." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_178\n" "LngText.text" msgid "You have chosen to remove the program from your system." -msgstr "Odabrali ste ukloniti program s vašeg sustava" +msgstr "Odabrali ste ukloniti program iz vašeg sustava." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_179\n" "LngText.text" msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." -msgstr "Za uklanjanje [ProductName] s vašeg sustava kliknite na \"Ukloni\". Nakon uklanjanja, ovaj program se više nećete moći koristiti." +msgstr "Za uklanjanje [ProductName] s vašeg računala pritisnite Ukloni. Nakon uklanjanja, ovaj program se više neće moći koristiti." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_186\n" "LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." -msgstr "Vaš sustav nije promijenjen. Za dovršetak instalacije nekom drugom prilikom, pokrenite instalaciju ponovo." +msgstr "Vaš sustav nije promijenjen. Za dovršetak instalacije nekom drugom prilikom, pokrenite instalaciju ponovno." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_187\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Za izlazak iz čarobnjaka kliknite na \"Završi\"." +msgstr "Za izlazak iz Čarobnjaka kliknite Završi." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_189\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "Za izlazak iz čarobnjaka kliknite na \"Povrati\" ili \"Nastavi kasnije\"." +msgstr "Za izlazak iz Čarobnjaka kliknite na Povrati ili Nastavi kasnije." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "Čarobnjak je prekinut prije dovršetka [ProductName] instlacije." +msgstr "Čarobnjak je prekinut prije dovršetka [ProductName] instalacije." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_199\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Instalacijski čarobnjak je uspješno instalirao [ProductName]. Za izlazak iz čarobnjaka kliknite na \"Završi\"." +msgstr "Instalacijski čarobnjak je uspješno instalirao [ProductName]. Za izlazak iz Čarobnjaka kliknite Završi." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_200\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Instalacijski čarobnjak je uspješno uklonio [ProductName]. Za izlazak iz čarobnjaka kliknite na \"Završi\"." +msgstr "Instalacijski čarobnjak je uspješno uklonio [ProductName]. Za izlazak iz Čarobnjaka kliknite Završi." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_206\n" "LngText.text" msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" -msgstr "ovdje ide poruka greške ovdje ide poruka greške ovdje ide poruka greške ovdje ide poruka greške ovdje ide poruka greške ovdje ide poruka greške ovdje ide poruka greške ovdje ide poruka greške ovdje ide poruka greške ovdje ide poruka greške " +msgstr "ovdje ide tekst greške ovdje ide tekst greške ovdje ide tekst greške ovdje ide tekst greške ovdje ide tekst greške ovdje ide tekst greške ovdje ide tekst greške ovdje ide tekst greške ovdje ide tekst greške ovdje ide tekst greške" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_217\n" "LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] instalacijski čarobnjak" +msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "[ProductName] priprema instalacijski čarobnjak koji će vas provesti kroz proces podešavanja. Molim pričekajte." +msgstr "[ProductName] priprema Instalacijski čarobnjak koji će vas provesti kroz proces podešavanja. Pričekajte." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_222\n" "LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." -msgstr "Vaš sustav nije promijenjen. Pokrenite instalaciju ponovo kada ponovo poželite instalirati program." +msgstr "Vaš sustav nije promijenjen. Pokrenite instalaciju ponovno kada poželite instalirati program." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_223\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Za izlazak iz čarobnjaka kliknite na \"Završi\"." +msgstr "Za izlazak iz Čarobnjaka kliknite Završi." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_225\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "Za izlazak iz čarobnjaka kliknite na \"Povrati\" ili \"Nastavi kasnije\"." +msgstr "Za izlazak iz Čarobnjaka kliknite na Povrati ili Nastavi kasnije." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "Čarobnjak je prekinut prije dovršetka [ProductName] instlacije." +msgstr "Čarobnjak je prekinut prije dovršetka [ProductName] instalacije." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Instalacijski čarobnjak će dovršiti [ProductName] instalaciju na vaše računalo. Za nastavka, kliknite Sljedeće." +msgstr "Instalacijski čarobnjak će dovršiti [ProductName] instalaciju na vaše računalo. Za nastavak, kliknite Sljedeće." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Instalacijski čarobnjak će dovršiti prekinutu [ProductName] instalaciju na vaše računalo. Za nastavka, kliknite Sljedeće." +msgstr "Instalacijski čarobnjak će dovršiti prekinutu [ProductName] instalaciju na vaše računalo. Za nastavak, kliknite Sljedeće." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_271\n" "LngText.text" msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" -msgstr "&Microsoft Excel proračunske tablice" +msgstr "Microsoft &Excel proračunske tablice" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_300\n" "LngText.text" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." -msgstr "Čarobnjak za instalaciju programa [ProductName] je pronašao inačicu [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Ta inačica će biti obnovljena." +msgstr "[ProductName] Instalacijski čarobnjak je pronašao inačicu [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Inačica će biti obnovljena." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_301\n" "LngText.text" msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." -msgstr "dolje određena odredišna mapa ne sadrži inačicu programa [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." +msgstr "Dolje određena odredišna mapa ne sadrži inačicu programa [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click " -msgstr "Kliknite za nastavak" +msgstr "Za nastavak odaberite " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" msgid "To select a different version, click " -msgstr "Kliknite za odabir druge inačice" +msgstr "Za odabir druge inačice kliknite " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click " -msgstr "Kliknite za odabir druge mape" +msgstr "Za odabir druge mape kliknite " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_309\n" "LngText.text" msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." -msgstr "Ukoliko samo isprobavate [ProductName], vjerojatno ne želite da se to dogodi. Stoga ostavite neoznačene kvadratiće." +msgstr "Isprobavate li samo [ProductName], vjerojatno ne želite da se to dogodi, ostavite neoznačene kvadratiće." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_320\n" "LngText.text" msgid "Support assistive technology tools" -msgstr "Podrži pomoćne tehnološke alate" +msgstr "Podrška za pomoćne tehnološke alate" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_1\n" "LngText.text" msgid "{{Fatal error: }}" -msgstr "{{fatalna greška }}" +msgstr "{{Kritična pogreška: }}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_2\n" "LngText.text" msgid "Error [1]." -msgstr "Greška [1]." +msgstr "Greška [1]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_5\n" "LngText.text" msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -msgstr "Interna greška [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgstr "Interna greška [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_7\n" "LngText.text" msgid "Action [Time]: [1]. [2]" -msgstr "Akcija [Time]: [1]. [2]" +msgstr "Radnja [Time]: [1]. [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_15\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" -msgstr "Preostalo vrijeme: {[1] minutes }{[2] seconds}" +msgstr "Preostalo vrijeme: {[1] minute }{[2] sekunde}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_17\n" "LngText.text" msgid "Installer is no longer responding." -msgstr "Instalacijska procedura više ne odgovara" +msgstr "Instalacijski program ne reagira." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_18\n" "LngText.text" msgid "Installer terminated prematurely." -msgstr "Instalacijska procedura završena prije vremena" +msgstr "Instalacijski program je prekinut." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_20\n" "LngText.text" msgid "Gathering required information..." -msgstr "Prikupljanje nužnih informacija" +msgstr "Prikupljanje nužnih informacija..." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_23\n" "LngText.text" msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." -msgstr "{[ProductName] } Postavke uspješno završene." +msgstr "{[ProductName] }Instalacija uspješno završena." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_24\n" "LngText.text" msgid "{[ProductName] }Setup failed." -msgstr "{[ProductName] } Postavljanje neuspejsno" +msgstr "{[ProductName] }Instalacija neuspješna." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_25\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Greška pri čitanju datoteke : [2]. {{ sistemska greška [3].}} Provjeri da li datoteka postoji i da li imate pristup njoj" +msgstr "Greška pri čitanju datoteke: [2]. {{ sistemska greška [3].}} Provjerite postoji li datoteka i možete li joj pristupiti." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_26\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." -msgstr "Ne možete kreorati datoteku [3]. Mapa s tim imenom već postoji. Prekini instalaciju i pokušaj instalirati na drugu lokaciju" +msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku [3]. Mapa s tim imenom već postoji. Zaustavite instalaciju i pokušajte instalirati na drugu lokaciju." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_27\n" "LngText.text" msgid "Please insert the disk: [2]" -msgstr "Molimo unesite disk : [2]" +msgstr "Umetnite disk : [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_28\n" "LngText.text" msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." -msgstr "Instalacijski program nema dovoljne privilegije pristupu mapi:[2]. Instalacija se ne može objaviti. Logiraj se kao administrator ili kontaktiraj sistem administratora" +msgstr "Instalacijski program nema ovlasti pristupiti mapi: [2]. Instalacija se ne može nastaviti. Prijavite se kao administrator ili kontaktirajte sistem administratora." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_29\n" "LngText.text" msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." -msgstr "Greška pri pisanju datoteke [2].. Provjeri da li imaš pristup toj mapi" +msgstr "Greška pri pisanju datoteke [2]. Provjerite možete li pristupiti mapi." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_30\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Greška pri čitanju datoteke [2]. Provjeri da datoteka postoji i da imaš pristup njoj" +msgstr "Greška pri čitanju datoteke [2]. Provjerite postoji li datoteka i možete li joj pristupiti." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "Drugi program ima isključiv pristup datoteci [2]. Molimo isključite sve druge programe i kliknite Ponovi." +msgstr "Drugi program ima isključiv pristup datoteci [2]. Isključite sve druge programe i kliknite Pokušaj ponovno." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Nema dovoljno prostora na disku za instaliranje datoteke [2]. Oslobodi prostor na disku i klikni Ponovi, ili Odustani da bi izisao" +msgstr "Na disku nema dovoljno prostora za instaliranje datoteke [2]. Osigurajte dovoljno prostora i odaberite Pokušaj ponovno, ili Odustani za izlaz." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_33\n" "LngText.text" msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Izvorna datoteka nije pronađena: [2]. provjerite da datoteka postoji i da joj možete pristupiti." +msgstr "Izvorna datoteka nije pronađena: [2]. Provjerite postoji li datoteka i možete li joj pristupiti." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_35\n" "LngText.text" msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." -msgstr "Greška pri pisanju u datoteku [3]. {{ Sistemska greška[2].}} Provjeri imaš li pristup mapi" +msgstr "Greška pri pisanju u datoteku: [3]. {{ Sistemska greška[2].}} Provjerite imate li pristup mapi." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_36\n" "LngText.text" msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Izvorna datoteka nije pronađena{{(cabinet)}}: [2]. Provjeri da li datoteka postoji i imaš li joj pristup." +msgstr "Izvorna datoteka nije pronađena{{(cabinet)}}: [2]. Provjerite postoji li datoteka i možete li joj pristupiti." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_37\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Ne možete kreirati mapu [2]. Datoteka s tim imenom već postoji. Molimo preimenujete ili izbrišite datoteku i kliknite Ponovo ili kliknite Odustani da bi izašli." +msgstr "Ne možete stvoriti mapu [2]. Datoteka s tim imenom već postoji. Preimenujete ili izbrišite datoteku i kliknite Pokušaj ponovno, ili odaberite Odustani za izlaz." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_38\n" "LngText.text" msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." -msgstr "Disk [2]. je trenutno nedostupan. Molimo izaberite drugi" +msgstr "Disk [2] je trenutačno nedostupan. Odaberite drugi." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_39\n" "LngText.text" msgid "The specified path [2] is unavailable." -msgstr "Navedena putanja [2] nije dostupna" +msgstr "Navedena putanja [2] nije dostupna." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_40\n" "LngText.text" msgid "Unable to write to the specified folder [2]." -msgstr "Nemoguće pisati u naznačeu datoteku [2] " +msgstr "Nije moguće pisati u naznačenu mapu [2]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_41\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" -msgstr "Mrežna greška se pojavila prilikom pokušaja čitanja iz datoteke [2] " +msgstr "Došlo je do mrežne greške prilikom čitanja datoteke [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_42\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "Greška se pojavila prilikom pokušaja kreiranja mape [2] " +msgstr "Greška se pojavila prilikom stvaranja mape [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_43\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "Mrežna greška se pojavila prilikom kreiranja mape [2] " +msgstr "Mrežna greška se pojavila prilikom stvaranja mape [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_44\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." -msgstr "Mrežna greška se pohjavila prilikom pokušaja otvaranja spremišta izvornih datoteka [2] " +msgstr "Mrežna greška se pojavila prilikom otvaranja spremišta izvornih datoteka [2]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_45\n" "LngText.text" msgid "The specified path is too long [2]." -msgstr "Označen put je pre dug [2] " +msgstr "Navedena putanja je preduga [2]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_46\n" "LngText.text" msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." -msgstr "Instalacijski program ima nedovoljne ovlasti za izmjenu datoteke [2] " +msgstr "Instalacijski program nema dovoljne ovlasti za izmjenu datoteke [2]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_47\n" "LngText.text" msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." -msgstr "Dio puta [2] prelazi dužinu puta dozvoljenu od sistema" +msgstr "Dio putanje [2] prelazi sistemski dozvoljenu duljinu." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_48\n" "LngText.text" msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." -msgstr "Put [2] sadrži riječi koje nisu dozvoljene u datoteci" +msgstr "Putanja [2] sadrži riječi koje nisu dozvoljene u mapama." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_49\n" "LngText.text" msgid "The path [2] contains an invalid character." -msgstr "Put [2] sadrži neispravan znak" +msgstr "Putanja [2] sadrži neispravan znak." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_50\n" "LngText.text" msgid "[2] is not a valid short file name." -msgstr "[2] nije ispravno kratko ime datoteke" +msgstr "[2] nije ispravno kratko ime datoteke." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_51\n" "LngText.text" msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" -msgstr "Greška pri osiguravanju datoteke[3] GetLastError: [2]" +msgstr "Greška pri dohvaćanju sigurnosti datoteke: [3] GetLastError: [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_54\n" "LngText.text" msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ne možete kreirati tipku [2] {{ Sistemska greška [3].}} Provjerite imate li dovoljan pristup toj tipki ili kontaktirajte osoblje za podršku." +msgstr "Ne možete napraviti ključ [2]. {{ Sistemska greška [3].}} Provjerite imate li potreban pristup ključu, ili kontaktirajte ovlašteno osoblje." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_55\n" "LngText.text" msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ne možete otvriti tipku[2]. {{ sistemska greška [3].}} Provjeri da li imate dovoljno pristupa tipki, ili kontaktiraj ovlašteno osoblje" +msgstr "Nije moguće otvoriti ključ [2]. {{ sistemska greška [3].}} Provjerite imate li potreban pristup ključu, ili kontaktirajte ovlašteno osoblje." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_56\n" "LngText.text" msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ne možete izvrisati vrijednost[2]. iz ključa [3]. {{ System error [4].}}. Provjerite da imate dovoljeno pristupa tom ključu, ili kontaktirajte ovlašteno osoblje " +msgstr "Ne možete izbrisati vrijednost [2] iz ključa [3]. {{ Sistemska greška [4].}} Provjerite imate li potreban pristup ključu, ili kontaktirajte ovlašteno osoblje." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_57\n" "LngText.text" msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ne možete obrisati ključ [2]. {{ sistemska greška[3].}} . Provjerite da li imate dovoljno pristupa tom ključu ili kontaktirajte ovlaštene osobe" +msgstr "Ne možete obrisati ključ [2]. {{ Sistemska greška [3].}} Provjerite imate li potreban pristup ključu, ili kontaktirajte ovlašteno osoblje." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_58\n" "LngText.text" msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ne možete pročitati vrijenosta[2] iz ključa[3]. {{ sistemska greška[4].}} Provjeriteda li imate dovoljno pristupa ključu, ili kontaktirajte ovlaštene osobe." +msgstr "Vrijednost [2] iz ključa [3] ne može se pročitati. {{ sistemska greška[4].}} Provjerite imate li potreban pristup ključu, ili kontaktirajte ovlašteno osoblje." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_59\n" "LngText.text" msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Nije moguće napisati vrijednost[2] u ključ [3]. {{ sistemska greška [4].}} Priovjeri da li imate odogavarajući pristup ključu, ili kontaktirajte ovlašteno osoblje" +msgstr "Vrijednost [2] nije moguće zapisati u ključ [3]. {{ sistemska greška [4].}} Provjerite imate li potreban pristup ključu, ili kontaktirajte ovlašteno osoblje." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_60\n" "LngText.text" msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ne možete dobiti vrijednosno ime za ključ[2]. {{ sistemska greška [3].}}Provjeri da li imate odgovrajući pristup ključ, ili kontaktirajte ovlaštene osobe" +msgstr "Nije moguće dohvatiti imena vrijednosti za ključ [2]. {{ sistemska greška [3].}} Provjerite imate li potreban pristup ključu, ili kontaktirajte vašu službu za podršku." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_61\n" "LngText.text" msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ne možete dobiti ime potključa za ključ [2]. {{ sistemska greška [3].}} Provjerite da li imate odovarajući pristup ključi ili kontaktirajte ovlaštene osobe" +msgstr "Nije moguće dohvatiti nazive potključeva za ključ [2]. {{ Sistemska greška [3].}} Provjerite imate li potreban pristup ključu, ili kontaktirajte vašu službu za podršku." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_62\n" "LngText.text" msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ne mogu pročitati sigurnosne podatke za ključ [2]. {{ Sustavska greška [3].}} Provjerite imate li potrebne privilegije za pristup ključu, ili kontaktirajte osoblje za podršku." +msgstr "Nije moguće pročitati sigurnosne informacije za ključ [2]. {{ sistemska greška [3].}} Provjerite imate li potreban pristup ključu, ili kontaktirajte ovlašteno osoblje." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_65\n" "LngText.text" msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." -msgstr "Greška pri pristupu osiguranim podacima.Provjerite da li je Instalacijski program ispravno podešen i ponovo pokušajte instalirati." +msgstr "Greška pri pristupu osiguranim podacima. Provjerite je li instalacijski program ispravno podešen te pokušajte s instalacijom ponovno." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_66\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." -msgstr "Korisnik [2] je prethodno započeo [3] instalaciju. Taj korisnik će morati ponovo pokrenuti instalaciju prije korištenja. Vaša instalacija će se nastaviti." +msgstr "Instalaciju proizvoda [3] je započeo korisnik [2]. Taj će korisnik morati ponovno pokrenuti instalaciju prije korištenja proizvoda. Vaša će se instalacija nastaviti." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_67\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." -msgstr "Korisnik [2] je prethodno započeo [3] instalaciju. Taj korisnik će morati ponovo pokrenuti instalaciju prije korištenja." +msgstr "Korisnik [2] je prethodno započeo instalaciju za proizvod [3]. Taj korisnik će morati ponovno pokrenuti instalaciju prije korištenja programa." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_68\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." -msgstr "Nedostatak prostora na disku -- Volumen: '[2]'; potrebno prostora: [3] KB; dostupno prostora: [4] KB. Oslobodite prostor na disku i pokušajte ponovo." +msgstr "Nedostatak prostora na disku -- Disk: '[2]'; potrebno prostora: [3] KB; dostupno prostora: [4] KB. Oslobodite prostor na disku i pokušajte ponovno." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_70\n" "LngText.text" msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." -msgstr "Datoteka [2][3] je zauzeta zbog korištenja {od strane ovog procesa: Naziv: [4], ID: [5], Naslov prozora: [6]}. Zatvorite taj program i pokušajte ponovo." +msgstr "Datoteka [2][3] je zauzeta {od strane ovog procesa: Naziv: [4], ID: [5], Naslov prozora: [6]}. Zatvorite taj program i pokušajte ponovno." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_71\n" "LngText.text" msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." -msgstr "[2] je već instaliran i sprečava instalaciju ovog proizvoda. Ta dva proizvoda su nekompatibilna." +msgstr "Proizvod [2] već je instaliran, instalacija ovog proizvoda je spriječena. Proizvodi su nekompatibilni." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "Nedostatak prostora -- Volumen: [2]; potrebno prostora: [3] KB; dostupno prostora space: [4] KB. Ako je povratak onemogućen, postoji dovoljno prostora. Kliknite na \"Odustani\" za završetak, \"Pokušaj ponovo\" za ponovnu provjeru dostupnog prostra, ili \"Zanemari\" za nastavak bez mogućnosti povrata na staro." +msgstr "Nema slobodnog prostora -- Disk: [2]; potrebno prostora: [3] KB; dostupno prostora: [4] KB. Ako je povratak onemogućen, postoji dovoljno prostora. Kliknite na Odustani za završetak, Pokušaj ponovno za ponovnu provjeru dostupnog prostora, ili Zanemari za nastavak bez mogućnosti povrata na staro." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_76\n" "LngText.text" msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." -msgstr "Ključ[2] nije ispravan. Provjerite da li ste unijeli ispravni ključ." +msgstr "Ključ [2] nije ispravan. Provjerite jeste li unijeli ispravan ključ." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_79\n" "LngText.text" msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "[2] instalacija je trenutno suspendirana. Morate vratiti promijene učinjene instalacijom kako biste nastavili. Želite li vratiti promijenjeno?" +msgstr "Instalacije [2] je trenutačno odgođena. Morat ćete poništiti promjene napravljene za vrijeme instalacije kako biste nastavili. Želite li poništiti te promjene?" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_80\n" "LngText.text" msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "Prethodna instlacija ovog proizvoda je u tijeku. Morate vratiti promijenjeno od strane instalacije kako biste nastavili. Želite li vratiti promijenjeno?" +msgstr "Prethodna instalacija ovog proizvoda je u tijeku. Morat ćete poništiti promjene napravljene za vrijeme te instalacije kako biste nastavili. Želite li poništiti te promjene?" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_81\n" "LngText.text" msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." -msgstr "Ne postoji ispravan izvor za [2]. Windows instalacija se ne može nastaviti." +msgstr "Ne postoji ispravan izvor za proizvod [2]. Windows instalacijski program ne može nastaviti." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_86\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "Došlo je do greške prilikom pisanja instalacijskih podataka na disk. Provjerite postoji li dovoljno prostora na disku, i kliknite na \"Pokušaj ponovo\", ili \"Odustani\" za prestanak instalacije." +msgstr "Dogodila se pogreška prilikom pisanja instalacijskih podataka na disk. Provjerite ima li na disku dovoljno prostora te odaberite Pokušaj ponovno, ili Odustani za prestanak instalacije." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_87\n" "LngText.text" msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." -msgstr "Nije nađena jedna ili više datoteka potrebna za vraćanje vašeg računala u prethodno stanje. Povratak nije moguć." +msgstr "Nije pronađena jedna ili više datoteka potrebnih kako bi se sustav vratio na prijašnje stanje. Povratak nije moguć." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_89\n" "LngText.text" msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" -msgstr "Starija verzija [2] ne može se ukloniti. Kontaktirajte svoju grupu za tehničku potporu. {{System Error [3].}}" +msgstr "Starija inačica [2] ne može se ukloniti. Kontaktirajte svoju grupu za tehničku potporu. {{Sistemska greška [3].}}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_90\n" "LngText.text" msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." -msgstr "Putanja [2] nije valjana. Molim navedite valjanu putanju." +msgstr "Putanja [2] nije ispravna. Navedite ispravnu putanju." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_91\n" "LngText.text" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "Nedostatak memorije. Ugasite ostale programe prije ponovnog pokušaja." +msgstr "Nema dovoljno memorije. Ugasite ostale programe prije ponovnog pokušaja." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "Nema diska u uređaju [2]. Molim ubacite disk i kliknite Pokušaj ponovno, ili kliknite Odustani za povratak na prije izabrani disk." +msgstr "Nema diska u uređaju [2]. Umetnite disk i kliknite Pokušaj ponovno, ili kliknite Odustani za povratak na prije izabrani disk." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "Nema diska u uređaju [2]. Molim ubacite disk i kliknite Pokušaj ponovno, ili kliknite Odustani za povratak na dijalog za pregled i izaberite drugi disk. " +msgstr "Nema diska u uređaju [2]. Umetnite disk i kliknite Pokušaj ponovno, ili kliknite Odustani za povratak na dijalog za pregled i izaberite drugi disk." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_94\n" "LngText.text" msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." -msgstr "Mapa [2] ne postoji. Molim odaberite putanju do postojeće mape." +msgstr "Mapa [2] ne postoji. Unesite putanju do postojeće mape." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_99\n" "LngText.text" msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." -msgstr "Pripremam postupak ponovnog pokretanja. Brisanje datoteke [2]. Moram ponovo pokrenuti da bih dovršio operaciju." +msgstr "Priprema postupka ponovnog pokretanja sustava: Brisanje datoteke [2]. Ponovno pokretanje sustava je nužno radi dovršenja procesa." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_103\n" "LngText.text" msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." -msgstr "Ne mogu registrirati pismo [2]. Provjerite imate li dovoljne privilegije za instalaciju pisama i da li vaš sustav podržava ovo pismo." +msgstr "Nije moguće registrirati font [2]. Provjerite imate li dovoljne privilegije za instalaciju fontova i podržava li vaš sustav ovaj font." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_104\n" "LngText.text" msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." -msgstr "Ne mogu deregistrirati pismo [2]. Provjerite imate li dovoljne privilegije za instalaciju pisama i da li vaš sustav podržava ovo pismo." +msgstr "Font [2] nije moguće odjaviti. Provjerite imate li ovlaštenja potrebna za brisanje fontova." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_105\n" "LngText.text" msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." -msgstr "Ne mogu stvoriti prečicu [2]. Provjerite da li odredišna mapa postoji i da joj možete pristupiti." +msgstr "Nije moguće napraviti prečicu [2]. Provjerite postoji li odredišna mapa i možete li joj pristupiti." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_106\n" "LngText.text" msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." -msgstr "Ne mogu ukloniti prečicu [2]. Provjerite da li prečica postoji i da joj možete pristupiti." +msgstr "Prečica [2] ne može se ukloniti. Provjerite postoji li prečica i možete li joj pristupiti." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_110\n" "LngText.text" msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." -msgstr "Ne mogu podesiti da datoteka [2] zamijeni datoteku [3] prilikom ponovnog pokretanja sustava. Provjerite imate li dozvole za pisanje u datoteku [3]." +msgstr "Nije moguće naznačiti da datoteka [2] zamijeni datoteku [3] pri ponovnom pokretanju. Provjerite imate li ovlaštenja za pisanje u datoteku [3]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_116\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." -msgstr "Servis [2] ([3]) se nije uspio pokrenuti. Provjerite imate li dovoljne privilegije za pokretanje sustavskih servisa." +msgstr "Servis [2] ([3]) ne može se pokrenuti. Provjerite imate li ovlaštenja potrebna za pokretanje sistemskih servisa." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_117\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." -msgstr "Servis [2] ([3]) se nije uspio zaustaviti. Provjerite imate li dovoljne privilegije za zaustavljanje sustavskih servisa." +msgstr "Servis [2] ([3]) ne može se zaustaviti. Provjerite imate li ovlaštenja potrebna za zaustavljanje sistemskih servisa." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_120\n" "LngText.text" msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." -msgstr "Ne mogu ažurirati varijable okruženja sustava [2]. Provjerite imate li dovoljne privilegije za mijenjanje varijabli okruženja." +msgstr "Varijable [2] radnog okruženja ne mogu se ažurirati. Provjerite imate li ovlasti potrebne za promjenu varijabli okruženja." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_121\n" "LngText.text" msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." -msgstr "Nemate dovoljno privilegija za dovršetak instalacije za sve korisnike na računalu. Prijavite se kao administrator i ponovo pokušajte instalirati." +msgstr "Nemate potrebne ovlasti za dovršenje instalacije za sve korisnike na ovom računalu. Prijavite se kao administrator te pokušajte ponovno započeti instalaciju." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_123\n" "LngText.text" msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." -msgstr "Component Servisi (COM+ 1.0) nisu instalirani na ovom računalu. Ova instalacija zahtijeva njihovu instalaciju. Component Servisi su dostupni na Windows 2000 operativnom sustavu." +msgstr "Component Servisi (COM+ 1.0) nisu instalirani na ovom računalu. Instalacija zahtijeva servise kako bi bila uspješno dovršena. Component Servisi su dostupni na Windows 2000 operativnom sustavu." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_125\n" "LngText.text" msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "Greška pri deregistriranju +COM programa. Kontaktirajte vašu podršku za više informacija." +msgstr "Greška prilikom odjave COM+ programa. Kontaktirajte vašu podršku za više informacija." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_127\n" "LngText.text" msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" -msgstr "Instalacijski Windows servis nemože ažurirati sistemsku datoteku [2] jer je datoteka zaštićena od strane Windowsa. Možda ćete morati ažurirati vaš operaciski sustav da bi ovaj program pravilno djelovao. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" +msgstr "Instalacijski Windows servis ne može ažurirati sistemsku datoteku [2] jer datoteku štiti Windows operacijski sustav. Možda ćete morati ažurirati vaš operacijski sustav kako bi se program mogao pravilno izvršavati. {{Inačica paketa: [3], OS Zaštićena inačica: [4]}}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "OOO_LAUNCH_1\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." -msgstr "Instalacijski čarobnjak se ne može normalno pokrenuti jer ste prijavljeni kao korisnik bez potrebnih administracijskih prava za ovaj sustav." +msgstr "Instalacijski čarobnjak se ne može pokrenuti jer ste prijavljeni kao korisnik bez potrebnih ovlasti za ovaj sustav." #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Radni list Microsoft Excela" +msgstr "Microsoft Excela radni list" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Microsoft PowerPoint pregled" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_4\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}&Typical" -msgstr "{&MSSansBold8}&Typical" +msgstr "{&MSSansBold8}&Uobičajeno" #: RadioBut.ulf msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_26\n" "LngText.text" msgid "This feature will continue to be run from the CD" -msgstr "Ovaj dio programa će se nastaviti pokretati s CD-a." +msgstr "Ova značajka će se nastaviti pokretati s CD-a" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_39\n" "LngText.text" msgid "This feature will continue to be run from the network" -msgstr "Ova mogućnost i dalje će se pokretati s mreže." +msgstr "Ova značajka nastavit će se pokretati s mreže" #: UIText.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/librelogo/source/pythonpath.po b/source/hr/librelogo/source/pythonpath.po index 30f83773fe6..9970c2426c4 100644 --- a/source/hr/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/hr/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-18 21:18+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371371992.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374182298.0\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "PENWIDTH\n" "property.text" msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" -msgstr "veličina olovke|širina olovke|širina linije|šo" +msgstr "veličina olovke|širina olovke|širina linije|vo" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "FILL\n" "property.text" msgid "fill" -msgstr "ispuna" +msgstr "ispuni" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "BOLD\n" "property.text" msgid "bold" -msgstr "masno" +msgstr "podebljano" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 552bdf708c2..3b8f986f174 100644 --- a/source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 13:45+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371488742.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373550322.0\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103834\n" "help.text" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." -msgstr "Određuje u kojem se rasponu rješnja smatraju “sličnima“." +msgstr "Određuje u kojem se rasponu rješnja smatraju “sličnima”." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394216\n" "help.text" msgid "DE: Scaling Factor" -msgstr "DE: Faktor razmjere" +msgstr "DE: Faktor skaliranja" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039424\n" "help.text" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." -msgstr "Tijekom prijenosa faktor razmjere odlučuje o “brzini“ kretanja." +msgstr "Tijekom prijenosa, faktor skaliranja odlučuje o “brzini” kretanja." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091040136\n" "help.text" msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." -msgstr "... određuje količinu informacija koja se pohranjuje u javnu biblioteku. Svaki pojedinac tamo sprema znanje i traži informacije." +msgstr "… određuje količinu informacija koja se pohranjuje u javnu biblioteku. Svaki pojedinac tamo sprema znanje i traži informacije." #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -msgstr "Postoji i lista ograničenja koju možete koristi kako biste ograničili opseg mogućeg raspona rješenja ili kažnjavali pojedine uvijete. Međutim u slučaju evolucijskih razrješitelja DEPS i SCO, ta ograničenja se također koriste i za određivanje granica varijabli problema. Zbog nasumičnost algoritama, preporuča se da se tako i čini te da se odrede gornje (i u slučaju isključene opcije \"Pretpostavi ne-negativne varijable\" i donje) granice svih varijabli. Granice ne moraju biti blizu traženog rješenja (koje je vjerojatno nepoznato), ali bi se prema njima moglo naslutiti traženo rješenje (0 ≤ var ≤ 1 ili možda -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "Postoji i lista ograničenja koju možete koristi kako biste ograničili opseg mogućeg raspona rješenja ili kažnjavali pojedine uvjete. Međutim u slučaju evolucijskih razrješitelja DEPS i SCO, ta ograničenja se također koriste i za određivanje granica varijabli problema. Zbog nasumičnosti algoritama, preporuča se da se tako i čini te da se odrede gornje (i u slučaju isključenja opcije Pretpostavi ne-negativne varijable donje) granice svih varijabli. Granice ne moraju biti blizu traženog rješenja (koje je vjerojatno nepoznato), ali bi se prema njima moglo naslutiti traženo rješenje (0 ≤ var ≤ 1 ili možda -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/nlpsolver/src/locale.po b/source/hr/nlpsolver/src/locale.po index 11929dfd53a..8c0f3c69ec6 100644 --- a/source/hr/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/hr/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-20 10:55+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370553658.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371725754.0\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n" "property.text" msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)" -msgstr "DE: Faktor razmjere (0-1.2)" +msgstr "DE: Faktor skaliranja (0-1.2)" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e6744fc1f32..337b894e9f5 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371490433.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375183680.0\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Spreadsheet" -msgstr "~Proračunska tablica" +msgstr "Proračun~ska tablica" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "~Formula" +msgstr "F~ormula" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Fax..." -msgstr "~Fax..." +msgstr "~Faks..." #: Common.xcu msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Web Page..." -msgstr "~Web stranica..." +msgstr "~Internet stranica..." #: Common.xcu msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Document ~Converter..." -msgstr "~Konverter dokumenata..." +msgstr "~Pretvarač dokumenata..." #: Common.xcu msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Euro Converter..." -msgstr "~Euro konverter..." +msgstr "~Euro pretvarač..." #: Common.xcu msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Address Data Source..." -msgstr "Izvornik podataka za adresar..." +msgstr "Izvor podataka za adresar..." #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Display Name" -msgstr "Prikaži ime" +msgstr "Ime za prikaz" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "PreferMailFormat\n" "value.text" msgid "Mail Format" -msgstr "Format e-pošte" +msgstr "Oblik e-pošte" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "CellularNumber\n" "value.text" msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni" +msgstr "Mobitel" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "WorkAddress\n" "value.text" msgid "Work Address" -msgstr "Adresa na poslu" +msgstr "Adresa (posao)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "WorkAddress2\n" "value.text" msgid "Work Address 2" -msgstr "Adresa na poslu 2" +msgstr "Adresa 2 (posao)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "WebPage1\n" "value.text" msgid "Web Page (Work)" -msgstr "internet stranica (Posao)" +msgstr "Internet stranica (posao)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "WebPage2\n" "value.text" msgid "Web Page (Home)" -msgstr "internet stranica (Doma)" +msgstr "Internet stranica (kuća)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "~Svojstva.." +msgstr "Svo~jstva..." #: Embedding.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "ObjectUIName\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tablični kalkulator" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION proračunska tablica" #: Embedding.xcu msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Page Footer" -msgstr "Rubovi" +msgstr "Podnožje stranice" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećaj" +msgstr "Uvećanje" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" +msgstr "Prefiks" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" +msgstr "Prefiks" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ContactTypeID" -msgstr "ContactTypeID" +msgstr "TipKontaktaID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CntctTypID" -msgstr "CntctTypID" +msgstr "TipKontID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CntctInter" -msgstr "CntctInter" +msgstr "KontInter" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ShipPhoneNumber" -msgstr "Telefonski broj pošiljke " +msgstr "Telefonski broj pošiljke" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Payments" -msgstr "Plačanja " +msgstr "Isplate" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ReqStaffng" -msgstr " ObvOsoblj" +msgstr "ObvOsoblj" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "RatePerHour" -msgstr "broj na sat" +msgstr "Cijena po satu" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "RatePrHour" -msgstr "broj na sat" +msgstr "Cijena po satu" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AssetCategoryID" -msgstr "kategorijaDobraID" +msgstr "ID kategorije imovine" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CurrentValue" -msgstr "trenutna vrijednost" +msgstr "Trenutna vrijednost" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CaloriesPerServing" -msgstr "Kalirija po jelu" +msgstr "Kalorija po serviranju" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CalPerServ" -msgstr "Kalorija po servisu" +msgstr "Kalorija po serviranju" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "NutritionalInformation" -msgstr "Nutricione infomacije " +msgstr "Nutricione infomacije" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LightPref" -msgstr "vrijeme svetla" +msgstr "Postavke svijetla" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FertilizeFrequency" -msgstr "učestalost gnojenja" +msgstr "Učestalost gnojenja" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "WaterFreq" -msgstr "učestalost zalivanja" +msgstr "Učestalost zaljevanja" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DatePlanted" -msgstr "Vrijeme " +msgstr "Vrijeme" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "DatRepottd" -msgstr "prijavljeni datum" +msgstr "Datum prijave" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Flash" -msgstr "Flash" +msgstr "Bljesak" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Flash" -msgstr "Flash" +msgstr "Bljesak" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FlmExpDate" -msgstr "Datum valjanosti filma " +msgstr "Datum valjanosti filma" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Subject" -msgstr "Subjekt" +msgstr "Naslov" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Subject" -msgstr "Subjekt" +msgstr "Naslov" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Web pages" -msgstr "Web stranice" +msgstr "Internet stranice" #: UI.xcu msgctxt "" @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Flash" -msgstr "Flash" +msgstr "Bljesak" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Flash" -msgstr "Flash" +msgstr "Bljesak" #: WebWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 619c644d452..f17f66d1b67 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-06 06:59+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371496260.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383721198.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Choose Data Source..." -msgstr "~Odaberi izvor podataka..." +msgstr "~Odaberite izvor podataka..." #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "SamoFiltar" +msgstr "Automatsko filtriranje" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Filter" -msgstr "Ukloni filtar" +msgstr "Ukloni filter" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Okomito zrcaljenje" +msgstr "Okreni okomito" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format Type" -msgstr "Tip formata broja" +msgstr "Tip oblika broja" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Object Horizontally" -msgstr "Vodoravno zrcaljenje objekta" +msgstr "Okreni objekt vodoravno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh Traces" -msgstr "SamoOsvježi ~tragove" +msgstr "A~utomatsko osvježavanje tragova" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh" -msgstr "~SamoOsvježavanje" +msgstr "A~utomatsko osvježavanje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Euro konverter" +msgstr "Euro pretvarač" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link to E~xternal Data..." -msgstr "Link na E~ksterne podatke" +msgstr "Povez~nicu na vanjske podatke..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table Filter" -msgstr "Filtriraj tablicu pivot" +msgstr "Filter pivot tablice" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scaling Factor" -msgstr "Faktor razmjere" +msgstr "Faktor skaliranja" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Left Block Margin" -msgstr "U lijevi blok margine " +msgstr "U lijevi blok margine" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Consolidate..." -msgstr "~Konsolidiraj.." +msgstr "~Konsolidiraj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Function..." -msgstr "~Funkcija..." +msgstr "~Funkciju..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage..." -msgstr "Upravljaj…" +msgstr "Upravljaj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFill Data Series: automatic" -msgstr "AutoIspunjavanje serija podataka: automatsko" +msgstr "Automatsko ispunjavanje serije podataka: automatsko" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Row Break" -msgstr "Automatski prekid retka" +msgstr "Automatski prijelom retka" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Print Area" -msgstr "~Definiraj površinu ispisa" +msgstr "O~dredi površinu ispisa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Define" -msgstr "~Definiraj" +msgstr "O~dredi" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sho~w..." -msgstr "Po~kaži..." +msgstr "Pri~kaži..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Define ~Labels..." -msgstr "Definiraj ~nazive..." +msgstr "Odredi ~nazive..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Bar" -msgstr "~Traka formula" +msgstr "Traka ~formula" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break Preview" -msgstr "~Pregled prijeloma stranica" +msgstr "~Pregled prijeloma stranice" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~unction List" -msgstr "~Popis funkcija" +msgstr "Popis f~unkcija" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~efresh Range" -msgstr "~Osvježavanje raspona" +msgstr "Osvj~ežavanje raspona" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Dotted" -msgstr "Podcrtano: točkasto" +msgstr "Podcrtavanje: točkasto" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Obriši prekide između stranica" +msgstr "Obriši prijelome stranice" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "Ubaci prekid ~retka" +msgstr "Umetni prijelom ~retka" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "~Prijelom retka" +msgstr "Prijelom ~retka" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "Ubaci prekid ~stupca" +msgstr "Umetni prijelom stup~ca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "~Prijelom stupca" +msgstr "Prijelom stup~ca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Row Break" -msgstr "Ukloni prekid ~retka" +msgstr "Ukloni prijelom ~retka" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "~Prijelom retka" +msgstr "Prijelom ~retka" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Column Break" -msgstr "Ukloni prijelom ~stupca" +msgstr "Ukloni prijelom stup~ca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "~Prijelom stupca" +msgstr "Prijelom stup~ca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Cells..." -msgstr "Ubaci č~elije..." +msgstr "Umetni ć~elije..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows" -msgstr "Ubaci ~redak" +msgstr "Umetni ~retke" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rows" -msgstr "~Retci" +msgstr "~Retke" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns" -msgstr "Ubaci s~tupac" +msgstr "Umetni s~tupce" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~lumns" -msgstr "~Stupci" +msgstr "~Stupce" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Sheet..." -msgstr "Ubaci ~list..." +msgstr "Umetni ~list..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t From File..." -msgstr "Ubaci lis~t iz datoteke..." +msgstr "Umetni lis~t iz datoteke..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Shee~t From File..." -msgstr "Lis~t iz datoteke" +msgstr "Lis~t iz datoteke..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "~Upravljaj…" +msgstr "~Upravljaj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Name..." -msgstr "~Ubaci ime..." +msgstr "Umetn~i naziv..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Ubaci..." +msgstr "Umetn~i..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Ce~lls..." -msgstr "Če~lije..." +msgstr "Će~lije..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Width..." -msgstr "~Širina..." +msgstr "Š~irina..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Define Text Attributes" -msgstr "Definiraj svojstva teksta" +msgstr "Odredi svojstva teksta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Calculate" -msgstr "~SamoIzračun" +msgstr "Auto~matsko izračunavanje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoInput" -msgstr "~SamoUnos" +msgstr "~Automatsko unošenje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Data Range..." -msgstr "~Definiraj raspon podataka..." +msgstr "O~dredi raspon podataka..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "~Standardni filtar..." +msgstr "~Standardni filter..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Filter" -msgstr "~SamoFiltar" +msgstr "Automatsko ~filtriranje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Filter" -msgstr "~Ukloni filtar" +msgstr "~Ukloni filter" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sub~totals..." -msgstr "Podzbroj..." +msgstr "Po~dzbroj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoOutline" -msgstr "~SamoKontura" +msgstr "~Automatska kontura" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide AutoFilter" -msgstr "~Sakrij SamoFiltar" +msgstr "Sa~krij automatsko filtriranje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Move/Copy..." -msgstr "~Pomakni/kopiraj..." +msgstr "Pre~mjesti/kopiraj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Deselect All Sheets" -msgstr "Odznači sve spise" +msgstr "Odznači sve listove" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Desno poravnato" +msgstr "Poravnaj udesno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "Poravnaj centrirano po horizontali" +msgstr "Poravnaj centrirano vodoravno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "Poravnano gore" +msgstr "Poravnaj gore" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Poravnaj centrirano po vertikali" +msgstr "Poravnaj središte okomito" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "Format broja: valuta" +msgstr "Oblik broja: valuta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "Format broja: postotak" +msgstr "Oblik broja: postotak" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Standard" -msgstr "Format broja: standardno" +msgstr "Oblik broja: standardno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format : Date" -msgstr "Format broja : datum" +msgstr "Oblik broja : datum" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "Format broja: decimalno" +msgstr "Oblik broja: decimalno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "Format broja: eksponencijalno" +msgstr "Oblik broja: eksponencijalno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "Format broja: vrijeme" +msgstr "Oblik broja: vrijeme" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Format broja : dodaj decimalno mjesto" +msgstr "Oblik broja: dodaj decimalno mjesto" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Format broja : obriši decimalno mjesto" +msgstr "Oblik broja: obriši decimalno mjesto" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert From Image Editor" -msgstr "Ubaci Iz uređivača slika" +msgstr "Umetni iz uređivača slika" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To ~Cell" -msgstr "Sidro: na č~eliju" +msgstr "Sidro: na ć~eliju" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Cell" -msgstr "U ć~eliju" +msgstr "N~a ćeliju" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..." -msgstr "Pošalji e-poštom kao proračunsku tablicu ~Microsoft Excela..." +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~Microsoft Excel proračunsku tablicu..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "Pošalji e-poštom kao proračunsku tablicu ~OpenDocumenta..." +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument proračunsku tablicu..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" -msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj crte rešetke za trenutni list" +msgstr "Upali/ugasi crte mreže za trenutni list" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill" -msgstr "Ispuna" +msgstr "Ispuni" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Names" -msgstr "~Nazivi" +msgstr "~Nazive" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Pivot Table" -msgstr "Tablica ~pivot" +msgstr "~Pivot tablica" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "~Filtar" +msgstr "~Filter" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pri~nt Ranges" -msgstr "Ispiši raspo~ne" +msgstr "Raspo~ni ispisa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Macro..." -msgstr "Dodijeli makronaredbu" +msgstr "Dodijeli makronaredbu..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "Ubaci trenutni datum" +msgstr "Umetni trenutni datum" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "Ubaci trenutno vrijeme" +msgstr "Umetni trenutno vrijeme" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink" -msgstr "Uredi hipervezu" +msgstr "Uredi poveznicu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "Izbriši hiperlink" +msgstr "Ukloni poveznicu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only" -msgstr "Zalijepi samo" +msgstr "Umetni samo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "Zalijepi samo formule" +msgstr "Umetni samo formule" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "Zalijepi samo tekst" +msgstr "Umetni samo tekst" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Value" -msgstr "Zalijepi samo vrijednosti" +msgstr "Umetni samo vrijednost" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D- postavke" +msgstr "3D-postavke" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Forma filtera" +msgstr "Filter obrasca" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Forma navigacije" +msgstr "Navigacija obrasca" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Dizajn obrazca" +msgstr "Dizajn obrasca" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Cell" -msgstr "Ubaci ćeliju" +msgstr "Umetni ćeliju" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "Formatiranje teksta" +msgstr "Oblikovanje teksta" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvijezde i zastave " +msgstr "Zvijezde i zastave" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Main Title..." -msgstr "~Glavni naslov" +msgstr "~Glavni naslov..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Title..." -msgstr "Naslov ~X osi" +msgstr "Naslov ~X osi..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Major Grid..." -msgstr "Glavna mreža ~X osi" +msgstr "Glavna mreža ~X osi..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Titles..." -msgstr "Ubaci naslove..." +msgstr "Umetni naslove..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert/Delete Axes..." -msgstr "Ubaci/obriši osi..." +msgstr "Umetni/obriši osi..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis" -msgstr "Ubaci os" +msgstr "Umetni os" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis Title" -msgstr "Ubaci naslov osi" +msgstr "Umetni naslov osi" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Major Grid" -msgstr "Ubaci glavnu mrežu" +msgstr "Umetni glavnu mrežu" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Minor Grid" -msgstr "Ubaci pomoćnu mrežu" +msgstr "Umetni pomoćnu mrežu" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Tre~nd Line..." -msgstr "Ubaci liniju tre~nda..." +msgstr "Umetni liniju tre~nda..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Trend Line ~Equation" -msgstr "Ubaci formulu linije t~renda" +msgstr "Umetni j~ednadžbu linije trenda" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R² and Trend Line Equation" -msgstr "Ubaci jednadžbe za R² i linije trenda" +msgstr "Umetni R² i jednadžbu linije trenda" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R²" -msgstr "Ubaci R²" +msgstr "Umetni R²" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mean ~Value Line" -msgstr "Ubaci glavnu liniju s ~vrijednostima" +msgstr "Umetni liniju srednjih ~vrijednosti" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Labels" -msgstr "Ubaci oznake podataka" +msgstr "Umetni oznake podataka" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Single Data Label" -msgstr "Ubaci oznaku podatka" +msgstr "Umetni oznaku podatka" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show/Hide Axis Description(s)" -msgstr "Pokaži/sakrij opise osi" +msgstr "Pokaži/sakrij opis(e) osi" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Colors for Data Series" -msgstr "Podrazumijevane boje za serije podataka" +msgstr "Zadane boje za serije podataka" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvijezde i zastave " +msgstr "Zvijezde i zastave" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align at Section" -msgstr "Poravnaj na sekciji" +msgstr "Poravnaj na odjeljku" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alias" -msgstr "Nadimak (alias)" +msgstr "Nadimak" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "Otvori objekt baze podataka" +msgstr "Otvori objekt baze podataka..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "Otvori objekt baze podataka" +msgstr "Otvori objekt baze podataka..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "Otvori objekt baze podataka" +msgstr "Otvori objekt baze podataka..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "Otvori objekt baze podataka" +msgstr "Otvori objekt baze podataka..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "Otvori objekt baze podataka" +msgstr "Otvori objekt baze podataka..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "Čarobnjak za forme ..." +msgstr "Čarobnjak za obrasce..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "Čarobnjak za forme ..." +msgstr "Čarobnjak za obrasce..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Čarobnjak za Izviješća" +msgstr "Čarobnjak izvješća..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Čarobnjak za Izviješća" +msgstr "Čarobnjak izvješća..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View (Simple)..." -msgstr "Pregled (Jednostavni) ..." +msgstr "Pregled (Jednostavni)..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Folder..." -msgstr "Mapa" +msgstr "Mapa..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Filter..." -msgstr "Tablični filter" +msgstr "Tablični filter..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Migrate Macros ..." -msgstr "Migriranje makronaredbi..." +msgstr "Migriranje makronaredbi ..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Data" -msgstr "Uređivanje podataka" +msgstr "Uredi podatake" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "~Cirkularno pismo..." +msgstr "~Cirkularna pošta..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Impress R~emote" -msgstr "Impress daljinski upravljač" +msgstr "Impr~ess daljinski upravljač" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "Smjesti vertikalni tekst u okvir" +msgstr "Smjesti okomiti tekst u okvir" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Glue Points" -msgstr "~Točke lijepljenja" +msgstr "~Točke spajanja" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "Vodoravni centar točaka spajanja" +msgstr "Točka spajanja vodoravni centar" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "Točka spajanja pri centru (Glue Point Vertical Center)" +msgstr "Točka spajanja okomiti centar" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "Točka spajanja pri vrhu (Glue Point Vertical Top)" +msgstr "Točka spajanja okomiti vrh" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "Točka spajanja pri dnu (Glue Point Vertical Bottom)" +msgstr "Točka spajanja okomito dno" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "~Numeriranje stranica" +msgstr "Ukupan broj strani~ca" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Custom Slide Show..." -msgstr "~Korisniku prilagođeni prikazi slajdova" +msgstr "~Prilagođeni prikaz slajdova..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTransition" -msgstr "SamoPrijelaz" +msgstr "Automatski prijelaz" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break" -msgstr "Preki~d" +msgstr "Prijel~om" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "Zakrivljena spojna linija završava strelicom" +msgstr "Zakrivljena spojna linija završava strelicom" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Zrcaljenje" +msgstr "Okreni" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "Pošalji e-poštom kao prezenaciju u obliku ~OpenDokumenta..." +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument prezenaciju..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" -msgstr "~Zrcaljenje" +msgstr "~Okreni" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Rasporedi Redove Jednoliko" +msgstr "Rasporedi redove jednoliko " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "Svojstva ta~blice" +msgstr "Svojstva ta~blice..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Font" -msgstr "Povećaj pismo" +msgstr "Povećaj font" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reduce Font" -msgstr "Smanji pismo" +msgstr "Smanji font" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D- postavke" +msgstr "3D-postavke" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" -msgstr "Linije i ispuna" +msgstr "Linija i ispuna" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Forma filtera" +msgstr "Filter obrasca" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Forma navigacije" +msgstr "Navigacija obrasca" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Dizajn obrazca" +msgstr "Dizajn obrasca" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "Formatiranje teksta" +msgstr "Oblikovanje teksta" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećaj/umanji" +msgstr "Uvećanje" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvijezde i zastave " +msgstr "Zvijezde i zastave" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds" -msgstr "Venecijske rolete" +msgstr "Venecijaneri" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Once" -msgstr "Jedan bljesak" +msgstr "Jednom bljesni" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećaj/umanji" +msgstr "Uvećanje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade in and Zoom" -msgstr "Odtamljenje i povećanje" +msgstr "Odtamljenje i uvećanje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Zrcaljenje" +msgstr "Okreni" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font" -msgstr "Promijeni pismo" +msgstr "Promijeni font" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bold Flash" -msgstr "Podebljano " +msgstr "Podebljani bljesak" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Bulb" -msgstr "Blic žarulja" +msgstr "Bljeskajuća žarulja" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bold Reveal" -msgstr "Otkrij masno" +msgstr "Otkrij podebljano" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds" -msgstr "Venecijske rolete" +msgstr "Venecijaneri" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Once" -msgstr "Jedan bljesak" +msgstr "Jednom bljesni" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade out and Zoom" -msgstr "Zatamljenje i povećanje" +msgstr "Zatamljenje i uvećanje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećaj/umanji" +msgstr "Uvećanje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Zrcaljenje" +msgstr "Okreni" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Triangle" -msgstr "Desni Trokut" +msgstr "Pravokutni trokut" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Figure 8" -msgstr "Vertikalna figura 8" +msgstr "Okomita figura 8" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "Basic" +msgstr "Osnovno" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To top-left" -msgstr "PRema gore-lijevo" +msgstr "Prema gore-lijevo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-right counter-clockwise" -msgstr "Odozgo desno u smjeru suprotnom od kazaljke na satu" +msgstr "Odozgo desno u smjeru suprotnom od kazaljke na satu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comb Horizontal" -msgstr "Položeno kao češalj" +msgstr "Vodoravno kao češalj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cover Right-Down" -msgstr "Pokrij prema desno dolje" +msgstr "Pokrij prema dolje desno" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cover Right-Up" -msgstr "Pokrij prema desno gore" +msgstr "Pokrij prema gore desno" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars Horizontal" -msgstr "Nasumićne vodoravne trake " +msgstr "Nasumične vodoravne trake" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars Vertical" -msgstr "Nasumićne okomite trake " +msgstr "Nasumične okomite trake" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares Right-Up" -msgstr "Dijagonalni kvadratići prema gore desno" +msgstr "Dijagonalni kvadrati prema gore desno" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Left-Down" -msgstr "Otkrij prema dolje desno" +msgstr "Otkrij prema dolje lijevo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flipping tiles" -msgstr "Flipping tiles" +msgstr "Kocka koja se okreće prema van" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outside turning cube" -msgstr "Vanjske stranice kocke" +msgstr "Kocka koja se okreće prema van" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Revolving circles" -msgstr "Revolving circles" +msgstr "Krugovi koji se okreću" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inside turning cube" -msgstr "Inside turning cube" +msgstr "Kocka koja se okreće prema unutra" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds 3D Vertical" -msgstr "Venetian Blinds 3D Vertical" +msgstr "Venecijaneri 3D okomito" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal" -msgstr "Venetian Blinds 3D Horizontal" +msgstr "Venecijaneri 3D vodoravno" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +msgstr "Uredi" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Special Functions" -msgstr "Posebna funkcija" +msgstr "Posebne funkcije" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "Pregled u web pregledniku" +msgstr "Pregled u internet pregledniku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "Krug, zaokružen" +msgstr "Pravokutnik, zaobljen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Rounded" -msgstr "Kvadratan, Zaobljen" +msgstr "Kvadrat, zaobljen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Isosceles Triangle" -msgstr "Jednakokračan Trokut" +msgstr "Jednakokračni trokut" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Triangle" -msgstr "Desni Trokut" +msgstr "Pravokutni trokut" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Pentagon" -msgstr "Valjani Pentagon" +msgstr "Pravilni pentagon" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "Osmerokutan" +msgstr "Osmerokut" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross" -msgstr "Križan" +msgstr "Križ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ring" -msgstr "Zvoni" +msgstr "Prsten" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Block Arc" -msgstr "Elment luka" +msgstr "Element luka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Folded Corner" -msgstr "Kut Mape" +msgstr "Presavijeni kut" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sun" -msgstr "Ned" +msgstr "Sunce" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "\"Prohibited\" Symbol" -msgstr "\"Zabranjeni\" znak" +msgstr "Znak \"zabranjeno\"" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Brace" -msgstr "Dvostruka zagrada" +msgstr "Dvostruka vitičasta zagrada" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Brace" -msgstr "Lijeva zagrada" +msgstr "Lijeva vitičasta zagrada" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Brace" -msgstr "Desna zagrada" +msgstr "Desna vitičasta zagrada" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow" -msgstr "Lijevo i Desno" +msgstr "Strelica lijevo i desno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow" -msgstr "Gore i Dolje Strelica" +msgstr "Strelica gore i dolje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow" -msgstr "Gore i Dolje Strelica" +msgstr "Strelica gore i desno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up, Right and Down Arrow" -msgstr "Gore, Desno i Dolje Strelica" +msgstr "Strelica gore, desno i dolje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow" -msgstr "Strelica na četri strane" +msgstr "Strelica na četiri strane" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Corner Right Arrow" -msgstr "Kutna Desna Strelica" +msgstr "Kutna desna strelica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Arrow" -msgstr "Podijeljena Strelica" +msgstr "Podijeljena strelica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notched Right Arrow" -msgstr "Zasječena Strelica Desno" +msgstr "Zasječena strelica desno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron" -msgstr "Strelica" +msgstr "Oznaka čina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa strelicom prema desno" +msgstr "Oblačić sa desnom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow Callout" -msgstr "Oblačić Lijeve Strelice" +msgstr "Oblačić sa lijevom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa strelicom prema gore" +msgstr "Oblačić sa gornjom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa strelicom prema dolje" +msgstr "Oblačić sa donjom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow Callout" -msgstr "Oblačić Lijeve i Desne Strelice" +msgstr "Oblačić sa lijevom i desnom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow Callout" -msgstr "Oblačić Strelice Gore i Dolje" +msgstr "Oblačić sa gornjom i donjom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "Gornja i Donja Oblačić Strelica" +msgstr "Oblačić sa gornjom i desnom strelicom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow Callout" -msgstr "Oblačić sa strelicom na četri strane " +msgstr "Oblačić sa strelicom na četiri strane" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circular Arrow" -msgstr "Kružna Strelica" +msgstr "Kružna strelica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right or Left Arrow" -msgstr "Dena ili Lijeva Strelica" +msgstr "Desna ili lijeva strelica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Data" -msgstr "Blok-dijagram: Podatci" +msgstr "Blok-dijagram: Podaci" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Predefined Process" -msgstr "Blok-dijagram: Predefinirani proces" +msgstr "Blok-dijagram: Unaprijed određeni proces" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangular Callout" -msgstr "Kvadratični Oblačić" +msgstr "Kvadratni oblačić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangular Callout" -msgstr "Zaobljen Kvadratični Oblačić" +msgstr "Zaobljeni kvadratni oblačić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Round Callout" -msgstr "Zaobljeni Oblačić" +msgstr "Okrugli oblačić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 1" -msgstr "Obrub Oblačića 1" +msgstr "Linija oblačića 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 2" -msgstr "Obrub Oblačića 2" +msgstr "Linija oblačića 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 3" -msgstr "Obrub oblačića 3" +msgstr "Linija oblačića 3" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "Vodoravna klizna traka" +msgstr "Vodoravni svitak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom..." -msgstr "U~većaj/umanji..." +msgstr "U~većanje..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Spin Button" -msgstr "Zamijeni sa okretnim gumbom " +msgstr "Zamijeni sa okretnim gumbom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint On/Off" -msgstr "Točka prekida uključena/isključena" +msgstr "Točka prijeloma uključena/isključena" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bold" -msgstr "Masno" +msgstr "Podebljano" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "%PRODUCTNAME ~Help" +msgstr "%PRODUCTNAME ~pomoć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "Podudaranje veličine slova" +msgstr "Osjetljivo na veličinu slova" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Default Fax" -msgstr "Pošalji uobičajeni faks" +msgstr "Pošalji zadani faks" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Razmak linije: 1" +msgstr "Visina proreda: 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing : 1.5" -msgstr "Razmak linije: 1.5" +msgstr "Visina proreda: 1.5" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing : 2" -msgstr "Razmak linije: 2" +msgstr "Visina proreda: 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Upravljaj točkama prekida" +msgstr "Upravljaj točkama prijeloma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećaj/umanji" +msgstr "Uvećanje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "Krug, zaokružen" +msgstr "Pravokutnik, zaobljen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14191,7 +14191,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reload" -msgstr "Ponovno učitavanje" +msgstr "Ponovno učitaj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14326,7 +14326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Text" -msgstr "Uspravni tekst" +msgstr "Okomiti tekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14362,7 +14362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart..." -msgstr "~Grafikon.." +msgstr "~Grafikon..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "Okreni veličinu slova (Veličina Naslova, VELIKA SLOVA, mala slova)" +msgstr "Promjeni veličinu slova (Veličina Naslova, VELIKA SLOVA, mala slova)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14587,7 +14587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "~Svojstva.." +msgstr "~Svojstva..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14650,7 +14650,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles and Formatting" -msgstr "~Stilovi i formatiranje" +msgstr "St~ilovi i oblikovanje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14668,7 +14668,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting On/Off" -msgstr "Formatiranje uključeno/isključeno" +msgstr "Oblikovanje uključeno/isključeno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14686,7 +14686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14695,7 +14695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit File" -msgstr "Uređivanje datoteke" +msgstr "Uredi datoteku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14920,7 +14920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatirano polje" +msgstr "Oblikovano polje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15037,7 +15037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "Povećanje objekata" +msgstr "Uvećanje objekta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left-To-Right" -msgstr "s lijeva na desno" +msgstr "Slijeva nadesno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15100,7 +15100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Hyperlink" -msgstr "Otvori hipervezu" +msgstr "Otvori poveznicu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15109,7 +15109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Smart Tag Menu" -msgstr "Otvaranje Smart Tag izbornika" +msgstr "Otvori izbornik pametnih oznaka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert from Image Editor" -msgstr "Ubaci iz uređivača slika" +msgstr "Umetni iz uređivača slika" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15172,7 +15172,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Filter Settings..." -msgstr "Postavke ~XML filtara..." +msgstr "Postavke ~XML filtera..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15307,7 +15307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Corner Style" -msgstr "" +msgstr "Stil kuta linije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15325,7 +15325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "Boja linije obruba" +msgstr "Boja linije (obruba)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15496,7 +15496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Format..." -msgstr "Samo~Oblikovanje..." +msgstr "Aut~omatsko oblikovanje..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15559,7 +15559,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Pokaži funkcije za crtanje" +msgstr "Prikaži funkcije crtanja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15604,7 +15604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "~FontWork" +msgstr "F~ontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15640,7 +15640,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit FrameSet" -msgstr "Uređivanje skupina okvira " +msgstr "Uredi skupina okvira" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15784,7 +15784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Video..." -msgstr "~Slika..." +msgstr "~Video..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15793,7 +15793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "~Hiperveza" +msgstr "Pove~znica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16144,7 +16144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Na~vigator" -msgstr "~Navigator" +msgstr "Na~vigator" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16468,7 +16468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°)" -msgstr "Polygon (45°)" +msgstr "Poligon (45°)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "Zumiraj sljedeće" +msgstr "Uvećaj sljedeće" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16495,7 +16495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "Zumiraj prethodno" +msgstr "Uvećaj prethodno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16513,7 +16513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flash" -msgstr "Flash" +msgstr "Bljesak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16549,7 +16549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoCorrect Options..." -msgstr "Mogućnosti s~amoispravaka..." +msgstr "Mogućnosti ~automatskog ispravljanja..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16567,7 +16567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "AutoPilot: Dnevni red " +msgstr "AutoPilot: Dnevni red" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16576,7 +16576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Fax" -msgstr "AutoPilot: Faks " +msgstr "AutoPilot: Faks" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16585,7 +16585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Letter" -msgstr "AutoPilot: Pismo " +msgstr "AutoPilot: Pismo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16594,7 +16594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Versions..." -msgstr "Verzije..." +msgstr "Inačice..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Prebaci horizontalno" +msgstr "Okreni vodoravno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16639,7 +16639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Okomito zrcaljenje" +msgstr "Okreni okomito" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Default Formatting" -msgstr "~Uobičajeno formatiranje" +msgstr "Za~dano oblikovanje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16828,7 +16828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Filter" -msgstr "Filtar" +msgstr "Filter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16891,7 +16891,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Relief" -msgstr "Olakšanje" +msgstr "Reljef" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17044,7 +17044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Customize..." -msgstr "~Podesi..." +msgstr "Pril~agođavanja..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17314,7 +17314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "Ponađi i ~zamijeni..." +msgstr "Pronađi i ~zamijeni..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Dizajn obrazca" +msgstr "Dizajn obrasca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17647,7 +17647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Navigator..." -msgstr "Navigatro podatcima..." +msgstr "Navigator podataka..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17746,7 +17746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Version Visible" -msgstr "Verzija vidljiva" +msgstr "Vidljiva inačica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17836,7 +17836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Filter/Sort" -msgstr "Ukloni filtar/razvrstavanje" +msgstr "Ukloni filtriranje/razvrstavanje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17863,7 +17863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "Dokument kao ~E-poštu..." +msgstr "Dokument kao ~e-poštu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17899,7 +17899,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Filter..." -msgstr "Standardni filtar..." +msgstr "Standardni filter..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17908,7 +17908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "SamoFiltar" +msgstr "Automatsko filtriranje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17953,7 +17953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Filter" -msgstr "Primijeni filtar" +msgstr "Primijeni filter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17998,7 +17998,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatirano polje" +msgstr "Oblikovano polje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18115,7 +18115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Button" -msgstr "Zamijeni gumbom sa slikom " +msgstr "Zamijeni gumbom sa slikom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18124,7 +18124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with File Selection" -msgstr "Zamijeni odabirom datoteka " +msgstr "Zamijeni odabirom datoteka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18187,7 +18187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "Zamijeni formatiranim poljem" +msgstr "Zamijeni oblikovanim poljem" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18196,7 +18196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data source as Table" -msgstr "Izvor podataka kao tablica " +msgstr "Izvor podataka kao tablica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18205,7 +18205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Filter" -msgstr "Ukloni filtar" +msgstr "Ukloni filter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18232,7 +18232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Izbacivanje Uključeno/Isključeno" +msgstr "Izbacivanje uključeno/isključeno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18241,7 +18241,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "Zatitraj prema Dolje" +msgstr "Nagni dolje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18250,7 +18250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "Zatitraj prema gore" +msgstr "Nagni gore" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18259,7 +18259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "Zatitraj u ljevo" +msgstr "Nagni lijevo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18268,7 +18268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "Zatitraj udesno" +msgstr "Nagni desno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18286,7 +18286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lighting" -msgstr "Munja" +msgstr "Osvjetljenje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18313,7 +18313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion" -msgstr "Isticanje" +msgstr "Izbacivanje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18367,7 +18367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" -msgstr "Prekidna točka omogućeno/onemogućeno" +msgstr "Prijelomna točka omogućeno/onemogućeno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18466,7 +18466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18475,7 +18475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18619,7 +18619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Ubaci" +msgstr "Umetn~i" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18736,7 +18736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Change Case" -msgstr "~Velika/mala slova" +msgstr "~Promjeni velika/mala slova" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18763,7 +18763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" -msgstr "~Zrcaljenje" +msgstr "~Okreni" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18844,7 +18844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Non-breaking space" -msgstr "~Razmak bez rastavljanja" +msgstr "Razmak bez rastavlja~nja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18853,7 +18853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width optional break" -msgstr "Optimalni prekid" +msgstr "Neoba~vezni nevidljivi prijelom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18862,7 +18862,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-width no ~break" -msgstr "Bez ~prekida" +msgstr "~Bez prijeloma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18871,7 +18871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Left-to-right mark" -msgstr "Oznaka ~lijevo na desno" +msgstr "Oznaka s~lijeva nadesno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18970,7 +18970,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "Pošalji mailom u ~OpenDocument obliku..." +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument oblik..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18997,7 +18997,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D- postavke" +msgstr "3D-postavke" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19006,7 +19006,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" -msgstr "Linije i ispuna" +msgstr "Linija i ispuna" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19096,7 +19096,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Forma filtera" +msgstr "Filter obrasca" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19105,7 +19105,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Forma navigacije" +msgstr "Navigacija obrasca" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19132,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Dizajn obrazca" +msgstr "Dizajn obrasca" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19141,7 +19141,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19186,7 +19186,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19249,7 +19249,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvijezde i zastave " +msgstr "Zvijezde i zastave" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19321,7 +19321,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "Formatiranje teksta" +msgstr "Oblikovanje teksta" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19348,7 +19348,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećaj/umanji" +msgstr "Uvećanje" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19663,7 +19663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom 100%" -msgstr "Uvećaj 100%" +msgstr "Uvećanje 100%" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -19672,7 +19672,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom 200%" -msgstr "Povećanje 200%" +msgstr "Uvećanje 200%" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -19726,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elements Dock" -msgstr "" +msgstr "Sidrište elemenata" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Document" -msgstr "Proračunska tablica" +msgstr "Dokument proračunske tablice" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20032,7 +20032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Align on Section" -msgstr "Lijevo poravnanje s obzirom na sekciju" +msgstr "Poravnaj lijevo s obzirom na sekciju" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20221,7 +20221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section" -msgstr "Odsječak" +msgstr "Odjeljak" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20347,7 +20347,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Stilovi i formatiranje" +msgstr "Stilovi i oblikovanje" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20364,8 +20364,8 @@ msgctxt "" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Character" +msgstr "Znak" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20590,7 +20590,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Stilovi i formatiranje" +msgstr "Stilovi i oblikovanje" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20671,7 +20671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "%PRODUCTNAME ~Help" +msgstr "%PRODUCTNAME ~pomoć" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -20761,7 +20761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "Dokument kao ~E-poštu..." +msgstr "Dokument kao ~e-poštu..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -20770,7 +20770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "~Svojstva.." +msgstr "~Svojstva..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -20896,7 +20896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run AutoText Entry" -msgstr "Pokreni autotekst zapis" +msgstr "Pokreni zapis automatskog teksta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -20932,7 +20932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor to Character" -msgstr "Usidri na znak" +msgstr "Usidri za znak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -20977,7 +20977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Zoom" -msgstr "Zumiraj pregled" +msgstr "Pregled uvećanja" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -20986,7 +20986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Endnote Directly" -msgstr "Izravno umetni krajnju zabilješku" +msgstr "Izravno umetni završnu bilješku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "SamoIspravljanje" +msgstr "Automatsko ispravljanje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21202,7 +21202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit index" -msgstr "Uređivanje indeksa " +msgstr "Uredi indeks" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21238,7 +21238,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "Izbriši hiperlink" +msgstr "Ukloni poveznicu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21247,7 +21247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "Kopiraj hiperlink kolaciju" +msgstr "Kopiraj lokaciju poveznice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21337,7 +21337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Fusnota/Krajnja zabilješka~..." +msgstr "Fusnota/završna bilješka~..