From 68112f1808c366e657485e44f42f90cb051dfd12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 6 Sep 2023 13:10:45 +0200 Subject: update translations for 7.6.1 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0c30495af44a6b38a0fc6ea46352a6ee54e9dad2 (cherry picked from commit 85096d36e4403fa7b9615f3c41932e5eea4670c9) --- source/hsb/cui/messages.po | 8 +- source/hsb/forms/messages.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 546 ++++++++++----------- source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- source/hsb/sc/messages.po | 8 +- source/hsb/sd/messages.po | 20 +- source/hsb/sw/messages.po | 18 +- source/hsb/wizards/source/resources.po | 6 +- source/hsb/xmlsecurity/messages.po | 6 +- 10 files changed, 323 insertions(+), 323 deletions(-) (limited to 'source/hsb') diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 965bf0f8876..4c3705d9d20 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Zo byšće natočenje makrow zmóžnił, aktiwizujće „Nastroje ▸ Na #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." -msgstr "Chceće zastupowacy symbol za wobraz w předłoze Writer zasadźić? Wužiwajće „Zasadźić ▸ Polo ▸ Dalše pola“, klikńće na rajtark „Funkcije“, wubjerće „Zastupnik“ jako typ a „Wobraz“ jako format." +msgstr "Chceće zastupowacy symbol za wobraz w předłoze Writer zasadźić? Wužiwajće „Zasadźić ▸ Polo ▸ Dalše pola“, klikńće na rajtark „Funkcije“, wubjerće „Městodźeržićel“ jako typ a „Wobraz“ jako format." #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr "Zna_mješko po znamješku wuměnić" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar" msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." -msgstr "Zmóžńće to, zo byšće znamješko po znamješce přez wubrany tekst přesunył. Jeli to zmóžnjene njeje, so dospołne słowa wuměnja." +msgstr "Zmóžńće to, zo byšće znamješko po znamješku přez wubrany tekst přesunył. Jeli to zmóžnjene njeje, so dospołne słowa wuměnja." #. t2RXx #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748 @@ -20720,7 +20720,7 @@ msgstr "K _znamješku" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "Zakótwja wubjer na znamješce." +msgstr "Zakótwja wubjer na znamješku." #. GNmu5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291 diff --git a/source/hsb/forms/messages.po b/source/hsb/forms/messages.po index f74dcb888ee..0552120d9f7 100644 --- a/source/hsb/forms/messages.po +++ b/source/hsb/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507241589.000000\n" #. naBgZ @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "wuměnjeny" #: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "Při začitowanju tutoho wodźenskeho elementa je zmylk wustupił. Je so tohodla přez zastupnik wuměnił." +msgstr "Při začitowanju tutoho wodźenskeho elementa je zmylk wustupił. Je so tohodla přez městodźeržićel wuměnił." #. CLzFr #: forms/inc/strings.hrc:30 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f5a8ba81fce..1b53e4ab03b 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-06 11:01+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "Wužiwajće wjerćite tłóčatka Wulkosć 1 do Wulkosć 7, zo byšće wotpowědne pismowe wulkosće za znački HTML do definował." +msgstr "Wužiwajće wjerćite tłóčatka Wulkosć 1 do Wulkosć 7, zo byšće wotpowědne pismowe wulkosće za znački HTML do definował." #. gBDtB #: 01030500.xhp @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148563\n" "help.text" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr ">Zakładne pisma (aziske)" +msgstr "Zakładne pisma (aziske)" #. GdUHr #: 01040000.xhp @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149294\n" "help.text" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr ">Zakładne pisma (CTL)" +msgstr "Zakładne pisma (CTL)" #. RSYFa #: 01040000.xhp @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149926\n" "help.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "Měrjenska jednotka" #. F3Fw4 #: 01040200.xhp @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "par_id3154716\n" "help.text" msgid "Specifies the Unit for HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Podawa měrjensku jednotku za dokumenty HTML." #. GCy4m #: 01040300.xhp @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Fonts" -msgstr "" +msgstr "Zakładne pisma" #. kgkLv #: 01040300.xhp @@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151299\n" "help.text" msgid "fonts;default settingsdefaults;fontsbasic fontspredefining fontsfonts;changing in templatestemplates;changing basic fontsparagraph styles;modifying basic fonts" -msgstr "" +msgstr "pisma; standardne nastajenjastandardy; pismazakładne pismapisma předdefinowaćpisma; w předłohach změnićpředłohi; zakładne pisma změnićwotstawkowe předłohi; zakładne pisma změnić" #. EMeGf #: 01040300.xhp @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "Basic Fonts" -msgstr "" +msgstr "Zakładne pisma" #. BpL74 #: 01040300.xhp @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." -msgstr "" +msgstr "Podawa nastajenja za zakładne pisma we wašich dokumentach." #. GeU8F #: 01040300.xhp @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež zakładne pisma za aziske rěče a za rěče z kompleksnym tekstowym wuhotowanjom změnić, jeli podpěra za nich je w %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja – Rěčne nastajenja – Rěče zmóžnjena." #. AVdy9 #: 01040300.xhp @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the default text templates." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenja zakładne pisma za předdefinowane předłohi definuja. Móžeće tež předłohi standardneho teksta změnić abo přiměrić." #. Cd5Am #: 01040300.xhp @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152811\n" "help.text" msgid "Basic fonts" -msgstr "" +msgstr "Zakładne pisma" #. ZpsNq #: 01040300.xhp @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. H8WUf #: 01040300.xhp @@ -6169,7 +6169,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "" +msgstr "Podawa pismo, kotrež so ma wotstawkowu předłohu Standard wužiwać. Pismo wotstawkoweje předłohi Standard so za nimale wšě wotstawkowe předłohi wužiwa, chibazo wotstawkowa předłoha eksplicitnje druhe pismo definuje." #. FbmYv #: 01040300.xhp @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "hd_id573137\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć" #. 2LAeJ #: 01040300.xhp @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "" "par_id7700735\n" "help.text" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "Podawa wulkosć pisma." #. NdEtU #: 01040300.xhp @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Nadpismo" #. JBVJx #: 01040300.xhp @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Specifies the font to be used for headings." -msgstr "" +msgstr "Podawa pismo, kotrež so ma za nadpisma wužiwać." #. yXAjG #: 01040300.xhp @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lisćina" #. sEbwG #: 01040300.xhp @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "help.text" msgid "Specifies the font and font size for the List paragraph style, which is inherited by all derived paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "Podawa pismo a pismowu wulkosć za wotstawkowu předłohu Lisćina, kotraž so přez wšě wotwodźene wotstawkowe předłohi namrěwa." #. FJSEm #: 01040300.xhp @@ -6232,7 +6232,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "When you choose Format - Bullets and NumberingFormat - Bullets and Numbering to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." -msgstr "" +msgstr "Hdyž Format – Naličenske znamješka a čisłowanjeFormat – Naličenske znamješka a čisłowanje wuběraće, zo byšće wotstawk z čisłami abo naličenskimi znamješkami w tekstowym dokumenće formatěrować, program tute wotstawkowe předłohi awtomatisce připokazuje." #. 3nSZ5 #: 01040300.xhp @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154918\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. EcHFA #: 01040300.xhp @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." -msgstr "" +msgstr "Podawa pismo, kotrež so za popisy wobrazow a tabelow wužiwa." #. VCMPs #: 01040300.xhp @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152463\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #. Z8ASa #: 01040300.xhp @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." -msgstr "" +msgstr "Podawa pismo, kotrež so za zapisy, hesłarje a zapisy wobsaha wužiwa." #. Ni7Vy #: 01040400.xhp @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print (Options)" -msgstr "" +msgstr "Ćišćeć (nastajenja)" #. xqTJ6 #: 01040400.xhp @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "pictures; printingtables in text; printingdrawings; printing in text documents controls; printingbackgrounds; printingprinting; elements in text documentstext documents; print settingsprinting; text always in blackblack printing in Calcprinting; left/right pageseven/odd pages;printingprinting; text in reverse orderreversing printing orderbrochures; printing severalprinting; brochurescomments; printing in textprinting; creating individual jobsfaxes;selecting a fax machine" -msgstr "" +msgstr "wobrazy; ćišćećtabele w teksće; ćišćećrysowanki; w tekstowych dokumentach ćišćećwodźenske elementy; ćišćećpozadki; ćišćeććišćeć; elementy w tekstowych dokumentachtekstowych dokumentach; ćišćerske nastajenjaćišćeć; tekst přeco čornyw Calc čorny ćišćeććišćeć; lěwe/prawe stronyrune/njerune strony; ćišćeććišćeć; tekst w nawopačnym porjedźećišćerski porjad wobroćićbrošury; wjacore ćišćeććišćeć; brošurykomentary; w teksće ćišćeććišćeć; jednotliwe jobyfaksy; faksowy nastroj wubrać" #. v867w #: 01040400.xhp @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156414\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Ćišćeć" #. nY4Yv #: 01040400.xhp @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." -msgstr "" +msgstr "Podawa ćišćerske nastajenja w tekstowym abo HTML-dokumenće." #. rwhVS #: 01040400.xhp @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgctxt "" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "The print settings defined on this tab page apply to subsequent new documents, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the File - Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Ćišćerske nastajenja, kotrež su na rajtarku definowane, za naslědne nowe dokument płaća, doniž nastajenja znowa njezměniće. Jeli chceće nastajenja jenož za aktualny ćišćerski job změnić, wužiwajće dialog Dataja – Ćišćeć" #. kHkS3 #: 01040400.xhp @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Wobsah" #. EGNdD #: 01040400.xhp @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Specifies which document contents are to be printed." -msgstr "" +msgstr "Podawa, kotre dokumenty so maja ćišćeć." #. y2E9m #: 01040400.xhp @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156156\n" "help.text" msgid "Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Wobrazy a objekty" #. kgtQG #: 01040400.xhp @@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so grafiki wašeho tekstoweho dokumenta ćišća." #. WBDmT #: 01040400.xhp @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Form controls" -msgstr "" +msgstr "Wodźenske elementy formularow" #. nrLsF #: 01040400.xhp @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "" +msgstr ">Podawa, hač so pola formularowe wodźenske elementy wašeho tekstoweho dokumenta ćišća." #. yLUpZ #: 01040400.xhp @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Page background" -msgstr "" +msgstr "Pozadk strony" #. YYeAo #: 01040400.xhp @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page Style - Background) in the printed document." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so maja barby a objekty zapřijeć, kotrež su do pozadka strony zasadźene (Format - Předłoha strony… - Pozadk) we wućišćanym dokumenće." #. UFYzB #: 01040400.xhp @@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "Print text in black" -msgstr "" +msgstr "Tekst čorny ćišćeć" #. txERh #: 01040400.xhp @@ -6403,7 +6403,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma tekst přeco čorny ćišćeć." #. MfR6Q #: 01040400.xhp @@ -6412,7 +6412,7 @@ msgctxt "" "hd_id8004394\n" "help.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "Schowany tekst" #. 27ECg #: 01040400.xhp @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden. The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by Format - Character - Font Effects - Hidden, and the text fields Hidden text and Hidden paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekst ćišćał, kotryž je schowany. Slědowacy schowany tekst so ćišći: Tekst, kotryž je z Format – ZNamješko – Schowany jako schowany formatěrowany, a tekstowe pola Schowany tekst a schowane wotstawki." #. hYDvY #: 01040400.xhp @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "hd_id2623981\n" "help.text" msgid "Text placeholder" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe městodźeržićele" #. 5YGAc #: 01040400.xhp @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.Text placeholders are fields." -msgstr "" +msgstr "Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekstowe městodźeržićele ćišćał. Znjemóžńće tute nastajenje, zo byšće tekstowe městodźeržićele we wućišću wuwostajił. Tekstowe městodźeržićele su pola." #. xFufN #: 01040400.xhp @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151115\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Strony" #. gsJ67 #: 01040400.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages." -msgstr "" +msgstr "Definuje ćišćerski porjad za dokumenty $[officename] Writer z wjacorymi stronami." #. 28iDP #: 01040400.xhp @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150874\n" "help.text" msgid "Left pages (not for HTML documents)" -msgstr "" +msgstr "Lěwe strony (nic za HTML-dokumenty)" #. Pu8YG #: 01040400.xhp @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so maja wšě lěwe strony (z runymi ličbami strony) dokumenta ćišćeć." #. GgDCC #: 01040400.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152885\n" "help.text" msgid "Right pages (not for HTML documents)" -msgstr "" +msgstr "Prawe strony (nic za HTML-dokumenty)" #. sxKmV #: 01040400.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so maja wšě prawe strony (z njerunymi ličbami strony) dokumenta ćišćeć." #. NGaU4 #: 01040400.xhp @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147318\n" "help.text" msgid "Brochure" -msgstr "" +msgstr "Brošura" #. sEpz2 #: 01040400.xhp @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format. The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće nastajenje Brošura, zo byšće swój dokument w brošurowym formaće ćišćał. Brošurowy format so takle w $[officename] Writer zadźeržuje:" #. AcemF #: 01040400.xhp @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." -msgstr "" +msgstr "Jeli dokument we wysokim formaće na stronje w prěčnym formaće ćišćiće, so dwaj napřećiwnej bokaj w brošurje jedyn pódla druheho ćišćitej. Jeli ćišćak maće, z kotrymž móžeće na wobě stronje ćišćeć, móžeće cyłu brošuru ze swojeho dokumenta wutworić, bjeztoho zo byšće dyrbjał strony pozdźišo sortěrować. Jeli ćišćak maće, z kotrymž móžeće jenož na jedyn bok ćišćeć, móžeće to docpěć, hdyž najprjedy prědnje strony ze zmóžnjenym nastajenjom „Prědnje boki/prawe strony/njerune strony“ ćišćiće, potom papjerowy stapl zaso do swojeho ćišćaka kładźeće a wšě zadnje strony ze zmóžnjenym nastajenjom „Zadnje boki/lěwe strony/rune strony“ ćišćiće." #. CeBJc #: 01040400.xhp @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "hd_id9475386\n" "help.text" msgid "Right to left" -msgstr "" +msgstr "Wotprawa dolěwa" #. 8GjGN #: 01040400.xhp @@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt "" "par_id7894222\n" "help.text" msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." -msgstr "" +msgstr "Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće strony brošury w prawym porjedźe za pisanje wotprawa dolěwa ćišćał." #. YCF2u #: 01040400.xhp @@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "par_id251602857011343\n" "help.text" msgid "This control appears only if Complex text layout is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Tutón wodźenski elementy so jenož jewi, hdyž Kompleksne tekstowe wuhotowanje je w %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja – Rěčne nastajenja – Rěče nastajene." #. ap5FC #: 01040400.xhp @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148916\n" "help.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Druhe" #. sfsMU #: 01040400.xhp @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "hd_id4188055\n" "help.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisce zasadźene prózdne strony ćišćeć" #. FeCMe #: 01040400.xhp @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_id8295541\n" "help.text" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so awtomatisce zasadźene prózdne strony ćišća. To je najlěpše nastajenje, jeli chceće na dwěmaj bokomaj poćišćeć. Jeli je na přikład w knize wotstawkowa předłoha kapitla tak nastajena, zo so přeco z njerunej stronu započina. Jeli so předchadny kapitl na njerunu stronu kónči, %PRODUCTNAME runu prózdnu stronu zasadźuje. Tute nastajenje wodźi, hač so tuta runa strona ma ćišćeć abo nic." #. WwHSp #: 01040400.xhp @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156384\n" "help.text" msgid "Paper tray from printer settings" -msgstr "" +msgstr "Papjerowy žłobik z nastajenjow ćišćaka" #. 4BXTE #: 01040400.xhp @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." -msgstr "" +msgstr "Za ćišćaki z wjacorymi papjerowymi žłobikami, nastajenje „Papjerowy žłobik z nastajenjow ćišćaka“ podawa, hač wužity papjerowy žłobik je w systemowych nastajenjach ćišćaka nastajeny." #. 86QaM #: 01040400.xhp @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147362\n" "help.text" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Faks" #. mVBtM #: 01040400.xhp @@ -6610,7 +6610,7 @@ msgctxt "" "par_id3154703\n" "help.text" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." -msgstr "" +msgstr "Jeli sće faksowu softwaru na swojim ličaku instalował a chceće direktnje z tekstoweho dokumenta faksować, wubjerće požadany faksowy nastroj." #. fD3Cv #: 01040400.xhp @@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149300\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentary" #. Pkyu4 #: 01040400.xhp @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač komentary we wašim dokumenće so ćišća." #. Mhhd9 #: 01040500.xhp @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table (Options)" -msgstr "" +msgstr "Tabela (nastajenja)" #. qKJfB #: 01040500.xhp @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149656\n" "help.text" msgid "inserting; new text tables defaultstables in text; default settingsaligning;tables in textnumber formats; recognition in text tables" -msgstr "" +msgstr "zasadźić; nowe standardy za tekstowe tabeletabele w teksće; standardne nastajenjawusměrić; tabele w teksćeličbne formaty; spóznaće w tekstowych tabelach" #. xn32Y #: 01040500.xhp @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. wBsWL #: 01040500.xhp @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "help.text" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." -msgstr "" +msgstr "Definuje atributy tabelow w tekstowych dokumentach." #. EAC7r #: 01040500.xhp @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see Editing Tables Using the Keyboard in the $[officename] Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Podawa standardne nastajenja za špalty a linki a tabelowy modus. Podawa tež standardne hódnoty za přesuwanje a zasadźowanje špaltow a linkow. Za dalše informacije hlejće Tabele z pomocu tastatury wobdźěłać w pomocy $[officename] Writer." #. dTFTF #: 01040500.xhp @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149656\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. pWCbq #: 01040500.