From 9ad74762e8f15a51057ea53d95818c92f0adf341 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 4 Dec 2023 15:53:26 +0100 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: If3a600f16773aad9242bc3231788d8bfaf8227d1 --- source/hsb/sd/messages.po | 480 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 267 insertions(+), 213 deletions(-) (limited to 'source/hsb/sd') diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index 8fb48e3710c..d1b17c9f376 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562191169.000000\n" #. WDjkB @@ -7778,229 +7778,175 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Konturu wobdźěłać" #. 7k6fG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:57 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" msgstr "Z wu_běrom předłohow startować" #. L97gv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." msgstr "Podawa, hač ma so wokno Podłohu wubrać aktiwizować, hdyž prezentaciju z Dataja - Nowy -Prezentacija wočinjeće." #. 5DjoQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Nowy dokument" -#. EE26t -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "Prezentacisku konsolu zmóžnić" - -#. dAFGz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 -msgctxt "extended_tip|enprsntcons" -msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." -msgstr "Podawa, zo chceće konsolu Presenter za prezentacije wužiwać." - -#. qimBE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" -msgid "Enable remote control" -msgstr "Dalokowodźenje zmóžnić" - -#. 7iTJt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 -msgctxt "extended_tip|enremotcont" -msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." -msgstr "Podawa, zo chceće dalokowodźenje Bluetooth wužiwać, mjeztym zo Impress běži." - -#. dQSDT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen" -msgid "Fullscreen presenter console" -msgstr "Połna wobrazowka konsole Presenter" - -#. BPu2B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 -msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen" -msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode." -msgstr "Podawa, zo chceće konsolu Presenter w modusu połneje wobrazowki pokazać." - -#. SvpnU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:168 -msgctxt "optimpressgeneralpage|shwnavpan" -msgid "Show navigation panel" -msgstr "Nawigaciski wobłuk pokazać" - -#. U4CNL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:176 -msgctxt "extended_tip|shwnavpan" -msgid "Specifies that you want to show navigation panel for presentations." -msgstr "Podawa, zo chceće nawigaciski wobłuk za prezentacije pokazać." - -#. txHfw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:191 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentacija" - -#. VVZZf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220 -msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" -msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "Wot_stup mjez wotstawkami a tabelemi přidać" - -#. 4dCoV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:228 -msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" -msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "Podawa, zo Impress wotstawkowy wotstup eksaktnje kaž Microsoft PowerPoint wobličuje." - -#. PaYjQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibelnosć" - #. fWbDG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "Při přesuwanju kopěrować" #. a92dE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." msgstr "Jeli zmóžnjene, so kopija wutwori, hdyž objekt přesuwaće, mjeztym zo tastu Strg stłóčenu dźeržiće." #. QdHNF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "Jednotka _měry:" #. vhiR2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:321 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "Postaja měrjensku jednotku za prezentacije." #. T9ukC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:346 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202 msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "_Tabulatory:" #. WQBqF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:369 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "Definuje wotstup mjez tabulatorami." #. oSmuC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:386 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Objekty přeco přesuwne" #. tgZUG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:395 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "Podawa, zo chceće ze zmóžnjenym nastrojom Wjerćeć objekt přesunyć. Jeli nastajenje Objekty přeco přesunyć markěrowane njeje, da so nastroj Wjerćeć jenož wužiwać, zo by objekt wjerćał." #. 8cyDE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:406 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "Objekty w křiwce njeskomolić" #. TDrpy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Pufrowak za pozadk wužiwać" #. Di3Vo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:430 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." msgstr "Podawa, hač ma so pufrowak wužiwać, zo by objekty na folijowej předłoze pokazał." #. psubE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Nastajenja" +#. VVZZf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410 +msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" +msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Wot_stup mjez wotstawkami a tabelemi přidać" + +#. 4dCoV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418 +msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" +msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." +msgstr "Podawa, zo Impress wotstawkowy wotstup eksaktnje kaž Microsoft PowerPoint wobličuje." + +#. PaYjQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibelnosć" + #. JGppH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:477 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "Spěšne wobdźěłowanje dowolić" #. vmsrU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." msgstr "Jeli zmóžnjene, móžeće tekst hnydom wobdźěłować, po tym zo sće na tekstowy objekt kliknył. Jeli znjemóžnjene, dyrbiće dwójce kliknyć, zo byšće tekst wobdźěłować." #. dn7AQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:497 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" msgstr "Jenož tekstowy wobwod wuběrajomny" #. EQqRZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:505 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." msgstr "Podawa, hač ma so tekstowe polo wubrać, hdyž na tekst klikaće." #. 