From 3e575719f7f7e3c10f4c1ca39e1b10a746fe6adb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 12 Dec 2022 17:07:46 +0100 Subject: update translations for master/7.5 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8fdffa156100c7583eec271a33632534cb8629b3 (cherry picked from commit 0c9f3d0b57a3ced617fca89de6a87b38efdf8d94) --- source/hsb/cui/messages.po | 76 +- source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 10 +- .../hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 928 ++++++++++----------- source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/hsb/sc/messages.po | 8 +- source/hsb/sw/messages.po | 80 +- source/hsb/wizards/messages.po | 34 +- source/hsb/wizards/source/resources.po | 34 +- 9 files changed, 602 insertions(+), 584 deletions(-) (limited to 'source/hsb') diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 39ffc3a9f84..13cc432a9de 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:41+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -9112,38 +9112,44 @@ msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." msgstr "Zhaša makrowe abo komponentowe přirjadowanje za wubrany podawk." +#. 7j6pm +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 +msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" +msgid "Remove _All" +msgstr "" + #. Ebcvv -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144 msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "Składować w:" #. AXbbm -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:161 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein" msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite." msgstr "Wubjerće najprjedy, hdźež so ma podawkowe wjazanje składować, w aktualnym dokumenće abo w běrowowym pakeće." #. C6KwW -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:200 msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Podawk" #. daKJA -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224 msgctxt "eventsconfigpage|actionft" msgid "Assigned Action" msgstr "Připokazana akcija" #. Gp5MK -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." msgstr "Wulke lisćinowe polo podawki a připokazane makra nalistuje. Wubjerće městno w lisćinowym polu „Składować“ a potom podawk we wulkim lisćinowym polu. Klikńće potom na „Makro připokazać“." #. aCb4v -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "Připokazuje programowym podawkam makra. Připokazane makro so kóždy raz wuwjedźe, hdyž so wubrany podawk stawa." @@ -12479,14 +12485,20 @@ msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." msgstr "Zhaša makrowe abo komponentowe přirjadowanje za wubrany podawk." +#. DASAB +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 +msgctxt "macroassignpage|deleteall" +msgid "Remove _All" +msgstr "" + #. CqT9E -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" msgstr "Připokazać" #. v49A4 -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "Připokazuje programowym podawkam makra. Připokazane makro so kóždy raz wuwjedźe, hdyž so wubrany podawk stawa." @@ -18821,132 +18833,126 @@ msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." msgstr "Wočinja dialog, hdźež móžeće ličbu barbow posterow nastajić." -#. CCQhf -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:12 -msgctxt "qrcodegen|edit_name" -msgid "www.libreoffice.org" -msgstr "hsb.libreoffice.org" - #. LpQaD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:17 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR and Barcode" msgstr "QR- a barkod" #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text:" msgstr "URL/Tekst:" #. FoKEY #. Set Margin around QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131 msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" msgstr "Kroma:" #. cBGCb #. Select type -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146 msgctxt "qrcodegen|label_type" msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. QaD48 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163 msgctxt "qrcodegen|QrCode" msgid "QR Code" msgstr "QR-kod" #. HGShQ -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" msgstr "Barkod" #. C3VYY -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." msgstr "Typ koda, kotryž so ma generować." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" msgstr "Zmylkowa korektura:" #. SPWn3 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." msgstr "Kroma wokoło koda." #. vUJPT -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "Niski" #. GeYR9 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." msgstr "7 % kodowych słowow da so wobnowić." #. 2gaf5 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "Srjedźny" #. 3A5XB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." msgstr "15 % kodowych słowow da so wobnowić." #. GBf3R -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "Kwartil" #. x4g64 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." msgstr "25 % kodowych słowow da so wobnowić." #. WS3ER -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "Wysoki" #. A2TRN -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." msgstr "30 % kodowych słowow da so wobnowić." #. DnXM6 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." msgstr "Tekst, z kotrehož so ma kod generować." #. VCCGD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #. bAZcM -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." msgstr "Generujće linearne a dwudimensionalne kody za tekst abo URL." diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 06783d1e7db..d3526c7bf29 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. 3B8ZN #: 00000001.xhp @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this command..." -msgstr "" +msgstr "Přistup k tutomu přikazej …" #. FFv7f #: 00000004.xhp @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160447\n" "help.text" msgid "To access this command..." -msgstr "" +msgstr "Přistup k tutomu přikazej …" #. viRG4 #: 00000004.xhp @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Dataja – Asistenty." #. AyFse #: 00000401.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 61ff20cc90c..c539925b1df 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "Document Converter" -msgstr ">Konwerter dokumentow" +msgstr "Konwerter dokumentow" #. Z9ju7 #: 01000000.xhp @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear." -msgstr "" +msgstr "$[officename] předłohu za faksowe dokumenty skići, kotruž móžeće z asistentom změnić, zo by wašim potrjebam wotpowědowała. Aistent was krok po kroku přez wutworjenje dokumentoweje předłohi wjedźe a skić mnoholičbne wuhotowanske a designowe nastajenja. Dokumentowy přehlad wam zaćišć dawa, kak budźe dokónčeny faks wupadać." #. HcBVT #: 01020000.xhp @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." -msgstr "" +msgstr "Znutřka dialoga móžeće swoje zapiski a nastajenja kóždy čas změnić. Móžeće tež cyłu stronu abo samo wšě strony asistenta přeskočić. W tutym padźe so aktualne (standardne) nastajenja wužiwaja." #. cJRx9 #: 01020000.xhp @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156156\n" "help.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Wróćo" #. vMGxd #: 01020000.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Click the Back button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button. Back will be active from the second page onwards." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko Wróćo, zo byšće nastajenja pokazał, kotrež sće na předchadnej stronje wubrał. Aktualne nastajenja so změnja abo njezhašeja, jeli na tute tłóčatko klikaće. Tłóčatko Wróćo budźe wot druheje strony sem aktiwne." #. 9QWoC #: 01020000.xhp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147335\n" "help.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Dale" #. EEAfC #: 01020000.xhp @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "par_id3156117\n" "help.text" msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. The Next button will become inactive once you have reached the last page." -msgstr "" +msgstr "Asistent aktualne nastajenja składuje a přeńdźe k přichodnej stronje. Tłóčatko Dale budźe inaktiwne, hdyž sće poslednju stronu docpěł." #. EYyfx #: 01020000.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152350\n" "help.text" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Dokónčić" #. gBkCQ #: 01020000.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3146948\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\"." -msgstr "" +msgstr "Asistent po wašich wuběrach dokumentowu předłohu wutworja a składuje ju. Nowy dokument na zakładźe předłohi so w dźěłowym wobłuku jewi, z datajowym mjenom „Bjez titula X“." #. DAFAP #: 01020100.xhp @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Page Design" -msgstr "" +msgstr "Faksowy asistent – design strony" #. ZFqNt #: 01020100.xhp @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Page Design" -msgstr "" +msgstr "Faksowy asistent – design strony" #. hNAfN #: 01020100.xhp @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "Defines the style of your fax document." -msgstr "" +msgstr "Definuje stil wašeho faksoweho dokumenta." #. eTqZA #: 01020100.xhp @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Business Fax" -msgstr "" +msgstr "Wobchodny faks" #. RBvyc #: 01020100.xhp @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Creates a fax template for a business-style fax." -msgstr "" +msgstr "Wutwori faksowu předłohu za wobchodny faks." #. Ti5G4 #: 01020100.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Formatowa předłoha" #. v8xTd #: 01020100.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Specifies the predefined style." -msgstr "" +msgstr "Podawa předdefinowanu formatowu předłohu." #. FsnaG #: 01020100.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Private Fax" -msgstr "" +msgstr "Priwatny faks" #. gNnwo #: 01020100.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Creates a fax template for a private fax." -msgstr "" +msgstr "Wutwori faksowu předłohu za priwatny faks." #. YgFdG #: 01020100.xhp @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Formatowa předłoha" #. gR87P #: 01020100.xhp @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Specifies the predefined style." -msgstr "" +msgstr "Podawa předdefinowanu formatowu předłohu." #. LN6vy #: 01020100.xhp @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Go to Fax Wizard - Items to include" -msgstr "" +msgstr "Dale k faksowemu asistentej – elementy" #. fdj9N #: 01020200.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Items to include" -msgstr "" +msgstr "Faksowy asistent – elementy" #. YWenL #: 01020200.xhp @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Items to include" -msgstr "" +msgstr "Faksowy asistent – elementy" #. gA627 #: 01020200.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Specifies the fax elements to be printed." -msgstr "" +msgstr "Podawa faksowe elementy, kotrež so maja ćišćeć." #. YzQ7x #: 01020200.xhp @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. qeR9J #: 01020200.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Includes a company logo." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logo firmy." #. vrcqF #: 01020200.xhp @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. pNCdC #: 01020200.xhp @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Includes a date field." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje datumowe polo." #. 5kHar #: 01020200.xhp @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Type of message" -msgstr "" +msgstr "Typ powěsće" #. pK47y #: 01020200.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Includes a communication type line. Select the line from the list box." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje linku za komunikaciski typ. Wubjerće linku z lisćinoweho pola." #. biohR #: 01020200.xhp @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Subject line" -msgstr "" +msgstr "Tema" #. NyHR8 #: 01020200.xhp @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Includes a subject line." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje linku za temu." #. Gkh2u #: 01020200.xhp @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Narěčenje" #. 2GMEC #: 01020200.xhp @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Includes a salutation. Select the salutation from the list box." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje narěčenje. Wubjerće narěčenje z lisćinoweho pola." #. tDEDH #: 01020200.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "Postrowna formula" #. cx5zi #: 01020200.xhp @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Includes a greeting. Select the greeting from the list box." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje powitanje. Wubjerće powitanje z lisćinoweho pola." #. RP8EW #: 01020200.xhp @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Nohowa linka" #. vfysy #: 01020200.xhp @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Includes a footer." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje nohowu linku." #. V9gQW #: 01020200.xhp @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Go to Fax Wizard - Sender and Recipient" -msgstr "" +msgstr ">Dale k faksowemu asistentej – wotpósłar a přijimar" #. KqE4C #: 01020300.xhp @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient" -msgstr "" +msgstr "Faksowy asistent – wotpósłar a přijimar" #. hTjUX #: 01020300.xhp @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient" -msgstr "" +msgstr ">Faksowy asistent – wotpósłar a přijimar" #. 9wCnR #: 01020300.xhp @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "Specifies the receiver and sender information for the fax." -msgstr "" +msgstr "Podawa informacije wo přijimarju a wotpósłarju za faks." #. BFGGE #: 01020300.xhp @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Use user data for return address" -msgstr "" +msgstr "Wužiwarske daty za adresu wotpósłarja wužiwać" #. FEmwq #: 01020300.xhp @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy tekst za adresu w faksowej předłoze. Kliknće pozdźišo w faksowym dokumenće na zastupowacy tekst, zo byšće woprawdźite daty zapodał." #. fpiE7 #: 01020300.xhp @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "New return address" -msgstr "" +msgstr "Nowa adresa wotpósłarja" #. GwDe4 #: 01020300.xhp @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće to, zo byšće adresowe daty do slědowacych tekstowych polow zapodał. Daty so jako normalny tekst do faksoweho dokumenta zasadźuja." #. AVUEL #: 01020300.xhp @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "(Address data fields)" -msgstr "" +msgstr "(Pola adresowych datow)" #. opQMn #: 01020300.xhp @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Enter the sender address data." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće adresowe daty wotpósłarja." #. yJ5BB #: 01020300.xhp @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Use placeholders as receiver address" -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće zastupowacy tekst za adresu přijimarja" #. CHEfg #: 01020300.xhp @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy tekst za adresu w faksowej předłoze. Kliknće pozdźišo w faksowym dokumenće na zastupowacy tekst, zo byšće woprawdźite daty zapodał." #. GvA5M #: 01020300.xhp @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Use address database for mail merge" -msgstr "" +msgstr "Adresowu datowu banku za serijowy list wužiwać" #. UZfBc #: 01020300.xhp @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Inserts database fields for a later mail merge with the fax document." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje pola datoweje banki za pozdźiši serijowy list z faksowym dokumentom." #. ESAKo #: 01020300.xhp @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "Go to Fax Wizard - Footer" -msgstr "" +msgstr "Dale k faksowemu asistentej – nohowa linka" #. q69hP #: 01020400.xhp @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Footer" -msgstr "" +msgstr "Faksowy asistent – nohowa linka" #. NdRZx #: 01020400.xhp @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Footer" -msgstr "" +msgstr "Faksowy asistent – nohowa linka" #. moG7a #: 01020400.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Specifies the footer data." -msgstr "" +msgstr "Podawa daty nohoweje linki." #. SGdS8 #: 01020400.xhp @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Nohowa linka" #. cB5yW #: 01020400.xhp @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Specifies the text to be printed in the footer area." -msgstr "" +msgstr "Podawa tekst, kotryž so ma w nohowej lince ćišćeć." #. AhtwT #: 01020400.xhp @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Include only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "Jenož na druhej a na slědowacych stronach zasadźić" #. 9tppz #: 01020400.xhp @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document." -msgstr "" +msgstr "Potłóča nohowu linku na prěnjej stronje wjacestronskeho faksoweho dokumenta." #. VdMcV #: 01020400.xhp @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Include page number" -msgstr "" +msgstr "Čisło strony zasadźić" #. CDAW4 #: 01020400.xhp @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "Prints a page number in the footer area." -msgstr "" +msgstr "Ćišći čisło strony we wobłuku nohoweje linki." #. ULEDC #: 01020400.xhp @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "Go to Fax Wizard - Name and location" -msgstr "" +msgstr "Dale k faksowemu asistentej – mjeno a městno" #. 5GTDj #: 01020500.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Name and location" -msgstr "" +msgstr "Faksowy asistent – mjeno a městno" #. LV9gq #: 01020500.xhp @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150247\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Name and location" -msgstr "" +msgstr "Faksowy asistent – mjeno a městno" #. 9MJNj #: 01020500.xhp @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Defines the template name and location." -msgstr "" +msgstr "Definuje mjeno a městno předłohi." #. DmUvk #: 01020500.xhp @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno předłohi" #. c9MRS #: 01020500.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Enter the name of the fax template." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno faksoweje předłohi." #. Wo6cf #: 01020500.xhp @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "…" #. v4s8X #: 01020500.xhp @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće dospołnu šćežku zapodał abo wubrał, inkluziwnje datajowe mjeno faksoweje předłohi." #. kFST8 #: 01020500.xhp @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Create a fax from this template" -msgstr "" +msgstr "Faks z tuteje předłohi wutworić" #. e2GKo #: 01020500.xhp @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template." -msgstr "" +msgstr "Wutworja a składuje faksowu předłohu, wočinja potom nowy faksowy dokument na zakładźe teje předłohi." #. FbyeK #: 01020500.xhp @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Make manual changes to this fax template" -msgstr "" +msgstr "Tutu faksowu předłohu manuelnje změnić" #. ENcNh #: 01020500.xhp @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing." -msgstr "" +msgstr "Wutworja a składuje faksowu předłohu, wočinja potom předłohu za dalše wobdźěłowanje." #. fETJG #: 01020500.xhp @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "Go to Fax Wizard" -msgstr "" +msgstr "Dale k faksowemu asistentej" #. sRsoY #: 01040000.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada" #. D3wGn #: 01040000.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "wizards;agendasAgenda Wizardtemplates;agendas" -msgstr "" +msgstr "asistenty; dnjowe porjadyasistent dnjoweho porjadapředłohi; dnjowe porjady" #. s5qJR #: 01040000.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada" #. rVtcF #: 01040000.xhp @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Starts the wizard to help you create an agenda template. You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." -msgstr "" +msgstr "Startuje asistent, zo by wam pomhał, předłohu dnjoweho porjada wutworić. Móžeće dnjowy porjad wužiwać, zo byšće diskusijne temy za konferency a zetkanja podał." #. HJ9w2 #: 01040000.xhp @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear." -msgstr "" +msgstr "$[officename] přikładowu předłohu za dnjowe porjady skići, kotruž móžeće swojim potrjebam přiměrić. Asistent mnohličbne wuhotowanske a designowe nastajenja za wutworjenje dokumentowych předłohow poskića. Přehlad wam zaćišć dawa, kak budźe dokónčeny dnjowy porjad wupadać." #. a9sZA #: 01040000.xhp @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect." -msgstr "" +msgstr "Znutřka asistenta móžeće swoje zapiski kóždy čas změnić. Móžeće tež cyłu stronu abo samo wšě srony přeskočić. W tutym padźe so aktualne (abo standardne) nastajenja wužiwaja." #. MkDYV #: 01040000.xhp @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147088\n" "help.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Wróćo" #. LKGRk #: 01040000.xhp @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page." -msgstr "" +msgstr "Wróća so k wuběram, kotrež su so na předchadnej stronje přewjedli. Aktualne nastajenja su dale skutkowne. Tute tłóčatko budźe jenož wot druheje strony aktiwne." #. FZ2oT #: 01040000.xhp @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155391\n" "help.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Dale" #. TExdC #: 01040000.xhp @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." -msgstr "" +msgstr "Asistent aktualne nastajenje składuje a přeńdźe k přichodnej stronje. Hdyž poslednju stronu docpějeće, budźe tute tłóčatko inaktiwne." #. oA55U #: 01040000.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Dokónčić" #. Df3HR #: 01040000.xhp @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." -msgstr "" +msgstr "Asistent po wašich wuběrach dokumentowu předłohu wutworja a składuje ju na wašej krutej tačeli. Nowy dokument na zakładźe předłohi so w dźěłowym wobłuku jewi, z datajowym mjenom „Bjez titula X“ (X je awtomatiske čisło)." #. BRhRd #: 01040000.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." -msgstr "" +msgstr "$[officename] aktualne nastajenja w asistenće po wubranej dokumentowej předłoze składuje. Tute nastajenja so jako standardne nastajenja wužiwaja, hdyž asistent přichodny raz startujeće." #. Ga2ET #: 01040100.xhp @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Page Design" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada – design strony" #. kefJn #: 01040100.xhp @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Page Design" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada – design strony" #. fPTHx #: 01040100.xhp @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "Specifies a page design for the agenda." -msgstr "" +msgstr "Podawa design strony za dnjowy porjad." #. DvnTS #: 01040100.xhp @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Design strony" #. 4yNMX #: 01040100.xhp @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Select the page design from the list box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće design strony z lisćinoweho pola." #. QLiPz #: 01040100.xhp @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "" +msgstr "Protokolowy formular zasadźić" #. eMAzz #: 01040100.xhp @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting." -msgstr "" +msgstr "Ćišći stronu, na kotrejž móžeće protokol w běhu zetkanja pisać." #. f7afU #: 01040100.xhp @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Go to Agenda Wizard - General information" -msgstr "" +msgstr "Dale k asistentej dnjoweho porjada – powšitkowne informacije" #. WGmzy #: 01040200.xhp @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - General Information" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada – powšitkowne informacije" #. TZ7iE #: 01040200.xhp @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150247\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - General Information" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada – powšitkowne informacije" #. eLECH #: 01040200.xhp @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "par_id3150616\n" "help.text" msgid "Specifies the date, time, title, and location of the meeting." -msgstr "" +msgstr "Podawa datum, čas, titul a městno zetkanja." #. 4FFjn #: 01040200.xhp @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153748\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. HnhbG #: 01040200.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Specifies the date of the meeting." -msgstr "" +msgstr "Podawa datum zetkanja." #. A6udC #: 01040200.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154749\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Čas" #. 7pUwh #: 01040200.xhp @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Specifies the time of the meeting." -msgstr "" +msgstr "Podawa čas zetkanja." #. huAt8 #: 01040200.xhp @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titul" #. Z4KWB #: 01040200.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the meeting." -msgstr "" +msgstr "Podawa titul zetkanja." #. AuoCJ #: 01040200.xhp @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150355\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Městno" #. v4Q2M #: 01040200.xhp @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Specifies the location of the meeting." -msgstr "" +msgstr "Podawa městno zetkanja." #. FUWpn #: 01040200.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Go to Agenda Wizard - Headings to include" -msgstr "" +msgstr "Dale k asistentej dnjoweho porjada – nadpisma" #. Q5JDB #: 01040300.xhp @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Headings to include" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada – nadpisma" #. sS3Ai #: 01040300.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Headings to include" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada – nadpisma" #. yBn6A #: 01040300.