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents." -msgstr "" +msgstr "Definuje standardy za wšě nowo wutworjene tekstowe tabele w tekstowych dokumentach." #. CZG5D #: 01040500.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152922\n" "help.text" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Nadpismo" #. RAQFX #: 01040500.xhp @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo prěnja linka tabele so z wotstawkowej předłohu „Tabelowe nadpismo“ formatěruje." #. C6vxP #: 01040500.xhp @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147086\n" "help.text" msgid "Repeat on each page" -msgstr "" +msgstr "Na kóždej stronje wospjetować" #. 4khpF #: 01040500.xhp @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "help.text" msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so tabelowe nadpismo na nowu stronu za łamanjom strony přenošuje." #. MkQjT #: 01040500.xhp @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125864\n" "help.text" msgid "Do not split (not in HTML)" -msgstr "" +msgstr "Njedźělić (nic w HTML)" #. VcWFN #: 01040500.xhp @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Properties - Text Flow." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so tabele přez někajki typ łamanja tekstoweho běha njedźěla. Móžeće tež tute nastajenje w meniju Tabela – Kajkosće… – rajtark: Tekstowy běh namakać." #. MCoPP #: 01040500.xhp @@ -6754,7 +6754,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Ramik" #. KyF2K #: 01040500.xhp @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Specifies that table cells have a border by default." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo tabelowe cele po standardźe ramik maja." #. EbCnz #: 01040500.xhp @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Input in tables" -msgstr "" +msgstr "Zapodaće do tabelow" #. nKEGs #: 01040500.xhp @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "Number recognition" -msgstr "" +msgstr "Ličbne spóznaće" #. jgBdg #: 01040500.xhp @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Specifies that numbers entered into a text table cell are recognized and formatted as numbers. Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so do cele tekstoweje tabele zapodate ličby jako ličby spóznawaja a formatěruja. Tabelowe cele w %PRODUCTNAME Writer móža ličbu spóznać, hdyž so w jednym ličbnych formatow předstajeja, kotrež su w kategorijach Ličby, Procent, Měna, Datum, %Cas, Wědomostny, Łamk a Wěrnostna hódnotna k dispoziciji." #. 4UzAW #: 01040500.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_id871520543043646\n" "help.text" msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as 8/3/2018 displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog." -msgstr "" +msgstr "Spóznata ličba so w standardnym ličbnym formaće za tabelowe cele pokazuje, a staja celowy format na spóznatu kategoriju. Jeli so na přikład ličba jako datum spóznawa, so kategorija celoweho formata na Datum staja. Móžeće wěsty ličbny format za celu nastajić, na přikład datum, kotryž so jako 8/3/2018 zapodawa, so jako Štwórtk. 8. měrca 2018 pokazuje, hdyž je ličbny format cele na „Pjatk, 31. decembra 1999“ w dialogu Ličbny format nastajeny." #. VKduk #: 01040500.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_id451520542990536\n" "help.text" msgid "Recognized Date and Time numbers are converted to internal date and time serial values. Percent numbers are converted internally to their numeric values. Boolean values are converted internally to 0 or 1." -msgstr "" +msgstr "Spóznate datumowe a časowe podaća so do nutřkownych datumowych a časowych hódnotow přetworjeja. Procentowe ličby so internje do swojich numeriskich hódnotow přetworjeja. Wěrnostne hódnoty so internje do 0 abo 1 přetworjeja." #. CWUcK #: 01040500.xhp @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_id331520543028270\n" "help.text" msgid "When an input cannot be recognized as a number, the number category changes to Text and the input is not changed." -msgstr "" +msgstr "Hdyz so zapodaće jako ličba njespóznawa, so ličbna kategorija do Tekst změni a zapodaće so njezměni." #. FgZSX #: 01040500.xhp @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "If Number recognition is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned." -msgstr "" +msgstr "Jeli Ličbne spóznaće wubrane njeje, so ličby w tekstowym formaće składuja a so awtomatisce nalěwo wusměrjeja." #. ZJCGf #: 01040500.xhp @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Number format recognition" -msgstr "" +msgstr "Spóznawanje ličboweho formata" #. dKekB #: 01040500.xhp @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "help.text" msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." -msgstr "" +msgstr "JeliSpóznawanje ličbneho formata wubrane njeje, so jenož zapodaće w tym formaće akceptuje, kotryž je za celu nastajeny. Kóždy druhe zapodaće format na Tekst wróćo staji." #. oJ4kr #: 01040500.xhp @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_id391520546159065\n" "help.text" msgid "For example, if a cell contains a date value and has its cell format as date, a new input of a percent value in the cell set the cell format to Text and the percent input number is not recognized." -msgstr "" +msgstr "Jeli na přikład cela datumowu hódnotu wobsahuje a jeje celowy format je Datum, so nowe zapodaće procentoweje hódnoty do cele celowy format Tekst staja a zapodata procentowa ličba so njespóznawa." #. S6XTv #: 01040500.xhp @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_id961520546165825\n" "help.text" msgid "When Number format recognition is marked, input numbers sets the cell format to the recognized number category." -msgstr "" +msgstr "Hdyž Spóznawanje ličbneho formata je wubrane, zapodate ličby celowy format na spóznatu ličbnu kategoriju stajeja." #. s8CRB #: 01040500.xhp @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. E8MNR #: 01040500.xhp @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell. If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo ličby so přeco naprawo w celi wusměrjeja. Jeli tute polo wubrane njeje, so ličby přeco nalěwo w celi wusměrjeja." #. oGpv8 #: 01040500.xhp @@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Direct formatting is not influenced by the Alignment field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved." -msgstr "" +msgstr "Direktne formatěrowanje so přez polo Wusměrjenje njewobwliwuje. Jeli celowy wobsah direktnje centrujeće, wostanje centrowany, njedźiwajo na to, hač tekst abo ličby wobsahuje." #. FLsum #: 01040500.xhp @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154360\n" "help.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "Tastaturowe wodźenje" #. PYLjF #: 01040500.xhp @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "Cele přesunyć" #. cFC2n #: 01040500.xhp @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Definuje standardne nastajenja za přesuwanje linkow a špaltow z tastaturu." #. dDMUD #: 01040500.xhp @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155445\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Linka" #. 23qKF #: 01040500.xhp @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Specifies the value to be used for moving a row." -msgstr "" +msgstr "Podawa hódnotu, kotraž so ma za přesuwanje linki wužiwać." #. 8V86n #: 01040500.xhp @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150388\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Stołp" #. mEJa8 #: 01040500.xhp @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "par_id3155905\n" "help.text" msgid "Specifies the value to be used for moving a column." -msgstr "" +msgstr "Podawa hódnotu, kotraž so ma za přesuwanje špalty wužiwać." #. EGZPb #: 01040500.xhp @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155938\n" "help.text" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "Celu zasadźić" #. Axafs #: 01040500.xhp @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt "" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Podawa standardne nastajenja za zasadźowanje linkow a špaltow z tastaturu." #. vAvpD #: 01040500.xhp @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155333\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Linka" #. BaEDy #: 01040500.xhp @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Specifies the default value for inserting rows." -msgstr "" +msgstr "Podawa standardnu hódnotu za zasadźowanje linkow." #. 2x3ur #: 01040500.xhp @@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155607\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Špalta" #. TFQxk #: 01040500.xhp @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Specifies the default value for inserting columns." -msgstr "" +msgstr ">Podawa standardnu hódnotu za zasadźowanje špaltow." #. He8Ln #: 01040500.xhp @@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150645\n" "help.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "Zadźerženje linkow/špaltow" #. Q7GQ3 #: 01040500.xhp @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt "" "par_id3150298\n" "help.text" msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table." -msgstr "" +msgstr "Postaja relatiwne wuskutk linkow a špaltow na susodne linki abo špalty kaž tež na cyłu tabelu." #. 