9SB2g -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Tekstowe objekty" #. CrRmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:552 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "_Měritko rysowanki:" #. j7n3M -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:566 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "Šě_rokosć strony:" #. Aay7y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:580 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "Wy_sokosć strony:" #. g2KSM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:689 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:732 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." msgstr "Postaja rysowanske měritko na statusowej lajsće." #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:710 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:772 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Měritko" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:724 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:797 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "Definuje powšitkowne nastajenja za rysowanske abo prezentaciske dokumenty." @@ -8366,421 +8312,529 @@ msgid "Range" msgstr "Wobłuk" #. tmJvs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." msgstr "Wubjerće wobrazowku, na kotrejž so ma prezentacija w modusu połneje wobrazowki wuwjesć." #. xo7EX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299 msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" msgid "P_resentation display:" msgstr "P_rezentaciske zwobraznjenje:" +#. AZSrN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#. 4k2RM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Windowed" +msgstr "" + +#. CSkxv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. NBk5R +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 +msgctxt "presentationdialog|console_label" +msgid "Presenter console:" +msgstr "" + +#. LzBuo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 +msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" +msgid "Show navigation bar" +msgstr "" + +#. etSay +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 +msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" +msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" +msgstr "" + +#. VDHC6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 +msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" +msgid "Buttons size:" +msgstr "" + +#. GJSvo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. J27bK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Small" +msgstr "" + +#. oGcUo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Large" +msgstr "" + +#. KVU6G +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#. ax8fc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 +msgctxt "extended_tip | iconsize" +msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." +msgstr "" + #. ECzT8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" msgid "Display %1 (external)" msgstr "Monitor %1 (eksterny)" #. xDUjL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414 msgctxt "presentationdialog|monitor_str" msgid "Display %1" msgstr "Monitor %1" #. DZ2HG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:424 msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" msgid "All displays" msgstr "Wšě monitory" #. 65GqG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:434 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "Awtomatisce eksterny (monitor %1)" -#. m9FjZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370 +#. fNbWu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 msgctxt "presentationdialog|label3" -msgid "Multiple Displays" -msgstr "Wjacore monitory" +msgid "Display" +msgstr "" #. bvPPh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491 msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" msgstr "_Cyła wobrazowka" #. 5Pdcc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:500 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." msgstr "Prezentacija so w modus połneje wobrazowki pokazuje." #. ESNR9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:511 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" msgstr "We w_oknje" #. mGQKG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the Impress program window." msgstr "Prezentacija so w programowym woknje Impress wuwjedźe." #. DAKWY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:531 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" msgstr "_Sekla a wospjetować po:" #. ewuNo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." msgstr "Startuje prezentaciju po wot was nastajenej přestawce znowa. Mjez poslednjej foliju a startowej foliju so přestawkowej foliju pokazuje. Tłóčće tastu Esc, zo byšće prezentaciju zastajił." -#. FPAvh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471 +#. Pf7Lq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 msgctxt "presentationdialog|showlogo" -msgid "Show _logo" -msgstr "_Logo zwobraznić" +msgid "Show _logo during pause" +msgstr "" #. jCenX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the application logo on the pause slide." msgstr "Pokazuje logo nałoženja na přestawkowej foliji." #. vJ9Ns -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:577 msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" msgstr "Traće přestawki" #. K3LHh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:587 msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Trace přestawki" #. Bjmck -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." msgstr "Zapodajće traće přestawki, prjedy hač so prezentacija wospjetuje. Jeli nul zapodawaće, so prezentacija hnydom znowa startuje, bjeztoho zo by so přestawkowa folija pokazała." #. 