From d9a4b60f9ae7e15c44675ea56fe6a06613c419ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sun, 9 Dec 2012 13:38:47 +0100 Subject: fix of damaged files from beta1 Change-Id: Ic4113a05d443dddc9e9420e460579efd8e8e79a4 --- .../hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 33012 ++++++++++++++ source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 43123 +++++++++++++++++++ source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 14168 ++++++ .../hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 8263 ++++ source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 3230 ++ .../hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10153 +++++ 6 files changed, 111949 insertions(+) (limited to 'source/hu/helpcontent2') diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 30ef1bbb237..8a7eb9ebd03 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4482,3 +4482,33015 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" msgstr "Print \"A jelenlegi idő \" & Hour( Now )" + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3153145\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "End Sub" +msgstr "End Sub" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "End Statement [Runtime]" +msgstr "End utasítás [futásidejű]" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"bm_id3150771\n" +"help.text" +msgid "End statement" +msgstr "End utasítás" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "End Statement [Runtime]" +msgstr "End utasítás [futásidejű]" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Ends a procedure or block." +msgstr "Befejez egy eljárást vagy egy blokkot." + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" +msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Use the End statement as follows:" +msgstr "Használja az End utasítást a következőként:" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Statement" +msgstr "Utasítás" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." +msgstr "End: nincs rá szükség, de egy eljáráson belül bárhol megadhatja a program futtatásának megállítása céljából." + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "End Function: Ends a Function statement." +msgstr "End függvény: Befejez egy Function utasítást." + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." +msgstr "End If: Az If...Then...Else blokk végét jelöli." + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." +msgstr "End Select A Select Case blokk végét jelöli." + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "End Sub: Ends a Sub statement." +msgstr "End Sub: Befejez egy Sub utasítást." + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"1 és 5 közötti szám\"" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"6 és 8 közötti szám\"" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Nagyobb mint 8\"" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"1-10 tartományon kívül eső\"" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" +msgstr "HasUnoIntrefaces függvény [futásidejű]" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces function" +msgstr "HasUnoInterfaces függvény" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" +msgstr "HasUnoInterfaces függvény [futásidejű]" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." +msgstr "Leellenőrzi, hogy egy Basic Uno-objektum támogat-e bizonyos Uno-felületeteket." + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." +msgstr "True (igaz) értéket ad vissza, ha az összes felsorolt Uno-felület támogatva van, ellenkező esetben False (hamis) értéket." + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" +msgstr "HasUnoInterfaces( oTeszt, Uno-felület-név1 [, Uno-felület-név2, ...])" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool (logikai)" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." +msgstr "oTeszt: a Basic Uno-objektum, amelyet le szeretne ellenőrizni." + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." +msgstr "Uno-felület-név: az Uno-felületek neveinek listája." + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" +msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTeszt, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Choose Function [Runtime]" +msgstr "Choose függvény [futásidejű]" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"bm_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Choose function" +msgstr "Choose függvény" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Choose Function [Runtime]" +msgstr "Choose függvény [futásidejű]" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a selected value from a list of arguments." +msgstr "Visszaad az argumentumok listájából egy kiválasztott értéket." + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" +msgstr "Choose (Index, Lehetőség1[, Lehetőség2, ... [,Lehetőség_n]])" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Index: A numeric expression that specifies the value to return." +msgstr "Index: Egy numerikus kifejezés, amely meghatározza a visszatérési értéket." + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." +msgstr "Lehetőség1: Bármilyen kifejezés, amely az egyik lehetőséget tárolja." + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." +msgstr "A Choose függvény az index alapján visszaad egy értéket a kifejezések listájából. Ha az Index = 1, akkor a függvény a lista első kifejezését adja vissza, ha az index = 2, akkor a második kifejezést és így tovább." + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." +msgstr "Ha az index értéke kisebb mint 1, vagy nagyobb, mint a kifejezések száma, akkor a függvény a Null értéket adja vissza." + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" +msgstr "A következő példa a Choose függvény segítségével választ ki egy karakterláncot a menü számos karakterlánca közül:" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" +msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Gyorsformázás\", \"Formázás mentése\", \"Rendszerformátum\")" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Input # Statement [Runtime]" +msgstr "Line Input# utasítás [futásidejű]" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Line Input statement" +msgstr "Line Input utasítás" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line Input # Statement [Runtime]" +msgstr "Line Input# utasítás [futásidejű]" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." +msgstr "Karakterláncokat olvas be egy szekvenciális fájlból egy változóba." + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" +msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "Fájlszám: A beolvasni kívánt adatot tartalmazó fájl száma. A fájlt előzetesen meg kell nyitni az Open utasítással, az INPUT kulcsszó segítségével." + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "var: The name of the variable that stores the result." +msgstr "változó: Az eredményt tároló változó neve." + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." +msgstr "A Line Input# utasítással karakterláncokat olvashat egy megnyitott fájlból egy változóba. A string (karakterlánc) változók sorról sorra kerülnek olvasásra az első bekezdésvégjelig (Asc=13) vagy soremelésig (Asc=10). A sorvégjelek nem kerülnek be az eredményül kapott karakterláncba." + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3163711\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Ez egy szövegsor\"" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Ez egy másik szövegsor\"" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Xor-Operator [Runtime]" +msgstr "Xor operátor [futásidejű]" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Xor operator (logical)" +msgstr "Xor operátor (logikai)" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Xor-Operator [Runtime]" +msgstr "Xor operátor [futásidejű]" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." +msgstr "Két kifejezésen Kizáró vagy műveletet hajt végre." + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" +msgstr "Eredmény = Kifejezés1 Xor Kifejezés2" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." +msgstr "Eredmény: Bármilyen numerikus változó, amely az összevonás eredményét tárolja." + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." +msgstr "Kifejezés1, Kifejezés2: Bármilyen numerikus kifejezések, amelyeket egymással össze szeretne vonni." + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." +msgstr "Két logikai kifejezés logikai Kizáró vagy művelete esetén csak akkor adja vissza a True értéket, ha a két kifejezés különbözik egymástól (az egyik True, a másik False, vagy fordítva)." + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." +msgstr "A bitenkénti Kizáró vagy művelet akkor ad vissza bitet, ha a megfelelő bit csak az egyik kifejezésben volt beállítva." + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03060600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" +msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM 0-t ad vissza" + +#: 03060600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" +msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM -1-et ad vissza" + +#: 03060600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" +msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM -1-et ad vissza" + +#: 03060600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" +msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM 0-t ad vissza" + +#: 03060600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2" +msgstr "vOut = vB Xor vA REM 2-t ad vissza" + +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Absolute Values" +msgstr "Abszolút értékek" + +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Absolute Values" +msgstr "Abszolút értékek" + +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function returns absolute values." +msgstr "Ez a függvény abszolút értékeket ad vissza." + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefLng Statement [Runtime]" +msgstr "DefLng utasítás [futásidejű]" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"bm_id3148538\n" +"help.text" +msgid "DefLng statement" +msgstr "DefLng utasítás" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefLng Statement [Runtime]" +msgstr "DefLng utasítás [futásidejű]" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Ha nem volt megadva típusdeklarációs karakter vagy kulcsszó, akkor a betűtartomány alapján fogja beállítani a változók alapértelmezett adattípusát." + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Karaktertartomány1[, Karaktertartomány2[,...]]" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "Karaktertartomány: Betűk, amelyek megadják a változók azon tartományát, amelyeknek az alapértelmezett adattípusát meg szeretné adni." + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Kulcsszó, amely meghatározza az alapértelmezett változótípust:" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Kulcsszó: Alapértelmezett változótípus" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefLng: Long" +msgstr "DefLng: Long (hosszú egész)" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM A változótípusok előtagos megadása:" + +#: 03101600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" +msgstr "lCount=123456789 REM az lCount egy implicit long integer (hosszú egész) változó" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "Változók használata" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "names of variablesvariables; usingtypes of variablesdeclaring variablesvalues;of variablesconstantsarrays;declaringdefining;constants" +msgstr "változók neveiváltozók;használatváltozók típusaiváltozók deklarálásaértékek;változókéállandóktömbök;deklarálásdefiniálás;állandók" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "Változók használata" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." +msgstr "Az alábbi rész a változók alapvető használati módját írja le a $[officename] Basicben." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" +msgstr "Elnevezési szokások a változók azonosítására" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." +msgstr "Egy változónév maximum 255 karakterből állhat. A változó első karakternének A-Z vagy a-z betűnek kell lennie. A változónevekben számok is használhatók, de az írásjelek és speciális karakterek nem engedélyezettek az aláhúzásjel („_”) kivételével. A $[officename] Basic változóazonosítók nem különböztetik meg a kis- és nagybetűket. A változónevek tartalmazhatnak szóközöket, de ilyenkor a nevet szögletes zárójelek közé kell tenni." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable identifiers:" +msgstr "Példák a változóazonosítókra:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Helyes" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Helyes" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Helyes" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" +msgstr "Nem érvényes, a szóközt tartalmazó változónak szögletes zárójelben kell állnia" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Helyes" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Not valid, special characters are not allowed" +msgstr "Nem érvényes, a különleges karakterek nem megengedettek" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Not valid, variable may not begin with a number" +msgstr "Nem érvényes, a változó nem kezdődhet számmal" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149256\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" +msgstr "Nem érvényes, az írásjel nem megengedett." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables" +msgstr "Változók deklarálása" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." +msgstr "A $[officename] Basicben nem kell explicit módon deklarálni a változókat. Egy változódeklaráció megadható a Dim utasítással. Egyszerre több változót is deklarálhat a neveket vesszővel elválasztva. A változótípus definiálásához használhatja a név után a típusdeklarációs jelet vagy a megfelelő kulcsszót." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable declarations:" +msgstr "Példák a változók deklarálására (meghatározására):" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Declares the variable \"a\" as a String" +msgstr "Az „a” változót string (karakterlánc) változóként deklarálja." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Declares the variable \"a\" as a String" +msgstr "Az „a” változót string (karakterlánc) változóként deklarálja." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155507\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" +msgstr "Egy változót string (karakterlánc) típusúként, egy másikat pedig integer (egész szám) típusúként deklarál." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10859\n" +"help.text" +msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" +msgstr "A c-t boolean (logikai) változóként deklarálja, amely TRUE (igaz) vagy FALSE (hamis) értékű lehet." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" +msgstr "Nagyon fontos változók deklarálásakor, hogy mindig használja a típusdeklarációs karaktert, még akkor is, ha azt használta a deklarációban a kulcsszó helyett. Az alábbi utasítások érvénytelenek:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154527\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Declares \"a\" as a String" +msgstr "Az „a” változót karakterláncként deklarálja." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" +msgstr "A típusdeklaráció hiányzik: \"a$=\"" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3144770\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" +msgstr "Miután egy változót egy bizonyos típusnak deklarált, ugyanilyen név alatt nem adhat meg újra egy másik változót más típussal!" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149331\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Forcing Variable Declarations" +msgstr "Változódeklarációk kényszerítése" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To force declaration of variables, use the following command:" +msgstr "A változódeklaráció erőltetésére használja az alábbi parancsot:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155072\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." +msgstr "Az Option Explicit utasításnak a modul első sorában kell állni, az első SUB utasítás előtt. Általában csak a tömböket kell explicit módon deklarálni. Az összes többi változó a típusdeklarációs karakternek megfelelően lesz deklarálva, vagy - ha az nincs megadva - az alapértelmezett Single (egyszeres pontosságú) típusként." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154614\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Variable Types" +msgstr "Változók típusai" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" +msgstr "A $[officename] Basic négy változóosztályt támogat:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." +msgstr "A Numerikus változók számértékeket tartalmazhatnak. Néhány változó nagy vagy kis számokat tartalmaz, mások pedig lebegőpontos vagy törtszámokhoz használhatók." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "String variables contain character strings." +msgstr "A String (karakterlánc) változók karakterláncokat tartalmaznak." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145217\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." +msgstr "A Boolean (logikai) változók TRUE (igaz) vagy FALSE (hamis) értéket tartalmaznak." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." +msgstr "Az Object (objektum) változók különböző típusú objektumokat tárolhatnak, mint például a dokumentumokon belüli táblázatok vagy dokumentumok." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153805\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Integer Variables" +msgstr "Integer (egész szám) változók" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." +msgstr "Az integer (egész szám) változók értéke -32768-tól 32767-ig terjedhet. Ha egy lebegőpontos értéket rendel egy integer (egész szám) változóhoz, akkor a tizedesjegyek kerekítve lesznek a következő egész számra. Az integer (egész szám) változókat a program gyorsan ki tudja számítani az eljárásokban és megfelelnek a ciklusokban lévő számlálóváltozókhoz. Egy integer (egész szám) változó csak két bájt memóriát foglal el. A „%” a típusdeklarációs karakter." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147546\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Long Integer Variables" +msgstr "Long integer (hosszú egész szám) változók" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." +msgstr "A long integer (hosszú egész szám) változók értéke -2147483648-tól 2147483647-ig terjedhet. Ha egy lebegőpontos értéket rendel egy long integer (hosszú egész szám) változóhoz, akkor a tizedesjegyek kerekítve lesznek a következő egész számra. A long integer (hosszú egész szám) változók gyorsan számolhatók az eljárásokban, és megfelelnek a ciklusokban lévő nagy számlálóváltozókhoz. A hosszú egész szám változó négy bájt memóriát foglal el. Az „&” a típusdeklarációs karakter." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id7596972\n" +"help.text" +msgid "Decimal Variables" +msgstr "Decimális változók" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id2649311\n" +"help.text" +msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." +msgstr "A decimális változók pozitív, negatív vagy zérus értéket vehetnek fel. A pontosság legfeljebb 29 számjegy." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." +msgstr "A decimális számok elé írhat plusz (+) vagy mínusz (-) jeleket (szóközzel vagy anélkül)." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." +msgstr "Ha egy decimális szám egy egész változóhoz van hozzárendelve, a %PRODUCTNAME Basic fel- vagy lekerekíti a számot." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147500\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Single Variables" +msgstr "Single (egyszeres pontosságú) változók" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." +msgstr "A single (egyszeres pontosságú) változók pozitív és negatív értékeket vehetnek fel 3.402823 x 10E38 és 1.401298 x 10E-45 között. A single (egyszeres pontosságú) változók lebegőpontos változók, ahol a törtrész pontossága csökken az egészrész pontosságának növekedésével. A single (egyszeres pontosságú) változók az átlagos pontosságú matematikai számításokhoz megfelelőek. A számítás több időt igényel, mint integer (egész szám) változókkal, de gyorsabb, mint double (dupla pontosságú) változókkal. A single (egyszeres pontosságú) változó 4 bájt memóriát foglal el. A típusdeklarációs karakter a „!”." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155753\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Double Variables" +msgstr "Double (dupla pontosságú) változók" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150953\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." +msgstr "A double (dupla pontosságú) változók pozitív és negatív értékeket vehetnek fel 1.79769313486232 x 10E308 és 4.94065645841247 x 10E-324 között. A double (dupla pontosságú) változók lebegőpontos változók, ahol a törtrész pontossága csökken az egészrész pontosságának növekedésével. A double (dupla pontosságú) változók pontos számításokhoz megfelelőek. Ezek a számítások több időt igényelnek, mint a single (egyszeres pontosságú) változókkal végzett számítások. A double (dupla pontosságú) változók 8 bájt memóriát foglalnak el. A típusdeklarációs karakter „#”." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155747\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Currency Variables" +msgstr "Currency (pénznem) változók" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." +msgstr "A currency (pénznem) változók belsőleg 64 bites számokként (8 bájt) tárolódnak, és rögzített decimális számként jelennek meg 15 egész és 4 tizedes értékkel. Az értékek a -922337203685477.5808 - +922337203685477.5807 tartományba esnek. A currency (pénznem) változók a pénznemértékek nagy pontosságú kiszámításához használhatók. A típusdeklarációs karakter a „@”." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148742\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "String Variables" +msgstr "String (karakterlánc) változók" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." +msgstr "A string (karakterlánc) változók maximum 65535 karakteres karakterláncokat tárolhatnak. Minden karakter a megfelelő Unicode-érték szerint kerül tárolásra. A string (karakterlánc) változók a programokon belüli szövegszerkesztésre és a nem nyomtatható karakterek ideiglenes tárolására alkalmasak maximum 64 kilobájt méretig. A string (karakterlánc) változók tárolásához szükséges memória a változó karaktereinek számától függ. A típusdeklarációs karakter a „$”." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Boolean Variables" +msgstr "Boolean (logikai) változók" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." +msgstr "A Boolean (logikai) változók csak a két érték egyikét tartalmazzák: TRUE (igaz) vagy FALSE (hamis). A 0-s szám a FALSE (hamis) értéknek, minden más szám a TRUE (igaz) értéknek felel meg." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149722\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Date Variables" +msgstr "Date (dátum) változók" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159116\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." +msgstr "A date (dátum) változók csak belső formátumban tárolt dátum- és időértékeket tartalmazhatnak. A date (dátum) változóhoz Dateserial, Datevalue, Timeserial vagy Timevalue függvény segítségével rendelt értékeket a rendszer automatikusan konvertálja belső formátumra. A date (dátum) változókat a Day, Month, Year vagy az Hour, Minute, Second függvénnyel lehet konvertálni normál számmá. A belső formátum lehetővé teszi dátum/idő-értékek összehasonlítását a két szám közötti különbség kiszámításával. Ezek a változók csak a Date kulcsszóval deklarálhatók." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148732\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Initial Variable Values" +msgstr "Változók kezdeti értéke" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154549\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" +msgstr "Ha a változó deklarálásra került, akkor a rendszer automatikusan „Null” értékre állítja. Vegye figyelembe az alábbi jelölési szokásokat:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." +msgstr "A numerikus változókhoz a rendszer automatikusan hozzárendeli a „0” értéket, deklarálásuk után." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." +msgstr "A date (dátum) változókhoz belsőleg hozzá van rendelve a 0 érték, ami ugyanaz, mintha konvertálná a „0” értéket a Day, Month, Year vagy az Hour, Minute, Second függvénnyel." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154807\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." +msgstr "String (karakterlánc) változókhoz a rendszer deklaráláskor üres karakterláncot rendel (\"\")." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Arrays" +msgstr "Tömbök" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148736\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." +msgstr "A $[officename] Basic egy vagy többdimenziós tömböket ismer, amelyet a megadott változótípus definiál. A tömbök listák és táblázatok szerkesztésére alkalmasak a programokban. A tömb egyedi elemei numerikus indexen keresztül címezhetők." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149546\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" +msgstr "A tömböket a Dim utasítással kell deklarálni. A tömb indextartománya többféleképp megadható:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "0-tól 20-ig számozott huszonegy elem" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154397\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" +msgstr "30 elem (egy 6 * 5 elemű mátrixban)" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "21 elements numbered from 5 to 25" +msgstr "21 elem, 5-25-ig számozva" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153113\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" +msgstr "-15-től 5-ig számozott huszonegy elem (0-val együtt)" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." +msgstr "Az indextartomány pozitív és negatív számokat is tartalmazhat." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "Állandók" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" +msgstr "Az állandók rögzített értékkel rendelkeznek. A programban csak egyszer vannak megadva, és később nem adhatók meg újra:" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefObj Statement [Runtime]" +msgstr "DefObj utasítás [futásidejű]" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"bm_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefObj statement" +msgstr "DefObj utasítás" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefObj Statement [Runtime]" +msgstr "DefObj utasítás [futásidejű]" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Ha nem volt megadva típusdeklarációs karakter vagy kulcsszó, akkor a betűtartomány alapján fogja beállítani a változók alapértelmezett adattípusát." + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Karaktertartomány1[, Karaktertartomány2[,...]]" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "Karaktertartomány: Betűk, amelyek megadják a változók azon tartományát, amelyeknek az alapértelmezett adattípusát meg szeretné adni." + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Kulcsszó, amely meghatározza az alapértelmezett változótípust:" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Kulcsszó: Alapértelmezett változótípus" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefObj: Object" +msgstr "DefObj: Object (objektum)" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "REM Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM A változótípusok előtagos megadása:" + +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "DefBool b" +msgstr "DefBool b" + +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "DefDate t" +msgstr "DefDate t" + +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "DefDbL d" +msgstr "DefDbL d" + +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "DefInt i" +msgstr "DefInt i" + +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "DefLng l" +msgstr "DefLng l" + +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "DefObj o" +msgstr "DefObj o" + +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "DefVar v" +msgstr "DefVar v" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Let Statement [Runtime]" +msgstr "Let utasítás [futásidejű]" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Let statement" +msgstr "Let utasítás" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Let Statement [Runtime]" +msgstr "Let utasítás [futásidejű]" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Assigns a value to a variable." +msgstr "Értéket rendel egy változóhoz." + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "[Let] VarName=Expression" +msgstr "[Let] Változónév=Kifejezés" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "VarName: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." +msgstr "Változónév: Változó, amelyhez értéket kíván rendelni. Az értéknek és a változónak kompatibilisnek kell lennie." + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." +msgstr "Ahogy a legtöbb BASIC-dialektusban, a Let kulcsszó itt is elhagyható." + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03103100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" +msgstr "MsgBox Len(sText) REM 9-et ad vissza" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "Képernyő-I/O-függvények" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "Képernyő-I/O-függvények" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." +msgstr "Ez a szakasz a felhasználói bemenetet és kimenetet támogató párbeszédablakokhoz használt futásidejű függvényeket írja le." + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" +msgstr "CreateUnoService függvény [futásidejű]" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService function" +msgstr "CreateUnoService függvény" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" +msgstr "CreateUnoService függvény [futásidejű]" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." +msgstr "A ProcessServiceManager segítségével egy Uno-szolgáltatás hozható létre." + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3153346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" +msgstr "oService = CreateUnoService( Uno-szolgáltatás neve )" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" +msgstr "Az elérhető szolgáltatások listája a következő helyen található: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3151111\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Példák:" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" +msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id8334604\n" +"help.text" +msgid "filepicker;API service" +msgstr "filepicker;API-szolgáltatás" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" +msgstr "A következő kód egy szolgáltatást használ a fájlmegnyitás-párbeszédablak megnyitásához:" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" +msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Válasszon egy fájlt\")" + +#: 03131600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Print \"file chosen: \"+fName" +msgstr "print \"választott fájl: \"+fName" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Month Function [Runtime]" +msgstr "Month függvény [futásidejű]" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Month function" +msgstr "Month függvény" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Month Function [Runtime]" +msgstr "Month függvény [futásidejű]" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "A DateSerial vagy a DateValue függvénnyel létrehozott soros dátumérték alapján meghatározott év egy hónapját adja vissza." + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Month (Number)" +msgstr "Month (Szám)" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." +msgstr "Szám: Numerikus kifejezés, amely az év egy hónapját meghatározó soros dátumértéket tartalmazza." + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" +msgstr "Ez a függvény a DateSerial ellentéte. Visszaadja a DateSerial vagy DateValue függvény által előállított soros dátumnak megfelelő év hónapját. Például a" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 12." +msgstr "kifejezés a 12 értéket adja vissza." + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3146923\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" +msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Az aktuális hónap\"" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" +msgstr "GoSub...Return utasítás [futásidejű]" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return statement" +msgstr "GoSub...Return utasítás" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" +msgstr "GoSub...Return utasítás [futásidejű]" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." +msgstr "Egy szubrutinból vagy függvényből meghív egy szubrutint, amelyet egy címke azonosít. A címkét követő utasítások a következő Return utasításig kerülnek végrehajtásra. Ezután a program a GoSub utasítást követő utasítással folytatódik." + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "see Parameters" +msgstr "lásd Paraméterek" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sub/Function" +msgstr "Sub/Function" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Label" +msgstr "Címke" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "GoSub Label" +msgstr "GoSub Címke" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Exit Sub/Function" +msgstr "Exit Sub/Function" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Label:" +msgstr "Címke:" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "End Sub/Function" +msgstr "End Sub/Function" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." +msgstr "A GoSub utasítás egy szubrutinon vagy függvényen belül meghívja a címkével jelölt lokális szubrutint. A címke nevének kettőspontra kell végződnie (\":\")." + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." +msgstr "Ha a program futása olyan Return utasításhoz ér, amelyet nem előzött meg GoSub utasítás, akkor a $[officename] Basic hibaüzenetet ad vissza. Az Exit Sub vagy Exit Function segítségével biztosítsuk, hogy a program elhagyja a szubrutint vagy függvényt a következő Return utasítás elérése előtt." + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." +msgstr "Az alábbi példa bemutatja a GoSub és Return használatát. A programszakasz kétszeri végrehajtásával a program kiszámítja a felhasználó által beírt két szám négyzetgyökét." + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3156284\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Írja be az első számot: \",\"Számbevitel\"))" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Írja be a második számot: \",\"Számbevitel\"))" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" +msgstr "Print iInputa;\" négyzetgyöke \";iInputc" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" +msgstr "Print iInputb;\" négyzetgyöke \";iInputc" + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement [Runtime]" +msgstr "Stop utasítás [futásidejű]" + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Stop statement" +msgstr "Stop utasítás" + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement [Runtime]" +msgstr "Stop utasítás [futásidejű]" + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Stops the execution of the Basic program." +msgstr "Leállítja a Basic-program futtatását." + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RGB Function [Runtime]" +msgstr "RGB függvény [futásidejű]" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "RGB Function [Runtime]" +msgstr "RGB függvény [futásidejű]" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a long integer color value consisting of red, green, and blue components." +msgstr "Visszaad egy vörös, zöld és kék összetevőből álló hosszú egész színértéket." + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "RGB (Red, Green, Blue)" +msgstr "RGB (Vörös, Zöld, Kék)" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." +msgstr "Vörös: Bármilyen integer (egész szám) kifejezés, amely az összetett szín vörös összetevőjét (0-255) jelöli." + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." +msgstr "Zöld: Bármilyen integer (egész szám) kifejezés, amely az összetett szín zöld összetevőjét (0-255) jelöli." + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." +msgstr "Kék: Bármilyen integer (egész szám) kifejezés, amely az összetett szín kék összetevőjét (0-255) jelöli." + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03010305.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"A(z)\" & lVar & \" szín a következőkből áll:\" & Chr(13) &_" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vörös = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"zöld = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"kék = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"színek\"" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsNull Function [Runtime]" +msgstr "IsNull függvény [futásidejű]" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"bm_id3155555\n" +"help.text" +msgid "IsNull functionNull value" +msgstr "IsNull függvényNull érték" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsNull Function [Runtime]" +msgstr "IsNull függvény [futásidejű]" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." +msgstr "Leellenőrzi, hogy egy változó a speciális Null értéket tartalmazza-e, amely azt jelöli, hogy a változó nem tartalmaz adatot." + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsNull (Var)" +msgstr "IsNull (Változó)" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool (logikai)" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." +msgstr "Változó: A tesztelni kívánt változó. A függvény True (igaz) értéket ad vissza, ha a változó Null értéket tartalmaz, és False (hamis) értéket, ha nem a Null értéket tartalmazza." + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." +msgstr "Null - Ez az érték használatos az érvényes tartalom nélküli variant adataltípusra." + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"+\" Operator [Runtime]" +msgstr "\"+\" operátor [futásidejű]" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"bm_id3145316\n" +"help.text" +msgid "\"+\" operator (mathematical)" +msgstr "\"+\" operátor (matematikai)" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"+\" Operator [Runtime]" +msgstr "\"+\" operátor [futásidejű]" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds or combines two expressions." +msgstr "Összead vagy kombinál két kifejezést." + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 + Expression2" +msgstr "Eredmény = Kifejezés1 + Kifejezés2" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." +msgstr "Eredmény: Bármilyen numerikus kifejezés, amely az összeadás eredményét tárolja." + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." +msgstr "Kifejezés1, Kifejezés2: Az összeadni vagy összevonni kívánt kifejezések." + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trim Function [Runtime]" +msgstr "Trim függvény [futásidejű]" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Trim function" +msgstr "Trim függvény" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trim Function [Runtime]" +msgstr "Trim függvény [futásidejű]" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." +msgstr "Egy karakterlánc elején, valamint végén levő összes szóközt eltávolítja." + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Trim( Text As String )" +msgstr "Trim( Szöveg As String )" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Szöveg: Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés." + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Futásidejű függvények" + +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Futásidejű függvények" + +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "A szakasz leírja a %PRODUCTNAME Basic futásidejű függvényeit." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open Statement[Runtime]" +msgstr "Open utasítás [Futásidő]" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Open statement" +msgstr "Open utasítás" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Open Statement[Runtime]" +msgstr "Open utasítás [futásidejű]" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a data channel." +msgstr "Megnyit egy adatcsatornát." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" +msgstr "Open Fájlnév As String [For Mode] [Access IO-mód] [Védelem] As [#]Fájlszám As Integer [Len = AdathalmazHossza]" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileName: Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." +msgstr "Fájlnév: A megnyitni kívánt fájl neve és elérési útja. Ha egy nem létező fájlt próbál meg olvasni (Access = Read), akkor egy hibaüzenet jelenik meg. Ha egy nem létező fájlt próbál meg írni (Access = Write), akkor egy új fájl jön létre." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." +msgstr "Mód: A fájlmódot megadó kulcsszó. Érvényes értékek: Append (hozzáfűzés egy szekvenciális fájlhoz), Binary (bináris, az adat bájtonként érhető el a Get és Put segítségével), Input (megnyit egy adatcsatornát olvasásra), Output (megnyit egy adatcsatornát írásra), és Random (relatív fájlok szerkesztése)." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." +msgstr "IO-mód: A hozzáférés típusát megadó kulcsszó. Érvényes értékek: Read (csak olvasható), Write (csak írható), Read Write (mindkettő)." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." +msgstr "Védelem: A fájl megnyitás utáni biztonsági állapotát meghatározó kulcsszó. Érvényes értékek: Shared (a fájl megosztott, megnyithatja másik alkalmazás), Lock Read (a fájl olvasásvédett), Lock Write (a fájl írásvédett), és Lock Read Write (megakadályozza a fájlhozzáférést)." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." +msgstr "Fájlszám: 0 és 511 közötti egész kifejezés, amely a szabad adatcsatorna számát jelzi. Ezután a fájl eléréséhez az adatcsatornán keresztül átadhatja a parancsokat. A fájlszámot a FreeFile függvénynek kell meghatároznia közvetlenül az Open utasítás előtt." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." +msgstr "AdathalmazHossza: A közvetlen elérésű fájlok esetén a rekord hossza." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." +msgstr "Csak az Open utasítással megnyitott fájl tartalmát módosíthatja. Ha egy már megnyitott fájlt próbál megnyitni, akkor egy hibaüzenet jelenik meg." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Ez egy szövegsor\"" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Ez egy másik szövegsor\"" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"*\" Operator [Runtime]" +msgstr "\"*\" operátor [futásidejű]" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"bm_id3147573\n" +"help.text" +msgid "\"*\" operator (mathematical)" +msgstr "\"*\" operátor (matematikai)" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"*\" Operator [Runtime]" +msgstr "\"*\" operátor [futásidejű]" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Multiplies two values." +msgstr "Összeszoroz két értéket." + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 * Expression2" +msgstr "Eredmény = Kifejezés1 * Kifejezés2" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." +msgstr "Eredmény: Bármilyen numerikus kifejezés, amely a szorzás eredményét tárolja." + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." +msgstr "Kifejezés1, Kifejezés2: Az összeszorozni kívánt kifejezések." + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "Fájl-I/O-függvények" + +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "Fájl-I/O-függvények" + +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." +msgstr "A fájl-I/O-függvények segítségével felhasználó által definiált (adat-) fájlokat hozhat létre és kezelhet." + +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." +msgstr "A függvények segítségével támogathatja a „relatív” fájlok létrehozását, így a rekordszámuk megadásával menthet és betölthet adott rekordokat. A fájl-I/O-függvények segítenek a fájlkezelésben azáltal, hogy információkat biztosítanak, mint például a fájlméret, aktuális elérési út beállításait, valamint a fájl vagy könyvtár létrehozási ideje." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CStr Function [Runtime]" +msgstr "CStr függvény [futásidejű]" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "CStr function" +msgstr "CStr függvény" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CStr Function [Runtime]" +msgstr "CStr függvény [futásidejű]" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any numeric expression to a string expression." +msgstr "Bármilyen numerikus kifejezést string (karakterlánc) kifejezéssé alakít." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CStr (Expression)" +msgstr "CStr (Kifejezés)" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Kifejezés: Bármilyen érvényes string (karakterlánc) vagy numerikus kifejezés, amelyet át szeretne alakítani." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Expression Types and Conversion Returns" +msgstr "Kifejezéstípusok és átalakítási eredmények" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Boolean :" +msgstr "Boolean (logikai) :" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "String that evaluates to either True or False." +msgstr "Karakterlánc, amely True (igaz) vagy False (hamis) értéket ad kiértékeléskor." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Date :" +msgstr "Date (dátum):" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "String that contains the date and time." +msgstr "Karakterlánc, amely a dátumot és az időt tartalmazza." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Null :" +msgstr "Null :" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Run-time error." +msgstr "Futásidejű hiba." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Empty :" +msgstr "Üres :" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "String without any characters." +msgstr "Karakterlánc karakterek nélkül." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Any :" +msgstr "Bármi :" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Corresponding number as string." +msgstr "A megfelelő szám karakterláncként." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155738\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." +msgstr "Egy lebegőpontos szám végén levő nullák a visszaadott karakterláncban nem fognak szerepelni." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close Statement [Runtime]" +msgstr "Close utasítás [futásidejű]" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Close statement" +msgstr "Close utasítás" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Close Statement [Runtime]" +msgstr "Close utasítás [futásidejű]" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." +msgstr "Bezár egy Open utasítással megnyitott fájlt." + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" +msgstr "Close Fájlszám As Integer[, Fájlszám_2 As Integer[,...]]" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." +msgstr "Fájlszám: Integer (egész szám) kifejezés, amely megadja az Open utasítással megnyitott adatcsatornák számát." + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"A szöveg első sora\"" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Másik szövegsor\"" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsObject Function [Runtime]" +msgstr "IsObject függvény [futásidejű]" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "IsObject function" +msgstr "IsObject függvény" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsObject Function [Runtime]" +msgstr "IsObject függvény [futásidejű]" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." +msgstr "Teszteli, hogy az object (objektum) változó egy OLE-objektum-e. A függvény True (igaz) értéket ad vissza, ha a változó OLE-objektum, ellenkező esetben False (hamis) értéket." + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsObject (ObjectVar)" +msgstr "IsObject (Objektumváltozó)" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool (logikai)" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ObjectVar: Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." +msgstr "Objektumváltozó: A tesztelni kívánt változó. Ha az object (objektum) változó OLE-objektumot tartalmaz, akkor a függvény True (igaz) értéket ad vissza." + +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" +msgstr "GetDefaultContext függvény [Futásidő]" + +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"bm_id4761192\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext function" +msgstr "GetDefaultContext függvény" + +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" +msgstr "GetDefaultContext függvény [Futásidő]" + +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." +msgstr "A process service factory alapértelmezett kontextusával tér vissza, ha létezik, egyébként egy nullreferenciát ad vissza." + +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." +msgstr "Ez a futásidejű függvény a használandó alapértelmezett komponenskontextussal tér vissza, amikor az XmultiServiceFactory-n keresztül példányosít szolgáltatásokat. További információért lásd a Professional UNO fejezetet a Developer's Guide kézikönyvben az api.openoffice.org webhelyen." + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Atn Function [Runtime]" +msgstr "Atn függvény [futásidejű]" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Atn function" +msgstr "Atn függvény" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Atn Function [Runtime]" +msgstr "Atn függvény [futásidejű]" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." +msgstr "Trigonometriai függvény, amely visszaadja egy numerikus kifejezés árkusztangensét. A visszatérési érték a -Pi/2 - +Pi/2 tartományba esik." + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "Az árkusztangens a tangens függvény inverze. Az Atn függvény az „alfa” szöget adja vissza radiánban a szög tangensének felhasználásával. A függvény úgy is vissza tudja adni az „alfa” szöget, hogy egy derékszögű háromszögben összehasonlítja a szöggel szemközt lévő befogó hosszát a szög mellett lévő befogó hosszával." + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" +msgstr "Atn(szöggel szembeni befogó/szög melletti befogó)= Alfa" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Atn (Number)" +msgstr "Atn (Szám)" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." +msgstr "Szám: Numerikus kifejezés, amely a derékszögű háromszög két oldalának arányát ábrázolja. Az Atn függvény a megfelelő szöget adja vissza radiánban (árkusztangens)." + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "A radiánértékek szögértékre való alakításához szorozza meg a radiánértéket 180/pi-vel." + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "fok=(radián*180)/pi" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "radián=(fok*pi)/180" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." +msgstr "A pi a rögzített körállandó 3.14159-es kerekített értékkel." + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" +msgstr "REM A következő példa derékszögű háromszög esetén kiszámolja a" + +#: 03080101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" +msgstr "REM az alfa szöget az alfa szög tangenséből:" + +#: 03080101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" +msgstr "REM kerekített Pi = 3.14259 egy előre meghatározott konstans" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Adja meg a szög mellett lévő befogó hosszát: \",\"Melletti\")" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" +msgstr "d2 = InputBox$ (\"Adja meg a szöggel szemközt lévő befogó hosszát: \",\"Szemközti\")" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" +msgstr "Print \"Az alfa szög\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" fok\"" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rnd Function [Runtime]" +msgstr "Rnd függvény [futásidejű]" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"bm_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Rnd function" +msgstr "Rnd függvény" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rnd Function [Runtime]" +msgstr "Rnd függvény [futásidejű]" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Egy 0 és 1 közötti véletlen számot ad eredményül." + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Rnd [(Expression)]" +msgstr "Rnd [(Kifejezés)]" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression." +msgstr "Kifejezés: Bármilyen numerikus kifejezés." + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Omitted: Returns the next random number in the sequence." +msgstr "Nincs megadva: Visszaadja a sorozatban levő következő véletlen számot." + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" +msgstr "Az Rnd függvény csak 0 és 1 közötti értéket ad vissza. Adott tartományba eső véletlen szám előállításához használja az alábbi példában levő képletet:" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"1 és 5 közötti szám\"" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"6 és 8 közötti szám\"" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Nagyobb mint 8\"" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"1-10 tartományon kívül eső\"" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Str Function [Runtime]" +msgstr "Str függvény [futásidejű]" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"bm_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Str function" +msgstr "Str függvény" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Str Function [Runtime]" +msgstr "Str függvény [futásidejű]" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a numeric expression into a string." +msgstr "Átalakít egy numerikus kifejezést string (karakterlánc) kifejezéssé." + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Str (Expression)" +msgstr "Str (Kifejezés)" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3146117\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression." +msgstr "Kifejezés: Bármilyen numerikus kifejezés." + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The Str function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." +msgstr "Az Str függvény string (karakterlánc) értékké alakít egy numerikus változót vagy egy számítás eredményét. A negatív számokat egy mínuszjel előz meg. A pozitív számokat szóköz előzi meg (a pluszjel helyett)." + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Rendszerdátum és -idő" + +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Rendszerdátum és -idő" + +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." +msgstr "Az alábbi függvények és utasítások beállítják, vagy visszaadják a rendszerdátumot és rendszeridőt." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "Ciklusok" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3153990\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "Ciklusok" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements execute loops." +msgstr "Az alábbi utasítások ciklusokat futtatnak." + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematikai operátorok" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematikai operátorok" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." +msgstr "A $[officename] Basic a következő matematikai operátorokat támogatja." + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." +msgstr "Ez a fejezet rövid áttekintést ad a programon belüli számításokban használt aritmetikai operátorokról." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" +msgstr "Do...Loop utasítás [futásidejű]" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bm_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop statementWhile; Do loopUntilloops" +msgstr "Do...Loop utasításWhile; Do ciklusUntilciklusok" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156116\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" +msgstr "Do...Loop utasítás [futásidejű]" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." +msgstr "Addig ismételgeti a Do és a Loop utasítások között elhelyezkedő utasításokat, ameddig a feltétel True (igaz) értékű, vagy True (igaz) értékűvé nem válik." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Do [{While | Until} condition = True]" +msgstr "Do [{While | Until} feltétel = True]" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "[Exit Do]" +msgstr "[Exit Do]" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "vagy" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "[Exit Do]" +msgstr "[Exit Do]" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" +msgstr "Loop [{While | Until} feltétel = True]" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Parameters/Elements" +msgstr "Paraméterek és elemek" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." +msgstr "Feltétel: Egy összehasonlítás, numerikus vagy string (karakterlánc) kifejezés, amelynek kiértékelésekor az eredmény True (igaz) vagy False (hamis) lehet." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." +msgstr "Utasításblokk: Utasítások, amelyeket addig szeretné ismételgetni, ameddig a feltétel True (igaz) értékű." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" +msgstr "A Do...Loop utasítás addig hajtja végre a ciklust, amíg egy adott feltétel igaz, vagy igaz nem lesz. A ciklusból kilépés feltételét a Do vagy Loop utasítás után kell beríni. Az alábbi példák érvényes kombinációk:" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Do While condition = True" +msgstr "Do While feltétel = True" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "...utasításblokk" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." +msgstr "A Do While és a Loop utasítás közti utasításblokk addig ismétlődik, ameddig a feltétel igaz (True)." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Do Until condition = True" +msgstr "Do Until feltétel = True" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "...utasításblokk" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." +msgstr "A Do Until és a Loop utasítás közti utasításblokk addig ismétlődik, ameddig a feltétel nem teljesül (False)." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "...utasításblokk" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Loop While condition = True" +msgstr "Loop While feltétel = True" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." +msgstr "A Do és a Loop utasítás közti utasításblokk addig ismétlődik, ameddig a feltétel teljesül." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "...utasításblokk" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Loop Until condition = True" +msgstr "Loop Until feltétel = True" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." +msgstr "A Do és a Loop utasítás közti utasításblokk addig ismétlődik, ameddig a feltétel igaz." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" +msgstr "Az Exit Do utasítás segítségével a hurok feltétel nélkül befejeződik. Ezt az utasítást a Do...Loop utasításban bárhol használhatja. Egy kilépési feltételt is megadhat az If...Then struktúra segítségével az alábbiak szerint:" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Do..." +msgstr "Do..." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "utasítások" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If condition = True Then Exit Do" +msgstr "If feltétel = True Then Exit Do" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "utasítások" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Loop..." +msgstr "Loop..." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oct Function [Runtime]" +msgstr "Oct függvény [futásidejű]" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"bm_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Oct function" +msgstr "Oct függvény" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Oct Function [Runtime]" +msgstr "Oct függvény [futásidejű]" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the octal value of a number." +msgstr "Visszaadja egy szám nyolcas számrendszerbeli értékét." + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Oct (Number)" +msgstr "Oct (Szám)" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." +msgstr "Szám: Bármilyen numerikus kifejezés, amelyet a nyolcas számrendszerbeli számmá szeretné alakítani." + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Négyzetgyök számítása" + +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Négyzetgyök számítása" + +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate square roots." +msgstr "Ezzel a függvénnyel négyzetgyököt számolhat." + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" +msgstr "CDateFromIso függvény [futásidejű]" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "CdateFromIso function" +msgstr "CdateFromIso függvény" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" +msgstr "CDateFromIso függvény [futásidejű]" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format." +msgstr "Visszaadja egy ISO formátumban levő dátumot tartalmazó karakterlánc belső dátumértékét." + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso(String)" +msgstr "CDateFromIso(Karakterlánc)" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Internal date number" +msgstr "Belső dátumszám" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "String: A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." +msgstr "Karakterlánc: Egy string (karakterlánc), amely ISO formátumban tartalmazza a dátumot. Az évnek kettő vagy négy számjegye lehet." + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" +msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" +msgstr "a 12/31/2002 dátumot adja vissza a rendszer dátumformátumában" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CCur Function [Runtime]" +msgstr "CCur függvény [futásidejű]" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"bm_id8926053\n" +"help.text" +msgid "CCur function" +msgstr "CCur függvény" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "CCur Function [Runtime]" +msgstr "CCur függvény [futásidejű]" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." +msgstr "Egy karakterlánc-, vagy numerikus kifejezést egy currency (pénznem) kifejezéssé alakít. A tizedes elválasztójel és a pénznemszimbólum tekintetében a területi beállításokat használja." + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "CCur(Expression)" +msgstr "CCur (Kifejezés)" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Currency" +msgstr "Pénznem" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Kifejezés: Bármilyen karakterlánc-, vagy numerikus kifejezés, amelyet át szeretnénk alakítani." + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tan Function [Runtime]" +msgstr "Tan függvény [futásidejű]" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"bm_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Tan function" +msgstr "Tan függvény" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tan Function [Runtime]" +msgstr "Tan függvény [futásidejű]" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." +msgstr "Meghatározza a szög tangensét. A szög radiánban van megadva." + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "Az alfa szög felhasználásával a Tan függvény kiszámítja a szöggel szembeni befogó és a szög melletti befogó hosszának arányát." + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" +msgstr "Tan(alfa) = a szöggel szembeni befogó/a szög melletti befogó" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3145174\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Tan (Number)" +msgstr "Tan (Szám)" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3156214\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." +msgstr "Szám: Bármilyen numerikus kifejezés, amelynek a tangensét (radiánban) szeretné kiszámolni." + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." +msgstr "Fokok radiánná alakításához szorozza meg a fokokat pi/180-nal. Radiánok szögekké alakításához szorozza meg a radiánokat 180/pi-vel." + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" +msgstr "fok=(radián*180)/pi" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" +msgstr "radián=(fok*pi)/180" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "A pi körülbelül 3.141593." + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3149483\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080104.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "REM Ebben a példában a következőket adhatja meg egy derékszögű háromszög esetén:" + +#: 03080104.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" +msgstr "REM szöggel szembeni oldal hosszát, valamit a szög értékét (fokokban) a szög melletti befogó hosszának kiszámítására:" + +#: 03080104.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" +msgstr "REM Pi = 3.1415926 egy előre meghatározott állandó" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Adja meg a szöggel szemközt lévő befogó hosszát: \",\"Szemközti\")" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Adja meg az alfa szöget (fokban): \",\"Alfa\")" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "Print \"a szög melletti befogó hossza\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDate Function [Runtime]" +msgstr "CDate függvény [futásidejű]" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"bm_id3150772\n" +"help.text" +msgid "CDate function" +msgstr "Cdate függvény" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDate Function [Runtime]" +msgstr "CDate függvény [futásidejű]" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." +msgstr "Egy string (karakterlánc) vagy numerikus kifejezést date (dátum) értékké alakít." + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDate (Expression)" +msgstr "CDate (Kifejezés)" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date (dátum)" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Kifejezés: Bármilyen string (karakterlánc) vagy numerikus kifejezés, amelyet át szeretné alakítani." + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the DateValue and TimeValue function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." +msgstr "String (karakterlánc) kifejezés átalakításánál a dátumot és időt HH.NN.ÉÉÉÉ ÓÓ.PP.MM formában kell megadni, ahogy a DateValue és TimeValue függvény előírja. Numerikus kifejezésekben a tizedesponttól balra levő értékek a dátumot jelentik, 1899. december 31-étől kezdve. A tizedesponttól jobbra levő értékek pedig az időt jelentik." + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155506\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." +msgstr "Adja meg a kijelölt párbeszédablak vagy vezérlőelem eseményeit. A rendelkezésre álló események a kijelölt vezérlőelemtől függenek." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Amikor a fókuszt megkapja" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155090\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if a control receives the focus." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor a vezérlőelem megkapja a fókuszt." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "Amikor a fókuszt elveszti" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if a control loses the focus." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor a vezérlőelem elveszti a fókuszt." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152896\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Billentyű lenyomva" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor a felhasználó lenyom egy billentyűt, miközben a fókusz a vezérlőelemen van." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146869\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Billentyű felengedve" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor a felhasználó felenged egy billentyűt, miközben a fókusz a vezérlőelemen van." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159096\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "Módosítva" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor a vezérlőelem elveszti a fókuszt, és a tartalma megváltozott az előző fókuszelvesztés óta." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3144508\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Szöveg módosítva" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor a felhasználó beír valamit a beviteli mezőbe, vagy módosítja a tartalmát." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Elem állapota változott" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, ha a vezérlőelem állapota megváltozik, például bejelöltről nem bejelöltre." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Egér belül" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse enters the control." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor az egérmutató a vezérlőelem fölé ér." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146778\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Egér mozgott a billentyű lenyomása alatt" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150403\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor a felhasználó elhúzza az egeret, miközben egy billentyű le van nyomva." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150210\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Egér mozdult" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149697\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor az egérmutató áthalad a vezérlőelemen." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145216\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Egérgomb lenyomása" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor a felhasználó lenyomja az egérgombot a vezérlőelem felett." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148899\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Egérgomb elengedése" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor a felhasználó felengedi az egérgombot a vezérlőelem felett." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153556\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Egér kívül" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor az egérmutató elhagyja a vezérlőelemet." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155759\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "Beállítás során" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156364\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." +msgstr "Ez az esemény akkor következik be, amikor a görgetősávot elhúzzák." + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Hívási verem ablak (Hívások)" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Hívási verem ablak (Hívások)" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." +msgstr "Megjeleníti az eljárások és függvények sorozatát a program végrehajtása alatt. A Hívási verem segítségével nyomon következő az eljárások és függvények végrehajtásának sorrendje a program futása közben. Az eljárások és függvények alulról felfelé kerülnek megjelenítésre, a legutóbbi függvény- vagy eljáráshívás kerül a lista tetejére." + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" +msgstr "TwipsPerPixelY függvény [futásidejű]" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY function" +msgstr "TwipsPerPixelY függvény" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" +msgstr "TwipsPerPixelY függvény [futásidejű]" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." +msgstr "Egy képpont magasságát jelentő twipek számát adja vissza." + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "n = TwipsPerPixelY" +msgstr "n = TwipsPerPixelY" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" twip * \" & TwipsPerPixelY() & \" twip\",0,\"Képpontméret\"" + +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "ASCII/ANSI-átalakítások karakterláncokban" + +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "ASCII/ANSI-átalakítás karakterláncokban" + +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." +msgstr "Az alábbi függvények karakterláncok ASCII-ANSI-átalakítását végzik el." + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "With Statement [Runtime]" +msgstr "With utasítás [futásidejű]" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "With statement" +msgstr "With utasítás" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "With Statement [Runtime]" +msgstr "With utasítás [futásidejű]" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." +msgstr "Az objektumot alapértelmezettként állítja be. Ha nincs másik objektumnév megadva, akkor az összes tulajdonság és metódus az alapértelmezett objektumra hivatkozik, amíg a program az End With utasítást el nem éri." + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "With Object Statement block End With" +msgstr "With Objektum Utasításblokk End With" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." +msgstr "A With és az End With utasítást akkor érdemes használni, ha egy objektum számos tulajdonsággal vagy metódussal rendelkezik." + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DatePart Function [Runtime]" +msgstr "DatePart függvény [futásidejű]" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"bm_id249946\n" +"help.text" +msgid "DatePart function" +msgstr "DatePart függvény" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "DatePart Function [Runtime]" +msgstr "DatePart függvény [futásidejű]" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." +msgstr "A DatePart függvény a dátum meghatározott részét adja vissza." + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" +msgstr "DatePart (növekmény, dátum [, hét_kezdete [, év_kezdete]])" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "A Variant containing a date." +msgstr "Egy dátumot tartalmazó Variant." + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "növekmény - Karakterlánc-kifejezés a következő táblázatból, amely a dátumintervallumot határozza meg." + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Date - The date from which the result is calculated." +msgstr "dátum - A dátum, amelyből az eredmény számítódik." + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefSng Statement [Runtime]" +msgstr "DefSng utasítás [futásidejű]" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"bm_id2445142\n" +"help.text" +msgid "DefSng statement" +msgstr "DefSng utasítás" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "DefSng Statement [Runtime]" +msgstr "DefSng utasítás [futásidejű]" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Ha nem volt megadva típusdeklarációs karakter vagy kulcsszó, akkor a DefSng utasítás a betűtartomány alapján fogja beállítani a változók alapértelmezett adattípusát." + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Karaktertartomány1[, Karaktertartomány2[,...]]" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "Karaktertartomány: Betűk, amelyek megadják a változók azon tartományát, amelyeknek az alapértelmezett adattípusát meg szeretné adni." + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Kulcsszó, amely meghatározza az alapértelmezett változótípust:" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Kulcsszó: Alapértelmezett változótípus" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "DefSng: Single" +msgstr "DefSng: Single (egyszeres pontosságú)" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101130.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM A változótípusok előtagos megadása:" + +#: 03101130.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" +msgstr "sSng=Single REM az sSng egy implicit single (egyszeres pontosságú) változó" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LTrim Function [Runtime]" +msgstr "LTrim függvény [futásidejű]" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"bm_id3147574\n" +"help.text" +msgid "LTrim function" +msgstr "LTrim függvény" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "LTrim Function [Runtime]" +msgstr "LTrim függvény [futásidejű]" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." +msgstr "Az összes kezdő szóközt eltávolítja egy string (karakterlánc) kifejezés elejéről." + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "LTrim (Text As String)" +msgstr "LTrim (Szöveg As String)" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Szöveg: Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés." + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." +msgstr "Ez a függvény egy string (karakterlánc) kifejezés elején levő szóközök eltávolítására használható." + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Statement [Runtime]" +msgstr "Print utasítás [futásidejű]" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"bm_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Print statement" +msgstr "Print utasítás" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Print Statement [Runtime]" +msgstr "Print utasítás [futásidejű]" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." +msgstr "Kiírja a megadott karakterláncokat vagy numerikus kifejezéseket egy párbeszédablakba vagy egy fájlba." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" +msgstr "Print [#Fájlnév,] Kifejezés1[{;|,} [Spc(Szám As Integer);] [Tab(Poz As Integer);] [Kifejezés2[...]]" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id2508621\n" +"help.text" +msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "Fájlnév: Bármilyen numerikus kifejezés, amely tartalmazza a megfelelő fájl Open utasításában megadott fájlszámot." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." +msgstr "Kifejezés: Kinyomtatandó string (karakterlánc) vagy numerikus kifejezés. Több kifejezés pontosvesszővel választható el. Ha vesszővel van elválasztva, akkor a kifejezések a következő tabulátorpozícióra lesznek igazítva. A tabulátorpozíciók nem igazíthatók." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." +msgstr "Szám: Az Spc függvény által beszúrandó szóközök száma." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Pos: Spaces are inserted until the specified position." +msgstr "Poz: A megadott pozícióig beszúrt szóközök száma." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." +msgstr "Ha a pontosvessző vagy vessző az utolsó kinyomtatandó kifejezés után jelenik, akkor a $[officename] Basic a szöveget egy belső pufferben tárolja, és nyomtatás nélkül folytatja a program végrehajtását. Ha másik Print utasítás áll a sor végén pontosvessző vagy vessző nélkül, akkor az összes kinyomtatandó szöveg azonnal kinyomtatásra kerül." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." +msgstr "A pozitív numerikus kifejezéseket egy szóköz előzi meg nyomtatáskor. A negatív numerikus kifejezéseket mínuszjel előzi meg nyomtatáskor. Ha a lebegőpontos értékek egy adott tartományt túllépnek, akkor az adott numerikus kifejezés exponenciális formában lesz kinyomtatva." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." +msgstr "Ha a megjelenítendő kifejezés meghalad egy megadott hosszt, a megjelenítés automatikusan beszúr egy sortörést, és a megjelenítést egy új sorban folytatja." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." +msgstr "Az argumentumok közé beszúrhatja pontosvesszővel lezárva a Tab függvényt a kimenet adott pozícióra történő igazításához, vagy használhatja az Spc függvényt a megadott számú szóköz beszúrásához." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3146912\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Vezérlőelemek és párbeszédablakok tulajdonságai" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" +msgstr "vezérlőelemek; tulajdonságoktulajdonságok; vezérlőelemek és párbeszédablakokpárbeszédablakok; tulajdonságok" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Vezérlőelemek és párbeszédablakok tulajdonságai" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." +msgstr "Megadja a kijelölt párbeszédablak vagy vezérlőelem tulajdonságait. Ez a parancs csak tervezői módban használható." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Entering Data in the Properties Dialog" +msgstr "Adatok megadása a Tulajdonságok párbeszédablakban" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" +msgstr "Az alábbi billentyűkombinációk érvényesek, ha adatokat ad meg a Tulajdonságok párbeszédablak többsoros mezőiben vagy kombinált listáiban:" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Billentyűk" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Hatások" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Alt+Down Arrow" +msgstr "Alt+Lefelé nyíl" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Opens a combo box" +msgstr "Megnyit egy kombinált listát" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Alt+Up Arrow" +msgstr "Alt+Felfelé nyíl" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Closes a combo box" +msgstr "Bezár egy kombinált listát" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts a line break in multiline fields." +msgstr "Egy sortörést szúr be a többsoros mezőbe." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "(UpArrow)" +msgstr "(Felfelé nyíl)" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Goes to the previous line." +msgstr "Az előző sorba lép." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "(DownArrow)" +msgstr "(Lefelé nyíl)" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146314\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Goes to the next line." +msgstr "A következő sorba lép." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." +msgstr "Alkalmazza a mezőben végrehajtott változtatásokat, és a kurzort a következő mezőbe viszi." + +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Trigonometriai függvények" + +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Trigonometriai függvények" + +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." +msgstr "A $[officename] Basic a következő trigonometriai függvényeket támogatja." + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CVErr Function [Runtime]" +msgstr "CVErr függvény [futásidejű]" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"bm_id531022\n" +"help.text" +msgid "CVErr function" +msgstr "CVErr függvény" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "CVErr Function [Runtime]" +msgstr "CVErr függvény [futásidejű]" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." +msgstr "Egy karakterlánc-, vagy numerikus kifejezést egy \"Error\" altípusú variant kifejezéssé alakít." + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "CVErr(Expression)" +msgstr "CVErr (Kifejezés)" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Variant." +msgstr "Variant." + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Kifejezés: Bármilyen karakterlánc-, vagy numerikus kifejezés, amelyet át szeretnénk alakítani." + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fix Function [Runtime]" +msgstr "Fix függvény [futásidejű]" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Fix function" +msgstr "Fix függvény" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fix Function [Runtime]" +msgstr "Fix függvény [futásidejű]" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." +msgstr "Visszaadja egy numerikus kifejezés egész értékét, a szám tört részének elhagyásával." + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Fix (Expression)" +msgstr "Fix (Kifejezés)" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." +msgstr "Kifejezés: Numerikus kifejezés, amelynek az egész értékét szeretné meghatározni." + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080501.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." +msgstr "Print Fix(3.14159) REM 3-at ad vissza." + +#: 03080501.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(0) ' returns 0." +msgstr "Print Fix(0) REM 0-t ad vissza." + +#: 03080501.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." +msgstr "Print Fix(-3.14159) REM -3-at ad vissza." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Jumps" +msgstr "Ugrások" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Jumps" +msgstr "Ugrások" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements execute jumps." +msgstr "Az alábbi utasítások ugrásokat hajtanak végre." + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" +msgstr "CreateUnoStruct függvény [futásidejű]" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct function" +msgstr "CreateUnoStruct függvény" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" +msgstr "CreateUnoStruct függvény [futásidejű]" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates an instance of a Uno structure type." +msgstr "Létrehozza egy Uno-struktúratípus egy példányát." + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Use the following structure for your statement:" +msgstr "Használja az alábbi utasítás-struktúrát:" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" +msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno-típus neve )" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time Statement [Runtime]" +msgstr "Time utasítás [futásidejű]" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Time statement" +msgstr "Time utasítás" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Time Statement [Runtime]" +msgstr "Time utasítás [futásidejű]" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Ez a függvény karakterláncként adja vissza az aktuális rendszeridőt, \"ÓÓ:PP:MM\" formátumban." + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Szöveg: String (karakterlánc) kifejezés, amely az új időt \"ÓÓ:PP:MM\" formátumban adja meg." + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" +msgstr "MsgBox Time,0,\"Az idő\"" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" +msgstr "CreateUnoDialog függvény [futásidejű]" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog function" +msgstr "CreateUnoDialog függvény" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" +msgstr "CreateUnoDialog függvény [futásidejű]" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." +msgstr "Létrehoz egy Basic Uno-objektumot, amely a Basic-futásidő alatt egy Uno-párbeszédablak-vezérlőelemet jelenít meg." + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." +msgstr "A párbeszédablakok a párbeszédablak-programkönyvtárakban vannak definiálva. Egy párbeszédablak megjelenítéséhez egy „élő” párbeszédablakot kell létrehozni a programkönyvtárból." + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "See Examples." +msgstr "Lásd Példák" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3154286\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" +msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "' Get dialog description from the dialog library" +msgstr "' A párbeszédablak leírásának beolvasása a párbeszédablak-programkönyvtárból" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "' generate \"live\" dialog" +msgstr "' egy „élő” párbeszédablak generálása" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" +msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' display \"live\" dialog" +msgstr "' egy „élő” párbeszédablak megjelenítése" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154072\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "oDlgControl.execute" +msgstr "oDlgControl.execute" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty Function [Runtime]" +msgstr "IsEmpty függvény [futásidejű]" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty function" +msgstr "IsEmpty függvény" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty Function [Runtime]" +msgstr "IsEmpty függvény [futásidejű]" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3163045\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." +msgstr "Teszteli, hogy a változó az Empty (üres) értéket tartalmazza-e. Az Empty (üres) érték jelzi, hogy a változó nincs inicializálva." + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3159158\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty (Var)" +msgstr "IsEmpty (Változó)" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool (logikai)" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Változó: A tesztelni kívánt változó. Ha a változó az Empty (üres) értéket tartalmazza, akkor a függvény True (igaz) értéket ad vissza, ellenkező esetben False (hamis) értéket." + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03102400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" +msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM True (igaz) értéket ad vissza" + +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Időértékek konvertálása" + +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Időértékek átalakítása" + +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." +msgstr "A következő függvények az időértékeket normál számokká alakítják át." + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CLng Function [Runtime]" +msgstr "CLng függvény [futásidejű]" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "CLng function" +msgstr "CLng függvény" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CLng Function [Runtime]" +msgstr "CLng függvény [futásidejű]" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." +msgstr "Bármilyen string (karakterlánc) vagy numerikus kifejezést long integer (hosszú egész) értékké alakít." + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CLng (Expression)" +msgstr "CLng (Kifejezés)" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "Kifejezés: Az átalakítani kívánt numerikus kifejezés. Ha a Kifejezés az -2147483648 és -2147483647 közti tartományon kívül esik, akkor a $[officename] Basic túlcsordulási hibát jelez. String (karakterlánc) kifejezés átalakításához a számot normál szövegként kell beírni (\"123.5\") az operációs rendszer alapértelmezett számformátumának felhasználásával." + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." +msgstr "Ez a függvény a szám törtrészét mindig a legközelebbi egészre kerekíti." + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3154216\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Makró eszköztár" + +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"bm_id3150543\n" +"help.text" +msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" +msgstr "eszköztárak; Basic IDEmakró eszköztár" + +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Makró eszköztár" + +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." +msgstr "A Makró eszköztár tartalmazza a makró létrehozásához, szerkesztéséhez és futtatásához szükséges parancsokat." + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"-\" Operator [Runtime]" +msgstr "\"-\" operátor [futásidejű]" + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"bm_id3156042\n" +"help.text" +msgid "\"-\" operator (mathematical)" +msgstr "\"-\" operátor (matematikai)" + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"-\" Operator [Runtime]" +msgstr "\"-\" operátor [futásidejű]" + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Subtracts two values." +msgstr "Kivon egymásból két értéket." + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 - Expression2" +msgstr "Eredmény = Kifejezés1 - Kifejezés2" + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." +msgstr "Eredmény: Bármilyen numerikus kifejezés, amely a kivonás eredményét tárolja." + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." +msgstr "Kifejezés1, Kifejezés2: Az egymásból kivonni kívánt kifejezések." + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial Function [Runtime]" +msgstr "TimeSerial függvény [futásidejű]" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"bm_id3143271\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial function" +msgstr "TimeSerial függvény" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial Function [Runtime]" +msgstr "TimeSerial függvény [futásidejű]" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." +msgstr "Kiszámítja a megadott óra-, perc- és másodperc-paraméter soros időértékét, amelyek numerikus értékként adódnak át. Az érték segítségével ezután kiszámíthatja az idők közötti eltérést." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" +msgstr "TimeSerial (óra, perc, másodperc)" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date (dátum)" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." +msgstr "óra: Az idő óra részét tartalmazó integer (egész szám) kifejezés, amely meghatározza a soros idő értékét. Érvényes értékek: 0-23." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." +msgstr "perc: Az idő perc részét tartalmazó integer (egész szám) kifejezés, amely meghatározza a soros idő értékét. Általában 0 és 59 közötti értékeket használhat. A tartományon kívül eső értékeket is használhat, amelyben a percek száma befolyásolja az óra értékét." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." +msgstr "másodperc: Az idő másodperc részét tartalmazó integer (egész szám) kifejezés, amely meghatározza a soros idő értékét. Általában 0 és 59 közötti értékeket használhat. A tartományon kívül eső értékeket is használhat, amelyben a másodpercek száma befolyásolja a perc értékét." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Példák:" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" +msgstr "12, -5, 45 a 11, 55, 45-nek felel meg" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" +msgstr "12, 61, 45 a 13, 2, 45-nek felel meg" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" +msgstr "12, 20, -2 a 12, 19, 58-nak felel meg" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" +msgstr "12, 20, 63 a 12, 21, 4-nek felel meg" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." +msgstr "A TimeSerial függvényt az idő normál számértékké való átalakítására is használhatja, így időkülönbségek számítására is képesek lesz." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." +msgstr "A TimeSerial függvény Variant adattípust ad vissza 7-es VarType (Date (dátum)) altípussal. Ez az érték belsőleg double (dupla pontosságú), 0 és 0.9999999999 közötti számként kerül tárolásra. A DateSerial vagy DateValue függvénnyel ellentétben, ahol a soros dátumérték egy rögzített dátumhoz viszonyítva kerül kiszámításra, kiszámíthatja a TimeSerial függvény által visszaadott értékeket, de nem tudja kiértékelni őket." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." +msgstr "A TimeValue függvényben a karakterláncot az időt tartalmazó paraméterként adhatja át. A TimeSerial függvényhez az egyedi paramétereket (óra, perc, másodperc) külön numerikus kifejezésként adhatja át." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154790\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" +msgstr "MsgBox dDate,64,\"Idő számként\"" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" +msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formázott idő\"" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Összehasonlító operátorok" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Összehasonlító operátorok" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The available comparison operators are described here." +msgstr "Az alábbiakban az elérhető összehasonlító operátorok részletezése következik." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Feltételes utasítások" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Feltételes utasítások" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements are based on conditions." +msgstr "A következő utasítások feltételeken alapulnak." + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CByte Function [Runtime]" +msgstr "CByte függvény [futásidejű]" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "CByte function" +msgstr "CByte függvény" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CByte Function [Runtime]" +msgstr "CByte függvény [futásidejű]" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." +msgstr "Átalakít egy string (karakterlánc) vagy egy numerikus kifejezést bájt típusúvá." + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Cbyte( expression )" +msgstr "Cbyte( Kifejezés )" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Byte" +msgstr "Bájt" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: A string or a numeric expression." +msgstr "Kifejezés: Egy string (karakterlánc) vagy egy numerikus kifejezés." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InputBox Function [Runtime]" +msgstr "InputBox függvény [futásidejű]" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"bm_id3148932\n" +"help.text" +msgid "InputBox function" +msgstr "InputBox függvény" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3148932\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "InputBox Function [Runtime]" +msgstr "InputBox függvény [futásidejű]" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." +msgstr "A párbeszédablakban megjelenít egy részt, amelyben a felhasználó megadhatja a bemeneti szöveget. A bemenet hozzárendelődik egy változóhoz." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "Az InputBox utasítás egy kényelmes módszer a szöveg párbeszédablakon keresztüli megadására. Erősítse meg a bemenetet az OK gombra történő kattintással vagy a Return billentyű megnyomásával. A bemenetet a rendszer a függvény visszatérési értékeként adja vissza. Ha a Mégse gombbal zárja be a párbeszédablakot, akkor az InputBox nulla hosszúságú karakterláncot (\"\") ad vissza." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" +msgstr "InputBox (Üzenet As String[, Cím As String[, Alapértelmezés As String[, x_poz As Integer, y_poz As Integer]]]])" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." +msgstr "Üzenet: String (karakterlánc) kifejezés, amely üzenetként jelenik meg a párbeszédablakban." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." +msgstr "Cím: String (karakterlánc) kifejezés, amely a párbeszédablak címsorában jelenik meg." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." +msgstr "Alapértelmezett: String (karakterlánc) kifejezés, amely alapértelmezettként jelenik meg a szövegmezőben, ha semmilyen más bevitelt nem adtak meg." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "x_poz: Integer (egész szám) kifejezés, amely megadja a párbeszédablak vízszintes helyét. A pozíció abszolút koordináta, és nem az irodai alkalmazás ablakára vonatkozik." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "y_poz: Integer (egész szám) kifejezés, amely megadja a párbeszédablak függőleges helyét. A pozíció abszolút koordináta, és nem az irodai alkalmazás ablakára vonatkozik." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." +msgstr "Ha az x_poz és az y_poz nincs megadva, akkor a párbeszédablak a képernyő közepére lesz igazítva. A pozíció twipben van megadva." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" +msgstr "sText = InputBox (\"Kérjük, adjon meg egy kifejezést:\",\"Kedves felhasználó\")" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" +msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"A kifejezés megerősítése\")" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AND Operator [Runtime]" +msgstr "AND operátor [futásidejű]" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "AND operator (logical)" +msgstr "AND operátor (logikai)" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AND Operator [Runtime]" +msgstr "AND operátor [futásidejű]" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Logically combines two expressions." +msgstr "Logikailag összevon két kifejezést." + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 And Expression2" +msgstr "Eredmény = Kifejezés1 And Kifejezés2" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." +msgstr "Eredmény: Bármilyen numerikus kifejezés, amely tárolja az összevonás eredményét." + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." +msgstr "Kifejezés1, Kifejezés2: Bármely kifejezések, amelyeket össze szeretne vonni." + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3156215\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" +msgstr "Az AND operátorral egyesített logikai kifejezések csak akkor adnak vissza Igaz értéket, ha mindkét kifejezés értéke Igaz:" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." +msgstr "Igaz AND Igaz értéke Igaz; az összes többi kombináció Hamis." + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." +msgstr "Az AND operátor két numerikus kifejezés azonos helyein levő bitek összehasonlítását is elvégzi." + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3153727\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03060100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" +msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM -1-et ad vissza" + +#: 03060100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" +msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM 0-t ad vissza" + +#: 03060100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" +msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM 0-t ad vissza" + +#: 03060100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3145751\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" +msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM 0-t ad vissza" + +#: 03060100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" +msgstr "vVarOut = B And A REM 8-at ad vissza a két argumentum bitszintű egyesítése következtében" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Programming with $[officename] Basic" +msgstr "Programozás a $[officename] Basickel" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Programming with $[officename] Basic " +msgstr "Programozás a $[officename] Basicben " + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." +msgstr "Itt találhat általános információkat a makrókról és a $[officename] Basicben végzett munkáról." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Declare Statement [Runtime]" +msgstr "Declare utasítás [futásidejű]" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Declare statement" +msgstr "Declare utasítás" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Declare Statement [Runtime]" +msgstr "Declare utasítás [futásidejű]" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3145316\n" +"help.text" +msgid "DLL (Dynamic Link Library)" +msgstr "DLL (Dynamic Link Library - Dinamikus csatolású programkönyvtár)" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." +msgstr "Deklarálja és definiálja egy DLL egyik szubrutinját, amelyet végre akar hajtani a $[officename] Basicben." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: FreeLibrary" +msgstr "Lásd még: FreeLibrary" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" +msgstr "Declare {Sub | Function} Név Lib \"Libnév\" [Alias \"Aliasnév\"] [Paraméter] [As Típus]" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." +msgstr "Név: A DLL-ben meghatározott névtől különböző név, amellyel a szubrutint szeretné meghívni a $[officename] Basicben." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." +msgstr "Aliasnév: A szubrutin DLL-ben megadott neve." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." +msgstr "Libnév: A DLL fájl- vagy rendszerneve. A függvény első használatakor ez a könyvtár automatikusan betöltésre kerül." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." +msgstr "Argumentumlista: Az argumentumokat ábrázoló paraméterek listája, amelyek meghíváskor átadódnak az eljárásnak. A paraméterek típusa és száma a végrehajtott eljárástól függ." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." +msgstr "Típus: Megadja a függvényeljárás által visszaadott érték adattípusát. Nem kell megadni ezt a paramétert, ha a típusdeklarációs karakter meg van adva a név után." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." +msgstr "Ha a paramétert a szubrutinnak értékként kívánja átadni hivatkozás helyett, akkor a paramétert a ByVal kulcsszónak kell jeleznie." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing String Length" +msgstr "Karakterláncok hosszúságának szerkesztése" + +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Editing String Length" +msgstr "Karakterlánc hosszának szerkesztése" + +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." +msgstr "Az alábbi függvények visszaadják a karakterlánc-hosszúságokat, valamit összehasonlítják a karakterláncokat." + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Or-Operator [Runtime]" +msgstr "Or operátor [futásidejű]" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"bm_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Or operator (logical)" +msgstr "Or operátor (logikai)" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Or Operator [Runtime]" +msgstr "Or operátor [futásidejű]" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." +msgstr "Két kifejezésen logikai VAGY műveletet hajt végre." + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Or Expression2" +msgstr "Eredmény = Kifejezés1 Or Kifejezés2" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." +msgstr "Eredmény: Bármilyen numerikus változó, amely a művelet eredményét tárolja." + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." +msgstr "Kifejezés1, Kifejezés2: Bármely numerikus kifejezések, amelyeket össze akar hasonlítani egymással." + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." +msgstr "Két logikai kifejezés logikai VAGY műveleténél a visszatérési érték True, ha legalább az egyik kifejezés értéke True." + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." +msgstr "Bitenkénti összehasonlítás esetén akkor állítja be az eredmény egyik bitjét, ha a megfelelő bit legalább az egyik kifejezésben be volt állítva." + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3161831\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Function [Runtime]" +msgstr "Format függvény [futásidejű]" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Format function" +msgstr "Format függvény" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Function [Runtime]" +msgstr "Format függvény [futásidejű]" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." +msgstr "Átalakít egy számot karakterlánccá, majd a megadott formátumúra formázza." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Format (Number [, Format As String])" +msgstr "Format (Szám [, Formátum As String])" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." +msgstr "Szám: Numerikus kifejezés, amelyet formázott karakterlánccá szeretne alakítani." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." +msgstr "Formátum: Karakterlánc, amely megadja a szám formátumkódját. Ha a Formátum nincs megadva, akkor a Format függvény az Str függvényhez hasonlóan működik." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3147561\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Formatting Codes" +msgstr "Formázási kódok" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" +msgstr "Az alábbi lista a számok formázására használt kódokat írja le:" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "0: If Number has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." +msgstr "0: Ha a Szám formátumkódjának 0. pozícióján van számjegy, akkor a számjegy megjelenik, ellenkező esetben a nulla kerül megjelenítésre." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." +msgstr "Ha a Szám kevesebb számjeggyel rendelkezik, mint a nullák száma a formátumkódban (a decimális számjegy tetszőleges oldalán), akkor vezető vagy záró nullák kerülnek megjelenítésre. Ha a szám több számjeggyel rendelkezik a tizedes elválasztótól balra, mint a nullák száma a formátumkódban, akkor további számjegyek kerülnek megjelenítésre formázás nélkül." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." +msgstr "A tizedesjegyek száma a számban a nullák számának megfelelően kerül kerekítésre, amelyek a tízes elválasztó után jelennek meg a Formátum kódban." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." +msgstr "#: Ha a Szám tartalmaz számjegyet a # helyettesítő pozícióján, a Formátum kódban, akkor a számjegy megjelenik, ellenkező esetben semmi nem jelenik meg ezen a pozíción." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." +msgstr "Ez a szimbólum úgy működik, mint a 0, azzal a kivétellel, hogy a kezdő vagy záró nullák nem jelennek meg, ha több # karakter van a formátumkódban, mint számjegy a számban. Csak a szám érintett számjegyei jelennek meg." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"17\n" +"help.text" +msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." +msgstr ".: A tizedes helykitöltő meghatározza a tizedesjegyek számát a tizedesjeltől jobbra és balra." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." +msgstr "Ha a formátumkód csak # helykitöltőket tartalmaz ettől a szimbólumtól balra, akkor az 1-nél nagyobb számok tizedesjellel kezdődnek. Ha a törtszámot mindig kezdő nullákkal kívánja megjeleníteni, akkor használja a 0-t helykitöltőként a tizedesjeltől balra levő első számjegyhez." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "%: Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." +msgstr "%: Megszorozza a számot százzal, és beszúrja a százalékjelet (%), ahol a szám feltűnik a formátumkódban." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." +msgstr "E- E+ e- e+ : Ha a formátumkód legalább egy számjegy-helykitöltőt (0 vagy #) tartalmaz az E-, E+, e- vagy e+ szimbólumtól jobbra, akkor a szám tudományos vagy exponenciális formátumban kerül formázásra. Az E vagy e betű beszúrásra kerül a szám és a kitevő közé. A szimbólumtól jobbra levő számjegy-helykitöltők száma meghatározza a kitevő számjegyeinek számát." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." +msgstr "Ha a kitevő negatív, akkor egy mínuszjel jelenik meg közvetlenül az E-, E+, e- vagy e+ kitevő előtt. Ha a kitevő pozitív, akkor csak az E+ vagy e+ kitevő előtt jelenik meg pluszjel." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." +msgstr "Az ezreselválasztó akkor jelenik meg, ha a formátumkód az elválasztót számjegy-helykitöltőkkel (0 vagy #) együtt tartalmazza." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." +msgstr "Hogy a rendszer a pontot ezreselválasztóként vagy tizedesjelként használja, az a területi beállítástól függ. Ha egy számot közvetlenül a Basic-kódba ír be, mindig pontot használjon tizedesjelként. A tizedesjelként megjelenő karakter a rendszerbeállítások számformátumától függ." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." +msgstr "- + $ ( ) szóköz: Egy pluszjel (+), mínuszjel (-), dollár ($), szóköz vagy zárójel, amely a formátumkódba közvetlenül lett beírva, az adott karakterként fog megjelenni." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." +msgstr "Az itt megjelenített karakterektől különböző karakterek megjelenítéséhez fordított perjelet (\\) kell eléjük írni, vagy idézőjelek (\" \") közé kell őket tenni." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." +msgstr "\\ : A fordított perjel megjeleníti az utána következő karaktert a formátumkódban." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153366\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." +msgstr "A formátumkódban levő speciális jelentéssel bíró karakterek csak akkor jelennek meg az adott karakterekként, ha ezeket fordított perjel előzi meg. A fordított perjel maga nem jelenik meg, hacsak nem dupla fordított perjelet (\\\\) ír be a formátumkódba." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." +msgstr "Karakterek, amelyek előtt fordított perjelnek kell lennie a formátumkódban annak érdekében, hogy az adott karakterekként jelenjenek meg a dátum- és időformázási karakterek (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numerikus formázási karakterek (#, 0, %, E, e, vessző, pont) és a karakterlánc-formázási karakterek (@, &, <, >, !)" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." +msgstr "Az alábbi előre meghatározott számformátumokat is használhatja. Az „Általános szám” kivételével az összes előre meghatározott formátumkód a számot decimális számként adja vissza két tizedesjeggyel." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Ha az előre meghatározott formátumokat használja, akkor a formátum nevét idézőjelek közé kell tenni." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Predefined format" +msgstr "Előre meghatározott formátum" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." +msgstr "Általános szám: A számok úgy jelennek meg, ahogy beírta őket." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." +msgstr "Pénznem A szám elé dollárjelet illeszt, valamint a negatív számokat zárójelek közé teszi." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." +msgstr "Rögzített: A tizedesjel előtt legalább egy számjegyet megjelenít." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." +msgstr "Szabványos: A számokat ezreselválasztóval jeleníti meg." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." +msgstr "Százalék: Megszorozza a számot százzal, és egy százalékjelet fűz hozzá." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." +msgstr "Tudományos: A számot tudományos formátumban jeleníti meg (például 1,00E+03 az 1000 helyett)." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." +msgstr "A formátumkód három részre van osztva, amelyeket pontosvesszők választanak el. Az első rész meghatározza a pozitív értékek formátumát, a második rész a negatív értékekét, a harmadik rész pedig a nullához tartozik. Ha csak egy formátumkódot ad meg, akkor az az összes számra érvényes." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_idN107A2\n" +"help.text" +msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." +msgstr "REM ha egy számot a Basic-kódba ír be, mindig pontot használjon tizedesjelként" + +#: 03120301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." +msgstr "REM például 6,328.20 értéket jelenít meg angol helyi beállítások esetén, és 6 328,20 értéket jelenít meg magyar helyi beállítások esetén" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "$[officename] Basic IDE" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "$[officename] Basic IDE" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." +msgstr "Ez a szakasz a Basic IDE felépítésének leírását tartalmazza." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." +msgstr "Megnyitja a Basic IDE ablakot, amelyben makrókat írhat és szerkeszthet." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" +msgstr "Parancsok a helyi menü modulfüleiről" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new module into the current library." +msgstr "Új modult ad az aktuális programkönyvtárhoz." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Párbeszédablak" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3144335\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new dialog into the current library." +msgstr "Új párbeszédablakot ad az aktuális programkönyvtárhoz." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected module." +msgstr "Törli a kijelölt modult." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Renames the current module in place." +msgstr "Átnevezi az aktuális modult." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145147\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Hides the current module." +msgstr "Elrejti az aktuális modult." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Modulok" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog." +msgstr "Megnyitja a Makrószervező párbeszédablakot." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateDiff Function [Runtime]" +msgstr "DateDiff függvény [futásidejű]" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"bm_id6134830\n" +"help.text" +msgid "DateDiff function" +msgstr "DateDiff függvény" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "DateDiff Function [Runtime]" +msgstr "DateDiff függvény [futásidejű]" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." +msgstr "Két adott dátum közötti dátumintervallumok számát adja eredményül." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10648\n" +"help.text" +msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" +msgstr "DateDiff (növekmény, 1. dátum, 2. dátum [, hét_kezdete [, év_kezdete]])" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "A number." +msgstr "Egy szám." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "növekmény - Karakterlánc-kifejezés a következő táblázatból, amely a dátumintervallumot határozza meg." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "Date1, Date2 - The two date values to be compared." +msgstr "1. dátum, 2. dátum - A két összehasonlítandó dátumérték." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Week_start - An optional parameter that specifies the starting day of a week." +msgstr "hét_kezdete - Elhagyható paraméter, amely a hét kezdőnapját határozza meg." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1067A\n" +"help.text" +msgid "Week_start value" +msgstr "hét_kezdete érték" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10680\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Magyarázat" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1068D\n" +"help.text" +msgid "Use system default value" +msgstr "Az alapértelmezett rendszerbeállítás használata" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10694\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1069A\n" +"help.text" +msgid "Sunday (default)" +msgstr "Vasárnap (alapértelmezett)" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A1\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Hétfő" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Kedd" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Szerda" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Csütörtök" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Péntek" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "Szombat" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "Year_start - An optional parameter that specifies the starting week of a year." +msgstr "év_kezdete - Elhagyható paraméter, amely az év kezdőhetét határozza meg." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "Year_start value" +msgstr "év_kezdete érték" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10701\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Magyarázat" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10708\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "Use system default value" +msgstr "Az alapértelmezett rendszerbeállítás használata" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1071B\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" +msgstr "Az 1. hét a január 1-jét tartalmazó hét (alapértelmezett)." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" +msgstr "Az 1. hét az első hét, amely négy vagy több napot tartalmaz az adott évből." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10735\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" +msgstr "Az 1. hét az első hét, amelynek az összes napja az új évre esik." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10738\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "While...Wend Statement[Runtime]" +msgstr "While...Wend utasítás [futásidejű]" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "While;While...Wend loop" +msgstr "While;While...Wend ciklus" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "While...Wend Statement[Runtime]" +msgstr "While...Wend utasítás [futásidejű]" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." +msgstr "Ha a program While utasítást talál, akkor megvizsgálja a feltételt. Ha a feltétel hamis, akkor a program közvetlenül a Wend utasítás után folytatja. Ha a feltétel igaz, akkor a ciklus addig hajtódik végre, amíg a program meg nem találja a Wend utasítást, majd visszaugrik a While utasításra. Ha a feltétel továbbra is igaz, akkor a ciklus újra végrehajtásra kerül." + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." +msgstr "A Do...Loop utasítással ellentétben, a While...Wend ciklust nem fejezheti be az Exit utasítással. While...Wend ciklusból ne lépjen ki a GoTo utasítással, mert ez futásidejű hibát okozhat." + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." +msgstr "Egy Do...Loop ciklus sokkal rugalmasabb, mint egy While...Wend ciklus." + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3155133\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "While Condition [Statement] Wend" +msgstr "While Feltétel [Utasítás] Wend" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3153139\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sub ExampleWhileWend" +msgstr "Sub ExampleWhileWend" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Dim stext As String" +msgstr "Dim stext As String" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Dim iRun As Integer" +msgstr "Dim iRun As Integer" + +#: 03090203.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "sText =\"This Is a short text\"" +msgstr "sText =\"Ez egy rövid szöveg\"" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "iRun = 1" +msgstr "iRun = 1" + +#: 03090203.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147215\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "While iRun < Len(sText)" +msgstr "while iRun < Len(sText)" + +#: 03090203.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" +msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "iRun = iRun + 1" +msgstr "iRun = iRun + 1" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Wend" +msgstr "Wend" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Kódolt szöveg\"" + +#: 03090203.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "End Sub" +msgstr "End Sub" + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Global Statement [Runtime]" +msgstr "Global utasítás [futásidejű]" + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Global statement" +msgstr "Global utasítás" + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Global Statement [Runtime]" +msgstr "Global utasítás [futásidejű]" + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." +msgstr "Dimenzionál egy globális szinten (azaz nem függvényben vagy szubrutinban) levő változót vagy tömböt, így a változó vagy a tömb az aktuális munkafolyamat minden könyvtárában és moduljában elérhető lesz." + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Global Változónév[(kezdés To befejezés)] [As Változótípus][, Változónév2[(kezdés To befejezés)] [As Változótípus][,...]]" + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Const Statement [Runtime]" +msgstr "Const utasítás [futásidejű]" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Const statement" +msgstr "Const utasítás" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Const Statement [Runtime]" +msgstr "Const utasítás [futásidejű]" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a string as a constant." +msgstr "Egy karakterláncot állandóként határoz meg." + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Const Text = Expression" +msgstr "Const Szöveg = Kifejezés" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any constant name that follows the standard variable naming conventions." +msgstr "Szöveg: Bármilyen állandónév, amely követi a szabványos változóelnevezés szabályait." + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" +msgstr "Az állandó egy változó, amely segítségével növelhető a program olvashatósága. Az állandók nem adott típusú változóként vannak megadva, hanem helykitöltőként használhatók a kódban. Az állandót csak egyszer adhatja meg, és nem módosíthatja. Az alábbi utasítás segítségével adhat meg állandót:" + +#: 03100700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "CONST ConstName=Expression" +msgstr "CONST ÁllandóNeve=Kifejezés" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." +msgstr "A kifejezés típusa lényegtelen. A program indításakor a $[officename] Basic belsőleg konvertálja a programkódot, így az állandót használatakor a megadott kifejezés helyettesíti." + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" +msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Objects" +msgstr "Objektumok használata" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Using the Object Catalog" +msgstr "Az Objektumkatalógus használata" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." +msgstr "Az objektumkatalógus áttekintést nyújt a $[officename] programban létrehozott modulokról és párbeszédablakokról." + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." +msgstr "Kattintson az Objektumkatalógus Ikon ikonra a Makró eszköztáron az objektumkatalógus megjelenítéséhez." + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." +msgstr "A párbeszédablak a meglévő objektumok listáját hierarchikusan jeleníti meg. A listabejegyzésre történő dupla kattintással megnyílnak az alárendelt objektumok." + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the Show icon Icon." +msgstr "Adott modul Szerkesztőben történő megjelenítéséhez vagy a kurzor kiválasztott szubrutinban vagy függvényben történő pozicionálásához válassza ki a megfelelő bejegyzést, és kattintson a Megjelenítés Ikon ikonra." + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog." +msgstr "Kattintson az (X) ikonra a címsoron az objektumkatalógus bezárásához." + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" +msgstr "FreeLibrary függvény [futásidejű]" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"bm_id3143270\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary function" +msgstr "FreeLibrary függvény" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" +msgstr "FreeLibrary függvény [futásidejű]" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" +msgstr "Felszabadítja a Declare utasítás által betöltött DLL-eket. A felszabadított DLL automatikusan ismét betöltésre kerül az egyik függvénye meghívásakor. Lásd még: Declare" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary (LibName As String)" +msgstr "FreeLibrary (LibName As String)" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." +msgstr "Libnév: String (karakterlánc) kifejezés, amely a DLL nevét adja meg." + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." +msgstr "A FreeLibrary utasítás csak olyan DLL-eket tud felszabadítani, amelyek a Basic futásideje alatt töltődtek be." + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Static Statement [Runtime]" +msgstr "Static utasítás [futásidejű]" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Static statement" +msgstr "Static utasítás" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Static Statement [Runtime]" +msgstr "Static utasítás [futásidejű]" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." +msgstr "Egy változót vagy tömböt deklarál eljárásszinten egy szubrutinon vagy függvényen belül, így a változó vagy tömb értékei a szubrutinból vagy függvényből kilépés után is megmaradnak. A Dim utasítás elnevezési szokásai is érvényesek." + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." +msgstr "A Static utasítás nem használható változótömbök megadásához. A tömböket a rögzített méretűnek kell megadni." + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149657\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." +msgstr "Static Változónév[(kezdés To befejezés)] [As Változótípus][, Változónév2[(kezdés To befejezés)] [As Változótípus][,...]]" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3148452\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" +msgstr "MsgBox iResult,0,\"A válasz\"" + +#: 03103500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "' Function for initialization of the static variable" +msgstr "REM A statikus változó inicializáló függvénye" + +#: 03103500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id1057161\n" +"help.text" +msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function" +msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM a függvény minimális visszatérési értéke" + +#: 03103500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id580462\n" +"help.text" +msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized" +msgstr "if iInit = 0 then REM inicializálva van-e" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "For...Next Statement [Runtime]" +msgstr "For...Next utasítás [futásidejű]" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "For statementTo statementStep statementNext statement" +msgstr "For utasításTo utasításStep utasításNext utasítás" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "For...Next Statement [Runtime]" +msgstr "For...Next utasítás [futásidejű]" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." +msgstr "Meghatározott számú alkalommal megismétli a For...Next blokkban levő utasításokat." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For counter=start To end [Step step]" +msgstr "For számláló=kezdés To befejezés [Step lépés]" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3146796\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "[Exit For]" +msgstr "[Exit For]" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Next [counter]" +msgstr "Next [számláló]" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Variables:" +msgstr "Változók:" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." +msgstr "Számláló: A ciklusszámlálóhoz kezdetben az egyenlőségjel jobb oldalán érték van hozzárendelve (kezdés). Csak numerikus változók használhatók. A ciklusszámláló értéke növekszik vagy csökken a Lépés változónak megfelelően a Befejezés elérésig." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3152455\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." +msgstr "Kezdés: Numerikus változó, amely meghatározza a kezdőértéket a ciklus elején." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." +msgstr "Befejezés: Numerikus változó, amely meghatározza a befejező a ciklus végén." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." +msgstr "Lépés: Beállítja az értéket, amellyel a ciklusszámlálót növelni vagy csökkenteni kell. Ha a Lépés nincs megadva, akkor a ciklusszámlálót 1-gyel növeli a program. Ebben az esetben a Befejezés értékének nagyobbnak kell lennie a Kezdés értékénél. Ha csökkenteni kívánja a számlálót, akkor a Befejezés értékének kevesebbnek kell lennie a Kezdés értékénél, és a Lépéshez egy negatív értéket kell rendelni." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." +msgstr "A For...Next ciklus a ciklus összes utasítását a paraméterek által meghatározott számszor ismétli." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." +msgstr "A számláló értékének csökkentésekor a $[officename] Basic ellenőrzi, hogy az elérte-e a végső értékét. Ha a számláló meghaladja a végső értékét, akkor a ciklus automatikusan befejeződik." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." +msgstr "A For...Next utasítások beágyazhatók. Ha nem ad meg változót a Next utasítás után, akkor a Next automatikusan a legutoljára végrehajtott For utasításra hivatkozik." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." +msgstr "Ha 0 növelést ad meg, akkor a For és Next közötti utasítások folyamatosan ismétlődnek." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." +msgstr "Ha a számláló lefelé számlál, akkor a $[officename] Basic ellenőrzi a túlcsordulást és az alulcsordulást. A ciklusnak akkor van vége, ha a Számláló nagyobb (pozitív Lépés esetén), vagy kisebb (negatív Lépés esetén) lesz, mint a Befejezés értéke." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" +msgstr "Az Exit For utasítás segítségével feltétel nélkül kiléphet a ciklusból. Ennek az utasításnak a For...Next cikluson belül kell lennie. Az If...Then utasítás segítségével tesztelheti a kilépési feltételt az alábbiak szerint:" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "For..." +msgstr "For..." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "utasítások" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "If condition = True Then Exit For" +msgstr "If feltétel = True Then Exit For" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "utasítások" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Note: In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." +msgstr "Megjegyzés: Ha beágyazott For...Next ciklusokban az Exit For utasítással feltétel nélkül kilép a ciklusból, akkor csak egy ciklusból lép ki." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3148457\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" +msgstr "A következő példa két egymásba ágyazott ciklust használ egy 10 olyan elemet (sEntry()) tartalmazó karakterlánc-tömb rendezésére, amely elemeknek először értéket ad:" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155767\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" +msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" +msgstr "sEntry(1) = \"Patty\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" +msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" +msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" +msgstr "sEntry(4) = \"Michael\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3166448\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "sEntry(5) = \"David\"" +msgstr "sEntry(5) = \"David\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" +msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" +msgstr "sEntry(7) = \"Susie\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145148\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" +msgstr "sEntry(8) = \"Edward\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145229\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" +msgstr "sEntry(9) = \"Christine\"" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChDir Statement [Runtime]" +msgstr "ChDir utasítás [futásidejű]" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"bm_id3150178\n" +"help.text" +msgid "ChDir statement" +msgstr "ChDir utasítás" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ChDir Statement [Runtime]" +msgstr "ChDir utasítás [futásidejű]" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the current directory or drive." +msgstr "Megváltoztatja az aktuális könyvtárat vagy meghajtót." + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id9783013\n" +"help.text" +msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See this issue for more information." +msgstr "Ez a futásidejű utasítás jelenleg nem a dokumentációnak megfelelően működik. További információért lásd ezt a hibajegyet." + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ChDir Text As String" +msgstr "ChDir Szöveg As String" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." +msgstr "Szöveg: Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés, amely meghatározza az elérési utat vagy a meghajtót." + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." +msgstr "Ha csak az aktuális meghajtót szeretne megváltoztatni, akkor írja be a meghajtó betűjelét, majd tegyen utána kettőspontot." + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Other Commands" +msgstr "Egyéb parancsok" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Other Commands" +msgstr "Egyéb parancsok" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." +msgstr "Ez a lista azokat a függvényeket és utasításokat tartalmazza, amelyek egyik eddig felsorolt kategóriába sem tartoznak." + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date Statement [Runtime]" +msgstr "Date utasítás [futásidejű]" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Date statement" +msgstr "Date utasítás" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Date Statement [Runtime]" +msgstr "Date utasítás [futásidejű]" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." +msgstr "Karakterláncként adja vissza az aktuális dátumot, vagy visszaállítja a dátumot. A dátumformátum a rendszer területi beállításaitól függ." + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Date ; Date = Text As String" +msgstr "Date ; Date = Szöveg As String" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." +msgstr "Szöveg: Csak a rendszerdátum visszaállításához szükséges. Ebben az esetben a string (karakterlánc) kifejezésnek meg kell felelnie a területi beállításokban megadott dátumformátumnak." + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" +msgstr "msgbox \"A dátum \" & Date" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LSet Statement [Runtime]" +msgstr "LSet utasítás [futásidejű]" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "LSet statement" +msgstr "LSet utasítás" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "LSet Statement [Runtime]" +msgstr "LSet utasítás [futásidejű]" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." +msgstr "Hozzáigazít egy karakterláncot egy string (karakterlánc) változó bal oldalához, vagy átmásol egy felhasználó által definiált típusú változót egy másik, felhasználó által definiált típusú változóba." + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" +msgstr "LSet Változó As String = Szöveg vagy LSet Változó1 = Változó2" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." +msgstr "Változó: Bármilyen string (karakterlánc) változó, amely a balra igazítandó karakterláncot tartalmazza." + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." +msgstr "Szöveg: Karakterlánc, amelyet a string (karakterlánc) változó bal oldalához akar igazítani." + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." +msgstr "Változó1: Annak a felhasználó által definiált típusú változónak a neve, amelyre másolni akar." + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." +msgstr "Változó2: Annak a felhasználó által definiált típusú változónak a neve, amelyről másolni akar." + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." +msgstr "Ha a karakterlánc rövidebb a string (karakterlánc) változónál, akkor az LSet balra igazítja a karakterláncot a string (karakterlánc) változón belül. A string (karakterlánc) változó fennmaradó helyeit szóközökre cseréli. Ha a karakterlánc hosszabb a string (karakterlánc) változónál, akkor csak a string (karakterlánc) változó maximális hosszáig tartó bal oldali karakterek kerülnek átmásolásra. Az LSet utasítással felhasználó által definiált típus változót is átmásolhat ugyanazon típus másik változójába." + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120304.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "REM „SBX” igazítása a 40 karakteres hivatkozás-karakterláncon belül" + +#: 03120304.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "REM Csillagok lecserélése szóközökre" + +#: 03120304.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "REM „SBX” balra igazítása a 40 karakteres hivatkozás-karakterláncon belül" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso Function [Runtime]" +msgstr "CDateToIso függvény [futásidejű]" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CdateToIso function" +msgstr "CdateToIso függvény" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso Function [Runtime]" +msgstr "CDateToIso függvény [futásidejű]" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Visszaadja a DateSerial vagy DateValue függvény által meghatározott soros dátumértéknek megfelelő dátumot ISO formátumban." + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso(Number)" +msgstr "CDateToIso(Szám)" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "Karakterlánc" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer that contains the serial date number." +msgstr "Szám: Integer (egész szám) kifejezés, amely a soros dátumértéket tartalmazza." + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" +msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO-dátum\"" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shell Function [Runtime]" +msgstr "Shell függvény [futásidejű]" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Shell function" +msgstr "Shell függvény" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Shell Function [Runtime]" +msgstr "Shell függvény [futásidejű]" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." +msgstr "Elindít egy másik alkalmazást, és ha szükséges, meghatározza az alkalmazáshoz tartozó megfelelő ablakstílust." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" +msgstr "Shell (ElérésiÚt As String[, Ablakstílus As Integer][, Paraméter As String][, Szinkronizálás])" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Paraméter" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Pathname" +msgstr "ElérésiÚt" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." +msgstr "Az elindítani kívánt program teljes neve, valamint teljes elérési útja." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Windowstyle" +msgstr "Ablakstílus" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" +msgstr "Opcionális integer (egész szám) kifejezés, amely meghatározza a program futtatási ablakának stílusát. A következő értékek használhatók:" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the hidden program window." +msgstr "A fókusz az elrejtett programablakon van." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the program window in standard size." +msgstr "A fókusz a szabványos méretű programablakon van." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the minimized program window." +msgstr "A fókusz a minimalizált programablakon van." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "focus is on the maximized program window." +msgstr "A fókusz a maximalizált programablakon van." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Standard size program window, without focus." +msgstr "Szabványos méretű programablak, fókusz nélkül." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." +msgstr "Minimalizált programablak, a fókusz az aktív ablakon marad." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Full-screen display." +msgstr "Teljes képernyős megjelenítés." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150419\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Param" +msgstr "Paraméter" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." +msgstr "Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés, amely az átadni kívánt parancssort adja meg." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3148456\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "bSync" +msgstr "Szinkronizálás" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." +msgstr "Ha az értéke true (igaz), akkor a Shell parancs és az összes $[officename]-feladat megvárja a shell folyamat befejezését. Ha az értéke false (hamis), akkor a Shell parancs azonnal visszaadja a vezérlést. Az alapértelmezett érték false (hamis)." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3154270\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" +msgstr "TwipsPerPixelX függvény [futásidejű]" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX function" +msgstr "TwipsPerPixelX függvény" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" +msgstr "TwipsPerPixelX függvény [futásidejű]" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." +msgstr "Egy képpont szélességét jelentő twipek számát adja vissza." + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "n = TwipsPerPixelX" +msgstr "n = TwipsPerPixelX" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" twip * \" & TwipsPerPixelY() & \" twip\",0,\"Képpontméret\"" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CInt Function [Runtime]" +msgstr "CInt függvény [futásidejű]" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "CInt function" +msgstr "CInt függvény" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CInt Function [Runtime]" +msgstr "CInt függvény [futásidejű]" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." +msgstr "Bármilyen string (karakterlánc) vagy numerikus kifejezést integer (egész szám) értékké alakít." + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CInt (Expression)" +msgstr "CInt (Kifejezés)" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "Kifejezés: Az átalakítani kívánt numerikus kifejezés. Ha a Kifejezés meghaladja a -32768 és 32767 közti tartományt, akkor a $[officename] Basic túlcsordulási hibát jelez. String (karakterlánc) kifejezés átalakításához a számot normál szövegként kell beírni (\"123.5\") az operációs rendszer alapértelmezett számformátumának felhasználásával." + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." +msgstr "Ez a függvény a szám törtrészét mindig a legközelebbi egészre kerekíti." + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateAdd Function [Runtime]" +msgstr "DateAdd függvény [futásidejű]" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"bm_id6269417\n" +"help.text" +msgid "DateAdd function" +msgstr "DateAdd függvény" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "DateAdd Function [Runtime]" +msgstr "DateAdd függvény [futásidejű]" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." +msgstr "A megadott dátumhoz hozzáad adott számszor egy dátumintervallumot, és visszaadja az eredményként kapott dátumot." + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" +msgstr "DateAdd (növekmény, szám, dátum)" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "A Variant containing a date." +msgstr "Egy dátumot tartalmazó Variant." + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "Növekmény - Karakterlánc-kifejezés a következő táblázatból, amely a dátumintervallumot határozza meg." + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "Add (string value)" +msgstr "Növekmény (karakterlánc)" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Magyarázat" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "yyyy" +msgstr "yyyy" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "Év" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "q" +msgstr "q" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Quarter" +msgstr "Negyedév" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Hónap" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Day of year" +msgstr "Év napja" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1067D\n" +"help.text" +msgid "Weekday" +msgstr "Hétköznap" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10684\n" +"help.text" +msgid "ww" +msgstr "ww" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Week of year" +msgstr "Év hete" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "Nap" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1069E\n" +"help.text" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "Óra" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "n" +msgstr "n" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Minute" +msgstr "Perc" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Second" +msgstr "Másodperc" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." +msgstr "Szám - Számkifejezés, amely megadja, hogy hányszor kell a növekményt hozzáadni (pozitív szám esetén) vagy kivonni (negatív szám esetén)." + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C4\n" +"help.text" +msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." +msgstr "Dátum - Egy dátum vagy egy dátumot tartalmazó variant változó neve. A növekmény értéke a megadott számszor fog hozzáadódni ehhez az értékhez." + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefBool Statement [Runtime]" +msgstr "DefBool utasítás [futásidejű]" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"bm_id3145759\n" +"help.text" +msgid "DefBool statement" +msgstr "DefBool utasítás" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefBool Statement [Runtime]" +msgstr "DefBool utasítás [futásidejű]" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." +msgstr "Ha nem volt megadva típusdeklarációs karakter vagy kulcsszó, akkor a DefBool utasítás a betűtartomány alapján fogja beállítani a változók alapértelmezett adattípusát." + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3150682\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Karaktertartomány1[, Karaktertartomány2[,...]]" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "Karaktertartomány: Betűk, amelyek megadják a változók azon tartományát, amelyeknek az alapértelmezett adattípusát meg szeretné adni." + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Kulcsszó, amely meghatározza az alapértelmezett változótípust:" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Kulcsszó: Alapértelmezett változótípus" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefBool: Boolean" +msgstr "DefBool: Boolean (logikai)" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definition for variable types:" +msgstr "REM A változótípusok előtagos megadása:" + +#: 03101100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" +msgstr "bOK=TRUE REM a bOK egy implicit boolean (logikai) változó" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SetAttr Statement [Runtime]" +msgstr "SetAttr utasítás [futásidejű]" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"bm_id3147559\n" +"help.text" +msgid "SetAttr statement" +msgstr "SetAttr utasítás" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "SetAttr Statement [Runtime]" +msgstr "SetAttr utasítás [futásidejű]" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the attribute information for a specified file." +msgstr "Beállítja egy megadott fájl attribútuminformációját." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" +msgstr "SetAttr Fájlnév As String, Attribútum As Integer" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." +msgstr "Fájlnév: A fájl neve, az elérési utat is beleértve, amelynek az attribútumát tesztelni kívánja. Ha nem ad meg elérési utat, akkor a SetAttr az aktuális könyvtárban keresi a fájlt. URL-jelölést is használhat." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" +msgstr "Attribútum: A beállítandó vagy törlendő attribútumokat meghatározó bitminta:" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 : Normál fájlok." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "1 : Read-only files." +msgstr "1 : Csak olvasható fájlok." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." +msgstr "32 : A fájl az utolsó biztonsági mentés után megváltozott (Archív bit)." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." +msgstr "Különböző attribútumokat is megadhat a megfelelő értékek logikai OR utasítással történő összekapcsolásával." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020414.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definiálja a hibakezelő függvényt" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "GoTo utasítás [futásidejű]" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "GoTo statement" +msgstr "GoTo utasítás" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "GoTo utasítás [futásidejű]" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." +msgstr "A program futtatását egy szubrutinon vagy függvényen belül egy címke által megadott sorban folytatja." + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "see Parameters" +msgstr "lásd Paraméterek" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sub/Function" +msgstr "Sub/Function" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Label1" +msgstr "Címke1:" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Label2:" +msgstr "Címke2:" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090302.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Exit Sub" +msgstr "Exit Sub" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Label1:" +msgstr "Címke1:" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "GoTo Label2" +msgstr "GoTo Címke2" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "End Sub/Function" +msgstr "End Sub/Function" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." +msgstr "A GoTo utasítás hatására a $[officename] Basic a program végrehajtását egy másik helyen folytatja az eljáráson belül. A helyet címkével kell jelölni. A címke beállításához rendeljen hozzá egy nevet, és zárja le egy kettősponttal (\":\")." + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." +msgstr "Nem használhatja a GoTo parancsot egy szubrutinból vagy egy függvényből való kilépésre." + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id6967035\n" +"help.text" +msgid "see Parameters" +msgstr "lásd Paraméterek" + +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Előjelfüggvény" + +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Előjelfüggvény" + +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." +msgstr "Ez a függvény egy numerikus kifejezés előjelét adja vissza." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RSet Statement [Runtime]" +msgstr "RSet utasítás [futásidejű]" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "RSet statement" +msgstr "RSet utasítás" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "RSet Statement [Runtime]" +msgstr "RSet utasítás [futásidejű]" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." +msgstr "Jobbra igazít egy karakterláncot egy string (karakterlánc) változón belül, vagy átmásol egy felhasználó által definiált típusú változót egy másik változóba." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" +msgstr "RSet Szöveg As String = Szöveg vagy RSet Változó1 = Változó1" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string variable." +msgstr "Szöveg: Bármilyen string (karakterlánc) változó." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." +msgstr "Szöveg: Karakterlánc, amelyet a string (karakterlánc) változóban jobbra akar igazítani." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." +msgstr "Változó1: Felhasználó által definiált változó, amely a másolandó változó célja." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." +msgstr "Változó2: Felhasználó által definiált változó, amelyet egy másik változóba akar másolni." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." +msgstr "Ha a karakterlánc rövidebb a string (karakterlánc) változónál, akkor az RSet jobbra igazítja a karakterláncot a string (karakterlánc) változón belül. A string (karakterlánc) változó fennmaradó karakterei szóközökre cserélődnek. Ha a karakterlánc hosszabb a string (karakterlánc) változónál, akkor a változó hosszát meghaladó karakterek le lesznek vágva, és csak a fennmaradó karakterek lesznek jobbra igazítva a string (karakterlánc) változón belül." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." +msgstr "Az RSet utasítás segítségével a felhasználó által definiált típusú változókat hozzárendelheti másik típushoz." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." +msgstr "Az alábbi példák az RSet és LSet utasítást használják a karakterlánc balra és jobbra igazításának módosításához." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120308.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "REM „SBX” jobbra igazítása egy 40 karakteres karakterláncban" + +#: 03120308.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "REM Csillagok lecserélése szóközökre" + +#: 03120308.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "REM „SBX” balra igazítása egy 40 karakteres karakterláncban" + +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Exponenciális és logaritmikus függvények" + +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Exponenciális és logaritmikus függvények" + +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." +msgstr "A $[officename] Basic által támogatott exponenciális és logaritmikus függvények." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "A Basic-szerkesztő" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"bm_id3148647\n" +"help.text" +msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" +msgstr "mentés;Basic-kód betöltés;Basic-kódBasic-szerkesztőnavigálás;Basic-projektekbenhosszú sorok;Basic-szerkesztőbenszövegsorok;Basic-szerkesztőbenfolytatás;hosszú sorok a szerkesztőben" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "A Basic-szerkesztő" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." +msgstr "A Basic-szerkesztő szabványos szerkesztési funkciókat biztosít, amelyeket szöveges dokumentum kezelésekor használhat. Ez támogatja a Szerkesztés menü funkcióit (Kivágás, Törlés, Beillesztés), a szöveg Shift billentyűvel kiválasztását, valamint a kurzorpozicionálási funkciókat (például szóról szóra mozgatás az CommandCtrl és nyílbillentyűkkel)." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" +msgstr "A hosszú sorok több részre oszthatók szóköz és aláhúzás-karakter (_) beszúrásával a sor utolsó két karaktereként. Ez összeköti a sort a következő sorral egy logikai sorrá. (Ha az \"Option Compatible\" („Kompatibilis beállítás”) használva van ugyanabban a Basic-modulban, akkor a sorfolytatási funkció érvényes a megjegyzéssorokra is.)" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." +msgstr "Ha rákattint a Makró eszköztár BASIC futtatása ikonjára, akkor a program végrehajtása elindul a Basic-szerkesztő első sorában. A program végrehajtja az első Sub vagy Function blokkot, majd a programvégrehajtás véget ér. A „Sub Main” elemnek nincs elsőbbsége a program végrehajtásában." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id59816\n" +"help.text" +msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." +msgstr "Szúrja be a saját Basic-kódját a Sub Main és az End Sub sorok közé, amelyek az IDE első megnyitásakor jelennek meg. Törölheti is az összes sort, és beírhatja a saját Basic-kódját." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Navigating in a Project" +msgstr "Navigálás a projektben" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The Library List" +msgstr "A programkönyvtár lista" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." +msgstr "Válasszon ki egy programkönyvtárat az eszköztár bal oldalán lévő Programkönyvtár listából a programkönyvtár szerkesztőbe történő betöltéséhez. Megjelenik a kiválasztott programkönyvtár első modulja." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Object Catalog" +msgstr "Az Objektumkatalógus" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Saving and Loading Basic Source Code" +msgstr "Basic-forráskód mentése és betöltése" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." +msgstr "A Basic-kódot szöveges formátumban is mentheti más programozási rendszerekbe való importáláshoz és mentéshez." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." +msgstr "Basic-párbeszédablakokat nem menthet szöveges fájlba." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3149403\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Saving Source Code to a Text File" +msgstr "Forráskód mentése szöveges fájlba" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." +msgstr "Válassza ki a szöveges formátumban exportálni kívánt modult az objektumkatalógusból." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." +msgstr "Kattintson a Makró eszköztáron a Forrás mentése másként ikonra." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select a file name and click OK to save the file." +msgstr "Válassza ki a fájl nevét, és mentéséhez kattintson az OK gombra." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Loading Source Code From a Text File" +msgstr "Forráskód betöltése szöveges fájlból" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." +msgstr "Válassza ki azt a modult az objektumkatalógusból, ahova a forráskódot szeretné importálni." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." +msgstr "Helyezze a kurzort oda, ahova a programkódot be szeretné szúrni." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." +msgstr "A Makró eszköztáron kattintson a Forrásszöveg beszúrása ikonra." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Select the text file containing the source code and click OK." +msgstr "Válassza ki a forráskódot tartalmazó szövegfájlt, és kattintson az OK gombra." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Basic IDE" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefVar Statement [Runtime]" +msgstr "DefVar utasítás [futásidejű]" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "DefVar statement" +msgstr "DefVar utasítás" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefVar Statement [Runtime]" +msgstr "DefVar utasítás [futásidejű]" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Ha nem volt megadva típusdeklarációs karakter vagy kulcsszó, akkor a betűtartomány alapján fogja beállítani a változók alapértelmezett adattípusát." + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Karaktertartomány1[, Karaktertartomány2[,...]]" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "Karaktertartomány: Betűk, amelyek megadják a változók azon tartományát, amelyeknek az alapértelmezett adattípusát meg szeretné adni." + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Kulcsszó, amely meghatározza az alapértelmezett változótípust:" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Kulcsszó: Alapértelmezett változótípus" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefVar: Variant" +msgstr "DefVar: Variant" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03102000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM A változótípusok előtagos megadása:" + +#: 03102000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" +msgstr "vDiv=99 REM a vDiv egy implicit variant" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "vDiv=\"Hello world\"" +msgstr "vDiv=\"Helló, világ!\"" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." +msgstr "Beállíthatja a számok, dátumok és pénznemek formázását meghatározó területi beállításokat a $[officename] Basic %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - Nyelvi beállítások - Nyelvek lehetőségével. A Basic-formátumkódokban a tizedespont (.) mindig a területi beállításokban megadott tizedeselválasztó helyét jelöli, és a program a megfelelő karakterre cseréli." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." +msgstr "Ugyanez érvényes a dátum-, idő- és pénznemformátumok területi beállításaira. A Basic-formátumkód a területi beállításoknak megfelelően lesz értelmezve és megjelenítve." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" +msgstr "A 16 alapszín színértékei a következők:" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Color Value" +msgstr "Színérték" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Color Name" +msgstr "Szín neve" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "128" +msgstr "128" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "32768" +msgstr "32768" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150753\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "32896" +msgstr "32896" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Cyan" +msgstr "Ciánkék" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "8388608" +msgstr "8388608" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Piros" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "8388736" +msgstr "8388736" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "8421376" +msgstr "8421376" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "8421504" +msgstr "8421504" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "White" +msgstr "Fehér" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "12632256" +msgstr "12632256" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Gray" +msgstr "Szürke" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "255" +msgstr "255" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Light blue" +msgstr "Világoskék" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "65280" +msgstr "65280" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Light green" +msgstr "Világoszöld" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "65535" +msgstr "65535" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Light cyan" +msgstr "Világos ciánkék" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "16711680" +msgstr "16711680" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Light red" +msgstr "Világospiros" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "16711935" +msgstr "16711935" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Light magenta" +msgstr "Világosbíbor" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "16776960" +msgstr "16776960" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Light yellow" +msgstr "Világossárga" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153286\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "16777215" +msgstr "16777215" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Transparent white" +msgstr "Átlátszó fehér" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3152869\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Error Codes" +msgstr "Hibakódok" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id315509599\n" +"help.text" +msgid "1 An exception occurred" +msgstr "1 Kivétel történt" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "2 Syntax error" +msgstr "2 Szintaktikai hiba" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "3 Return without Gosub" +msgstr "3 Return használata Gosub nélkül" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "4 Incorrect entry; please retry" +msgstr "4 Helytelen bemenet; próbálja újra" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150891\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "5 Invalid procedure call" +msgstr "5 Érvénytelen eljáráshívás" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159227\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "6 Overflow" +msgstr "6 Túlcsordulás" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "7 Not enough memory" +msgstr "7 Nincs elég memória." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "8 Array already dimensioned" +msgstr "8 A tömb már dimenzionálva van" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148900\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "9 Index out of defined range" +msgstr "9 Az index a definiált határokon kívülre mutat" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153806\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "10 Duplicate definition" +msgstr "10 Többszörös definíció" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "11 Division by zero" +msgstr "11 Osztás nullával" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "12 Variable not defined" +msgstr "12 A változó nincs definiálva" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155593\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "13 Data type mismatch" +msgstr "13 Az adattípus nem egyezik" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151197\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "14 Invalid parameter" +msgstr "14 Érvénytelen paraméter" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "18 Process interrupted by user" +msgstr "18 A felhasználó megszakította a folyamatot" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "20 Resume without error" +msgstr "20 Resume használata hiba nélkül" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145319\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "28 Not enough stack memory" +msgstr "28 Nincs elég veremmemória" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146110\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "35 Sub-procedure or function procedure not defined" +msgstr "35 Aleljárás vagy függvényeljárás nincsen definiálva" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "48 Error loading DLL file" +msgstr "48 Hiba a DLL-fájl betöltésekor" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146101\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "49 Wrong DLL call convention" +msgstr "49 Hibás DLL-hívási konvenció" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "51 Internal error" +msgstr "51 Belső hiba" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "52 Invalid file name or file number" +msgstr "52 Érvénytelen fájlnév vagy fájlszám" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "53 File not found" +msgstr "53 A fájl nem található" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "54 Incorrect file mode" +msgstr "54 Helytelen fájlmód" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "55 File already open" +msgstr "55 A fájl már meg van nyitva" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145233\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "57 Device I/O error" +msgstr "57 Eszköz-I/O-hiba" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "58 File already exists" +msgstr "58 A fájl már létezik" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149324\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "59 Incorrect record length" +msgstr "59 Helytelen rekordhossz" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "61 Disk or hard drive full" +msgstr "61 A lemez megtelt" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149146\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "62 Reading exceeds EOF" +msgstr "62 Olvasás a fájl vége (EOF) után" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150456\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "63 Incorrect record number" +msgstr "63 Helytelen rekordszám" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "67 Too many files" +msgstr "67 Túl sok fájl" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146818\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "68 Device not available" +msgstr "68 Az eszköz nem érhető el" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145225\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "70 Access denied" +msgstr "70 Hozzáférés megtagadva" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "71 Disk not ready" +msgstr "71 A lemez nem áll készen" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148894\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "73 Not implemented" +msgstr "73 Nincs megvalósítva" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "74 Renaming on different drives impossible" +msgstr "74 A különböző meghajtók közötti átnevezés nem lehetséges" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "75 Path/file access error" +msgstr "75 Elérésiút-/fájlhozzáférési hiba" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "76 Path not found" +msgstr "76 Az elérési út nem található" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154678\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "91 Object variable not set" +msgstr "91 Az objektumváltozó nincs beállítva" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "93 Invalid string pattern" +msgstr "93 Érvénytelen mintakarakterlánc" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "94 Use of zero not permitted" +msgstr "94 Itt nem állhat nulla" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469429\n" +"help.text" +msgid "250 DDE Error" +msgstr "250 DDE-hiba" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469428\n" +"help.text" +msgid "280 Awaiting response to DDE connection" +msgstr "280 Várakozás a DDE-kapcsolat válaszára" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469427\n" +"help.text" +msgid "281 No DDE channels available" +msgstr "281 A DDE-csatornák elérhetetlenek" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469426\n" +"help.text" +msgid "282 No application responded to DDE connect initiation" +msgstr "282 Egy alkalmazás sem válaszolt a DDE-kapcsolat kezdeményezésre" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469425\n" +"help.text" +msgid "283 Too many applications responded to DDE connect initiation" +msgstr "283 Túl sok alkalmazás válaszolt a DDE-kapcsolat kezdeményezésre" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469424\n" +"help.text" +msgid "284 DDE channel locked" +msgstr "284 A DDE-csatorna lezárva" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469423\n" +"help.text" +msgid "285 External application cannot execute DDE operation" +msgstr "285 Külső alkalmazás nem hajthat végre DDE-műveletet" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469422\n" +"help.text" +msgid "286 Timeout while waiting for DDE response" +msgstr "286 Időtúllépés a DDE válaszára várva" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469421\n" +"help.text" +msgid "287 user pressed ESCAPE during DDE operation" +msgstr "287 A felhasználó a DDE-művelet közben megnyomta az Esc billentyűt" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469420\n" +"help.text" +msgid "288 External application busy" +msgstr "288 A külső alkalmazás foglalt" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469419\n" +"help.text" +msgid "289 DDE operation without data" +msgstr "289 DDE-művelet adat nélkül" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469418\n" +"help.text" +msgid "290 Data are in wrong format" +msgstr "290 Adat helytelen formában" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469417\n" +"help.text" +msgid "291 External application has been terminated" +msgstr "291 A külső alkalmazás befejeződött" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469416\n" +"help.text" +msgid "292 DDE connection interrupted or modified" +msgstr "292 DDE-kapcsolat megszakítva vagy módosítva" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469415\n" +"help.text" +msgid "293 DDE method invoked with no channel open" +msgstr "293 A DDE-metódus meghívásakor nem volt nyitott csatorna" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469414\n" +"help.text" +msgid "294 Invalid DDE link format" +msgstr "294 Érvénytelen DDE-hivatkozásformátum" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469413\n" +"help.text" +msgid "295 DDE message has been lost" +msgstr "295 A DDE-üzenet elveszett" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469412\n" +"help.text" +msgid "296 Paste link already performed" +msgstr "296 A hivatkozás beillesztése már megtörtént" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469411\n" +"help.text" +msgid "297 Link mode cannot be set due to invalid link topic" +msgstr "297 A hivatkozás érvénytelen tárgya miatt nem lehet beállítani a módját" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469410\n" +"help.text" +msgid "298 DDE requires the DDEML.DLL file" +msgstr "298 A DDE-nek szüksége van a DDEML.DLL fájlra" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "323 Module cannot be loaded; invalid format" +msgstr "323 A modult nem lehet betölteni; érvénytelen formátum" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148434\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "341 Invalid object index" +msgstr "341 Érvénytelen objektumindex" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3143219\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "366 Object is not available" +msgstr "366 Az objektum nem érhető el" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "380 Incorrect property value" +msgstr "380 Rossz tulajdonságérték" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "382 This property is read-only" +msgstr "382 Ez a tulajdonság csak olvasható" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "394 This property is write-only" +msgstr "394 Ez a tulajdonság csak írható" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148583\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "420 Invalid object reference" +msgstr "420 Érvénytelen objektumhivatkozás" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153329\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "423 Property or method not found" +msgstr "423 A tulajdonság vagy metódus nem található" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148738\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "424 Object required" +msgstr "424 Kötelező objektum" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159084\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "425 Invalid use of an object" +msgstr "425 Objektum helytelen használata" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" +msgstr "430 Az objektum nem támogatja az OLE Automationt" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "438 This property or method is not supported by the object" +msgstr "438 Az objektum nem rendelkezik ilyen tulajdonsággal vagy metódussal" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154374\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "440 OLE automation error" +msgstr "440 OLE-automatizálási hiba" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "445 This action is not supported by given object" +msgstr "445 Az objektum nem támogatja a műveletet" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150282\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "446 Named arguments are not supported by given object" +msgstr "446 A megadott objektum nem támogatja a nevesített argumentumokat" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" +msgstr "447 A megadott objektum nem támogatja a jelenlegi területi beállításokat" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "448 Named argument not found" +msgstr "448 Az elnevezett argumentum nem található" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "449 Argument is not optional" +msgstr "449 Az argumentum nem hagyható el" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154399\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "450 Invalid number of arguments" +msgstr "450 Érvénytelen számú paraméter" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "451 Object is not a list" +msgstr "451 Az objektum nem lista" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "452 Invalid ordinal number" +msgstr "452 Érvénytelen sorrend" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "453 Specified DLL function not found" +msgstr "453 A megadott DLL-függvény nem található" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145595\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "460 Invalid clipboard format" +msgstr "460 Érvénytelen vágólapformátum" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455951\n" +"help.text" +msgid "951 Unexpected symbol:" +msgstr "951 Nem várt szimbólum:" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455952\n" +"help.text" +msgid "952 Expected:" +msgstr "952 Várt:" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455953\n" +"help.text" +msgid "953 Symbol expected" +msgstr "953 Szimbólum szükséges" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455954\n" +"help.text" +msgid "954 Variable expected" +msgstr "954 Változó szükséges" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455955\n" +"help.text" +msgid "955 Label expected" +msgstr "955 Címke szükséges" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455956\n" +"help.text" +msgid "956 Value cannot be applied" +msgstr "956 Az érték nem alkalmazható" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455957\n" +"help.text" +msgid "957 Variable already defined" +msgstr "957 A változó már definiálva van" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455958\n" +"help.text" +msgid "958 Sub procedure or function procedure already defined" +msgstr "958 Az Aleljárás vagy függvényeljárás már definiálva van" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455959\n" +"help.text" +msgid "959 Label already defined" +msgstr "957 A címke már definiálva van" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455960\n" +"help.text" +msgid "960 Variable not found" +msgstr "960 A változó nem található" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455961\n" +"help.text" +msgid "961 Array or procedure not found" +msgstr "961 A tömb vagy eljárás nem található" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455962\n" +"help.text" +msgid "962 Procedure not found" +msgstr "962 Az eljárás nem található" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455963\n" +"help.text" +msgid "963 Label undefined" +msgstr "963 A címke nincs definiálva" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455964\n" +"help.text" +msgid "964 Unknown data type" +msgstr "964 Ismeretlen adattípus" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455965\n" +"help.text" +msgid "965 Exit expected" +msgstr "965 Exit szükséges" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455966\n" +"help.text" +msgid "966 Statement block still open: missing" +msgstr "966 A kódblokk még mindig nyitott: hiányzó" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455967\n" +"help.text" +msgid "967 Parentheses do not match" +msgstr "967 A zárójelezés nem megfelelő" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455968\n" +"help.text" +msgid "968 Symbol already defined differently" +msgstr "968 A szimbólum már máshogy lett definiálva" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455969\n" +"help.text" +msgid "969 Parameters do not correspond to procedure" +msgstr "969 A paraméterek nem felelnek meg az eljárásnak" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455970\n" +"help.text" +msgid "970 Invalid character in number" +msgstr "970 Érvénytelen karakter a számban" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455971\n" +"help.text" +msgid "971 Array must be dimensioned" +msgstr "971 A tömböt dimenzionálni kell" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455972\n" +"help.text" +msgid "972 Else/Endif without If" +msgstr "972 If nélküli Else/Endif" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455973\n" +"help.text" +msgid "973 not allowed within a procedure" +msgstr "973 nem engedélyezett eljáráson belül" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455974\n" +"help.text" +msgid "974 not allowed outside a procedure" +msgstr "974 nem engedélyezett eljáráson kívül" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455975\n" +"help.text" +msgid "975 Dimension specifications do not match" +msgstr "975 A méretmegadások nem egyeznek" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455976\n" +"help.text" +msgid "976 Unknown option:" +msgstr "976 Ismeretlen opció:" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455977\n" +"help.text" +msgid "977 Constant redefined" +msgstr "977 Konstans újradefiniálva" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455978\n" +"help.text" +msgid "978 Program too large" +msgstr "978 A program túl nagy" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455979\n" +"help.text" +msgid "979 Strings or arrays not permitted" +msgstr "979 Karakterláncok vagy tömbök nem megengedettek" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455980\n" +"help.text" +msgid "1000 Object does not have this property" +msgstr "1000 Az objektumnak nincs ilyen tulajdonsága" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455981\n" +"help.text" +msgid "1001 Object does not have this method" +msgstr "1001 Az objektumnak nincs ilyen metódusa" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455982\n" +"help.text" +msgid "1002 Required argument lacking" +msgstr "1002 Szükséges argumentum hiányzik" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455983\n" +"help.text" +msgid "1003 Invalid number of arguments" +msgstr "1003 Érvénytelen számú paraméter" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455984\n" +"help.text" +msgid "1004 Error executing a method" +msgstr "1004 Hiba a metódus végrehajtása során" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455985\n" +"help.text" +msgid "1005 Unable to set property" +msgstr "1005 A tulajdonság nem állítható be" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455986\n" +"help.text" +msgid "1006 Unable to determine property" +msgstr "1006 A tulajdonság nem meghatározható" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" +msgstr "Mid függvény, Mid utasítás [futásidejű]" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Mid functionMid statement" +msgstr "Mid függvényMid utasítás" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" +msgstr "Mid függvény, Mid utasítás [futásidejű]" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." +msgstr "Visszaadja egy string (karakterlánc) kifejezés megadott részét (Mid függvény), vagy lecseréli a string (karakterlánc) kifejezés egy részét egy másik string (karakterláncra) kifejezésre (Mid utasítás)." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" +msgstr "Mid (Szöveg As String, Kezdés As Long [, Hossz As Long]) vagy Mid (Szöveg As String, Kezdés As Long , Hossz As Long, Szöveg As String)" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String (only by Function)" +msgstr "String (karakterlánc) (csak a függvény esetén)" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to modify." +msgstr "Szöveg: Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés, amelyet módosítani akar." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "Kezdés: Numerikus kifejezés, amely a karakterláncban a másolni vagy visszakapni kívánt karakterláncrész kezdetét jelző karakter pozícióját adja meg. A maximális érték 65535." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "Hossz: Numerikus kifejezés, amely a másolni vagy visszakapni kívánt karakterek számát adja vissza. A maximális érték 65535." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." +msgstr "Ha a Hossz paraméter nincs megadva a Mid függvényben, akkor a függvény a string (karakterlánc) kifejezés összes karakterét - a kiindulási pozíciótól a végéig - visszaadja." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." +msgstr "Ha a Mid utasítás Hossz paramétere kisebb, mint a lecserélni kívánt szöveg hossza, akkor a függvény lecsökkenti a szöveget a megadott hosszra." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." +msgstr "Szöveg: A string (karakterlánc) kifejezés lecserélésére szolgáló karakterlánc (Mid utasítás)." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3149560\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Adjon meg egy dátumot „ÉÉÉÉ-HH-NN” nemzetközi formátumban)" + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Year Function [Runtime]" +msgstr "Year függvény [futásidejű]" + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"bm_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Year function" +msgstr "Year függvény" + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Year Function [Runtime]" +msgstr "Year függvény [futásidejű]" + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Visszaadja a DateSerial vagy DateValue függvény által meghatározott soros dátumértéknek megfelelő évet." + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Year (Number)" +msgstr "Year (Év)" + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." +msgstr "Szám: Integer (egész szám) kifejezés, amely az év kiszámítására használt soros dátumértéket tartalmazza." + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" +msgstr "Ez a függvény a DateSerial ellentéte, és a soros dátum évét adja vissza. Például a" + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 1994." +msgstr "kifejezés az 1994 értéket adja vissza." + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" +msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Jelenlegi év\"" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Abs Function [Runtime]" +msgstr "Abs függvény [futásidejű]" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Abs function" +msgstr "Abs függvény" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Abs Function [Runtime]" +msgstr "Abs függvény [futásidejű]" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." +msgstr "Visszaadja egy numerikus kifejezés abszolút értékét." + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Abs (Number)" +msgstr "Abs (Szám)" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." +msgstr "Szám: Numerikus kifejezés, amelynek az abszolút értékét kívánja megkapni. A pozitív számokat, a 0-t is beleértve, változatlanul adja vissza, a negatív számokat pedig pozitívvá alakítja." + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." +msgstr "Az alábbi példa az Abs függvény segítségével számítja ki a két érték közötti különbséget. Nem számít, hogy melyik értéket írja be először." + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080601.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" +msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Adja meg az első mennyiséget\",\"Bemeneti érték\"))" + +#: 03080601.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" +msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Adja meg a második mennyiséget\",\"Bemeneti érték\"))" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" +msgstr "Print \"A különbség \"; Abs(siW1 - siW2)" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function [Runtime]" +msgstr "IsMissing függvény [futásidejű]" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function" +msgstr "IsMissing függvény" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function [Runtime]" +msgstr "IsMissing függvény [futásidejű]" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." +msgstr "Leellenőrzi, hogy egy függvény opcionális paraméterrel volt-e meghívva." + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: Optional" +msgstr "Lásd még: Optional" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145611\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "IsMissing( ArgumentName )" +msgstr "IsMissing( Argumentumnév )" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." +msgstr "Argumentumnév: Egy opcionális argumentum neve." + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." +msgstr "Ha az IsMissing függvény az Argumentumnév által lett meghívva, akkor a True (igaz) értéket fogja visszaadni." + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "See also Examples." +msgstr "Lásd még: Példák." + +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Help" +msgstr "$[officename] Basic Súgó" + +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic Súgó" + +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" +msgstr "A %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tartalmaz egy alkalmazásprogramozási felületet (Application Programming Interface, API), amely lehetővé teszi, hogy a $[officename] Software Development Kit (SDK) használatával különböző programozási nyelveken vezérelje a $[officename] összetevőit. A $[officename] API-ról és a Software Development Kitről további információkat a http://api.libreoffice.org címen találhat." + +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." +msgstr "Ez a súgószakasz ismerteti a %PRODUCTNAME Basic legáltalánosabban használt függvényeit. Részletesebb információkat a wikiben található OpenOffice.org BASIC programozói útmutatóban talál." + +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "A %PRODUCTNAME Basic kezelése" + +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "A Súgó használata" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rem Statement [Runtime]" +msgstr "Rem utasítás [futásidejű]" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"bm_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Rem statementcomments;Rem statement" +msgstr "Rem utasításmegjegyzések;Rem utasítás" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rem Statement [Runtime]" +msgstr "Rem utasítás [futásidejű]" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies that a program line is a comment." +msgstr "Megadja, hogy a program egy sora megjegyzés-e, vagy nem." + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Rem Text" +msgstr "Rem Szöveg" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any text that serves as a comment." +msgstr "Szöveg: Bármilyen megjegyzésként szereplő szöveg." + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." +msgstr "A Rem kulcsszó helyett használhatja az aposztrófokat annak jelzéséhez, hogy a szöveg megjegyzés. Ez a szimbólum beszúrható közvetlenül a programkód jobb oldalára, és utána következhet a megjegyzés." + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id6187017\n" +"help.text" +msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." +msgstr "A hosszú sorok több részre oszthatók szóköz és aláhúzás-karakter (_) beszúrásával a sor utolsó két karaktereként. Ez összeköti a sort a következő sorral egy logikai sorrá. (Ha a „Kompatibilis beállítás” használva van ugyanabban a Basic-modulban, akkor a sorfolytatási funkció érvényes a megjegyzéssorokra is.)" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090407.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "' Nothing occurs here" +msgstr "REM Itt semmi sem történik" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefStr Statement [Runtime]" +msgstr "DefStr utasítás [futásidejű]" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"bm_id6161381\n" +"help.text" +msgid "DefStr statement" +msgstr "DefStr utasítás" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "DefStr Statement [Runtime]" +msgstr "DefStr utasítás [futásidejű]" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Ha nem volt megadva típusdeklarációs karakter vagy kulcsszó, akkor a DefStr utasítás a betűtartomány alapján fogja beállítani a változók alapértelmezett adattípusát." + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Karaktertartomány1[, Karaktertartomány2[,...]]" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "Karaktertartomány: Betűk, amelyek megadják a változók azon tartományát, amelyeknek az alapértelmezett adattípusát meg szeretné adni." + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Kulcsszó, amely meghatározza az alapértelmezett változótípust:" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Kulcsszó: Alapértelmezett változótípus" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "DefStr: String" +msgstr "DefStr: String (karakterlánc)" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101140.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM A változótípusok előtagos megadása:" + +#: 03101140.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" +msgstr "sStr=String REM az sStr egy implicit string (karakterlánc) változó" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Logical Operators" +msgstr "Logikai operátorok" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Logical Operators" +msgstr "Logikai operátorok" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." +msgstr "A $[officename] Basic a következő logikai operátorokat támogatja." + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." +msgstr "A logikai operátorok két kifejezés, vagy változó értékét vonják össze bitenként. Így például le tudja tesztelni, hogy bizonyos bitek be vannak-e állítva, vagy sem." + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope [Runtime]" +msgstr "GlobalScope [futásidejű]" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope functionlibrary systemsLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" +msgstr "GlobalScope függvényprogramkönyvtár-rendszerLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope [Runtime]" +msgstr "GlobalScope [futásidejű]" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." +msgstr "A Basic-forráskód és -párbeszédablakok egy programkönyvtár-rendszeren keresztül vannak szervezve." + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The LibraryContainer contains libraries" +msgstr "A LibraryContainer programkönyvtárakat tartalmaz." + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Libraries can contain modules and dialogs" +msgstr "A programkönyvtárak modulokat és párbeszédablakokat tartalmazhatnak." + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In Basic:" +msgstr "A Basic nyelvben:" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The LibraryContainer is called BasicLibraries." +msgstr "A LibraryContainer neve BasicLibraries." + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In dialogs:" +msgstr "A párbeszédablakokban:" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The LibraryContainer is called DialogLibraries." +msgstr "A LibraryContainer neve DialogLibraries." + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword GlobalScope." +msgstr "A LibraryContainerek az alkalmazásszinten léteznek és minden dokumentumon belül is. A Basic dokumentumban a dokumentum LibraryContainere automatikusan meghívásra kerül. Ha a globális LibraryContainereket akarja meghívni egy dokumentumon belülről, akkor a GlobalScope kulcsszót kell használnia." + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope" +msgstr "GlobalScope" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example in the document Basic" +msgstr "Példa a Basic dokumentumban." + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" +msgstr "' a Dialog1 meghívása a Standard dokumentum-programkönyvtárból" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" +msgstr "' a Dialog2 meghívása a Library1 alkalmazás-programkönyvtárban" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" +msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" + +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Now Function [Runtime]" +msgstr "Now függvény [futásidejű]" + +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Now function" +msgstr "Now függvény" + +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Now Function [Runtime]" +msgstr "Now függvény [futásidejű]" + +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date and time as a Date value." +msgstr "A jelenlegi dátumot és időt Date (dátum) értékként adja vissza." + +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Now" +msgstr "Now" + +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date (dátum)" + +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030203.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" +msgstr "msgbox \"A mai dátum:\" & Now" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Változók" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Változók" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." +msgstr "A következő utasítások és függvények állnak rendelkezésre a változók kezeléséhez. A függvények segítségével deklarálhat vagy definiálhat változókat, átalakíthat változókat egyik típusból a másikba, vagy meghatározhat változótípusokat." + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sin Function [Runtime]" +msgstr "Sin függvény [futásidejű]" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Sin function" +msgstr "Sin függvény" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sin Function [Runtime]" +msgstr "Sin függvény [futásidejű]" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "Visszaadja az alfa szinuszát. A szög radiánban van megadva. Az eredmény -1 és 1 közötti érték." + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "Az alfa szög felhasználásával a Sin függvény kiszámítja a szöggel szembeni befogó és az átfogó hosszának arányát." + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" +msgstr "Sin(alfa) = szöggel szembeni befogó/átfogó" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sin (Number)" +msgstr "Sin (Szám)" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3156214\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." +msgstr "Szám: Numerikus kifejezés, amely azon szög értékét tartalmazza radiánban, amelynek ki akarja számolni a szinuszát." + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." +msgstr "Fokok radiánná alakításához szorozza meg a fokokat pi/180-nal. Radiánok szögekké alakításához szorozza meg a radiánokat 180/pi-vel." + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "grad=(radiant*180)/pi" +msgstr "fok=(radián*180)/pi" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "radiant=(grad*pi)/180" +msgstr "radián=(fok*pi)/180" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "A pi körülbelül 3.141593." + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3163712\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "REM Ebben a példában a következőket adhatja meg egy derékszögű háromszög esetén:" + +#: 03080103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" +msgstr "REM A szöggel szembeni oldal hosszát, valamit a szög értékét (fokokban) az átfogó hosszának kiszámítására:" + +#: 03080103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" +msgstr "REM pi = 3.1415926 egy előre meghatározott állandó" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Adja meg a szöggel szemközti befogó hosszát: \",\"Szemközti oldal\")" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Adja meg az alfa szöget (fokban): \",\"Alfa\")" + +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "Print \"Az átfogó hossza\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "Hibakezelő függvények" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "Hibakezelő függvények" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." +msgstr "Az alábbi utasítások és függvények segítségével megadhatja, hogy a $[officename] Basic hogyan reagáljon a futás közbeni hibákra." + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." +msgstr "A $[officename] Basic több módszert is kínál a program befejezésének megakadályozására egy, a futásidőben előforduló hiba esetén." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement [Runtime]" +msgstr "Dim utasítás [futásidejű]" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bm_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Dim statementarrays; dimensioningdimensioning arrays" +msgstr "Dim utasítástömbök; dimenzionálástömbök dimenzionálása" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement [Runtime]" +msgstr "Dim utasítás [futásidejű]" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Declares a variable or an array." +msgstr "Egy változót vagy egy tömböt deklarál." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." +msgstr "Ha a változók vesszővel vannak elválasztva (például DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), akkor csak Variant változók adhatók meg. Minden változóhoz külön definíciós sort használjon." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." +msgstr "A Dim deklarálja a szubrutinokon belül a lokális változókat. A globális változók a PUBLIC vagy a PRIVATE utasítással deklarálhatók." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "[ReDim]Dim Változó [(kezdés To befejezés)] [As Típus][, Változó2 [(kezdés To befejezés)] [As Típus][,...]]" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "VarName: Any variable or array name." +msgstr "Változónév: Bármilyen változó- vagy tömbnév." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." +msgstr "Kezdés, Befejezés: Numerikus értékek vagy konstansok, amelyek meghatározzák az elemszámot (ElemekSzáma=(befejezés-kezdés)+1 ), valamint az indextartományt." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." +msgstr "A Kezdés és a Befejezés numerikus kifejezés is lehet abban az esetben, ha a ReDim utasítást eljárási szintjen alkalmazzuk." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153510\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "VarType: Key word that declares the data type of a variable." +msgstr "Típus: Kulcsszó, amely egy változó adattípusát határozza meg." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Variable type" +msgstr "Kulcsszó: Változótípus" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" +msgstr "Bool (logikai): Boolean (logikai) változó (True (igaz), False (hamis))" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Currency: Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" +msgstr "Currency (pénznem): Currency (pénznem) változó (pénznem 4 tizedeshellyel)" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3156057\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Date: Date variable" +msgstr "Date (dátum): Date (dátum) változó" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Double: Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" +msgstr "Double (dupla pontosságú): Dupla pontosságú lebegőpontos változó (1.79769313486232 x 10E308 - 4.94065645841247 x 10E-324)" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148916\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" +msgstr "Integer (egész szám): Integer (egész szám) változó (-32768 - 32767)" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" +msgstr "Long (hosszú egész): Long integer (hosszú egész szám) (-2147483648 - 2147483647)" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Object: Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" +msgstr "Objektum: Object (objektum) változó (Megjegyzés: ezt a változót végül csak a Set utasítással lehet definiálni!)" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3155937\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." +msgstr "Single (egyszeres pontosságú): Egyszeres pontosságú lebegőpontos változó (3.402823 x 10E38 - 1.401298 x 10E-45)." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." +msgstr "String (karakterlánc): String (karakterlánc) változó, amely maximum 64000 ASCII-karaktert tartalmazhat." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "[Variant]: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." +msgstr "[Variant]: Variant változótípus (összes típust tartalmazza, és a definíció határozza meg). Ha egy kulcsszó nincs megadva, akkor a változók automatikusan Variant típusként vannak megadva, hacsak nem a DefBooltól a DefVarig terjedő utasításokat használja." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." +msgstr "A $[officename] Basicben nem kell explicit módon deklarálni a változókat. A tömböt használat előtt mindig deklarálni kell. Egy változót a Dim utasítással deklarálhat, több deklarációt vesszővel kell elválasztani. Változótípus deklarálásához a név után adja meg a típusdeklarációs karaktert, vagy használja a megfelelő kulcsszót." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149924\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." +msgstr "A $[officename] Basic az egy- vagy többdimenziós tömböket támogatja, amelyeket egy adott változótípus definiál. A tömböket akkor érdemes használni, ha a program szerkeszteni kívánt listákat vagy táblázatokat tartalmaz. A tömbök előnye, hogy az egyedi elemeket az indexekkel megcímezheti, amelyek numerikus kifejezések vagy változók lehetnek." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" +msgstr "A tömbök a Dim utasítással vannak deklarálva. Az indextartományt két módszerrel adhatja meg:" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154662\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "DIM text(20) as String REM 21 elem, 0-tól 20-ig számozva" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3155604\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" +msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elem, 5-től 25-ig számozva" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" +msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elem (a nullával együtt)" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "REM numbered from -15 to 5" +msgstr "REM -15-től 5-ig számozva" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Two-dimensional data field" +msgstr "Kétdimenziós adatmező" + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149529\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." +msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 elem, 1. szint: 0-20, 2. szint: 0-20, 3. szint: 0-20." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." +msgstr "A tömbtípusokat dinamikusként deklarálhatja, ha a ReDim utasítás megadja a dimenzió számát a tömböt tartalmazó szubrutinban vagy a függvényben. A tömbdimenziót általában csak egyszer lehet megadni, és nem lehet módosítani. Egy szubrutinon belül a tömböt ReDimmel deklarálhatja. A dimenziókat csak numerikus kifejezésekkel definiálhatja. Ez biztosítja, hogy a mezők csak olyan nagyok legyenek, amennyire szükséges." + +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03102100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "sVar = \"Office\"" +msgstr "sVar = \"Office\"" + +#: 03102100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "' Two-dimensional data field" +msgstr "Kétdimenziós adatmező" + +#: 03102100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153782\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" +msgstr "Const sDim as String = \" Dimenzió:\"" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FreeFile Function[Runtime]" +msgstr "FreeFile függvény [futásidejű]" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "FreeFile function" +msgstr "FreeFile függvény" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FreeFile Function[Runtime]" +msgstr "FreeFile függvény [futásidejű]" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." +msgstr "Visszaadja a fájlmegnyitáshoz rendelkezésre álló következő fájl számát. A függvény segítségével és a fájlszám megadásával nyissa meg a fájlt, amelyet még nem használ egy jelenleg megnyitott fájl." + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Egész szám" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." +msgstr "Ez a függvény csak közvetlenül egy Open utasítás előtt használható. A FreeFile visszaadja a következő elérhető fájl számát, de nem foglalja le." + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"A szöveg első sora\"" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Másik szövegsor\"" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" +msgstr "ConvertToURL függvény [futásidejű]" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL function" +msgstr "ConvertToURL függvény" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" +msgstr "ConvertToURL függvény [futásidejű]" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a system file name to a file URL." +msgstr "Átalakít egy rendszerfájl-nevet fájl-URL-é." + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL(filename)" +msgstr "ConvertToURL(Fájlnév)" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Filename: A file name as string." +msgstr "Fájlnév: Egy fájlnév string (karakterlánc) kifejezésként." + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" +msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" +msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "print url$" +msgstr "print url$" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" +msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "print systemFileAgain$" +msgstr "print systemFileAgain$" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Statement[Runtime]" +msgstr "Set utasítás [futásidejű]" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Set statementNothing object" +msgstr "Set utasításNothing objektum" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Set Statement[Runtime]" +msgstr "Set utasítás [futásidejű]" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." +msgstr "Beállít egy objektumhivatkozást egy változón vagy egy tulajdonságon." + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3153105\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set ObjectVar = Object" +msgstr "Set Objektumváltozó = Objektum" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "ObjectVar: a variable or a property that requires an object reference." +msgstr "Objektumváltozó: Egy változó vagy egy tulajdonság, amely objektumhivatkozást igényel." + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Object: Object that the variable or the property refers to." +msgstr "Objektum: Az objektum, amelyre a változó vagy a tulajdonság hivatkozik." + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "Nothing - Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." +msgstr "Nothing - Rendelje hozzá aNothing objektumot egy változóhoz, hogy törölje az előző hozzárendelést." + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefDate Statement [Runtime]" +msgstr "DefDate utasítás [futásidejű]" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"bm_id3150504\n" +"help.text" +msgid "DefDate statement" +msgstr "DefDate utasítás" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefDate Statement [Runtime]" +msgstr "DefDate utasítás [futásidejű]" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Ha nem volt megadva típusdeklarációs karakter vagy kulcsszó, akkor a DefDate utasítás a betűtartomány alapján fogja beállítani a változók alapértelmezett adattípusát." + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Karaktertartomány1[, Karaktertartomány2[,...]]" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3156709\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "Karaktertartomány: Betűk, amelyek megadják a változók azon tartományát, amelyeknek az alapértelmezett adattípusát meg szeretné adni." + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Kulcsszó, amely meghatározza az alapértelmezett változótípust:" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Kulcsszó: Alapértelmezett változótípus" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefDate: Date" +msgstr "DefDate: Date (dátum)" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM A változótípusok előtagos megadása:" + +#: 03101300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" +msgstr "tDate=Date REM a tDate egy implicit date (dátum) változó" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Programkönyvtárak, modulok és párbeszédablakok" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Programkönyvtárak, modulok és párbeszédablakok" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." +msgstr "A következő szakasz a programkönyvtárak, modulok és párbeszédablakok alapvető használatát írja le a $[officename] Basicben." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." +msgstr "A $[officename] Basic eszközöket biztosít a projektek strukturálásához. Ez különböző „egységeket” támogat, amelyek lehetővé teszik az egyedi szubrutinok és függvények csoportosítását egy Basic-projektben." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Libraries" +msgstr "Programkönyvtárak" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." +msgstr "A programkönyvtárak a modulok rendszerezésére szolgálnak, és dokumentumokhoz, illetve sablonokhoz csatolhatók. Ha a dokumentum vagy a sablon mentve van, akkor a programkönyvtár összes modulja is automatikusan mentésre kerül." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "A library can contain up to 16,000 modules." +msgstr "Egy programkönyvtár maximum 16000 modult tartalmazhat." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Modulok" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." +msgstr "A modul szubrutinokat és függvényeket tartalmazhat változódeklarációkkal együtt. A modulba menthető program hossza 64 kB-ra van korlátozva. Ha nagyobb területre van szükség, akkor a $[officename] Basic-projektet feloszthatja több modul között, és ezután mentheti őket egy könyvtárba." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3152577\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Dialog Modules" +msgstr "Párbeszédablak-modulok" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." +msgstr "A párbeszédablak-modulok párbeszédablak-definíciókat tartalmaznak; a párbeszédablak tulajdonságait, a párbeszédablak-elemek tulajdonságait és a hozzárendelt eseményeket is beleértve. Mivel a párbeszédablak-modul csak egyetlen párbeszédablakot tartalmazhat, gyakran „párbeszédablakként” is hivatkoznak rá." + +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Dátum- és időfüggvények" + +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Dátum- és időfüggvények" + +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." +msgstr "Az alábbiakban leírt utasítások és függvények a dátummal és idővel történő számításoknál használhatók." + +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." +msgstr "A %PRODUCTNAME Basic segítségével kiszámíthatja az idő- és dátumeltérést az idő- és dátumértékek folyamatos numerikus értékké konvertálásával. A különbség kiszámítása után speciális függvények újra konvertálják az értéket a szabványos idő- és számformátumokra." + +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." +msgstr "A dátum- és időértékeket egy lebegőpontos decimális számmá egyesítheti. A dátumot egészekre, az időt pedig decimális értékekre konvertálja a rendszer. A %PRODUCTNAME Basic szintén támogatja a date (dátum) változótípust, amely dátumból és időből álló időspecifikációt tartalmazhat." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "A program futásának vezérlése" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "A program futásának vezérlése" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements control the execution of a program." +msgstr "Az alábbi utasítások a program futását vezérlik." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." +msgstr "A program általában a kód első sorától az utolsó soráig kerül végrehajtásra. Bizonyos eljárásokat a programon beül is végrehajthat adott feltétel szerint, vagy megismételheti a program egy részét a szubrutinon vagy függvényen belül. A ciklusok segítségével megismételheti a program részeit ahányszor szükséges, vagy az adott feltétel eléréséig. Az ilyen típusú vezérlőutasítások a következőképpen osztályozhatók: Feltétel, Ciklus vagy Ugrás." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Numerikus függvények" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Numerikus függvények" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." +msgstr "Az alábbi numerikus függvények számításokat hajtanak végre. A matematikai és logikai operátorok külön részben vannak leírva. A függvények abban különböznek az operátoroktól, hogy a függvények argumentumot adnak át, és eredményt adnak vissza, az operátorok pedig két numerikus kifejezés egyesítésével adnak vissza értéket." + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UCase Function [Runtime]" +msgstr "UCase függvény [futásidejű]" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "UCase function" +msgstr "UCase függvény" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "UCase Function [Runtime]" +msgstr "UCase függvény [futásidejű]" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." +msgstr "Átalakítja a karakterláncban levő kisbetűs karaktereket nagybetűvé." + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: LCase Function" +msgstr "Lásd még: LCase függvény" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "UCase (Text As String)" +msgstr "UCase (Szöveg As String)" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to convert." +msgstr "Szöveg: Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés, amelyet át szeretne alakítani." + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120310.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" +msgstr "Print LCase(sVar) REM a \"las vegas\" karakterláncot adja vissza" + +#: 03120310.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" +msgstr "Print UCase(sVar) REM a \"LAS VEGAS\" karakterláncot adja vissza" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDec Function [Runtime]" +msgstr "CDec függvény [futásidejű]" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"bm_id863979\n" +"help.text" +msgid "CDec function" +msgstr "CDec függvény" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "CDec Function [Runtime]" +msgstr "CDec függvény [futásidejű]" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." +msgstr "Egy karakterlánc-, vagy numerikus kifejezést egy decimális kifejezéssé alakít." + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "CDec(Expression)" +msgstr "CDec (Kifejezés)" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Decimal number." +msgstr "Decimális szám." + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Kifejezés: Bármilyen karakterlánc-, vagy numerikus kifejezés, amelyet át szeretnénk alakítani." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Event-Driven Macros" +msgstr "Eseményvezérelt makrók" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"bm_id3154581\n" +"help.text" +msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events events; assigning macros" +msgstr "törlés;makrók eseményekhez rendelése makrók; hozzárendelése eseményekhez makrók hozzárendelése eseményekhez események; makrók hozzárendelése" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Event-Driven Macros" +msgstr "Eseményvezérelt makrók" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." +msgstr "Ez a szakasz leírja, hogy hogyan rendelhet Basic-programokat programeseményekhez." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." +msgstr "A program a makrót automatikusan végrehajthatja egy adott szoftveresemény bekövetkezésekor, ha az eseményhez hozzárendeli a kívánt makrót. Az alábbi táblázat áttekintést nyújt a programeseményekről, és bemutatja, hogy mely ponton kerül végrehajtásra a hozzárendelt makró." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Esemény" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "An assigned macro is executed..." +msgstr "A hozzárendelt makró elkezd futni..." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Program Start" +msgstr "Program indítása" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "... after a $[officename] application is started." +msgstr "... miután egy $[officename]-alkalmazás elindult." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Program End" +msgstr "Program vége" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "...before a $[officename] application is terminated." +msgstr "...mielőtt egy $[officename]-alkalmazás befejeződött." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Create Document" +msgstr "Dokumentum létrehozása" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." +msgstr "... miután egy új dokumentum került létrehozásra a Fájl - Új vagy az Új ikon segítségével." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open Document" +msgstr "Dokumentum megnyitása" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." +msgstr "... miután a dokumentum megnyitásra került a Fájl - Megnyitás menüparancs vagy a Megnyitás ikon segítségével." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Save Document As" +msgstr "Dokumentum mentése másként" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "... mielőtt a dokumentum mentésre kerül a megadott néven (a Fájl - Mentés másként, a Fájl - Mentés menüparancs vagy a Mentés ikon segítségével, ha a dokumentumnév még nem lett megadva)." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3158215\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "Dokumentum mentve másként" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150980\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "... miután a dokumentum mentésre került a megadott néven (a Fájl - Mentés másként, a Fájl - Mentés menüparancs vagy a Mentés ikon segítségével, ha a dokumentumnév még nem lett megadva)." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Save Document" +msgstr "Dokumentum mentése" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "... mielőtt a dokumentum mentésre kerül a Fájl - Mentés lehetőség vagy a Mentés ikon segítségével, feltéve, hogy a dokumentumnév már meg lett megadva." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved" +msgstr "Dokumentum mentve" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "... miután a dokumentum mentésre került a Fájl - Mentés menüparancs vagy a Mentés ikon segítségével, feltéve, hogy a dokumentumnév már meg lett adva." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Document is closing" +msgstr "A dokumentum bezáródik." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146868\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "...before a document is closed." +msgstr "...mielőtt a dokumentumot bezárná." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Document closed" +msgstr "A dokumentum be van zárva." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." +msgstr "... dokumentum bezárása után. A „Dokumentum mentése” esemény akkor is bekövetkezhet, ha a dokumentum bezárás előtt mentésre kerül." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Activate Document" +msgstr "Dokumentum aktiválása" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149442\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "...after a document is brought to the foreground." +msgstr "...miután a dokumentum az előtérbe kerül." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150888\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "Dokumentum deaktiválása" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "...after another document is brought to the foreground." +msgstr "...miután a dokumentum a háttérbe kerül." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3152384\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3152873\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins." +msgstr "... a Nyomtatás párbeszédablak bezárása után, de a tényleges nyomtatási eljárás megkezdése előtt." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159227\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "JavaScript run-time error" +msgstr "JavaScript futásidejű hiba" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." +msgstr "...mikor egy JavaScript futásidejű hiba előfordul." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Print Mail Merge" +msgstr "Körlevél nyomtatása" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153555\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." +msgstr "... a Nyomtatás párbeszédablak bezárása után, de a tényleges nyomtatási eljárás megkezdése előtt. Ez az esemény minden példány kinyomtatásakor megtörténik." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Change of the page count" +msgstr "Oldalszámozás megváltoztatása" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154627\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "...when the page count changes." +msgstr "...mikor az oldalszámozás megváltozik." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154737\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Message received" +msgstr "Üzenet érkezett" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "...if a message was received." +msgstr "...ha egy üzenet érkezik." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3153299\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Assigning a Macro to an Event" +msgstr "Makró hozzárendelése egy eseményhez" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." +msgstr "Válassza Eszközök - Testreszabás menüparancsot, és kattintson az Események lapra." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." +msgstr "A Mentés ide listából válassza ki, hogy a hozzárendelés globálisan vagy csak az aktuális dokumentumra legyen érvényes." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select the event from the Event list." +msgstr "Az Esemény listából válasszon ki egy eseményt." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." +msgstr "Kattintson a Makró gombra, és válassza ki a kijelölt eseményhez hozzárendelendő makrót." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146321\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Click OK to assign the macro." +msgstr "A makró hozzárendeléséhez kattintson az OK gombra." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the dialog." +msgstr "A párbeszédablak bezárásához kattintson az OK gombra." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3154581\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" +msgstr "Makró eseményhez rendelésének eltávolítása" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." +msgstr "Válassza Eszközök - Testreszabás menüparancsot, és kattintson az Események lapra." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." +msgstr "A Mentés ide listából válassza ki, hogy globális vagy csak az aktuális dokumentumra érvényes hozzárendelést kíván-e törölni." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159129\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." +msgstr "Az Esemény listából válasza ki az eltávolítandó hozzárendelést tartalmazó eseményt." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149143\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Click Remove." +msgstr "Kattintson az Eltávolítás lehetőségre." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the dialog." +msgstr "A párbeszédablak bezárásához kattintson az OK gombra." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "Basic-programok hibakeresése" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"bm_id3153344\n" +"help.text" +msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" +msgstr "hibakeresés Basic-programokbanváltozók; változók megfigyeléseváltozók figyelésefutásidejű hibák Basicbenhibakódok BasicbentöréspontokHívási verem ablak" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "Basic programok hibakeresése" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints and Single Step Execution" +msgstr "Töréspontok és lépésenkénti futtatás" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3150682\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." +msgstr "A Basic-program minden sorában kereshet hibákat a lépésenkénti végrehajtással. A hibák egyszerűen nyomon követhetők, mivel azonnal láthatja minden lépés eredményét. A Szerkesztő töréspont-oszlopában lévő mutató jelzi az aktuális sort. Töréspontot akkor is beállíthat, ha egy adott helyen meg kívánja szakítani a programot." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." +msgstr "Kattintson duplán a Szerkesztő ablak bal oldalán lévő töréspont oszlopra a megfelelő sor töréspontjának átkapcsolásához. Ha a program eléri a töréspontot, akkor a program végrehajtása megszakításra kerül." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." +msgstr "A lépésenkénti végrehajtás segítségével, az Egységnyi léptetés ikon hatására a program elágazik az eljárásoknál és függvényeknél." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." +msgstr "Ha az Eljárásonként léptetve ikonnak az eljárásonkénti léptetést választja, akkor a program egy lépésként átugrik az eljárásokon és függvényeken." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Properties of a Breakpoint" +msgstr "A töréspont tulajdonságai" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." +msgstr "A töréspont tulajdonságai annak helyi menüjén keresztül érhetőek el. Kattintson jobb egérgombbal a töréspont-oszlopban a töréspontra." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." +msgstr "A helyi menü Aktív elemének kiválasztásával aktiválhatja és inaktiválhatja a töréspontot. A töréspont inaktiválásakor a rendszer nem szakítja meg a program végrehajtását." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." +msgstr "Válassza ki a töréspont helyi menüjének Tulajdonságok elemét, vagy a töréspont-oszlop helyi menüjének Töréspontok elemét a Töréspontok párbeszédablak meghívásához, amelyben megadhat más töréspont-beállításokat." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." +msgstr "A lista megjeleníti a forráskód összes töréspontját a megfelelő sorszámmal. A kiválasztott töréspontot az Aktív mező bejelölésével vagy bejelölésének megszüntetésével aktiválhatja vagy inaktiválhatja." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." +msgstr "A Menetek száma megadja, hogy a töréspont hányszor léphető át a program megszakítása előtt. Ha 0-t ír be (alapértelmezett beállítás), akkor a program mindig megszakításra kerül a töréspont elérésekor." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." +msgstr "A töréspont programból történő eltávolításához kattintson a Törlés gombra." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Observing the Value of Variables" +msgstr "Változók értékének megfigyelése" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." +msgstr "A változó értékeit megfigyelheti, ha hozzáadja azt a Figyelés ablakhoz. Változók figyelt változók listájához történő hozzáadásához írja be a változó nevét a Figyelés szövegmezőbe, és nyomja meg az Entert." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." +msgstr "A változók értékei csak akkor jelennek meg, ha benne vannak a hatókörben. Ha a változók nem az aktuális forráskód helyén vannak megadva, a („Hatókörön kívül”) jelenik meg az érték helyett." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." +msgstr "Tömböket is felvehet a Figyelés ablakba. Ha egy tömbváltozó nevét indexérték nélkül adja meg a Figyelés szövegmezőben, akkor a teljes tömb tartalma megjelenik." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." +msgstr "Ha az egeret egy már meghatározott változó fölé viszi a program futása közben, a változó értéke megjelenik egy előugró mezőben." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack Window" +msgstr "A Hívási verem ablak" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." +msgstr "Az eljárások és függvények meghívási hierarchiájáról ad áttekintést. Megtekintheti, hogy melyik eljárás vagy függvény milyen más eljárást vagy függvényt hívott meg a forráskód aktuális pontján." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150594\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "List of Run-Time Errors" +msgstr "Futásidejű hibák listája" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "A Basic IDE gyorsbillentyűi" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"bm_id3154760\n" +"help.text" +msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" +msgstr "billentyűzet;IDEgyorsbillentyűk;Basic IDEIDE;gyorsbillentyűk" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "A Basic IDE gyorsbillentyűi" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" +msgstr "A Basic IDE környezetben az alábbi gyorsbillentyűk használhatók:" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Keyboard shortcut" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" +msgstr "A kód futtatása az első sortól, vagy ha töréspontnál állt le, akkor onnantól." + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Leállítás" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "Shift+F5" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Add watch for the variable at the cursor" +msgstr "Hozzáad egy figyelést a kurzornál lévő változóhoz." + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." +msgstr "Az utasítások egyesével lesznek futtatva az első sortól vagy attól az utasítástól kezdődően, ahol a program futtatása előzőleg félbemaradt." + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement" +msgstr "Egy lépés, mint az F8 billentyű esetén, de a függvényhívást csak egy utasításként kezeli a rendszer" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Shift+F8" +msgstr "Shift+F8" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" +msgstr "Beállít vagy eltávolít egy töréspontot az aktuális sorból vagy az aktuális kijelölés összes töréspontját." + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" +msgstr "Engedélyezi vagy letiltja az aktuális sorban vagy az aktuális kiválasztásban levő összes töréspontot." + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "Shift+F9" + +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." +msgstr "A futó makró a Shift+CommandCtrl+Q billentyűkombinációval megszakítható a Basic IDE-n kívülről is. Ha a Basic IDE-n belül van, és a makró megáll egy töréspontnál, akkor a Shift+CommandCtrl+Q leállítja a makró végrehajtását, de ezt csak a következő F5, F8 vagy Shift+F8 után tudja felismerni." + +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsArray Function [Runtime]" +msgstr "IsArray függvény [futásidejű]" + +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "IsArray function" +msgstr "IsArray függvény" + +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsArray Function [Runtime]" +msgstr "IsArray függvény [futásidejű]" + +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines if a variable is a data field in an array." +msgstr "Eldönti, hogy a változó egy tömbben levő adatmező-e." + +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsArray (Var)" +msgstr "IsArray (Változó)" + +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool (logikai)" + +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." +msgstr "Változó: Tetszőleges változó, amelyet tesztelni kíván, hogy tömbként van-e deklarálva. Ha a változó egy tömb, akkor a függvény True (igaz) értéket ad vissza, ellenkező esetben False (hamis) értéket." + +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Véletlen számok létrehozása" + +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Véletlen számok generálása" + +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements and functions generate random numbers." +msgstr "A következő utasítások és függvények véletlen számokat hoznak létre." + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CSng Function[Runtime]" +msgstr "CSng függvény [futásidejű]" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"bm_id3153753\n" +"help.text" +msgid "CSng function" +msgstr "Csng függvény" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3153753\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CSng Function[Runtime]" +msgstr "CSng függvény [futásidejű]" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." +msgstr "Bármilyen string (karakterlánc) vagy numerikus kifejezést single (egyszeres pontosságú) típusúvá alakít." + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CSng (Expression)" +msgstr "CSng (Kifejezés)" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Single" +msgstr "Single (egyszeres pontosságú)" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "Kifejezés: Bármilyen string (karakterlánc) vagy numerikus kifejezés, amelyet át szeretne alakítani. String (karakterlánc) kifejezés átalakításához a számot normál szövegként kell beírni (\"123.5\") az operációs rendszer alapértelmezett számformátumának felhasználásával." + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Int Function [Runtime]" +msgstr "Int függvény [futásidejű]" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Int function" +msgstr "Int függvény" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Int Function [Runtime]" +msgstr "Int függvény [futásidejű]" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer portion of a number." +msgstr "Visszaadja egy szám egész részét." + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Int (Number)" +msgstr "Int (Szám)" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any valid numeric expression." +msgstr "Szám: Bármilyen numerikus kifejezés." + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" +msgstr "Print Int(3.99) REM 3-at ad vissza." + +#: 03080502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" +msgstr "Print Int(0) REM 0-t ad vissza." + +#: 03080502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" +msgstr "Print Int(-3.14159) REM -4-et ad vissza." + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RTrim Function [Runtime]" +msgstr "RTrim függvény [futásidejű]" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"bm_id3154286\n" +"help.text" +msgid "RTrim function" +msgstr "RTrim függvény" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154286\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "RTrim Function [Runtime]" +msgstr "RTrim függvény [futásidejű]" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." +msgstr "Törli a string (karakterlánc) kifejezés végén levő szóközöket." + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: LTrim Function" +msgstr "Lásd még: LTrim függvény" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "RTrim (Text As String)" +msgstr "RTrim (Szöveg As String)" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Szöveg: Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés." + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integers" +msgstr "Egész számok" + +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Integers" +msgstr "Egész számok" + +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions round values to integers." +msgstr "Ezek a függvények számok kerekítésére szolgálnak." + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chr Function [Runtime]" +msgstr "Chr függvény [futásidejű]" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Chr function" +msgstr "Chr függvény" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Chr Function [Runtime]" +msgstr "Chr függvény [futásidejű]" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." +msgstr "Visszaadja a megadott karakterkódnak megfelelő karaktert." + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Chr(Expression As Integer)" +msgstr "Chr(Kifejezés As Integer)" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." +msgstr "Kifejezés: Numerikus változók, amelyek egy érvényes 8 bites ASCII-kódot (0-255), vagy egy 16 bites Unicode-értéket jelentenek." + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." +msgstr "A Chr$ függvény segítségével speciális vezérlősorozatokat küldhet egy nyomtatóra vagy másik típusú kimeneti forrásra. Ennek segítségével idézőjeleket is beszúrhat egy string (karakterlánc) kifejezésbe." + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." +msgstr "REM Ez a példa egy idézőjelet (34-es ASCII-kód) szúr be egy karakterláncba." + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" +msgstr "MsgBox \"Egy \"+ Chr$(34)+\"rövid\" + Chr$(34)+\" utazás.\"" + +#: 03120102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." +msgstr "REM A következőt írja ki: Egy \"rövid\" utazás." + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "ASC" +msgstr "ASC" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" +msgstr "GetProcessServiceManager függvény [futásidejű]" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"bm_id3153255\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" +msgstr "GetProcessServiceManager függvényProcessServiceManager" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" +msgstr "GetProcessServiceManager függvény [futásidejű]" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." +msgstr "Visszaadja a ProcessServiceManager (központi Uno ServiceManager) programot." + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." +msgstr "Ezt a függvényt akkor használja, ha egy szolgáltatásból a CreateInstanceWithArguments parancs segítségével akar egy példányt létrehozni." + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" +msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" +msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" +msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "this is the same as the following statement:" +msgstr "ez ugyanaz, mint a következő utasítás:" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" +msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asc Function [Runtime]" +msgstr "Asc függvény [futásidejű]" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Asc function" +msgstr "Asc függvény" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Asc Function [Runtime]" +msgstr "Asc függvény [futásidejű]" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." +msgstr "Visszaadja egy string (karakterlánc) kifejezés első betűjének ASCII- (American Standard Code for Information Interchange) kódját." + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Asc (Text As String)" +msgstr "Asc (Szöveg As String)" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." +msgstr "Szöveg: Érvényes string (karakterlánc) kifejezés. Csak a string (karakterlánc) első karakterét veszi figyelembe a program." + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." +msgstr "Az Asc függvény segítségével cserélheti le a betűket értékekre. Ha az Asc függvény üres karakterláncot kap, akkor a $[officename] Basic futásidejű hibát jelez. A 7 bites ASCII-karaktereken kívül (0-127 kód), az ASCII függvény a nem nyomtatható karakterkódokat is detektálni tudja ASCII-kódban. Ez a függvény a 16 bites Unicode-karaktereket is kezeli." + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" +msgstr "Print ASC(\"A\") REM 65-öt ad vissza" + +#: 03120101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" +msgstr "Print ASC(\"Z\") REM 90-et ad vissza" + +#: 03120101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3163800\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" +msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM 76-ot ad vissza, mivel csak az első karaktert veszi figyelembe" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "CHR" +msgstr "CHR" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDbl Function [Runtime]" +msgstr "CDbl függvény [futásidejű]" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"bm_id3153750\n" +"help.text" +msgid "CDbl function" +msgstr "CDbl függvény" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDbl Function [Runtime]" +msgstr "CDbl függvény [futásidejű]" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." +msgstr "Bármilyen numerikus kifejezést vagy string (karakterlánc) kifejezést double (dupla pontosságú) típusúvá alakít." + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDbl (Expression)" +msgstr "CDbl (Kifejezés)" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Visszatérési érték" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "Kifejezés: Bármilyen string (karakterlánc) vagy numerikus kifejezés, amelyet át szeretné alakítani. String (karakterlánc) kifejezés átalakításához a számot normál szövegként kell beírni (\"123.5\") az operációs rendszer alapértelmezett számformátumának felhasználásával." + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cos Function [Runtime]" +msgstr "Cos függvény [futásidejű]" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"bm_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Cos function" +msgstr "Cos függvény" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Cos Function [Runtime]" +msgstr "Cos függvény [futásidejű]" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "Kiszámítja a szög koszinuszát. A szög radiánban van megadva. Az eredmény -1 és 1 közötti érték." + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "Az alfa szög felhasználásával a Cos függvény kiszámítja a szög melletti befogó és az átfogó hosszának arányát." + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" +msgstr "Cos(alfa) = Melletti/Átfogó" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Cos (Number)" +msgstr "Cos (Szám)" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3156214\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." +msgstr "Szám: Numerikus kifejezés, amely azon szög értékét tartalmazza radiánban, amelynek ki akarja számolni a koszinuszát." + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "Fokok radiánná alakításához szorozza meg a fokokat pi/180-nal. Radiánok szögekké alakításához szorozza meg a radiánokat 180/pi-vel." + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "fok=(radián*180)/pi" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "radián=(fok*pi)/180" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." +msgstr "A pi a rögzített körállandó 3.14159-es kerekített értékkel." + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" +msgstr "REM Az alábbi példa lehetővé teszi egy derékszögű háromszög" + +#: 03080102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" +msgstr "REM szekánsának és szögének (fokokban) megadását, és ezek alapján kiszámolja a háromszög átfogójának hosszát:" + +#: 03080102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' rounded Pi = 3.14159" +msgstr "REM kerekített Pi = 3.14159" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Adja meg a szög melletti befogó hosszát: \",\"Melletti\")" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Adja meg az alfa szöget (fokban): \",\"Alfa\")" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" +msgstr "Print \"Az átfogó hossza\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Töréspontok kezelése" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Töréspontok kezelése" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "Megadja a töréspontok beállításait." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Töréspontok" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." +msgstr "Töréspont megadásához írja be a sor számát, utána kattintson az Új gombra." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." +msgstr "Be- vagy kikapcsolja az aktuális töréspontot." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Pass Count" +msgstr "Menetek száma" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." +msgstr "Adja meg, hogy hányszor fusson le a ciklus a töréspont végrehajtása előtt." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3152579\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." +msgstr "A megadott számú sorban töréspontot hoz létre." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147319\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected breakpoint." +msgstr "Törli a kijelölt töréspontot." + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Array Function [Runtime]" +msgstr "Array függvény [futásidejű]" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Array function" +msgstr "Array függvény" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Array Function [Runtime]" +msgstr "Array függvény [futásidejű]" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the type Variant with a data field." +msgstr "A Variant típust adatmezőkkel adja vissza." + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Array ( Argument list)" +msgstr "Array (Argumentumlista)" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "See also DimArray" +msgstr "Lásd még: DimArray" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "Argumentumlista: Olyan lista, amely tetszőleges számú, vesszővel elválasztott argumentumot tartalmaz." + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Dim A As Variant" +msgstr "Dim A As Variant" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" +msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Msgbox A(2)" +msgstr "Msgbox A(2)" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Val Function [Runtime]" +msgstr "Val függvény [futásidejű]" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Val function" +msgstr "Val függvény" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Val Function [Runtime]" +msgstr "Val függvény [futásidejű]" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a string to a numeric expression." +msgstr "Átalakít egy karakterláncot numerikus kifejezéssé." + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Val (Text As String)" +msgstr "Val (Szöveg As String)" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: String that represents a number." +msgstr "Szöveg: String (karakterlánc), amely egy számot tartalmaz." + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." +msgstr "A Val függvény segítségével egy számot reprezentáló karakterlánccá numerikus kifejezéssé konvertálhat. Ez az Str függvény inverze. Ha csak a karakterlánc egy része tartalmaz számot, akkor a karakterlánc első megfelelő karakterei kerülnek konvertálásra. Ha a karakterlánc nem tartalmaz számot, akkor a Val függvény 0 értéket ad vissza." + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Képernyő-beviteli függvények" + +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Képernyő-beviteli függvények" + +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." +msgstr "Ez a szakasz a képernyőbevitel vezérlésére szolgáló futásidejű függvényeket írja le." + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement [Runtime]" +msgstr "MkDir utasítás [futásidejű]" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"bm_id3156421\n" +"help.text" +msgid "MkDir statement" +msgstr "MkDir utasítás" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3156421\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement [Runtime]" +msgstr "MkDir utasítás [futásidejű]" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a new directory on a data medium." +msgstr "Létrehoz egy új könyvtárat egy adatmédiumon." + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MkDir Text As String" +msgstr "MkDir Szöveg As String" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." +msgstr "Szöveg: String (karakterlánc) kifejezés, amely megadja a létrehozandó könyvtár elérési útját és nevét. URL-jelölést is használhat." + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." +msgstr "Ha az elérési út nincs megadva, akkor a könyvtárat az aktuális könyvtárban hozza létre." + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "' Example for functions of the file organization" +msgstr "' Példa a fájlok rendezéséhez használt függvényekre" + +#: 03020411.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" +msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" + +#: 03020411.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" +msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" + +#: 03020411.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" +msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" + +#: 03020411.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" +msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Létezik a könyvtár?" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" +msgstr "MsgBox sFile,0,\"Könyvtár létrehozása\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" +msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Aktuális könyvtár\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Létrehozási idő\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Fájl hossza\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Fájlattribútumok\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "' Rename in the same directory" +msgstr "' Átnevezés ugyanabban a könyvtárban" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" +msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Az összes attribútum törlése" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Új fájlattribútumok\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "' Converts a system path in URL" +msgstr "' Konvertálja az URL-ben lévő elérési utat" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "' the colon with DOS" +msgstr "' kettőspont DOS-ban" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" +msgstr "On Error GoTo ... Resume utasítás [futásidejű]" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"bm_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Resume Next parameterOn Error GoTo ... Resume statement" +msgstr "Resume Next paraméterOn Error GoTo ... Resume utasítás" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" +msgstr "On Error GoTo ... Resume utasítás [futásidejű]" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." +msgstr "Hiba esetén elindít egy hibakezelő rutint, vagy folytatja a program futtatását." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3151212\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" +msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." +msgstr "GoTo Címke: Hiba esetén elindítja a „Címke” sorban kezdődő hibakezelő rutint." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." +msgstr "Resume Next: Hiba esetén a program futtatása a hibás utasítás utáni utasítás végrehajtásával fog folytatódni." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." +msgstr "GoTo 0: Kikapcsolja a hibakezelőt az aktuális eljárásban." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." +msgstr "Lokális: Az „On error” globális hatókörben van, és addig aktív, amíg egy másik „On error” utasítás nem írja felül. Az „On Local error” lokális, és arra a rutinra vonatkozik, amelyik meghívta. A lokális hibakezelés felülírja a korábbi globális beállításokat. Amikor a meghívó rutin kilép, a lokális hibakezelő automatikusan érvényét veszti, és visszaállnak a globális beállítások." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3148619\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." +msgstr "Az On Error GoTo utasítás a makró futás közbeni hibáinak lekezelésére szolgál." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Ez egy szövegsor\"" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" +msgstr "MsgBox \"Minden fájl lezárásra kerül\",0,\"Hiba\"" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "$[officename] Basic szószedet" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "$[officename] Basic szószedet" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." +msgstr "A szószedet pár technikai kifejezést tartalmaz, amelyekkel a $[officename] Basic programmal való munka során találkozhat." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155133\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Decimal Point" +msgstr "Tizedespont" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." +msgstr "Számok konvertálásakor a $[officename] Basic a rendszer területi beállításait használja a tizedes- és ezreselválasztó típusának megadásához." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function IsNumeric." +msgstr "A viselkedés hatással van az implicit konverzióra ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) valamint az IsNumeric futásidejű függvényre." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." +msgstr "A $[officename] Basic a színeket hosszú egész számként kezeli. A színlekérdezések visszatérési értéke mindig hosszú egész szám. Tulajdonságok megadásakor a színek megadhatók RGB-kódjukkal, amelyet a rendszer hosszú egész szám értékké konvertál az RGB függvény segítségével." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Measurement Units" +msgstr "Mértékegységek" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." +msgstr "A $[officename] Basic programban a metódusparamétert vagy tulajdonságot igénylő egység megadható egész számként, hosszú egész kifejezésként egység nélkül vagy egységet tartalmazó karakterláncként. Ha a metódus nem kap egységet, akkor a rendszer az aktív dokumentumtípus alapértelmezett egységét használja. Ha a paraméter mértékegységet tartalmazó karakterláncként kerül átadásra, akkor az alapértelmezett beállítás figyelmen kívül marad. A dokumentumtípus alapértelmezett mértékegysége az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - (Dokumentumtípus) - Általános lehetőséggel állítható be." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3145801\n" +"help.text" +msgid "twips; definition" +msgstr "twip; definíció" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Twips" +msgstr "Twip" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." +msgstr "A twip egy képernyőfüggetlen egység, amely megadja az egységes pozíciót és a képernyőméret elemeit az összes megjelenítési rendszeren. A twip 1/1440 hüvelyk vagy a nyomtató pontjának 1/20-ad része. 1440 twip egy hüvelyk, és körülbelül 567 twip egy centiméter." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153159\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "URL Notation" +msgstr "URL-jelölés" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" +msgstr "Az URL-ek (Egységes erőforrás-mutatók) meghatározzák egy erőforrás helyét - például egy fájlt a fájlrendszerben - jellemzően egy hálózati környezeten belül. Az URL egy protokollmeghatározóból, egy számítógép-meghatározóból, valamint egy fájl- és elérésiút-meghatározóból áll:" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" +msgstr "protokoll://számítógép.neve/a/fájl/elérési/útja.html" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3168612\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." +msgstr "Az URL-eket általában az interneten használják weblapok megadásakor. Példák protokollokra: http, ftp vagy file. A file protokollmeghatározó a fájlrendszer egy fájljára történő hivatkozáskor használható." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\My File.sxw on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.sxw in URL notation." +msgstr "Az URL-jelölés nem engedélyezi bizonyos speciális karakterek használatát. Ezek lecserélhetők más karakterekre vagy kódolhatók. A törtvonal (/) használható elérési út elválasztójelként. A helyi számítógépen a „Windows jelölés alapján” C:\\Saját fájl.sxw néven hivatkozott fájl URL-jelölésben file:///C|/Saját%20fájl.sxw lesz." + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Function [Runtime]" +msgstr "Join függvény [futásidő]" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Join function" +msgstr "Join függvény" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Join Function [Runtime]" +msgstr "Join függvény [futásidejű]" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." +msgstr "Egy string (karakterlánc) tömbben levő rész-karakterláncokból visszaad egy karakterláncot." + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" +msgstr "Join (Szöveg As String Array, elválasztó)" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: A string array." +msgstr "Szöveg: Egy string (karakterlánc) tömb." + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." +msgstr "elválasztó (opcionális): Egy karakter, amely elválasztja a részkarakterláncokat az eredményül kapott karakterláncban. Az alapértelmezett elválasztó a szóköz. Ha az elválasztó egy nulla hosszúságú karakterlánc \"\", akkor a részkarakterláncok elválasztó nélkül kerülnek összefésülésre." + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateValue Function [Runtime]" +msgstr "DateValue függvény [futásidejű]" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "DateValue function" +msgstr "DateValue függvény" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DateValue Function [Runtime]" +msgstr "DateValue függvény [futásidejű]" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." +msgstr "Visszaad egy dátumértéket egy dátum-karakterláncból. A dátum-karakterlánc egy teljes dátum egy numerikus értékben. Ezt a sorozatszámot a két dátum közötti különbség meghatározásához is használhatja." + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "DateValue [(date)]" +msgstr "DateValue [(Dátum)]" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." +msgstr "Dátum: String (karakterlánc) kifejezés, amely tartalmazza a kiszámítani kívánt dátumot. A dátum majdnem tetszőleges formátumban megadható." + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." +msgstr "A függvény segítségével az 1582. december 1. és a 9999. december 31. közötti dátumot egész számmá konvertálhatja. Ezután az érték segítségével kiszámíthatja a két dátum közötti különbséget. Ha a dátumargumentum a használható tartományon kívül esik, akkor a $[officename] Basic hibaüzenetet ad vissza." + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." +msgstr "A DateSerial függvénnyel ellentétben, amely az éveket, hónapokat és napokat különválasztott numerikus értékként kezeli, a DateValue függvény a dátumot a \"hónap.[,]nap.[,]év\" formában kezeli." + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Karakterlánc-tartalmak szerkesztése" + +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"bm_id7499008\n" +"help.text" +msgid "ampersand symbol in StarBasic" +msgstr "& szimbólum a StarBasicben" + +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Karakterlánc tartalmának szerkesztése" + +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." +msgstr "Az alábbi függvények a karakterlánc tartalmának szerkesztésére, formázására, valamint igazítására szolgálnak. Az & operátorral fűzheti össze a karakterláncokat." + +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateObject Function [Runtime]" +msgstr "CreateObject függvény [futásidejű]" + +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"bm_id659810\n" +"help.text" +msgid "CreateObject function" +msgstr "CreateObject függvény" + +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "CreateObject Function [Runtime]" +msgstr "CreateObject függvény [futásidejű]" + +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." +msgstr "Létrehoz egy UNO-objektumot. Windows esetén OLE-objektumot is létrehoz." + +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." +msgstr "Ez a metódus a paraméterként kapott típusok példányait hozza létre." + +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "oObj = CreateObject( type )" +msgstr "oObj = CreateObject( type )" + +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement [Runtime]" +msgstr "Reset utasítás [futásidejű]" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"bm_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Reset statement" +msgstr "Reset utasítás" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement [Runtime]" +msgstr "Reset utasítás [futásidejű]" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." +msgstr "Bezár minden megnyitott fájlt, és a puffer tartalmát a merevlemezre rögzíti." + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3161831\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Ez a szöveg egy új sora\"" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" +msgstr "MsgBox \"Minden fájl lezárásra kerül\",0,\"Hiba\"" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Red Function [Runtime]" +msgstr "Red függvény [futásidejű]" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Red function" +msgstr "Red függvény" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Red Function [Runtime]" +msgstr "Red függvény [futásidejű]" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the Red component of the specified color code." +msgstr "A meghatározott színkód vörös összetevőjét adja vissza." + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Red (ColorNumber As Long)" +msgstr "Red (SzínSzáma As Long)" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Egész szám" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any color code for which to return the Red component." +msgstr "SzínSzáma: A színkódot megadó long integer (hosszú egész szám) kifejezés, amelynek vörös összetevőjét vissza kell adni." + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03010303.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"A(z)\" & lVar & \" szín a következőkből áll:\" & Chr(13) &_" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vörös = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"zöld = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"kék = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"színek\"" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Function [Runtime]" +msgstr "Split függvény [futásidejű]" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Split function" +msgstr "Split függvény" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Split Function [Runtime]" +msgstr "Split függvény [futásidejű]" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns an array of substrings from a string expression." +msgstr "Egy string (karakterlánc) kifejezésből visszaad egy részkarakterláncokból álló tömböt." + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" +msgstr "Split (Szöveg As String, elválasztó, szám)" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Szöveg: Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés." + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." +msgstr "elválasztó (opcionális): A Szöveg elválasztására használt karakter. Az alapértelmezett karakter a szóköz." + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." +msgstr "szám (opcionális): A visszakapni kívánt részkarakterláncok száma." + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input# Statement [Runtime]" +msgstr "Input# utasítás [futásidejű]" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"bm_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Input statement" +msgstr "Input utasítás" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Input# Statement [Runtime]" +msgstr "Input# utasítás [futásidejű]" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reads data from an open sequential file." +msgstr "Egy megnyitott szekvenciális fájlból beolvassa az adatot." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" +msgstr "Input #FileNumber As Integer; változó1[, változó2[, változó3[,...]]]" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "Fájlszám: A beolvasni kívánt adatot tartalmazó fájl száma. A fájlt az Open utasítással kell megnyitni, az INPUT kulcsszó felhasználásával." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." +msgstr "változó: Olyan numerikus vagy string (karakterlánc) változó, amelyhez értéket a megnyitott fájlból rendel." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." +msgstr "Az Input# utasítás numerikus értékeket vagy karakterláncot olvas egy megnyitott fájlból, és hozzárendeli az adatokat egy vagy több változóhoz. A numerikus változót az első bekezdésvégjelig (Asc=13), soremelésig (Asc=10), szóközig vagy vesszőig olvassa a rendszer. A string (karakterlánc) változót az első bekezdésvégjelig (Asc=13), soremelésig (Asc=10) vagy vesszőig olvassa a rendszer." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." +msgstr "A megnyitott fájl adatainak és adattípusainak ugyanabban a sorrendben kell megjelenniük, mint ahogy a „változó” paraméterben átadásra kerülnek. Ha nem numerikus értéket rendel egy numerikus változóhoz, akkor a „változó” elemhez a „0” érték lesz hozzárendelve." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." +msgstr "Vesszővel elválasztott rekordok nem rendelhetők hozzá egy karakterlánc változóhoz. A fájlban lévő idézőjelek (\") is figyelmen kívül maradnak. Ha ezeket a karaktereket be akarja olvasni a fájlból, akkor a Line Input# utasítással sorról sorra beolvashatja a szövegfájlt (csak nyomtatható karaktereket tartalmazó fájlt)." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." +msgstr "Ha egy adatelem olvasása közben éri el a fájl végét, akkor hiba történik, és a folyamat leáll." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144765\n" +"help.text" +msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" +msgstr "" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144766\n" +"help.text" +msgid "' Read data file using Input" +msgstr "" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement [Runtime]" +msgstr "ReDim utasítás [futásidejű]" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "ReDim statement" +msgstr "ReDim utasítás" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement [Runtime]" +msgstr "ReDim utasítás [futásidejű]" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Declares a variable or an array." +msgstr "Egy változót vagy egy tömböt deklarál." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "[ReDim]Dim Változó [(kezdés To befejezés)] [As Típus][, Változó2 [(kezdés To befejezés)] [As Típus][,...]]" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id711996\n" +"help.text" +msgid "Optionally, you can add the Preserve keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned." +msgstr "Ha szükség van rá, az újradimenzionált tömbhöz paraméterként megadhatja a Preserve kulcsszót a tömb tartalmának megőrzéséhez." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "VarName: Any variable or array name." +msgstr "Változónév: Bármilyen változó- vagy tömbnév." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." +msgstr "Kezdés, Befejezés: Numerikus értékek vagy konstansok, amelyek meghatározzák az elemszámot (ElemekSzáma=(befejezés-kezdés)+1 ), valamint az indextartományt." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." +msgstr "Ha a ReDim utasítást eljárásszinten használja, akkor a Kezdés és a Befejezés csak numerikus kifejezés lehet." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "VarType: Keyword that declares the data type of a variable." +msgstr "Típus: Kulcsszó, amely egy változó adattípusát határozza meg." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Variable type" +msgstr "Kulcsszó: Változótípus" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" +msgstr "Bool (logikai): Boolean (logikai) változó (True (igaz), False (hamis))" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Date: Date variable" +msgstr "Date (dátum): Date (dátum) változó" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Double: Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" +msgstr "Double (dupla pontosságú): Dupla pontosságú lebegőpontos változó (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" +msgstr "Integer (egész szám): Integer (egész szám) változó (-32768 - 32767)" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Long: Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" +msgstr "Long (hosszú egész): Long integer (hosszú egész szám) (-2147483648 - 2147483647)" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Object: Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" +msgstr "Object (objektum): Object (objektum) változó (csak a Set utasítással lehet definiálni!)" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "[Single]: Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." +msgstr "[Single (egyszeres pontosságú]: Egyszeres pontosságú lebegőpontos változó (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). Ha nincs kulcsszó megadva, akkor a változó single (egyszeres pontosságú) típusúként lesz definiálva, hacsak nem használja a DefBooltól DefVarig terjedő utasítások egyikét." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3148458\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "String: String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." +msgstr "String (karakterlánc): String (karakterlánc) változó, amely maximum 64000 ASCII karaktert tartalmazhat." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Variant: Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." +msgstr "Variant: Variant változótípus (minden típust tartalmaz, meghatározástól függően)." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." +msgstr "A $[officename] Basicben nem kell explicit módon deklarálni a változókat. A tömböt használat előtt mindig deklarálni kell. Egy változót a Dim utasítással deklarálhat, több deklarációt vesszővel kell elválasztani. Változótípus deklarálásához a név után adja meg a típusdeklarációs karaktert, vagy használja a megfelelő kulcsszót." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." +msgstr "A $[officename] Basic az egy- vagy többdimenziós tömböket támogatja, amelyeket egy adott változótípus definiál. A tömböket akkor érdemes használni, ha a program szerkeszteni kívánt listákat vagy táblázatokat tartalmaz. A tömbök előnye, hogy az egyedi elemeket az indexekkel megcímezheti, amelyek numerikus kifejezések vagy változók lehetnek." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" +msgstr "A Dim utasítással létrehozott tömbök indextartományainak megadására két módszer létezik." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3153950\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "DIM text(20) As String REM 21 elem, 0-tól 20-ig számozva" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" +msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elem, 5-től 25-ig számozva" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," +msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elem (a 0-val együtt)" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "rem numbered from -15 to 5" +msgstr "rem -15-től 5-ig számozva" + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." +msgstr "A változómezők - a típustól függetlenül - dinamikussá tehetők, ha a ReDim segítségével kerültek dimenzionálásra eljárásszinten a szubrutinokban vagy függvényekben. Általában a tömb tartományát csak egyszer állíthatja be, és nem módosíthatja. Az eljáráson belül a ReDim utasítás és numerikus kifejezések segítségével deklarálhat egy tömböt a mezőméretek tartományának megadásához." + +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3148405\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Day Function [Runtime]" +msgstr "Day függvény [futásidejű]" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Day function" +msgstr "Day függvény" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Day Function [Runtime]" +msgstr "Day függvény [futásidejű]" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." +msgstr "A hónap napját ábrázoló értéket ad vissza a DateSerial vagy DateValue által létrehozott soros dátumszám alapján." + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Day (Number)" +msgstr "Day (Szám)" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." +msgstr "Szám: Egy numerikus kifejezés, amely tartalmazza a soros dátumértéket, amely alapján meghatározható a hónap egy napja." + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" +msgstr "Ez a függvény alapvetően a DateSerial függvény ellentéte. A DateSerial vagy a DateValue függvény által létrehozott soros dátumszámból visszaadja a hónap napját. Például a" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 20." +msgstr "kifejezés a 20 értéket adja vissza." + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" +msgstr "Print \"A hónap\" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) &; \". napja\"" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" +msgstr "IsUnoStruct függvény [futásidejű]" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct function" +msgstr "IsUnoStruct függvény" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" +msgstr "IsUnoStruct függvény [futásidejű]" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." +msgstr "True (igaz) értéket ad vissza, ha a megadott objektum egy Uno-struktúra." + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct( Uno type )" +msgstr "IsUnoStruct( Uno-típus )" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool (logikai)" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Uno type : A UnoObject" +msgstr "Uno-típus: Egy Uno-objektum" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "' Instantiate a service" +msgstr "' Szolgáltatáspéldány létrehozása" + +#: 03104500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' False (hamis) értéket jelenít meg, mert az oSimpleFileAccess NEM struktúra" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "' Instantiate a Property struct" +msgstr "' Property struktúrapéldány létrehozása" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' True (igaz) értéket jelenít meg, mert az aProperty struktúra" + +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' False (hamis) értéket jelenít meg, mert a 42 NEM struktúra" + +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Dátumértékek átalakítása" + +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Dátumértékek átalakítása" + +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." +msgstr "Az alábbi függvények a dátumértékek számmá alakítására, valamint visszaalakítására szolgálnak." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Function [Runtime]" +msgstr "MsgBox függvény [futásidejű]" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "MsgBox function" +msgstr "MsgBox függvény" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Function [Runtime]" +msgstr "MsgBox függvény [futásidejű]" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." +msgstr "Megjelenít egy üzenetet tartalmazó párbeszédablakot, és visszaad egy értéket." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" +msgstr "MsgBox (Szöveg As String [,Típus As Integer [,Cím As String]])" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153771\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Egész szám" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "Szöveg: String (karakterlánc) kifejezés, amely üzenetként jelenik meg a párbeszédablakban. Sortörések a Chr$(13) megadásával szúrhatók be." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." +msgstr "Cím: String (karakterlánc) kifejezés, amely a párbeszédablak címsorában jelenik meg. Kihagyás esetén az adott alkalmazás neve jelenik meg." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" +msgstr "Típus: Bármilyen integer (egész szám) kifejezés, amely meghatározza a párbeszédablak típusát, a megjelenítendő gombok számát és típusát, valamint az ikon típusát. A Típus bitek kombinációja (az elemek kombinációja az adott értékek hozzáadásával adható meg):" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Értékek" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "0 : Display OK button only." +msgstr "0 : Csak az OK gomb jelenik meg." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." +msgstr "1 : Az OK és a Mégse gombot jeleníti meg." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." +msgstr "2 : A Megszakítás, az Újra és a Mellőzés gombot jeleníti meg." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." +msgstr "3 : Az Igen, a Nem és a Mégse gombot jeleníti meg." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "4 : Display Yes and No buttons." +msgstr "4 : Az Igen és a Nem gombot jeleníti meg." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." +msgstr "5 : Az Újra és a Mégse gombot jeleníti meg." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." +msgstr "16 : A Stop ikont adja hozzá a párbeszédablakhoz." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." +msgstr "32 : A Kérdőjel ikont adja hozzá a párbeszédablakhoz." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." +msgstr "48 : A Felkiáltójel ikont adja hozzá a párbeszédablakhoz." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." +msgstr "64 : Az Információ ikont adja hozzá a párbeszédablakhoz." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "128 : First button in the dialog as default button." +msgstr "128 : A párbeszédablak első gombja az alapértelmezett gomb." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "256 : Second button in the dialog as default button." +msgstr "256 : A párbeszédablak második gombja az alapértelmezett gomb." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "512 : Third button in the dialog as default button." +msgstr "512 : A párbeszédablak harmadik gombja az alapértelmezett gomb." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "1 : OK" +msgstr "1 : OK" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "2 : Cancel" +msgstr "2 : Mégse" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id4056825\n" +"help.text" +msgid "3 : Abort" +msgstr "3 : Megszakítás" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "4 : Retry" +msgstr "4 : Ismét" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "5 : Ignore" +msgstr "5 : Mellőzés" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "6 : Yes" +msgstr "6 : Igen" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "7 : No" +msgstr "7 : Nem" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3150090\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" +msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Párbeszédablak címe\")" + +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LCase Function [Runtime]" +msgstr "LCase függvény [futásidejű]" + +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"bm_id3152363\n" +"help.text" +msgid "LCase function" +msgstr "LCase függvény" + +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "LCase Function [Runtime]" +msgstr "LCase függvény [futásidejű]" + +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." +msgstr "A karakterláncban előforduló nagybetűket kisbetűvé alakítja." + +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: UCase Function" +msgstr "Lásd még: UCase függvény" + +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "LCase (Text As String)" +msgstr "LCase (Szöveg As String)" + +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3154940\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to convert." +msgstr "Szöveg: Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés, amelyet át szeretne alakítani." + +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120302.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" +msgstr "Print LCase(sVar) REM A \"las vegas\" karakterláncot adja vissza" + +#: 03120302.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" +msgstr "Print UCase(sVar) REM A \"LAS VEGAS\" karakterláncot adja vissza" + +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" +msgstr "ThisComponent utasítás [futásidejű]" + +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"bm_id3155342\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent propertycomponents;addressing" +msgstr "ThisComponent tulajdonságkomponensek;címzés" + +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent [Runtime]" +msgstr "ThisComponent [futásidejű]" + +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." +msgstr "Megcímzi az aktív komponenst, így a tulajdonságai olvashatóvá és beállíthatóvá válnak. A ThisComponent a dokumentum Basicből használható, és azt a dokumentumot reprezentálja, amelyhez a Basic tartozik. A ThisComponent által elért objektum típusa a dokumentum típusától függ." + +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent" +msgstr "ThisComponent" + +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3154940\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03132200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" +msgstr "REM frissíti a „Table of Contents” (tartalomjegyzék) elemet egy szöveges dokumentumban" + +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" +msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" + +#: 03132200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" +msgstr "REM használja a Table of Contents alapértelmezett nevét és utána egy 1 -est" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Second Function [Runtime]" +msgstr "Second függvény [futásidejű]" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"bm_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Second function" +msgstr "Second függvény" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Second Function [Runtime]" +msgstr "Second függvény [futásidejű]" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Egy olyan egész számot ad vissza, amely a TimeSerial vagy a TimeValue függvény által meghatározott időérték alapján meghatározott másodpercet jelenti." + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Second (Number)" +msgstr "Second (Szám)" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." +msgstr "Szám: Numerikus kifejezés, amely a másodpercek kiszámítására használt soros időértéket tartalmazza." + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" +msgstr "Ez a függvény a TimeSerial ellentéte. A TimeSerial vagy a TimeValue függvénnyel létrehozott soros időérték másodperceit adja vissza. Például a" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 41." +msgstr "kifejezés a 41 értéket adja vissza." + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" +msgstr "MsgBox \"Az aktuális idő másodperce:\"& Second( Now )" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsDate Function [Runtime]" +msgstr "IsDate függvény [futásidejű]" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "IsDate function" +msgstr "IsDate függvény" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsDate Function [Runtime]" +msgstr "IsDate függvény [futásidejű]" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." +msgstr "Teszteli, hogy a numerikus vagy string (karakterlánc) kifejezés konvertálható-e Date (dátum) változóvá." + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsDate (Expression)" +msgstr "IsDate (Kifejezés)" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool (logikai)" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Kifejezés: A tesztelni kívánt numerikus vagy string (karakterlánc) kifejezés. Ha a kifejezés dátummá alakítható, akkor a függvény True (igaz), ellenkező esetben pedig False (hamis) éréket ad vissza." + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03102300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" +msgstr "print IsDate(sDateVar) REM True (igaz) értéket ad vissza" + +#: 03102300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" +msgstr "print IsDate(sDateVar) REM False (hamis) értéket ad vissza" + +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Managing Files" +msgstr "Fájlkezelés" + +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Managing Files" +msgstr "Fájlkezelés" + +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The functions and statements for managing files are described here." +msgstr "A következőkben a fájlkezelő függvények és utasítások lesznek kifejtve." + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CBool Function [Runtime]" +msgstr "CBool függvény [futásidejű]" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "CBool function" +msgstr "CBool függvény" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CBool Function [Runtime]" +msgstr "CBool függvény [futásidejű]" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." +msgstr "Egy string (karakterlánc) vagy egy numerikus összehasonlítást, illetve egy önálló numerikus kifejezést boolean (logikai) kifejezéssé alakít." + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" +msgstr "CBool (Kifejezés1 {= | <> | < | > | <= | >=} Kifejezés2) vagy CBool (Szám)" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." +msgstr "Kifejezés1, Kifejezés2: Bármilyen numerikus kifejezések, amelyeket össze akar hasonlítani egymással. Ha a kifejezések megegyeznek, akkor a CBool függvény True (igaz) értéket ad vissza, ellenkező esetben pedig False (hamis) értéket." + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." +msgstr "Szám: Az átalakítani kívánt numerikus kifejezés. Ha a kifejezés egyenlő 0-val, akkor False (hamis) értéket ad vissza a függvény, ellenkező esetben True (igaz) értéket." + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the CBool function to evaluate the value that is returned by the Instr function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." +msgstr "Az alábbi példa a CBool függvényt használja az Instr függvény által visszaadott érték kiértékeléséhez. A függvény ellenőrzi, hogy az \"és\" szó megtalálható-e a felhasználó által beírt mondatban." + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" +msgstr "sText = InputBox(\"Írjon be egy rövid mondatot:\")" + +#: 03100100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." +msgstr "REM Bizonyosodjon meg arról, hogy az „és” szó a mondatban jelenik meg." + +#: 03100100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' Instead of the command line" +msgstr "REM A parancssor helyett" + +#: 03100100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." +msgstr "REM If Instr(Input, \"és\")<>0 Then..." + +#: 03100100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "' the CBool function is applied as follows:" +msgstr "REM A CBool függvény a következőképpen lesz alkalmazva:" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" +msgstr "If CBool(Instr(sText, \"és\")) Then" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" +msgstr "MsgBox \"Az „és” szó benne van a beírt mondatban!\"" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Get Statement [Runtime]" +msgstr "Get utasítás [futásidejű]" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Get statement" +msgstr "Get utasítás" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Get Statement [Runtime]" +msgstr "Get utasítás [futásidejű]" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." +msgstr "Beolvas egy rekordot egy relatív fájlból, vagy bájtok sorozatát egy bináris fájlból egy változóba." + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: PUT Statement" +msgstr "Lásd még: PUT utasítás" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" +msgstr "Get [#] Fájlszám As Integer, [Pozíció], Változó" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." +msgstr "Fájlszám: Bármilyen integer (egész szám) kifejezés, amely meghatároz egy fájlszámot." + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." +msgstr "Pozíció: A Random módban megnyitott fájloknál a Pozíció az olvasni kívánt rekord száma." + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." +msgstr "A Binary módban megnyitott fájlokhoz a Pozíció a bájtpozíció a fájlban, ahol az olvasás elkezdődik." + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." +msgstr "Ha a Pozíció nincs megadva, akkor az aktuális pozíció vagy a fájl aktuális adatrekordja lesz használatban." + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." +msgstr "Változó: A beolvasandó változó neve. Az object (objektum) változó kivételével tetszőleges változótípust használhat." + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" +msgstr "Dim sText As Variant REM Variant típusúnak kell lennie" + +#: 03020201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149411\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Pozíció az elejénél" + +#: 03020201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"Ez a szöveg első sora\" REM Sor kitöltése szöveggel" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Ez a szöveg második sora\"" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Ez a szöveg harmadik sora\"" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155938\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"Ez egy új szöveg\"" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Ez a szöveg a 20. rekordban\"" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric Function [Runtime]" +msgstr "IsNumeric függvény [futásidejű]" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric function" +msgstr "IsNumeric függvény" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric Function [Runtime]" +msgstr "IsNumeric függvény [futásidejű]" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Teszteli, hogy a kifejezés szám-e. Ha a kifejezés szám, akkor a függvény True (igaz) értéket ad vissza, ellenkező esetben False (hamis) értéket." + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric (Var)" +msgstr "IsNumeric (Változó)" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool (logikai)" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var: Any expression that you want to test." +msgstr "Változó: Bármilyen kifejezés, amelyet ellenőrizni akar." + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03102700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM False (hamis) értéket ad vissza" + +#: 03102700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM True (igaz) értéket ad vissza" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" +msgstr "Optional (Function utasításban) [futásidejű]" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Optional function" +msgstr "Optional függvény" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" +msgstr "Optional (Function utasításban) [futásidejű]" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." +msgstr "Lehetővé teszi egy függvénynek megadandó paraméter opcionálisként való megadását." + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: IsMissing" +msgstr "Lásd még: IsMissing" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" +msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Példák:" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." +msgstr "Result = MyFunction(\"Itt\", 1, \"Ott\") ' az összes argumentum átadásra kerül." + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." +msgstr "Result = MyFunction(\"Teszt\", ,1) ' a második argumentum hiányzik." + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "See also Examples." +msgstr "Lásd még: Példák." + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function Statement [Runtime]" +msgstr "Function utasítás [futásidejű]" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"bm_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Function statement" +msgstr "Function utasítás" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Function Statement [Runtime]" +msgstr "Function utasítás [futásidejű]" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." +msgstr "Definiál egy szubrutint, amelyet kifejezésként lehet használni egy visszatérési típus meghatározásához." + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "see Parameter" +msgstr "lásd Paraméter" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" +msgstr "Function Név[(Változónév1 [As Típus][, Változónév2 [As Típus][,...]])] [As Típus]" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "[Exit Function]" +msgstr "[Exit Function]" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "End Function" +msgstr "End Function" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Paraméter" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." +msgstr "Név: A függvény által visszaadott értéket tároló szubrutin neve." + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "VarName: Parameter to be passed to the subroutine." +msgstr "Változónév: A szubrutinnak átadandó paraméter." + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Type: Type-declaration keyword." +msgstr "Típus: Típus deklarációs kulcsszó." + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Tömb feltöltése tesztadatokkal" + +#: 03090406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "REM A Linsearch TextArray:sList()-et keres egy TextEntry számára:" + +#: 03090406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" +msgstr "REM A visszatérési érték a bejegyzés indexe vagy 0 (Null)" + +#: 03090406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Exit for REM sItem megtalálva" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures and Functions" +msgstr "Eljárások és függvények használata" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "proceduresfunctions;usingvariables;passing to procedures and functionsparameters;for procedures and functionsparameters;passing by reference or valuevariables;scopescope of variablesGLOBAL variablesPUBLIC variablesPRIVATE variablesfunctions;return value typereturn value type of functions" +msgstr "eljárásokfüggvények;használatváltozók;átadásuk eljárásoknak és függvényeknekparaméterek;eljárások és függvények számáraparaméterek;átadás hivatkozásként vagy értékkéntváltozók;hatókörváltozók hatóköreGLOBAL (globális) változókPUBLIC (nyilvános) változókPRIVATE (privát) változókfüggvények;visszaadott értékfüggvények által visszaadott érték típusa" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures and Functions" +msgstr "Eljárások és függvények használata" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." +msgstr "A következő szakasz az eljárások és a függvények alapvető használatát írja le a $[officename] Basicben." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151215\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." +msgstr "Új modul létrehozásakor a $[officename] Basic automatikusan beszúrja a „Main” nevű szubrutint. Ez az alapértelmezett név semmit sem csinál a $[officename] Basic-projekt sorrendjével vagy kezdési pontjával. Ezt a szubrutint biztonságosan átnevezheti." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "A változók, szubrutinok és függvények elnevezésére vannak korlátozások. Nem használhatja ugyanazt a nevet, mint az ugyanabban a függvénykönyvtárban levő másik modul." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." +msgstr "Az eljárások és a függvények segítségével fenntarthatja program strukturális áttekinthetőségét logikai részekre bontással." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." +msgstr "Az eljárások és a függvények használatának az az egyik előnye, hogy ha már kidolgozott egy programkódot valamilyen műveletre, azt később más projekteknél is használhatja." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" +msgstr "Változók átadása az eljárások és függvények számára" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" +msgstr "A változók átadhatók eljárásoknak és függvényeknek is. A szubrutint vagy függvényt deklarálni kell a paraméterek fogadásához:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Program code" +msgstr "Programkód" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "The SUB is called using the following syntax:" +msgstr "A szubrutint az alábbi szintaxissal lehet meghívni:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." +msgstr "A szubrutinnak átadott paramétereknek meg kell felelniük a szubrutin deklarációjánál megadottaknak." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" +msgstr "Ugyanez érvényes a függvényekre is. A függvények mindig egy függvényeredményt adnak vissza. A függvény eredménye a visszatérési érték függvénynévhez rendelésével van megadva:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Program code" +msgstr "Programkód" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "FunctionName=Result" +msgstr "" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" +msgstr "A függvényt az alábbi szintaxissal hívhatja meg:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" +msgstr "Változó=Függvénynév(Paraméter1, Paraméter2,...)" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN107B3\n" +"help.text" +msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgstr "Eljárás vagy függvény meghívásához használhatja a teljes nevet is:
Programkönyvtár.Modul.Makró()
Ha például az Autotext makrót akarja meghívni a Gimmicks programkönyvtárból, használja a következő parancsot:
Gimmicks.AutoText.Main()" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3156276\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables by Value or Reference" +msgstr "Változók átadása értékként vagy hivatkozásként" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155765\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." +msgstr "A szubrutinnak vagy függvénynek a paraméterek hivatkozásként vagy értékként adhatók át. Hacsak nincs másképp megadva, akkor a paraméter mindig hivatkozásként kerül átadásra. Ez azt jelenti, hogy a szubrutin vagy függvény megkapja a paramétert, és az értéke olvasható vagy módosítható." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" +msgstr "Ha a paramétert értékként kívánja átadni, akkor az eljárás vagy függvény meghívásakor szúrja be a „ByVal” kulcsszót a paraméter elé, például:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" +msgstr "Eredmény = Függvény(ByVal Paraméter)" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." +msgstr "Ebben az esetben a paraméter eredeti tartalma nem változik, hisz a függvény csak a paraméter értékét kapja meg, nem magát a paramétert." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3150982\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Scope of Variables" +msgstr "Változók hatóköre" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." +msgstr "Az eljáráson vagy függvényen belül megadott változó csak addig marad érvényes, amíg az eljárásból ki nem lép. Ez „lokális” változóként ismert. Számos esetben minden eljárásban, az összes könyvtár minden moduljában vagy az eljárásból vagy függvényből kilépés után is érvényes változóra van szükség." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" +msgstr "Változók deklarálása a szubrutinon vagy a függvényen kívül" + +#: 01020300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Global VarName As TYPENAME" +msgstr "GLOBAL Változónév As TÍPUSNÉV" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145258\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." +msgstr "A változó addig érvényes, amíg a $[officename]-munkamenet tart." + +#: 01020300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Public VarName As TYPENAME" +msgstr "PUBLIC Változónév As TÍPUSNÉV" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid in all modules." +msgstr "A változó minden modulban érvényes." + +#: 01020300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Private VarName As TYPENAME" +msgstr "PUBLIC Változónév As TÍPUSNÉV" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "A változó csak ebben a modulban érvényes." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "A változó csak ebben a modulban érvényes." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id5097506\n" +"help.text" +msgid "Example for private variables" +msgstr "Példa privát változókra" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8738975\n" +"help.text" +msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." +msgstr "Kényszerítse ki a privát változók modulokon keresztüli privát voltát a CompatibilityMode(true) beállítással." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id9475997\n" +"help.text" +msgid "myText = \"Hello\"" +msgstr "myText = \"Hello\"" + +#: 01020300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id6933500\n" +"help.text" +msgid "Print \"In module1 : \", myText" +msgstr "print \"1. modulban: \", myText" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id4104129\n" +"help.text" +msgid "' Now returns empty string" +msgstr "' Üres karakterláncot ad vissza" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id7906125\n" +"help.text" +msgid "' (or rises error for Option Explicit)" +msgstr "' (vagy hibát kapunk az Option Explicit miatt)" + +#: 01020300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8055970\n" +"help.text" +msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" +msgstr "print \"2. modulban: \", myText" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154368\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" +msgstr "Változó tartalmának mentése a szubrutin vagy függvény bezárása után" + +#: 01020300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Static VarName As TYPENAME" +msgstr "STATIC Változónév As TÍPUSNÉV" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." +msgstr "A változó megtartja az értékét addig, amíg a program be nem lép a következő szubrutinba vagy függvénybe. A deklarációnak a szubrutinon vagy függvényen belül kell léteznie." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3155809\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" +msgstr "Egy függvény visszaadandó értékének megadása" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" +msgstr "A változókhoz hasonlóan a típusdeklarációs karaktert a függvény neve vagy az „As” kulcsszóval jelzett típus után kell megadni, a megfelelő kulcsszót pedig a paraméterlista végén, a függvény visszatérési értékének megadásához, például:" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eqv Operator [Runtime]" +msgstr "Eqv operátor [futásidejű]" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Eqv operator (logical)" +msgstr "Eqv operátor (logikai)" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Eqv Operator [Runtime]" +msgstr "Eqv operátor [futásidejű]" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." +msgstr "Kiszámolja két logikai kifejezés ekvivalenciáját." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" +msgstr "Eredmény = Kifejezés1 Eqv Kifejezés2" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." +msgstr "Eredmény: Bármilyen numerikus változó, amely az összehasonlítás eredményét tárolja." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." +msgstr "Kifejezés1, Kifejezés2: Bármely kifejezések, amelyeket össze szeretne hasonlítani egymással." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." +msgstr "A logikai kifejezések közötti egyenértékűség tesztelésekor az eredmény akkor True (igaz), ha mindkét kifejezés True (igaz) vagy False (hamis)." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." +msgstr "Bitenkénti összehasonlításnál az Eqv operátor csak akkor állítja be az eredmény egy bitjét, ha az a bizonyos bit mindkét kifejezésnél be volt, vagy nem volt beállítva." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03060200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM -1-et ad vissza" + +#: 03060200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" +msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM 0-t ad vissza" + +#: 03060200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM 0-t ad vissza" + +#: 03060200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM -1-et ad vissza" + +#: 03060200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" +msgstr "vOut = B Eqv A REM -3-at ad vissza" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Statement [Runtime]" +msgstr "MsgBox utasítás [futásidejű]" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"bm_id1807916\n" +"help.text" +msgid "MsgBox statement" +msgstr "MsgBox utasítás" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Statement [Runtime]" +msgstr "MsgBox utasítás [futásidejű]" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message." +msgstr "Megjelenít egy üzenetet tartalmazó párbeszédablakot." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" +msgstr "MsgBox Szöveg As String [,Típus As Integer [,Cím As String]] (utasításként) vagy MsgBox (Szöveg As String [,Típus As Integer [,Cím As String]]) (függvényként)" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "Szöveg: String (karakterlánc) kifejezés, amely üzenetként jelenik meg a párbeszédablakban. Sortörések a Chr$(13) megadásával szúrhatók be." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." +msgstr "Cím: String (karakterlánc) kifejezés, amely a párbeszédablak címsorában jelenik meg. Kihagyás esetén a címsor megjeleníti az adott alkalmazás nevét." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" +msgstr "Típus: Bármilyen integer (egész szám) kifejezés, amely meghatározza a párbeszédablak típusát, a megjelenítendő gombok számát és típusát, valamint az ikon típusát. A Típus bitek kombinációja, azaz az elemek kombinációja az adott értékek hozzáadásával adható meg:" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "0 : Display OK button only." +msgstr "0 : Csak az OK gomb jelenik meg." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." +msgstr "1 : Az OK és a Mégse gombot jeleníti meg." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." +msgstr "2 : A Megszakítás, az Újra és a Mellőzés gombot jeleníti meg." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." +msgstr "3 : Az Igen, a Nem és a Mégse gombot jeleníti meg." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "4 : Display Yes and No buttons." +msgstr "4 : Az Igen és a Nem gombot jeleníti meg." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." +msgstr "5 : Az Újra és a Mégse gombot jeleníti meg." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." +msgstr "16 : A Stop ikont adja hozzá a párbeszédablakhoz." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." +msgstr "32 : A Kérdőjel ikont adja hozzá a párbeszédablakhoz." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." +msgstr "48 : A Felkiáltójel ikont adja hozzá a párbeszédablakhoz." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." +msgstr "64 : Az Információ ikont adja hozzá a párbeszédablakhoz." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "128 : First button in the dialog as default button." +msgstr "128 : A párbeszédablak első gombja az alapértelmezett gomb." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "256 : Second button in the dialog as default button." +msgstr "256 : A párbeszédablak második gombja az alapértelmezett gomb." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "512 : Third button in the dialog as default button." +msgstr "512 : A párbeszédablak harmadik gombja az alapértelmezett gomb." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" +msgstr "Const sText1 = \"Váratlan hiba történt.\"" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" +msgstr "Const sText2 = \"A program végrehajtása folytatódni fog.\"" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Const sText3 = \"Error\"" +msgstr "Const sText3 = \"Hiba\"" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hex Function [Runtime]" +msgstr "Hex függvény [futásidejű]" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Hex function" +msgstr "Hex függvény" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hex Function [Runtime]" +msgstr "Hex függvény [futásidejű]" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." +msgstr "Visszaad egy karakterláncot, amely a szám hexadecimális értékét jelenti." + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Hex (Number)" +msgstr "Hex (Szám)" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." +msgstr "Szám: Bármilyen numerikus kifejezés, amelyet hexadecimális számmá szeretné alakítani." + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080801.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" +msgstr "REM A $[officename] Calc BasicFormulast használja" + +#: 03080801.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." +msgstr "REM Visszaad egy long integert (hosszú egész szám) a hexadecimális értékből." + +#: 03080801.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3147215\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." +msgstr "REM Kiszámolja a hexadecimális értéket egész számként." + +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Számok átváltása" + +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Számok átváltása" + +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." +msgstr "Az alábbi függvények számokat váltanak át az egyik számrendszerből egy másik számrendszerbe." + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InStr Function [Runtime]" +msgstr "InStr függvény [futásidejű]" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStr function" +msgstr "InStr függvény" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "InStr Function [Runtime]" +msgstr "InStr függvény [futásidejű]" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a string within another string." +msgstr "Visszaadja egy karakterlánc másik karakterláncban levő helyzetét." + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." +msgstr "Az Instr függvény visszaadja a pozíciót, amelyen az egyezés található. Ha a karakterlánc nem található, akkor a függvény 0-t vissza." + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" +msgstr "InStr ([Kezdés As Integer,] Szöveg1 As String, Szöveg2 As String[, Összehasonlítás])" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "Kezdés: Numerikus kifejezés, amely a keresendő részkarakterlánc keresésének kezdési pozícióját jelzi. Ha ez a paraméter nincs megadva, a keresés a karakterlánc elejétől kezdődik. A maximális érték 65535." + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Text1: The string expression that you want to search." +msgstr "Szöveg1: Az a string (karakterlánc) kifejezés, amelyben keresni akar." + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Text2: The string expression that you want to search for." +msgstr "Szöveg2: A keresendő string (karakterlánc) kifejezés." + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." +msgstr "Összehasonlítás: Opcionális numerikus kifejezés, amely megadja az összehasonlítás típusát. Ez a paraméter 0 vagy 1 lehet. Az 1 érték nem különbözteti meg a kis- és nagybetűket. A 0 érték bináris összehasonlítást jelöl, amely megkülönbözteti a kis- és nagybetűket." + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." +msgstr "A futásidejű hibák elkerülése érdekében abban az esetben, ha az első visszatérési paraméter nincs megadva, ne adja meg az Összehasonlítás paramétert." + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "sInput = \"Office\"" +msgstr "sInput = \"Office\"" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" +msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefDbl Statement [Runtime]" +msgstr "DefDbl utasítás [futásidejű]" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "DefDbl statement" +msgstr "DefDbl utasítás" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefDbl Statement [Runtime]" +msgstr "DefDbl utasítás [futásidejű]" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Ha nem volt megadva típusdeklarációs karakter vagy kulcsszó, akkor a betűtartomány alapján fogja beállítani a változók alapértelmezett adattípusát." + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Karaktertartomány1[, Karaktertartomány2[,...]]" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "Karaktertartomány: Betűk, amelyek megadják a változók azon tartományát, amelyeknek az alapértelmezett adattípusát meg szeretné adni." + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Kulcsszó, amely meghatározza az alapértelmezett változótípust:" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Kulcsszó: Alapértelmezett változótípus" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefDbl: Double" +msgstr "DefDbl: Double (dupla pontosságú)" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM A változótípusok előtagos megadása:" + +#: 03101400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" +msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue egy implicit double (dupla pontosságú) változótípus" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Green Function [Runtime]" +msgstr "Green függvény [futásidejű]" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Green function" +msgstr "Green függvény" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Green Function [Runtime]" +msgstr "Green függvény [futásidejű]" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the Green component of the given color code." +msgstr "A meghatározott színkód zöld összetevőjét adja vissza." + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Green (Color As Long)" +msgstr "Green (Szín As Long)" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Egész szám" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." +msgstr "Szín: A színkódot megadó long integer (hosszú egész szám) kifejezés, amelynek zöld összetevőjét vissza kell adni." + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03010302.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" +msgstr "msgbox \"A(z)\" & lVar & \" szín a következő összetevőkből áll:\" & Chr(13) &_" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vörös = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"zöld = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"kék = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"színek\"" + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Integrated Development Environment (IDE, integrált fejlesztési környezet)" + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" +msgstr "Basic IDE;Integrated Development Environment (integrált fejlesztési környezet)IDE;Integrated Development Environment (integrált fejlesztési környezet)" + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Integrated Development Environment (IDE, integrált fejlesztési környezet)" + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." +msgstr "Ez a szakasz a $[officename] Basic integrált fejlesztési környezetét írja le." + +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display Functions" +msgstr "Megjelenítési függvények" + +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Display Functions" +msgstr "Megjelenítési függvények" + +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." +msgstr "Ez a szakasz a kimeneti információk képernyőn történő megjelenését végző futásidejű függvényeket írja le." + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsError Function [Runtime]" +msgstr "IsError függvény [futásidejű]" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"bm_id4954680\n" +"help.text" +msgid "IsError function" +msgstr "IsError függvény" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "IsError Function [Runtime]" +msgstr "IsError függvény [futásidejű]" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Tests if a variable contains an error value." +msgstr "Teszteli, hogy a változó az error (hiba) értéket tartalmaz-e." + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "IsError (Var)" +msgstr "IsError (változó)" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool (logikai)" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Változó: A tesztelni kívánt változó. Ha a változó hibaértéket tartalmaz, akkor a függvény True (igaz) értéket ad vissza, ellenkező esetben False (hamis) értéket." + +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" +msgstr "GetSolarVersion függvény [futásidejű]" + +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"bm_id3157898\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion function" +msgstr "GetSolarVersion függvény" + +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" +msgstr "GetSolarVersion függvény [futásidejű]" + +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." +msgstr "Visszaadja a $[officename] belső verziószámát." + +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "s = GetSolarVersion" +msgstr "s = GetSolarVersion" + +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" +msgstr "MsgBox sSep,64,\"A solar-technológia verziószáma\"" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" +msgstr "CreateUnoListener függvény [futásidejű]" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bm_id3155150\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener function" +msgstr "CreateUnoListener függvény" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" +msgstr "CreateUnoListener függvény [futásidejű]" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Creates a Listener instance." +msgstr "Létrehoz egy figyelőpéldányt." + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." +msgstr "Számos Uno-felület teszi lehetővé figyelők regisztrálását egy speciális figyelőfelületen. Ennek segítségével figyelhet adott eseményeket, és meghívhatja a megfelelő figyelőmetódust. A CreateUnoListener függvény vár a meghívott figyelőfelületre, majd átadja a felületet egy objektumnak, amelyet a felület támogat. Az objektum ezután a figyelő regisztrálásához átadódik a metódusnak." + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" +msgstr "oListener = CreateUnoListener( Előtagnév, FigyelőfelületNév )" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "The following example is based on a Basic library object." +msgstr "Az alábbi példa egy Basic-programkönyvtár-objektumon alapul." + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." +msgstr "A CreateUnoListener metódus két paramétert vár. Az első az előtag, és ez az alábbiakban kerül részletes ismertetésre. A második paraméter a használni kívánt figyelőfelület teljes neve." + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" +msgstr "A figyelőt ezután hozzá kell adni a Broadcaster objektumhoz. Ez a figyelő hozzáadására szolgáló megfelelő metódus meghívásával történik. Ezek a metódusok mindig az „addFooListener” mintát követik, ahol a „Foo” a figyelőfelület típusa, „X” nélkül. Ebben a példában az addContainerListener metódus az XContainerListener regisztrálása érdekében kerül meghívásra:" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154940\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" +msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' A Library1-nek léteznie kell!" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" +msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' A figyelő regisztrálása" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." +msgstr "A figyelő most már regisztrálva van. Egy esemény bekövetkezésekor a megfelelő figyelő meghívja a megfelelő metódust a com.sun.star.container.XContainerListener felületről." + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." +msgstr "Az előtag regisztrált figyelőket hív meg a Basic-szubrutinokból. A Basic futásidejű rendszer „PrefixListenerMethode” nevű Basic-szubrutinokat vagy -függvényeket keres, és ha talál ilyet, meghívja. Ellenkező esetben futásidejű hiba történik." + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" +msgstr "Ebben a példában a figyelőfelület a következő eljárásokat használja:" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "disposing:" +msgstr "felszabadítás:" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" +msgstr "Figyelő alapfelülete (com.sun.star.lang.XEventListener): az összes Figyelőfelület alapfelülete" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "elementInserted:" +msgstr "elementInserted:" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "A com.sun.star.container.XContainerListener felület metódusa" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "elementRemoved:" +msgstr "elementRemoved:" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "A com.sun.star.container.XContainerListener felület metódusa" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "elementReplaced:" +msgstr "elementReplaced:" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "A com.sun.star.container.XContainerListener felület metódusa" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" +msgstr "Ebben a példában az előtag a ContListener_. Az alábbi szubrutinokat kell megvalósítani Basicben:" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "ContListener_disposing" +msgstr "ContListener_disposing" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "ContListener_elementInserted" +msgstr "ContListener_elementInserted" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "ContListener_elementRemoved" +msgstr "ContListener_elementRemoved" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "ContListener_elementReplaced" +msgstr "ContListener_elementReplaced" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" +msgstr "Egy eseménystruktúra-típus, amely információkat tartalmaz minden figyelőtípusban létező eseménnyel kapcsolatban. A figyelőmetódus meghívásakor az esemény egy példánya paraméterként átadódik a metódusnak. A Basic-figyelőmetódusok szintén meghívhatják ezeket az eseményobjektumokat, amíg a megfelelő paramétert átadja a szubrutin-deklaráció. Például:" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"disposing\"" +msgstr "MsgBox \"felszabadítás\"" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"elementInserted\"" +msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" +msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3148915\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" +msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3156056\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" +msgstr "Nem szükséges megadni egy eseményobjektum paraméterét abban az esetben, ha az objektumot nem használja:" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" +msgstr "' Szubrutin felszabadításának minimális megvalósítása" + +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." +msgstr "A figyelőmetódusokat mindig meg kell valósítani a Basic futásidejű hibák elkerülésének érdekében." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Write Statement [Runtime]" +msgstr "Write utasítás [futásidejű]" + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"bm_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Write statement" +msgstr "Write utasítás" + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Write Statement [Runtime]" +msgstr "Write utasítás [futásidejű]" + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Writes data to a sequential file." +msgstr "Szöveget ír egy szekvenciális fájlba." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" +msgstr "Write [#Fájlnév], [Kifejezéslista]" + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "Fájlnév: Bármilyen numerikus kifejezés, amely tartalmazza a megfelelő fájl Open utasításában megadott fájlszámot." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expressionlist: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." +msgstr "Kifejezéslista: Változók és kifejezések, amelyeket egy fájlba szeretne beírni vesszőkkel elválasztva." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." +msgstr "Ha a kifejezéslista nincs megadva, akkor a Write utasítás egy üres sort fűz a fájlhoz." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." +msgstr "Egy kifejezéslista új fájlhoz történő hozzáadásához a fájlt Output vagy Append módban kell megnyitni." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." +msgstr "A beírt karakterláncok idézőjelek között vannak, és vesszők választják el őket. A kifejezéslistába nem kell beírni ezeket a határolókat." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id1002838\n" +"help.text" +msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." +msgstr "Minden Write utasítás kiír egy sorvég jelet utolsó elemként." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id6618854\n" +"help.text" +msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." +msgstr "A tizedeselválasztót tartalmazó számok konvertálása a területi beállításoktól függ." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Function [Runtime]" +msgstr "GetAttr függvény [futásidejű]" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"bm_id3150984\n" +"help.text" +msgid "GetAttr function" +msgstr "GetAttr függvény" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Function [Runtime]" +msgstr "GetAttr függvény [futásidejű]" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." +msgstr "Visszaad egy bitmintát, amely a fájl típusát vagy a kötet, illetve a könyvtár nevét azonosítja." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "GetAttr (Text As String)" +msgstr "GetAttr (Szöveg As String)" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Szöveg: Egyértelmű fájlspecifikációt tartalmazó string (karakterlánc) kifejezés. URL-jelölést is használhat." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" +msgstr "Ez a függvény beolvassa egy adott fájl attribútumait, majd egy olyan bitmintát ad vissza, amely alapján a következő fájlattribútumokat azonosíthatja:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 : Normál fájlok." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "1 : Read-only files." +msgstr "1 : Csak olvasható fájlok." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "8 : Returns the name of the volume" +msgstr "8 : Visszaadja a kötet nevét." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "16 : Returns the name of the directory only." +msgstr "16 : Csak a könyvtár nevét adja vissza." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." +msgstr "32 : A fájl az utolsó biztonsági mentés után megváltozott (Archív bit)." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" +msgstr "Ha meg szeretné tudni, hogy az attribútumbájt egyik bitje be van-e állítva, akkor használja a következő lekérdezési módszert:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020409.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definiálja a hibakezelő függvényt" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select...Case Statement [Runtime]" +msgstr "Select...Case utasítás [futásidejű]" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Select...Case statementCase statement" +msgstr "Select...Case utasításCase utasítás" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select...Case Statement [Runtime]" +msgstr "Select...Case utasítás [futásidejű]" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." +msgstr "Meghatároz egy vagy több utasításblokkot egy bizonyos kifejezés értéke alapján." + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" +msgstr "Select Case feltétel Case kifejezés Utasításblokk [Case kifejezés2 Utasításblokk][Case Else] Utasításblokk End Select" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." +msgstr "Feltétel: Bármilyen kifejezés, amely meghatározza, hogy az adott Case utasítás utáni utasításblokk végre legyen-e hajtva." + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches Expression." +msgstr "Kifejezés: A Feltétel típusú kifejezéssel kompatibilis kifejezés. A Case utasítást követő utasításblokk akkor hajtódik végre, ha a Feltétel megfelel a Kifejezés elemnek." + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"1 és 5 közötti szám\"" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"6 és 8 közötti szám\"" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Nagyobb mint 8\"" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"1-10 tartományon kívül esik\"" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" +msgstr "ConvertFromURL függvény [futásidejű]" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"bm_id3153894\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL function" +msgstr "ConvertFromURL függvény" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" +msgstr "ConvertFromURL függvény [futásidejű]" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a file URL to a system file name." +msgstr "Átalakít egy fájl-URL-t rendszerfájl-névvé." + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL(filename)" +msgstr "ConvertFromURL(Fájlnév)" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Filename: A file name as a string." +msgstr "Fájlnév: Egy fájlnév string (karakterlánc) kifejezésként." + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" +msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" +msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "print url$" +msgstr "print url$" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" +msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "print systemFileAgain$" +msgstr "print systemFileAgain$" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileLen-Function [Runtime]" +msgstr "FileLen függvény [futásidejű]" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"bm_id3153126\n" +"help.text" +msgid "FileLen function" +msgstr "FileLen függvény" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileLen Function [Runtime]" +msgstr "FileLen függvény [futásidejű]" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the length of a file in bytes." +msgstr "Visszaadja egy fájl méretét bájtokban kifejezve." + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FileLen (Text As String)" +msgstr "FileLen (Szöveg As String)" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Szöveg: Egyértelmű fájlspecifikációt tartalmazó string (karakterlánc) kifejezés. URL-jelölést is használhat." + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." +msgstr "A függvény meghatározza a fájl hosszát. Ha a FileLen függvényt egy megnyitott fájlhoz hívja meg, akkor a megnyitás előtti hosszat adja vissza. Egy megnyitott fájl aktuális hosszát a Lof függvény segítségével határozhatja meg." + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Statement [Runtime]" +msgstr "ChDrive utasítás [futásidejű]" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "ChDrive statement" +msgstr "ChDrive utasítás" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Statement [Runtime]" +msgstr "ChDrive utasítás [futásidejű]" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the current drive." +msgstr "Megváltoztatja az aktuális meghajtót." + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Text As String" +msgstr "ChDrive Text As String" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." +msgstr "Szöveg: String (karakterlánc) kifejezés, amely az új meghajtó betűjelét tartalmazza. Igény szerint használhatja az URL-jelölést is." + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." +msgstr "A meghajtóhoz nagybetűt kell rendelni. Windows rendszeren a meghajtóhoz rendelt betűjelet a LASTDRV beállításai korlátozzák. Ha a meghajtóargumentum több karakterből áll, akkor a program csak az első betűt veszi figyelembe. Ha egy nem létező meghajtót próbál meg elérni, akkor hiba történik, amelyet az OnError utasítással lehet kezelni." + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020402.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." +msgstr "ChDrive \"D\" REM Csak akkor lehetséges, ha a „D” meghajtó létezik." + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Kill Statement [Runtime]" +msgstr "Kill utasítás [futásidejű]" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Kill statement" +msgstr "Kill utasítás" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Kill Statement [Runtime]" +msgstr "Kill utasítás [futásidejű]" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes a file from a disk." +msgstr "Töröl egy fájlt a lemezről." + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Kill File As String" +msgstr "Kill Fájl As String" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Fájl: Egyértelmű fájlspecifikációt tartalmazó string (karakterlánc) kifejezés. URL-jelölést is használhat." + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020410.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" +msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM A fájlt előbb létre kell hozni" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime Function [Runtime]" +msgstr "FileDateTime függvény [futásidejű]" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime function" +msgstr "FileDateTime függvény" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime Function [Runtime]" +msgstr "FileDateTime függvény [futásidejű]" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." +msgstr "Visszaad egy olyan karakterláncot, amely a fájl létrehozásának vagy legutóbbi módosításának dátumát és időpontját tartalmazza." + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime (Text As String)" +msgstr "FileDateTime (Szöveg As String)" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Szöveg: Egyértelmű (nincsenek helyettesítő karakterek) fájlspecifikációt tartalmazó string (karakterlánc) kifejezés. URL-jelölést is használhat." + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." +msgstr "Ez a függvény meghatározza a fájl létrehozásának vagy utolsó módosításának pontos idejét, és \"HH.NN.ÉÉÉÉ ÓÓ.PP.MM\" formátumban adja vissza." + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" +msgstr "Option Explicit utasítás [futásidejű]" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit statement" +msgstr "Option Explicit utasítás" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" +msgstr "Option Explicit utasítás [futásidejű]" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." +msgstr "Ezen utasítás használata esetén a programkódban levő minden egyes változót a Dim utasítással explicit meg kell adni." + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03103300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit" +msgstr "Option Explicit" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Ezt az utasítást a modulon belül egy futtatható programkód elé kell elhelyezni." + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03103300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" +msgstr "For i% = 1 to 10 REM Ez futásidejű hibához vezet" + +#: 03020100.xhp +msgctxt "" +"03020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Fájlok megnyitása és bezárása" + +#: 03020100.xhp +msgctxt "" +"03020100.