23ZKA #: 01040500.xhp @@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149335\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Njezměnity" #. TmzgH #: 01040500.xhp @@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "help.text" msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so změny linki abo špalty jenož na wotpowědny susodny wobłuk wuskutkuja." #. EbFG4 #: 01040500.xhp @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154199\n" "help.text" msgid "Fixed, proportional" -msgstr "" +msgstr "Njezměnity, proporcionalny" #. NW5Tc #: 01040500.xhp @@ -7060,7 +7060,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "help.text" msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so změny linki abo špalty na cyłu tabelu wuskutkuja." #. wTSDy #: 01040500.xhp @@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150783\n" "help.text" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Wariabelny" #. CcFFW #: 01040500.xhp @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." -msgstr "" +msgstr ">Podawa, zo so změny linki abo špalty na tabelowu wulkosć wuskutkuja." #. o9wRU #: 01040600.xhp @@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "Formatěrowanske pomocki" #. rm6EA #: 01040600.xhp @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "non-printing characters (Writer)formatting marks (Writer)displaying; non-printing characters (Writer)displaying; formatting marks (Writer)paragraph marks; displaying (Writer)characters; displaying only on screen (Writer)optional hyphens (Writer)soft hyphens (Writer)hyphens; displaying custom (Writer)custom hyphens (Writer)spaces; displaying (Writer)spaces; showing protected spaces (Writer)protected spaces; showing (Writer)non-breaking spaces (Writer)tab stops; displaying (Writer)break display (Writer)hidden text;showing (Writer)hidden fields display (Writer)paragraphs; hidden paragraphs (Writer)cursor; allowing in protected areas (Writer)Math baseline alignment (Writer)" -msgstr "" +msgstr "njećišćomne znamješka (Writer)formatěrowanske znamješka (Writer)pokazać; njećišćomne znamješka (Writer)pokazać; formatěrowanske znamješka (Writer)wotstawkowe znamješka; pokazać (Writer)znamješka; jenož na wobrazowce pokazać (Writer)opcionalne wjazawki (Writer)mjechke wjazawki (Writer)wjazawki; swójske pokazać (Writer)swójske wjazawki (Writer)mjezoty; pokazać (Writer)mjezoty; škitane mjezoty pokazać (Writer)škitane mjezoty; pokazać (Writer)škitane mjezoty (Writer)tabulatory; pokazać (Writer)pokazanje přetorhnyć (Writer)schowany tekst; pokazać (Writer)pokazanje schowanych polow (Writer)wotstawki; schowane wotstawki (Writer)kursor; w škitanych wobłukach dowolić (Writer)wusměrjenje na zakładnej Math (Writer)" #. QgTuK #: 01040600.xhp @@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154285\n" "help.text" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "Formatěrowanske pomocki" #. GzhGZ #: 01040600.xhp @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "help.text" msgid "In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." -msgstr "" +msgstr "Definuje w tekstowych a HTML-dokumentach $[officename] pokazanje za wěste znamješka a za direktny kursor." #. eBkay #: 01040600.xhp @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt "" "hd_id821663355645262\n" "help.text" msgid "Layout Assistance" -msgstr "" +msgstr "Wuhotowanski asistent" #. wuvLB #: 01040600.xhp @@ -7132,7 +7132,7 @@ msgctxt "" "hd_id971663355698696\n" "help.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje na zakładnej za formle" #. x3xWE #: 01040600.xhp @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "par_id911663355661468\n" "help.text" msgid "Specifies whether Math formula objects are aligned using the text baseline as reference. Uncheck this option to be able to change the vertical position of Math objects in a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so formlowe objekty Math z tekstowej zakładnej jako referenca wusměrjeja. Znjemóžńće tute nastajenje, zo byšće wertikalnu poziciju objektow Math we wotstawku změnił." #. RDE3b #: 01040600.xhp @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144510\n" "help.text" msgid "Display formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatěrowanje pokazać" #. EDgFW #: 01040600.xhp @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the Formatting Marks icon on the Standard bar. All characters that you have selected on the Formatting Aids tab page will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Definuje, kotre formatěrowanske znamješka su na wobrazowce widźomne. Aktiwizujće symbol Formatěrowanske znamješka na symbolowej lajsće Standard. Wšě znamješka, kotrež sće na rajtarku Formatěrowanske pomocki wubrał, so pokazaja." #. sTExC #: 01040600.xhp @@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Paragraph end" -msgstr "" +msgstr "Kónc wotstawka" #. Syrhe #: 01040600.xhp @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač wotstawkowe znamješka so pokazuja. Wotstawkowe znamješka tež informacije wo wotstawkowym formaće wobsahuja." #. 7sgBS #: 01040600.xhp @@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153193\n" "help.text" msgid "Soft hyphens" -msgstr "" +msgstr "Mjechke dźělenske smužki" #. aQbZj #: 01040600.xhp @@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Command+Hyphen(-)Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač mjechke dźělenske znamješka (tež dźělenske smužki abo wuměnjene dźělenske znamješka mjenowane) so pokazuja. To su schowane swójske dźělatka, kotrež w słowje zapodawaće, hdyž cmd ⌘+minus (-)Strg+minus(-) tłóčiće. Słowa z mjechkimi dźělenskimi znamješkami so jenož na kóncu linki na městnje dźěla, hdźež je so mjechke dźělenske znamješko zasadźiło, njedźiwajo na to, hač awtomatiske dźělenje złóžkow je zmóžnjene abo znjemóžnjene." #. 7DBG4 #: 01040600.xhp @@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147287\n" "help.text" msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Mjezoty" #. WMuhq #: 01040600.xhp @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma kóžda mjezota w teksće z dypkom zwobraznić." #. sAFip #: 01040600.xhp @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145750\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces" -msgstr "" +msgstr "Škitane mjezoty" #. 3hLF5 #: 01040600.xhp @@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+SpacebarCtrl+Shift+Spacebar shortcut keys." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so škitane mjezoty jako šěre kašćiki pokazuja. Škitane mjezoty so na kóncu linki njełamaja a so z tastowym skrótšenkami cmd ⌘+Umsch(⇧)+prózdna tastaStrg+Umsch(⇧)+prózdna tasta zapodawaja." #. ZLn7V #: 01040600.xhp @@ -7240,7 +7240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatory" #. FbYgd #: 01040600.xhp @@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt "" "par_id3153574\n" "help.text" msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so tabulatory jako małe šipki pokazuja." #. YoDPd #: 01040600.xhp @@ -7258,7 +7258,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159154\n" "help.text" msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "Łamanja" #. oSVwS #: 01040600.xhp @@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje wšě łamanja linki, kotrež su so z tastowej skrótšenku Umsch (⇧)+Enter zapodali. Tute łamanja nowu linku wutworjeja, ale nowy wotstawk njezapočinaja." #. S3ArJ #: 01040600.xhp @@ -7276,7 +7276,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E5\n" "help.text" msgid "Hidden characters" -msgstr "" +msgstr "Schowane znamješka" #. F2h2C #: 01040600.xhp @@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FB\n" "help.text" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje tekst, kotryž znamješkowy format „schowany“ wužiwa, hdyž menijowy zapisk Napohlad – Formatěrowanske znamješka je zmóžnjeny." #. JVWDv #: 01040600.xhp @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "hd_id901581666055387\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Zapołožki" #. AhYjX #: 01040600.xhp @@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt "" "par_id241581666070616\n" "help.text" msgid "Specifies that bookmark indicators are shown. | indicates the position of a point bookmark. [ ] indicates the start and end of a bookmark on a text range." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so wobznamjenja zapołožkow pokazuja. | poziciju zapołožki pokazuje. [ ] spočatk a kónc zapołožki w tekstowym wobwodźe pokazuje." #. PoJmB #: 01040600.xhp @@ -7312,7 +7312,7 @@ msgctxt "" "par_id931581667619159\n" "help.text" msgid "The following controls appear only for Writer documents, not for HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Slědowace wodźenske elementy so jenož za dokumenty Writer jewja, nic za HTML-dokumenty." #. 7xFsw #: 01040600.xhp @@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146134\n" "help.text" msgid "Protected Areas" -msgstr "" +msgstr "Škitane wobłuki" #. UuMDa #: 01040600.xhp @@ -7330,7 +7330,7 @@ msgctxt "" "hd_id131581667078614\n" "help.text" msgid "Enable cursor" -msgstr "" +msgstr "Kursor zmóžnić" #. BHJaU #: 01040600.xhp @@ -7339,7 +7339,7 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "help.text" msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo móžeće kursor do škitaneho wobłuka stajić, ale njemóžeće změny přewjesć." #. AafSP #: 01040600.xhp @@ -7348,7 +7348,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156180\n" "help.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Direktny kursor" #. FDnFU #: 01040600.xhp @@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt "" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "Defines all the properties of the direct cursor." -msgstr "" +msgstr "Definuje wšě kajkosće direktneho kursora." #. dEfPy #: 01040600.xhp @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154273\n" "help.