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21355,7 +21355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Umetni hipervezu" +msgstr "Umetni poveznicu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21364,7 +21364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "Ubaci ručni prijelom retka" +msgstr "Umetni ručni prijelom retka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Page Break" -msgstr "Ubaci ručni prijelom stranice" +msgstr "Umetni ručni prijelom stranice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21472,7 +21472,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Paragraph" -msgstr "Usidri na odlomak" +msgstr "Usidri za odlomak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21499,7 +21499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "~Cirkularno pismo..." +msgstr "~Cirkularna pošta..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21508,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "Čarobnjak ~za cirkularna pisma..." +msgstr "Čarobnjak ~za cirkularnu poštu..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21517,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Frame" -msgstr "Usidri na okvir" +msgstr "Usidri za okvir" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Frame" -msgstr "~na okvir" +msgstr "~Na okvir" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21553,7 +21553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor as Character" -msgstr "Usidri na znak" +msgstr "Usidri za znak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21571,7 +21571,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21607,7 +21607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create Master ~Document" -msgstr "~Napravi nadzorni dokument" +msgstr "Stvori glavni ~dokument" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21634,7 +21634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "~Numeriranje stranica" +msgstr "Ukupan broj strani~ca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21643,7 +21643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subject" -msgstr "~Subjekt" +msgstr "~Predmet" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21670,7 +21670,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footnote/Endnote Directly" -msgstr "Direktno ubaci fusnotu/krajnju zabilješku" +msgstr "Izravno umetni fusnotu/završnu bilješku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21688,7 +21688,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~While Typing" -msgstr "~Za vrijeme tipkanja" +msgstr "~Tijekom pisanja" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21706,7 +21706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Font" -msgstr "Povećaj pismo" +msgstr "Povećaj font" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21715,7 +21715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reduce Font" -msgstr "Smanji pismo" +msgstr "Smanji font" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21733,7 +21733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "Dvostruko podcrtano" +msgstr "Dvostruko podcrtano " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21760,7 +21760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlinks Active" -msgstr "Aktivne hiperveze" +msgstr "Aktivne poveznice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21859,7 +21859,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "Označi do početka sljedeće stranice." +msgstr "Odaberite za početak sljedeće stranice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21924,15 +21924,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline to ~Clipboard" msgstr "~Kontura u međuspremnik" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Prebaci horizontalno" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22084,7 +22075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "SamoSažetak u prezentaciju..." +msgstr "Samosažetak u p~rezentaciju..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22174,7 +22165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~lumns..." -msgstr "Stupci..." +msgstr "St~upci..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22228,7 +22219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "Svojstva ta~blice" +msgstr "Svojstva ta~blice..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22237,7 +22228,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes/Endnotes..." -msgstr "~Fusnote/Krajnja zabilješka..." +msgstr "~Fusnote/završne bilješke..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22345,7 +22336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "Poravnano gore" +msgstr "Poravnaj gore" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22354,7 +22345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Poravnato dolje" +msgstr "Poravnaj dolje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22363,7 +22354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Poravnaj centrirano po vertikali" +msgstr "Poravnaj okomito centrirano" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22390,7 +22381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks..." -msgstr "Veze..." +msgstr "Pove~znice..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22399,7 +22390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt <-> Table..." -msgstr "Tekst <-> Tablica..." +msgstr "Te~kst <-> Tablica..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22480,7 +22471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "Zalijepi neformatirani tekst" +msgstr "Umetni neoblikovani tekst" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22489,7 +22480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Posebno umetni..." +msgstr "Po~sebno umetni..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22570,7 +22561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Width..." -msgstr "~Širina Stupca..." +msgstr "Širina stup~ca..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22588,7 +22579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22606,7 +22597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Index Entr~y..." -msgstr "Zapis indeksa.." +msgstr "Zap~is indeksa..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22714,7 +22705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Begin" -msgstr "Na početak linije" +msgstr "Na početak retka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22741,7 +22732,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Line" -msgstr "Do kraja linije" +msgstr "Na kraj retka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23137,7 +23128,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Line" -msgstr "Obriši do kraja linije" +msgstr "Obriši sve do kraja retka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23146,7 +23137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Line" -msgstr "Obriši do početka linije" +msgstr "Obriši sve do početka retka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23209,7 +23200,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "Formatiranje stranice" +msgstr "Oblikovanje stranice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23227,7 +23218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Fusnota/Krajnja zabilješka~..." +msgstr "Fusnota/završna bilješka~..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23263,7 +23254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Standard" -msgstr "Format broja: standardno" +msgstr "Oblik broja: standardno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23299,7 +23290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "Format broja: decimalno" +msgstr "Oblik broja: decimalno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23317,7 +23308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "Format broja: eksponencijalno" +msgstr "Oblik broja: eksponencijalno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23335,7 +23326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format : Date" -msgstr "Format broja : datum" +msgstr "Oblik broja : datum" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23371,7 +23362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "Format broja: vrijeme" +msgstr "Oblik broja: vrijeme" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23389,7 +23380,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "Format broja: valuta" +msgstr "Oblik broja: valuta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23407,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "Format broja: postotak" +msgstr "Oblik broja: postotak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23533,7 +23524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Character" -msgstr "Poravnanje na vrh znaka" +msgstr "Poravnaj na vrh znaka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23560,7 +23551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Character" -msgstr "Poravnaj do dna znaka" +msgstr "Poravnaj na dno znaka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23587,7 +23578,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "Poravnaj do uspravnog centra znaka." +msgstr "Poravnaj na okomitu sredinu znaka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23596,7 +23587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Ponovo počni numeriranje" +msgstr "Ponovno počni numeriranje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23659,7 +23650,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Uredi fusnotu/krajnju zabilješku" +msgstr "Uredi fusnotu/završnu bilješku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23668,7 +23659,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Graphics on Even Pages" -msgstr "Okretanje grafika na parnim stranicama" +msgstr "Okreni grafike na parnim stranicama" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23722,7 +23713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Rasporedi Redove Jednoliko" +msgstr "Rasporedi redove jednoliko " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23785,7 +23776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "Dopustite redovima da se lome preko stranica i stupaca" +msgstr "Dopusti redovima da se lome preko stranica i stupaca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24001,7 +23992,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line Numbering..." -msgstr "Numeriranje linija..." +msgstr "Numeriranje ~linija..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24046,7 +24037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlighting" -msgstr "Osvjetljavanje" +msgstr "Isticanje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24118,7 +24109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline ~Numbering..." -msgstr "Konturno numeriranje..." +msgstr "Konturno ~numeriranje..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24163,7 +24154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Field Names" -msgstr "~Imena Polja" +msgstr "~Nazivi polja" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24208,7 +24199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." -msgstr "Pošalji e-poštom kao tekst ~OpenDocumenta..." +msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument tekst..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24253,7 +24244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Ubaci" +msgstr "Umetn~i" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24280,7 +24271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~utofit" -msgstr "Samo~Prilagođavanje" +msgstr "A~utomatski prilagodi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24307,7 +24298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inde~xes and Tables" -msgstr "Indeksi i tablice.." +msgstr "Inde~ksi i tablice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24343,7 +24334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "~SamoIspravljanje" +msgstr "Automatsko ispravljanj~e" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24352,7 +24343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "Postavke stranice - format papira" +msgstr "Postavke stranice - Oblik papira" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24379,7 +24370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "Nastavi s pretodnim označavanjem brojevima" +msgstr "Nastavi s prethodnim numeriranjem" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24415,7 +24406,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24478,7 +24469,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D- postavke" +msgstr "3D-postavke" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24496,7 +24487,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Forma filtera" +msgstr "Filter obrasca" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24505,7 +24496,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Forma navigacije" +msgstr "Navigacija obrasca" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24532,7 +24523,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Dizajn obrazca" +msgstr "Dizajn obrasca" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24577,7 +24568,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24694,7 +24685,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvijezde i zastave " +msgstr "Zvijezde i zastave" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24721,7 +24712,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24757,7 +24748,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24820,7 +24811,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D- postavke" +msgstr "3D-postavke" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24838,7 +24829,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Forma filtera" +msgstr "Filter obrasca" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24847,7 +24838,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Forma navigacije" +msgstr "Navigacija obrasca" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24874,7 +24865,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Dizajn obrazca" +msgstr "Dizajn obrasca" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24919,7 +24910,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25027,7 +25018,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvijezde i zastave " +msgstr "Zvijezde i zastave" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25054,7 +25045,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25090,7 +25081,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25153,7 +25144,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D- postavke" +msgstr "3D-postavke" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25171,7 +25162,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Forma filtera" +msgstr "Filter obrasca" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25180,7 +25171,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Forma navigacije" +msgstr "Navigacija obrasca" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25207,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Dizajn obrazca" +msgstr "Dizajn obrasca" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25252,7 +25243,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25369,7 +25360,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvijezde i zastave " +msgstr "Zvijezde i zastave" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25396,7 +25387,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25432,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25513,7 +25504,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25540,7 +25531,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Forma filtera" +msgstr "Filter obrasca" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25549,7 +25540,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Forma navigacije" +msgstr "Navigacija obrasca" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25576,7 +25567,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Dizajn obrazca" +msgstr "Dizajn obrasca" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25603,7 +25594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25684,7 +25675,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvijezde i zastave " +msgstr "Zvijezde i zastave" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25729,7 +25720,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25792,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D- postavke" +msgstr "3D-postavke" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25810,7 +25801,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Forma filtera" +msgstr "Filter obrasca" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25819,7 +25810,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Forma navigacije" +msgstr "Navigacija obrasca" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25846,7 +25837,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Dizajn obrazca" +msgstr "Dizajn obrasca" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25891,7 +25882,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25999,7 +25990,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvijezde i zastave " +msgstr "Zvijezde i zastave" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26026,7 +26017,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26080,7 +26071,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26143,7 +26134,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D- postavke" +msgstr "3D-postavke" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26161,7 +26152,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Forma filtera" +msgstr "Filter obrasca" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26170,7 +26161,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Forma navigacije" +msgstr "Navigacija obrasca" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26197,7 +26188,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Dizajn obrazca" +msgstr "Dizajn obrasca" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26242,7 +26233,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26359,7 +26350,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvijezde i zastave " +msgstr "Zvijezde i zastave" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26386,7 +26377,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/padmin/source.po b/source/hr/padmin/source.po index 1025bb26bb9..8c267ce1848 100644 --- a/source/hr/padmin/source.po +++ b/source/hr/padmin/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 21:53+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362777979.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374702809.0\n" #: padialog.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "RID_PA_BTN_STD\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: padialog.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "RID_PA_BTN_DEL\n" "pushbutton.text" msgid "Remo~ve..." -msgstr "Ukloni..." +msgstr "~Ukloni..." #: padialog.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "RID_PA_TESTPAGE\n" "pushbutton.text" msgid "Test ~Page" -msgstr "Probna stranica" +msgstr "~Probna stranica" #: padialog.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "RID_PA_STR_DEFPRT\n" "string.text" msgid "Default printer" -msgstr "Podrazumijevani pisač" +msgstr "Zadani pisač" #: padialog.src msgctxt "" @@ -193,8 +193,8 @@ msgid "" "No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" -"Pisač ne može biti instaliran jer se datoeke datotečnog sustava mogu samo čitati.\n" -"Molimo kontaktirajte vašeg administratora sustava." +"Pisači ne mogu biti instalirani jer se datotečni sustav može samo čitati.\n" +"Kontaktirajte vašeg sistem administratora." #: padialog.src msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "RID_QRY_PRTNAME\n" "string.text" msgid "~New printer name" -msgstr "~Novo ime pisača" +msgstr "~Novi naziv pisača" #: padialog.src msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "Naziv" #: padialog.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "RID_YOU_SURE\n" "string.text" msgid "Are you sure ?" -msgstr "Jeste li sigurni?" +msgstr "Jeste li sigurni ?" #: padialog.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "RID_PROGRESS_DLG\n" "modelessdialog.text" msgid "Please wait" -msgstr "Molimo, pričekajte" +msgstr "Pričekajte" #: padialog.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "RID_PPDIMP_GROUP_PATH\n" "fixedline.text" msgid "Dri~ver directory" -msgstr "Mapa upravljačkih programa" +msgstr "Mapa upra~vljačkog programa" #: padialog.src msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "RID_PPDIMP_TXT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "Please select the driver directory." -msgstr "Molimo, odaberite mapu pokretačkih programa." +msgstr "Odaberite mapu upravljačkog programa." #: padialog.src msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n" "fixedline.text" msgid "~Selection of drivers" -msgstr "Izbor pokretačkih programa" +msgstr "I~zbor upravljačkih programa" #: padialog.src msgctxt "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_DRIVERUSED\n" "string.text" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." -msgstr "Još postoje pisači koji koriste upravljački program \"%s\". Želite li ga stvarno ukloniti? Pripadajući pisači će pritom također biti uklonjeni. " +msgstr "Još postoje pisači koji koriste upravljački program \"%s\". Želite li ga stvarno ukloniti? Pripadajući pisači će pritom također biti uklonjeni." #: padialog.src msgctxt "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "\n" "%s2." msgstr "" -"Pokretački program \"%s1\" nije mogao biti uklonjen. Nije bilo moguće ukloniti datoteke\n" +"Upravljački program \"%s1\" ne može se ukloniti. Nije moguće ukloniti datoteku\n" "\n" "%s2." @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n" "string.text" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." -msgstr "Upravljački program \"%s\" koristi vaš uobičajeni pisač. Zato ga se ne može ukloniti." +msgstr "Zadani pisač koristi upravljački program \"%s\". Zato ga se ne može ukloniti." #: padialog.src msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n" "string.text" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." -msgstr "Printer imena \"%s\" će postoji. Ovi pisači neće biti uvezeni. " +msgstr "Pisač naziva \"%s\" već postoji. Ovaj pisač neće biti uvezen." #: padialog.src msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n" "string.text" msgid "The printer \"%s\" could not be added." -msgstr "Pisač \"%s\" nije moguće dodati. " +msgstr "Pisač \"%s\" nije moguće dodati." #: padialog.src msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Please select a s~uitable driver." -msgstr "Izaberite prikladni pokretački program" +msgstr "Izaberite prikladan ~upravljački program." #: padialog.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want to" -msgstr "Želite li " +msgstr "Želite li" #: padialog.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n" "radiobutton.text" msgid "Connect a P~DF converter" -msgstr "Spoji P~DF konverter" +msgstr "Priključi P~DF konverter" #: padialog.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a name" -msgstr "Odaberi ime" +msgstr "Odaberite naziv" #: padialog.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the printer." -msgstr "Unesite ime za pisač." +msgstr "Unesite naziv za pisač." #: padialog.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the fax connection." -msgstr "Unesite ime za fax vezu." +msgstr "Unesite naziv za faks vezu." #: padialog.src msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the PDF connection." -msgstr "Unesite ime za PDF veze." +msgstr "Unesite naziv PDF veze." #: padialog.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n" "checkbox.text" msgid "~Use as default printer" -msgstr "Koristi kao uobičajeni pisač" +msgstr "K~oristi kao zadani pisač" #: padialog.src msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n" "checkbox.text" msgid "Remo~ve fax number from output" -msgstr "Ukloni broj faksa iz izlaza" +msgstr "Uklo~ni broj faksa iz izlaza" #: padialog.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." -msgstr "Unesite naredbenu liniju prikladnu za upravljački program." +msgstr "Unesite naredbenu liniju prikladnu za ~ovaj uređaj." #: padialog.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" msgid "PDF ~target directory" -msgstr "PDF odredišna mapa" +msgstr "PDF o~dredišna mapa" #: padialog.src msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Komandna linija za afx vezu se izvodi na sljedeći način: za svaki poslani fax, \"(TMP)\" u komandnoj liniji biti će zamijenjene sa privremenim datotekama i \"(PHONE)\" u komandnoj liniji biti će zamijenjen sa brojem faxa. Ukoliko \"(TMP)\" je u komandnoj liniji, PostScript kod biti će dostupan u datoteci, inače preko standardnog izlaza (i.e kao cjevovod)." +msgstr "Komandna linija za faks vezu se izvodi na sljedeći način: za svaki poslani faks, \"(TMP)\" u komandnoj liniji biti će zamijenjen sa privremenom datotekom i \"(PHONE)\" u komandnoj liniji biti će zamijenjen sa brojem faksa. Ukoliko se \"(TMP)\" pojavi u komandnoj liniji, PostScript kod biti će pribavljen preko datoteke, inače preko standardnog ulaza (tj. kao pipe)." #: padialog.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" "fixedtext.text" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." -msgstr "Ovi pisači mogu biti uvezeni. Izaberite one koje želite uvesti." +msgstr "Ovi pisači mogu biti uvezeni. Izaberi~te one koje želite uvesti." #: padialog.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "T~he default driver" -msgstr "~Uobičajeni upravljački program" +msgstr "~Zadani upravljački program" #: padialog.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "T~he default driver" -msgstr "~Uobičajeni upravljački program" +msgstr "~Zadani upravljački program" #: padialog.src msgctxt "" @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Repla~ce font" -msgstr "Zamijeni pismo" +msgstr "Zamijeni ~font" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_FS_TO_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "by ~printer font" -msgstr "s pismom pisača" +msgstr "s fontom ~pisača" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" "checkbox.text" msgid "~Fax number will be removed from output" -msgstr "Broj faksa bit će uklonjen iz ispisa." +msgstr "Broj ~faksa će bit uklonjen iz ispisa" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" msgid "PDF target directory :" -msgstr "PDF odredišna mapa:" +msgstr "PDF odredišna mapa :" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" "fixedtext.text" msgid "Command: " -msgstr "Naredba:" +msgstr "Naredba: " #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" "string.text" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." -msgstr "Naredbena linija za uređaje za ispis je izvršena kako slijedi: generirani PostScript kod je podržan kao standardni ulaz ( kao pipe) naredbenoj liniji." +msgstr "Naredbena linija za pisače je izvršena na sljedeći način: generirani PostScript kod je dan kao standardni ulaz (tj. kao pipe) naredbenoj liniji." #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Komandna linija za faks uređaj se izvršava na način: za svaki poslani faks, \"(TMP)\" u komandnoj liniji je zamijenjen sa privremenom datotekom, te je \"(PHONE)\" u komandnoj liniji zamijenjen sa brojem faksa. Ako se \"(TMP)\" pojavljuje u komandnoj liniji, PostScrip kod će biti dan putem datoteke, inače je proslijeđen kao standardni ulaz (npr. kroz pipe)" +msgstr "Izvršavanje naredbi za faks uređaje: za svaki poslani faks, \"(TMP)\" u naredbenom je retku zamijenjen privremenom datotekom, a \"(PHONE)\" u naredbenom retku zamijenjen brojem faksa. Ako se \"(TMP)\" pojavljuje u naredbenom retku, PostScrip kod bit će dan putem datoteke, inače je proslijeđen kao standardni ulaz (npr. kroz \"pipe\")." #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" "string.text" msgid "Please enter the fax number." -msgstr "Molimo, unesite broj faksa ." +msgstr "Unesite broj faksa." #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter your authentication data for server %s" -msgstr "Molimo Vas unesite podatke autentifikacije za poslužitelj %s" +msgstr "Unesite podatke za autentifikaciju na poslužitelj %s" #: rtsetup.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/readlicense_oo/docs.po b/source/hr/readlicense_oo/docs.po index fa1c4ae05b0..12437a0b34c 100644 --- a/source/hr/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/hr/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 13:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 20:58+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371391154.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1376686696.0\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" msgid "For latest updates to this readme file, see http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html" -msgstr "Za najnovije inačice ove \"readme\" datoteke, pogledajte http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html" +msgstr "Za najnovije inačice ove datoteke, pogledajte http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "A13\n" "readmeitem.text" msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." -msgstr "Ovu kopiju ${PRODUCTNAME} možete koristiti bez naplate, zato jer su se pojedinci i korporativni sponzori udružili i dizajnirali, razvili, testirali, preveli, dokumentirali, podržali, reklamirali i pomogli na druge načine u stvaranju današnje inačice ${PRODUCTNAME} paketa - vodećeg open-source uredskog paketa." +msgstr "Ovu kopiju ${PRODUCTNAME} možete koristiti bez naplate jer su se pojedinci i korporativni sponzori udružili i dizajnirali, razvili, testirali, preveli, dokumentirali, podržali, reklamirali, ili pomogli na druge načine u stvaranju današnje inačice ${PRODUCTNAME} paketa - vodećeg uredskog paketa otvorenog koda." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "A13b\n" "readmeitem.text" msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see http://www.documentfoundation.org/contribution/ for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "Ako cijenite njihove napore i želite osigurati budućnost ${PRODUCTNAME}, razmislite o vlastitom doprinosu projektu - za detalje pogledajte http://www.documentfoundation.org/contribution/. Svatko može sudjelovati na neki način." +msgstr "Cijenite li njihove napore i želite li osigurati budućnost ${PRODUCTNAME}, razmislite o doprinošenju projektu - za detalje pogledajte http://www.documentfoundation.org/contribution/. Svatko može sudjelovati na neki način." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "s2we10\n" "readmeitem.text" msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system." -msgstr "Kao glavno pravilo, preporučujemo instalaciju ${PRODUCTNAME} pomoću instalacijske metode preporučene za pojedinu Linux distribuciju (kao što je Ubuntu Programski centar u slučaju Linux distribucije Ubuntu). To je najčešće najjednostavniji način postizanja instalacije koja je optimalno integrirana u vaš sustav. Istina, ${PRODUCTNAME} može već biti instaliran nakon instalacije vašeg operativnog sustava Linux." +msgstr "Općenito se preporuča ${PRODUCTNAME} instalirati pomoću instalacijske metode koju preporuča konkretna Linux distribucija (kao što je Ubuntu Programski centar u slučaju Linux distribucije Ubuntu). To je uglavnom najjednostavniji način instaliranja i integriranja u sustav. Istina, ${PRODUCTNAME} je možda već instaliran na vašem Linux operativnom sustavu." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "s2we11\n" "readmeitem.text" msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases." -msgstr "Ovaj samostalni program za instalaciju ${PRODUCTNAME} je dan za korisnike kojima su potrebni pregledi, imaju posebne potrebe te za neoubičajene slučajeve." +msgstr "Ovaj samostalni instalacijski ${PRODUCTNAME} program je dan za korisnike kojima su potrebni pregledi, imaju posebne potrebe, te za neoubičajene slučajeve." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "Linuxi3a\n" "readmeitem.text" msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "Postoji veliki broj Linux distribucija i mogu biti različiti načini instalacije (KDE ili GNOME, itd.) dostupni od istog izdavaća. Neke distribucije isporučuju svoje vlastite \"izvorne\" inačice ${PRODUCTNAME}, koje mogu imati mogućnosti različite od inačice ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Vrlo često pored \"izvorne\" inačice možete instalirati inačicu ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Također, možete deinstalirati \"izvornu\" inačicu prije instaliranja. Za detaljne informacije kako to napraviti, molimo vas, proučite izvore korisničke pomoći koja dolazi uz Linux distribuciju koju koristite." +msgstr "Postoji veliki broj Linux distribucija i možda postoje različite instalacijske mogućnosti (KDE, GNOME, itd.) dostupne od istog isporučitelja. Neke distribucije isporučuju svoje vlastite “izvorne” inačice ${PRODUCTNAME}, koje mogu imati drugačije mogućnosti od inačice ${PRODUCTNAME} koju isporučuje zajednica. Vrlo često pored “izvorne” inačice može instalirati i inačicu ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Također, možete izbrisati \"izvornu\" inačicu prije instaliranja one koju podržava zajednica. Za detaljnije informacije pogledajte dokumentaciju vašeg Linux isporučitelja." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "Precautions\n" "readmeitem.text" msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process." -msgstr "Molim, provjerite imate li dovoljno memorije u privremenoj mapi na vašem sustavu, te se uvjerite da su vam odobrena prava čitanja, zapisivanja i izvršavanja. Zatvorite sve programe prije pokretanja procesa instalacije." +msgstr "Provjerite imate li dovoljno slobodne memorije u privremenoj mapi na vašem sustavu, te se uvjerite da su vam odobrena prava čitanja, pisanja i izvršavanja. Zatvorite sve druge programe prije pokretanja instalacije." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall1\n" "readmeitem.text" -msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "Ukoliko imate instaliranu prethodnu ${PRODUCTNAME} inačicu, morat ćete ju ukloniti prije nastavka. Za upute kako instalirati jezični paket (nakon instalacije US engleske ${PRODUCTNAME} inačice), pročitajte odjeljak ispod naslovljen Instalacija jezičnog paketa." +msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "Za upute kako instalirati jezični paket (nakon instalacije engleske SAD ${PRODUCTNAME} inačice), pročitajte niže navedeni odjeljak naslovljen Instalacija jezičnog paketa." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "" +msgstr "Kada otpakirate preuzetu arhivu, vidjet ćete da je sadržaj raspoređen u podmapu. Preglednikom datoteka otvorite mapu čije ime počinje s \"LibreOffice_\" iza kojega slijedi broj inačice i neke informacije o platformi." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "debianinstall3\n" "readmeitem.text" msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory." -msgstr "Ova mapa sadrži podmapu s imanom \"DEBS\". Izmjenite u mapu \"DEBS\"." +msgstr "Ova mapa sadrži podmapu naziva \"DEBS\". Promjenite mapu u \"DEBS\"." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "debianinstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Izvršite desni klik između mapa i izaberite naredbu \"Open in terminal/Otvori u terminalu\". U naredbenom retku prozora terminala izvršite sljedeću naredbu (biti ćete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrši):" +msgstr "Kliknite desnom tipkom miša u mapu i odaberite naredbu \"Otvori u terminalu\". Otvorit će se prozor terminala. U naredbenom retku izvršite sljedeću naredbu (od Vas će biti zatražena root lozinka prije izvršenja naredbe):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" -msgstr "" +msgstr "Sljedeće će naredbe instalirati LibreOffice i pakete za integraciju s radnom površinom (možete ih samo kopirati i zalijepiti u terminal umjesto da ih pokušavate upisati):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -384,29 +384,13 @@ msgctxt "" msgid "sudo dpkg -i *.deb" msgstr "sudo dpkg -i *.deb" -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"debianinstall7\n" -"readmeitem.text" -msgid "cd desktop-integration" -msgstr "cd desktop-integration" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"debianinstall8\n" -"readmeitem.text" -msgid "sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "sudo dpkg -i *.deb" - #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall9\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "Instalacijski proces je završen te biste trebali imati sličice svih programa ${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine Programi/Ured ." +msgstr "Instalacijski proces je završen te biste trebali imati ikone svih ${PRODUCTNAME} modula u izborniku Programi/Ured." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -414,15 +398,15 @@ msgctxt "" "sdfsdfgf42t\n" "readmeitem.text" msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" -msgstr "" +msgstr "Instalacija ${PRODUCTNAME} na Fodoru, openSUSE, Mandrivu i druge Linux sustave koristeći RPM pakete" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall1\n" "readmeitem.text" -msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "Ukoliko imate instaliranu prethodnu ${PRODUCTNAME} inačicu, morat ćete ju ukloniti prije nastavka. Za upute kako instalirati jezični paket (nakon instalacije US engleske ${PRODUCTNAME} inačice), pročitajte odjeljak ispod naslovljen Instalacija jezičnog paketa." +msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "Za upute kako instalirati jezični paket (nakon instalacije engleske SAD ${PRODUCTNAME} inačice), pročitajte niže navedeni odjeljak naslovljen Instalacija jezičnog paketa." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -430,7 +414,7 @@ msgctxt "" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "" +msgstr "Kada otpakirate preuzetu arhivu, vidjet ćete da je sadržaj raspoređen u podmapu. Preglednikom datoteka otvorite mapu čije ime počinje s \"LibreOffice_\" iza kojega slijedi broj inačice i neke informacije o platformi." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -438,7 +422,7 @@ msgctxt "" "rpminstall3\n" "readmeitem.text" msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory." -msgstr "Ova mapa sadrži podmapu s nazivom \"RPMS\". Izmjestite se u mapu \"RPMS\"." +msgstr "Ova mapa sadrži podmapu naziva \"RPMS\". Promjenite mapu u \"RPMS\"." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -446,7 +430,7 @@ msgctxt "" "rpminstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Izvršite desni klik između mapa i izaberite naredbu \"Open in terminal/Otvori u terminalu\". U naredbenom retku prozora terminala izvršite sljedeću naredbu (biti ćete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrši):" +msgstr "Kliknite desnom tipkom miša u mapu i odaberite naredbu \"Otvori u terminalu\". Otvorit će se prozor terminala. U naredbenom retku izvršite sljedeću naredbu (od Vas će biti zatražena root lozinka prije izvršenja naredbe):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -475,74 +459,18 @@ msgstr "Za ostale sustave bazirane na RPM (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"rpminstall7a\n" -"readmeitem.text" -msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." -msgstr "" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstall8\n" -"readmeitem.text" -msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:" -msgstr "Gore navedena naredba izvršava prvi dio instalacijskog procesa. Za završavanje procesa također morate instalirati i pakete za integraciju u radnu površinu. Da biste to napravili, premjestite se u mapu \"desktop-integration\" koji se nalazi unutar mape \"RPMS\" pomoću sljedeće naredbe:" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstall9\n" -"readmeitem.text" -msgid "cd desktop-integration" -msgstr "cd desktop-integration" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallA\n" -"readmeitem.text" -msgid "Now run the installation command again:" -msgstr "Sada ponovno pokrenite naredbu za instalaciju:" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallB\n" -"readmeitem.text" -msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" -msgstr "Za sustave bazirane ne Fedori: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallC\n" -"readmeitem.text" -msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm" -msgstr "Sustavi temeljeni na Mandriva: sudo urpmi *mandriva*.rpm" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallF\n" -"readmeitem.text" -msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm" -msgstr "Za SUSE bazirane sisteme: rpm -Uvh *suse*.rpm" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallD\n" +"rpminstallE\n" "readmeitem.text" -msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm" -msgstr "Za ostale RPM bazirane sisteme: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm" +msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "Instalacijski proces je završen te biste trebali imati ikone svih ${PRODUCTNAME} modula u izborniku Programi/Ured." #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"rpminstallE\n" +"rpminstall7a\n" "readmeitem.text" -msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "Instalacijski proces je završen te biste trebali imati sličice svih programa ${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine Programi/Ured ." +msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." +msgstr "Nadalje, možete koristiti 'instalacijsku' skriptu koja se nalazi u najvišoj mapi ove arhive kako biste započeli instalaciju kao korisnik. Skripta će podesiti ${PRODUCTNAME} vlastiti profil za ovu instalaciju, odvojen od Vašeg uobičajenog ${PRODUCTNAME} profila." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -558,15 +486,15 @@ msgctxt "" "otherinstall1\n" "readmeitem.text" msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." -msgstr "Trebalo bi biti jednostavno instalirati ${PRODUCTNAME} na ostale Linux distribucije koje nisu opisane u ovim uputstvima za instalaciju. Najveće razlike bi se mogle dogoditi prilikom integracije u radnu površinu." +msgstr "Trebalo bi biti moguće lako instalirati ${PRODUCTNAME} na druge Linux distribucije koje nisu pokrivene ovim uputstvima. Glavni dio u kojem se može naići na razlike je integracija sa radnom površinom." #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "Mapa desktop-integration također sadrži paket s imenom libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ili sličnim). Ovo je paket za sve Linux distribucije koji podržavaju specifikacije/preporuke Freedesktop.org (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org) i dan je za instalaciju na ostale Linux distribucije koje nisu pokrivene u navedenim uputama." +msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." +msgstr "RPMS (ili DEBS) direktorij također sadrži paket naziva libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (ili libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, ili slično). Ovo je paket za sve Linux distribucije koje podržavaju Freedesktop.org specifikacije/preporuke (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), i dan je za instalaciju na druge Linux distribucije koje nisu pokrivene ranije spomenutim uputstvima." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -574,7 +502,7 @@ msgctxt "" "sdfsdfgf42t3\n" "readmeitem.text" msgid "Installing a Language Pack" -msgstr "Instaliram jezični paket" +msgstr "Instalacija jezičnog paketa" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -582,7 +510,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack1\n" "readmeitem.text" msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "Preuzmite jezični paket vašeg željenog jezika i platforme. Paketi su dostupni na istom mjestu kao i glavna instalacijska arhiva. Iz upravitelja datotekama Nautilus, otpakirajte preuzetu arhivu u mapu (na primjer, radna površina). Provjerite jeste i isključili sve programe paketa ${PRODUCTNAME} (uključujući i QuickStarter, ukoliko je pokrenut)." +msgstr "Preuzmite jezični paket vašeg željenog jezika i platforme. Paketi su dostupni na istom mjestu kao i glavna instalacijska arhiva. Iz upravitelja datotekama Nautilus, otpakirajte preuzetu arhivu u mapu (na primjer, radna površina). Provjerite jeste i isključili sve programe paketa ${PRODUCTNAME} (uključujući i Brzo pokretanje, ukoliko je pokrenut)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -598,7 +526,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack3\n" "readmeitem.text" msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "" +msgstr "Otvorite mapu koju ste stvorili tijekom raspakiravanja. Naprimjer, za francuski jezični paket za platformu baziranu na 32-bitnom Debian/Ubuntu sustavu, mapa će se zvati LibreOffice_, plus informacije o inačici, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -606,7 +534,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack4\n" "readmeitem.text" msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS." -msgstr "" +msgstr "Sada otvorite mapu koja sadrži instalacijske pakete. Na Debian/Ubuntu baziranim sustavima, postojat će mapa DEBS. Na Fedori, openSUSE-u ili Mandrivi, postojat će mapa RPMS." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -654,7 +582,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Sada pokrenite jedan od ${PRODUCTNAME} programa - na primjer Writer. Odaberite izbornik Alati i odaberite Mogućnosti. U prozoru Mogućnosti kliknite na \"Postavke jezika\" te nakon toga na \"Jezici\". Kliknite na padajući izbornik \"Korisničko sučelje\" te odaberite jezik koji ste instalirali. Ukoliko želite, izmjenite postavke u \"Lokalne postavke\", \"Podrazumijevana valuta\" i \"Podrazumijevani jezik za dokumente\"." +msgstr "Sada pokrenite jedan od ${PRODUCTNAME} programa - na primjer Writer. Odaberite izbornik Alati i odaberite Mogućnosti. U prozoru Mogućnosti kliknite na Jezične postavke te nakon toga na Jezici. Kliknite na padajući izbornik Korisničko sučelje te odaberite jezik koji ste instalirali. Ukoliko želite, izmjenite postavke u Lokalne postavke, Zadana valuta i Zadani jezici za dokumente." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -662,7 +590,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackB\n" "readmeitem.text" msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." -msgstr "Nakon prilagodbe ovih postavki, pritisnite 'U redu'. Zatvoriti će se dijaloški prozor te ćete vidjeti poruku koja će vam reći koje izmjene će biti uključene nakon isključivanja i ponovnog uključuvanja ${PRODUCTNAME} (nemojte zaboraviti isključiti i QuickStarter ukoliko je uključen)." +msgstr "Nakon prilagodbe ovih postavki, kliknite na 'U redu'. Zatvoriti će se dijaloški prozor i vidjeti ćete poruku da će vaše izmjene biti primjenjene tek nakon što izađete iz ${PRODUCTNAME} i ponovno ga pokrenete (nemojte zaboraviti isključiti Brzo pokretanje ukoliko je uključen)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -734,7 +662,7 @@ msgctxt "" "sdcc32asrc\n" "readmeitem.text" msgid "The Mozilla address book driver requires the SUNWzlib package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"pkgadd\" from the installation CD." -msgstr "Upravljački program za Mozzilinu knjigu sa adresama zahtijeva paket SUNWzlib. Ovaj paket nije dio minimalne instalacije operacijskog sustava Solaris. Ako Vam je neophodan pristup do Mozziline knjige sa adresama, dodajte paket Vašem operacijskom sustavu Solaris koristeći naredbu \"pkgadd\" sa instalacijskog CD/a." +msgstr "Upravljački program Mozzilinog adresara zahtijeva paket SUNWzlib. Ovaj paket nije dio minimalne instalacije operacijskog sustava Solaris. Ako Vam je neophodan pristup Mozzilinom adresaru, dodajte paket vašem operacijskom sustavu Solaris koristeći naredbu \"pkgadd\" sa instalacijskog CD/a." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -774,7 +702,7 @@ msgctxt "" "pji76w\n" "readmeitem.text" msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the soffice script and change the line \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" to \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." -msgstr "Uobičajeno je uključeno zaključavanje datoteka u ${PRODUCTNAME}. Na mreži se koristi Network File System protokol (NFS), kod korisnika mora biti uključen servis za zaključavanje na NFS. Za isključivanje zaključavanja datoteka, uredite skriptu soffice te izmijenite redak \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" u \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING. Ukoliko isključite zaključavanje datoteka, pravo zapisivanja nije ograničeno na korisnika koji prvi otvori dokument." +msgstr "Zaključavanje datoteka u ${PRODUCTNAME} je automatski uključeno. Na mreži koja koristi Network File System protokol (NFS), servis za zaključavanje za NFS klijente mora biti uključen. Za isključivanje zaključavanja datoteka, uredite skriptu soffice te izmijenite redak \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" u \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". Ukoliko isključite zaključavanje datoteka, pravo zapisivanja nije ograničeno na korisnika koji prvi otvori dokument." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -782,7 +710,7 @@ msgctxt "" "pji76wsdf\n" "readmeitem.text" msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer." -msgstr "Upozorenje: Aktivirano zaključavanje datoteka može stvarati probleme s Solarisom 2.5.1 i 2.7 kada se koristi s Linux NFS-om 2.0. Ako Vaše okruženje sustava ima ova svojstva, preporučujemo izbjegavanje mogućnost zaključavanja datoteka. Inače će ${PRODUCTNAME} stati kada pokušate otvoriti datoteku iz NFS mape s Linux računala." +msgstr "Upozorenje: aktivirano zaključavanje datoteka može stvarati probleme sa Solarisom 2.5.1 i 2.7 kada se koristi s Linux NFS-om 2.0. Ako Vaše okruženje sustava ima ova svojstva, preporuča se izbjegavanje mogućnost zaključavanja datoteka. Inače ${PRODUCTNAME} neće moći nastaviti s radom pri otvaranju datoteke iz NFS mape s Linux računala." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -814,7 +742,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit http://www.microsoft.com to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "Kod slanja dokumenta korištenjem 'Datoteka - Pošalji - Dokument kao E-pošta' ili 'Dokument kao PDF dodatak' mogu vam se dogoditi problemi (rušenje ili blokiranje programa) zbog problema sa datotekom sustava \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) u Windowsima. Nažalost problem ovisi o inačici datoteke i ne može se definirati koja inčica je i pitanju. Za više podataka otiđite na http://www.microsoft.com i potražite u Microsoft Knowledge Base \"mapi dll\"." +msgstr "Slanjem dokumenta kroz 'Datoteka - Pošalji - Dokument kao E-pošta', ili 'Dokument kao PDF privitak', može doći do problema (rušenja ili nereagiranje programa). Problem se događa zbog Windows sistemske datoteke \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface). Nažalost problem nije vezan uz konkretnu inačicu. Za više informacija posjetite http://www.microsoft.com i u Microsoftovoj bazi znanja potražite \"mapi dll\"." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -846,7 +774,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page http://www.libreoffice.org/support/ offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at http://www.documentfoundation.org/nabble/ or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at http://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternatively, you can send in your questions to users@libreoffice.org. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: users+subscribe@libreoffice.org." -msgstr "Glavna stranica za podršku http://www.libreoffice.org/support/ nudi razne mogućnosti pomoći za ${PRODUCTNAME}. Vaše pitanje je možda već odgovoreno - provjerite forum zajednice na http://www.documentfoundation.org/nabble/ ili pretražite arhivu popisa skupnog pisma 'users@libreoffice.org' na http://www.libreoffice.org/lists/users/. Ili možete poslati vaše pitanje na users@libreoffice.org. Ukoliko se želite prijaviti na popis skupnog pisma (kako bi dobili odgovore na e-poruku) pošaljite praznu e-poruku na users+subscribe@libreoffice.org." +msgstr "Glavna stranica za podršku http://www.libreoffice.org/support/ nudi razne mogućnosti pomoći za ${PRODUCTNAME}. Na vaše je pitanje možda već odgovoreno - provjerite forum zajednice na http://www.documentfoundation.org/nabble/ ili pretražite arhivu interesnih lista 'users@libreoffice.org' na http://www.libreoffice.org/lists/users/. Pitanja možete slati na users@libreoffice.org. Želite li se prijaviti na interesnu listu (kako biste dobili odgovore na e-poštu) pošaljite praznu poruku na users+subscribe@libreoffice.org." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -854,7 +782,7 @@ msgctxt "" "faq\n" "readmeitem.text" msgid "Also check the FAQ section at http://www.libreoffice.org/faq/." -msgstr "Također pogledajte poglavlje u často postavljenim pitanjima na http://www.libreoffice.org/faq/." +msgstr "Također pogledajte poglavlje o često postavljenim pitanjima na http://www.libreoffice.org/faq/." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -878,7 +806,7 @@ msgctxt "" "gettinginvolved1\n" "readmeitem.text" msgid "Getting Involved" -msgstr "Getting Involved" +msgstr "Uključivanje u projekt" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -894,7 +822,7 @@ msgctxt "" "gettingimvolved3\n" "readmeitem.text" msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at http://www.libreoffice.org/contribution/" -msgstr "Kao korisnik, Vi ste već vrijedan član procesa razvijanja paketa i voljeli bismo vas potaknuti da se još aktivnije uključite i eventualno postanete dugoročni suradnik društva. Molimo Vas, pridružite se i pogledajte korisničke strane na http://www.libreoffice.org/contribution/" +msgstr "Kao korisnik, Vi ste već vrijedan član procesa razvijanja paketa i voljeli bismo vas potaknuti da se još aktivnije uključite i eventualno postanete dugoročni suradnik zajednice. Pridružite se i pogledajte stranicu doprinosa na http://www.libreoffice.org/contribution/" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -910,7 +838,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at http://www.libreoffice.org/develop/." -msgstr "Najbolji način početka sudjelovanja je pretplata na jednu ili više popisa skupne e-poruke, pogledajte s vremena na vrijeme i postupno koristite arhive e-poruka kako biste se upoznali s mnogim opisanim područjima otkad je izvorni kod ${PRODUCTNAME} izdan u listopadu 2000. Kad se upoznate sa stanjem, sve što je potrebno je poslati e-poruku u kojoj ćete se predstaviti i uključiti se u diskusije. Ako ste upoznati s projektima otvorenog koda, provjerite popis želja za napraviti i vidite ima li tamo bilo što u čemu biste mogli pomoći. Lista se nalazi na http://www.libreoffice.org/develop/." +msgstr "Želite li započeti pridonositi, najbolji je način pretplatiti se na jednu ili više interesnih lista, neko vrijeme promatrati i kroz arhive se postupno upoznavati s temama aktualiziranima još otkako je objavljen izvoni kod ${PRODUCTNAME} u listopadu 2000. Kada se opustite, sve što trebate jest predstaviti se u poruci i - uključiti se. Ako ste upoznati s drugim projektima otvorenog koda, provjerite listu zadataka na http://www.libreoffice.org/develop/ i pogledajte postoji li nešto oko čega biste voljeli pomoći." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -982,7 +910,7 @@ msgctxt "" "credits\n" "readmeitem.text" msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online." -msgstr "Nadamo se da ste uživali u radu s novom ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} inačicom i da ćete nam se pridružiti na webu." +msgstr "Nadamo se da ste uživali u radu s novom ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} inačicom i da ćete nam se pridružiti na webu." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/hr/reportdesign/source/core/resource.po b/source/hr/reportdesign/source/core/resource.po index fc8faa1f412..a35241499b9 100644 --- a/source/hr/reportdesign/source/core/resource.po +++ b/source/hr/reportdesign/source/core/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 08:41+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371372063.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373056838.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORMATTEDFIELD\n" "string.text" msgid "Formatted field" -msgstr "Oblikovano polje." +msgstr "Oblikovano polje" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/hr/reportdesign/source/ui/dlg.po index 5e57bce17ad..2087d66e1f8 100644 --- a/source/hr/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/hr/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:02+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371492305.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373788933.0\n" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "Jednako" +msgstr "jednako" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "SID_ADD_CONTROL_PAIR\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "ADDFIELD_HELP_FIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "Označite polja za ubacivanje u označenu sekciju predloška, tada pritisnite virtualnu tipku Insert ili tipku Enter." +msgstr "Označite polja za umetanje u označeni dio predloška, tada kliknite na Umetni ili pritisnite Enter." #: DateTime.src msgctxt "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "STR_RPT_HELP_SORT\n" "string.text" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "Odaberi uzlazni ili silazni način razvrstavanja. Uzlazni znači od A do Ž ili od 0 do 9." +msgstr "Odaberite uzlazni ili silazni način razvrstavanja. Uzlazni znači od A do Ž ili od 0 do 9" #: Navigator.src msgctxt "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "" "SID_PAGEHEADERFOOTER\n" "menuitem.text" msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "Zaglavlje/podnožje stranice" +msgstr "Zaglavlje/podnožje stranice..." #: Navigator.src msgctxt "" @@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt "" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Return" -msgstr "Return" +msgstr "Povratak" #: dlgpage.src msgctxt "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt "" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Return" -msgstr "Return" +msgstr "Povratak" #: dlgpage.src msgctxt "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "RID_PAGE_CHAR\n" "pageitem.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: dlgpage.src msgctxt "" @@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt "" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Return" -msgstr "Return" +msgstr "Povratak" #: dlgpage.src msgctxt "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Return" -msgstr "Return" +msgstr "Povratak" #: dlgpage.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/hr/reportdesign/source/ui/inspection.po index 1ae7503a557..edb9cbd0f3a 100644 --- a/source/hr/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/hr/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 22:01+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370794687.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373752884.0\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FONT\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: inspection.src msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "User defined Function" -msgstr "Korisnički definirana funkcija" +msgstr "Korisnički određena funkcija" #: inspection.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PREVIEW_COUNT\n" "string.text" msgid "Preview Row(s)" -msgstr "Pregled rada(ka)" +msgstr "Pregled redaka" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/reportdesign/source/ui/report.po b/source/hr/reportdesign/source/ui/report.po index 02d5817445c..692f7cac4d8 100644 --- a/source/hr/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/hr/reportdesign/source/ui/report.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 21:53+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368865750.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374702823.0\n" #: report.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties: " -msgstr "Svojstva:" +msgstr "Svojstva: " #: report.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatirano polje" +msgstr "Oblikovano polje" #: report.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP\n" "string.text" msgid "Move Group(s)" -msgstr "Premjesti grupu/grupe" +msgstr "Premjesti grupu(e)" #: report.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER\n" "string.text" msgid "Add group header " -msgstr "Dodaj zaglavlje grupe" +msgstr "Dodaj zaglavlje grupe " #: report.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER\n" "string.text" msgid "Remove group header " -msgstr "Makni zaglavlje grupe" +msgstr "Makni zaglavlje grupe " #: report.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n" "string.text" msgid "Add group footer " -msgstr "Dodaj podnožje grupe" +msgstr "Dodaj podnožje grupe " #: report.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER\n" "string.text" msgid "Remove group footer " -msgstr "Makni podnožje grupe" +msgstr "Makni podnožje grupe " #: report.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_RPT_LABEL\n" "string.text" msgid "~Report name" -msgstr "Ime izvj~ešća" +msgstr "Naziv izvj~ešća" #: report.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP\n" "string.text" msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj Grupu" +msgstr "Dodaj grupu" #: report.src msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FILTER\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "Filtar" +msgstr "Filter" #: report.src msgctxt "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION\n" "string.text" msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "Uhvaćena je iznimka tipa $type$" +msgstr "Uhvaćena je iznimka tipa $type$." #: report.src msgctxt "" @@ -764,4 +764,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/cctrl.po b/source/hr/sc/source/ui/cctrl.po index d265a2eede7..b2e5eba76ae 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/cctrl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:47+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 18:56+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374864993.0\n" #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_MENU_SORT_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Custom Sort" -msgstr "Korisničko rezvrstavanje" +msgstr "Prilagođeno razvrstavanje" #: checklistmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/dbgui.po b/source/hr/sc/source/ui/dbgui.po index e998db009ee..c0ceda66784 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 21:54+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371496320.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374702844.0\n" #: consdlg.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "BTN_BYCOL\n" "checkbox.text" msgid "C~olumn labels" -msgstr "Oznake stupaca" +msgstr "~Oznake stupaca" #: consdlg.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "BTN_REFS\n" "checkbox.text" msgid "~Link to source data" -msgstr "Veza na izvorne podatke" +msgstr "Ve~za na izvorne podatke" #: consdlg.src msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" -msgstr "~Ime" +msgstr "~Naziv" #: dapitype.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "FT_TEXTSEP\n" "fixedtext.text" msgid "~Text delimiter" -msgstr "Razdjelnik te~ksta " +msgstr "Razdjelnik te~ksta" #: imoptdlg.src msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "CB_FIXEDWIDTH\n" "checkbox.text" msgid "Fixed column ~width" -msgstr "Fiksna širina stupca" +msgstr "Fiksna š~irina stupca" #: imoptdlg.src msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "FT_INAREA\n" "fixedtext.text" msgid "Selection from" -msgstr "Odabir od " +msgstr "Odabir od" #: pivot.src msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "BTN_FILTER\n" "checkbox.text" msgid "~Add filter" -msgstr "~Dodaj filter" +msgstr "Dod~aj filter" #: pivot.src msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "PIVOTSTR_SUM\n" "string.text" msgid "Sum - " -msgstr "Zbroj -" +msgstr "Zbroj - " #: pivot.src msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "PIVOTSTR_COUNT\n" "string.text" msgid "Count - " -msgstr "Broj -" +msgstr "Broj - " #: pivot.src msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "PIVOTSTR_AVG\n" "string.text" msgid "Mean - " -msgstr "Min -" +msgstr "Srednja - " #: pivot.src msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "PIVOTSTR_MAX\n" "string.text" msgid "Max - " -msgstr "Maks -" +msgstr "Maks - " #: pivot.src msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "PIVOTSTR_MIN\n" "string.text" msgid "Min - " -msgstr "Min -" +msgstr "Min - " #: pivot.src msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "PIVOTSTR_PROD\n" "string.text" msgid "Product - " -msgstr "Proizvod -" +msgstr "Proizvod - " #: pivot.src msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "PIVOTSTR_COUNT2\n" "string.text" msgid "Count - " -msgstr "Broj -" +msgstr "Broj - " #: pivot.src msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "PIVOTSTR_DEV\n" "string.text" msgid "StDev - " -msgstr "StDev -" +msgstr "StDev - " #: pivot.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "FT_NAMELABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +msgstr "Naziv:" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "Izvodi se cjelokupno u " +msgstr "Izvodi se cjelokupno u" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "- Sljedeći detalj -" +msgstr "- sljedeća stavka -" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgctxt "" "FT_NAMELABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +msgstr "Naziv:" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "FL_LAYOUT\n" "fixedline.text" msgid "Display options" -msgstr "Postavke Prikaza" +msgstr "Mogućnosti prikaza" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "modaldialog.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "Opcije polja podataka" +msgstr "Mogućnosti polja podataka" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "CB_VALUE\n" "checkbox.text" msgid "Copy values only" -msgstr "Kopiraj samo vrijednosti " +msgstr "Kopiraj samo vrijednosti" #: scendlg.src msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "Uređivanje scenarija" +msgstr "Uredi scenario" #: scendlg.src msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "FT_SOURCEHINT\n" "fixedtext.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "Valjan izvor se može sastojati samo od kontinuiranih odabira redaka i stupaca, ili od formule koja rezultira područjem ili nizom." +msgstr "Valjan izvor se može sastojati samo od kontinuiranih odabira redaka i stupaca, ili od formule koja rezultira područjem ili nizom." #: validate.src msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "TSB_SHOW\n" "tristatebox.text" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" -msgstr "Pokaži poruku o greški kad su neispravne vrijednosti unesene" +msgstr "Pokaži poruku o grešci kad su u~nesene neispravne vrijednosti" #: validate.src msgctxt "" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "FT_ACTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Action" -msgstr "~Akcija" +msgstr "R~adnja" #: validate.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/docshell.po b/source/hr/sc/source/ui/docshell.po index 46b171561fc..3c8ece01a94 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/docshell.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:47+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 20:43+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373057006.0\n" #: tpstat.src msgctxt "" @@ -49,4 +50,4 @@ msgctxt "" "FL_INFO\n" "fixedline.text" msgid "Document: " -msgstr "Dokument:" +msgstr "Dokument: " diff --git a/source/hr/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/hr/sc/source/ui/drawfunc.po index 45da4568e6c..c3648e6eda0 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 08:32+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370378649.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374827532.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "SID_RENAME_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Name..." -msgstr "Ime..." +msgstr "Naziv..." #: drformsh.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "SID_ANCHOR_CELL\n" "menuitem.text" msgid "To ~Cell" -msgstr "U ~ćeliju" +msgstr "N~a ćeliju" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "SID_TEXT_STANDARD\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "RID_MN_FORMAT_LINESPACE\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" -msgstr "~Razmak između linija" +msgstr "Prore~d" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "SID_DRAW_HLINK_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "~Hiperveza..." +msgstr "Pove~znica..." #: objdraw.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "SID_DRAW_HLINK_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "~Ukloni hipervezu..." +msgstr "~Ukloni poveznicu" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Te~xt..." -msgstr "Tekst..." +msgstr "Te~kst..." #: objdraw.src msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "SID_RENAME_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Name..." -msgstr "Ime..." +msgstr "Naziv..." #: objdraw.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "SUBMENU_OBJMIRROR\n" "menuitem.text" msgid "~Flip" -msgstr "~Zrcaljenje" +msgstr "~Okreni" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "SID_ANCHOR_CELL\n" "menuitem.text" msgid "To ~Cell" -msgstr "U ~ćeliju" +msgstr "N~a ćeliju" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_DRAW\n" "string.text" msgid "Pop-up menu for drawing objects" -msgstr "Brzi izbornik za crtaće objekte " +msgstr "Brzi izbornik za crtaće objekte" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/formdlg.po b/source/hr/sc/source/ui/formdlg.po index 13d53299636..9e1367ed479 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/formdlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:47+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373788984.0\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "IMB_INSERT\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "Ubaci funkciju u računske liste" +msgstr "Umetni funkciju u proračunski list" #: dwfunctr.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/hr/sc/source/ui/miscdlgs.po index b41cf087628..f9613c961af 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 10:30+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371492487.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374057001.0\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_INSERT_ROWS\n" "string.text" msgid "Row inserted " -msgstr "Redak umetnut" +msgstr "Redak umetnut " #: acredlin.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_CHILD_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed to " -msgstr "Promijenjen u" +msgstr "Promijenjen u " #: acredlin.src msgctxt "" @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "" "SC_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" msgid "Action" -msgstr "Akcija" +msgstr "Radnja" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "CB_HIGHLIGHT\n" "checkbox.text" msgid "~Show changes in spreadsheet" -msgstr "~Pokaži promjene u proračunskoj tablici" +msgstr "Prikaži promjene u proračun~skoj tablici" #: highred.src msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "FL_FILTER\n" "fixedline.text" msgid "Filter settings" -msgstr "Postavke filtara" +msgstr "Postavke filtra" #: highred.src msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n" "checkbox.text" msgid "Show ~accepted changes" -msgstr "Pokaži ~prihvaćene promjene" +msgstr "Prik~aži prihvaćene promjene" #: highred.src msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" "checkbox.text" msgid "Show ~rejected changes" -msgstr "Pokaži ~odbijene promjene" +msgstr "P~rikaži odbijene promjene" #: highred.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "modelessdialog.text" msgid "Show Changes" -msgstr "Pokaži promjene" +msgstr "Prikaži promjene" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "FL_SHEET\n" "fixedline.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "Zaštita spisa" +msgstr "Zaštita lista" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETNAME1\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet1 has a really long name" -msgstr "Spis1 ima zaista dugo ime" +msgstr "List1 ima jako dugi naziv" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETNAME2\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet2" -msgstr "Spis2" +msgstr "List2" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETNAME3\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet3" -msgstr "Spis3" +msgstr "List3" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETNAME4\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet4" -msgstr "Spis4" +msgstr "List4" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "Nije kompatibilno s Hash" +msgstr "Nije hash kompatibilno" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "Kompatibilno s Hash" +msgstr "Hash kompatibilno" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "modaldialog.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "Ponovo upišitu lozinku" +msgstr "Ponovno upišite lozinku" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "BTN_RETYPE_PASSWORD\n" "radiobutton.text" msgid "Re-type password" -msgstr "Ponovo upišitu lozinku" +msgstr "Ponovno upišite lozinku" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "BTN_REMOVE_PASSWORD\n" "radiobutton.text" msgid "Remove password from this protected item." -msgstr "Ukloni lozinku sa zaštićene jedinice" +msgstr "Ukloni lozinku sa zaštićene stavke." #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -606,4 +606,4 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "modaldialog.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "Ponovo upišitu lozinku" +msgstr "Ponovno upišite lozinku" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/navipi.po b/source/hr/sc/source/ui/navipi.po index 15ccaddeb61..6f072874cc9 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-05 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 21:54+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367786065.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374702857.0\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "IID_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Start" -msgstr "Pokreni" +msgstr "Početak" #: navipi.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "IID_CHANGEROOT\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" +msgstr "Uključi/Isključi" #: navipi.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "aktivno" #: navipi.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" "string.text" msgid "Scenario Name" -msgstr "Ime scenarija" +msgstr "Naziv scenarija" #: navipi.src msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" "string.text" msgid "Range names" -msgstr "Raspon imena" +msgstr "Nazivi raspona" #: navipi.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "RID_DROPMODE_URL\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Umetni kao hipervezu" +msgstr "Umetni kao poveznicu" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/optdlg.po b/source/hr/sc/source/ui/optdlg.po index a544b22fcf1..a25aebebe87 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/optdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-19 20:25+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362825059.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371673534.0\n" #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Referentna sintaksa za referencu niza" #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Sintaksa formule koje se koristi prilikom analize sintakse referenci danih u parametrima niza. Ovo utječe na ugrađene funkcije kao što je INDIRECT koja uzima referencu kao vrijednost niza." #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/hr/sc/source/ui/pagedlg.po index ca1c74c75e9..6ddc60b776e 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:47+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-08 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373304405.0\n" #: pagedlg.src msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "- definirano od strane korisnika -" +msgstr "- određeno od strane korisnika -" #: pagedlg.src msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "- definirano od strane korisnika -" +msgstr "- određeno od strane korisnika -" #: pagedlg.src msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "FL_REPEATCOL\n" "fixedline.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "Stupci za ponavljanje " +msgstr "Stupci za ponavljanje" #: pagedlg.src msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "- definirano od strane korisnika -" +msgstr "- određeno od strane korisnika -" #: pagedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/sidebar.po b/source/hr/sc/source/ui/sidebar.po index 0139efc9ae1..92c5535ba4d 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 16:09+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371499011.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373818179.0\n" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTCENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj u sredinu" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTJUSTIFY\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Justified" -msgstr "Poravnaj ravnomjerno" +msgstr "Poravnaj obostrano" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_CENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj središte okomito" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "FT_LEFT_INDENT\n" "fixedtext.text" msgid "Left ~indent:" -msgstr "" +msgstr "L~ijeva uvlaka:" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/src.po b/source/hr/sc/source/ui/src.po index 928e099a96b..0fc2bc1d64e 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/src.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-06 05:29+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371499538.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375766962.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "BTN_ADJUST\n" "checkbox.text" msgid "A~utoFit width and height" -msgstr "AutoPrilagođavanje širine i visine" +msgstr "A~utomatski prilagodi širinu i visinu" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "BTN_FONT\n" "checkbox.text" msgid "F~ont" -msgstr "~Pismo" +msgstr "F~ont" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "FL_FORMATTING\n" "fixedline.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Dodaj SamoOblikovanje" +msgstr "Dodaj automatsko oblikovanje" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Preimenuj SamoOblikovanje" +msgstr "Preimenuj automatsko oblikovanje" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "Naziv" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Obriši SamoOblikovanje" +msgstr "Obriši automatsko oblikovanje" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "Želite li zaista obrisati # SamoOblikovanje" +msgstr "Želite li zaista obrisati # automatsko oblikovanje?" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "Mid" +msgstr "Sredina" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "modaldialog.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "SamoOblikovanje" +msgstr "Automatsko oblikovanje" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "FT_MINIMUM\n" "fixedtext.text" msgid "Minimum:" -msgstr "Minimum" +msgstr "Minimum:" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "FT_MAXIMUM\n" "fixedtext.text" msgid "Maximum:" -msgstr "Maksimum" +msgstr "Maksimum:" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "FT_POSITIVE\n" "fixedtext.text" msgid "Positive:" -msgstr "Pozitivan" +msgstr "Pozitivan:" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "FT_NEGATIVE\n" "fixedtext.text" msgid "Negative:" -msgstr "Negativan" +msgstr "Negativan:" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "~Formule" +msgstr "Formula" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "FT_RANGE\n" "fixedtext.text" msgid "Range:" -msgstr "Raspon" +msgstr "Raspon:" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "Udvostruči" +msgstr "udvostruči" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "Najboljih 10 elemenata" +msgstr "najboljih 10 elemenata" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "Najlošijih 10 elemenata" +msgstr "najlošijih 10 elemenata" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -740,7 +740,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "Skala boja (2 unosa)" +msgstr "Skala boja (3 unosa)" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "~Formule" +msgstr "Formula" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "~Formule" +msgstr "Formula" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "~Formule" +msgstr "Formula" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "5 sivih strelica" +msgstr "3 sive strelice" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "4 prometna svjetla" +msgstr "3 prometna svjetla 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "4 prometna svjetla" +msgstr "3 prometna svjetla 2" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "3 strelice" +msgstr "4 strelice" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "5 sivih strelica" +msgstr "4 sive strelice" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "~Formule" +msgstr "Formula" #: condformatmgr.src msgctxt "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "BTN_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "Edit..." -msgstr "Uređivanje..." +msgstr "Uredi..." #: condformatmgr.src msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" "modelessdialog.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "Definiraj raspon oznaka" +msgstr "Odredi raspon oznaka" #: dbnamdlg.src msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "FL_NAME\n" "fixedline.text" msgid "Na~me" -msgstr "~Ime" +msgstr "Na~ziv" #: dbnamdlg.src msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "BTN_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "Co~ntains column labels" -msgstr "Sadrži oznake stupaca" +msgstr "Sadrži oz~nake stupaca" #: dbnamdlg.src msgctxt "" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "BTN_SIZE\n" "checkbox.text" msgid "Insert or delete ~cells" -msgstr "Ubaci ili obriši ~ćelije" +msgstr "U~metni ili obriši ćelije" #: dbnamdlg.src msgctxt "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_DBNAMES\n" "modelessdialog.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "Definiraj raspon baze podataka" +msgstr "Odredi raspon baze podataka" #: filter.src msgctxt "" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgctxt "" "FL_CRITERIA\n" "fixedline.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "Kriterij filtra" +msgstr "Kriterij filtriranja" #: filter.src msgctxt "" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgctxt "" "BTN_CASE\n" "checkbox.text" msgid "Case ~sensitive" -msgstr "~Razlikuj VELIKA/mala slova" +msgstr "O~sjetljivo na VELIKA/mala slova" #: filter.src msgctxt "" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgctxt "" "BTN_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "Range contains ~column labels" -msgstr "Raspon sadrži oznake stupaca" +msgstr "Raspon sadrži oznake stupa~ca" #: filter.src msgctxt "" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "BTN_DEST_PERS\n" "checkbox.text" msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "~Sačuvaj kriterij filtra" +msgstr "Zadrži ~kriterij filtiranja" #: filter.src msgctxt "" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_FILTER\n" "modelessdialog.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filtar" +msgstr "Standardni filter" #: filter.src msgctxt "" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgctxt "" "FT_CRITERIA_AREA\n" "fixedtext.text" msgid "Read ~filter criteria from" -msgstr "Čita ~kriterije filtara za" +msgstr "Čitaj kriterije ~filtiranja iz" #: filter.src msgctxt "" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgctxt "" "BTN_CASE\n" "checkbox.text" msgid "~Case sensitive" -msgstr "~Razlikuj VELIKA/mala slova" +msgstr "~Osjetljivo na VELIKA/mala slova" #: filter.src msgctxt "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "BTN_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "Range c~ontains column labels" -msgstr "Raspon sadrži oznake stupaca" +msgstr "Rasp~on sadrži oznake stupaca" #: filter.src msgctxt "" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgctxt "" "BTN_DEST_PERS\n" "checkbox.text" msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "~Sačuvaj kriterij filtra" +msgstr "Zadrži ~kriterij filtiranja" #: filter.src msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" "modelessdialog.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Napredni filtar" +msgstr "Napredni filter" #: filter.src msgctxt "" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "FL_CRITERIA\n" "fixedline.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "Kriterij filtra" +msgstr "Kriterij filtriranja" #: filter.src msgctxt "" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "BTN_CASE\n" "checkbox.text" msgid "~Case sensitive" -msgstr "~Razlikuj VELIKA/mala slova" +msgstr "~Osjetljivo na VELIKA/mala slova" #: filter.src msgctxt "" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" "modaldialog.text" msgid "Filter" -msgstr "Filtar" +msgstr "Filter" #: filter.src msgctxt "" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERTCELLS\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PASTE\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_AUTOFILL\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "Ispuna" +msgstr "Ispuni" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_AUTOFORMAT\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "SamoOblikovanje" +msgstr "Automatsko oblikovanje" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DELCOLBREAK\n" "string.text" msgid "Delete column break" -msgstr "Obriši prekid stupca" +msgstr "Obriši prijelom stupca" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSROWBREAK\n" "string.text" msgid "Insert Row Break" -msgstr "Umetni prekid retka" +msgstr "Umetni prijelom retka" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DELROWBREAK\n" "string.text" msgid "Delete row break" -msgstr "Obriši prekid između redaka " +msgstr "Obriši prijelom retka" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_AUTOOUTLINE\n" "string.text" msgid "AutoOutline" -msgstr "SamoKontura" +msgstr "Automatska kontura" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_QUERY\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "Filtar" +msgstr "Filter" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit graphics" -msgstr "Uređivanje grafika " +msgstr "Uredi grafiku" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_EDITSCENARIO\n" "string.text" msgid "Edit scenario" -msgstr "Uređivanje scenarija" +msgstr "Uredi scenario" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERTAREALINK\n" "string.text" msgid "Insert Link" -msgstr "Ubaci vezu" +msgstr "Umetni poveznicu" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n" "string.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Obriši prekide između stranica" +msgstr "Obriši prijelome stranice" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_RANGENAMES\n" "string.text" msgid "Edit range names" -msgstr "Uredi raspon imena" +msgstr "Uredi nazive raspona" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TRANSLITERATE\n" "string.text" msgid "Change Case" -msgstr "~Velika/mala slova" +msgstr "Promjeni velika/mala slova" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n" "string.text" msgid "Delete data?" -msgstr "Obrisati podatke" +msgstr "Obrisati podatke?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2\n" "string.text" msgid "Unable to insert rows" -msgstr "Nije moguće ubaciti redove" +msgstr "Nije moguće umetnuti redove" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "STR_SORT_ERR_MERGED\n" "string.text" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "Rasponi koji sadrže spojene ćelije mogu biti sortirani samo bez formata." +msgstr "Rasponi koji sadrže spojene ćelije mogu biti razvrstani samo bez oblikovanja." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_FILTER\n" "string.text" msgid "Unknown filter: " -msgstr "Nepoznati filtar:" +msgstr "Nepoznati filter: " #: globstr.src msgctxt "" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE\n" "string.text" msgid "This name already exists." -msgstr "Ovo ime već postoji." +msgstr "Ovaj naziv već postoji." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCHARTATCURSOR\n" "string.text" msgid "No chart found at this position." -msgstr "Grafikon nije nađen na ovoj poziciji" +msgstr "Grafikon nije pronađen na ovoj poziciji." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_STR\n" "string.text" msgid "Err:" -msgstr "Greška: " +msgstr "Greška:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4628,7 +4628,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_NO_NAME\n" "string.text" msgid "Error: Invalid name" -msgstr "Greška: Neispravno ime" +msgstr "Greška: neispravan naziv" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_ILL_PAR\n" "string.text" msgid "Error in parameter list" -msgstr "Greška u listi parametara." +msgstr "Greška u listi parametara" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n" "string.text" msgid "Error: Invalid character" -msgstr "Greška: Neispravan znak" +msgstr "Greška: neispravan znak" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_ILL_SEP\n" "string.text" msgid "Error: Invalid semicolon" -msgstr "Greška: Neispravna točka-zarez" +msgstr "Greška: neispravna točka-zarez" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_PAIR\n" "string.text" msgid "Error: in bracketing" -msgstr "Greška: U zagradama" +msgstr "Greška: u zagradama" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4826,7 +4826,7 @@ msgctxt "" "STR_CELL_FILTER\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "Filtar" +msgstr "Filter" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4875,9 +4875,9 @@ msgid "" "AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" -"Unijeli ste neispravno ime. \n" -"SamoOblikovanje se ne može stvoriti. \n" -"Pokušajte opet korištenjem drugog imena." +"Unijeli ste neispravan naziv.\n" +"Automatsko oblikovanje se ne može napraviti. \n" +"Pokušajte ponovno s drugim nazivom." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3x3 cells must be selected." msgstr "" -"Za primjenu SamoOblikovanja,\n" +"Za primjenu automatskog oblikovanja,\n" "raspon tablice od najmanje\n" "3x3 ćelije mora biti odabran." @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "STR_EDITFUNCTION\n" "string.text" msgid "Edit Function" -msgstr "Uređivanje funkcije " +msgstr "Uređivanje funkcije" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELTAB\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati označen(e) list(ove)?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati označene listove?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLENAME_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLENAME_REPORT1\n" "string.text" msgid "Report1" -msgstr "Izvještaj2" +msgstr "Izvještaj1" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5184,9 +5184,9 @@ msgid "" "Please check your installation and install \n" "the desired language if necessary" msgstr "" -"nije dostupno za provjeru pravopisa.\n" -"Molimo, provjeritei vašu instalaciju i instalirajte \n" -"željeni jezik ako je to potrebno" +"nije dostupno za provjeru pravopisa\n" +"Provjerite Vašu instalaciju i instalirajte \n" +"podršku za željeni jezik ako je potrebno" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgid "" "the desired language if necessary" msgstr "" "nije dostupno za rječnik sinonima.\n" -"Molimo, provjerite instalaciju i instalirajte \n" +"Provjerite instalaciju i instalirajte \n" "željeni jezik ako je to potrebno" #: globstr.src @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_TAB\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Ubaci list" +msgstr "Umetni list" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TAB_RTL\n" "string.text" msgid "Flip sheet" -msgstr "Zrcaljenje lista" +msgstr "Okreni list" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5363,7 +5363,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TAB_R1C1\n" "string.text" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" -msgstr "Uključi uporabu notacije R1S1" +msgstr "Uključi uporabu R1C1 notacije" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5426,7 +5426,7 @@ msgctxt "" "STR_NAMECONFLICT\n" "string.text" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr "Zbog identičnih imena, postojeće ime raspona u odredišnom dokumentu je promijenjeno!" +msgstr "Zbog identičnih naziva, postojeći naziv raspona u odredišnom dokumentu je promijenjen!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5435,7 +5435,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_AUTOFILTER\n" "string.text" msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "SamoFiltar nije dostupan" +msgstr "Automatsko filtriranje nije moguće" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3\n" "string.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "Nađi i zamijeni" +msgstr "Pronađi i zamijeni" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5498,7 +5498,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATENAME_MARKERR\n" "string.text" msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "Neispravan odabir za imena raspona" +msgstr "Neispravan odabir za nazive raspona" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5588,7 +5588,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT\n" "string.