From 111c411350d11ce7ec80dacfd95b436a64d725fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 30 Aug 2023 12:33:42 +0200 Subject: update translations for 7.5.6 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8b807185e71557bd479b5a64eafb8f0d2a23b32d (cherry picked from commit e36b64c9337f7977d392e0144ba47cb4ad45c453) --- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 86 +++++++++++----------- 1 file changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'source/hsb') diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8db3d8a813e..9d054e79542 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:42+0000\n" -"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 05:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "Wužiwajće wjerćite tłóčatka Wulkosć 1 do Wulkosć 7, zo byšće wotpowědne pismowe wulkosće za znački HTML do definował." +msgstr "Wužiwajće wjerćite tłóčatka Wulkosć 1 do Wulkosć 7, zo byšće wotpowědne pismowe wulkosće za znački HTML do definował." #. gBDtB #: 01030500.xhp @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149926\n" "help.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "Měrjenska jednotka" #. F3Fw4 #: 01040200.xhp @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "par_id3154716\n" "help.text" msgid "Specifies the Unit for HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Podawa měrjensku jednotku za dokumenty HTML." #. GCy4m #: 01040300.xhp @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Fonts" -msgstr "" +msgstr "Zakładne pisma" #. kgkLv #: 01040300.xhp @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151299\n" "help.text" msgid "fonts;default settingsdefaults;fontsbasic fontspredefining fontsfonts;changing in templatestemplates;changing basic fontsparagraph styles;modifying basic fonts" -msgstr "" +msgstr "pisma; standardne nastajenjastandardy; pismazakładne pismapisma předdefinowaćpisma; w předłohach změnićpředłohi; zakładne pisma změnićwotstawkowe předłohi; zakładne pisma změnić" #. EMeGf #: 01040300.xhp @@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "Basic Fonts" -msgstr "" +msgstr "Zakładne pisma" #. BpL74 #: 01040300.xhp @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." -msgstr "" +msgstr "Podawa nastajenja za zakładne pisma we wašich dokumentach." #. GeU8F #: 01040300.xhp @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež zakładne pisma za aziske rěče a za rěče z kompleksnym tekstowym wuhotowanjom změnić, jeli podpěra za nich je w %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja – Rěčne nastajenja – Rěče zmóžnjena." #. AVdy9 #: 01040300.xhp @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the default text templates." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenja zakładne pisma za předdefinowane předłohi definuja. Móžeće tež předłohi standardneho teksta změnić abo přiměrić." #. Cd5Am #: 01040300.xhp @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152811\n" "help.text" msgid "Basic fonts" -msgstr "" +msgstr "Zakładne pisma" #. ZpsNq #: 01040300.xhp @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. H8WUf #: 01040300.xhp @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "" +msgstr "Podawa pismo, kotrež so ma wotstawkowu předłohu Standard wužiwać. Pismo wotstawkoweje předłohi Standard so za nimale wšě wotstawkowe předłohi wužiwa, chibazo wotstawkowa předłoha eksplicitnje druhe pismo definuje." #. FbmYv #: 01040300.xhp @@ -6169,7 +6169,7 @@ msgctxt "" "hd_id573137\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć" #. 2LAeJ #: 01040300.xhp @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "par_id7700735\n" "help.text" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "Podawa wulkosć pisma." #. NdEtU #: 01040300.xhp @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Nadpismo" #. JBVJx #: 01040300.xhp @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Specifies the font to be used for headings." -msgstr "" +msgstr "Podawa pismo, kotrež so ma za nadpisma wužiwać." #. yXAjG #: 01040300.xhp @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lisćina" #. sEbwG #: 01040300.xhp @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "help.text" msgid "Specifies the font and font size for the List paragraph style, which is inherited by all derived paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "Podawa pismo a pismowu wulkosć za wotstawkowu předłohu Lisćina, kotraž so přez wšě wotwodźene wotstawkowe předłohi namrěwa." #. FJSEm #: 01040300.xhp @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "When you choose Format - Bullets and NumberingFormat - Bullets and Numbering to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." -msgstr "" +msgstr "Hdyž Format – Naličenske znamješka a čisłowanjeFormat – Naličenske znamješka a čisłowanje wuběraće, zo byšće wotstawk z čisłami abo naličenskimi znamješkami w tekstowym dokumenće formatěrować, program tute wotstawkowe předłohi awtomatisce připokazuje." #. 