From f1680ed534269a7a9a4f7ca2b389901a64f0bb4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 25 Nov 2022 14:05:44 +0100 Subject: update translations for master/7.5.0 alpha1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia3be119e9ae888412428f3c9eb6db2ad3f928414 --- source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 6 +- source/hsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 49 ++--- source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 4 +- .../hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 214 ++++++++++----------- source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- 6 files changed, 138 insertions(+), 147 deletions(-) (limited to 'source/hsb/helpcontent2') diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index ca4b0235fdf..6e8cf19193d 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. E9tti #: 00000004.xhp @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Choose View - Formula Bar." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Napohlad – Formlowa lajsta." #. G6udN #: 00000403.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 7bab9cb366c..4fd9e33a9c2 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -8880,13 +8880,13 @@ msgctxt "" msgid "ODBC Connection" msgstr "" -#. sGNau +#. q9BqT #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02odbc.xhp\n" "bm_id3149031\n" "help.text" -msgid "ODBC;database (Base)databases;ODBC (Base)" +msgid "ODBC;data sources (Base) data sources;ODBC (Base)" msgstr "" #. SNzJc @@ -8898,31 +8898,22 @@ msgctxt "" msgid "ODBC Connection" msgstr "" -#. nb3Qq +#. 8AgBt #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02odbc.xhp\n" "par_idN10541\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for ODBC databases." +msgid "Specifies the settings for an ODBC data source connection." msgstr "" -#. WhLBW -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_id8856776\n" -"help.text" -msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." -msgstr "" - -#. xs2Yc +#. VVkvm #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02odbc.xhp\n" "par_id8034302\n" "help.text" -msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." +msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the unixODBC Project web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux." msgstr "" #. PxZ9T @@ -8943,22 +8934,22 @@ msgctxt "" msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." msgstr "" -#. wCexE +#. eBbS6 #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02odbc.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "Name of the ODBC database" +msgid "Name of the ODBC data source" msgstr "" -#. eubaF +#. BwHmK #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02odbc.xhp\n" "par_idN10556\n" "help.text" -msgid "Enter the path to the database file." +msgid "Enter the name of the data source registered in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. 7KKFy @@ -8970,13 +8961,13 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "" -#. CSCAZ +#. pAhMx #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02odbc.xhp\n" "par_idN1055D\n" "help.text" -msgid "Click to open an ODBC data source selection dialog:" +msgid "Click to open the ODBC data source selection dialog." msgstr "" #. 48ubg @@ -8988,22 +8979,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose a data source" msgstr "" -#. FhAAU +#. aFkvG #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02odbc.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" -msgid "Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click OK." +msgid "Select the data source to which you want to connect using ODBC. Then click OK." msgstr "" -#. WaAZB +#. xEmZZ #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10567\n" +"par_id811668782045534\n" "help.text" -msgid "Authentication" +msgid "To edit or add records to a database table in %PRODUCTNAME, the table must have a unique index field." msgstr "" #. RL7sk @@ -9600,13 +9591,13 @@ msgctxt "" msgid "Set up user authentication" msgstr "" -#. EhtLD +#. wruBe #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "Set up user authentication" +msgid "Set up user authentication" msgstr "" #. TGHfv diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b9528fcf6fe..6d265fa126e 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. 3B8ZN #: 00000001.xhp @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "par_id6200750\n" "help.text" msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." -msgstr "" +msgstr "Někotre tastowe skrótšenki dadźa so wašemu desktopowemu systemej připokazać. Tasty, kotrež so desktopowemu systemej připokazuja, za %PRODUCTNAME k dispoziciji njejsu. Spytajće druhe tasty pak za %PRODUCTNAME w Nastroje – Přiměrić… – Rajtark: Tastatura pak w swojim desktopowym systemje připokazać." #. m8DTp #: 00000200.