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Direktny kursor" #. YJowa #: 01040600.xhp @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Toggle Direct Cursor Mode icon on the Tools bar or by choosing the Edit - Direct Cursor Mode command in a text document." -msgstr "" +msgstr "Aktiwizuje direktny kursor. Móžeće tež tutu funkciju aktiwizować, hdyž na symbol Modus direktneho kursora w symbolowej lajsće Nastroje klikaće abo přikaz Wobdźěłać – Modus direktneho kursora w tekstowym dokumenće wuběraće." #. BD3Cs #: 01040600.xhp @@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152962\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #. zCrNj #: 01040600.xhp @@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:" -msgstr "" +msgstr "Definuje zasadźenske nastajenja za direktny kursor. Jeli na někajkej poziciji w swojim dokumenće klikaće, da so nowy wotstawk pisać abo eksaktnje na tutej poziciji zasadźić. Kajkosće tutoho wotstawka wot wubraneho nastajenja wotwisuja. Móžeće ze slědowacych nastajenjow wubrać:" #. arLP9 #: 01040600.xhp @@ -7402,7 +7402,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145147\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatory" #. nsXPA #: 01040600.xhp @@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached." -msgstr "" +msgstr "Hdyž so direktny kursor wužiwa, so telko rajtarkow kaž trěbne w nowym wotstawku přidawaja, doniž klikowa pozicija docpěta njeje." #. DcRBY #: 01040600.xhp @@ -7420,7 +7420,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166449\n" "help.text" msgid "Tabs and Spaces" -msgstr "" +msgstr "Tabulatory a mjezoty" #. AThkF #: 01040600.xhp @@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached." -msgstr "" +msgstr "Hdyž so direktny kursor wužiwa, so telko rajtarkow a mjezoty kaž trěbne do noweho wotstawka zasadźuja, doniž klikowa pozicija docpěta njeje." #. Pgr5a #: 01040600.xhp @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "hd_id631581667209365\n" "help.text" msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Mjezoty" #. EQ5VD #: 01040600.xhp @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt "" "par_id441581667221797\n" "help.text" msgid "When the direct cursor is used, spaces are added in the new paragraph until the clicked position is reached." -msgstr "" +msgstr "Hdyž so direktny kursor wužiwa, so mjezoty w nowym wotstawku přidawaja, doniž klikowa pozicija docpěta njeje." #. AKwn3 #: 01040600.xhp @@ -7456,7 +7456,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150387\n" "help.text" msgid "Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Lěwa wotstawkowa kroma" #. p6mzV #: 01040600.xhp @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt "" "par_id3151188\n" "help.text" msgid "When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. " -msgstr "" +msgstr "Hdyž so direktny kursor wužiwa, so lěwe wotstawkowe zasunjenje na horicontalnej poziciji staja, hdźež na direktny kursor klikaće. Wotstawk so nalěwo wusměri." #. TXRgV #: 01040600.xhp @@ -7474,7 +7474,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148995\n" "help.text" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowe wusměrjenje" #. qSFt6 #: 01040600.xhp @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. " -msgstr "" +msgstr "Nastaja wotstawkowe wusměrjenje, hdyž so direktny kursor wužiwa. Wotwisujo wot toho, hdźež so z myšku klika, so wotstawk jako nalěwo, centrowany abo naprawo wusměrjeny formatěruje. Kursor před kliknjenjom z myšku z třiróžkom pokazuje, kotre wusměrjenje je nastajene." #. sGDAC #: 01040600.xhp @@ -7492,7 +7492,7 @@ msgctxt "" "par_id3149964\n" "help.text" msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor." -msgstr "" +msgstr "Wšě zasadźenske nastajenja so jenož na aktualny wotstawk poćahuje, kotryž je so z direktnym kursorom generěrował." #. KjuBf #: 01040600.xhp @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt "" "hd_id661681490544324\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #. SnuDj #: 01040600.xhp @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "hd_id331681490548345\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Kótwička" #. EPGrw #: 01040600.xhp @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "par_id411681490557731\n" "help.text" msgid "Defines the default anchor for inserted images. Available options are:" -msgstr "" +msgstr "Definuje standardnu kótwičku za zasadźene wobrazy. K dispoziciji stejace móžnosće su:" #. Do7Ez #: 01040700.xhp @@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Změny" #. j77rz #: 01040700.xhp @@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153823\n" "help.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Změny" #. Pejwx #: 01040700.xhp @@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "help.text" msgid "Defines the appearance of changes in the document." -msgstr "" +msgstr "Definuje napohlad změnow w dokumenće." #. ZPkCe #: 01040700.xhp @@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose Edit - Track Changes - Record or Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće změny w swojim tekstowym abo tabelowym dokumenće natočił abo pokazał, wubjerće Wobdźěłać – Změnam slědować – Natočić abo Wobdźěłać – Změnam slědować – Pokazać." #. FGDFT #: 01040700.xhp @@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155419\n" "help.text" msgid "Text display" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe zwobraznjenje" #. PMicr #: 01040700.xhp @@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." -msgstr "" +msgstr "Definuje nastajenja za pokazowanje natočenych změnow. Wubjerće typ změnow a wotpowědny pokazowanski atribut a barbu. Přehladkowe polo wuskutk wubranych pokazowanskich nastajenjow pokazuje." #. t6B99 #: 01040700.xhp @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Insertions / Attributes" -msgstr "" +msgstr "Zasadźenja / Atributy" #. 6TWgE #: 01040700.xhp @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." -msgstr "" +msgstr "Podawa, kak so změny w dokumenće pokazuja, hdyž so tekst zasadźuja." #. EJZXE #: 01040700.xhp @@ -7600,7 +7600,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152812\n" "help.text" msgid "Deletions / Attributes" -msgstr "" +msgstr "Zhašenja / Atributy" #. iDUn6 #: 01040700.xhp @@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." -msgstr "" +msgstr "Podawa, kak so změny w dokumenće pokazuja, hdyž so tekst zhaša. Jeli zhašenja teksta natočeće, so tekst z wubranym atributom (na přikład přešmórnjeny) pokazuje a so njezhaša." #. xf2GG #: 01040700.xhp @@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148674\n" "help.text" msgid "Changed attributes / Attributes" -msgstr "" +msgstr "Změnjene atributy/Atributy" #. ebW8Z #: 01040700.xhp @@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "" +msgstr "Definuje, kak so změny tekstowych atributow w dokumenće pokazuja. Tute změny so na atributy kaž tučny, kursiwny abo podšmórnjeny wuskutkuja." #. gFHYs #: 01040700.xhp @@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153105\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barba" #. r7cZb #: 01040700.xhp @@ -7645,7 +7645,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež barbu wubrać, zo byšće kóždy typ natočeneje změny pokazał. Hdyž wuměnjenje „Po awtorje“ w lisćinje wuběraće, so barba awtomatisce přez $[officename] postaja a potom měnja, zo by awtorej kóždeje změny wotpowědowała." #. fGHEC #: 01040700.xhp @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145607\n" "help.text" msgid "Lines changed" -msgstr "" +msgstr "Změnjene linki" #. pEf4F #: 01040700.xhp @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće podał, kotre linki teksta su so změnili, móžeće marku definować, kotraž so na lěwej abo prawej kromje strony jewi." #. AECgF #: 01040700.xhp @@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "Marka" #. RGiTX #: 01040700.xhp @@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked. You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." -msgstr "" +msgstr "Definuje, hač a hdźe so změnjene linki w dokumenće markěruja. Móžeće marki tak stajić, zo bychu so přeco na lěwej abo prawej kromje strony zjewili, abo na wonkownej abo nutřkownej kromje." #. kAFo7 #: 01040700.xhp @@ -7690,7 +7690,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163713\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barba" #. iVLuq #: 01040700.xhp @@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." -msgstr "" +msgstr "Podawa barbu za wuzběhnjenje změnjenych linkow w teksće." #. BANMp #: 01040800.xhp @@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Options" -msgstr "" +msgstr "Přirunanske nastajenja" #. E6UnW #: 01040800.xhp @@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt "" "bm_id481597340419434\n" "help.text" msgid "document comparison;options comparison;automatic comparison;by word comparison;by character document comparison;random ID" -msgstr "" +msgstr "dokumentowe přirunanje; nastajenjapřirunanje; awtomatiskipřirunanje; po słowjepřirunanje; po znamješkudokumentowe přirunanje; připadny ID" #. bqZpq #: 01040800.xhp @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt "" "hd_id801597320214148\n" "help.text" msgid "Document Comparison Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja dokumentoweho přirunanja" #. DRYng #: 01040800.xhp @@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt "" "par_id761597320214148\n" "help.text" msgid "Defines the comparison options for the document." -msgstr "" +msgstr "Definuje přirunanske nastajenja za dokument." #. vgLbk #: 01040800.xhp @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt "" "par_id101597332748471\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison." -msgstr "" +msgstr "Wočińće tekstowy dokument, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja – %PRODUCTNAME Writer – Přirunanje." #. mjJDZ #: 01040800.xhp @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "hd_id421597320817511\n" "help.text" msgid "Compare documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty přirunać" #. uKiJe #: 01040800.xhp @@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt "" "par_id821597320851919\n" "help.text" msgid "Automatic: Uses traditional algorithm for document comparison (default)." -msgstr "" +msgstr "Awtomatisce: Wužiwa tradicionelny algoritmus za dokumentowe přirunanje (standard)." #. sG9SF #: 01040800.xhp @@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt "" "par_id771597320878668\n" "help.text" msgid "By word: compares documents segmenting contents word by word." -msgstr "" +msgstr "Po słowje: Přirunuje wobsah dokumentowych dźělow słowo po słowje." #. BRvm7 #: 01040800.xhp @@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt "" "par_id431597320905536\n" "help.text" msgid "By characters: compares documents segmenting contents character by character. You can define the minimal number of character for the comparison." -msgstr "" +msgstr "Po znamješkach: Přirunuje wobsah dokumentowych dźělow znamješko po znamješku. Móžeće minimalnu lčbu znamješkow za přirunanje definować." #. 