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Fájlok megnyitása és bezárása" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right Function [Runtime]" +msgstr "Right függvény [futásidejű]" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Right function" +msgstr "Right függvény" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Right Function [Runtime]" +msgstr "Right függvény [futásidejű]" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." +msgstr "Visszaadja egy string (karakterlánc) kifejezés jobb oldali \"n\" karakterét." + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: Left Function." +msgstr "Lásd még: Left függvény" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Right (Text As String, n As Long)" +msgstr "Right (Szöveg As String, n As Long)" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." +msgstr "Szöveg: Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés, amelynek a jobb oldali karaktereit akarja visszakapni." + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "n: Numerikus kifejezés, amely megadja a visszakapni kívánt karakterek számát. Ha az n = 0, akkor a függvény egy nulla hosszúságú karakterláncot ad vissza. A maximális érték 65535." + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." +msgstr "Az alábbi példa egy ÉÉÉÉ-HH-NN formátumban levő dátumot átalakít amerikai dátumformátumúvá (HH/NN/ÉÉÉÉ)." + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Adjon meg egy dátumot „ÉÉÉÉ-HH-NN” nemzetközi formátumban)" + +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "Tartalmak megismétlése" + +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "Tartalmak megismétlése" + +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions repeat the contents of strings." +msgstr "Az alábbi függvények megismétlik egy karakterlánc tartalmát." + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"/\" Operator [Runtime]" +msgstr "\"/\" operátor [futásidejű]" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "\"/\" operator (mathematical)" +msgstr "\"/\" operátor (matematikai)" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"/\" Operator [Runtime]" +msgstr "\"/\" operátor [futásidejű]" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Divides two values." +msgstr "Eloszt egymással két értéket." + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 / Expression2" +msgstr "Eredmény = Kifejezés1 / Kifejezés2" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." +msgstr "Eredmény: Bármilyen numerikus változó, amely az osztás eredményét tárolja." + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." +msgstr "Kifejezés1, Kifejezés2: Az elosztani kívánt kifejezések." + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Erl Function [Runtime]" +msgstr "Erl függvény [futásidejű]" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Erl function" +msgstr "Erl függvény" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Erl Function [Runtime]" +msgstr "Erl függvény [futásidejű]" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." +msgstr "Visszaadja azon sor számát, amelyben a program futtatása során hiba történt." + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Erl" +msgstr "Erl" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." +msgstr "Az Erl függvény csak a sor számát adja vissza, nem pedig a sor címkéjét." + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" +msgstr "on error goto ErrorHandler REM Hibakezelő beállítása" + +#: 03050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "' Error caused by non-existent file" +msgstr "REM A hibát egy nem létező fájl okozza" + +#: 03050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Hiba\" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"A következő sorban : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Hiba történt\"" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Erase Function [Runtime]" +msgstr "Erase függvény [futásidejű]" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bm_id624713\n" +"help.text" +msgid "Erase function" +msgstr "Erase függvény" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Erase Function [Runtime]" +msgstr "Erase függvény [futásidejű]" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." +msgstr "Törli a rögzített méretű tömbök tömbelemeit, és felszabadítja a változó méretű tömbök által lefoglalt memóriát." + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "Erase Arraylist" +msgstr "Erase tömblista" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "Arraylist - The list of arrays to be erased." +msgstr "Tömblista - A törlendő tömbök listája." + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exp Function [Runtime]" +msgstr "Exp függvény [futásidejű]" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Exp function" +msgstr "Exp függvény" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exp Function [Runtime]" +msgstr "Exp függvény [futásidejű]" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." +msgstr "Az e (= 2.718282) érték hatványát adja vissza." + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Exp (Number)" +msgstr "Exp (Szám)" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." +msgstr "Szám: Numerikus kifejezés, amely megadja a kitevőt, amelyre az „e”-t emelni akarja (a természetes logaritmus alapja). Egyszeres pontosságú számoknál 88.02969, dupla pontosságúnál pedig 709.782712893 értéknél nem lehet nagyobb a kitevő, mivel a $[officename] Basic Túlcsordulás hibát ad vissza az értékeket meghaladó számok esetén." + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Const b2=1.345e34" +msgstr "const b2=1.345e34" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" +msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Szorzás logaritmussal\"" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Makró" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"bm_id3153894\n" +"help.text" +msgid "events;linked to objects" +msgstr "események;objektumhoz csatolt" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Makró" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." +msgstr "Válassza ki azt a makrót, amelyet a kijelölt kép, keret vagy OLE-objektum kiválasztásánál szeretne futtatni. A kiválasztott objektumtól függően a függvény az Objektum párbeszédablak Makró lapján vagy a Makró hozzárendelése párbeszédablakban található." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Esemény" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." +msgstr "Felsorolja a kijelölt objektumhoz jelenleg tartozó makrók számára értelmezhető eseményeket." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" +msgstr "Az alábbi táblázat a dokumentumban levő objektumokhoz rendelhető makrókat és eseményeket írja le:" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Esemény" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Event trigger" +msgstr "Kiváltó esemény" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE-objektum" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Kép" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Keret" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Szövegblokk" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "ImageMap area" +msgstr "Interaktívkép-terület" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperhivatkozás" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click object" +msgstr "Objektumra kattintás" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Object is selected." +msgstr "Az objektum ki van választva." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150116\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Egérkurzor az objektum felett" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Mouse moves over the object." +msgstr "Az egérkurzor az objektum felett van." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Trigger Hyperlink" +msgstr "Indító hiperhivatkozás" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." +msgstr "Az objektumhoz rendelt hiperhivatkozásra történő kattintás." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Az egérkurzor elhagyja az objektumot" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Mouse moves off of the object." +msgstr "Az egérkurzor elmozdul az objektumról." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154122\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Graphics load successful" +msgstr "Sikeres képbetöltés" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Graphics are loaded successfully." +msgstr "A képek sikeresen betöltődtek." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Graphics load terminated" +msgstr "Képbetöltés megszakítva" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." +msgstr "A felhasználó leállította a képek betöltését (például az oldal letöltésekor)." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154259\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Graphics load faulty" +msgstr "Hibás képbetöltés" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153307\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." +msgstr "A kép nem töltődött be, például abban az esetben, ha egy kép nem található." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148840\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154533\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Input of alpha characters" +msgstr "Alfanumerikus karakterek bevitele" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Text is entered from the keyboard." +msgstr "Szöveg beírása a billentyűzetről." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145659\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Input of non-alpha characters" +msgstr "Nem alfanumerikus karakterek bevitele" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151131\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." +msgstr "Nem nyomtatható karakterek bevitele a billentyűzetről, ilyenek például a tabulátorok, valamint a sortörések." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150405\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Resize frame" +msgstr "Keret átméretezése" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Frame is resized with the mouse." +msgstr "Keret átméretezése az egérrel." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152873\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148900\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Move frame" +msgstr "Keret áthelyezése" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Frame is moved with the mouse." +msgstr "Keret áthelyezése az egérrel." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153010\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Szövegblokk beszúrása előtt" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Before a text block is inserted." +msgstr "Egy szövegblokk beszúrása előtt." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Szövegblokk beszúrása után" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "After a text block is inserted." +msgstr "Egy szövegblokk beszúrása után." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147555\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3153958\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Makrók" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." +msgstr "Válassza ki az esemény bekövetkezése esetén futtatandó makrót." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." +msgstr "A keretek lehetővé teszik események függvényekhez történő csatolását, így a függvény eldöntheti, hogy a függvény vagy a $[officename] Writer dolgozza fel az eseményt." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3155587\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." +msgstr "Megjeleníti a megnyitott $[officename]-dokumentumokat és -alkalmazásokat. Kattintson a hely nevére, ahova menteni kívánja a makrókat." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3149744\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Makró neve" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." +msgstr "Megjeleníti a rendelkezésre álló makrókat. Kattintson a kijelölt objektumhoz rendelendő makróra." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Hozzárendelés" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." +msgstr "Az adott eseményhez a kiválasztott makrót rendeli hozzá. A hozzárendelt makrók bejegyzései az esemény után lesznek beállítva." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150533\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt elemhez hozzárendelt makrót." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3159126\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Macro selection" +msgstr "Makróválasztás" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Select the macro that you want to assign." +msgstr "Válassza ki a hozzárendelni kívánt makrót." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "Alapok" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"bm_id4488967\n" +"help.text" +msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" +msgstr "alapokszubrutinokváltozók;globális és lokálismodulok;szubrutinok és függvények" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "Alapok" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." +msgstr "Ez a szakasz a $[officename] Basickel való munka alapjait mutatja be." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." +msgstr "A $[officename] Basic-kód a sub...end sub és a function...end function szakaszok között megadott szubrutinokra és függvényekre épül. Minden szubrutint vagy függvényt meghívhat más szubrutin vagy függvény. Ha arra törekszik, hogy általános kódot írjon a szubrutinokhoz vagy függvényekhez, akkor valószínűleg azt ismét felhasználhatja más programokban. Lásd még Eljárások és függvények." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "A változók, szubrutinok és függvények elnevezésére vannak korlátozások. Nem használhatja ugyanazt a nevet, mint az ugyanabban a függvénykönyvtárban levő másik modul." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "What is a Sub?" +msgstr "Mi a szubrutin?" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" +msgstr "A Sub, a subroutine (szubrutin) szó angol változatának rövidítése, és a programnak egy bizonyos feladatot elvégző részét jelöli. Szubrutinokkal egy feladat kisebb, önálló eljárásokra bontható. A program feldarabolása eljárásokká és részeljárásokká az olvashatóságot javítja, és csökkenti a hibázás valószínűségét. A szubrutin általában kap néhány bemeneti paramétert, de nem ad vissza értékeket az őt meghívó szubrutinnak vagy függvénynek. Például:" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" +msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "What is a Function?" +msgstr "Mi a függvény?" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" +msgstr "A függvény lényegében egy szubrutin, amely értéket ad vissza. A függvény egy változódeklaráció jobb oldalán használható, vagy olyan helyeken, ahol általában érték használható, például:" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" +msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Global and local variables" +msgstr "Globális és lokális változók" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." +msgstr "A globális változók érvényesek a modulon belüli összes szubrutinra és függvényre. Ezek a modul elején kerülnek deklarálásra, az első szubrutin vagy függvény indulása előtt." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." +msgstr "A szubrutinban vagy függvényben deklarált változók csak a szubrutinon vagy függvényen belül érvényesek. Ezek a változók felülírják az ugyanolyan nevű globális és lokális változókat a fölérendelt szubrutinokból vagy függvényekből származó, ugyanolyan nevű változókkal." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Structuring" +msgstr "Strukturálás" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." +msgstr "Miután a programot eljárásokra és függvényekre bontotta (Sub és Function utasításokkal), ezeket az eljárásokat és függvényeket mentheti fájlokba, más projektekben történő későbbi használatra. A $[officename] Basic támogatja a modulokat és programkönyvtárakat. A szubrutinokat és függvényeket mindig a modulok tartalmazzák. Megadhat globális modulokat, vagy megadhatja őket egy dokumentum részeként. Több modul egy programkönyvtárban egyesíthető." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." +msgstr "A Makró párbeszédablak segítségével átmásolhatja vagy áthelyezheti a szubrutinokat, függvényeket, modulokat és programkönyvtárakat egyik fájlból a másikba." + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" +msgstr "FindPropertyObject függvény [futásidejű]" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject function" +msgstr "FindPropertyObject függvény" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" +msgstr "FindPropertyObject függvény [futásidejű]" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." +msgstr "Lehetővé teszi az objektum nevének karakterlánc-paraméterként való felhasználását az objektumok futásidőbeli megcímzésére." + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For instance, the command:" +msgstr "Például a következő parancs:" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" +msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "corresponds to the following command block:" +msgstr "parancs az alábbi parancsblokknak felel meg:" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Dim ObjVar as Object" +msgstr "Dim Objektumváltozó as Object" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Dim ObjProp as Object" +msgstr "Dim ObjProp as Object" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" +msgstr "Objektumnév As String = \"MyObj\"" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" +msgstr "Objektumváltozó = FindObject( Objektumnév As String )" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "PropName As String = \"Prop1\"" +msgstr "Tulajdonságnév As String = \"Prop1\"" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( Objektumváltozó, Tulajdonságnév As String )" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "ObjProp.Command = 5" +msgstr "ObjProp.Command = 5" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" +msgstr "A nevek futásidőbeli dinamikus létrehozására használja a következőt:" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." +msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" egy ciklusban öt név létrehozásához." + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "See also: FindObject" +msgstr "Lásd még: FindObject" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgstr "FindPropertyObject( Objektumváltozó, Tulajdonságnév As String )" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3109839\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." +msgstr "Objektumváltozó: Object (objektum) változó, amelyet futásidőben dinamikusan szeretne definiálni." + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." +msgstr "Tulajdonságnév: Karakterlánc, amely meghatározza a futásidő alatt megcímezni kívánt tulajdonság nevét." + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "On...GoSub utasítás; On...GoTo utasítás [futásidejű]" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"bm_id3153897\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub statementOn...GoTo statement" +msgstr "On...GoSub utasításOn...GoTo utasítás" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "On...GoSub utasítás; On...GoTo utasítás [futásidejű]" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." +msgstr "Egy numerikus kifejezéstől függően elágazik a néhány, programkódban levő, előre meghatározott sor egyikére." + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "On N GoSub Címke1[, Címke2[, Címke3[,...]]]" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "On NumKifejezés GoTo Címke1[, Címke2[, Címke3[,...]]]" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3156215\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" +msgstr "NumKifejezés: 0 és 255 közötti numerikus kifejezés, amely meghatározza, hogy a program mely sorára kell elágazni. Ha a NumKifejezés 0, akkor az utasítás nem hajtódik végre. Ha a NumKifejezés nagyobb mint 0, akkor a program arra a címkére ugrik, amely a kifejezésnek megfelelő pozíciószámmal rendelkezik (1 = első címke; 2 = második címke)" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." +msgstr "Címke: A GoTo vagy GoSub struktúra szerinti célsor." + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." +msgstr "A GoTo- vagy GoSub-jelölések érvényesek." + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" +msgstr "sVar =sVar & \" a Sub1-ből\" : Return" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" +msgstr "sVar =sVar & \" a Sub2-ből\" : Return" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" +msgstr "sVar =sVar & \" Címke1\": GoTo Vége" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" +msgstr "sVar =sVar & \" Címke2\"" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "String Function [Runtime]" +msgstr "String függvény [futásidejű]" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"bm_id3147291\n" +"help.text" +msgid "String function" +msgstr "String függvény" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "String Function [Runtime]" +msgstr "String függvény [futásidejű]" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." +msgstr "Létrehoz egy karakterláncot a megadott karakterből vagy a függvénynek átadott string (karakterlánc) kifejezés első betűje alapján." + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" +msgstr "String (n As Long, {Kifejezés As Integer | Karakter As String})" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." +msgstr "n: Numerikus kifejezés, amely a karakterláncban visszaadni kívánt karakterek számát jeleníti meg. Az n maximális értéke 65535." + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." +msgstr "Kifejezés: Numerikus kifejezés, amely a karakter ASCII-kódját határozza meg." + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." +msgstr "Karakter: Bármilyen karakter, amelyből a visszaadni kívánt karakterlánc lesz felépítve, vagy bármilyen karakterlánc, amelynek csak az első karaktere lesz felhasználva." + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Az IDE áttekintése" + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Az IDE áttekintése" + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." +msgstr "Az IDE Makró eszköztára különböző ikonokat biztosít a programok teszteléséhez és szerkesztéséhez." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." +msgstr "A Szerkesztő ablakban, közvetlenül a Makró eszköztár alatt szerkesztheti a Basic programkódot. A bal oldali oszloppal lehet töréspontokat beállítani a programkódban." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." +msgstr "A Figyelés ablak (megfigyelő) a Szerkesztőablak alatt található a bal oldalon, és a változók, illetve tömbök tartalmát jeleníti meg egy egylépéses eljárás során." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." +msgstr "A jobb oldali Hívási verem ablak a szubrutinok és függvények hívási vermével kapcsolatban biztosít információkat a program futásakor." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Basic IDE" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Figyelés ablak" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Figyelés ablak" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." +msgstr "A Figyelés ablak lehetővé teszi a változók megfigyelését a program végrehajtása közben. Adja meg a változót a Figyelés szövegmezőben. A változó listához adásához és értékeinek megjelenítéséhez kattintson a Figyelés engedélyezése lehetőségre." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Watch" +msgstr "Figyelés" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." +msgstr "Írja be a nyomon követendő változó nevét." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Figyelés törlése" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott változót a figyelt változók listájáról." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Figyelés törlése" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Editing the Value of a Watched Variable" +msgstr "Figyelt változó értékének szerkesztése" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." +msgstr "Megjeleníti a megfigyelt változók listáját. Kattintson rövid szünettel kétszer a bejegyzésre, amelynek értékét szerkeszteni kívánja. A program az új értéket fogja használni a változó értékeként." + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eof Function [Runtime]" +msgstr "Eof függvény [futásidejű]" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"bm_id3154598\n" +"help.text" +msgid "Eof function" +msgstr "Eof függvény" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3154598\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Eof Function [Runtime]" +msgstr "Eof függvény [futásidejű]" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147182\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." +msgstr "Meghatározza, hogy a fájlmutató elérte-e egy fájl végét." + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Eof (intexpression As Integer)" +msgstr "Eof (EgészSzám As Integer)" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." +msgstr "EgészSzám: Bármilyen integer (egész szám) kifejezés, amely megadja egy megnyitott fájl számát." + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." +msgstr "Az EOF használatával kiküszöbölheti a fájl vége utáni adatbeviteli hibákat. Ha Input vagy Get utasítással olvas egy fájlból, akkor a fájlmutató a beolvasott bájtok számával lép előrébb. A fájl végének elérésekor az EOF \"True\" (-1) értéket ad vissza." + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"A szöveg első sora\"" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Másik szövegsor\"" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Strings" +msgstr "Karakterláncok" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Strings" +msgstr "Karakterláncok" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions and statements validate and return strings." +msgstr "Az alábbi függvények és utasítások karakterláncokat értékelnek és adnak vissza." + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." +msgstr "Karakterlánc segítségével szerkesztheti a szöveget a $[officename] Basic-programokban." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Not-Operator [Runtime]" +msgstr "Not operátor [futásidejű]" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Not operator (logical)" +msgstr "Not operátor (logikai)" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Not-Operator [Runtime]" +msgstr "Not operátor [futásidejű]" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Negates an expression by inverting the bit values." +msgstr "Negálja a kifejezést a bitek invertálásával." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Not Expression" +msgstr "Eredmény = Not Kifejezés" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." +msgstr "Eredmény: Bármilyen numerikus változó, amely a negálás eredményét tárolja." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that you want to negate." +msgstr "Kifejezés: Bármilyen negálni kívánt kifejezés." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." +msgstr "Egy logikai kifejezés negálásánál a True (igaz) érték False (hamis) értékké változik, a False (hamis) érték pedig True (igaz) értékké változik." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." +msgstr "Bitenkénti negálásnál az összes bit invertálódik." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3153093\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03060400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" +msgstr "vOut = Not vA REM -11-et ad vissza" + +#: 03060400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM -1-et ad vissza" + +#: 03060400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM -1-et ad vissza" + +#: 03060400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" +msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM 0-t ad vissza" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement [Runtime]" +msgstr "Sub utasítás [futásidejű]" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Sub statement" +msgstr "Sub utasítás" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement [Runtime]" +msgstr "Sub utasítás [futásidejű]" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a subroutine." +msgstr "Definiál egy szubrutint." + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "utasításblokk" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Name: Name of the subroutine ." +msgstr "Név: A szubrutin neve." + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "VarName: Parameter that you want to pass to the subroutine." +msgstr " Változónév: A szubrutinnak átadandó paraméter." + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Type: Type-declaration key word." +msgstr "Típus: Típusdeklarációs kulcsszó." + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090409.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "' some statements" +msgstr "REM utasítások" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." +msgstr "Ez a szakasz a $[officename] Basic szintaxisának alapelemeit mutatja be. Részletes leírást a $[officename] Basic-útmutatóban találhat, amely külön áll rendelkezésre." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit Statement [Runtime]" +msgstr "Exit utasítás [futásidejű]" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Exit statement" +msgstr "Exit utasítás" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exit Statement [Runtime]" +msgstr "Exit utasítás [futásidejű]" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, or a subroutine." +msgstr "Kilép egy Do...Loop, For...Next ciklusból, egy függvényből vagy egy szubrutinból." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "see Parameters" +msgstr "lásd Paraméterek" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Exit Do" +msgstr "Exit Do" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "Csak a Do...Loop utasításon belül használható a ciklusból történő kilépésre. A programvégrehajtás a Loop utasítást követő utasítással folytatódik. Ha a Do...Loop utasítások be vannak ágyazva, akkor a vezérlés átadódik a következő magasabb szinten lévő ciklusnak." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Exit For" +msgstr "Exit For" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "Csak a For...Next cikluson belül használható a ciklusból történő kilépésre. A programvégrehajtás a Next utasítást követő első utasítással folytatódik. Beágyazott utasításokban a vezérlés átadódik a következő magasabb szinten lévő ciklusnak." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Exit Function" +msgstr "Exit Function" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." +msgstr "Azonnal kilép a Function eljárásból. A programvégrehajtás a Function hívást követő utasítással folytatódik." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Exit Sub" +msgstr "Exit Sub" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." +msgstr "Azonnal kilép a szubrutinból. A programvégrehajtás a Sub hívást követő utasítással folytatódik." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." +msgstr "Az Exit utasítás nem egy struktúra végét határozza meg, és nem szabad az End utasítással összekeverni." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Tömb feltöltése tesztadatokkal" + +#: 03090412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "REM A LinSearch TextArray:sList()-et keres egy TextEntry számára:" + +#: 03090412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" +msgstr "REM Visszaadja a bejegyzés indexét, vagy a 0 (Null) értéket" + +#: 03090412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Exit for REM sItem megtalálva" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Put Statement [Runtime]" +msgstr "Put utasítás [futásidejű]" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"bm_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Put statement" +msgstr "Put utasítás" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3150360\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Put Statement [Runtime]" +msgstr "Put utasítás [futásidejű]" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." +msgstr "Beír egy rekordot egy relatív fájlba, vagy egy bájtsorozatot egy bináris fájlba." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: Get statement" +msgstr "Lásd még: Get utasítás " + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" +msgstr "Put [#] Fájlszám As Integer, [Pozíció], Változó" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." +msgstr "Fájlszám: Bármilyen integer (egész szám) kifejezés, amely meghatározza azt a fájlt, amelybe írni szeretne." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." +msgstr "Pozíció: Relatív fájlok (véletlen elérésű fájlok) esetén azon rekord száma, amelyet írni szeretne." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." +msgstr "Bináris fájlok esetén (Binary elérés) a fájl azon bájtjának helye, amelytől az írást szeretné kezdeni." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." +msgstr "Változó: A változó neve, amelyet a fájlba szeretne írni." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." +msgstr "Megjegyzés a relatív fájlokhoz: Ha a változó tartalma nem felel meg a rekord hosszának, amely meg van adva az Open utasítás Len paraméterében, akkor az újonnan írt rekord vége és a következő rekord közötti terület kitöltésre kerül a fájl meglévő adataival, amelybe ír." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." +msgstr "Megjegyzés a bináris fájlokhoz: A változó tartalma a megadott pozícióba íródik, és a fájlmutató közvetlenül az utolsó bájt utáni helyre fog mutatni. Nem marad terület a rekordok között." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020204.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" +msgstr "Dim sText As Variant REM Variant típusúnak kell lennie" + +#: 03020204.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Az írás kezdésének pozíciója" + +#: 03020204.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"Ez a szöveg első sora\" REM Sor kitöltése szöveggel" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Ez a szöveg második sora\"" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Ez a szöveg harmadik sora\"" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"Ez egy új szöveg\"" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Ez a szöveg a 20. rekordban\"" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileExists Function [Runtime]" +msgstr "FileExists függvény [futásidejű]" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "FileExists function" +msgstr "FileExists függvény" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileExists Function [Runtime]" +msgstr "FileExists függvény [futásidejű]" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." +msgstr "Meghatározza, hogy egy fájl vagy könyvtár elérhető-e az adatmédiumon." + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" +msgstr "FileExists(Fájlnév As String | Könyvtárnév As String)" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool (logikai)" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Fájlnév | Könyvtárnév: Egyértelmű fájlspecifikációt tartalmazó string (karakterlánc) kifejezés. URL-jelölést is használhat." + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "Programkönyvtárak és modulok szervezése" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "libraries;organizingmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" +msgstr "programkönyvtárak;szervezésmodulok;szervezésmásolás;modulokprogramkönyvtárak hozzáadásaprogramkönyvtárak/modulok/párbeszédablakok törlésepárbeszédablakok;szervezésáthelyezés;modulokszervezés;modulok/programkönyvtárakmodulok és párbeszédablakok átnevezése" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "Programkönyvtárak és modulok szervezése" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries" +msgstr "Programkönyvtárak szervezése" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Library" +msgstr "Új programkönyvtár létrehozása" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Válassza az Eszközök - Makrók - Makrók rendezése - %PRODUCTNAME Basic menüparancsot, és kattintson a Szervező gombra, vagy kattintson a Modul kiválasztása ikonra a Basic IDE szerkesztőjében a Makrószervező párbeszédablak megnyitásához." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Kattintson a Programkönyvtárak lapra." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." +msgstr "A Hely listából válassza ki, hogy hová szeretné csatolni a programkönyvtárat. Ha a %PRODUCTNAME Makrók és párbeszédablakok elemet választja ki, akkor a programkönyvtár a $[officename] alkalmazáshoz fog tartozni, és az összes dokumentumban elérhető lesz. Ha egy dokumentumot választ ki, akkor a programkönyvtár ehhez a dokumentumhoz lesz csatolva, és csak innen érhető el." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click New and insert a name to create a new library." +msgstr "Kattintson az Új lehetőségre, és adja meg a nevet az új programkönyvtár létrehozásához." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Import a Library" +msgstr "" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Válassza az Eszközök - Makrók - Makrók rendezése - %PRODUCTNAME Basic menüparancsot, és kattintson a Szervező gombra, vagy kattintson a Modul kiválasztása ikonra a Basic IDE szerkesztőjében a Makrószervező párbeszédablak megnyitásához." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Kattintson a Programkönyvtárak lapra." + +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." +msgstr "A Hely listából válassza ki, hogy hová szeretné csatolni a programkönyvtárat. Ha a %PRODUCTNAME Makrók és párbeszédablakok elemet választja ki, akkor a programkönyvtár a $[officename] alkalmazáshoz fog tartozni, és az összes dokumentumban elérhető lesz. Ha egy dokumentumot választ ki, akkor a programkönyvtár ehhez a dokumentumhoz lesz csatolva, és csak innen érhető el." + +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Click Import... and select an external library to import." +msgstr "Kattintson a Hozzáfűzés lehetőségre, és válasszon ki egy külső programkönyvtárat, amelyet hozzá akar fűzni." + +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select all libraries to be imported in the Import Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." +msgstr "A Könyvtárak hozzáfűzése párbeszédablakban válassza ki az összes hozzáfűzendő könyvtárat. A párbeszédablak megjeleníti a kijelölt fájlban lévő összes programkönyvtárat." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." +msgstr "Ha a programkönyvtárat hivatkozásként kívánja beszúrni, akkor csak a Beszúrás hivatkozásként (nem átírható) mezőt jelölje be. A csak olvasható könyvtárak teljes funkcionalitással rendelkeznek, de nem módosíthatók a Basic IDE szerkesztőjében." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." +msgstr "Jelölje be a Létező könyvtárak cseréje mezőt, ha azt akarja, hogy az ugyanolyan nevű meglévő programkönyvtárak felülírásra kerüljenek." + +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Click OK to import the library." +msgstr "A könyvtár hozzáfűzéséhez kattintson az OK gombra." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159099\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Export a Library" +msgstr "" + +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Válassza az Eszközök - Makrók - Makrók rendezése - %PRODUCTNAME Basic menüparancsot, és kattintson a Szervező gombra, vagy kattintson a Modul kiválasztása ikonra a Basic IDE szerkesztőjében a Makrószervező párbeszédablak megnyitásához." + +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147006\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Kattintson a Programkönyvtárak lapra." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147007\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "In the Location list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the Standard library." +msgstr "" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Click Export..." +msgstr "" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." +msgstr "" + +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kattintson az Eltávolítás lehetőségre." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147011\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Select where you want your library exported." +msgstr "" + +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147012\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Click Save to export the library." +msgstr "A könyvtár hozzáfűzéséhez kattintson az OK gombra." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159100\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Library" +msgstr "Programkönyvtár törlése" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Válassza az Eszközök - Makrók - Makrók rendezése - %PRODUCTNAME Basic menüparancsot, és kattintson a Szervező gombra, vagy kattintson a Modul kiválasztása ikonra a Basic IDE szerkesztőjében a Makrószervező párbeszédablak megnyitásához." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Kattintson a Programkönyvtárak lapra." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select the library to be deleted from the list." +msgstr "Válassza ki a törlendő programkönyvtárat a listából." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click Delete." +msgstr "Kattintson a Törlés gombra." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." +msgstr "A programkönyvtár törlése véglegesen töröl minden meglévő modult a megfelelő eljárásokkal és függvényekkel együtt." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." +msgstr "A „Standard” nevű alapértelmezett programkönyvtárat nem törölheti." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." +msgstr "Ha hivatkozásként beszúrt programkönyvtárat töröl, akkor csak a hivatkozás kerül törlésre, maga a programkönyvtár nem." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147070\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Organizing Modules and Dialogs" +msgstr "Modulok és párbeszédablakok szervezése" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3155265\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Module or Dialog" +msgstr "Új modul vagy párbeszédablak létrehozása" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154537\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Válassza az Eszközök - Makrók - Makrók rendezése - %PRODUCTNAME Basic menüparancsot, és kattintson a Szervező gombra, vagy kattintson a Modul kiválasztása ikonra a Basic IDE szerkesztőjében a Makrószervező párbeszédablak megnyitásához." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." +msgstr "Kattintson a Modulok lapra vagy a Párbeszédablakok lapra." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." +msgstr "Válassza ki a programkönyvtárat, amelybe a modul beszúrásra kerül, és kattintson az Új gombra." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152389\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." +msgstr "Adja meg a modul vagy párbeszédablak nevét, és kattintson az OK gombra." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3152872\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Renaming a Module or Dialog" +msgstr "Modulok vagy párbeszédablakok átnevezése" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Válassza az Eszközök - Makrók - Makrók rendezése - %PRODUCTNAME Basic menüparancsot, és kattintson a Szervező gombra, vagy kattintson a Modul kiválasztása ikonra a Basic IDE szerkesztőjében a Makrószervező párbeszédablak megnyitásához." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." +msgstr "Az átnevezendő modulra kattintson kétszer, szünetet tartva a kattintások között. Írja be az új nevet." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." +msgstr "Basic IDE fejlesztői környezetben kattintson jobb egérgombbal a modul vagy a párbeszédablak nevére a képernyő alján található füleken, és írja be az új nevet." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3155526\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to confirm your changes." +msgstr "Nyomja meg az Entert a változtatások jóváhagyására." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3146963\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Module or Dialog" +msgstr "Modulok vagy párbeszédablakok törlése" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Válassza az Eszközök - Makrók - Makrók rendezése - %PRODUCTNAME Basic menüparancsot, és kattintson a Szervező gombra, vagy kattintson a Modul kiválasztása ikonra a Basic IDE szerkesztőjében a Makrószervező párbeszédablak megnyitásához." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150958\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." +msgstr "Kattintson a Modulok lapra vagy a Párbeszédablakok lapra." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." +msgstr "A listából válassza ki a törölni kívánt modult. Ha szükséges, az albejegyzések előhívásához kattintson duplán a bejegyzésre." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147248\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click Delete." +msgstr "Kattintson a Törlés gombra." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." +msgstr "Egy modul törlése végleg törli a létező eljárásokat és függvényeket a modulban." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3151392\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" +msgstr "Projektek szervezése dokumentumok és sablonok között" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3156400\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." +msgstr "Modulok áthelyezése vagy másolása a dokumentumok, sablonok és az alkalmazás között." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146819\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." +msgstr "Nyisson meg minden olyan dokumentumot vagy sablont, amelyek között áthelyezni vagy másolni szeretné a modulokat és párbeszédablakokat." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Válassza az Eszközök - Makrók - Makrók rendezése - %PRODUCTNAME Basic menüparancsot, és kattintson a Szervező gombra, vagy kattintson a Modul kiválasztása ikonra a Basic IDE szerkesztőjében a Makrószervező párbeszédablak megnyitásához." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." +msgstr "Egy modul vagy párbeszédablak másik dokumentumba történő áthelyezéséhez kattintson a lista megfelelő objektumára, és húzza át a kívánt helyre. Húzás közben egy vízszintes vonal jelzi az aktuális objektum célpozícióját. Ha az objektumot áthelyezés helyett át akarja másolni, akkor tartsa lenyomva az CommandCtrl billentyűt." + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CurDir Function [Runtime]" +msgstr "CurDir függvény [futásidejű]" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"bm_id3153126\n" +"help.text" +msgid "CurDir function" +msgstr "CurDir függvény" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CurDir Function [Runtime]" +msgstr "CurDir függvény [futásidejű]" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." +msgstr "Visszaad egy olyan Variant típusú karakterláncot , amely a megadott meghajtó aktuális elérési útját mutatja meg." + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CurDir [(Text As String)]" +msgstr "CurDir [(Szöveg As String)]" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." +msgstr "Szöveg: Egy létező meghajtót megadó tetszőleges string (karakterlánc) kifejezés (az első merevlemez első partíciója például \"C\")." + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." +msgstr "Ha nincs meghajtó megadva, vagy a meghajtó egy nulla hosszúságú string (karakterlánc) (\"\"), akkor a CurDir az aktuális meghajtó elérési útját adja vissza. A $[officename] Basic hibával tér vissza, ha a meghajtó leírása helytelen, a meghajtó nem létezik, vagy a meghajtó betűjele a CONFIG.SYS fájlban a Lastdrive utasítással megadott betű után van." + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "This function is not case-sensitive." +msgstr "Ez a függvény kis- és nagybetűk között nem tesz különbséget." + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Log Function [Runtime]" +msgstr "Log függvény [futásidejű]" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Log function" +msgstr "Log függvény" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Log Function [Runtime]" +msgstr "Log függvény [futásidejű]" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145066\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of a number." +msgstr "Visszaadja egy szám természetes alapú logaritmusát." + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Log (Number)" +msgstr "Log (Szám)" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." +msgstr "Szám: Bármilyen numerikus kifejezés, amelynek a természetes alapú logaritmusát szeretné kiszámolni." + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." +msgstr "A természetes alapú logaritmus alapja az e. Az e egy állandó, amelynek értéke körülbelül 2.718282." + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" +msgstr "Bármilyen szám (x) bármilyen alapú (n) logaritmusát ki lehet számolni az x szám természetes alapú logaritmusának n szám természetes alapú logaritmusával való osztásával:" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" +msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" +msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Szorzás logaritmussal\"" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IIf Statement [Runtime]" +msgstr "IIf utasítás [futásidejű]" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"bm_id3155420\n" +"help.text" +msgid "IIf statement" +msgstr "IIf utasítás" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IIf Statement [Runtime]" +msgstr "IIf utasítás [futásidejű]" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." +msgstr "Visszaadja két lehetséges függvényeredmény egyikét, az értékelt kifejezés logikai értékétől függően." + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" +msgstr "IIf (Kifejezés, IgazKifejezés, HamisKifejezés)" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." +msgstr "Kifejezés: A kiértékelni kívánt kifejezés. Ha a kifejezés értéke Igaz, akkor a függvény az IgazKifejezés eredményét adja vissza, ellenkező esetben a HamisKifejezés eredményét." + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." +msgstr "IgazKifejezés, HamisKifejezés: Bármilyen kifejezések, amelyek egyikét a függvény eredményeként kapja vissza, a logikai kiértékeléstől függően." + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switch Function [Runtime]" +msgstr "Switch függvény [futásidejű]" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"bm_id3148554\n" +"help.text" +msgid "Switch function" +msgstr "Switch függvény" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3148554\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Switch Function [Runtime]" +msgstr "Switch függvény [futásidejű]" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3148522\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." +msgstr "Kiértékeli az egy kifejezésből és az azt követő értékből álló argumentumok listáját. A Switch függvény visszaadja a függvény által kapott kifejezéshez rendelt értéket." + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" +msgstr "Switch (Kifejezés1, Érték1[, Kifejezés2, Érték2[..., Kifejezés_n, Érték_n]])" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." +msgstr "A Switch függvény balról jobbra értékeli ki a kifejezéseket, és visszaadja a függvénykifejezéshez rendelt értéket. Ha a kifejezés és érték nem párként van megadva, akkor futásidejű hiba történik." + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." +msgstr "Kifejezés: A kiértékelni kívánt kifejezés." + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." +msgstr "Érték: Az az érték, amelyet a kifejezés teljesülése esetén szeretné visszaadni." + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153346\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" +msgstr "A következő példában a Switch függvény hozzárendeli a megfelelő nemet a függvény által kapott névhez:" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" +msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" +msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"nő\", sName = \"John\", \"férfi\")" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "QBColor Function [Runtime]" +msgstr "QBColor függvény [futásidejű]" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "QBColor Function [Runtime]" +msgstr "QBColor függvény [futásidejű]" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." +msgstr "Visszaadja egy régebbi, MS-DOS-alapú programozási nyelven keresztül színértékként átadott szín RGB-színkódját." + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" +msgstr "QBColor (SzínSzáma As Integer)" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3156560\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." +msgstr "SzínSzáma: Bármilyen integer (egész szám) kifejezés, amely megadja egy régebbi, MS-DOS-alapú programozási rendszerből származó szín értéke." + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" +msgstr "A SzínSzáma paraméterhez az alábbi értékek rendelhetők:" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "0 : Black" +msgstr "0 : Fekete" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "1 : Blue" +msgstr "1 : Kék" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "2 : Green" +msgstr "2 : Zöld" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "3 : Cyan" +msgstr "3 : Ciánkék" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "4 : Red" +msgstr "4 : Vörös" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "5 : Magenta" +msgstr "5 : Bíbor" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "6 : Yellow" +msgstr "6 : Sárga" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "7 : White" +msgstr "7 : Fehér" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "8 : Gray" +msgstr "8 : Szürke" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "9 : Light Blue" +msgstr "9 : Világoskék" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "10 : Light Green" +msgstr "10 : Világoszöld" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "11 : Light Cyan" +msgstr "11 : Világos ciánkék" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "12 : Light Red" +msgstr "12 : Világosvörös" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "13 : Light Magenta" +msgstr "13 : Halvány bíborvörös" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "14 : Light Yellow" +msgstr "14 : Világossárga" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "15 : Bright White" +msgstr "15 : Fényes fehér" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." +msgstr "Ez a függvény konvertálja a régebbi, MS-DOS-alapú BASIC-alkalmazások által használt színkódokat. A függvény visszaad egy long integer (hosszú egész szám) értéket, amely a $[officename] IDE termékben használható szín." + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3148406\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" +msgstr "MsgBox stext,0,\"Szín:\" & iColor" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WeekDay Function [Runtime]" +msgstr "WeekDay függvény [futásidejű]" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "WeekDay function" +msgstr "WeekDay függvény" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "WeekDay Function [Runtime]" +msgstr "WeekDay függvény [futásidejű]" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Visszaadja a DateSerial vagy DateValue függvény által meghatározott soros dátumértéknek megfelelő hétköznap számát." + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "WeekDay (Number)" +msgstr "WeekDay (Szám)" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." +msgstr "Szám: Integer (egész szám) kifejezés, amely a hét egy napjának(1-7) kiszámítására használt soros dátumértéket tartalmazza." + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." +msgstr "Az alábbi példa meghatározza egy dátum megadásánál a hétköznapot a WeekDay függvény segítségével." + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3148616\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030105.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "' Return And display the day of the week" +msgstr "REM Visszaadja és megjeleníti a hétköznapot" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Sunday\"" +msgstr "sDay=\"Vasárnap\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Monday\"" +msgstr "sDay=\"Hétfő\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Tuesday\"" +msgstr "sDay=\"Kedd\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Wednesday\"" +msgstr "sDay=\"Szerda\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Thursday\"" +msgstr "sDay=\"Csütörtök\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Friday\"" +msgstr "sDay=\"Péntek\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Saturday\"" +msgstr "sDay=\"Szombat\"" + +#: 03030105.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" +msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"A mai nap\"" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Environ Function [Runtime]" +msgstr "Environ függvény [futásidejű]" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Environ function" +msgstr "Environ függvény" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Environ Function [Runtime]" +msgstr "Environ függvény [futásidejű]" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." +msgstr "Visszaadja a környezeti változó értékét string (karakterlánc) kifejezésként. A környezeti változó az operációs rendszer típusától függ." + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Environ (Environment As String)" +msgstr "Environ (Környezet As String)" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." +msgstr "Környezet: Környezeti változó, amelynek vissza akarja kapni az értékét." + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" +msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Az ideiglenes fájlok könyvtára:\"" + +#: 03020200.xhp +msgctxt "" +"03020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Fájlbemeneti/-kimeneti függvények" + +#: 03020200.xhp +msgctxt "" +"03020200.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Fájlbemeneti/-kimeneti függvények" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Function [Runtime]" +msgstr "Error függvény [futásidejű]" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Error function" +msgstr "Error függvény" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Error Function [Runtime]" +msgstr "Error függvény [futásidejű]" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." +msgstr "Visszaadja a megadott hibakódhoz tartozó hibaüzenetet." + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Error (Expression)" +msgstr "Error (Kifejezés)" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." +msgstr "Kifejezés: Bármilyen numerikus kifejezés, amely tartalmazza a visszaadni kívánt hibaüzenet." + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." +msgstr "Ha nincs paraméter megadva, akkor az Error függvény a program futtatása közben fellépő legutolsó hiba üzenetét adja vissza." + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement [Runtime]" +msgstr "RmDir utasítás [futásidejű]" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "RmDir statement" +msgstr "RmDir utasítás" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement [Runtime]" +msgstr "RmDir utasítás [futásidejű]" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes an existing directory from a data medium." +msgstr "Töröl egy létező könyvtárat egy adatmédiumról." + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "RmDir Text As String" +msgstr "RmDir Szöveg As String" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." +msgstr "Szöveg: String (karakterlánc) kifejezés, amely megadja a törölni kívánt könyvtár elérési útját és nevét. URL-jelölést is használhat." + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." +msgstr "Ha az elérési út nincs megadva, akkor az RmDir utasítás az aktuális elérési úton keresi a törölni kívánt könyvtárat. Ha itt nem található, akkor egy hibaüzenet jelenik meg." + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loc Function [Runtime]" +msgstr "Loc függvény [futásidejű]" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Loc function" +msgstr "Loc függvény" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Loc Function [Runtime]" +msgstr "Loc függvény [futásidejű]" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the current position in an open file." +msgstr "Egy megnyitott fájlban az aktuális pozíciót adja vissza." + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Loc(FileNumber)" +msgstr "Loc (Fájlszám)" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." +msgstr "Fájlszám: Bármilyen numerikus kifejezés, amely tartalmazza a megfelelő fájl Open utasításában megadott fájlszámát." + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." +msgstr "Ha a Loc függvényt egy véletlen elérésű fájl megnyitására használja, akkor a legutoljára írt, vagy olvasott rekord számát adja vissza." + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." +msgstr "Szekvenciális fájl esetén a Loc függvény a fájlban levő pozíciót adja meg, 128-cal osztva. Bináris fájloknál a legutoljára olvasott vagy írt bájt pozícióját adja vissza." + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefErr Statement [Runtime]" +msgstr "DefErr utasítás [futásidejű]" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"bm_id8177739\n" +"help.text" +msgid "DefErr statement" +msgstr "DefErr utasítás" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "DefErr Statement [Runtime]" +msgstr "DefErr utasítás [futásidejű]" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Ha nem volt megadva típusdeklarációs karakter vagy kulcsszó, akkor a DefErr utasítás a betűtartomány alapján fogja beállítani a változók alapértelmezett adattípusát." + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Karaktertartomány1[, Karaktertartomány2[,...]]" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "Karaktertartomány: Betűk, amelyek megadják a változók azon tartományát, amelyeknek az alapértelmezett adattípusát meg szeretné adni." + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Kulcsszó, amely meghatározza az alapértelmezett változótípust:" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Kulcsszó: Alapértelmezett változótípus" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105B0\n" +"help.text" +msgid "DefErr: Error" +msgstr "DefErr: Error (hiba)" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM A változótípusok előtagos megadása:" + +#: 03101120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" +msgstr "eErr=Error REM az eErr egy implicit error (hiba) változó" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Imp-Operator [Runtime]" +msgstr "Imp operátor [futásidejű]" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Imp operator (logical)" +msgstr "Imp operátor (logikai)" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Imp Operator [Runtime]" +msgstr "Imp operátor [futásidejű]" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical implication on two expressions." +msgstr "Két kifejezés logikai implikációját számolja ki." + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" +msgstr "Eredmény = Kifejezés1 Imp Kifejezés2" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3151212\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." +msgstr "Eredmény: Bármilyen numerikus kifejezés, amely az implikáció eredményét tárolja." + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." +msgstr "Kifejezés1, Kifejezés2: Bármely kifejezések. amelyeket az Imp operátorral szeretné kiértékelni." + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." +msgstr "Ha logikai kifejezéseknél alkalmazza az Imp operátort, akkor False (hamis) értéket csak akkor kaphat, ha az első kifejezés True (igaz), a második kifejezés pedig False (hamis) volt." + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." +msgstr "Ha bitkifejezéseknél használja az Imp operátort, az eredményből akkor lesz egy bit törölve, ha a megfelelő bit az első kifejezésben be volt állítva, míg a második kifejezésben törölve van." + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3147318\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03060300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM -1-et ad vissza" + +#: 03060300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM -1-et ad vissza" + +#: 03060300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM 0-t ad vissza" + +#: 03060300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM -1-et ad vissza" + +#: 03060300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" +msgstr "vOut = B Imp A REM -1-et ad vissza" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CVar Function [Runtime]" +msgstr "CVar függvény [futásidejű]" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"bm_id2338633\n" +"help.text" +msgid "CVar function" +msgstr "CVar függvény" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "CVar Function [Runtime]" +msgstr "CVar függvény [futásidejű]" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." +msgstr "Egy karakterlánc-, vagy numerikus kifejezést egy variant kifejezéssé alakít." + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "CVar(Expression)" +msgstr "CVar (Kifejezés)" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Variant." +msgstr "Variant." + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Kifejezés: Bármilyen karakterlánc-, vagy numerikus kifejezés, amelyet át szeretnénk alakítani." + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mod-Operator [Runtime]" +msgstr "Mod operátor [futásidejű]" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "MOD operator (mathematical)" +msgstr "MOD operátor (matematikai)" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mod Operator [Runtime]" +msgstr "Mod operátor [futásidejű]" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer remainder of a division." +msgstr "Visszaadja egy osztás egész maradékát." + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" +msgstr "Eredmény = Kifejezés1 MOD Kifejezés2" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3149657\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." +msgstr "Eredmény: Bármilyen numerikus kifejezés, amely a MOD művelet eredményét tárolja." + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." +msgstr "Kifejezés1, Kifejezés2: Az osztandó kifejezések." + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03070600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" +msgstr "print 10 mod 2.5 REM 0-t ad vissza" + +#: 03070600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" +msgstr "print 10 / 2.5 REM 4-et ad vissza" + +#: 03070600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" +msgstr "print 10 mod 5 REM 0-t ad vissza" + +#: 03070600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" +msgstr "print 10 / 5 REM 2-t ad vissza" + +#: 03070600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" +msgstr "print 5 mod 10 REM 5-öt ad vissza" + +#: 03070600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" +msgstr "print 5 / 10 REM 0.5-öt ad vissza" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Statement [Runtime]" +msgstr "FileCopy utasítás [futásidejű]" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"bm_id3154840\n" +"help.text" +msgid "FileCopy statement" +msgstr "FileCopy utasítás" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Statement [Runtime]" +msgstr "FileCopy utasítás [futásidejű]" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Copies a file." +msgstr "Másol egy fájlt." + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" +msgstr "FileCopy Forrásszöveg As String, Célszöveg As String" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." +msgstr "Forrásszöveg: String (karakterlánc) kifejezés, amely megadja a másolni kívánt fájl nevét. A kifejezés tartalmazhat elhagyható elérésiút- és meghajtó-információkat. Igény szerint URL-jelöléssel is megadhatja az elérési utat." + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." +msgstr "Célszöveg: String (karakterlánc) kifejezés, amely megadja, hová akarja másolni a forrásfájlt. A kifejezés tartalmazhatja a célmeghajtót, az elérési utat és a fájlnevet URL-jelölésben." + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." +msgstr "A FileCopy utasítás csak olyan fájlok másolására használható, amelyek nincsenek megnyitva." + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefInt Statement [Runtime]" +msgstr "DefInt utasítás [futásidejű]" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"bm_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefInt statement" +msgstr "DefInt utasítás" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefInt Statement [Runtime]" +msgstr "DefInt utasítás [futásidejű]" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Ha nem volt megadva típusdeklarációs karakter vagy kulcsszó, akkor a betűtartomány alapján fogja beállítani a változók alapértelmezett adattípusát." + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Karaktertartomány1[, Karaktertartomány2[,...]]" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "Karaktertartomány: Betűk, amelyek megadják a változók azon tartományát, amelyeknek az alapértelmezett adattípusát meg szeretné adni." + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Kulcsszó, amely meghatározza az alapértelmezett változótípust:" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Kulcsszó: Alapértelmezett változótípus" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefInt: Integer" +msgstr "DefInt: Integer (egész szám)" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types" +msgstr "REM A változótípusok előtagos megadása" + +#: 03101500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" +msgstr "iCount=200 REM az iCount egy implicit integer (egész szám) változó" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Seek Function [Runtime]" +msgstr "Seek függvény [futásidejű]" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"bm_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Seek function" +msgstr "Seek függvény " + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Seek Function [Runtime]" +msgstr "Seek függvény [futásidejű]" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." +msgstr "Az Open utasítással megnyitott fájlban visszaadja a következő írás vagy olvasás helyét." + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." +msgstr "Véletlen elérésű fájlok esetén a Seek függvény a következő olvasandó rekord számát adja vissza." + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "Minden más fájl esetén a függvény a következő elvégzendő művelet bájtpozícióját adja vissza." + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "See also: Open, Seek." +msgstr "Lásd még: Open, Seek." + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Seek (FileNumber)" +msgstr "Seek (Fájlszám)" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3149665\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." +msgstr "Fájlszám: Az Open utasításban használt adatcsatornaszám." + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Minute Function [Runtime]" +msgstr "Minute függvény [futásidejű]" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"bm_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Minute function" +msgstr "Minute függvény" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Minute Function [Runtime]" +msgstr "Minute függvény [futásidejű]" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Visszaadja a TimeSerial vagy a TimeValue függvény által meghatározott időérték alapján meghatározott óra egy percét." + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Minute (Number)" +msgstr "Minute (Szám)" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." +msgstr "Szám: Numerikus kifejezés, amely a percérték visszaadásához használt soros időértéket tartalmazza." + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" +msgstr "Ez a függvény a TimeSerial ellentéte. A TimeSerial vagy a TimeValue függvénnyel létrehozott soros időérték perceit adja vissza. Például a" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 30." +msgstr "kifejezés a 30 értéket adja vissza." + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Sub ExampleMinute" +msgstr "Sub ExampleMinute" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" +msgstr "MsgBox \"A jelenlegi perc \"& Minute(Now)& \".\"" + +#: 03030202.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "end sub" +msgstr "end sub" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Base Statement [Runtime]" +msgstr "Option Base utasítás [futásidejű]" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Option Base statement" +msgstr "Option Base utasítás" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Option Base Statement [Runtime]" +msgstr "Option Base utasítás [futásidejű]" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." +msgstr "A tömbök alapértelmezett alsó határaként a 0-t vagy az 1-et határozza meg." + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Option Base { 0 | 1}" +msgstr "Option Base { 0 | 1}" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Ezt az utasítást a modulon belül egy futtatható programkód elé kell elhelyezni." + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sqr Function [Runtime]" +msgstr "Sqr függvény [futásidejű]" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Sqr function" +msgstr "Sqr függvény" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sqr Function [Runtime]" +msgstr "Sqr függvény [futásidejű]" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates the square root of a numeric expression." +msgstr "Kiszámolja egy numerikus kifejezés négyzetgyökét." + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sqr (Number)" +msgstr "Sqr (Szám)" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double (dupla pontosságú)" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." +msgstr "Szám: Bármilyen numerikus kifejezés, amelynek a négyzetgyökét szeretné kiszámolni." + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." +msgstr "Egy szám négyzetgyöke az a szám, amelyet önmagával megszorozva visszakapja az eredeti számot, például a 36 négyzetgyöke 6." + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" +msgstr "GetSystemTicks függvény [futásidejű]" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"bm_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks function" +msgstr "GetSystemTicks függvény" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" +msgstr "GetSystemTicks függvény [futásidejű]" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." +msgstr "Visszaadja az operációs rendszer által biztosított számláló értékét. A függvény segítségével optimalizálhat bizonyos folyamatokat." + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks()" +msgstr "GetSystemTicks()" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long (hosszú egész)" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Az idő letelt\"" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" +msgstr "If...Then...Else utasítás [futásidejű]" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "If statement" +msgstr "If utasítás" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" +msgstr "If...Then...Else utasítás [futásidejű]" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." +msgstr "Egy vagy több utasításblokkot definiál, amelyet egy megadott feltétel True értékénél szeretné futtatni." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" +msgstr "" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3123476\n" +"help.text" +msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." +msgstr "" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." +msgstr "Az If...Then utasítás az adott feltételtől függően hajtja végre a programblokkokat. Ha a $[officename] Basic egy If utasítást talál, akkor megvizsgálja a feltételt. Ha a feltétel igaz, akkor végrehajtja a következő Else vagy ElseIf utasítás előtt levő utasításokat. Ha a feltétel hamis, és egy ElseIf utasítás következik, akkor a $[officename] Basic megvizsgálja a következő feltételt, és ha igaz, akkor végrehajtja a következő utasításokat. Ha hamis, akkor a program a következő ElseIf vagy Else utasítással folytatódik. Az Else után levő utasítások csak akkor kerülnek végrehajtásra, ha a korábban vizsgált egyik feltétel sem volt igaz. Az összes feltétel kiértékelése és a megfelelő utasítások végrehajtása után a program az EndIf után utasítással folytatódik." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can nest multiple If...Then statements." +msgstr "Több If...Then utasítást is egymásba ágyazhat." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Else and ElseIf statements are optional." +msgstr "Az Else és ElseIf utasítás elhagyható." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." +msgstr "A GoTo és GoSub utasítás segítségével kiugorhat egy If...Then blokkból, de nem ugorhat másik If...Then struktúrára." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." +msgstr "A következő példa lehetővé teszi egy termék lejárati idejének megadását, és meghatározza, hogy ez a bizonyos határidő lejárt-e már." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" +msgstr "sDate = InputBox(\"Adja meg az érvényesség végét (HH.NN.ÉÉÉÉ)\")" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" +msgstr "MsgBox \"Az érvényesség lejárt\"" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" +msgstr "MsgBox \"Az érvényesség még nem járt le\"" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" +msgstr "MsgBox \"Ma van az érvényessé vége\"" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Space Function [Runtime]" +msgstr "Space függvény [futásidejű]" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Space function" +msgstr "Space függvény" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Space Function [Runtime]" +msgstr "Space függvény [futásidejű]" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." +msgstr "Visszaad egy olyan karakterláncot, amely megadott számú szóközből áll." + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Space (n As Long)" +msgstr "Space (n As Long)" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String (karakterlánc)" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." +msgstr "n: Numerikus kifejezés, amely a karakterláncban levő szóközök számát határozza meg. Az n maximális értéke 65535." + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" +msgstr "msgBox sOut,0,\"Információ:\"" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function [Runtime]" +msgstr "DateSerial függvény [futásidejű]" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "DateSerial function" +msgstr "DateSerial függvény" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function [Runtime]" +msgstr "DateSerial függvény [futásidejű]" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a Date value for a specified year, month, or day." +msgstr "Visszaad egy Date (dátum) értéket az adott évhez, hónaphoz vagy naphoz." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "DateSerial (year, month, day)" +msgstr "DateSerial (év, hónap, nap)" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date (dátum)" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." +msgstr "Év: Integer (egész szám) kifejezés, amely az évet jelzi. A 0 és 99 közötti értékek 1900-1999 évekként kerülnek értelmezésre. A tartományon kívül eső évek esetén mind a négy számjegyet meg kell adnia." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." +msgstr "Hónap: Integer (egész szám) kifejezés, amely az adott év hónapját jelzi. Az elfogadott tartomány 1-12." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." +msgstr "Nap: Integer (egész szám) kifejezés, amely az adott hónap napját jelzi. Az elfogadott tartomány 1-31, a hónaptól függően. Nincs hibajelzés, ha egy 31 napnál rövidebb hónapnál nem létező napot ad meg." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." +msgstr "A DateSerial függvény visszaadja az 1899. december 30. és az adott dátum közötti napok számát. A függvény segítségével kiszámíthatja a két dátum közötti különbséget." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." +msgstr "A DateSerial függvény Variant adattípust ad vissza 7-es VarType (Dátum) altípussal. Belsőleg ez az érték double (dupla pontosságú) értékként tárolódik, így ha az adott dátum 1.1.1900, akkor a visszaadott érték 2. A negatív értékek az 1899. december 30. előtti dátumoknak felelnek meg." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." +msgstr "Ha a megadott dátum az elfogadott tartományon kívül esik, akkor a $[officename] Basic hibaüzenetet ad vissza." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." +msgstr "Ha a DateValue függvényt dátumot tartalmazó karakterláncként adja meg, akkor a DateSerial függvény a paramétereket (év, hónap, nap) külön numerikus kifejezésként számítja ki." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" +msgstr "msgbox lDate REM 23476-ot ad vissza" + +#: 03030101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" +msgstr "msgbox sDate REM 04/09/1964-et ad vissza" + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Seek Statement [Runtime]" +msgstr "Seek utasítás [futásidejű]" + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Seek statement" +msgstr "Seek utasítás " + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Seek Statement [Runtime]" +msgstr "Seek utasítás [futásidejű]" + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." +msgstr "Az Open utasítással megnyitott fájlban beállítja a következő írás vagy olvasás helyét." + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id2100589\n" +"help.text" +msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." +msgstr "Közvetlen elérésű fájlok esetén a Seek utasítás a következő elérendő rekord számát adja vissza." + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id5444807\n" +"help.text" +msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "Minden más fájl esetén a Seek utasítás a következő elvégzendő művelet bájtpozícióját adja vissza." + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "See also: Open, Seek." +msgstr "Lásd még: Open, Seek." + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" +msgstr "Seek[#Fájlszám], Pozíció (As Long)" + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3154321\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." +msgstr "Fájlszám: Az Open utasításban használt adatcsatornaszám." + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." +msgstr "Pozíció: A következő írás vagy olvasás pozíciója. A pozíció egy 1 és 2147483647 közötti szám lehet. A fájl típusának megfelelően a pozíció a rekord számát (Random módban megnyitott fájlok) vagy a bájtpozíciót (Binary, Output, Append vagy Input módban megnyitott fájlok) jelzi. A fájl első bájtja az 1. pozíció, a második bájt a 2. pozíció és így tovább." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TimeValue Function [Runtime]" +msgstr "TimeValue függvény [futásidejű]" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"bm_id3149670\n" +"help.text" +msgid "TimeValue function" +msgstr "TimeValue függvény" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TimeValue Function [Runtime]" +msgstr "TimeValue függvény [futásidejű]" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." +msgstr "Kiszámít egy soros időértéket a megadott órából, percből és másodpercből - karakterláncként átadott paraméterek -, amelyek az időt egy numerikus értékként ábrázolják. Az érték segítségével kiszámítható az idők közötti különbség." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "TimeValue (Text As String)" +msgstr "TimeValue (Szöveg As String)" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date (dátum)" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Szöveg: String (karakterlánc) kifejezés, amely tartalmazza az \"ÓÓ:PP:MM\" formátumban kiszámítani kívánt értéket." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." +msgstr "Használja a TimeValue függvényt bármely idő normál számértékké való átalakításához, így akár időkülönbségeket is kiszámolhat." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." +msgstr "Ez a TimeValue függvény Variant típust ad vissza (VarType 7 - Date (dátum)), és az értéket egy 0 és 0.9999999999 közötti double (dupla pontosságú) számként tárolja el." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." +msgstr "A DateSerial és a DateValue függvénnyel ellentétben, ahol a soros dátumértékek egy rögzített dátumhoz viszonyított napok száma, a TimeValue függvény által visszaadott értékekkel számításokat is lehet végezni, de viszont nem lehet őket megbecsülni." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." +msgstr "A TimeSerial függvényben egyedi paramétereket adhat át (óra, perc, másodperc) külön numerikus kifejezésekként. A TimeValue függvénynek egy időt tartalmazó karakterláncot adhat át paraméterként." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "a1 = \"start time\"" +msgstr "a1 = \"kezdési idő\"" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "b1 = \"end time\"" +msgstr "b1 = \"befejezési idő\"" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "c1 = \"total time\"" +msgstr "c1 = \"teljes idő\"" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StrComp Function [Runtime]" +msgstr "StrComp függvény [futásidejű]" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "StrComp function" +msgstr "StrComp függvény" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "StrComp Function [Runtime]" +msgstr "StrComp függvény [futásidejű]" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." +msgstr "Összehasonlít két karakterláncot, és egy olyan integer (egész szám) értéket ad vissza, amely az összehasonlítás eredményét jeleníti meg." + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" +msgstr "StrComp (Szöveg1 As String, Szöveg2 As String[, Összehasonlítás])" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Paraméter:" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text1: Any string expression" +msgstr "Szöveg1: Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés." + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text2: Any string expression" +msgstr "Szöveg2: Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés." + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3146796\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." +msgstr "Összehasonlítás: Ez az opcionális paraméter beállítja az összehasonlítási módszert. Ha az Összehasonlítás = 1, akkor a karakterlánc-összehasonlítás megkülönbözteti a kis- és nagybetűket. Ha az Összehasonlítás = 0, akkor nem tesz különbséget a nagy- és kisbetűk között." + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3154940\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Visszatérési érték" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" +msgstr "Ha a Szöveg1 < Szöveg2, a függvény -1-et ad vissza." + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" +msgstr "Ha a Szöveg1 = Szöveg2, a függvény 0-t ad vissza." + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" +msgstr "Ha a Szöveg1 > Szöveg2, a függvény 1-t ad vissza." + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Len Function [Runtime]" +msgstr "Len függvény [futásidejű]" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Len function" +msgstr "Len függvény" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Len Function [Runtime]" +msgstr "Len függvény [futásidejű]" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." +msgstr "Visszaadja az egy karakterláncban előforduló karakterek számát, vagy az egy változó tárolására használt bájtok számát." + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Len (Text As String)" +msgstr "Len (Szöveg As String)" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long (hosszú egész)" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." +msgstr "Szöveg: Bármilyen string (karakterlánc) kifejezés vagy egy másik típusú változó." + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" +msgstr "MsgBox Len(sText) REM 9-et ad vissza" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wait Statement [Runtime]" +msgstr "Wait utasítás [futásidejű]" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Wait statement" +msgstr "Wait utasítás" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Wait Statement [Runtime]" +msgstr "Wait utasítás [futásidejű]" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." +msgstr "Felfüggeszti a program futtatását az ezredmásodpercben megadott ideig." + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3143229\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Wait millisec" +msgstr "Wait ezredmásodperc" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." +msgstr "ezredmásodperc: Numerikus kifejezés, amely a program futtatása előtt kivárandó időtartamot (ezredmásodpercben) tartalmazza." + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Az idő letelt\"" + +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Functions" +msgstr "Színfüggvények" + +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Color Functions" +msgstr "Színfüggvények" + +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." +msgstr "Ez a szakasz a színek meghatározására használt futásidejű függvényeket írja le." + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType Function [Runtime]" +msgstr "GetGuiType Function függvény [futásidejű]" + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"bm_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType function" +msgstr "GetGuiType függvény " + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3155310\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType Function [Runtime]" +msgstr "GetGuiType függvény [futásidejű]" + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3152459\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." +msgstr "Visszaad egy numerikus értéket, amely azonosítja a grafikus felhasználói felületet." + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." +msgstr "Ez a futásidejű függvény csak az előző verziókhoz való kompatibilitáshoz biztosított. A visszatérési érték nincs megadva ügyfél-kiszolgáló környezetekben." + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "GetGUIType()" +msgstr "GetGUIType()" + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Return values:" +msgstr "Visszatérési értékek:" + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "1: Windows" +msgstr "1: Windows" + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "4: UNIX" +msgstr "4: UNIX" + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Err Function [Runtime]" +msgstr "Err függvény [futásidejű]" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"bm_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Err function" +msgstr "Err függvény" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Err Function [Runtime]" +msgstr "Err függvény [futásidejű]" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." +msgstr "Visszaadja a program futtatása közben fellépő hibát azonosító hibakódot." + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Err" +msgstr "Err" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer (egész szám)" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." +msgstr "Az Err függvényt a hibakezelő rutinok esetén használja a hibák meghatározására és javítására." + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03050200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" +msgstr "on error goto ErrorHandler REM Hibakezelő beállítása" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "REM Error occurs due to non-existent file" +msgstr "REM A hibát egy nem létező fájl okozza" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Hiba\" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"A következő sorban : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Hiba történt\"" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FindObject Function [Runtime]" +msgstr "FindObject függvény [futásidejű]" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "FindObject function" +msgstr "FindObject függvény" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FindObject Function [Runtime]" +msgstr "FindObject függvény [futásidejű]" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." +msgstr "Lehetővé teszi, hogy egy objektumot a futásidő alatt az objektum neveként megadott karakterláncként címezzen meg." + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For example, the following command:" +msgstr "Például a következő parancs:" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" +msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "corresponds to the command block:" +msgstr "az alábbi parancsblokknak felel meg:" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Dim ObjVar as Object" +msgstr "Dim Objektumváltozó as Object" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Dim ObjProp as Object" +msgstr "Dim ObjProp as Object" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" +msgstr "Objektumnév As String = \"MyObj\"" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" +msgstr "Objektumváltozó = FindObject( Objektumnév As String )" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "PropName As String = \"Prop1\"" +msgstr "Tulajdonságnév As String = \"Prop1\"" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( Objektumváltozó, Tulajdonságnév As String )" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "ObjProp.Command = 5" +msgstr "ObjProp.Command = 5" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" +msgstr "Ez lehetővé teszi nevek dinamikus létrehozását futás közben. Például:" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." +msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" egy ciklusban öt vezérlőelemnév létrehozásához" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "See also: FindPropertyObject" +msgstr "Lásd még: FindPropertyObject" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "FindObject( ObjName As String )" +msgstr "FindObject( Objektumnév As String )" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3159254\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." +msgstr "Objektumnév: Karakterlánc, amely a futásidő alatt megcímezni kívánt objektum nevét adja meg." + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Lof Function [Runtime]" +msgstr "Lof függvény [futásidejű]" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Lof function" +msgstr "Lof függvény" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Lof Function [Runtime]" +msgstr "Lof függvény [futásidejű]" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the size of an open file in bytes." +msgstr "Egy megnyitott fájl méretét adja vissza bájtban." + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lof (FileNumber)" +msgstr "Lof (FileNumber)" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Visszatérési érték:" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." +msgstr "Fájlszám: Bármilyen numerikus kifejezés, amely tartalmazza az Open utasításában megadott fájlszámot." + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." +msgstr "A nem megnyitott fájl méretének lekérdezéséhez használja a FileLen függvényt." + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3155415\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" +msgstr "Dim sText As Variant REM Variant típusúnak kell lennie" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Indítási pozíció" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"Ez a szöveg első sora\" REM Kitöltés szöveggel" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Ez a szöveg második sora\"" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Ez a szöveg harmadik sora\"" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"Ez egy új szövegsor\"" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Ez a szöveg a 20. rekordban\"" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Statement [Runtime]" +msgstr "Call utasítás [futásidejű]" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Call statement" +msgstr "Call utasítás" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Call Statement [Runtime]" +msgstr "Call utasítás [futásidejű]" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." +msgstr "A program vezérlését egy szubrutinnak, egy függvénynek vagy egy DLL-eljárásnak adja át." + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "[Call] Name [Parameter]" +msgstr "[Call] Név [Paraméter]" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" +msgstr "Név: A meghívandó szubrutin, függvény vagy DLL neve" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." +msgstr "Paraméter: Az eljárásnak átadni kívánt paraméterek. A paraméterek típusa és száma a végrehajtott rutintól függ." + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." +msgstr "A kulcsszó elhagyható az eljárás meghívásakor. Ha kifejezésként egy függvény kerül végrehajtásra, akkor az utasításban a paramétereket zárójelek közé kell rakni. DLL meghívásakor először meg kell adni azt az Declare utasítással." + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Beep Statement [Runtime]" +msgstr "Beep utasítás [futásidejű]" + +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Beep statement" +msgstr "Beep utasítás" + +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Beep Statement [Runtime]" +msgstr "Beep utasítás [futásidejű]" + +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." +msgstr "Egy hangot játszik le a számítógép hangszóróján keresztül. A hang rendszerfüggő, és a hangerő, illetve a hangmagasság nem módosítható." + +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3153990\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Beep" +msgstr "Beep" + +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefCur Statement [Runtime]" +msgstr "DefCur utasítás [futásidejű]" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"bm_id9555345\n" +"help.text" +msgid "DefCur statement" +msgstr "DefCur utasítást" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "DefCur Statement [Runtime]" +msgstr "DefCur utasítás [futásidejű]" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Ha nem volt megadva típusdeklarációs karakter vagy kulcsszó, akkor a DefCur utasítás a betűtartomány alapján fogja beállítani a változók alapértelmezett adattípusát." + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Szintaxis:" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Karaktertartomány1[, Karaktertartomány2[,...]]" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "Karaktertartomány: Betűk, amelyek megadják a változók azon tartományát, amelyeknek az alapértelmezett adattípusát meg szeretné adni." + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Kulcsszó, amely meghatározza az alapértelmezett változótípust:" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Kulcsszó: Alapértelmezett változótípus" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105B0\n" +"help.text" +msgid "DefCur: Currency" +msgstr "DefCur: Currency (pénznem)" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "REM Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM A változótípusok előtagos megadása:" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" +msgstr "cCurr=Currency REM a cCur egy implicit currency (pénznem) változó" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 076773eea59..bd12bdcfd8a 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -15677,3 +15677,43126 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." msgstr "Az eredmény IGAZ (1), ha a két szám, amely argumentumként van átadva, megegyezik, egyébként az eredmény HAMIS (0)." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3155435\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145247\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "DELTA(Number1; Number2)" +msgstr "DELTA(szám_1; szám_2)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149002\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "=DELTA(1;2) returns 0." +msgstr "A =DELTA(1;2) függvény 0-t ad eredményül." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3157971\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN functionconverting;decimal numbers, into binary numbers" +msgstr "DEC2BIN függvényátalakítás;decimális számokat bináris számokra" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3157971\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153043\n" +"56\n" +"help.text" +msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." +msgstr " Az eredmény a megadott, -512 és 511 közé eső decimális szám bináris alakja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145349\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150569\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN(Number; Places)" +msgstr "DEC2OCT(szám; helyi_értékek)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." +msgstr "A szám egy decimális szám. Ha a szám negatív, akkor a függvény egy 10 karakterből álló bináris számot ad eredményül. A legszignifikánsabb bit az előjelbit, az értéket a többi 9 bit adja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149537\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150265\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "=DEC2BIN(100;8) returns 01100100." +msgstr "A =DEC2BIN(100;8) függvény a 01100100 értéket adja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149388\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX functionconverting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "DEC2HEX függvényátalakítás;decimális számokat hexadecimális számokra" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." +msgstr "Az eredmény a megadott decimális szám hexadecimális alakja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150691\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX(Number; Places)" +msgstr "DEC2HEX(szám; helyi_értékek)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." +msgstr "A szám egy decimális szám. Ha a szám negatív, akkor a függvény egy 10 karakterből álló (40 bites) hexadecimális számot ad eredményül. A legszignifikánsabb bit az előjelbit, az értéket a többi 39 bit adja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154869\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "=DEC2HEX(100;4) returns 0064." +msgstr "A =DEC2HEX(100;4) függvény a 0064 értéket adja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3154948\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT functionconverting;decimal numbers, into octal numbers" +msgstr "DEC2OCT függvényátalakítás;decimális számokat oktális számokra" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154948\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." +msgstr "Az eredmény a megadott decimális szám oktális alakja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148427\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT(Number; Places)" +msgstr "DEC2OCT(szám; helyi_értékek)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." +msgstr "A szám egy decimális szám. Ha a szám negatív, akkor a függvény egy 10 karakterből álló (30 bites) oktális számot ad eredményül. A legszignifikánsabb bit az előjelbit, az értéket a többi 29 bit adja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152587\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3147482\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "=DEC2OCT(100;4) returns 0144." +msgstr "A =DEC2OCT(100;4) függvény a 0144 értéket adja eredményül." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3083446\n" +"help.text" +msgid "ERF functionGaussian error integral" +msgstr "ERF függvényGauss-hibaintegrál" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3083446\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150381\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Returns values of the Gaussian error integral." +msgstr "Kiszámítja a Gauss-féle hibafüggvény értékeit." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152475\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" +msgstr "ERF(alsó_korlát; felső_korlát)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." +msgstr "Az alsó_korlát az integrál alsó korlátja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156294\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." +msgstr "A felső_korlát (opcionális) az integrál felső korlátja. Ha az érték nincs megadva, akkor a függvény a 0 és az alsó_korlát közötti intervallumon számítja ki az integrál értékét." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152974\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." +msgstr "Az =ERF(0;1) függvény a 0,842701 értéket adja vissza." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3145082\n" +"help.text" +msgid "ERFC function" +msgstr "ERFC függvény" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145082\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." +msgstr "Az x és végtelen közt kiszámítja a Gauss-féle hibafüggvény kiegészítő értékeit." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3155839\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153220\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "ERFC(LowerLimit)" +msgstr "ERFC(alsó_korlát)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" +msgstr "Az alsó_korlát az integrál alsó korlátja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3146861\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156102\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." +msgstr "Az =ERFC(1) függvény a 0,157299 értéket adja vissza eredményként." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3152927\n" +"help.text" +msgid "GESTEP functionnumbers;greater than or equal to" +msgstr "GESTEP függvényszámok;nagyobb vagy egyenlő" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152927\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." +msgstr "Az eredmény 1, ha a szám nagyobb vagy egyenlő a küszöbnél." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150879\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "GESTEP(Number; Step)" +msgstr "GESTEP(szám; küszöb)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153275\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156132\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." +msgstr "A =GESTEP(5;1) függvény 1-et ad eredményül." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3147276\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN functionconverting;hexadecimal numbers, into binary numbers" +msgstr "HEX2BIN függvényátalakítás;hexadecimális számokat bináris számokra" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." +msgstr "Az eredmény a megadott hexadecimális szám bináris alakja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3156117\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155847\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN(Number; Places)" +msgstr "HEX2BIN(szám; helyi_értékek)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "A szám egy hexadecimális szám. A szám legfeljebb 10 helyi értékből állhat. A legszignifikánsabb bit az előjelbit, az értéket a többi bit adja eredményül. Negatív számot kettes komplemens képzésével lehet beírni." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154052\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "=HEX2BIN(64;8) returns 01100100." +msgstr "A =HEX2BIN(64;8) függvény a 01100100 számot adja eredményül." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3154742\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC functionconverting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" +msgstr "HEX2DEC függvényátalakítás;hexadecimális számokat decimális számokra" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154742\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "The result is the decimal number for the hexadecimal number entered." +msgstr "Az eredmény a megadott hexadecimális szám decimális alakja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3143233\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149293\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC(Number)" +msgstr "HEX2DEC(szám)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "A szám egy hexadecimális szám. A szám legfeljebb 10 helyi értékből állhat. A legszignifikánsabb bit az előjelbit, az értéket a többi bit adja eredményül. Negatív számot kettes komplemens képzésével lehet beírni." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154304\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "=HEX2DEC(64) returns 100." +msgstr "A =HEX2DEC(64) képlet eredménye 100." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149750\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT functionconverting;hexadecimal numbers, into octal numbers" +msgstr "HEX2OCT függvényátalakítás;hexadecimális számokat oktális számokra" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153983\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." +msgstr "Az eredmény a megadott hexadecimális szám oktális alakja." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145660\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT(Number; Places)" +msgstr "HEX2OCT(szám; helyi_értékek)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152795\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "A szám egy hexadecimális szám. A szám legfeljebb 10 helyi értékből állhat. A legszignifikánsabb bit az előjelbit, az értéket a többi bit adja eredményül. Negatív számot kettes komplemens képzésével lehet beírni." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153901\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159341\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "=HEX2OCT(64;4) returns 0144." +msgstr "A =HEX2OCT(64;4) függvény a 0144 számot adja eredményül." + +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected pivot table." +msgstr "Törli a kijelölt kimutatástáblát." + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Oldalstílus" + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Oldalstílus" + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen a dokumentum minden oldalára vonatkozó megjelenítési beállításokat lehet meghatározni." + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "MPERC" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"bm_id3159390\n" +"help.text" +msgid "SECOND function" +msgstr "MPERC függvénySECOND függvény, lásd: MPERC függvény" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3159390\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "MPERC" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148974\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." +msgstr "A megadott időérték másodperc részét adja vissza. A másodperc egy 0 és 59 közti egész szám." + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "SECOND(Number)" +msgstr "MPERC(szám)" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." +msgstr "A szám egy időérték, amelyre vonatkozóan a másodpercértéket meg kívánja kapni." + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3149992\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" +msgstr "Az =MPERC(MOST()) az aktuális másodpercet adja vissza." + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." +msgstr "Az =MPERC(C4) függvény a 17-es értéket adja vissza, ha a C4 = 12:20:17." + +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Oszloptörés" + +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"bm_id3151384\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" +msgstr "munkafüzetek;oszloptörések törlésetörlés;kézi oszloptörésekoszloptörések;törlés" + +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Oszloptörés" + +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." +msgstr "Eltávolítja az aktív cellától balra eső hasábtörést." + +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Edit - Delete Manual Break - Column Break. The manual column break is removed." +msgstr "Mozgassa a kurzort közvetlenül az oszloptöréstől jobbra található cellába (a töréspontot függőleges vonal jelöli), majd válassza a Szerkesztés - Töréspont törlése - Oszloptörés elemet. A kézi oszloptörés eltávolításra kerül." + +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "Részletek elrejtése" + +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "sheets; hiding details" +msgstr "munkalapok; részletek elrejtése" + +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "Részletek elrejtése" + +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "Elrejti azt a csoportosított sort vagy oszlopot, ahol a kurzor áll. Minden csoportosított sor vagy oszlop elrejtéséhez jelölje ki a kivonatolt táblázatot, majd válassza ezt a parancsot." + +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data -Outline – Show Details." +msgstr "Az összes elrejtett csoport megjelenítéséhez jelölje ki a kivonatos táblázatot, majd válassza az Adatok - Kivonat Részletek lehetőséget." + +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Updates the pivot table." +msgstr "Frissíti a kimutatástáblát." + +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "Egy kimutatástáblát tartalmazó Excel-táblázat importálása után kattintson a táblázatra, majd válassza az Adatok - Kimutatástábla - Frissítés lehetőséget." + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Nyomtatási tartomány" + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Nyomtatási tartományok" + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." +msgstr "Kezeli a nyomtatási tartományokat. Csak a nyomtatási tartományban lévő cellák lesznek kinyomtatva." + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." +msgstr "Ha nem ad meg kézzel nyomtatási tartományt, a Calc egy automatikus tartományt jelöl ki, amelyben az összes nem üres cella benne van." + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"bm_id3150991\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH function" +msgstr "EOMONTH függvény" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150991\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." +msgstr " A kezdő_dátum paraméterben megadott indulási dátumtól a hónapok paraméterben megadott számú hónappal eltérő hónap utolsó napjának dátumát adja eredményül." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150597\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" +msgstr "EOMONTH (kezdő_dátum; hónapok)" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." +msgstr "A kezdő_dátum egy dátum (a számítás kezdőpontja)." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "A hónapok a kezdő dátum előtti (negatív), illetve utáni (pozitív) hónapok száma." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3156335\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" +msgstr "Mi a 2001. szeptember 14-e után 6 hónappal levő hónap utolsó napja?" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." +msgstr "Az =EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) a 37346 sorszámot adja vissza. Dátumként formázva ez 2002-03-31." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156144\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." +msgstr "Az =EOMONTH(\"2001-09-14\";6) szintén működik. Ha a dátum karakterláncként van megadva, akkor ISO-formátumban kell írni." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "Élőfej és élőláb" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "Élőfej és élőláb" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define and format headers and footers." +msgstr "Lehetővé teszi az élőfejek és élőlábak meghatározását és formázását. " + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." +msgstr "Az élőfejek és élőlábak megadásához használható lapokat az Élőfej és élőláb párbeszédablak tartalmazza. Ha az Oldalstílus párbeszédablakban nem jelölte be a Páros és páratlan oldal tartalma azonos beállítást, akkor a párbeszédablak a páros, illetve a páratlan oldalak élőfejéhez és élőlábához külön oldalt tartalmaz." + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "Statisztikai függvények" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"bm_id3153018\n" +"help.text" +msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" +msgstr "statisztikai függvényekFüggvénytündér; statisztikafüggvények; statisztikai függvények" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"hd_id3153018\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "Statisztikai függvények" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Statistics functions. " +msgstr "A kategória a statisztikai függvényeket tartalmazza. " + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149001\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Some of the examples use the following data table:" +msgstr "Pár példa az alábbi adattáblázatot használja:" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "x value" +msgstr "x érték" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "y value" +msgstr "y érték" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3155367\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153181\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3148429\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3152588\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3147483\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3154816\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149276\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149267\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3145205\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153276\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3156095\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "The statistical functions are described in the following subsections." +msgstr "A statisztikai függvények leírása a következő alszakaszokban található." + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions in the Analysis-AddIn" +msgstr "Statisztikai függvények az Elemzés kiegészítőben" + +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Sortörés" + +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"bm_id3156326\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" +msgstr "munkafüzetek; sortörések törlésetörlés; kézi sortöréseksortörések; törlés" + +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Sortörés" + +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes the manual row break above the active cell." +msgstr "Eltávolítja az aktív cella fölötti kézi sortörést." + +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Edit - Delete Manual Break - Row Break. The manual row break is removed." +msgstr "Mozgassa a kurzort egy közvetlenül a sortörés alatt található cellába (a töréspontot vízszintes vonal jelöli), majd válassza a Szerkesztés - Töréspont törlése - Sortörés elemet. A kézi sortörés eltávolításra kerül." + +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." +msgstr "Legalább két sorból álló tartományt a tartomány legalsó cellájának tartalmával tölt fel." + +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." +msgstr "Ha a kijelölt tartomány csak egy oszlopból áll, akkor a legalsó cella tartalma átmásolásra kerül a kijelölt cellákba. Ha több oszlopot jelöl ki, akkor a legalsó cella tartalma kerül másolásra a felette található, kijelölt cellákba." + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Heights" +msgstr "Optimális sormagasságok" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heights" +msgstr "munkalapok; optimális sormagasságoksorok; optimális magasságokoptimális sormagasságok" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Heights" +msgstr "Optimális sormagasságok" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." +msgstr "Meghatározza a kijelölt sorok optimális sormagasságát. Az optimális sormagasság a sorban található legnagyobb karakter betűméretétől függ. Különböző mértékegységeket használhat." + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3151044\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." +msgstr "További térközt állít be a sorban legnagyobb karakter és a cella határa között." + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Alapértelmezett érték" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Restores the default value for the optimal row height." +msgstr "Visszaállítja az optimális sormagasság alapértékét." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Name" +msgstr "Név beszúrása" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"bm_id3153195\n" +"help.text" +msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges" +msgstr "cellatartományok; névvel rendelkező tartományok beszúrásabeszúrás; cellatartományok" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153195\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Name" +msgstr "Név beszúrása" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." +msgstr "Beilleszt egy megadott nevesített cellatartományt az aktuális kurzorpozícióba." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." +msgstr "Egy cellaterületet csak nevének megadása után szúrhat be." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Insert name" +msgstr "Név beszúrása" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." +msgstr "Felsorol minden meghatározott cellaterületet. Ahhoz, hogy az adott területet beszúrja az aktív munkafüzetbe, az aktuális kurzorpozícióba, kattintson duplán valamely bejegyzésre." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Insert All" +msgstr "Mindent beszúr" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." +msgstr "Az aktuális kurzorpozícióhoz beszúr egy listát, amely a nevesített területeket és a hozzájuk tartozó cellahivatkozásokat tartalmazza." + +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Minden felderítés eltávolítása" + +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"bm_id3153088\n" +"help.text" +msgid "cells; removing traces" +msgstr "cellák; felderítések eltávolítása" + +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Minden felderítés eltávolítása" + +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes all tracer arrows from the spreadsheet." +msgstr "Eltávolítja az összes felderítést a munkafüzetből." + +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Sheets" +msgstr "Munkalapok kijelölése" + +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Selecting Sheets" +msgstr "Munkalapok kijelölése" + +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Selects multiple sheets." +msgstr "Több munkalapot jelöl ki." + +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Selected Sheets" +msgstr "Kijelölt munkalapok" + +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " +msgstr "Megjeleníti az aktuális dokumentumban található munkalapok listáját. Munkalap kijelöléséhez nyomja meg a fel vagy le nyilak valamelyikét, és a listában keresse meg a kívánt munkalapot. Ha egy munkalapot fel kíván venni a kijelöléshez, akkor tartsa lenyomva a Ctrl (Mac: Command) billentyűt a nyílbillentyűk lenyomása közben, majd nyomja meg a szóközbillentyűt. Munkalaptartomány kijelöléséhez tartsa lenyomva a Shift billentyűt, majd használja a nyílbillentyűket. " + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "IDŐÉRTÉK" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"bm_id3146755\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE function" +msgstr "IDŐÉRTÉK függvényTIMEVALUE függvény, lásd: IDŐÉRTÉK függvény" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3146755\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "IDŐÉRTÉK" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3148502\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." +msgstr "Az IDŐÉRTÉK függvény egy idézőjelek közti (és esetleg időbeviteli formátumban levő) szöveg ún. belső időszámát számítja ki." + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." +msgstr "A decimálisként megjelenő belső szám a $[officename] alatt a dátumbejegyzések kiszámítására használt dátumrendszer eredménye." + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id011920090347118\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." +msgstr "Ha egy szöveg év, hónap vagy nap értéket is tartalmaz, az IDŐÉRTÉK csak a tört részt adja vissza az átalakítás után." + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3150810\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" +msgstr "IDŐÉRTÉK(\"szöveg\")" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3152556\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." +msgstr "A szöveg egy érvényes időkifejezés, idézőjelek közé zárva." + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3146829\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." +msgstr "Az =IDŐÉRTÉK(\"4DU\") eredményül 0,67-et ad. Ha ezt ÓÓ:PP:MM időformátumra formázza, akkor eredményül 16:00:00 órát kap." + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." +msgstr "Az =IDŐÉRTÉK(\"24:00\") eredményül 1-et ad. Ha ezt ÓÓ:PP:MM időformátumra formázza, akkor az érték 00:00:00." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Information Functions" +msgstr "Információs függvények" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3147247\n" +"help.text" +msgid "information functionsFunction Wizard; informationfunctions; information functions" +msgstr "információs függvényekFüggvénytündér; információfüggvények; információs függvények" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147247\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Information Functions" +msgstr "Információs függvények" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Information functions. " +msgstr "A kategória az információs függvényeket tartalmazza. " + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159128\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" +msgstr "Az alábbi táblázatban szereplő adatokra épülnek a függvényleírásoknál használt példák:" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146885\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149944\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150457\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "x value" +msgstr "x érték" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "y value" +msgstr "y érték" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150480\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150139\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149542\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149188\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153329\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155257\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145142\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153113\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148573\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145166\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157998\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3691824\n" +"help.text" +msgid "INFO function" +msgstr "INFO függvény" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id5787224\n" +"help.text" +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1507309\n" +"help.text" +msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter." +msgstr "Az aktuális munkakörnyezetről ad meghatározott információkat. A függvény egyetlen szöveges argumentumot fogad el, és ettől a paramétertől függően ad vissza adatot." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id7693411\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3928952\n" +"help.text" +msgid "INFO(\"Type\")" +msgstr "INFO(\"típus\")" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5206762\n" +"help.text" +msgid "The following table lists the values for the text parameter Type and the return values of the INFO function." +msgstr "A következő táblázat az INFO függvény típus szöveges paraméterének értékeit és visszatérési értékeit tartalmazza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Value for \"Type\"" +msgstr "A „típus” értéke" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8360850\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Visszatérési érték" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9648731\n" +"help.text" +msgid "\"osversion\"" +msgstr "„osversion”" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id908841\n" +"help.text" +msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" +msgstr "Kompatibilitási okokból mindig „Windows (32-bit) NT 5.01”." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8193914\n" +"help.text" +msgid "\"system\"" +msgstr "„system”" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9841608\n" +"help.text" +msgid "The type of the operating system.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"SOLARIS\" for Solaris" +msgstr "Az operációs rendszer típusa.