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index a2837d49b78..33efcff4fdc 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071F\n" "help.text" msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box." -msgstr "Jeli chceće, móžeće šipk přidać, po tym zo sće liniju přidał. Wubjerće Format – Linija… a potom šipkowy stil z pola Linijowy stil." +msgstr "Jeli chceće, móžeće šipk přidać, po tym zo sće liniju přidał. Wubjerće Format – Linija… a potom linijowy kónčk z pola Stil." #. Q7zYK #: 10120000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index a821701b178..9aa1d9b036f 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820171556594902\n" "help.text" msgid "Downloading and Installing Impress Remote in Your Mobile Device" -msgstr "" +msgstr "Dalokowodźenje Impress na wašim mobilnym graće sćahnyć a instalować" #. j94qQ #: impress_remote.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171556595054\n" "help.text" msgid "Download Impress Remote from the Google Play Store or the Apple Store by searching for “Impress Remote” in the search box. Be sure that the results bring Impress Remote from The Document Foundation (TDF). Install Impress Remote in the mobile device as with other mobile applications." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće „Impress Remote“ do pytanskeho pola, zo byšće dalokowodźenje Impress z Google Play Store abo Apple Store sćahnył. Přeswědčće so, zo wuslědki su wo dalokowodźenju Impress wot załožby The Document Foundation (TDF). Instalujće dalokowodźenje Impress w mobilnym graće kaž druhe mobilne nałoženja." #. QWeFP #: impress_remote.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820171526083520\n" "help.text" msgid "Impress Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za dalokowodźenje Impress" #. ye9WK #: impress_remote.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "bm_id180820171851119861\n" "help.text" msgid "Impress Remote;settings" -msgstr "" +msgstr "dalokowodźenje Impress;nastajenja" #. xxGwE #: impress_remote.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526081809\n" "help.text" msgid "With Impress Remote enabled in the mobile device and in the Computer page, access the Setting page by tapping the right corner of the screen. The following settings are available:" -msgstr "" +msgstr "Hdyž je dalokowodźenje Impress na wašim mobilnym graće a w ličaku zmóžnjene, podótkńće so praweho róžka wobrazowki, zo byšće přistup k nastajenjam dóstał. Slědowace nastajenja su k dispoziciji:" #. 88gfU #: impress_remote.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526087374\n" "help.text" msgid "Volume key actions: check to enable the device’s volume keys to go forward when pressing the volume-up button and move backward when pressing the volume-down button." -msgstr "" +msgstr "Akcije tastow sylnosće zwuka: Zmóžńće tasty sylnosće zwuka grata, zo byšće doprědka šoł, hdyž tłóčatko Wótře tłóčiće a wróćo šoł, hdyž tłóčatko Mjelčo tłóčiće." #. hCfa5 #: impress_remote.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526085600\n" "help.text" msgid "Keep screen on: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote." -msgstr "" +msgstr "Wobrazowka zapinjena: Zadźěwajće tomu, zo so awtomatiska wobrazowka wupina a so grat awtomatisce blokuje, mjeztym zo dalokowodźenje Impress wužiwaće." #. FVRcd #: impress_remote.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526082838\n" "help.text" msgid "Quiet mode: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set." -msgstr "" +msgstr "Ćichi modus: Stajće grat do bjezhłósneho modusa, zo byšće akustiske zdźělenki wo dochadźacych zazwonjenjach abo druhich zdźělenkach wobešoł." #. TGgTu #: impress_remote.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820171213387590\n" "help.text" msgid "Connecting the Computer to the Mobile Device" -msgstr "" +msgstr "Ličak z mobilnym gratom zwjazać" #. 3k7Pj #: impress_remote.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "bm_id18082017185147849\n" "help.text" msgid "Impress Remote;connecting to computer" -msgstr "" +msgstr "dalokowodźenje Impress;z ličakom zwjazać" #. BHFmX #: impress_remote.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id17082017174417603\n" "help.text" msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control the presentation." -msgstr "" +msgstr "Zmóžńće Bluetooth na graće a ličaku a zwjazajće jej. Čitajće posłužowanski nawod swojeho grata a swojeho ličaka, zo byšće zhonił, kak móžeće Bluetooth zmóžnić, identifikator Bluetooth konfigurować a graty zwjazać. Hdyž stej zwjazanej, móže mobilny grat prezentaciju wodźić." #. WrtDB #: impress_remote.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171744189201\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can connect through a network (including Wi-Fi). In this case, both the computer and the device must be connected to the same network." -msgstr "" +msgstr "Abo móžeće přez syć (inkluziwnje WLAN) zwjazać. W tutym padźe dyrbitej so ličak a grat ze samsnej syću zwjazać." #. uMtVG #: impress_remote.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820171213403538\n" "help.text" msgid "Enabling Impress Remote control in %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "Dalokowodźenje Impress w %PRODUCTNAME Impress zmóžnić" #. odDcY #: impress_remote.