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "s lijeva na desno" +msgstr "Slijeva nadesno" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5651,7 +5651,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n" "string.text" msgid "First page number" -msgstr "Broj prvog paragrafa" +msgstr "Broj prve stranice" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5723,7 +5723,7 @@ msgctxt "" "STR_DOC_STAT\n" "string.text" msgid "Statistics" -msgstr "Statistike" +msgstr "Statistika" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgctxt "" "STR_DOC_INFO\n" "string.text" msgid "Doc.Information" -msgstr "Doc.Information" +msgstr "Doc.Informacije" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5804,7 +5804,7 @@ msgctxt "" "STR_DOC_THEME\n" "string.text" msgid "Subject" -msgstr "Subjekt" +msgstr "Predmet" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5865,8 +5865,8 @@ msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" "Do you want these queries to be repeated?" msgstr "" -"Ova datoteka sadrži upite. Rezultat tih upita nisu bili spremljeni.\n" -"Želite li ponoviti upite? " +"Ova datoteka sadrži upite. Rezultati ovih upita nisu spremljeni.\n" +"Želite li ponoviti upite?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "STR_PASTE_ERROR\n" "string.text" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." -msgstr "Sadržaj međuspremnika ne može biti zalijepljen." +msgstr "Sadržaj međuspremnika ne može biti umetnut." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "STR_PASTE_FULL\n" "string.text" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." -msgstr "Nema dovoljno mjesta na listu za ubacivanje." +msgstr "Nema dovoljno mjesta na listu za umetanje." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NOREF\n" "string.text" msgid "No references found." -msgstr "Reference nisu pronađene" +msgstr "Reference nisu pronađene." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDNAME\n" "string.text" msgid "Invalid name." -msgstr "Neispravno ime." +msgstr "Neispravan naziv." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgctxt "" "STR_OPERATION_FILTER\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "Filtar" +msgstr "Filter" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6247,7 +6247,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" msgid "#1deleted" -msgstr "#1 obrisano " +msgstr "#1 obrisano" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6256,7 +6256,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_MOVE\n" "string.text" msgid "Range moved from #1 to #2" -msgstr "Raspon se promijenio iz #1 u #2" +msgstr "Raspon premješten iz #1 u #2" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6280,10 +6280,10 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Ova akcija zatvorit će mod zapisivanja promjena.\n" -"Sve informacije o promjenama bit će izgubljene.\n" +"Ova radnja će ugasiti zapisivanja promjena.\n" +"Sve informacije o promjenama biti će izgubljene.\n" "\n" -"Zatvori mod zapisivanja promjena?\n" +"Ugasi zapisivanja promjena?\n" "\n" #: globstr.src @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "STR_TIP_RESIZEMATRIX\n" "string.text" msgid "Array formula %1 R x %2 C" -msgstr "Formula polja %1 R x %2 C" +msgstr "Formula polja %1 R x %2 C" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6387,7 +6387,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_INPUT_DEFINE\n" "string.text" msgid "Define Name for Range" -msgstr "Definiraj naziv za raspon" +msgstr "Odredi naziv za raspon" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "UPOZORENJE: Ova akcija je možda rezultirala nenamjernim promjenama refrenci ćelija u formulama." +msgstr "UPOZORENJE: Ova radnja je možda rezultirala nenamjernim promjenama refrenci ćelija u formulama." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6423,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "UPOZORENJE: Ova akcija možda ima posljedicu da se reference na izbrisano područje nisu obnovile." +msgstr "UPOZORENJE: Ova radnja možda ima posljedicu da se reference na izbrisano područje nisu obnovile." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6468,7 +6468,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n" "string.text" msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "Ugnježđeni nizovi nisu podržani" +msgstr "Ugnježđeni nizovi nisu podržani." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6499,7 +6499,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Proračunska tablica se mora spremiti kako biste aktivirali dijeljeni način rada\n" +"Proračunska se tablica mora spremiti kako biste aktivirali dijeljenje kao način rada.\n" "\n" "Želite li nastaviti?" @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgid "" msgstr "" "Proračunska tablica je u dijeljenom načinu rada. To omogućava istovremeni pristup i uređivanje tablice od strane više korisnika.\n" "\n" -"Promjene u atributima formatiranja poput pisma, boja i formata brojeva neće biti spremljene, a neke mogućnosti poput uređivanja grafikona i crtanih objekata nisu dostupne u dijeljenom načinu rada. Isključite dijeljeni način rada kako biste dobili ekskluzivni pristup potreban za obavljanje tih poslova." +"Promjene u oblikovanjima poput fontova, boja i oblika brojeva, neće biti spremljene, a neke mogućnosti poput uređivanja grafikona i crtanih objekata nisu dostupne u dijeljenom načinu rada. Isključite dijeljeni način rada kako biste dobili isključivi pristup potreban za te promjene i funkcionalnosti." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6771,7 +6771,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n" "string.text" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." -msgstr "Pivot tablica zahtijeva najmanje dva retka kako bi se mogla stvoriti ili obnoviti." +msgstr "Pivot tablica zahtijeva najmanje dva retka podataka kako bi se mogla stvoriti ili obnoviti." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6780,7 +6780,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n" "string.text" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Razdjeljnici formula su ponovno postavljeni na početne postavke, jer se trenutni razdjeljnik formula podudara s lokalizacijskim postavkama." +msgstr "Zato što su postavke trenutnog razdjelnika formula u sukobu s onim u lokalizacijskoj datoteci, razdjelnici formula će biti postavljeni na zadane vrijednosti." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6789,7 +6789,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE\n" "string.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "Ubaci trenutni datum" +msgstr "Umetni trenutni datum" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME\n" "string.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "Ubaci trenutno vrijeme" +msgstr "Umetni trenutno vrijeme" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6807,7 +6807,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_L2R\n" "string.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "s lijeva na desno" +msgstr "Slijeva nadesno" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6825,7 +6825,7 @@ msgctxt "" "STR_MANAGE_NAMES\n" "string.text" msgid "Manage Names..." -msgstr "Raspon imena" +msgstr "Upravljanje nazivima..." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_DUPLICATE\n" "string.text" msgid "duplicate" -msgstr "Udvostruči" +msgstr "udvostruči" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7092,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ERROR\n" "string.text" msgid "an Error code" -msgstr "Kod greške" +msgstr "kôd greške" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7101,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOERROR\n" "string.text" msgid "not an Error code" -msgstr "Kod greške" +msgstr "nije kôd greške" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n" "string.text" msgid "Seconds" -msgstr "Seconds" +msgstr "Sekunde" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n" "string.text" msgid "Minutes" -msgstr "Minutes" +msgstr "Minute" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "~Visina reda..." +msgstr "~Visina retka..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Optimal ~Row Height..." -msgstr "Optimalna visina ~retka" +msgstr "Optimalna visina ~retka..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "P~aste Special..." -msgstr "Posebno umetni" +msgstr "P~osebno umetni..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Posebno umetni..." +msgstr "Po~sebno umetni..." #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -7712,7 +7712,7 @@ msgctxt "" "BTN_INSDATETIME\n" "checkbox.text" msgid "~Date & time" -msgstr "Datum i vrijeme" +msgstr "~Datum i vrijeme" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -7900,7 +7900,7 @@ msgctxt "" "FL_ACTION\n" "fixedline.text" msgid "Action" -msgstr "Akcija" +msgstr "Radnja" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -7954,7 +7954,7 @@ msgctxt "" "FL_NAME\n" "fixedline.text" msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "Naziv" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -7963,7 +7963,7 @@ msgctxt "" "FT_TABNAME\n" "fixedtext.text" msgid "New ~name" -msgstr "Novo ~ime" +msgstr "Novi ~naziv" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8025,7 +8025,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" "modaldialog.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "Pomakni/kopiraj list" +msgstr "Premjesti/kopiraj list" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8043,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "BTN_DEFVAL\n" "checkbox.text" msgid "~Default value" -msgstr "~Uobičajena vrijednost" +msgstr "Za~dana vrijednost" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "BTN_DEFVAL\n" "checkbox.text" msgid "~Default value" -msgstr "~Uobičajena vrijednost" +msgstr "Za~dana vrijednost" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt "" "BTN_DEFVAL\n" "checkbox.text" msgid "~Default value" -msgstr "~Uobičajena vrijednost" +msgstr "Za~dana vrijednost" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8121,7 +8121,7 @@ msgctxt "" "BTN_DEFVAL\n" "checkbox.text" msgid "~Default value" -msgstr "~Uobičajena vrijednost" +msgstr "Za~dana vrijednost" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8272,7 +8272,7 @@ msgctxt "" "BTN_AUTOFILL\n" "radiobutton.text" msgid "~AutoFill" -msgstr "~SamoIspuna" +msgstr "~Automatsko ispunjavanje" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8376,7 +8376,7 @@ msgctxt "" "1\n" "checkbox.text" msgid "First ~column as label" -msgstr "Prvi stupac kao oznaka" +msgstr "Prvi stupa~c kao oznaka" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8385,7 +8385,7 @@ msgctxt "" "2\n" "checkbox.text" msgid "First ~row as label" -msgstr "Prvi red kao naslov" +msgstr "Prvi ~red kao oznaka" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "FT_COPYFROM\n" "fixedtext.text" msgid "Copy list ~from" -msgstr "~Kopiraj popis iz " +msgstr "~Kopiraj popis iz" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8858,7 +8858,7 @@ msgctxt "" "CB_PAGEBREAKS\n" "checkbox.text" msgid "~Page breaks" -msgstr "~Prijelomi stranica" +msgstr "~Prijelomi stranice" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8921,7 +8921,7 @@ msgctxt "" "CB_ANCHOR\n" "checkbox.text" msgid "~Anchor" -msgstr "~Sidrenje objekta" +msgstr "~Sidro" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9038,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "GB_ZOOM\n" "fixedline.text" msgid "Zoom" -msgstr "Povećaj" +msgstr "Uvećanje" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9209,7 +9209,7 @@ msgctxt "" "FT_TAB\n" "fixedtext.text" msgid "~Tab stops" -msgstr "~Razmak tabulatora" +msgstr "Razmaci ~tabulatora" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt "" "CB_FORMAT\n" "checkbox.text" msgid "Expand ~formatting" -msgstr "~Proširi formatiranje" +msgstr "Proširi o~blikovanje" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9353,7 +9353,7 @@ msgctxt "" "CB_TEXTFMT\n" "checkbox.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Koristi metriku pisača za formatiranje teksta" +msgstr "Koristi metriku pisača za oblikovanje teksta" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9407,7 +9407,7 @@ msgctxt "" "FL_INIT_SPREADSHEET\n" "fixedline.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "ODF tablični proračun" +msgstr "Nova proračunska tablica" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9425,7 +9425,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETPREFIX\n" "fixedtext.text" msgid "Prefix name for new worksheet" -msgstr "Prefiks imena novog radnog lista" +msgstr "Prefiks imena za novi radni list" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -9556,7 +9556,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_CELL\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Ubaci..." +msgstr "Umetn~i..." #: popup.src msgctxt "" @@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Obriši sadržaj..." +msgstr "~Obriši sadržaj..." #: popup.src msgctxt "" @@ -9664,7 +9664,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "P~aste Special..." -msgstr "Posebno umetni" +msgstr "Posebno ~umetni..." #: popup.src msgctxt "" @@ -9682,7 +9682,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" "menuitem.text" msgid "~Number" -msgstr "~Brojevi" +msgstr "~Brojeve" #: popup.src msgctxt "" @@ -9700,7 +9700,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" msgid "Paste O~nly" -msgstr "Sa~mo zalijepi" +msgstr "Umet~ni samo" #: popup.src msgctxt "" @@ -9771,7 +9771,7 @@ msgctxt "" "FID_PROTECT_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Protect Sheet..." -msgstr "Zaštita lista" +msgstr "Z~aštiti list..." #: popup.src msgctxt "" @@ -9825,7 +9825,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_DESELECTALL\n" "menuitem.text" msgid "D~eselect All Sheets" -msgstr "Odznači sv~e spise" +msgstr "Odznači sv~e listove" #: popup.src msgctxt "" @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SID_DP_FILTER\n" "menuitem.text" msgid "~Filter..." -msgstr "Filtar..." +msgstr "~Filter..." #: popup.src msgctxt "" @@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt "" "SID_FORMATPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Pa~ge Layout..." -msgstr "Izgled stranice..." +msgstr "Iz~gled stranice..." #: popup.src msgctxt "" @@ -9939,7 +9939,7 @@ msgctxt "" "SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: popup.src msgctxt "" @@ -9948,7 +9948,7 @@ msgctxt "" "SID_ULINE_VAL_DOUBLE\n" "menuitem.text" msgid "Do~uble Underline" -msgstr "~Dvostruko podcrtano" +msgstr "Dvostr~uko podcrtano" #: popup.src msgctxt "" @@ -9957,7 +9957,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Su~perscript" -msgstr "Su~perscript" +msgstr "Eks~ponent" #: popup.src msgctxt "" @@ -10081,7 +10081,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "string.text" msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "Skočni izbornik prekida stranice" +msgstr "Skočni izbornik pregleda prijeloma stranice" #: popup.src msgctxt "" @@ -10090,7 +10090,7 @@ msgctxt "" "SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: popup.src msgctxt "" @@ -10108,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROWBRK\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "Ubaci prekid ~retka" +msgstr "Umetni prijelom ~retka" #: popup.src msgctxt "" @@ -10117,7 +10117,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_COLBRK\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "Ubaci prekid ~stupca" +msgstr "Umetni prijelom stup~ca" #: popup.src msgctxt "" @@ -10126,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "FID_DEL_MANUALBREAKS\n" "menuitem.text" msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Obriši sve ručne prekide" +msgstr "Obriši sve ručne prijelome" #: popup.src msgctxt "" @@ -10144,7 +10144,7 @@ msgctxt "" "SID_DEFINE_PRINTAREA\n" "menuitem.text" msgid "Define Print Range" -msgstr "Definiraj raspon ispisa" +msgstr "Odredi raspon ispisa" #: popup.src msgctxt "" @@ -10260,7 +10260,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_NI & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "Nema dostupnog filtara za ovu vrstu datoteke." +msgstr "Nema dostupnog filtera za ovu vrstu datoteke." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10506,8 +10506,8 @@ msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" -"The document contains information not recognized by this program version.\n" -"Resaving the document will delete this information!" +"Dokument sadržava informacije koje nisu prepoznate od ove inačice programa.\n" +"Ponovno spremanje dokumenta će obrisati ove informacije!" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10560,7 +10560,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Broji ćelije podatkovnog raspona čiji se sadržaj poklapa s kriterijem." +msgstr "Broji ćelije podatkovnog raspona čiji se sadržaj poklapa s kriterijem pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10578,7 +10578,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Raspon ćelija koji sadrži podatke." +msgstr "Raspon ćelija koje sadržavaju podatke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definira raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." +msgstr "Određuje raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10641,7 +10641,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Raspon ćelija koji sadrži podatke." +msgstr "Raspon ćelija koje sadržavaju podatke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10677,7 +10677,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definira raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." +msgstr "Određuje raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Vraća prosječnu vrijednost svih ćelija raspona podataka čiji se sadržaj poklapa s kriterijima traženja." +msgstr "Vraća prosječnu vrijednost svih ćelija raspona podataka čiji se sadržaj poklapa s kriterijima pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10704,7 +10704,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Raspon ćelija koji sadrži podatke." +msgstr "Raspon ćelija koje sadržavaju podatke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10740,7 +10740,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definira raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." +msgstr "Određuje raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10749,7 +10749,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "Definira sadržaj ćelije raspona podataka koji se poklapa s kriterijima traženja." +msgstr "Određuje sadržaj ćelije raspona podataka koji se poklapa s kriterijima pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10767,7 +10767,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Raspon ćelija koji sadrži podatke." +msgstr "Raspon ćelija koje sadržavaju podatke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10803,7 +10803,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definira raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." +msgstr "Određuje raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10812,7 +10812,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "Vraća najveću vrijednost iz svih ćelija u opsegu podataka koji odgovara kriterijima traženja." +msgstr "Vraća najveću vrijednost iz svih ćelija u rasponu podataka koja odgovara kriterijima traženja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Raspon ćelija koji sadrži podatke." +msgstr "Raspon ćelija koje sadržavaju podatke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10866,7 +10866,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definira raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." +msgstr "Određuje raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10893,7 +10893,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Raspon ćelija koji sadrži podatke." +msgstr "Raspon ćelija koje sadržavaju podatke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10929,7 +10929,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definira raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." +msgstr "Određuje raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10956,7 +10956,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Raspon ćelija koji sadrži podatke." +msgstr "Raspon ćelija koje sadržavaju podatke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10992,7 +10992,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definira raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." +msgstr "Određuje raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11019,7 +11019,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Raspon ćelija koji sadrži podatke." +msgstr "Raspon ćelija koje sadržavaju podatke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11055,7 +11055,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definira raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." +msgstr "Određuje raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11082,7 +11082,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Raspon ćelija koji sadrži podatke." +msgstr "Raspon ćelija koje sadržavaju podatke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definira raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." +msgstr "Određuje raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11145,7 +11145,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Raspon ćelija koji sadrži podatke." +msgstr "Raspon ćelija koje sadržavaju podatke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11181,7 +11181,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definira raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." +msgstr "Određuje raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Ustanovljava varijable svih ćelija u rasponu podataka u kojem se sadržaj poklapa s kriterijem traženja." +msgstr "Ustanovljava odstupanje svih ćelija u rasponu podataka u kojem se sadržaj poklapa s kriterijem traženja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11208,7 +11208,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Raspon ćelija koji sadrži podatke." +msgstr "Raspon ćelija koje sadržavaju podatke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11244,7 +11244,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definira raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." +msgstr "Određuje raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11253,7 +11253,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "Ustanovljava varijaciju populacije baziranu na svim ćelijama u rasponu podataka u kojem se sadržaj poklapa s kriterijem traženja." +msgstr "Ustanovljava odstupanje populacije baziranu na svim ćelijama u rasponu podataka u kojem se sadržaj poklapa s kriterijem traženja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11271,7 +11271,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Raspon ćelija koji sadrži podatke." +msgstr "Raspon ćelija koje sadržavaju podatke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11307,7 +11307,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definira raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." +msgstr "Određuje raspon ćelija koje sadrže kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11316,7 +11316,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Provides an internal number for the date given." -msgstr "Omogućuje interni broj za dani datum." +msgstr "Vraća interni broj za dani datum." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." -msgstr "Cijeli broj između 1583 i 9956 ili 0 i 99 (19xx ili 20xx ovisno o definiranim opcijama)" +msgstr "Cijeli broj između 1583 i 9956 ili 0 i 99 (19xx ili 20xx ovisno o definiranim mogućnostima)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11379,7 +11379,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." -msgstr "Vraća interni broj za tekst koji sadrži mogući format datuma." +msgstr "Vraća interni broj za tekst koji sadrži mogući oblik datuma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11397,7 +11397,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." -msgstr "Tekst u navodnicima koji vraća datum u %PRODUCTNAME formatu" +msgstr "Tekst u navodnicima koji vraća datum u %PRODUCTNAME obliku." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." -msgstr "Vraća sljedeći datum u mjesecu kao cijeli broj (1-31) u odnosu na vrijednost datuma." +msgstr "Vraća dan u mjesecu kao cijeli broj (1-31) za vrijednost datuma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11424,7 +11424,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The internal number for the date." -msgstr "Interni broj za ovaj datum." +msgstr "Interni broj za datum." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11433,7 +11433,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." -msgstr "Izračunava broj dana između dva datuma baziran na godini od 360-dana." +msgstr "Izračunava broj dana između dva datuma bazirano na godini od 360 dana." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11451,7 +11451,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "Početni datum za računanje razlike u danima. " +msgstr "Početni datum za računanje razlike u danima." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11469,7 +11469,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "Krajnji datum za računanje razlike u danima." +msgstr "Završni datum za računanje razlike u danima." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11487,7 +11487,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." -msgstr "Metoda korištena za formiranje razlika: Tip = 0 označava US metodu (NASD). Tip = 1 označava Europsku metodu." +msgstr "Metoda korištena za formiranje razlika: tip = 0 označava američku metodu (NASD), tip = 1 označava europsku metodu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11496,7 +11496,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." -msgstr "Određuje sekvencijalni broj sata dana (0-23) za vrijednost vremena." +msgstr "Vraća sat kao cijeli broj (0-23) iz vrijednost vremena." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11523,7 +11523,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." -msgstr "Određuje slijedni broj za minutu sata (0-59) za vremensku vrijednost." +msgstr "Vraća minute kao cijeli broj (0-59) za vrijednost vremena." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." -msgstr "Određuje slijedni broj mjeseca u godini (1-12) za vrijednost datuma." +msgstr "Vraća broj mjeseca u godini (1-12) za vrijednost datuma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11586,7 +11586,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." -msgstr "Određuje slijedni broj sekunde u minuti (0-59) za vrijednost vremena." +msgstr "Vraća broj sekundi (0-59) za vrijednost vremena." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11631,7 +11631,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The integer for the hour." -msgstr "Cijeli broj sata." +msgstr "Cijeli broj za sat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11649,7 +11649,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The integer for the minute." -msgstr "Cijeli broj minute." +msgstr "Cijeli broj za minute." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11658,7 +11658,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "second" -msgstr "second" +msgstr "sekunda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11667,7 +11667,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The integer for the second." -msgstr "Cijeli broj sekunde." +msgstr "Cijeli broj za sekunde." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11676,7 +11676,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." -msgstr "Vraća slijedni broj za tekst u ulaznom vremenskom formatu." +msgstr "Vraća serijski broj vremena iz danog teksta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." -msgstr "Tekst okružen znakovima navoda koji vraća vrijeme u %PRODUCTNAME vremenskom formatu." +msgstr "Tekst u navodnicima koji vraća vrijeme u %PRODUCTNAME obliku." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11703,7 +11703,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "Određuje trenutnu vrijednost datuma na računalu." +msgstr "Određuje trenutni datum na računalu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11712,7 +11712,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." -msgstr "Vraća dan tjedna za vrijednost datuma kao cijeli broj (1-7)" +msgstr "Vraća dan u tjednu kao cijeli broj (1-7) za vrijednost datuma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11730,7 +11730,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The internal number for the date." -msgstr "Interni broj za ovaj datum." +msgstr "Interni broj za datum." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11748,7 +11748,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." -msgstr "Popravlja početak tjedna i vrstu izračuna koja se koristi." +msgstr "Popravlja početak tjedna i vrstu izračuna koja se koristi (1 za nedjelja = 1; 2 za ponedjeljak = 1; 3 za ponedjeljak = 0)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11757,7 +11757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the year of a date value as an integer." -msgstr "Vraća godinu kao cijeli broj za datu vrijednost datuma." +msgstr "Vraća godinu iz vrijednost datuma kao cijeli broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11820,7 +11820,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "Početni datum za računanje razlike u danima. " +msgstr "Početni datum za računanje razlike u danima." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11829,7 +11829,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "Vraća broj cijelih dana, mjeseci ili godina između 'datuma početka' i 'datuma kraja'." +msgstr "Vraća broj cijelih dana, mjeseci ili godina između 'početnog datuma' i 'završnog datuma'." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11847,7 +11847,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The start date." -msgstr "Početni datum" +msgstr "Početni datum." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11865,7 +11865,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The end date." -msgstr "Krajnji datum" +msgstr "Završni datum." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11928,7 +11928,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "Određuje je li prvi dan tjedna (1 = nedjelja, ostale vrijednosti = ponedjeljak)." +msgstr "Određuje prvi dan tjedna (1 = nedjelja, ostale vrijednosti = ponedjeljak)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11937,7 +11937,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." -msgstr "Izračunava datum Uskrsa u datoj godini" +msgstr "Izračunava datum Uskrsa u datoj godini." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11955,7 +11955,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." -msgstr "Cijeli broj između 1583 i 9956 ili između 0 i 99 (99xx ili 20xx ovisno o definicjama postavki)." +msgstr "Cijeli broj između 1583 i 9956 ili između 0 i 99 (19xx ili 20xx ovisno o postavkama)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11973,7 +11973,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest for the period given." -msgstr "Kamatna stopa za dato razdoblje." +msgstr "Kamatna stopa za dano razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11991,7 +11991,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "BRRAZDOBLJA" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12000,7 +12000,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." -msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća nadoknada." +msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća anuitet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12018,7 +12018,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." -msgstr "Redovita plaćanja. Konstantni iznos nadoknade koja se plaća u svakom razdoblju." +msgstr "Redovita plaćanja. Stalni iznos anuiteta koji se plaća u svakom razdoblju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 određeno prema početku razdoblja, = 0 pri kraju razdoblja." +msgstr "Tip = 1 određuje dospjeće na početku razdoblja, = 0 na kraju razdoblja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12063,7 +12063,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Buduća vrijednost. Vraća vrijednost investicije bazirane na redovnim uplatama i konstantnoj kamatnoj stopi." +msgstr "Buduća vrijednost. Vraća buduću vrijednost investicije bazirano na redovitim plaćanjima i stalnoj kamatnoj stopi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12072,7 +12072,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12081,7 +12081,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Iznos kamatne stope za razdoblje." +msgstr "Kamatna stopa za razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12090,7 +12090,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "BRRAZDOBLJA" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12099,7 +12099,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća nadoknada." +msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća anuitet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12117,7 +12117,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "Redovne uplate. Konstantna vrijednost nadoknade koja se plaća u svakom razdoblju." +msgstr "Redovita plaćanja. Stalni iznos anuiteta koji se plaća u svakom razdoblju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12153,7 +12153,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 određeno prema početku razdoblja, = 0 pri kraju razdoblja." +msgstr "Tip = 1 određuje dospjeće na početku razdoblja, = 0 na kraju razdoblja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12162,7 +12162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Razdoblje plaćanja. Izračunava broj razdoblja plaćanja za investiciju baziranu na redovitim plaćanjima i konstantnoj kamatnoj stopi" +msgstr "Razdoblje plaćanja. Izračunava broj razdoblja plaćanja za investiciju bazirano na redovitim plaćanjima i stalnoj kamatnoj stopi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12171,7 +12171,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12180,7 +12180,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Iznos kamatne stope za razdoblje." +msgstr "Kamatna stopa za razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12198,7 +12198,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "Redovne uplate. Konstantna vrijednost nadoknade koja se plaća u svakom razdoblju." +msgstr "Redovita plaćanja. Stalni iznos anuiteta koji se plaća u svakom razdoblju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12252,7 +12252,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 određeno prema početku razdoblja, = 0 pri kraju razdoblja." +msgstr "Tip = 1 određuje dospjeće na početku razdoblja, = 0 na kraju razdoblja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12261,7 +12261,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." -msgstr "Redovita plaćanja. Vraća periodičke uplate nadoknade, bazirane na regularnim uplatama i fiksnoj kamatnoj stopi." +msgstr "Redovita plaćanja. Vraća periodično plaćanje anuiteta, bazirano na redovitim plaćanjima i fiksnoj periodičnoj kamatnoj stopi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12270,7 +12270,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12279,7 +12279,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Iznos kamatne stope za razdoblje." +msgstr "Kamatna stopa za razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12288,7 +12288,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "BRRAZDOBLJA" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12297,7 +12297,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća nadoknada." +msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća anuitet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12351,7 +12351,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 određeno prema početku razdoblja, = 0 pri kraju razdoblja." +msgstr "Tip = 1 određuje dospjeće na početku razdoblja, = 0 na kraju razdoblja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12360,7 +12360,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." -msgstr "Izračunava konstantnu kamatnu stopu za investiciju s redovitim uplatama." +msgstr "Izračunava stalnu kamatnu stopu za investiciju s redovitim uplatama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12369,7 +12369,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "BRRAZDOBLJA" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12378,7 +12378,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća nadoknada." +msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća anuitet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12396,7 +12396,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "Redovne uplate. Konstantna vrijednost nadoknade koja se plaća u svakom razdoblju." +msgstr "Redovita plaćanja. Stalni iznos anuiteta koji se plaća u svakom razdoblju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12450,7 +12450,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 određeno prema početku razdoblja, = 0 pri kraju razdoblja." +msgstr "Tip = 1 određuje dospjeće na početku razdoblja, = 0 na kraju razdoblja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12459,7 +12459,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Guess" -msgstr "Predloži" +msgstr "Pretpostavka" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12468,7 +12468,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." -msgstr "Pogodi. Predviđanje kamatne stope za iterativnu metodu izračunavanja." +msgstr "Pretpostavka. Predviđena kamatna stopa za iterativnu metodu izračunavanja. Ukoliko nije navedena, pretpostavlja se 0,1 (10%)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12477,7 +12477,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." -msgstr "Skupne kamate. Izračun uplata kamata na principima investicije s redovitim uplatama i konstantnoj kamatnoj stopi za dato razdoblje." +msgstr "Složena kamata. Izračunava otplatu kamata na glavnicu za investiciju s redovitim uplatama i stalnoj kamatnoj stopi za dano razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12486,7 +12486,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12495,7 +12495,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Iznos kamatne stope za razdoblje." +msgstr "Kamatna stopa za razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12513,7 +12513,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "Razdoblja. Razdoblja za koja se računaju skupne kamate. P = 1 označuje prvo razdoblje, P=NPEr zadnje razdoblje." +msgstr "Razdoblja. Razdoblja za koja će se računati složena kamata. P = 1 označuje prvo razdoblje, P = BRRAZDOBLJA zadnje razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12522,7 +12522,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "BRRAZDOBLJA" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12531,7 +12531,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća nadoknada." +msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća anuitet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12540,7 +12540,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "PV" +msgstr "pv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12549,7 +12549,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost niza uplata." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost niza uplata" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12567,7 +12567,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Buduća vrijednost. Vrijednost (krajnja vrijednost) koja se dobija nakon zadnjeg plaćanja." +msgstr "Buduća vrijednost. Vrijednost (krajnja vrijednost) koja se dobije nakon zadnje uplate." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12585,7 +12585,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 određeno prema početku razdoblja, = 0 pri kraju razdoblja." +msgstr "Tip = 1 određuje dospjeće na početku razdoblja, = 0 na kraju razdoblja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12594,7 +12594,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." -msgstr "Povrat. Izračunava iznos povrata za razdoblje investicije u kojima se plaćanja odvijaju u redovitim periodima i kamate su konstantne." +msgstr "Otplata. Izračunava iznos otplate za razdoblje investicije u kojima se plaćanja odvijaju u redovitim intervalima i kamatna stopa je stalna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12603,7 +12603,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12630,7 +12630,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "Razdoblje. Razdoblje za koja se računaju skupne kamate. P = 1 označuje prvo razdoblje, P=NPEr zadnje razdoblje." +msgstr "Razdoblje. Razdoblje za koje će se računati otplate. Per = 1 označuje prvo razdoblje, P = BRRAZDOBLJA zadnje razdoblje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12639,7 +12639,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "BRRAZDOBLJA" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12648,7 +12648,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupan broj razdoblja za koje se plaća nadoknada." +msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća anuitet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12666,7 +12666,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost iznosa nadoknada." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutno vrijedi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12684,7 +12684,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." -msgstr "Buduća vrijednost. Vrijednost (krajnja vrijednost) koja se dobija nakon zadnje uplate." +msgstr "Buduća vrijednost. Vrijednost (krajnja vrijednost) koja se dobije nakon zadnje uplate." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12702,7 +12702,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 određeno prema početku razdoblja, = 0 pri kraju razdoblja." +msgstr "Tip = 1 određuje dospjeće na početku razdoblja, = 0 na kraju razdoblja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12711,7 +12711,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "Kumulativni kapital. Izračunava ukupni iznos plaćanja udjela za razdoblje investicije s konstantnom kamatnom stopom." +msgstr "Kumulativni kapital. Izračunava ukupni iznos udjela otplata u razdoblju za investiciju s stalnom kamatnom stopom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12720,7 +12720,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12729,7 +12729,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Iznos kamatne stope za razdoblje." +msgstr "Kamatna stopa za razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12738,7 +12738,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "BRRAZDOBLJA" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12747,7 +12747,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća nadoknada." +msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća anuitet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12765,7 +12765,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost iznosa nadoknada." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutno vrijedi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12783,7 +12783,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Početni period. Prvi period koje se treba uzeti u obzir. A = 1 označava prvi period." +msgstr "Početno razdoblje. Prvo razdoblje koje se treba uzeti u obzir. A = 1 označava prvo razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12801,7 +12801,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "End period. The last period to be taken into account." -msgstr "Završni period. Zadnji period koji treba uzeti u obzir." +msgstr "Završno razdoblje. Zadnje razdoblje koje se treba uzeti u obzir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12819,7 +12819,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 određeno prema početku razdoblja, = 0 pri kraju razdoblja." +msgstr "Tip = 1 određuje dospjeće na početku razdoblja, = 0 na kraju razdoblja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12828,7 +12828,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." -msgstr "Kumulativna skupna rata. Izračunava ukupni iznos udjela kamata u datom razdoblju za investiciju s konstantnom kamatnom stopom." +msgstr "Kumulativna složena kamata. Izračunava ukupni iznos udjela kamata u razdoblju za investiciju s stalnom kamatnom stopom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12837,7 +12837,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12846,7 +12846,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Iznos kamatne stope za razdoblje." +msgstr "Kamatna stopa za razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12855,7 +12855,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "BRRAZDOBLJA" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12864,7 +12864,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća nadoknada." +msgstr "Razdoblje plaćanja. Ukupni broj razdoblja u kojima se plaća anuitet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12873,7 +12873,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "PV" +msgstr "pv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12882,7 +12882,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost iznosa nadoknada." +msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutno vrijedi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12900,7 +12900,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Početni period. Prvi period koje se treba uzeti u obzir. A = 1 označava prvi period." +msgstr "Početno razdoblje. Prvo razdoblje koje se treba uzeti u obzir. A = 1 označava prvo razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12918,7 +12918,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The end period. The last period to be taken into account." -msgstr "Završno razdoblje. Zadnje razdoblje koje se uzima u obzir." +msgstr "Završno razdoblje. Zadnje razdoblje koje se treba uzeti u obzir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12936,7 +12936,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 određeno prema početku razdoblja, = 0 pri kraju razdoblja." +msgstr "Tip = 1 određuje dospjeće na početku razdoblja, = 0 na kraju razdoblja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12945,7 +12945,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." -msgstr "Izračunava aritmetičku deprecijaciju vrijednosti aktive (deprecijacija) za određen period." +msgstr "Izračunava iznos amortizacije za određeno razdoblje koristeći metodu zbroja-broja-godina." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12963,7 +12963,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Trošak akvizicije. Početni trošak dobra." +msgstr "Trošak kupnje. Početni trošak imovine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12972,7 +12972,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "Popravi" +msgstr "Ostatak" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12981,7 +12981,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Preostala vrijednost: Preostala vrijednost imovine pri kraju njena života." +msgstr "Ostatak vrijednosti imovine na kraju vijeka trajanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "Život" +msgstr "Vijek trajanja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12999,7 +12999,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Korisni život. Broj razdoblja u korisnom životu imovine." +msgstr "Korisni vijek trajanja. Broj razdoblja u korisnom vijeku trajanja imovine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13017,7 +13017,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." -msgstr "Razdoblje. Razdoblje zastarijevanja koje mora imati istu vremensku jedinicu kao korisni život." +msgstr "Razdoblje. Razdoblje amortizacije koje mora imati istu vremensku jedinicu kao prosječni vijek trajanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13026,7 +13026,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the linear depreciation per period." -msgstr "Izračunava linearno zastarijevanje za razdoblje." +msgstr "Izračunava iznos amortizacije za određeno razdoblje koristeći metodu linearne amortizacije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13044,7 +13044,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." -msgstr "Trošak akvizicije. Početni trošak akvizicije." +msgstr "Trošak kupnje. Početni trošak imovine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13053,7 +13053,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "Popravi" +msgstr "Ostatak" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13062,7 +13062,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Preostala vrijednost: Preostala vrijednost imovine pri kraju njena života." +msgstr "Ostatak vrijednosti imovine na kraju vijeka trajanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13071,7 +13071,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "Život" +msgstr "Vijek trajanja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13080,7 +13080,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Korisni život. Broj razdoblja u korisnom životu imovine." +msgstr "Korisni vijek trajanja. Broj razdoblja u korisnom vijeku trajanja imovine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13089,7 +13089,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." -msgstr "Izračunava zastarijevanje imovine za određeno razdoblje korištenjem metode dvostrukog opadanja bilance ili opadajućeg faktora bilance" +msgstr "Izračunava amortizaciju imovine za određeno razdoblje korištenjem dvostruke degresivne metode ili degresivnog faktora." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13107,7 +13107,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Trošak akvizicije. Početni trošak dobra." +msgstr "Trošak kupnje. Početni trošak imovine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13116,7 +13116,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "Popravi" +msgstr "Ostatak" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13125,7 +13125,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Preostala vrijednost: Preostala vrijednost imovine pri kraju njena života." +msgstr "Ostatak vrijednosti imovine na kraju vijeka trajanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "Život" +msgstr "Vijek trajanja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13143,7 +13143,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Korisni život. Broj razdoblja u korisnom životu imovine." +msgstr "Korisni vijek trajanja. Broj razdoblja u korisnom vijeku trajanja imovine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13161,7 +13161,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." -msgstr "Razdoblje. Vrijeme zastarijevanja u istoj vremenskoj jedinici kao vrijeme korisnog života." +msgstr "Razdoblje. Razdoblje amortizacije u istoj vremenskoj jedinici kao prosječni vijek trajanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13179,7 +13179,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "Faktor. Faktor za opadanje bilance. F = 2 znači dvostruki faktor opadanja bilance." +msgstr "Faktor. Faktor za opadanje bilance. F = 2 znači dvostruki degresivni faktor bilance" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13188,7 +13188,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "Vraća realno zastarijevanje imovine za određeno razdoblje korištenjem metode fiksne-opadajuće bilance." +msgstr "Vraća stvarnu amortizaciju imovine za određeno razdoblje korištenjem fiksne-degresivne metode." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13206,7 +13206,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "Trošak akvizicije: Početni trošak dobra." +msgstr "Trošak kupnje. Početni trošak imovine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13215,7 +13215,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "Popravi" +msgstr "Ostatak" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13224,7 +13224,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Preostala vrijednost: Preostala vrijednost imovine pri kraju njena života." +msgstr "Ostatak vrijednosti imovine na kraju vijeka trajanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13233,7 +13233,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "Život" +msgstr "Vijek trajanja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13242,7 +13242,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Korisni život. Broj razdoblja u korisnom životu imovine." +msgstr "Korisni vijek trajanja. Broj razdoblja u korisnom vijeku trajanja imovine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13260,7 +13260,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "Razdoblja. Razdoblja za koja se izračunava zastarijevanje. Vremenska jedinica mora biti ista kao i za korisni život." +msgstr "Razdoblja: razdoblje za koje se izračunava amortizacija. Vremenska jedinica za period mora biti jednaka onoj vijeku trajanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." -msgstr "Mjeseci: broj mjeseca u prvoj godini zastarijevanja." +msgstr "Mjeseci: broj mjeseci u prvoj godini amortizacije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13287,7 +13287,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." -msgstr "Varijabilni opadajući balans. Vraća opadajući balans zastarijevanja za određeno razdoblje." +msgstr "Varijabilna degresivna. Vraća degresivnu amortizaciju za određeno razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13305,7 +13305,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "Trošak. Početni trošak imovine." +msgstr "Trošak kupnje. Početni trošak imovine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13314,7 +13314,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "Popravi" +msgstr "Ostatak" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13323,7 +13323,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." -msgstr "Preostala vrijednost: Preostala vrijednost imovine na kraju njena korisna života." +msgstr "Ostatak vrijednosti imovine na kraju vijeka trajanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13332,7 +13332,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "Život" +msgstr "Vijek trajanja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13341,7 +13341,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Korisni život. Broj razdoblja u korisnom životu imovine." +msgstr "Korisni vijek trajanja. Broj razdoblja u korisnom vijeku trajanja imovine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13359,7 +13359,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." -msgstr "Početak. Prvo razdoblje zastarijevanja u istoj vremenskoj jedinici kao korisni život." +msgstr "Početak. Prvo razdoblje amortizacije u istoj vremenskoj jedinici kao vijek trajanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13377,7 +13377,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." -msgstr "Kraj. Zadnje razdoblje zastarijevanja, a koristi istu vremensku jedinicu kao korisni život." +msgstr "Kraj. Zadnje razdoblje amortizacije koristeći istu vremensku jedinicu kao vijek trajanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13395,7 +13395,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "Faktor. Faktor redukcije zastarijevanja. F=2 određuje dvostruki iznos zastarijevanja." +msgstr "Faktor. Faktor za smanjivanje amortizacije. F=2 označava dvostruku stopu amortizacije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13413,7 +13413,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "Ne mijenjaj. Tip = 1 znači prebaci se na linearnu deprekaciju , Tip=0 ne prebacuj. " +msgstr "Ne mijenjaj. Tip = 1 označava prebacivanje se na linearnu amortizaciju, tip = 0 ne prebacuj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "Računa godišnji iznos interesne stope za nominalnu interesnu stopu." +msgstr "Računa godišnju neto kamatnu stopu za nominalnu kamatnu stopu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13440,7 +13440,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Nominal Interest" -msgstr "Nominalni interes" +msgstr "Nominalna kamata" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13458,7 +13458,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "Periodi. Broj interesnih godišnjih plaća." +msgstr "Periodi. Broj otplata kamata po godini." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13467,7 +13467,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." -msgstr "Računa godišnju nominalnu interesnu stopu kao efektivnu interesnu stopu." +msgstr "Računa godišnju nominalnu kamatnu stopu kao efektivnu kamatnu stopu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13476,7 +13476,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "effect_rate" -msgstr "effect_rate" +msgstr "efektivna_stopa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13485,7 +13485,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The effective interest rate" -msgstr "Efektivna interesna stopa" +msgstr "Efektivna kamatna stopa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13494,7 +13494,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "npery" -msgstr "npery" +msgstr "brrazdoblja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13503,7 +13503,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payment per year." -msgstr "Periodi. Broj interesnih plaća po godini." +msgstr "Periodi. Broj otplata kamata po godini." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13512,7 +13512,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." -msgstr "Trenutna neto vrijednost. Računa trenutnu neto vrijednost ulaganja baziranog na seriji periodičnih plaća i stope popusta." +msgstr "Sadašnja neto vrijednost. Računa sadašnju neto vrijednost ulaganja baziranog na nizu periodičnih uplata i diskontnoj stopi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13521,7 +13521,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "RATE" -msgstr "RATE" +msgstr "STOPA" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13530,7 +13530,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of discount for one period." -msgstr "Diskontna rata za jedno razdoblje." +msgstr "Diskontna stopa za jedno razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13548,7 +13548,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." -msgstr "Vrijednost 1, vrijednost 2, ... su 1 do 30 argumenata koji predstavljaju uplate i dohodak." +msgstr "Vrijednost 1, vrijednost 2,... su 1 do 30 argumenata koji predstavljaju uplate i dohodak." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13557,7 +13557,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." -msgstr "Vraća izračunatu vrijednost kamata za investiciju uključujući trošak i profite." +msgstr "Vraća internu stopu povrata za niz novčanih tokova." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13575,7 +13575,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " -msgstr "Polje referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara uplatama." +msgstr "Polje ili referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara uplatama. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13584,7 +13584,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Guess" -msgstr "Predloži" +msgstr "Pretpostavka" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13593,7 +13593,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." -msgstr "Pogodi. Predviđanje povratne stope za iterativnu metodu izračunavanja." +msgstr "Pretpostavka. Predviđena stopa povrata za iterativnu metodu izračunavanja. Ukoliko nije navedena, pretpostavlja se 0,1 (10%)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13602,7 +13602,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." -msgstr "Vraća promijenjenu internu stopu povrata za seriju investicija" +msgstr "Vraća promijenjenu internu stopu povrata za niz investicija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13620,7 +13620,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "Polje referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara uplatama." +msgstr "Polje ili referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara uplatama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13629,7 +13629,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "investment" -msgstr "ulaganje" +msgstr "investiranje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13638,7 +13638,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." -msgstr "Kamatna stopa za investicije (negativna vrijednost u polju)." +msgstr "Kamatna stopa za investiranje (negativne vrijednosti u polju)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13647,7 +13647,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "reinvest_rate" -msgstr "stopa_ponovne_investicije" +msgstr "stopa_reinvestiranja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13656,7 +13656,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "kamatna stopa za reinvesticije (pozitivna vrijednost u polju)." +msgstr "Kamatna stopa za reinvestiranja (pozitivne vrijednosti u polju)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13665,7 +13665,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." -msgstr "Vraća iznos kamata za konstantnu stopu amortizacije." +msgstr "Vraća iznos kamata za stalne stope amortizacije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13674,7 +13674,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "rate" -msgstr "rata" +msgstr "stopa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13683,7 +13683,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Interest rate for a single amortization rate." -msgstr "Kamatna stopa za jednostruku stopu amortizacije." +msgstr "Kamatna stopa za razdoblje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13755,7 +13755,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "RATE" -msgstr "RATE" +msgstr "STOPA" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13764,7 +13764,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "Konstantna kamatna stopa" +msgstr "Stalna kamatna stopa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13773,7 +13773,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "PV" +msgstr "pv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13836,7 +13836,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "PV" +msgstr "pv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13872,7 +13872,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost referenca." +msgstr "Vraća TOČNO ako je vrijednost referenca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13899,7 +13899,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost greška koja nije jednaka s #N/A." +msgstr "Vraća TOČNO ako je vrijednost greška koja nije jednaka #N/A." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13926,7 +13926,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost greška." +msgstr "Vraća TOČNO ako je vrijednost greška." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13953,7 +13953,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "Vraća TRUE ako se vrijednost odnosi na praznu ćeliju." +msgstr "Vraća TOČNO ako se vrijednost odnosi na praznu ćeliju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13980,7 +13980,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "Vraća TRUE ako vrijednost ima logički brojčani oblik." +msgstr "Vraća TOČNO ako vrijednost ima logički brojčani oblik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14007,7 +14007,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost jednaka #N/A." +msgstr "Vraća TOČNO ako je vrijednost jednaka #N/A." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14034,7 +14034,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "Vraća TRUE ako vrijednost nije tekst." +msgstr "Vraća TOČNO ako vrijednost nije tekst." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14061,7 +14061,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost tekst." +msgstr "Vraća TOČNO ako je vrijednost tekst." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14088,7 +14088,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost broj." +msgstr "Vraća TOČNO ako je vrijednost broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14115,7 +14115,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "Vraća TRUE ako je ćelija ćelija formule." +msgstr "Vraća TOČNO ako ćelija sadrži formulu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14133,7 +14133,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The cell to be checked." -msgstr "Ćelija koju treba provjeriti" +msgstr "Ćelija koju treba provjeriti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14160,7 +14160,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The formula cell." -msgstr "Formula ćelije" +msgstr "Ćelija koja sadržava formulu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14169,7 +14169,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value to a number." -msgstr "Konvertira vrijednost u broj." +msgstr "Pretvara vrijednost u broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14187,7 +14187,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be interpreted as a number." -msgstr "Vrijednost koju treba evaluirati kao broj." +msgstr "Vrijednost koju treba pretvoriti u broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14205,7 +14205,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the data type of a value." -msgstr "Definira vrstu podatka vrijednosti." +msgstr "Određuje tip podatka vrijednosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14232,7 +14232,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "Ustanovljava informacije o adresi, formatiranju i sadržaju ćelije." +msgstr "Vraća informacije o adresi, oblikovanju ili sadržaju ćelije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14241,7 +14241,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "info_type" -msgstr "info_type" +msgstr "tip_informacije" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14250,7 +14250,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "String that specifies the type of information." -msgstr "Znak koji određuje tip informacije." +msgstr "Tekst koji određuje tip informacije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14277,7 +14277,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " -msgstr "Računa trenutne vrijednosti formula na trenutnoj lokaciji." +msgstr "Računa trenutnu vrijednost formule na sadašnjoj lokaciji. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14286,7 +14286,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the logical value as FALSE." -msgstr "Definira logičke vrijednosti kao neistinite." +msgstr "Određuje logičku vrijednost kao NETOČNO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14313,7 +14313,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." -msgstr "Izraz koji može biti ili istinit ili neistinit." +msgstr "Izraz koji može biti ili TOČNO ili NETOČNO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14322,7 +14322,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "Vraća logičku vrijednost 'istina'." +msgstr "Vraća logičku vrijednost TOČNO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14331,7 +14331,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Specifies a logical test to be performed." -msgstr "Specificira logički tekst koji treba obaviti." +msgstr "Određuje logički test koji treba izvesti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14349,7 +14349,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "Svaka vrijednost ili izraz može biti ili istinita ili lažna." +msgstr "Svaka vrijednost ili izraz koja može biti ili TOČNO ili NETOČNO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14358,7 +14358,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Then_value" -msgstr "Then_vrijednost" +msgstr "Onda_vrijednost" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14367,7 +14367,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." -msgstr "Rezultat funkcije ako logički test ima istinitu vrijednost." +msgstr "Rezultat funkcije ako logički test vrati vrijednost TOČNO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14385,7 +14385,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." -msgstr "Rezultat funkcije ako logički test ima vrijednost 'netočno'." +msgstr "Rezultat funkcije ako logički test vrati vrijednost NETOČNO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14412,7 +14412,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be calculated." -msgstr "Vrijednost koja se konvertira." +msgstr "Vrijednost koja se izračunava." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14457,7 +14457,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be calculated." -msgstr "Vrijednost koja se konvertira." +msgstr "Vrijednost koja se izračunava." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14484,7 +14484,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." -msgstr "Vraća 'istina' ako je argument istinit." +msgstr "Vraća TOČNO ako je bilo koji argument TOČNO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14493,7 +14493,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Logical value " -msgstr "Logička vrijednost" +msgstr "Logička vrijednost " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14502,7 +14502,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Logička vrijednost 1, logička vrijednost 2,... su 1 od 30 stanja koja se testiraju i vraćaju vrijednost ili istina ili neistina." +msgstr "Logička vrijednost 1, logička vrijednost 2,... su uvjeti 1 do 30 koji se testiraju i vraćaju vrijednost ili TOČNO ili NETOČNO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14511,7 +14511,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "Vraća TRUE ako je neparan broj argumenta TRUE." +msgstr "Vraća TOČNO ako je neparan broj argumenta TOČNO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14520,7 +14520,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Logical value " -msgstr "Logička vrijednost" +msgstr "Logička vrijednost " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14529,7 +14529,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Logical value 1, logical value 2, ... uvjeti su od 1 do 30 koji trebaju biti testirani i vratiti vrijednost TRUE ili FALSE." +msgstr "Logička vrijednost 1, logička vrijednost 2,... su uvjeti 1 do 30 koji se testiraju i vraćaju vrijednost ili TOČNO ili NETOČNO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14538,7 +14538,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "Vraća istina ako su svi argumenti istiniti." +msgstr "Vraća TOČNO ako su svi argumenti TOČNO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14547,7 +14547,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Logical value " -msgstr "Logička vrijednost" +msgstr "Logička vrijednost " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14556,7 +14556,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Logička vrijednost 1, logička vrijednost 2;... su 1 od 30 stanja koja se testiraju i vraćaju vrijednost ili istina ili neistina." +msgstr "Logička vrijednost 1, logička vrijednost 2,... su uvjeti 1 do 30 koji se testiraju i vraćaju vrijednost ili TOČNO ili NETOČNO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14565,7 +14565,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Absolute value of a number." -msgstr "Apsolutna vrijednost broja." +msgstr "Vraća apsolutnu vrijednost broja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14592,7 +14592,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "Vraća a^b, baza a je eksponirana eksponentom b." +msgstr "Vraća a^b, baza a je potencirana eksponentom b." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14628,7 +14628,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The exponent b of the power a^b." -msgstr "Eksponent b eksponencije a^b." +msgstr "Eksponent b potencije a^b." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14637,7 +14637,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the blank cells in a specified range." -msgstr "Broji prazne ćelije određenog raspona." +msgstr "Broji prazne ćelije u određenom rasponu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14664,7 +14664,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the number Pi." -msgstr "Ispisuje vrijednost broja Pi." +msgstr "Vraća vrijednost broja Pi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14673,7 +14673,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "Ispisuje sumu svih argumenata." +msgstr "Vraća zbroj svih argumenata." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14682,7 +14682,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14691,7 +14691,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." -msgstr "Broj 1, broj 2, ... su 1 do 30 argumenata čiji će zbroj biti izračunat." +msgstr "Broj 1, broj 2, ... su 1 do 30 argumenata čiji će ukupan zbroj biti izračunat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14709,7 +14709,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14718,7 +14718,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Broj 1, broj 2, ... su 1 do 30 argumenata čiji će zbroj kvadrata biti izračunat." +msgstr "Broj 1, broj 2,... su 1 do 30 argumenata za koje će zbroj kvadrata biti izračunat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14727,7 +14727,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Multiplies the arguments." -msgstr "Višestruki argumenti" +msgstr "Umnaža argumente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14736,7 +14736,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number " -msgstr "Broj" +msgstr "Broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14772,7 +14772,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Raspon koji će biti evaluiran danim kriterijem." +msgstr "Raspon koji će biti vrednovan danim kriterijem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14799,7 +14799,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sum_range" -msgstr "zbroj_opsega" +msgstr "raspon_zbroja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14808,7 +14808,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "Raspon iz kojih će biti zbrojene vrijednosti." +msgstr "Raspon iz kojeg će se zbrajati vrijednosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14817,7 +14817,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "Zbraja argumente koji zadovoljavaju uvjete." +msgstr "Vraća prosjek svih argumenata koji zadovoljavaju uvjete." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14835,7 +14835,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Raspon koji će biti evaluiran danim kriterijem." +msgstr "Raspon koji će biti vrednovan danim kriterijem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "prosječni_raspon" +msgstr "raspon_prosjeka" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14871,7 +14871,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "Raspon iz kojih će biti zbrojene vrijednosti." +msgstr "Raspon iz kojeg će se računati prosjek vrijednosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14880,7 +14880,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Ukupna vrijednost ćelija u rasponu koji zadovoljava više kriterija u više raspona." +msgstr "Vraća zbroj vrijednosti ćelija u rasponu koje zadovoljavaju više kriterija u više raspona." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14889,7 +14889,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "sum_range" -msgstr "zbroj_opsega" +msgstr "raspon_zbroja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14898,7 +14898,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "Raspon iz kojih će biti zbrojene vrijednosti." +msgstr "Raspon iz kojeg će vrijednosti biti zbrojene." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14907,7 +14907,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "raspon" +msgstr "raspon " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14925,7 +14925,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "kriterij" +msgstr "kriterij " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14934,7 +14934,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su rasponi ćelija u kojima je dan kriterij pretraživanja." +msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su ćelije u kojima je dan kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14943,7 +14943,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Prosjeci vrijednosti u ćelijama koje zadovoljavaju više kriterija u više raspona." +msgstr "Vraća prosjek svih ćelija koje zadovoljavaju više kriterija u više raspona." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14952,7 +14952,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "prosječni_raspon" +msgstr "raspon_prosjeka" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14961,7 +14961,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "Raspon iz kojih će biti zbrojene vrijednosti." +msgstr "Raspon iz kojeg će se računati prosjek vrijednosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14970,7 +14970,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "raspon" +msgstr "raspon " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14988,7 +14988,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "kriterij" +msgstr "kriterij " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14997,7 +14997,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su rasponi ćelija u kojima je dan kriterij pretraživanja." +msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su ćelije u kojima je dan kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15015,7 +15015,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "raspon" +msgstr "raspon " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15033,7 +15033,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "kriterij" +msgstr "kriterij " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15042,7 +15042,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su rasponi ćelija u kojima je dan kriterij pretraživanja." +msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su ćelije u kojima je dan kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15096,7 +15096,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "Vraća kvadratni korijen od broja." +msgstr "Vraća kvadratni korijen broja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15114,7 +15114,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." -msgstr "Pozitivna vrijednost za koju će se izračunati kvadratni korijen." +msgstr "Pozitivna vrijednost za koju će se računati kvadratni korijen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15132,7 +15132,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost parni cijeli broj." +msgstr "Vraća TOČNO ako je vrijednost parni cijeli broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15159,7 +15159,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost neparni cijeli broj." +msgstr "Vraća TOČNO ako je vrijednost neparni cijeli broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15348,7 +15348,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Vrijednost manja od -1 ili veća od 1 za koju se vraća hiperbolni kotangens." +msgstr "Vrijednost veća ili jednaka 1 za koju se vraća inverzni hiperbolni kosinus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15375,7 +15375,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." -msgstr "Vrijednost za koju će biti izračunat hiperbolni sinus." +msgstr "Vrijednost za koju će biti vraćen inverzni hiperbolni sinus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15411,7 +15411,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the arctangent of a number." -msgstr "Vraća arkustangens broja." +msgstr "Vraća arkus tangens broja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15429,7 +15429,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." -msgstr "Vrijednost za koju se vraća arkustangens." +msgstr "Vrijednost za koju se vraća arkus tangens." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15456,7 +15456,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "Vrijednost manja od -1 ili veća od 1 za koju se vraća hiperbolni kotangens." +msgstr "Vrijednost manja od -1 ili veća od 1 za koju se vraća inverzni hiperbolni kotangens." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15483,7 +15483,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." -msgstr "Vrijednost između -1 i 1 za koji se treba vratiti inverzna hiperbolična tangenta. " +msgstr "Vrijednost između -1 i 1 za koju se treba vratiti inverzni hiperbolni tangens." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15492,7 +15492,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "Vraća kosinus broja" +msgstr "Vraća kosinus broja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15564,7 +15564,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." -msgstr "Kut u radijanima čija se vrijednost kotangensa traži." +msgstr "Kut u radijanima čiji se kotangens vraća." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15600,7 +15600,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Vraća kosinus hiperbolni broja." +msgstr "Vraća hiperbolni kosinus broja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15618,7 +15618,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Vrijednost za koju se računa kosinus hiperbolni." +msgstr "Vrijednost za koju se vraća hiperbolni kosinus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15627,7 +15627,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "Vraća sinus hiperbolni broja." +msgstr "Vraća hiperbolni sinus broja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15645,7 +15645,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." -msgstr "Vrijednost za koju se sinus hiperbolni računa." +msgstr "Vrijednost za koju se računa hiperbolni sinus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15654,7 +15654,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "Vraća hiperbolični kotangens broja." +msgstr "Vraća hiperbolni kotangens broja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15672,7 +15672,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "Vrijednost nije jednaka 0 za koju hiperbolički kotangens treba biti vraćen." +msgstr "Vrijednost različita od 0 za koju se vraća hiperbolni kotangens." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15681,7 +15681,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Vraća hiperbolični kotangens broja." +msgstr "Vraća hiperbolni tangens broja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15699,7 +15699,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "Vrijednost za koju treba izračunati hiperbolični kotangens." +msgstr "Vrijednost za koju se računa hiperbolni tangens." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15771,7 +15771,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "Kut u radijanima za koji se treba izračunati sinus." +msgstr "Kut u radijanima za koji se treba izračunati kosekans." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15798,7 +15798,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "Kut u radijanima za koji se treba izračunati sinus." +msgstr "Kut u radijanima za koji se treba izračunati sekans." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15807,7 +15807,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "Vraća hiperbolični kosekans od hiperboličnog kuta. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "Vraća hiperbolni kosekans hiperbolnog kuta. CSCH(x)=1/SINH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15825,7 +15825,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Hiperbolni kut u radijanima za koji se računa hiperbolni kosekans." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15834,7 +15834,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -msgstr "" +msgstr "Vraća hiperbolni sekans hiperbolnog kuta. SECH(x)=1/COSH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15852,7 +15852,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." -msgstr "Kut u radijanima za koji se treba izračunati sinus." +msgstr "Hiperbolni kut u radijanima za koji se računa hiperbolni sekans." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15915,7 +15915,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the exponent for basis e." -msgstr "Računa eksponent za bazu e." +msgstr "Vraća e potenciran na dani broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15942,7 +15942,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "Računa logaritam za bilo koju određenu bazu." +msgstr "Računa logaritam broja za bilo koju određenu bazu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15960,7 +15960,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "Vrijednost veća od 0 za koju treba računati logaritam." +msgstr "Vrijednost veća od 0 za koju treba izračunati logaritam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15978,7 +15978,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "Baza logaritma. Ako se izostavi, pretpostavlja se kao 10." +msgstr "Baza logaritma. Ukoliko se izostavi, baza je 10." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15987,7 +15987,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." -msgstr "Računa prirodni logaritam." +msgstr "Računa prirodni logaritam broja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16005,7 +16005,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "Vrijednost veća od 0 za koju treba izračunati prirodni algoritam." +msgstr "Vrijednost veća od 0 za koju treba izračunati prirodni logaritam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16032,7 +16032,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "Vrijednost veća od 0 za koju treba računati logaritam." +msgstr "Vrijednost veća od 0 za koju treba izračunati logaritam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16068,7 +16068,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the remainder of a division." -msgstr "Izračunaj ostatak dijeljenja." +msgstr "Računa ostatak dijeljenja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16077,7 +16077,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Dividend" -msgstr "Dividenda" +msgstr "Djeljenik" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be divided." -msgstr "Broj koji će se podijeliti." +msgstr "Broj koji će se dijeliti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16167,7 +16167,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "raspon" +msgstr "raspon " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16293,7 +16293,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "Broj mjesta na koje se zaokružuje broj" +msgstr "Broj mjesta na koje se zaokružuje broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16302,7 +16302,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "Zaokruživanje broja na unaprijed određenu točnost" +msgstr "Zaokružuje broj na unaprijed određenu točnost." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16320,7 +16320,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Broj koji se treba zaokružiti" +msgstr "Broj za zaokružiti na više." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16338,7 +16338,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "Broj mjesta na koje se zaokružuje broj" +msgstr "Broj mjesta na koje se zaokružuje broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16347,7 +16347,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "Zaokruživanje broja prema dolje na unaprijed određenu točnost" +msgstr "Zaokruživanje broja prema dolje na unaprijed određenu točnost." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16383,7 +16383,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." -msgstr "Broj mjesta prema dolje na koji se broj zaokružuje" +msgstr "Broj znamenki na koji se broj zaokružuje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16410,7 +16410,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Broj koji se treba zaokružiti" +msgstr "Broj za zaokružiti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16437,7 +16437,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Broj koji se treba zaokružiti" +msgstr "Broj za zaokružiti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16446,7 +16446,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "Zaokruživanje broja na najbliži višekratnik važnosti" +msgstr "Zaokruživanje broja na najbliži višekratnik važnosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16464,7 +16464,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Broj koji se treba zaokružiti" +msgstr "Broj za zaokružiti na više." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16482,7 +16482,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "Broj na čiji se višekratnik zaokružuje vrijednost" +msgstr "Broj na čiji se višekratnik zaokružuje vrijednost." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16500,7 +16500,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Ako je dano, a nije jednako nuli, tada se zaokružuje prema gore prema iznosu" +msgstr "Ako je dano, a nije jednako nuli, tada se pozitivni broj zaokružuje prema gore, a negativni prema dolje, prema višekratniku važnosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16527,7 +16527,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Broj koji treba zaokružiti nadolje." +msgstr "Broj koji treba zaokružiti prema dolje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16563,7 +16563,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Ako je dano, a nije jednako nuli, tada je zaokruženo prema dolje s obzirom na važnost i iznos kada je negativan broj" +msgstr "Ukoliko je dano i nije jednako nuli, tada se negativni broj zaokružuje prema nuli." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "Cijeli broj 1; cijeli broj 2,... su cijeli brojevi čiji se najveći zajednički djelitelj izračunava. " +msgstr "Cijeli broj 1; cijeli broj 2,... su cijeli brojevi za koje se izračunava najveći zajednički djelitelj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16617,7 +16617,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "Cijeli broj 1; cijeli broj 2,... su cijeli brojevi čiji se najmanji zajednički višekratnik izračunava. " +msgstr "Cijeli broj 1; cijeli broj 2,... su cijeli brojevi za koje se izračunava najmanji zajednički višekratnik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16635,7 +16635,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "Polje" +msgstr "polje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "Polje" +msgstr "polje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16680,7 +16680,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "Polje" +msgstr "polje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16707,7 +16707,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "Polje" +msgstr "polje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "Polje" +msgstr "polje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16743,7 +16743,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array to be inverted." -msgstr "Polje za invertiranje" +msgstr "Polje za invertiranje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16815,7 +16815,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_x" -msgstr "Polje_x" +msgstr "polje_x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16833,7 +16833,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_y" -msgstr "Polje_y" +msgstr "polje_y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16860,7 +16860,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_x" -msgstr "Polje_x" +msgstr "polje_x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16878,7 +16878,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_y" -msgstr "Polje_y" +msgstr "polje_y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16905,7 +16905,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_x" -msgstr "Polje_x" +msgstr "polje_x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16923,7 +16923,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_y" -msgstr "Polje_y" +msgstr "polje_y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17004,7 +17004,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Y podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17022,7 +17022,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "X podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17085,7 +17085,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Y podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17103,7 +17103,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "X podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17121,7 +17121,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "Ako tip = 0, tada će funkcije biti izračunate u obliku y+m^x, ili y+b*m^x" +msgstr "Ako tip = 0, tada će funkcije biti izračunate u obliku y+m^x, ili y+b*m^x." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17148,7 +17148,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates points along a regression line." -msgstr "Izračunava točke uzduž linije regresije" +msgstr "Izračunava točke uzduž linije regresije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17166,7 +17166,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Y podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17184,7 +17184,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "Podatkovno polje X je baza za regresiju" +msgstr "Podatkovno polje X kao osnova za regresiju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17193,7 +17193,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "new data_X" -msgstr "novi podatak_x" +msgstr "novi podatak_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17247,7 +17247,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Y podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17265,7 +17265,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "Podatkovno polje X je baza za regresiju" +msgstr "Podatkovno polje X kao osnova za regresiju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17274,7 +17274,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "new_data_X" -msgstr "novi_podatak_x" +msgstr "novi_podatak_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17301,7 +17301,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "Ako tip = 0, tada će funkcije biti izračunate u obliku y+m^x, ili y+b*m^x" +msgstr "Ako tip = 0, tada će funkcije biti izračunate u obliku y=m^x ili y=b*m^x." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17373,7 +17373,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17409,7 +17409,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Vrijednost 1, vrijednost 2, su 1 do 30 argumenata čija se najveća vrijednost određuje." +msgstr "Vrijednost 1, vrijednost 2, su od 1 do 30 argumenata čija se najveća vrijednost određuje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17427,7 +17427,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17481,7 +17481,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17535,7 +17535,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17589,7 +17589,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17643,7 +17643,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17688,7 +17688,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average of a sample." -msgstr "Vraća prosjek uzorka." +msgstr "Vraća prosječnu vrijednost uzorka." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17697,7 +17697,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17706,7 +17706,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Broj 1, broj 2; ... su od 1 do 30 brojčanih argumenata koji predstavljaju uzorak populacije." +msgstr "Broj 1, broj 2;... su od 1 do 30 brojčanih argumenata koji predstavljaju uzorak populacije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17715,7 +17715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Vrača prosječnu vrijednost za uzorak. Tekst se evaluira kao nula." +msgstr "Vraća prosječnu vrijednost za uzorak. Tekst se smatra kao nula." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17742,7 +17742,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "Vraća sumu korijena devijacija od srednje vrijednosti uzorka." +msgstr "Vraća zbroj kvadrata devijacija od srednje vrijednosti uzorka" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17751,7 +17751,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17769,7 +17769,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "Vraća prosječnu vrijednost apsolutne devijacije od srednje vrijednosti uzorka" +msgstr "Vraća prosječnu vrijednost apsolutnih devijacija uzorka od srednje vrijednosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17778,7 +17778,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17805,7 +17805,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17832,7 +17832,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17859,7 +17859,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17886,7 +17886,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17913,7 +17913,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17940,7 +17940,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17967,7 +17967,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "broj" +msgstr "broj " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18066,7 +18066,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "Tip kvartila (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75 %, 4 = MAX}." +msgstr "Tip kvartila (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18075,7 +18075,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "Vraća k-tu najveću vrijednost iz uzorka" +msgstr "Vraća k-tu najveću vrijednost uzorka." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18264,7 +18264,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "Način poretka: 0 ili ništa znači silazno, bilo kojia druga vrijednost od 0 znači uzlazno." +msgstr "Način poretka: 0 ili izostavljeno znači silazno, bilo koja druga vrijednost znači uzlazno." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18336,7 +18336,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The sample data array." -msgstr "Podatkovno polje uzorka" +msgstr "Podatkovno polje uzorka." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18507,7 +18507,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Vraća vrijednost integrala za običnu kumulativnu podjelu. FIX ME" +msgstr "Vraća integralne vrijednosti standardne normalne kumulativne distribucije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18741,7 +18741,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "suđenja" +msgstr "pokušaji" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18750,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "Ukupni broj suđenja." +msgstr "Ukupni broj pokušaja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18768,7 +18768,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Vjerojatnost uspjeha suđenja." +msgstr "Vjerojatnost uspjeha pokušaja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18777,7 +18777,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18849,7 +18849,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju vjerojatnosti gustoće. Bilo koja druga vrijednost, TRUE ili je zadano, izračunava funkciju cjelokupne distribucije." +msgstr "0 ili NETOČNO izračunava funkciju vjerojatnosti gustoće. Bilo koja druga vrijednost, ili TOČNO, ili izostavljeno, izračunava funkciju kumulativne distribucije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18930,7 +18930,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju vjerojatnosti gustoće. Bilo koja druga vrijednost, TRUE ili je zadano, izračunava funkciju cjelokupne distribucije." +msgstr "0 ili NETOČNO izračunava funkciju vjerojatnosti gustoće. Bilo koja druga vrijednost, ili TOČNO, ili izostavljeno, izračunava funkciju kumulativne distribucije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19092,7 +19092,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "Beznačajna vrijednost logaritma normalne distribucije. Ukoliko je isključena, postavljena je na 0." +msgstr "Srednja vrijednost logaritma normalne distribucije. Ukoliko je izostavljena, smatra se 0." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19110,7 +19110,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "Standardna devijacija logaritma normalne distribucije. Ukoliko je isključena, postavljena je na 1." +msgstr "Standardna devijacija logaritma normalne distribucije. Ukoliko je izostavljena, smatra se 1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19128,7 +19128,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju vjerojatnosti gustoće. Bilo koja druga vrijednost, TRUE ili je zadano, izračunava funkciju cjelokupne distribucije." +msgstr "0 ili NETOČNO izračunava funkciju vjerojatnosti gustoće. Bilo koja druga vrijednost, ili TOČNO, ili izostavljeno, izračunava funkciju kumulativne distribucije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19290,7 +19290,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19335,7 +19335,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju vjerojatnosti gustoće. Bilo koja druga vrijednost, TRUE ili je zadano, izračunava funkciju cjelokupne distribucije." +msgstr "0 ili NETOČNO izračunava funkciju vjerojatnosti gustoće. Bilo koja druga vrijednost, ili TOČNO, ili izostavljeno, izračunava funkciju kumulativne distribucije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19371,7 +19371,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19488,7 +19488,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19569,7 +19569,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 ili FALSE za funkciju gustoće vjerojatnosti, bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili izostavljanje za funkciju kumulativne distribucije." +msgstr "0 ili NETOČNO izračunava funkciju vjerojatnosti gustoće. Bilo koja druga vrijednost, ili TOČNO, ili izostavljeno, izračunava funkciju kumulativne distribucije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19605,7 +19605,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20172,7 +20172,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju vjerojatnosti gustoće. Bilo koja druga vrijednost, TRUE ili je zadano, izračunava funkciju cjelokupne distribucije." +msgstr "0 ili NETOČNO izračunava funkciju vjerojatnosti gustoće. Bilo koja druga vrijednost, ili TOČNO, ili izostavljeno, izračunava funkciju kumulativne distribucije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20199,7 +20199,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Vjerojatnost za koju se izračunava chi kvadratna distribucija. " +msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna chi kvadratna distribucija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20379,7 +20379,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "Vraća broj permutacija za dani broj objekata (ponavljanje dopušteno)" +msgstr "Vraća broj permutacija za dani broj objekata (ponavljanje dopušteno)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20433,7 +20433,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20505,7 +20505,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "Prikazan uzorak, iscrtan prema uobičajeno distribuiranoj populaciji." +msgstr "Prikazani uzorak, iscrtan prema uobičajeno distribuiranoj populaciji." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20541,7 +20541,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Poznata standardna devijacija populacije. Ukoliko je isključena, koristit se standardna devijacija zadanog predloška." +msgstr "Poznata standardna devijacija populacije. Ukoliko je izostavljena, koristi se standardna devijacija danog uzorka." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20739,7 +20739,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Y podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20757,7 +20757,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "X podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20784,7 +20784,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Y podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20802,7 +20802,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "X podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20829,7 +20829,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Y podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20847,7 +20847,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "X podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20874,7 +20874,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Y podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20892,7 +20892,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "X podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20901,7 +20901,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "Vraća korelacijski koeficijent Pearsonovog momenta umnoška." +msgstr "Vraća Pearson korelacijski koeficijent dva niza podataka." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20910,7 +20910,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "Podatak_1" +msgstr "Podaci_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20919,7 +20919,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Prvi zapis polja." +msgstr "Prvo polje zapisa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20928,7 +20928,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "Podatak_2" +msgstr "Podaci_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20937,7 +20937,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Drugi zapis polja." +msgstr "Drugo polje zapisa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20946,7 +20946,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the correlation coefficient." -msgstr "Vraća korelacijski koeficijent" +msgstr "Vraća koeficijent korelacije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20955,7 +20955,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "Podatak_1" +msgstr "Podaci_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20964,7 +20964,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Prvi zapis polja." +msgstr "Prvo polje zapisa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20973,7 +20973,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "Podatak_2" +msgstr "Podaci_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20982,7 +20982,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Drugi zapis polja." +msgstr "Drugo polje zapisa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21072,7 +21072,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Y podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21090,7 +21090,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "X podatkovno polje" +msgstr "Podatkovno polje X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21171,7 +21171,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Stil reference: 0 ili FALSE označava R1C1 stil, a bilo koja druga vrijednost ili zanemarena vrijednost označava A1 stil." +msgstr "Stil reference: 0 ili NETOČNO označava R1C1 stil, bilo koja druga vrijednost ili izostavljeno označava A1 stil." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 #: scfuncs.src @@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The index of the value (1..30) selected." -msgstr "Indeks odabrane vrijednosti (1..30)." +msgstr "Odabran indeks vrijednosti (1..30)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21263,7 +21263,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." -msgstr "Vrijednost 1, vrijednost 2, ... Popis argumenata od kojih je odabrana vrijednost." +msgstr "Vrijednost 1, vrijednost 2,... popis argumenata od kojih je vrijednost odabrana." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "Referenca na ćeliju ili raspon ili znak iz imena lista." +msgstr "Referenca na ćeliju ili raspon ili znak iz naziva lista." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21362,7 +21362,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "Polje" +msgstr "polje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21389,7 +21389,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "Polje" +msgstr "polje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "Vodoravno pretraživanje i reference na ćelije koje se nalaze ispod." +msgstr "Traži odgovarajuću vrijednost u prvom retku tablice i vraća vrijednost naznačenog retka." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be found in the first row." -msgstr "Vrijednost koja se može naći u prvom redu." +msgstr "Vrijednost koju treba naći u prvom retku." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "Polje" +msgstr "polje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "Ako je vrijednost postavljena ili nije data, tada redak traženja u polju mora biti razvrstan u uzlaznom poretku" +msgstr "Ako je vrijednost TOČNO ili nije dana, redak traženja u polju mora biti razvrstan u uzlaznom poretku." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "Okomito traženje i referenca na nađene ćelije." +msgstr "Traži odgovarajuću vrijednost u prvom stupcu tablice i vraća vrijednost naznačenog stupca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Search criterion" -msgstr "Kriterij pretrage" +msgstr "Kriterij pretraživanja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "Polje" +msgstr "polje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array or range for referencing." -msgstr "Polje raspona za referenciranje." +msgstr "Polje ili raspon za referencu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21569,7 +21569,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Column index number in the array." -msgstr "Indeks stupca za broj u polju." +msgstr "Indeks stupca u polju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "sort order" -msgstr "redoslijed pri razvrstavanju" +msgstr "razvrstano" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "Ukoliko je vrijednost TRUE ili nije definirana, stupac pretraživanja matrice mora biti razvrstan prema uzlaznom redosljedu." +msgstr "Ako je vrijednost TOČNO ili nije dana, stupac traženja u polju mora biti razvrstan u uzlaznom poretku." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "ref " -msgstr "ref" +msgstr "ref " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "Ćelija čiji se sadržaj evaluira mora biti referencirana u tekstualnom obrascu (npr \"A1\")" +msgstr "Na sadržaj ćelije čija se vrijednost procjenjuje mora se pozivat u tekstualnom obliku (npr. \"A1\")." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Stil reference: 0 ili FALSE označava R1C1 stil, a bilo koja druga vrijednost ili zanemarena vrijednost označava A1 stil." +msgstr "Stil reference: 0 ili NETOČNO označava R1C1 stil, bilo koja druga vrijednost ili izostavljeno označava A1 stil." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." -msgstr "Određuje vrijednost u vektor usporedbom s vrijednostima u drugom vektoru" +msgstr "Određuje vrijednost u vektoru usporedbom s vrijednostima u drugom vektoru." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Vrijednost koja se koristi u usporedbi" +msgstr "Vrijednost koja se koristi za usporedbu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines a position in a array after comparing values." -msgstr "Određivanje pozicije u polje nakon usporedbe vrijednosti" +msgstr "Određuje poziciju u polju nakon uspoređivanja vrijednosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Vrijednost koja se koristi u usporedbi" +msgstr "Vrijednost koja se koristi za usporedbu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "lookup_array" -msgstr "lookup_array" +msgstr "polje_pretraživanja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "columns" -msgstr "columns" +msgstr "stupci" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "width" -msgstr "Širina" +msgstr "širina" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "Vraća broj koji odgovara tipu greške." +msgstr "Vraća broj koji odgovara tipu greške" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr "Određuje kako se podaci konvertiraju u brojeve." +msgstr "Određuje kako se podaci pretvaraju u brojeve." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Hyperlink." -msgstr "Hiperveza." +msgstr "Poveznica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "URL " -msgstr "URL" +msgstr "URL " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "CellText " -msgstr "TekstĆelije" +msgstr "TekstĆelije " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "Izvlači vrijednost(i) iz pivot tablice." +msgstr "Izvlači vrijednosti iz pivot tablice." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "Ime/Vijednosti polja za filtriranje odabranih podataka." +msgstr "Spari naziv/vrijednost polja za filtriranje odabranih podataka." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22253,7 +22253,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "Konvertira ASCII i katakana znakove pola širine u punu širinu" +msgstr "Pretvara ASCII i katakana znakove pola širine u punu širinu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "Konvertira ASCII pune širine, te katakana znakove u znakove pola širine" +msgstr "Pretvara ASCII i katakana znakove pune širine u pola širine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "Konvertira broj u tekst u formatu valute." +msgstr "Pretvara broj u tekst u obliku valute." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "Decimalna mjesta. Određuje broj znamenaka desno od decimalne točke." +msgstr "Decimalna mjesta. Određuje broj znamenki desno od decimalnog zareza." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "Konvertira broj u znak ili slovo." +msgstr "Pretvara kodni broj u znak ili slovo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." -msgstr "Traženje jedne tekstualne vrijednosti u drugoj (nije ovisno o velikim i malim slovima)" +msgstr "Traži jednu tekstualnu vrijednosti u drugoj (nije osjetljivo na velika i mala slova)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "Konverzija teksta u velika slova." +msgstr "Pretvara tekst u velika slova." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "Konverzija teksta u mala slova." +msgstr "Pretvara tekst u mala slova." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "Tekst u kojem se velika slova konvertiraju u mala slova." +msgstr "Tekst u kojem se velika slova pretvaraju u mala slova." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts text to a number." -msgstr "Konverzija teksta u broj." +msgstr "Pretvara tekst u broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Tekst koji se konvertira u broj." +msgstr "Tekst koji se pretvara u broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "Konverzija broja u tekst prema određenom formatu." +msgstr "Pretvara broj u tekst prema određenom obliku." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The numeric value to be converted." -msgstr "Brojčana vrijednost koja se konvertira." +msgstr "Brojčana vrijednost koja se pretvara." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The text that describes the format." -msgstr "Tekst koji opisuje format." +msgstr "Tekst koji opisuje oblik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The text to be inserted." -msgstr "Tekst koji se ubacuje" +msgstr "Tekst za umetnuti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "Formatira broj s fiksnim brojem mjesta nakon decimalne točke i separatorom za tisućice." +msgstr "Oblikuje broj kao tekst s stalnim brojem mjesta nakon decimalnog zareza i razdjelnikom za tisućice." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be formatted." -msgstr "Broj koji se formatira." +msgstr "Broj koji se oblikuje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Decimals" -msgstr "Decimalni brojevi" +msgstr "Decimale" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "No thousands separators" -msgstr "Bez razdjelnik tisućica" +msgstr "Bez razdjelnika tisućica" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." -msgstr "Bez separatora tisućica. Ako postoji i vrijednost je ISTINA (nije jednaka nuli), separatori tisućica nisu postavljeni " +msgstr "Bez razdjelnika tisućica. Istinita vrijednost, ako postoji i TOČNO (nije jednaka 0), razdjelnici tisućica nisu postavljeni." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." -msgstr "Dio niza znakova koji će biti ponovljen." +msgstr "Dio niza znakova koji će biti zamjenjen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." -msgstr "Konvertira pozitivni cijeli broj u tekst iz određene brojevne baze." +msgstr "Pretvara pozitivni cijeli broj u tekst sa danom bazom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23306,7 +23306,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be converted." -msgstr "Broj koji se konvertira." +msgstr "Broj koji se pretvara." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." -msgstr "Konvertira tekst navedenog brojevnog sustava u pozitivni cijeli broj u datoj bazi." +msgstr "Pretvara tekst koji predstavlja broj u danoj bazi u decimalni broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to be converted." -msgstr "Tekst koji se konvertira." +msgstr "Tekst koji se pretvara." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be converted." -msgstr "Vrijednost koja se konvertira." +msgstr "Vrijednost koja se pretvara." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Jedinica iz koje je nešto konvertirano, pazi se na veličinu slova" +msgstr "Jedinica iz koje se pretvara, osjetljivo na veličinu slova." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Jedinica u koju se konvertira, paziti na velika i mala slova." +msgstr "Jedinica u koju se pretvara, osjetljivo na veličinu slova." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "Konvertira broj u rimski broj." +msgstr "Pretvara broj u rimski broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "Broj koji se konvertira u rimski broj mora biti u rasponu 0 - 3999." +msgstr "Broj koji se pretvara u rimski broj mora biti u rasponu 0 - 3999." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23612,7 +23612,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "Konvertira vrijednost iz jedne u drugu Euro valutu." +msgstr "Pretvara vrijednost iz jedne europske valute u drugu koristeći Euro valutu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be converted." -msgstr "Vrijednost koja se konvertira." +msgstr "Vrijednost koja se pretvara." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "from_currency" -msgstr "izvorna valuta" +msgstr "iz_valute" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23648,7 +23648,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "ISO 4217 kod valute iz koje se konvertira, pazi se na velika i mala slova." +msgstr "ISO 4217 kod valute koja se pretvara, osjetljivo na velika i mala slova." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "to_currency" -msgstr "odredišna valuta" +msgstr "u_valutu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "ISO 4217 kod valute u koju se konvertira, pazi se na mala i velika slova." +msgstr "ISO 4217 kod valute u koju se pretvara, osjetljivo na velika i mala slova." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "full_precision" -msgstr "potpuna preciznost" +msgstr "potpuna_preciznost" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23684,7 +23684,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Ako nije zadanoq ili je 0 ili je FALSE, rezultat se zaokružuje na decimale od izvorne valute. Inače se rezultat ne zaokružuje." +msgstr "Ako je izostavljeno, ili je 0, ili je NETOČNO, rezultat se zaokružuje na decimale u_valutu. Inače se rezultat ne zaokružuje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23693,7 +23693,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "triangulation_precision" -msgstr "preciznost triangulacije" +msgstr "triangulacijska_preciznost" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. #: scfuncs.src @@ -23703,7 +23703,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "Ako je zadano >=3, međurezultat triangulacijske konverzije se zaokružuje na datu preciznost. Ako nije zadano, rezultat se ne zaokružuje." +msgstr "Ako je zadano i >=3, međurezultat triangulacijskog pretvaranja se zaokružuje na danu preciznost. Ako je izostavljeno, rezultat se ne zaokružuje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23712,7 +23712,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "Konvertira tekst u broj, neovisno o lokalnim postavkama." +msgstr "Pretvara tekst u broj, neovisno o regionalnim postavkama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23730,7 +23730,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Tekst koji se konvertira u broj." +msgstr "Tekst koji se pretvara u broj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23856,7 +23856,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Pozitivni cijeli broj manji od 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23865,7 +23865,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "" +msgstr "Bitwise \"ekskluzivni OR\" od dva cijela broja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23883,7 +23883,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Pozitivni cijeli broj manji od 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23937,7 +23937,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Pomak" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "Cijeli broj bitova je vrijednost koja će biti pomaknuta." +msgstr "Cijeli broj bitova za koji će vrijednost biti pomaknuta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23982,7 +23982,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Pomak" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23991,7 +23991,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "Cijeli broj bitova je vrijednost koja će biti pomaknuta." +msgstr "Cijeli broj bitova za koji će vrijednost biti pomaknuta." #: scstring.src msgctxt "" @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tablični kalkulator" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION proračunska tablica" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24039,7 +24039,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FORMATSHELL\n" "string.text" msgid "Formats for Cells" -msgstr "Formati za ćeliju" +msgstr "Oblikovanja za ćelije" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24239,7 +24239,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Standardni filter..." +msgstr "~Standardni filter..." #: scstring.src msgctxt "" @@ -24369,7 +24369,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_INSTABLE\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Ubaci list" +msgstr "Umetni list" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24401,7 +24401,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24417,7 +24417,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Picture" -msgstr "Ubaci sliku" +msgstr "Umetni sliku" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24441,7 +24441,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Desno poravnato" +msgstr "Poravnaj udesno" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24465,7 +24465,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" "string.text" msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "Uobičajeno vodoravno poravnanje" +msgstr "Zadano vodoravno poravnanje" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24489,7 +24489,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Align to bottom" -msgstr "Poravnaj dolje" +msgstr "Poravnaj na dno" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24497,7 +24497,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" "string.text" msgid "Vertical alignment default" -msgstr "Uobičajeno okomito poravnanje" +msgstr "Zadano okomito poravnanje" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default orientation" -msgstr "Uobičajena orijentacija" +msgstr "Zadana orijentacija" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24749,7 +24749,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_COLUMN_USER\n" "string.text" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "Standard;Tekst;Datum (DMG);Datum (MDG);Datum (GMD);US English;Skriveno" +msgstr "Standard;Tekst;Datum (DMG);Datum (MDG);Datum (GMD);US engleski;Skriveno" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24757,7 +24757,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FIELDSEP_TAB\n" "string.text" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "Tabulator" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24819,7 +24819,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Filtar za grafiku nije nađen" +msgstr "Grafički filter nije pronađen" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24835,7 +24835,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Graphics Filter" -msgstr "Filtar za grafike" +msgstr "Grafički filter" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24859,7 +24859,7 @@ msgctxt "" "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n" "string.text" msgid "~Selected sheets" -msgstr "Odabrani listovi" +msgstr "Odabrani li~stovi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24879,7 +24879,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ALLFILTER\n" "string.text" msgid "~All" -msgstr "Sve" +msgstr "~Sve" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24959,7 +24959,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n" "string.text" msgid "Center area" -msgstr "Centriraj područje" +msgstr "Centralno područje" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25031,7 +25031,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." -msgstr "Polja koja ste ovdje dostavili biti će upotrijebljeni za izračun gotovoj pivot tablici." +msgstr "Polja koja ovdje ispustite biti će upotrebljena za izračune u konačnoj pivot tablici." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25047,7 +25047,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." -msgstr "Polja koja ovdje spustite bit će dostupna kao popis za filtriranje na vrhu konačne DataPilot tablice." +msgstr "Polja koja ovdje ispustite biti će dostupna kao popis za filtriranje na vrhu konačne pivot tablice." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "Proračunske tablice %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME proračunske tablice" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25103,7 +25103,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n" "string.text" msgid "More ~Options" -msgstr "Više opcija" +msgstr "Više m~ogućnosti" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25111,7 +25111,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n" "string.text" msgid "Fewer ~Options" -msgstr "Manje ~opcija" +msgstr "Manje m~ogućnosti" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25156,7 +25156,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "~Selected sheets" -msgstr "Odabrani listovi" +msgstr "Odabrani li~stovi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25225,7 +25225,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "Slijedeći vanjski dokument se ne može učitati. Povezani podaci iz ovog dokumenta se nisu ažurirali." +msgstr "Sljedeći vanjski dokument se ne može učitati. Povezani podaci iz ovog dokumenta se nisu ažurirali." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25257,7 +25257,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_COL_LABEL\n" "string.text" msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Raspon sadrži oznake stupaca" +msgstr "Raspon sadrži oznake st~upaca" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25265,7 +25265,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ROW_LABEL\n" "string.text" msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Raspon sadrži oznake redaka" +msgstr "Raspon sadrži oznake ~redaka" #: scwarngs.src msgctxt "" @@ -25405,7 +25405,7 @@ msgctxt "" "BTN_CASE\n" "checkbox.text" msgid "~Case sensitive" -msgstr "~Razlikuj VELIKA/mala slova" +msgstr "~Osjetljivo na VELIKA/mala slova" #: subtdlg.src msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "BTN_FORMATS\n" "checkbox.text" msgid "I~nclude formats" -msgstr "~Formati za uključivanje" +msgstr "Ukl~juči oblike" #: subtdlg.src msgctxt "" @@ -25486,7 +25486,7 @@ msgctxt "" "FT_FUNCTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "Use ~function" -msgstr "Koristi funkciju" +msgstr "Koristi ~funkciju" #: subtdlg.src msgctxt "" @@ -25665,7 +25665,7 @@ msgctxt "" "FT_ROWCELL\n" "fixedtext.text" msgid "~Row input cell" -msgstr "Ćelija za unos retka" +msgstr "Ćelija za unos ~retka" #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -25683,7 +25683,7 @@ msgctxt "" "FT_COLCELL\n" "fixedtext.text" msgid "~Column input cell" -msgstr "~Ćelija za unos stupca" +msgstr "Ć~elija za unos stupca" #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -25701,7 +25701,7 @@ msgctxt "" "FL_VARIABLES\n" "fixedline.text" msgid "Default settings" -msgstr "Osnovne postavke" +msgstr "Zadane postavke" #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" "pageitem.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: textdlgs.src msgctxt "" @@ -25843,7 +25843,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" "pageitem.text" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "Tabulator" #: textdlgs.src msgctxt "" @@ -25868,7 +25868,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_POSWND\n" "string.text" msgid "Name Box" -msgstr "Nazivna Kućica " +msgstr "Nazivna kućica" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -25884,7 +25884,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_BTNCALC\n" "string.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "Čarobnjak Funkcije" +msgstr "Čarobnjak funkcija" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -25995,7 +25995,7 @@ msgctxt "" "BTN_OK\n" "okbutton.text" msgid "~Import" -msgstr "Uvoz" +msgstr "~Uvoz" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/styleui.po b/source/hr/sc/source/ui/styleui.po index 71668723aea..40cd3d6f702 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/styleui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 07:44+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371282256.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373752891.0\n" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "TP_FONT\n" "pageitem.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: styledlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po index d993699b1e4..ea60b648226 100644 --- a/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:36+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371502988.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375184196.0\n" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top row" -msgstr "Gornji red" +msgstr "_Gornji red" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom row" -msgstr "Donji red" +msgstr "_Donji red" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Form" -msgstr "Forma podataka" +msgstr "Obrazac podataka" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "_Obriši cijeli redak (retke)" +msgstr "Obriši cijeli _redak" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "_Obriši cijeli stupac (stupce)" +msgstr "Obriši _cijeli stupac" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "Datum i vrijeme" +msgstr "_Datum i vrijeme" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "_sekunde" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell" -msgstr "_Ćelija formule" +msgstr "Ćelija _formule" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target _value" -msgstr "Odredišna vrijednost" +msgstr "Odredišna _vrijednost" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell" -msgstr "Ćelija varijable" +msgstr "Ć_elija varijable" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "Osnovne postavke" +msgstr "Zadane postavke" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -770,14 +770,13 @@ msgid "R_ight area" msgstr "_Desno područje" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_H_DEFINED\n" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "Zaglavlje" +msgstr "_Zaglavlje" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -786,7 +785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "Podnožje" +msgstr "_Podnožje" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -930,7 +929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Koristi gumb za promjenu pisma ili umetni polje naredbe kao datum, vrijeme itd." +msgstr "Koristite tipke za promjenu fonta ili umetnite naredbe polja kao što su datum, vrijeme itd." #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1065,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Names" -msgstr "Zalijepi nazive" +msgstr "Umetni nazive" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -1074,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste All" -msgstr "" +msgstr "_Umetni sve" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Ubaci list" +msgstr "Umetni list" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "" +msgstr "Br. list_ova:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "Na_ziv:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "List..." #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Tablice u datoteci" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1236,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje nazivima" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1326,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case se_nsitive" -msgstr "_Razlikuj VELIKA/mala slova" +msgstr "Osjetljivo _na VELIKA/mala slova" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1344,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "Kriterij pretraživanja = i <> treba se odnositi na cijele ćelije" +msgstr "Kriterij pretraživanja = i <> mora se odnositi na _cijele ćelije" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1353,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable regular expressions in formulas" -msgstr "Omogućavanje regularnih izraza u formulama" +msgstr "Omogući r_egularne izraze u formulama" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1362,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "" +msgstr "_Automatski pronađi oznake stupaca i redaka" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1551,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "Dozvoli svim korisnicima ovog spisa da:" +msgstr "Dozvoli svim korisnicima ovog lista da:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1560,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select protected cells" -msgstr "Oznaći zaštićene ćelije" +msgstr "Odaberu zaštićene ćelije" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1569,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select unprotected cells" -msgstr "Oznaći nezaštićene ćelije" +msgstr "Odaberu nezaštićene ćelije" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1668,7 +1667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "Izvor podataka registriran u %PRODUCTNAME" +msgstr "Izvor po_dataka registriran u %PRODUCTNAME" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1785,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Napomena: Promjene nad atributima formatiranja poput pisama, boja i brojevnih formata neće biti sačuvane, a neke funkcionalnosti poput uređivanja grafova i crtanih objekata nisu dostupne u dijeljenom načinu rada. Isključite dijeljeni način rada kako biste stekli isključivi pristup dokumentu, potreban za te promjene i funkcionalnosti." +msgstr "Napomena: Promjene nad oblikovanjima poput fontova, boja i brojevnih oblika neće biti sačuvane, a neke funkcionalnosti poput uređivanja grafova i crtanih objekata, nisu dostupne u dijeljenom načinu rada. Isključite dijeljeni način rada kako biste stekli isključiv pristup dokumentu potreban za te promjene i funkcionalnosti." #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1839,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" -msgstr "Korisnici koji trenutno pristupaju ovoj tablici" +msgstr "Korisnici koji trenutno pristupaju ovoj proračunskoj tablici" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1848,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "Od vrha do dna, onda desno" +msgstr "_Od vrha prema dnu, onda desno" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1965,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "" +msgstr "Način _skaliranja:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1974,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling factor:" -msgstr "" +msgstr "Faktor _skaliranja:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2001,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "" +msgstr "B_roj stranica:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2019,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Stisni raspon ispisa u visinu/širinu" +msgstr "Prilagodi raspon ispisa visini/širini" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2028,7 +2027,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Smanji raspon ispisa na broj stranica" +msgstr "Prilagodi raspon ispisa broju stranica" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2064,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Solve" -msgstr "" +msgstr "_Riješi" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2073,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Target cell" -msgstr "" +msgstr "_Odredišna ćelija" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2091,7 +2090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By changing cells" -msgstr "" +msgstr "_Sa promjenom ćelija" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2100,7 +2099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "Minim_um" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2118,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value of" -msgstr "" +msgstr "_Vrijednost od" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2658,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab" -msgstr "_Tab" +msgstr "_Tabulator" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter" -msgstr "Razdjelnik te_ksta " +msgstr "Razdjelnik te_ksta" #: textimportcsv.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/scaddins/source/analysis.po b/source/hr/scaddins/source/analysis.po index e7218e1fb7d..098b072bbf2 100644 --- a/source/hr/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/hr/scaddins/source/analysis.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 07:07+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370795661.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373872040.0\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "Lista datuma slobodnih dana (odmor, praznici, itd.)" +msgstr "Popis datuma slobodnih dana (odmor, praznici, itd.)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction" -msgstr "Vraća broj cijelih dana između 'početni datum' i 'krajnji datum' kao dio godine" +msgstr "Vraća broj cijelih dana između 'početni datum' i 'završni datum' kao dio godine" #: analysis.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The end date" -msgstr "Krajnji datum" +msgstr "Završni datum" #: analysis.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Basis for determining the interest days" -msgstr "Osnova za određivanje kamatnih dana" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of months before or after the start date" -msgstr "Broj dana prije ili poslije početnog dana" +msgstr "Broj mjeseci prije ili poslije početnog datuma" #: analysis.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." -msgstr "Vraća broj kalendarskog tjedna u kojem se specificirani datum pojavljuje." +msgstr "Vraća broj kalendarskog tjedna u kojem se navedeni datum pojavljuje." #: analysis.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Return type" -msgstr "Vrsta vraćenog odgovora" +msgstr "Vrsta odgovora" #: analysis.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins" -msgstr "Broj od 1 do 3 koji označava kojim danom tjedan počinje." +msgstr "Broj od 1 do 3 koji označava kojim danom tjedan počinje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" -msgstr "Vraća serijski broj zadnjeg dana mjeseca koji dolazi određeni broj mjeseci prije ili poslije početnog datuma" +msgstr "Vraća serijski broj zadnjeg dana u mjesecu koji dolazi određeni broj mjeseci prije ili poslije početnog datuma" #: analysis.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of months before or after the start date" -msgstr "Broj dana prije ili poslije početnog dana" +msgstr "Broj mjeseci prije ili poslije početnog datuma" #: analysis.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates" -msgstr "Vraća broj radnih dana između dva dana" +msgstr "Vraća broj radnih dana između dva datuma" #: analysis.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The end date" -msgstr "Krajnji datum" +msgstr "Završni datum" #: analysis.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" -msgstr "Vraća vrijednost 'true' ako je broj paran." +msgstr "Vraća vrijednost 'true' ako je broj paran" #: analysis.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" -msgstr "Vraća vrijednost 'true' ako je broj neparan." +msgstr "Vraća vrijednost 'true' ako je broj neparan" #: analysis.src msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" -msgstr "Vraća multinominalni koeficijent zadanih brojeva" +msgstr "Vraća multinom skupa brojeva" #: analysis.src msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" -msgstr "Broj ili lista brojeva za koje želite multinominalni koeficijent" +msgstr "Broj ili popis brojeva za koje želite multinom koeficijent" #: analysis.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The independent variable of the power series" -msgstr "Neovisna varijabla serije eksponenata." +msgstr "Neovisna varijabla serije eksponenata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The initial power to which x is to be raised" -msgstr "Početni eksponent čiji x treba biti rastući" +msgstr "Početni eksponent na x" #: analysis.src msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" -msgstr "Uvećanje s kojim se povećava n za svaki izraz u seriji" +msgstr "Broj za koji se povećava n za svaki član u seriji" #: analysis.src msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" -msgstr "Skup koeficijenata s kojima je svaka sljedeća potencija varijable x pomnožena" +msgstr "Skup koeficijenata s kojim je svaki sljedeći eksponent varijable x pomnožen" #: analysis.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Numerator" -msgstr "Brojač" +msgstr "Brojnik" #: analysis.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The dividend" -msgstr "Dividend" +msgstr "Djeljenik" #: analysis.src msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" -msgstr "Vraća broj zaokružen na dati višekratnik" +msgstr "Vraća broj zaokružen na određeni višekratnik" #: analysis.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Multiple" -msgstr "Višestruko" +msgstr "Višekratnik" #: analysis.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The multiple to which you want to round number" -msgstr "Višekratnik kojim želite zaokružiti broj" +msgstr "Višekratnik na koji želite zaokružiti broj" #: analysis.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" -msgstr "Vraća kvadrat korijena broj koji je bio pomnožen s PI" +msgstr "Vraća drugi korijen broja koji je bio pomnožen s pi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number by which pi is multiplied" -msgstr "Broj s kojim je pi pomnožen" +msgstr "Broj s kojim se pi množi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" -msgstr "Vraća nasumce odabrani cijeli broj između brojeva koji odredite" +msgstr "Vraća nasumični cijeli broj između brojeva koje odredite" #: analysis.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The smallest integer returned" -msgstr "Najmanji cijeli broj vraćen" +msgstr "Najmanji cijeli broj koji će biti vraćen" #: analysis.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The largest integer returned" -msgstr "Najveći cijeli broj vraćen" +msgstr "Najveći cijeli broj koji će biti vraćen" #: analysis.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the least common multiple" -msgstr "Vraća najmanje česti višekratnik" +msgstr "Vraća najmanji zajednički višekratnik" #: analysis.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" -msgstr "Vraća modificiranu Bessel funkciju In(x)" +msgstr "Vraća izmjenjenu Bessel funkciju In(x)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "Vrijednost na kojoj funkcija treba evaluirati" +msgstr "Vrijednost na kojoj se funkcija treba vrednovati" #: analysis.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "Redoslijed Besselove funkcije" +msgstr "Redoslijed Bessel funkcije" #: analysis.src msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "Vrijednost na kojoj funkcija treba evaluirati" +msgstr "Vrijednost na kojoj se funkcija treba vrednovati" #: analysis.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "Redoslijed Besselove funkcije" +msgstr "Redoslijed Bessel funkcije" #: analysis.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" -msgstr "Vraća Besselovu funkciju Kn(x)" +msgstr "Vraća Bessel funkciju Kn(x)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "Vrijednost na kojoj funkcija treba evaluirati" +msgstr "Vrijednost na kojoj se funkcija treba vrednovati" #: analysis.src msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "Redoslijed Besselove funkcije" +msgstr "Redoslijed Bessel funkcije" #: analysis.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" -msgstr "Vraća Besselovu funkciju Yn(x)" +msgstr "Vraća Bessel funkciju Yn(x)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "Vrijednost na kojoj funkcija treba evaluirati" +msgstr "Vrijednost na kojoj se funkcija treba vrednovati" #: analysis.src msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "Redoslijed Besselove funkcije" +msgstr "Redoslijed Bessel funkcije" #: analysis.src msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "Binarni broj koji treba pretvoriti ( kao tekst )" +msgstr "Binarni broj koji se pretvara (kao tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "Binarni broj koji treba pretvoriti ( kao tekst )" +msgstr "Binarni broj koji se pretvara (kao tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "Binarni broj koji treba pretvoriti ( kao tekst )" +msgstr "Binarni broj koji se pretvara (kao tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "Oktalni broj koji treba pretvoriti ( kao tekst )" +msgstr "Oktalni broj koji se pretvara (kao tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts an octal number to a decimal number" -msgstr "Pretvara oktalni broj u decimalni broj" +msgstr "Pretvara oktalni broj u decimalni" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "Oktalni broj koji treba pretvoriti ( kao tekst )" +msgstr "Oktalni broj koji se pretvara (kao tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "Oktalni broj koji treba pretvoriti ( kao tekst )" +msgstr "Oktalni broj koji se pretvara (kao tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" -msgstr "Pretvara decimalni broj u binarni" +msgstr "Pretvara heksadecimalni broj u binarni" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "Heksadecimalni broj koji treba pretvoriti ( kao tekst )" +msgstr "Heksadecimalni broj koji se pretvara (kao tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "Heksadecimalni broj koji treba pretvoriti ( kao tekst )" +msgstr "Heksadecimalni broj koji se pretvara (kao tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "Heksadecimalni broj koji treba pretvoriti ( kao tekst )" +msgstr "Heksadecimalni broj koji se pretvara (kao tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number 1" -msgstr "Broj_1" +msgstr "Broj 1" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number 2" -msgstr "Broj_2" +msgstr "Broj 2" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "Donja granica integracije" +msgstr "Donja granica za integraciju" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The upper limit for integration" -msgstr "Gornja granica integracije" +msgstr "Gornja granica za integraciju" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function" -msgstr "Vraća komplementarnu funkciju pogreške" +msgstr "Vraća komplementarnu funkciju greške" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "Donja granica integracije" +msgstr "Donja granica za integraciju" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" -msgstr "Testira je li broj veći od vrijednosti praga" +msgstr "Provjerava je li broj veći od granične vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to test against step" -msgstr "Vrijednost koja će se testirati u odnosu na korak" +msgstr "Vrijednost koja će se provjeravati u odnosu na korak" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The threshhold value" -msgstr "Vrijednost praga" +msgstr "Granična vrijednost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the double factorial of Number" -msgstr "Vraća dupli faktorijel broja" +msgstr "Vraća dvostruki faktorijel broja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a complex number raised to an integer power" -msgstr "Vraća kompleksni broj eksponenciran na cijeli broj" +msgstr "Vraća kompleksni broj potenciran eksponentom" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Power to which the complex number is raised" -msgstr "Eksponent kompleksnog broja" +msgstr "Eksponent na koji se potencira kompleksni broj" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Numerator" -msgstr "Brojač" +msgstr "Brojnik" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The dividend" -msgstr "Dividend" +msgstr "Djeljenik" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" -msgstr "Vraća logaritam kompleksnog broja" +msgstr "Vraća binarni logaritam kompleksnog broja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the product of several complex numbers" -msgstr "Vraća umnožak dva kompleksna broja" +msgstr "Vraća umnožak nekoliko kompleksnih brojeva" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Another complex number" -msgstr "Drugi kompleksni broj" +msgstr "Sljedeći kompleksni broj" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square root of a complex number" -msgstr "Vreća kvadratni korijen kompleksnog broja" +msgstr "Vraća drugi korijen kompleksnog broja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "Vraća tangent kompleksnog broja" +msgstr "Vraća tangens kompleksnog broja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "Vraća kosinus kompleksnog broja" +msgstr "Vraća kosekans kompleksnog broja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "Vraća kontagent kompleksnog broja" +msgstr "Vraća kontagens kompleksnog broja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "Vraća kosinus kompleksnog broja" +msgstr "Vraća hiperbolni sinus kompleksnog broja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "Vraća kosinus kompleksnog broja" +msgstr "Vraća hiperbolni kosinus kompleksnog broja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "Vraća kosinus kompleksnog broja" +msgstr "Vraća hiperbolni sekans kompleksnog broja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "Vraća kosinus kompleksnog broja" +msgstr "Vraća hiperbolni kosekans kompleksnog broja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" -msgstr "Pretvara realni i imaginarni koeficijent u kompleksni broj" +msgstr "Pretvara realne i imaginarne koeficijente u kompleksni broj" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The real coefficient" -msgstr "Realni koeficijent" +msgstr "Realni koeficijent kompleksnog broja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "I num" -msgstr "I broj" +msgstr "Imaginarni broj" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The imaginary coefficient" -msgstr "Imaginarni koeficijent" +msgstr "Imaginarni koeficijent kompleksnog broja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The suffix" -msgstr "Sufiks" +msgstr "Sufiks imaginarnog koeficijenta kompleksnog broja. Može biti \"i\" ili \"j\"." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number" -msgstr "Broj" +msgstr "Vrijednost koja označava količinu mjerne jedinice iz koje se pretvara." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Unit of measure for number" -msgstr "Jedinica mjere broja" +msgstr "Mjerna jedinica za broj" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Unit of measure for the result" -msgstr "Unit of measure for the result" +msgstr "Mjerna jedinica za rezultat" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "Vraća proratiranu linernu deprecijaciju aktive za svako obračunsko razdoblje" +msgstr "Vraća proporcionalnu linearnu amortizaciju imovine za svako obračunsko razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Date purchased" -msgstr "Datum kupovine" +msgstr "Datum kupnje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "Datum kupovine imovine" +msgstr "Datum kupnje imovine" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "First period" -msgstr "Prvi period" +msgstr "Prvo razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Date the first period ends" -msgstr "Datum završetka prvog perioda" +msgstr "Datum završetka prvog razdoblja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "Popravi" +msgstr "Ostatak" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "Zadržana vrijednost imovine na kraju njene upotrebe" +msgstr "Ostatak vrijednosti na kraju vijeka trajanja imovine" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The period" -msgstr "Period" +msgstr "Razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The rate of depreciation" -msgstr "Iznos smanjivanja" +msgstr "Stopa amortizacije" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The year basis to be used" -msgstr "Godišnja osnova za korištenje" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "Vraća proratiranu linernu deprecijaciju aktive za svako obračunsko razdoblje" +msgstr "Vraća proporcionalnu linearnu amortizaciju imovine za svako obračunsko razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Date purchased" -msgstr "Datum kupovine" +msgstr "Datum kupnje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "Datum kupovine imovine" +msgstr "Datum kupnje imovine" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "First period" -msgstr "Prvi period" +msgstr "Prvo razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date the first period ends" -msgstr "Datum završetka prvog perioda" +msgstr "Datum završetka prvog razdoblja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "Popravi" +msgstr "Ostatak" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "Preostala vrijednost investicije na kraju njezinog života" +msgstr "Ostatak vrijednosti na kraju vijeka trajanja imovine" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The period" -msgstr "Period" +msgstr "Razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The rate of depreciation" -msgstr "Iznos smanjivanja" +msgstr "Stopa amortizacije" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The year basis to be used" -msgstr "Godišnja osnova za korištenje" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" -msgstr "Vraća nakupljene kamate za sigurnost koja plaća periodičke kamate" +msgstr "Vraća obračunate kamate za vrijednosni papir koji plaća periodičke kamate" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Izdanje" +msgstr "Izdavanje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Issue date of the security" -msgstr "Datum izdavanja sigurnosti" +msgstr "Datum izdavanja vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "First interest date of the security" -msgstr "Početni datum kamata za obveznice" +msgstr "Početni datum kamata vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Godišnja kuponska stopa vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Par" -msgstr "Prosjek" +msgstr "Nominala" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The par value" -msgstr "Prosjek" +msgstr "Nominalna vrijednost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" -msgstr "Vraća kamatu za sigurnost koja plaća kamatu pri zrelosti" +msgstr "Vraća obračunate kamate za vrijednosni papir koji plaća kamatu prilikom dospijeća" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Izdanje" +msgstr "Izdavanje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "Datum izdavanja" +msgstr "Datum izdavanja vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum dospjeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Godišnja kuponska stopa vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Par" -msgstr "Prosjek" +msgstr "Nominala" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The par value" -msgstr "Prosjek" +msgstr "Nominalna vrijednost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" -msgstr "Vraća iznos plaćen na dospjelu, u potpunosti uplaćenu, obveznicu" +msgstr "Vraća iznos isplaćen po dospijeću za u potpunosti plaćen vrijednosni papir" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The investment" -msgstr "Ulaganje" +msgstr "Iznos ulaganja u vrijednosni papir" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The discount" -msgstr "Popust" +msgstr "Diskontna stopa vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the discount rate for a security" -msgstr "Vraća popust za sigurnost" +msgstr "Vraća diskontnu stopu za vrijednosni papir" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "Iskupljenje" +msgstr "Otkup" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "Vrijednost iskupljenja" +msgstr "Otkupna vrijednost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" -msgstr "Vraća godišnje Macaulay trajanje obveznice s periodičkim kamatama" +msgstr "Vraća godišnje Macaulay trajanje vrijednosnog papira s periodičnim otplatama kamata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The coupon rate" -msgstr "Kuponska vrijednost" +msgstr "Godišnja kuponska stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Yield" -msgstr "Yield" +msgstr "Prinos" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "Dobit" +msgstr "Godišnji prinos vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the effective annual interest rate" -msgstr "Vraća efektivnu godišnju vrijednost kamata" +msgstr "Vraća godišnju efektivnu kamatnu stopu" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Nominal rate" -msgstr "Nominalna vrijednost" +msgstr "Nominalna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The nominal rate" -msgstr "Nominalna vrijednost" +msgstr "Nominalna kamatna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Npery" -msgstr "Npery" +msgstr "Brrazdoblja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The periods" -msgstr "Periodi" +msgstr "Broj razdoblja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" -msgstr "Vraća akumuliranu vrijednost pozajmice za plaćanje između dva perioda" +msgstr "Vraća kumulativnu vrijednost glavnice na zajam za plaćanje između dva razdoblja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Kamatna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Nper" -msgstr "Nper" +msgstr "Brrazdoblja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of payment periods" -msgstr "Broj rata za plaćanje" +msgstr "Broj razdoblja za plaćanje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value" -msgstr "Sadašnja vrijednost" +msgstr "Sadašnja vrijednost zajma" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start period" -msgstr "Početni razdoblje" +msgstr "Početno razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period" -msgstr "Početni razdoblje" +msgstr "Početno razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End period" -msgstr "Kraj razdoblja" +msgstr "Zadnje razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The end period" -msgstr "Kraj razdoblja" +msgstr "Zadnje razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Vrsta" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The type of maturity" -msgstr "Tip zrelosti" +msgstr "Vrsta dospijeća" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" -msgstr "Vraća kumulativnu kamatu za plaćanje između dva perioda" +msgstr "Vraća kumulativnu kamatu za plaćanje između dva razdoblja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Kamatna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Nper" -msgstr "Nper" +msgstr "Brrazdoblja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of payment periods" -msgstr "Broj rata za plaćanje" +msgstr "Broj razdoblja za plaćanje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value" -msgstr "Sadašnja vrijednost" +msgstr "Sadašnja vrijednost zajma" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start period" -msgstr "Početni razdoblje" +msgstr "Početno razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period" -msgstr "Početni razdoblje" +msgstr "Početno razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End period" -msgstr "Kraj razdoblja" +msgstr "Zadnje razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The end period" -msgstr "Kraj razdoblja" +msgstr "Zadnje razdoblje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Vrsta" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The type of maturity" -msgstr "Tip zrelosti" +msgstr "Vrsta dospjeća" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" -msgstr "Vraća cijenu po 100 monetarnih jedinica sigurnosti koja plaća periodičnu kamatu" +msgstr "Vraća cijenu na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti vrijednosnog papira koji periodično plaća kamate" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Kamatna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Yield" -msgstr "Yield" +msgstr "Prinos" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "Dobit" +msgstr "Godišnji prinos" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "Iskupljenje" +msgstr "Otkup" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "Vrijednost iskupljenja" +msgstr "Otkupna vrijednost na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" -msgstr "Vraća cijenu vrijednosnice za 100 jedinica valute" +msgstr "Vraća cijenu na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti diskontiranog vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The discount" -msgstr "Popust" +msgstr "Diskontna stopa vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "Iskupljenje" +msgstr "Otkup" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "Vrijednost iskupljenja" +msgstr "Otkupna vrijednost na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" -msgstr "Vraća cijenu po vrijednosti 100 valutnih jedinica stvarne vrijednosti vrijednosnog papira koji otplaćuje kamatu po dospijeću" +msgstr "Vraća cijenu na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti vrijednosnog papira koji otplaćuje kamatu po dospijeću" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Izdanje" +msgstr "Izdavanje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "Datum izdavanja" +msgstr "Datum izdavanja vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Kamatna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Yield" -msgstr "Yield" +msgstr "Prinos" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "Dobit" +msgstr "Godišnji prinos" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" -msgstr "Vraća izmijenjeno Macaulay-evo trajanje za vrijednosne papire s pretpostavljenom vrijednosti 100 valutnih jedinica" +msgstr "Vraća izmijenjeno Macaulay trajanje za vrijednosni papir s pretpostavljenom nominalnom vrijednosti 100 novčanih jedinica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The coupon rate" -msgstr "Kuponska vrijednost" +msgstr "Kuponska stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Yield" -msgstr "Yield" +msgstr "Prinos" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "Dobit" +msgstr "Godišnji prinos" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual nominal interest rate" -msgstr "Vraća godišnju nominalnu vrijednost kamata" +msgstr "Vraća godišnju nominalnu kamatnu stopu" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Effective rate" -msgstr "Efektivna vrijednost" +msgstr "Efektivna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The effective interest rate" -msgstr "Efektivna interesna stopa" +msgstr "Efektivna kamatna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Npery" -msgstr "Npery" +msgstr "Brrazdoblja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The periods" -msgstr "Periodi" +msgstr "Razdoblja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" -msgstr "Vraća dobit vrijednosnog papira koji otplaćuje periodičnu kamatu" +msgstr "Vraća prinos vrijednosnog papira koji periodično otplaćuje kamatu" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Kamatna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "Cijena" +msgstr "Cijena na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "Iskupljenje" +msgstr "Otkup" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "Vrijednost iskupljenja" +msgstr "Otkupna vrijednost na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" -msgstr "Vraća godišnju dobit za novčane papire s popustom" +msgstr "Vraća godišnji prinos za diskontirani vrijednosni papir" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "Cijena" +msgstr "Cijena na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "Iskupljenje" +msgstr "Otkup" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "Vrijednost iskupljenja" +msgstr "Otkupna vrijednost na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" -msgstr "Vraća godišnju dobit novčanih papira koji otplaćuju kamate po dospjelosti" +msgstr "Vraća godišnji prinos vrijednosnog papira koji otplaćuje kamate po dospijeću" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospieća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Izdanje" +msgstr "Izdavanje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "Datum izdavanja" +msgstr "Datum izdavanja vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Kamatna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "Cijena" +msgstr "Cijena na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" -msgstr "Vraća dobit obveznica za blagajnički zapis" +msgstr "Vraća ekvivalent prinosa na obveznicu za blagajnički zapis" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The discount rate" -msgstr "Vrijednost popusta" +msgstr "Diskontna stopa blagajničkog zapisa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The discount rate" -msgstr "Vrijednost popusta" +msgstr "Diskontna stopa blagajničkog zapisa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the yield for a treasury bill" -msgstr "Vraća dobit za blagajnički zapis" +msgstr "Vraća prinos na blagajnički zapis" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "Cijena" +msgstr "Cijena na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" -msgstr "Vraća cijenu po vrijednosti $100 vrijednosnog papira s neobičnim prvim razdobljem" +msgstr "Vraća cijenu na $100 nominalne vrijednosti vrijednosnog papira s neparnim prvim razdobljem" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Izdanje" +msgstr "Izdavanje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "Datum izdavanja" +msgstr "Datum izdavanja vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Kamatna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Yield" -msgstr "Yield" +msgstr "Prinos" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "Dobit" +msgstr "Godišnji prinos" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "Iskupljenje" +msgstr "Otkup" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "Vrijednost iskupljenja" +msgstr "Otkupna vrijednost na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "18\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" -msgstr "sa" +msgstr "Vraća prinos vrijednosnog papira s neparnim prvim razdobljem" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Izdanje" +msgstr "Izdavanje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "Datum izdavanja" +msgstr "Datum izdavanja vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Kamatna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "Cijena" +msgstr "Cijena vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "Iskupljenje" +msgstr "Otkup" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "Vrijednost iskupljenja" +msgstr "Otkupna vrijednost na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "18\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" -msgstr "Vraća cijenu po $100 vrijednosti vrijednosnog papira s neobičnim zadnjim razdobljem" +msgstr "Vraća cijenu na $100 nominalne vrijednosti vrijednosnog papira s neparnim zadnjim razdobljem" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Kamatna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Yield" -msgstr "Yield" +msgstr "Prinos" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "Dobit" +msgstr "Godišnji prinos" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "Iskupljenje" +msgstr "Otkup" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "Vrijednost iskupljenja" +msgstr "Otkupna vrijednost na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" -msgstr "Vraća dobit obveznice s neparnim zadnjim razdobljem" +msgstr "Vraća prinos vrijednosnog papira s neparnim zadnjim razdobljem" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Kamatna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "Cijena" +msgstr "Cijena vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "Iskupljenje" +msgstr "Otkup" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "Vrijednost iskupljenja" +msgstr "Otkupna vrijednost na 100 novčanih jedinica nominalne vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "Vraća internu vrijednost vraćanja za neperiodične planove otplate" +msgstr "Vraća internu stopu povrata za neperiodične planove otplate" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The values" -msgstr "Vrijednosti" +msgstr "Niz vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The dates" -msgstr "Datumi" +msgstr "Niz datuma koji odgovaraju nizu vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Guess" -msgstr "Predloži" +msgstr "Procjena" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The guess" -msgstr "Pretpostavka" +msgstr "Procjena kamatne stope" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "Vraća mrežnu postotnu vrijednost za neperiodične planove otplate" +msgstr "Vraća trenutnu neto vrijednost za neperiodične planove otplate" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "Diskontna stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The values" -msgstr "Vrijednosti" +msgstr "Niz vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The dates" -msgstr "Datumi" +msgstr "Niz datuma koji odgovaraju nizu vrijednosti" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" -msgstr "Vraća vrijednost kamata za potpuno uložene vrijednosne papire" +msgstr "Vraća kamatnu stopu za u potpunosti plaćen vrijednosni papir" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum prodaje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The investment" -msgstr "Ulaganje" +msgstr "Kupovna cijena" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "Iskupljenje" +msgstr "Otkup" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "Vrijednost iskupljenja" +msgstr "Prodajna cijena" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" -msgstr "Vraća datum prvog kupona poslije datuma nagodbe" +msgstr "Vraća datum prvog kupona nakon datuma isplate" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" -msgstr "Vraća broj dana u kuponskom razdoblju koji sadrži datum nagodbe" +msgstr "Vraća broj dana u kuponskom razdoblju koji sadrži datum isplate" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" -msgstr "Vraća broj dana od nagodbe do sljedećeg kuponskog datuma" +msgstr "Vraća broj dana od datuma isplate do sljedećeg kuponskog datuma" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" -msgstr "Vraća broj dana od početka kuponskog razdoblja do dana nagodbe" +msgstr "Vraća broj dana od početka kuponskog razdoblja do dana isplate" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" -msgstr "Vraća zadnji datum kupona predkodiranog dogovorenog datuma" +msgstr "Vraća zadnji datum kupona koji prethodi datumu isplate" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" -msgstr "Vraća broj kupona plativih između obračuna i datuma dospijeća" +msgstr "Vraća broj kupona plativih između datuma isplate i dospijeća" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Naselje" +msgstr "Isplata" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Sporazum" +msgstr "Datum kupnje vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "Odraslost" +msgstr "Dospijeće" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "Zrelost" +msgstr "Datum dospijeća vrijednosnog papira" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "Učestalost" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Broj isplata kamata u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Basis" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "Osnovica" +msgstr "Osnovica za određivanje broja dana u godini" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" -msgstr "Vraća buduću vrijednost početne glavnice nakon niza sjedinjenih vrijednosti kamata koje su primjenjene" +msgstr "Vraća buduću vrijednost početne glavnice nakon primjene niza složenih kamatnih stopa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Principal" -msgstr "Principal" +msgstr "Glavnica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The schedule" -msgstr "Plan" +msgstr "Niz kamatnih stopa" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/scaddins/source/datefunc.po b/source/hr/scaddins/source/datefunc.po index 45a2c12ecac..6900eaf7e01 100644 --- a/source/hr/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/hr/scaddins/source/datefunc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:48+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374571256.0\n" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" -msgstr "Izračunava broj tjedana u specifičnom periodu" +msgstr "Izračunava broj tjedana u određenom razdoblju" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "First day of the period" -msgstr "Prvi dan perioda" +msgstr "Prvi dan razdoblja" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Last day of the period" -msgstr "Zadnji dan perioda" +msgstr "Zadnji dan razdoblja" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." -msgstr "Tip izračuna: Tip=0 znači vremenski interval, tip=1 znači kalendarskih tjedana." +msgstr "Tip izračuna: tip=0 znači vremenski interval, tip=1 znači kalendarski tjedni." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the number of months in a specific period." -msgstr "Određuje broj mjeseci u zadanome periodu." +msgstr "Određuje broj mjeseci u određenom razdoblju." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "First day of the period." -msgstr "Prvi dan perioda." +msgstr "Prvi dan razdoblja." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Last day of the period." -msgstr "Zadnji dan perioda." +msgstr "Zadnji dan razdoblja." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." -msgstr "Tip izračunavanja: Type=0 znači vremenski interval, Type=1 znači kalendarski mjesec" +msgstr "Tip izračuna: tip=0 znači vremenski interval, tip=1 znači kalendarski mjeseci." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of years in a specific period." -msgstr "Izračunavan broj godina u speficiranom periodu." +msgstr "Izračunava broj godina u određenom razdoblju." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "First day of the period" -msgstr "Prvi dan perioda" +msgstr "Prvi dan razdoblja" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Last day of the period" -msgstr "Zadnji dan perioda" +msgstr "Zadnji dan razdoblja" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -202,7 +203,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." -msgstr "Oznaka izračuna: Type=0 znači vremenski interval, Type=1 znači kalendarske godine." +msgstr "Tip izračuna: tip=0 znači vremenski interval, tip=1 znači kalendarske godine." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -211,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." -msgstr "Vraća 1 (ISTINA) ako je datum dan prijestupne godine, odnosno 0 (LAŽ) ako nije." +msgstr "Vraća 1 (TOČNO) ako je datum dan prijestupne godine, odnosno 0 (NETOČNO) ako nije." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired year" -msgstr "Jedan dan u željenoj godini" +msgstr "Bilo koji dan u željenoj godini" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" -msgstr "Vraća broj dana u mjesecu u kojem se događa uneseni datum" +msgstr "Vraća broj dana u mjesecu u kojem se uneseni datum događa" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." -msgstr "Vraća broj dana godine u kojoj se uneseni datum događa" +msgstr "Vraća broj dana u godini u kojoj se uneseni datum događa." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired year" -msgstr "Jedan dan u željenoj godini" +msgstr "Bilo koji dan u željenoj godini" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" -msgstr "Vraća broj tjedana godine u kojoj se uneseni datum događa" +msgstr "Vraća broj tjedana u godini u kojoj se uneseni datum događa" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired year" -msgstr "Jedan dan u željenoj godini" +msgstr "Bilo koji dan u željenoj godini" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -319,7 +320,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" -msgstr "Enkriptira ili dekriptira tekst ROT13 algoritmom" +msgstr "Kriptira ili dekriptira tekst koristeći ROT13 algoritam" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -337,7 +338,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" -msgstr "Tekst koji se treba enkriptirati ili tekst koji je već enkriptiran" +msgstr "Tekst koji se kriptira ili tekst koji je već kriptiran" #: datefunc.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/scaddins/source/pricing.po b/source/hr/scaddins/source/pricing.po index 917cb7453f8..33557bde260 100644 --- a/source/hr/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/hr/scaddins/source/pricing.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370796637.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374013228.0\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "pricing of a barrier option" -msgstr "izračun cijene granične mogućnosti" +msgstr "Izračun cijene granične opcije." #: pricing.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "točka" +msgstr "spot" #: pricing.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the underlying asset" -msgstr "cijena/vrijednost temeljnih sredstava" +msgstr "Cijena/vrijednost dotične imovine." #: pricing.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Godišnja promjenjivost dotične imovine." #: pricing.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "interest rate (continuously compounded)" -msgstr "kamatna stopa (kontinuirano složena)" +msgstr "Kamatna stopa (kontinuirano složena)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Inozemna kamatna stopa (kontinuirano složena)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "time to maturity of the option in years" -msgstr "vrijeme do dospijeća opcije u godinama" +msgstr "Vrijeme do dospijeća opcije u godinama." #: pricing.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "strike" #: pricing.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "Strike razina opcije" #: pricing.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "donja granica (unesite 0 ako nema donje granice)" +msgstr "Donja granica (unesite 0 ako nema donje granice)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "gornja granica (unesi 0 ako nema gornje granice)" +msgstr "Gornja granica (unesite 0 ako nema gornje granice)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "iznos plaćenog novca pri roku dospjeća ako je granica dosegnuta" +msgstr "Iznos plaćenog novca pri roku dospijeća ako je granica dosegnuta." #: pricing.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "string to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "podatkovni niz koji određuje da li je opcija (p)ut ili (c)all" +msgstr "Podatkovni niz koji određuje da li je opcija (p)ut ili (c)all." #: pricing.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "22\n" "string.text" msgid "knock in/out" -msgstr "" +msgstr "knock in/out" #: pricing.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "podatkovni niz koji određuje da li je tip opcije knock-(i)n ili knock-(o)ut" +msgstr "Podatkovni niz koji određuje da li je tip opcije knock-(i)n ili knock-(o)ut." #: pricing.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "25\n" "string.text" msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "podatkovni niz koji određuje da li se granica promatra (s)talno ili samo na (k)raju/dospjeću" +msgstr "Podatkovni niz koji određuje da li se granica promatra stalno (c) ili samo na kraju/dospijeću (e)." #: pricing.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "26\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "grci" #: pricing.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "Neobavezni parametar, ukoliko se izostavi funkcija jednostavno vraća cijenu opcije; ukoliko je postavljen, funkcija vraća osjetljivost cijene (grke) na jedan od ulaznih parametara; moguće vrijednosti su (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)." #: pricing.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" +msgstr "Određivanje cijene touch/no-touch opcije." #: pricing.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "točka" +msgstr "spot" #: pricing.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the underlying asset" -msgstr "cijena/vrijednost temeljnih sredstava" +msgstr "Cijena/vrijednost dotične imovine." #: pricing.src msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "godišnja promjenjivost imovine" +msgstr "Godišnja promjenjivost dotične imovine." #: pricing.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "interest rate (continuously compounded)" -msgstr "kamatna stopa (kontinuirano složena)" +msgstr "Kamatna stopa (kontinuirano složena)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Inozemna kamatna stopa (kontinuirano složena)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "time to maturity of the option in years" -msgstr "vrijeme do dospijeća opcije u godinama" +msgstr "Vrijeme do dospijeća opcije u godinama." #: pricing.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "donja granica (unesite 0 ako nema donje granice)" +msgstr "Donja granica (unesite 0 ako nema donje granice)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "gornja granica (unesi 0 ako nema gornje granice)" +msgstr "Gornja granica (unesite 0 ako nema gornje granice)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "varijabla definira plaća li opcija jednu jedinicu (d)omaće valute (gotovina ili ništa) ili (s)trane valute (imovina ili ništa)" +msgstr "Podatkovni niz koji određuje plaća li opcija jednu jedinicu (d)omaće valute (gotovina ili ništa) ili strane (f) valute (imovina ili ništa)." #: pricing.src msgctxt "" @@ -419,17 +419,16 @@ msgctxt "" "18\n" "string.text" msgid "knock in/out" -msgstr "" +msgstr "knock in/out" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "19\n" "string.text" msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "podatkovni niz koji određuje da li je tip opcije knock-(i)n ili knock-(o)ut" +msgstr "Podatkovni niz koji određuje da li je tip opcije knock-(i)n (touch) ili knock-(o)ut (no-touch)." #: pricing.src msgctxt "" @@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "podatkovni niz koji određuje da li se granica promatra (s)talno ili samo na (k)raju/dospjeću" +msgstr "Podatkovni niz koji određuje da li se granica promatra stalno (c) ili samo na kraju/dospijeću (e)." #: pricing.src msgctxt "" @@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt "" "22\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "grci" #: pricing.src msgctxt "" @@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "Neobavezni parametar, ukoliko se izostavi funkcija jednostavno vraća cijenu opcije; ukoliko je postavljen, funkcija vraća osjetljivost cijene (grke) na jedan od ulaznih parametara; moguće vrijednosti su (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)." #: pricing.src msgctxt "" @@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "Vjerovatnost da imovina dosegne granicu po pretpostavkom da prati dS/S = mu dt + vol dW." #: pricing.src msgctxt "" @@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "točka" +msgstr "spot" #: pricing.src msgctxt "" @@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value S of the underlying asset" -msgstr "cijena/vrijednost S imovine" +msgstr "Cijena/vrijednost S dotične imovine." #: pricing.src msgctxt "" @@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Godišnja promjenjivost dotične imovine." #: pricing.src msgctxt "" @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "drift" #: pricing.src msgctxt "" @@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "Parametar mu u dS/S = mu dt + vol dW." #: pricing.src msgctxt "" @@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "time to maturity" -msgstr "rok dospjeća" +msgstr "Vrijeme do dospijeća." #: pricing.src msgctxt "" @@ -564,7 +563,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "donja granica (unesite 0 ako nema donje granice)" +msgstr "Donja granica (unesite 0 ako nema donje granice)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -582,7 +581,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "gornja granica (unesi 0 ako nema gornje granice)" +msgstr "Gornja granica (unesite 0 ako nema gornje granice)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -591,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "Vjerovatnost da će imovina prilikom dospjeća dospjeti između dvije granične razine, pod pretpostavkom da prati dS/S = mu dt + vol dW (ako su određena zadnja dva neobavezna parametra (strike, put/call), vjerovatnost S_T u [strike, gornja granica] za call i S_T u [donja granica, strike] za put će biti vraćena)." #: pricing.src msgctxt "" @@ -600,7 +599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "točka" +msgstr "spot" #: pricing.src msgctxt "" @@ -609,7 +608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the asset" -msgstr "cijena/vrijednost imovine" +msgstr "Cijena/vrijednost imovine" #: pricing.src msgctxt "" @@ -618,7 +617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -627,7 +626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the asset" -msgstr "godišnja promjenjivost imovine" +msgstr "Godišnja promjenjivost imovine." #: pricing.src msgctxt "" @@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "drift" #: pricing.src msgctxt "" @@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "parametar mu iz dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "Parametar mu iz dS/S = mu dt + vol dW." #: pricing.src msgctxt "" @@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme do dospijeća u godinama." #: pricing.src msgctxt "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "donja granica (unesite 0 ako nema donje granice)" +msgstr "Donja granica (unesite 0 ako nema donje granice)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "gornja granica (unesi 0 ako nema gornje granice)" +msgstr "Gornja granica (unesite 0 ako nema gornje granice)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -717,7 +716,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "neobavezni (p)ut/(c)all indikator" +msgstr "Neobavezni (p)ut/(c)all indikator." #: pricing.src msgctxt "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "strike" #: pricing.src msgctxt "" @@ -735,7 +734,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "optional strike level" -msgstr "" +msgstr "Strike razina po izboru." #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sccomp/source/solver.po b/source/hr/sccomp/source/solver.po index db3eb9fae04..5e3352fe5ef 100644 --- a/source/hr/sccomp/source/solver.po +++ b/source/hr/sccomp/source/solver.