7PBdA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:603 msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezentaciski modus" -#. J9PFv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 +#. VwyTM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 msgctxt "presentationdialog|manualslides" -msgid "Change slides _manually" -msgstr "Folije _manuelnje wuměnić" +msgid "Disable auto_matic change of slides" +msgstr "" #. 2PEAj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "Folije so ženje awtomatisce njezměnja, hdyž tutón kašćik je wubrany." #. e4tCG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654 msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" msgstr "Po_kazowak myški widźomny" #. pDBLN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:662 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." msgstr "Pokazuje pokazowak myški za prezentaciju." #. seTuX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Pokazowak myški jako pisak" #. QLvoH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." msgstr "Změni pokazowak myški do pisaka, kotryž móžeće wužiwać, zo byšće za prezentaciju na folijach rysował." -#. YqoxU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609 -msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" -msgid "_Animations allowed" -msgstr "_Animacije dowolene" - -#. EUe99 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617 -msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" -msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." -msgstr "Pokazuje wšě wobłuki animěrowanych GIF-datajow za prezentaciju." - #. ZvDVF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692 msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" msgid "Change slides by clic_king on background" msgstr "Folije přez kliknjenje na pozadk wuměnić" #. tzMEC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." msgstr "Pokročuje z přichodnej foliju, hdyž na pozadk folije klikaće." -#. tA4uX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 +#. ZDh3S +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 +msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" +msgid "Enable _animated images" +msgstr "" + +#. EUe99 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" +msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." +msgstr "Pokazuje wšě wobłuki animěrowanych GIF-datajow za prezentaciju." + +#. ABNgK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" -msgid "Presentation always _on top" -msgstr "Pre_zentacija přeco w prědku" +msgid "Keep Presentation always _on top" +msgstr "" #. 49nwd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "Wokno Impress za prezentaciju w prědku wostawa. Žadyn druhi program swoje wokno před wašej prezentaciju njepokazuje." -#. zdH6V -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 +#. HiAEG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753 msgctxt "presentationdialog|label4" -msgid "Options" -msgstr "Nastajenja" +msgid "Presentation Options" +msgstr "" + +#. oUP7T +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790 +msgctxt "presentationdialog|enableremote" +msgid "Enable remote control" +msgstr "" + +#. 8jdZL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804 +msgctxt "presentationdialog|learnmore" +msgid "Download App ..." +msgstr "" + +#. j9Lh8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 +msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" +msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." +msgstr "" + +#. VqnxK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821 +msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" +msgid "Enable insecure WiFi connections" +msgstr "" + +#. HjN2b +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825 +msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" +msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." +msgstr "" + +#. hReeE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 +msgctxt "presentationdialog|label3" +msgid "Remote control" +msgstr "" #. 8pqaK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "Definuje nastajenja za wašu prezentaciju. K tomu słušeja, kotra folija je startowa folija, wašnje, kak so folije přeńdu, typ prezentacije a nastajenja pokazowaka." -#. Byo4C +#. DRu9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33 +msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" +msgid "Paper tray from printer s_ettings" +msgstr "Papjerowy žłobik z _nastajenjow ćišćaka" + +#. KFsSk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41 +msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" +msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." +msgstr "Postaja, hač ma so tón papjerowy žłobik wužiwać, kotryž je w konfiguraciji ćišćaka nastajeny." + +#. Byo4C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59 msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Standard" #. hajt3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "Podawa, zo nochceće strony dale skalować, hdyž so ćišća." #. Azbxx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80 msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" msgstr "_Stronje přiměrić" #. BY9Lo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." msgstr "Podawa, hač maja so objekty pomjeńšić, kotrež su zwonka kromow aktualneho ćišćaka, zo bychu so papjerje w ćišćaku přiměrili." #. 7Jqsg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" msgstr "Strony _kachlicować" #. XVA4W -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." msgstr "Podawa, zo so maja strony wukachlicowane ćišćeć. Jeli strony abo folije su mjeńše hač papjera, so wjacore strony abo folije na jednej papjerowej stronje ćišća." -#. DRu9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 -msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" -msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "Papjerowy žłobik z _nastajenjow ćišćaka" - -#. KFsSk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 -msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" -msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "Postaja, hač ma so tón papjerowy žłobik wužiwać, kotryž je w konfiguraciji ćišćaka nastajeny." - #. LXUhA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122 msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" msgstr "_Brošura" #. 