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id17082017174418977\n" "help.text" msgid "To run an Impress slideshow, you must allow Impress to be controlled by the mobile device. Proceed as follows:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće prezentaciju Impress wuwjedł, dyrbiće do toho zwolić, zo so Impress přez mobilny grat wodźi. Čińće tole:" #. A4EgD #: impress_remote.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213404007\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "" +msgstr "Wočińće %PRODUCTNAME Impress." #. xb377 #: impress_remote.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213414955\n" "help.text" msgid "Go to Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General. You should see the screen depicted in the figure below." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Nastajenja – %PRODUCTNANE Impress – Powšitkowne. Wy dyrbjał deleka zwobraznjenu wobrazowku widźeć." #. g4cn4 #: impress_remote.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213449763\n" "help.text" msgid "In the presentation options, select the Enable remote control checkbox and click OK." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w prezentaciskich nastajenjach kontrolny kašćik Dalokowodźenje zmóžnić a klikńće na W porjadku." #. 7PNL9 #: impress_remote.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213444783\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again." -msgstr "" +msgstr "Začińće %PRODUCTNAME Impress a startujće jón znowa." #. 27FX5 #: impress_remote.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213446581\n" "help.text" msgid "Controlling the slideshow:" -msgstr "" +msgstr "Wodźenje prezentacije:" #. x8vZr #: impress_remote.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "bm_id180820171852161224\n" "help.text" msgid "Impress Remote;using" -msgstr "" +msgstr "dalokowodźenje Impress;wužiwać" #. DQnMk #: impress_remote.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526085922\n" "help.text" msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the show’s duration with the screen on." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžńće škit a zastajenje wobrazowki mobilneho grata kaž horjeka wopisane, prjedy hač prezentaciju wuwjedźeće. Zawěsćće, zo baterija mobilneho grata ma dosć nabitka za čas prezentacije, mjeztym zo je wobrazowka zapinjena." #. QapU8 #: impress_remote.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213445336\n" "help.text" msgid "Make sure both device and computer are already paired via Bluetooth or network connection." -msgstr "" +msgstr "Zawěsćće, zo stej grat a ličak hižo přez Bluetooth abo syću zwjazanej." #. 5ftca #: impress_remote.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213442936\n" "help.text" msgid "Open the presentation you want to show in %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "" +msgstr "Wočińće prezentaciju, kotruž chceće w %PRODUCTNAME Impress pokazać." #. YhhEo #: impress_remote.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213449161\n" "help.text" msgid "Open the Impress Remote application on the mobile device and select the Bluetooth ID of the computer." -msgstr "" +msgstr "Wočińće dalokowodźenje Impress na mobilnym graće a wubjerće ID Bluetooth ličaka." #. 6CBev #: impress_remote.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213445296\n" "help.text" msgid "Once you clicked on the computer’s name, it will automatically load the presentation slides on the Impress Remote with the notes section." -msgstr "" +msgstr "Hdyž sće na mjeno ličaka kliknył, so prezentaciske folije awtomatisce w dalokowodźenju Impress z noticami začitaja." #. dr4ba #: impress_remote.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213444433\n" "help.text" msgid "Flick your finger left or right on the mobile screen to change the slides. Slide notes are in the bottom part of the mobile screen." -msgstr "" +msgstr "Šmórńće ze swojim porstom dolěwa abo doprawa na mobilnej wobrazowce, zo byšće folije wuměnił. Folijowe noticy so deleka na mobilnej wobrazowce pokazuja." #. 57TdU #: impress_remote.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213449235\n" "help.text" msgid "Optionally, set the timer for defining each slide’s display time from the mobile application." -msgstr "" +msgstr "Na přeće móžeće stopowku nastajić, zo by za kóždu foliju pokazowanske traće z mobilnym nałoženjom wodźiła." #. 5Ei7g #: impress_remote.