3nSZ5 #: 01040300.xhp @@ -6232,7 +6232,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154918\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. EcHFA #: 01040300.xhp @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." -msgstr "" +msgstr "Podawa pismo, kotrež so za popisy wobrazow a tabelow wužiwa." #. VCMPs #: 01040300.xhp @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152463\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #. Z8ASa #: 01040300.xhp @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." -msgstr "" +msgstr "Podawa pismo, kotrež so za zapisy, hesłarje a zapisy wobsaha wužiwa." #. Ni7Vy #: 01040400.xhp @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print (Options)" -msgstr "" +msgstr "Ćišćeć (nastajenja)" #. xqTJ6 #: 01040400.xhp @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "pictures; printingtables in text; printingdrawings; printing in text documents controls; printingbackgrounds; printingprinting; elements in text documentstext documents; print settingsprinting; text always in blackblack printing in Calcprinting; left/right pageseven/odd pages;printingprinting; text in reverse orderreversing printing orderbrochures; printing severalprinting; brochurescomments; printing in textprinting; creating individual jobsfaxes;selecting a fax machine" -msgstr "" +msgstr "wobrazy; ćišćećtabele w teksće; ćišćećrysowanki; w tekstowych dokumentach ćišćećwodźenske elementy; ćišćećpozadki; ćišćeććišćeć; elementy w tekstowych dokumentachtekstowych dokumentach; ćišćerske nastajenjaćišćeć; tekst přeco čornyw Calc čorny ćišćeććišćeć; lěwe/prawe stronyrune/njerune strony; ćišćeććišćeć; tekst w nawopačnym porjedźećišćerski porjad wobroćićbrošury; wjacore ćišćeććišćeć; brošurykomentary; w teksće ćišćeććišćeć; jednotliwe jobyfaksy; faksowy nastroj wubrać" #. v867w #: 01040400.xhp @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156414\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Ćišćeć" #. nY4Yv #: 01040400.xhp @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." -msgstr "" +msgstr "Podawa ćišćerske nastajenja w tekstowym abo HTML-dokumenće." #. rwhVS #: 01040400.xhp @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "The print settings defined on this tab page apply to subsequent new documents, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the File - Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Ćišćerske nastajenja, kotrež su na rajtarku definowane, za naslědne nowe dokument płaća, doniž nastajenja znowa njezměniće. Jeli chceće nastajenja jenož za aktualny ćišćerski job změnić, wužiwajće dialog Dataja – Ćišćeć" #. kHkS3 #: 01040400.xhp @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Wobsah" #. EGNdD #: 01040400.xhp @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Specifies which document contents are to be printed." -msgstr "" +msgstr "Podawa, kotre dokumenty so maja ćišćeć." #. y2E9m #: 01040400.xhp @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156156\n" "help.text" msgid "Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Wobrazy a objekty" #. kgtQG #: 01040400.xhp @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.Text placeholders are fields." -msgstr "" +msgstr "Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekstowe městodźeržićele ćišćał. Znjemóžńće tute nastajenje, zo byšće tekstowe městodźeržićele we wućišću wuwostajił. Tekstowe městodźeržićele su pola." #. xFufN #: 01040400.xhp @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151115\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Strony" #. gsJ67 #: 01040400.xhp @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages." -msgstr "" +msgstr "Definuje ćišćerski porjad za dokumenty $[officename] Writer z wjacorymi stronami." #. 28iDP #: 01040400.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150874\n" "help.text" msgid "Left pages (not for HTML documents)" -msgstr "" +msgstr "Lěwe strony (nic za HTML-dokumenty)" #. Pu8YG #: 01040400.xhp @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so maja wšě lěwe strony (z runymi ličbami strony) dokumenta ćišćeć." #. GgDCC #: 01040400.xhp @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152885\n" "help.text" msgid "Right pages (not for HTML documents)" -msgstr "" +msgstr "Prawe strony (nic za HTML-dokumenty)" #. sxKmV #: 01040400.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so maja wšě prawe strony (z njerunymi ličbami strony) dokumenta ćišćeć." #. NGaU4 #: 01040400.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147318\n" "help.text" msgid "Brochure" -msgstr "" +msgstr "Brošura" #. sEpz2 #: 01040400.xhp @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format. The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće nastajenje Brošura, zo byšće swój dokument w brošurowym formaće ćišćał. Brošurowy format so takle w $[officename] Writer zadźeržuje:" #. AcemF #: 01040400.xhp @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." -msgstr "" +msgstr "Jeli dokument we wysokim formaće na stronje w prěčnym formaće ćišćiće, so dwaj napřećiwnej bokaj w brošurje jedyn pódla druheho ćišćitej. Jeli ćišćak maće, z kotrymž móžeće na wobě stronje ćišćeć, móžeće cyłu brošuru ze swojeho dokumenta wutworić, bjeztoho zo byšće dyrbjał strony pozdźišo sortěrować. Jeli ćišćak maće, z kotrymž móžeće jenož na jedyn bok ćišćeć, móžeće to docpěć, hdyž najprjedy prědnje strony ze zmóžnjenym nastajenjom „Prědnje boki/prawe strony/njerune strony“ ćišćiće, potom papjerowy stapl zaso do swojeho ćišćaka kładźeće a wšě zadnje strony ze zmóžnjenym nastajenjom „Zadnje boki/lěwe strony/rune strony“ ćišćiće." #. CeBJc #: 01040400.xhp -- cgit