8Pb46 #: 01040800.xhp @@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt "" "hd_id521597320824763\n" "help.text" msgid "Random Number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "" +msgstr "Připadnu ličbu wužiwać, zo by so dokładnosć dokumentoweho přirunanja polěpšiła" #. CVid8 #: 01040800.xhp @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "par_id411597332706569\n" "help.text" msgid "Introduce an identifier to improve accuracy of document comparison when done by word or by characters." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće identifikator, zo byšće dokładnosć dokumentoweho přirunanja polěpšił, hdyž so po słowje abo po znamješkach přirunuje." #. SBPxy #: 01040800.xhp @@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "par_id631597333767341\n" "help.text" msgid "These options are enabled when the Compare documents options are by words or by characters." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenja su k dispoziciji, hdyž nastajeni po słowach abo po znamješkach za Dokumenty přirunać stej zmóžnjenej." #. D8X8F #: 01040800.xhp @@ -7816,7 +7816,7 @@ msgctxt "" "hd_id601597323591520\n" "help.text" msgid "Take it into account when comparing" -msgstr "" +msgstr "Při přirunowanju wobkedźbować" #. AzAaF #: 01040800.xhp @@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt "" "par_id191597335836486\n" "help.text" msgid "Activates the document comparison using By word and By character options." -msgstr "" +msgstr "Aktiwizuje dokumentowe přirunanje z nastajenjomaj Po słowje a Po znamješku." #. BRybW #: 01040800.xhp @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001597323596761\n" "help.text" msgid "Ignore pieces of length" -msgstr "" +msgstr "Dźěle dołhosće ignorować" #. jrR5L #: 01040800.xhp @@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt "" "par_id751597333853235\n" "help.text" msgid "Set the minimum number of characters to trigger a valid comparison." -msgstr "" +msgstr "Nastajće minimalnu ličbu znamješkow, zo byšće płaćiwe přirunanje dóstał." #. hZ7bt #: 01040800.xhp @@ -7852,7 +7852,7 @@ msgctxt "" "hd_id291597323603653\n" "help.text" msgid "Store it when changing the document" -msgstr "" +msgstr "Při měnjenju dokumenta składować" #. GgGrD #: 01040800.xhp @@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt "" "par_id421597332757267\n" "help.text" msgid "Stores the random number in the document." -msgstr "" +msgstr "Składuje připadnu ličbu w dokumenće." #. CxgNP #: 01040900.xhp @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Powšitkowne" #. dsATf #: 01040900.xhp @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "links; updating options (Writer) updating; links in text documents updating; fields and charts, automatically (Writer) tab stops; spacing in text documents spacing; tab stops in text documents word counts; separators" -msgstr "" +msgstr "zwjazanja; aktualizowanske nastajenja (Writer)aktualizować; zwjazanja w tekstowych dokumentachaktualizować; pola a diagramy, awtomatisce (Writer)tabulatory; wotstup w tekstowych dokumentachwotstup; tabulatory w tekstowych dokumentachsłowne ličenja; dźělatka" #. smQH7 #: 01040900.xhp @@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Powšitkowne" #. 7xNxH #: 01040900.xhp @@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Specifies general settings for text documents." -msgstr "" +msgstr "Podawa powšitkowne nastajenja za tekstowe dokumenty." #. VoQn9 #: 01040900.xhp @@ -7906,7 +7906,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156326\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizować" #. NDiiZ #: 01040900.xhp @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145119\n" "help.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "" +msgstr "Zwjazanja při začitanju aktualizować" #. HxZJV #: 01040900.xhp @@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt "" "hd_id050420171032255464\n" "help.text" msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options... - %PRODUCTNAME – Security." -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za awtomatiske aktualizowanja zwjazanjow, kotrež su w dokumentach składowane, so z přičinow wěstoty ignoruja. Aktualizacije zwjazanjow su přeco na wěstotne nastajenja %PRODUCTNAME w %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – %PRODUCTNAME – Wěstota wobmjezowane." #. R4VkB #: 01040900.xhp @@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155136\n" "help.text" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Přeco" #. cvAmG #: 01040900.xhp @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." -msgstr "" +msgstr "Aktualizuje zwjazanja přeco při začitanju dokumenta, a jenož, jeli dokument na dowěry hódnym składowanskim městnje abo globalny wěstotny schodźenk je Niski (njedoporučeny)." #. mbQT2 #: 01040900.xhp @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "par_id050420171020567355\n" "help.text" msgid "This setting is treated as On request unless either the global macro security level is set to Low in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options... - %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended) or the document is located in a trusted place defined by %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options... - %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations." -msgstr "" +msgstr "Z tutym nastajenjom so kaž z Na prašenje wobchadźa, chibazo pak globalne wěstotny schodźenk za makra je w %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – %PRODUCTNAME – Wěstota – Makrowa wěstota… – Wěstotny schodźenk – NIski (njedoporučeny) stajeny pak dokument je na dowěry hódnym městnje, kotrež je přez %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – %PRODUCTNAME – Wěstota – Makrowa wěstota… – Dowěry hódne žórła – Dowěry hódne datajowe městna." #. Wx9Ak #: 01040900.xhp @@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "On request" -msgstr "" +msgstr "Na prašenje" #. fX5FG #: 01040900.xhp @@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Updates links only on request while loading a document." -msgstr "" +msgstr "Aktualizuje zwjazanja jenož na prašenje, mjeztym zo so dokument začituje." #. xKwZE #: 01040900.xhp @@ -7978,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ženje" #. FZpVr #: 01040900.xhp @@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Links are never updated while loading a document." -msgstr "" +msgstr "Njeaktualizuje zwjazanja ženje, mjeztym zo so dokument začituje." #. d9ABs #: 01040900.xhp @@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisce" #. AGM9F #: 01040900.xhp @@ -8005,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "par_id8801538\n" "help.text" msgid "To update fields manually" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće polo manuelnje aktualizował:" #. pBaft #: 01040900.xhp @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #. 4Gi7B #: 01040900.xhp @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place. The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." -msgstr "" +msgstr "Wobsah wšěch polo so awtomatisce aktualizuje, hdyžkuli so wobsah wobrazowki jako nowy pokazuje. Samo hdyž tutón kašćik je znjemóžnjeny, so někotre pola kóždy raz aktualizuja, hdyž wosebite wuměnjenje trjechi. Slědowaca tabela pola nalistuje, kotrež so njedźiwajo na tutón kontrolny kašćik aktualizuja." #. DXmZB #: 01040900.xhp @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "par_idN10788\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenje" #. rsc4d #: 01040900.xhp @@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "Automatically updated fields" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisce zaktualizowane pola" #. yi4QA #: 01040900.xhp @@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "Printing the document (also exporting as PDF)" -msgstr "" +msgstr "Dokument ćišćeć (a tež jako PDF eksportować)" #. gExSy #: 01040900.xhp @@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079B\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time, References, Last printed" -msgstr "" +msgstr "Awtor, Wotpósłar, Nadpismo, Datum, Čas, Referency, Posledni ćišć" #. RCtpd #: 01040900.xhp @@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A2\n" "help.text" msgid "Reloading the document" -msgstr "" +msgstr "Dokument znowa začitać" #. vV9Fe #: 01040900.xhp @@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A8\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time" -msgstr "" +msgstr "Awtor, Wotpósłar, Nadpismo, Datum, Čas" #. Xzw2v #: 01040900.xhp @@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AF\n" "help.text" msgid "Saving the document" -msgstr "" +msgstr "Dokument składować" #. jPU8x #: 01040900.xhp @@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B5\n" "help.text" msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified" -msgstr "" +msgstr "Datajowe mjeno, Statistika, Dokumentowe čisło, Wobdźěłanski čas, Změnjeny" #. sapHP #: 01040900.xhp @@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BC\n" "help.text" msgid "Editing the text line where the field is in" -msgstr "" +msgstr "Tekstowu linku wobdźěłać, w kotrejž polo je" #. hDiMr #: 01040900.xhp @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time" -msgstr "" +msgstr "Awtor, Wotpósłar, Nadpismo, Datum, Čas" #. dB55S #: 01040900.xhp @@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C9\n" "help.text" msgid "Manually changing a variable" -msgstr "" +msgstr "Wariablu manuelnje změnić" #. ewEiD #: 01040900.xhp @@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CF\n" "help.text" msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjeny tekst, Schowany tekst, Schowany wotstawk, Wariable, DDE-polo" #. QUZKi #: 01040900.xhp @@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D6\n" "help.text" msgid "Switching off \"fixed content\"" -msgstr "" +msgstr "„Njezměnity wobsah“ znjemóžnić" #. C7Fdn #: 01040900.xhp @@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "Author, Sender, all document information fields" -msgstr "" +msgstr "Awtor, Wotpósłar, wšě pola dokumentowych informacijow" #. XjHFR #: 01040900.xhp @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Changing the page count" -msgstr "" +msgstr "Změna ličby stronow" #. aLFTB #: 01040900.xhp @@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strona" #. H2PBt #: 01040900.xhp @@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagramy" #. SEe9k #: 01040900.xhp @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so maja diagramy awtomatisce aktualizować. Hdyžkuli so celowa hódnota tabele Writer změni a kursor tu celu wopušći, so diagram, kotryž celowu hódnotu pokazuje, awtomatisce aktualizuje." #. gyqY9 #: 01040900.xhp @@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. 