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Specifies the headings that you want to include in the agenda." -msgstr "" +msgstr "Podawa nadpisma, kotrež chceće do dnjoweho porjada zapřijeć." #. GdA4w #: 01040300.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Type of meeting" -msgstr "" +msgstr "Typ zetkanja" #. RF7Bc #: 01040300.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print the type of meeting line." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma linka z typom zetkanja ćišćeć." #. uENde #: 01040300.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Please read" -msgstr "" +msgstr "Prošu čitajće" #. grxGw #: 01040300.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print a Please read line." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma linka „Prošu čitajće“ ćišćeć." #. DxEWX #: 01040300.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Please bring" -msgstr "" +msgstr "Prošu přinjesće" #. sxFqg #: 01040300.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print a Please bring line." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma linka „Prošu přinjesće“ ćišćeć." #. FJa3j #: 01040300.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Noticy" #. wAJ3E #: 01040300.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print a Notes line." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma linka „Noticy“ ćišćeć." #. qPJUT #: 01040300.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Go to Agenda Wizard - Names" -msgstr "" +msgstr "Dale k asistentej dnjoweho porjada – mjena" #. zECC7 #: 01040400.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Names" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada – mjena" #. LLyji #: 01040400.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Names" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada – mjena" #. emLhT #: 01040400.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Specifies the names to be printed on the agenda." -msgstr "" +msgstr "Podajće mjena, kotrež so maja na dnjowym porjedźe ćišćeć." #. 8aXPP #: 01040400.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Meeting called by" -msgstr "" +msgstr "Zetkanje zwołane wot" #. XV5jU #: 01040400.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma linka ćišćeć, hdźež móžeće wosobu zapodać, kotraž je zetkanje zwołała." #. Zs7oS #: 01040400.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Chairperson" -msgstr "" +msgstr "Předsyda" #. g2ENf #: 01040400.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma linka ćišćeć, hdźež móžeće předsydu zapodać." #. sCW9u #: 01040400.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Minute keeper" -msgstr "" +msgstr "Protokolant" #. fCEm5 #: 01040400.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma linka ćišćeć, hdźež móžeće protokolanta zapodać." #. FFnFU #: 01040400.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderator" #. xteNq #: 01040400.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print a line where you can enter the moderator." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma linka ćišćeć, hdźež móžeće moderatora zapodać." #. 5GWEM #: 01040400.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "Wobdźělnicy" #. 8AmH5 #: 01040400.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print a line where you can enter the attendees." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma linka ćišćeć, hdźež móžeće wobdźělnikow zapodać." #. wUrJw #: 01040400.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "Wobkedźbowarjo" #. AXc3C #: 01040400.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print a line where you can enter the observers." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma linka ćišćeć, hdźež móžeće wobkedźbowarjow zapodać." #. wDRLD #: 01040400.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Facility personnel" -msgstr "" +msgstr "Fachowy personal" #. TwjCN #: 01040400.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_idN10608\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma linka ćišćeć, hdźež móžeće fachowy personal zapodać." #. aGeGK #: 01040400.xhp @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Go to Agenda Wizard - Agenda Items" -msgstr "" +msgstr "Dale k asistentej dnjoweho porjada – dypki dnjoweho porjada" #. STCc4 #: 01040500.xhp @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada – dypki dnjoweho porjada" #. BRFWD #: 01040500.xhp @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159224\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada – dypki dnjoweho porjada" #. BDRvF #: 01040500.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "Specifies the topics to be printed on the agenda template." -msgstr "" +msgstr "Podawa temy, kotrež so maja na předłoze dnjoweho porjada ćišćeć." #. 9fX5B #: 01040500.xhp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Topics" -msgstr "" +msgstr "Temy" #. 4WUYv #: 01040500.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće temy dnjoweho porjada. Wužiwajće tłóčatce Horje a Dele, zo byšće temy sortěrował." #. GwCL3 #: 01040500.xhp @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #. ZUpjc #: 01040500.xhp @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "Inserts a new empty topic row above the current row." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje nowu prózdnu temowu linku nad aktualnej linku." #. eQ47V #: 01040500.xhp @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Wotstronić" #. GT2qp #: 01040500.xhp @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E6\n" "help.text" msgid "Removes the current topic row." -msgstr "" +msgstr "Wotstronja aktualnu temowu linku." #. swdtC #: 01040500.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Horje" #. 4qETi #: 01040500.xhp @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Moves the current topic row up." -msgstr "" +msgstr "Přesuwa aktualnu temowu linku horje." #. YRUBi #: 01040500.xhp @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Dele" #. Na8AX #: 01040500.xhp @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Moves the current topic row down." -msgstr "" +msgstr "Přesuwa aktualnu temowu linku dele." #. 92RXq #: 01040500.xhp @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "Go to Agenda Wizard - Name and location" -msgstr "" +msgstr "Dale k asistentej dnjoweho porjada – mjeno a městno" #. H9Wbq #: 01040600.xhp @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Name and Location" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada – mjeno a městno" #. DJrxQ #: 01040600.xhp @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144740\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Name and Location" -msgstr "" +msgstr "Asistent dnjoweho porjada – mjeno a městno" #. viGf3 #: 01040600.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Choose the title and location for the agenda template." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće titul a městno za předłohu dnjoweho porjada." #. zdHND #: 01040600.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Template title" -msgstr "" +msgstr "Titul předłohi" #. SdS6f #: 01040600.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the agenda template." -msgstr "" +msgstr "Podawa mjeno předłohi dnjoweho porjada." #. kToFw #: 01040600.xhp @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Šćežka" #. iDkAF #: 01040600.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Specifies the complete path, including the file name of the agenda template." -msgstr "" +msgstr "Podaw dospołnu šćežku, inkluziwnje datajowe mjeno předłohi dnjoweho porjada." #. rLKcW #: 01040600.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Create an agenda from this template" -msgstr "" +msgstr "Dnjowy porjad z tuteje předłohi wutworić" #. fLXtF #: 01040600.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template." -msgstr "" +msgstr "Wutworja a składuje předłohu dnoweho porjada , wočinja potom nowy dokument dnjoweho porjada na zakładźe teje předłohi." #. Ai5bf #: 01040600.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Make manual changes to this template" -msgstr "" +msgstr "Tutu předłohu manuelnje změnić" #. 4PFkD #: 01040600.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing." -msgstr "" +msgstr "Wutworja a składuje předłohu dnjoweho porjada, wočinja potom předłohu za dalše wobdźěłowanje." #. 8PBRB #: 01040600.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Go to Agenda Wizard" -msgstr "" +msgstr "Dale k asistenta dnjoweho porjada" #. 4DsCG #: 01090000.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent" #. XGnsy #: 01090000.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "bm_id9834894\n" "help.text" msgid "forms;wizardswizards;forms" -msgstr "" +msgstr "formulary; asistentyasistenty; formulary" #. 6y3yt #: 01090000.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent" #. xPnbC #: 01090000.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "Activates the Wizard for creating forms." -msgstr "" +msgstr "Aktiwizuje asistent za wutworjenje formularow." #. uGE5s #: 01090000.xhp @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "Select the form properties using the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće formularowe kajkosće z pomocu slědowacych krokow:" #. WHBV8 #: 01090000.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_idN10686\n" "help.text" msgid "Click to create the form without answering further pages." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće formular wutworił, bjeztoho zo byšće na dalše strony wotmołwił." #. uDz4j #: 01090100.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – wuběr polow" #. dhmCd #: 01090100.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155599\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – wuběr polow" #. q2PHa #: 01090100.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "On this page of the Form Wizard, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form." -msgstr "" +msgstr "Na tutej stronje formularoweho asistenta móžeće tabelu abo wotprašowanje podać, kotrejž trjebaće, zo byšće formular kaž tež pola wutworił, kotrež formular ma wobsahować." #. yohes #: 01090100.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Tables or queries" -msgstr "" +msgstr "Tabele abo wotprašowanja" #. Dm9se #: 01090100.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Specifies the table or query that you want to create the form for." -msgstr "" +msgstr "Podawa tabelu abo wotprašowanje, za kotrejž chceće formular wutworić." #. A74SN #: 01090100.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "K dispoziciji stejace pola" #. 5ttQz #: 01090100.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Lists the names of the data base fields in the selected table or query. Click to select a field or hold down the Shift or the CommandCtrl key while you click to select more than one field." -msgstr "" +msgstr "Nalistuje mjena pola datoweje banki we wubranej tabeli abo wubranym wotprašowanju. Klikńće, zo byšće polo wubrał abo dźeržće tastu Umsch (⇧) abo cmd ⌘Strg, mjeztym klikaće, zo byšće wjace hač jedne polo wubrał." #. 783iE #: 01090100.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. jAh8F #: 01090100.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće wubrane pola do lisćinoweho pola přesunył, na kotrež šipk pokazuje." #. mkvek #: 01090100.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #. 8PpZf #: 01090100.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće wšě pola do lisćinoweho pola přesunył, na kotrež šipk pokazuje." #. WXSxV #: 01090100.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155419\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. emTFp #: 01090100.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće wubrane pola do lisćinoweho pola přesunył, na kotrež šipk pokazuje." #. SnCSD #: 01090100.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #. EBDCd #: 01090100.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće wšě pola do lisćinoweho pola přesunył, na kotrež šipk pokazuje." #. SsZdG #: 01090100.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074A\n" "help.text" msgid "^" -msgstr "" +msgstr "^" #. FCjSo #: 01090100.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074E\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field up one entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće wubrane polo wo jedyn zapisk w lisćinje horje přesunył." #. hVfmg #: 01090100.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "v" -msgstr "" +msgstr "v" #. A3Vcv #: 01090100.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_idN10755\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field down one entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće wubrane polo wo jedyn zapisk w lisćinje dele přesunył." #. VBmtN #: 01090100.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "Fields in the form" -msgstr "" +msgstr "Pola w formularje" #. REATC #: 01090100.