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:48+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372108413.0\n" #: solver.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_SOLVER_COMPONENT\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" -msgstr "%PRODUCTNAME Linear Solver" +msgstr "%PRODUCTNAME linearni razrješivač" #: solver.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/scp2/source/accessories.po b/source/hr/scp2/source/accessories.po index 4c168ac5048..130dc58359b 100644 --- a/source/hr/scp2/source/accessories.po +++ b/source/hr/scp2/source/accessories.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 12:20+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370883077.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373718034.0\n" #: module_accessories.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS\n" "LngText.text" msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." -msgstr "Dodatni fontovi za %PRODUCTNAME i ostale programe" +msgstr "Dodatni fontovi za %PRODUCTNAME i ostale programe." #: module_gallery_accessories.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME documentations." -msgstr "Dokumentacija za %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME dokumentacija." #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials." -msgstr "Oglasni materijal za %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME materijal za oglašavanje." #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Pojednostavljeni kineski" +msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindu" +msgstr "Hindi" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindu" +msgstr "Hindi" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" -msgstr "Welški" +msgstr "Velški" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretanjski" +msgstr "Bretonski" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira podršku za bretanjski jezik u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instaliranje pomoći na bretonskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Pojednostavljeni kineski" +msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira podršku za mađarski jezik u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instaliranje pomoći na mađarskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindu" +msgstr "Hindi" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira podršku za Hindu jezik u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instaliranje pomoći na hindi jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindu" +msgstr "Hindi" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira podršku za Hindu jezik u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instaliranje pomoći na hindi jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira podršku za hebrejski jezik u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instaliranje pomoći na hebrejskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" -msgstr "Welški" +msgstr "Velški" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira podršku za velški jezik u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalacija pomoći na velškom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira podršku za galicijski jezik u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalacija pomoći na galicijskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira podršku za bošnjački jezik u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalacija pomoći na bošnjačkom jezik za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretanjski" +msgstr "Bretonski" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira podršku za bretanjski jezik u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalacija pomoći na bretonskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/scp2/source/activex.po b/source/hr/scp2/source/activex.po index b4c769d6a47..95897418e38 100644 --- a/source/hr/scp2/source/activex.po +++ b/source/hr/scp2/source/activex.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:48+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-10 17:20+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373476823.0\n" #: module_activex.ulf msgctxt "" @@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" msgid "Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." -msgstr "Komponenta koja omogućava Microsoft internet Exploreru ad prikazuje %PRODUCTNAME dokumente." +msgstr "Komponenta koja omogućava Microsoft Internet Exploreru da prikazuje %PRODUCTNAME dokumente." diff --git a/source/hr/scp2/source/calc.po b/source/hr/scp2/source/calc.po index 317a3c16dd3..21186028637 100644 --- a/source/hr/scp2/source/calc.po +++ b/source/hr/scp2/source/calc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-21 08:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:37+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1366532456.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375184279.0\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template" -msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION predložak za proračunsku tablicu" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION predložak proračunske tablice" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "Predložak OpenDocument proračunske tablice " +msgstr "OpenDocument predložak proračunske tablice" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel 97-2003 Radni list" +msgstr "Microsoft Excel 97-2003 radni list" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel Radni list" +msgstr "Microsoft Excel radni list" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -166,4 +166,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "Microsoft Excel Predložak" +msgstr "Microsoft Excel predložak" diff --git a/source/hr/scp2/source/draw.po b/source/hr/scp2/source/draw.po index 47c9cefa683..85d963290c9 100644 --- a/source/hr/scp2/source/draw.po +++ b/source/hr/scp2/source/draw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-21 08:21+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:38+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1366532482.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375184330.0\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template" -msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION predližak za crtanje" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION predložak crteža" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing Template" -msgstr "Predložak OpenDocument crteža" +msgstr "OpenDocument predložak crteža" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/scp2/source/extensions.po b/source/hr/scp2/source/extensions.po index a3bd1dae08d..371ca39d293 100644 --- a/source/hr/scp2/source/extensions.po +++ b/source/hr/scp2/source/extensions.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-26 17:13+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371389972.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372266820.0\n" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER\n" "LngText.text" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Presentation Minimizer" +msgstr "Umanjivač prezentacije" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER\n" "LngText.text" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Presentation Minimizer" +msgstr "Umanjivač prezentacije" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n" "LngText.text" msgid "Hungarian cross-reference toolbar" -msgstr "Alatna traka za međusobno upućivanje u mađarskom jeziku" +msgstr "Alatna traka za međusobno upućivanje na mađarskom jeziku" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n" "LngText.text" msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions." -msgstr "Alatna traka za napredna svojstva znakova Grafiti: ligatura, mala velika slova, stari stil brojeva, proporcionalni ili jednostruki brojevi, automatko odvajanje tisućica, znaka minus, stvarni ekponent i potpis, Njemačke varijacije preglasa, frakcije." +msgstr "Alatna traka za napredna svojstva grafiti znakova: ligatura, mala velika slova, stari stil brojeva, proporcionalni ili jednostruki brojevi, automatsko odvajanje tisućica, znak minus, stvarni ekponent i indeks, Njemačke varijacije preglasa, frakcije." #: module_extensions.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/scp2/source/gnome.po b/source/hr/scp2/source/gnome.po index d403fee9270..87978948bed 100644 --- a/source/hr/scp2/source/gnome.po +++ b/source/hr/scp2/source/gnome.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:48+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-20 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371728446.0\n" #: module_gnome.ulf msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" msgid "GNOME Integration" -msgstr "Gnome integracija" +msgstr "GNOME integracija" #: module_gnome.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/scp2/source/graphicfilter.po b/source/hr/scp2/source/graphicfilter.po index f492e5c5dd7..76da07bc082 100644 --- a/source/hr/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/hr/scp2/source/graphicfilter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:48+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374224216.0\n" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Additional filters required to read alien graphic formats." -msgstr "Dodatni filteri su potrebni kako bi se pročitali strani grafički formati." +msgstr "Dodatni filteri su potrebni za čitanje stranih grafičkih formata." #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n" "LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Import Filter" -msgstr "Adobe Photoshop uvozni filtar" +msgstr "Adobe Photoshop uvozni filter" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n" "LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Import Filter" -msgstr "Adobe Photoshop uvozni filtar" +msgstr "Adobe Photoshop uvozni filter" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n" "LngText.text" msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter" -msgstr "TGA TrueVision TARGA uvozni filtar" +msgstr "TGA TrueVision TARGA uvozni filter" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n" "LngText.text" msgid "EPS Import/Export Filter" -msgstr "EPS uvozni/izvozni filtar" +msgstr "EPS uvozni/izvozni filter" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n" "LngText.text" msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter" -msgstr "Učahuren Postscript uvozni/izvozni filtar" +msgstr "Encapsulated Postscript uvozni/izvozni filter" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" "LngText.text" msgid "XPM Export Filter" -msgstr "XPM izvozni filtar" +msgstr "XPM izvozni filter" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" "LngText.text" msgid "XPM Export Filter" -msgstr "XPM izvozni filtar" +msgstr "XPM izvozni filter" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n" "LngText.text" msgid "AutoCAD Import Filter" -msgstr "AutoCAD uvozni filtar" +msgstr "AutoCAD uvozni filter" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n" "LngText.text" msgid "Kodak Photo-CD Import Filter" -msgstr "Kodak Photo-CD uvozni filtar" +msgstr "Kodak Photo-CD uvozni filter" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n" "LngText.text" msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters" -msgstr "OS/2 metadatoteka uvoz/izvoz filtri" +msgstr "OS/2 metadatoteka uvozni/izvozni filtri" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" "LngText.text" msgid "TIFF Import and Export Filter" -msgstr "TIFF uvozni i izvozni filtar" +msgstr "TIFF uvozni i izvozni filter" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n" "LngText.text" msgid "SVG Export Filter" -msgstr "SVG izvozni filtar" +msgstr "SVG izvozni filter" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -253,4 +254,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH\n" "LngText.text" msgid "Macromedia Flash (SWF) Export Filter" -msgstr "Macromedia Flash (SWF) izvozni filtar" +msgstr "Macromedia Flash (SWF) izvozni filter" diff --git a/source/hr/scp2/source/impress.po b/source/hr/scp2/source/impress.po index 372f4f29149..e922e4c5b81 100644 --- a/source/hr/scp2/source/impress.po +++ b/source/hr/scp2/source/impress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:44+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362433220.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375184660.0\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." -msgstr "Stvorite i uredite prezentaciju za prikaz prezentacija, sastanaka i Web stranica." +msgstr "Stvorite i uredite prezentacije za prikazivanje, sastanke i internet stranice koristeći Impress." #: module_impress.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "Stvorite i uredite prezentaciju za prikaz prezentacije, sastanke i Web stranice koristeći %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Stvorite i uredite prezentacije za prikazivanje, sastanke i internet stranice koristeći %PRODUCTNAME Impress." #: module_impress.ulf msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "Predložak OpenDocument prezentacije" +msgstr "OpenDocument predložak prezentacije" #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Microsoft PowerPoint pregled" #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/scp2/source/onlineupdate.po b/source/hr/scp2/source/onlineupdate.po index a1fac38528f..2a9c9d39816 100644 --- a/source/hr/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/source/hr/scp2/source/onlineupdate.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:48+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-23 18:51+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372013487.0\n" #: module_onlineupdate.ulf msgctxt "" @@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" "LngText.text" msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available." -msgstr "Automatski dojavi kada je dostupna nova inačica %PRODUCTNAME." +msgstr "Budite automatski obaviješteni kada nove %PRODUCTNAME nadogradnje budu dostupne." diff --git a/source/hr/scp2/source/ooo.po b/source/hr/scp2/source/ooo.po index d1f6307ad4f..810f366a3d4 100644 --- a/source/hr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hr/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:31+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371396230.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373715103.0\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Pojednostavljeni kineski" +msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindu" +msgstr "Hindi" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalacija pomoći na hindskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalacija pomoći na hindi jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira pomoć na hebrejskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalacija pomoći na hebrejskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" -msgstr "Welški" +msgstr "Velški" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira pomoć na velškom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalacija pomoći na velškom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira pomoć na galicijskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalacija pomoći na galicijskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira pomoć na bošnjačkom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalacija pomoći na bošnjačkom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Asturian" -msgstr "Asturijanski" +msgstr "Asturski" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira sustav pomoći za Asturijski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalira sustav pomoći za asturski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretanjski" +msgstr "Bretonski" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira pomoć na bretosnkom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalacija pomoći na bretonskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Škotski keltski " +msgstr "Škotski gelski" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instalira pomoć na škotskom keltskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instalacija pomoći na škotskom gelskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Pojednostavljeni kineski" +msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindu" +msgstr "Hindi" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Hindi user interface" -msgstr "Instaliranje hinskog korisničkog sučelja" +msgstr "Instaliranje hindi korisničkog sučelja" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Asturian" -msgstr "Asturijanski" +msgstr "Asturski" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Installs the Asturian user interface" -msgstr "Instaliranje asturijskog korisničkog sučelja" +msgstr "Instaliranje asturskog korisničkog sučelja" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretanjski" +msgstr "Bretonski" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Škotski keltski " +msgstr "Škotski gelski" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface" -msgstr "Instaliranje škotskog gaelskog korisničkog sučelja" +msgstr "Instaliranje škotskog gelskog korisničkog sučelja" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretanjski" +msgstr "Bretonski" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton spelling dictionary" -msgstr "Pravopisni rječnik breton jezika" +msgstr "Pravopisni rječnik bretonskog jezika" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Škotski keltski " +msgstr "Škotski gelski" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" -msgstr "Pravopisni rječnik škotsko gaelskog jezika" +msgstr "Pravopisni rječnik škotsko gelskog jezika" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindu" +msgstr "Hindi" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" "LngText.text" msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -msgstr "Integracija radne površine u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Integracija radne površine u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/scp2/source/quickstart.po b/source/hr/scp2/source/quickstart.po index 57d0ece86e5..7ec771c202c 100644 --- a/source/hr/scp2/source/quickstart.po +++ b/source/hr/scp2/source/quickstart.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:49+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372104766.0\n" #: module_quickstart.ulf msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n" "LngText.text" msgid "Quickstarter" -msgstr "Program za brzo pokretanje" +msgstr "Brzo pokretanje" #: module_quickstart.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/scp2/source/smoketest.po b/source/hr/scp2/source/smoketest.po index 2d15b5751ff..9b46158a920 100644 --- a/source/hr/scp2/source/smoketest.po +++ b/source/hr/scp2/source/smoketest.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 12:51+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371389748.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373719882.0\n" #: module_smoketest.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Smoketest" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tekst" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dimni test" #: module_smoketest.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/scp2/source/writer.po b/source/hr/scp2/source/writer.po index efc18735a02..b12ed2610e1 100644 --- a/source/hr/scp2/source/writer.po +++ b/source/hr/scp2/source/writer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:44+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362433238.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375184677.0\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Stvorite i uredite tekst i grafiku u pismima, izvješćima, dokumentima i Web stranicama." +msgstr "Stvorite i uredite tekst i grafiku u pismima, izvještajima, dokumentima i internet stranicama koristeći Writer." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Stvorite i uredite tekst i grafiku u pismima, izvješćima, dokumentima i Web stranicama koristeći %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Stvorite i uredite tekst i grafiku u pismima, izvještajima, dokumentima i internet stranicama koristeći %PRODUCTNAME Writer." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n" "LngText.text" msgid "LaTeX export filter for Writer documents." -msgstr "Izvozni LaTeX filter za dokumente Writera" +msgstr "Izvozni LaTeX filter za Writer dokumente." #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "Predložak OpenDocument teksta" +msgstr "OpenDocument predložak teksta" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/sd/source/core.po b/source/hr/sd/source/core.po index c3218de727d..1e78a86317f 100644 --- a/source/hr/sd/source/core.po +++ b/source/hr/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 16:09+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371376182.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373818198.0\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n" "string.text" msgid "Click to edit the notes format" -msgstr "Kliknite za uređivanje oblika napomena" +msgstr "Kliknite za uređivanje oblika bilješki" #: glob.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: glob.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: glob.src msgctxt "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n" "string.text" msgid "Text body justified" -msgstr "Obostrano poravnanje teksta" +msgstr "Obostrano poravnanje tijela teksta" #: glob.src msgctxt "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Otkrivena je greška oblika u datoteci poddokumenta $(ARG1) no mjestu $(ARG2)(redak, stupac)." +msgstr "Otkrivena je greška oblikovanja u datoteci poddokumenta $(ARG1) na mjestu $(ARG2)(redak, stupac)." #: glob.src msgctxt "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Otkrivena je greška oblika u datoteci poddokumenta $(ARG1) no mjestu $(ARG2)(redak, stupac)." +msgstr "Otkrivena je greška oblikovanja u datoteci poddokumenta $(ARG1) na mjestu $(ARG2)(redak, stupac)." #: glob.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL\n" "string.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sd/source/filter/html.po b/source/hr/sd/source/filter/html.po index f575b3041f8..f138e96c499 100644 --- a/source/hr/sd/source/filter/html.po +++ b/source/hr/sd/source/filter/html.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-03 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 21:19+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367604079.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372108791.0\n" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "PAGE4_WWW_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Your hom~epage" -msgstr "Vaša osobna stranica" +msgstr "Vaša ~osobna stranica" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "PAGE6_DOCCOLORS\n" "radiobutton.text" msgid "~Apply color scheme from document" -msgstr "Primijeni shemu boja iz dokumenta" +msgstr "Primijeni shemu boj~a iz dokumenta" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "BUT_LAST\n" "pushbutton.text" msgid "<< Back" -msgstr "<< ~Nazad" +msgstr "<< Natrag" #: pubdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sd/source/ui/animations.po b/source/hr/sd/source/ui/animations.po index 5f35c2d94c2..78e4fabf45b 100644 --- a/source/hr/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/hr/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 22:01+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371376186.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373752896.0\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "CM_BOLD\n" "menuitem.text" msgid "Bold" -msgstr "Masno" +msgstr "Podebljano" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Zoom" -msgstr "Uvećaj/umanji" +msgstr "Uvećanje" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Spokes" -msgstr "Žbice " +msgstr "Žbice" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Typeface" -msgstr "Oblici pisma" +msgstr "Oblik fonta" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND\n" "string.text" msgid "Other sound..." -msgstr "drugi zvuk..." +msgstr "Drugi zvuk..." #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." -msgstr "Prvo označite dio slajda i za dodavanje efekta animacije pritisnite 'Dodaj...'." +msgstr "Prvo označite element slajda i za dodavanje efekta animacije odaberite Dodaj..." #: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "DLG_CUSTOMANIMATION\n" "tabdialog.text" msgid "Effect Options" -msgstr "Mogućnosti efekta" +msgstr "Mogućnosti efekata" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -722,7 +722,7 @@ msgctxt "" "FT_AFTER_EFFECT\n" "fixedtext.text" msgid "After animation " -msgstr "Nakon animacije" +msgstr "Nakon animacije " #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "FT_DIMCOLOR\n" "fixedtext.text" msgid "Dim Color" -msgstr "Zatamni boju" +msgstr "Potamni boju" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "MF_START_DELAY\n" "metricfield.text" msgid "sec" -msgstr "sec" +msgstr "sek" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "Po odlomcima prvog nivoa" +msgstr "Po odlomcima prve razine" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "Po odlomcima drugog nivoa" +msgstr "Po odlomcima druge razine" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "Po odlomcima trečeg nivoa" +msgstr "Po odlomcima treće razine" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "Po odlomcima četvrtog nivoa" +msgstr "Po odlomcima četvrte razine" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "Po odlomcima petog nivoa" +msgstr "Po odlomcima pete razine" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "MF_GROUP_AUTO\n" "metricfield.text" msgid "sec" -msgstr "sec" +msgstr "sek" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt "" "PB_PROPERTY_MORE\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "Effect Options" -msgstr "Mogućnosti efekta" +msgstr "Mogućnosti efekata" #: CustomAnimationPane.src msgctxt "" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "MF_ADVANCE_AUTO_AFTER\n" "metricfield.text" msgid "sec" -msgstr "sec" +msgstr "sek" #: SlideTransitionPane.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sd/source/ui/annotations.po b/source/hr/sd/source/ui/annotations.po index dedde436205..53f79b8b55c 100644 --- a/source/hr/sd/source/ui/annotations.po +++ b/source/hr/sd/source/ui/annotations.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:49+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 15:52+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373817161.0\n" #: annotations.src msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Bold" -msgstr "~Zadebljano" +msgstr "Pode~bljano" #: annotations.src msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n" "menuitem.text" msgid "~Italic" -msgstr "~Kurziv" +msgstr "Kurz~iv" #: annotations.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sd/source/ui/app.po b/source/hr/sd/source/ui/app.po index 7ba4fa58d4d..4f934f8b07b 100644 --- a/source/hr/sd/source/ui/app.po +++ b/source/hr/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 08:32+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371376256.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374827534.0\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "SID_CHANGEBEZIER\n" "menuitem.text" msgid "To ~Curve" -msgstr "U krivulju..." +msgstr "U ~krivulju" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "SID_CHANGEPOLYGON\n" "menuitem.text" msgid "To ~Polygon" -msgstr "Na poligon..." +msgstr "U ~poligon" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n" "menuitem.text" msgid "To C~ontour" -msgstr "Na konturu" +msgstr "U k~onturu" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "SID_CONVERT_TO_BITMAP\n" "menuitem.text" msgid "To ~Bitmap" -msgstr "Na bitmapu" +msgstr "U ~bitmapu" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "SID_CONVERT_TO_METAFILE\n" "menuitem.text" msgid "To ~Metafile" -msgstr "U metadatoteku" +msgstr "U ~metadatoteku" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" "menuitem.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "Prema 3D rotacijskom objektu" +msgstr "Prema 3D ~rotacijskom objektu" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "SID_3D_WIN\n" "menuitem.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "3D efekti" +msgstr "~3D efekti" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n" "menuitem.text" msgid "Slide ~Transition" -msgstr "Prijelaz slajdova" +msgstr "Prijelaz i~zmeđu slajdova" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "SID_OUTLINEMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Outline View" -msgstr "Pogled konture" +msgstr "Prikaz k~onture" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "SID_PAGESETUP\n" "menuitem.text" msgid "~Page Setup..." -msgstr "Postava stranice..." +msgstr "~Postavke stranice..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "SID_RENAMELAYER\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Layer..." -msgstr "Preimenuj sloj..." +msgstr "P~reimenuj sloj..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" "menuitem.text" msgid "~Autofit Text" -msgstr "S~amoprilagodi" +msgstr "~Automatski prilagodi tekst" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n" "menuitem.text" msgid "Reset ~Routing" -msgstr "Vrati stare postavke ruta" +msgstr "V~rati stare postavke ruta" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_TRANSFORM\n" "menuitem.text" msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "Položaj i veličina" +msgstr "Položaj i v~eličina..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_FONT\n" "menuitem.text" msgid "~Font" -msgstr "~Pismo" +msgstr "~Font" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Bold" -msgstr "Masno" +msgstr "Podebljano" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_OVERLINE\n" "menuitem.text" msgid "Overline" -msgstr "Linija zaglavlja" +msgstr "Nadcrtano" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+1\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" -msgstr "~Razmak između linija" +msgstr "Prore~d" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "SID_CHARMAP\n" "menuitem.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "Posebni znak..." +msgstr "~Poseban znak..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_CLOSE\n" "menuitem.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "Zatvori objekt" +msgstr "Zatvori ~objekt" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_MOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Move Points" -msgstr "Pomakni točke" +msgstr "Po~makni točke" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_INSERT\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Points" -msgstr "Umetni točke" +msgstr "Ume~tni točke" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Points" -msgstr "Obriši točke" +msgstr "Ob~riši točke" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_CLOSE\n" "menuitem.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "Zatvori objekt" +msgstr "Zatvori ~objekt" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_CUTLINE\n" "menuitem.text" msgid "~Split Curve" -msgstr "Podijeli krivulju" +msgstr "Po~dijeli krivulju" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_CONVERT\n" "menuitem.text" msgid "Con~vert to Curve" -msgstr "Pretvori u krivulju" +msgstr "Pret~vori u krivulju" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_SYMMTR\n" "menuitem.text" msgid "S~ymmetric" -msgstr "Simetrično" +msgstr "S~imetrično" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n" "menuitem.text" msgid "~Reduce Points" -msgstr "Smanjenje točaka" +msgstr "~Smanjenje točaka" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "SID_ENTER_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "Ulaz u grupu" +msgstr "~Ulaz u grupu" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "SID_PRESENTATIONOBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "Objekt prezentacije..." +msgstr "~Objekt prezentacije..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_DEFAULT\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "SID_FONTWORK\n" "menuitem.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "~FontWork" +msgstr "F~ontwork" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "SID_NAVIGATOR\n" "menuitem.text" msgid "Na~vigator" -msgstr "~Navigator" +msgstr "Na~vigator" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_INSERT_POINT\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Point" -msgstr "Umetni točku" +msgstr "Umet~ni točku" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "~Adapt Position to Object" -msgstr "Prilagodi poziciju objektu" +msgstr "Pril~agodi poziciju objektu" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Fixed ~Horizontal Left" -msgstr "Fiksno vodoravno lijevo" +msgstr "Fiksno ~vodoravno lijevo" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Horizontal ~Center" -msgstr "Fiksno vodoravno u sredini" +msgstr "Fiksno vodoravno u ~sredini" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Hori~zontal Right" -msgstr "Fiksno vodoravno desno" +msgstr "Fiksno vodoravno ~desno" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Fixed ~Vertical Top" -msgstr "Fiksno okomito pri vrhu" +msgstr "Fiksno okomito ~vrh" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Fixed V~ertical Center" -msgstr "Fiksno okomito na sredini" +msgstr "Fiksno okomito sr~edina" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Ver~tical Bottom" -msgstr "Fiksno okomito pri dnu" +msgstr "Fiksno okomi~to dno" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "SID_GRID_FRONT\n" "menuitem.text" msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Rešetka u prvi plan" +msgstr "Mreža u p~rvi plan" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "SID_SHOW_BROWSER\n" "menuitem.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "~Svojstva.." +msgstr "~Svojstva..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n" "menuitem.text" msgid "1Bit ~Threshold" -msgstr "1Bit prag" +msgstr "1 bi~tni prag" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n" "menuitem.text" msgid "1 Bit ~Dithering" -msgstr "1 Bit omekšavanje" +msgstr "1 bitno ~omekšavanje" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n" "menuitem.text" msgid "4 Bit ~Color Palette" -msgstr "4 bitna paleta boja" +msgstr "4 bitna paleta ~boja" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n" "menuitem.text" msgid "8 Bit Gr~ayscales" -msgstr "8 bitne nijanse sive" +msgstr "8 bitne nij~anse sive" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "SID_MIRROR\n" "menuitem.text" msgid "~Flip" -msgstr "~Zrcaljenje" +msgstr "~Okreni" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "SID_BREAK\n" "menuitem.text" msgid "~Break" -msgstr "Prekid" +msgstr "Prij~elom" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "SID_STYLE_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Style..." -msgstr "Stil uređivanja..." +msgstr "Uredi stil..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Split..." -msgstr "~Razdvoji" +msgstr "~Razdvoji..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Ubaci..." +msgstr "Umetn~i..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Ubaci..." +msgstr "Umetn~i..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "SID_INSERTLAYER\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "Umetni sloj..." +msgstr "Umetn~i sloj..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "SID_MODIFYLAYER\n" "menuitem.text" msgid "Modify La~yer..." -msgstr "Promijeni sloj..." +msgstr "Promijeni slo~j..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Split..." -msgstr "~Razdvoji" +msgstr "~Razdvoji..." #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Ubaci..." +msgstr "Umetn~i..." #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Ubaci..." +msgstr "Umetn~i..." #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert picture" -msgstr "Ubaci sliku" +msgstr "Umetni sliku" #: strings.src msgctxt "" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Slide" -msgstr "Naslov slajda" +msgstr "Naslovni slajd" #: strings.src msgctxt "" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT\n" "string.text" msgid "Title and 2 Content" -msgstr "Naslov i 2 sadržaj" +msgstr "Naslov i 2 sadržaja" #: strings.src msgctxt "" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "Naslov, sadržaj i 2 sadržaj" +msgstr "Naslov, sadržaj i 2 sadržaja" #: strings.src msgctxt "" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "Naslov, 2 sadržaj i sadržaj" +msgstr "Naslov, 2 sadržaja i sadržaj" #: strings.src msgctxt "" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, Content over 2 Content" -msgstr "Naslov, sadržaj preko sadržaja 2" +msgstr "Naslov, sadržaj preko 2 sadržaja" #: strings.src msgctxt "" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "Naslov, 2 sadžaj preko sadržaja" +msgstr "Naslov, 2 sadržaja preko sadržaja" #: strings.src msgctxt "" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "Naslov, 4 sadržaj" +msgstr "Naslov, 4 sadržaja" #: strings.src msgctxt "" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "Naslov, 6 sadržaj" +msgstr "Naslov, 6 sadržaja" #: strings.src msgctxt "" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_LINEEND\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "Molimo, unesite ime nove glave strelice:" +msgstr "Unesite naziv za novu glavu strelice:" #: strings.src msgctxt "" @@ -2412,8 +2412,8 @@ msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." msgstr "" -"Izabrano ime već postoji. \n" -"Molimo, unesite drugo ime." +"Odabrani naziv već postoji. \n" +"Unesite drugi naziv." #: strings.src msgctxt "" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPORT_HTML_NAME\n" "string.text" msgid "Web Page" -msgstr "Web stranica" +msgstr "Internet stranica" #: strings.src msgctxt "" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_PAGE_EXISTS\n" "string.text" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "Ime slajda već postoji ili je neispravno. Molimo, unesite drugo ime." +msgstr "Naziv slajda već postoji ili je neispravan. Unesite drugi naziv." #: strings.src msgctxt "" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DELETEPAGES\n" "string.text" msgid "Delete slides" -msgstr "Obriši slajdove " +msgstr "Obriši slajdove" #: strings.src msgctxt "" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "STR_READ_DATA_ERROR\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Datoteka ne može biti učitana" +msgstr "Datoteka ne može biti učitana!" #: strings.src msgctxt "" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgid "" "The format of the new pages will be adapted.\n" "Do you want to adapt the objects, too?" msgstr "" -"Format novih stranica bit će prilagođen\n" +"Oblik novih stranica bit će prilagođen.\n" "Želite li prilagoditi i druge objekte?" #: strings.src @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n" "string.text" msgid "Modify page format" -msgstr "Promijeni format stranice" +msgstr "Izmijeni oblik stranice" #: strings.src msgctxt "" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "CB_UNDO_DELETE_DISABLE\n" "checkbox.text" msgid "~Do not show this warning again" -msgstr "Ne pokazuj upozorenja ponovo" +msgstr "Ne prikazuj upo~zorenje ponovno" #: strings.src msgctxt "" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" msgid "Delete slides" -msgstr "Obriši slajdove " +msgstr "Obriši slajdove" #: strings.src msgctxt "" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n" "string.text" msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "Format dokumenta ne može biti postavljen na navedenom dokumentu." +msgstr "Format dokumenta ne može biti postavljen na navedenom pisaču." #: strings.src msgctxt "" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown graphics format" -msgstr "Nepoznati format grafika" +msgstr "Nepoznati grafički format" #: strings.src msgctxt "" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Filtar za grafiku nije nađen" +msgstr "Grafički filter nije pronađen" #: strings.src msgctxt "" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgctxt "" "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n" "string.text" msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "Konvertiraj odabrane objekte u krivulju?" +msgstr "Pretvori odabrani objekt u krivulju?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n" "string.text" msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?" -msgstr "Treba li grafika biti prilagođena novom formatu slajda?" +msgstr "Treba li grafika biti prilagođena novom obliku slajda?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_DRAWING\n" "string.text" msgid " (Drawing)" -msgstr "(Crtanje)" +msgstr " (Crtanje)" #: strings.src msgctxt "" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_OUTLINE\n" "string.text" msgid " (Outline)" -msgstr "(Kontura)" +msgstr " (Kontura)" #: strings.src msgctxt "" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgctxt "" "STR_EFFECTDLG_ACTION\n" "string.text" msgid "Act~ion" -msgstr "~Akcija" +msgstr "Ra~dnja" #: strings.src msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_URL\n" "string.text" msgid "Insert as hyperlink" -msgstr "Umetni kao hipervezu" +msgstr "Umetni kao poveznicu" #: strings.src msgctxt "" @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgctxt "" "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n" "string.text" msgid "This action can't be run in the live mode." -msgstr "Akcija ne može biti pokretana u radnom načinu rada." +msgstr "Radnja ne može biti pokrenuta u radnom načinu rada." #: strings.src msgctxt "" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgctxt "" "STR_BREAK_FAIL\n" "string.text" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." -msgstr "Nije bilo moguće razgrupirati sve crtane objekte" +msgstr "Nije bilo moguće razgrupirati sve crtane objekte." #: strings.src msgctxt "" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgctxt "" "STR_HTMLATTR_LINK\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: strings.src msgctxt "" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_VECTORIZE\n" "string.text" msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "Konverzija bitmape u poligon" +msgstr "Pretvara bitmapu u poligon" #: strings.src msgctxt "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Graphics filter" -msgstr "Filtar za grafike" +msgstr "Grafički filter" #: strings.src msgctxt "" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n" "string.text" msgid "Convert to metafile" -msgstr "Konvertiraj u metadatoteku " +msgstr "Pretvori u metadatoteku" #: strings.src msgctxt "" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n" "string.text" msgid "Convert to bitmap" -msgstr "Konvertiraj u bitmapu " +msgstr "Pretvori u bitmapu" #: strings.src msgctxt "" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgctxt "" "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n" "string.text" msgid "Could not open the file $(URL1)." -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku $(URL1)" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku $(URL1)." #: strings.src msgctxt "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n" "string.text" msgid "Page Number Area" -msgstr "Prostor za Broj Stranice" +msgstr "Prostor za broj stranice" #: strings.src msgctxt "" @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt "" "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK\n" "string.text" msgid "~Dock Task Pane" -msgstr "~Usidri ploču zadataka" +msgstr "Usi~dri ploču zadataka" #: strings.src msgctxt "" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PICTURE\n" "string.text" msgid "Insert Picture" -msgstr "Ubaci sliku" +msgstr "Umetni sliku" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sd/source/ui/dlg.po b/source/hr/sd/source/ui/dlg.po index dcc1c9e690f..fb00be8d604 100644 --- a/source/hr/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/hr/sd/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 20:01+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371376320.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373918505.0\n" #: PaneDockingWindow.src msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "DLG_BREAK\n" "modaldialog.text" msgid "Break" -msgstr "Prekid" +msgstr "Prijelom" #: dlg_char.src msgctxt "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" "pageitem.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: dlg_char.src msgctxt "" @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Return" -msgstr "Return" +msgstr "Povratak" #: dlg_char.src msgctxt "" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "" "FL_PAGE2_LAYOUT\n" "fixedline.text" msgid "~Select a slide design" -msgstr "Odaberi dizajn slike" +msgstr "Odaberi dizajn ~slajda" #: dlgass.src msgctxt "" @@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt "" "RB_PAGE3_LIVE\n" "radiobutton.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: dlgass.src msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "CB_PAGE3_LOGO\n" "checkbox.text" msgid "Sh~ow logo" -msgstr "Pokaži logotip" +msgstr "Prikaži l~ogotip" #: dlgass.src msgctxt "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt "" "FT_PAGE4_ASKNAME\n" "fixedtext.text" msgid "What is your name or the name of your company?" -msgstr "Koje je vaše ime i ime vaše tvrtke?" +msgstr "Koje je vaše ime i naziv vaše tvrtke?" #: dlgass.src msgctxt "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Return" -msgstr "Return" +msgstr "Povratak" #: dlgpage.src msgctxt "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "FT_DATETIME_LANGUAGE\n" "fixedtext.text" msgid "~Language:" -msgstr "~Jezik" +msgstr "~Jezik:" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "CBX_CHECK_MASTERS\n" "checkbox.text" msgid "Delete unused backg~rounds" -msgstr "~Obriši nekorištene pozadine " +msgstr "Ob~riši nekorištene pozadine" #: inspagob.src msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Return" -msgstr "Return" +msgstr "Povratak" #: paragr.src msgctxt "" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" "pageitem.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: prltempl.src msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "RBT_COLOR\n" "radiobutton.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: prntopts.src msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "RBT_BLACKWHITE\n" "radiobutton.text" msgid "Black & ~white" -msgstr "Crno i bijelo" +msgstr "Cr~no i bijelo" #: prntopts.src msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "RBT_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: prntopts.src msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "RBT_PAGESIZE\n" "radiobutton.text" msgid "~Fit to page" -msgstr "Prilagodi stranici" +msgstr "Prila~godi stranici" #: prntopts.src msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "RBT_PAGETILE\n" "radiobutton.text" msgid "~Tile pages" -msgstr "Posloži stranice" +msgstr "Posloži s~tranice" #: prntopts.src msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "CBX_FRONT\n" "checkbox.text" msgid "Fr~ont" -msgstr "Prednja strana" +msgstr "Pr~ednja strana" #: prntopts.src msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "CBX_PAPERBIN\n" "checkbox.text" msgid "Paper tray from printer s~ettings" -msgstr "Ladica za papir iz postavki pisača" +msgstr "Ladica za papir iz postavki pis~ača" #: prntopts.src msgctxt "" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "FT_LAYOUT\n" "fixedtext.text" msgid "~Select a slide design" -msgstr "Odaberi dizajn slike" +msgstr "Odaberite dizajn ~slajda" #: sdpreslt.src msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "CBX_CHECK_MASTERS\n" "checkbox.text" msgid "~Delete unused backgrounds" -msgstr "~Obriši nekorištene pozadine " +msgstr "Obriši nekorištene poza~dine" #: sdpreslt.src msgctxt "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" "pageitem.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: tabtempl.src msgctxt "" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "FT_ACTION\n" "fixedtext.text" msgid "Action at mouse click" -msgstr "Akcija na klik miša" +msgstr "Radnja na klik miša" #: tpaction.src msgctxt "" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "CBX_RULER\n" "checkbox.text" msgid "~Rulers visible" -msgstr "Ravnala vidljiva" +msgstr "P~rikaži ravnala" #: tpoption.src msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "CBX_HANDLES_BEZIER\n" "checkbox.text" msgid "~All control points in Bézier editor" -msgstr "Sve kontrolne točke u Bézier uredniku" +msgstr "Sv~e kontrolne točke u Bézier uredniku" #: tpoption.src msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "CBX_MOVE_OUTLINE\n" "checkbox.text" msgid "~Contour of each individual object" -msgstr "Kontura za svaki individualni objekt" +msgstr "~Kontura za svaki individualni objekt" #: tpoption.src msgctxt "" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "CBX_START_WITH_TEMPLATE\n" "checkbox.text" msgid "Start with ~wizard" -msgstr "Pokreni s ~čarobnjakom" +msgstr "Pokr~eni s čarobnjakom" #: tpoption.src msgctxt "" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgctxt "" "FT_METRIC\n" "fixedtext.text" msgid "Unit of ~measurement" -msgstr "Jedinica mjere" +msgstr "Jedinica ~mjere" #: tpoption.src msgctxt "" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt "" "FT_TABSTOP\n" "fixedtext.text" msgid "Ta~b stops" -msgstr "~Razmak tabulatora" +msgstr "Razmaci ta~bulatora" #: tpoption.src msgctxt "" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgctxt "" "CB_USE_PRINTER_METRICS\n" "checkbox.text" msgid "Us~e printer metrics for document formatting" -msgstr "Koristi metriku pisača za formatiranje dokumenta" +msgstr "Koristi m~etriku pisača za oblikovanje dokumenta" #: tpoption.src msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "FT_PAGEWIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "Page ~width" -msgstr "~Širina stranice" +msgstr "Š~irina stranice" #: tpoption.src msgctxt "" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "CB_FILLHOLES\n" "checkbox.text" msgid "~Fill holes:" -msgstr "Popunjavanje rupa:" +msgstr "Isp~unjavanje rupa:" #: vectdlg.src msgctxt "" @@ -2517,4 +2517,4 @@ msgctxt "" "DLG_VECTORIZE\n" "modaldialog.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Konvertiraj u poligon" +msgstr "Pretvori u poligon" diff --git a/source/hr/sd/source/ui/slideshow.po b/source/hr/sd/source/ui/slideshow.po index 448e8986388..c4850532ddd 100644 --- a/source/hr/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/source/hr/sd/source/ui/slideshow.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 08:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-06 07:00+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368866297.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383721225.0\n" #: slideshow.src msgctxt "" @@ -169,6 +169,15 @@ msgctxt "" msgid "~Screen" msgstr "~Zaslon" +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" +"CM_EDIT_PRESENTATION\n" +"menuitem.text" +msgid "E~dit Presentation" +msgstr "Ure~di prezentaciju" + #: slideshow.src msgctxt "" "slideshow.src\n" diff --git a/source/hr/sd/source/ui/view.po b/source/hr/sd/source/ui/view.po index 662f1d8b1a7..51458b51ca4 100644 --- a/source/hr/sd/source/ui/view.po +++ b/source/hr/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 10:04+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371376379.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373882664.0\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Left to right, then down" -msgstr "Lijevo prema desno, pa na dolje" +msgstr "S lijeva na desno, zatim dolje" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "Odozgo prema dolje pa na desno" +msgstr "Odozgo prema dolje, zatim desno" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/hr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index b8e28ffa95c..90ca4901565 100644 --- a/source/hr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/hr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:06+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371376394.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372014379.0\n" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "_Širina" +msgstr "Š_irina" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printable" -msgstr "Ispisivo" +msgstr "Is_pisivo" #: insertlayer.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/hr/sd/uiconfig/simpress/ui.po index eddf260c19c..7bc1b5168cd 100644 --- a/source/hr/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/hr/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 09:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:06+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371376720.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372014419.0\n" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _logo" -msgstr "Pokaži logotip" +msgstr "Prikaži _logotip" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse pointer as _pen" -msgstr "Pokazivač miša kao olovka" +msgstr "_Pokazivač miša kao olovka" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change slides by clic_king on background" -msgstr "Promijeni slajdove klikanjem po pozadini" +msgstr "Promijeni slajdove _klikanjem po pozadini" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentation always _on top" -msgstr "Prezentacija uvijek na vrhu" +msgstr "Prezentacija uvijek n_a vrhu" #: presentationdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/sdext/source/minimizer.po b/source/hr/sdext/source/minimizer.po index e08099f91ce..87ac5790937 100644 --- a/source/hr/sdext/source/minimizer.po +++ b/source/hr/sdext/source/minimizer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-26 17:14+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364159855.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372266855.0\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Presentation Minimizer" +msgstr "Umanjivač prezentacije" #: description.xml msgctxt "" @@ -33,5 +33,5 @@ msgid "" "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n" "The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n" msgstr "" -"Prezentation Minimizer se koristi za smanjivanje veličine trenutne prezentacije. Slike će se sažimati, a podaci koji nisu potrebni, biti će izbrisani.\n" -"Prezentation Minimizer može optimizirati omjer veličine i kvalitete slike. Prezentacije namijenjene pregledavanju na projektorima ili zaslonima računala ne moraju biti tako visoke kvalitete kao one namijenjene ispisu.\n" +"Umanjivač prezentacije se koristi za smanjivanje veličine trenutne prezentacije. Slike će se sažimati, a podaci koji nisu potrebni, biti će izbrisani.\n" +"Umanjivač prezentacije može optimizirati omjer veličine i kvalitete slike. Prezentacije namijenjene pregledavanju na projektorima ili zaslonima računala ne moraju biti tako visoke kvalitete kao one namijenjene ispisu.\n" diff --git a/source/hr/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/hr/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po index 6313b9b4b96..9df566244c5 100644 --- a/source/hr/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ b/source/hr/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-27 21:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 08:59+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364419856.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374224352.0\n" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" "value.text" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Presentation Minimizer" +msgstr "Umanjivač prezentacije" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION_T\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "Presentation Minimizer se koristi za smanjivanje veličine trenutne prezentacije. Slike će se komprimirati, a podaci koji više nisu potrebni biti će izbrisani. U zadnjem koraku Čarobnjaka moći ćete odrediti želite li izmjene primijeniti na trenutnu prezentaciju ili stvoriti novu optimiziranu prezentaciju." +msgstr "Umanjivač prezentacije se koristi za smanjivanje veličine trenutne prezentacije. Slike će se komprimirati, a podaci koji više nisu potrebni biti će izbrisani. U zadnjem koraku Čarobnjaka moći ćete odrediti želite li izmjene primijeniti na trenutnu prezentaciju ili stvoriti novu optimiziranu prezentaciju." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_CHOSE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "~Odaberite postavke za Presentation Minimizer" +msgstr "~Odaberite postavke za Umanjivač prezentacije" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "~Break links to external graphics" -msgstr "~Prekida vezu na vanjsku grafiku" +msgstr "Pre~kida vezu na vanjsku grafiku" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" "value.text" msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "~Za OLE objekte koji nisu temeljeni na OpenDocument formatu" +msgstr "Za OLE objekte koji nisu temeljeni na OpenDocument ~formatu" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "Povezivnje i umetanje objekta (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutna prezentacija sadržava OLE objekte." +msgstr "Povezivanje i umetanje objekta (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutna prezentacija sadržava OLE objekte." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "MY_SETTINGS\n" "value.text" msgid "My Settings " -msgstr "Moje postavke" +msgstr "Moje postavke " #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_SESSION\n" "value.text" msgid "default session" -msgstr "pretpostavljena sesija" +msgstr "zadana sesija" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_1\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Presentation Minimizer je uspješno nadogradio prezentaciju '%TITLE'. Veličina datoteke je izmjenjena sa %OLDFILESIZE MB na %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Umanjivač prezentacije je uspješno nadogradio prezentaciju '%TITLE'. Veličina datoteke je izmjenjena sa %OLDFILESIZE MB na %NEWFILESIZE MB." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_2\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Presentation Minimizer je uspješno nadogradio prezentaciju '%TITLE'. Veličina datoteke je izmjenjena sa %OLDFILESIZE MB na približno %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Umanjivač prezentacije je uspješno nadogradio prezentaciju '%TITLE'. Veličina datoteke je izmjenjena sa %OLDFILESIZE MB na približno %NEWFILESIZE MB." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_3\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Presentation Minimizer je uspješno nadogradio prezentaciju '%TITLE'. Veličina datoteke je izmjenjena na %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Umanjivač prezentacije je uspješno nadogradio prezentaciju '%TITLE'. Veličina datoteke je izmjenjena na %NEWFILESIZE MB." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_4\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Presentation Minimizer je uspješno nadogradio prezentaciju '%TITLE'. Veličina datoteke je izmjenjena na približno %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Umanjivač prezentacije je uspješno nadogradio prezentaciju '%TITLE'. Veličina datoteke je izmjenjena na približno %NEWFILESIZE MB." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_FILESIZESEPARATOR\n" "value.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/setup_native/source/mac.po b/source/hr/setup_native/source/mac.po index 1fc52845b0a..ad9ab45f2ac 100644 --- a/source/hr/setup_native/source/mac.po +++ b/source/hr/setup_native/source/mac.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-03 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 22:12+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367604164.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374099141.0\n" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "IntroText1\n" "LngText.text" msgid "Welcome to the [FULLPRODUCTNAME] Installation Wizard" -msgstr "Dobro došli u instalacijski čarobnjak [FULLPRODUCTNAME]" +msgstr "Dobro došli u Instalacijski čarobnjak [FULLPRODUCTNAME]" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME]-Preferences-Language Settings-Languages' to change the user interface language." -msgstr "Za izmjenu jezika korisničkog sučelja idite na '[PRODUCTNAME]-Mogućnosti-Postavke jezika-Jezici'." +msgstr "Za izmjenu jezika korisničkog sučelja idite na '[PRODUCTNAME]-Mogućnosti-Jezične postavke-Jezici'." #: macinstall.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/sfx2/source/appl.po b/source/hr/sfx2/source/appl.po index 71f1917ce1a..a5ec3e4f4f2 100644 --- a/source/hr/sfx2/source/appl.po +++ b/source/hr/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 18:36+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370795260.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374258981.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "GID_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +msgstr "Uredi" #: app.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "GID_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: app.src msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "STR_QUICKSTART_EXIT\n" "string.text" msgid "Exit Quickstarter" -msgstr "Izlaz iz brzog pokretanja" +msgstr "Izlaz iz Brzog pokretanja" #: app.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "STR_QUICKSTART_TIP\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Brzo pokretanje" #: app.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX\n" "string.text" msgid "Disable systray Quickstarter" -msgstr "Iskljući program za brzo pokretanje u systray" +msgstr "Onemogući Brzo pokretanje u sistemskoj traci" #: app.src msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "STR_QUICKSTART_STARTCENTER\n" "string.text" msgid "Startcenter" -msgstr "Početni Centar" +msgstr "Centar za početak" #: app.src msgctxt "" @@ -473,10 +473,10 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" -"Ovaj dokument sadrži jedan ili više vanjskih podataka.\n" +"Ovaj dokument sadrži jednu ili više poveznica na vanjske podatke.\n" "\n" -"Želite li izmijeniti i nadograditi sve poveznice kako biste\n" -"dohavtili najnovije podatke?" +"Želite li izmijeniti dokument i ažurirati sve poveznice\n" +"kako biste dohvatili najnovije podatke?" #: app.src msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "STR_DDE_ERROR\n" "string.text" msgid "DDE link to % for % area % are not available." -msgstr "UDE veza na % za % područje % nisu dostupni" +msgstr "DDE veza na % za % područje % nisu dostupni." #: app.src msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK\n" "warningbox.text" msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" -msgstr "Ovaj hiperlink će otvoriti \"%s\". Želite li nastaviti?" +msgstr "Ova poveznica će otvoriti \"%s\". Želite li nastaviti?" #: app.src msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" -"Zbog sigurnosnih razloga, hiperveza ne može biti izvršena.\n" +"Zbog sigurnosnih razloga, poveznica ne može biti izvršena.\n" "Tražena adresa neće biti otvorena." #: app.src @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED\n" "string.text" msgid " (Signed)" -msgstr " (potpisan)" +msgstr " (Potpisan)" #: app.src msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown graphics format" -msgstr "Nepoznati format grafika" +msgstr "Nepoznati grafički format" #: app.src msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This version of the graphics file is not supported" -msgstr "Ova inačica grafičke datoteke nije podržana." +msgstr "Ova inačica grafičke datoteke nije podržana" #: app.src msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Filtar za grafiku nije nađen" +msgstr "Grafički filter nije pronađen" #: app.src msgctxt "" @@ -690,10 +690,10 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Ova akcija zatvorit će mod zapisivanja promjena.\n" -"Sve informacije o promjenama bit će izgubljene.\n" +"Ova radnja će ugasiti zapisivanja promjena.\n" +"Sve informacije o promjenama biti će izgubljene.\n" "\n" -"Zatvori mod zapisivanja promjena?\n" +"Ugasi zapisivanja promjena?\n" "\n" #: app.src @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "" "CB_SCOPE\n" "checkbox.text" msgid "Find in ~headings only" -msgstr "Pronađi samo u ~naslovima" +msgstr "Pretraži samo ~naslove" #: newhelp.src msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "RID_INFO_NOSEARCHRESULTS\n" "infobox.text" msgid "No topics found." -msgstr "Teme nisu pronađene." +msgstr "Nije pronađena tražena tema." #: newhelp.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sfx2/source/bastyp.po b/source/hr/sfx2/source/bastyp.po index b474401e492..b88ae899a69 100644 --- a/source/hr/sfx2/source/bastyp.po +++ b/source/hr/sfx2/source/bastyp.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:49+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374054733.0\n" #: fltfnc.src msgctxt "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" "Would you like to do this now?" msgstr "" -"Označeni filte $(FILTER) nije instaliran.\n" +"Odabrani filter $(FILTER) nije instaliran.\n" "Želite li ga sada instalirati?" #: fltfnc.src @@ -36,5 +37,5 @@ msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" "You can find information about orders on our homepage." msgstr "" -"Izabrani filtar $(FILTER) nije uključen u vašem izdanju programa.\n" -"Informacije o narudžbama možete naći na našoj polaznoj stranici." +"Odabrani filter $(FILTER) nije uključen u vašem izdanju programa.\n" +"Informacije o narudžbama možete pronaći na našoj polaznoj stranici." diff --git a/source/hr/sfx2/source/dialog.po b/source/hr/sfx2/source/dialog.po index 8a7f096868e..c4ac6a7ab7a 100644 --- a/source/hr/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/hr/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 07:27+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370795321.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374478074.0\n" #: alienwarn.src msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument može sadržavati oblikovanja ili sadržaj koji se ne može spremiti u trenutno odabranom formatu \"%FORMATNAME\".\n" "\n" -"Odaberite uobičajeni ODF format kako biste bili sigurni da je dokument ispravno spremljen." +"Odaberite zadani ODF format kako biste bili sigurni da je dokument ispravno spremljen." #: alienwarn.src msgctxt "" @@ -136,8 +136,8 @@ msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" -"Ime već postoji kao podrazumjevani Stil.\n" -"Molimo, odaberite drugo ime." +"Naziv već postoji kao zadani stil.\n" +"Odaberite drugi naziv." #: dialog.src msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "STR_FONT_TABPAGE\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "SFX_ST_DURATION_FORMAT\n" "string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "GY: %1 M: %2 D: %3 S: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "DLG_DOCINFO_EDT\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Field Names" -msgstr "Uredi imena polja" +msgstr "Uredi nazive polja" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n" "string.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Ubaci" +msgstr "Umetn~i" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "STR_CB_FILTER_OPTIONS\n" "string.text" msgid "Edit ~filter settings" -msgstr "Uredi postavke ~filtera" +msgstr "Uredi postavke ~filtra" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "STR_LB_TEMPLATES\n" "string.text" msgid "~Templates:" -msgstr "Predlošci:" +msgstr "Pre~dlošci:" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -928,7 +928,7 @@ msgctxt "" "RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "%PRODUCTNAME nije u mogućnosti pronaći ispravnu konfiguraciju za e-poštu. Molimo Vas snimite dokument lokalno i dodajte ga iz Vašeg uobičajenog klijent programa za e-poštu." +msgstr "%PRODUCTNAME nije u mogućnosti pronaći ispravne postavke e-pošte. Spremite dokument lokalno i dodajte ga iz vašeg programa za e-poštu." #: newstyle.src msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "CB_WHOLEWORDS\n" "checkbox.text" msgid "~Whole words only" -msgstr "Samo čitave riječi" +msgstr "Samo ~cijele riječi" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "STR_SFX_DOCK\n" "string.text" msgid "Dock" -msgstr "Odspoji" +msgstr "Usidri" #: taskpane.src msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" "dockingwindow.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Stilovi i formatiranje" +msgstr "Stilovi i oblikovanje" #: versdlg.src msgctxt "" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "PB_SAVE\n" "pushbutton.text" msgid "Save ~New Version" -msgstr "Spremi novu inačicu" +msgstr "Spremi ~novu inačicu" #: versdlg.src msgctxt "" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "DLG_VERSIONS\n" "modaldialog.text" msgid "Versions of" -msgstr "Verzije" +msgstr "Inačice" #: versdlg.src msgctxt "" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVEDBY\n" "fixedtext.text" msgid "Saved by " -msgstr "Spremio" +msgstr "Spremio " #: versdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sfx2/source/doc.po b/source/hr/sfx2/source/doc.po index b1da17a5af4..97d27897c01 100644 --- a/source/hr/sfx2/source/doc.po +++ b/source/hr/sfx2/source/doc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 21:19+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370795339.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374873583.0\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" "Saving in external formats may have caused\n" " information loss. Do you still want to close?" msgstr "" -"Spremanje u vanjskim formatima može dovesti\n" -" do gubitka informacija.Želite li još uvijek zatvoriti?" +"Spremanje u vanjskim formatima može izazvati\n" +" gubitak informacija. Želite li svejedno zatvoriti?" #: doc.src msgctxt "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_STYLES_HEADER\n" "string.text" msgid "Styles in " -msgstr "Stilovi u" +msgstr "Stilovi u " #: doc.src msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE\n" "infobox.text" msgid "The template could not be opened." -msgstr "Predložak nije mogao biti otvoren. " +msgstr "Predložak nije mogao biti otvoren." #: doc.src msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVE\n" "string.text" msgid "Error recording document " -msgstr "Greška pri snimanju dokumenta" +msgstr "Greška pri snimanju dokumenta " #: doc.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "" "A template with this name may already exist." msgstr "" "Greška pri kopiranju predloška \"$1\". \n" -"Predložak sa ovim imenom možda već postoji." +"Predložak sa ovim nazivom možda već postoji." #: doc.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Error saving template " -msgstr "Greška u spremanju predloška" +msgstr "Greška pri spremanju predloška " #: doc.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE\n" "errorbox.text" msgid "Error renaming template." -msgstr "Greška pri promjeni imena predloška" +msgstr "Greška pri preimenovanju predloška." #: doc.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERROR_EMPTY_NAME\n" "errorbox.text" msgid "Please specify a name." -msgstr "Molimo, navedite ime." +msgstr "Navedite naziv." #: doc.src msgctxt "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" "Please specify a unique name.\n" "Entries must not be case specific." msgstr "" -"Navedite jedinstveno ime, molim.\n" +"Navedite jedinstveni naziv.\n" "Unos mora biti neovisan o velikim i malim slovima." #: doc.src @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?" -msgstr "Da li da predložak \"$(TEXT)\" postane uobičajeni predložak?" +msgstr "Želite li da predložak \"$(TEXT)\" postane zadani predložak?" #: doc.src msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE\n" "querybox.text" msgid "Do you want to reset the default template?" -msgstr "Želite li poništiti postavke i prijeći na uobičajeni predložak?" +msgstr "Želite li vratiti zadani predložak na početne postavke?" #: doc.src msgctxt "" @@ -291,8 +291,8 @@ msgid "" "Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n" "want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?" msgstr "" -"Dokumenti se ne mogu spremati u $(FORMAT) formatu. \n" -"želite li spremiti izmjene koristeći $(OWNFORMAT) format?" +"Dokumenti se ne mogu spremati u $(FORMAT) formatu.\n" +"Želite li spremiti izmjene koristeći $(OWNFORMAT) format?" #: doc.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVECOPYDOC\n" "string.text" msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "Spremi kopiju kao..." +msgstr "Spremi kopiju k~ao..." #: doc.src msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n" "string.text" msgid "~Close & Return to " -msgstr "Spremi i vrati se..." +msgstr "Spremi i ~vrati se " #: doc.src msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE\n" "string.text" msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?" -msgstr "Da li da zamijenim stil \"$(ARG1)\"?" +msgstr "Treba li stil \"$(ARG1)\" biti zamijenjen?" #: doc.src msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "~Svojstva.." +msgstr "~Svojstva..." #: doc.src msgctxt "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPL_RESET\n" "string.text" msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?" -msgstr "Predložak \"$(TEMPLATE)\" nije pronađen. Treba li tražiti isti predložak idući put kada se otvori dokument?" +msgstr "Predložak \"$(TEMPLATE)\" nije pronađen. Treba li potražiti isti predložak idući put kada se otvori dokument?" #: doc.src msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n" "string.text" msgid "Master Document" -msgstr "Nadzorni dokument" +msgstr "Glavni dokument" #: doc.src msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH\n" "string.text" msgid "Add this directory to the list of secure paths: " -msgstr "Dodaj ovaj direktorij u popis sigurnih putanja:" +msgstr "Dodaj ovu mapu u popis sigurnih putanja: " #: doc.src msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_FILEFORMAT\n" "string.text" msgid "File format:" -msgstr "Format datoteka:" +msgstr "Format datoteke:" #: doc.src msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n" "string.text" msgid "Document versions" -msgstr "Verzija dokumenta" +msgstr "Inačica dokumenta" #: doc.src msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "FT_THEMA\n" "fixedtext.text" msgid "Subject" -msgstr "Subjekt" +msgstr "Predmet" #: new.src msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "Odaberite mapu(e) za spremanje predloška." +msgstr "Odaberite mapu za spremanje predloška." #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_DEFAULT\n" "toolboxitem.text" msgid "Set as default" -msgstr "Postavi za početnu vrijednost" +msgstr "Postavi kao zadanu vrijednost" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1485,4 +1485,4 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NAME10\n" "string.text" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Vintage" diff --git a/source/hr/sfx2/source/menu.po b/source/hr/sfx2/source/menu.po index 47bcefbe886..ae632f0c12b 100644 --- a/source/hr/sfx2/source/menu.po +++ b/source/hr/sfx2/source/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:49+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-22 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371924150.0\n" #: menu.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_MENU_ADDONS\n" "string.text" msgid "~Add-Ons" -msgstr "Dodaci" +msgstr "Dod~aci" #: menu.src msgctxt "" @@ -72,7 +73,7 @@ msgctxt "" "STR_MENU_ADDONHELP\n" "string.text" msgid "Add-~On Help" -msgstr "Pomoć za dodatke" +msgstr "P~omoć oko dodataka" #: menu.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sfx2/source/sidebar.po b/source/hr/sfx2/source/sidebar.po index af57ac1b538..55eb6c29d68 100644 --- a/source/hr/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/hr/sfx2/source/sidebar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-19 19:24+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371390174.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371669863.0\n" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n" "string.text" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "Zatvori bočnu traku" #: Sidebar.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sfx2/source/view.po b/source/hr/sfx2/source/view.po index 3399b621f2e..c6c49968361 100644 --- a/source/hr/sfx2/source/view.po +++ b/source/hr/sfx2/source/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-03 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367611275.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374224531.0\n" #: view.src msgctxt "" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" -"Uobičajeni pisač nije pronađen.\n" -"Molimo, odaberite pisač i pokušajte ponovo." +"Zadani pisač nije pronađen.\n" +"Odaberite pisač i pokušajte ponovno." #: view.src msgctxt "" @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." msgstr "" -"Ne mogu pokrenuti pisač.\n" -" Molimo, provjerite postavke pisača." +"Nije moguće pokrenuti pisač.\n" +"Provjerite postavke pisača." #: view.src msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" "This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n" "Do you want to use the standard printer $2 ?" msgstr "" -"Ovaj dokument je formatiran za pisač $1. Odabrani pisač nije dostupan. \n" +"Ovaj dokument je oblikovan za pisač $1. Odabrani pisač nije dostupan. \n" "Želite li koristiti standardni pisač $2 ?" #: view.src @@ -98,7 +98,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Error saving template " -msgstr "Greška u spremanju predloška" +msgstr "Greška u spremanju predloška " #: view.src msgctxt "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY\n" "string.text" msgid " (read-only)" -msgstr "(Samo za čitanje)" +msgstr " (samo za čitanje)" #: view.src msgctxt "" @@ -211,8 +211,8 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" -"Došlo je do greške pri slanju poruke. Moguće greške mogu biti nepostojeći korisnički račun ili neispravna postava.\n" -"Molimo, provjerite %PRODUCTNAME postavke ili postavke vašeg programa za e-poštu." +"Došlo je do greške pri slanju poruke. Moguće greške mogu biti nepostojeći korisnički račun ili neispravne postavke.\n" +"Provjerite %PRODUCTNAME postavke ili postavke vašeg programa za e-poštu." #: view.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "STR_REPAIREDDOCUMENT\n" "string.text" msgid " (repaired document)" -msgstr "(popravljeni dokument)" +msgstr " (obnovljen dokument)" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po index 282ab17e936..b1c9d050349 100644 --- a/source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 13:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 09:02+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371391011.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374224549.0\n" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply user data" -msgstr "_Primijeni korisničke podatke" +msgstr "Primijeni korisničke pod_atke" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "" msgstr "" "%PRODUCTNAME je dostupan prema uvjetima GNU Lesser General Public License inačice 3. Primjerak LGPL licencije se može pronaći na http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" "\n" -"Dodatne autorske obavjesti i uvjeti licencije za kod trećih strana koji se odnosi na dio programa se nalaze u LICENSE.html datoteci; odaberite Prikaži licencu kako biste vidjeli točne detalje na engleskom jeziku.\n" +"Dodatne autorske obavjesti i uvjeti licencije za kod trećih strana koji se odnosi na dio programa se nalaze u LICENSE.html datoteci; odaberite Prikaži licencu kako biste vidjeli točne detalje na engleskom jeziku.\n" "\n" "Svi zaštitni znaci i registrirani zaštitni znaci koji se ovdje spominju su vlasništvo njihovih odgovarajućih vlasnika.\n" "\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "Konvertiraj boje u nijanse sive" +msgstr "Pret_varanje boja u nijanse sive" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "72 DPI" -msgstr "72 TPI" +msgstr "72 DPI" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "96 DPI" -msgstr "96 TPI" +msgstr "96 DPI" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "150 TPI (Faks)" +msgstr "150 DPI (Faks)" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "200 DPI (default)" -msgstr "200 DPI (uobičajeno)" +msgstr "200 DPI (zadano)" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "300 DPI" -msgstr "300 TPI" +msgstr "300 DPI" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "600 DPI" -msgstr "600 TPI" +msgstr "600 DPI" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PDF as Standard Print Job Format" -msgstr "_PDF kao standardni format ispisa" +msgstr "_PDF kao standardni oblik ispisa" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -833,4 +833,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File sharing options" -msgstr "Mogućnosti dijeljejna datoteke" +msgstr "Mogućnosti dijeljenja datoteke" diff --git a/source/hr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/hr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 0250239a615..999f85a5c37 100644 --- a/source/hr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/hr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:49+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374489059.0\n" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "%SUBJECT%\n" "LngText.text" msgid "Subject" -msgstr "Subjekt" +msgstr "Predmet" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "%SUBJECT_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Subject:" -msgstr "Subjekt:" +msgstr "Predmet:" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/starmath/source.po b/source/hr/starmath/source.po index 457e7e1abd0..ebf27bd2e21 100644 --- a/source/hr/starmath/source.po +++ b/source/hr/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 09:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-22 17:24+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371374743.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1377192257.0\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_BRACKETS\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "(Uglate) zagrade" +msgstr "Zagrade" #: commands.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "RID_BRACKETS_MENU\n" "menuitem.text" msgid "~Brackets" -msgstr "~(uglate) zagrade" +msgstr "~Zagrade" #: commands.src msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "1\n" "fixedtext.text" msgid "~Font" -msgstr "~Pismo" +msgstr "~Font" #: smres.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "1\n" "checkbox.text" msgid "~Bold" -msgstr "~Zadebljano" +msgstr "Pode~bljano" #: smres.src msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "2\n" "checkbox.text" msgid "~Italic" -msgstr "~Kurziv" +msgstr "Kurz~iv" #: smres.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "1\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: smres.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "2\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: smres.src msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "1\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: smres.src msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "Prored" +msgstr "Razmak" #: smres.src msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "~Spacing" -msgstr "~Prored" +msgstr "~Razmak" #: smres.src msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "~Line spacing" -msgstr "~Razmak između linija" +msgstr "Prore~d" #: smres.src msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "(Uglate) zagrade" +msgstr "Zagrade" #: smres.src msgctxt "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "~Line spacing" -msgstr "~Razmak između linija" +msgstr "Prore~d" #: smres.src msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "1\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: smres.src msgctxt "" @@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "" "CB_TITLEROW\n" "checkbox.text" msgid "~Title row" -msgstr "Naslov retka" +msgstr "Nas~lovni redak" #: smres.src msgctxt "" @@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt "" "RB_FIT_TO_PAGE\n" "radiobutton.text" msgid "Fit to ~page" -msgstr "Prilagodi stranici" +msgstr "~Prilagodi stranici" #: smres.src msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "CB_IGNORE_SPACING\n" "checkbox.text" msgid "Ig~nore ~~ and ` at the end of the line" -msgstr "Zanemari ~~ i ` na kraju reda" +msgstr "Za~nemari ~~ i ` na kraju retka" #: smres.src msgctxt "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTOPTIONPAGE\n" "tabpage.text" msgid "Formula Options:Settings" -msgstr "Opcije formula: postavke" +msgstr "Mogućnosti formula: postavke" #: smres.src msgctxt "" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgctxt "" "1\n" "fixedtext.text" msgid "~Symbol set" -msgstr "Skup simbola" +msgstr "~Skup simbola" #: smres.src msgctxt "" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt "" "2\n" "pushbutton.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Ubaci" +msgstr "Umetn~i" #: smres.src msgctxt "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "1\n" "fixedtext.text" msgid "~Old symbol" -msgstr "Stari simbol" +msgstr "Stari simb~ol" #: smres.src msgctxt "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "2\n" "fixedtext.text" msgid "O~ld symbol set" -msgstr "Stari skup simbola" +msgstr "Stari skup simbo~la" #: smres.src msgctxt "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "10\n" "fixedtext.text" msgid "Symbol s~et" -msgstr "Skup simbola" +msgstr "Skup s~imbola" #: smres.src msgctxt "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "3\n" "fixedtext.text" msgid "~Font" -msgstr "~Pismo" +msgstr "~Font" #: smres.src msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "4\n" "fixedtext.text" msgid "~Typeface" -msgstr "~Typeface" +msgstr "Oblik fon~ta" #: smres.src msgctxt "" @@ -1214,9 +1214,9 @@ msgid "" "Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n" "Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math." msgstr "" -"Oblik slova 'StarMath' nije instaliran.\n" -"Bez ovog oblika slova %PRODUCTNAME Math ne može ispravno djelovati.\n" -"Molim, instalirajte ovaj oblik slova te ponovno pokrenite %PRODUCTNAME Math." +"Font 'StarMath' nije instaliran.\n" +"Bez ovog fonta %PRODUCTNAME Math ne može ispravno djelovati.\n" +"Instalirajte ovaj font te ponovno pokrenite %PRODUCTNAME Math." #: smres.src msgctxt "" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "" "\n" "These changes will apply for all new formulas." msgstr "" -"Bi li promjene trebalo spremiti kao uobičajeno?\n" +"Treba li promjene spremiti kao zadane?\n" "\n" "Ove promjene će se primjenjivati na sve nove formule." @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "RID_FONTBOLD\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Masno" +msgstr "Podebljano" #: smres.src msgctxt "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "SID_VIEW200\n" "menuitem.text" msgid "View ~200%" -msgstr "Pogled 200%" +msgstr "Pogled ~200%" #: smres.src msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "Brackets\n" "menuitem.text" msgid "Brackets" -msgstr "(Uglate) zagrade" +msgstr "Zagrade" #: smres.src msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Elements Dock" -msgstr "" +msgstr "Sidrište elemenata" #: smres.src msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_IDENT\n" "string.text" msgid "ERROR : " -msgstr "GREŠKA :" +msgstr "GREŠKA : " #: smres.src msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_LGROUPEXPECTED\n" "string.text" msgid "'{' expected" -msgstr "Očekivan '{'" +msgstr "'{' očekivano" #: smres.src msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_RGROUPEXPECTED\n" "string.text" msgid "'}' expected" -msgstr "Očekivan '}'" +msgstr "'}' očekivano" #: smres.src msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_POUNDEXPECTED\n" "string.text" msgid "'#' expected" -msgstr "Očekivan '#'" +msgstr "'#' očekivano" #: smres.src msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_RIGHTEXPECTED\n" "string.text" msgid "'RIGHT' expected" -msgstr "'Desno' očekivano" +msgstr "'DESNO' očekivano" #: smres.src msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "Fit to ~page" -msgstr "Prilagodi stranici" +msgstr "~Prilagodi stranici" #: smres.src msgctxt "" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "alfa" #: symbol.src msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "GAMMA" -msgstr "GAMA" +msgstr "GAMMA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgctxt "" "56\n" "itemlist.text" msgid "noelement" -msgstr "bez elementa" +msgstr "bezelementa" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "57\n" "itemlist.text" msgid "strictlylessthan" -msgstr "strogo manje" +msgstr "strogomanjeod" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "58\n" "itemlist.text" msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "iznimno veće od" +msgstr "strogovećeod" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "59\n" "itemlist.text" msgid "notequal" -msgstr "nije jednako" +msgstr "nijejednako" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "61\n" "itemlist.text" msgid "tendto" -msgstr "teži ka" +msgstr "težika" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "63\n" "itemlist.text" msgid "angle" -msgstr "Kut" +msgstr "kut" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgctxt "" "66\n" "itemlist.text" msgid "or" -msgstr "or" +msgstr "ili" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgctxt "" "RID_BRACKETS_CAT\n" "toolboxitem.text" msgid "Brackets" -msgstr "(Uglate) zagrade" +msgstr "Zagrade" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgctxt "" "RID_NEGX\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean NOT" -msgstr "Booleov NE" +msgstr "Boolean NOT" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "RID_XANDY\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean AND" -msgstr "Booleov I" +msgstr "Boolean AND" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "RID_XORY\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean OR" -msgstr "Booleov ILI" +msgstr "Boolean OR" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCSINX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arcsine" -msgstr "Arcsine" +msgstr "Arkus sinus" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arccosine" -msgstr "Arccosine" +msgstr "Arkus kosinus" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCTANX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arctangent" -msgstr "Arctangent" +msgstr "Arkus tangens" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arccotangent" -msgstr "Arccotangent" +msgstr "Arkus kotangens" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "RID_SINHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "Hiperbolički sinus" +msgstr "Hiperbolni sinus" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgctxt "" "RID_COSHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "Hiperbolički kosinus" +msgstr "Hiperbolni kosinus" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "RID_TANHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "Hiperbolički tangens" +msgstr "Hiperbolni tangens" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "RID_COTHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Hiperbolički kotangens" +msgstr "Hiperbolni kotangens" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgctxt "" "RID_ARSINHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "Područje hiperbolički sinus" +msgstr "Hiperbolni sinus područja" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOSHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "Područje hiperbolički kosinus" +msgstr "Hiperbolni kosinus područja" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "RID_ARTANHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "Područje hiperbolički tangens" +msgstr "Hiperbolni tangens područja" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOTHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Područje hiperbolički kotangens" +msgstr "Hiperbolni kotangens područja" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERSTRIKEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Through" -msgstr "Linija kroz " +msgstr "Linija kroz" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "RID_BOLDX\n" "toolboxitem.text" msgid "Bold Font" -msgstr "Masno pismo" +msgstr "Podebljani font" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "RID_ITALX\n" "toolboxitem.text" msgid "Italic Font" -msgstr "Nakošeno pismo" +msgstr "Kurziv font" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgctxt "" "RID_FONTXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Change Font" -msgstr "Promijeni pismo" +msgstr "Promijeni font" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgctxt "" "RID_SLMRANGLEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr " Zagrade (skalabilne)" +msgstr "Zagrade operatora (skalabilne)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Left" -msgstr "Eksponenti lijevo" +msgstr "Eksponent lijevo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Top" -msgstr "Eksponenti gore" +msgstr "Eksponent gore" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Right" -msgstr "Eksponenti desno" +msgstr "Eksponent desno" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Left" -msgstr "Indeksi lijevo" +msgstr "Indeks lijevo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Bottom" -msgstr "Indeksi dolje" +msgstr "Indeks dolje" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Right" -msgstr "Indeksi desno" +msgstr "Indeks desno" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNRX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "Desno poravnato" +msgstr "Poravnaj udesno" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgctxt "" "RID_EXISTS\n" "toolboxitem.text" msgid "There Exists" -msgstr "There Exists" +msgstr "Postoji" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svl/source/misc.po b/source/hr/svl/source/misc.po index 476b708913d..a805c72d2c7 100644 --- a/source/hr/svl/source/misc.po +++ b/source/hr/svl/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-04 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:40+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367690397.