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213441462\n" "help.text" msgid "The slides can also be changed with the volume keys on the mobile device. To enable it, open the settings and enable volume key actions in the Impress Remote." -msgstr "" +msgstr "Folije dadźa so z pomocu tastow sylnosće zwuka na mobilnym graće změnić. Zo byšće to zmóžnił, wočińće nastajenja a zmóžńće akcije tastow sylnosće zwuka w dalokowodźenju Impress." #. cFUHW #: impress_remote.xhp @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "par_id18082017152608952\n" "help.text" msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:" -msgstr "" +msgstr "Někotre fota wobrazowki mobilneho dalokowodźenja Impress:" #. FgoR3 #: impress_remote.xhp @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "par_id921666340352323\n" "help.text" msgid "Impress Remote: initial thumbnail shown" -msgstr "" +msgstr "dalokowodźenje Impress: pokazana spočatna miniaturka" #. 9rGbt #: impress_remote.xhp @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "par_id691666340509099\n" "help.text" msgid "Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor" -msgstr "" +msgstr "Alternatiwny modus: Wšě folijowe miniaturki za direktne wuběranje abo pohibowanje. Aktualna folija ma čerwjeny wuběranski kursor." #. jAx2G #: impress_remote.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171844231820\n" "help.text" msgid "Impress Remote in Google Play Store" -msgstr "" +msgstr "Dalokowodźenje Impress w Google Play Store" #. JVxbD #: impress_remote.xhp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171844231040\n" "help.text" msgid "Impress Remote in Apple iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Dalokowodźenje Impress w Apple iTunes Store" #. hbGRR #: impress_remote.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "par_id631512838846263\n" "help.text" msgid "The Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Konsola Presenter" #. ztdND #: individual.xhp @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Swójsku prezentaciju wutworić" #. XDARx #: individual.xhp @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "slide shows; customcustom slide showsstarting; always with the current slidestarting;custom slide showshiding;slidesshowing;hidden slideshidden pages;showing" -msgstr "" +msgstr "prezentacije; swójskeswójske prezentacijestartować; přeco z aktualnej folijustartować; swójske prezentacijeschować; folijepokazać; schowane folijeschowane strony; pokazać" #. Gr6pG #: individual.xhp @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "Creating a Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Swójsku prezentaciju wutworić" #. DTdXP #: individual.xhp @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation." -msgstr "" +msgstr "Móžeće swójske prezentacije wutworić, zo byšće potrěbnosćam publikuma z folijemi aktualneje prezentacije wotpowědował." #. CXC8j #: individual.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "To create a custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće swójsku prezentaciju wutworił:" #. YZsLE #: individual.xhp @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "par_id3153712\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Shows." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Prezentacija – Swójska prezentacija…." #. 8YmrV #: individual.xhp @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Click New and enter a name for your slide show in the Name box." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Nowy a zapodajće mjeno za swoju prezentaciju do pola Mjeno." #. sH63A #: individual.xhp @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Under Existing Slides, select the slides to add to your slide show, and click the >> button. Hold down Shift to select a range of consecutive slides, or CommandCtrl to select multiple individual slides." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće pod Eksistowace folije folije, kotrež chceće swojej prezentaciji přidać a klikńće na tłóčatko >>. Dźeržće tastu Umsch (⇧) stłóčenu, zo byšće na so sćěhowace folije wubrał, abo cmd ⌘Strg, zo byšće wjacore jednotliwe folije wubrał." #. KyDj4 #: individual.xhp @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under Selected Slides." -msgstr "" +msgstr "Móžeće porjad folijow w swojej swójskej prezentaciji změnić, hdyž folije pod Wubrane folije ćahaće a pušćeće." #. NrBDE #: individual.xhp @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151387\n" "help.text" msgid "To start a custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće swójsku prezentaciju startował:" #. E3sst #: individual.xhp @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Prezentacija – SWójska prezentacija…." #. KhAEp #: individual.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "par_id3150538\n" "help.text" msgid "Select the show you want to start from the list." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće prezentaciju z lisćiny, kotruž chceće startować." #. B5YpE #: individual.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "par_id3149943\n" "help.text" msgid "Click Start." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Startować." #. FSHN2 #: individual.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "par_id3145593\n" "help.text" msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the Slide Show icon on the Presentation toolbar, or when you press F5, select Use Custom Slide Show." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće, zo so wubrana swójska prezentacija startuje, hdyž na symbol Prezentacija w symbolowej lajsće Prezentacija klikaće, abo hdyž F5 tłóčiće, wubjerće Swójsku prezentaciju wužiwać." #. vC5H3 #: individual.xhp @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145169\n" "help.text" msgid "Options for Running a Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za pokazowanje prezentacije" #. JipbU #: individual.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150335\n" "help.text" msgid "To always start a slide show from the current slide:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće prezentaciju přeco z aktualnej foliju započał:" #. wLkGW #: individual.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id3150014\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja – %PRODUCTNAME Impress - Powšitkowne." #. ST6yj #: individual.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155932\n" "help.text" msgid "In the Start presentation area, select the Always with current page check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku Prezentaciju startować kontrolny kašćik Přeco z aktualnej stronu." #. sbqC6 #: individual.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "par_id3155372\n" "help.text" msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Njewuběrajće tute nastajenje, jeli chceće swójsku prezentaciju pokazać." #. dHBTx #: individual.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153922\n" "help.text" msgid "To hide a slide:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće foliju:" #. 9DKbw #: individual.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "par_id883150344\n" "help.text" msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće aktualnu foliju schował, klikńće na tłóčatko Foliju schować." #. TYBsf #: individual.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "par_id3156261\n" "help.text" msgid "To hide several slides, choose View - Slide Sorter, and then select the slide(s) that you want to hide." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wjacore folije schował, wubjerće Napohlad – Folijowe sortěrowanje a wubjerće potom folije, kotrež chceće schować." #. i3fSA #: individual.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Show/Hide Slide." -msgstr "" +msgstr "Wuubjerće Prezentacija – Foliju pokazać/schować." #. 2k5qo #: individual.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "The slide is not removed from your document." -msgstr "" +msgstr "Folija so z wašeho dokumenta njewotstronja." #. Hdmrd #: individual.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147570\n" "help.text" msgid "To show a hidden slide:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće schowanu foliju pokazał:" #. xU4EB #: individual.xhp @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "par_id3145210\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter, and then select the hidden slide(s) that you want to show." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Napohlad – Folijowe sortěrowanje a wubjerće potom schowane folije, kotrež chceće pokazać." #. aCT8Z #: individual.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Show/Hide Slide." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Prezentacija – Folju pokazać/schować." #. MZccD #: keyboard.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" -msgstr "" +msgstr "Tastowe skrótšenki w $[officename] Impress wužiwać" #. wGBuB #: keyboard.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "accessibility; $[officename] Impress" -msgstr "" +msgstr "bjezbarjernosć; $[officename] Impress" #. NVRr5 #: keyboard.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" -msgstr "" +msgstr "Tastowe skrótšenki w $[officename] Impress wužiwać" #. 8sLBi #: keyboard.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "par_id3148610\n" "help.text" msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tastaturu za přistup k přikazam $[officename] Impress wužiwać a zo byšće přez dźěłowy wobłuk nawigował. $[officename] Impress samsne tastowe skrótšenki kaž $[officename] Draw wužiwa, zo by rysowanske objekty wutworił." #. EEyi5 #: keyboard.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149602\n" "help.text" msgid "Selecting placeholders" -msgstr "" +msgstr "Zastupowace symbole wubrać" #. MNkvo #: keyboard.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress AutoLayouts use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press CommandCtrl+Enter. To move to the next placeholder, press CommandCtrl+Enter again." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Impress awtomatiske wuhotowanja zastupowacy tekst za folijowe titule, tekst a objekt wužiwaja. Zo byšće zastupowacy tekst wubrał, tłóčće cmd ⌘Strg+Enter. Zo byšće k přichodnemu zastupowacemu tekstej přešoł, tłóčće cmd ⌘Strg+Enter znowa." #. 7bBsE #: keyboard.