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3156194\n" "help.text" msgid "Displays the fields that are in the new form." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje pola, kotrež su w nowym formularje." #. zPdeU #: 01090100.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set up a subform" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – podformular" #. fwpB4 #: 01090200.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set up a Subform" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – podformular" #. aDCAa #: 01090200.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set up a Subform" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – podformular" #. 2n64M #: 01090200.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form." -msgstr "" +msgstr "Podajće, hač chceće podformular wužiwać a zapodajće kajkosće podformulara. Podformular je formular, kotryž so w druhim formularje zasadźuje." #. kPtFb #: 01090200.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Add subform" -msgstr "" +msgstr "Podformular přidać" #. SnVCG #: 01090200.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to add a subform." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće to, zo byšće podformular přidał." #. Y6FNL #: 01090200.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Sub form based on existing relation" -msgstr "" +msgstr "Podformular na zakładźe eksistowaceho poćaha." #. 5GTNB #: 01090200.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Click to add a subform based on an existing relation." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće podformular přidał, kotryž na eksistowacym poćahu bazuje." #. h4Dpj #: 01090200.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Which relation do you want to add?" -msgstr "" +msgstr "Kotry poćah chceće přidać?" #. tB7nj #: 01090200.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Select the relation on which the subform is based." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće poćah, na kotrymž podformular bazuje." #. NTiTM #: 01090200.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Sub form based on manual selection of fields" -msgstr "" +msgstr "Podformular, kotryž na manuelnym wuběrje polow bazuje" #. qqGFs #: 01090200.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Click to add a subform based on a manual selection of fields. " -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće podformular přidał, kotryž na manuelnym wuběrje polow bazuje." #. Japf2 #: 01090200.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Add subform fields" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – pola podformulara přidać" #. pRjtt #: 01090210.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Add Subform Fields" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – pola podformulara přidać" #. GFBi4 #: 01090210.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Add Subform Fields" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – pola podformulara přidać" #. 72CSC #: 01090210.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform." -msgstr "" +msgstr "Podajće tabelu abo wotprašowanje, kotrež trjebaće, zo byšće podformular wutworił a kotre pola ma podformular wobsahować." #. hRCY6 #: 01090210.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Tables or queries" -msgstr "" +msgstr "Tabele abo wotprašowanja" #. ztKcK #: 01090210.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies the table or query for which the subform is to be created." -msgstr "" +msgstr "Podawa tabelu abo wotprašowanje, za kotrejž so ma podformular wutworił." #. TSkRs #: 01090210.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Fields in my subform" -msgstr "" +msgstr "Pola w podformularje" #. ZgoQx #: 01090210.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Displays all fields that will be included in the new subform." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje wšě pola, kotrež so maja do noweho podformulara zapřijeć." #. hM6Xf #: 01090210.xhp @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Get joined fields" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – Zwjazane pola" #. 6F3Mi #: 01090220.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Get Joined Fields" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – zwjazane pola" #. jTMsz #: 01090220.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Get Joined Fields" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – zwjazane pola" #. GwQwB #: 01090220.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page." -msgstr "" +msgstr "Jeli w kroku 2 rozsudźeće, podformular wutworić, kotryž na manuelnym wuběrje polow bazuje, móžeće zwjazane pola na tutej stronje asistenta wubrać." #. uLL8F #: 01090220.xhp @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "First joined subform field" -msgstr "" +msgstr "Prěnje zwjazane polo podformulara" #. cZFUw #: 01090220.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće polo podformulara, kotrež je z polom hłowneho formulara zwjazane, kotrež w lisćinowym polu pódla tutoho lisćinoweho pola wuběraće." #. bDvEk #: 01090220.xhp @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "First joined main form field" -msgstr "" +msgstr "Prěnje zwjazane polo hłowneho formulara" #. TC65e #: 01090220.xhp @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće polo hłowneho formulara, kotrež je z polom podformulara zwjazane, kotrež w lisćinowym polu pódla tutoho lisćinoweho pola wuběraće." #. 3JBGE #: 01090220.xhp @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CE\n" "help.text" msgid "Second joined subform field" -msgstr "" +msgstr "Druhe zwjazane polo podformulara" #. SLyVM #: 01090220.xhp @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće polo podformulara, kotrež je z polom hłowneho formulara zwjazane, kotrež w lisćinowym polu pódla tutoho lisćinoweho pola wuběraće." #. SL3kU #: 01090220.xhp @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Second joined main form field" -msgstr "" +msgstr "Druhe zwjazane polo hłowneho formulara" #. FZGFD #: 01090220.xhp @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće polo hłowneho formulara, kotrež je z polom podformulara zwjazane, kotrež w lisćinowym polu pódla tutoho lisćinoweho pola wuběraće." #. hgafV #: 01090220.xhp @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DC\n" "help.text" msgid "Third joined subform field" -msgstr "" +msgstr "Třeće zwjazane polo podformulara" #. HGBBJ #: 01090220.xhp @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće polo podformulara, kotrež je z polom hłowneho formulara zwjazane, kotrež w lisćinowym polu pódla tutoho lisćinoweho pola wuběraće." #. ARbDE #: 01090220.xhp @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Third joined main form field" -msgstr "" +msgstr "Třeće zwjazane polo hłowneho formulara" #. GsVHD #: 01090220.xhp @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće polo hłowneho formulara, kotrež je z polom podformulara zwjazane, kotrež w lisćinowym polu pódla tutoho lisćinoweho pola wuběraće." #. Aemww #: 01090220.xhp @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Fourth joined subform field" -msgstr "" +msgstr "Štwórte zwjazane polo podformulara" #. PDajP #: 01090220.xhp @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće polo podformulara, kotrež je z polom hłowneho formulara zwjazane, kotrež w lisćinowym polu pódla tutoho lisćinoweho pola wuběraće." #. ByQB8 #: 01090220.xhp @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Fourth joined main form field" -msgstr "" +msgstr "Štwórte zwjazane polo hłowneho formulara" #. o9LHc #: 01090220.xhp @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće polo hłowneho formulara, kotrež je z polom podformulara zwjazane, kotrež w lisćinowym polu pódla tutoho lisćinoweho pola wuběraće." #. PEfee #: 01090220.xhp @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange controls" -msgstr "" +msgstr "Formulary asistent – wodźenske elementy rjadować" #. oKc93 #: 01090300.xhp @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange Controls" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – wodźenske elementy rjadować" #. vpSXC #: 01090300.xhp @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange Controls" -msgstr "" +msgstr "Formulary asistent – wodźenske elementy rjadować" #. T3rtu #: 01090300.xhp @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form." -msgstr "" +msgstr "Na tutej stronje asistenta móžeće wuhotowanje wutworjeneho formulara wubrać." #. FjjD4 #: 01090300.xhp @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Label placement" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje popisow" #. dD3py #: 01090300.xhp @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo" #. Ah2Er #: 01090300.xhp @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "The labels are left-aligned." -msgstr "" +msgstr "Popisy so nalěwo wusměrjeja." #. ZvFED #: 01090300.xhp @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149169\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Naprawo" #. ZAjqi #: 01090300.xhp @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "The labels are right-aligned." -msgstr "" +msgstr "Popisy so naprawo wusměrjeja." #. vabKg #: 01090300.xhp @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153682\n" "help.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "" +msgstr "Porjad hłowneho formulara" #. jQH2t #: 01090300.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "" +msgstr "Špalty - popisy nalěwo" #. uibgW #: 01090300.xhp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja pola datoweje banki po špaltach z popisami nalěwo pódla polow." #. XPabr #: 01090300.xhp @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "" +msgstr "Špalty - popisy horjeka" #. x9drS #: 01090300.xhp @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels above the field." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja pola datoweje banki po špaltach z popisami nad polom." #. yVG3V #: 01090300.xhp @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "As Data Sheet" -msgstr "" +msgstr "Jako datowe łopjeno" #. SCSyA #: 01090300.xhp @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields in a tabular form." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja pola datoweje banki w tabelowej formje." #. BHFyA #: 01090300.xhp @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154897\n" "help.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "" +msgstr "W blokach - popisy horjeka" #. EQENe #: 01090300.xhp @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "help.text" msgid "Arranges the labels above the corresponding data." -msgstr "" +msgstr "Rjaduje popisy nad wotpowědnymi datami." #. AxksA #: 01090300.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "" +msgstr "Porjad podformulara" #. BB8bH #: 01090300.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "" +msgstr "Špalty - popisy nalěwo" #. ixMpR #: 01090300.xhp @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja pola datoweje banki po špaltach z popisami nalěwo pódla polow." #. 6Asyj #: 01090300.xhp @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DC\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "" +msgstr "Špalty - popisy horjeka" #. AbtoY #: 01090300.xhp @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels above the field." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja pola datoweje banki po špaltach z popisami nad polom." #. xPC4F #: 01090300.xhp @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E3\n" "help.text" msgid "As Data Sheet" -msgstr "" +msgstr "Jako datowe łopjeno" #. RD3L8 #: 01090300.xhp @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields in a tabular form." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja pola datoweje banki w tabelowej formje." #. kTVuc #: 01090300.xhp @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "" +msgstr "W blokach - popisy horjeka" #. CkQkF #: 01090300.xhp @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "Arranges the labels above the corresponding data." -msgstr "" +msgstr "Rjaduje popisy nad wotpowědnymi datami." #. bF3EF #: 01090300.xhp @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F3\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set data entry" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – datowy zapisk" #. R3iBH #: 01090400.xhp @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set Data Entry" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – datowy zapisk" #. pEQKk #: 01090400.xhp @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set Data Entry" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – datowy zapisk" #. cmcmk #: 01090400.xhp @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the data handling mode for the new form." -msgstr "" +msgstr "Podawa modus za wobchadźenje z datami za nowy formular." #. PaTFE #: 01090400.xhp @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed" -msgstr "" +msgstr "Formular so jenož za zapodawanje nowych datow wužiwa. Eksistowace daty so njepokazuja." #. ST8HC #: 01090400.xhp @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Creates a form that is only used for entering new data." -msgstr "" +msgstr "Wutwori formular, kotryž so jenož za zapodawanje nowych datow wužiwa." #. 