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375184407.0\n" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCALC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME Računska tablica" +msgstr "%PRODUCTNAME proračunska tablica" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_GLOB\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "%PRODUCTNAME Glavni Dokument" +msgstr "%PRODUCTNAME glavni dokument" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_ALTERNATIVE\n" "string.text" msgid "multipart/alternative" -msgstr "multipart/alternative" +msgstr "višedjelni/alternativni" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_DIGEST\n" "string.text" msgid "multipart/digest" -msgstr "multipart/digest" +msgstr "višedjelni/prikaz" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_PARALLEL\n" "string.text" msgid "multipart/parallel" -msgstr "multipart/parallel" +msgstr "višedjelni/paralalni" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_RELATED\n" "string.text" msgid "multipart/related" -msgstr "multipart/related" +msgstr "višedjelni/povezani" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_MIXED\n" "string.text" msgid "multipart/mixed" -msgstr "multipart/mixed" +msgstr "višedjelni/miješani" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION računska tablica" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION proračunska tablica" #: mediatyp.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svtools/source/contnr.po b/source/hr/svtools/source/contnr.po index 5c0d5559cef..9d0f21351a1 100644 --- a/source/hr/svtools/source/contnr.po +++ b/source/hr/svtools/source/contnr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-27 21:37+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364420250.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374489151.0\n" #: fileview.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "FT_DOCTEMPLATE_LINK\n" "fixedtext.text" msgid "~Get more templates online..." -msgstr "~Dohvatite još predložaka sa interneta..." +msgstr "Preuzmite i dru~ge predloške s interneta..." #: templwin.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "Modified on" -msgstr "Promijenjeno na" +msgstr "Izmjenjeno na" #: templwin.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "11\n" "itemlist.text" msgid "Subject" -msgstr "Subjekt" +msgstr "Predmet" #: templwin.src msgctxt "" @@ -467,4 +467,4 @@ msgctxt "" "STR_SVT_SAMPLES_HELP\n" "string.text" msgid "Contains a selection of sample letters, reports and other documents" -msgstr "Sadrži izbor uzoraka pisama, izvještaja i ostalih dokumenata." +msgstr "Sadrži izbor predložaka pisama, izvještaja i ostalih dokumenata" diff --git a/source/hr/svtools/source/control.po b/source/hr/svtools/source/control.po index 519117a0081..7770a8cee25 100644 --- a/source/hr/svtools/source/control.po +++ b/source/hr/svtools/source/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:40+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373817209.0\n" #: calendar.src msgctxt "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC\n" "string.text" msgid "Light Italic" -msgstr "Lagano nakošeno" +msgstr "Lagani kurziv" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_BOLD\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Masno" +msgstr "Podebljano" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC\n" "string.text" msgid "Bold Italic" -msgstr "Nakošeno masno" +msgstr "Podebljani kurziv" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC\n" "string.text" msgid "Black Italic" -msgstr "Crno ukošeno" +msgstr "Crni kurziv" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY\n" "string.text" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." -msgstr "Ovo je pismo za ispis. Slika na zaslonu može odstupati." +msgstr "Ovo je font za ispis. Slika na zaslonu može odstupati." #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n" "string.text" msgid "This is a screen font. The printer image may differ." -msgstr "Ovo je pismo zaslona. Slika pisača može odstupati." +msgstr "Ovo je font zaslona. Slika pisača može odstupati." #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n" "string.text" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." -msgstr "Ovo pismo nije instalirano. Koristit će se najbliže odgovarajuće pismo." +msgstr "Ovaj font nije instaliran. Koristit će se najbliži odgovarajući font." #: filectrl.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svtools/source/dialogs.po b/source/hr/svtools/source/dialogs.po index 4b031c1aae8..f36e8faa078 100644 --- a/source/hr/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/hr/svtools/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 20:02+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370022950.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373918547.0\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_FAX\n" "string.text" msgid "FAX" -msgstr "Fax" +msgstr "FAKS" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_ID\n" "string.text" msgid "ID" -msgstr "Identifikacija" +msgstr "ID" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_SVXB\n" "string.text" msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" -msgstr "CVXB (StarView bitmapa/animacija)" +msgstr "SVXB (StarView bitmapa/animacija)" #: formats.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40\n" "string.text" msgid "StarCalc 4.0 object" -msgstr "StarCalc 4.0 objekt" +msgstr "StarCalc 4.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_LINK\n" "string.text" msgid "DDE link" -msgstr "DDE veza " +msgstr "DDE veza" #: formats.src msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object" -msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer" +msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object" -msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw" +msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object" -msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress" +msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object" -msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc" +msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object" -msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" +msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object" -msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math" +msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog" -msgstr "Dijalog %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dijalog" #: formats.src msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n" "string.text" msgid "The object could not be found." -msgstr "Objekt nije pronađen" +msgstr "Objekt nije pronađen." #: so3res.src msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." -msgstr "Imena veza (primatelj i drugi moniker) su identična" +msgstr "Imena veza (primatelj i drugi nadimak) su identična." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n" "string.text" msgid "Monikers must be composed generically." -msgstr "Monikeri moraju biti generički sastavljani." +msgstr "Nadimci moraju biti generički sastavljani." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n" "string.text" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "Akcija ne može biti izvršena u trenutnom stanju objekta." +msgstr "Radnja ne može biti izvršena u trenutnom stanju objekta." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n" "string.text" msgid "The action is not defined. The default action will be executed." -msgstr "Postupak nije definiran. Uobičajeni postupak bit će izvršen." +msgstr "Postupak nije definiran. Zadani će postupak biti izvršen." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n" "string.text" msgid "A link to the network could not be re-established." -msgstr "Veza na mrežu ne može se ponovo uspostaviti." +msgstr "Veza na mrežu ne može se ponovno uspostaviti." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_OBJNOCREATE\n" "string.text" msgid "Object % could not be inserted." -msgstr "Objekt % nije bilo moguće ubaciti" +msgstr "Objekt % nije bilo moguće umetnuti." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n" "string.text" msgid "Object from file % could not be inserted." -msgstr "Objekt iz datoteke % nije bilo moguće umetnuti" +msgstr "Objekt iz datoteke % nije bilo moguće umetnuti." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN\n" "string.text" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." -msgstr "Umetak iz dokumenta % ne može biti ubačen" +msgstr "Dodatak iz dokumenta % nije bilo moguće umetnuti." #: so3res.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svtools/source/java.po b/source/hr/svtools/source/java.po index 012b94d2162..e7240fca705 100644 --- a/source/hr/svtools/source/java.po +++ b/source/hr/svtools/source/java.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 14:15+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371490171.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373811332.0\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "WARNINGBOX_JAVANOTFOUND\n" "warningbox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME zahtjeva Java izvedbeno okruženje (JRE) kako bi izvršio dani zadatak. Molimo instalirajte JRE i ponovno pokrenite %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME zahtjeva Java runtime environment (JRE) kako bi izvršio dani zadatak. Instalirajte JRE i ponovno pokrenite %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n" "warningbox.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Konfiguracija %PRODUCTNAME je promijenjena. Pod %PRODUCTNAME - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Napredno, odaberite Java izvedbeno okruženje koje želite da %PRODUCTNAME koristi." +msgstr "Konfiguracija %PRODUCTNAME je promijenjena. Pod %PRODUCTNAME - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Napredno, odaberite Java runtime environment koje želite da %PRODUCTNAME koristi." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS\n" "warningbox.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Konfiguracija %PRODUCTNAME je promijenjena. Pod Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Napredno, odaberite Java izvedbeno okruženje koje želite da %PRODUCTNAME koristi." +msgstr "Konfiguracija %PRODUCTNAME je promijenjena. Pod Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Napredno, odaberite Java runtime environment koje želite da %PRODUCTNAME koristi." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "QBX_JAVADISABLED\n" "querybox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "%PRODUCTNAME zahtjeva Java izvedbeno okruženje (JRE) kako bi izvršio dani zadatak. Međutim, korištenje JRE-a je onemogućeno. Želite li sada omogućiti korištenje JRE-a?" +msgstr "%PRODUCTNAME zahtjeva Java runtime environment (JRE) kako bi izvršio dani zadatak. Međutim, korištenje JRE-a je onemogućeno. Želite li sada omogućiti korištenje JRE-a?" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED_MAC\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Potrebno je Java izvedbeno okruženje (JRE) kako bi %PRODUCTNAME izveo ovaj zadatak. Odabrano JRE je neispravno. Odaberite drugu inačicu ili instalirajte novo JRE i odaberite ga kroz %PRODUCTNAME - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Napredno." +msgstr "Potrebno je Java runtime environment (JRE) kako bi %PRODUCTNAME izveo ovaj zadatak. Odabrano JRE je neispravno. Odaberite drugu inačicu ili instalirajte novo JRE i odaberite ga kroz %PRODUCTNAME - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Napredno." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Potrebno je Java izvedbeno okruženje (JRE) kako bi %PRODUCTNAME izveo ovaj zadatak. Odabrano JRE je neispravno. Odaberite drugu inačicu ili instalirajte novo JRE i odaberite ga kroz Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Napredno." +msgstr "Potrebno je Java runtime environment (JRE) kako bi %PRODUCTNAME izveo ovaj zadatak. Odabrano JRE je neispravno. Odaberite drugu inačicu ili instalirajte novo JRE i odaberite ga kroz Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Napredno." #: javaerror.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svtools/source/misc.po b/source/hr/svtools/source/misc.po index ff595c1d495..d335819553a 100644 --- a/source/hr/svtools/source/misc.po +++ b/source/hr/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:45+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371490331.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375184740.0\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "Grafike" +msgstr "Grafika" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC\n" "string.text" msgid "StarOffice Database" -msgstr "Baza podataka StarOfficea" +msgstr "StarOfficea baza podataka" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC\n" "string.text" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" -msgstr "Glavni dokument StarWriter 4.0 / 5.0" +msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 glavni dokument" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC\n" "string.text" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" -msgstr "Predložak StarOfficea 3.0 - 5.0" +msgstr "StarOfficea 3.0 - 5.0 predložak" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC\n" "string.text" msgid "Master document" -msgstr "Nadzorni dokument" +msgstr "Glavni dokument" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "Predložak OpenDocument proračunske tablice " +msgstr "OpenDocument predložak proračunske tablice" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenDocument Drawing Template" -msgstr "Predložak OpenDocument crteža" +msgstr "OpenDocument predložak crteža" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "Predložak OpenDocument prezentacije" +msgstr "OpenDocument predložak prezentacije" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "Predložak OpenDocument teksta" +msgstr "OpenDocument predložak teksta" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Pojednostavljeni kineski" +msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_DUTCH\n" "pairedlist.text" msgid "Dutch (Netherlands)" -msgstr "Nizozemski" +msgstr "Nizozemski (Nizozemska)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GUJARATI\n" "pairedlist.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžarati" +msgstr "Gujarati" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_PORTUGUESE\n" "pairedlist.text" msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "Portugalski" +msgstr "Portugalski (Portugal)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_TIBETAN\n" "pairedlist.text" msgid "Tibetan (PR China)" -msgstr "Tebitanski (NR Kina)" +msgstr "Tibetanski (NR Kina)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_BRETON\n" "pairedlist.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretanjski" +msgstr "Bretonski" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_HAUSA_NIGERIA\n" "pairedlist.text" msgid "Hausa (Nigeria)" -msgstr "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Hausa (Nigerija)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_QUECHUA_ECUADOR\n" "pairedlist.text" msgid "Quechua (Ecuador)" -msgstr "Quechua (Ecuador)" +msgstr "Quechua (Ekvador)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ASTURIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Asturian" -msgstr "Asturijanski" +msgstr "Asturski" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_MARI_MEADOW\n" "pairedlist.text" msgid "Mari, Meadow" -msgstr "Mari (Meadow) jezik" +msgstr "Mari, Meadow" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KHANTY\n" "pairedlist.text" msgid "Khanty" -msgstr "Khanty (ostjački) jezik" +msgstr "Khanty" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER\n" "string.text" msgid "Default printer" -msgstr "Podrazumijevani pisač" +msgstr "Zadani pisač" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO\n" "string.text" msgid "Undo: " -msgstr "Vrati:" +msgstr "Vrati: " #: undo.src msgctxt "" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgctxt "" "STR_REDO\n" "string.text" msgid "Re~do: " -msgstr "~Ponovi:" +msgstr "~Ponovi: " #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svtools/source/toolpanel.po b/source/hr/svtools/source/toolpanel.po index d63d7ebe2bd..4cb756c5a1f 100644 --- a/source/hr/svtools/source/toolpanel.po +++ b/source/hr/svtools/source/toolpanel.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:50+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-10 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373480123.0\n" #: toolpanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_FWD\n" "string.text" msgid "Tab Panel Scroll Button, backward" -msgstr "Gumb pomicanja ploče oznaka ,nazad" +msgstr "Gumb pomicanja ploče oznaka, unatrag" #: toolpanel.src msgctxt "" @@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_BACK\n" "string.text" msgid "Tab Panel Scroll Button, forward" -msgstr "Gumb pomicanja ploče oznaka ,naprijed" +msgstr "Gumb pomicanja ploče oznaka, unaprijed" diff --git a/source/hr/svtools/uiconfig/ui.po b/source/hr/svtools/uiconfig/ui.po index 72e4fbf1e2f..88a0bb58662 100644 --- a/source/hr/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371490198.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374224613.0\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid " Options" -msgstr "Mogućnosti" +msgstr " Mogućnosti" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1 is minimum Quality and smallest file size." -msgstr "1 je najslabija kvaliteta i najmanja veličina datoteke." +msgstr "1 je najmanja kvaliteta i najmanja veličina datoteke." #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color format" -msgstr "Format boje" +msgstr "Oblik boje" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Restart %PRODUCTNAME" -msgstr "Ponovo pokreni %PRODUCTNAME" +msgstr "Ponovno pokreni %PRODUCTNAME" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Za ispravan rad odabrane Java izvedbene okoline potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME." +msgstr "Za ispravan rad odabrane Java runtime environment potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/inc.po b/source/hr/svx/inc.po index 2dc3d41e997..67dc3931ab5 100644 --- a/source/hr/svx/inc.po +++ b/source/hr/svx/inc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 08:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 19:24+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368865519.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374521043.0\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FORMAT_FONTWORK\n" "#define.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "~FontWork" +msgstr "F~ontwork" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT\n" "#define.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" "#define.text" msgid "Bold" -msgstr "Masno" +msgstr "Podebljano" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_OVERLINE\n" "#define.text" msgid "Overline" -msgstr "Linija zaglavlja" +msgstr "Nadcrtano" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FORMAT_SET_SUPER_SCRIPT\n" "#define.text" msgid "Su~perscript" -msgstr "Su~perscript" +msgstr "Eks~ponent" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FORMAT_ATTR_TRANSFORM\n" "#define.text" msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "Položaj i veličina" +msgstr "Položaj i ~veličina..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM\n" "#define.text" msgid "~Zoom..." -msgstr "Uvećaj/umanji..." +msgstr "~Uvećanje..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS\n" "menuitem.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" "menuitem.text" msgid "~Change Case" -msgstr "~Velika/mala slova" +msgstr "~Promjeni velika/mala slova" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "ITEM_OPEN_HYPERLINK\n" "#define.text" msgid "~Open Hyperlink" -msgstr "~Otvori hipervezu" +msgstr "~Otvori poveznicu" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -614,4 +614,4 @@ msgctxt "" "ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU\n" "#define.text" msgid "Open ~Smart Tag Menu" -msgstr "Otvaranje ~Smart tag izbornika" +msgstr "Otvori i~zbornik pametnih oznaka" diff --git a/source/hr/svx/source/accessibility.po b/source/hr/svx/source/accessibility.po index 124e5eb16a1..62086ffd692 100644 --- a/source/hr/svx/source/accessibility.po +++ b/source/hr/svx/source/accessibility.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:50+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-30 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372621829.0\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH\n" "string.text" msgid "With hatching" -msgstr "S promjenom" +msgstr "S sjenčanjem" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION\n" "string.text" msgid "Special character selection" -msgstr "Selekcija posebnih oznaka " +msgstr "Odabir posebnih znakova" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -309,4 +310,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE\n" "string.text" msgid "Character code " -msgstr "Kodna stranica" +msgstr "Kodna stranica " diff --git a/source/hr/svx/source/dialog.po b/source/hr/svx/source/dialog.po index 2c71d390cf4..e99a65abe7f 100644 --- a/source/hr/svx/source/dialog.po +++ b/source/hr/svx/source/dialog.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 16:06+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371497636.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373818016.0\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "TBI_REDO\n" "toolboxitem.text" msgid "Redo " -msgstr "Ponovi" +msgstr "Ponovi " #: contdlg.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVE_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME Oporavljanje dokumenata" +msgstr "%PRODUCTNAME obnavljanje dokumenata" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVE_DESCR\n" "fixedtext.text" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "Zbog nepredviđene greške, %PRODUCTNAME se srušio. Sve datoteke na kojima ste radili sada će biti spremljene. Pri sljedećem %PRODUCTNAME pokretanju vaši dokumenti će biti automatski oporavljeni." +msgstr "Zbog neočekivane greške, %PRODUCTNAME se srušio. Sve datoteke na kojima ste radili sada će biti spremljene. Pri sljedećem %PRODUCTNAME pokretanju vaši će dokumenti biti automatski obnovljeni." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVE_FILELIST\n" "fixedtext.text" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "Sljedeće datoteke će biti oporavljene:" +msgstr "Sljedeće datoteke biti će obnovljene:" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVEPROGR_PROGR\n" "fixedtext.text" msgid "Progress of saving: " -msgstr "Napredak snimanja:" +msgstr "Napredak spremanja: " #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "FT_RECOV_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME Oporavljanje dokumenata" +msgstr "%PRODUCTNAME obnavljanje dokumenata" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -418,9 +418,9 @@ msgid "" "\n" "The 'Status' column shows whether the document could be recovered." msgstr "" -"Pritisnite \"Pokreni obnavljanje\" za pokretanje procesa obnavljanja dokimenta dolje ispisanih.\n" +"Pritisnite Pokreni obnavljanje za pokretanje procesa obnavljanja niže navedenih dokumenata.\n" "\n" -"Stupac \"Status\" prikazuje da li dokument može biti obnovljen." +"Stupac Status prikazuje može li dokument biti obnovljen." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "FT_RECOV_PROGR\n" "fixedtext.text" msgid "Recovering document:" -msgstr "Oporavljam dokument:" +msgstr "Obnavljanje dokumenta:" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "FT_RECOV_FILELIST\n" "fixedtext.text" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "Status oporavljenih dokumenata:" +msgstr "Status obnovljenih dokumenata:" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "STR_SUCCESSRECOV\n" "string.text" msgid "Successfully recovered" -msgstr "Uspješno oporavljeno" +msgstr "Uspješno obnovljeno" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "STR_ORIGDOCRECOV\n" "string.text" msgid "Original document recovered" -msgstr "Izvorni dokument je oporavljen" +msgstr "Izvorni dokument je obnovljen" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "STR_RECOVFAILED\n" "string.text" msgid "Recovery failed" -msgstr "Oporavljanje nije uspjelo" +msgstr "Obnavljanje nije uspjelo" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "STR_RECOVINPROGR\n" "string.text" msgid "Recovery in progress" -msgstr "Oporavljanje u tijeku" +msgstr "Obnavljanje u tijeku" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "STR_RECOVERY_INPROGRESS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION će započeti oporavak vaših dokumenata. Ovisno o veličini dokumenata ovaj proces bi mogao potrajati." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION će započeti oporavak vaših dokumenata. Ovisno o veličini dokumenata ovaj proces bi mogao potrajati." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "STR_RECOVERY_REPORT\n" "string.text" msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." -msgstr "Izvještaj o rušenju je stvoren kako bi nam pomogao pronaći razlog zbog kojeg se %PRODUCTNAME srušio. Kliknite na 'Dalje' za pokretanje alata za prijavu grešaka ili pritisnite 'Odustani' za preskakanje ovog koraka." +msgstr "Izvještaj o rušenju je stvoren kako bi nam pomogao pronaći razlog zbog kojeg se %PRODUCTNAME srušio. Odaberite Dalje za pokretanje alata za prijavu grešaka ili pritisnite Odustani za preskakanje ovog koraka." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -540,8 +540,8 @@ msgid "" "Recovery of your documents was finished.\n" "Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" -"Završeno je oporavljanje vaših dokumenata.\n" -"Pritisnite 'Završi' za pregled dokumenata." +"Završeno je obnavljanje vaših dokumenata.\n" +"Pritisnite Završi za pregled dokumenata." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -571,9 +571,9 @@ msgid "" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" -"Prekinut je procest automastkog obnavljanja.\n" +"Prekinut je procest automatskog obnavljanja.\n" "\n" -"Dolje ispisani dokumenti će biti spremljeni u dolje naznačenu mapu ukoliko kliknete 'Spremi'. Za iskljućivanje čarobnjaka bez spremenja dokumenata kliknite 'Odustani' ." +"Dolje prikazani dokumenti će biti spremljeni u dolje naznačenu mapu ukoliko kliknete Spremi. Za iskljućivanje Čarobnjaka bez spremanja dokumenata, kliknite Odustani." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -640,12 +640,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ovaj izvještaj o greškama sakuplja informacije o tome kako %PRODUCTNAME funkcionira i šalje ih u The Document Foundation kako bi pomoglo u poboljšavanju kvalitete budučih inačica.\n" "\n" -"Jednostavno je - samo pošaljete izvještaj bez ikakvog daljnjeg truda s vaše strane osim pritiska na gumb 'Šalji' u sljedećem dialogu uz eventualni kraći opis situacije u kojoj se javila greška. Ukoliko želite pogledati izvještaj kliknite gumb 'Prikaži izvještaj'. Nikakvi podaci se neće poslati ukoliko kliknete na gumb 'Nemoj slati'.\n" +"Jednostavno je - samo pošaljete izvještaj bez ikakvog daljnjeg truda s vaše strane osim pritiska na gumb Šalji u sljedećem dialogu uz eventualni kraći opis situacije u kojoj se javila greška. Ukoliko želite pogledati izvještaj kliknite gumb Prikaži izvještaj. Nikakvi podaci se neće poslati ukoliko kliknete na gumb Nemoj slati.\n" "\n" "Privatnost korisnika\n" "Informacije prikupljene su ograničene na podatke vezane za stanje %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION kada se greška dogodila. Ostale informacije o lozinkama ili sadržaju dokumenata se ne prikupljaju.\n" "\n" -"Te informacije će se isključivo koristiti za poboljšanje kvalitete %PRODUCTNAME te neće biti dijeljene sa trećim stranama.\n" +"Informacije će se isključivo koristiti za poboljšanje kvalitete %PRODUCTNAME te neće biti dijeljene sa trećim stranama.\n" "Za više informacija o The Document Foundation politici zaštite privatnosti, posjetite\n" "http://www.documentfoundation.org/privacy" @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "FT_ERRSEND_EMAILADDR\n" "fixedtext.text" msgid "~Please enter your e-mail address" -msgstr "~Molim navedite vašu e-pošta adresu" +msgstr "~Navedite vašu adresu e-pošte" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "TBI_ADJUST_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "Desno poravnato" +msgstr "Poravnaj udesno" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "dockingwindow.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "" "The ImageMap has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" -"Mapa slike je promijenjena\n" +"Mapa slike je promijenjena.\n" "Želite li spremiti promjene?" #: imapdlg.src @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "" "The ImageMap has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" -"Mapa slike je promijenjena\n" +"Mapa slike je promijenjena.\n" "Želite li spremiti promjene?" #: language.src @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "CB_WARNING_OFF\n" "checkbox.text" msgid "~Ask when linking a graphic" -msgstr "Upit~aj prilikom povezivanja grafike." +msgstr "Pit~aj prilikom povezivanja grafike" #: optgrid.src msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "CBX_SYNCHRONIZE\n" "checkbox.text" msgid "Synchronize a~xes" -msgstr "Sinkroniziraj osi" +msgstr "Uskladi ~osi" #: optgrid.src msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "CBX_SNAP_BORDER\n" "checkbox.text" msgid "To the ~page margins" -msgstr "U margine stranica" +msgstr "Na margine s~tranice" #: optgrid.src msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "CBX_SNAP_FRAME\n" "checkbox.text" msgid "To object ~frame" -msgstr "U okvir objekta" +msgstr "Na ok~vir objekta" #: optgrid.src msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "CBX_SNAP_POINTS\n" "checkbox.text" msgid "To obje~ct points" -msgstr "Do to~čaka objekta" +msgstr "Do toča~ka objekta" #: optgrid.src msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "FT_BEZ_ANGLE\n" "fixedtext.text" msgid "Point reducti~on" -msgstr "Redukcija točaka" +msgstr "Redukcija t~očaka" #: optgrid.src msgctxt "" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "Hatching" +msgstr "Sjenčanje" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CYAN2\n" "string.text" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Cijan" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT43\n" "string.text" msgid "Horizontal Turquoise" -msgstr "Hodoravno tirkizna" +msgstr "Vodoravno tirkizna" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3268,6 +3268,94 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Violet" msgstr "Okomito ljubičasta" +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT59\n" +"string.text" +msgid "Gray Gradient" +msgstr "Sivi gradijent" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT60\n" +"string.text" +msgid "Yellow Gradient" +msgstr "Žuti gradijent" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT61\n" +"string.text" +msgid "Orange Gradient" +msgstr "Narančasti gradijent" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT62\n" +"string.text" +msgid "Red Gradient" +msgstr "Crveni gradijent" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT63\n" +"string.text" +msgid "Pink Gradient" +msgstr "Ružičasti gradijent" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT64\n" +"string.text" +msgid "Sky" +msgstr "Nebo" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT65\n" +"string.text" +msgid "Cyan Gradient" +msgstr "Cijan gradijent" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT66\n" +"string.text" +msgid "Blue Gradient" +msgstr "Plavi gradijent" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT67\n" +"string.text" +msgid "Purple Pipe" +msgstr "Ljubičasti gradijent" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT68\n" +"string.text" +msgid "Night" +msgstr "Noć" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT69\n" +"string.text" +msgid "Green Gradient" +msgstr "Zeleni gradijent" + #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" @@ -3354,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH10\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "Hatching" +msgstr "Sjenčanje" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3434,7 +3522,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BMP9\n" "string.text" msgid "Linen" -msgstr "Linen" +msgstr "Platno" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3450,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BMP11\n" "string.text" msgid "Gravel" -msgstr "Gravel" +msgstr "Šljunak" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3466,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BMP13\n" "string.text" msgid "Brownstone" -msgstr "Brownstone" +msgstr "Smeđi kamen" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3933,7 +4021,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n" "string.text" msgid "Green Accent" -msgstr "Naglasak na zelenoj" +msgstr "Zelena naglašena" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3941,7 +4029,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Blue Accent" -msgstr "Naglasak na plavoj" +msgstr "Plava naglašena" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3949,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Orange Accent" -msgstr "Naglasak na narančastoj" +msgstr "Narančasta naglašena" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3957,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE\n" "string.text" msgid "Purple" -msgstr "Grimizna" +msgstr "Ljubičasta" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3965,7 +4053,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Purple Accent" -msgstr "Naglasak na " +msgstr "Ljubičasta naglašena" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3973,7 +4061,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n" "string.text" msgid "Yellow Accent" -msgstr "Naglasak na žutoj" +msgstr "Žuta naglašena" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -4093,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FILTER\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "Filtar" +msgstr "Filter" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -4945,7 +5033,7 @@ msgctxt "" "RTL_TEXTENCODING_IBM_862\n" "pairedlist.text" msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" -msgstr "Hebrejski DOS/OS2-862)" +msgstr "Hebrejski (DOS/OS2-862)" #: txenctab.src msgctxt "" @@ -5521,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Hebrew Extended" -msgstr "Hebrejski prošireni" +msgstr "Prošireni hebrejski" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5575,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GUJARATI\n" "string.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžarati" +msgstr "Gujarati" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5890,7 +5978,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_MISC\n" "string.text" msgid "CJK Miscellaneous" -msgstr "Kin./jap./kor. razno" +msgstr "CJK razno" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5908,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY\n" "string.text" msgid "CJK Compatibility" -msgstr "Kin./jap./kor. kompatibilnost" +msgstr "CJK kompatibilnost" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5926,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH\n" "string.text" msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Kin./jap./kor. unificirani ideogrami" +msgstr "CJK unificirani ideogrami" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5953,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS\n" "string.text" msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "Kin./jap./kor. kompatibilnost ideografa" +msgstr "CJK ideogrami kompatibilnosti" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5989,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS\n" "string.text" msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "Kin./jap./kor. obrasci kompatibilnosti" +msgstr "CJK obrasci kompatibilnosti" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6385,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n" "string.text" msgid "Canadan Aboriginal Syllables" -msgstr "Canadan Aboridžinski Syllabli" +msgstr "Canadan aboridžinski slogovi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6403,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Razni matematički simboli-A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6439,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Razni metematički simboli-B" +msgstr "Razni matematički simboli-B" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6520,7 +6608,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Bopomofo Extended" +msgstr "Bopomofo prošireni" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7132,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PARTHIAN\n" "string.text" msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "" +msgstr "Inscriptional Parthian" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7141,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PAHLAVI\n" "string.text" msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "Inscriptional Pahlavi" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/engine3d.po b/source/hr/svx/source/engine3d.po index 4580c316244..9ed3658ccb2 100644 --- a/source/hr/svx/source/engine3d.po +++ b/source/hr/svx/source/engine3d.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-12 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-10 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371068806.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373487609.0\n" #: float3d.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "BTN_LATHE_OBJ\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Convert to Lathe Object" -msgstr "Konvertiraj u rotirani objekt" +msgstr "Pretvori u rotirani objekt" #: float3d.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "FT_FOCAL_LENGTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Focal length" -msgstr "~Žarišna duljina" +msgstr "Žar~išna duljina" #: float3d.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "FT_TEX_PROJECTION_Y\n" "fixedtext.text" msgid "P~rojection Y" -msgstr "Projekcija Y" +msgstr "P~rojekcija Y" #: float3d.src msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE\n" "string.text" msgid "Rotate 3D object" -msgstr "Rotacija 3d objekta" +msgstr "Rotiraj 3D objekt" #: string3d.src msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE\n" "string.text" msgid "Split 3D object" -msgstr "Podijeli 3d objekt" +msgstr "Podijeli 3D objekt" #: string3d.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/fmcomp.po b/source/hr/svx/source/fmcomp.po index 222669d32c9..56173e2ac25 100644 --- a/source/hr/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/hr/svx/source/fmcomp.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:50+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374224621.0\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_FORMATTEDFIELD\n" "menuitem.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatirano polje" +msgstr "Oblikovano polje" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_TWOFIELDS_DATE_N_TIME\n" "menuitem.text" msgid "Date and Time Field" -msgstr "Polje Datuma i Vremena" +msgstr "Polje datuma i vremena" #: gridctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/form.po b/source/hr/svx/source/form.po index 2cee005ec22..6a0649b9810 100644 --- a/source/hr/svx/source/form.po +++ b/source/hr/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-26 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 08:32+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361912706.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374827553.0\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "TBI_ITEM_ADD\n" "toolboxitem.text" msgid "Add Item" -msgstr "Dodaj Stavku " +msgstr "Dodaj stavku" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "TBI_ITEM_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +msgstr "Uredi" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_INVALID_XMLNAME\n" "errorbox.text" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "Naziv '%1' nije validan XML. Molimo unesite drugačije ime." +msgstr "Naziv '%1' nije ispravan XML. Unesite drugačiji naziv." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX\n" "errorbox.text" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "Prefiks '%1' je valjani XML. Molimo unesite razne prefikse." +msgstr "Prefiks '%1' je ispravan XML. Unesite drugačiji prefiks." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME\n" "errorbox.text" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." -msgstr "Ime '%1' već postoji. Molimo unesite novo ime." +msgstr "Naziv '%1' već postoji. Unesite novi naziv." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "FT_DEFAULT\n" "fixedtext.text" msgid "~Default Value" -msgstr "~Definiraj Vrijednost" +msgstr "Za~dana vrijednost" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "TBI_ITEM_ADD\n" "menuitem.text" msgid "Add Item" -msgstr "Dodaj Stavku " +msgstr "Dodaj stavku" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "" "TBI_ITEM_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +msgstr "Uredi" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_PREFIX\n" "string.text" msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" +msgstr "Prefiks" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt "" "FT_SUBMIT_ACTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Action" -msgstr "~Akcija" +msgstr "R~adnja" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n" "string.text" msgid "Submission: " -msgstr "Prijavak:" +msgstr "Prijavak: " #: datanavi.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n" "string.text" msgid "ID: " -msgstr "ID:" +msgstr "ID: " #: datanavi.src msgctxt "" @@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n" "string.text" msgid "Binding: " -msgstr "Veze:" +msgstr "Vezivanje: " #: datanavi.src msgctxt "" @@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n" "string.text" msgid "Reference: " -msgstr "Reference:" +msgstr "Referenca: " #: datanavi.src msgctxt "" @@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION\n" "string.text" msgid "Action: " -msgstr "Akcija:" +msgstr "Radnja: " #: datanavi.src msgctxt "" @@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD\n" "string.text" msgid "Method: " -msgstr "Metoda:" +msgstr "Metoda: " #: datanavi.src msgctxt "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace: " -msgstr "Zamijeni:" +msgstr "Zamijeni: " #: datanavi.src msgctxt "" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n" "menuitem.text" msgid "Fo~rmatted Field" -msgstr "~Formatirano polje" +msgstr "Obliko~vano polje" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_FIELDREQUIRED\n" "string.text" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." -msgstr "Obavezan je unos u polju '#'. Molimo unesite vrijednost." +msgstr "Obavezan je unos u polju '#'. Unesite vrijednost." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "" "Please choose another name." msgstr "" "Unos već postoji.\n" -"Molimo, odaberite drugo ime." +"Odaberite drugi naziv." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n" "string.text" msgid "Properties: " -msgstr "Svojstva:" +msgstr "Svojstva: " #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n" "string.text" msgid "Delete structure" -msgstr "Obriši strukturu" +msgstr "Obriši strukturu" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatirano polje" +msgstr "Oblikovano polje" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" "string.text" msgid "Table Control " -msgstr "Kontrola tablica" +msgstr "Kontrola tablice " #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_POSTFIX_DATE\n" "string.text" msgid " (Date)" -msgstr " (datum)" +msgstr " (Datum)" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_POSTFIX_TIME\n" "string.text" msgid " (Time)" -msgstr " (vrijeme)" +msgstr " (Vrijeme)" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n" "string.text" msgid "Filter navigator" -msgstr "Navigator filtara" +msgstr "Navigator filtra" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n" "string.text" msgid "Filter for" -msgstr "Filtar za" +msgstr "Filter za" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n" "string.text" msgid "LIKE cannot be used with this field." -msgstr "LIKE ne može se koristiti ovim poljem!" +msgstr "LIKE se ne može koristiti s ovim poljem." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." -msgstr "Vrijednost unešena nije validni datum. Molimo unesite datum u valjanom formatu, na primijet, MM/DD/GG." +msgstr "Unesena vrijednost nije ispravan datum. Unesite datum u ispravnom obliku, na primjer, MM/DD/YY." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_READONLY_VIEW\n" "string.text" msgid " (read-only)" -msgstr "(Samo za čitanje)" +msgstr " (samo za čitanje)" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgctxt "" "MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" -msgstr "~Razmak između linija" +msgstr "Prore~d" #: formshell.src msgctxt "" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" "pageitem.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: formshell.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/gallery2.po b/source/hr/svx/source/gallery2.po index 52a750d9e58..35b643654b8 100644 --- a/source/hr/svx/source/gallery2.po +++ b/source/hr/svx/source/gallery2.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 08:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:07+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371371119.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373789271.0\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER\n" "string.text" msgid "Graphics filter" -msgstr "Filtar za grafike" +msgstr "Grafički filter" #: gallery.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "Do you want to enter a different search path? " msgstr "" "Ova datoteka ne može biti otvorena.\n" -"Želite li upisati drukčiju putanju pretraživanja?" +"Želite li upisati drukčiju putanju pretraživanja? " #: gallery.src msgctxt "" @@ -165,8 +165,8 @@ msgid "" "This theme name already exists.\n" "Please choose a different one." msgstr "" -"Ova tema već postoji.\n" -"Molimo, odaberite drukčiju." +"Ovaj naziv teme već postoji.\n" +"Odaberite drugi." #: gallery.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID\n" "string.text" msgid "Assign ID" -msgstr "Dodijeli identifikacijski broj" +msgstr "Dodijeli ID" #: gallery.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "MN_ASSIGN_ID\n" "menuitem.text" msgid "Assign ~ID" -msgstr "~Dodijeli identifikacijski broj" +msgstr "Dodijeli ~ID" #: gallery.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "MN_PROPERTIES\n" "menuitem.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "~Svojstva.." +msgstr "~Svojstva..." #: gallery.src msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "MN_ADDMENU\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Ubaci" +msgstr "Umetn~i" #: gallery.src msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "MN_PASTECLIPBOARD\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Ubaci" +msgstr "Umetn~i" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA\n" "string.text" msgid "Foral-StudioA" -msgstr "Cvjetni - StudioA" +msgstr "Cvjetni-StudioA" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 01 clock" -msgstr "Sat - 1 sat" +msgstr "Sat - 01 sat" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 02 clock" -msgstr "Sat - 2 sata" +msgstr "Sat - 02 sata" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 03 clock" -msgstr "Sat - 3 sata" +msgstr "Sat - 03 sata" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 04 clock" -msgstr "Sat - 4 sata" +msgstr "Sat - 04 sata" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 05 clock" -msgstr "Sat - 5 sati" +msgstr "Sat - 05 sati" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 06 clock" -msgstr "Sat - 6 sati" +msgstr "Sat - 06 sati" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 07 clock" -msgstr "Sat - 7 sati" +msgstr "Sat - 07 sati" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 08 clock" -msgstr "Sat - 8 sati" +msgstr "Sat - 08 sati" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 09 clock" -msgstr "Sat - 9 sati" +msgstr "Sat - 09 sati" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI\n" "string.text" msgid "Computer - WIFI" -msgstr "Računalo - WiFi" +msgstr "Računalo - WIFI" #: galtheme.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/items.po b/source/hr/svx/source/items.po index 73f3c309f62..8961cea40cf 100644 --- a/source/hr/svx/source/items.po +++ b/source/hr/svx/source/items.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 08:10+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371283823.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374827557.0\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." -msgstr "$(ERR) izvršavajući rječnik sinonima." +msgstr "$(ERR) pri izvršavanju rječnika sinonima." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." -msgstr "$(ERR) kod izvršavanja provjere pravopisa" +msgstr "$(ERR) pri izvršavanju provjere pravopisa." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." -msgstr "$(ERR) kod rastavljanja riječi" +msgstr "$(ERR) pri rastavljanju riječi." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) creating a dictionary." -msgstr "$(ERR) kod stvaranja rječnika" +msgstr "$(ERR) pri stvaranju rječnika." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) setting background attribute." -msgstr "$(ERR) kod postavljanja atributa pozadine" +msgstr "$(ERR) pri postavljanju pozadinskog atributa." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "$(ERR) kod učitavanja grafike" +msgstr "$(ERR) pri učitavanju grafike." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "Please check your installation and install the desired language." msgstr "" "Za trenutni jezik nije dostupan rječnik sinonima.\n" -"Molim, provjerite vašu instalaciju i instalirajte željeni jezik." +"Provjerite vašu instalaciju i instalirajte željeni jezik." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" msgstr "" "$(ARG1) nije podržana automatska provjera pravopisa ili ova opcija nije trenutačno aktivna.\n" " Provjerite vašu instalaciju i, ukoliko je potrebno, instalirajte potrebne module\n" -" ili ih aktivirajte 'Alati - Opcije - Jezične postavke - Pomoć pri pisanju'." +" ili ih aktivirajte 'Alati - Mogućnosti - Jezične postavke - Pomoć pri pisanju'." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "Tab stops" -msgstr "Tab stops" +msgstr "Razmaci tabulatora" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "14\n" "itemlist.text" msgid "Rel. Font size" -msgstr "Rel. veličina slova" +msgstr "Relativna veličina slova" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "22\n" "itemlist.text" msgid "Overline" -msgstr "Linija zaglavlja" +msgstr "Nadcrtano" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "25\n" "itemlist.text" msgid "Line spacing" -msgstr "Razmak između linija" +msgstr "Prored" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "30\n" "itemlist.text" msgid "Widows" -msgstr "Widows" +msgstr "Udovice" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "41\n" "itemlist.text" msgid "Asian font" -msgstr "Azijsko pismo" +msgstr "Azijski font" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt "" "58\n" "itemlist.text" msgid "Relief" -msgstr "Olakšanje" +msgstr "Reljef" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default orientation" -msgstr "Uobičajena orijentacija" +msgstr "Zadana orijentacija" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n" "string.text" msgid "Left margin: " -msgstr "Lijeva margina:" +msgstr "Lijeva margina: " #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n" "string.text" msgid "Top margin: " -msgstr "Gornja margina:" +msgstr "Gornja margina: " #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right margin: " -msgstr "Desna margina:" +msgstr "Desna margina: " #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom margin: " -msgstr "Donja margina:" +msgstr "Donja margina: " #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Page Description: " -msgstr "Opis stranice:" +msgstr "Opis stranice: " #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n" "string.text" msgid "Background color: " -msgstr "Boja pozadine:" +msgstr "Boja pozadine: " #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n" "string.text" msgid "Pattern color: " -msgstr "Boja uzorka:" +msgstr "Boja uzorka: " #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/sidebar/area.po b/source/hr/svx/source/sidebar/area.po index 79cfb499817..6d5fcabfac1 100644 --- a/source/hr/svx/source/sidebar/area.po +++ b/source/hr/svx/source/sidebar/area.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 08:31+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-18 21:18+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371285070.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374182329.0\n" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FT_COLOR_LIST\n" "fixedtext.text" msgid "~Fill:" -msgstr "~Ispuna:" +msgstr "~Ispuni:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_CENTER_X\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "Odredite horizontalni odmak od centra u postocima za gradijentno sjenčanje. Središte na vodoravnoj osi je 50%." +msgstr "Odredite vodoravni odmak od centra u postocima za gradijentno sjenčanje. Središte na vodoravnoj osi je 50%." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/sidebar/line.po b/source/hr/svx/source/sidebar/line.po index 0bef6830b33..0901a227426 100644 --- a/source/hr/svx/source/sidebar/line.po +++ b/source/hr/svx/source/sidebar/line.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-19 15:22+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371371370.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371655356.0\n" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "FT_EDGESTYLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Corner style" -msgstr "" +msgstr "Stil ~kuta" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Šiljat" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "FT_CAPSTYLE\n" "fixedtext.text" msgid "Ca~p style" -msgstr "" +msgstr "S~til vrha" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/hr/svx/source/sidebar/paragraph.po index 15aacbf9fbb..67721ff59b5 100644 --- a/source/hr/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ b/source/hr/svx/source/sidebar/paragraph.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 08:38+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371371384.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374827931.0\n" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "BT_SUBSTCENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj po sredini" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "BT_SUBSTJUSTIFY\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Justified" -msgstr "Poravnaj ravnomjerno" +msgstr "Poravnaj obostrano" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_CENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj središte okomito" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "BT_BTX_LINESP\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Razmak između linija" +msgstr "Prored" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "FT_LINE_SPACING\n" "fixedtext.text" msgid "~Line Spacing:" -msgstr "Razmak između ~linija:" +msgstr "Prore~d:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "Vodeći" +msgstr "Prored" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/sidebar/possize.po b/source/hr/svx/source/sidebar/possize.po index 48659485a36..e0a2d866084 100644 --- a/source/hr/svx/source/sidebar/possize.po +++ b/source/hr/svx/source/sidebar/possize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 14:10+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371285365.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373811000.0\n" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "FT_SBSHAPE_HORIZONTAL\n" "fixedtext.text" msgid "~Horizontal:" -msgstr "~Horizontalno:" +msgstr "~Vodoravno:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -176,4 +176,4 @@ msgctxt "" "STR_QH_VERT_FLIP\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Preokreni odabrani objekt vertikalno." +msgstr "Okreni odabrani objekt okomito." diff --git a/source/hr/svx/source/sidebar/text.po b/source/hr/svx/source/sidebar/text.po index 5354318378f..f9629cd70b7 100644 --- a/source/hr/svx/source/sidebar/text.po +++ b/source/hr/svx/source/sidebar/text.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 21:58+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371370999.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373752709.0\n" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_BOLD\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Masno" +msgstr "Podebljano" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_DOT_BOLD\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Točkasto (masno)" +msgstr "Točkasto (podebljano)" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/src.po b/source/hr/svx/source/src.po index 3be963e4e60..124f00bbb8f 100644 --- a/source/hr/svx/source/src.po +++ b/source/hr/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 09:05+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371285628.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374224709.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT\n" "string.text" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "$(ERR) prilikom stvaranja dokumenta " +msgstr "$(ERR) prilikom stvaranja dokumenta" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SFX_NEWDOC\n" "string.text" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "$(ERR) prilikom stvaranja dokumenta " +msgstr "$(ERR) prilikom stvaranja dokumenta" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED\n" "string.text" msgid "Action not supported" -msgstr "Akcija nije podržana" +msgstr "Radnja nije podržana" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY\n" "string.text" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "Ova operacija ne može se pokrenuti zbog nedovoljno memorije" +msgstr "Ova se operacija ne može pokrenuti zbog nedovoljne memorije." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_CANTTELL\n" "string.text" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "Ne može se pokrenuti akcija \"tell\"." +msgstr "Ne može se pokrenuti radnja tell." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE\n" "string.text" msgid "The default template could not be opened." -msgstr "Ne može se otvoriti uobičajeni predložak." +msgstr "Zadani se predložak ne može otvoriti." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED\n" "string.text" msgid "Error reading file." -msgstr "Greška pri čitanju datoteke" +msgstr "Greška pri čitanju datoteke." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE\n" "string.text" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "Ne može se dohvatiti IP adresa za naziv računala $(ARG1)." +msgstr "Ne može se dohvatiti naziv računala $(ARG1)." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_INET_OFFLINE\n" "string.text" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "Traženi podatak preko interneta nije dostupan u priručnoj memoriji i ne može se dohvatiti sve dok nije aktivirana način rada \"Na vezi\"." +msgstr "Traženi internet podatak nije dostupan u priručnoj memoriji i ne može se dohvatiti sve dok nije aktiviran način rada Na vezi." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_NOFILTER\n" "string.text" msgid "A filter has not been found." -msgstr "Filtar nije nađen." +msgstr "Filter nije pronađen." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL\n" "string.text" msgid "The original could not be determined." -msgstr "Original nije mogao biti utvrđen" +msgstr "Original nije mogao biti utvrđen." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT\n" "string.text" msgid "The contents could not be created." -msgstr "Nije bilo moguće stvoriti sadržaj" +msgstr "Nije bilo moguće stvoriti sadržaj." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK\n" "string.text" msgid "The link could not be created." -msgstr "Nije bilo moguće stvoriti vezu" +msgstr "Nije bilo moguće stvoriti poveznicu." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT\n" "string.text" msgid "The link format is invalid." -msgstr "Format veze je pogrešan" +msgstr "Oblik veze je pogrešan." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE\n" "string.text" msgid "The entry could not be restored." -msgstr "Upis se nije moga obnoviti." +msgstr "Upis se nije mogao obnoviti." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_NAMETOOLONG\n" "string.text" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "Ime datoteke je predugo za ciljani datotečni sustav" +msgstr "Naziv datoteke je predugačak za ciljani datotečni sustav." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX\n" "string.text" msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "Ulazna sintaksa nije ispravna. " +msgstr "Ulazna sintaksa nije ispravna." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER\n" "string.text" msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "Ulazna sintaksa nije ispravna. " +msgstr "Ulazna sintaksa nije ispravna." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER\n" "string.text" msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "Ulazna sintaksa nije ispravna. " +msgstr "Ulazna sintaksa nije ispravna." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT\n" "string.text" msgid "The channel document has an invalid format." -msgstr "Kanal dokument ima nevaljan format." +msgstr "Dokument kanala ima neispravan format." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -983,8 +983,8 @@ msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" -"Ovaj dokument sadrži svojstva koja se ne mogu spremiti u odabfanom obliku.\n" -"Molim vas, spremite dokument u obliku datotke %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +"Ovaj dokument sadrži svojstva koja se ne mogu spremiti u odabranom formatu.\n" +"Spremite dokument u formatu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED\n" "string.text" msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)." -msgstr "Datoteka $(FILENAME) ne može biti spremljena. Molim, provjerite postavke vašeg sustava. U mapi $(PATH) pod imenom $(BACKUPNAME) možete naći automatski stvorenu zaštitnu kopiju ova datoteke." +msgstr "Datoteka $(FILENAME) ne može biti spremljena. Provjerite postavke vašeg sustava. U mapi $(PATH) pod nazivom $(BACKUPNAME) možete naći automatski stvorenu zaštitnu kopiju ove datoteke." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED\n" "string.text" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "osegnut je najveći broj dokumentata koji mogu biti istovremeno otvoreni. Da biste mogli otvoriti novi dokument, morate zatvoriti jedan ili više dokumentata." +msgstr "Dosegnut je najveći broj dokumentata koji mogu biti istovremeno otvoreni. Da biste mogli otvoriti novi dokument, morate zatvoriti jedan ili više dokumentata." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1060,9 +1060,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ovaj dokument sadrži makronaredbe.\n" "\n" -"Makronaredbe mogu sadržavati viruse. Izvršavanje makronaredbi je onemogućeno sa trenutnim makro sigurnosnim postavkama u Alati - Opcije - %PRODUCTNAME - Sigurnost.\n" +"Makronaredbe mogu sadržavati viruse. Izvršavanje makronaredbi je onemogućeno sa trenutnim makro sigurnosnim postavkama u Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Sigurnost.\n" "\n" -"Zbog toga, neka funkcionalnost možda nije dostupna." +"Zbog toga, neke funkcionalnosti možda nisu dostupne." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH\n" "string.text" msgid "Invalid data length." -msgstr "Pogrešna dužina podataka" +msgstr "Pogrešna dužina podataka." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE\n" "string.text" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "Funkcija nije moguća: uređaj nije identičan" +msgstr "Funkcija nije moguća: uređaj nije identičan." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_BADCRC\n" "string.text" msgid "Wrong check amount." -msgstr "Pogrešna količina provjere" +msgstr "Pogrešan iznos provjere." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/stbctrls.po b/source/hr/svx/source/stbctrls.po index 38d119564f6..0910a08203a 100644 --- a/source/hr/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/hr/svx/source/stbctrls.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-20 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371368303.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371727004.0\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." -msgstr "Digitalni potpis: Postpis dokumenta je u redu." +msgstr "Digitalni potpis: Potpis dokumenta je u redu." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "Digitalni potpis: Postpis dokumenta je u redu, ali certifikat nije mogao biti privjeren." +msgstr "Digitalni potpis: Potpis dokumenta je u redu, ali certifikat nije mogao biti provjeren." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." -msgstr "Digitalni potpis: Potpis dokumenta i certifikat u uredu, ali nisu potpisani svi dijelovi dokumenta." +msgstr "Digitalni potpis: Potpis dokumenta i certifikat su u redu, ali nisu potpisani svi dijelovi dokumenta." #: stbctrls.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/svdraw.po b/source/hr/svx/source/svdraw.po index cfac40941a9..ee18e3d1f39 100644 --- a/source/hr/svx/source/svdraw.po +++ b/source/hr/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 08:33+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368865025.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374827589.0\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralPATHLINE\n" "string.text" msgid "Bézier curves" -msgstr "Bézier krivulje " +msgstr "Bézier krivulje" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralPATHFILL\n" "string.text" msgid "Bézier curves" -msgstr "Bézier krivulje " +msgstr "Bézier krivulje" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n" "string.text" msgid "Outline Text" -msgstr "Konturni tekst " +msgstr "Konturni tekst" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n" "string.text" msgid "Outline Texts" -msgstr "Konturni tekstovi " +msgstr "Konturni tekstovi" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulOLE2\n" "string.text" msgid "embedded object (OLE)" -msgstr "uključeni objekt (ole)" +msgstr "ugrađeni objekt (OLE)" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulPlural\n" "string.text" msgid "draw object(s)" -msgstr "crtani objekti" +msgstr "crtani objekt" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "STR_EditMirrorHori\n" "string.text" msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "Okrani %1 vodoravno" +msgstr "Okreni %1 vodoravno" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "STR_EditShear\n" "string.text" msgid "Distort %1 (slant)" -msgstr "Izobliči %1" +msgstr "Izobliči %1 (nagib)" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "STR_EditConvToPoly\n" "string.text" msgid "Convert %1 to polygon" -msgstr "Konvertiraj %1 u poligon" +msgstr "Pretvori %1 u poligon" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "STR_EditConvToPolys\n" "string.text" msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "Konvertiraj %1 u poligone" +msgstr "Pretvori %1 u poligone" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "STR_EditConvToCurve\n" "string.text" msgid "Convert %1 to curve" -msgstr "Konvertiraj %1 u krivulju" +msgstr "Pretvori %1 u krivulju" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "STR_EditConvToCurves\n" "string.text" msgid "Convert %1 to curves" -msgstr "Konvertiraj %1 u krivulje" +msgstr "Pretvori %1 u krivulje" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "STR_EditConvToContour\n" "string.text" msgid "Convert %1 to contour" -msgstr "Konvertiraj %1 u konturu" +msgstr "Pretvori %1 u konturu" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "STR_EditConvToContours\n" "string.text" msgid "Convert %1 to contours" -msgstr "Konvertiraj %1 u konture" +msgstr "Pretvori %1 u konture" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "STR_EditAlignVCenter\n" "string.text" msgid "Horizontally center %1" -msgstr "Horizontalno centriraj %1" +msgstr "Vodoravno centriraj %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "STR_EditAlignHCenter\n" "string.text" msgid "Vertically center %1" -msgstr "Vertikalno centriraj %1" +msgstr "Okomito centriraj %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "STR_DragInsertPoint\n" "string.text" msgid "Insert point to %1" -msgstr "Ubaci točku u %1" +msgstr "Umetni točku u %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "STR_DragInsertGluePoint\n" "string.text" msgid "Insert glue point to %1" -msgstr "Ubaci ljepljivu točku u %1" +msgstr "Umetni točku spajanja u %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "STR_DragMethMirrorHori\n" "string.text" msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "Okrani %1 vodoravno" +msgstr "Okreni %1 vodoravno" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "STR_DragMethShear\n" "string.text" msgid "Distort %1 (slant)" -msgstr "Izobliči %1" +msgstr "Izobliči %1 (nagib)" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "STR_ViewMarkedGluePoint\n" "string.text" msgid "Glue point from %1" -msgstr "Točka spoja iz %1" +msgstr "Točka spajanja iz %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "STR_UndoInsertObj\n" "string.text" msgid "Insert %1" -msgstr "Ubaci %1" +msgstr "Umetni %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "STR_UndoCopPage\n" "string.text" msgid "Copy page" -msgstr "Kopiraj stranicu " +msgstr "Kopiraj stranicu" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n" "string.text" msgid "Fit to size (all rows separately) " -msgstr "Prilagodi veličini (sve retke odvojeno)" +msgstr "Prilagodi veličini (svi retci odvojeno) " #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemValTEXTANI_BLINK\n" "string.text" msgid "flash" -msgstr "flash" +msgstr "bljesak" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE\n" "string.text" msgid "alternating" -msgstr "Izmjenjujuće" +msgstr "izmjenjujuće" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "AutoFit frame height" -msgstr "SamoPrilagodi visinu okvira" +msgstr "Automatski prilagodi visinu okvira" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" "string.text" msgid "AutoFit frame width" -msgstr "SamoPrilagodi širinu okvira" +msgstr "Automatski prilagodi širinu okvira" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Max. frame width" -msgstr "Maks. širina okvira" +msgstr "Maks. širina okvira" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST\n" "string.text" msgid "Horizontal text anchor" -msgstr "Vodoravno sidro za tekst" +msgstr "Sidro na vodoravni tekst" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_SHEARANGLE\n" "string.text" msgid "Shear angle" -msgstr "Shear kut" +msgstr "Kut nagiba" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLHATCH\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "Hatching" +msgstr "Sjenčanje" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH\n" "string.text" msgid "Bitmap scaling" -msgstr "Bitmapirano skaliranje" +msgstr "Bitmap skaliranje" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n" "string.text" msgid "Fontwork style" -msgstr "FontWork stil" +msgstr "Fontwork stil" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTADJUST\n" "string.text" msgid "Fontwork alignment" -msgstr "FontWork poravnanje" +msgstr "Fontwork poravnanje" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n" "string.text" msgid "Fontwork spacing" -msgstr "FontWork razmak" +msgstr "Fontwork razmak" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSTART\n" "string.text" msgid "Fontwork font begin" -msgstr "FontWork počni s pismom" +msgstr "Fontwork početni font" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n" "string.text" msgid "Fontwork mirror" -msgstr "FontWork zrcaljenje" +msgstr "Fontwork zrcaljenje" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n" "string.text" msgid "Fontwork outline" -msgstr "FontWork kontura" +msgstr "Fontwork kontura" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow" -msgstr "FontWork sjena" +msgstr "Fontwork sjena" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow color" -msgstr "FontWork boja sjene" +msgstr "Fontwork boja sjene" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSTDFORM\n" "string.text" msgid "Fontwork default form" -msgstr "FontWork uobičajeno iz" +msgstr "Fontwork zadani obrazac" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow transparency" -msgstr "FontWork prozirnost sjena" +msgstr "Fontwork prozirnost sjena" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_CAPTIONGAP\n" "string.text" msgid "Legend lines spacing" -msgstr "Razmak između linija legende" +msgstr "Prored legende" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "AutoFit height" -msgstr "SamoPrilagodi visinu" +msgstr "Automatski prilagodi visinu" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Maximal frame height" -msgstr "Maks. visina okvira" +msgstr "Maksimalna visina okvira" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Maximal frame width" -msgstr "Maks. širina okvira" +msgstr "Maksimalna širina okvira" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" "string.text" msgid "AutoFit width" -msgstr "SamoPrilagodi širinu" +msgstr "Automatski prilagodi širinu" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST\n" "string.text" msgid "Horizontal text anchor" -msgstr "Vodoravno sidro za tekst" +msgstr "Sidro na vodoravni tekst" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n" "string.text" msgid "Ticker" -msgstr "traka" +msgstr "Traka" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n" "string.text" msgid "User-defined attributes" -msgstr "Atributi definirani od strane korisnika" +msgstr "Korisnički određeni atributi" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST\n" "string.text" msgid "Glue spacing object 1" -msgstr "Glue spacing object 1" +msgstr "Zalijepi razmaknuti objekt 1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST\n" "string.text" msgid "Glue spacing object 2" -msgstr "Zalijepi objekt razmaka 2" +msgstr "Zalijepi razmaknuti objekt 2" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_LAYERID\n" "string.text" msgid "Level ID" -msgstr "Identifikator razine" +msgstr "ID razine" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_SHEARANGLE\n" "string.text" msgid "Single shear angle" -msgstr "Jednostruki kut odvajanja" +msgstr "Jednostruki kut nagiba" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MOVEX\n" "string.text" msgid "Move horizontally" -msgstr "Pomakni horizontalno" +msgstr "Pomakni vodoravno" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_HORZSHEARONE\n" "string.text" msgid "Single horizontal shear" -msgstr "Jednostruko vodoravno odvajanje" +msgstr "Jednostruko vodoravno nagibanje" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_VERTSHEARONE\n" "string.text" msgid "Single vertical shear" -msgstr "Jednostruko okomito odvajanje" +msgstr "Jednostruko okomito nagibanje" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_HORZSHEARALL\n" "string.text" msgid "Shear horizontal, complete" -msgstr "Shear vodoravno, završeno" +msgstr "Nagib vodoravni, završeno" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_VERTSHEARALL\n" "string.text" msgid "Shear vertical, complete" -msgstr "Shear okomito, završeno" +msgstr "Nagib okomiti, završeno" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_PARA_SBL\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "Razmak između linija" +msgstr "Prored" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n" "string.text" msgid "Bold (thickness)" -msgstr "Masno (tanko)" +msgstr "Podebljano (debljina)" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_CHAR_OVERLINE\n" "string.text" msgid "Overline" -msgstr "Linija zaglavlja" +msgstr "Nadcrtano" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n" "string.text" msgid "Superscript/subscript" -msgstr "Eksponenti/indeksi" +msgstr "Eksponent/indeks" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n" "string.text" msgid "Optional line break" -msgstr "Neobavezni prekidi linija" +msgstr "Neobavezni prijelom linije" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralMEDIA\n" "string.text" msgid "Media objects" -msgstr "Medija Objekti" +msgstr "Medij objekti" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_INSCOL\n" "string.text" msgid "Insert column" -msgstr "Ubaci stupac" +msgstr "Umetni stupac" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_MERGE\n" "string.text" msgid "Merge cells" -msgstr "Spoji ćelije" +msgstr "Spoji ćelije" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_NUMFORMAT\n" "string.text" msgid "Format cell" -msgstr "Formatiraj ćeliju" +msgstr "Oblikuj ćeliju" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/tbxctrls.po b/source/hr/svx/source/tbxctrls.po index d14ff4590d8..b281bae276b 100644 --- a/source/hr/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/hr/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 07:39+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 22:10+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371368347.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374099031.0\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_DIM\n" "string.text" msgid "~Dim" -msgstr "~Dim" +msgstr "~Potamnjeno" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n" "dockingwindow.text" msgid "Extrusion Lighting" -msgstr "Osvjetljenje izvlačenja" +msgstr "Osvjetljenje izbacivanja" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "STR_WIREFRAME\n" "string.text" msgid "~Wire Frame" -msgstr "~Žičani okvir" +msgstr "Žičani ok~vir" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" "dockingwindow.text" msgid "Extrusion Surface" -msgstr "Površina istaknutog" +msgstr "Površina izbacivanja" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR\n" "string.text" msgid "Extrusion Color" -msgstr "Boja Isticanja" +msgstr "Boja izbacivanja" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "FL_FAVORITES\n" "fixedline.text" msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "Odaberi stil FontWork " +msgstr "Odaberi Fontwork stil:" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICK_TO_ADD_TEXT\n" "string.text" msgid "Click to edit text" -msgstr "Klikni za uređivanje teksta " +msgstr "Klikni za uređivanje teksta" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" msgid "~Right Align" -msgstr "~Desno Poravnanje" +msgstr "Desno Po~ravnanje" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARS_SPACING_TIGHT\n" "string.text" msgid "~Tight" -msgstr "~Čvrsto" +msgstr "Č~vrsto" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS\n" "string.text" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Radnje za poništiti:$(ARG1)" +msgstr "Radnje za poništiti: $(ARG1)" #: lboxctrl.src msgctxt "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION\n" "string.text" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Radnje za poništiti:$(ARG1)" +msgstr "Radnje za poništiti: $(ARG1)" #: lboxctrl.src msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS\n" "string.text" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Radnje za ponoviti:$(ARG1)" +msgstr "Radnje za ponoviti: $(ARG1)" #: lboxctrl.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION\n" "string.text" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Radnje za ponoviti:$(ARG1)" +msgstr "Radnje za ponoviti: $(ARG1)" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "Osvjetljavanje" +msgstr "Isticanje" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -754,4 +754,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE\n" "string.text" msgid "Match Case" -msgstr "Podudaranje veličine slova" +msgstr "Osjetljivo na veličinu slova" diff --git a/source/hr/svx/source/toolbars.po b/source/hr/svx/source/toolbars.po index 2b3444ae899..f4247410370 100644 --- a/source/hr/svx/source/toolbars.po +++ b/source/hr/svx/source/toolbars.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-26 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372243593.0\n" #: extrusionbar.src msgctxt "" @@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_FONTWORK_BAR\n" "string.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: fontworkbar.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/uiconfig/ui.po b/source/hr/svx/uiconfig/ui.po index acf03835d49..62d28bb2055 100644 --- a/source/hr/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 07:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-18 21:13+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371368381.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374182000.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "Nađi i zamijeni" +msgstr "Pronađi i zamijeni" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "_Nađi" +msgstr "_Pronađi" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _All" -msgstr "_Traži sve" +msgstr "Pron_ađi sve" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "_Zamijeni" +msgstr "Za_mijeni" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace A_ll" -msgstr "_Zamijeni sve" +msgstr "Zam_ijeni sve" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "_Pazi na VELIKA/mala slova" +msgstr "Os_jetljivo na VELIKA/mala slova" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kwards" -msgstr "_Unatrag" +msgstr "Unatra_g" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search for St_yles" -msgstr "Traži stilove" +msgstr "Traži st_ilove" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match character width" -msgstr "Pogodi širinu karaktera" +msgstr "Uskladi širinu znaka" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "Pretraga sličnosti" +msgstr "Pretraga sl_ičnosti" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search in all sheets" -msgstr "Pretraži na svim listovima" +msgstr "Pretraži u svim listovima" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Samo čitave riječi" +msgstr "Samo cijele _riječi" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entire cells" -msgstr "_Sve ćelije" +msgstr "Cij_ele ćelije" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same _content left/right" -msgstr "Isti sadržaj lijevo/desno" +msgstr "Isti sa_držaj lijevo/desno" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use d_ynamic spacing" -msgstr "Koristi dinamičko razmicanje" +msgstr "Koristi d_inamično razmicanje" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "Filtar" +msgstr "Filter" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "Akcija" +msgstr "Radnja" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "Jednako" +msgstr "jednako" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "Akcija" +msgstr "Radnja" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/core/undo.po b/source/hr/sw/source/core/undo.po index 61c0e4af234..6cbde4f9963 100644 --- a/source/hr/sw/source/core/undo.po +++ b/source/hr/sw/source/core/undo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 18:27+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370024842.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374524453.0\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert $1" -msgstr "Ubaci $1" +msgstr "Umetni $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "Umetni gotov tekst" +msgstr "Umetni automatski tekst" #: undo.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_INSTABLE_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "Ubacivanje tablice: $1$2$3" +msgstr "Umetni tablicu: $1$2$3" #: undo.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert page break" -msgstr "Unesi prekid stranice" +msgstr "Umetni prijelom stranice" #: undo.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert column break" -msgstr "Ubacivanje prekida stupca" +msgstr "Umetni prijelom stupca" #: undo.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFORMAT\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "SamoOblikovanje" +msgstr "Automatsko oblikovanje" #: undo.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETESECTION\n" "string.text" msgid "Delete section" -msgstr "Obriši odjeljak " +msgstr "Obriši odjeljak" #: undo.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGEDEFATTR\n" "string.text" msgid "Modify default values" -msgstr "Promijeni unaprijed postavljene vrijednosti" +msgstr "Promijeni zadane postavke" #: undo.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Delete page break" -msgstr "Obriši prekide između stranica" +msgstr "Obriši prijelom stranice" #: undo.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTDRAW\n" "string.text" msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "Ubaci crtane objekte: $1" +msgstr "Umetni crtani objekt: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_SETNUMRULESTART\n" "string.text" msgid "Restart numbering" -msgstr "Ponovo počni numeriranje" +msgstr "Ponovno počni numeriranje" #: undo.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOCORRECT\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "SamoIspravljanje" +msgstr "Automatsko ispravljanje" #: undo.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_TRANSLITERATE\n" "string.text" msgid "Change Case" -msgstr "~Velika/mala slova" +msgstr "Promjeni velika/mala slova" #: undo.src msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_DELNUM\n" "string.text" msgid "Delete numbering" -msgstr "Obriši numeraciju " +msgstr "Obriši numeraciju" #: undo.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_DELOLE\n" "string.text" msgid "Delete object" -msgstr "Obriši objekt " +msgstr "Obriši objekt" #: undo.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_AUTOFMT\n" "string.text" msgid "AutoFormat Table" -msgstr "SamoOblikovanje tablice" +msgstr "Automatsko oblikovanje tablice" #: undo.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_DELBOX\n" "string.text" msgid "Delete row/column" -msgstr "Obriši redak/stupac " +msgstr "Obriši redak/stupac" #: undo.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_NUMFORMAT\n" "string.text" msgid "Format cell" -msgstr "Formatiraj ćeliju" +msgstr "Oblikuj ćeliju" #: undo.src msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_TBLCPYTBL\n" "string.text" msgid "Copy table" -msgstr "Kopiraj tablicu " +msgstr "Kopiraj tablicu" #: undo.src msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_CPYTBL\n" "string.text" msgid "Copy table" -msgstr "Kopiraj tablicu " +msgstr "Kopiraj tablicu" #: undo.src msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_ENDNOTEINFO\n" "string.text" msgid "Modify endnote settings" -msgstr "Promijeni postavke krajnjih zabilješki" +msgstr "Promijeni postavke završne bilješke" #: undo.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TMPAUTOCORR\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "SamoIspravljanje" +msgstr "Automatsko ispravljanje" #: undo.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_URLBTN\n" "string.text" msgid "insert URL button" -msgstr "ubaci gumb url-a" +msgstr "umetni URL tipku" #: undo.src msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_URLTXT\n" "string.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Umetni hipervezu" +msgstr "Umetni poveznicu" #: undo.src msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TABS\n" "string.text" msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 tab(ovi)" +msgstr "$1 tabulator(a)" #: undo.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_NLS\n" "string.text" msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 prekid linije(a)" +msgstr "$1 prijelom linije(a)" #: undo.src msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_COLBRKS\n" "string.text" msgid "column break" -msgstr "prekid stupca" +msgstr "prijelom stupca" #: undo.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert $1" -msgstr "Ubaci $1" +msgstr "Umetni $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "Promjeni ime stil stanice: $1 $2 $3" +msgstr "Promijeni naziv stila stranice: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n" "string.text" msgid "Create numbering style: $1" -msgstr "Stvori stil brojanja: $1" +msgstr "Stvori stil numeriranja: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete numbering style: $1" -msgstr "Obriši stil brojanja: $1" +msgstr "Obriši stil numeriranja: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert index entry" -msgstr "Ubaci zapis indeksa" +msgstr "Umetni zapis indeksa" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/app.po b/source/hr/sw/source/ui/app.po index 35917178bc2..b16fd3ed794 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/app.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 21:21+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371386990.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374873697.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "STR_DLLNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Filter not found." -msgstr "Filtar nije pronađen" +msgstr "Filter nije pronađen." #: app.src msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "Ime i putanja glavnog dokumenta" +msgstr "Naziv i putanja glavnog dokumenta" #: app.src msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_PATH\n" "string.text" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "AutoTekst' mape su samo za čitanje. Želite li pozvati dijalog za postavu putanja?" +msgstr "Mape automatskog teksta su samo za čitanje. Želite li pozvati dijaloški okvir za postavljanje putanje?" #: app.src msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "STR_DOC_STAT\n" "string.text" msgid "Statistics" -msgstr "Statistike" +msgstr "Statistika" #: app.src msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_W4WREAD\n" "string.text" msgid "Importing document..." -msgstr "Uvozim dokument..." +msgstr "Uvoz dokumenta..." #: app.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_W4WWRITE\n" "string.text" msgid "Exporting document..." -msgstr "Izvozim dokument..." +msgstr "Izvoz dokumenta..." #: app.src msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n" "string.text" msgid "Formatting document automatically..." -msgstr "SamoOblikovanje dokumenta..." +msgstr "Automatsko oblikovanje dokumenta..." #: app.src msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_FORMAT\n" "string.text" msgid "Formatting..." -msgstr "Formatiranje..." +msgstr "Oblikovanje..." #: app.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n" "string.text" msgid "Converting..." -msgstr "Konverzija..." +msgstr "Pretvaranje..." #: app.src msgctxt "" @@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt "" "STR_EMPTYPAGE\n" "string.text" msgid "blank page" -msgstr "Prazna stranica" +msgstr "prazna stranica" #: app.src msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" "Pretvaranje u HTML dokument \n" -" može prouzročiti gubitak informacija.\n" +"može prouzročiti gubitak informacija. \n" "Želite li spremiti dokument?" #: app.src @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "" "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format.\n" "Would you like to save the document as HTML?" msgstr "" -"Izvorni kod je moguće prikazati ako je dokument snimljen u HTML formatu.\n" +"Izvorni kod je moguće prikazati samo ako je dokument spremljen u HTML formatu.