6i32W #: 01040900.xhp @@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153364\n" "help.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "Měrjenska jednotka" #. EbccA #: 01040900.xhp @@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt "" "par_id3146147\n" "help.text" msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." -msgstr "" +msgstr "Podawa měrjensku jednotku za tekstowe dokumenty." #. WmFn3 #: 01040900.xhp @@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Tab stops" -msgstr "" +msgstr "Tabulatory" #. QmhRA #: 01040900.xhp @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops. The horizontal ruler displays the selected spacing." -msgstr "" +msgstr "Podawa wotstup mjez jednotliwymi tabulatorami. Horicontalny lineal wubrany wotstup pokazuje." #. rdALd #: 01040900.xhp @@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154946\n" "help.text" msgid "Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "Znamješkowu jednotku zmóžnić" #. GxDyi #: 01040900.xhp @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "" +msgstr "Format - Wotstawk - Rajtark: Zasunjenja a wotstup w znamješkach (ch) a linkach podawaja." #. EhWRQ #: 01040900.xhp @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154945\n" "help.text" msgid "Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "Kwadratny modus strony za tekstowu lěsycu wužiwać" #. vDnnX #: 01040900.xhp @@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page. Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." -msgstr "" +msgstr "Hdyž tute nastajenje je zmóžnjene, tekstowa lěsyca kaž kwadratna strona wupada. Kwadratna strona je typ wuhotowanja strony, kotryž so wužiwa, zo by studentow trenował, chinske a japanske nastawki pisać." #. axcqw #: 01040900.xhp @@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166976\n" "help.text" msgid "Word count" -msgstr "" +msgstr "Ličenje słowow" #. vfrbi #: 01040900.xhp @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166980\n" "help.text" msgid "Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Přidatne dźělatka" #. GjhmD #: 01040900.xhp @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "par_id3166985\n" "help.text" msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." -msgstr "" +msgstr "Podawa znamješka, kotrež jako słowne dźělatka płaća, hdyž so słowa liča, přidatnje k mjezotam, tabulatoram a łamanjam linkow a wotstawkow." #. LBDBF #: 01040900.xhp @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "hd_id691599000315902\n" "help.text" msgid "Show standardized page count" -msgstr "" +msgstr "Standardizowane ličenje stronow pokazać" #. DCAGD #: 01040900.xhp @@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "par_id581599002628645\n" "help.text" msgid "Editors and publishers often define a “standard” page as containing a specified number of characters or words. Mark this field to allow quick calculation of the number of these pages." -msgstr "" +msgstr "Wudawaćeljo a nakładowarjo husto „standardnu“ stronu definuja, kotraž wěstu ličbu znamješkow abo słowow wobsahuje. Markěrujće tute polo, zo byšće spěšne wuličenje tutych stronow zmóžnił." #. eQjAd #: 01040900.xhp @@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "hd_id511599000321915\n" "help.text" msgid "Characters per standardized page" -msgstr "" +msgstr "Znamješka na standardizowanu stronu" #. AFkck #: 01040900.xhp @@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "par_id271599002636069\n" "help.text" msgid "Set the number of characters for the standardized page." -msgstr "" +msgstr "Nastajće ličbu znamješkow za standardizowanu stronu." #. RPuAH #: 01041000.xhp @@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibelnosć" #. tYGmh #: 01041000.xhp @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "bm_id3577990\n" "help.text" msgid "Word documents;compatibility importing;compatibility settings for text import options;compatibility (Writer) compatibility settings for MS Word import Microsoft Office;importing Word documents layout;importing Word documents" -msgstr "" +msgstr "dokumenty Word; kompatibelnosćimportować; nastajenja kompatibelnosće za tekstowy importnastajenja; kompatibelnosć (Writer)nastajenja kompatibelnosće za import MS WordMicrosoft Office; dokumenty Word importowaćwuhotowanje; dokumenty Word importować" #. xvqun #: 01041000.xhp @@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibelnosć" #. VkHbz #: 01041000.xhp @@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents." -msgstr "" +msgstr "Podawa nastajenja kompatibelnosće za tekstowe dokumenty. Tute nastajenja při optimowanju %PRODUCTNAME pomhaja, hdyž so dokumenty Microsoft Word importuja." #. xTqJF #: 01041000.xhp @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document." -msgstr "" +msgstr "Někotre nastajenja, kotrež su tu definowane, su jenož za aktualny dokument płaćiwe a dyrbja so separatnje za kóždy dokument definować." #. J39oF #: 01041000.xhp @@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145640\n" "help.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Wotstup mjez wotstawkami a tabelemi přidać" #. TSr55 #: 01041000.xhp @@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in Microsoft Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding Word documents." -msgstr "" +msgstr "W $[officename] Writer so wotstawkowy wotstup hinak hač w dokumentach Microsoft Word definuje. Jeli sće wotstup mjez dwěmaj wotstawkomaj abo tabelomaj definował, so tež wotstup we wotpowědnych dokumentach Word přidawa." #. kEFur #: 01041000.xhp @@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Specifies whether to add Microsoft Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma wotstup, kotryž je z Microsoft Word kompatibelny, mjez wotstawkami a tabelemi w tekstowych dokumentach $[officename] přidać." #. 4aF2m #: 01041000.xhp @@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146317\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Wotstupy wotstawkow a tabelow na spočatkach stronow přidać" #. U5bFW #: 01041000.xhp @@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač wotstawkowy wotstup horjeka na stronje so tež na spočatku strony abo špalty wuskutkuje, jeli wotstawk so na prěnjej stronje dokumenta pozicioněruje. Samsne za łamanje strony płaći." #. qDmqR #: 01041000.xhp @@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "If you import a Word document, the spaces are automatically added during the conversion." -msgstr "" +msgstr "Jeli dokument Word importujeće, so mjezoty awtomatisce za přetworjenje přidawaja." #. DvDBF #: 01041000.xhp @@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149964\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorowe formatěrowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #. PrcAD #: 01041000.xhp @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "par_id3152777\n" "help.text" msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." -msgstr "" +msgstr "Podawa, kak so ma tekst na tabulatorach za prawej kromu wusměrić, kak maja z decimalnymi tabulatorami wobchadźeć, a kak maja z tabulatorami blisko łamanja linki wobchadźeć. Jeli tutón kontrolny kašćik wubrany njeje, wobchadźeja z tabulatorami na samsne wašnje kaž w druhich nałoženjach Office." #. yCdZt #: 01041000.xhp @@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10810\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." -msgstr "" +msgstr "W tekstowych dokumentach, kotrež su so přez aktualnu wersiju Writer wutworili, so nowe wobchadźenje z tabulatorami po standardźe wužiwa. W tekstowych dokumentach, kotrež su so přez wersije Writer před Staroffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 wutworili, so stare wobchadźenje z tabulatorami nałožuje." #. u7RWi #: 01041000.xhp @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F9\n" "help.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "(Přidatnu) mjezeru mjez tekstowymi linkami njepřidać" #. sEKBN #: 01041000.xhp @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so přidatny wotstup (přetřěl) mjez linkami njezasadźuje, byrnjež pismo, kotrež so wužiwa, atribut za přidatny wotstup wobsahowało." #. mHLfw #: 01041000.xhp @@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." -msgstr "" +msgstr "W tekstowych dokumentach, kotrež su so přez aktualnu wersiju Writer wutworili, so přidatny wotstup po standardźe wužiwa. W tekstowych dokumentach, kotrež su so přez wersije Writer před Staroffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 wutworili, so přidatny wotstup njewužiwa." #. AxZBU #: 01041000.xhp @@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #. mYpm4 #: 01041000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 61102361f8b..cc672cb5079 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-11 07:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. mu9aV #: 01170000.xhp @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054A\n" "help.text" msgid "Placeholders" -msgstr "Zastupniki" +msgstr "Městodźeržićele" #. hcx9A #: 03151100.