9xAvT #: 01090400.xhp @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "The form is to display all data" -msgstr "" +msgstr "Formular wšě daty pokazuje" #. aD8tt #: 01090400.xhp @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data." -msgstr "" +msgstr "Wutwori formular, kotryž da so za pokazowanje eksistowacych datow a zapodawanje nowych datow wužiwać." #. hrXuE #: 01090400.xhp @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Do not allow modification of existing data" -msgstr "" +msgstr "Změnjenje eksistowacych datow njedowolić" #. gUETD #: 01090400.xhp @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Select to disallow editing data." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće to, zo byšće wobdźěłowanje datow zakazał." #. CkGkM #: 01090400.xhp @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Do not allow deletion of existing data" -msgstr "" +msgstr "Zhašenje eksistowacych datow njedowolić" #. oWDvk #: 01090400.xhp @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Select to disallow deleting data." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće to, zo byšće zhašenje datow zakazał." #. FU3KE #: 01090400.xhp @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E6\n" "help.text" msgid "Do not allow addition of new data" -msgstr "" +msgstr "Přidawanje nowych datow njedowolić" #. fGtoB #: 01090400.xhp @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Select to disallow adding new data." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće to, zo byšće přidawanje nowych datow zakazał." #. SqRNq #: 01090400.xhp @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Apply styles" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – předłohi nałožić" #. ZDqNF #: 01090500.xhp @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Apply Styles" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – předłohi nałožić" #. r5BGE #: 01090500.xhp @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Apply Styles" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – předłohi nałožić" #. gfLGt #: 01090500.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the form style." -msgstr "" +msgstr "Podawa formularowu předłohu." #. c7yFt #: 01090500.xhp @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Apply styles" -msgstr "" +msgstr "Předłohi nałožić" #. HM2Xs #: 01090500.xhp @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Specifies the page style for the form." -msgstr "" +msgstr "Podawa předłohu strony za formular." #. CD52v #: 01090500.xhp @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Field border" -msgstr "" +msgstr "Pólny ramik" #. u7WYC #: 01090500.xhp @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Specifies the field border style." -msgstr "" +msgstr "Podawa předłohu pólneho ramika." #. ktcNg #: 01090500.xhp @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "No border" -msgstr "" +msgstr "Žadyn ramik" #. LDYVC #: 01090500.xhp @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Specifies that the fields have no border." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo pola ramik nimaja." #. ogq9S #: 01090500.xhp @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "3D look" -msgstr "" +msgstr "3D-napohlad" #. 8yTjp #: 01090500.xhp @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Specifies that the field borders have a 3D look." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo pólne ramiki 3D-napohlad maja." #. fGEET #: 01090500.xhp @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Płony" #. 3LvLa #: 01090500.xhp @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Specifies that the field borders look flat." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo pólne ramiki su płone." #. FtrrC #: 01090500.xhp @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set name" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – mjeno" #. kFiaa #: 01090600.xhp @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set Name" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – mjeno" #. 83jJk #: 01090600.xhp @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set Name" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent – mjeno" #. kuq7q #: 01090600.xhp @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the form and how to proceed." -msgstr "" +msgstr "Podawa mjeno formulara a kak dale dźe." #. ydyFn #: 01090600.xhp @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Name of the form" -msgstr "" +msgstr "Mjeno formulara" #. 2kzEM #: 01090600.xhp @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the form." -msgstr "" +msgstr "Podawa mjeno frmulara." #. yMPCS #: 01090600.xhp @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Work with the form" -msgstr "" +msgstr "Z formularom dźěłać" #. zDoPU #: 01090600.xhp @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data." -msgstr "" +msgstr "Składuje formular a wočinja jón jako formularowy dokument za zapodawanje a pokazowanje datow." #. DVqM9 #: 01090600.xhp @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Modify the form" -msgstr "" +msgstr "Formular změnić" #. hSQZP #: 01090600.xhp @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout." -msgstr "" +msgstr "Składuje formular a wočinja jón we wobdźěłowanskim modusu, zo by wuhotowanje změnił." #. qDmWk #: 01090600.xhp @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Formularowy asistent" #. 9GEmD #: 01100000.xhp @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent" #. Ljpsw #: 01100000.xhp @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent" #. Wxizv #: 01100000.xhp @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Activates the wizard for creating reports." -msgstr "" +msgstr "Aktiwizuje asistent za wutworjenje rozprawow." #. JBzBF #: 01100000.xhp @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Select the report properties." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće kajkosće rozprawy." #. jjzfj #: 01100100.xhp @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent – wuběr polow" #. Adyxy #: 01100100.xhp @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155599\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent – wuběr polow" #. k9HWM #: 01100100.xhp @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report." -msgstr "" +msgstr "Podajće tabelu abo wotprašowanje, kotrejž trjebaće, zo byšće rozprawu wutworił a kotre pola ma rozprawa wobsahować." #. UFBD8 #: 01100100.xhp @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Tables or queries" -msgstr "" +msgstr "Tabele abo wotprašowanja" #. tM6DC #: 01100100.xhp @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "Select the table or query for which the report is to be created." -msgstr "" +msgstr "Podawa tabelu abo wotprašowanje, za kotrejž so ma rozprawa wutworiła." #. CbuDf #: 01100100.xhp @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147008\n" "help.text" msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "K dispoziciji stejace pola" #. uK9gE #: 01100100.xhp @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Displays the names of the data base fields in the selected table or query. Click to select a field or press the Shift or CommandCtrl key while clicking to select multiple fields." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje mjena polow datoweje banki we wubranej abo wubranym wotprašowanju. Klikńće, zo byšće polo wubrał abo tłóčće tastu Umsch (⇧) abo cmd ⌘Strg, mjeztym zo klikaće, zo byšće wjacore pola wubrał." #. TbTWD #: 01100100.xhp @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153031\n" "help.text" msgid "Fields in report" -msgstr "" +msgstr "Pola w rozprawje" #. FXTGe #: 01100100.xhp @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "Displays all fields that are included in the new report." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje wšě pola, kotrež so maja do noweje rozprawy zapřijeć." #. bYCJA #: 01100100.xhp @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. XFRnY #: 01100100.xhp @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_id3152350\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće wubrane pola do lisćinoweho pola přesunył, na kotrež šipk pokazuje." #. H3BpD #: 01100100.xhp @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159269\n" "help.text" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #. erhB6 #: 01100100.xhp @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće wšě pola do lisćinoweho pola přesunył, na kotrež šipk pokazuje." #. kFZoZ #: 01100100.xhp @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153146\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. VoFm5 #: 01100100.xhp @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće wubrane pola do lisćinoweho pola přesunył, na kotrež šipk pokazuje." #. DHsy3 #: 01100100.xhp @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149233\n" "help.text" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #. fZExB #: 01100100.xhp @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće wšě pola do lisćinoweho pola přesunył, na kotrež šipk pokazuje." #. ebFt7 #: 01100100.xhp @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "More about Report Wizard - Labeling Fields" -msgstr "" +msgstr "Wjace wo rozprawniskim asistenće – pola popisać" #. CU6F5 #: 01100150.xhp @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Labeling Fields" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent – pola popisać" #. w745A #: 01100150.xhp @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144415\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Labeling Fields" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent – pola popisać" #. GsVRi #: 01100150.xhp @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Specifies how you want to label the fields." -msgstr "" +msgstr "Podawa, kak chceće pola popisać." #. FbLt4 #: 01100150.xhp @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Field list" -msgstr "" +msgstr "Lisćina polow" #. cyewr #: 01100150.xhp @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje mjena polow, kotrež so maja do rozprawy zapřijeć. Naprawo móžeće popis za kóžde polo zapodać, kotryž budźe so w rozprawje ćišćeć." #. 3ZFEY #: 01100150.xhp @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "More about Report Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Wjace wo rozprawniskim asistenće – zeskupjenje" #. BUhYd #: 01100200.xhp @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent – zeskupjenje" #. zPKjm #: 01100200.xhp @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent – zeskupjenje" #. UURLb #: 01100200.xhp @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." -msgstr "" +msgstr "Móžeće datowe sadźby w rozprawje zeskupić, kotraž na hódnotach w jednym polu abo wjacorych polach bazuje. Wubjerće pola, po kotrychž so ma rozprawa zeskupić. Móžeće hač k štyrjom polam w rozprawje zeskupić. Hdyž wjace hač jedne polo zeskupjeće, $[officename] skupiny po jich skupinskej skupinje kašćikuje." #. 8NNsd #: 01100200.xhp @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149760\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #. hbLB2 #: 01100200.xhp @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the > button. You may select up to four levels of grouping." -msgstr "" +msgstr "Nalistuje pola z wašeho wuběra ba předchadnej stronje asistenta. Zo byšće rozprawu po polu zeskupił, wubjerće pólne mjeno a klikńće potom tłóčatko >. Móžeće hač k štyrjom runinam zeskupjenja wubrać." #. 2Sj4h #: 01100200.xhp @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Groupings" -msgstr "" +msgstr "Zeskupjenja" #. 6WbLz #: 01100200.xhp @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the < button. You may select up to four levels of grouping." -msgstr "" +msgstr "Nalistuje pola, po kotrychž so rozprawa zeskupja. Zo byšće jednu runinu zeskupjenja wotstronił, wubjerće pólne mjeno a klikńće potom na tłóčatko <. Móžeće hač k štyrjom runinam zeskupjenja wubrać." #. wWSqE #: 01100200.