\n" "Želite li snimiti dokument kao HTML?" #: app.src @@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt "" "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n" "string.text" msgid "separated by: " -msgstr "odvojeno s:" +msgstr "odvojeno s: " #: app.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_FDLG_STYLE\n" "string.text" msgid "Style: " -msgstr "Stil:" +msgstr "Stil: " #: app.src msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEBREAK\n" "string.text" msgid "Break before new page" -msgstr "Prekid prije nove stranice" +msgstr "Prijelom prije nove stranice" #: app.src msgctxt "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt "" "MSG_DISABLE_UNDO_QUESTION\n" "warningbox.text" msgid "This action deletes the list of actions that can be undone. Previous changes made to the document are still valid, but cannot be undone. Do you want to continue formatting?" -msgstr "Navedeni postupak briše popis akcija koje mogu biti vraćene. Prethodne promjene na dokumentu su i dalje ispravne, ali neće se moći vratiti. Želite li nastaviti formatiranje?" +msgstr "Navedeni postupak briše popis radnji koje mogu biti vraćene. Prethodne promjene na dokumentu su i dalje ispravne, ali neće se moći vratiti. Želite li nastaviti oblikovanje?" #: app.src msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "" "\n" "Please check the connections settings." msgstr "" -"Nije pronađen izvor podataka '%1'. Veza na izvor podataka se ne može uspostaviti.\n" +"Nije pronađen izvor podataka '%1'. Veza s izvorom podataka ne može se uspostaviti.\n" "\n" "Provjerite postavke spajanja." @@ -901,7 +901,7 @@ msgctxt "" "STR_DONT_ASK_AGAIN\n" "string.text" msgid "~Do not show warning again" -msgstr "Nemoj više pokazivati upozorenje" +msgstr "~Ne prikazuj više upozorenje" #: app.src msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Dodaj SamoOblikovanje" +msgstr "Dodaj automatsko oblikovanje" #: app.src msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Obriši SamoOblikovanje" +msgstr "Obriši automatsko oblikovanje" #: app.src msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "Sljedeća stavka SamoOblikovanja bit će izbrisana:" +msgstr "Sljedeći unos automatskog oblikovanja biti će obrisan:" #: app.src msgctxt "" @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Preimenuj SamoOblikovanje" +msgstr "Preimenuj automatsko oblikovanje" #: app.src msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "Mid" +msgstr "Sredina" #: app.src msgctxt "" @@ -1049,9 +1049,9 @@ msgid "" "The desired AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" -"Unijeli ste neispravno ime.\n" -"Željeno SamoOblikovanje ne može biti stvoreno. \n" -"Pokušajte ponovo koristeći drugo ime." +"Unijeli ste neispravan naziv.\n" +"Željeno automatsko oblikovanje ne može biti stvoreno. \n" +"Pokušajte ponovno koristeći drugi naziv." #: app.src msgctxt "" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n" "string.text" msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "razmak između %1 i %2" +msgstr "Razmak između %1 i %2" #: app.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_READ_ERROR )\n" "string.text" msgid "Error reading file." -msgstr "Greška pri čitanju datoteke" +msgstr "Greška pri čitanju datoteke." #: error.src msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" "string.text" msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Ova datoteka je spremljena s WinWord-om 'Fast Save' načinom. Molimo, isključite taj način rada u WinWordu i spremite ponovo datoteku." +msgstr "Datoteka je spremljena WinWord 'Fast Save' načinom. Isključite taj način rada u WinWordu i spremite datoteku ponovno." #: error.src msgctxt "" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n" "string.text" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Kriva inačica dokumenta AutoTekst." +msgstr "Pogrešna inačica dokumenta automatskog teksta." #: error.src msgctxt "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" "string.text" msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Ova datoteka je spremljena s WinWord-om 'Fast Save' načinom. Molimo, isključite taj način rada u WinWordu i spremite ponovo datoteku." +msgstr "Datoteka je spremljena WinWord 'Fast Save' načinom. Isključite taj način rada u WinWordu i spremite datoteku ponovno." #: error.src msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "MN_FORMAT_LINESPACE\n" "menuitem.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Razmak između linija" +msgstr "Prored" #: mn.src msgctxt "" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_FOOTNOTE\n" "menuitem.text" msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Fusnota/Krajnja zabilješka~..." +msgstr "Fusnota/završna bilješka~..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Inde~x Entry..." -msgstr "Zapis indeksa..." +msgstr "Zapis inde~ksa..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "Bibliografski zapis..." +msgstr "~Bibliografski zapis..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_HYPERLINK\n" "menuitem.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Uredi Hipervezu" +msgstr "Uredi poveznicu..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" "menuitem.text" msgid "Copy Hyperlink ~Location" -msgstr "Kopiraj Hipervezu~Lokacija" +msgstr "Kopiraj ~lokaciju poveznice" #: mn.src msgctxt "" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "FN_REMOVE_HYPERLINK\n" "menuitem.text" msgid "Remo~ve Hyperlink" -msgstr "Izbriši Hiper~vezu" +msgstr "Ukloni po~veznicu" #: mn.src msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_HYPERLINK\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Hyperlink" -msgstr "~Uredi hipervezu" +msgstr "Ur~edi poveznicu" #: mn.src msgctxt "" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "FN_NUMBER_NEWSTART\n" "menuitem.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Ponovo počni numeriranje" +msgstr "Ponovno počni numeriranje" #: mn.src msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "FN_NUM_CONTINUE\n" "menuitem.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "Nastavi s pretodnim označavanjem brojevima" +msgstr "Nastavi s prethodnim numeriranjem" #: mn.src msgctxt "" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Update Index/Table" -msgstr "Ažuriranje indeksa/tablice" +msgstr "Až~uriranje indeksa/tablice" #: mn.src msgctxt "" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Index/Table" -msgstr "Uređivanje indeksa/tablica" +msgstr "Ur~edi indeks/tablicu" #: mn.src msgctxt "" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_TABLE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Table..." -msgstr "Tablica..." +msgstr "~Tablica..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "N~umber Format..." -msgstr "Oblik broja" +msgstr "~Oblik broja..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_SPLIT_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Split..." -msgstr "Podijeli..." +msgstr "Po~dijeli..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Unprotect" -msgstr "Ukloni zaštitu" +msgstr "~Ukloni zaštitu" #: mn.src msgctxt "" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "MN_CELL\n" "menuitem.text" msgid "~Cell" -msgstr "~Ćelija" +msgstr "Ć~elija" #: mn.src msgctxt "" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Height..." -msgstr "Visina" +msgstr "~Visina..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_ROW_SPLIT\n" "menuitem.text" msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns" -msgstr "Omogući prijelom retka ~preko stranica i stupaca" +msgstr "Omogući prijelom retka preko strani~ca i stupaca" #: mn.src msgctxt "" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "Space ~Equally" -msgstr "Jednaki razmaci" +msgstr "Razmakni j~ednako" #: mn.src msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Ubaci..." +msgstr "Umetn~i..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "~Width..." -msgstr "~Širina..." +msgstr "Š~irina..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Width " -msgstr "Optimalna širina" +msgstr "~Optimalna širina " #: mn.src msgctxt "" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "Space ~Equally" -msgstr "Jednaki razmaci" +msgstr "Razmakni j~ednako" #: mn.src msgctxt "" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Ubaci..." +msgstr "Umetn~i..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Te~xt..." -msgstr "Tekst..." +msgstr "Te~kst..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Frame..." -msgstr "Okvir..." +msgstr "~Okvir..." #: mn.src msgctxt "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "SID_CONTOUR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Contour..." -msgstr "Uredi konturu..." +msgstr "Ur~edi konturu..." #: mn.src msgctxt "" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n" "menuitem.text" msgid "To ~Frame" -msgstr "~na okvir" +msgstr "~Na okvir" #: mn.src msgctxt "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Base in ~Middle" -msgstr "~Baza u sredini " +msgstr "~Baza u sredini" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/hr/sw/source/ui/chrdlg.po index 057f63a924d..9b0ecb2b9f4 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 07:07+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371280043.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374521799.0\n" #: ccoll.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "Endnote" -msgstr "Krajnja zabilješka" +msgstr "Završna bilješka" #: ccoll.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "11\n" "itemlist.text" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "3. razina konture" +msgstr " 3. razina konture" #: ccoll.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "12\n" "itemlist.text" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "4. razina konture" +msgstr " 4. razina konture" #: ccoll.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "18\n" "itemlist.text" msgid "10th Outline Level" -msgstr " 10. razina konture" +msgstr "10. razina konture" #: ccoll.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "20\n" "itemlist.text" msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr " 2. brojčana razina" +msgstr " 2. razina numeriranja" #: ccoll.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "21\n" "itemlist.text" msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "3. razina numeriranja" +msgstr " 3. razina numeriranja" #: ccoll.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "22\n" "itemlist.text" msgid " 4th Numbering Level" -msgstr " 4. brojčana razina" +msgstr " 4. razina numeriranja" #: ccoll.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "23\n" "itemlist.text" msgid " 5th Numbering Level" -msgstr " 5. brojčana razina" +msgstr " 5. razina numeriranja" #: ccoll.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "TP_CHAR_STD\n" "pageitem.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: chardlg.src msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "DLG_DRAWCHAR\n" "tabdialog.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: chrdlg.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "CB_WORD\n" "checkbox.text" msgid "~Whole word" -msgstr "Cijela riječ" +msgstr "~Cijela riječ" #: drpcps.src msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "FT_DROPCAPS\n" "fixedtext.text" msgid "Number of ~characters:" -msgstr "Broj znakova:" +msgstr "Broj ~znakova:" #: drpcps.src msgctxt "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt "" "TP_NUMPARA\n" "pageitem.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Kontura & Numeriranje" +msgstr "Kontura i numeriranje" #: paradlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/config.po b/source/hr/sw/source/ui/config.po index 5a9ee4d808c..c1e1692d948 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/config.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 08:39+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371387056.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374827968.0\n" #: mailconfigpage.src msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "TP_MAILCONFIG\n" "tabpage.text" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Pošta Sjedini elektroničku poštu" +msgstr "Cirkularna e-pošta" #: mailconfigpage.src msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "FI_INFO\n" "fixedtext.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "%PRODUCTNAME testira postavke postavke e-pošte...." +msgstr "%PRODUCTNAME testira postavke računa e-pošte..." #: mailconfigpage.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "CB_AUTHENTICATION\n" "checkbox.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication" -msgstr "Izlazni poslužitelj e-pošte (SMTP) zahtijeva autentifik~aciju" +msgstr "Izlazni poslužitelj e-pošte (SMTP) zahtijeva au~tentifikaciju" #: mailconfigpage.src msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "FT_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "P~ort" -msgstr "~Port" +msgstr "P~ort" #: mailconfigpage.src msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "FL_MAIN\n" "fixedline.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "Opcije kompatibilnosti za %DOCNAME" +msgstr "Postavke kompatibilnosti za %DOCNAME" #: optcomp.src msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "FT_FORMATTING\n" "fixedtext.text" msgid "Recommended ~formatting options for" -msgstr "Preporučene ~opcije formatiranja za" +msgstr "Preporučene mogućnosti ~oblikovanja za" #: optcomp.src msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "PB_DEFAULT\n" "pushbutton.text" msgid "Use as ~Default" -msgstr "Koristi kao ~predefinirano" +msgstr "Koristi kao za~dano" #: optcomp.src msgctxt "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "" "Do you want to change the compatibility options of the default template?\n" "This will affect all new documents based on the default template." msgstr "" -"Želite li promijeniti opcije kompatibilnosti zadanog predloška?\n" +"Želite li promijeniti postavke kompatibilnosti zadanog predloška?\n" "To će utjecati na sve nove dokumente bazirane na zadanom predlošku." #: optcomp.src @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINTER_METRICS\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Koristi metriku pisača za formatiranje dokumenta" +msgstr "Koristi metriku pisača za oblikovanje dokumenta" #: optcomp.src msgctxt "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "" "STR_EXTERNAL_LEADING\n" "string.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Nemoj dodavati razmake između linija teksta" +msgstr "Nemoj dodavati prored (dodatni prostor) između linija teksta" #: optcomp.src msgctxt "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt "" "FT_TYPE\n" "fixedtext.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "" "PB_STANDARD\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "FL_TABLE\n" "fixedline.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt "" "CB_REPEAT_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "Re~peat on each page" -msgstr "Ponovi na svakoj stranici" +msgstr "~Ponovi na svakoj stranici" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "CB_NUMFMT_FORMATTING\n" "checkbox.text" msgid "Number format recognition" -msgstr "Raspoznavanje formata broja" +msgstr "Prepoznavanje oblika broja" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -881,7 +881,7 @@ msgctxt "" "CB_HSPACE\n" "checkbox.text" msgid "Non-breaking s~paces" -msgstr "~Neprelamajući razmaci" +msgstr "Ne~prelamajući razmaci" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt "" "FT_SHDWCRSFILLMODE\n" "fixedtext.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt "" "RB_SHDWCRSFILLSPACE\n" "radiobutton.text" msgid "Tabs a~nd spaces" -msgstr "Tabulatori i razmaci" +msgstr "Tabulatori i raz~maci" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgctxt "" "CB_MATH_BASELINE_ALIGNMENT\n" "checkbox.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Poravnanje prema osnovnoj crti za Math" +msgstr "Math poravnanje prema osnovnoj crti" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "~Text placeholders" -msgstr "Mjesta za postavljanje teksta" +msgstr "Mjesta za postavljanje ~teksta" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "FT_TAB\n" "fixedtext.text" msgid "Tab stops" -msgstr "Tab stops" +msgstr "Razmaci tabulatora" #: optload.src msgctxt "" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE\n" "checkbox.text" msgid "Use square page mode for text grid" -msgstr "Koristi kvadratični način za mrežu tekta" +msgstr "Koristi način kvadratne stranice za mrežu teksta" #: optload.src msgctxt "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "FL_WORDCOUNT\n" "fixedline.text" msgid "Word Count" -msgstr "~Brojač riječi" +msgstr "Brojač riječi" #: optload.src msgctxt "" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "FL_NUMCAPT\n" "fixedline.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "Brojanje opisa prema poglavlju" +msgstr "Numeriranje opisa prema poglavlju" #: optload.src msgctxt "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bold" -msgstr "Masno" +msgstr "Podebljano" #: redlopt.src msgctxt "" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "Podvučeno: dvostruko" +msgstr "Podcrtano: dvostruko" #: redlopt.src msgctxt "" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "Naslovno pismo" +msgstr "Naslovni font" #: redlopt.src msgctxt "" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "WIN_INS\n" "window.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: redlopt.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/dbui.po b/source/hr/sw/source/ui/dbui.po index 6a23aa52fdc..37bb1572fe8 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-06 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:11+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367861868.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373789478.0\n" #: addresslistdialog.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "PB_CREATELIST\n" "pushbutton.text" msgid "~Create..." -msgstr "Napravi..." +msgstr "~Stvori..." #: addresslistdialog.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "PB_FILTER\n" "pushbutton.text" msgid "~Filter..." -msgstr "Filtar..." +msgstr "~Filter..." #: addresslistdialog.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "FI_VIEWENTRIES\n" "fixedtext.text" msgid "Sho~w entry number" -msgstr "Prikaži broj unosa " +msgstr "Pri~kaži broj unosa" #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "FT_INSERT_DATA\n" "fixedtext.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "Umetni" +msgstr "Umetni podatke kao:" #: dbinsdlg.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "FT_DB_PARA_COLL\n" "fixedtext.text" msgid "Paragraph ~Style:" -msgstr "Stil odlomka:" +msgstr "~Stil odlomka:" #: dbinsdlg.src msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "FT_TABLE_COL\n" "fixedtext.text" msgid "Tab~le column(s)" -msgstr "Stupci tablice" +msgstr "Stupci tab~lice" #: dbinsdlg.src msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "RB_HEADL_COLNMS\n" "radiobutton.text" msgid "Apply column ~name" -msgstr "Primijeni ime stupca" +msgstr "Primije~ni naziv stupca" #: dbinsdlg.src msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "PB_TBL_AUTOFMT\n" "pushbutton.text" msgid "Aut~oFormat..." -msgstr "SamoOblikovanje" +msgstr "Sam~ooblikovanje..." #: dbinsdlg.src msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "Primatelji formularizirane pošte" +msgstr "Primatelji cirkularne pošte" #: dbui.src msgctxt "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "ZIP" -msgstr "Broj pošte" +msgstr "Poštanski broj" #: dbui.src msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "STR_NOTASSIGNED\n" "string.text" msgid " not yet matched " -msgstr "nije još uspoređen" +msgstr " još nije usklađeno " #: dbui.src msgctxt "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt "" "DLG_MM_CREATIONMONITOR\n" "modelessdialog.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Cirkularno pismo" +msgstr "Cirkularna pošta" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt "" "WORKAROUND\n" "#define.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "Povratak na Čarobnjak za spajanje pošte" +msgstr "Povratak na Čarobnjaka za cirkularnu poštu" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt "" "DLG_MAILMERGECHILD\n" "floatingwindow.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Čarobnjak za cirkularna pisma" +msgstr "Čarobnjak za cirkularnu poštu" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "FT_STATUS1\n" "fixedtext.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "Uspostavljena je veza s odlaznim poslužiteljem pošte." +msgstr "Uspostavljena je veza s odlaznim poslužiteljem e-pošte" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgid "" "There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" "Would you like to exit anyway?" msgstr "" -"Još uvijek postoje e-poruke u vašoj %PRODUCTNAME izlaznoj mapi.\n" -"Želite li ipak nastaviti?" +"Još uvijek postoje poruke e-pošte u vašoj %PRODUCTNAME izlaznoj mapi.\n" +"Želite li svejedno izaći?" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSBLOCK\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "Ubacivanje adresnog bloka" +msgstr "Umetni adresni blok" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "ST_PREPAREMERGE\n" "string.text" msgid "Edit document" -msgstr "Uređivanje dokumenta" +msgstr "Uredi dokument" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" "modaldialog.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Čarobnjak za cirkularna pisma" +msgstr "Čarobnjak za cirkularnu poštu" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "FI_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Insert address block" -msgstr "Ubacivanje adresnog bloka" +msgstr "Umetni adresni blok" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "FI_MATCH_FIELDS\n" "fixedtext.text" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "Provjerite naziv polja korišteno u cirkularnom pismu s zaglavljem stupca u vašem izvodu podataka." +msgstr "Sparite nazive polja korištenih u cirkularnoj pošti s zaglavljem stupca u vašem izvoru podataka." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "PB_ASSIGN\n" "pushbutton.text" msgid "Match ~Fields..." -msgstr "Uspoređivanje ~polja...." +msgstr "Uskladi ~polja..." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "FI_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "Odaberite početni dokument za formulariziranu poštu" +msgstr "Odaberite početni dokument za cirkularnu poštu" #: mmdocselectpage.src msgctxt "" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "FT_HOWTO\n" "fixedtext.text" msgid "Select the document upon which to base the mail merge document" -msgstr "Počni od dokumenta na kojem treba bazirati dokument formularizirane pošte" +msgstr "Odaberite dokument na kojem treba bazirati dokument cirkularne pošte" #: mmdocselectpage.src msgctxt "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "RB_LOADDOC\n" "radiobutton.text" msgid "Start from ~existing document" -msgstr "Počni od postojećeg dokumenta" +msgstr "Počmi od postoj~ećeg dokumenta" #: mmdocselectpage.src msgctxt "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt "" "RB_LOADTEMPLATE\n" "radiobutton.text" msgid "Start from a t~emplate" -msgstr "Počni od predloška" +msgstr "Počmi od pr~edloška" #: mmdocselectpage.src msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "CB_PERSONALIZED\n" "checkbox.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Ubaci prilagođeni pozdrav" +msgstr "Umetni prilagođeni pozdrav" #: mmgreetingspage.src msgctxt "" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgctxt "" "FT_ZOOM\n" "fixedtext.text" msgid "~Zoom" -msgstr "~Uvećaj/umanji" +msgstr "~Uvećanje" #: mmlayoutpage.src msgctxt "" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgctxt "" "FI_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Personalize the mail merge documents" -msgstr "Prilagodi dokumente formularizirane pošte" +msgstr "Prilagodi dokumente cirkularne pošte" #: mmmergepage.src msgctxt "" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt "" "FI_EDIT\n" "fixedtext.text" msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "Možete prilagoditi pojedine dokumente. Klik na '%1' će privremeno smanjiti čarobnjaka kako biste mogli uređivati svoj dokument. Nakon uređivanja dokumenta vratite se na čarobnjak klikom na 'Povratak na Čarobnjak formularizirane pošte' " +msgstr "Možete prilagoditi pojedine dokumente. Odabirom '%1' Čarobnjak će se privremeno smanjiti kako biste mogli uređivati svoj dokument. Nakon uređivanja dokumenta vratite se na Čarobnjak klikom na Povratak na Čarobnjak cirkularne pošte u malom prozoru." #: mmmergepage.src msgctxt "" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "CB_WHOLEWORDS\n" "checkbox.text" msgid "Whole wor~ds only" -msgstr "Samo čitave riječi" +msgstr "Samo cijele ~riječi" #: mmmergepage.src msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "FI_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "Select one of the options below:" -msgstr "Odaberite jednu od opcija ponuđenih ispod:" +msgstr "Odaberite jednu od mogućnosti ponuđenih ispod:" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgctxt "" "RB_SENDMAIL\n" "radiobutton.text" msgid "Send merged document as ~E-Mail" -msgstr "Sla~nje spojenih dokumenata kao e-pošte" +msgstr "Sla~nje cirkularnih dokumenata kao e-pošta" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "ST_SUBJECTQUERY\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Niste odredili naslov za ovu poruku. Ukoliko želite odrediti naslov, molim Vas, upišite ga sada." +msgstr "Niste odredili naslov za ovu poruku. Ukoliko želite odrediti naslov, upišite ga sada." #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "ST_NOATTACHMENTNAME\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment. If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Niste odredili novo ime za privitak. Ukoliko želite odrediti ime, molim Vas, upišite ga sada." +msgstr "Niste odredili novi naziv za privitak. Ukoliko želite odrediti naziv, upišite ga sada." #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2465,9 +2465,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" -"Kako bi omogućili slanje dokumenata formularizirane pošte e-poštom, %PRODUCTNAME zahtijeva podatke o korisničkom računu e-pošte.\n" +"Kako biste omogućili slanje dokumenata cirkularne pošte e-poštom, %PRODUCTNAME zahtijeva podatke o korisničkom računu e-pošte.\n" "\n" -" Želite li odmah unijeti podatke o korisničkom računu e-pošte?" +"Želite li odmah unijeti podatke o korisničkom računu e-pošte?" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "FI_WARNING\n" "fixedtext.text" msgid "A document with the name '%1' already exists. Please save this document under a different name." -msgstr "Dokument imena '%1' već postoji. Molim spremite dokument pod drugim imenom." +msgstr "Dokument naziva '%1' već postoji. Spremite dokument pod drugim nazivom." #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "RB_MAIL\n" "radiobutton.text" msgid "~E-mail message" -msgstr "~E-Mail poruka:" +msgstr "Poruka ~e-pošte" #: mmoutputtypepage.src msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "FL_NOTEHEADER\n" "fixedline.text" msgid "Edit Document" -msgstr "Uređivanje dokumenta" +msgstr "Uredi dokument" #: mmpreparemergepage.src msgctxt "" @@ -2699,9 +2699,9 @@ msgid "" "\n" "Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." msgstr "" -"Ako dosada niste napišite dokument. Promjene će utjecati an sve formularizirane dokumente. \n" +"Ako dosada niste, napišite ili uredite svoj dokument sada. Promjene će utjecati na sve cirkularne dokumente.\n" "\n" -"Klikom na 'Uređivanje dokumenta...' privremeno će se čarobnjak smanjiti kako biste mogli uređivati formularizirani dokument. Nakon uređivanja dokumenta vratite se na čarobnjak klikom na 'Povratak na Čarobnjak formulariziranih dokumenata' u manjem prozoru." +"Klikom na Uredi dokument... Čarobnjak će se privremeno smanjiti kako biste mogli uređivati cirkularni dokument. Nakon uređivanja dokumenta vratite se na Čarobnjak klikom na Povratak na Čarobnjak cirkularnih dokumenata u malom prozoru." #: mmpreparemergepage.src msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "PB_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit Document..." -msgstr "~Uređivanje dokumenta..." +msgstr "~Uredi dokument..." #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "FI_SELECT\n" "fixedtext.text" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "Datoteka koju ste odabrali sadrži više od jedne tablice. Molim odaberite tablicu koja sadrži adrese koje želite koristiti." +msgstr "Datoteka koju ste odabrali sadrži više od jedne tablice. Odaberite tablicu koja sadrži popis adresa koji želite koristiti." #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/dialog.po b/source/hr/sw/source/ui/dialog.po index e5e4fba732a..04236039410 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 19:40+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370022336.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374522007.0\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_LINKEDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit links" -msgstr "Uređivanje veza" +msgstr "Uredi poveznice" #: dialog.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_PATH_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The directory '%1' does not exist." -msgstr "Direktorij '%1' ne postoji. " +msgstr "Mapa '%1' ne postoji." #: dialog.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_SPELLING_COMPLETED\n" "string.text" msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Provjera pravopisa je gotova" +msgstr "Provjera pravopisa je dovršena." #: regionsw.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "FT_DDE_TEXT\n" "#define.text" msgid "DDE ~command" -msgstr "DDE naredba" +msgstr "DDE ~naredba" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" "pageitem.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Fusnote/Krajnje zabilješke" +msgstr "Fusnote/završne bilješke" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" "pageitem.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Fusnote/Krajnje zabilješke" +msgstr "Fusnote/završne bilješke" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "CB_FTN_NUM\n" "checkbox.text" msgid "~Restart numbering" -msgstr "~Ponovo počni numeriranje" +msgstr "Ponovno počni nume~riranje" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "FL_END\n" "fixedline.text" msgid "Endnotes" -msgstr "Krajnje zabilješke" +msgstr "Završne bilješke" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "CB_END_AT_TXTEND\n" "checkbox.text" msgid "C~ollect at end of section" -msgstr "Sakupi na kraju odsječka" +msgstr "Sakupi na kraju ~odsječka" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "CB_END_NUM\n" "checkbox.text" msgid "~Restart numbering" -msgstr "~Ponovo počni numeriranje" +msgstr "Ponovno počni nume~riranje" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "FT_END_OFFSET\n" "fixedtext.text" msgid "~Start at" -msgstr "~Pokreni sa" +msgstr "~Počni na" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "FT_BEFORE\n" "fixedtext.text" msgid "~Before section" -msgstr "~Dio ispred" +msgstr "~Prije odjeljka" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -499,4 +499,4 @@ msgctxt "" "FT_AFTER\n" "fixedtext.text" msgid "~After section" -msgstr "~Dio nakon " +msgstr "N~akon odjeljka" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/dochdl.po b/source/hr/sw/source/ui/dochdl.po index 7f2615178c5..719ef31ae46 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:48+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362433723.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374524609.0\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NOGLOS\n" "string.text" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "AutoText za kraticu '%1' nije pronađen." +msgstr "Automatski tekst za kraticu '%1' nije pronađen." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" "infobox.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "AutoTekst ne može se napraviti." +msgstr "Ne može se napraviti automatski tekst." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -59,10 +59,10 @@ msgid "" "can be saved.\n" "Should it be converted now?" msgstr "" -"Format poglavlja je zastario.\n" +"Oblik poglavlja je zastario.\n" "Treba ga pretvoriti da se promjene\n" "mogu spremiti.\n" -"Da ga pretvorim sada?" +"Želite li ga pretvoriti sada?" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_PRIVATEGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Graphics [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "Graphics [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "Grafika [%PRODUCTNAME Writer]" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEFORMAT\n" "string.text" msgid "DDE link" -msgstr "DDE veza " +msgstr "DDE veza" #: selglos.src msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "FL_GLOS\n" "fixedline.text" msgid "AutoTexts for shortcut " -msgstr "Autotekst za kraticu " +msgstr "Automatski tekst za kraticu " #: selglos.src msgctxt "" @@ -111,4 +111,4 @@ msgctxt "" "DLG_SEL_GLOS\n" "modaldialog.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "Umetni gotov tekst" +msgstr "Umetni automatski tekst" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/docvw.po b/source/hr/sw/source/ui/docvw.po index ca0373d7d46..2a5f21015f4 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 19:37+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370023676.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374521858.0\n" #: access.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME\n" "string.text" msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Krajnja zabilješka $(ARG1)" +msgstr "Završna bilješka $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC\n" "string.text" msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Krajnja zabilješka $(ARG1)" +msgstr "Završna bilješka $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n" "string.text" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "Aktivirajte ovaj gumb kako biste otvorili popis djelovanja koja se mogu odraditi na ovom komentaru ili drugim komentarima." +msgstr "Aktivirajte ovaj gumb kako biste otvorili popis djelovanja koja se mogu odraditi na ovom komentaru ili drugim komentarima" #: access.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n" "string.text" msgid "Comments by " -msgstr "Komentari od" +msgstr "Komentari od " #: annotation.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_RELOAD\n" "menuitem.text" msgid "Re~load" -msgstr "~Ponovno učitavanje" +msgstr "~Ponovno učitaj" #: docvw.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" "menuitem.text" msgid "Reload Frame" -msgstr "Ponovno učitavanje okvira" +msgstr "Ponovno učitaj okvir" #: docvw.src msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HT~ML Source" -msgstr "HTML izvorni kod" +msgstr "HT~ML izvorni kod" #: docvw.src msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Formatted" -msgstr "Formatirano" +msgstr "Oblikovano" #: docvw.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote: " -msgstr "Krajnja zabilješka:" +msgstr "Završna bilješka: " #: docvw.src msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_FTNNOTE\n" "string.text" msgid "Footnote: " -msgstr "Fusnota:" +msgstr "Fusnota: " #: docvw.src msgctxt "" @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "STR_SMARTTAG_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "%s-klik za otvaranje izbornika pametnih tagova" +msgstr "%s-klik za otvaranje izbornika pametnih oznaka" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/envelp.po b/source/hr/sw/source/ui/envelp.po index 3496027f794..cb7fecab836 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/envelp.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371387059.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374524613.0\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "BTN_ADDR_EDIT\n" "menubutton.text" msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +msgstr "Uredi" #: envfmt.src msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "BTN_SEND_EDIT\n" "menubutton.text" msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +msgstr "Uredi" #: envfmt.src msgctxt "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "" "TXT_SIZE_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" -msgstr "~Širina" +msgstr "Š~irina" #: envfmt.src msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERT\n" "string.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Ubaci" +msgstr "Umetn~i" #: envlop.src msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "BTN_TOP\n" "radiobutton.text" msgid "~Print from top" -msgstr "Ispiši s vrha" +msgstr "Is~piši od vrha" #: envprt.src msgctxt "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "BTN_BOTTOM\n" "radiobutton.text" msgid "Print from ~bottom" -msgstr "Ispiši s dna" +msgstr "Ispiši od ~dna" #: envprt.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "TXT_RIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Shift right" -msgstr "~Pomakni desno." +msgstr "Pomakni ude~sno" #: envprt.src msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "TXT_DOWN\n" "fixedtext.text" msgid "Shift ~down" -msgstr "~Pomakni dolje." +msgstr "Pomakni ~dolje" #: envprt.src msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "FL_WRITING\n" "fixedline.text" msgid "Inscription" -msgstr "Inscription" +msgstr "Natpis" #: label.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "BTN_SYNC\n" "pushbutton.text" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "Sinkroniziraj oznake" +msgstr "Uskladi oznake" #: label.src msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "FT_AUTO_TEXT_GROUP\n" "fixedtext.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "AutoTekst - odjeljak" +msgstr "Automatski tekst - Odjeljak" #: label.src msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "First/Last ~name/Initials" -msgstr "~Ime/Prezime/inicijali" +msgstr "Ime/Prezime/I~nicijali" #: label.src msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "FT_NAME_2\n" "fixedtext.text" msgid "First/Last ~name/Initials 2" -msgstr "Prvo/zadnje ~ime/Inicijali 2" +msgstr "Ime/Prezime/I~nicijali 2" #: label.src msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "FT_TITLEPROF\n" "fixedtext.text" msgid "Title/~Profession" -msgstr "Titula/profesija" +msgstr "Titula/za~nimanje" #: label.src msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "FT_COMP_EXT\n" "fixedtext.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "Tvrtkina 2. linija" +msgstr "Tvrtka 2. linija" #: label.src msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "TXT_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" -msgstr "~Širina" +msgstr "Š~irina" #: labfmt.src msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "TXT_PWIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "P~age Width" -msgstr "Širina stranice" +msgstr "Širin~a stranice" #: labfmt.src msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "TXT_PHEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "Pa~ge Height" -msgstr "Stranica desno" +msgstr "Visina s~tranice" #: labfmt.src msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "STR_PHEIGHT\n" "string.text" msgid "Page Height" -msgstr "~Visina stranice" +msgstr "Visina stranice" #: labfmt.src msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "DLG_SAVE_LABEL\n" "modaldialog.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "Spremi format oznake" +msgstr "Spremi oblik oznake" #: labprt.src msgctxt "" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "CB_SYNCHRON\n" "checkbox.text" msgid "Synchroni~ze contents" -msgstr "Sinkroniziraj sadržaj" +msgstr "Us~kladi sadržaj" #: labprt.src msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "FL_PRINTER\n" "fixedline.text" msgid " Printer " -msgstr " Pisač" +msgstr " Pisač " #: mailmrge.src msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "_MAIL_MERGE_STRING_\n" "#define.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Cirkularno pismo" +msgstr "Cirkularna pošta" #: mailmrge.src msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "RB_MARKED\n" "radiobutton.text" msgid "~Selected records" -msgstr "Izabrani zapisi" +msgstr "Odabrani zapi~si" #: mailmrge.src msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "FT_BIS\n" "fixedtext.text" msgid "~To:" -msgstr "Za:" +msgstr "~Za:" #: mailmrge.src msgctxt "" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "RB_MAILING\n" "radiobutton.text" msgid "~Electronic" -msgstr "~Electronic" +msgstr "~Elektronički" #: mailmrge.src msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "CB_SINGLE_JOBS\n" "checkbox.text" msgid "~Single print jobs" -msgstr "Jednostruki posao ispisa" +msgstr "Jedno~struki poslovi ispisa" #: mailmrge.src msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "FT_SUBJECT\n" "fixedtext.text" msgid "~Subject" -msgstr "~Subjekt" +msgstr "Na~slov" #: mailmrge.src msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "RB_THISDOC\n" "radiobutton.text" msgid "From this ~document" -msgstr "Iz ovog dokumenta" +msgstr "Iz ovog ~dokumenta" #: mailmrge.src msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "RB_USEEXISTING\n" "radiobutton.text" msgid "~Use existing" -msgstr "Koristi postojeće" +msgstr "K~oristi postojeće" #: mailmrge.src msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "RB_CREATENEW\n" "radiobutton.text" msgid "~Create new connection" -msgstr "Stvori novu vezu" +msgstr "S~tvori novu vezu" #: mailmrge.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/fldui.po b/source/hr/sw/source/ui/fldui.po index 500677ff907..b5857e57053 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370378319.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374521863.0\n" #: flddb.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "STR_DOKINF_INFO\n" "string.text" msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Informacije" #: flddinf.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "TP_FLD_DOKINF\n" "tabpage.text" msgid "DocInformation" -msgstr "PodaciDokumenta" +msgstr "Podaci dokumenta" #: flddok.src msgctxt "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "FT_LISTITEM\n" "fixedtext.text" msgid "Ite~m" -msgstr "Stavka" +msgstr "St~avka" #: fldfunc.src msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "FT_REFFORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "Insert ~reference to" -msgstr "Ubaci ~referencu u" +msgstr "Umetni ~referencu u" #: fldref.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_REFENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "Krajnje zabilješke" +msgstr "Završne bilješke" #: fldref.src msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "TP_FLD_DOKINF\n" "pageitem.text" msgid "DocInformation" -msgstr "PodaciDokumenta" +msgstr "Podaci dokumenta" #: fldtdlg.src msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "STR_FLD_INSERT\n" "string.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Ubaci" +msgstr "Umetn~i" #: fldtdlg.src msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "STR_DOCSTATFLD\n" "string.text" msgid "Statistics" -msgstr "Statistike" +msgstr "Statistika" #: fldui.src msgctxt "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEFLD\n" "string.text" msgid "DDE field" -msgstr "DDE polje " +msgstr "DDE polje" #: fldui.src msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "STR_DBFLD\n" "string.text" msgid "Mail merge fields" -msgstr "Pošalji spojene datoteke e-poštom" +msgstr "Polja cirkularne pošte" #: fldui.src msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "STR_DOCINFOFLD\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "PodaciDokumenta" +msgstr "Podaci dokumenta" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "FMT_DDE_HOT\n" "string.text" msgid "DDE automatic" -msgstr "DDE automatski " +msgstr "DDE automatski" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "FMT_DDE_NORMAL\n" "string.text" msgid "DDE manual" -msgstr "DDE ručno " +msgstr "DDE ručno" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "FLD_EU_FAX\n" "string.text" msgid "FAX" -msgstr "Fax" +msgstr "FAKS" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "PB_FLDEDT_ADDRESS\n" "pushbutton.text" msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +msgstr "Uredi" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/fmtui.po b/source/hr/sw/source/ui/fmtui.po index 58fba0f1fd1..9c005817a61 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/fmtui.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/fmtui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 07:07+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:41+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371280051.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374054066.0\n" #: tmpdlg.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "TP_CHAR_STD\n" "pageitem.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: tmpdlg.src msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "TP_CHAR_STD\n" "pageitem.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: tmpdlg.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "TP_NUMPARA\n" "pageitem.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Kontura & Numeriranje" +msgstr "Kontura i numeriranje" #: tmpdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/hr/sw/source/ui/frmdlg.po index 7d1006156b5..634599ab309 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 14:10+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371387063.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373811033.0\n" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "TP_FRM_URL\n" "pageitem.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "TP_FRM_URL\n" "pageitem.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "TP_FRM_URL\n" "pageitem.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "FT_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" -msgstr "~Širina" +msgstr "Š~irina" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "RB_ANCHOR_AT_CHAR\n" "radiobutton.text" msgid "To cha~racter" -msgstr "Na znak" +msgstr "Na ~znak" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "RB_ANCHOR_FRAME\n" "radiobutton.text" msgid "To ~frame" -msgstr "~na okvir" +msgstr "~Na okvir" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "FL_TYPE\n" "fixedline.text" msgid "Anchor" -msgstr "Sidrenje objekta" +msgstr "Sidro" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "CB_MIRROR\n" "checkbox.text" msgid "~Mirror on even pages" -msgstr "Preslikaj na parne stranice" +msgstr "Preslikaj ~na parne stranice" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt "" "FL_MIRROR\n" "fixedline.text" msgid "Flip" -msgstr "Zrcaljenje objekta" +msgstr "Okreni" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt "" "CB_SERVER\n" "checkbox.text" msgid "~Server-side image map" -msgstr "Mapa slika na poslužitelju" +msgstr "Po~služiteljska mapa slike" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "CB_CLIENT\n" "checkbox.text" msgid "~Client-side image map" -msgstr "Mapa slika na klijentu" +msgstr "~Klijentska mapa slike" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "CB_EDIT_IN_READONLY\n" "checkbox.text" msgid "~Editable in read-only document" -msgstr "Uređivanje u dokumentu u kojem je dopušteno samo čitanje" +msgstr "Ur~eđivanje u dokumentu u kojem je dopušteno samo čitanje" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "Lijevo-desno (horizontalno)" +msgstr "S lijeva na desno (vodoravno)" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "Desno-lijevo (vodoravno)" +msgstr "S desna na lijevo (vodoravno)" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "STR_COLL_HEADER\n" "string.text" msgid " (Template: " -msgstr " (Predložak:" +msgstr " (Predložak: " #: frmui.src msgctxt "" @@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt "" "MSG_COLUMN_ERR_BOUNDWIDTH\n" "infobox.text" msgid "Column spacing exceeds the column width." -msgstr "Razmak između stupaca premašuje širinu stupaca" +msgstr "Razmak između stupaca premašuje širinu stupaca." #: wrap.src msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "CB_TRANSPARENT\n" "checkbox.text" msgid "In bac~kground" -msgstr "U pozadini" +msgstr "U ~pozadini" #: wrap.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/globdoc.po b/source/hr/sw/source/ui/globdoc.po index 3f79589559a..f6b76a07708 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/globdoc.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/globdoc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374873719.0\n" #: globdoc.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME\n" "string.text" msgid "Master Document" -msgstr "Nadzorni dokument" +msgstr "Glavni dokument" #: globdoc.src msgctxt "" @@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Glavni dokument" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION glavni dokument" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/index.po b/source/hr/sw/source/ui/index.po index b18bdb187e4..4e71b38cef5 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/index.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/index.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 12:51+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:02+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371387067.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374703320.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_LEVEL\n" "string.text" msgid "Level " -msgstr "Razina" +msgstr "Razina " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_FILE_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "Datoteka, \"%1\" u putanji \"%2\" nije nađena." +msgstr "Datoteka \"%1\" u putanji \"%2\" nije pronađena." #: cnttab.src msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "ST_USERDEFINEDINDEX\n" "string.text" msgid "User-Defined Index" -msgstr "Korisnički definirani indeks" +msgstr "Korisnički određeni indeks" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "FT_LEVEL\n" "fixedtext.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "Izračunaj do razine" +msgstr "Uvrsti do razine" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "CB_CASESENSITIVE\n" "checkbox.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuj VELIKA/mala slova" +msgstr "Osjetljivo na VELIKA/mala slova" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "CB_FROMFRAMES\n" "checkbox.text" msgid "Te~xt frames" -msgstr "Okviri teksta" +msgstr "Okviri te~ksta" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "FT_BRACKET\n" "fixedtext.text" msgid "~Brackets" -msgstr "~(uglate) zagrade" +msgstr "Za~grade" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt "" "FL_AUTHORITY\n" "fixedline.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "Formatiranje unosa" +msgstr "Oblikovanje unosa" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "Tab mjesto" +msgstr "Razmak tabulatora" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" "string.text" msgid "Hyperlink start" -msgstr "Početak hiperveza" +msgstr "Početak poveznice" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" "string.text" msgid "Hyperlink end" -msgstr "Kraj hiperveza" +msgstr "Kraj poveznice" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "Bibliografski zapis..." +msgstr "Bibliografski zapis: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARSTYLE\n" "string.text" msgid "Character Style: " -msgstr "Stil znakova:" +msgstr "Stil znakova: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "PB_TAB\n" "pushbutton.text" msgid "Tab stop" -msgstr "Tab mjesto" +msgstr "Razmak tabulatora" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "PB_AUTHINSERT\n" "pushbutton.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Ubaci" +msgstr "Umetn~i" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "FT_FILLCHAR\n" "fixedtext.text" msgid "Fill character" -msgstr "Puni znak:" +msgstr "Znak ispune" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "FT_LEVEL_OL\n" "fixedtext.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "Izračunaj do razine" +msgstr "Uvrsti do razine" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "FT_TABPOS\n" "fixedtext.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "Položaj tabulatora" +msgstr "Položaj razmaka tabulatora" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "CB_AUTORIGHT\n" "checkbox.text" msgid "Align right" -msgstr "Desno poravnato" +msgstr "Poravnaj udesno" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "FL_ENTRY\n" "fixedline.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "Struktura i formatiranje" +msgstr "Struktura i oblikovanje" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "CB_RELTOSTYLE\n" "checkbox.text" msgid "Tab position relati~ve to Paragraph Style indent" -msgstr "Pozicija tabulatora u odnosu na uvlaku stila odlomka" +msgstr "Pozicija tabulatora u odnosu na u~vlaku stila odlomka" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "RB_DOCPOS\n" "radiobutton.text" msgid "Document ~position " -msgstr "Položaj dokumenta " +msgstr "~Položaj dokumenta " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "BT_STD\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" -msgstr "~Uobičajeno" +msgstr "Za~dano" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXMRK_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Uređivanje stavaka indeksa " +msgstr "Uredi indeks unos" #: idxmrk.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/lingu.po b/source/hr/sw/source/ui/lingu.po index f11d89f1007..83ae21a341b 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/lingu.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/lingu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 18:30+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370023840.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373740247.0\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_SPELLING_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Spellcheck..." -msgstr "Provjera pravopisa" +msgstr "Provjera pravopi~sa..." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Definiraj jezičnu postavku za sekciju" +msgstr "Postavi jezik za odabir" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "Definiraj jezičnu postavku za odlomak" +msgstr "Postavi jezik za odlomak" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_PARAGRAPH\n" "string.text" msgid "Paragraph is " -msgstr "Odlomak je" +msgstr "Odlomak je " #: olmenu.src msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "STR_SPELL_OK\n" "string.text" msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Provjera pravopisa je gotova" +msgstr "Provjera pravopisa je dovršena." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Postavi na uobičajeni jezik" +msgstr "Postavi na zadani jezik" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/misc.po b/source/hr/sw/source/ui/misc.po index d56df28651a..1e7912dcae8 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 18:29+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370024944.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374524638.0\n" #: docfnote.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "TP_ENDNOTEOPTION\n" "pageitem.text" msgid "Endnotes" -msgstr "Krajnje zabilješke" +msgstr "Završne bilješke" #: docfnote.src msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "DLG_DOC_FOOTNOTE\n" "tabdialog.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "Postavke Fusnota/Krajnjih zabilješki" +msgstr "Postavke fusnota/završnih bilješki" #: glossary.src msgctxt "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "" "MSG_QUERY_DELETE\n" "querybox.text" msgid "Delete AutoText?" -msgstr "Obrisati AutoTekst?" +msgstr "Obriši automatski tekst?" #: glossary.src msgctxt "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n" "string.text" msgid "Delete the category " -msgstr "Obriši kategoriju" +msgstr "Obriši kategoriju " #: glossary.src msgctxt "" @@ -80,7 +80,7 @@ msgctxt "" "STR_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "AutoText :" -msgstr "AutoTekst :" +msgstr "Automatski tekst :" #: glossary.src msgctxt "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Save AutoText" -msgstr "Spremi AutoTekst" +msgstr "Spremi automatski tekst" #: glossary.src msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "MSG_NO_GLOSSARIES\n" "infobox.text" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "Nema AutoTeksta u ovoj datoteci" +msgstr "U ovoj datoteci nema automatskog teksta." #: glossary.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_MY_AUTOTEXT\n" "string.text" msgid "My AutoText" -msgstr "Moj autotekst" +msgstr "Moj automatski tekst" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" msgid "Action" -msgstr "Akcija" +msgstr "Radnja" #: redlndlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/ribbar.po b/source/hr/sw/source/ui/ribbar.po index cb204c20c89..4a4d6b4a9dc 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/ribbar.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-04 14:57+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 10:33+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367679422.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374489190.0\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ASIN\n" "menuitem.text" msgid "Arcsine" -msgstr "Arcsine" +msgstr "Arkus sinus" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ACOS\n" "menuitem.text" msgid "Arccosine" -msgstr "Arccosine" +msgstr "Arkus kosinus" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ATAN\n" "menuitem.text" msgid "Arctangent" -msgstr "Arctangent" +msgstr "Arkus tangens" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" "menuitem.text" msgid "Page Count" -msgstr "Numeriranje stranica" +msgstr "Ukupan broj stranica" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" "menuitem.text" msgid "Subject" -msgstr "Subjekt" +msgstr "Predmet" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_UP\n" "string.text" msgid "Previous OLE object" -msgstr "Prethodni ole objekt" +msgstr "Prethodni OLE objekt" #: workctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/shells.po b/source/hr/sw/source/ui/shells.po index ca950e45de1..618b9316f2e 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/shells.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374242873.0\n" #: shells.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "MSG_NO_RULER\n" "infobox.text" msgid "There are no bitmaps in the Gallery theme 'Rulers'." -msgstr "Ne postoje bitmape u temi galerije 'Ravnala'" +msgstr "Ne postoje bitmape u temi galerije 'Ravnala'." #: shells.src msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown graphic format" -msgstr "Nepoznati format grafike" +msgstr "Nepoznati grafički format" #: shells.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Filtar za grafiku nije nađen" +msgstr "Grafički filter nije pronađen" #: shells.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the picture." -msgstr "Nedovoljno memorije za ubacivanje slike." +msgstr "Nema dovoljno memorije za umetanje slike." #: shells.src msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert picture" -msgstr "Ubaci sliku" +msgstr "Umetni sliku" #: shells.src msgctxt "" @@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_AUTOFMT\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "SamoIspravljanje" +msgstr "Automatsko ispravljanje" #: shells.src msgctxt "" @@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_TITLE\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "SamoIspravljanje" +msgstr "Automatsko ispravljanje" #: shells.src msgctxt "" @@ -161,7 +162,7 @@ msgid "" "You can accept or reject all changes,\n" "or accept or reject particular changes." msgstr "" -"Završen je AutoIspravak.\n" +"Završeno je automatsko ispravljanje.\n" "Možete prihvatiti ili odbaciti sve izmjene,\n" "ili prihvatiti ili odbaciti određene izmjene." @@ -195,7 +196,7 @@ msgctxt "" "DLG_IMPORT_DBNAME\n" "querybox.text" msgid "Use database name as default database for the document?" -msgstr "Treba li koristiti ime baze kao uobičajeno ime za dokument?" +msgstr "Koristi naziv baze kao zadanu bazu podataka za dokument?" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/sidebar.po b/source/hr/sw/source/ui/sidebar.po index 2308d3754df..f139c25ffae 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/sidebar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 13:56+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370025931.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373810180.0\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_QHELP_TB_ORIENTATION\n" "string.text" msgid "Select the paper orientation - vertically (portrait) or horizontally (landscape) - for the current page style." -msgstr "Odaberite usmjerenje papira - okomito (portret) ili horizontalno (pejzaž) - za trenutni stil stranice." +msgstr "Odaberite usmjerenje papira - okomito (portret) ili vodoravno (pejzaž) - za trenutni stil stranice." #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/smartmenu.po b/source/hr/sw/source/ui/smartmenu.po index 6c4b4bc100f..43cc9e87b6e 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/smartmenu.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/smartmenu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 19:24+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374521079.0\n" #: stmenu.src msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" "menuitem.text" msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "Opcije smart tagova..." +msgstr "Mogućnosti pametnih oznaka..." diff --git a/source/hr/sw/source/ui/uiview.po b/source/hr/sw/source/ui/uiview.po index db6e0264a35..296e39bdc0f 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/uiview.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/uiview.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-03 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367604558.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374524520.0\n" #: view.src msgctxt "" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "" "Show field commands option is checked.\n" "Do you want to print the document with field names?" msgstr "" -"Mogućnost prikaza polja je uključena.\n" -"Želite li ispisati dokument s imenima polja?" +"Odabrana je mogućnost prikazivanja naredbi polja.\n" +"Želite li ispisati dokument s nazivima polja?" #: view.src msgctxt "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" "infobox.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "AutoTekst ne može se napraviti." +msgstr "Automatski tekst se ne može napraviti." #: view.src msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "STR_NUM_LEVEL\n" "string.text" msgid "Level " -msgstr "Razina" +msgstr "Razina " #: view.src msgctxt "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt "" "STR_NUM_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Outline " -msgstr "Kontura" +msgstr "Kontura " #: view.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Uredi fusnotu/krajnju zabilješku" +msgstr "Uredi fusnotu/završnu bilješku" #: view.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_NB_REPLACED\n" "string.text" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "Traženi ključ zamijenjen XX puta" +msgstr "Traženi ključ zamijenjen XX puta." #: view.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEAS_SRC\n" "string.text" msgid "~Export source..." -msgstr "Izvoz izvora..." +msgstr "I~zvoz izvora..." #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/utlui.po b/source/hr/sw/source/ui/utlui.po index 9b0727dbde0..ad8e472f293 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 20:00+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371387074.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375732812.0\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "No page break" -msgstr "Nema prekida stranice" +msgstr "Nema prijeloma stranice" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip vertically" -msgstr "Okomito zrcaljenje" +msgstr "Okreni okomito" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip horizontal" -msgstr "Vodoravno zrcaljenje" +msgstr "Okreni vodoravno" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_MIRROR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ horizontalno zrcaljenje na parnim stranicama" +msgstr "+ vodoravno zrcaljenje na parnim stranicama" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_POS_X\n" "string.text" msgid "X Coordinate:" -msgstr "X koordinata" +msgstr "X koordinata:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT1\n" "string.text" msgid "linked to " -msgstr "povezano sa" +msgstr "povezano sa " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT2\n" "string.text" msgid "and " -msgstr "I" +msgstr "i " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "FL_GLOSS\n" "fixedline.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "AutoTekst - grupa" +msgstr "Automatski tekst - Grupa" #: gloslst.src msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG\n" "modaldialog.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "Odabir AutoTeksta" +msgstr "Odaberi automatski tekst:" #: initui.src msgctxt "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_WRONGTIME\n" "string.text" msgid "** Wrong time format **" -msgstr "** Neispravan format vremena **" +msgstr "** Neispravan oblik vremena **" #: initui.src msgctxt "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_UP\n" "string.text" msgid "above" -msgstr "Iznad" +msgstr "iznad" #: initui.src msgctxt "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "STR_DURATION_FORMAT\n" "string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "GY: %1 M: %2 D: %3 S: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: initui.src msgctxt "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "STR_HYPERLINK_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open hyperlink" -msgstr "%s-klik za otvaranje hiperveze" +msgstr "%s-klik za otvaranje poveznice" #: initui.src msgctxt "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_THEMA\n" "string.text" msgid "Subject" -msgstr "Subjekt" +msgstr "Predmet" #: initui.src msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "Korisnički definirano1" +msgstr "Korisnički određeno1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "Korisnički definirano3" +msgstr "Korisnički određeno2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "Korisnički definirano1" +msgstr "Korisnički određeno1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "Korisnički definirano3" +msgstr "Korisnički određeno2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "Promoviraj poglavlje" +msgstr "Pomakni poglavlje unaprijed" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "Smanji stupanj poglavlja" +msgstr "Pomakni poglavlje unazad" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" msgid "Content View" -msgstr "Pogled sadržaja" +msgstr "Prikaz sadržaja" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +msgstr "Uredi" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgctxt "" "ST_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Umetni kao hipervezu" +msgstr "Umetni kao poveznicu" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "ST_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "aktivan" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +msgstr "Uredi" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" -msgstr "Ukloni zaštitu" +msgstr "~Ukloni zaštitu" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "ST_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " -msgstr "Datoteka nije pronađena:" +msgstr "Datoteka nije pronađena: " #: navipi.src msgctxt "" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content View" -msgstr "Pogled sadržaja" +msgstr "Prikaz sadržaja" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n" "string.text" msgid "Internet Link" -msgstr "internet veza" +msgstr "Internetska poveznica" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote Characters" -msgstr "Znakovi krajnje zabilješke" +msgstr "Znakovi završne bilješke" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Endnote Anchor" -msgstr "Sidro krajnje zabilješke" +msgstr "Sidro završne bilješke" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n" "string.text" msgid "Heading" -msgstr "Naslov" +msgstr "Stil naslova" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n" "string.text" msgid "Heading 1" -msgstr "Naslov 1" +msgstr "Stil naslova 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n" "string.text" msgid "Heading 2" -msgstr "Naslov 2" +msgstr "Stil naslova 2" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n" "string.text" msgid "Heading 3" -msgstr "Naslov 3" +msgstr "Stil naslova 3" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n" "string.text" msgid "Heading 4" -msgstr "Naslov 4" +msgstr "Stil naslova 4" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n" "string.text" msgid "Heading 5" -msgstr "Naslov 5" +msgstr "Stil naslova 5" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n" "string.text" msgid "Heading 6" -msgstr "Naslov 6" +msgstr "Stil naslova 6" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n" "string.text" msgid "Heading 7" -msgstr "Naslov 7" +msgstr "Stil naslova 7" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n" "string.text" msgid "Heading 8" -msgstr "Naslov 8" +msgstr "Stil naslova 8" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n" "string.text" msgid "Heading 9" -msgstr "Naslov 9" +msgstr "Stil naslova 9" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n" "string.text" msgid "Heading 10" -msgstr "Naslov 10" +msgstr "Stil naslova 10" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n" "string.text" msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "Početak numeriranja 1" +msgstr "Numeriranje 1 početak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n" "string.text" msgid "Numbering 1 End" -msgstr "Kraj numeriranja 1" +msgstr "Numeriranje 1 kraj" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n" "string.text" msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "Nastavak numeriranja 1" +msgstr "Numeriranje 1 nastavak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n" "string.text" msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "Početak numeriranja 2" +msgstr "Numeriranje 2 početak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n" "string.text" msgid "Numbering 2 End" -msgstr "Kraj numeriranja 2" +msgstr "Numeriranje 2 kraj" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n" "string.text" msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "Nastavak numeriranja 2" +msgstr "Numeriranje 2 nastavak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n" "string.text" msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "Početak numeriranja 3" +msgstr "Numeriranje 3 početak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n" "string.text" msgid "Numbering 3 End" -msgstr "Kraj numeriranja 3" +msgstr "Numeriranje 3 kraj" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n" "string.text" msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "Nastavak numeriranja 3" +msgstr "Numeriranje 3 nastavak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n" "string.text" msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "Početak numeriranja 4" +msgstr "Numeriranje 4 početak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n" "string.text" msgid "Numbering 4 End" -msgstr "Numeriranje 4 Kraj" +msgstr "Numeriranje 4 kraj" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n" "string.text" msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "Nastavak numeriranja 4" +msgstr "Numeriranje 4 nastavak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n" "string.text" msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "Početak numeriranja 5" +msgstr "Numeriranje 5 početak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n" "string.text" msgid "Numbering 5 End" -msgstr "Kraj numeriranja 5" +msgstr "Numeriranje 5 kraj" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n" "string.text" msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "Nastavak numeriranja 5" +msgstr "Numeriranje 5 nastavak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n" "string.text" msgid "List 1 Start" -msgstr "Početak popisa 1" +msgstr "Popis 1 početak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n" "string.text" msgid "List 1 End" -msgstr "Kraj popisa 1" +msgstr "Popis 1 kraj" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n" "string.text" msgid "List 1 Cont." -msgstr "Nastavak prvog popisa" +msgstr "Popis 1 nastavak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n" "string.text" msgid "List 2 Start" -msgstr "Početak popisa 2" +msgstr "Popis 2 početak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n" "string.text" msgid "List 2 End" -msgstr "Kraj popisa 2" +msgstr "Popis 2 kraj" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n" "string.text" msgid "List 2 Cont." -msgstr "Nastavak popisa 2" +msgstr "Popis 2 nastavak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n" "string.text" msgid "List 3 Start" -msgstr "Početak popisa 3" +msgstr "Popis 3 početak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n" "string.text" msgid "List 3 End" -msgstr "Kraj popisa 3" +msgstr "Popis 3 kraj" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n" "string.text" msgid "List 3 Cont." -msgstr "Nastavak popisa 3" +msgstr "Popis 3 nastavak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n" "string.text" msgid "List 4 Start" -msgstr "Početak popisa 4" +msgstr "Popis 4 početak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n" "string.text" msgid "List 4 End" -msgstr "Kraj popisa 4" +msgstr "Popis 4 kraj" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n" "string.text" msgid "List 4 Cont." -msgstr "Nastavak popisa 4" +msgstr "Popis 4 nastavak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n" "string.text" msgid "List 5 Start" -msgstr "Početak popisa 5" +msgstr "Popis 5 početak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n" "string.text" msgid "List 5 End" -msgstr "Kraj popisa 5" +msgstr "Popis 5 kraj" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n" "string.text" msgid "List 5 Cont." -msgstr "Nastavak popisa 5" +msgstr "Popis 5 nastavak" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "Krajnja zabilješka" +msgstr "Završna bilješka" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLPAGE_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "Krajnja zabilješka" +msgstr "Završna bilješka" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n" "string.text" msgid "Rubies" -msgstr "Rubies" +msgstr "Rubini" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" -msgstr "~Uvećaj/umanji" +msgstr "~Uvećanje" #: unotools.src msgctxt "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" -msgstr "Prema gore" +msgstr "P~rema gore" #: unotools.src msgctxt "" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n" "string.text" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" -msgstr "Ukloni \"standardne\" navodnike sa %1 \\bproizvoljnim%2 navodnicima. " +msgstr "Zamijeni \"standardne\" navodnike sa %1 \\bcustom%2 navodnicima" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_UNDER+1\n" "string.text" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "Automatski _podvučeno_" +msgstr "Automatski _podvučeno_" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_BOLD+1\n" "string.text" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "Automatski *masno*" +msgstr "Automatski *podebljano*" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL+1\n" "string.text" msgid "URL recognition" -msgstr "Prepoznavanje url-a" +msgstr "Prepoznavanje URL-a" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET +1\n" "string.text" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Postavljanje Grafiček oznake ili stila numeriranja" +msgstr "Postavljanje \"grafičke oznake\" ili stila \"numeriranja\"" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Prije ubacivanje AutoTeksta" +msgstr "Prije umetanja automatskog teksta" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "After inserting AutoText" -msgstr "Nakon ubacivanja AutoTeksta" +msgstr "Nakon umetanja automatskog teksta" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n" "string.text" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Okidanje hiperveze" +msgstr "Aktiviranje poveznice" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n" "string.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "Hiperveze" +msgstr "Poveznice" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n" "string.text" msgid "Additional formats..." -msgstr "Dodatni formati..." +msgstr "Dodatni oblici..." #: utlui.src msgctxt "" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" "in a different document" msgstr "" -"Interaktivno rastavljanje je već aktivno u \n" +"Interaktivno rastavljanje riječi je već aktivno\n" "u drugom dokumentu" #: utlui.src diff --git a/source/hr/sw/source/ui/web.po b/source/hr/sw/source/ui/web.po index 9f1db6d8e9c..ab52a589456 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/web.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/web.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-10 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373477429.0\n" #: web.src msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML dokument" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML dokument" #: web.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/ui/wrtsh.po b/source/hr/sw/source/ui/wrtsh.po index d6a1610f1ff..dc89c5ed8c8 100644 --- a/source/hr/sw/source/ui/wrtsh.po +++ b/source/hr/sw/source/ui/wrtsh.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:44+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-08 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362433444.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373313420.0\n" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA1\n" "string.text" msgid "Data for [" -msgstr "Podaci za [" +msgstr "Podaci za [" #: wrtsh.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/hr/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 4f734f4c247..a6552b97124 100644 --- a/source/hr/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/hr/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 10:33+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371387080.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374662000.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Napravi SamoSažetak" +msgstr "Stvori automatski sažetak" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Included outline levels" -msgstr "Uključene razine kontura " +msgstr "Uključene razine kontura" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default fonts" -msgstr "Zadana pisma" +msgstr "Zadani fontovi" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph break" -msgstr "_Prekid odlomka" +msgstr "_Prijelom odlomka" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "SamoOblikovanje" +msgstr "Automatsko oblikovanje" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" +msgstr "Oblikovanje" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoText" -msgstr "AutoTekst" +msgstr "Automatski tekst" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cat_egories..." -msgstr "Kat~egorije..." +msgstr "Kat_egorije..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path..." -msgstr "Putanja..." +msgstr "_Putanja..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "_Prikaži podsjetnik imena kao prijedlog prilikom tipkanja" +msgstr "Prikaži po_dsjetnik imena kao prijedlog tijekom pisanja" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "Zamijeni (samo tekst)" +msgstr "Za_mijeni (samo tekst)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Pismo" +msgstr "Font" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "Poveznica" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "Jednoliko raspodijeli sadržaj na sve stupce" +msgstr "Jednoliko raspodijeli sadržaj na sve s_tupce" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "_Širina" +msgstr "Š_irina" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "s lijeva na desno" +msgstr "Slijeva nadesno" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Page Style: " -msgstr "Stil stranice:" +msgstr "Stil stranice: " #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoFormat..." -msgstr "Samooblikovanje..." +msgstr "Automatsko oblikovanje..." #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +msgstr "Uredi" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autonumbering" -msgstr "SamoNumeriranje" +msgstr "Automatsko numeriranje" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote area" -msgstr "Polje unosa krajnje bilješke" +msgstr "Polje unosa završne bilješke" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define" -msgstr "Definiraj" +msgstr "Odredi" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not larger than page area" -msgstr "Ne veće od područja stranice" +msgstr "_Ne veće od područja stranice" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "Razmak do sadržaja fusnote." +msgstr "Razmak do _sadržaja fusnote" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autonumbering" -msgstr "SamoNumeriranje" +msgstr "Automatsko numeriranje" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idth" -msgstr "_Širina" +msgstr "Š_irina" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "s lijeva na desno" +msgstr "Slijeva nadesno" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "New User-defined Index" -msgstr "Novi, korisničko definirani indeks" +msgstr "Novi, korisničko određeni indeks" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +msgstr "Uredi" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Break" -msgstr "Umetanje prijeloma" +msgstr "Umetni prijelom" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Umetni fusnotu/krajnju bilješku" +msgstr "Umetni fusnotu/završnu bilješku" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "Krajnja bilješka" +msgstr "Završna bilješka" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse ..." -msgstr "Pretraži…" +msgstr "Potraži ..." #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Format" -msgstr "SamoOblikovanje" +msgstr "Automatsko _oblikovanje" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Inner" -msgstr "Inner" +msgstr "Unutarnji" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Stvori novi korisnički indeks" +msgstr "Stvori novi korisničko određeni indeks" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "Ponovni početak kod ovog odlomka" +msgstr "Kr_eni ispočetka kod ovog odlomka" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "Uključivanje ovog odlomka u brojanje linija" +msgstr "Uključ_i ovaj odlomak u numeriranje redaka" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "Ponovni početak kod ovog odlomka" +msgstr "Kreni ispočetk_a kod ovog odlomka" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line numbering" -msgstr "Numeriranje linija" +msgstr "Numeriranje redaka" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tab stop" -msgstr "Položaj tabulatora" +msgstr "Položaj razmaka tabulatora" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right pages" -msgstr "Desne stranice" +msgstr "Desne st_ranice" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "Ladica za papir iz postavki pisača" +msgstr "Ladica za _papir iz postavki pisača" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "Promijeni ime AutoTeksta" +msgstr "Promijeni naziv automatskog teksta" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "Format tablice" +msgstr "Oblik tablice" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break" -msgstr "Prekid" +msgstr "P_rekid" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With Page St_yle" -msgstr "Sa stilom stranice" +msgstr "Sa stilom stran_ice" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "Dozvoli retcima da se prelamaju p_reko stranica i odlomaka" +msgstr "Dozvoli retcima da se prelamaju preko strani_ca i odlomaka" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "Drži sa sljedećim odlomkom" +msgstr "Drži sa sljedećim odlom_kom" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "Poništi numeriranje stranica nakon naslovnice" +msgstr "Poništi numeriranje stranica nakon naslovnica" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "Broj strane:" +msgstr "Broj stranice:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "Broj strane:" +msgstr "Broj stranice:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Numbering" -msgstr "Brojanje stranica" +msgstr "Numeriranje stranica" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal scrollbar" -msgstr "_Vodoravna pomična traka " +msgstr "V_odoravna pomična traka" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scrollbar" -msgstr "_Okomitna pomična traka " +msgstr "_Okomita pomična traka" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_mooth scroll" -msgstr "Glatko pomicanje" +msgstr "Glatko po_micanje" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "Okomito ravnalo" +msgstr "O_komito ravnalo" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/swext/mediawiki/help.po b/source/hr/swext/mediawiki/help.po index f4dc97c01e7..c9cb5ee170c 100644 --- a/source/hr/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/hr/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 19:28+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371377289.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374521291.0\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id9340495\n" "help.text" msgid "Java Runtime Environment" -msgstr "Java Runtime Enviroment" +msgstr "Java Runtime Environment" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A Wiki account on a supported MediaWiki server" -msgstr "Wiki korisnički račun na poslužitelju koji poslužuje MediaWiki " +msgstr "Wiki korisnički račun na podržanom MediaWiki poslužitelju" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." -msgstr "Napomena: Možete spremiti vaše korisničko ime i lozinku za sve potrebne dijaloge unutar %PRODUCTNAME. Lozinka će biti pohranjena na siguran način gdje se pristup dobija glavnom lozinkom. Kako bi uključili glavnu lozinku, odaberite Alati - Opcije - %PRODUCTNAME - Sigurnost." +msgstr "Napomena: Možete spremiti vaše korisničko ime i lozinku za sve potrebne dijaloge unutar %PRODUCTNAME. Lozinka će biti pohranjena na siguran način gdje se pristup dobija glavnom lozinkom. Kako bi uključili glavnu lozinku, odaberite Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Sigurnost." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to Tools - Options - Internet - Proxy, and restart the software." -msgstr "Napomena: ukoliko se spajate na web korištenjem proxy poslužitelja, unesite informacije o proxyju u Alati - Mogućnosti - Internet - Proxy, te ponovo pokrenite program." +msgstr "Napomena: ukoliko se spajate na web korištenjem proxy poslužitelja, unesite informacije o proxyju u Alati - Mogućnosti - Internet - Proxy, te ponovno pokrenite program." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." -msgstr "Možete kopirati URL iz web preglednika i zalijepiti ga ovdje u unos. " +msgstr "Možete kopirati URL iz internet preglednika i zalijepiti ga u tekstualni okvir." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account." -msgstr "U unos za korisničku oznaku, unesite vašu korisničku oznaku za vaš Wiki račun." +msgstr "Unesite korisničko ime za vaš Wiki račun u okvir za unos korisničkog imena." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK." -msgstr "U unosu za lozinku, unesite lozinku za vaš Wiki račun, tada pritisnite U redu." +msgstr "Unesite lozinku za vaš Wiki račun u okvir za lozinku, tada pritisnite U redu." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id452284\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page." -msgstr "Prikaži u web pregledniku: Označite ovu kućicu kako bi otvorili vaš web preglednik na sustavu prikazajuću poslanu Wiki stranicu." +msgstr "Prikaži u internet pregledniku: Označite ovu kućicu kako biste otvorili vaš internet preglednik prikazajuću poslanu Wiki stranicu." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser." -msgstr "Upišite internetsku adresu Wiki poslužitelja u formatu http://wiki.documentfoundation.org ili kopirajte adresu iz internet preglednika." +msgstr "Upišite internet adresu Wiki poslužitelja u obliku http://wiki.documentfoundation.org ili kopirajte adresu iz internet preglednika." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "Ukoliko wiki omoućava anonimni pristup, polja za upisivanje podataka o korsničkom računu možete ostaviti prazna." +msgstr "Omogućava li Wiki anonimni pristup, polja korisničkih informacija možete ostaviti praznima. Inače upišite svoje korisničko ime i lozinku." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hd_id7217627\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "Hiperveze" +msgstr "Poveznice" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links." -msgstr "Izvorni OpenDocument linkovi pretvaraju se u \"vanjske\" Wiki linkove. Zbog toga se OpenDocument mogućnost povezivanja treba koristiti samo za stvaranje linkova koji pokazuju na mjesta izvan Wiki weba. Za stvaranje Wiki linkova koji pokazuju na sadržaj unutar iste Wiki domene koristite Wiki linkove." +msgstr "Izvorne OpenDocument poveznice pretvaraju se u \"vanjske\" Wiki poveznice. Zbog toga se OpenDocument mogućnost povezivanja treba koristiti samo za stvaranje poveznica koje vode na druge stranice izvan Wiki weba. Za stvaranje Wiki poveznica koje pokazuju na sadržaj unutar iste Wiki domene koristite Wiki poveznice." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style." -msgstr "Stilovi znakova mijenjaju prikazivanje dijelova odlomka. Promjena podržava zadebljana, ukošena i zadebljana/ukošena slova, indeks i exponent. Sva slova nepromjenjive širine se promjene u stil slova Wiki." +msgstr "Stilovi znakova mijenjaju prikazivanje dijelova odlomka. Promjena podržava podebljana, kurziv i podebljana/kurziv slova, indeks i eksponent. Sva slova nepromjenjive širine se promjene u stil slova Wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "Slike ne mogu biti izvezene pretvorbom koja stvara jednu datoteku Wiki teksta. Međutim, ako je slika već otpremljena na ciljanu Wiki domenu (npr. WikiMedia Commons), tada pretvorba stvara ispravni tag koji uključuje sliku. Podržani su i opisi slika." +msgstr "Slike ne mogu biti izvezene pretvorbom koja stvara jednu datoteku Wiki teksta. Međutim, ako je slika već otpremljena na ciljanu Wiki domenu (npr. WikiMedia Commons), tada pretvorba stvara ispravnu oznaku koja uključuje sliku. Podržani su i opisi slika." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "Znakovni skup rezultata pretvorbe je nepromjenjivo određen na UTF-8. Ovisno o vašem sustavu, to ne mora biti pretpostavljeni znakovni skup. Kao posljedica toga neki posebni znakovi mogu izgledati krivo kada se gledaju s vašim pretpostavljenim postavkama. Međutim, to možete riješiti tako da vaš uređivač teksta podesite na UTF-8. Ukoliko vaš uređivač teksta ne podržava promjenu znakovnog skupa, rezultate pretvorbe pogledajte u internet pregledniku Firefox u kojem možete podesiti znakovni skup na UTF-8. Sada možete izrezati i zalijepiti rezultate pretvorbe u program po vašem izboru." +msgstr "Znakovni skup rezultata pretvorbe je fiksiran na UTF-8. Ovisno o vašem sustavu, to ne mora biti zadani znakovni skup. Kao posljedica toga neki posebni znakovi mogu izgledati krivo kada se gledaju s vašim zadanim postavkama. Međutim, to možete riješiti tako da vaš uređivač teksta podesite na UTF-8. Ukoliko vaš uređivač teksta ne podržava promjenu znakovnog skupa, rezultate pretvorbe pogledajte u Firefox internet pregledniku u kojem možete podesiti znakovni skup na UTF-8. Sada možete izrezati i zalijepiti rezultate pretvorbe u program po vašem izboru." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload." -msgstr "U dijalogu 'Pošalji u MediaWiki', definirajte postavke vašeg trenutne otpreme." +msgstr "U dijalogu Pošalji u MediaWiki odredite postavke za trenutni prijenos na Wiki." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page." -msgstr "Prikaži u web pregledniku: Označite ovu kućicu kako bi otvorili vaš web preglednik na sustavu prikazajuću poslanu Wiki stranicu." +msgstr "Prikaži u internet pregledniku: Označite ovu kućicu kako biste otvorili vaš internet preglednik prikazajuću poslanu Wiki stranicu." #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by Tools - Options - Internet - MediaWiki. Alternatively, choose Tools - Extension Manager, select the Wiki Publisher, and click the Options button." -msgstr "Možete dodati, urediti ili ukloniti MediaWiki poslužitelje. Otvorite dijaloški okvir sa Alati - Mogućnosti - Internet - MediaWiki. Također, umjesto toga možete odabrati Alati - Upravitelj proširenjima, zatim Wiki Publisher, te kliknite na gumb 'Mogućnosti'." +msgstr "Možete dodati, urediti ili ukloniti MediaWiki poslužitelje. Otvorite dijaloški okvir sa Alati - Mogućnosti - Internet - MediaWiki. Također, umjesto toga možete odabrati Alati - Upravitelj proširenjima, zatim Wiki Publisher, te kliknite na gumb Mogućnosti." #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id300607\n" "help.text" msgid "Click Add to add a new Wiki server.
