From 1972d9c3c26f6064e42870aeae397db7ea3423a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 3 Oct 2018 15:26:20 +0200 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2a1fd1969ac1b5f197b1554050e2bb971149f25a --- source/hsb/readlicense_oo/docs.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'source/hsb/readlicense_oo') diff --git a/source/hsb/readlicense_oo/docs.po b/source/hsb/readlicense_oo/docs.po index 165e465f19f..81b131c7a38 100644 --- a/source/hsb/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/hsb/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-06 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-27 16:13+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528319283.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535386432.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "" "s255we\n" "readmeitem.text" msgid "freetype version 2.2.0 or higher;" -msgstr "Freetype wersija 2.2.0 abo najnowše;" +msgstr "Freetype wersija 2.2.0 abo nowše;" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "Linuxi3a\n" "readmeitem.text" msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "Je wulka wšelakorosć linuxowych distribucijow a su rozdźělne instalaciske móžnosće móžno (KDE, Gnome atd.), kotrež su za samsneho linuxoweho poskiówarja k dispoziciji. Někotre distribucije přinjesu tež swójsku wersiju ${PRODUCTNAME} sobu, kotraž móže druhe funkcije hač tuta wot zhromadźenstwa k dispozicjii stajena wersija ${PRODUCTNAME} měć. We wjele padach móžeće wersiju ${PRODUCTNAME} zhromadźenstwa pódla wersije distribucije instalować. Snano wšak chceće wersiju distribucije wotstronić, prjedy hač wersiju zhromadźenstwa instalujeće. Za podrobnosće, kak móžeće to činić, čitajće material wužiwarskeje pomocy, kotryž waš linuxowy poskićowar k dispoziciji staja." +msgstr "Je wulka wšelakorosć linuxowych distribucijow a su rozdźělne instalaciske móžnosće móžne (KDE, Gnome atd.), kotrež su za samsneho linuxoweho poskiówarja k dispoziciji. Někotre distribucije přinjesu tež swójsku wersiju ${PRODUCTNAME} sobu, kotraž móže druhe funkcije hač tuta wot zhromadźenstwa k dispozicjii stajena wersija ${PRODUCTNAME} měć. We wjele padach móžeće wersiju ${PRODUCTNAME} zhromadźenstwa pódla wersije distribucije instalować. Snano wšak chceće wersiju distribucije wotstronić, prjedy hač wersiju zhromadźenstwa instalujeće. Za podrobnosće, kak móžeće to činić, čitajće material wužiwarskeje pomocy, kotryž waš linuxowy poskićowar k dispoziciji staja." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "Linuxi4a\n" "readmeitem.text" msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software." -msgstr "Doporuča so, zo swój system a swoje daty zawěsćeće, prjedy hač softwaru wotroniće abo instalujeće." +msgstr "Doporuča so, zo swój system a swoje daty zawěsćeće, prjedy hač softwaru wotstroniće abo instalujeće." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Hdyž sćehnjeny archiw wupakujeće, budźeće widźeć, zo wobsah je so do podzapisa wupakował. Wočińće wokno datajoweho zrjadowaka a přeńdźće k zapisej, kotryž so z „LibreOffice_“ započina, naslědowany wot wersijoweho čisła a někotrych informacijow wo platformje." +msgstr "Hdyž sćehnjeny archiw wupakujeće, budźeće widźeć, zo wobsah je so do podzapisa wupakował. Wočińće wokno datajoweho zrjadowaka a přeńdźće k zapisej, kotryž so z „LibreOffice_“ započina, slědowany wot wersijoweho čisła a někotrych informacijow wo platformje." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" -msgstr "Slědowace přikazy budu LibreOffice a pakety za desktopowu integraciju instalować (móžeće je prosće do terminala kopěrować město toho, zo byšće je wotpisowali):" +msgstr "Slědowace přikazy budu LibreOffice a pakety za desktopowu integraciju instalować (móžeće je prosće do terminala kopěrować město toho, zo byšće je wotpisował):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "" "naso8\n" "readmeitem.text" msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows." -msgstr "Składowanske městno kofiguraciskeje dataje móže so po wersijach Windows wotchilić." +msgstr "Składowanske městno konfiguraciskeje dataje móže so po wersijach Windows wotchilić." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "" "sdfsd32asrc\n" "readmeitem.text" msgid "Mozilla Address Book Driver" -msgstr "Ćěrjak datoweho banki adresnika Mozilla" +msgstr "Ćěrjak datoweje banki adresnika Mozilla" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "access7\n" "readmeitem.text" msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see https://www.libreoffice.org/accessibility/" -msgstr "Za dalše informacije wo fukcijach bjezbarjernosće w ${PRODUCTNAME}, see https://www.libreoffice.org/accessibility/" +msgstr "Za dalše informacije wo funkcijach bjezbarjernosće w ${PRODUCTNAME}, hlejće https://www.libreoffice.org/accessibility/" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at the LibreOffice website." -msgstr "Najlěpše wašnje započeć je, jednu rozesyłansku lisćinu abo wjacore z nich abonować, chwilku wobkedźbować a počasu e.mejlowe archiwy wužiwać, zo byšće so z wjele temami zeznać, kotrež su so wot wozjewjenja žórłoweho koda w oktobru 2000 ${PRODUCTNAME} wobjednali. Hdyž so derje přihotowany čuće, trjebaće jenož e-mejlu z krótkim sebjepředstajenjom a započńće hnydom. Jeli so z projektami wotewrjeneho žórła wuznawaće, přehladujće naše nadawkowe lisćiny na websydle LibreOffice a hladajće, hač je něšto, při kotrymž byšće rady pomhał." +msgstr "Najlěpše wašnje započeć je, jednu rozesyłansku lisćinu abo wjacore z nich abonować, chwilku wobkedźbować a počasu e-mejlowe archiwy wužiwać, zo byšće so z wjele temami zeznał, kotrež su so wot wozjewjenja žórłoweho koda w oktobru 2000 ${PRODUCTNAME} wobjednali. Hdyž so derje přihotowany čujeće, trjebaće jenož e-mejlu z krótkim sebjepředstajenjom a započńće hnydom. Jeli so z projektami wotewrjeneho žórła wuznawaće, přehladujće naše nadawkowe lisćiny na websydle LibreOffice a hladajće, hač je něšto, při kotrymž byšće rady pomhał." #: readme.xrm msgctxt "" -- cgit