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154289\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. bedJG #: 01100200.xhp @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće wubrane polo do lisćinoweho pola přesunył, na kotrež šipk pokazuje." #. jVAxH #: 01100200.xhp @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154823\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. oEZnJ #: 01100200.xhp @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće wubrane polo do lisćinoweho pola přesunył, na kotrež šipk pokazuje." #. uTa48 #: 01100200.xhp @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "More about Report Wizard - Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Wjace wo rozprawniskim asistenće – sortěrowanske nastajenja" #. HPGPg #: 01100300.xhp @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent – sortěrowanske nastajenja" #. VzFbG #: 01100300.xhp @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent – sortěrowanske nastajenja" #. RSArv #: 01100300.xhp @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće pola, po kotrychž so ma rozprawa sortěrować. Pola dadźa so po hač k štyrjom runinam sortěrować, pak postupowacy abo spadowacy. Zeskupjene pola dadźa so jenož znutřka zeskupjenja sortěrować." #. uDGaD #: 01100300.xhp @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sortěrować po" #. ECFCo #: 01100300.xhp @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Select the first field by which to sort the report." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće prěnje polo, po kotrymž so ma rozprawa sortěrować." #. resUF #: 01100300.xhp @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Then by" -msgstr "" +msgstr "Potom po" #. FcTDC #: 01100300.xhp @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Select an additional field by which to sort the report." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće přidatne polo, po kotrymž so ma rozprawa sortěrować." #. yiwfs #: 01100300.xhp @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Postupowacy" #. Cvpkb #: 01100300.xhp @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Sorts the field contents in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje wobsah pola w postupowacym porjedźe." #. EoPCs #: 01100300.xhp @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147653\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Spadowacy" #. A25vE #: 01100300.xhp @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Sorts the field contents in descending order." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje wobsah pola w spadowacym porjedźe." #. aT4Eu #: 01100300.xhp @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "More about Report Wizard - Choose Layout" -msgstr "" +msgstr "Wjace wo rozprawniskim asistenće – wuhotowanje wubrać" #. 8Gkxm #: 01100400.xhp @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Choose Layout" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent – wuhotowanje wubrać" #. 3d3Bi #: 01100400.xhp @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Choose Layout" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent – wuhotowanje wubrać" #. aPVFq #: 01100400.xhp @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wuhotowanje z rozdźělnych dokumentowych a formatowych předłohow a rozsudźće potom za wysoki abo prěčny format." #. QmVbY #: 01100400.xhp @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Layout of data" -msgstr "" +msgstr "Wuhotowanje datow" #. xFhp9 #: 01100400.xhp @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more." -msgstr "" +msgstr "Definuje sadźbu formatowych předłohow za rozprawu. Formatowe předłohi pisma, zasunjenja, tabelowy pozadk a wjace připokazuja." #. ZNEUQ #: 01100400.xhp @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "Layout of headers and footers" -msgstr "" +msgstr "Wuhotowanje hłowowych a nohowych linkow" #. cJ5Sk #: 01100400.xhp @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background." -msgstr "" +msgstr "Definuje wuhotowanje strony za rozprawu. Wuhotowanja stronow so z předłohowych datajow začitaja, kotrež hłowowu linku, nohowu linku a pozadk strony připokazuja." #. gRJX6 #: 01100400.xhp @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. D4ZfK #: 01100400.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose the page orientation for the report." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wusměrjenje strony za rozprawu." #. BrBYq #: 01100400.xhp @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156347\n" "help.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Prěčny format" #. mVVHx #: 01100400.xhp @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Selects a landscape page orientation for the report." -msgstr "" +msgstr "Wuběra prěčny format za rozprawu." #. M8S4j #: 01100400.xhp @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149233\n" "help.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Wysoki format" #. 2GXYz #: 01100400.xhp @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Selects a portrait page orientation for the report." -msgstr "" +msgstr "Wuběra wysoki format za rozprawu." #. CwwC2 #: 01100400.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "More about Report Wizard - Create Report" -msgstr "" +msgstr "Wjace wo rozprawniskim asistenće – rozprawu wutworić" #. KwNon #: 01100500.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Create Report" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent – rozprawu wutworić" #. DBGWP #: 01100500.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156211\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Create Report" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski asistent – rozprawu wutworić" #. G5N3i #: 01100500.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created." -msgstr "" +msgstr "Móžeće rozprawu jako statisku abo dynamisku rozprawu wutworić. Hdyž dynamisku rozprawu wočinjeće, budźe aktualne daty pokazować. Hdyž statisku rozprawu wočinjeće, so přeco samsne daty pokazuja, kotrež statiska rozprawa wobsahowaše, hdyž je so wutworiła." #. TEwgC #: 01100500.xhp @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Title of report" -msgstr "" +msgstr "Titul rozprawy" #. FvqnT #: 01100500.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Specifies the title that is printed at the title line of each page." -msgstr "" +msgstr "Podawa titul, kotryž so w titulnej stronje kóždeje strony ćišći." #. HmVap #: 01100500.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "Static report" -msgstr "" +msgstr "Statiska rozprawa" #. LDxSX #: 01100500.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created." -msgstr "" +msgstr "Składuje rozprawu jako statisku rozprawu. Hdyž statisku rozprawu wočinjeće, budźe přeco daty pokazować, kotrež wobsahowaše, hdyž je so rozprawa wutworiła." #. TtnAs #: 01100500.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Dynamic report" -msgstr "" +msgstr "Dynamiska rozprawa" #. EQjod #: 01100500.xhp @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents." -msgstr "" +msgstr "Składuje rozprawu jako předłohu. Hdyž dynamisku rozprawu wočinjeće, budźe aktualne daty pokazować." #. FEAko #: 01100500.xhp @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Modify report layout" -msgstr "" +msgstr "Wuhotowanje rozprawy změnić" #. UvDe7 #: 01100500.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "When you click Finish, the report will be saved and opened for edit." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na Dokónčić klikaće, so rozprawa składuje a za wobdźěłowanje wočinja." #. 58YBL #: 01100500.xhp @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "Create report now" -msgstr "" +msgstr "Rozprawu nětko wutworić" #. GwGyH #: 01100500.xhp @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id3156194\n" "help.text" msgid "When you click Finish, the report will be saved." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na Dokónčić klikaće, so rozprawa składuje." #. QvnBT #: 01110000.xhp @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "HTML-eksport" #. CsBsD #: 01110000.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154788\n" "help.text" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "HTML-eksport" #. yR22H #: 01110000.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format." -msgstr "" +msgstr "Postaja nastajenja za wozjewjenje dokumentow $[officename] Draw abo $[officename] Impress w HTML-formaće." #. RtuPF #: 01110000.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Pokazane strony so wotwisujo wot tym, štož na druhej stronje asistenta wuběraće, rozeznawaja." #. zodRJ #: 01110000.xhp @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146797\n" "help.text" msgid "< Back" -msgstr "" +msgstr "< Wróćo" #. AjTfb #: 01110000.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "help.text" msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step." -msgstr "" +msgstr "Wróća so k wuběram, kotrež su so na předchadnej stronje činili. Aktualne nastajenja wostanu składowane. Móžeće tute tłóčatko wubrać, hdyž sće w druhim wobdźěłowanskim kroku." #. s7yN5 #: 01110000.xhp @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Next >" -msgstr "" +msgstr "Dale >" #. yLZcs #: 01110000.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id3147574\n" "help.text" msgid "Saves the current settings and moves to the next page. This button becomes inactive on the last page of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Składuje aktualne nastajenja a přeńdźe k přichodnej stronje. Tute tłóčatko je na poslednjej stronje dialoga inaktiwne." #. tR7iX #: 01110000.xhp @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Wutworić" #. H8jjC #: 01110000.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents." -msgstr "" +msgstr "Wutworja nowe dokumenty po wašich wuběrach a składuje dokumenty." #. si8CV #: 01110000.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard." -msgstr "" +msgstr "$[officename] składuje aktualne nastajenja asistenta a wužiwa je jako standard, hdyž asistent přichodny raz wočinjeće." #. 7iNAi #: 01110100.xhp @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML Export - Page 1" -msgstr "" +msgstr "HTML-eksport – strona 1" #. DTGxn #: 01110100.xhp @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153323\n" "help.text" msgid "HTML Export - Page 1" -msgstr "" +msgstr "HTML-eksport – strona 1" #. DCUPC #: 01110100.xhp @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one." -msgstr "" +msgstr "Na prěnjej stronje móžeće eksistowacy design wubrać abo nowy wutworić." #. AJbet #: 01110100.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking Create." -msgstr "" +msgstr "Nastajenje, kotrež za eksport wuběraće, so awtomatisce jako design za druhe eksporty składuja. Móžeće mjeno designa po kliknjenju na Wutworić zapodać." #. dgoen #: 01110100.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Assign design" -msgstr "" +msgstr "Design připokazać" #. LvGgL #: 01110100.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design." -msgstr "" +msgstr "W tutym wobłuku móžeće nowy design wutworić a eksistowacy design wubrać abo zhašeć." #. StKsC #: 01110100.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action." -msgstr "" +msgstr "Jeli design zhašeće, so jenož informacije designa w asistenće zhašeja. Eksportowa dataja so přez tutu akciju njezhaša." #. wTmJK #: 01110100.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "New design" -msgstr "" +msgstr "Nowy design" #. zV9Xb #: 01110100.xhp @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Wutworja nowy design na přichodnych stronach asistenta." #. 5rCAa #: 01110100.xhp @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149388\n" "help.text" msgid "Existing Design" -msgstr "" +msgstr "Eksistowacy design" #. 6CLcm #: 01110100.xhp @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Začita eksistowacy design z lisćiny designow, zo by so jako startowy dypk za kroki wužiwał, kotrymž so na přichodnych stronach asistenta slěduje." #. S25SC #: 01110100.xhp @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Design list" -msgstr "" +msgstr "Lisćina designow" #. AhVSC #: 01110100.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Displays all existing designs." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje wšě eksistowace designy." #. DMzkB #: 01110100.xhp @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "Delete Selected Design" -msgstr "" +msgstr "Wubrany design zhašeć" #. sfRbx #: 01110100.xhp @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "Deletes the selected design from the design list." -msgstr "" +msgstr "Zhaša wubrany design z lisćiny designow." #. Yu7mW #: 01110200.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML Export - Page 2" -msgstr "" +msgstr "HTML-eksport – strona 2" #. 9PiQg #: 01110200.xhp @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149233\n" "help.text" msgid "kiosk exportHTML; live presentationslive presentations on the Internetshowing;live presentations on the Internetpresentations; live on the InternetInternet; presentationsWebCast export" -msgstr "" +msgstr "kioskowy eksportHTML; prezentacije livelprezentacije live w internećepokazać; prezentacije live w internećeprezentacije; live w internećeinternet; prezentacijeeksport WebCast" #. 5JY4q #: 01110200.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid "HTML Export - Page 2" -msgstr "" +msgstr "HTML-eksport – strona 2" #. F4BGL #: 01110200.xhp @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "Determines the type of publication." -msgstr "" +msgstr "Postaja typ wozjewjenja." #. 