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "par_id3166467\n" "help.text" msgid "If you press CommandCtrl+Enter after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." -msgstr "" +msgstr "Jeli cmd ⌘Strg+Enter, po tym zo sće posledni zastupowacy tekst w foliji docpěł, so nowa folija po aktualnej foliji zasadźi. Nowa folija samsne wuhotowanje kaž aktualna folija wužiwa." #. FinYA #: keyboard.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157871\n" "help.text" msgid "During a Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Za prezentaciju" #. aonrJ #: keyboard.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "hd_id941616435513490\n" "help.text" msgid "To start a Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezentaciju startować" #. o6aBw #: keyboard.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "To start a slide show from the beginning, press F5." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće prezentaciju wot spočatka sem startował, tłóčće F5." #. WaqYV #: keyboard.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "par_id911616435506012\n" "help.text" msgid "To start a slide show from the current slide, press Shift+F5." -msgstr "" +msgstr "Z byšće prezentaciju z aktualnej foliju startował, tłóčće Umsch (⇧)+F5." #. K3r3c #: keyboard.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149354\n" "help.text" msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect" -msgstr "" +msgstr "Přeńdźće k přichodnej foliji abo k přichodnemu animaciskemu efektej" #. WZRDs #: keyboard.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "par_id3148728\n" "help.text" msgid "Spacebar" -msgstr "" +msgstr "Mjezotowa tasta" #. cDYeF #: keyboard.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153035\n" "help.text" msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects" -msgstr "" +msgstr "Přeńdźce k přichodnej foliji, bjez toho zo byšće objektowe animaciske efekty wothrał" #. yB76U #: keyboard.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "par_id3155263\n" "help.text" msgid "OptionAlt+PageDown" -msgstr "" +msgstr "⌥ optionAlt+Bild ↓" #. X3tKG #: keyboard.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Return to previous slide" -msgstr "" +msgstr "Wróćo k předchadnej foliji" #. newKa #: keyboard.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "OptionAlt+PageUp" -msgstr "" +msgstr "⌥ optionAlt+Bild ↑" #. Qs7Mq #: keyboard.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153003\n" "help.text" msgid "Go to a specific slide" -msgstr "" +msgstr "K wěstej foliji" #. Bn5wf #: keyboard.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Type the page number of the slide, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće folijowe čisło a tłóčće potom tastu Enter (↵)." #. AgewD #: keyboard.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "hd_id4153003\n" "help.text" msgid "Stop slide show" -msgstr "" +msgstr "Prezentaciju zastajić" #. mxCxF #: keyboard.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id4154501\n" "help.text" msgid "Esc or -." -msgstr "" +msgstr "Esc abo -." #. 7x35K #: keyboard.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150337\n" "help.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "" +msgstr "Folijowe sortěrowanje" #. Cp6YS #: keyboard.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153732\n" "help.text" msgid "When you first switch to Slide Sorter, press Enter to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press F6 to navigate to the workspace, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Hdyž prěni raz k folijowemu sortěrowanju přeńdźeće, tłóčće tastu Enter (↵), zo byšće tastaturowy fokus na dźěłowy wobłuk stajił. Tłóčće hewak tastu F6, zo byšće k dźěłowemu wobłukej přešoł, a tłóčće potom tastu Enter (↵)." #. xr4GR #: keyboard.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149882\n" "help.text" msgid "Selecting and deselecting slides" -msgstr "" +msgstr "Folije wubrać a z wuběra wotstronić" #. RjMyS #: keyboard.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "par_id3155930\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the Spacebar. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press Spacebar again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press Spacebar." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće šipkowe tasty, zo byšće k foliji nawigował, kotruž chceće wubrać, a tłóčće mjezotowu tastu. Zo byšće folije k wuběrej přidał, wužiwajće šipkowe tasty, zo byšće k folijam nawigował, kotrež chceće přidać, a tłóčće mjezotowu tastu znowa. Zo byšće foliju z wuběra wotstronił, nawigujće k foliji a tłóčće mjezotowu tastu." #. AdoWk #: keyboard.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145248\n" "help.text" msgid "Copying a slide:" -msgstr "" +msgstr "Foliju kopěrować:" #. DVbsA #: keyboard.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press CommandCtrl+C." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće ze šipkowymi tastami foliju, kotruž chceće kopěrować a tłóčće potom cmd ⌘Strg+C." #. FwWfn #: keyboard.