Select an entry and click Edit to edit the account settings.
Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.
" -msgstr "Kliknite 'Dodaj' za dodavanje novog Wiki poslužitelja.
Za uređivanje postavki korisničkog računa odaberite unos i kliknite 'Uredi'.
Za brisanje unosa odaberite unos i kliknite 'Makni'.
" +msgstr "Pritisnite Dodaj za dodavanje novog Wiki poslužitelja.
Za uređivanje postavki korisničkog računa odaberite unos i pritisnite Uredi.
Za brisanje unosa odaberite unos i pritisnite Ukloni.
" #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 2f61087cc8f..8200ec54938 100644 --- a/source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:44+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374054262.0\n" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "GeneralSendError\n" "value.text" msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." -msgstr "Nije bilo moguće uspješno završiti aktivnost 'Pošalji u MediaWiki'." +msgstr "Aktivnost Pošalji na MediaWiki nije bilo moguće uspješno dovršiti." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "Nije moguće pronaći filter za izvoz u MediaWiki. Za instalaciju filtera izaberite 'Alati->Postavke XML filtera' ili koristite instalacijski program za instalaciju komponente." +msgstr "Nije moguće pronaći izvozni MediaWiki filter. Za instalaciju filtra odaberite 'Alati->Postavke XML filtera' ili koristite program za instalaciju komponente." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "NoConnectionToURL\n" "value.text" msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created." -msgstr "Nije bilo moguće stvoriti konekciju na MediaWiki sustav na '$ARG1'." +msgstr "Nije se bilo moguće povezati na MediaWiki sustav na '$ARG1'." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "WrongLogin\n" "value.text" msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection." -msgstr "Neispravni korisničko ime i lozinka. Molim, pokušajte ponovno ili za anonimno spajanje ostavite prazna polja." +msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka. Pokušajte ponovno ili za anonimno spajanje ostavite prazna polja." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt "" "NoURL\n" "value.text" msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL." -msgstr "Navedite poslužitelj MediaWiki definirajući URL." +msgstr "Navedite MediaWiki poslužitelj definirajući URL." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "CancelSending\n" "value.text" msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article." -msgstr "Prijenos je prekinut. Molim, provjeritet cjelovitost članka na wiki-u." +msgstr "Prijenos je prekinut. Provjerite cjelovitost wiki članka." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt "" "Dlg_NewWikiPage_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?" -msgstr "Još ne postoji wiki članak s nazivom '$ARG1'. Želite li stvoriti novi članak s tim nazivom?" +msgstr "Još ne postoji wiki članak naziva '$ARG1'. Želite li stvoriti novi članak s tim nazivom?" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck\n" "value.text" msgid "Show in web ~browser" -msgstr "Prikaži u pregledniku interneta" +msgstr "Prikaži u internet p~regledniku" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -301,4 +302,4 @@ msgctxt "" "Dlg_WikiPageExists_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " -msgstr "Već postoji wiki članak s nazivom '$ARG1'. Želite li zamijeniti trenutni članak s vašim člankom? " +msgstr "Već postoji wiki članak naziva '$ARG1'. Želite li zamijeniti trenutni članak s vašim člankom? " diff --git a/source/hr/sysui/desktop/share.po b/source/hr/sysui/desktop/share.po index 76ab0f0a346..259750f7d88 100644 --- a/source/hr/sysui/desktop/share.po +++ b/source/hr/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:46+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1366551185.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375184815.0\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "master-document\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "%PRODUCTNAME Glavni Dokument" +msgstr "%PRODUCTNAME glavni dokument" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME Računska tablica" +msgstr "%PRODUCTNAME proračunska tablica" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet-template\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" -msgstr "Predložak %PRODUCTNAME proračunske tablice" +msgstr "%PRODUCTNAME predložak proračunske tablice" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "oasis-text-template\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "Predložak OpenDocument teksta" +msgstr "OpenDocument predložak teksta" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "oasis-presentation-template\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "Predložak OpenDocument prezentacije" +msgstr "OpenDocument predložak prezentacije" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "oasis-drawing-template\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing Template" -msgstr "Predložak OpenDocument crteža" +msgstr "OpenDocument predložak crteža" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "oasis-spreadsheet-template\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "Predložak OpenDocument proračunske tablice " +msgstr "OpenDocument predložak proračunske tablice" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "ms-excel-sheet\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel radni list" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "ms-excel-sheet-12\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel radni list" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "ms-excel-template-12\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" -msgstr "Predložak za Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Predložak za Microsoft Excel radni list" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel radni list" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" -msgstr "Predložak za Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Predložak za Microsoft Excel radni list" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "ms-excel-sheet-binary-12\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel radni list" #: launcher_comment.ulf msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "writer\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Stvorite i uredite tekst i slike u pisma, izvješćima, dokumentima i web stranicama." +msgstr "Stvorite i uredite tekst i grafiku u pisma, izvještajima, dokumentima i internet stranicama koristeći Writer." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "impress\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." -msgstr "Stvorite i uredite prezentacije za prikazivanje i web stranice." +msgstr "Stvorite i uredite prezentacije za prikazivanje, sastanke i internet stranice koristeći Impress." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "xsltfilter\n" "LngText.text" msgid "XSLT based filters" -msgstr "XSLT temeljeni filteri" +msgstr "XSLT temeljeni filtri" #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/uui/source.po b/source/hr/uui/source.po index aeddf35a517..b4e29533a28 100644 --- a/source/hr/uui/source.po +++ b/source/hr/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:53+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370545080.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374054808.0\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"Datoteka dokumenta '$(ARG1)' je zaključana za uređivanje od vas samih na drugom sustavu od $(ARG2).\n" +"Datoteka dokumenta '$(ARG1)' je zaključana s vaše strane na drugom sustavu od $(ARG2).\n" "\n" "Otvorite dokument samo za čitanje, ili ignorirajte vaše vlastito zaključavanje i otvorite dokument za uređivanje.\n" "\n" @@ -59,9 +59,9 @@ msgid "" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" "\n" msgstr "" -"Datoteka dokumenta '$(ARG1)' je zaključanja za uređivanje od vas samih na drugom sustavu od $(ARG2).\n" +"Datoteka dokumenta '$(ARG1)' je zaključana s vaše strane na drugom sustavu od $(ARG2).\n" "\n" -"Zatvorite dokument na drugom sustavu i pokušajte ponovo spremiti ili ignorirajte vaše vlastito zaključavanje datoteke i spremite trenutni dokument.\n" +"Zatvorite dokument na drugom sustavi i pokušajte sa spremanjem ponovno, ili ignorirajte vlastito zaključavanje i spremite trenutni dokument.\n" "\n" #: alreadyopen.src @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" "string.text" msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Ponovi Spremanje" +msgstr "Ponovi sp~remanje" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_FILECHANGED_TITLE\n" "string.text" msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "Netko od \"ostalih\" korisnika je izmjenio dokument" +msgstr "Netko od ostalih korisnika je izmjenio dokument" #: filechanged.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "DLG_FILTER_SELECT\n" "modaldialog.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "Odabir filtara" +msgstr "Odabir filtra" #: ids.src msgctxt "" @@ -199,9 +199,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" msgstr "" -"Namjeravate spremiti/izvesti lozinkom zaštićenu osnovnu knjižnicu koja sadrži modul(e) \n" +"Namjeravate spremiti/izvesti lozinkom zaštićenu osnovnu biblioteku koja sadrži modul(e) \n" "$(ARG1)\n" -"a koji su preveliki za zapisivanje u binarnom obliku. Ukoliko želite da korisnici, koji nemaju pristup lozinki knjižnice, mogu pokrenuti makronaredbe u tom modulu ili modulima morate razlomiti te module u više manjih modula. Želite li nastaviti sa spremanjem/izvozom ove knjižnice?" +"a koji su preveliki za zapisivanje u binarnom obliku. Ukoliko želite da korisnici, koji nemaju pristup lozinki biblioteke, mogu pokrenuti makronaredbe u tom modulu ili modulima morate razlomiti te module u više manjih modula. Želite li nastaviti sa spremanjem/izvozom ove biblioteke?" #: ids.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_CANTTELL & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." -msgstr "Ne može se izvršiti operacija \"tell\" nad $(ARG1)." +msgstr "Radnja tell ne može se izvršiti nad $(ARG1)." #: ids.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "$(ARG1) is not ready." -msgstr "$(ARG1) nije spreman." +msgstr "$(ARG1) nije spreman." #: ids.src msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_NOTSUPPORTED & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." -msgstr "djelovanje na $(ARG1) nije podržano na ovom operacijskom sustavu." +msgstr "Djelovanje na $(ARG1) nije podržano na ovom operativnom sustavu." #: ids.src msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." -msgstr "$(ARG1) nije spreman. Molim, stavite medij za pohranu podataka." +msgstr "$(ARG1) nije spreman; umetnite medij za pohranu podataka." #: ids.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." -msgstr "Nije spreman disk $(ARG1). Molim, umetnite medij za pohranu podataka." +msgstr "Disk $(ARG1) nije spreman; umetnite medij za pohranu podataka." #: ids.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_WRONGMEDIUM & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "Please insert disk $(ARG1)." -msgstr "Molim, umetnite disk $(ARG1)." +msgstr "Umetnite disk $(ARG1)." #: ids.src msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" -msgstr "%PRODUCTNAME ne može sadržavati datoteke iz ponovo napisanih dok se koristi ovaj transmisijski protokol. Želite li nastaviti?" +msgstr "%PRODUCTNAME ne može zaštiti datoteke od pisanja preko njih dok se koristi ovaj prijenosni protokol. Želite li svejedno nastaviti?" #: ids.src msgctxt "" @@ -800,11 +800,11 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Pokušali ste ostvariti vezu sa $(ARG1). Međutim, prikazani sigurnosni certifikat pripada $(ARG2). Moguće je, ali ne mora biti slučaj, da netko pokušava presresti vašu vezu sa web stranicom.\n" +"Pokušali ste uspostaviti vezu sa $(ARG1). Međutim, prikazani sigurnosni certifikat pripada $(ARG2). Moguće je, iako malo vjerovatno, da netko pokušava presresti vašu vezu sa web stranicom.\n" "\n" -"Ukoliko sumnjate da certifikat ne pripada $(ARG1), molimo odustanite od spajanja i obavijestite administratora.\n" +"Ukoliko sumnjate da certifikat ne pripada $(ARG1), odustanite od spajanja i obavijestite administratora stranice.\n" "\n" -"Želite li svejedno nastaviti spajanje?" +"Želite li svejedno nastaviti?" #: ids.src msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "" msgstr "" "Certifikat nije moguće provjeriti. Trebali biste pogledati pažljivo dani certifikat.\n" "\n" -"Ako sumnjate u prikazani certifikat, molimo odustanite od spajanja i obavijestite administratora." +"Ako sumnjate u prikazani certifikat, odustanite od povezivanja i obavijestite administratora stranice." #: ids.src msgctxt "" @@ -1020,9 +1020,9 @@ msgid "" "\n" "Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." msgstr "" -"Ovaj dokument je napravljen s novijom inačicom %PRODUCTNAME. Može sadržavati značajke koje nisu podržane sa vašom trenutnom inačicom.\n" +"Ovaj dokument je napravljen s novijom %PRODUCTNAME inačicom. Može sadržavati značajke koje nisu podržane sa vašom sadašnjom inačicom.\n" "\n" -"Kliknite 'Dogradi sada...' kako bi pokrenuli dogradnju i omogućili posljednju inačicu %PRODUCTNAME." +"Kliknite 'Nadogradi sada...' kako bi pokrenuli nadogradnju i preuzeli posljednju %PRODUCTNAME inačicu." #: newerverwarn.src msgctxt "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "Za otvaranje dattoeke upšište lozinku:\n" +msgstr "Za otvaranje datoteke upišite lozinku: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "Za izmjenu datoteke upišite lozinku:\n" +msgstr "Za izmjenu datoteke upišite lozinku: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " -msgstr "Upišite lozinku:" +msgstr "Upišite lozinku: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Confirm password: " -msgstr "Potvrdite lozinku:" +msgstr "Potvrdite lozinku: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "PB_CANCEL\n" "cancelbutton.text" msgid "Cancel Connection" -msgstr "Prekini konekciju" +msgstr "Prekini vezu" #: sslwarndlg.src msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "DLG_UUI_SSLWARN\n" "modaldialog.text" msgid "Security Warning: " -msgstr "Sigurnosno upozorenje:" +msgstr "Sigurnosno upozorenje: " #: trylater.src msgctxt "" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Pokušajte kasnije ponovo spremiti dokument ili spremite kopiju tog dokumenta.\n" +"Pokušajte kasnije ponovno spremiti dokument ili spremite kopiju tog dokumenta.\n" "\n" #: trylater.src @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" "string.text" msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Ponovi Spremanje" +msgstr "Ponovi sp~remanje" #: trylater.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/vcl/qa/cppunit/builder.po b/source/hr/vcl/qa/cppunit/builder.po index 7cfe2ebb350..4bf3f290837 100644 --- a/source/hr/vcl/qa/cppunit/builder.po +++ b/source/hr/vcl/qa/cppunit/builder.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:15+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371387086.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374704109.0\n" #: demo.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset Page Numbering after title pages" -msgstr "Poništi brojač stranica nakon naslovnice" +msgstr "Poništi numeriranje stranica nakon naslovnica" #: demo.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Numbering" -msgstr "Označavanje stranica brojem" +msgstr "Numeriranje stranica" #: demo.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit width" -msgstr "Podesi širinu" +msgstr "Prilagodi širinu" #: demo.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" -msgstr "Nabrajanje slijedi nakon" +msgstr "Numeriranje praćeno sa" #: demo.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: demo.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/vcl/source/src.po b/source/hr/vcl/source/src.po index 54b8ce00409..bd7f54bd693 100644 --- a/source/hr/vcl/source/src.po +++ b/source/hr/vcl/source/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:25+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 22:10+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370795135.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374099033.0\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_RETRY\n" "string.text" msgid "~Retry" -msgstr "~Ponovi" +msgstr "~Pokušaj ponovno" #: btntext.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_UNDO\n" "string.text" msgid "~Undo" -msgstr "Vrati" +msgstr "~Vrati" #: btntext.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n" "string.text" msgid "~Edit filter settings" -msgstr "U~redi postavke filtera" +msgstr "Ur~edi postavke filtra" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Please select a folder." -msgstr "Molim, izaberite mapu." +msgstr "Izaberite mapu." #: fpicker.src msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "SV_HELPTEXT_RESTORE\n" "string.text" msgid "Restore" -msgstr "Uspostavi prvotno stanje" +msgstr "Povrati" #: helptext.src msgctxt "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "" "SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n" "string.text" msgid "Dock/Undock Windows" -msgstr "Sidri/Odsidri prozore" +msgstr "Usidri/odsidri prozore" #: helptext.src msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: menu.src msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "SV_MENU_EDIT_UNDO\n" "menuitem.text" msgid "~Undo" -msgstr "Vrati" +msgstr "~Vrati" #: menu.src msgctxt "" @@ -683,8 +683,8 @@ msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" -"Uobičajeni pisač nije pronađen.\n" -"Molimo, odaberite pisač i pokušajte ponovo." +"Zadani pisač nije pronađen.\n" +"Odaberite pisač i pokušajte ponovno." #: print.src msgctxt "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_NOCONTENT\n" "errorbox.text" msgid "There are no pages to be printed. Please check your document for ranges relevant to printing." -msgstr "Nema stranica za ispis. Molim, provjerite da li vaš dokument ima stranice u zadanom rasponu za ispis." +msgstr "Nema stranica za ispis. Provjerite ima li vaš dokument stranica u zadanom rasponu za ispis." #: print.src msgctxt "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt "" "12\n" "itemlist.text" msgid "User Defined" -msgstr "Korisnički definirano" +msgstr "Korisnički određeno" #: print.src msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n" "string.text" msgid "Default printer" -msgstr "Podrazumijevani pisač" +msgstr "Zadani pisač" #: print.src msgctxt "" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "" "Please start setup with the repair option." msgstr "" "Komponenta (%s) ne može biti učitana.\n" -"Molimo, pokrenite podešavanja s opcijom popravka." +"Pokrenite podešavanja s opcijom popravka." #: stdtext.src msgctxt "" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN\n" "string.text" msgid "Do not show this question again." -msgstr "Nemoj ponovo prikazati ovo pitanje." +msgstr "Nemoj ponovno prikazati ovo pitanje." #: stdtext.src msgctxt "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt "" "SV_ACCESSERROR_FAULTY_JAVA\n" "string.text" msgid "Faulty Java Installation" -msgstr "Greška pri instalaciji Java-e." +msgstr "Manjkava instalacija Jave" #: stdtext.src msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS\n" "string.text" msgid "No fonts could be found on the system." -msgstr "Na sustavi nisu pronađene vrste slova." +msgstr "Na sustavu nisu pronađeni fontovi." #: stdtext.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/vcl/uiconfig/ui.po b/source/hr/vcl/uiconfig/ui.po index 2a667871c3c..4477ea931e6 100644 --- a/source/hr/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370795185.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373882807.0\n" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default printer" -msgstr "Podrazumijevani pisač" +msgstr "Zadani pisač" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "Koristi samo ladicu papira iz postavki printera" +msgstr "Koristi samo ladicu papira iz postavki pisača" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "left to right, then down" -msgstr "slijeva na desno pa prema dolje" +msgstr "s lijeva na desno, zatim dolje" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "top to bottom, then right" -msgstr "odozgo prema dolje te u desno" +msgstr "odozgo prema dolje, zatim desno" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "top to bottom, then left" -msgstr "odozgo prema dolje, pa na lijevo" +msgstr "odozgo prema dolje, zatim lijevo" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "right to left, then down" -msgstr "desno na lijevo, pa prema dolje" +msgstr "s desna na lijevo, zatim dolje" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/wizards/source/euro.po b/source/hr/wizards/source/euro.po index 4971d0e20cd..7e9b1391184 100644 --- a/source/hr/wizards/source/euro.po +++ b/source/hr/wizards/source/euro.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 21:06+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371386949.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373749596.0\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO + 7\n" "string.text" msgid "C~ontinue>>" -msgstr "Nastavi>>" +msgstr "N~astavi>>" #: euro.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER + 3\n" "string.text" msgid "Currency cells in the current ~sheet" -msgstr "Valutne ćelije u trenutno označenim listovima" +msgstr "Valutne ćelije u trenutnom li~stu" #: euro.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER + 5\n" "string.text" msgid "~Selected range" -msgstr "Odaberi raspon" +msgstr "Odaberi ra~spon" #: euro.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT + 2\n" "string.text" msgid "Complete ~directory" -msgstr "Završi ~mapu" +msgstr "Cijela ~mapa" #: euro.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT + 4\n" "string.text" msgid "Source directory:" -msgstr "Izvorišni direktorij" +msgstr "Izvorišni direktorij:" #: euro.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT + 6\n" "string.text" msgid "Target directory:" -msgstr "Ciljana mapa:" +msgstr "Ciljna mapa:" #: euro.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT + 10\n" "string.text" msgid "Also convert fields and tables in text documents" -msgstr "Ujedno pretvori polja i tablice u tekst dokumentima" +msgstr "Ujedno pretvori polja i tablice u tekst dokumente" #: euro.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE\n" "string.text" msgid "Conversion status: " -msgstr "Status pretvorbe:" +msgstr "Status pretvorbe: " #: euro.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE + 4\n" "string.text" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." -msgstr "Zaštita lista za svaki list bit će vraćena..." +msgstr "Zaštita lista za svaki list biti će vraćena..." #: euro.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 5\n" "string.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Euro konverter" +msgstr "Euro pretvarač" #: euro.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 12\n" "string.text" msgid "Sheet cannot be unprotected" -msgstr "List ne može biti nezaštićen." +msgstr "List ne može biti nezaštićen" #: euro.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 13\n" "string.text" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." -msgstr "Čarobnjak ne može napraviti izmjene na ovom dokumentu zato što oblikovanje ćelija ne može biti izmjenjeno u dokumentima koji sadrže zaštićene listove." +msgstr "Čarobnjak ne može napraviti izmjene na ovom dokumentu zato što oblikovanje ćelija ne može biti izmijenjeno u dokumentima koji sadrže zaštićene listove." #: euro.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 14\n" "string.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" -msgstr "Molimo primijetite da u suprotnome Euro Converter neće moći urediti ovaj dokument!" +msgstr "Primijetite da u suprotnome Euro pretvarač neće moći urediti ovaj dokument!" #: euro.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 15\n" "string.text" msgid "Please choose a currency to be converted first!" -msgstr "Molimo, izaberite valutu koju treba konvertirati!" +msgstr "Odaberite valutu koju treba prvu pretvoriti!" #: euro.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 19\n" "string.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" -msgstr "Molimo, odaberite %PRODUCTNAME Calc dokument za uređivanje!" +msgstr "Odaberite %PRODUCTNAME Calc dokument za uređivanje!" #: euro.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 22\n" "string.text" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" -msgstr "<1>' datoteka već postoji.Želite li prepisati preko postojećeg?" +msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.Želite li pisati preko nje?" #: euro.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 24\n" "string.text" msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Isključi čarobnjaka" +msgstr "Isključi Čarobnjaka" #: euro.src msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 10\n" "string.text" msgid "Finnish Mark" -msgstr "Završi oznaku" +msgstr "Finska marka" #: euro.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 12\n" "string.text" msgid "Slovenian Tolar" -msgstr "Slovenski Tolar" +msgstr "Slovenski tolar" #: euro.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STEP_LASTPAGE + 1\n" "string.text" msgid "Retrieving the relevant documents..." -msgstr "Dohvat relevantnih dokumenata..." +msgstr "Dohvaćanje relevantnih dokumenata..." #: euro.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STEP_LASTPAGE + 2\n" "string.text" msgid "Converting the documents..." -msgstr "Konverzija dokumenata..." +msgstr "Pretvaranje dokumenata..." #: euro.src msgctxt "" @@ -678,4 +678,4 @@ msgctxt "" "STEP_LASTPAGE + 4\n" "string.text" msgid "Sheet is always unprotected" -msgstr "List je uvijek nezaštićen." +msgstr "List je uvijek nezaštićen" diff --git a/source/hr/wizards/source/formwizard.po b/source/hr/wizards/source/formwizard.po index 43f32d3878f..d37aa3c9057 100644 --- a/source/hr/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/hr/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 10:43+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371489670.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374489828.0\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 0\n" "string.text" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "Mapa '%1' ne može biti stvorena.
Postoji mogućnost nedostatka dovoljnog prostora na tvrdom disku." +msgstr "Mapa '%1' ne može biti stvorena.
Možda nema dovoljno prostora na vašem tvrdom disku." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 1\n" "string.text" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Tekstualni dokument ne može biti stvoren.
Molim Vas, provjerite je li instaliran modul 'PRODUCTNAME Writer'." +msgstr "Tekstualni dokument ne može biti stvoren.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Writer'." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 2\n" "string.text" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Dokument proračunske tablice ne može biti stvoren.
Molim Vas, provjerite je li instaliran modul 'PRODUCTNAME Calc'." +msgstr "Proračunska tablica ne može biti stvorena.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Calc'." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 3\n" "string.text" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Prenetacija ne može biti stvorena.
Molim Vas, provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Impress'." +msgstr "Prezentacija ne može biti stvorena.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Impress'." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 4\n" "string.text" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Crtež ne može biti stvoren.
Molim Vas, provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Draw'." +msgstr "Crtež ne može biti stvoren.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Draw'." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 5\n" "string.text" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Formula ne može biti stvorena.
Molim Vas, provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Math'." +msgstr "Formula ne može biti stvorena.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Math'." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 6\n" "string.text" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "Nisu nađene potrebne datoteke.
Molimo, pokrenite %PRODUCTNAME podešavanja i izaberite 'Popravljanje'." +msgstr "Nisu nađene potrebne datoteke.
Pokrenite %PRODUCTNAME podešavanja i izaberite 'Popravljanje'." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -195,8 +195,8 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" "Čarobnjak nije mogao biti pokrenut zato što važne datoteke nisu nađene.\n" -"Pod 'Alati - Opcije - %PRODUCTNAME - Staze' kliknite gumb 'Uobičajeno' kako biste postavili staze na izvorne uobičajene postavke.\n" -"Nakon toga ponovo pokrenite čarobnjaka." +"Pod Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Staze kliknite na tipku Zadano kako biste postavili putanje na izvorne zadane postavke.\n" +"Nakon toga ponovno pokrenite čarobnjaka." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 6\n" "string.text" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." -msgstr "Došlo je do pogreške prilikom rada čarobnjaka." +msgstr "Došlo je do pogreške prilikom rada čarobnjaka. Čarobnjak će biti zatvoren." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 33\n" "string.text" msgid "Exiting the wizard" -msgstr "Izlazim iz čarobnjaka" +msgstr "Izlazak iz Čarobnjaka" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 37\n" "string.text" msgid "Please select a data source" -msgstr "Molimo, odaberite izvor podataka." +msgstr "Odaberite izvor podataka" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 38\n" "string.text" msgid "Please select a table or query" -msgstr "Molimo, odaberite tablicu ili upit" +msgstr "Odaberite tablicu ili upit" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 45\n" "string.text" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." -msgstr "Ne mogu dohvatiti polje s imenom '%NAME'." +msgstr "Nije moguće dohvatiti nazive polja iz '%NAME'." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0\n" "string.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "Čarobnjak za forme" +msgstr "Čarobnjak za obrasce" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n" "string.text" msgid "~Fourth joined subform field" -msgstr "~Četvrto pripojeno polje podobrasca" +msgstr "Č~etvrto pripojeno polje podobrasca" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Desno poravnato" +msgstr "Poravnaj udesno" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n" "string.text" msgid "Existing data will not be displayed " -msgstr "Postojeći podaci neće biti prikazani" +msgstr "Postojeći podaci neće biti prikazani " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n" "string.text" msgid "Set name" -msgstr "Postavi ime" +msgstr "Postavi naziv" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94\n" "string.text" msgid "Arrange the controls on your form" -msgstr "Uredite kontrole na Vašoj formi" +msgstr "Rasporedite kontrole na Vašem obrascu" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -931,8 +931,8 @@ msgid "" "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n" "Choose another name." msgstr "" -"Već postoji obrazac s imenom \"%FORMNAME\".\n" -"Odaberite drugo ime." +"Već postoji obrazac s nazivom '%FORMNAME'.\n" +"Odaberite drugi naziv." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n" "string.text" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" -msgstr "~Detaljni upit (prikazuje sve slogove upita)." +msgstr "~Detaljni upit (prikazuje sve slogove upita)" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "~Zbirni upit (prikazuje samo rezultate zbirnih funkcija)." +msgstr "~Zbirni upit (prikazuje samo rezultate zbirnih funkcija)" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20\n" "string.text" msgid "Alias" -msgstr "Nadimak (alias)" +msgstr "Nadimak" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n" "string.text" msgid "Table: " -msgstr "Tablica:" +msgstr "Tablica: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n" "string.text" msgid "Query: " -msgstr "Upit:" +msgstr "Upit: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "is equal or less than " -msgstr "jednak ili manji od" +msgstr "jednak ili manji od " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32\n" "string.text" msgid "like" -msgstr "like" +msgstr "kao" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n" "string.text" msgid "Fie~lds in the Query: " -msgstr "~Polja u Upitu:" +msgstr "~Polja u upitu: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51\n" "string.text" msgid "Sorting order: " -msgstr "Raspored sortiranja:" +msgstr "Raspored razvrstavanja: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53\n" "string.text" msgid "Search conditions: " -msgstr "Uvjeti pretrage:" +msgstr "Uvjeti pretrage: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n" "string.text" msgid "Aggregate functions: " -msgstr "Agregatne funkcije:" +msgstr "Agregatne funkcije: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n" "string.text" msgid "Grouped by: " -msgstr "Grupirano po:" +msgstr "Grupirano po: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n" "string.text" msgid "Grouping conditions: " -msgstr "Grupiranje uvijeta:" +msgstr "Uvjeti grupiranja: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n" "string.text" msgid "Select the fields (columns) for your query" -msgstr "Izaberite područja (stupce) za vaš upit" +msgstr "Odaberite polja (stupce) za vaš upit" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "~Fields in report" -msgstr "Polja u izvještaju" +msgstr "P~olja u izvještaju" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "Sort options" -msgstr "Razvrstaj opcije" +msgstr "Mogućnosti razvrstavanja" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40\n" "string.text" msgid "~Dynamic report" -msgstr "~Dimanički izvještaj" +msgstr "~Dinamički izvještaj" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n" "string.text" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." -msgstr "Nije moguće prikazati binarna polja u izvješću" +msgstr "U izvještaju nije moguće prikazati binarna polja." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61\n" "string.text" msgid "The table '' does not exist." -msgstr "Tablica '' ne postoji" +msgstr "Tablica '' ne postoji." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64\n" "string.text" msgid "The form '' does not exist." -msgstr "Obrazac '' ne postoji" +msgstr "Obrazac '' ne postoji." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n" "string.text" msgid "The query with the statement
''
could not be run.
Check your data source." -msgstr "Pretraga s izjavom
''
se nije mogla pokrenuti.
Provjerite izvor podataka." +msgstr "Upit s izjavom
''
se nije mogao pokrenuti.
Provjerite svoj izvor podataka." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n" "string.text" msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." -msgstr "Sljedeća skrivena kontrola u obrascu '' nije mogla biti pročitana:''" +msgstr "Sljedeća skrivena kontrola u obrascu '' nije mogla biti pročitana: ''." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72\n" "string.text" msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneous.
Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
See the Help for more detailed information.
Please select another template." -msgstr "Pojavila se greška u čarobnjaku.
Predložak '%PATH' bi mogao biti pogrešan.
Ili traženi dio ili tablica ne postoji ili postoji pod krivim imenom.
Pogledajte u Pomoć za detaljnije informacije.
Molim izaberite drugi predložak." +msgstr "Pojavila se greška u čarobnjaku.
Predložak '%PATH' bi mogao biti pogrešan.
Ili traženi dijelovi ili tablice ne postoje ili postoje pod krivim imenom.
Pogledajte u Pomoć radi detaljnijih informacija.
Izaberite drugi predložak." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n" "string.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr "U bazi podataka već postoji izvještaj s imenom '%REPORTNAME'. Molimo Vas, dodijelite drugo ime." +msgstr "U bazi podataka već postoji izvještaj naziva '%REPORTNAME'. Dodijelite drugi naziv." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89\n" "string.text" msgid "Page #page# of #count#" -msgstr "Strana #page# od #count#" +msgstr "Stranica #page# od #count#" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "Broj strane:" +msgstr "Broj stranice:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n" "string.text" msgid "Page count:" -msgstr "Broj strana:" +msgstr "Ukupan broj stranica:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Zadano" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n" "string.text" msgid "Set types and formats" -msgstr "Postavite tipove i formate" +msgstr "Postavite tipove i oblike" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "Namjstite tipove polja i formate" +msgstr "Postavite tipove polja i oblike" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." -msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže napraviti tablicu za vašu bazu podataka. Nakon izbora kategorije tablice i primjera tablice, odaberite polja koja želite uključiti u vašu tablicu. Možete uključiti polja iz više od jedne tablice - primjera." +msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže napraviti tablicu za vašu bazu podataka. Nakon izbora kategorije tablice i predložak tablice, odaberite polja koja želite uključiti u vašu tablicu. Možete uključiti polja iz više predložaka." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields " -msgstr "Definiraj p~rimarni ključ kao kombinaciju više polja" +msgstr "Definiraj p~rimarni ključ kao kombinaciju više polja " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40\n" "string.text" msgid "The table you have created could not be opened." -msgstr "Tablica koju ste kreirali ne može se otvoriti" +msgstr "Tablica koju ste stvorili ne može se otvoriti." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41\n" "string.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Ime tablice '%TABLENAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') koji možda nije podržan u bazi" +msgstr "Naziv tablice '%TABLENAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') koji možda nije podržan od baze podataka." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n" "string.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Polje '%FIELDNAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') koji možda nije podržan u bazi" +msgstr "Naziv polja '%FIELDNAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') koji možda nije podržan od baze podataka." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47\n" "string.text" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" -msgstr "Polje ne može biti ubačeno jer bi to premašilo najveći broj od %COUNT mogućih polja u tablici baze podataka." +msgstr "Polje ne može biti umetnuto jer bi to premašilo najveći broj od %COUNT mogućih polja u tablici baze podataka" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2768,8 +2768,8 @@ msgid "" "The name '%TABLENAME' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -"Već postoji ime '%TABLENAME' .\n" -"Molimo Vas, upišite drugo ime." +"Već postoji naziv '%TABLENAME'.\n" +"Upišite drugi naziv." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51\n" "string.text" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." -msgstr "Već postoji polje s imenom \"%FIELDNAME\"." +msgstr "Već postoji polje s nazivom '%FIELDNAME'." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n" "string.text" msgid "~Formal personal letter" -msgstr "~Uobičajeno osobno pismo" +msgstr "~Zadano osobno pismo" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n" "string.text" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" -msgstr "~Koristite zaglavlja pisma sa prije-ispisanim elementima" +msgstr "~Koristite zaglavlje pisma sa prije-ispisanim elementima" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n" "string.text" msgid "~Footer" -msgstr "Podnožje" +msgstr "Po~dnožje" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22\n" "string.text" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Koristi bazu adresa za ~spajanje pošte" +msgstr "Koristi bazu adresa za ~cirkularnu poštu" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23\n" "string.text" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Uključi ~samo ma drugoj i sljedećim stranicama" +msgstr "Uključi sam~o na drugoj i sljedećim stranicama" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24\n" "string.text" msgid "~Include page number" -msgstr "~Uključi brojeve stranica" +msgstr "Uključ~i broj stranice" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n" "string.text" msgid "Create a ~letter from this template" -msgstr "Kreiraj ~pismo iz ovog predloška" +msgstr "Stvori pismo iz ovog pred~loška" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n" "string.text" msgid "Make ~manual changes to this letter template" -msgstr "Napravi ~ručne preinake ovom predlošku pisma" +msgstr "Napravi ručne izmjene na ovo~m predlošku pisma" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." -msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže napraviti predložak za pismo. Možete koristiti taj predložak kao osnovu za pisanje pisama onoliko često koliko želite." +msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže napraviti predložak za pismo. Možete koristiti taj predložak kao osnovu za pisanje pisama kad god poželite." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33\n" "string.text" msgid "~Width:" -msgstr "~Dužina:" +msgstr "Š~irina:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n" "string.text" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." -msgstr "Ovaj čarobnjak izrađuje predložak pisma što Vam omogućuje izradu višestrukih pisama istog izgleda i postavki." +msgstr "Ovaj čarobnjak izrađuje predložak pisma što vam omogućuje izradu više pisama istog izgleda i postavki." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51\n" "string.text" msgid "Location and file name:" -msgstr "Mjesto i ime datoteke:" +msgstr "Mjesto i naziv datoteke:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53\n" "string.text" msgid "Please choose the type of letter and page design" -msgstr "Molim izaberite tip dopisa i izgled stranice" +msgstr "Odaberite tip pisma i dizajn stranice" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n" "string.text" msgid "Select the items to be printed" -msgstr "Izaberite stavke za printanje" +msgstr "Odaberite stavke za ispis" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n" "string.text" msgid "Please specify last settings" -msgstr "Molim navedite zadnje postavke" +msgstr "Navedite zadnje postavke" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "Subjekt:" +msgstr "Naslov:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1\n" "string.text" msgid "To Whom it May Concern" -msgstr "Za Onoga Koga se Tiče" +msgstr "Za onoga na koga se odnosi" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6\n" "string.text" msgid "Name and location" -msgstr "Ime i lokacija" +msgstr "Naziv i lokacija" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n" "string.text" msgid "Fax Wizard" -msgstr "Fax čarobnjak" +msgstr "Čarobnjak za faksove" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n" "string.text" msgid "~Footer" -msgstr "Podnožje" +msgstr "Po~dnožje" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12\n" "string.text" msgid "My Fax Template" -msgstr "Moji Fax predlošci" +msgstr "Moji faks predlošci" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n" "string.text" msgid "Create a ~fax from this template" -msgstr "Izradi ~fax iz ovog predloška" +msgstr "Stvori ~faks iz ovog predloška" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n" "string.text" msgid "Make ~manual changes to this fax template" -msgstr "Napravi ~ručne promjene u ovom fax predlošku" +msgstr "Napravi ~ručne izmjene u ovom faks predlošku" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." -msgstr "Ovaj čarobnjak pomaže vam u izradi fax predloška. Predložak zatim možete koristiti za izradu fax-a kad vam zatreba" +msgstr "Ovaj čarobnjak pomaže vam u izradi predložaka za faksove. Predložak možete koristiti za izradu faksova kad god vam zatreba." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n" "string.text" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." -msgstr "Čarobnjak izrađuje predložak za faks što omogućuje izradu višestrukih faksova istog izgleda i postavki." +msgstr "Čarobnjak izrađuje predložak za faksove što omogućuje izradu više faksova istog izgleda i postavki." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n" "string.text" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Za izraditi još jedan faks iz predloška odite na mjesto gdje ste predložak snimili i otvorite datoteku dvostrukim klikom." +msgstr "Za izradu još jednog novog faksa iz predloška, idite na mjesto gdje ste predložak spremili i otvorite datoteku." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25\n" "string.text" msgid "Template Name:" -msgstr "Ime predloška:" +msgstr "Naziv predloška:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26\n" "string.text" msgid "Location and file name:" -msgstr "Mjesto i ime datoteke:" +msgstr "Mjesto i naziv datoteke:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32\n" "string.text" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "Izaberite ime i snimite predložak" +msgstr "Izaberite naziv i spremite predložak" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33\n" "string.text" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Uključi ~samo ma drugoj i sljedećim stranicama" +msgstr "Uključi sam~o na drugoj i sljedećim stranicama" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34\n" "string.text" msgid "~Include page number" -msgstr "~Uključi brojeve stranica" +msgstr "Uključ~i broj stranice" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39\n" "string.text" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Koristi bazu adresa za ~spajanje pošte" +msgstr "Koristi bazu adresa za ~cirkularnu poštu" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42\n" "string.text" msgid "From:" -msgstr "~Od:" +msgstr "Od:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43\n" "string.text" msgid "Fax:" -msgstr "Faks" +msgstr "Faks:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48\n" "string.text" msgid "Please inform us if transmission errors occur." -msgstr "Molimo Vas da nas obavijestite ako se dogodi greška pri prijenosu." +msgstr "Obavijestite nas ako se dogodi greška pri prijenosu." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5\n" "string.text" msgid "Name and location" -msgstr "Ime i lokacija" +msgstr "Naziv i lokacija" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n" "string.text" msgid "Web Wizard" -msgstr "Web Čarobnjak" +msgstr "Čarobnjak za web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4007,11 +4007,11 @@ msgid "" "\n" "You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time." msgstr "" -"Ovaj Web čarobnjak Vam pomaže u objavljivanju dokumenata na internetu.\n" +"Ovaj vam Čarobnjak za web pomaže u objavljivanju dokumenata na internetu.\n" "\n" -"Pretvoriti će dokumente tako da se mogu pregledavati iz web preglednika. Kao dodatak, izraditi će stranicu sa sadržajem s vezama radi lakšeg pristupa dokumentima. Web čarobnjak će Vam također dozvoliti da sami prilagodite dizajn i izgled Vaše web stranice.\n" +"Pretvorit će dokumente tako da se mogu pregledavati u internet pregledniku. Kao dodatak, izraditi će stranicu sa sadržajem s poveznicama radi lakšeg pristupa dokumentima. Čarobnjak za web će vam također dozvoliti da sami prilagodite dizajn i izgled vaše internet stranice.\n" "\n" -"Biti ćete u mogućnosti dokumente koje ste objavili na webu držati ažurnima i u svako ih vrijeme dodavati ili micati." +"Biti ćete u mogućnosti dokumente koje objavljujete na intertnetu držati ažuriranima i u svako ih vrijeme dodavati ili brisati." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n" "string.text" msgid "Select the documents you want to publish" -msgstr "Izaberite dokumente koje želite objaviti." +msgstr "Izaberite dokumente koje želite objaviti" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8\n" "string.text" msgid "Document information " -msgstr "Informacija o dokumentu" +msgstr "Informacije o dokumentu " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n" "string.text" msgid "~Summary: " -msgstr "~Sažetak:" +msgstr "~Sažetak: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n" "string.text" msgid "~Export to file format:" -msgstr "~Izvoz u formatu:" +msgstr "Izvoz u format datot~eke:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n" "string.text" msgid "~Choose settings for the Web Wizard" -msgstr "~Odaberite postavke Web čarobnjaka" +msgstr "~Odaberite postavke Čarobnjaka za web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n" "string.text" msgid "Web site content " -msgstr "Sadržaj web stranice" +msgstr "Sadržaj web stranice " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n" "string.text" msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site" -msgstr "Odaberite izgled sadržaja Vaše web stranice" +msgstr "Odaberite izgled sadržaja vaše internet stranice" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n" "string.text" msgid "~Layouts: " -msgstr "~Izgledi:" +msgstr "Izg~ledi: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n" "string.text" msgid "Cr~eation date" -msgstr "Datum ~stvaranja " +msgstr "Datum ~stvaranja" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n" "string.text" msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? " -msgstr "ZIP odredište '%FILENAME' već postoji. Da li želite prepisati preko postojećeg odredišta?" +msgstr "ZIP odredište '%FILENAME' već postoji. Želite li obrisati postojeće odredište i spremiti novo? " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n" "string.text" msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? " -msgstr "Postavke već postoje pod danim imenom. Da li želite prepisati preko postojećih postavki?" +msgstr "Postavke s tim nazivom već postoje. Želite li obrisati postojeće postavke i spremiti nove? " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n" "string.text" msgid "Copying layout files..." -msgstr "Kopiram datoteke izgleda..." +msgstr "Kopiranje datoteka izgleda..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n" "string.text" msgid "Publishing to local directory..." -msgstr "Objavljujem lokalni direktorij..." +msgstr "Objavljivanje u lokalnu mapu..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88\n" "string.text" msgid "Publishing to FTP destination..." -msgstr "Objavljujem na FTP odredište..." +msgstr "Objavljivanje na FTP odredište..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 99\n" "string.text" msgid "Choose a background image: " -msgstr "Izaberite pozadinsku sliku:" +msgstr "Izaberite pozadinsku sliku: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n" "string.text" msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). " -msgstr "Pojavila se greška pri kreiranju stranice sadržaja." +msgstr "Pojavila se greška pri stvaranju stranice sa tablicom sadržaja. " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n" "string.text" msgid "An error occurred while copying the layout files. " -msgstr "Pojavila se greška pri kopiranju datoteka izgleda." +msgstr "Pojavila se greška pri kopiranju datoteka izgleda. " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n" "string.text" msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "Pojavila se ulazno/izlazna greška pri izvozu dokumenta %FILENAME'." +msgstr "Pojavila se ulazno/izlazna greška pri izvozu dokumenta '%FILENAME'." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n" "string.text" msgid "Loading Web Wizard Settings..." -msgstr "Učitavanje postavki Web čarobnjaka..." +msgstr "Učitavanje postavki Čarobnjaka za web..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4795,7 +4795,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122\n" "string.text" msgid "Introduction " -msgstr "Uvod" +msgstr "Uvod " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123\n" "string.text" msgid "Documents " -msgstr "Dokumenti" +msgstr "Dokumenti " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4855,9 +4855,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete these settings? " msgstr "" -"Odabrane postavke će biti obrisane.\n" +"Odabrane će postavke biti obrisane.\n" "\n" -"Da li uistinu želite pobrisati ove postavke?" +"Želite li uistinu obrisati te postavke? " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n" "string.text" msgid "Web Wizard Settings" -msgstr "Postavke mrežnog čarobnjaka" +msgstr "Postavke Čarobnjaka za web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5016,8 +5016,8 @@ msgid "" "The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n" "Please check your write-access." msgstr "" -"Lokalni direktorij '%FILENAME' se ne može stvoriti. \n" -"Molim provjerite vaše pravo pisanja." +"Lokalna mapa '%FILENAME' se ne može stvoriti. \n" +"Provjerite imate li pravo pisanja." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n" "string.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Čarobnjak za dnevni red " +msgstr "Čarobnjak za dnevni red" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2\n" "string.text" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" -msgstr "Napravi ~ručne promjene na ovom predlošku dnevnog reda" +msgstr "Napravi ~ručne izmjene na ovom predlošku dnevnog reda" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4\n" "string.text" msgid "Location and file name:" -msgstr "Mjesto i ime datoteke:" +msgstr "Mjesto i naziv datoteke:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5245,7 +5245,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n" "string.text" msgid "Please choose the page design for the agenda" -msgstr "Molim odaberite dizajn stranice za dnevni red" +msgstr "Odaberite dizajn stranice za dnevni red" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7\n" "string.text" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" -msgstr "Izaberite naslove koje želite uključiti u Vaš predložak dnevnog reda" +msgstr "Odaberite naslove koje želite uključiti u Vaš predložak dnevnog reda" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n" "string.text" msgid "Please enter general information for the event" -msgstr "Molim unesite opće podatke za događaj" +msgstr "Unesite opće podatke za događaj" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9\n" "string.text" msgid "Please specify items for the agenda" -msgstr "Molim vas odredite stavke dnevnog reda" +msgstr "Odredite stavke dnevnog reda" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5277,7 +5277,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10\n" "string.text" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" -msgstr "Molim vas unesite imena koja želite uključiti u vaš predložak dnevnog reda" +msgstr "Odaberite imena koja želite uključiti u vaš predložak dnevnog reda" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11\n" "string.text" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "Izaberite ime i snimite predložak" +msgstr "Izaberite naziv i spremite predložak" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n" "string.text" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "Obuhvatiti formu za bilježenje zapisnika" +msgstr "Uključi oblik za bilježenje zapisnika" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite predložak dnevnog reda. Predložak se onda može koristiti za stvaranje podsjetnika kadgod zatreba." +msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite predložak dnevnog reda. Predložak se onda može koristiti za stvaranje dnevnog reda kada god zatreba." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19\n" "string.text" msgid "Create an ~agenda from this template" -msgstr "Kreirati ~dnevni red iz ovog predloška" +msgstr "Stvori ~dnevni red iz ovog predloška" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20\n" "string.text" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Za stvaranje novog dnevnog reda iz ovog predloška, idite na mjesto gdje ste sačuvali predložak i dvostruko kliknite na datoteku." +msgstr "Za stvaranje novog dnevnog reda iz predloška, idite na mjesto gdje ste spremili predložak i dvostruko kliknite na datoteku." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5365,7 +5365,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21\n" "string.text" msgid "Agenda item" -msgstr "Članak dnevnog reda" +msgstr "Stavka dnevnog reda" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26\n" "string.text" msgid "Minute keeper" -msgstr "Minute keeper" +msgstr "Zapisničar" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n" "string.text" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "Predložak dnevnog reda će uključivati rezervirana mjesta za imena odabranih ljudi. Kada stvarate dnevni red iz ovog predloška, možete zamijeniti rezervirana mjesta odgovarajućim imenima." +msgstr "Predložak dnevnog reda će uključivati rezervirana mjesta za imena odabranih ljudi. Kada stvarate dnevni red iz predloška, možete zamijeniti rezervirana mjesta odgovarajućim imenima." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39\n" "string.text" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." -msgstr "Ovaj čarobnjak kreira predložak dnevnog reda koji vam omogućuje stvaranje mnogostrukih dnevnih redova s istim izgledom i postavkama." +msgstr "Ovaj čarobnjak stvara predložak dnevnog reda koji vam omogućuje stvaranje više dnevnih redova s istim izgledom i postavkama." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41\n" "string.text" msgid "myAgendaTemplate.stw" -msgstr "myAgendaTemplate.stw" +msgstr "predlozakDnevnogReda.stw" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5533,7 +5533,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." -msgstr "Pojavila se neočekivana greška prilikom snimanja predloška dnevnog reda." +msgstr "Pojavila se neočekivana greška prilikom spremanja predloška dnevnog reda." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55\n" "string.text" msgid "Name and location" -msgstr "Ime i lokacija" +msgstr "Naziv i lokacija" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64\n" "string.text" msgid "Minute keeper" -msgstr "Minute keeper" +msgstr "Zapisničar" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5725,7 +5725,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Ubaci" +msgstr "Umetni" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81\n" "string.text" msgid "Minutes for" -msgstr "Minute za" +msgstr "Zapisnik za" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/wizards/source/importwizard.po b/source/hr/wizards/source/importwizard.po index f4236a32497..144c9574493 100644 --- a/source/hr/wizards/source/importwizard.po +++ b/source/hr/wizards/source/importwizard.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:20+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 14:12+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371489600.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374243124.0\n" #: importwi.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "sWelcometextLabel1\n" "string.text" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." -msgstr "Ovaj čarobnjak pretvara stariji oblik dokumenata u Open Document Format za uredske programe." +msgstr "Ovaj čarobnjak pretvara stariji oblik dokumenata u Open Document format za uredske programe." #: importwi.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "sProgressDesc1\n" "string.text" msgid "Progress: " -msgstr "Napredak:" +msgstr "Napredak: " #: importwi.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "sNoDirCreation\n" "string.text" msgid "The '%1' directory cannot be created: " -msgstr "%1' mapa ne može biti napravljena:" +msgstr "'%1' mapa ne može biti napravljena: " #: importwi.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "sMsgDirNotThere\n" "string.text" msgid "The '%1' directory does not exist." -msgstr "%1' mapa ne postoji" +msgstr "'%1' mapa ne postoji." #: importwi.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "sQueryfornewCreation\n" "string.text" msgid "Do you want to create it now?" -msgstr "Želite li () sada kreirati? " +msgstr "Želite li je sada stvoriti?" #: importwi.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "sFileExists\n" "string.text" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" -msgstr "<1>' datoteka već postoji.Želite li prepisati preko postojećeg?" +msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.Želite li pisati preko nje?" #: importwi.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "sRTErrorDesc\n" "string.text" msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." -msgstr "Dogodila se neočekivana greška u čarobnjaku. (Ne, niste osvojili milijun kuna ;-) )" +msgstr "Dogodila se neočekivana greška u čarobnjaku." #: importwi.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "sDialogTitle\n" "string.text" msgid "Document Converter" -msgstr "Konverter dokumenata" +msgstr "Pretvarač dokumenata" #: importwi.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "sProgressPage2\n" "string.text" msgid "Retrieving the relevant documents:" -msgstr "Dohvat relevantnih dokumenata:" +msgstr "Dohvaćanje relevantnih dokumenata:" #: importwi.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "sProgressPage3\n" "string.text" msgid "Converting the documents" -msgstr "Konverzija dokumenata" +msgstr "Pretvaranje dokumenata" #: importwi.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "sProgressPage5\n" "string.text" msgid "%1 found" -msgstr "Pronađen je %1." +msgstr "Pronađen je %1" #: importwi.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/wizards/source/template.po b/source/hr/wizards/source/template.po index d79fc8d4ec0..1c3023aa7f2 100644 --- a/source/hr/wizards/source/template.po +++ b/source/hr/wizards/source/template.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:18+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 20:07+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371489527.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373918875.0\n" #: template.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STYLES + 1\n" "string.text" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." -msgstr "Greška kod spremanja dokumenta u međuspremnik. Sljedeća akcija ne može se izvršiti." +msgstr "Greška kod spremanja dokumenta u međuspremnik. Sljedeća radnja ne može se izvršiti." #: template.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 15\n" "string.text" msgid "Pastel" -msgstr "Umetni" +msgstr "Pastele" #: template.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "AgendaDlgName\n" "string.text" msgid "Minutes Template" -msgstr "Predložak za dnevni red" +msgstr "Predložak za zapisnik" #: template.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "AgendaDlgFrame\n" "string.text" msgid "Minutes Type" -msgstr "Tipovi dnevnog reda" +msgstr "Tipovi zapisnika" #: template.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "AgendaDlgButton1\n" "string.text" msgid "Results Minutes" -msgstr "Rezultat minute" +msgstr "Rezultat zapisnika" #: template.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+11\n" "string.text" msgid "Form of Address" -msgstr "Forma adrese" +msgstr "Oblik adrese" #: template.src msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+14\n" "string.text" msgid "Home Phone" -msgstr "Telefon (kućni)" +msgstr "Telefon (kuća)" #: template.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+15\n" "string.text" msgid "Work Phone" -msgstr "Telefon na poslu" +msgstr "Telefon (posao)" #: template.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+19\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "Zabilješke" +msgstr "Bilješke" #: template.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+24\n" "string.text" msgid "ID" -msgstr "Identifikacija" +msgstr "ID" #: template.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "Newsletter + 1\n" "string.text" msgid "Default layout" -msgstr "Uobičajeni izgled" +msgstr "Zadani izgled" #: template.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/xmlsecurity/source/component.po b/source/hr/xmlsecurity/source/component.po index 2f3ed866176..e160c437147 100644 --- a/source/hr/xmlsecurity/source/component.po +++ b/source/hr/xmlsecurity/source/component.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-10 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373479546.0\n" #: warnbox.src msgctxt "" @@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt "" "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n" "warningbox.text" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "Ne može se koristiti funkcionalnost digitalnih potpisa, jer nije pronađen profil korisnika u programu Mozilla. Molim, provjerite instalaciju progama Mozilla." +msgstr "Ne možete koristiti funkcionalnost digitalnih potpisa jer nije pronađen Mozilla profil korisnika. Provjerite instalaciju Mozille." diff --git a/source/hr/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/hr/xmlsecurity/source/dialogs.po index e81c8e263cf..34923903a41 100644 --- a/source/hr/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/hr/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 18:59+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-10 18:11+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370545171.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373479866.0\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "FI_CERTINFO\n" "fixedtext.text" msgid " Certificate Information" -msgstr "Informacija certifikata" +msgstr " Informacije o certifikatu" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "FI_HINTNOTTRUST\n" "fixedtext.text" msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):" -msgstr "Ovaj vertifikat je namjenjen za sljedeći(e) namjeru(e):" +msgstr "Ovaj certifikat je namijenjen za sljedeću(e) namjenu(e):" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_ISSUER_ID\n" "string.text" msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "Jedinstveni ID izdavaća" +msgstr "Jedinstveni ID izdavača" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n" "string.text" msgid "This setting is protected by the Administrator" -msgstr "Ova postavka je zaštićena od strane Administratora" +msgstr "Ova postavka je zaštićena od strane administratora" #: warnings.src msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "" "FI_DESCR2\n" "fixedtext.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "Makronaredbe mogu sadržavati viruse. Preporučnjivo je isključivanje izvršavanja makronaredbi u dokumentu. Ukoliko isključite izvršavanje makronaredbi, možete izgubiti funkcionalnosti dodane makronaredbama unutar dokumenta." +msgstr "Makronaredbe mogu sadržavati viruse. Preporučljivo je isključivanje izvršavanja makronaredbi u dokumentu. Ukoliko isključite izvršavanje makronaredbi, možete izgubiti funkcionalnosti dodane makronaredbama unutar dokumenta." #: warnings.src msgctxt "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "" "CB_ALWAYSTRUST\n" "checkbox.text" msgid "Always trust macros from this source" -msgstr "Uvijek vjeruj makronaredbama od ovog izvora" +msgstr "Uvijek vjeruj makronaredbama ovog izvora" #: warnings.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 9f463c9d232..fc65684de09 100644 --- a/source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-10 21:14+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370545868.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373490840.0\n" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "Sadržaj dokumenta potpisali su:" +msgstr "Sadržaj dokumenta potpisali su: " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "Sigrunost makronaredbi" +msgstr "Sigurnost makronaredbi" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" -- cgit