5BLic #: 01110200.xhp @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes." -msgstr "" +msgstr "Móžeće podać, jeli chceće wobłuki zapřijeć, titul wutworić abo prezentaciske noticy pokazać." #. CEYwb #: 01110200.xhp @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152924\n" "help.text" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "Typ wozjewjenja" #. ykCzq #: 01110200.xhp @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "Defines the basic settings for the intended export." -msgstr "" +msgstr "Definuje zakładne nastajenja za požadany eksport." #. qHffu #: 01110200.xhp @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147399\n" "help.text" msgid "Standard HTML format" -msgstr "" +msgstr "Standardny HTML-format" #. PFByj #: 01110200.xhp @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Creates standard HTML pages from export pages." -msgstr "" +msgstr "Wutworja strony standardneho HTML z eksportowych stronow." #. ixGB5 #: 01110200.xhp @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "Standard HTML with frames" -msgstr "" +msgstr "Standardny HTML z frameami" #. uX6fC #: 01110200.xhp @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Wutworja standardne HTML-strony z frameami. Eksportowana strona so we hłownym wobłuku placěruje, a frame nalěwo zapis wobsaha we formje hyperwotkazow pokazuje." #. qkffR #: 01110200.xhp @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "Create title page" -msgstr "" +msgstr "Titulnu stronu wutworić" #. pmAoP #: 01110200.xhp @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Creates a title page for your document." -msgstr "" +msgstr "Wutworja titulnu stronu za waš dokument." #. Qmi3L #: 01110200.xhp @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163804\n" "help.text" msgid "Show notes " -msgstr "" +msgstr "Noticy pokazać" #. niLzY #: 01110200.xhp @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Specifies that your notes are also displayed." -msgstr "" +msgstr "POdawa, zo waše noticy so tež pokazuja." #. ADtND #: 01110200.xhp @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156117\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski" #. RRzU8 #: 01110200.xhp @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time." -msgstr "" +msgstr "Wutworja standardnu HTML-prezentaciju jako kioskowy eksport, w kotrymž so folije po podatym času awtomatisce postupuja." #. qACEn #: 01110200.xhp @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155421\n" "help.text" msgid "As stated in document" -msgstr "" +msgstr "Kaž w dokumenće podaty" #. KBxK3 #: 01110200.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard." -msgstr "" +msgstr "Folijowy přechad wot časa wotwisuje, kotryž sće za kóždu foliju w prezentaciji nastajił. Jeli sće manuelny přechad strony nastajił, HTML-prezentacije nowu stronu pokazuje, hdyž někajku tastu na swojej tastaturje tłóčiće." #. MAXcE #: 01110200.xhp @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156307\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski" #. D2evx #: 01110200.xhp @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents." -msgstr "" +msgstr "Přechad strony so po wěstym zańdźenym času awtomatisce stawa a njewotwisuje wot wobsaha prezentacije." #. WdqEz #: 01110200.xhp @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150503\n" "help.text" msgid "Slide view time" -msgstr "" +msgstr "Stejenske traće folije" #. f3QQt #: 01110200.xhp @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Defines the amount of time for each slide display." -msgstr "" +msgstr "Definuje, kak dołho so kóžda folija pokazuje." #. PLANf #: 01110200.xhp @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Endless" -msgstr "" +msgstr "Bjezkónčny" #. EuoYf #: 01110200.xhp @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed." -msgstr "" +msgstr "Startuje HTML-prezentaciju awtomatisce znowa, po tym zo je so poslednja folija pokazała." #. CizKN #: 01110200.xhp @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "WebCast" -msgstr "" +msgstr "WebCast" #. AsNGD #: 01110200.xhp @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support. This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on WebCast later in this section." -msgstr "" +msgstr "W eksporće WebCast so awtomatiske skripty z Perl- abo ASP-podpěru generuja. To rěčnikej zmóžnja (na přikład w telefonowej konferency z pomocu prezentacije w interneće), folije we webwobhladowakach publikuma změnić. Za dalše informacije hlejće WebCast dale deleka w tutym wotrězku." #. MU45V #: 01110200.xhp @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154365\n" "help.text" msgid "Active Server Pages (ASP)" -msgstr "" +msgstr "Active Server Pages (ASP)" #. SNuWo #: 01110200.xhp @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP." -msgstr "" +msgstr "Hdyž móžnosć ASP wuběraće, eksport WebCast ASP-strony wutworja. Dźiwajće na to, zo HTML-prezentacija da so jenož přez serwer poskićić, kotryž ASP podpěruje." #. 7deab #: 01110200.xhp @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149765\n" "help.text" msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #. daFCP #: 01110200.xhp @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_id3145174\n" "help.text" msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts." -msgstr "" +msgstr "Wužiwa so přez WebCast, zo by HTML-strony a Perl-skripty wutworił." #. xBdcp #: 01110200.xhp @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "URL for listeners" -msgstr "" +msgstr "URL za posłucharjow" #. aNCRW #: 01110200.xhp @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation." -msgstr "" +msgstr "Podawa URL (absolutny abo relatiwny), kotryž so ma přez přihladowarja zapodać, zo by prezentaciju widźał." #. kSBzJ #: 01110200.xhp @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "URL for presentation" -msgstr "" +msgstr "URL za prezentaciju" #. CVrPD #: 01110200.xhp @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved." -msgstr "" +msgstr "Podawa URL (absolutny abo relatiwny), hdźež je so wutworjena HTML-prezentacija na webserwerje składowała." #. CjCEH #: 01110200.xhp @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153367\n" "help.text" msgid "URL for Perl scripts" -msgstr "" +msgstr "URL za Perl-skripty" #. CManh #: 01110200.xhp @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "par_id3159255\n" "help.text" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts." -msgstr "" +msgstr "Podawa URL (absolutny abo relatiwny) za generowane Perl-skripty." #. MLGAA #: 01110200.xhp @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150486\n" "help.text" msgid "More Information on WebCast Export" -msgstr "" +msgstr "Dalše informacije wo eksporće WebCast" #. 22uSz #: 01110200.xhp @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl." -msgstr "" +msgstr "Stej dwě móžnosći za eksportowanje prezentacijow $[officename] Impress z technologiju WebCast: Active Server Pages (ASP) a Perl." #. t37DR #: 01110200.xhp @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used." -msgstr "" +msgstr "We woběmaj padomaj WebCast HTTP-serwer z podpěru Perl abo ASP jako skriptowu rěč trjeba. Tohodla eksportowanska móžnosć wot HTTP-serwera wotwisuje, kotryž so wužiwa." #. z2aDx #: 01110200.xhp @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "WebCast in ASP" -msgstr "" +msgstr "WebCast z ASP" #. hsyQj #: 01110200.xhp @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159197\n" "help.text" msgid "Exporting" -msgstr "" +msgstr "Eksport" #. ussuD #: 01110200.xhp @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose File - Export. You then see the Export dialog in which you select HTML Document as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click Export. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the HTML Export dialog. Several files will be written to the directory you have just selected." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće do ASP eksportował, wubjerće w dokumenće $[officename] Impress Dataja – Eksport. Widźiće potom dialog Eksportować, w kotrymž HTML-Dokument jako datajowy wuběraće. Hdyž sće zapis wubrał a datajowe mjeno zapodał, klikńće na Speichern. Za eksport do ASP poručamy, „tajne“ datajowe mjeno za HTML-dataju wubrać (hlejće deleka za dalše podrobnosće). Móžeće potom dialog HTML-eksport widźeć. Wjacore dataje so do zapisa pisaja, kotryž sće runje wubrał." #. ALHEL #: 01110200.xhp @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server." -msgstr "" +msgstr "Přednošowar zapodate datajowe mjeno wužiwa, zo by mjez folijemi přešoł, kotrež publikum widźi. Móžeće dataje WebCast lokalnje składować abo je direktnje na HTTP-serwer składować. Móžeće lokalnje składowane dataje pozdźišo přez FTP na HTTP-serwerje přenošować. Dźiwajće na to, zo WebCast jenož funguje, jeli so dataje přez HTTP-serwer namołwjeja." #. GDLYk #: 01110200.xhp @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "par_id3157974\n" "help.text" msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports." -msgstr "" +msgstr "Njewužiwajće samsny zapis za dwaj rozdźělnej HTML-eksportaj." #. vwScF #: 01110200.xhp @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Select WebCast as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće WebCast jako wozjewjenski typ na druhej stronje asistenta za HTML-eksport." #. p3D8J #: 01110200.xhp @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id3154790\n" "help.text" msgid "In the options area for WebCast, select the Active Server Pages (ASP) option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the Create button." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku nastajenjow WebCast nastajenje Active Server Pages (ASP). Móžeće nětko hišće dalše nastajenja definować abo z eksportom započeć, hdyž na tłóčatko Wutworić klikaće." #. pA3tP #: 01110200.xhp @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153281\n" "help.text" msgid "Using ASP WebCast" -msgstr "" +msgstr "ASP WebCast wužiwać" #. hSN3G #: 01110200.xhp @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "par_id3149910\n" "help.text" msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server." -msgstr "" +msgstr "Móžeće WebCast wužiwać, hdyž přez HTTP-serwer přistup k eksportowanym datajam maće." #. eSarb #: 01110200.xhp @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Přikład:" #. FE5VG #: 01110200.xhp @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "par_id3152375\n" "help.text" msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." -msgstr "" +msgstr "Připušćmy, zo sće Microsoft Internet Information Server na swojim ličaku instalował. Sće zapis „c:\\Inet\\wwwroot\\prezentacija“ jako zapis za HTML-wudaće za IIS-konfiguraciju zapodał. URL wašeho ličaka ma „http://myserver.com“ być." #. DEWLD #: 01110200.xhp @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls." -msgstr "" +msgstr "Sće dataje składował, kotrež su so w běhu eksportowym procesu w zapisu c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ wutworili. W tutym zapisu eksport HTML-dataju wutworja, kotraž na přikład „tajny.htm“ mjenować. Sće tute mjeno w dialogu Składować (hlejće horjeka) zapodał. Přednošowar móže nětko dataje HTML-eksporta přehladować, hdyž URL http://myserver.com/presentation/tajny.htm w někajkim HTTP-wobhladowaku zapodawaće, kotryž JavaScript podpěruje. Přednošowar móže nětko stronu z pomocu formularowych elementow změnić." #. eAgqG #: 01110200.xhp @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing." -msgstr "" +msgstr "Publikum móže sej nětko foliju wobhladać, kotruž je přednošowar přez http://myserver.com/prezentacija/webcast.asp wubrał. Druhe folije tutoho URL njedadźa so wubrać, chibazo datajowe mjena su znate. Prošu zawěsćće, zo HTTP-serwer lisćinu zapisow njepokazuje." #. rVGAx #: 01110200.xhp @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153732\n" "help.text" msgid "WebCast over Perl" -msgstr "" +msgstr "WebCast přez Perl" #. LUCQv #: 01110200.xhp @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152999\n" "help.text" msgid "Exporting" -msgstr "" +msgstr "Eksport" #. xYJXD #: 01110200.xhp @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose File - Export. This opens the Export dialog, in which you select HTML Document as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click Save. This opens the HTML Export Wizard. This will write some files to the folder you have just selected." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće dokumenće $[officename] Impress Dataja – Eksportować, zo byšće eksportował. To dialog Eksportować wočinja, w kotrymž HTML-Dokument jako datajowy typ wuběraće. Po tym zo sće rjadowak wubrał a datajowe mjeno zapodał, klikńće na Speichern. To asistent HTML-eksporta wočinja. To někotre dataje do rjadowaka pisa, kotryž sće runje wubrał." #. NDRBU #: 01110200.xhp @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "par_id3156362\n" "help.text" msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory." -msgstr "" +msgstr "Zapodate datajowe mjeno so wot přednošowarja wužiwa, zo by folije wuměnił. Prošu wubjerće prózdny zapis." #. wHTGC #: 01110200.xhp @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "par_id3148432\n" "help.text" msgid "In the second page of the HTML Export, select WebCast as the publication type." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće na druhej stronje HTML-eksporta WebCast jako typ wozjewjenja." #. Fd3Tc #: 01110200.xhp @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "In the option area for WebCast, select Perl." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku nastajenjow za WebCast Perl." #. Wrpyt #: 01110200.xhp @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "par_id3154509\n" "help.text" msgid "In the URL for listeners text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In URL for presentation, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in URL for Perl scripts, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the Create button." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće w tekstowym polu URL za posłucharjow datajowe mjeno HTML-dokumenta, kotryž sej publikum wobhladuje. Zapodajće w URL za prezentaciju URL zapisa, kotryž so za prezentaciju wužiwa a zapodajće w URL za Perl-skripty URL za zapis CGI-skriptow. Móžeće nětko dalše nastajenja na slědowacych stronach asistenta definować abo eksportowy proces startować, hdyž na tłóčatko Wutworić klikaće." #. mnB2A #: 01110200.xhp @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148996\n" "help.text" msgid "Using Perl WebCast" -msgstr "" +msgstr "Perl WebCast wužiwać" #. a2KZJ #: 01110200.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po index d63e3de0783..634e7085ac1 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. x2qZ6 #: mailmergetoolbar.xhp @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "par_id941603125587454\n" "help.text" msgid "Shows submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje podmeni, kotryž nastajenja skići, hdyž chceće na komentary druhich wužiwarjow wotmołwić, komentary rozrisać a zhašeć." #. FDHX2 #: main0102.xhp diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 112c5553b45..b89cc376f1c 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547329320.000000\n" #. HhMVS @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_PRIMARY\n" "value.text" msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." -msgstr "" +msgstr "Prezentacija „%TITLE“ je so wuspěšnje zaktualizowała." #. Ud5BA #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_2\n" "value.text" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Datajowa wulkosć je so wot %OLDFILESIZE MB do přibližnje %NEWFILESIZE MB změniła." #. GshEd #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_4\n" "value.text" msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Datajowa wulkosć je so do přibližnje %NEWFILESIZE MB změniła." #. CSfqQ #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 8e2e37140c8..0d05ef03aea 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -2006,11 +2006,11 @@ msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "zapinjeny" -#. NqkbD +#. RryEg #: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" -msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "Wěstotne warnowanje: Awtomatiske aktualizowanje eksternych wotkazow je znjemóžnjene." +msgid "Automatic update of external links has been disabled." +msgstr "Awtomatiske aktualizowanje eksternych wotkazow je znjemóžnjene." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:349 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 22a4216c87f..43d5c668e60 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:41+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n" #. v3oJv @@ -16049,194 +16049,206 @@ msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." msgstr "Zapodajće dlěše wopisanje objekta, předewšěm, jeli objekt je překompleksne abo přewjele podrobnosće wobsahuje, kotrež so maja adekwatnje z krótkej „tekstowej alternatiwu“ wopisować. Tutón tekst je za wužiwanje přez pomocne technologije k dispoziciji. Za wobrazy so tutón tekst z přihódnej značku do HTML- a PDF-formata eksportuje." +#. KwZDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151 +msgctxt "frmaddpage|decorative" +msgid "Decorative" +msgstr "" + +#. bvrpj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" +msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." +msgstr "" + #. DWCEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" msgstr "Bjezbarjernosć" #. WCaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:204 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "Wo_bsah" #. FrDqV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:212 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." msgstr "Zadźěwa změnam na wobsahu wubraneho zapiska." #. tHFEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:223 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "P_ozicija" #. skuDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:231 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." msgstr "Zawěra poziciju wubraneho zapiska w aktualnym dokumenće." #. MJfL4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:242 msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "W_ulkosć" #. FEkTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize" msgid "Locks the size of the selected item." msgstr "Zawěra wulkosć wubraneho zapiska." #. JoBc6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:265 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "Škitać" #. E93Da -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" msgstr "_Padorune wusměrjenje:" #. fzvfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Horjeka" #. Mz6Ss -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Centrowano" #. qpZAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:310 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Deleka" #. AAw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:314 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." msgstr "Podawa wertikalne wusměrjenje wobsaha wobłuka. to hłownje tekstowy wobsah nastupa, ale wobwliwuje tež tabele a druhe objekty, kotrež su w tekstowym wobłuku zakótwjene (zakótwjene jako znamješko, na znamješce abo wotstawku), na přikład wobłuki, grafiki abo rysowanki." #. 2weJX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "Wobsahowe wusměrjenje" #. ikzFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "W přećiwo pisanju škitanym _dokumenće wobdźěłujomny" #. GM7gD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." msgstr "Zmóžnja wam, wobsah wobłuka w dokumenće wobdźěłować, kotryž je přećiwo pisanju škitany." #. vmiHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:380 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Ć_išćeć" #. URLpE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:388 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "Zapřijima wubrany zapisk, hdyž dokument ćišćiće." #. ZSv3T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:405 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "Podawa směr tekstoweho běha we wobłuku. Zo byšće standardne nastajenja tekstoweho běha za stronu wužiwał, wubjerće „Nastajenja nadrjadowaneho objekta wužiwać“ z lisćiny." #. ph8JN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:418 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "_Tekstowy směr:" #. MvNvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:434 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Kajkosće" #. 9qEg2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." msgstr "Zwjazajće tutón wobłuk před aktualnym wobłukom." #. Da3D4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "Př_edchadny wotkaz:" #. j25pX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:485 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "" msgstr "<Žadyn>" #. 24Gnc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:489 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." msgstr "Pokazuje wobłuk, kotryž je před aktualnym wobłukom w zwjazanej sekwency. Zo byšće předchadny wotkaz přidał abo změnił, wubjerće wobłuk z lisćiny. Jeli wobłuki zwjazujeće, aktualny wobłuk kaž tež cilowy wobłuk dyrbitej prózdnej być." #. 6CXC7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:502 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." msgstr "Zwjazajće tutón wobłuk za aktualnym wobłukom." #. PcwqA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "Př_ichodny wotkaz:" #. pwAz4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "" msgstr "<Žadyn>" #. WyGHY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:523 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." msgstr "Pokazuje wobłuk, kotryž je za aktualnym wobłukom w zwjazanej sekwency. Zo byšće přichodny wotkaz přidał abo změnił, wubjerće wobłuk z lisćiny. Jeli wobłuki zwjazujeće, dyrbi cilowy wobłuk prózdny być." #. s6AqL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" msgstr "Sekwenca" #. MbkfA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." msgstr "Podajće sekwencu za zwjazane wobłuki." #. 7Eswq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:554 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Podawa kajkosće za wubrany objekt, grafiku abo wobłuk." diff --git a/source/hsb/wizards/messages.po b/source/hsb/wizards/messages.po index 5590f8c4dea..a5ef200b9d5 100644 --- a/source/hsb/wizards/messages.po +++ b/source/hsb/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556134904.000000\n" #. gbiMx @@ -22,35 +22,35 @@ msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Zapis '%1' njeda so wutworić.
Snano na wašej tačeli dosć składowanskeho ruma njeje." -#. BPmbE +#. zrtRZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" -msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Tekstowy dokument njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Writer' je so instalował." +msgid "The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "" -#. R9k3A +#. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" -msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Tabelowy dokument njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Calc' je so instalował." +msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "" -#. XfFf9 +#. ZCzrE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" -msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Prezentacija dokument njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Impress' je so instalował." +msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "" -#. QEUL9 +#. s45vT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" -msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Rysowanka njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Draw' je so instalował." +msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "" -#. GA9Kx +#. YzHou #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" -msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Formla njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Math' je so instalował." +msgid "The formula could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "" #. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po index d7d74afd9e8..299be6bb917 100644 --- a/source/hsb/wizards/source/resources.po +++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556134825.000000\n" #. 8UKfi @@ -25,50 +25,50 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Zapis '%1' njeda so wutworić.
Snano na wašej tačeli dosć składowanskeho ruma njeje." -#. zDuJi +#. YDL7z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" "property.text" -msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Tekstowy dokument njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Writer' je so instalował." +msgid "The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "" -#. BydGz +#. ovyQD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" "property.text" -msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Tabelowy dokument njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Calc' je so instalował." +msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "" -#. jAyjL +#. XoWgV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" "property.text" -msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Prezentacija dokument njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Impress' je so instalował." +msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "" -#. 3mrBG +#. 86ERo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" "property.text" -msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Rysowanka njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Draw' je so instalował." +msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "" -#. rMsgf +#. oGc3c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" "property.text" -msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Formla njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Math' je so instalował." +msgid "The formula could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "" #. j5GzW #: resources_en_US.properties -- cgit