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press CommandCtrl+V." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor na městno, hdźež chceće kopěrowanu foliju zasadźić a tłóčće potom cmd ⌘Strg+V." #. pCBar #: keyboard.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155367\n" "help.text" msgid "Moving a slide:" -msgstr "" +msgstr "Foliju přesunyć:" #. tE69X #: keyboard.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press CommandCtrl+X." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće ze šipkowymi tastami foliju, kotruž chceće přesunyć a tłóčće potom tastu cmd ⌘Strg+X." #. CRsNL #: keyboard.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "Position the cursor where you want to move the slide, and then press CommandCtrl+V." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor na městno, do kotrehož chceće foliju přesunyć, a tłóčće potom tastu cmd ⌘Strg+V." #. LUhAj #: keyboard.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "par_id3083282\n" "help.text" msgid "Select Before or After the current slide, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Před abo Za aktualnej foliju a klikńće potom na W porjadku." #. 7YapT #: line_arrow_styles.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Loading Line and Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile linijow a linijowych kónčkow" #. 8FXoU #: line_arrow_styles.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145253\n" "help.text" msgid "line styles;loading lines;about line ends arrows;loading arrow styles styles;arrow and line styles loading;arrow and line styles" -msgstr "" +msgstr "linijowe stile; začitaćlinije; wo linijowych kónčkachšipki; linijowe kónčki začitaćstile; stile linijowych kónčkow a linijowzačitać; stile linijowych kónčkow a linijow" #. sZGKB #: line_arrow_styles.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145253\n" "help.text" msgid "Loading Line and Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile linijow linijowych kónčkow začitać" #. CPjCD #: line_arrow_styles.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file." -msgstr "" +msgstr "Móžeće stile wužiwać, zo byšće podobne typy linijow a linijowych kónčkow rjadować. $[officename] někotre standardne stilowe dataje skići, kotrež móžeće začitać a w swojim dokumenće wužiwać. Jeli chceće, móžeće elementy ze stiloweje dataje přidać abo zhašeć abo samo swójsku stilowu dataju wutworić." #. tNjqA #: line_arrow_styles.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154485\n" "help.text" msgid "To load a line styles file:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće dataju z linijowemi stilemi začitał:" #. jqtzh #: line_arrow_styles.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Line Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Tekstowe polo a twar – Linija… a klikńće potom na rajtark Linijowe stile." #. XyRPn #: line_arrow_styles.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "help.text" msgid "Click the Load Line Styles button." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko Linijowe stile začitać." #. HN8VL #: line_arrow_styles.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "par_id3145588\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click OK. The file has the format [filename].sod." -msgstr "" +msgstr "Pytajće dataju, kotrež linijowe stile wobsahuje, kotrež chceće začitać a klikńće potom na W porjadku. Dataja ma format [datajowe_mjeno].sod." #. gyVAt #: line_arrow_styles.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "To save a line styles file, click the Save Line Styles button, enter a filename, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće dataju linijowych stilow składował, klikńće na tłóčatko Linijowe stile składować, zapodajće datajowe mjeno a klikńće potom na W porjadku." #. S8ga4 #: line_arrow_styles.xhp @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "To load an arrow styles file:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće dataju z linijowymi kónčkami začitał:" #. 8CGYq #: line_arrow_styles.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Tekstowe polo a twar – Linija… a klikńće potom na rajtark Linijowe kónčki." #. B2qaq #: line_arrow_styles.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Click the Load Arrow Styles button." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko Linijowe kónčki začitać." #. EVJDZ #: line_arrow_styles.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click OK. The file has the format [filename].soe." -msgstr "" +msgstr "Pytajće dataju, kotrež linijowe kónčki wobsahuje, kotrež chceće začitać a klikńće potom na W porjadku. Dataja ma format [datajowe_mjeno].soe." #. PBhBS #: line_arrow_styles.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po index 7496df6a15f..06513cdbc86 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. x2qZ6 #: mailmergetoolbar.xhp @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "External Links" -msgstr "" +msgstr "Eksterne wotkazy" #. WBET4 #: main0102.xhp -- cgit