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." -msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik hłowoweje linki za noticy." +msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel hłowoweje linki za noticy." #. PmBBD #: 03151100.xhp @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." -msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za datum a čas." +msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za datum a čas." #. UTCgn #: 03151100.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." -msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za nohowu linku." +msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za nohowu linku." #. BEzcG #: 03151100.xhp @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." -msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za folijowe čisło." +msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za folijowe čisło." #. Khx7L #: 03151200.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." -msgstr "Přidawa abo měnja tekst w zastupnikach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach." +msgstr "Přidawa abo měnja tekst w městodźeržićelach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach." #. DZHmF #: 03152000.xhp diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6fcd55476f8..7cdcec035bf 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-29 10:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n" #. W5ukN @@ -10164,7 +10164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Placeholders" -msgstr "Zastupniki za wobrazy" +msgstr "Městodźeržićele za wobrazy" #. 6jAAq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Placeholders" -msgstr "Tekstowe zastupniki" +msgstr "Tekstowe městodźeržićele" #. CpEhD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -34806,7 +34806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Placeholder" -msgstr "K přichodnemu zastupnikej" +msgstr "K přichodnemu městodźeržićelej" #. 4nDXh #: WriterCommands.xcu @@ -34816,7 +34816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "K předchadnemu zastupnikej" +msgstr "K předchadnemu městodźeržićelej" #. wjF7p #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 1f7cfa396bf..abd557c5d83 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -19053,7 +19053,7 @@ msgstr "Datowy wobłuk:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" -msgstr "zastupnik" +msgstr "městodźeržićel" #. wVAjU #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456 @@ -28143,7 +28143,7 @@ msgstr "Datowy wobłuk:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" -msgstr "zastupnik" +msgstr "městodźeržićel" #. fFAgZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:537 @@ -31959,7 +31959,7 @@ msgstr "Datowy wobłuk:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" -msgstr "zastupnik" +msgstr "městodźeržićel" #. V5ao2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200 diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index f3a247aac17..9f6aa64b4aa 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "Słowo po słowje" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" -msgstr "Znamješko po znamješce" +msgstr "Znamješko po znamješku" #. CFDW6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401 @@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr "Noticy a cedle do ruki" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." -msgstr "Přidawa abo měnja tekst w zastupnikach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach." +msgstr "Přidawa abo měnja tekst w městodźeržićelach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach." #. BgFsS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35 @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgstr "_Hłowowa linka" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." -msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za hłowowu linku za noticy." +msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za hłowowu linku za noticy." #. iccus #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "_Datum/čas" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." -msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za datum a čas." +msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za datum a čas." #. SFrZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 @@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr "_Nohowa linka" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." -msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za nohowu linku." +msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za nohowu linku." #. AyWZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgstr "Čisło s_trony" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." -msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za folijowe čisło." +msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za folijowe čisło." #. DEikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 @@ -6627,13 +6627,13 @@ msgstr "_Folijowe čisło" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" msgid "Placeholders" -msgstr "Zastupniki" +msgstr "Městodźeržićele" #. 2iPYT #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." -msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupniki za hłowowu linku, nohowu linku, datum, čas a folijowe čisło resp. wotstronja je z toho." +msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićele za hłowowu linku, nohowu linku, datum, čas a folijowe čisło resp. wotstronja je z toho." #. 69Akr #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 @@ -8776,7 +8776,7 @@ msgstr "Podawa, zo so maja strony wukachlicowane ćišćeć. Jeli strony abo fol #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "Papjerowy žłobik z nastajenjow ćišćaka" +msgstr "Papjerowy žłobik z _nastajenjow ćišćaka" #. KFsSk #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 5e5657c2c3e..26735497d42 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Wopytany internetny wotkaz" #: sw/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" -msgstr "Zastupnik" +msgstr "Městodźeržićel" #. 3iSvv #: sw/inc/strings.hrc:48 @@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr "Schowany te~kst" #: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" -msgstr "~Tekstowe zastupniki" +msgstr "~Tekstowe městodźeržićele" #. JBWVd #: sw/inc/strings.hrc:655 @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr "URL začitać" #: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" -msgstr "Zastupnik" +msgstr "Městodźeržićel" #. zZCg6 #: sw/inc/strings.hrc:946 @@ -16449,7 +16449,7 @@ msgstr "Deleka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." -msgstr "Podawa wertikalne wusměrjenje wobsaha wobłuka. to hłownje tekstowy wobsah nastupa, ale wobwliwuje tež tabele a druhe objekty, kotrež su w tekstowym wobłuku zakótwjene (zakótwjene jako znamješko, na znamješce abo wotstawku), na přikład wobłuki, grafiki abo rysowanki." +msgstr "Podawa wertikalne wusměrjenje wobsaha wobłuka. to hłownje tekstowy wobsah nastupa, ale wobwliwuje tež tabele a druhe objekty, kotrež su w tekstowym wobłuku zakótwjene (zakótwjene jako znamješko, na znamješku abo wotstawku), na přikład wobłuki, grafiki abo rysowanki." #. 2weJX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361 @@ -16725,7 +16725,7 @@ msgstr "K _znamješku" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "Zakótwja wubjer na znamješce." +msgstr "Zakótwja wubjer na znamješku." #. C9xQY #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 @@ -19719,7 +19719,7 @@ msgstr "Nowy _zwisk wutworić" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Pola so wužiwaja, zo bychu serijowe listy personalizowali. Pola su zastupniki za daty z datoweho žórła, na přikład z datoweje banki. Pola w serijowym lisće dyrbja z datowym žórłom zwjazane być." +msgstr "Pola so wužiwaja, zo bychu serijowe listy personalizowali. Pola su městodźeržićele za daty z datoweho žórła, na přikład z datoweje banki. Pola w serijowym lisće dyrbja z datowym žórłom zwjazane być." #. erCDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:146 @@ -26050,7 +26050,7 @@ msgstr "Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekst ćišćał, kotryž je jak #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" -msgstr "Tekstowe zastupniki" +msgstr "Tekstowe městodźeržićele" #. DJVwz #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 @@ -26212,7 +26212,7 @@ msgstr "Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekst ćišćał, kotryž je jak #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" -msgstr "Tekstowy _zastupnik" +msgstr "Tekstowy _městodźeržićel" #. QfL9u #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po index 880a1ae9eb7..ff529f44a7d 100644 --- a/source/hsb/wizards/source/resources.po +++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-02 02:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556134825.000000\n" #. 8UKfi @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_0\n" "property.text" msgid "Click placeholder and overwrite" -msgstr "Na zastupnik kliknyć a přepisać" +msgstr "Na městodźeržićel kliknyć a přepisać" #. hRJRf #: resources_en_US.properties diff --git a/source/hsb/xmlsecurity/messages.po b/source/hsb/xmlsecurity/messages.po index 32b48dce07e..0357ee07cc7 100644 --- a/source/hsb/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/hsb/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554729742.000000\n" #. EyJrF @@ -589,7 +589,7 @@ msgid "" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" -"_Niski (njeradźomny).\n" +"_Niski (njedoporučeny).\n" "Wšě makra so bjez wobkrućenja wuwjedu.\n" "Wužiwajće tute nastajenje, jeli sće sej wěsty, zo wšě dokumenty, kotrež so wočinja, su wěste." -- cgit