96Suw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:125 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." msgstr "Wubjerće nastajenje Brošura, zo byšće dokument w brošurowym formaće ćišćał." #. QiBFz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" msgstr "P_rědni bok" #. afFiH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." msgstr "Wubjerće Prědnja strona, zo byšće prědnju stronu ćišćał." #. RmDFe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169 msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" msgstr "_Zadni bok" #. B3z27 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." msgstr "Wubjerće Zadnje boki / Lěwe strony, zo byšće zadni bok brošury ćišćał." #. NsWL6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245 msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" msgstr "Nastajenja strony" #. Cwizr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:231 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275 msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" msgstr "_Mjeno strony" #. tFJRe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:240 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." msgstr "Podawa, hač mjeno strony ma so ćišćeć." #. XeD9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295 msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" msgstr "_Datum" #. RFT4B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." msgstr "Podawa, hač aktualny datum ma so ćišćeć." #. 4Dm6A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" msgstr "Č_as" #. aPHPX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:280 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." msgstr "Podawa, hač aktualny čas ma so ćišćeć." #. dBXeA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:291 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" msgstr "S_chowane strony" #. CZxYk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." msgstr "Podawa, hač schowane strony prezentacije maja so ćišćeć." #. XuHA2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411 msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Ćišćeć" #. 2psp5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:356 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452 msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Standard" #. pjmw3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." msgstr "Podawa, hač chceće w originalnych barbach ćišćeć." #. sFK9C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:377 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473 msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" msgstr "St_opnje šěrje" #. 85Da5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:387 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." msgstr "Podawa, zo chceće barby jako šěry wotsćin ćišćeć." #. ibjkX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:398 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494 msgctxt "prntopts|blackwhiterb" msgid "Black & _white" msgstr "Čorny a běły" #. CcezY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." msgstr "Podawa, zo chceće dokument čornoběły ćišćeć." #. PUgsP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538 msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Kwalita" #. AEqGw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:453 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568 msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Rysowanka" #. rQT7U -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:468 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583 msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Noticy" #. CvxXM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598 msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Cedle do ruki" #. sGvpE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:498 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Wobkroma" #. AjCQi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:517 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632 msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Wobsah" #. XxPhN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:539 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." msgstr "Podawa ćišćerske nastajenja w rysowanskim abo prezentaciskim dokumenće." @@ -8900,49 +8954,49 @@ msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the msgstr "Podawa, hač maja so lineale horjeka a nalěwo dźěłoweho wobłuka pokazać." #. RPDaD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" msgstr "_Pomocne linije při přesuwanju" #. B2eHZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49 msgctxt "extended_tip|dragstripes" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." msgstr "Podawa, hač maja so pomocne linije při přesuwanju objektow pokazać." #. Grues -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" msgstr "_Wšě wodźenske dypki w Bézierowym editorje" #. rRDtR -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." msgstr "Pokazuje kontrolne dypki wšěch Bézierowych dypkow, jeli je so do toho Bézierowa křiwica wubrała. Jeli nastajenje Wšě kontrolne dypki w Bézierowym editorje markěrowane njeje, su jenož kontrolne dypki wubranych Bézierowych dypkow widźomne." #. hz6x7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" msgstr "Wob_rys kóždeho jednotliweho objekta" #. CqfUG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object." msgstr "Wobrysowa linija kóždeho jednotliweho objekta so při přesuwanju pokazuje." #. kJGzf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154 msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "Pokazka" #. peBce -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." msgstr "Podawa k dispoziciji stejace pokazowanske modusy." -- cgit