„WNT” Microsoft Windows esetén
„LINUX” Linux esetén
„SOLARIS” Solaris esetén" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2701803\n" +"help.text" +msgid "\"release\"" +msgstr "„release”" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" +msgstr "A termék kiadási azonosítója, például „300m25(Build:9876)”" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9200109\n" +"help.text" +msgid "\"numfile\"" +msgstr "„numfile”" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "Always 1, for compatibility reasons" +msgstr "Kompatibilitási okokból mindig 1." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5766472\n" +"help.text" +msgid "\"recalc\"" +msgstr "„recalc”" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" +msgstr "Az aktuális képlet-újraszámítási mód, „Automatikus” vagy „Manuális”" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1161534\n" +"help.text" +msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the Type parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." +msgstr "Más táblázatkezelő programok esetleg elfogadnak honosított értéket is típus paraméterként, de a %PRODUCTNAME Calc csak angol értékeket fogad el." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id5459456\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3994567\n" +"help.text" +msgid "=INFO(\"release\") returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." +msgstr "Az =INFO(\"release\") képlet a %PRODUCTNAME kiadási számát adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2873622\n" +"help.text" +msgid "=INFO(D5) with cell D5 containing a text string system returns the operation system type." +msgstr "Ha a D5 cellában a system szöveg van, az =INFO(D5) képlet az operációs rendszer típusát adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155625\n" +"help.text" +msgid "CURRENT function" +msgstr "CURRENT függvényAKTUÁLIS függvény, lásd: CURRENT függvény" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "CURRENT" +msgstr "CURRENT" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157975\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." +msgstr "Ez a függvény azt az eredményt adja vissza, amely az őt tartalmazó képlet kiértékelésének idején érvényes volt (más szóval, addig, amíg a kiértékelés eljutott). Főképpen a STYLE() függvénnyel használható együtt a kiválasztott stílusok alkalmazására a cellákra attól függően, hogy mi a cella tartalma." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3148880\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "CURRENT()" +msgstr "CURRENT()" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3145629\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5919064\n" +"help.text" +msgid "=1+2+CURRENT()" +msgstr "=1+2+CURRENT()" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8751792\n" +"help.text" +msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." +msgstr "A példa eredménye 6. A függvény balról jobbra kerül kiszámításra a következő módon: 1 + 2 egyenlő 3, ami az eredmény addig a pillanatig, amíg CURRENT() utasításhoz ér a feldolgozás; a CURRENT() ezért 3-at ad, amit hozzáadva az eredeti 3-hoz 6-ot kapunk." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5863826\n" +"help.text" +msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))" +msgstr "=A2+B2+STYLE(HA(CURRENT()>10;\"Piros\";\"Alapértelmezett\"))" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7463911\n" +"help.text" +msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the STYLE function for more explanation." +msgstr "A példa eredménye A2 + B2 (a STYLE itt 0-t ad vissza). Ha ez az összeg nagyobb, mint 10, akkor a cellára a Piros stílus kerül alkalmazásra. Részletesebb magyarázatért lásd a STYLE függvényt." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7318643\n" +"help.text" +msgid "=\"choo\"&CURRENT()" +msgstr "=\"zi\"&CURRENT()" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6019165\n" +"help.text" +msgid "The example returns choochoo." +msgstr "A példa a „zizi” szót adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3150688\n" +"help.text" +msgid "FORMULA functionformula cells;displaying formulas in other cellsdisplaying;formulas at any position" +msgstr "FORMULA függvényképletcellák;képletek megjelenítése másik cellábanmegjelenítés;képletek bármilyen pozícióban" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3150688\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "FORMULA" +msgstr "FORMULA" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3158417\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." +msgstr "Egy képletet tartalmazó cella képletét adja vissza szövegként." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154954\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "FORMULA(Reference)" +msgstr "FORMULA(hivatkozás)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3014313\n" +"help.text" +msgid "Reference is a reference to a cell containing a formula." +msgstr "A hivatkozás egy képletet tartalmazó cellára vonatkozó hivatkozás." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8857081\n" +"help.text" +msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." +msgstr "Érvénytelen hivatkozás, illetve képletet nem tartalmazó cellára hivatkozás #HIÁNYZIK hibaértéket eredményez." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3152820\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" +msgstr "Ha az A8 cella a =SZUM(1;2;3) képletet tartalmazza, akkor" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." +msgstr "a =FORMULA(A8) a „=SZUM(1;2;3)” szöveget adja vissza (az idézőjelek nélkül)." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155409\n" +"help.text" +msgid "ISREF functionreferences;testing cell contentscell contents;testing for references" +msgstr "HIVATKOZÁS függvényISREF függvény, lásd: HIVATKOZÁS függvényhivatkozások;cellatartalom tesztelésecellatartalom;hivatkozás keresése" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155409\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "ISREF" +msgstr "HIVATKOZÁS" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." +msgstr "Megvizsgálja, hogy az argumentum referencia-e. IGAZ értéket ad vissza, ha az argumentum referencia, egyébként HAMIS értéket. Ha a függvény referenciát kap, akkor nem vizsgálja a hivatkozott értéket." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "ISREF(Value)" +msgstr "HIVATKOZÁS(érték)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146152\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." +msgstr "Az érték az az érték, amelyről el akarja dönteni, hogy hivatkozás-e." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3083448\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." +msgstr "A =HIVATKOZÁS(C5) IGAZ eredményt ad vissza, mert a C5 érvényes hivatkozás." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9728072\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(\"abcdef\") returns always FALSE because a text can never be a reference." +msgstr "A =HIVATKOZÁS(\"abcdef\") mindig HAMIS eredményt ad vissza, mert szöveg nem lehet hivatkozás." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2131544\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(4) returns FALSE." +msgstr "A =HIVATKOZÁS(4) HAMIS eredményt ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4295480\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." +msgstr "A =HIVATKOZÁS(INDIREKT(\"A6\")) IGAZ eredményt ad vissza, mert az INDIREKT olyan függvény, amely hivatkozást ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3626819\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." +msgstr "A =HIVATKOZÁS(CÍM(1; 1; 2;\"Munkalap2\")) HAMIS eredményt ad vissza, mert a CÍM olyan függvény, amely szöveget ad vissza, annak ellenére, hogy hivatkozásnak látszik." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3154812\n" +"help.text" +msgid "ISERR functionerror codes;controlling" +msgstr "HIBA függvényISERR függvény, lásd: HIBA függvényhibakódok;vezérlés" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "ISERR" +msgstr "HIBA" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149282\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." +msgstr "Ellenőrzi, hogy történt-e hiba, kivéve a #HIÁNYZIK hibaértéket, és IGAZ vagy HAMIS értéket ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149450\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156312\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "ISERR(Value)" +msgstr "HIBA(érték)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." +msgstr "Az érték tetszőleges érték vagy kifejezés, amelyre vonatkozóan ellenőrzésre kerül, hogy a #HIÁNYZIK hibaértéktől eltérő hibaérték jelen van-e." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153212\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153276\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." +msgstr "A =HIBA(C8), ahol a C8 cella tartalma =1/0, IGAZ értéket ad vissza, mert az 1/0 hibás kifejezés." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8456984\n" +"help.text" +msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." +msgstr "A =HIBA(C9), ahol a C9 cella tartalma =HIÁNYZIK(), HAMIS értéket ad vissza, mert a HIBA() nem veszi figyelembe a #HIÁNYZIK hibát." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3147081\n" +"help.text" +msgid "ISERROR functionrecognizing;general errors" +msgstr "HIBÁS függvényISERROR függvény, lásd: HIBÁS függvényfelismerés;általános hibák" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147081\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "ISERROR" +msgstr "HIBÁS" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." +msgstr "Ellenőrzi, hogy történt-e hiba, beleértve a #HIÁNYZIK hibaértéket, és IGAZ vagy HAMIS értéket ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147569\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "ISERROR(Value)" +msgstr "HIBÁS(érték)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." +msgstr "Az érték a vizsgálandó érték, vagy arra hivatkozik. A HIBÁS() IGAZ értéket ad vissza, ha hiba történt, és HAMIS értéket, ha nem." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." +msgstr "Az =HIBÁS(C8), ahol a C8 cella tartalma =1/0, IGAZ értéket ad vissza, mert az 1/0 hibás kifejezés." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1889095\n" +"help.text" +msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =NA() returns TRUE." +msgstr "Az =HIBÁS(C9), ahol a C9 cella tartalma =HIÁNYZIK(), IGAZ értéket ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153618\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA functionrecognizing formula cellsformula cells;recognizing" +msgstr "ISFORMULA függvényfelismerés;képletcellákképletcellák;felismerés" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153618\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA" +msgstr "ISFORMULA" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." +msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a cella képletet tartalmaz." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155100\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3143230\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA(Reference)" +msgstr "ISFORMULA(hivatkozás)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150150\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." +msgstr "A hivatkozás egy cellahivatkozást jelöl, amelyben ellenőrzésre kerül, hogy tartalmaz-e képletet." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147491\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159182\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." +msgstr "Az =ISFORMULA(C4) HAMIS eredményt ad vissza, ha a C4 cella az 5-ös számot tartalmazza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD function" +msgstr "ISEVEN_ADD függvény" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD" +msgstr "ISEVEN_ADD" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." +msgstr "Páros számok ellenőrzése. Ha a szám a kettővel történő osztást követően egész számot ad, akkor a függvény eredményül 1 értéket ad." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3152799\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD(Number)" +msgstr "ISEVEN_ADD(szám)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be tested." +msgstr "A szám a vizsgálandó szám." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153904\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN_ADD(5) returns 0." +msgstr "Az =ISEVEN_ADD(5) a 0 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6238308\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains the number 2." +msgstr "Az =ISEVEN_ADD(A1) 1-et ad vissza, ha az A1 cella a 2-es számot tartalmazza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3154692\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT functioncell contents;no text" +msgstr "NEM.SZÖVEG függvényISNONTEXT függvény, lásd: NEM.SZÖVEG függvénycellatartalom;nem szöveg" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154692\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT" +msgstr "NEM.SZÖVEG" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155330\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." +msgstr "Megvizsgálja, hogy a cellatartalom szöveg-e vagy szám-e, és HAMIS értéket ad vissza, ha az szöveg." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5719779\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." +msgstr "Ha hiba történik, ez a függvény IGAZ eredményt ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154931\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT(Value)" +msgstr "NEM.SZÖVEG(érték)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146992\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." +msgstr "Az érték tetszőleges érték, amelyről meghatározza, hogy szöveg, szám vagy logikai érték-e." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3150525\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." +msgstr "A =NEM.SZÖVEG(D2) HAMIS eredményt ad vissza, ha a D2 cella az abcdef szöveget tartalmazza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." +msgstr "A =NEM.SZÖVEG(D9) IGAZ eredményt ad vissza, ha a D9 cella a 8-as számot tartalmazza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3159148\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK functionblank cell contentsempty cells; recognizing" +msgstr "ÜRES függvényISBLANK függvény, lásd: ÜRES függvényüres cellatartalomüres cellák; felismerés" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3159148\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK" +msgstr "ÜRES" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." +msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a cella üres. A függvény segítségével meghatározhatja, hogy egy cella tartalma üres-e. A képletet tartalmazó cellák nem számítanak üresnek." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3159162\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3158406\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK(Value)" +msgstr "ÜRES(érték)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Value is the content to be tested." +msgstr "Az érték az ellenőrizni kívánt tartalom." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147508\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147234\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." +msgstr "Az =ÜRES(D2) függvény a HAMIS értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155356\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL functionnumber formats;logicallogical number formats" +msgstr "LOGIKAI függvényISLOGICAL függvény, lásd: LOGIKAI függvényszámformátumok;logikailogikai számformátum" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155356\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL" +msgstr "LOGIKAI" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148926\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." +msgstr "Ellenőrzi, hogy logikai értékről (IGAZ vagy HAMIS) van-e szó." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3541062\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "Ha hiba történik, ez a függvény HAMIS eredményt ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149162\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148918\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL(Value)" +msgstr "LOGIKAI(érték)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." +msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték logikai érték (IGAZ vagy HAMIS), egyébként HAMIS értéket ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3150709\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3166442\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." +msgstr "A =LOGIKAI(99) a HAMIS értéket adja vissza, mert a 99 egy szám, nem logikai érték." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3556016\n" +"help.text" +msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." +msgstr "A =LOGIKAI(NINCS(D4)) az IGAZ értéket adja vissza a D4 cella tartalmától függetlenül, mert a NINCS() logikai értéket ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153685\n" +"help.text" +msgid "ISNA function#N/A error;recognizing" +msgstr "NINCS függvényISNA függvény, lásd: NINCS függvény#HIÁNYZIK hiba;felismerés" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153685\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "ISNA" +msgstr "NINCS" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." +msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a cella a #HIÁNYZIK (nincs érték) hibaértéket tartalmazza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6018860\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "Ha hiba történik, ez a függvény HAMIS eredményt ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3152947\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "ISNA(Value)" +msgstr "NINCS(érték)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3152884\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Value is the value or expression to be tested." +msgstr "Az érték az ellenőrizni kívánt érték, illetve kifejezés." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149964\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." +msgstr "A =NINCS(D3) függvény a HAMIS értéket ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3149426\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT functioncell contents;text" +msgstr "SZÖVEG.E függvényISTEXT függvény, lásd: SZÖVEG.E függvénycellatartalom;szöveg" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149426\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT" +msgstr "SZÖVEG.E" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145368\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." +msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a cella tartalma szövegre hivatkozik." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6779686\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "Ha hiba történik, ez a függvény HAMIS eredményt ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154332\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT(Value)" +msgstr "SZÖVEG.E(érték)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." +msgstr "Az érték az ellenőrizni kívánt érték, szám, logikai érték, illetve hibaérték." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149239\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3144756\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." +msgstr "A =SZÖVEG.E(D9) IGAZ eredményt ad vissza, ha a D9 cella az abcdef szöveget tartalmazza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148416\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." +msgstr "A =SZÖVEG.E(C3) HAMIS eredményt ad vissza, ha a C3 cella a 3-as számot tartalmazza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153939\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD function" +msgstr "ISODD_ADD függvény" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153939\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD" +msgstr "ISODD_ADD" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." +msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a szám 2-vel elosztva nem egész számot eredményez." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3145601\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD(Number)" +msgstr "ISODD_ADD(szám)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153315\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be tested." +msgstr "A szám a vizsgálandó szám." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3143274\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154793\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." +msgstr "Az =ISODD_ADD(5) függvény az 1 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3148688\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER functioncell contents;numbers" +msgstr "SZÁM függvényISNUMBER függvény, lásd: SZÁM függvénycellatartalom;számok" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3148688\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER" +msgstr "SZÁM" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." +msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték számra hivatkozik." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3152769\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150595\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER(Value)" +msgstr "SZÁM(érték)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." +msgstr "Az érték tetszőleges ellenőrizni kívánt kifejezés, amelyre meghatározásra kerül, hogy szám vagy szöveg-e." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3146793\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155614\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." +msgstr "A =SZÁM(C3) IGAZ eredményt ad vissza, ha a C3 cella a 4-es számot tartalmazza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154417\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." +msgstr "A =SZÁM(C2) HAMIS eredményt ad vissza, ha a C2 cella az abcdef szöveget tartalmazza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153694\n" +"help.text" +msgid "N function" +msgstr "N függvény" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153694\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150405\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." +msgstr "Egy adott paraméter számértékét adja vissza. A 0 értéket adja vissza, ha a paraméter szöveges vagy HAMIS." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9115573\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs the function returns the error value." +msgstr "Ha hiba történik, a függvény a hibaértéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3145774\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153883\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "N(Value)" +msgstr "N(érték)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151101\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." +msgstr "Az érték a paraméter, ami számmá lesz alakítva. Az N() visszaadja a számértéket, ha tudja. Az IGAZ és HAMIS értékekre 1 és 0 értékeket ad vissza. A szövegre 0-t ad vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147097\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "=N(123) returns 123" +msgstr "Az =N(123) a 123 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2337717\n" +"help.text" +msgid "=N(TRUE) returns 1" +msgstr "Az =N(IGAZ) az 1 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "=N(FALSE) returns 0" +msgstr "Az =N(HAMIS) függvény a 0 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154670\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "=N(\"abc\") returns 0" +msgstr "Az =N(\"abc\") függvény a 0 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3519089\n" +"help.text" +msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" +msgstr "Az =N(1/0) a #ZÉRÓOSZTÓ! értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156275\n" +"help.text" +msgid "NA function#N/A error;assigning to a cell" +msgstr "HIÁNYZIK függvényNA függvény, lásd: HIÁNYZIK függvény#HIÁNYZIK hiba;hozzárendelés cellához" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156275\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "NA" +msgstr "HIÁNYZIK" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156161\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Returns the error value #N/A." +msgstr "A #HIÁNYZIK hibaértéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147532\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "NA()" +msgstr "HIÁNYZIK()" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155128\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154481\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "=NA() converts the contents of the cell into #N/A." +msgstr "A =HIÁNYZIK() a cella tartalmát #HIÁNYZIK-ra változtatja." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3151255\n" +"help.text" +msgid "TYPE function" +msgstr "TÍPUS függvényTYPE függvény, lásd: TÍPUS függvény" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3151255\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "TYPE" +msgstr "TÍPUS" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Returns the type of value." +msgstr "Az érték típusát adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149992\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148400\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "TYPE(Value)" +msgstr "TÍPUS(érték)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Value is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value." +msgstr "Az érték az adott érték, amelyre vonatkozóan az adattípus meghatározásra kerül. 1 = szám, 2 = szöveg, 4 = logikai érték, 8 = képlet, 16 = hibaérték." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154363\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Example (see example table above)" +msgstr "Példa (lásd a fenti példatáblázatot)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." +msgstr "A =TÍPUS(C2) függvény a 2 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148980\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." +msgstr "A =TÍPUS(D9) függvény az 1 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155509\n" +"help.text" +msgid "CELL functioncell informationinformation on cells" +msgstr "CELLA függvényCELL függvény, lásd: CELLA függvénycellainformációkinformációk a celláról" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155509\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "CELL" +msgstr "CELLA" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153196\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." +msgstr "Információkat ad vissza egy cella címéről, formázásáról vagy tartalmáról." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149323\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147355\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" +msgstr "CELLA(\"információtípus\"; hivatkozás)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." +msgstr "Az információtípus egy karakterlánc, amely meghatározza az információ típusát. A karakterlánc nyelve mindig angol. A kis-, illetve nagybetűk egyaránt használhatók." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150636\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "InfoType" +msgstr "Információtípus" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149344\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Jelentés" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "COL" +msgstr "COL" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156204\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced column." +msgstr "A hivatkozott oszlop számát adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." +msgstr "A =CELLA(\"COL\";D2) függvény a 4 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "ROW" +msgstr "ROW" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced row." +msgstr "A hivatkozott sor számát adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151222\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." +msgstr "A =CELLA(\"ROW\";D2) függvény a 2 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159217\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151201\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced sheet." +msgstr "A hivatkozott munkalap számát adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." +msgstr "A =CELLA(\"Sheet\";Munkalap3.D2) függvény a 3 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149431\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156054\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." +msgstr "A hivatkozott cella abszolút címét adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." +msgstr "A =CELLA(\"ADDRESS\";D2) függvény a $D$2 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." +msgstr "A =CELLA(\"ADDRESS\";Munkalap3.D2) függvény a $Munkalap3.$D$2 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150245\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." +msgstr "A =CELLA(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\teszt.sxc'#$Munkalap1.D2) a 'file:///X:/dr/teszt.sxc'#$Munkalap1.$D$2 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146811\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151328\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." +msgstr "A hivatkozott cella munkalap- és fájlnevét adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148896\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." +msgstr "A =CELLA(\"FILENAME\";D2) a ''file:///X:/dr/own.sxc'#$Munkalap1 értéket adja vissza, ha a képlet az aktuális dokumentumban (X:\\dr\\own.sxc), a Munkalap1 munkalapon található." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." +msgstr "A =CELLA(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Munkalap1.D2) a 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Munkalap1 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "COORD" +msgstr "COORD" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151004\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation." +msgstr "A teljes cella címet Lotus(TM)-jelölésben adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159104\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." +msgstr "A =CELLA(\"COORD\";D2) függvény a $A:$D$2 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." +msgstr "A =CELLA(\"COORD\"; Munkalap3.D2) függvény a $C:$D$2 értéket adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "CONTENTS" +msgstr "CONTENTS" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156041\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." +msgstr "Bármilyen formázás nélkül visszaadja a hivatkozott cella tartalmát." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151069\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155344\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Returns the type of cell contents." +msgstr "A cella tartalmának típusát adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145217\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "b = blank. empty cell" +msgstr "b = blank. üres cella" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "l = label. Text, result of a formula as text" +msgstr "l = label. Szöveg, egy képlet eredménye szöveg formátumban" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147280\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" +msgstr "v = value. Érték, egy képlet eredménye szám formátumban" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." +msgstr "A hivatkozott oszlop szélességét adja eredményül. Az egység az oszlopba az alapértelmezett szöveg alapértelmezett méretében elférő nullák (0) száma." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3152355\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "PREFIX" +msgstr "PREFIX" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "Returns the alignment of the referenced cell." +msgstr "A hivatkozott cella igazítását adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "' = align left or left-justified" +msgstr "' = igazítás balra vagy bal sorkizárt" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "\" = align right" +msgstr "\" = jobbra igazított" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "^ = centered" +msgstr "^ = középre igazított" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "\\ = repeating (currently inactive)" +msgstr "\\ = ismétlés (éppen inaktív)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154406\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "PROTECT" +msgstr "PROTECT" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145127\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." +msgstr "A cella védelmi állapotát adja vissza." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155794\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "1 = cell is protected" +msgstr "1 = a cella védett" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155072\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "0 = cell is not protected" +msgstr "0 = a cella nem védett" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150220\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Returns a character string that indicates the number format." +msgstr "Egy karakterláncot ad vissza, amely a szám formátumot jelöli." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"207\n" +"help.text" +msgid ", = number with thousands separator" +msgstr ", = szám ezreselválasztóval" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "F = number without thousands separator" +msgstr "F = szám ezreselválasztó nélkül" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150318\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "C = currency format" +msgstr "C = pénznem formátum" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153168\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" +msgstr "S = exponenciális jelölés, például 1,234+E56" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153515\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "P = percentage" +msgstr "P = százalék" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154375\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" +msgstr "A fenti formátumokban a tizedes elválasztót követő tizedesjegyek száma számként került megadásra. Példa: a #,##0.0 számformátum ,1-et, a 00.000% számformátum pedig P3-at ad eredményül." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" +msgstr "D1 = HHH-N-ÉÉ, HH-N-ÉÉ és hasonló formátumok" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150589\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "D2 = DD-MM" +msgstr "D2 = NN-HH" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151034\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "D3 = MM-YY" +msgstr "D3 = HH-ÉÉ" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156371\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" +msgstr "D4 = NN-HH-ÉÉÉÉ ÓÓ:PP:SS" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157881\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "D5 = MM-DD" +msgstr "D5 = HH-NN" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" +msgstr "D6 = ÓÓ:PP:SS DE/DU" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "D7 = HH:MM AM/PM" +msgstr "D7 = ÓÓ:PP DE/DU" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150286\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "D8 = HH:MM:SS" +msgstr "D8 = ÓÓ:PP:SS" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145756\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "D9 = HH:MM" +msgstr "D9 = ÓÓ:PP" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "G = All other formats" +msgstr "G = minden más formátum" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153375\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" +msgstr "- (Mínusz) a végén = a negatív számok színesen jelennek meg." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155545\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" +msgstr "() (zárójelek) a végén = a formátumkódban egy nyitó zárójel van" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154594\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." +msgstr "1-et ad vissza, ha a negatív számok színesen jelennek meg, egyébként 0-t." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145563\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "PARENTHESES" +msgstr "PARENTHESES" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156072\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." +msgstr "1-et ad vissza, ha a formátumkód nyitó zárójelet ( tartalmaz, egyébként 0-t." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156090\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." +msgstr "A hivatkozás (beállítások felsorolása) a megvizsgálni kívánt cella pozíciója. Ha a hivatkozás tartomány, akkor a cella a tartomány bal felső sarkába kerül. Ha a hivatkozás nincs megadva, akkor a $[officename] a képletet tartalmazó cella pozícióját használja. A Microsoft Excel a kurzort tartalmazó cella hivatkozását használja." + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"bm_id3148735\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC function" +msgstr "YEARFRAC függvény" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3148735\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150899\n" +"197\n" +"help.text" +msgid " The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between StartDate and EndDate." +msgstr " Az eredmény egy 0 és 1 közötti szám, amely az év törtrészét jelöli a kezdő_dátum és a befejező_dátum között." + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3155259\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155823\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" +msgstr "YEARFRAC(kezdő_dátum; befejező_dátum; alap)" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145144\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "StartDate and EndDate are two date values." +msgstr "A kezdő_dátum és a befejező_dátum két dátumérték." + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149954\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "Basis is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." +msgstr "Az alap az alábbi lehetőségek közül választható ki, és az év számításának módját határozza meg." + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Basis" +msgstr "Alap" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Calculation" +msgstr "Számolás" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "0 or missing" +msgstr "0 vagy hiányzik" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" +msgstr "Amerikai módszer (NASD), 12 hónap, mindegyik 30 napos" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" +msgstr "A hónapokban szereplő napok pontos száma, az évben levő napok pontos száma" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" +msgstr "A hónapokban szereplő napok pontos száma, az év 360 napos" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" +msgstr "A hónapokban szereplő napok pontos száma, az év 365 napos" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3151022\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "European method, 12 months of 30 days each" +msgstr "Európai módszer, 12 hónap, mindegyik 30 napos" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3145626\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" +msgstr "A 2008. év hányad része esik 2008. január 1. és 2008. július 1. közé?" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154632\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." +msgstr "A =YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) eredménye 0,50." + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Irányított szűrő" + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3158394\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Irányított szűrő" + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines an advanced filter." +msgstr "Egy irányított szűrőt határoz meg." + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3153771\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Read filter criteria from" +msgstr "Szűrőfeltétel beolvasása innen:" + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "Jelölje ki a névvel ellátott tartományt, vagy adja meg a használni kívánt szűrőfeltételt tartalmazó cellatartományt." + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Részletek" + +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Hiba felderítése" + +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" +msgstr "cellák; hibák felderítésehibák felderítésehibafelderítés" + +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Hiba felderítése" + +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell." +msgstr "Felderítő nyilakat rajzol minden megelőző cellába, amelyek hibát eredményeztek a kijelölt cellában." + +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." +msgstr "Legalább két oszlopból álló tartományt a tartomány bal szélső cellájának tartalmával tölt fel." + +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." +msgstr "Ha egyetlen sorból álló tartományt jelöl ki, akkor a balról első cella tartalma kerül másolásra az összes többi cellába. Ha több sort jelölt ki, akkor minden egyes balról első cella lemásolásra kerül a tőle jobbra található cellákba." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Adatmező" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"bm_id7292397\n" +"help.text" +msgid "calculating;pivot table" +msgstr "számolás;kimutatástábla" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3150871\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Adatmező" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." +msgstr "E párbeszédablak tartalma eltér az Adatok területen található adatmezők, illetve az Kimutatástábla párbeszédablak Sor és Oszlop területén található adatmezők esetében." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Részösszegek" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." +msgstr "Adja meg a kiszámítani kívánt részösszegeket." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3145366\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Does not calculate subtotals." +msgstr "Nem számol részösszegeket." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Automatically calculates subtotals." +msgstr "Automatikusan kiszámítja a részösszegeket." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "User-defined" +msgstr "Egyéni" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." +msgstr "Válassza ezt a lehetőséget, majd jelölje ki a listán a kiszámítani kívánt részösszeg típusát." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Függvény" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "Kattintson a kiszámítani kívánt részösszeg típusára. A beállítás csak akkor érhető el, ha az Egyéni beállítást ki van választva." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Show elements without data" +msgstr "Elemek megjelenítése adatok nélkül" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "Felveszi az eredménytáblába az üres sorokat és oszlopokat is." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3149122\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Lists the name of the selected data field." +msgstr "Felsorolja a kijelölt adatmező nevét." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Részletek" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." +msgstr "Kibontja vagy összecsukja a párbeszédablakot. A Részletek gomb csak az adatmezőkhöz érhető el." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only." +msgstr "Megnyitja az Adatmező beállításai párbeszédablakot. A Beállítások gomb csak oszlopok, sorok és oldalmezők számára látható." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10708\n" +"help.text" +msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" +msgstr "Ha a párbeszédablakot kibontja a Részletek gombbal, a következő elemek lesznek láthatók:" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "Megjelenített érték" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070F\n" +"help.text" +msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." +msgstr "Minden egyes adatmező esetén kiválaszthatja a megjelenítés típusát. Egyes típusoknál további információkat adhat meg a bázismezővel és a báziselemmel kapcsolatban." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." +msgstr "Válassza ki az adatmező megjelenített értékére vonatkozó számítástípust." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1072A\n" +"help.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "Megjelenített érték" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "Results are shown unchanged" +msgstr "Az eredmények módosítás nélkül jelennek meg." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1073E\n" +"help.text" +msgid "Difference from" +msgstr "Különbség" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Minden egyes eredményből kivonásra kerül annak referenciaértéke (lásd alább), és megjelenik a különbség. A bázismezőn kívüli összegek üres eredményként jelennek meg." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "Named item" +msgstr "Elnevezett elemek" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." +msgstr "Ha egy báziselem neve meg van adva, akkor a mezőelemek kombinációjának referenciaértéke az az eredmény, ahol a bázismező eleme lecserélésre kerül a megadott báziselemre." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "Previous item or Next item" +msgstr "Előző elem vagy Következő elem" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." +msgstr "Ha az „előző elem” vagy a „következő elem” van megadva báziselemként, a referenciaérték a bázismező következő látható tagjának az eredménye, a bázismező sorrendjében." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "% Of" +msgstr "%-a" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10761\n" +"help.text" +msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Minden eredmény el lesz osztva saját referenciaértékével. A referenciaérték ugyanúgy kerül meghatározásra, mint a „Különbség”. A bázismezőn kívüli összegek üres eredményként jelennek meg." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1076A\n" +"help.text" +msgid "% Difference from" +msgstr "% eltérés" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Minden egyes eredményből kivonásra kerül annak referenciaértéke, és a különbség osztásra kerül a referenciaértékkel. A referenciaérték ugyanúgy kerül meghatározásra, mint a \"Különbség\". A bázismezőn kívüli összegek üres eredményként jelennek meg." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "Running total in" +msgstr "Göngyölített összeg" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." +msgstr "Minden egyes eredmény hozzáadásra kerül a bázismező előző elemeinek eredményösszegéhez a bázismező rendezési sorrendjében, és megjelenik a végösszeg." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." +msgstr "Az eredmények mindig összegzésre kerülnek, még akkor is, ha egy másik összegzési függvényt használt az egyes eredményekhez." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10787\n" +"help.text" +msgid "% of row" +msgstr "%-a a soroknak" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1078D\n" +"help.text" +msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." +msgstr "Minden eredmény osztásra kerül a kimutatástáblában elfoglalt sorának összegével. Ha több adatmező van, az eredmény adatmezőjének összege kerül felhasználásra. Ha kézzel kijelölt összegzőfüggvénnyel készült részösszegek vannak, az adatmező összegzésfüggvényének összege lesz továbbra is felhasználva." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10794\n" +"help.text" +msgid "% of column" +msgstr "%-a az oszlopoknak" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1079A\n" +"help.text" +msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." +msgstr "Ugyanaz, mint a „%-a a soroknak”, de az eredmény oszlopának összege kerül felhasználásra." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "% of total" +msgstr "%-a az összesnek" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A7\n" +"help.text" +msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." +msgstr "Ugyanaz, mint a „%-a a soroknak”, de az eredmény adatmezőjének végösszege kerül felhasználásra." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107AE\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B4\n" +"help.text" +msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" +msgstr "A sor- és oszlopösszegek, valamint a végösszeg, a fenti szabályokat követve, a következő kifejezés számításához használatosak:" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B7\n" +"help.text" +msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" +msgstr "( eredeti eredmény * végösszeg) / (sorösszeg * oszlopösszeg)" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "Base field" +msgstr "Bázismező" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Válassza ki azt a mezőt, amelyből a megfelelő érték lesz a számítás bázisa, alapja." + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C1\n" +"help.text" +msgid "Base item" +msgstr "Báziselem" + +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Válassza ki a bázismező elemét, amelyből a megfelelő érték lesz a számítás bázisa, alapja." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Tartalom törlése" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "deleting; cell contentscells; deleting contentsspreadsheets; deleting cell contentscell contents; deleting" +msgstr "törlés; cellák tartalmacellák; tartalom törlésemunkafüzetek; cellatartalom törlésecellatartalmak; törlés" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Tartalom törlése" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range. If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." +msgstr "Meghatározza az aktív cellából, illetve a kijelölt cellatartományból törölni kívánt tartalom típusát. Ha több munkalap van kijelölve, akkor a művelet az összes munkalapot érinti." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." +msgstr "Ezt a párbeszédablakot úgy is előhívhatja, ha a kurzort aktiválja a munkalapon, majd lenyomja a Backspace billentyűt." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." +msgstr "A Delete billentyű lenyomásával a tartalmakat a párbeszédablak előhívása, valamint a formátum megváltoztatása nélkül lehet törölni." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Use Cut on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." +msgstr "A Standard eszköztár Kivágás ikonjával törölhet tartalmakat és formátumokat a párbeszédablak megjelenítése nélkül." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This area lists the options for deleting contents." +msgstr "Ez a terület felsorolja a tartalmak törlésének beállításait." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Delete All" +msgstr "Összes törlése" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Deletes all content from the selected cell range." +msgstr "Törli a kiválasztott cellatartomány teljes tartalmát." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." +msgstr "Csak a szöveg törlődik. A művelet nem érinti a formázásokat, képleteket, számokat és dátumokat." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3153840\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Számok" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." +msgstr "Csak a számok kerülnek törlésre. A formázások és képletek változatlan állapotban megmaradnak." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Date & time" +msgstr "Dátum és idő" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." +msgstr "A dátum- és időértékek kerülnek törlésre. A formázások, szövegek, számok és képletek változatlan állapotban megmaradnak." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Képletek" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." +msgstr "A képletek kerülnek törlésre. A szövegek, számok, formázások, dátumok és idők változatlan állapotban megmaradnak." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150300\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Megjegyzések" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." +msgstr "A cellákhoz fűzött megjegyzések törlése. Az összes többi elem változatlan állapotban megmarad." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155112\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Formats" +msgstr "Formázások" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3146134\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." +msgstr "A cellákra alkalmazott formázási attribútumok kerülnek törlésre. A teljes cellatartalom változatlan állapotban megmarad." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150088\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Objektumok" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." +msgstr "Az objektumok kerülnek törlésre. A teljes cellatartalom változatlan állapotban megmarad." + +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Csoport szétbontása" + +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Csoport szétbontása" + +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." +msgstr "Kijelölt csoport szétbontása. Beágyazott csoport esetén az utoljára hozzáadott sorok és oszlopok kerülnek eltávolításra a csoportból." + +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Deactivate for" +msgstr "Kikapcsolás:" + +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" + +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Removes selected rows from a group." +msgstr "Eltávolítja a csoportból a kijelölt sorokat." + +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Removes selected columns from a group." +msgstr "Eltávolítja a csoportból a kijelölt oszlopokat." + +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freeze" +msgstr "Rögzítés" + +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3150517\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Freeze" +msgstr "Rögzítés" + +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." +msgstr "Felosztja a munkalapot az aktív cella bal felső sarkánál, és a bal felső terület onnantól nem gördíthető." + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Részösszegek" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Részösszegek" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." +msgstr "A kijelölt oszlop részösszegeit számítja ki. A $[officename] a címkével ellátott tartományok rész-, illetve végösszegeinek automatikus kiszámításához a SZUM függvényt alkalmazza. A számítás elvégzéséhez más függvényeket is használhat. A $[officename] automatikusan felismer egy meghatározott adatbázis-tartományt, ha a kurzort ráhelyezi." + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." +msgstr "Például készíthet egy értékesítési összesítést a különböző irányítószámok szerint az ügyféladatbázisok adatai alapján." + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." +msgstr "Törli a kijelölt területen lévő részösszegeket tartalmazó sorokat." + +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Érvénytelen adatok megjelölése" + +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" +msgstr "cellák; érvénytelen adatadat; érvénytelen adat megtekintéseérvénytelen adat;megjelölés" + +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Érvénytelen adatok megjelölése" + +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." +msgstr "A munkalap minden, érvényességi szabályokon kívül eső értékű celláját bejelöli." + +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." +msgstr "Az érvényességi szabályok a számok, dátum- és időértékek, illetve szövegek adatbevitelét bizonyos értékekre korlátozzák. Ha azonban a Leállítás beállítás nincs kiválasztva, a cellákba érvénytelen értékeket is beírhat, illetve bemásolhat. Egy érvényességi szabály hozzárendelésekor a cellában található meglévő értékek nem kerülnek módosításra." + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY function" +msgstr "EASTERSUNDAY függvény" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." +msgstr "Húsvét vasárnap dátumát adja vissza a megadott évben." + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id9460127\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id2113711\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(Year)" +msgstr "EASTERSUNDAY(év)" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3938413\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." +msgstr "Az év egy 1583 és 9956 vagy egy 0 és 99 közötti egész szám. E dátum használatával más ünnepnapok is kiszámíthatók egyszerű összeadás segítségével." + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" +msgstr "Húsvéthétfő = EASTERSUNDAY(Év) + 1" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" +msgstr "Nagypéntek = EASTERSUNDAY(Év) - 2" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3146072\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" +msgstr "Pünkösdvasárnap = EASTERSUNDAY(Év) + 49" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" +msgstr "Pünkösdhétfő = EASTERSUNDAY(Év) + 50" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3155120\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." +msgstr "Az EASTERSUNDAY(2000) függvény a 2000-04-23 értéket adja vissza." + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "Az EASTERSUNDAY(2000)+49 függvény a 36688 belső sorozatszámot adja vissza. Az eredmény 2000-06-11. A sorszám formátumú dátumszámot dátumként formázza, például ÉÉÉÉ-HH-NN formátumban." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigátor" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Navigator;for sheetsnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" +msgstr "Navigátor;munkalapokhoznavigálás;munkafüzetekbenmegjelenítés; esetnevekesetek;nevek megjelenítése" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigátor" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." +msgstr "Be- vagy kikapcsolja a Navigátort. A Navigátor dokkolható ablak." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." +msgstr "Válassza a Nézet - Navigátor menüparancsot a Navigátor megjelenítéséhez." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Oszlop" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." +msgstr "Írja be az oszlop betűjelét. Nyomja meg az Entert, és a cellakurzor az aktuális sor megadott oszlopába ugrik." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147126\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Sor" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." +msgstr "Írja be a sor számát. Nyomja meg az Entert, és a cellakurzor az aktuális oszlop megadott sorába ugrik." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Data Range" +msgstr "Adattartomány" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." +msgstr "Megadja az aktuális adattartományt, amelyet a cellakurzor pozíciója határoz meg." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Data Range" +msgstr "Adattartomány" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Az Adattartomány gombbal kiemelhető aktuális adattartomány első cellájára ugrik." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146982\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Vége" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Az Adattartomány gombbal kiemelhető aktuális adattartomány utolsó cellájára ugrik." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159170\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147072\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Vége" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150107\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Kapcsoló" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159098\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." +msgstr "Átkapcsol a tartalomnézetek között. Csak a kijelölt Navigátor-elemek, illetve azok alelemei kerülnek megjelenítésre. Ha újból rákattint az ikonra, akkor az összes elemet megjeleníti." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159229\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Kapcsoló" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149381\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Allows you to hide/show the contents." +msgstr "A tartalmat jeleníti meg vagy rejti el." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147244\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Esetek" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." +msgstr "Megjeleníti az összes rendelkezésre álló esetet. Kattintson duplán egy néven az adott eset alkalmazásához. A munkalapon megjelennek az eredmények. További információkért válassza az Eszközök - Esetek menüparancsot." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148745\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3166466\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Esetek" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A6C\n" +"help.text" +msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" +msgstr "Ha a Navigátor eseteket jelenít meg, a következő parancsokat érheti el, ha jobb gombbal kattint egy esetelemre:" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A77\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A7B\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected scenario." +msgstr "Törli a kijelölt esetet." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A92\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A96\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." +msgstr "Megnyitja az Eset szerkesztése párbeszédablakot, ahol szerkesztheti az esettulajdonságokat." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150037\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Beszúrás módja" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." +msgstr "Almenüt nyit meg a beszúrási mód kiválasztásához. Meghatározhatja, hogy melyik művelet kerül végrehajtásra akkor, amikor a Navigátorból egy objektumot húzással a dokumentumba másol. A kijelölt módtól függően az ikon megmutatja, hogy hiperhivatkozás, hivatkozás vagy másolat kerül létrehozásra." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150656\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Beszúrás módja" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Beszúrás hiperhivatkozásként" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." +msgstr "Hiperhivatkozást szúr be, amikor egy objektumot a Navigátorból a dokumentumba húz. A későbbiekben a hiperhivatkozásra való kattintással állíthatja be a megfelelő objektum kurzorját és nézetét." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3880733\n" +"help.text" +msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." +msgstr "Ha egy megnyitott dokumentumra mutató hiperhivatkozást szúr be, mentenie kell a dokumentumot, mielőtt használhatná a hiperhivatkozást." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Beszúrás hivatkozásként" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Hivatkozást hoz létre egy objektum a Navigátorból a dokumentumba való húzásakor." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Beszúrás másolatként" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Másolatot hoz létre, amikor egy objektumot a Navigátorból a dokumentumba húz." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147423\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Objektumok" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Displays all objects in your document." +msgstr "Megjeleníti a dokumentumhoz tartozó összes objektumot." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150860\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153929\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." +msgstr "Megjeleníti az összes megnyitott dokumentum nevét. Ha a Navigátorban egy másik megnyitott dokumentumra kíván váltani, akkor kattintson a dokumentum nevére. A dokumentum állapota (aktív, inaktív) a név után, szögletes zárójelek között jelenik meg. Az aktív dokumentumot az Ablak menüben válthatja át másikra." + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Függvénylista" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"bm_id3154126\n" +"help.text" +msgid "formula list windowfunction list windowinserting functions; function list window" +msgstr "képletlista-ablakfüggvénylista-ablakfüggvények beszúrása; függvénylista-ablak" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Függvénylista" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command opens the Function List window, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List window is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgstr "Ez a parancs a dokumentumba beszúrható összes függvényt felsoroló Függvénylista ablakot nyitja meg. A Függvénylista ablak hasonlít a Függvénytündér Függvények lapjára. A függvények kitöltőkarakterekkel kerülnek beszúrásra, amelyeket saját értékeire cserélhet." + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." +msgstr "A Függvénylista ablak átméretezhető, illetve dokkolható. Az ablak használatával gyorsan és könnyedén írhat be függvényeket a táblázatba. Ha duplán kattint a függvénylista egyik elemére, akkor a megfelelő függvény annak összes paraméterével együtt közvetlenül beszúrásra kerül." + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Category List" +msgstr "Kategórialista" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Függvénylista" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." +msgstr "Megjeleníti az elérhető funkciókat. Egy függvény kijelölésekor a lista alatt található területen megjelenik a függvény rövid leírása. A kijelölt függvény beszúrásához kattintson duplán a függvény nevére, vagy kattintson a Függvény beszúrása a számítási munkalapra ikonra." + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "Függvény beszúrása a számítási munkalapba" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected function into the document." +msgstr "Beszúrja a kijelölt függvényt a dokumentumba." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "Összesítés" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "Összesítés" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." +msgstr "Összefésüli az adatokat egy vagy több különálló cellatartományban, és kiszámítja a megadott függvénnyel az új tartományt." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Függvény" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." +msgstr "Válassza ki a függvényt, amelyet az adatok összesítésekor kíván használni." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147127\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Consolidation ranges" +msgstr "Összesített tartományok" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." +msgstr "Megjeleníti az összesítendő cellatartományt." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Source data range" +msgstr "Forrásadat-tartomány" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "Meghatározza azt a cellatartományt, amelyet összesíteni kíván az Összesített tartományok mezőben felsorolt cellatartományokkal. Jelöljön ki egy cellatartományt egy munkalapon, majd kattintson a Hozzáadás gombra. Ezenkívül egy előre meghatározott cella nevét is kijelölheti a Forrásadat-tartomány listáról." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Eredmény másolási helye" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "Megjeleníti a tartomány első celláját, ahol az összesített eredmények fognak megjelenni." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." +msgstr "A Forrásadat-tartomány mezőben meghatározott cellatartományt hozzáadja az Összesített tartományok mezőhöz." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148630\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "More >>" +msgstr "Részletek >>" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Shows additional options." +msgstr "További beállításokat jelenít meg." + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "Automatikus számítás" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" +msgstr "számítás; munkalapok automatikus számításaújraszámítás;munkalapok automatikus számításaAutomatikus számítás munkalapokbanmunkalapok automatikus javításaképletek;Automatikus számításcellatartalmak;Automatikus számítás" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "Automatikus számítás" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." +msgstr "Automatikusan újraszámol minden képletet a dokumentumban." + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." +msgstr "Egy munkalapcella módosítását követően valamennyi cella újraszámításra kerül. Ezenkívül a munkalapon lévő diagramok is frissítésre kerülnek." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"bm_id3151254\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS function" +msgstr "NETWORKDAYS függvény" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3151254\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153788\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." +msgstr "Eredménye a kezdő_dátum és a befejező_dátum közötti munkanapok száma. A munkaszüneti napok levonhatók." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3148677\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3145775\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)" +msgstr "NETWORKDAYS(kezdő_dátum; befejező_dátum; munkaszüneti_napok)" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153885\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "A kezdő_dátum az a dátum, ahonnan a számítás kezdődik. Ha a kezdő dátum munkanap, akkor az adott nap is beleszámít a számításba." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "A befejező_dátum az a dátum, ameddig a számítás tart. Ha a befejező dátum munkanap, akkor az adott nap is beleszámít a számításba." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154115\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "A munkaszüneti_napok ünnepnapok szabadon választható listája. Ezek nem munkanapok. Adja meg azt a cellatartományt, amelyben a munkaszüneti napok egyesével fel vannak sorolva." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "Hány munkanap esik 2001. december 15. és 2002. január 15. közé? A kezdő dátumot a C3-as cella, a befejező dátumot pedig a D3-as cella tartalmazza. Az F3-J3 cellák a következő karácsonyi és újévi ünnepnapokat tartalmazzák: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3147328\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." +msgstr "A =NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) 17 munkanapot ad vissza." + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" +msgstr "munkafüzetek; oszlopok megjelenítésemegjelenítés; oszlopokmegjelenítés; sorok" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." +msgstr "Válassza ezt a parancsot a korábban elrejtett sorok vagy oszlopok megjelenítéséhez." + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Row - Show or Format - Column - Show." +msgstr "Oszlopok, illetve sorok megjelenítéséhez jelölje ki a rejtett elemeket tartalmazó sor- vagy oszloptartományt, majd válassza a Formátum - Sor - Megjelenítés vagy a Formátum - Oszlop - Megjelenítés lehetőséget." + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." +msgstr "Az összes rejtett cella megjelenítéséhez először kattintson a munkalap bal felső sarkában levő mezőre. Ez kijelöli a táblázat összes celláját." + +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Előzmények felderítése" + +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing precedentsformula cells;tracing precedents" +msgstr "cellák; előzmények felderítéseképletcellák;előzmények felderítése" + +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Előzmények felderítése" + +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula." +msgstr "Ez a parancs a képletet tartalmazó aktuális cella és a képletben használt cellák közti kapcsolatot mutatja meg." + +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." +msgstr "A munkalapban a felderítések jelölőnyilakkal jelennek meg. Ugyanekkor az aktuális cella képletében lévő összes cella tartománya kék kerettel kerül kijelölésre." + +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." +msgstr "Ez a funkció a rétegek elvén alapszik. Ha például egy képlet előzménycellájára már mutat egy felderítésnyíl, akkor a parancs megismétlésekor felderítésnyilak kerülnek berajzolásra a jelen cella előzménycelláihoz." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Names" +msgstr "Nevek megadása" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Define Names" +msgstr "Nevek megadása" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area." +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen a kijelölt területet lehet elnevezni." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." +msgstr "A tartományok meghatározását az egér segítségével végezheti el, illetve a hivatkozást beírhatja a Nevek megadása párbeszédablak mezőibe." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." +msgstr "A tartományokra megadott nevek listáját a Képlet eszköztárban található Munkalapterület lista tartalmazza. Ha a vonatkozó hivatkozást ki kívánja jelölni a táblázatban, kattintson a listában található nevek egyikére. A képleteknek, illetve a képletrészleteknek adott nevek nem kerülnek felsorolásra." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." +msgstr "Adja meg a hivatkozásként definiálni kívánt terület nevét. A munkafüzetben már definiált területek listája az alábbi szövegmezőben látható. Ha rákattint egy listában levő névre, a dokumentum megfelelő hivatkozását kék keretbe foglalva láthatja. Ha többszörös cellatartományok tartoznak ugyanahhoz a területnévhez, akkor különböző színű keretekbe foglalva láthatja őket." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Assigned to" +msgstr "Hozzárendelve a következőhöz:" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." +msgstr "A kiválasztott területnévre hivatkozás abszolút értékben jelenik meg." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document." +msgstr "Egy új terület hivatkozásának beszúrásához helyezze a kurzort erre a területre, és használja az egeret a dokumentum bármely kívánt területének kijelöléséhez." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Részletek" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." +msgstr "Megadható a hivatkozás Terület típusa jellemzője (nem kötelező)." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Area type" +msgstr "Terület típusa" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Defines additional options related to the type of reference area." +msgstr "A hivatkozás típusára vonatkozólag határoz meg kiegészítő beállításokat." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3150716\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Print range" +msgstr "Nyomtatási tartomány" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a print range." +msgstr "A területet beállítja nyomtatási területként." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "Megadja, hogy a kijelölt területet használja az irányított szűrő." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Repeat column" +msgstr "Oszlop ismétlése" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a repeating column." +msgstr "A területet ismétlődő oszlopként állítja be." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Repeat row" +msgstr "Sor ismétlése" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a repeating row." +msgstr "A területet ismétlődő sorként állítja be." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3155112\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "Hozzáadás/Módosítás" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Click the Add button to add the defined name to the list. Click the Modify button to enter another name for an already existing name selected from the list." +msgstr "Ha a megadott nevet fel kívánja venni a listába, kattintson a Hozzáadás gombra. Ha a listából kiválasztott, már létező név helyett kíván újat beírni, akkor kattintson a Módosítás gombra." + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DÁTUMÉRTÉK" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"bm_id3145621\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE function" +msgstr "DÁTUMÉRTÉK függvényDATEVALUE függvény, lásd: DÁTUMÉRTÉK függvény" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DÁTUMÉRTÉK" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number for text in quotes." +msgstr "Idézőjelben lévő szöveg belső dátumszámát adja vissza." + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." +msgstr "A belső dátumszám számként kerül visszaadásra. A szám a $[officename] dátumszámításhoz használt dátumrendszerétől függ." + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id0119200903491982\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." +msgstr "Ha egy szöveg időértéket is tartalmaz, a DÁTUMÉRTÉK csak az egész részt adja vissza az átalakítás után." + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3156294\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149268\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE(\"Text\")" +msgstr "DÁTUMÉRTÉK(\"szöveg\")" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." +msgstr "A szöveg egy érvényes dátumkifejezés, és idézőjelek között kell megadni." + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3156309\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3155841\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." +msgstr "A =DÁTUMÉRTÉK(\"1954-07-20\") eredménye 19925." + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "Dokumentum védelme" + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "Dokumentum védelme" + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect document dialog with Tools - Protect Document - Document. Optionally enter a password and click OK." +msgstr "Megvédi a dokumentum munkalap-struktúráját a módosításoktól. Nem lehet munkalapokat beszúrni, törölni, átnevezni, áthelyezni, illetve átmásolni. Nyissa meg a Dokumentum védelme párbeszédablakot az Eszközök - Dokumentum védelme - Dokumentum lehetőség segítségével. Ha akar, írjon be egy jelszót, majd kattintson az OK gombra." + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Document - Document again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." +msgstr "A védett munkafüzet-dokumentumok szerkezete csak akkor módosítható, ha a Védett beállítás ki van kapcsolva. Az ablak alsó szegélyénél található munkafüzet-címkékhez tartozó helyi menükben csak az Összes munkalap kijelölése lehetőség aktiválható. Az összes többi menüparancs nem érhető el. A védelem eltávolításához ismételten hívja meg az Eszközök - Dokumentum védelme - Dokumentum parancsot. Ha nem volt megadva jelszó, akkor a védelem azonnal eltávolításra kerül. Ha megadott egy jelszót, akkor megjelenik a Dokumentumvédelem megszüntetése párbeszédablak, amelyben meg kell adnia a jelszót. Csak ezt követően tudja eltávolítani jelölést a jelölőnégyzetből, ami azt jelzi, hogy a védelem aktív." + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." +msgstr "Mentés után a védett dokumentumok csak a Fájl - Mentés másként lehetőség segítségével menthetők újra." + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Password (optional)" +msgstr "Jelszó (opcionális)" + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." +msgstr "Létrehozhat egy jelszót a jogosulatlan vagy véletlen módosítások elleni védelem céljából." + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can completely protect your work by combining both options from Tools - Protect Document, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." +msgstr "Munkája teljes védelméhez használja az Eszközök - Dokumentum védelme parancs mindkét beállítását, a jelszó megadását is beleértve. Ha meg kívánja akadályozni, hogy a dokumentumot más felhasználók is megnyissák, válassza a Mentés jelszóval lehetőséget, majd kattintson a Mentés gombra. Megjelenik a Jelszó megadása párbeszédablak. A jelszó megválasztásakor járjon el körültekintően. Ha a dokumentum bezárását követően a jelszót elfelejti, akkor a későbbiek folyamán nem fog tudni hozzáférni a dokumentumhoz." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Automatikus szűrő" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Automatikus szűrő" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." +msgstr "Automatikusan szűri a kijelölt cellatartományt, és olyan egysoros listát hoz létre, amelyből ki lehet választani a megjelenítendő elemet." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Default filter" +msgstr "Alapértelmezett szűrő" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Logical Functions" +msgstr "Logikai függvények" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3153484\n" +"help.text" +msgid "logical functions Function Wizard; logical functions; logical functions" +msgstr "logikai függvényekFüggvénytündér; logikaifüggvények; logikai függvények" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153484\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Logical Functions" +msgstr "Logikai függvények" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149312\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Logical functions. " +msgstr "A kategória a logikai függvényeket tartalmazza. " + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3147505\n" +"help.text" +msgid "AND function" +msgstr "ÉS függvényAND függvény, lásd: ÉS függvény" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147505\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "AND" +msgstr "ÉS" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153959\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE. If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." +msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha minden argumentuma IGAZ. Ha az egyik elem HAMIS, ez a függvény a HAMIS értéket adja vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3146100\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "Az argumentumok vagy logikai kifejezések maguk is (IGAZ, 1<5, 2+3=7, B8<10), amelyek logikai értékeket adnak vissza, vagy tömbök (A1:C3), amelyek logikai értékeket tartalmaznak." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." +msgstr "Ha egy függvény egyetlen értéket vár, de cellatartomány van megadva, akkor a cellatartománynak a képlettel azonos sorban vagy oszlopban lévő értéke lesz a paraméter." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" +msgstr "Ha a megadott tartomány kívül esik a képlet jelenlegi oszlopán vagy során, akkor a függvény az #ÉRTÉK! értéket adja vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3150374\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3159123\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" +msgstr "ÉS(logikai_érték_1; logikai_érték_2; ...logikai_érték_30)" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150038\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." +msgstr "A logikai_érték_1; logikai_érték_2; ... logikai_érték_30 az ellenőrizni kívánt feltételek. Valamennyi feltétel lehet IGAZ, illetve HAMIS. Ha tartomány van megadva paraméterként, akkor a függvény a tartományból azt az értéket használja, amely az aktuális sorban vagy oszlopban van. Az eredmény akkor IGAZ, ha cellatartomány valamennyi cellájának logikai értéke IGAZ." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3149143\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153123\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" +msgstr "A program a 12<13; 14>12 és 7<6 logikai értéket fogja ellenőrizni." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." +msgstr "Az =ÉS(12<13;14>12;7<6) képlet HAMIS értéket ad vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "=AND (FALSE;TRUE) returns FALSE." +msgstr "Az =ÉS(HAMIS;IGAZ) képlet HAMIS értéket ad vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3149015\n" +"help.text" +msgid "FALSE function" +msgstr "HAMIS függvényFALSE függvény, lásd: HAMIS függvény" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3149015\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "HAMIS" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." +msgstr "A HAMIS logikai értéket adja vissza. A HAMIS() függvénynek nincsenek argumentumai, és mindig a logikai HAMIS értéket adja vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3146939\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150030\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FALSE()" +msgstr "HAMIS()" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3150697\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "=FALSE() returns FALSE" +msgstr "A =HAMIS() képlet a HAMIS értéket adja vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3147468\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "=NOT(FALSE()) returns TRUE" +msgstr "A =NEM(HAMIS()) képlet az IGAZ értéket adja vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3150141\n" +"help.text" +msgid "IF function" +msgstr "HA függvényIF függvény, lásd: HA függvény" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3150141\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "HA" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "Egy logikai vizsgálatot végez el." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153325\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" +msgstr "HA(teszt; akkor_érték; különben_érték)" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149727\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Test is any value or expression that can be TRUE or FALSE." +msgstr "A teszt egy tetszőleges érték, illetve kifejezés, amely IGAZ vagy HAMIS értéket vehet fel." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "ThenValue (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." +msgstr "Az akkor_érték (opcionális) az eredményül adott érték, ha a logikai vizsgálat eredménye IGAZ." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." +msgstr "A különben_érték (opcionális) az eredményül adott érték, ha a logikai vizsgálat eredménye HAMIS." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_idN107FA\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3149507\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150867\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "=IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered." +msgstr "A =HA(A1>5;100;\"túl kicsi\") példában, ha az A1 cellában található érték nagyobb 5-nél, akkor a 100 lesz beírva az aktuális cellába, egyébként (idézőjelek nélkül) a „túl kicsi” szöveg jelenik meg." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3155954\n" +"help.text" +msgid "NOT function" +msgstr "NEM függvényNOT függvény, lásd: NEM függvény" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3155954\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "NOT" +msgstr "NEM" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153570\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Complements (inverts) a logical value." +msgstr "Invertál egy logikai értéket." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147372\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3157996\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "NOT(LogicalValue)" +msgstr "NEM(logikai_érték)" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "LogicalValue is any value to be complemented." +msgstr "A logikai_érték tetszőleges, ellentettjére állítható érték." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3149884\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." +msgstr "A =NEM(A) képlet esetén, ha A=IGAZ, akkor NEM(A) HAMIS lesz." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3148394\n" +"help.text" +msgid "OR function" +msgstr "VAGY függvényOR függvény, lásd: VAGY függvény" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3148394\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "OR" +msgstr "VAGY" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." +msgstr "Ez a függvény IGAZ értéket ad vissza, ha legalább egy argumentuma IGAZ. A HAMIS értéket adja vissza, ha minden argumentum logikai értéke HAMIS." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "Az argumentumok vagy logikai kifejezések maguk is (IGAZ, 1<5, 2+3=7, B8<10), amelyek logikai értékeket adnak vissza, vagy tömbök (A1:C3), amelyek logikai értékeket tartalmaznak." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153546\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." +msgstr "Ha egy függvény egyetlen értéket vár, de cellatartomány van megadva, akkor a cellatartománynak a képlettel azonos sorban vagy oszlopban lévő értéke lesz a paraméter." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" +msgstr "Ha a megadott tartomány kívül esik a képlet jelenlegi oszlopán vagy során, akkor a függvény az #ÉRTÉK! értéket adja vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3155517\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150468\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" +msgstr "VAGY(logikai_érték_1; logikai_érték_2; ...logikai_érték_30)" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155819\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row." +msgstr "A logikai_érték_1; logikai_érték_2; ... logikai_érték_30 az ellenőrizni kívánt feltételek. Valamennyi feltétel lehet IGAZ, illetve HAMIS. Ha tartomány van megadva paraméterként, akkor a függvény a tartományból azt az értéket használja, amely az aktuális sorban vagy oszlopban van." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153228\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154870\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." +msgstr "A program a 12<11; 13>22 és 45=45 logikai értéket fogja ellenőrizni." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155371\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." +msgstr "A =VAGY(12<11;13>22;45=45) képlet IGAZ értéket ad vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3158412\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "=OR(FALSE;TRUE) returns TRUE." +msgstr "A =VAGY(HAMIS;IGAZ) képlet IGAZ értéket ad vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3156256\n" +"help.text" +msgid "TRUE function" +msgstr "IGAZ függvényTRUE függvény, lásd: IGAZ függvény" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "IGAZ" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155985\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." +msgstr "Az IGAZ logikai értéket adja vissza. Az IGAZ() függvénynek nincsenek argumentumai, és mindig a logikai IGAZ értéket adja vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3152590\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "TRUE()" +msgstr "IGAZ()" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" +msgstr "Legyen A=IGAZ és B=HAMIS. Ekkor:" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083285\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "=AND(A;B) returns FALSE" +msgstr "Az =ÉS(A;B) képlet HAMIS értéket ad vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083444\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "=OR(A;B) returns TRUE" +msgstr "A =VAGY(A;B) képlet IGAZ értéket ad vissza." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154314\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" +msgstr "A =NEM(ÉS(A;B)) képlet IGAZ értéket ad vissza." + +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "Részletek megjelenítése (kimutatástábla)" + +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"hd_id3344523\n" +"help.text" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "Részletek megjelenítése (kimutatástábla)" + +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"par_id871303\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." +msgstr "Egy új „feltáró” munkalapot illeszt be bővebb információkkal az aktuális kimutatástábla-cellára vonatkozóan. A „feltáró” munkalapot úgy is beillesztheti, hogy duplán rákattint egy kimutatástábla-cellára. Az új munkalap megjeleníti az eredeti adatforrásból származó sorok részhalmazát, amely az aktuális cellában megjelenő eredményadatokat alkotja." + +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"par_id7132480\n" +"help.text" +msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." +msgstr "Az elrejtett tételeket a program nem értékeli ki, a cella tartalmazza az elrejtett tételek sorait. A Részletek megjelenítése parancs csak az olyan kimutatástáblák esetén áll rendelkezésre, amelyek cellatartományokat vagy adatbázisadatokat vesznek alapul." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATE" +msgstr "DÁTUM" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATE function" +msgstr "DÁTUM függvényDATE függvény, lásd: DÁTUM függvény" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "DATE" +msgstr "DÁTUM" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." +msgstr "Ez a függvény kiszámítja az év, hónap, nap formában megadott dátumot, majd megjeleníti a cella formázásában. A DÁTUM függvényt tartalmazó cella alapértelmezett formátuma a dátumformátum, de a cellákat formázhatja más számformátum használatával is." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3148590\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "DATE(Year; Month; Day)" +msgstr "DÁTUM(év; hónap; nap)" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." +msgstr "Az év egy 1583 és 9957 vagy egy 0 és 99 közötti egész szám." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." +msgstr "Az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - $[officename] - Általános oldalon beállíthatja, hogy egy kétjegyű évszám mely évtől kezdődően jelentsen 20xx-et." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Month is an integer indicating the month." +msgstr "A hónap a hónapot jelölő egész szám." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Day is an integer indicating the day of the month." +msgstr "A nap a hónap napját jelölő egész szám." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 1/31/01." +msgstr "Ha a hónapot, illetve napot jelölő értékek kívül esnek a tartományon, akkor azok átvitelre kerülnek a következő számjegyre. A =DÁTUM(2000;12;31) képlet a „2000-12-31” értéket adja vissza. Azonban a =DÁTUM(2000;13;31) képlet a „2001-01-31” értéket adja vissza." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." +msgstr "A =DÁTUM(00;1;31) képlet eredménye 1/31/00, ha a cellaformátum beállítása HH/NN/ÉÉ." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "Munkalap másolása és áthelyezése" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; movingspreadsheets; copyingmoving; spreadsheetscopying; spreadsheets" +msgstr "munkafüzetek; mozgatásmunkafüzetek; másolásmozgatás; munkafüzetekmásolás; munkafüzetek" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "Munkalap másolása és mozgatása" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." +msgstr "Átmásol vagy áthelyez egy munkalapot a dokumentumban egy új helyre, vagy egy másik dokumentumba." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id2282479\n" +"help.text" +msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" +msgstr "Ha dátumértékeket tartalmazó cellákat másol át különböző munkafüzetek között, mindkét munkafüzet-dokumentumot ugyanarra a dátumalapra kell beállítani. Ha a dátum alapja különbözik, a megjelenített dátumértékek megváltoznak!" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To Document" +msgstr "A dokumentumba" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." +msgstr "Megadja, hogy az aktuális munkalap hová kerül átmásolásra vagy áthelyezésre. Ha új helyet akar létrehozni az áthelyezés, illetve másolás céljaként, akkor válassza az - új dokumentum - lehetőséget." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Insert Before" +msgstr "Beszúrás elé" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." +msgstr "A kiválasztott munkalapot az itt kiválasztott elé másolja vagy helyezi át. Az - áthelyezés a végére - beállítás az aktuális munkalapot a végére helyezi." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." +msgstr "Azt jelöli, hogy a munkalapot másolni kívánja. Ha a beállítás nincs kijelölve, akkor a munkalap áthelyezésre kerül. A munkalapok áthelyezése az alapértelmezett beállítás." + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "MOST" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"bm_id3150521\n" +"help.text" +msgid "NOW function" +msgstr "MOST függvényNOW függvény, lásd: MOST függvény" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3150521\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "MOST" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." +msgstr "A rendszer dátumát és idejét adja eredményül. Az érték frissül, ha újraszámolja a dokumentumot, illetve a cellaértékek minden egyes módosításakor." + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3146988\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "NOW()" +msgstr "MOST()" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id4598529\n" +"help.text" +msgid "NOW is a function without arguments." +msgstr "A MOST függvény nem rendelkezik argumentummal." + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." +msgstr "A =MOST()-A1 visszaadja az A1 cellában megadott és a mai dátum közötti különbséget. Az eredményt számként kell formázni." + +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." +msgstr "Legalább két sorból álló tartományt a tartomány legfelső cellájának tartalmával tölt fel." + +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." +msgstr "Ha a kijelölt tartomány csak egy oszlopból áll, akkor a legfelső cella tartalma kerül átmásolásra az összes többibe. Ha több oszlopot jelöl ki, akkor a megfelelő legfelső cella tartalma kerül lefelé másolásra." + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Kép" + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Kép" + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." +msgstr "Megnyit egy almenüt a kijelölt objektum tulajdonságainak szerkesztéséhez." + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id1650440\n" +"help.text" +msgid "Define Text Attributes" +msgstr "Szöveg jellemzőinek beállítása" + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id363475\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Megadja a kijelölt rajz- vagy szöveges objektumban lévő szöveg elrendezési és horgonnyal kapcsolatos jellemzőit." + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id9746696\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "Pontok" + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id2480544\n" +"help.text" +msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." +msgstr "Bekapcsolja vagy kikapcsolja a beszúrt szabadkézi vonalhoz a Pontok szerkesztése módot." + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Felderítések frissítése" + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"bm_id3152349\n" +"help.text" +msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" +msgstr "cellák; felderítések frissítésefelderítések; frissítésfrissítés;felderítések" + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Felderítések frissítése" + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." +msgstr "Minden felderítést újrarajzol a munkalapon. A felderítés újrarajzolása közben a módosított képleteket is figyelembe veszi." + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" +msgstr "A dokumentumban lévő detektívnyilak a következő körülmények esetén kerülnek frissítésre:" + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" +msgstr "Az Eszközök - Detektív - Felderítések frissítése parancs elindítása" + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If Tools - Detective - Update Automatically is turned on, every time formulas are changed in the document." +msgstr "Ha az Eszközök - Detektív - Automatikus frissítés be van kapcsolva, akkor minden egyes képletmódosítás alkalmával." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "Nyomtatási tartományok módosítása" + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "Nyomtatási tartományok módosítása" + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3159488\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen megadhatja a nyomtatandó területet. Megadhatja azokat a sorokat vagy oszlopokat, amelyeket minden oldalon meg szeretne ismételni." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Print range" +msgstr "Nyomtatási tartomány" + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "Lehetővé teszi egy beállított nyomtatási tartomány módosítását." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Insert - Names - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." +msgstr "Az aktuális táblázatra vonatkozó nyomtatásitartomány-meghatározás eltávolításához válassza a - semmi - beállítást. Az aktuális munkalap nyomtatási tartományként való megadásához válassza az - egész munkalap - lehetőséget. Ha a munkafüzet kijelölt területét kívánja nyomtatási tartományként meghatározni, akkor válassza a - kijelölés - lehetőséget. Az - egyéni - beállítás kiválasztásával lehetősége nyílik egy, a Formátum - Nyomtatási tartomány - Beállítás parancs segítségével megadott nyomtatási tartomány megadására. Ha a Beszúrás - Nevek - Megadás lehetőség segítségével egy tartománynak nevet adott, akkor a név megjelenik, és kijelölhető a listából." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." +msgstr "A jobb oldali szövegmezőben megadhat egy nyomtatási tartományt hivatkozás, illetve név szerint. Ha a kurzor jelenleg a Nyomtatási tartomány szövegmezőben található, akkor a nyomtatási tartományt a munkafüzetben az egér segítségével is kijelölheti." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Rows to repeat" +msgstr "Ismétlendő sorok" + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." +msgstr "Válasszon ki egy vagy több sort, amelyeket ki akar nyomtatni minden oldalra. A jobb oldali szövegmezőbe írja be a megfelelő sorhivatkozást, például „1” vagy „$1”, esetleg „$2:$3”. A listában megjelenik az - egyéni - lehetőség. Ezenkívül egy megadott ismétlődő sor eltávolításához válassza a - semmi - lehetőséget." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155418\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." +msgstr "Ha a kurzor a párbeszédablak Ismétlődő sorok szövegmezőjében található, akkor ismétlődő sorokat a táblázatban az egér húzásával is megadhat." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149581\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Columns to repeat" +msgstr "Ismétlendő oszlopok" + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." +msgstr "Válasszon ki egy vagy több oszlopot, amelyeket ki akar nyomtatni minden oldalon. A jobb oldali szövegmezőbe írja be a megfelelő oszlophivatkozást, például „A” vagy „AB”, esetleg „$C:$E”. A listában ezt követően megjelenik az - egyéni - lehetőség. Ezenkívül egy megadott ismétlődő oszlop eltávolításához kiválaszthatja a - semmi - lehetőséget." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." +msgstr "Ha a kurzor a párbeszédablak Ismétlődő oszlopok szövegmezőjében található, akkor ismétlődő oszlopokat a táblázatban az egér húzásával is megadhat." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "Cellák egyesítése és középre igazítása" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3149785\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "Cellák egyesítése és középre igazítása" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." +msgstr "Összevonja a kijelölt cellákat egyetlen cellává, illetve szétbontja az összevont cellákat. A cellatartalmat középre igazítja." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" +msgstr "Válassza a Formátum - Cellák egyesítése - Cellák egyesítése és középre igazítása menüparancsot." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." +msgstr "Az egyesített cella az eredeti cellatartomány első cellájának nevét kapja meg. A már egyesített cellákat nem lehet más cellákkal másodszor is újraegyesíteni. A tartománynak egy négyszöget kell alkotnia, a többszörös kijelölés nem támogatott." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." +msgstr "Ha az egyesítendő celláknak van tartalmuk, egy biztonsági párbeszédablak jelenik meg." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." +msgstr "A táblázat celláinak egyesítése képletek esetén számítási hibákhoz vezethet." + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows commands to filter your data." +msgstr "Megjeleníti az adatok szűrésére használható parancsokat." + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges." +msgstr "A $[officename] automatikusan felismeri az előre meghatározott adatbázis-tartományokat." + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following filtering options are available:" +msgstr "A következő szűrési beállítások érhetők el:" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Standard filter" +msgstr "Általános szűrő" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Advanced filter" +msgstr "Irányított szűrő" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides additional filtering options." +msgstr "Megjelenít vagy elrejt további szűrési lehetőségeket." + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." +msgstr "Különbséget tesz a kis- és nagybetűk között." + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." +msgstr "Lehetővé teszi a helyettesítő karakterek alkalmazását a szűrő beállításakor." + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." +msgstr "Ha a Reguláris kifejezés jelölőnégyzet be van jelölve, akkor összehasonlításokban is használhatja az EQUAL (=), illetve a NOT EQUAL (<>) operátorokat. Az alábbi függvényeket is használhatja: AB.DARAB2, AB.MEZŐ, DARABTELI, FKERES, HOL.VAN, KUTAT, SZUMHA és VKERES." + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Unique records only" +msgstr "Csak egyedi rekordok" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Kizárja a listák szűrt adataiból az egyforma sorokat." + +#: 12090104.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Data area" +msgstr "Adatterület" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the filtered data area in the table." +msgstr "Megjeleníti a táblázatban a szűrt adatterület nevét." + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156424\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "More<<" +msgstr "Részletek <<" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "Elrejti a további beállításokat." + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Reguláris kifejezések listája" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Oszlop" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Oszlop" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." +msgstr "Beállítja az oszlopszélességet, és elrejti vagy megjeleníti a kijelölt oszlopokat." + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "Optimális szélesség" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "Kitöltés" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id8473769\n" +"help.text" +msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" +msgstr "kitöltés;kijelölési listák kijelölési listák;cellák kitöltése" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "Kitöltés" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically fills cells with content." +msgstr "Automatikusan tartalommal tölti ki a cellákat." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." +msgstr "A $[officename] Calc helyi menüiben további lehetőségek találhatók a cellák feltöltéséhez." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Munkalap" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Series" +msgstr "Sorozat" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Filling cells using context menus:" +msgstr "Cellák kitöltése helyi menük segítségével:" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." +msgstr "Hívja elő a helyi menüt, miközben egy cellában van, majd válassza a Kijelölési lista elemet." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." +msgstr "Listamezőt jelenít meg, amely a jelenlegi oszlopból minden szöveget tartalmaz. A szöveg ábécé-sorrendbe van rendezve, és a többszörös bejegyzéseket csak egyszer jeleníti meg." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." +msgstr "Kattintson az itt felsorolt bejegyzések közül az egyikre, ha azt a bejegyzést egy cellába szeretné másolni." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "Detektív" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"bm_id3151245\n" +"help.text" +msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" +msgstr "cellahivatkozások keresése keresés; hivatkozások cellákban felderítések;előzmények és függőségek Képletvizsgáló, lásd Detektív Detektív" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "Detektív" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." +msgstr "Ez a parancs aktiválja a munkafüzet-detektívet. A Detektív segítségével felderítheti az aktuális képlet függőségeit a munkafüzet cellái között." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." +msgstr "Ha már meghatározott egy felderítést, rámutathat az egérkurzorral a felderítésre. Ekkor az egérkurzor megváltoztatja az alakját. Ezzel a kurzorral a felderítésre duplán kattintva a felderítés végén található hivatkozott cellát jelölheti ki." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Szöveget oszlopokba" + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"bm_id8004394\n" +"help.text" +msgid "text to columns" +msgstr "szöveget oszlopokba" + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id2300180\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Szöveget oszlopokba" + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id655232\n" +"help.text" +msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. " +msgstr "Megnyitja a Szöveget oszlopokba párbeszédablakot, ahol a kijelölt cellák tartalmának több cellába való kiterjesztésének beállításait adhatja meg. " + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id9599597\n" +"help.text" +msgid "To expand cell contents to multiple cells" +msgstr "A cellatartalom kiterjesztése több cellára" + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2021546\n" +"help.text" +msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." +msgstr "Kiterjesztheti egy vesszővel elválasztott értékeket (CSV) tartalmazó cella tartalmát több cellára ugyanabban a sorban." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2623981\n" +"help.text" +msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." +msgstr "Például az A1 az 1,2,3,4 vesszővel elválasztott értékeket tartalmazza, és az A2 cella az A,B,C,D szöveget tartalmazza." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7242042\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or cells that you want to expand." +msgstr "Válassza ki a kiterjesztendő cellát vagy cellákat." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6999420\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns." +msgstr "Válassza az Adatok - Szöveget oszlopokba menüparancsot." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6334116\n" +"help.text" +msgid "You see the Text to Columns dialog." +msgstr "Megjelenik a Szöveget oszlopokba párbeszédablak." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id9276406\n" +"help.text" +msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." +msgstr "Válassza ki az elválasztási lehetőségeket. Az előnézet megmutatja, hogyan lesz átalakítva több cellává az aktuális cellatartalom." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id8523819\n" +"help.text" +msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." +msgstr "Választhatja a rögzített szélességet, és az előnézetben a vonalzóra kattintva megadhatja a cella felosztási pozícióit." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id1517380\n" +"help.text" +msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." +msgstr "Kiválaszthatja vagy megadhatja az elválasztó karaktereket a felosztási pontok helyének megadásához. Az elválasztó karaktereket a program eltávolítja a létrehozott cellatartalomból." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7110812\n" +"help.text" +msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." +msgstr "A példában a vesszőt választja határoló karakterként. Az A1 és az A2 cella négy oszlopra lesz kiterjesztve. Az A1 az 1 értéket, a B1 a 2 értéket stb. tartalmazza." + +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "Automatikus frissítés" + +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"bm_id3154515\n" +"help.text" +msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" +msgstr "cellák; felderítések automatikus frissítésefelderítések; automatikus frissítés" + +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"hd_id3154515\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "Automatikus frissítés" + +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." +msgstr "Képlet módosításakor automatikusan frissíti a munkalapban a felderítéseket." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"bm_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY function" +msgstr "WORKDAY függvény" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3149012\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"187\n" +"help.text" +msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." +msgstr " Az eredmény egy dátumként formázható dátumszám. Ekkor megjelenik azon napnak a dátuma, amely a kezdő_dátumhoz képest adott számú munkanapra található." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" +msgstr "WORKDAY(kezdő_dátum; napok; ünnepnapok)" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3147469\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "A kezdő_dátum az a dátum, ahonnan a számítás kezdődik. Ha a kezdő dátum munkanap, akkor az adott nap is beleszámít a számításba." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "A napok a munkanapok száma. Pozitív érték jelöli a kezdő dátum utáni eredményeket, negatív érték pedig a kezdő dátum előttieket." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "Az ünnepnapok ünnepnapok szabadon választható listája. Ezek nem munkanapok. Adja meg azt a cellatartományt, amelyben az ünnepnapok egyesével fel vannak sorolva." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3150141\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3152782\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "Mi a dátum 17 munkanappal 2001. december 1-je után? Adja meg a „2001-12-01” kezdő dátumot a C3-as cellában, illetve a munkanapok számát a D3-as cellában. Az F3-J3 cellák a következő karácsonyi és újévi ünnepnapokat tartalmazzák: „2001-12-24”, „2001-12-25”, „2001-12-26”, „2001-12-31”, „2002-01-01”." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "A =WORKDAY(C3;D3;F3:J3) a 2001-12-28 értéket adja vissza. Formázza a sorszám formátumú dátumszámot dátummá, például ÉÉÉÉ-HH-NN formátumban." + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Adatbázis-tartomány kijelölése" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "databases; selecting (Calc)" +msgstr "adatbázisok; kijelölés (Calc)" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Adatbázis-tartomány kijelölése" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." +msgstr "Kijelöl egy adatbázis-tartományt, amelyet az Adatok - Tartomány definiálása pontban adott meg." + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Ranges" +msgstr "Tartományok" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." +msgstr "Felsorolja a rendelkezésre álló adatbázis-tartományokat. Egy adatbázis-tartomány kijelöléséhez kattintson a nevére, majd az OK gombra." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Cellák törlése" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "cells; deleting cellscolumns; deletingrows; deletingspreadsheets; deleting cellsdeleting;cells/rows/columns" +msgstr "cellák; cellák törléseoszlopok; törléssorok; törlésmunkafüzetek; cellák törlésetörlés;cellák/sorok/oszlopok" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Cellák törlése" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space. Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." +msgstr "Kijelölt cellák, oszlopok vagy sorok teljes törlése. A helyet a törölt cella alatt, illetve az attól jobbra elhelyezkedő cellák töltik ki. A program tárolja a kiválasztott törlési beállítást, és a párbeszédablak következő behívásánál újratölti." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." +msgstr "Ez a terület olyan beállításokat tartalmaz, amelyek a munkalapok cellák törlése utáni megjelenítését határozzák meg." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155767\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Shift cells up" +msgstr "Cellákat felfelé tolja" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." +msgstr "A törölt cellák helyét kitölti az alattuk lévő cellákkal." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Shift cells left" +msgstr "Cellákat balra tolja" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." +msgstr "A törölt cellák helyét kitölti a jobbra lévő cellákkal." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3146918\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Delete entire row(s)" +msgstr "Egész sorokat töröl" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." +msgstr "Legalább egy cella kijelölése esetén a munkalapból a teljes sort törli." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Delete entire column(s)" +msgstr "Egész oszlopokat töröl" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." +msgstr "Legalább egy cella kijelölése esetén a munkalapból a teljes oszlopot törli." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Tartalom törlése" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Break Preview" +msgstr "Oldaltörés előnézete" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Page Break Preview" +msgstr "Oldaltörés előnézete" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." +msgstr "Megmutatja az oldaltöréseket és a nyomtatási tartományokat az oldalon. Válassza a Nézet - Normál menüparancsot a mód kikapcsolásához." + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" +msgstr "Az oldaltörési előnézet helyi menüje az oldaltörések szerkesztésére használatos funkciókat tartalmazza, beleértve az alábbi beállításokat:" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Delete All Manual Breaks" +msgstr "Töréspontok törlése" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." +msgstr "Törli az összes töréspontot az aktuális munkalapon." + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Add Print Range" +msgstr "Nyomtatási tartomány hozzáadása" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cells to print ranges." +msgstr "A kiválasztott cellákat nyomtatási tartományokhoz adja." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "IDŐ" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"bm_id3154073\n" +"help.text" +msgid "TIME function" +msgstr "IDŐ függvényTIME függvény, lásd: IDŐ függvény" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "IDŐ" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." +msgstr "Az IDŐ függvény az óra, perc és másodperc értékeiből meghatározza az időt. Ennek a függvénynek a segítségével az erre a három elemre épülő időértéket decimális időértékké alakíthatja." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3155550\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" +msgstr "IDŐ(óra; perc; másodperc)" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Hour." +msgstr "Az óra megadásához egész számot használjon." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151346\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Minute." +msgstr "A perc megadásához egész számot használjon." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151366\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Second." +msgstr "A másodperc megadásához egész számot használjon." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3145577\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156076\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" +msgstr "Az =IDŐ(0;0;0) eredményül 00:00:00 értéket ad." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156090\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" +msgstr "Az =IDŐ(4;20;4) eredményül 04:20:04 értéket ad." + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "NAP360" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"bm_id3148555\n" +"help.text" +msgid "DAYS360 function" +msgstr "NAP360 függvényDAYS360 függvény, lásd: NAP360 függvény" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148555\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "NAP360" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." +msgstr "Kiszámítja két dátum különbségét a kamatszámításokban használt 360 napos év alapján." + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3155347\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3155313\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" +msgstr "NAP360(\"dátum_1\"; \"dátum_2\"; típus)" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." +msgstr "Ha a dátum_2 dátum korábbi, mint a dátum_1, akkor a függvény negatív számot ad vissza." + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3151064\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." +msgstr "Az opcionális típus argumentum határozza meg a különbségszámítás típusát. Ha a típus = 0, vagy ha nem ad meg argumentumot, akkor az amerikai módszer (NASD, National Association of Securities Dealers) kerül felhasználásra. Ha a típus <> 0, akkor az európai módszer kerül felhasználásra." + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148641\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." +msgstr "A =NAP360(\"2000-01-01\";MOST()) eredményül a 2000. január 1-től a mai napig terjedő kamatnapok számát adja." + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." +msgstr "A kijelölt sorokat a felhasználó által megadott feltételek szerint rendezi. A $[officename] automatikusan felismeri és kijelöli az adatbázis-tartományokat." + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." +msgstr "Nem rendezhet adatokat ha a Változások követése beállítás engedélyezve van." + +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"hd_id3153562\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes the defined print area." +msgstr "Megszünteti a megadott nyomtatási területet." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Kitöltés sorozattal" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Kitöltés sorozattal" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." +msgstr "A párbeszédablak beállításainak segítségével automatikusan állíthat elő sorozatokat. Meghatározhatja az irányt, a növekményt, az időegységet, illetve a sorozat típusát." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Before filling a series, first select the cell range." +msgstr "A sorozattal való feltöltés előtt jelölje ki a cellatartományt." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." +msgstr "Ha egy sorozatot a feltételezett befejezési szabályok használatával automatikusan folytatni kíván, akkor a Kitöltés sorozattal párbeszédablak megnyitását követően válassza az Automatikus kitöltés beállítást." + +#: 02140600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Irány" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Determines the direction of series creation." +msgstr "Meghatározza a sorozat készítésének irányát." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3155418\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." +msgstr "A megadott növekménnyel és végződéssel lefelé irányuló sorozatot hoz létre az oszlop kijelölt tartományában." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3155738\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149402\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "A kijelölt cellatartományban a végérték eléréséig balról jobbra haladó, meghatározott növekményű sorozatot készít." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." +msgstr "Az oszlopban kijelölt cellatartományból felfelé irányuló sorozatot készít a végértékig, felhasználva a megadott növekményt." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "A kijelölt cellatartományban a végérték eléréséig jobbról balra haladó, meghatározott növekményű sorozatot készít." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3147344\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Series Type" +msgstr "Sorozat típusa" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." +msgstr "Megadja a sorozat típusát. A Lineáris, Növelés, Dátum és Automatikus kitöltés típus között választhat." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Linear" +msgstr "Számtani sorozat" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." +msgstr "A megadott növekménnyel, mint különbséggel számtani sorozatot készít a megadott végértékig." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149210\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Growth" +msgstr "Mértani sorozat" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150364\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." +msgstr "A megadott növekménnyel, mint hányadossal mértani sorozatot készít a megadott végértékig." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149528\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Dátumsorozat" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150887\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." +msgstr "A megadott növekménnyel és végződéssel dátumok sorozatát készíti el." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "Automatikus kitöltés" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "A sorozatot közvetlenül a munkalapon hozza létre. Az Automatikus kitöltés funkció figyelembe veszi az egyéni listákat. Ha például az első cellában a Január értéket adja meg, akkor a sorozat az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák lehetőségnél meghatározott lista alapján kerül befejezésre." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3155811\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." +msgstr "Az Automatikus kitöltés az értéksorozatokat egy meghatározott minta alapján kísérli meg kitölteni. Az 1,3,5 sorozat automatikusan 7,9,11,13 stb. értékkel kerül kiegészítésre. A dátum-, illetve idősorozatok szintén ennek megfelelően kerülnek kiegészítésre. Például a 99.01.01. és a 99.01.15. után a funkció 14 napos időközt használ." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Unit of Time" +msgstr "Időegység" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153308\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." +msgstr "A területen meghatározhatja a kívánt időegységet. A terület csak akkor aktív, ha a Sorozat típusa terület Dátum beállítását választotta." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "Nap" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." +msgstr "Használja a Dátum sorozattípust és ezt a beállítást egy hét napot használó sorozat létrehozásához." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3144771\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Weekday" +msgstr "Hétköznap" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." +msgstr "Használja a Dátum sorozattípust és ezt a beállítást, ha a sorozat tagjai csak hétköznapokra eshetnek." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Hónap" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." +msgstr "Használja a Dátum sorozattípust és ezt a beállítást a hónapnevek vagy azok rövidítéséből álló sorozat létrehozásához." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3152870\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "Év" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." +msgstr "Használja a Dátum sorozattípust és ezt a beállítást egy évekből álló sorozat létrehozásához." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Start Value" +msgstr "Kezdőérték" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "A sorozat induló értékét határozza meg. Számokat, dátumokat vagy időket használhat." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3153013\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "End Value" +msgstr "Végső érték" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "A sorozat végértékét határozza meg. Számokat, dátumokat vagy időket használhat." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149312\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "Növekmény" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3154739\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." +msgstr "A „növekmény” kifejezés azt az értéket jelöli, amellyel egy adott érték megnövelésre kerül. Meghatározza a megadott típusú sorozat lépésenkénti növekményét. Csak akkor lehet bejegyzéseket létrehozni, ha a lineáris, a növekvő vagy a dátum sorozattípus van kiválasztva." + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Validity" +msgstr "Érvényesség" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Validity" +msgstr "Érvényesség" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." +msgstr "A kijelölt cella vagy cellatartomány érvényes értékeit adja meg." + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." +msgstr "A Vezérlőelemek eszköztárból beszúrhat egy listapanelt, és azt egy cellához kapcsolhatja. Így megadhatja az érvényes értékeket a listapanel tulajdonságablakának Adat oldalán." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Képlet eszköztár" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "formula bar;spreadsheetsspreadsheets; formula bar" +msgstr "képlet eszköztár;munkafüzetekmunkalapok; képlet eszköztár" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Képlet eszköztár" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." +msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti a Képlet eszköztárat, amely a képletek beírására és szerkesztésére használatos. A munkafüzetek használatánál a Képlet eszköztár a legfontosabb eszköz." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." +msgstr "A Képlet eszköztár elrejtéséhez törölje a menüelem jelölését." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." +msgstr "Ha a Képlet eszköztár rejtett állapotban van, a cellákat továbbra is szerkesztheti akkor, ha a szerkesztési módot az F2 billentyű segítségével aktiválja. A cellák szerkesztését követően a módosításokat fogadja el az Enter billentyű megnyomásával, vagy vesse el az Esc billentyű megnyomásával. Az Esc billentyű segítségével ezen kívül kiléphet a szerkesztési módból." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Értékkiemelés" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3151384\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" +msgstr "munkafüzetek; értékkiemelésértékek;kiemeléskiemelés; értékek a munkalaponszínek;értékek" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Értékkiemelés" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." +msgstr "A cellatartalmakat típustól függően különböző színekkel jeleníti meg." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." +msgstr "A kiemelés eltávolításához törölje a menüpont jelölését." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." +msgstr "A szövegcellákat feketére, a képleteket zöldre, a számcellákat kékre formázza, akármilyenek is voltak a megjelenítési beállítások." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." +msgstr "Ha a funkció aktív, akkor a dokumentumban meghatározott színek nem jelennek meg. Amikor kikapcsolja a funkciót, ismételten a felhasználó által megadott színek jelennek meg." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Pénzügyi függvények - harmadik rész" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146780\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Pénzügyi függvények - harmadik rész" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3145112\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE functionprices;securities with irregular first interest date" +msgstr "ODDFPRICE függvényárak;futamidő elején töredék-időszakos értékpapírok" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145112\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." +msgstr "Egy, a futamidő elején töredékidőszakos értékpapír névértékének 100 pénzegységre eső árát számítja ki." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153074\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "ODDFPRICE(kifizetés; esedékesség; kibocsátás; első_kamat; kamatláb; hozam; visszaváltás; gyakoriság; alap)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "A kibocsátás az értékpapír kibocsátásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." +msgstr "Az első_kamat az értékpapír első kamatfizetési dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "A kamatláb az éves kamatláb." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "A hozam az értékpapír éves hozama." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "A visszaváltás az értékpapír visszaváltási értéke 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD function" +msgstr "ODDFYIELD függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3157871\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." +msgstr "Kiszámítja egy, a futamidő elején töredékidőszakos értékpapír hozamát." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150651\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152982\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "ODDFYIELD(kifizetés; esedékesség; kibocsátás; első_kamat; kamatláb; érték; visszaváltás; gyakoriság; alap)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150026\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149012\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "A kibocsátás az értékpapír kibocsátásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." +msgstr "Az első_kamat az értékpapír első kamatfizetési dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "A kamatláb az éves kamatláb." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "Az érték az értékpapír értéke." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "A visszaváltás az értékpapír visszaváltási értéke 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153933\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE function" +msgstr "ODDLPRICE függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." +msgstr "Egy, a futamidő végén töredékidőszakos értékpapír névértékének 100 pénzegységre eső árát számítja ki." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3152784\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155262\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "ODDLPRICE(kifizetés; esedékesség; utolsó_kamat; kamatláb; hozam; visszaváltás; gyakoriság; alap)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150861\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "Az utolsó_kamat az értékpapír utolsó kamatfizetési dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155831\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "A kamatláb az éves kamatláb." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153328\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "A hozam az értékpapír éves hozama." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149186\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "A visszaváltás az értékpapír visszaváltási értéke 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153111\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "Kifizetés dátuma: 1999. február 7., esedékesség dátuma: 1999. június 15., utolsó kamat: 1998. október 15., kamatláb: 3,75 százalék, hozam: 4,05 százalék, visszaváltási érték: 100 pénzegység, kifizetések gyakorisága: félévenként = 2, alap = 0" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148567\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "Az értékpapír értéke az utolsó kifizetés szelvényének egyenetlen dátumával a következőképpen számolható:" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150332\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." +msgstr "Az =ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) képlet eredménye 99,87829." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153564\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD function" +msgstr "ODDLYIELD függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153564\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158002\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." +msgstr "Kiszámítja egy, a futamidő végén töredékidőszakos értékpapír hozamát." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "ODDLYIELD(kifizetés; esedékesség; utolsó_kamat; kamatláb; érték; visszaváltás; gyakoriság; alap)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159132\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150134\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "Az utolsó_kamat az értékpapír utolsó kamatfizetési dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151014\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "A kamatláb az éves kamatláb." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149003\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "Az érték az értékpapír értéke." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148880\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "A visszaváltás az értékpapír visszaváltási értéke 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145303\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145350\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "Kifizetés dátuma: 1999. április 20., esedékesség dátuma: 1999. június 15., utolsó kamat: 1998. október 15., kamatláb: 3,75 százalék, érték: 99,875 pénzegység, visszaváltási érték: 100 pénzegység, kifizetések gyakorisága: félévenként = 2, alap: = 0" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157990\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "Azon értékpapír hozama, amelynek az utolsó kifizetésének dátuma egyenetlen, a következőképpen számolható ki:" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." +msgstr "Az =ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875;100;2;0) képlet eredménye 0,044873 vagy 4,4873%." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148768\n" +"help.text" +msgid "calculating;variable declining depreciationsdepreciations;variable decliningVDB function" +msgstr "számítás;változó csökkenő amortizációamortizáció;változó csökkenésÉCSRI függvényVDB függvény, lásd: ÉCSRI függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "VDB" +msgstr "ÉCSRI" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." +msgstr "Egy tárgyi eszköz értékcsökkenését számítja ki egy adott vagy egy részidőszakra vonatkozóan, a változó csökkenő amortizáció alkalmazásával." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155519\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" +msgstr "ÉCSRI(költség; maradványérték; leírási_idő; kezdet; záróérték; faktor; típus)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150692\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial value of an asset." +msgstr "A költség a tárgyi eszköz kezdeti értéke." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "A maradványérték az eszköz értéke az értékcsökkenés végén." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154954\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation duration of the asset." +msgstr "A leírási_idő a tárgyi eszköz amortizációjának időtartama." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152817\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." +msgstr "A kezdet az értékcsökkenés kezdete. A kezdetet és az időtartamot azonos dátumegységben kell megadni." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "End is the end of the depreciation." +msgstr "A záróérték az amortizáció vége." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." +msgstr "A faktor (opcionális) az értékcsökkenési faktor. A faktor = 2 esetén: értékcsökkenés kettős leírással." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." +msgstr "A típus opcionális paraméter. A típus = 1 átkapcsol lineáris értékcsökkenésre. Ha a típus = 0, akkor nem történik átkapcsolás." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10A0D\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148429\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." +msgstr "Mennyi az amortizációs időszakra vetített kétszeres gyorsaságú amortizációs mérleg, ha a költség 35000 pénzegység és az amortizáció végén az érték 7500 pénzegység. Az amortizációs időszak 3 év. Az amortizáció a 10. és a 20. időszak között lesz kiszámítva." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." +msgstr "=ÉCSRI(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 pénzegység. A 10–20. időszakok közti időszakra számított értékcsökkenés 8603,80 pénzegység." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3147485\n" +"help.text" +msgid "calculating;internal rates of return, irregular paymentsinternal rates of return;irregular paymentsXIRR function" +msgstr "számítás;belső megtérülési ráta, nem periodikus kifizetésekbelső megtérülési ráta;nem periodikus kifizetésekXIRR függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147485\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145614\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "Kiszámítja a belső megtérülési rátát egy olyan kifizetési listára, amely különböző dátumokhoz kapcsolódó kifizetéseket tartalmaz. A számítás 365 napos évet számol, és nem veszi figyelembe a szökőéveket." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10E62\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." +msgstr "Ha a kifizetések normál intervallumoknál esedékesek, akkor használja a BMR függvényt." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146149\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" +msgstr "XIRR(értékek; dátumok; becslés)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163821\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." +msgstr "Az értékek és a dátumok a kifizetések és a dátumok sorozata. Az első dátumpár a kifizetési terv kezdeti időpontját jelöli. Az összes többi dátumnak későbbinek kell lennie, de nem kell rendezettnek lenniük. Az értékek sorozatának legalább egy pozitív és egy negatív számot kell tartalmaznia (bevétel és letét)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149708\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." +msgstr "A becslés (opcionális) a belső megtérülési rátára vonatkozóan megadható becslés. Az alapértelmezés 10%." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145085\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149273\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" +msgstr "A következő öt kifizetéshez tartozó belső megtérülési ráta kiszámítása:" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155838\n" +"305\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"306\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"307\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147083\n" +"308\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"309\n" +"help.text" +msgid "2001-01-01" +msgstr "2001-01-01" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "-10000" +msgstr "-10000" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Received" +msgstr "Érkezett" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153277\n" +"310\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154052\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "2001-01-02" +msgstr "2001-01-02" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151297\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149985\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Deposited" +msgstr "Letétbe helyezve" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"311\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "2001-03-15" +msgstr "2001-03-15" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145657\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "2500" +msgstr "2500" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"312\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "2001-05-12" +msgstr "2001-05-12" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "5000" +msgstr "5000" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156012\n" +"313\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149758\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "2001-08-10" +msgstr "2001-08-10" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152793\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." +msgstr "Az =XIRR(B1:B5; A1:A5; 0,1) képlet eredménye 0,1828." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149198\n" +"help.text" +msgid "XNPV function" +msgstr "XNPV függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149198\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153904\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "Kiszámítja a tőkeértéket (nettó jelenértéket) a különböző napokon végrehajtott kifizetések listájára vonatkozóan. A számítás 365 napos évet számol, és nem veszi figyelembe a szökőéveket." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN11138\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." +msgstr "Ha a kifizetések rendszeres időközönként történnek, akkor használja az NMÉ függvényt." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" +msgstr "XNPV(kamatláb; értékek; dátumok)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153100\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." +msgstr "A kamatláb a kifizetések belső megtérülési rátája." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155395\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" +msgstr "Az értékek és a dátumok a kifizetések és a dátumok sorozata. Az első dátumpár a kifizetési terv kezdeti időpontját jelöli. Az összes többi dátumnak későbbinek kell lennie, de nem kell rendezettnek lenniük. Az értékek sorozatának legalább egy pozitív és egy negatív számot kell tartalmaznia (bevétel és letét)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148832\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150525\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." +msgstr "A fentebb említett öt kifizetéshez tartozó nettó jelenérték kiszámítása 6%-os névleges megtérülési kamatláb mellett." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149910\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." +msgstr "Az =XNPV(0,06;B1:B5;A1:A5) képlet eredménye 323,02." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148822\n" +"help.text" +msgid "calculating;rates of returnRRI function" +msgstr "számítás;megtérülési rátaRRI függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148822\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "RRI" +msgstr "RRI" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154293\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." +msgstr "A kamatlábat számítja ki egy befektetés profitjából (hozamából)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148444\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "RRI(P; PV; FV)" +msgstr "RRI(időszakok_száma; jelenérték; jövőérték)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." +msgstr "Az időszakok_száma a kamatláb kiszámításához szükséges időszakok száma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "A jelenérték a jelenlegi érték. A készpénzérték a készpénzletét vagy a természetbeni juttatás aktuális készpénzértéke. Letétértékként pozitív értéket kell megadni. A letétérték nem lehet 0, illetve <0" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149771\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." +msgstr "A jövőérték meghatározza, hogy milyen pénzértéket szeretne elérni a letéttel." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148941\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." +msgstr "Számolja ki a kamatlábat négy időszakra (évre) és 7500 pénzegységnyi pénzértékkel, ha a jövőbeli érték 10000 pénzegység." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" +msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7,46 %" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." +msgstr "A kamatlábnak 7,46%-nak kell lennie, hogy a 7500 pénzegységből 10000 legyen." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3154267\n" +"help.text" +msgid "calculating;constant interest ratesconstant interest ratesRATE function" +msgstr "számítás;állandó kamatlábállandó kamatlábakRÁTA függvényRATE függvény, lásd: RÁTA függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154267\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "RATE" +msgstr "RÁTA" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." +msgstr "Egy évjáradék periódusra eső állandó kamatlábát adja eredményül." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154272\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158423\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" +msgstr "RÁTA(időszakok_száma; részletek; jelenérték; jövőérték; típus; becslés)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148910\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." +msgstr "Az időszakok_száma az összes időszak, amelyben kifizetéseket bonyolít le (kifizetési időszak)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." +msgstr "A részlet a konstans kifizetés, amelyet kifizetett az összes időszakban." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149160\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." +msgstr "A jelenérték a kifizetési sorozat készpénzértéke." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." +msgstr "A jövőérték (opcionális) a jövőbeli érték, amelyet az időszakos kifizetések végén ér el." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153243\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." +msgstr "A típus (opcionális) az időszakos kifizetés esedékességének dátuma: az adott időszak elején vagy a végén." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." +msgstr "A becslés (opcionális) iteratív számítással meghatározza a kamat becsült értékét." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10E2A\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149791\n" +"259\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." +msgstr "Mennyi a konstans kamatláb értéke, ha a kifizetési időszakok száma 3, 10 pénzegységet fizet rendszeresen és a jelenérték 900 pénzegység." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "=RATE(3;10;900) = -121% The interest rate is therefore 121%." +msgstr "=RÁTA(3;10;900) = -121% A kamatláb ezért 121%." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149106\n" +"help.text" +msgid "INTRATE function" +msgstr "INTRATE függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149106\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATE" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149918\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." +msgstr "Kiszámítja az éves kamatlábat, ha egy értékpapír (vagy egyéb tétel) megvásárlásra kerül egy adott befektetési értéken, majd eladásra kerül egy visszaváltási értéken. Kamat nem kerül kifizetésre." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149974\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" +msgstr "INTRATE(kifizetés; esedékesség; befektetés; visszaváltás; alap)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security is sold." +msgstr "Az esedékesség az a dátum, amely napon az értékpapír eladásra kerül." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154604\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Investment is the purchase price." +msgstr "A befektetés a vásárlási ár." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154337\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the selling price." +msgstr "A visszaváltás az értékesítési ár." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145380\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" +msgstr "1990. 1. 15-én 1 millióért megvásárol egy festményt, majd eladja 2002. 5. 5-én 2 millióért. Mindez napiegyenleg-számítás felhasználásával (3-as alap) történik. Milyen magas az átlagos éves kamatszint?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151125\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." +msgstr "Az =INTRATE(\"1990/1/15\"; \"2002/5/5\"; 1000000; 2000000; 3) eredményül 8,12%-ot ad." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148654\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD function" +msgstr "COUPNCD függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148654\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149927\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "Eredményül a kifizetési dátumot követő első kamatfizetési dátumot adja. Az eredményt dátumként formázza." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153317\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150423\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPNCD(kifizetés; esedékesség; gyakoriság; alap)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150628\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155424\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" +msgstr "Egy értékpapír vásárlási dátuma: 2001. 01. 25.; az esedékesség dátuma: 2001. 11. 15. A kamatok félévente kerülnek kifizetésre (vagyis a gyakoriság 2). Napiegyenleg-számítás (3-as alap) felhasználásával mikorra esik a következő kamatfizetés?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159251\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." +msgstr "A =COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 2001-05-15." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3143281\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS function" +msgstr "COUPDAYS függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3143281\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." +msgstr "A kifizetés időpontját tartalmazó aktuális kamatperiódus hosszát adja meg napokban." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPDAYS(kifizetés; esedékesség; gyakoriság; alap)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152767\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146126\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153705\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" +msgstr "Egy értékpapír vásárlási dátuma: 2001. 01. 25.; az esedékesség dátuma: 2001. 11. 15. A kamatok félévente kerülnek kifizetésre (vagyis a gyakoriság 2). Napiegyenleg-számítás (3-as alap) felhasználásával hány napból áll a kifizetési dátumot tartalmazó kamatozási időszak?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156338\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." +msgstr "A =COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 181." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3154832\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC function" +msgstr "COUPDAYSNC függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154832\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." +msgstr "A kifizetés időpontjától kezdve összeszámolja a napokat a legközelebbi kamatfizetés napjáig." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155121\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPDAYSNC(kifizetés; esedékesség; gyakoriság; alap)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158440\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146075\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154620\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155604\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148671\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" +msgstr "Egy értékpapír vásárlási dátuma: 2001. 01. 25.; az esedékesség dátuma: 2001. 11. 15. A kamatok félévente kerülnek kifizetésre (vagyis a gyakoriság 2). Napiegyenleg-számítás (3-as alap) felhasználásával hány nap van még hátra a következő kamatfizetésig?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156158\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." +msgstr "A =COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 110." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3150408\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS functiondurations;first interest payment until settlement datesecurities;first interest payment until settlement date" +msgstr "COUPDAYBS függvényidőtartamok;első kamatfizetés az esedékességigértékpapírok;első kamatfizetés az esedékességig" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150408\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." +msgstr "Egy kamat- vagy osztalékszelvény-periódus kezdetétől a kifizetés időpontjáig összeszámolja a napokat." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3156142\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPDAYBS(kifizetés; esedékesség; gyakoriság; alap)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154414\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" +msgstr "Egy értékpapír vásárlási dátuma: 2001. 01. 25.; az esedékesség dátuma: 2001. 11. 15. A kamatok félévente kerülnek kifizetésre (vagyis a gyakoriság 2). Napiegyenleg-számítás (3-as alap) felhasználásával hány nap ez?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151103\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." +msgstr "A =COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 71." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3152957\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD functiondates;interest date prior to settlement date" +msgstr "COUPPCD függvénydátumok;kamatfizetés dátuma az esedékesség előtt" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPPCD" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "Eredményül a kifizetési dátumot megelőző kamatfizetési dátumot adja. Az eredményt formázza dátumként." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPPCD(kifizetés; esedékesség; gyakoriság; alap)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154667\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150826\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" +msgstr "Egy értékpapír vásárlási dátuma: 2001. 01. 25.; az esedékesség dátuma: 2001. 11. 15. A kamatok félévente kerülnek kifizetésre (vagyis a gyakoriság 2). Napiegyenleg-számítás (3-as alap) felhasználásával mikorra esett a vásárlást megelőző kamatfizetés?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149992\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." +msgstr "A = COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 2000-11-15." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3150673\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM functionnumber of coupons" +msgstr "COUPNUM függvényszelvények száma" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150673\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." +msgstr "A kifizetés és a lejárat időpontja között kifizetendő szelvények számát adja eredményül." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148400\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153200\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPNUM(kifizetés; esedékesség; gyakoriság; alap)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159406\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154720\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149319\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" +msgstr "Egy értékpapír vásárlási dátuma: 2001. 01. 25.; az esedékesség dátuma: 2001. 11. 15. A kamatok félévente kerülnek kifizetésre (vagyis a gyakoriság 2). Napiegyenleg-számítás (3-as alap) felhasználásával hány kamatfizetési nap létezik?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." +msgstr "A =COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 2." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149339\n" +"help.text" +msgid "IPMT functionperiodic amortizement rates" +msgstr "RRÉSZLET függvényIPMT függvény, lásd: RRÉSZLET függvényperiodikus amortizációs ráták" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149339\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "IPMT" +msgstr "RRÉSZLET" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"264\n" +"help.text" +msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Kiszámítja a rendszeres befizetésekkel és állandó kamatlábbal tett befektetés periodikus törlesztését." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153266\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151283\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" +msgstr "RRÉSZLET(kamatláb; időszak; időszakok_száma; jelenérték; jövőérték; típus)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "A kamatláb az időszakos kamatláb." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145158\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." +msgstr "Az időszak az az időszak, amelyre a kamatos kamat kiszámításra kerül. Ha a kamatos kamatot az utolsó időszakra számítja akkor időszak=időszakok_száma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "Az időszakok_száma a kifizetési időszakok összesített száma, ahol járadék fizetése történik." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"270\n" +"help.text" +msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." +msgstr "A jelenérték az aktuális készpénzérték a fizetések sorrendjében." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." +msgstr "A jövőérték (opcionális) az időszakok végén elérni kívánt érték (jövőérték)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"272\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date for the periodic payments." +msgstr "A típus a törlesztőrészletek esedékességének dátuma." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150102\n" +"273\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"274\n" +"help.text" +msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." +msgstr "Milyen magas a kamatláb az ötödik időszak (év) során, ha az állandó kamatláb 5% és a készpénzérték 15000 pénzegység? Az időszakos fizetés hét év." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150496\n" +"275\n" +"help.text" +msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." +msgstr "=RRÉSZLET(5%;5;7;15000) = -352,97 pénzegység. Az összetett kamat az ötödik időszakban (évben) 352,97 pénzegység." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3151205\n" +"help.text" +msgid "calculating;future valuesfuture values;constant interest ratesFV function" +msgstr "számítás;jövőértékekjövőértékek;állandó kamatJBÉ függvényFV függvény, lásd: JBÉ függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3151205\n" +"277\n" +"help.text" +msgid "FV" +msgstr "JBÉ" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"278\n" +"help.text" +msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." +msgstr "Egy befektetés jövőbeli értékét számítja ki, ismétlődő állandó kifizetéseket és állandó kamatlábat véve alapul (jövőérték)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155178\n" +"279\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"280\n" +"help.text" +msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" +msgstr "JBÉ(kamatláb; időszakok_száma; részlet; jelenérték; típus)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"281\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "A kamatláb az időszakos kamatláb." + +#: 04060118.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156029\n" +"282\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "Az időszakok_száma az időszakok összesített száma (kifizetési időszak)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"283\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "A részlet az időszakonként rendszeresen fizetett járadék." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"284\n" +"help.text" +msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." +msgstr "A jelenérték (opcionális) a (jelen) pénzértéke egy befektetésnek." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150999\n" +"285\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "A típus (opcionális) megadja, hogy a kifizetés az időszak végén, vagy az elején esedékes." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN114D8\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146800\n" +"286\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146813\n" +"287\n" +"help.text" +msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." +msgstr "Milyen magas a befektetés értéke a futamidő végén, ha a kamatláb 4%, a fizetési időszak pedig két év, 750 pénzegység értékű időszakos fizetésekkel? A befektetés jelen értéke 2500 pénzegység." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149302\n" +"288\n" +"help.text" +msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." +msgstr "A =JBÉ(4%;2;750;2500) = -4234,00 pénzegység. A befektetés végén az érték 4234,00 pénzegység." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3155912\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE functionfuture values;varying interest rates" +msgstr "FVSCHEDULE függvényjövőértékek;változó kamat" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163726\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." +msgstr "Periodikusan változó kamatlábak esetén a kezdőtőke felhalmozott értékét számítja ki." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149571\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148891\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" +msgstr "FVSCHEDULE(tőke; kamattáblázat)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148904\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Principal is the starting capital." +msgstr "A tőke a kezdőtőke." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148562\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." +msgstr "A kamattáblázat kamatlábak sorozata például tartományként (H3:H5) vagy listaként megadva (lásd a példát)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147288\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148638\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" +msgstr "1000 pénzegység került befektetésre, három évre. Az éves kamatlábak rendre 3%, 4% és 5%. Milyen magas az érték három év után?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156358\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." +msgstr "Az =FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05}) képlet eredménye 1124,76." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3156435\n" +"help.text" +msgid "calculating;number of payment periodspayment periods;number ofnumber of payment periodsNPER function" +msgstr "számítás;kifizetési időszakok számakifizetési időszakok;számuktörlesztőrészletek számaPER.SZÁM függvényNPER függvény, lásd: PER.SZÁM függvény" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3156435\n" +"290\n" +"help.text" +msgid "NPER" +msgstr "PER.SZÁM" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"291\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." +msgstr "A törlesztési időszakok számát adja meg ismert, adott nagyságú állandó törlesztőrészletek és állandó kamatláb mellett." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"292\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"293\n" +"help.text" +msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" +msgstr "PER.SZÁM(kamatláb; részlet; jelenérték; jövőérték; típus)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"294\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "A kamatláb az időszakos kamatláb." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149042\n" +"295\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." +msgstr "A részlet az időszakonként hagyományosan fizetett járadék." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153134\n" +"296\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "A jelenérték a kifizetések jelenértéke." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"297\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." +msgstr "A jövőérték (opcionális) a jövőbeli érték, amelyet az időszakos kifizetések végén érhet el." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145127\n" +"298\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." +msgstr "A típus (opcionális) megadja, hogy a kifizetés az időszak végén, vagy az elején esedékes." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN1166C\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155795\n" +"299\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147378\n" +"300\n" +"help.text" +msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." +msgstr "Hány kifizetési időszakot takar egy olyan kifizetési időszak, amely 6%-os periodikus kamatlábbal, 153,75 pénzegységnyi periodikus kifizetéssel és 2600 pénzegységnyi jelenértékkel rendelkezik." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156171\n" +"301\n" +"help.text" +msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." +msgstr "A =PER.SZÁM(6%;153,75;2600) = -12,02. A kifizetési időszak 12,02 időszakot fed le." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"314\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Vissza a pénzügyi függvények első részéhez" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153163\n" +"315\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part Two" +msgstr "Vissza a pénzügyi függvények második részéhez" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Array Functions" +msgstr "Tömbfüggvények" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3147273\n" +"help.text" +msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas;arraysfunctions;array functionsediting; array formulascopying; array formulasadjusting array rangescalculating;conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" +msgstr "mátrixok; függvényekFüggvénytündér; tömböktömbfüggvényekhelyi tömbkonstansokképletek;tömbökfüggvények;tömbfüggvényekszerkesztés; tömbképletekmásolás; tömbképletektömbtartományok beállításaszámítás;feltételes számításokmátrixok; számításokfeltételes számítások tömbökkelimplicit tömbkezeléskényszerített tömbkezelés" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3147273\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Array Functions" +msgstr "Tömbfüggvények" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This category contains the array functions. " +msgstr "Ez a kategória az adattömbökön, illetve mátrixokon ható függvényeket tartalmazza. " + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146084\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "What is an Array?" +msgstr "Mi az a tömb?" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" +msgstr "A tömb értékeket tartalmazó cellák kapcsolt tartománya a munkalapon. Egy négyzet alakú, 3 sort és 3 oszlopot tartalmazó tartomány egy 3x3-as tömb:" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155325\n" +"262\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146996\n" +"264\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150529\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "31" +msgstr "31" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "33" +msgstr "33" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149771\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "95" +msgstr "95" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148806\n" +"270\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154904\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150779\n" +"272\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148449\n" +"273\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147238\n" +"274\n" +"help.text" +msgid "50" +msgstr "50" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153583\n" +"277\n" +"help.text" +msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." +msgstr "A legkisebb lehetséges tömb az 1x2-es vagy a 2x1-es, amely két szomszédos cellát tartalmaz." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"275\n" +"help.text" +msgid "What is an array formula?" +msgstr "Mi az a tömbképlet?" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"276\n" +"help.text" +msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." +msgstr "Az olyan képleteket, amelyekben a cellatartományban található egyéni értékek kerülnek kiértékelésre, tömbképleteknek nevezik. A különbség a tömbképletek, illetve a többi képlet között, hogy a tömbképletek egyidejűleg több értéket kezelnek, míg a többi képlet csak egyet." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"278\n" +"help.text" +msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." +msgstr "A tömbképlet nem csupán több érték feldolgozására képes, hanem eredményül is több értéket képes adni. A tömbképlet eredménye maga is tömb." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"279\n" +"help.text" +msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." +msgstr "A fenti tömbben található egyedi cellák tartalmának tízszeresére növeléséhez nem szükséges minden egyes cellára, illetve értékre képletet alkalmaznia. Ehelyett egyszerűen használjon egy tömbképletet. Jelöljön ki egy 3 x 3 cellából álló tartományt a táblázat valamely másik részén, írja be a =10*A1:C3 képletet, majd erősítse meg a bejegyzést a CommandCtrl+Shift+Enter billentyűk segítségével. Az eredmény egy olyan 3 x 3 méretű tömb, amelyben a cellatartomány (A1:C3) egyedi értékei meg lesznek szorozva tízzel." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149156\n" +"280\n" +"help.text" +msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." +msgstr "A szorzáson kívül a hivatkozási tartományon (tömbön) más operátorokat is használhat. A $[officename] Calc programban összeadhat (+), kivonhat (-), szorozhat (*), oszthat (/), használhat hatványozást (^), összefűzést (&), illetve összehasonlításokat végezhet (=, <>, <, >, <=, >=). Az operátorok használhatók a cellatartomány minden egyedi értékére. Ebben az esetben – ha tömbképlet került megadásra – az eredmény maga is tömbként kerül visszaadásra." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"326\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." +msgstr "A tömbképletben levő összehasonlító operátorok az üres cellákat ugyanúgy kezelik, mint a normál képletek, azaz vagy nullaként, vagy üres karakterláncként. Ha például az A1 és A2 cellák üresek, akkor az {=A1:A2=\"\"} és az {=A1:A2=0} tömbképletek eredményül egyaránt IGAZ értéket adnak egy 1 oszlopos és 2 soros cellatömbben." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"281\n" +"help.text" +msgid "When do you use array formulas?" +msgstr "Mikor érdemes használni tömbképleteket?" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"282\n" +"help.text" +msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." +msgstr "Tömbképleteket akkor érdemes használni, ha számításokat eltérő értékekkel kell megismételnie. Ha később a számítási módszer módosítása mellett dönt, akkor csupán a tömbképletet szükséges frissítenie. Tömbképlet felvételéhez jelölje ki a teljes tömbtartományt, majd módosítsa a tömbképletet a kívánt módon." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"283\n" +"help.text" +msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." +msgstr "A tömbképletek ezen kívül tárterület-kímélő megoldást nyújtanak azon esetekre, amikor több értéket szükséges kiszámítani, hiszen nem rendelkeznek különösebb memóriaigénnyel. Ezen kívül a tömbök az összetett számítási műveletek végzése során létfontosságú eszköznek bizonyulnak, mivel segítségükkel a számítások során több cellatartományt is felhasználhat. A $[officename] különböző matematikai műveleteket tartalmaz a tömbökkel végzett munkához, például az MSZORZAT függvényt két tömb összeszorzására vagy a SZORZATÖSSZEG függvényt két tömb skaláris szorzatának kiszámítására." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155588\n" +"284\n" +"help.text" +msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" +msgstr "Tömbképletek használata a $[officename] Calc programban" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"285\n" +"help.text" +msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" +msgstr "Olyan „szokásos” képletet is létrehozhat, amelyben a hivatkozási tartomány (például paraméterek) tömbképletet jelöl. Ilyenkor az eredmények a hivatkozási tartomány, illetve a képletet tartalmazó sorok vagy oszlopok metszetéből kerülnek kiszámításra. Ha nem létezik metszet, illetve ha a metszettartomány több sorból vagy oszlopból áll, akkor az #ÉRTÉK! hibaüzenet jelenik meg. Az alapelvet a következő példa szemlélteti:" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151271\n" +"313\n" +"help.text" +msgid "Creating Array Formulas" +msgstr "Tömbképletek létrehozása" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"314\n" +"help.text" +msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." +msgstr "Ha tömbképletet a Függvénytündér segítségével hoz létre, akkor az Adattömb jelölőnégyzetet minden egyes alkalommal meg kell jelölnie ahhoz, hogy az eredmények tömbformátumban kerüljenek visszaadásra. Ellenkező esetben csak a tömb bal felső cellájában található érték kerül kiszámításra, illetve visszaadásra." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153392\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+CommandCtrl+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." +msgstr "Ha a tömbképletet közvetlenül a cellában adja meg, akkor az Enter billentyű helyett a Shift+CommandCtrl+Enter billentyűkombinációt kell használnia. Kizárólag ebben az esetben válhat a képlet tömbképletté." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"315\n" +"help.text" +msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." +msgstr "A tömbhivatkozások kapcsos zárójelben jelennek meg a $[officename] Calc programban. A kapcsos zárójelek kézi beírásával tömbképletek nem hozhatók létre." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154342\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." +msgstr "Az eredménytömb cellái rendszerint módosítás elleni védelmet élveznek. Ennek ellenére a tömbképletet szerkesztheti, illetve másolhatja a tömb teljes cellatartományának kijelölésével." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id8834803\n" +"help.text" +msgid "Using Inline Array Constants in Formulas" +msgstr "Helyi tömbkonstansok használata képletekben" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id985747\n" +"help.text" +msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." +msgstr "A Calc támogatja a helyi mátrixokat/tömbkonstansokat a képletekben. Egy helyi tömb „{” és „}” jel közé van zárva. Az elemek mindegyike lehet szám (beleértve a negatív számokat is), logikai konstans (IGAZ, HAMIS) vagy karakterlánc. A nem konstans kifejezések nem használhatók. Megadhatók egy vagy több sorból, illetve egy vagy több oszlopból álló tömbök. Minden sornak, valamint minden oszlopnak is azonos számú elemből kell állnia." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id936613\n" +"help.text" +msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator." +msgstr "Az oszlopelválasztó (a sorban lévő elemek elválasztója) és a sorelválasztó nyelv- és területfüggő. Azonban ebben a súgóban a ';' pontosvessző és a '|' cső jel jelzi az oszlop- és sorelválasztókat. Például angol területi beállításoknál a ',' vessző az oszlopelválasztó, és a ';' pontosvessző a sorelválasztó." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id1877498\n" +"help.text" +msgid "Arrays can not be nested." +msgstr "A tömbök nem ágyazhatók egymásba." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id4262520\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Példák:" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id9387493\n" +"help.text" +msgid "={1;2;3}" +msgstr "={1;2;3}" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id8207037\n" +"help.text" +msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3." +msgstr "Három számot (1, 2 és 3) tartalmazó sorral rendelkező tömb" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id6757103\n" +"help.text" +msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula ={1;2;3} using the curly braces and the semicolons, then press CommandCtrl+Shift+Enter." +msgstr "A fenti tömbkonstans megadásához válasszon ki három cellát egy sorban, írja be az ={1;2;3} képletet kapcsos zárójelek és pontosvesszők használatával, majd nyomja meg a CommandCtrl+Shift+Enter billentyűkombinációt." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id8868068\n" +"help.text" +msgid "={1;2;3|4;5;6}" +msgstr "={1;2;3|4;5;6}" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id6626483\n" +"help.text" +msgid "An array with two rows and three values in each row." +msgstr "Két sort és soronként három értéket tartalmazó tömb" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id5262916\n" +"help.text" +msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" +msgstr "={0;1;2|HAMIS;IGAZ;\"kettő\"}" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "A mixed data array." +msgstr "Kevert adattípusú tömb" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "=SIN({1;2;3})" +msgstr "=SIN({1;2;3})" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3." +msgstr "Mátrixképletként megadva három szinuszszámítás értékét adja vissza az 1, 2 és 3 argumentumra." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148660\n" +"316\n" +"help.text" +msgid "Editing Array Formulas" +msgstr "Tömbképletek szerkesztése" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"317\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl+/, where / is the Division key on the numeric keypad." +msgstr "Válassza ki a tömbképletet tartalmazó cellatartományt vagy tömböt. A teljes tömb kijelöléséhez mozgassa a kurzort a tömbtartományon belülre, majd nyomja meg a CommandCtrl+/ billentyűkombinációt, ahol / a numerikus billentyűzeten található osztásjel." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"318\n" +"help.text" +msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." +msgstr "Nyomja meg az F2 billentyűt, vagy helyezze a kurzort a beviteli sorba. Mindkét művelet segítségével szerkesztheti a képletet." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154798\n" +"319\n" +"help.text" +msgid "After you have made changes, press CommandCtrl+Shift+Enter." +msgstr "Módosítás után nyomja meg a CommandCtrl+Shift+Enter billentyűket." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150628\n" +"334\n" +"help.text" +msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." +msgstr "Lehetősége nyílik a tömbök önálló részeinek formázására is. Például, módosíthatja a betűtípus színét. Jelöljön ki egy cellatartományt, majd módosítsa a kívánt attribútumokat." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3145608\n" +"320\n" +"help.text" +msgid "Copying Array Formulas" +msgstr "Tömbhivatkozások másolása" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"321\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula." +msgstr "Válassza ki a tömbhivatkozást tartalmazó cellatartományt vagy tömböt." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154619\n" +"322\n" +"help.text" +msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." +msgstr "Nyomja meg az F2 billentyűt, vagy helyezze a kurzort a beviteli sorba." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150994\n" +"323\n" +"help.text" +msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl+C." +msgstr "A CommandCtrl+C megnyomásával másolja a képletet az adatbevitel sorba." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"324\n" +"help.text" +msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." +msgstr "Válassza ki azt a cellatartományt, ahova a tömbhivatkozást be akarja szúrni, majd nyomja meg az F2 billentyűt, vagy helyezze a kurzort a beviteli sorba." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154419\n" +"325\n" +"help.text" +msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl+V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." +msgstr "A CommandCtrl+V megnyomásával illessze be a képletet a kijelölt területre, majd erősítse meg a CommandCtrl+Shift+Enter megnyomásával. A kijelölt tartomány most már tartalmazza a tömbképletet." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3154834\n" +"328\n" +"help.text" +msgid "Adjusting an Array Range" +msgstr "Tömbhivatkozás beállítása" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148679\n" +"329\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit the output array, do the following:" +msgstr "Ha a kimeneti tömböt szeretné szerkeszteni, végezze el az alábbi műveleteket:" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151102\n" +"330\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula." +msgstr "Válassza ki a tömbhivatkozást tartalmazó cellatartományt vagy tömböt." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147096\n" +"331\n" +"help.text" +msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." +msgstr "A kijelölés alatt jobbra láthat egy kis ikont. Ezzel, valamint az egérrel, kicsinyítheti vagy nagyíthatja a tartományt." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150974\n" +"332\n" +"help.text" +msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." +msgstr "A tömbtartomány beállításakor a tömbképlet nem kerül automatikusan beállításra. Csak azt a tartományt módosítja, amelyben az eredmények megjelenítésre kerülnek." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"333\n" +"help.text" +msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." +msgstr "A CommandCtrl billentyű lenyomva tartásával a megadott tartományban másolatot készíthet a tömbképletről." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D47\n" +"help.text" +msgid "Conditional Array Calculations" +msgstr "Feltételes tömbszámítások" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D4B\n" +"help.text" +msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result." +msgstr "A feltételes tömbszámítás egy olyan tömb- vagy mátrixképlet, amely egy HA() vagy VÁLASZT() függvényt tartalmaz. A képlet feltételargumentuma egy területhivatkozás vagy egy mátrixeredmény." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D4E\n" +"help.text" +msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." +msgstr "A következő példában a {=HA(A1:A3>0;\"igen\";\"nem\")} képlet >0 vizsgálata az A1:A3 tartomány minden cellájára lesz alkalmazva, és az eredmény a megfelelő cellába lesz másolva." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D65\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D6B\n" +"help.text" +msgid "B (formula)" +msgstr "B (képlet)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10B75\n" +"help.text" +msgid "B (result)" +msgstr "B (eredmény)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D79\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D80\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D86\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=HA(A1:A3>0;\"igen\";\"nem\")}" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D8C\n" +"help.text" +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D94\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D9B\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DA1\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=HA(A1:A3>0;\"igen\";\"nem\")}" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DA7\n" +"help.text" +msgid "no" +msgstr "nem" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DAF\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DB6\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DBC\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=HA(A1:A3>0;\"igen\";\"nem\")}" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DC2\n" +"help.text" +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DD0\n" +"help.text" +msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" +msgstr "A következő függvényekkel elfogadtatható tömbérték is: ELŐREJELZÉS, F.PRÓBA, INVERZ.MÁTRIX, KORREL, KOVAR, MDETERM, MEREDEKSÉG, METSZ, MÓDUSZ, MSZORZAT, PEARSON, RNÉGYZET, STHIBAYX, SZORZATÖSSZEG, SZUMX2BŐLY2, SZUMX2MEGY2, SZUMXBŐLY2, T.PRÓBA, VALÓSZÍNŰSÉG. Ha területhivatkozásokat használ argumentumként a fenti függvények egyikének meghívásakor, akkor a függvények tömbfüggvényekként működnek. A következő táblázat példát mutat a kényszerített tömbkezelésre:" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DE2\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DE8\n" +"help.text" +msgid "B (formula)" +msgstr "B (képlet)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DEE\n" +"help.text" +msgid "B (result)" +msgstr "B (eredmény)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DF4\n" +"help.text" +msgid "C (forced array formula)" +msgstr "C (kényszerített tömbképlet)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DFA\n" +"help.text" +msgid "C (result)" +msgstr "C (eredmény)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E02\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E09\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E0F\n" +"help.text" +msgid "=A1:A2+1" +msgstr "=A1:A2+1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E17\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E1D\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SZORZATÖSSZEG(A1:A2+1)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E25\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E2D\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E34\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E3A\n" +"help.text" +msgid "=A1:A2+1" +msgstr "=A1:A2+1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E42\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E48\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SZORZATÖSSZEG(A1:A2+1)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E50\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E58\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E63\n" +"help.text" +msgid "=A1:A2+1" +msgstr "=A1:A2+1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E6A\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#ÉRTÉK!" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E70\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SZORZATÖSSZEG(A1:A2+1)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E78\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158446\n" +"help.text" +msgid "MUNIT function" +msgstr "MUNIT függvény" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3158446\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "MUNIT" +msgstr "MUNIT" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154121\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." +msgstr "A megadott nagyságú egységmátrixot adja eredményül. Az egységmátrix egy négyzetes tömb, amelyben az átló elemei 1-et, a többi elem pedig 0-át tartalmaz." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156271\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "MUNIT(Dimensions)" +msgstr "MUNIT(méret)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Dimensions refers to the size of the array unit." +msgstr "A méret az egységmátrix méretét jelöli." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10C9B\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." +msgstr "A tömbfunkciókról általános információkat talál az oldal tetején." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3156162\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." +msgstr "Válasszon ki egy négyzetes cellatartományt a munkalapon. Legyen ez például az A1:E5." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151260\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." +msgstr "A tartomány kijelölésének megszüntetése nélkül jelölje ki az MUNIT függvényt. Jelölje be az Adattömb jelölőnégyzetet. Adja meg az egységmátrix kívánt méretét (ez esetben 5-öt), majd kattintson az OK gombra." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150403\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the =Munit(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter." +msgstr "A =MUNIT(5) képletet a kijelölt tartomány utolsó cellájában is megadhatja. Ezt követően nyomja meg a Shift+Command+Enter Shift+Ctrl+Enter billentyűket." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." +msgstr "Most már az A1:E5 tartományban egy egységmátrixot láthat." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10FA7\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3159084\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY function" +msgstr "GYAKORISÁG függvényFREQUENCY függvény, lásd: GYAKORISÁG függvény" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3159084\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY" +msgstr "GYAKORISÁG" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." +msgstr "Egydimenziós tömb gyakorisági eloszlását jelzi. A függvény megszámolja, hogy az adatok tömbben levő értékek közül hány esik az osztályok által meghatározott értéktartományokba." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3153347\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" +msgstr "GYAKORISÁG(adatok; osztályok)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154352\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Data represents the reference to the values to be counted." +msgstr "Az adatok a megszámlálni kívánt értékeket tartalmazó tömb, illetve az értékek halmazára mutató hivatkozás." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148402\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Classes represents the array of the limit values." +msgstr "Az osztályok az osztályok határait jelentő értékek tömbje." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D71\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." +msgstr "A tömbfüggvényekről általános információkat talál az oldal tetején." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148981\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." +msgstr "A következő táblázatban a rendezés nélküli mérési értékeket az A oszlop tartalmazza. A B oszlop az osztályokra megadott felső korlátot tartalmazza, amelyekbe az A oszlopban található adatokat osztani kívánja. A B1 cellában megadott korlát szerint a GYAKORISÁG függvény az 5-nél kisebb vagy azzal egyenlő mért értékek számát adja eredményül. Mivel a B2 cellában megadott korlát 10, a GYAKORISÁG függvény második eredményül az olyan mért értékek számát adja, amelyek 5-nél nagyobbak, illetve 10-nél kisebbek vagy azzal egyenlőek. A B6 cellában megadott „>25” szöveg csak referenciaként szolgál." + +#: 04060107.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: 04060107.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: 04060107.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152467\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154528\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147309\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159218\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153263\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156201\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147552\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151201\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "24" +msgstr "24" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150245\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154128\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151067\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156033\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151382\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155141\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "25" +msgstr "25" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145213\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163724\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147132\n" +"245\n" +"help.text" +msgid ">25" +msgstr ">25" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148903\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151007\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153294\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147284\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154914\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155799\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150217\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "33" +msgstr "33" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150312\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." +msgstr "Jelöljön ki egy oszloptartományt, amelyben megadásra kerülnek az értékek osztálykorlátoknak megfelelő gyakoriságai. Legalább egy, a felső osztálykorlátnál nagyobb mezőt ki kell választania. Jelen esetben jelölje ki a C1:C6 tartományt. Hívja meg a Függvénytündér GYAKORISÁG függvényét. Jelölje ki az adatok mérési tartományát az (A1:A11) tartományban, majd egy oszlopot az osztályok számára, amelyben megadta az osztálykorlátokat (B1:B6). Jelölje ki a tömb jelölőnégyzetet, majd kattintson az OK gombra. Az eredetileg kijelölt C1:C6 tartományban megjelennek a gyakorisági értékek." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11269\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3151030\n" +"help.text" +msgid "MDETERM functiondeterminants" +msgstr "MDETERM függvénydeterminánsok" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151030\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "MDETERM" +msgstr "MDETERM" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." +msgstr "Kiszámítja egy mátrix determinánsát. Ez a függvény az eredményt az aktuális cellában adja vissza, nem szükséges az eredmények számára egy tartományt meghatározni." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3156366\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "MDETERM(Array)" +msgstr "MDETERM(mátrix)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Array represents a square array in which the determinants are defined." +msgstr "A mátrix négyzet alakú mátrix, amelyben a determináns definiálva van." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11035\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." +msgstr "A tömbfüggvényekről általános információkat talál az oldal tetején." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11333\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3151348\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE functioninverse arrays" +msgstr "INVERZ.MÁTRIX függvényMINVERSE függvény, lásd: INVERZ.MÁTRIX függvénymátrixok inverze" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151348\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE" +msgstr "INVERZ.MÁTRIX" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145569\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse array." +msgstr "Kiszámítja egy mátrix inverzét." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3156072\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156085\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE(Array)" +msgstr "INVERZ.MÁTRIX(mátrix)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3157849\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Array represents a square array that is to be inverted." +msgstr "A mátrix az invertálni kívánt négyzet alakú mátrix." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN113EE\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3157868\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the Array field and click OK." +msgstr "Jelöljön ki egy négyzet alakú tartományt, majd válassza az INVERZ.MÁTRIX függvényt. Jelölje ki a kimeneti tömböt, jelölje ki a Tömb mezőt, majd kattintson az OK gombra." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3148546\n" +"help.text" +msgid "MMULT function" +msgstr "MSZORZAT függvényMMULT függvény, lásd: MSZORZAT függvény" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148546\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "MMULT" +msgstr "MSZORZAT" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148518\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." +msgstr "Két mátrix szorzatát számítja ki. Az első mátrix (mátrix 1) oszlopainak számának meg kell egyeznie a második mátrix (mátrix 2) sorainak számával. A négyzetes mátrixnak megegyező számú oszlopa és sora van." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146767\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150798\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "MMULT(Array; Array)" +msgstr "MSZORZAT(mátrix; mátrix)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150812\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Array at first place represents the first array used in the array product." +msgstr "Az első mátrix a mátrixszorzásban résztvevő első mátrixot jelöli." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152553\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Array at second place represents the second array with the same number of rows." +msgstr "A második mátrix az azonos számú sorból álló második mátrixot jelöli." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN114C3\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3152574\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146826\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first Array, then select the second Array. Using Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." +msgstr "Jelöljön ki egy négyzet alakú tartományt. Válassza az MSZORZAT függvényt. Jelölje ki az első Tömböt, majd jelölje ki a második Tömböt. A Függvénytündér segítségével jelölje be az Adattömb jelölőnégyzetet. Kattintson az OK gombra. A kimeneti mátrix megjelenik az első tartományban." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3154970\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE function" +msgstr "TRANSZPONÁLÁS függvényTRANSPOSE függvény, lásd: TRANSZPONÁLÁS függvény" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3154970\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE" +msgstr "TRANSZPONÁLÁS" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155276\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Transposes the rows and columns of an array." +msgstr "Egy tömb sorait és oszlopait cseréli fel." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155294\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153843\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE(Array)" +msgstr "TRANSZPONÁLÁS(mátrix)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153857\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." +msgstr "A mátrix a táblázatban található transzponálni kívánt mátrix." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN115A5\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3159352\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159366\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." +msgstr "A táblázatban jelölje ki azon tartományt, amelyben a transzponált mátrix megjelenhet. Ha az eredeti mátrix n sorból és m oszlopból áll, akkor a kijelölt tartománynak legalább m sorból, illetve n oszlopból kell állnia. Ezt követően adja meg közvetlenül a képletet, jelölje ki az eredeti területét, és nyomja meg a Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter billentyűket. Illetve, ha a Függvénytündért használja, jelölje be az Adattömb jelölőnégyzetet. A kijelölt céltartományban megjelenik a transzponált mátrix, amely automatikusan védett a módosítások ellen." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3109846\n" +"help.text" +msgid "LINEST function" +msgstr "LIN.ILL függvényLINEST függvény, lásd: LIN.ILL függvény" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3109846\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "LINEST" +msgstr "LIN.ILL" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144733\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." +msgstr "Az adathalmazra legjobban illeszkedő egyenes statisztikáit tartalmazó táblázatot ad vissza." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3152825\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152839\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" +msgstr "LIN.ILL(y_adatok; x_adatok; egyenes_típusa; statisztika)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152853\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." +msgstr "Az y_adatok egy sor- vagy oszloptartomány, amely megadja az y koordinátákat az adatpontok halmazában." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154428\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." +msgstr "Az x_adatok az x koordinátákat megadó sor- vagy oszloptartomány. Ha az x_adatok nincs megadva, akkor az alapértelmezett 1, 2, 3, ..., n értékeket kapja. Ha több változóhalmaz van, akkor az x_adatok tartomány is lehet, a megfelelő több sorral vagy oszloppal." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id0811200804502119\n" +"help.text" +msgid "LINEST finds a straight line y = a + bx that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." +msgstr "A LIN.ILL egy y = a + bx egyenletű egyenest keres, amely a legjobban illeszkedik az adatokra. Lineáris regressziót használ (a „legkisebb négyzetek” módszerrel). Több változóhalmaz esetén az egyenes képlete y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn lesz." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154448\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "iflinearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." +msgstr "Ha az egyenes_típusa értéke HAMIS, akkor az egyenes átmegy az origón (az a konstans nulla, y=bx). Ha nincs megadva, akkor az egyenes_típusa értéke IGAZ (az egyenes nem megy át az origón)." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "ifstats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." +msgstr "Ha a statisztika nincs megadva vagy HAMIS, akkor csak a statisztikai táblázat felső sora kerül visszaadásra. Ha IGAZ, akkor a teljes tábla visszaadásra kerül." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id0811200804502261\n" +"help.text" +msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl+Shift+Return rather than just Return)." +msgstr "A LIN.ILL egy statisztikatáblázatot (tömböt) ad vissza és tömbképletként kell megadni (például a CommandCtrl+Shift+Enter használatával, az Enter helyett)." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11416\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN116C6\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3154162\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154176\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." +msgstr "A függvény eredményül tömböt ad vissza, és a többi tömbfüggvényhez hasonlóan kerül kezelésre. Jelöljön ki egy tömböt a válaszok számára, majd ezt követően jelölje ki a függvényt. Jelölje ki az y_adatokat. Ha kívánja, megadhat más paramétereket is. Jelölje ki az Adattömb elemet, majd kattintson az OK gombra." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155468\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "The results returned by the system (if stats = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If stats does not equal 0, other results are to be displayed." +msgstr "A rendszer által eredményül adott eredmények (statisztika = 0 esetén) minden esetben megadják legalább a regressziós egyenes meredekségét, illetve az egyenes és az Y tengely metszéspontját. Ha a statisztika értéke 0-tól eltérő, akkor más eredmények is megjelenítésre kerülnek." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155491\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Other LINEST Results:" +msgstr "Más LIN.ILL-eredmények:" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159291\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Examine the following examples:" +msgstr "Nézze meg az alábbi példákat:" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3157922\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3157945\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152486\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152509\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152532\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153431\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153454\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "G" +msgstr "G" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154995\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155021\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "x1" +msgstr "x1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155044\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "x2" +msgstr "x2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163734\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163766\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "LINEST value" +msgstr "LINEST érték" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145686\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145713\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145736\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159427\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159460\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "4,17" +msgstr "4,17" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159483\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "-3,48" +msgstr "-3,48" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152381\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "82,33" +msgstr "82,33" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152408\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152435\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152458\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155652\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "105" +msgstr "105" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155684\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "5,46" +msgstr "5,46" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155707\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "10,96" +msgstr "10,96" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155730\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "9,35" +msgstr "9,35" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159506\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159533\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159556\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159579\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "104" +msgstr "104" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159611\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "0,87" +msgstr "0,87" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152606\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "5,06" +msgstr "5,06" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152629\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#HIÁNYZIK" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152655\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152682\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152705\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152728\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "108" +msgstr "108" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144352\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "13,21" +msgstr "13,21" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144375\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144398\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#HIÁNYZIK" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144425\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144452\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144475\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144498\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "111" +msgstr "111" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158233\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "675,45" +msgstr "675,45" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158256\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "102,26" +msgstr "102,26" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158279\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#HIÁNYZIK" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158306\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158333\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158356\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158379\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "120" +msgstr "120" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144560\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144586\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144609\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "19" +msgstr "19" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144632\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "133" +msgstr "133" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144687\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the Function Wizard. For the LINEST function to work, you must have marked the Array check box in the Function Wizard. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" +msgstr "Az A oszlop számos X1 értéket, a B oszlop számos X2 értéket, a C oszlop pedig az Y értékeket tartalmazza. Az értékeket már ezt megelőzően beírta a táblázatba. A táblázatban sikeresen beállította az E2:G6 tartományt, és aktiválta a Függvénytündér funkciót. Ahhoz, hogy a LIN.ILL függvény működjön, be kell jelölnie a Függvénytündér párbeszédablakban található Adattömb jelölőnégyzetet. Ezt követően a táblázatban jelölje ki az alábbi értékeket (vagy írja be őket a billentyűzet segítségével):" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158020\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "data_Y is C2:C8" +msgstr "y_adatok: C2:C8" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158039\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "data_X is A2:B8" +msgstr "x_adatok: A2:B8" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158058\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "linearType and stats are both set to 1." +msgstr "Az egyenes_típusa és a statisztika beállítása egyaránt 1." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158084\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "As soon as you click OK, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." +msgstr "Amint az OK gombra kattint, a $[officename] Calc kitölti a fenti példát a LIN.ILL értékekkel, a példában bemutatott módon." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158106\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "The formula in the Formula Bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}" +msgstr "A Képlet eszköztárban megjelenő képlet a LIN.ILL tömb {=LIN.ILL(C2:C8;A2:B8;1;1)} egyes celláinak felel meg." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158128\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "This represents the calculated LINEST values:" +msgstr "Ez jelöli a kiszámított LIN.ILL értékeket:" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158146\n" +"help.text" +msgid "slopes, see also regression linesregression lines;LINEST function" +msgstr "meredekségek, lásd még: regressziós egyenesekregressziós egyenesek;LIN.ILL függvény" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158146\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." +msgstr "E2 és F2: Az y=b+m*x regressziós egyenes m meredeksége az x1 és x2 értékre számítva. Az értékek fordított sorrendben vannak megadva, vagyis az x2 értékre vonatkozó meredekség az E2 cellában, az x1 értékre vonatkozó meredekség pedig az F2 cellában." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158184\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "G2: Intersection b with the y axis." +msgstr "G2: Az y tengely b tengelymetszete." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158204\n" +"help.text" +msgid "standard errors;array functions" +msgstr "standard hibák;tömbfüggvények" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158204\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." +msgstr "E3 és F3: A meredekségérték standard hibája." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145845\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "G3: The standard error of the intercept" +msgstr "G3: A tengelymetszet standard hibája." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3145859\n" +"help.text" +msgid "RSQ calculations" +msgstr "RNÉGYZET-számítások" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145859\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "E4: RSQ" +msgstr "E4: RNÉGYZET" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145880\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." +msgstr "F4: Az Y értékre számított regressziós együttható standard hibája." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145894\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "E5: The F value from the variance analysis." +msgstr "E5: A szórásnégyzet-elemzésből számított F értéke." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145915\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." +msgstr "F5: A szórásnégyzet-analízisből számított szabadsági fokok." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145937\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." +msgstr "E6: Az Y értékek és a négyzetes középérték különbségének négyzetösszege." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145952\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." +msgstr "F6: A becsült Y értékek és a megadott Y értékek különbségének négyzetösszege." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B04\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id1596728\n" +"help.text" +msgid "LOGEST function" +msgstr "LOG.ILL függvényLOGEST függvény, lásd: LOG.ILL függvény" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146009\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "LOGEST" +msgstr "LOG.ILL" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146037\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." +msgstr "E függvény a beírt adatokra igazított exponenciális regressziós görbét számítja ki (y=b*m^x)." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146056\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163123\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" +msgstr "LOG.ILL(y_adatok; x_adatok; függvénytípus; statisztika)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163137\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "Az y_adatok az y adattömböt jelöli." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163155\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "Az x_adatok (opcionális) az x adattömböt jelöli." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163174\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." +msgstr "A függvénytípus argumentum opcionális. Ha a függvénytípus = 0, akkor az y = m^x formátumú függvények kerülnek kiszámításra. Ellenkező esetben az y = b*m^x függvények kerülnek kiszámításra." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163196\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." +msgstr "A statisztika opcionális paraméter. Ha a statisztika=0, akkor csak a regressziós együttható kerül kiszámításra." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN118F7\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BC3\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163216\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163230\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." +msgstr "Lásd LIN.ILL függvény. Ugyanakkor a négyzetösszegek nem lesznek visszaadva." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3163286\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT functionscalar productsdot productsinner products" +msgstr "SZORZATÖSSZEG függvénySUMPRODUCT függvény, lásd: SZORZATÖSSZEG függvényskaláris szorzatbelső szorzat" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163286\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT" +msgstr "SZORZATÖSSZEG" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163314\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." +msgstr "Összeszorozza az adott tömbök megfelelő elemeit, és eredményül a szorzatok összegét adja." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163334\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163347\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" +msgstr "SZORZATÖSSZEG(adattömb_1; adattömb_2; ...adattömb_30)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163362\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Array1, Array2...Array30 represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." +msgstr "Az adattömb_1, adattömb_2, ...adattömb_30 az összeszorzandó elemeket tartalmazó tömbök." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B19\n" +"help.text" +msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed." +msgstr "Az argumentumlistában legalább egy tömbnek szerepelnie kell. Ha csak egy tömb van megadva, akkor az összes tömbelem össze lesz adva." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B1C\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B2F\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B35\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B3B\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B41\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B48\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B4E\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B54\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B5A\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B60\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B67\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B6D\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B73\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B79\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B7F\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B86\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B8C\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B92\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B98\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B9E\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA1\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) returns 397." +msgstr "A =SZORZATÖSSZEG(A1:B3;C1:D3) a 397 értéket adja vissza." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA4\n" +"help.text" +msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" +msgstr "Számítás: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA7\n" +"help.text" +msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." +msgstr "A SZORZATÖSSZEG függvénnyel két vektor skaláris szorzatát számíthatja ki." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BBC\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." +msgstr "A SZORZATÖSSZEG egy számot ad vissza, nincs szükség rá, hogy a függvényt tömbfüggvényként használja." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11C91\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3144842\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2 function" +msgstr "SZUMX2BŐLY2 függvénySUMX2MY2 függvény, lásd: SZUMX2BŐLY2 függvény" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3144842\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2" +msgstr "SZUMX2BŐLY2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144871\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." +msgstr "Két mátrix megfelelő elemei négyzetének különbségösszegét számítja ki." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3144889\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144903\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "SZUMX2BŐLY2(x_adattömb; y_adattömb)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144916\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." +msgstr "Az x_adattömb az első tömb, amelynek az elemeit négyzetre kívánja emelni, majd összeadni." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144936\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." +msgstr "Az y_adattömb a második tömb, amelynek elemeit négyzetre kívánja emelni, majd összeadni. A függvény az x_adattömb és az y_adattömb négyzetösszegeinek különbségét adja vissza." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11D6B\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3145026\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2 function" +msgstr "SZUMX2MEGY2 függvénySUMX2PY2 függvény, lásd: SZUMX2MEGY2 függvény" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3145026\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2" +msgstr "SZUMX2MEGY2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145055\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." +msgstr "Két mátrix megfelelő elemeinek négyzetösszegét számítja ki." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163390\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163404\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "SZUMX2MEGY2(x_adattömb; y_adattömb)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163417\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." +msgstr "Az x_adattömb az első tömb, amelynek az elemeit négyzetre kívánja emelni, majd összeadni." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163437\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be squared and added." +msgstr "Az y_adattömb a második tömb, amelynek az elemeit négyzetre kívánja emelni, majd összeadni. A függvény az x_adattömb és az y_adattömb négyzetösszegeinek összegét adja vissza." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11E45\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3163527\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2 function" +msgstr "SZUMXBŐLY2 függvénySUMXMY2 függvény, lásd: SZUMXBŐLY2 függvény" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163527\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2" +msgstr "SZUMXBŐLY2" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163556\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." +msgstr "Két mátrix megfelelő elemei négyzetének különbségeit adja össze." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163574\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163588\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "SZUMXBŐLY2(x_adattömb; y_adattömb)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163601\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." +msgstr "Az x_adattömb az első tömb, amelynek elemeiből az y_adattömb megfelelő elemeit ki kell vonni, majd az eredményt négyzetre emelni." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163621\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." +msgstr "Az y_adattömb a második tömb, amelynek elemeit az x_adattömb megfelelő elemeiből ki kell vonni, majd az eredményt négyzetre emelni. A függvény a különbségek négyzeteinek összegét adja vissza." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11F1F\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3166062\n" +"help.text" +msgid "TREND function" +msgstr "TREND függvény" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166062\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "TREND" +msgstr "TREND" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166091\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Returns values along a linear trend." +msgstr "Egy lineáris trendnek megfelelő értékeket számít ki." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166109\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166122\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" +msgstr "TREND(y_adatok; x_adatok; új_x_adatok; egyenes_típusa)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166137\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "Az y_adatok az y adattömböt jelöli." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166156\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "Az x_adatok (opcionális) az x adattömböt jelöli." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166176\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "NewDataX (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." +msgstr "Az új_x_adatok (opcionális) azon X adatok tömbje, amelyek az értékek újraszámítása során kerülnek felhasználásra." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166196\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." +msgstr "Az egyenes_típusa argumentum opcionális. Ha az egyenes_típusa = 0, akkor az origón áthaladó egyenesek lesznek kiszámítva. Ellenkező esetben az eltolt egyenesek is ki lesznek számítva. Az alapértelmezett esetben az egyenes_típusa <> 0." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11D2F\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN12019\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166231\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166245\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field. click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." +msgstr "Jelöljön ki egy táblázattartományt, amelyen belül a trendadatokat meg kívánja jeleníteni. Jelölje ki a függvényt. Adja meg a kimeneti adatokat, vagy jelölje ki azokat az egér segítségével. Jelölje meg a Tömb mezőt, és kattintson az OK gombra. Megjelenítésre kerülnek a kimeneti adatok alapján számított trendadatok." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3166317\n" +"help.text" +msgid "GROWTH functionexponential trends in arrays" +msgstr "NÖV függvényGROWTH függvény, lásd: NÖV függvényexponenciális trend adatsorokban" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166317\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "GROWTH" +msgstr "NÖV" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166346\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." +msgstr "Exponenciális trend pontjait számítja ki egy tömbben." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166364\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166377\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" +msgstr "NÖV(y_adatok; x_adatok; új_x_adatok; függvénytípus)" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166392\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "Az y_adatok az y adattömböt jelöli." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "Az x_adatok (opcionális) az x adattömböt jelöli." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173797\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "NewDataX (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." +msgstr "Az új_x_adatok (opcionális) azon x adattömböt jelöli, amelyben az értékek újraszámításra kerülnek." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173817\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." +msgstr "A függvénytípus argumentum opcionális. Ha a függvénytípus = 0, akkor y = m^x formátumú függvények lesznek kiszámítva. Ellenkező esetben y = b*m^x formátumú függvények lesznek kiszámítva." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11DFD\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN12113\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3173839\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173852\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." +msgstr "A függvény eredményül tömböt ad vissza, és a többi tömbfüggvényhez hasonlóan kerül kezelésre. Jelölje ki azon tartományt, amelyben a válaszokat meg kívánja jeleníteni, majd jelölje ki a függvényt. Jelölje ki az y_adatokat, és ha szükséges, adja meg a többi paramétert. Jelölje be az Adattömb jelölőnégyzetet, majd kattintson az OK gombra." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DÁTUMTÓLIG" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF function" +msgstr "DÁTUMTÓLIG függvényDATEDIF függvény, lásd: DÁTUMTÓLIG függvény" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DÁTUMTÓLIG" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." +msgstr "Ez a függvény visszaadja a teljes napok, hónapok vagy évek számát a kezdő dátum és a végdátum között." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3148590\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" +msgstr "DÁTUMTÓLIG(kezdő dátum;végdátum;időköz)" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"help.text" +msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." +msgstr "A kezdő dátum az a dátum, amelytől a számolást kezdeni kell." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." +msgstr "A végdátum az a dátum, ameddig a számolás végrehajtásra kerül. A végdátumnak későbbinek kell lennie a kezdő dátumnál." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Interval is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "Az időköz egy karakterlánc, az elfogadott értékek: \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" vagy \"yd\"." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Value for \"Interval\"" +msgstr "Az „időköz” értéke" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8360850\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Visszatérési érték" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9648731\n" +"help.text" +msgid "\"d\"" +msgstr "\"d\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id908841\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days between Start date and End date." +msgstr "Teljes napok száma a kezdő dátum és a végdátum között." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8193914\n" +"help.text" +msgid "\"m\"" +msgstr "\"m\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9841608\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months between Start date and End date." +msgstr "Teljes hónapok száma a kezdő dátum és a végdátum között." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2701803\n" +"help.text" +msgid "\"y\"" +msgstr "\"y\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "Number of whole years between Start date and End date." +msgstr "Teljes évek száma a kezdő dátum és a végdátum között." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9200109\n" +"help.text" +msgid "\"ym\"" +msgstr "\"ym\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "Teljes hónapok száma a kezdő dátum és a végdátum különbségéből az éveket kivonva." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5766472\n" +"help.text" +msgid "\"md\"" +msgstr "\"md\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." +msgstr "Teljes napok száma a kezdő dátum és a végdátum különbségéből az éveket és hónapokat kivonva." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5866472\n" +"help.text" +msgid "\"yd\"" +msgstr "\"yd\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1591134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "Teljes napok száma a kezdő dátum és a végdátum különbségéből az éveket kivonva." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"help.text" +msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." +msgstr "Születésnap számítása. Egy férfi 1974. 04. 17-én született. Ma 2012. 06. 13. van." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3252589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." +msgstr "=DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") eredménye 38. =DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") eredménye 1. =DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") eredménye 27. Így ő 38 éves, 1 hónapos és 27 napos." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3352589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." +msgstr "=DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") eredménye 457, így ő 457 hónapos." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3452589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." +msgstr "=DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") eredménye 13937, így ő 13937 napos." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3752589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." +msgstr "=DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") eredménye 57, a születésnapja 57 napja volt." + +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Előzmények eltávolítása" + +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "cells; removing precedentsformula cells;removing precedents" +msgstr "cellák; előzmények eltávolításaképletcellák;előzmények eltávolítása" + +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Előzmények eltávolítása" + +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." +msgstr "Törli azon felderítésnyilak egy szintjét, amelyeket az Előzmények felderítése parancs hozott létre." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Automatikus formázás" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Automatikus formázás" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." +msgstr "Használja ezt a parancsot egy kijelölt munkalapterület automatikus formázásához, vagy saját Automatikus formázás megadásához." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Formátum" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." +msgstr "Válasszon a munkalap kijelölt területére alkalmazandó automatikus formázást az előre beállítottak közül." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149410\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." +msgstr "Lehetővé teszi egy legalább 4 x 4 cellából álló tartomány aktuális formázásának hozzáadását az előre megadott automatikus formázások listájába. Ezután megjelenik az Automatikus formázás hozzáadása párbeszédablak." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Enter a name and click OK. " +msgstr "Írjon be egy nevet, és kattintson az OK gombra. " + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Részletek" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Opens the Formatting section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type." +msgstr "Megnyitja a Formázás szakaszt, amelyben megjelennek a táblázatra alkalmazható formázási felülbírálatok. Egy beállítás kijelölésének megszüntetése megtartja a munkafüzet aktuális formátumát az adott formátumtípusra vonatkozóan." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Formázás" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." +msgstr "Ebben a szakaszban kijelölheti vagy megszüntetheti az elérhető formázási beállítások kijelölését. Ha szeretné a táblázatban lévő bármely aktuális beállítást megtartani, szüntesse meg a megfelelő beállítás kijelölését." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154021\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "Számformátum" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." +msgstr "Bejelölése a kiválasztott formátum számformátumának megtartását jelzi." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149530\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." +msgstr "Bejelölése a kiválasztott formátum szegélyének megtartását jelzi." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." +msgstr "Bejelölése a kiválasztott formátum betűkészletének megtartását jelzi." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155379\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Mintázat" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." +msgstr "Bejelölése a kiválasztott formátum mintájának megtartását jelzi." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3146115\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." +msgstr "Bejelölése a kiválasztott formátum igazításának megtartását jelzi." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155811\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "AutoFit width and height" +msgstr "Szél. és mag. illesztése" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." +msgstr "Bejelölése azt jelenti, hogy a kiválasztott formátum kiválasztott celláinak a magasságát és szélességét a felhasználó meg akarja tartani." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3159223\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat. The button is only visible if you clicked the More button." +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen a kijelölt automatikus formázás beállításait lehet módosítani. A gomb csak akkor látható, ha a Részletek gombra kattintott." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." +msgstr "Megnyílik az Automatikus formázás átnevezése párbeszédablak. Írja be az automatikus formázás új nevét." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155264\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Részletek" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159094\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Closes the Formatting options section, if it is currently open." +msgstr "Bezárja a Formázás beállításszakaszt, ha jelenleg nyitva van." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Functions" +msgstr "Szövegfüggvények" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145389\n" +"help.text" +msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" +msgstr "szöveg cellákban; függvényekfüggvények; szövegfüggvényekFüggvénytündér;szöveg" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145389\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text Functions" +msgstr "Szövegfüggvények" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of the Text functions." +msgstr "Ez a szakasz a szövegfeldolgozó függvényeket ismerteti." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149384\n" +"help.text" +msgid "ARABIC function" +msgstr "ARABIC függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149384\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "ARABIC" +msgstr "ARABIC" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153558\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999." +msgstr "Kiszámítja egy római szám értékét. Az értéktartománynak 0-3999 között kell lennie." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153011\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155523\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "ARABIC(\"Text\")" +msgstr "ARABIC(\"szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "Text is the text that represents a Roman number." +msgstr "A szöveg a római számot jelölő szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155758\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns 1014" +msgstr "Az =ARABIC(\"MXIV\") az 1014 értéket adja vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147553\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns 2002" +msgstr "Az =ARABIC(\"MMII\") a 2002 értéket adja vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id8796349\n" +"help.text" +msgid "ASC function" +msgstr "ASC függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id7723929\n" +"help.text" +msgid "ASC" +msgstr "ASC" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id8455153\n" +"help.text" +msgid "The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." +msgstr "Az ASC függvény a teljes szélességű ASCII vagy katakana karaktereket konvertálja félszélességű alakká. Egy szöveget ad vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id9912411\n" +"help.text" +msgid "See http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgstr "A konverziós táblázatot lásd a http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions oldalon." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id9204992\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id1993774\n" +"help.text" +msgid "ASC(\"Text\")" +msgstr "ASC(\"szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949919\n" +"help.text" +msgid "Text is the text that contains characters to be converted." +msgstr "A szöveg olyan szöveg, amely a konvertálni kívánt karaktereket tartalmazza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2355113\n" +"help.text" +msgid "See also JIS function." +msgstr "Lásd még: JIS függvény." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id9323709\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT function" +msgstr "BAHTSZÖVEG függvényBAHTTEXT függvény, lásd: BAHTSZÖVEG függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id6695455\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT" +msgstr "BAHTSZÖVEG" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id354014\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." +msgstr "Átvált egy számot thai nyelvű, a thai pénznem nevét is tartalmazó szöveggé." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id9942014\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id8780785\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT(Number)" +msgstr "BAHTSZÖVEG(szám)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id1539353\n" +"help.text" +msgid "Number is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." +msgstr "A szám bármilyen szám lehet. A szám egész része után a „baht” szöveget, a tizedes tört része után a „satang” szöveget illeszti a függvény." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id9694814\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3289284\n" +"help.text" +msgid "=BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." +msgstr "A =BAHTSZÖVEG(12,65) thai karakterekkel írva a következő jelentésű szöveget adja vissza: „tizenkét baht hatvanöt satang”." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3153072\n" +"help.text" +msgid "BASE function" +msgstr "BASE függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153072\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153289\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." +msgstr "Egy megadott számrendszerbeli pozitív egész számot szöveggé alakít. A 0-9 számjegyeket és az A-Z betűket használja." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3146097\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" +msgstr "BASE(szám; számrendszer; [minimális_hossz])" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "Number is the positive integer to be converted." +msgstr "A szám a konvertálandó pozitív egész szám." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "A számrendszer a számrendszer alapját adja meg. Egy 2 és 36 közötti egész szám lehet." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148746\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "A minimális_hossz (opcionális) meghatározza a létrehozott karaktersorozat minimális hosszát. Ha a szöveg rövidebb a jelzett minimális hossznál, akkor a karakterlánc bal oldalához a függvény nullákat ad." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3146323\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3156399\n" +"help.text" +msgid "decimal system; converting to" +msgstr "tízes számrendszer; átváltás ebbe" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "=BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." +msgstr "A =BASE(17;10;4) függvény a 0017 értéket adja vissza a tízes számrendszerben." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "binary system; converting to" +msgstr "kettes számrendszer; átváltás ebbe" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "=BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." +msgstr "A =BASE(17;2) függvény az 10001 értéket adja vissza kettes számrendszerben." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145226\n" +"help.text" +msgid "hexadecimal system; converting to" +msgstr "hexadecimális számrendszer; átváltás ebbe" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145226\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." +msgstr "A =BASE(255;16;4) függvény a 00FF értéket adja vissza hexadecimális számrendszerben." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149321\n" +"help.text" +msgid "CHAR function" +msgstr "KARAKTER függvényCHAR függvény, lásd: KARAKTER függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149321\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "CHAR" +msgstr "KARAKTER" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." +msgstr "Egy számot karakterré alakít át, az aktuális kódtábla szerint. A szám egy, két vagy három számjegyű egész szám lehet." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "CHAR(Number)" +msgstr "KARAKTER(szám)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Number is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." +msgstr "A szám 1 és 255 közötti szám, amely a karakter kódértékét jelöli." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152982\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "=CHAR(100) returns the character d." +msgstr "A =KARAKTER(100) a d karaktert adja eredményül." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200910283297\n" +"help.text" +msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." +msgstr "Az =\"abc\" & KARAKTER(10) & \"def\" egy újsor karaktert szúr be a karakterláncba." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149009\n" +"help.text" +msgid "CLEAN function" +msgstr "TISZTÍT függvényCLEAN függvény, lásd: TISZTÍT függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "CLEAN" +msgstr "TISZTÍT" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "All non-printing characters are removed from the string." +msgstr "Az összes nem nyomtatható karaktert törli a karakterláncból." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3146880\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "CLEAN(\"Text\")" +msgstr "TISZTÍT(\"szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text from which to remove all non-printable characters." +msgstr "A szöveg az a szöveg, amelyből el kíván távolítani minden nem nyomtatható karaktert." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3155498\n" +"help.text" +msgid "CODE function" +msgstr "KÓD függvényCODE függvény, lásd: KÓD függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155498\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "CODE" +msgstr "KÓD" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "Egy szöveg első karakterének numerikus kódját adja eredményül." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155830\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149188\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "CODE(\"Text\")" +msgstr "KÓD(\"szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Text is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "A szöveg az a szöveg, amelyre vonatkozóan az első karakter kódját meg kívánja állapítani." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154394\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159209\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "=CODE(\"Hieronymus\") returns 72, =CODE(\"hieroglyphic\") returns 104." +msgstr "A =KÓD(\"Hieronymus\") eredményül 72-t, a =CODE(\"hieroglifa\") pedig 104-et ad." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150280\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." +msgstr "Az itt használt kódok nem az ASCII-kódokra hivatkoznak, hanem az aktuálisan betöltött kódtáblázatra." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE function" +msgstr "ÖSSZEFŰZ függvényCONCATENATE függvény, lásd: ÖSSZEFŰZ függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "ÖSSZEFŰZ" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Combines several text strings into one string." +msgstr "Egyesíti a szöveg karakterláncait egyetlen karakterlánccá." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149542\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")" +msgstr "ÖSSZEFŰZ(\"szöveg_1\"; ...; \"szöveg_30\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Text 1; Text 2; ... represent up to 30 text passages which are to be combined into one string." +msgstr "A szöveg_1; szöveg_2; ... legfeljebb 30 szöveg, amelyet egyetlen karakterlánccá kíván összevonni." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153110\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns: Good Morning Mrs. Doe." +msgstr "Az =ÖSSZEFŰZ(\"Jó \";\"reggelt, \";\"Kovács \";\"Úr!\") eredményül a „Jó reggelt, Kovács Úr!” értéket adja." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145166\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL function" +msgstr "DECIMAL függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145166\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL" +msgstr "DECIMAL" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." +msgstr "Egy adott számrendszer számjegyeit tartalmazó szöveget átalakít a megadott alapú pozitív egészre. A megadott számrendszer alapjának 2 és 36 között kell lennie. A szóközöket és tabulátorokat nem veszi figyelembe. A szöveg mező nem különbözteti meg a kis- nagybetűket." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157994\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error." +msgstr "Ha a számrendszer 16-os, akkor a bevezető x, X, 0x és 0X, valamint a hozzáfűzött h vagy H karakterek figyelmen kívül maradnak. Ha a számrendszer 2-es, akkor a hozzáfűzött b vagy B figyelmen kívül marad. Az egyéb, a számrendszerhez nem tartozó karakterek esetén hibaüzenet jelenik meg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" +msgstr "DECIMAL(\"szöveg\"; számrendszer)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"." +msgstr "A szöveg a konvertálandó szöveg. Egy hexadecimális szám, például az A1, illetve az A1 cellahivatkozás megkülönböztetéséhez a számot idézőjelek között szükséges megadnia, például \"A1\" vagy \"FACE\"." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "A számrendszer a számrendszer alapját adja meg. Egy 2 és 36 közötti egész szám lehet." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3156062\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"17\";10) returns 17." +msgstr "A =DECIMAL(\"17\";10) eredménye 17." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"FACE\";16) returns 64206." +msgstr "A =DECIMAL(\"FACE\";16) eredménye 64206." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." +msgstr "A =DECIMAL(\"0101\";2) eredménye 5." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3148402\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR function" +msgstr "FORINT függvényDOLLAR függvény, lásd: FORINT függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148402\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR" +msgstr "FORINT" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place. In the Value field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." +msgstr "Átvált egy számot pénznem formátumra, a megadott tizedesjegyre kerekítve. Az érték mezőbe írja be a pénznemmé alakítandó számot. A tizedesjegyek számát a tizedesjegyek mezőbe írhatja be. Ha nem ad meg értéket, akkor valamennyi pénznemformátumú szám két tizedesjeggyel kerül megjelenítésre." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "You set the currency format in your system settings." +msgstr "A pénznem beállítást a rendszerbeállításoknál adhatja meg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150569\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR(Value; Decimals)" +msgstr "FORINT(érték; tizedesjegyek)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." +msgstr "Az érték lehet szám, számot tartalmazó cellára mutató hivatkozás vagy számot eredményező képlet." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Decimals is the optional number of decimal places." +msgstr "A tizedesjegyek (opcionális) a tizedesjegyek száma." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153546\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00." +msgstr "A =FORINT(255) függvény a 255,00 Ft értéket adja vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the current locale setting." +msgstr "A =FORINT(367,456;2) eredményül 367,46 Ft értéket ad. Használja az aktuális területi beállításoknak megfelelő tizedeselválasztó jelet." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3150685\n" +"help.text" +msgid "EXACT function" +msgstr "AZONOS függvényEXACT függvény, lásd: AZONOS függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "EXACT" +msgstr "AZONOS" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." +msgstr "Összehasonlít két szöveges karakterláncot. Ha azok megegyeznek, IGAZ értéket ad vissza. Ez a függvény különbséget tesz kis- és nagybetűk között." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152817\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" +msgstr "AZONOS(\"szöveg_1\"; \"szöveg_2\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Text1 refers to the first text to compare." +msgstr "A szöveg_1 az első összehasonlítandó szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148637\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Text2 is the second text to compare." +msgstr "A szöveg_2 a második összehasonlítandó szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149777\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." +msgstr "Az =AZONOS(\"microsystems\";\"Microsystems\") függvény HAMIS értéket ad vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3152589\n" +"help.text" +msgid "FIND function" +msgstr "SZÖVEG.TALÁL függvényFIND függvény, lásd: SZÖVEG.TALÁL függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152589\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "FIND" +msgstr "SZÖVEG.TALÁL" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Looks for a string of text within another string. You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." +msgstr "Szöveget keres egy másik szövegben. Meghatározhatja azt is, hogy a keresés hol kezdődjön. A keresési kifejezés lehet szám, illetve tetszőleges karakterlánc. A keresés megkülönbözteti a kis- és nagybetűket." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3083284\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3083452\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" +msgstr "SZÖVEG.TALÁL(\"keresendő_szöveg\"; \"szöveg\"; pozíció)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "FindText refers to the text to be found." +msgstr "A keresendő_szöveg a keresendő szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152374\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the search takes place." +msgstr "A szöveg az a szöveg, amelyen belül a keresés végrehajtásra kerül." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Position (optional) is the position in the text from which the search starts." +msgstr "A pozíció (opcionális) a keresés kiindulási helyét jelölő szövegpozíció." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156375\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "=FIND(76;998877665544) returns 6." +msgstr "A =SZÖVEG.TALÁL(76;998877665544) függvény a 6 értéket adja vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149268\n" +"help.text" +msgid "FIXED function" +msgstr "FIX függvényFIXED függvény, lásd: FIX függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149268\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "FIXED" +msgstr "FIX" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155833\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." +msgstr "Egy számot szöveggé alakít, figyelembe véve a megadott tizedesjegyek számát és az esetleges ezreselválasztót." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152470\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" +msgstr "FIX(szám; tizedesjegyek; nincs_ezreselválasztó)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Number refers to the number to be formatted." +msgstr "A szám a formázni kívánt szám." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Decimals refers to the number of decimal places to be displayed." +msgstr "A tizedesjegyek a megjelenítendő tizedesjegyek száma." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150877\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." +msgstr "A nincs_ezreselválasztó (opcionális) meghatározza, hogy van-e ezreselválasztó használatban. Ha a paraméter nullától eltérő szám, akkor nem jelennek meg az ezreselválasztók. Ha a paraméter nulla vagy hiányzik, akkor az aktuális területi beállításoknak megfelelő ezreselválasztók jelennek meg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149040\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145208\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." +msgstr "A =FIX(1234567,89;3) eredményül az 1 234 567,890 karakterláncot adja." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id5282143\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(1234567.89;3;1) returns 1234567.890 as a text string." +msgstr "A =FIX(1234567,89;3;1) eredményül az 1234567,890 karakterláncot adja." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id7319864\n" +"help.text" +msgid "JIS function" +msgstr "JIS függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3666188\n" +"help.text" +msgid "JIS" +msgstr "JIS" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id964384\n" +"help.text" +msgid "The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." +msgstr "A JIS függvény a félszélességű ASCII vagy katakana karaktereket konvertálja teljes szélességű alakká. Egy szöveget ad vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id1551561\n" +"help.text" +msgid "See http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgstr "A konverziós táblázatot lásd a http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions oldalon." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2212897\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2504654\n" +"help.text" +msgid "JIS(\"Text\")" +msgstr "JIS(\"szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id5292519\n" +"help.text" +msgid "Text is the text that contains characters to be converted." +msgstr "A szöveg olyan szöveg, amely a konvertálni kívánt karaktereket tartalmazza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3984496\n" +"help.text" +msgid "See also ASC function." +msgstr "Lásd még: ASC függvény." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3147083\n" +"help.text" +msgid "LEFT function" +msgstr "BAL függvényLEFT függvény, lásd: BAL függvényBAL függvény, lásd: LEFT függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147083\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "LEFT" +msgstr "BAL" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "Egy szöveg első (néhány) karakterét adja vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3156116\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "LEFT(\"Text\"; Number)" +msgstr "BAL(\"szöveg\"; szám)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "A szöveg, amelyben a kezdő karakterek keresendők." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Number (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "A szám (opcionális) a kezdő szövegből kiválasztásra kerülő karakterek száma. Ha a paraméter nincs megadva, akkor egy karakter kerül visszaadásra." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150260\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." +msgstr "A =BAL(\"kimenet\";2) eredménye „ki”." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3156110\n" +"help.text" +msgid "LEN function" +msgstr "HOSSZ függvényLEN függvény, lásd: HOSSZ függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3156110\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "LEN" +msgstr "HOSSZ" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150147\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Returns the length of a string including spaces." +msgstr "Egy szövegnek a szóközökkel együtt vett hosszát adja eredményül." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155108\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154063\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "LEN(\"Text\")" +msgstr "HOSSZ(\"szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Text is the text whose length is to be determined." +msgstr "A szöveg az a szöveg, amelynek hosszát meg kívánja határozni." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156008\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "=LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." +msgstr "A =HOSSZ(\"Jó napot\") eredménye 8." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154300\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "=LEN(12345.67) returns 8." +msgstr "A =HOSSZ(12345,67) eredménye 8." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "LOWER function" +msgstr "KISBETŰ függvényLOWER függvény, lásd: KISBETŰ függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "LOWER" +msgstr "KISBETŰ" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Converts all uppercase letters in a text string to lowercase." +msgstr "Egy szövegrész minden nagybetűjét kisbetűre cseréli." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155902\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "LOWER(\"Text\")" +msgstr "KISBETŰ(\"szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text to be converted." +msgstr "A szöveg a konvertálandó szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3159343\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "=LOWER(\"Sun\") returns sun." +msgstr "A =KISBETŰ(\"Sun\") függvény a „sun” értéket adja vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3154589\n" +"help.text" +msgid "MID function" +msgstr "KÖZÉP függvényMID függvény, lásd: KÖZÉP függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154589\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "MID" +msgstr "KÖZÉP" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." +msgstr "Eredményül egy karakterlánc egy darabját adja vissza. A kezdőpozíciót, illetve a karakterek számát a paraméterek határozzák meg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148829\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" +msgstr "KÖZÉP(\"szöveg\"; kezdés; szám)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Text is the text containing the characters to extract." +msgstr "A szöveg olyan szöveg, amely a kinyerni kívánt karaktereket tartalmazza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." +msgstr "A kezdés a kinyerni kívánt szöveg első karakterének pozíciója a szövegen belül." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Number specifies the number of characters in the part of the text." +msgstr "A szám a szövegrész karaktereinek számát jelöli." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150509\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=MID(\"office\";2;2) returns ff." +msgstr "A =KÖZÉP(\"office\";2;2) képlet az ff értéket adja vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3159143\n" +"help.text" +msgid "PROPER function" +msgstr "TNÉV függvényPROPER függvény, lásd: TNÉV függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3159143\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "PROPER" +msgstr "TNÉV" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." +msgstr "Nagybetűsre változtatja egy szöveg minden szavának első betűjét." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "PROPER(\"Text\")" +msgstr "TNÉV(\"szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text to be converted." +msgstr "A szöveg a konvertálandó szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147529\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "=PROPER(\"open office\") returns Open Office." +msgstr "A =TNÉV(\"open office\") képlet az Open Office értéket adja vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149171\n" +"help.text" +msgid "REPLACE function" +msgstr "CSERE függvényREPLACE függvény, lásd: CSERE függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149171\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "REPLACE" +msgstr "CSERE" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." +msgstr "Kicseréli egy karakterlánc részét egy másik karakterláncra. A függvény használható mind karakterek, mind pedig számok cseréjére (az utóbbi esetben a számok automatikusan szöveggé konvertálódnak). A függvény eredménye mindig szövegformátumban kerül megjelenítésre. Ha további számításokat kíván végezni a szövegre cserélt számmal, akkor azt vissza kell konvertálnia szám formátumba az ÉRTÉK függvény segítségével." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158426\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." +msgstr "Minden számot tartalmazó szöveget idézőjelek közé kell tenni, ha nem szeretné azt számként értelmezni, és automatikusan szöveggé alakítani." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149159\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147286\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" +msgstr "CSERE(\"szöveg\"; pozíció; hossz; \"új_szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Text refers to text of which a part will be replaced." +msgstr "A szöveg az a szöveg, amelynek egy része lecserélésre kerül." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3166451\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Position refers to the position within the text where the replacement will begin." +msgstr "A pozíció a szövegen belüli pozíció, amely a csere kezdőpontját jelöli." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156040\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Length is the number of characters in Text to be replaced." +msgstr "A hossz a szövegen belül lecserélendő karakterek száma." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "NewText refers to the text which replaces Text." +msgstr "Az új_szöveg a szöveget felváltó új szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." +msgstr "A =CSERE(\"1234567\";1;1;\"444\") eredményül „444234567” értéket ad. Az 1. pozíción található egy karakter a teljes új_szövegre módosul" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149741\n" +"help.text" +msgid "REPT function" +msgstr "SOKSZOR függvényREPT függvény, lásd: SOKSZOR függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "REPT" +msgstr "SOKSZOR" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Repeats a character string by the given number of copies." +msgstr "A megadott számszor ismétel egy karaktersorozatot." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152884\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150494\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "REPT(\"Text\"; Number)" +msgstr "SOKSZOR(\"szöveg\"; szám)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154859\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be repeated." +msgstr "A szöveg az ismétlendő szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150638\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Number is the number of repetitions." +msgstr "A szám az ismétlések száma." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "The result can be a maximum of 255 characters." +msgstr "Az eredmény maximum 255 karakter hosszú lehet." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3156213\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148626\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." +msgstr "A =SOKSZOR(\"Jó reggelt\";2) eredménye Jó reggeltJó reggelt." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149805\n" +"help.text" +msgid "RIGHT function" +msgstr "JOBB függvényRIGHT függvény, lásd: JOBB függvényJOBB függvény, lásd: RIGHT függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "RIGHT" +msgstr "JOBB" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145375\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "Egy szöveg utolsó (néhány) karakterét adja vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150837\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)" +msgstr "JOBB(\"szöveg\"; szám)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." +msgstr "A szöveg a szöveg, amelynek jobb oldali részét meg kívánja határozni." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text." +msgstr "A szám (opcionális) a karakterek száma a szöveg jobb oldali részéről." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148661\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151132\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." +msgstr "A =JOBB(\"Sun\";2) eredménye un." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3153534\n" +"help.text" +msgid "ROMAN function" +msgstr "RÓMAI függvényROMAN függvény, lásd: RÓMAI függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153534\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "ROMAN" +msgstr "RÓMAI" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4." +msgstr "Római számmá konvertálja a számot. Az értéktartománynak 0-3999 között kell lennie, a mód 0-4 közötti egész szám lehet." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149299\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "ROMAN(Number; Mode)" +msgstr "RÓMAI(szám; mód)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be converted into a Roman numeral." +msgstr "A szám maga a római számmá konvertálni kívánt szám." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153318\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." +msgstr "A mód: (opcionális) az egyszerűsítés mértékét jelöli. Minél nagyobb az érték, annál nagyobb a római szám egyszerűsítése." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145306\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151371\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999) returns CMXCIX" +msgstr "A =RÓMAI(999) eredménye CMXCIX." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153938\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;0) returns CMXCIX" +msgstr "A =RÓMAI(999;0) eredménye CMXCIX." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148412\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN (999;1) returns LMVLIV" +msgstr "A =RÓMAI (999;1) eredménye LMVLIV." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;2) returns XMIX" +msgstr "A =RÓMAI(999;2) eredménye XMIX." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"259\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;3) returns VMIV" +msgstr "A =RÓMAI(999;3) eredménye VMIV." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150624\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;4) returns IM" +msgstr "A =RÓMAI(999;4) eredménye IM." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3151005\n" +"help.text" +msgid "SEARCH function" +msgstr "SZÖVEG.KERES függvénySEARCH függvény, lásd: SZÖVEG.KERES függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3151005\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "SEARCH" +msgstr "SZÖVEG.KERES" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148692\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." +msgstr "Egy szövegrész karakterláncon belüli helyzetét adja eredményül. A keresés kezdőpontját paraméterként adhatja meg. A keresési szöveg lehet szám, illetve karakterek tetszőleges sora. A keresés nem különbözteti meg a kis- és nagybetűket." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152964\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154671\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" +msgstr "SZÖVEG.KERES(\"keresendő_szöveg\"; \"szöveg\"; pozíció)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "FindText is the text to be searched for." +msgstr "A keresendő_szöveg a keresendő szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the search will take place." +msgstr "A szöveg a szöveg, amelyen belül a keresés végrehajtásra kerül." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Position (optional) is the position in the text where the search is to start." +msgstr "A pozíció (opcionális) a keresés kiindulási helyét jelölő szövegpozíció." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147322\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "=SEARCH(54;998877665544) returns 10." +msgstr "A =SZÖVEG.KERES(54;998877665544) eredménye 10." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3154830\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE function" +msgstr "HELYETTE függvénySUBSTITUTE függvény, lásd: HELYETTE függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154830\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE" +msgstr "HELYETTE" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "Régi szöveg újra kicserélése egy karakterláncban." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150994\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147582\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" +msgstr "HELYETTE(\"szöveg\"; \"keresendő_szöveg\"; \"új_szöveg\"; előfordulás)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Text is the text in which text segments are to be exchanged." +msgstr "A szöveg a kicserélni kívánt szövegszegmenseket tartalmazó szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "SearchText is the text segment that is to be replaced (a number of times)." +msgstr "A keresendő_szöveg (a meghatározott számú alkalommal) kicserélésre kerülő szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "NewText is the text that is to replace the text segment." +msgstr "Az új_szöveg a régi szövegszegmenst felváltó szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." +msgstr "Az előfordulás (opcionális) meghatározza, hogy a keresett szöveg melyik előfordulása legyen lecserélve. Ha a paraméter nincs megadva, akkor a keresett szöveg valamennyi előfordulása le lesz cserélve." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150946\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150412\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") returns 12abc12abc12abc." +msgstr "A =HELYETTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") eredménye 12abc12abc12abc." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) returns 12312abc123." +msgstr "A =HELYETTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) eredménye 12312abc123." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3148977\n" +"help.text" +msgid "T function" +msgstr "T függvényK függvény, lásd: T függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154359\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." +msgstr "A függvény az argumentumként megadott szöveget adja vissza, vagy üres szöveget ad vissza, ha az argumentum nem szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "T(Value)" +msgstr "T(érték)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154726\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." +msgstr "Ha az érték karakterlánc vagy karakterláncra mutató hivatkozás, akkor a T a karakterláncot adja vissza, ellenkező esetben üres karakterláncot ad vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155544\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151062\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "=T(12345) returns an empty string." +msgstr "A =T(12345) üres karakterláncot adja vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id4650105\n" +"help.text" +msgid "=T(\"12345\") returns the string 12345." +msgstr "A =T(\"12345\") eredménye az 12345 karakterlánc." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3147132\n" +"help.text" +msgid "TEXT function" +msgstr "SZÖVEG függvényTEXT függvény, lásd: SZÖVEG függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147132\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "TEXT" +msgstr "SZÖVEG" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Converts a number into text according to a given format." +msgstr "Egy számot szöveggé alakít át, a megadott formátum szerint." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153129\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "TEXT(Number; Format)" +msgstr "SZÖVEG(szám; formátum)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147389\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Number is the numerical value to be converted." +msgstr "A szám a konvertálni kívánt számérték." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156167\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Format is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." +msgstr "A formátum a formátumot meghatározó szöveg. A tizedes-, illetve ezreselválasztókat a cellaformátum nyelvi beállításai szerint használja." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id1243629\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" +msgstr "A =SZÖVEG(12,34567;\"###,##\") eredménye a 12,35 szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" +msgstr "A =SZÖVEG(12,34567;\"000,00\") eredménye a 012,35 szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3151039\n" +"help.text" +msgid "TRIM function" +msgstr "TRIM függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3151039\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "TRIM" +msgstr "TRIM" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." +msgstr "Eltávolítja a szóközöket egy karakterláncból, a szavak között csak egy szóköz marad." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152913\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151349\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "TRIM(\"Text\")" +msgstr "TRIM(\"szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151362\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Text refers to text in which spaces are removed." +msgstr "A szöveg az a szöveg, amelyből a szóközök eltávolításra kerülnek." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3146838\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156074\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "=TRIM(\"hello\") returns hello." +msgstr "A =TRIM(\"hello\") eredménye hello." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id0907200904030935\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR function" +msgstr "UNICHAR függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904022525\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR" +msgstr "UNICHAR" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904022538\n" +"help.text" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "Numerikus kód Unicode karakterré vagy betűvé konvertálása." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904123753\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123753\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR(number)" +msgstr "UNICHAR(szám)" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904123720\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id090720090412378\n" +"help.text" +msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character ©." +msgstr "A =UNICHAR(169) a copyright karaktert © adja eredményül." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id0907200904033543\n" +"help.text" +msgid "UNICODE function" +msgstr "UNICODE függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904022588\n" +"help.text" +msgid "UNICODE" +msgstr "UNICODE" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904022594\n" +"help.text" +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "A karakterlánc első Unicode karakterének numerikus kódját adja vissza." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904123874\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123846\n" +"help.text" +msgid "UNICODE(\"Text\")" +msgstr "UNICODE(\"szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904123899\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123919\n" +"help.text" +msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." +msgstr "A =UNICODE(\"©\") a copyright karakter Unicode kódját, a 169-et adja eredményül." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145178\n" +"help.text" +msgid "UPPER function" +msgstr "NAGYBETŰS függvényUPPER függvény, lásd: NAGYBETŰS függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145178\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "UPPER" +msgstr "NAGYBETŰS" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3162905\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." +msgstr "A szövegmezőben kijelölt szöveget nagybetűssé alakítja." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148526\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "UPPER(\"Text\")" +msgstr "NAGYBETŰS(\"szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148496\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the lower case letters you want to convert to upper case." +msgstr "A szöveg a nagybetűssé konvertálandó kisbetűk sorozata." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148516\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146757\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "=UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." +msgstr "Az =NAGYBETŰS(\"Jó reggelt\") eredményül a JÓ REGGELT karakterláncot adja." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3150802\n" +"help.text" +msgid "VALUE function" +msgstr "ÉRTÉK függvényVALUE függvény, lásd: ÉRTÉK függvény" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150802\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "VALUE" +msgstr "ÉRTÉK" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Converts a text string into a number." +msgstr "Egy szöveget számmá alakít." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152568\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153638\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "VALUE(\"Text\")" +msgstr "ÉRTÉK(\"szöveg\")" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153651\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be converted to a number." +msgstr "A szöveg a számmá alakítandó szöveg." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3144719\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3144733\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"4321\") returns 4321." +msgstr "A =ÉRTÉK(\"4321\") a 4321 értéket adja vissza." + +#: 04020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Cellák beszúrása" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"bm_id3156023\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting cellscells; insertinginserting; cells" +msgstr "munkafüzetek; cellák beszúrásacellák; beszúrásbeszúrás; cellák" + +#: 04020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Cellák beszúrása" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." +msgstr "Megnyitja a Cellák beszúrása párbeszédablakot, ahol különböző beállításokkal cellákat szúrhat be. Cellákat a Szerkesztés - Cellák törlése menüparancs segítségével törölhet." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." +msgstr "A terület tartalmazza a cellák munkalapba beszúrása során rendelkezésre álló lehetőségeket. A cellák számát, illetve elhelyezkedését az előzőleg a munkalapon kijelölt cellatartomány határozza meg." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Shift cells down" +msgstr "Cellákat lefelé tolja" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." +msgstr "Cellák beszúrásakor lefelé mozgatja a kijelölt tartományt." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Shift cells right" +msgstr "Cellákat jobbra tolja" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." +msgstr "Cellák beszúrásakor jobbra mozgatja a kijelölt tartományt." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153877\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Entire row" +msgstr "Egész sort szúr be" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." +msgstr "Egy teljes sort szúr be. A sor helyét a munkalapon található kijelölés határozza meg. A beszúrt sorok száma a kijelölt sorok számától függ. Az eredeti sorok tartalma lefelé tolódik." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Entire column" +msgstr "Egész oszlopot szúr be" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." +msgstr "Egy teljes oszlopot szúr be. A beszúrásra kerülő oszlopok számát a kijelölésben található oszlopok száma határozza meg. Az eredeti oszlopok tartalmát jobbra tolja." + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Munkalap átnevezése" + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"bm_id3147336\n" +"help.text" +msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" +msgstr "munkafüzet-nevekmódosítása; munkalapnevekmunkalapok; átnevezés" + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Munkalap átnevezése" + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." +msgstr "Ez a parancs megnyit egy párbeszédablakot, ahol az aktuális munkalaphoz hozzárendelhet egy eltérő nevet." + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Enter a new name for the sheet here." +msgstr "Itt adja meg a munkalap új nevét." + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." +msgstr "A Munkalap átnevezése párbeszédablakot a helyi menü segítségével is megnyithatja, ha az egérmutatót az ablak alján található munkalapcímkére viszi, majd a Ctrl billentyű nyomva tartása mellett kattint az egérgombbalkattint a jobb oldali egérgombbal." + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " +msgstr "Alternatív megoldásként kattintson a munkalapcímkére a CommandAlt billentyű lenyomva tartása mellett. Most már közvetlenül módosíthatja a nevet. " + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Dokumentum védelme" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Dokumentum védelme" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153362\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Protect Document command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." +msgstr "A Dokumentum védelme parancs megakadályozza a munkalapcellák és a dokumentum-munkalapok módosítását. Lehetőség van jelszó megadására is. Ha megad egy jelszót, a védelem eltávolításához előbb be kell írnia a helyes jelszót." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Munkalapok" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "Bitműveletek függvényei" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149052\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "Bitműveletek függvényei" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150026\n" +"help.text" +msgid "BITAND function" +msgstr "BITAND függvény" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150026\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "BITAND" +msgstr "BITAND" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146942\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." +msgstr "A paraméterek között a bitek szerinti logikai „és” műveletet végzi el." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150459\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146878\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "BITAND(number1; number2)" +msgstr "BITAND(szám1; szám2)" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4151228\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "A szám1 és a szám2 2⁴⁸-nál (281 474 976 710 656-nál) kisebb pozitív egészek." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4148582\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149246\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." +msgstr "A =BITAND(6;10) eredménye 2 (0110 & 1010 = 0010)." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4146139\n" +"help.text" +msgid "BITOR function" +msgstr "BITOR függvény" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4146139\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "BITOR" +msgstr "BITOR" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150140\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." +msgstr "A paraméterek között a bitek szerinti logikai „vagy” műveletet végzi el." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149188\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4148733\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "BITOR(number1; number2)" +msgstr "BITOR(szám1; szám2)" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150864\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "A szám1 és a szám2 2⁴⁸-nál (281 474 976 710 656-nál) kisebb pozitív egészek." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149884\n" +"264\n" +"help.text" +msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." +msgstr "A =BITOR(6;10) eredménye 14 (0110 | 1010 = 1110)." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150019\n" +"help.text" +msgid "BITXOR function" +msgstr "BITXOR függvény" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150019\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "BITXOR" +msgstr "BITXOR" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145246\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." +msgstr "A paraméterek között a bitek szerinti logikai „kizáró vagy” műveletet végzi el." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4153047\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4157970\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "BITXOR(number1; number2)" +msgstr "BITXOR(szám1; szám2)" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145302\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "A szám1 és a szám2 2⁴⁸-nál (281 474 976 710 656-nál) kisebb pozitív egészek." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150269\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149394\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" +msgstr "A =BITXOR(6;10) eredménye 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4155370\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT function" +msgstr "BITLSHIFT függvény" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4155370\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "BITLSHIFT" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4158411\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Shifts a number left by n bits." +msgstr "A paraméterként megadott számot bitenként balra tolja a megadott mértékben." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4155814\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4147536\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT(number; shift)" +msgstr "BITLSHIFT(szám; eltolás)" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150475\n" +"270\n" +"help.text" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "A szám 2^48-nál (281 474 976 710 656) kisebb pozitív egész." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4153921\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." +msgstr "Az eltolás az a szám, ahány bittel balra kell tolni az értéket. A negatív eltolás ugyanazt jelenti, mint a pozitív értékkel való jobbra eltolás, azaz BITLSHIFT(szám; eltolás) = BITRSHIFT(szám; -eltolás)." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4153723\n" +"276\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149819\n" +"278\n" +"help.text" +msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." +msgstr "A =BITLSHIFT(6;1) eredménye 12 (0110 << 1 = 1100)." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4083280\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT function" +msgstr "BITRSHIFT függvény" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4083280\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "BITRSHIFT" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4152482\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Shifts a number right by n bits." +msgstr "A paraméterként megadott számot bitenként jobbra tolja a megadott mértékben." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149713\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145087\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT(number; shift)" +msgstr "BITRSHIFT(szám; eltolás)" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149277\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "A szám 2^48-nál (281 474 976 710 656) kisebb pozitív egész." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149270\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." +msgstr "Az eltolás az a szám, ahány bittel jobbra kell tolni az értéket. A negatív eltolás ugyanazt jelenti, mint a pozitív értékkel való balra eltolás, azaz BITRSHIFT(szám; eltolás) = BITLSHIFT(szám; -eltolás)." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4152933\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4156130\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." +msgstr "A =BITRSHIFT(6;1) eredménye 3 (0110 >> 1 = 0011)." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Cellavédelem" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Cellavédelem" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines protection options for selected cells." +msgstr "Védelmi beállításokat határoz meg a kijelölt cellák számára." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Protection" +msgstr "Védelem" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Hide all" +msgstr "Teljes tartalom elrejtése" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." +msgstr "Elrejti a kijelölt cellák tartalmát és képleteit." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Protected" +msgstr "Védett" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Prevents the selected cells from being modified." +msgstr "A kijelölt cellákat óvja meg a módosítástól." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Document - Sheet)." +msgstr "A cellavédelem csak akkor lép érvénybe, ha az aktuális munkalapot is védelem alá helyezi (Eszközök - Dokumentum védelme - Munkalap)." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Hide formula" +msgstr "Képletek elrejtése" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Hides formulas in the selected cells." +msgstr "Elrejti a kijelölt cellák képleteit." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Defines print options for the sheet." +msgstr "A munkalappal kapcsolatos nyomtatási beállításokat határozza meg." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155065\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Hide when printing" +msgstr "Nem nyomtatható" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Keeps the selected cells from being printed." +msgstr "A kijelölt cellákat nem engedi nyomtatni." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Cellák formázása" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" +msgstr "cellajellemzőkjellemzők;cellákformázás;cellákcellák;formázás párbeszédpanel" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Cellák formázása" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." +msgstr "A kijelölt cellák sokféle formázási beállítását adhatja meg, és további jellemzőket állíthat be." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Számok" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM function" +msgstr "WEEKNUM függvény" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "A WEEKNUM függvény a belső dátumszámhoz tartozó hétszámot számítja ki." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgstr "Az ISO 8601 nemzetközi szabványban rögzítetteknek megfelelően a hétfő a hét első napja. Egy egyik évből a másikba átnyúló hét abba az évbe tartozik, amelyben több napja szerepel a hétnek. Ez azt jelenti, hogy bármely év első hete az a hét, amelynek része január 4-e." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" +msgstr "WEEKNUM(szám; mód)" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "A szám egy belső dátumszám." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." +msgstr "A mód beállítja, hogy melyik legyen a hét első napja, illetve a számítás típusát." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "1 = Sunday" +msgstr "1 = vasárnap" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "2 = Monday" +msgstr "2 = hétfő" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" +msgstr "A =WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) eredménye 1." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgstr "A =WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) 52-t ad vissza. Ha a hét hétfővel kezdődik, akkor a vasárnap az előző év utolsó hetéhez fog tartozni." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Sheet" +msgstr "Munkalap kitöltése" + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fill Sheet" +msgstr "Munkalap kitöltése" + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet." +msgstr "Megadja a beállításokat a munkalapok, vagy egyes munkalap-tartományok átviteléhez." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." +msgstr "A területek vágólapra helyezésével szemben, itt lehetőség nyílik bizonyos információk szűrésére, illetve értékek számítására. A parancs csak akkor látható, ha a dokumentumban két munkalapot jelölt ki. Több munkalap kijelöléséhez tartsa lenyomva a Command Ctrl vagy Shift billentyűt, majd kattintson az egyes munkalap-füleken." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Filling a Sheet" +msgstr "Munkalap kitöltése" + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." +msgstr "Kattintson a munkalap bal felső sarkában található szürke dobozra, és jelölje ki a teljes munkafüzetet. Kijelölheti a munkalap másolni kívánt területét is." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." +msgstr "Nyomja meg a CommandCtrl billentyűt, majd kattintson azon munkalap fülére, ahova a tartalmat be kívánja szúrni." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the command Edit - Fill - Sheet. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." +msgstr "Válassza a Szerkesztés - Kitöltés - Munkalap parancsot. Ha műveleteket értékekkel kíván egyesíteni, akkor a megjelenő párbeszédablakban a Számok jelölőnégyzetnek kijelölve kell lennie (vagy Mindent beilleszt). Ezen kívül itt nyílik lehetősége a kívánt művelet kiválasztására is." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kattintson az OK gombra." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This dialog is similar to the Paste Contents dialog, where you can find additional tips." +msgstr "A párbeszédablak hasonló a Tartalom beillesztése párbeszédablakhoz, ahol további tippeket talál." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Munkalap" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"bm_id3150542\n" +"help.text" +msgid "pages; order when printingprinting; page order" +msgstr "oldalak; sorrend nyomtatáskornyomtatás; oldalsorrend" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Munkalap" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." +msgstr "Meghatározza, hogy az aktuális oldalstílussal rendelkező összes munkalap nyomtatásban melyik elemeket tartalmazza. Ezenkívül beállíthatja a nyomtatási sorrendet, az első oldalszámot, illetve az oldal méretezését." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." +msgstr "Megadja, hogy a táblázat mely elemei legyenek kinyomtatva." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Column and row headers" +msgstr "Oszlop- és sorfejlécek" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." +msgstr "Megadja, hogy a sor- és oszlopfejlécek kinyomtatásra kerüljenek-e." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Rács" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." +msgstr "Az egyes cellák szegélyét rácsként nyomtatja. A képernyőn megjelenő nézethez válassza ki a megfelelő beállításokat az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Nézet - Rácsvonalak pontban." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Megjegyzések" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." +msgstr "Kinyomtatja a munkafüzetben definiált megjegyzéseket. Külön oldalakon lesznek kinyomtatva a megfelelő cellahivatkozással." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Objects/graphics" +msgstr "Objektumok/képek" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." +msgstr "Minden objektumot (ha nyomtatható) és képet megjelenít a nyomtatott dokumentumon." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Diagramok" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." +msgstr "A munkafüzetbe beszúrt diagramokat nyomtatja." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Rajzobjektumok" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149122\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Includes all drawing objects in the printed document." +msgstr "Minden rajzobjektumot belevesz a kinyomtatott dokumentumba." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150330\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Képletek" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." +msgstr "A cellákban lévő képleteket nyomtatja, nem pedig azok eredményeit." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Zero Values" +msgstr "Zérus értékek" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." +msgstr "Megadja, hogy a zérus értékű cellák nyomtatásra kerüljenek-e." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Page Order" +msgstr "Oldalak sorrendje" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." +msgstr "Meghatározza, hogy az adatok milyen sorrendben kerüljenek nyomtatásra és számozásra, ha nem férnek rá egy kinyomtatott oldalra." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3152580\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "Fentről lefelé, majd jobbra" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." +msgstr "Függőlegesen nyomtat a bal oszloptól a munkalap aljáig." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150786\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "Balról jobbra, majd le" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." +msgstr "Vízszintesen nyomtat a munkalap felső sorától a jobb oszlopig." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150887\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "First page number" +msgstr "Oldalszámozás kezdete" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." +msgstr "Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha az oldalszámozást nem 1-gyel szeretné kezdeni." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of the first page." +msgstr "Írja be a kezdő oldal számát." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3146978\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Méretezés" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." +msgstr "Meghatározza a nyomtatott táblázat oldalarányait." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1096D\n" +"help.text" +msgid "Scaling mode" +msgstr "Méretezés módja" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10971\n" +"help.text" +msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box." +msgstr "Válasszon egy méretezésmódot a listapanelből. A megfelelő vezérlőelemek megjelennek a listapanel oldalán." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3155089\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Nyomtatási kép nagyítása/kicsinyítése" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." +msgstr "Meghatároz egy aránytényezőt a nyomtatott oldalak átméretezéséhez." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1099A\n" +"help.text" +msgid "Scaling factor" +msgstr "Méretezési faktor" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." +msgstr "Adjon meg egy aránytényezőt. A 100-nál kisebb tényezők lecsökkentik, a nagyobb tényezők felnagyítják az oldalakat." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B2\n" +"help.text" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Nyomtatási tartományok illesztése a szélességhez/magassághoz" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B5\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." +msgstr "Megadja az oldalak maximális vízszintes számát (szélesség) és függőleges számát (magasság), amelyre minden, az aktuális oldalformátummal rendelkező lap nyomtatásra kerüljön." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." +msgstr "A nyomtatási tartományok mindig arányosan lesznek méretezve, így a végén még a megadottnál is kevesebb oldal lehet." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BF\n" +"help.text" +msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." +msgstr "Törölheti az egyik jelölőnégyzetet, így a nem megadott méret mindig annyi oldalt fog felhasználni, amennyire szükség van." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109C3\n" +"help.text" +msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." +msgstr "Ha törli a jelölőnégyzeteket, akkor a méretezési faktor 100% lesz." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109CE\n" +"help.text" +msgid "Width in pages" +msgstr "Szélesség oldalakban" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." +msgstr "Adja meg a vízszintesen nyomtatható oldalak legnagyobb megengedett számát." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Height in pages" +msgstr "Magasság oldalakban" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109EB\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." +msgstr "Adja meg a függőlegesen nyomtatható oldalak legnagyobb megengedett számát." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Nyomtatási tartományok illesztése az oldalak számához" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145074\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." +msgstr "Megadja azt a maximális oldalszámot, amelyre minden, az aktuális oldalformátummal rendelkező lap nyomtatásra kerüljön. A dokumentum méretaránya szükség szerint csökkentésre kerül, hogy ráférjen a megadott oldalszámra." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Number of pages" +msgstr "Oldalak száma" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3144507\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." +msgstr "Adja meg a nyomtatható oldalak legnagyobb megengedett számát." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD" +msgstr "WEEKNUM_ADD" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"bm_id3166443\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD function" +msgstr "WEEKNUM_ADD függvény" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3166443\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD" +msgstr "WEEKNUM_ADD" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." +msgstr "Az eredmény egy dátum naptári hetének a számát jelzi." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the WEEKNUM function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." +msgstr "A WEEKNUM_ADD függvény pontosan úgy számítja a hetek sorszámát, ahogy azt a Microsoft Excel teszi. Használja a WEEKNUM függvényt, vagy formázza a dátumot a WW formátumkóddal, ha az ISO 8601-es szabványnak megfelelő hétszámokat akar." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3153745\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3153685\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" +msgstr "WEEKNUM_ADD(dátum; típus)" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3159277\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Date is the date within the calendar week." +msgstr "A dátum a naptári héten belül levő dátuma." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." +msgstr "A típus 1, ha a hét vasárnappal kezdődik és 2, ha a hét hétfővel kezdődik." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3152886\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149973\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" +msgstr "Melyik hétre esik 2001. december 24-e?" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149914\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) returns 52." +msgstr "A =WEEKNUM_ADD(2001-12-24;1) függvény az 52 értéket adja vissza." + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "HÓNAP" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"bm_id3149936\n" +"help.text" +msgid "MONTH function" +msgstr "HÓNAP függvényMONTH függvény, lásd: HÓNAP függvény" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3149936\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "HÓNAP" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." +msgstr "Kiszámítja a megadott dátum hónapját. A hónapot 1 és 12 közé eső egész számként adja vissza." + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3149517\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "MONTH(Number)" +msgstr "HÓNAP(szám)" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." +msgstr "A szám időértékként egy tizedesszám, amelyre vonatkozóan a hónap sorszámát meg kívánja kapni." + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3153322\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." +msgstr "A =HÓNAP(MOST()) visszaadja az aktuális hónapot." + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "A =HÓNAP(C4) eredménye 7, ha a C4 cellába a 2007-07-07 értéket írta be (miután megnyomta az Enter billentyűt, a dátum más formátumot nyerhet)." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "Megoldó" + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"bm_id7654652\n" +"help.text" +msgid "goal seeking;solverwhat if operations;solverback-solvingsolver" +msgstr "célértékkeresés;megoldó„mi lenne, ha” művelet;megoldóvisszalépéses keresésmegoldó" + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id9216284\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "Megoldó" + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9210486\n" +"help.text" +msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods." +msgstr "Megnyitja a Megoldó párbeszédablakot. A megoldó a célértékkereső módszer használatával lehetővé teszi több ismeretlenes egyenletek megoldását." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id8538773\n" +"help.text" +msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." +msgstr "Írja be a célcellát, vagy kattintson a célcella hivatkozására. Ez a mező veszi fel a cella címét, amelynek értékét optimalizálni kell." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." +msgstr "Megpróbálja megoldani az egyenletet a célcella maximális értékére." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1186254\n" +"help.text" +msgid "Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." +msgstr "Megpróbálja megoldani az egyenletet a célcella minimális értékére." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7432477\n" +"help.text" +msgid "Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." +msgstr "Megpróbálja megoldani az egyenletet a célcella egy adott értékének megközelítésével." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7141026\n" +"help.text" +msgid "Enter the value or a cell reference." +msgstr "Írja be az értéket vagy a cellahivatkozást." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id8531449\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Írja be azt a cellatartomány, amely módosítható." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Enter a cell reference." +msgstr "Írjon be egy cellahivatkozást." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "Select an operator from the list." +msgstr "A listából válasszon operátort." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Enter a value or a cell reference." +msgstr "Írjon be egy értéket vagy egy cellahivatkozást." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1939451\n" +"help.text" +msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." +msgstr "A párbeszédablakot kattintással lekicsinyítheti vagy visszaállíthatja. A munkalapon a cellákra rákattinthat vagy kijelölheti azokat. A beviteli mezőbe kézzel is beírhat cellahivatkozást." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." +msgstr "Kattintással törölheti a sort a listából. A sor alatt lévő sorok feljebb ugranak." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2423780\n" +"help.text" +msgid "Opens the Options dialog." +msgstr "Megnyitja a Beállítások párbeszédablakot." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." +msgstr "Kattintással az aktuális beállításokkal megoldja az egyenletet. A párbeszédablak beállításai megmaradnak, amíg be nem zárja az aktuális dokumentumot." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id5474410\n" +"help.text" +msgid "To solve equations with the solver" +msgstr "Az egyenlet megoldása a megoldóval" + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." +msgstr "A megoldás folyamatának a célja az egyenlet azon változó értékeinek megkeresése, amelyek a célcellában optimális eredményt adnak. Kiválasztható, hogy a célcellában az érték maximális, minimális vagy egy adott értéket megközelítő legyen." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." +msgstr "A program a kezdő változóértékeket beilleszti abba a téglalap alakú cellatartományba, amelyek a Cellák módosításával mezőben vannak megadva." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." +msgstr "Meghatározhat egy sor korlátozó feltételt is, amelyek korlátozásokat állítanak be egyes cellákra. Például beállíthat olyan korlátozást, amely szerint valamelyik változónak vagy cellának nagyobbnak kell lennie egy másiknál, vagy nagyobbnak egy adott értéknél. Olyan korlátozást is beállíthat, amely szerint egy vagy több változónak egész számnak (tizedesek nélküli érték) vagy bináris értéknek kell lennie (ahol csak 0 és 1 engedélyezett)." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id5323953\n" +"help.text" +msgid "The default solver engine supports only linear equations." +msgstr "Az alapértelmezett megoldóprogram csak a lineáris egyenleteket támogatja." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Adatbázis-tartomány megadása" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Adatbázis-tartomány megadása" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." +msgstr "Adatbázis-tartományt hoz létre a munkalapon kiválasztott cellatartomány alapján." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can only select a rectangular cell range." +msgstr "Csak egy négyszögletű cellatartományt jelölhet ki." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150770\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." +msgstr "Írja be a meghatározandó adatbázis-tartomány nevét, vagy válasszon ki egy már létezőt a listából." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Displays the selected cell range." +msgstr "Megjeleníti a kijelölt cellatartományt." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "Hozzáadás/Módosítás" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." +msgstr "A kijelölt cellatartományt hozzáadja az adatbázistartomány-listához, vagy egy meglévő adatbázis-tartományt módosít." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "More >>" +msgstr "Részletek >>" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Shows additional options." +msgstr "További beállításokat jelenít meg." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "Első, második, harmadik csoport" + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "Első, második, harmadik csoport" + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." +msgstr "Adja meg maximum három részösszegcsoport beállításait. Az egyes lapok elrendezése megegyezik." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To insert subtotal values into a table:" +msgstr "Részösszegek táblázatba való beszúrásához:" + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the columns of the table have labels." +msgstr "Győződjön meg arról, hogy a táblázat oszlopai rendelkeznek címkével." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose Data – Subtotals." +msgstr "Válassza ki azt a táblázatot vagy táblázatterületet, amelyre vonatkozóan a részösszegeket ki kívánja számítani, majd válassza az Adatok - Részösszegek lehetőséget." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the Group By box, select the column that you want to add the subtotals to." +msgstr "A Csoportosítási szempont listából jelölje ki azt az oszlopot, amelyhez a részösszegeket hozzá kívánja adni." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the Calculate subtotals for box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal." +msgstr "A Részösszegek számítása ehhez: mezőben jelölje ki a részösszeg-számítás értékeit tartalmazó oszlopok jelölőnégyzeteit." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "In the Use function box, select the function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "A Függvény használata mezőben válassza ki a részösszegek számítása során használni kívánt függvényt." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kattintson az OK gombra." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Csoportosítási szempont" + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." +msgstr "Válassza ki a részösszegszámító eljárással ellenőrizni kívánt oszlopot. Ha a kijelölt oszlop tartalma megváltozik, a program automatikusan újraszámolja a részösszegeket." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3154943\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Calculate subtotals for" +msgstr "Részösszegek számítása ehhez:" + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." +msgstr "Jelölje ki azokat az oszlopokat, amelyek a részösszegszámításhoz használni kívánt értékeket tartalmazzák." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156283\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Use function" +msgstr "Függvény használata" + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "Válassza ki a részösszeg kiszámításakor használni kívánt matematikai függvényt." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Eset létrehozása" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Eset létrehozása" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." +msgstr "A kijelölt munkalapterülethez esetet hoz létre." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name of scenario" +msgstr "Eset neve" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "Az eset nevét adja meg. Válasszon egyszerű és egyedi nevet, így később gyorsan meg tudja majd találni az esetet. Ezenkívül esetnevet is módosíthat a Navigátorban a Tulajdonságok helyimenü-parancs segítségével." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153954\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "További információkat ad meg az esettel kapcsolatban. Ezek az információk a Navigátorban jelennek meg, amikor az Esetek ikonra kattint, és kiválaszt egy esetet. Ezeket az információkat a Navigátorban is módosíthatja a helyi menü Tulajdonságok pontjában." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145273\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." +msgstr "Ebben a szakaszban adhatja meg az eset megjelenítésére vonatkozó beállítás némelyikét." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145367\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Display border" +msgstr "Szegély megjelenítése" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "Az esetet szegéllyel emeli ki a táblázatban. A szegély színe a jelen beállítástól jobbra eső mezőben van megadva. A szegély rendelkezni fog egy címmezővel, amely a legutóbbi eset nevét tartalmazza. Az eset szegélyének jobb oldalán lévő gomb áttekintést nyújt a területen lévő összes esetről, amennyiben többet határozott meg. Bármelyik esetet kiválaszthatja a listából megszorítás nélkül." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Copy back" +msgstr "Visszamásolás" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "A módosított cellák értékeit átmásolja az aktív esetbe. Ha nem választja ki ezt a lehetőséget, az eset nem módosul a cellaértékek módosításakor. A Visszamásolás beállítás a cella- és a munkalapvédelemtől, valamint a Változások megakadályozása beállítástól függ." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149402\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Copy entire sheet" +msgstr "Teljes munkalap másolása" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " +msgstr "Az egész munkalapot további eseti munkalapba másolja. " + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Prevent changes" +msgstr "Változások megakadályozása" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Megakadályozza az aktív eset módosítását. A Visszamásolás beállítás a cella- és a munkalapvédelemtől, valamint a Változások megakadályozása beállítástól függ." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." +msgstr "Csak az esettulajdonságokat tudja módosítani, ha a Változások megakadályozása beállítás nincs kiválasztva, és ha a munkalap nem védett." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." +msgstr "Csak a cellaértékeket tudja módosítani, ha a Változások megakadályozása beállítás ki van választva, ha a Visszamásolás lehetőség nincs kiválasztva, és ha a cellák nem védettek." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1078C\n" +"help.text" +msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." +msgstr "Csak az eset cellaértékeit tudja módosítani, és vissza tudja írni azokat az esetbe, ha a Változások megakadályozása beállítás nincs kiválasztva, ha a Visszamásolás lehetőség ki van választva, és ha a cellák nem védettek." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Adatmező beállításai" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"bm_id711386\n" +"help.text" +msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" +msgstr "elrejtés; adatmezők, számítás elől a kimutatástáblábanmegjelenítési beállítások a kimutatástáblábanrendezés;beállítások a kimutatástáblábanadatmező-beállítások a kimutatástáblában" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Adatmező beállításai" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." +msgstr "További beállításokat adhat meg az oszlop-, sor- és oldal-adatmezők számára a kimutatástáblában." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Rendezési szempont" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." +msgstr "Válassza ki az adatmezőt, amely alapján rendezni kívánja az oszlopokat vagy a sorokat." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Növekvő" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Az értékeket növekvő sorrendben rendezi. Ha a kijelölt mező az, amelyhez a párbeszédablak megnyílt, az elemek név szerint lesznek sorrendbe állítva. Ha egy adatmezőt választott ki, az elemek a kijelölt adatmező eredményértéke alapján lesznek sorba állítva." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Csökkenő" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Az értékeket csökkenő sorrendben rendezi. Ha a kijelölt mező az, amelyhez a párbeszédablak megnyílt, az elemek név szerint lesznek sorrendbe állítva. Ha egy adatmezőt választott ki, az elemek a kijelölt adatmező eredményértéke alapján lesznek sorba állítva." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Kézi" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Sorts values alphabetically." +msgstr "Az értékeket betűrend szerint rendezi." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Display options" +msgstr "Megjelenítési beállítások" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." +msgstr "Mindegyik sor megjelenítési beállítását megadhatja, kivéve az utolsó, legbelsőbb sormezőét." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Elrendezés" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Select the layout mode for the field in the list box." +msgstr "Válassza ki a mező elrendezésmódját a listapanelből." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Empty line after each item" +msgstr "Üres sor minden elem után" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." +msgstr "Egy üres sort ad a kimutatástábla minden elemének adata után." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Show automatically" +msgstr "Automatikus megjelenítés" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." +msgstr "Megjeleníti a felső vagy alsó nn elemet, amikor egy adott mező alapján rendez." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Turns on the automatic show feature." +msgstr "Bekapcsolja az automatikus megjelenítést." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "items" +msgstr "elemek" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." +msgstr "Adja meg az automatikusan megjeleníteni kívánt elemek maximális számát." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Honnan" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." +msgstr "Megjeleníti a felső vagy az alsó elemeket a megadott rendezési sorrendben." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Using field" +msgstr "Mező használatával" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to sort the data by." +msgstr "Válassza ki az adatmezőt, amely alapján rendezni kívánja az adatokat." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Hide items" +msgstr "Elemek elrejtése" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." +msgstr "Jelölje ki a számítások elől elrejteni kívánt elemeket." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarchia" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." +msgstr "Válassza ki a használni kívánt hierarchiát. A kimutatástáblának olyan külső adatforráson kell alapulnia, amely adathierarchiákat tartalmaz." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "Újraszámolás" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"bm_id3157909\n" +"help.text" +msgid "recalculating;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" +msgstr "újraszámolás; munkalapok minden képleteképletek; újraszámolás kézzelcellatartalmak; újraszámolásképletek újraszámolás kézzel" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "Újraszámolás" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW." +msgstr "Minden megváltozott képletet újraszámol. Ha az Automatikus számítás engedélyezve van, akkor az Újraszámolás parancs csak az olyan képletekre hat, mint például VÉL és a MOST." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id315475899\n" +"help.text" +msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document." +msgstr "Nyomja meg az F9 billentyűt az újraszámításhoz. Nyomja meg a Shift+CommandCtrl+F9 billentyűkombinációt a dokumentum összes képletének újraszámításához." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." +msgstr "A dokumentum újraszámolása után a képernyő frissülni fog. Az összes diagram is frissülni fog." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id315475855\n" +"help.text" +msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." +msgstr "A kiegészítőkből származó függvények, például a RANDBETWEEN, jelenleg nem reagálnak az Újraszámítás parancsra vagy az F9-re. Nyomja meg a Shift+CommandCtrl+F9 billentyűkombinációt az összes képlet, beleértve a kiegészítőkből származó függvényeket tartalmazó képletek újraszámításához." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Munkalap" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id1245460\n" +"help.text" +msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" +msgstr "CTL;jobbról balra írt munkalapmunkalapok;jobbról balrajobbról balra írt szöveg;munkafüzetek" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Munkalap" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." +msgstr "Beállítja a munkalapnevet, és elrejti vagy megjeleníti a kijelölt munkalapokat." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." +msgstr "Ha vannak elrejtett munkalapok, akkor megnyílik a Munkalap megjelenítése párbeszédablak, amelyben kijelölheti az ismételten megjeleníteni kívánt munkalapot." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Jobbról balra" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_idN1065A\n" +"help.text" +msgid "Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if CTL support is enabled." +msgstr "Az aktuális munkalap tájolását Jobbról balra értékre állítja, ha a komplex szövegelrendezés (CTL) támogatása engedélyezve van." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"bm_id3147265\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" +msgstr "munkafüzetek; függvények elrejtéseelrejtés; sorokelrejtés; oszlopokelrejtés; munkalapokmunkalapok;elrejtésoszlopok;elrejtéssorok;elrejtés" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." +msgstr "Elrejti a kijelölt sorokat, oszlopokat vagy önálló munkalapokat." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Row - Hide or Format - Column - Hide." +msgstr "Jelölje ki az elrejteni kívánt sorokat vagy oszlopokat, majd válassza a Formátum - Sor - Elrejtés vagy a Formátum - Oszlop - Elrejtés lehetőséget." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." +msgstr "Egy munkalap elrejtéséhez jelölje ki a munkalapfület, majd válassza a Formátum - Munkalap - Elrejtés lehetőséget. Az elrejtett munkalapok nem kerülnek nyomtatásra, kivéve ha egy nyomtatási tartomány részét képezik." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." +msgstr "A sor vagy oszlop fejlécében előforduló törés jelzi, hogy a sor rejtett vagy látható." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To display hidden rows, columns or sheets" +msgstr "A rejtett sorok, oszlopok vagy munkalapok megjelenítése" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id8337046\n" +"help.text" +msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." +msgstr "Jelölje ki a rejtett objektumokat tartalmazó tartományt. Az 1. sor felett és az A oszlop mellett lévő mezőt is használhatja. Munkalapok esetén ez a lépés nem szükséges." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id5532090\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row/Column - Show or Format - Sheet - Show." +msgstr "Válassza a Formátum - Sor/Oszlop - Megjelenítés vagy a Formátum - Munkalap - Megjelenítés lehetőséget." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Adatforrás kiválasztása" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Adatforrás kiválasztása" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." +msgstr "Válassza ki a használni kívánt adatbázist és az adatot tartalmazó táblázatot vagy lekérdezést." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgstr "Csak olyan adatbázisokat választhat ki, amelyek regisztrálva vannak a %PRODUCTNAME programban. Egy adatforrás regisztrálásához válassza az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Base - Adatbázisok lehetőséget." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Adatbázis" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." +msgstr "Válassza ki azt az adatbázist, amely a felhasználandó adatforrást tartalmazza." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Adatforrás" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the data source that you want to use." +msgstr "Válassza ki a használni kívánt adatforrást." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." +msgstr "Kattintson a kiválasztott adatforrásnak megfelelő forrástípusra. Négy forrástípus közül választhat: „Munkalap”, „Lekérdezés”, „SQL” vagy „SQL [natív]”." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Kimutatástábla párbeszédablak" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Munkalap" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Munkalap" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Edit commands for entire sheets." +msgstr "Teljes munkalapot szerkesztő parancsok." + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move/Copy" +msgstr "Áthelyezés/másolás" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3163733308\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "Automatikus bevitel" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"bm_id2486037\n" +"help.text" +msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" +msgstr "bejegyzések bevitele az Automatikus bevitel funkcióvalnagybetűk;Automatikus bevitel funkció" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "Automatikus bevitel" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." +msgstr "Az Automatikus bevitel funkciót kapcsolja ki vagy be. Ez a funkció bevitel közben automatikusan kiegészíti az elemeket a korábban ebbe az oszlopba bevitt elemek alapján. Az oszlopban legfeljebb 2000 cellára vagy 200 különböző karakterláncra keres rá." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The completion text is highlighted." +msgstr "A kiegészítésszöveg kiemelésre kerül." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." +msgstr "A kiegészítés elfogadásához nyomja meg az Enter vagy az egyik kurzorbillentyűt." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "To append text or to edit the completion, press F2." +msgstr "Szöveg hozzáfűzéséhez vagy a kiegészítés szerkesztéséhez nyomja meg az F2 billentyűt." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." +msgstr "A további kiegészítések megtekintéséhez nyomja meg a CommandCtrl+Tab billentyűt, ha előre kíván görgetni, illetve a CommandCtrl+Shift+Tab billentyűket, ha visszafelé akar görgetni." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." +msgstr "Az aktuális oszlop összes elérhető automatikusbevitelelem-listájának megtekintéséhez nyomja meg az OptionAlt+Lefelé nyíl billentyűkombinációt>." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." +msgstr "Amikor az előző bejegyzésekkel egyező karakterek felhasználásával ír be képleteket, egy súgótippben megjelenik a legutóbb használt tíz függvény a Függvénytündérből, az összes megadott tartománynévből, az összes adatbázis-tartományból és az összes címketartomány-tartalomból." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." +msgstr "Az Automatikus bevitel megkülönbözteti a kis- és nagybetűket. Ha például egy cellába az „Összesen” karakterláncot írta be, akkor ugyanazon oszlop másik cellájában nem adhatja meg az „összesen” karakterláncot az Automatikus adatbevitel előzetes leállítása nélkül." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Elválasztás" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3159399\n" +"help.text" +msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" +msgstr "automatikus elválasztás munkafüzetekbenelválasztás;munkafüzetekbenszótagok munkafüzetekben" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Elválasztás" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." +msgstr "Az Elválasztás parancs hatására megnyílik a $[officename] Calc elválasztási beállításait szabályozó párbeszédablak." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." +msgstr "A $[officename] Calc elválasztási szolgáltatását csak akkor kapcsolhatja be, amikor a sortörés funkció aktív." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation for selected cells." +msgstr "Elválasztás a kijelölt cellákban" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." +msgstr "Jelölje ki azokat a cellákat, amelyekben módosítani szeretné az elválasztást." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Válassza az Eszközök - Nyelv - Elválasztás menüparancsot." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." +msgstr "Megjelenik a Cellák formázása párbeszédablak Igazítás oldala." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." +msgstr "Jelölje be az Automatikus szövegtördelés és az Elválasztás aktív jelölőnégyzeteket." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation for Drawing Objects" +msgstr "Elválasztás rajzobjektumokban" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select a drawing object." +msgstr "Válasszon ki egy rajzobjektumot." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Válassza az Eszközök - Nyelv - Elválasztás menüparancsot." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." +msgstr "Mindig, amikor meghívja a parancsot, a rajzobjektum számára az elválasztást ki vagy bekapcsolja. Egy pipa mutatja az aktuális állapotot." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Pénzügyi függvények - második rész" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Pénzügyi függvények - második rész" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"343\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Vissza a pénzügyi függvények első részéhez" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"344\n" +"help.text" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "Pénzügyi függvények - harmadik rész" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150026\n" +"help.text" +msgid "PPMT function" +msgstr "PRÉSZLET függvényPPMT függvény, lásd: PRÉSZLET függvény" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150026\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "PPMT" +msgstr "PRÉSZLET" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." +msgstr "Egy hiteltörlesztésen belül a tőketörlesztés nagyságát számítja ki egy adott időszakra, adott nagyságú állandó törlesztőrészletek és állandó kamatláb mellett." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150459\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146878\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" +msgstr "PRÉSZLET(kamatláb; időszak; időszakok_száma; jelenérték; jövőérték; típus)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151228\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "A kamatláb az időszakos kamatláb." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148887\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "Period is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." +msgstr "Az időszak az amortizációs időszak. Az időszak=1 az első, illetve az időszak=időszakok_száma az utolsó időszak esetében." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148436\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." +msgstr "Az időszakok_száma a kifizetési időszakok összesített száma, ahol járadék fizetése történik." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value in the sequence of payments." +msgstr "A jelenérték a kifizetési folyamat során az aktuális érték." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired (future) value." +msgstr "A jövőérték (opcionális) a kívánt (jövőbeli) érték." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." +msgstr "A típus (opcionális) meghatározza az esedékesség dátumát. A típus 1 az időszak elején esedékes fizetések, illetve 0 az időszak végén esedékes fizetések esetén." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148582\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." +msgstr "Milyen magas az időszakos havi törlesztőrészlet, ha az éves kamatláb 8,75% egy 3 éves időszak alatt? A pénzérték 5000 pénzegység, amely az időszak elején kerül befizetésre. A jövőérték 8000 pénzegység." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149246\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." +msgstr "A =PRÉSZLET(8,75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350,99 pénzegység." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3146139\n" +"help.text" +msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" +msgstr "számítás; teljes amortizációs rátákteljes amortizációs rátákamortizációs részlettörlesztőrészletCUMPRINC függvény" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150140\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." +msgstr "Kiszámítja egy befektetés összes kamatrészét egy adott időszakra, állandó kamatszint mellett." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149188\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgstr "CUMPRINC(kamatláb; időszakok_száma; jelenérték; kezdő_időszak; utolsó_időszak; típus)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "A kamatláb az időszakos kamatláb." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166052\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." +msgstr "Az időszakok_száma a kifizetési időszak és az időszakok száma összesen. Az időszakok száma lehet nem egész érték is." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150007\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value in the sequence of payments." +msgstr "A jelenérték a kifizetési folyamat során az aktuális érték." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"259\n" +"help.text" +msgid "S is the first period." +msgstr "A kezdő_időszak az első időszak." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "E is the last period." +msgstr "Az utolsó_időszak az utolsó időszak." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." +msgstr "A típus a kifizetés esedékességének dátuma minden egyes időszak elején vagy végén." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"262\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153570\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." +msgstr "Milyen összegű kifizetésekre kerül sor akkor, ha az éves kamatláb 5,5% 36 hónapon keresztül? A készpénzérték 15000 pénzegység. A kifizetési összegek a 10-18. időszak között kerülnek kiszámításra. Az esedékesség az időszak vége." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"264\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." +msgstr "A =CUMPRINC(5,5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669,74 pénzegység. A kifizetési összeg a 10–18. időszak között 3669,74 pénzegység." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150019\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD function" +msgstr "CUMPRINC_ADD függvény" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150019\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD" +msgstr "CUMPRINC_ADD" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"183\n" +"help.text" +msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." +msgstr " Kiszámítja egy kölcsön egy időszakra eső halmozott törlesztési értékét." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153047\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgstr "CUMPRINC_ADD(kamatláb; időszakok_száma; jelenérték; kezdő_időszak; utolsó_időszak; típus)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate for each period." +msgstr "A kamatláb az összes időszakra vonatkozó kamatláb." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." +msgstr "Az időszakok_száma a fizetési időszakok összes száma. A kamatlábnak, illetve az időszakok számának ugyanazon egységre kell vonatkoznia, tehát mindkettőt havi vagy éves szinten kell kiszámítani." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value." +msgstr "A jelenérték az aktuális érték." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145352\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." +msgstr "A kezdő_időszak a számítás során az első kifizetési időszak." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157986\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." +msgstr "Az utolsó_időszak a számítás során az utolsó kifizetési időszak." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." +msgstr "A típus azt adja meg, hogy a kifizetés az időszakok elején (típus = 0) vagy a végén (típus = 1) történik-e." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150269\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" +msgstr "A következő jelzálogkölcsönt kapja egy házra:" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." +msgstr "Kamat: 9,00 százalék évenként (9% / 12 = 0,0075), időtartam: 30 év (kifizetési időszakok = 30 * 12 = 360), nettó jelenérték: 125000 pénzegység." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155512\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" +msgstr "Mennyit fizet vissza a jelzálogkölcsön második évében (tehát a 13. és 24. időszak között)?" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149394\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" +msgstr "A =CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) képlet eredménye -934,1071." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" +msgstr "Az első hónapban a következő összeget fizeti ki:" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" +msgstr "A =CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) képlet eredménye -68,27827." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155370\n" +"help.text" +msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" +msgstr "számítás; felhalmozott kamatfelhalmozott kamatCUMIPMT függvény" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155370\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." +msgstr "Egy állandó kamatlábra alapozott befektetés halmozott kamatkifizetéseit (vagyis a teljes kamatát) számítja ki." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155814\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgstr "CUMIPMT(kamatláb; időszakok_száma; jelenérték; kezdő_időszak; utolsó_időszak; típus)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"270\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "A kamatláb az időszakos kamatláb." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." +msgstr "Az időszakok_száma a kifizetési időszak és az időszakok száma összesen. Az időszakok száma lehet nem egész érték is." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153186\n" +"272\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value in the sequence of payments." +msgstr "A jelenérték a kifizetési folyamat során az aktuális érték." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"273\n" +"help.text" +msgid "S is the first period." +msgstr "A kezdő_időszak az első időszak." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"274\n" +"help.text" +msgid "E is the last period." +msgstr "Az utolsó_időszak az utolsó időszak." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149777\n" +"275\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." +msgstr "A típus a kifizetés esedékességének dátuma minden egyes időszak elején vagy végén." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153723\n" +"276\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"277\n" +"help.text" +msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." +msgstr "Milyen magasak a kamatkifizetések 5,5 %-os éves kamat, 2 éven keresztül tartó havi kifizetések, illetve 5000 pénzegység értékű jelenlegi készpénzérték esetén? Az első időszak a negyedik, az utolsó pedig a hatodik időszak. A fizetés az egyes időszakok elején esedékes." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"278\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." +msgstr "A =CUMIPMT(5,5%/12;24;5000;4;6;1) = -57,54 pénzegység. A negyedik és hatodik időszakok között esedékes kamatfizetések összege 57,54 pénzegység." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3083280\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD function" +msgstr "CUMIPMT_ADD függvény" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3083280\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD" +msgstr "CUMIPMT_ADD" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accumulated interest for a period." +msgstr "Az időszakra vonatkozó felhalmozott kamatot számolja ki." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149713\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgstr "CUMIPMT_ADD(kamatláb; időszakok_száma; jelenérték; kezdő_időszak; utolsó_időszak; típus)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149277\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate for each period." +msgstr "A kamatláb az összes időszakra vonatkozó kamatláb." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149270\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." +msgstr "Az időszakok_száma a fizetési időszakok összes száma. A kamatlábnak, illetve az időszakok számának ugyanazon egységre kell vonatkoznia, tehát mindkettőt havi vagy éves szinten szükséges kiszámítani." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value." +msgstr "A jelenérték az aktuális érték." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156308\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." +msgstr "A kezdő_időszak a számítás során az első kifizetési időszak." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." +msgstr "Az utolsó_időszak a számítás során az utolsó kifizetési időszak." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." +msgstr "A típus azt adja meg, hogy a kifizetés az időszakok elején (típus = 0) vagy a végén (típus = 1) történik-e." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3152933\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" +msgstr "A következő jelzálogkölcsönt kapja egy házra:" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147566\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." +msgstr "Kamat: 9,00 százalék évenként (9% / 12 = 0,0075), időtartam: 30 év (kifizetési időszakok = 30 * 12 = 360), jövőérték: 125000 pénzegység." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" +msgstr "Mennyit kamatot fizet a jelzálogkölcsön második évében (tehát a 13. és 24. időszak között)?" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." +msgstr "A =CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) képlet eredménye -11135,23." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "How much interest must you pay in the first month?" +msgstr "Mennyi kamatot fizet az első hónapban?" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." +msgstr "A =CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) képlet eredménye -937,50." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150878\n" +"help.text" +msgid "PRICE functionprices; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" +msgstr "PRICE függvényárak; rögzített kamatozású értékpapírokeladási érték;rögzített kamatozású értékpapírok" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150878\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." +msgstr "Kiszámítja egy rögzített kamatozású értékpapír piaci értékét 100 pénzegység névértékével, mint egy előre jelzett hozam függvénye." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152804\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "PRICE(kifizetés; esedékesség; kamatláb; hozam; visszaváltás; gyakoriság; alap)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156121\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060119.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153755\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "A kamatláb az évi nominális kamatláb (szelvény kamatlába)." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "A hozam az értékpapír éves hozama." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "A visszaváltás az értékpapír visszaváltási értéke 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153148\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" +msgstr "Egy értékpapírt 1999. február 15-én vásárol, az esedékesség dátuma 2007. november 15-e. A névleges kamatláb 5,75%. A hozam 6,5%. A visszaváltási érték 100 pénzegység. A kamat félévente kerül kifizetésre (a gyakoriság 2). Az alap 0 melletti számítás mellett az ár:" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147273\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." +msgstr "A =PRICE(\"1999-2-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) eredményül 95,04287-et ad." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3151297\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" +msgstr "PRICEDISC függvényárak;nem kamatozó értékpapírokérték;nem kamatozó értékpapírok" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151297\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." +msgstr "Egy nem kamatozó értékpapír 100 pénzegységre eső árát számítja ki." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146084\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" +msgstr "PRICEDISC(kifizetés; esedékesség; leszámítolás; visszaváltás; alap)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." +msgstr "A leszámítolás egy értékpapír leárazása százalékban megadva." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147489\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "A visszaváltás az értékpapír visszaváltási értéke 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3152794\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149198\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" +msgstr "Egy értékpapírt 1999. február 15-én vásárolt; az esedékesség dátuma 1999. március 1. A leszámítolás 5,25%. A visszaváltási érték 100 pénzegység. Az alap 0 értéke melletti számításkor az ár:" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." +msgstr "A =PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0,0525; 100; 2) eredményül 99,79583-at ad." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3154693\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT functionprices;interest-bearing securities" +msgstr "PRICEMAT függvényárak;kamatozó értékpapírok" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153906\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." +msgstr "Egy lejáratkor kamatot fizető értékpapír névértékének 100 pénzegységre eső árát számítja ki." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154933\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155393\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" +msgstr "PRICEMAT(kifizetés; esedékesség; kibocsátás; kamatláb; hozam; alap)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153102\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150530\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149903\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "A kibocsátás az értékpapír kibocsátásának dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148828\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." +msgstr "A kamatláb az értékpapír kamatlába a kiadás napján." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146993\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "A hozam az értékpapír éves hozama." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150507\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." +msgstr "Kifizetés dátuma: 1999. február 15., esedékesség dátuma: 1999. április 13., kibocsátás dátuma: 1998. november 11., kamatláb: 6,1 százalék, hozam: 6,1 százalék, alap: 30/360 = 0." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The price is calculated as follows:" +msgstr "Az árat a következőképpen számíthatja ki:" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3158409\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." +msgstr "A =PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0,061; 0,061;0) eredményül 99,98449888-at ad." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148448\n" +"help.text" +msgid "calculating; durationsdurations;calculatingDURATION function" +msgstr "számítás; időtartamokidőtartamok; számításDURATION függvény" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148448\n" +"280\n" +"help.text" +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"281\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "Kiszámolja, hogy a befektetés hány periódus alatt éri el a kívánt értéket." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3145421\n" +"282\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148933\n" +"283\n" +"help.text" +msgid "DURATION(Rate; PV; FV)" +msgstr "DURATION(kamatláb; jelenérték; jövőérték)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148801\n" +"284\n" +"help.text" +msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." +msgstr "A kamatláb konstans. A kamatlábat a teljes időtartamra (futamidő) kívánja meghatározni. Az időszakos kamatláb a kamatláb és a kiszámított időtartam hányadosaként kerül meghatározásra. A részlet belső rátáját kamatláb/12 formában kell megadni." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"285\n" +"help.text" +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "A jelenérték a jelenérték. A készpénzérték a készpénzletét vagy a természetbeni juttatás aktuális készpénzértéke. Letétértékként pozitív értéket kell megadni. A letétérték nem lehet 0, illetve <0." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"286\n" +"help.text" +msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." +msgstr "A jövőérték a várt érték. A jövőérték határozza meg a letét kívánt (jövőbeni) értékét." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153579\n" +"287\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148480\n" +"288\n" +"help.text" +msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." +msgstr "Ha a kamatláb 4,75%, a készpénzérték 25 000 pénzegység, a jövőérték 1 000 000 pénzegység, akkor eredményül a függvény 79,49 fizetési időszakot ad. Az időszakos fizetés a jövőérték, illetve az időtartam eredményül kapott hányadosa, jelen esetben 1000000/79,49=12850,20." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148912\n" +"help.text" +msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" +msgstr "számítás;lineáris értékcsökkenésértékcsökkenések;lineárislineáris értékcsökkenésegyenes vonalú értékcsökkenésLCSA függvénySLN függvény, lásd: LCSA függvény" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"290\n" +"help.text" +msgid "SLN" +msgstr "LCSA" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149154\n" +"291\n" +"help.text" +msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." +msgstr "Kiszámítja a vagyontárgy egyenletes értékcsökkenését egyetlen időszakra vonatkoztatva. Az értékcsökkenés mértéke konstans az értékcsökkenés időszaka alatt." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153240\n" +"292\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"293\n" +"help.text" +msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" +msgstr "LCSA(költség; maradványérték; leírási_idő)" + +#: 04060119.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146955\n" +"294\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "A költség az eszköz kezdeti ára." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149796\n" +"295\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "A maradványérték az eszköz értéke az értékcsökkenés végén." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166444\n" +"296\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "A leírási_idő az értékcsökkenési időtartam, amely meghatározza a vagyontárgy értékcsökkenési időszakainak számát." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155579\n" +"297\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"298\n" +"help.text" +msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." +msgstr "Egy eredetileg 50000 pénzegység értékű irodai eszközre kívánja a 7 év alatt bekövetkező értékcsökkenést meghatározni. Az értékcsökkenés végén az érték legyen 3500 pénzegység." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"299\n" +"help.text" +msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." +msgstr "Az =LCSA(50000;3,500;84) = 553,57 pénzegység. Az irodai eszköz időszakos havi értékcsökkenése 553,57 pénzegység." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3153739\n" +"help.text" +msgid "MDURATION functionMacauley duration" +msgstr "MDURATION függvényMacauley-féle időtartam" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153739\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." +msgstr "Kiszámítja egy rögzített kamatozású értékpapír Macauley-féle módosított időtartamát években kifejezve." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149964\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148987\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" +msgstr "MDURATION(kifizetés; esedékesség; kamatláb; hozam; gyakoriság; alap)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148619\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "A kamatláb az éves névleges kamatláb (szelvény kamatlába)." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148466\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "A hozam az értékpapír éves hozama." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154602\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148652\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" +msgstr "Az értékpapír vásárlási dátuma: 2001. január 1., az esedékesség dátuma 2006. január 1., a névleges kamatláb 8%, a hozam 9,0%. A kamatot félévente fizeti (a gyakoriság 2). A kamatot naponta számolják (alap 3), milyen hosszú a módosított időtartam?" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." +msgstr "Az =MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0,08; 0,09; 2; 3) eredménye 4,02 év." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149242\n" +"help.text" +msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" +msgstr "számítás;nettó jelenértéknettó jelenértékekNMÉ függvényNPV függvény, lásd: NMÉ függvény" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149242\n" +"301\n" +"help.text" +msgid "NPV" +msgstr "NMÉ" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145308\n" +"302\n" +"help.text" +msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." +msgstr "Kiszámítja egy periodikus pénzforgalom sorozatán és a leszámítolási kamatlábon alapuló befektetés nettó jelenértékét." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149937\n" +"303\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"304\n" +"help.text" +msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)" +msgstr "NMÉ(kamatláb; érték_1; érték_2; ...)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"305\n" +"help.text" +msgid "Rate is the discount rate for a period." +msgstr "A kamatláb egy időtartam leszámítolási kamatlába." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150427\n" +"306\n" +"help.text" +msgid "Value1;... are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." +msgstr "Az érték_1;... legfeljebb 30 érték, amelyek letéteket vagy pénzkivételeket jelölnek." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153538\n" +"307\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154800\n" +"308\n" +"help.text" +msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units." +msgstr "Mi a nettó jelenértéke annak a rendszeres kifizetésnek, amely 10, 20 és 30 pénzegységenként történik 8,75%-os leszámítolási kamatlábbal? A kezdő időpontban a költségek -40 pénzegységként kerültek kifizetésre." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"309\n" +"help.text" +msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." +msgstr "Az =NMÉ(8,75%;10;20;30) = 49,43 pénzegység. A nettó jelenérték a visszaadott érték, mínusz a 40 pénzegységnyi kezdő költség, tehát 9,43 pénzegység." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149484\n" +"help.text" +msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" +msgstr "számítás;névleges kamatlábnévleges kamatlábNOMINAL függvény" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149484\n" +"311\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149596\n" +"312\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." +msgstr "Kiszámolja az éves névleges kamatlábat az effektív kamatláb és az évenkénti kamatperiódusok száma alapján." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151252\n" +"313\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"314\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" +msgstr "NOMINAL(effektív_kamatláb; időszakok_száma)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"315\n" +"help.text" +msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" +msgstr "Az effektív_kamatláb az effektív kamatláb." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"316\n" +"help.text" +msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." +msgstr "Az időszakok_száma a kamatkifizetések évenkénti időszakainak száma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154473\n" +"317\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147091\n" +"318\n" +"help.text" +msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." +msgstr "Mennyi a névleges kamatláb éves szinten, ha az effektív kamatláb 13,5%, és tizenkét kifizetés történik évente?" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"319\n" +"help.text" +msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." +msgstr "A =NOMINAL(13,5%;12) = 12,73%. Az éves névleges kamatláb 12,73%." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155123\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD function" +msgstr "NOMINAL_ADD függvény" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD" +msgstr "NOMINAL_ADD" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148671\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." +msgstr "Az éves névleges kamatlábat számítja ki az érvényes kamatláb és az évenkénti kamatfizetések száma alapján." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155611\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156157\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" +msgstr "NOMINAL_ADD(effektív_kamatláb; időszakok_száma)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153777\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." +msgstr "Az effektív_kamatláb az éves effektív kamatláb." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150409\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "NPerY the number of interest payments per year." +msgstr "Az időszakok_száma a kamatkifizetések évenkénti időszakainak száma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3146789\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." +msgstr "Mennyi a névleges kamatláb, ha az effektív kamatláb 5,3543% és a fizetés negyedévenként történik?" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156146\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." +msgstr "A =NOMINAL_ADD(5,3543%;4) képlet eredménye 0,0525 vagy 5,25%." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3159087\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" +msgstr "DOLLARFR függvényátalakítás;tizedes törteket vegye tizedes törtekké" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3159087\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." +msgstr "Átvált egy tizedes számként megadott értéket vegyes tizedes törtté." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151106\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152959\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" +msgstr "DOLLARFR(tizedes_tört; tört_nevező)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "DecimalDollar is a decimal number." +msgstr "A tizedes_tört egy decimális szám." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." +msgstr "A tört_nevező egy egész szám, amelyet a tizedes tört nevezőjeként használ." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3156274\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153795\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." +msgstr "A =DOLLARFR(1,125;16) tizenhatodokra konvertál. Az eredmény 1,02, azaz 1 egész 2/16-od." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." +msgstr "A =DOLLARFR(1,125;8) nyolcadokra konvertál. Az eredmény 1,1, azaz 1 egész 1/8-ad." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3154671\n" +"help.text" +msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" +msgstr "törtek; átalakításátalakítás;közönséges törtet tizedes törttéDOLLARDE függvény" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154671\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154418\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." +msgstr "Átvált egy tizedes törtként megadott értéket tizedes számmá." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3146124\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" +msgstr "DOLLARDE(tört_érték; tört_nevező)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." +msgstr "A tört_érték egy tizedes törtként megadott szám." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." +msgstr "A tört_nevező egy egész szám, amit a tizedes tört nevezőjeként használ." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150941\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." +msgstr "A =DOLLARDE(1,02;16) jelentése 1 és 2/16. Az eredmény 1,125." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." +msgstr "A =DOLLARDE(1,1;8) jelentése 1 és 1/8. Az eredmény 1,125." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148974\n" +"help.text" +msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" +msgstr "számítás;módosított belső megtérülési rátamódosított belső megtérülési rátaMEGTÉRÜLÉS függvényMIRR függvény, lásd: MEGTÉRÜLÉS függvénybelső megtérülési ráta;módosított" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148974\n" +"321\n" +"help.text" +msgid "MIRR" +msgstr "MEGTÉRÜLÉS" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155497\n" +"322\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." +msgstr "Kiszámítja egy befektetéssorozat módosított belső megtérülési rátáját." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154354\n" +"323\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"324\n" +"help.text" +msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" +msgstr "MEGTÉRÜLÉS(értékek; hitelkamat; újrabefektetési_ráta)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"325\n" +"help.text" +msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." +msgstr "Az értékek az a tömb- vagy cellahivatkozás, amelynek tartalma a befizetéseket tartalmazza." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"326\n" +"help.text" +msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" +msgstr "A hitelkamat a befektetés kamatlába (a tömb negatív értékei)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159408\n" +"327\n" +"help.text" +msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" +msgstr "Az újrabefektetési_ráta az újrabefektetés kamatlába (a tömb pozitív értékei)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154714\n" +"328\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"329\n" +"help.text" +msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." +msgstr "Ha a cellák tartalma A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, és A4 = 8 és a befektetési érték 0,5, az újrabefektetési érték 0,1, akkor az eredmény 94,16%." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149323\n" +"help.text" +msgid "YIELD functionrates of return;securitiesyields, see also rates of return" +msgstr "YIELD függvényhozam;értékpapírok" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149323\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "YIELD" +msgstr "YIELD" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150643\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security." +msgstr "Kiszámítja egy értékpapír hozamát." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149344\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "YIELD(kifizetés; esedékesség; kamatláb; érték; visszaváltás; gyakoriság; alap)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154526\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "A kamatláb az éves kamatláb." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147314\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Az érték az értékpapír ára (vásárlási ára) 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145156\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "A visszaváltás az értékpapír visszaváltási értéke 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159218\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3147547\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" +msgstr "Az értékpapír vásárlási dátuma 1999. február 15. Az esedékesség dátuma 2007. november 15. Az érték 95,04287 pénzegység 100 pénzegységre vetítve, a visszaváltás 100 pénzegységnyi. A kamatot félévente fizeti (a gyakoriság 2) és az alap 0. Milyen magas a hozam?" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." +msgstr "A =YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 95,04287; 100; 2; 0) eredményül 0,065-öt, vagyis 6,5%-ot ad." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150100\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" +msgstr "YIELDDISC függvényhozam;nem kamatozó értékpapírok" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150100\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." +msgstr "Kiszámítja egy nem kamatozó értékpapír éves hozamát." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149171\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159191\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" +msgstr "YIELDDISC(kifizetés; esedékesség; érték; visszaváltás; alap)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150237\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151201\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Az érték az értékpapír ára (vásárlási ára) 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "A visszaváltás az értékpapír visszaváltási értéke 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154139\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3163815\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" +msgstr "Egy nem kamatozó értékpapír vásárlási dátuma 1999. február 15. Az esedékesség 1999. március 1. Az ár 99,795 pénzegység 100 pénzegységre vetítve, a visszaváltás 100 pénzegység. Az alap 2. Milyen magas a hozam?" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." +msgstr "A =YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99,795; 100; 2) eredményül 0,052823-t, vagyis 5,2823%-ot ad." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155140\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" +msgstr "YIELDMAT függvényhozam;lejáratkor kamatot fizető értékpapírok" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155140\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." +msgstr "Kiszámítja egy, a lejáratkor kamatot fizető értékpapír éves hozamát." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3159100\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159113\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" +msgstr "YIELDMAT(kifizetés; esedékesség; kibocsátás; kamatláb; érték; alap)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149309\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153302\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "A kibocsátás az értékpapír kibocsátásának dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147140\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." +msgstr "A kamatláb az értékpapír kamatlába a kiadás napján." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151067\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Az érték az értékpapír ára (vásárlási ára) 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3163717\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" +msgstr "Egy értékpapírt 1999. március 15-én vásárolt. 1999. november 3-ára esik az esedékesség. A kiadás dátuma 1998. november 8. A kamatláb 6,25%, az ár 100,0123 pénzegység. Az alap 0. Milyen magas a hozam?" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155311\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." +msgstr "A =YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0,0625; 100,0123; 0) eredményül 0,060954-et, vagyis 6,0954%-ot ad." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149577\n" +"help.text" +msgid "calculating;annuitiesannuitiesPMT function" +msgstr "számítás;éves járadékokéves járadékokRÉSZLET függvényPMT függvény, lásd: RÉSZLET függvény" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149577\n" +"330\n" +"help.text" +msgid "PMT" +msgstr "RÉSZLET" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"331\n" +"help.text" +msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." +msgstr "A kölcsönre vonatkozó törlesztési összeget számítja ki állandó kamatláb esetén." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3145257\n" +"332\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147278\n" +"333\n" +"help.text" +msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" +msgstr "RÉSZLET(kamatláb; időszakok_száma; jelenérték; jövőérték; típus)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"334\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "A kamatláb az időszakos kamatláb." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148641\n" +"335\n" +"help.text" +msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." +msgstr "Az időszakok_száma a kifizetési időszakok összesített száma, ahol járadék fizetése történik." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156360\n" +"336\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "A jelenérték a kifizetések jelenértéke." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"337\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." +msgstr "A jövőérték (opcionális): A kívánt érték (jövőbeli érték), amelyet a periodikus kifizetések végén szeretne elérni." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"338\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." +msgstr "A típus (opcionális): a törlesztőrészletek esedékességének dátuma. A típus=1 az egyes időszakok elején, típus=0 az egyes időszakok végén." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_idN11645\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3152358\n" +"339\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"340\n" +"help.text" +msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." +msgstr "Milyen magasak az időszakos fizetések, ha az éves kamatláb 1,99%, a fizetési idő 3 év, a készpénzérték pedig 25 000 pénzegység? A 36 fizetési időszak 36 hónapra esik, a fizetési időszakra eső kamatláb pedig 1,99%/12." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155943\n" +"341\n" +"help.text" +msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." +msgstr "A =RÉSZLET(1,99%/12;36;25000) = -715,96 pénzegység. Tehát a havi időszakos fizetés 715,96 pénzegység." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155799\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" +msgstr "TBILLEQ függvénykincstárjegyek;éves hozaméves hozam;kincstárjegyek" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155799\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154403\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual return on a treasury bill (). A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." +msgstr "Kiszámítja a kincstárjegy éves hozamát. A kincstárjegy a kifizetési napon kerül megvásárlásra, majd teljes névértéken eladásra kerül az esedékesség napján, még ugyanazon évben. A leszámítolás levonásra kerül a vásárlási árból." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155080\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" +msgstr "TBILLEQ(kifizetés; esedékesség; leszámítolás;)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156190\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060119.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150310\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." +msgstr "A leszámítolás az értékpapír beszerzési árának diszkont rátája (leszámítolási százaléka)." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150324\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153173\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." +msgstr "Kifizetés napja: 1999. március 31.,az esedékesség napja 1999. június 1., a leszámítolás 9,14 százalék." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153520\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" +msgstr "A kincstárjegyen szerzett hasznot, ami összhangban van az értékpapírral a következőképpen számíthatja ki:" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." +msgstr "A =TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,0914) eredményül 0,094151-t, azaz 9,4151 %-ot ad." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3151032\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" +msgstr "TBILLPRICE függvénykincstárjegyek;árakárak;kincstárjegyek" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151032\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157887\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." +msgstr "Egy kincstárjegy 100 pénzegységre eső árát számítja ki." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3156374\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150284\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" +msgstr "TBILLPRICE(kifizetés; esedékesség; leszámítolás;)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145765\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." +msgstr "A leszámítolás az értékpapír beszerzési árának diszkont rátája (leszámítolási százaléka)." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153373\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155542\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." +msgstr "Kifizetés dátuma: 1999. március 31., esedékesség dátuma: 1999. június 1., leszámítolás: 9%." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154578\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" +msgstr "A kincstárjegy árát a következőképpen számíthatja ki:" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154592\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." +msgstr "A =TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,09) eredménye 98,45." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3152912\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" +msgstr "TBILLYIELD függvénykincstárjegyek;hozamhozam;kincstárjegyek" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3152912\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145560\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a treasury bill." +msgstr "Kiszámítja egy kincstárjegy hozamát." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3145578\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156077\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" +msgstr "TBILLYIELD(kifizetés; esedékesség; érték;)" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156091\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "A kifizetés az értékpapír vásárlásának dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157856\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Az esedékesség az értékpapír esedékességének (lejáratának) dátuma." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149627\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." +msgstr "Az érték a kincstárjegy ára (vásárlási ára) 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149642\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145178\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." +msgstr "Kifizetés napja: 1999. március 31., esedékesség napja: 1999. június 1., ár: 98,45 pénzegység." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145193\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" +msgstr "A kincstárjegy hozamát a következőképpen számíthatja ki:" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148528\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." +msgstr "A =TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98,45) eredményül 0,091417-t, azaz 9,1417 %-ot ad." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148546\n" +"345\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Vissza a pénzügyi függvények első részéhez" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146762\n" +"346\n" +"help.text" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "Pénzügyi függvények - harmadik rész" + +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Manual Breaks" +msgstr "Töréspont törlése" + +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete Manual Break" +msgstr "Töréspont törlése" + +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose the type of manual break that you want to delete." +msgstr "Válassza ki a törlendő törésponttípust." + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Cellák felosztása" + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Cellák felosztása" + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "Splits previously merged cells." +msgstr "Korábban egyesített cellák felosztása." + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells" +msgstr "Válassza a Formátum - Cellák egyesítése - Cellák szétvágása menüparancsot" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting columnsinserting; columnscolumns; inserting" +msgstr "munkafüzetek; oszlopok beszúrásabeszúrás;oszlopokoszlopok; beszúrás" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right." +msgstr "Az aktuális cellától balra új oszlopot szúr be. A beszúrt oszlopok száma megegyezik a kijelölt oszlopok számával. A már létező oszlopok jobbra tolódnak." + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group and Outline" +msgstr "Csoportosítás és vázlat" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"bm_id3152350\n" +"help.text" +msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" +msgstr "munkalapok; kivonatokkivonatok; munkalapokelrejtés; munkalaprészletekmegjelenítés; munkalaprészletekcsoportosítás;cellák" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Group and Outline" +msgstr "Csoportosítás és vázlat" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." +msgstr "Létrehozhat egy kivonatot az adatokról, és csoportosíthatja a sorokat és az oszlopokat, hogy egyetlen kattintással összecsukhassa és kibonthassa a csoportokat." + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Csoportosítás" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Csoport szétbontása" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "ÉV" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"bm_id3153982\n" +"help.text" +msgid "YEAR function" +msgstr "ÉV függvényYEAR függvény, lásd: ÉV függvény" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3153982\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "ÉV" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3147496\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." +msgstr "Kiszámítja az év számértékét a belső számítási szabályoknak megfelelően." + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3146090\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "YEAR(Number)" +msgstr "ÉV(szám)" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." +msgstr "A szám jelöli azt a belső dátumértéket, amelyre vonatkozóan az évet meg kívánja határozni." + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3152797\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(1) returns 1899" +msgstr "Az =ÉV(1) az 1899 értéket adja vissza." + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(2) returns 1900" +msgstr "Az =ÉV(2) az 1900 értéket adja vissza." + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" +msgstr "Az =ÉV(33333,33) az 1991 értéket adja vissza." + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "NAP" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"bm_id3147317\n" +"help.text" +msgid "DAY function" +msgstr "NAP függvényDAY függvény, lásd: NAP függvény" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "NAP" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3147584\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." +msgstr "A megadott dátumérték napját adja eredményül. A nap egy 1 és 31 közötti egész szám. Negatív dátum-/időértéket is megadhat." + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3150487\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149430\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "DAY(Number)" +msgstr "NAP(szám)" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." +msgstr "A szám egy időérték, amelyre vonatkozóan a napértéket meg kívánja kapni." + +#: func_day.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3163809\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3151200\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" +msgstr "A NAP(1) eredményül 31-et ad (mivel a $[officename] a számozást 1899. december 30-tól, nullától kezdi)." + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3154130\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "DAY(NOW()) returns the current day." +msgstr "A NAP(MOST()) az aktuális napot adja vissza." + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "A =NAP(C4) eredménye 5, ha a C4 cellába az 1901-08-05 értéket írta be (miután megnyomta az Enter billentyűt, a dátum más formátumot nyerhet)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "Munkafüzetfüggvények" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148522\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; functions Function Wizard; spreadsheets functions; spreadsheets" +msgstr "munkafüzetek; függvényekFüggvénytündér; munkafüzetekfüggvények; munkafüzetek" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148522\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "Munkafüzetfüggvények" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3144508\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of the Spreadsheet functions together with an example." +msgstr "Ez a szakasz tartalmazza a munkafüzet-kezelő függvények példával szemléltetett leírását. " + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3146968\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS function" +msgstr "CÍM függvényADDRESS függvény, lásd: CÍM függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS" +msgstr "CÍM" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." +msgstr "Egy cella címét (hivatkozását) adja eredményül szövegként, a meghatározott sor és oszlop száma szerint. Meghatározhatja, hogy a címzés abszolút címzésként (például: $A$1), relatív címzésként (például: A1) vagy esetleg a kettő ötvözeteként (A$1 vagy $A1) kerül értelmezésre. Ezen kívül megadhatja a munkalap nevét is." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301348\n" +"help.text" +msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." +msgstr "Kompatibilitási okból a CÍM és INDIREKT függvények támogatnak egy opcionális paramétert, amellyel megadható hogy az R1C1 (S1O1) jelölés használandó-e a megszokott A1 stílus helyett." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301445\n" +"help.text" +msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." +msgstr "A CÍM esetén a paraméter a negyedik paraméterként kerül megadásra, eltolva az opcionális munkalapnév paramétert az ötödik pozícióra." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230153\n" +"help.text" +msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." +msgstr "Az INDIREKT esetén a paraméter második paraméterként kerül felhasználásra." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230151\n" +"help.text" +msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." +msgstr "Mindkét függvény esetén az argumentum 0 értéke az R1C1 jelölés használatát jelenti. Ha az argumentum nincs megadva, vagy értéke nem nulla, akkor az A1 jelölés kerül felhasználásra." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301556\n" +"help.text" +msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." +msgstr "Az R1C1 jelölés esetén a CÍM a cím karakterláncokat a munkalapnév-elválasztóként felkiáltójelet (!) használva adja vissza, az INDIREKT pedig felkiáltójeleket vár munkalapnév-elválasztóként. Mindkét függvény továbbra is a pont (.) munkalapnév-elválasztót használja az A1 jelölés esetén." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301521\n" +"help.text" +msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." +msgstr "Az ODF 1.0/1.1 formátumú dokumentumok megnyitásakor a munkalap nevét negyedik paraméterként megjelenítő CÍM függvények el lesznek tolva, hogy a munkalapnév az ötödik paraméter legyen. Egy új, 1 értékű negyedik paraméter kerül beszúrásra." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301650\n" +"help.text" +msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." +msgstr "A dokumentum ODF 1.0/1.1 formátumba mentésekor a CÍM függvények negyedik paramétere, ha van, eltávolításra kerül." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230162\n" +"help.text" +msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." +msgstr "Ne mentse a táblázatot a régi ODF 1.0/1.1 formátumba, ha a CÍM függvény új negyedik paraméterét 0 értékkel használja." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301756\n" +"help.text" +msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." +msgstr "Az INDIREKT függvény az ODF 1.0/1.1 formátumra átalakítás nélkül kerül mentésre. Ha a második paraméter jelen volt, a Calc régebbi verziója hibát ad vissza arra a függvényre." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151196\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" +msgstr "CÍM(sor; oszlop; absz.; A1; \"munkalap\")" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147505\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Row represents the row number for the cell reference" +msgstr "A sor a cellahivatkozás sorszámát jelöli." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145323\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" +msgstr "Az oszlop a cellahivatkozás oszlopszámát (nem betűjelét) jelöli." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153074\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Abs determines the type of reference:" +msgstr "Az absz. meghatározza a hivatkozás típusát:" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "1: absolute ($A$1)" +msgstr "1: abszolút ($A$1)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" +msgstr "2: a sorhivatkozás abszolút, az oszlophivatkozás relatív (A$1)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146096\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" +msgstr "3: sor (relatív); oszlop (abszolút) ($A1)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "4: relative (A1)" +msgstr "4: relatív (A1)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802465915\n" +"help.text" +msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." +msgstr "A1 (opcionális) – ha 0, akkor az R1C1 jelölés érvényes. Ha a paraméter hiányzik, vagy nem 0, akkor az A1 jelölés érvényes." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Sheet represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." +msgstr "A munkalap megadja a munkalap nevét. A nevet idézőjelek közé kell tenni." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" +msgstr "A =CÍM(1;1;2;;\"Munkalap2\") a következőt adja eredményül: Munkalap2.A$1." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." +msgstr "Ha a Munkalap2 A1 cellája -6 értéket tartalmaz, akkor közvetett módon is hivatkozhat a hivatkozott cellára a B2 cellában elhelyezett függvény segítségével. Ehhez írja be az =ABS(INDIREKT(B2)) függvényt. Az eredmény a B2 cellában megadott cellahivatkozás abszolút értéke, vagyis ebben az esetben 6." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3150372\n" +"help.text" +msgid "AREAS function" +msgstr "TERÜLET függvényAREAS függvény, lásd: TERÜLET függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150372\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "AREAS" +msgstr "TERÜLET" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." +msgstr "Azon tartományok számát adja eredményül, amelyek egy többszörös tartományba tartoznak. Egy tartomány összefüggő cellákból vagy egy magában álló cellából állhat." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id061020090307073\n" +"help.text" +msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." +msgstr "A függvény egyetlen argumentumot vár. Ha több tartományt ad meg, akkor ezeket további zárójelek közé kell tenni. Több tartomány pontosvesszővel (;) elválasztva írható be, de ez automatikusan a tilde (~) operátorrá lesz alakítva. A tilde használatos tartományok összekapcsolására." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145222\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "AREAS(Reference)" +msgstr "TERÜLET(hivatkozás)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153118\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." +msgstr "A Hivatkozás a cellához vagy cellatartományhoz tartozó hivatkozást jelöli." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148891\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." +msgstr "Az =TERÜLET(A1:B3;F2;G1) függvény a 3 értéket adja vissza, mert ez három cellára és/vagy területre való hivatkozást tartalmaz. A bevitel után ez a =TERÜLET((A1:B3~F2~G1)) képletté konvertálódik." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146820\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." +msgstr "Az =TERÜLET(Minden) eredményül 1-et ad akkor, ha megadott egy Minden nevű területet az Adatok - Tartomány definiálása párbeszédablakban." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148727\n" +"help.text" +msgid "DDE function" +msgstr "DDE függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148727\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." +msgstr "Egy DDE-alapú hivatkozás eredményét adja vissza. Ha a csatolt tartomány, illetve szakasz tartalma módosul, akkor az eredményül kapott érték maga is módosul. Ilyenkor újra kell töltenie a munkafüzetet, vagy a Szerkesztés - Hivatkozások menüparancsot kell választania a frissített hivatkozások megjelenítéséhez. A keresztplatformos hivatkozások (például Windows-gépen futó %PRODUCTNAME telepítésből Linux-gépen létrehozott dokumentumra) nem megengedettek." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150700\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" +msgstr "DDE(\"kiszolgáló\"; \"fájl\"; \"tartomány\"; mód)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"Soffice\"." +msgstr "A kiszolgáló a kiszolgálóalkalmazás neve. A %PRODUCTNAME-alkalmazások kiszolgálóneve: „soffice”." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "File is the complete file name, including path specification." +msgstr "A fájl elérési utat is tartalmazó teljes fájlnév." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Range is the area containing the data to be evaluated." +msgstr "A tartomány a kiértékelni kívánt adatokat tartalmazó terület." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Mode is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." +msgstr "A mód opcionális paraméter, amely szabályozza, hogy a DDE-kiszolgáló milyen módon konvertálja az adatokat számokká." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145146\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Hatás" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "0 or missing" +msgstr "0 vagy nincs megadva." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Number format from the \"Default\" cell style" +msgstr "Számformátum az „Alapértelmezett” cellastílusból" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152785\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" +msgstr "Az adatokat mindig a sztenderd amerikai angol szerint értelmezi" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153775\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" +msgstr "Az adatot szövegként kapja meg; nem alakítja át számokká" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149546\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148734\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.sxc." +msgstr "A =DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"Munkalap1.A1\") beolvassa a data1.sxc %PRODUCTNAME-munkafüzet Munkalap1 nevű munkalapjának A1 celláját." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153081\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." +msgstr "A =DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Nap idézete\") eredményül egy – a képletet tartalmazó cellában található – idézetet ad. Először írjon be egy idézetet tartalmazó sort a motto.sxw dokumentumba, majd határozza meg a sort a Nap idézete szakasz első soraként (az %PRODUCTNAME Writer Létrehozás - Szakasz parancsának segítségével). Ha az idézetet módosítja a %PRODUCTNAME Writer-dokumentumban (és a dokumentumot menti), akkor az idézet az összes olyan %PRODUCTNAME Calc-cellában frissítésre kerül, amelyben a DDE-hivatkozás szerepel." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE function" +msgstr "HIBA.TÍPUS függvényERRORTYPE függvény, lásd: HIBA.TÍPUS függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE" +msgstr "HIBA.TÍPUS" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148568\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." +msgstr "Egy másik cellában fellépő hibaértéknek megfelelő számot ad eredményül. Ezeknek a számoknak a segítségével hibaüzeneteket hozhat létre." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." +msgstr "Ha a hibát tartalmazó cellára kattint, akkor az Állapotsorban megjelenik a %PRODUCTNAME termékben előre meghatározott hibakód." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154327\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE(Reference)" +msgstr "HIBA.TÍPUS(hivatkozás)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." +msgstr "A hivatkozás a hibát tartalmazó cella címzése." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146904\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." +msgstr "Ha az A1 cella a Hiba:518 hibakódot jeleníti meg, a =HIBA.TÍPUS(A1) függvény az 518 értéket adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3151221\n" +"help.text" +msgid "INDEX function" +msgstr "INDEX függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151221\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "INDEX" +msgstr "INDEX" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." +msgstr "Az INDEX egy altartományt ad vissza, amelyet sor- vagy oszlopszám, illetve egy opcionális tartományindex határoz meg. A kontextustól függően az INDEX hivatkozást vagy tartalmat ad vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3156063\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" +msgstr "INDEX(hivatkozás; sor; oszlop; tartomány)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153260\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Reference is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." +msgstr "A hivatkozás közvetlenül vagy tartománynév megadásával meghatározott cellahivatkozás. Ha a hivatkozás több tartományból áll, akkor a hivatkozást, illetve tartománynevet zárójelek között szükséges megadni." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Row (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." +msgstr "A sor (opcionális) a hivatkozástartomány sorindexe, amelyre vonatkozóan egy értéket meg kíván kapni. Nulla érték esetén (nincs megadva sor) visszaad minden hivatkozott sort." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154628\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Column (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." +msgstr "Az oszlop (opcionális) a hivatkozástartomány oszlopindexe, amelyre vonatkozóan egy értéket meg kíván kapni. Nulla érték esetén (nincs megadva oszlop) visszaad minden hivatkozott oszlopot." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155514\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "A tartomány (opcionális) az altartomány indexelése, több tartományt tartalmazó hivatkozás esetén." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145264\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159112\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." +msgstr "Az =INDEX(Árak;4;1) eredményül az Adatok - Tartomány definiálása párbeszédablakban Árak néven megadott adatbázis-tartomány 4. sorának 1. oszlopában található értéket adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150691\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Insert - Names - Define." +msgstr "Az =INDEX(SumX;4;1) eredményül a Beszúrás - Nevek - Megadás párbeszédablakban a SumX néven megadott adatbázis-tartomány 4. sorának 1. oszlopában található értéket adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4109012\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;1) returns a reference to the first row of A1:B6." +msgstr "Az =INDEX(A1:B6;1) az A1:B6 első sorára mutató hivatkozást adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9272133\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;0;1) returns a reference to the first column of A1:B6." +msgstr "Az =INDEX(A1:B6;0;1) az A1:B6 első oszlopára mutató hivatkozást adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3158419\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Insert - Names - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." +msgstr "Az =INDEX((multi);4;1) eredményül a Beszúrás - Nevek - Megadás párbeszédablakban a multi néven megadott adatbázis-tartomány 4. sorának 1. oszlopában található értéket adja vissza. A többszörös tartomány több téglalap alakú tartományból állhat, és mindegyik rendelkezhet 4. sorral és 1. oszloppal. Ha a többszörös tartomány második blokkját kívánja meghívni, akkor tartomány paraméterként adjon meg 2-t." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148595\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." +msgstr "Az =INDEX(A1:B6;1;1) az A1:B6 tartomány bal felső értékét jelöli." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9960020\n" +"help.text" +msgid "=INDEX((multi);0;0;2) returns a reference to the second range of the multiple range." +msgstr "Az =INDEX((multi);0;0;2) a többszörös tartomány második tartományára mutató hivatkozást adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153181\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT function" +msgstr "INDIREKT függvényINDIRECT függvény, lásd: INDIREKT függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153181\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT" +msgstr "INDIREKT" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." +msgstr "Egy karaktersorozat által meghatározott hivatkozást adja vissza. Ezzel a függvénnyel a megfelelő karakterlánc területét is vissza lehet adni." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT(Ref; A1)" +msgstr "INDIREKT(hivatkozás; A1)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." +msgstr "A hivatkozás cella- vagy területhivatkozás (szöveges formátumban), amelyre vonatkozóan a tartalmat meg kívánja kapni." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802470312\n" +"help.text" +msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." +msgstr "A1 (opcionális) – ha 0, akkor az R1C1 jelölés érvényes. Ha a paraméter hiányzik, vagy nem 0, akkor az A1 jelölés érvényes." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN10CAE\n" +"help.text" +msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." +msgstr "Ha megnyit egy Excel-munkafüzetet, amely karakterlánc-függvényekből számolt közvetett címet tartalmaz, a munkalapcímek nem lesznek automatikusan lefordítva. Például az INDIREKT(\"fájlnév!munkalapnév\"&B1) Excel-cím nem lesz automatikusan konvertálva Calc-címmé az INDIRECT(\"fájlnév.munkalapnév\"&B1) képletben." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150389\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "=INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." +msgstr "Az =INDIREKT(A1) 100-zal egyenlő, ha az A1 cella a C108-as cellára való hivatkozást tartalmazza, és a C108 cella a 100 értéket tartalmazza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." +msgstr "A =SZUM(INDIREKT(\"A1:\" & CÍM(1;3))) összegzi azon cellákat, amelyek az A1 cellától azon celláig terjedő területen találhatók, amely címét az 1. sor 3. oszlopában meghatározta. Tehát, az A1:C1 terület lesz összegezve." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3154818\n" +"help.text" +msgid "COLUMN function" +msgstr "OSZLOP függvényCOLUMN függvény, lásd: OSZLOP függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154818\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "COLUMN" +msgstr "OSZLOP" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." +msgstr "Egy cellahivatkozás oszlopszámát adja eredményül. Ha a hivatkozás cella, akkor a cella oszlopszámát adja eredményül. Ha a paraméter cellaterület, akkor a függvény a vonatkozó oszlopszámokat adja eredményül egy egyetlen sorból álló tömb formájában, feltéve, hogy a képlet tömbképletként kerül megadásra. Ha a területhivatkozás-paraméterrel rendelkező OSZLOP függvényt nem tömbképletre használja, akkor csak a területen belül található első cella oszlopszáma kerül meghatározásra." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149447\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "COLUMN(Reference)" +msgstr "OSZLOP(hivatkozás)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." +msgstr "A hivatkozás a cella-, illetve cellaterület-hivatkozás, amelyre vonatkozóan az első oszlop számát meg kívánja határozni." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." +msgstr "Ha a hivatkozás értékének nem ad meg semmit, a képletet tartalmazó cella oszlopának számát adja vissza. A %PRODUCTNAME Calc a hivatkozást automatikusan az aktuális cellára állítja." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3152932\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(A1) equals 1. Column A is the first column in the table." +msgstr "Az =OSZLOP(A1) képlet az 1 értéket adja vissza. Az A oszlop a táblázat első oszlopa." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147079\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." +msgstr "Az =OSZLOP(C3:E3) képlet 3-mal egyenlő. A C oszlop a táblázat harmadik oszlopa." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146861\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" +msgstr "Az =OSZLOP(D3:G10) eredményül 4-et ad, mivel a D oszlop a táblázat negyedik oszlopa, és az OSZLOP függvényt nem tömbképletként használta. (Ebben az esetben eredményül a függvény mindig a tömb első értékét adja vissza.)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "{=COLUMN(B2:B7)} and =COLUMN(B2:B7) both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." +msgstr "Az {=OSZLOP(B2:B7)} és a =OSZLOP(B2:B7) eredményül egyaránt 2-t ad, mivel a hivatkozás csak a B oszlopot tartalmazza a táblázat második oszlopaként. Mivel az egyetlen oszlopból álló területek csak egy oszlopszámmal rendelkeznek, nem számít, hogy a képletet tömbképletként használja-e." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN() returns 3 if the formula was entered in column C." +msgstr "Az =OSZLOP() képlet a 3 értéket adja vissza, ha a képlet a C oszlopban lett megadva." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153277\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "{=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "Az {=OSZLOP(Nyúl)} egy egyetlen sorból álló tömböt (3, 4) ad eredményül, ha a (C1:D3) terület neve „Nyúl”." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3154643\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS function" +msgstr "OSZLOPOK függvényCOLUMNS függvény, lásd: OSZLOPOK függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS" +msgstr "OSZLOPOK" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of columns in the given reference." +msgstr "Az adott hivatkozásban szereplő oszlopok számát adja eredményül." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149141\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS(Array)" +msgstr "OSZLOPOK(tömb)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154745\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." +msgstr "A tömb az a cellatartomány-hivatkozás, amelyre vonatkozóan az oszlopok számát meg kívánja határozni. Az argumentum lehet egyetlen cella is." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153622\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149577\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." +msgstr "Az =OSZLOPOK(B5) függvény az 1 értéket adja vissza, mert a cella csak egy oszlopot tartalmaz." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns." +msgstr "Az =OSZLOPOK(A1:C5) függvény értéke 3. A hivatkozás három oszlopot tartalmaz." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." +msgstr "Az =OSZLOPOK(Nyúl) eredményül 2-t ad, ha a (C1:D3) tartomány neve Nyúl." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153152\n" +"help.text" +msgid "vertical search function VLOOKUP function" +msgstr "függőleges keresési függvényFKERES függvényVLOOKUP függvény, lásd: FKERES függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153152\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "VLOOKUP" +msgstr "FKERES" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the SortOrder parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If SortOrder is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." +msgstr "Függőleges keresés hivatkozással a jobb oldali szomszédos cellákra. Ez a függvény azt vizsgálja, hogy egy adott érték szerepel-e egy tömb első oszlopában. A függvény ezt az értéket adja vissza az index nevű oszlop azonos sorában. Ha a rendezett paraméter nincs megadva, IGAZ értékre, illetve 1-re van állítva, akkor a függvény úgy veszi, hogy az adatok növekvő sorrendben vannak. Ebben az esetben, ha nem található pontosan a keresési_feltétel, akkor a keresési feltételnél kisebb utolsó érték lesz visszaadva. Ha a rendezett paraméter HAMIS vagy nulla, akkor pontos találatra van szükség, ellenkező esetben a Hiba: Érték nem érhető el hiba lesz az eredmény. A nulla érték mellett nem szükséges növekvő sorrendbe rendezni az adatokat." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3146898\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150156\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)" +msgstr "=FKERES(keresési_feltétel; tömb; index; rendezett)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "SearchCriterion is the value searched for in the first column of the array." +msgstr "A keresési_feltétel a tömb első oszlopában keresett érték." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153884\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference, which is to comprise at least two columns." +msgstr "A tömb legalább két oszlopból álló hivatkozás." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156005\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." +msgstr "Az index a visszakapni kívánt értéket tartalmazó oszlop száma a tömbben. Az első oszlop száma 1." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151208\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "SortOrder is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." +msgstr "A rendezett opcionális paraméter, amely azt jelöli, hogy a tömb első oszlopa növekvő sorrendben van-e rendezve. Ha az első oszlop nincs növekvő sorrendben rendezve, akkor írja be a logikai HAMIS vagy a nulla értéket. A rendezett oszlopokban a keresés sokkal gyorsabb, illetve a függvény minden esetben visszaad egy értéket. Ez igaz még akkor is, ha a függvény a keresési értékkel nem talált pontos egyezést, feltéve, hogy az érték a rendezett lista legmagasabb és a legalacsonyabb rendezett értéke között található. Nem rendezett listák esetén a keresési értéknek pontosan egyeznie kell. Ha nem így van, a függvény a következő üzenetet adja vissza: Hiba: Érték nem érhető el." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147487\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154129\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional SortOrder parameter is not necessary." +msgstr "A menün található egyik étel számát meg kívánja adni az A1 cellában úgy, hogy az étel neve – szövegként – azonnal megjelenjen a szomszédos (B1) cellában. A Szám-Név hozzárendelést a D1:E100 tömb tartalmazza. A D1 100-at tartalmaz, E1 a Zöldségleves nevet tartalmazza, és így tovább, mind a száz menütételre. A D oszlop számai növekvő sorrendben rendezettek, tehát az opcionális rendezett paramétert nem szükséges megadni." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in B1:" +msgstr "Adja meg a B1-es cellába a következő képletet:" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" +msgstr "=FKERES(A1;D1:E100;2)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." +msgstr "Amint az A1 cellában megadja a számot, a B1 megjeleníti a D1:E100 hivatkozás második oszlopából a vonatkozó szöveget. Ha nem létező számot ad meg, akkor a következő számhoz tartozó szöveg jelenik meg. Ennek megakadályozására a képlet utolsó paramétereként adja meg a HAMIS értéket. Ennek eredményeként egy nem létező szám beírásakor hibaüzenet jelenik meg." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153905\n" +"help.text" +msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" +msgstr "munkalapszámok; keresésSHEET függvényLAP függvény, lásd: SHEET függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153905\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." +msgstr "A hivatkozás munkalapszámát vagy egy munkalapnevet képviselő karaktersorozatot ad eredményül. Ha nem ad meg paramétereket, az eredmény a képletet tartalmazó munkalap száma a táblázatban." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148564\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "SHEET(Reference)" +msgstr "SHEET(hivatkozás)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154588\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." +msgstr "A hivatkozás opcionális cella- vagy területhivatkozás, illetve munkalapnév-karakterlánc." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155399\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146988\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." +msgstr "A =SHEET(Munkalap2.A1) függvény a 2 értéket adja vissza, ha a Munkalap2 a munkafüzet-dokumentum második munkalapja." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148829\n" +"help.text" +msgid "number of sheets; function SHEETS function" +msgstr "munkalapok száma; függvényekSHEETS függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148829\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "SHEETS" +msgstr "SHEETS" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." +msgstr "Megállapítja a hivatkozás munkalapjainak számát. Ha nem ad meg paramétereket, az aktuális dokumentum munkalapjainak számát adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154220\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "SHEETS(Reference)" +msgstr "SHEETS(hivatkozás)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153060\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." +msgstr "A hivatkozás munkalap- vagy területhivatkozás. A paraméter megadása nem kötelező." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150507\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." +msgstr "A =SHEETS(Munkalap1.A1:Munkalap3.G12) függvény a 3 értéket adja vissza, ha a Munkalap1, Munkalap2 és Munkalap3 munkalapok a megadott sorrendben vannak." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3158407\n" +"help.text" +msgid "MATCH function" +msgstr "HOL.VAN függvényMATCH függvény, lásd: HOL.VAN függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "MATCH" +msgstr "HOL.VAN" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154896\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." +msgstr "Kiszámítja a megadott értékkel egyező tömb egy elemének relatív helyzetét. A függvény számként adja vissza a Keresési tömb segítségével megtalált érték helyzetét." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153834\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" +msgstr "HOL.VAN(keresési_feltétel; keresési_tömb; típus)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "SearchCriterion is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." +msgstr "A keresési_feltétel az egyetlen sorból, illetve oszlopból álló tömbben keresendő érték." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." +msgstr "A keresési_tömb a keresés helyét megadó hivatkozás. A keresési tömb állhat egyetlen sorból vagy oszlopból, illetve lehet egy sor vagy oszlop egy része." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." +msgstr "A típus az 1, 0, illetve -1 értékek valamelyikét veheti fel. Ha a típus = 1, illetve a választható paraméter nincs megadva, akkor a függvény feltételezi, hogy a keresési tömb első oszlopa növekvő sorrendben rendezett. Ha a típus = -1, akkor a függvény feltételezi, hogy az oszlop csökkenő sorrendben rendezett. Ez megegyezik a Microsoft Excel hasonló funkciójával." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions." +msgstr "Ha a típus = 0, akkor a függvény kizárólag a pontos egyezéseket találja meg. Ha a keresési feltétel több találatot eredményez, akkor a függvény az első találatot adja eredményül. Reguláris kifejezésekre csak a típus = 0 esetén kereshet." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147528\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." +msgstr "Ha a típus = 1 vagy a harmadik paraméter nincs megadva, akkor eredményül a függvény az utolsóként előforduló, a keresési feltételnél kisebb vagy azzal egyenlő érték indexét adja vissza. Ez abban az esetben is igaz, ha a keresési tömb nincs rendezve. Ha a típus = -1, a függvény eredményül az első nagyobb vagy egyenlő értéket adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155119\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155343\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." +msgstr "A =HOL.VAN(200;D1:D100) a D oszlop szerint rendezett D1:D100 területen belül keresi a 200 értéket. Amint a függvény eléri ezt az értéket, az értéket tartalmazó sor száma visszaadásra kerül. Ha az oszlop keresése során a függvény ennél nagyobb értéket talál, akkor az előző sor száma kerül visszaadásra." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3158430\n" +"help.text" +msgid "OFFSET function" +msgstr "OFSZET függvényOFFSET függvény, lásd: OFSZET függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "OFFSET" +msgstr "OFSZET" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." +msgstr "Egy adott hivatkozási ponttól megadott számú sorral és oszloppal eltolt cella értékét adja eredményül." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3146952\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" +msgstr "OFSZET(hivatkozás; sorok; oszlopok; magasság; szélesség)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference from which the function searches for the new reference." +msgstr "A hivatkozás azon hivatkozás, amelytől kezdve a függvény az új hivatkozást keresi." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down." +msgstr "A sorok azon sorok száma, amellyel a hivatkozás felfelé (negatív érték) vagy lefelé korrigálásra kerül." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3166458\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Columns (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right." +msgstr "Az oszlopok (opcionális) azon oszlopok száma, amellyel a hivatkozás balra (negatív érték) vagy jobbra korrigálásra kerül." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." +msgstr "A magasság (opcionális) az új hivatkozáspozíción kezdődő terület függőleges magassága." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147278\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." +msgstr "A szélesség (opcionális) az új hivatkozáspozíción kezdődő terület vízszintes szélessége." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8662373\n" +"help.text" +msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." +msgstr "A sorok és az oszlopok argumentumok nem mutathatnak nulla vagy negatív kezdetű sorra vagy oszlopra." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9051484\n" +"help.text" +msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." +msgstr "A magasság és a szélesség argumentumok nem mutathatnak nulla vagy negatív számú sorra vagy oszlopra." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1104B\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155586\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." +msgstr "Az =OFSZET(A1;2;2) eredményül a C3 cellában található értéket adja (A1-től két oszloppal jobbra és két sorral lefelé). Ha a C3 cella a 100 értéket tartalmazza, akkor a függvény eredményül a 100 értéket adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id7439802\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." +msgstr "Az =OFSZET(B2:C3;1;1) a B2:C3 hivatkozástól az 1 sorral lejjebb és 1 oszloppal jobbra levő hivatkozást (C3:D4) adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3009430\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." +msgstr "Az =OFSZET(B2:C3;-1;-1) a B2:C3 hivatkozástól az 1 sorral feljebb és 1 oszloppal balra levő hivatkozást (A1:B2) adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id2629169\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgstr "Az =OFSZET(B2:C3;0;0;3;4) a B2:C3 hivatkozásból a 3 sorra és 4 oszlopra átméretezett hivatkozást (B2:E4) adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id6668599\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgstr "Az =OFSZET(B2:C3;1;0;3;4) a B2:C3 hivatkozásból az 1 sorral lejjebb tolt és 3 sorra és 4 oszlopra átméretezett hivatkozást (B2:E4) adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153739\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." +msgstr "A =SZUM(OFSZET(A1;2;2;5;6)) a C3 cellánál kezdődő, 5 sor magas, és 6 oszlop széles terület (terület=C3:H7) összegét határozza meg." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3159273\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP function" +msgstr "KUTAT függvényLOOKUP függvény, lásd: KUTAT függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3159273\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP" +msgstr "KUTAT" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153389\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." +msgstr "Egy egysoros vagy egyoszlopos cellatartományból származó cella tartalmát adja eredményül. Esetleg a hozzárendelt érték (azonos indexszel) egy másik sorban, illetve oszlopban kerül visszaadásra. Az FKERES és a VKERES függvénnyel ellentétben a keresési, illetve az eredményvektorok lehetnek eltérő helyeken, nem kell szomszédosnak lenniük. Ezen kívül a KUTAT keresési vektorját növekvő sorrendbe kell rendezni, ellenkező esetben a keresés nem jár használható eredménnyel." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4484084\n" +"help.text" +msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." +msgstr "Ha a KUTAT nem találja a keresési feltételt, a keresési vektor legnagyobb értékére illeszkedik, amely kisebb vagy egyenlő, mint a keresési feltétel." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3152947\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" +msgstr "KUTAT(keresési_feltétel; keresési_vektor; eredményvektor)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "SearchCriterion is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." +msgstr "A keresési_feltétel a keresendő érték; lehet közvetlenül vagy hivatkozásként beírva." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." +msgstr "A keresési_vektor az egyetlen sorból vagy egyetlen oszlopból álló terület, ahol keresni kell." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149925\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." +msgstr "Az eredményvektor egy másik egyetlen sorból vagy egyetlen oszlopból álló tartomány, amelyből a függvény eredménye kiválasztásra kerül. Az eredmény az eredményvektor azon cellája, amely a keresési vektorban megtalált példánnyal azonos indexszel rendelkezik." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148624\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." +msgstr "A =KUTAT(A1;D1:D100;F1:F100) a D1:D100 tartomány vonatkozó cellájában keresi az A1 cellában megadott értéket. A megadott példányra a függvény megállapítja az indexet, például a tartomány 12. cellája. Ezt követően a 12. cella tartalma kerül visszaadásra a függvény eredményeként (az eredmény vektorban)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3149425\n" +"help.text" +msgid "STYLE function" +msgstr "STYLE függvénySTÍLUS függvény, lásd: STYLE függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149425\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "STYLE" +msgstr "STYLE" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." +msgstr "Stílust alkalmaz a képletet tartalmazó cellára. Adott idő elteltével másik stílus alkalmazható. A függvény eredményül mindig 0-t ad, így tetszőleges függvényhez hozzáadhatja az érték módosítása nélkül. A CURRENT függvénnyel együtt meghatározhatja a cella színét, tekintet nélkül a cella értékére. Például: a =...+STYLE(HA(CURRENT()>3;\"vörös\";\"zöld\")) a „vörös” stílust alkalmazza a cellára, ha az érték 3-nál nagyobb. Ellenkező esetben a „zöld” stílus kerül alkalmazásra. Mindkét cellaformátumot használat előtt meg kell határoznia." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145373\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149302\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" +msgstr "STYLE(\"stílus\"; idő; \"stílus_2\")" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150596\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Style is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks." +msgstr "A stílus a cellához rendelt stílus neve. A stílusneveket idézőjelek között kell megadni." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156149\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Time is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." +msgstr "Az idő (opcionális) másodpercekben megadott időtartomány. Ha a paraméter nincs megadva, akkor a stílus nem kerül módosításra egy adott idő elteltével." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149520\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." +msgstr "A stílus_2 (opcionális) a cellához egy bizonyos idő elteltével hozzárendelésre kerülő stílus neve. Ha a paraméter nincs megadva, akkor a függvény az „Alapértelmezett” stílust használja." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN111CA\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3159254\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151374\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." +msgstr "A =STYLE(\"Láthatatlan\";60;\"Alapértelmezett\") a cellát átlátszó formátummal formázza a dokumentum újraszámítását, illetve betöltését követően 60 másodpercig, majd az Alapértelmezett formátum kerül a cellához hozzárendelésre. Mindkét cellaformátumot használat előtt meg kell határoznia." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8056886\n" +"help.text" +msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example" +msgstr "Mivel a STYLE() függvény visszatérési értéke a nulla szám, ez az érték hozzáíródik a karakterlánchoz. Ez elkerülhető a T() használatával, mint azt az alábbi példa bemutatja." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3668935\n" +"help.text" +msgid "=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" +msgstr "=\"Szöveg\"&T(STYLE(\"Saját stílus\"))" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3042085\n" +"help.text" +msgid "See also CURRENT() for another example." +msgstr "Egy másik példáért lásd még a CURRENT() leírását." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3150430\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE function" +msgstr "VÁLASZT függvényCHOOSE függvény, lásd: VÁLASZT függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150430\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE" +msgstr "VÁLASZT" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." +msgstr "Egy 1-től 30-ig terjedő listából index használatával visszaad egy értéket." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153533\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155425\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" +msgstr "VÁLASZT(index; érték_1; ...érték_30)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3144755\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." +msgstr "Az index 1–30 közötti érték vagy hivatkozás, amely meghatározza, hogy a lista melyik eleme kerül visszaadásra." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Value1...Value30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." +msgstr "Az érték_1...érték_30 az értékek felsorolása, cellahivatkozásokként vagy egyedi értékekként megadva." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151253\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150625\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." +msgstr "A =VÁLASZT(A1;B1;B2;B3;\"Ma\";\"Tegnap\";\"Holnap\") például a B2 cella tartalmát adja eredményül A1 = 2 esetén. A1 = 4 esetén a függvény a „Ma” szöveget adja eredményül." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3151001\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP function" +msgstr "VKERES függvényHLOOKUP függvény, lásd: VKERES függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151001\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP" +msgstr "VKERES" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148688\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." +msgstr "A kijelölt terület alatti cellákhoz értéket és hivatkozást keres. A függvény ellenőrzi, hogy egy tömb első sora tartalmaz-e egy bizonyos értéket. A függvény ezután visszaadja a tömb egy sorának az index oszlopban megnevezett értékét ugyanabban az oszlopban." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154661\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)" +msgstr "VKERES(keresési_feltétel; tömb; index; rendezett)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "See also:VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" +msgstr "Lásd még: FKERES (oszlopok és sorok felcserélésre kerülnek)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3147321\n" +"help.text" +msgid "ROW function" +msgstr "SOR függvényROW függvény, lásd: SOR függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "ROW" +msgstr "SOR" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." +msgstr "A cellahivatkozás sorának számát adja eredményül. Ha a hivatkozás cella, akkor eredményül a cella sorszámát adja vissza. Ha a hivatkozás cellatartomány, akkor a függvény eredményül a vonatkozó sorszámokat adja egy egyoszlopos tömb formájában, ha a képlet tömbképletként került megadásra. Ha a tartományhivatkozással rendelkező SOR függvényt nem tömbképlet részeként használja, akkor a függvény csak a tartomány első cellájának sorszámát adja eredményül." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158439\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154916\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "ROW(Reference)" +msgstr "SOR(hivatkozás)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Reference is a cell, an area, or the name of an area." +msgstr "A hivatkozás egy cella, egy terület vagy egy területnév." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151109\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." +msgstr "Ha nem jelöl ki hivatkozást, a képletet tartalmazó cella sorának számát adja vissza. A %PRODUCTNAME Calc a hivatkozást automatikusan az aktuális cellára állítja." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155609\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154830\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "=ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." +msgstr "A =SOR(B3) képlet a 3 értéket adja vissza, mert a hivatkozás a táblázat harmadik sorára hivatkozik." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." +msgstr "A {=SOR(D5:D8)} képlet a (5, 6, 7, 8) egyoszlopos tömböt adja vissza, mert a megadott hivatkozás az 5 és 8 közötti sorokat tartalmazza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "=ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." +msgstr "A =SOR(D5:D8) képlet az 5 értéket adja vissza, mert a ROW függvényt nem tömbhivatkozásként használta, és csak a hivatkozás első sorának számát adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" +msgstr "A {=SOR(A1:E1)} és a =ROW(A1:E1) egyaránt 1-et ad vissza, mivel a hivatkozás csak az 1. sort tartalmazza a táblázat első soraként. (Mivel az egyetlen sorból álló területek csak egy sorszámmal rendelkeznek, nem számít, hogy a képletet tömbképletként használja-e.)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153671\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "=ROW() returns 3 if the formula was entered in row 3." +msgstr "A =SOR() képlet a 3 értéket adja vissza, ha a képletet a 3. sorba írja be." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "A {=SOR(Nyúl)} egy egyetlen sorból álló tömböt (1, 2, 3) ad eredményül, ha a (C1:D3) terület neve „Nyúl”." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3145772\n" +"help.text" +msgid "ROWS function" +msgstr "SOROK függvényROWS függvény, lásd: SOROK függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "ROWS" +msgstr "SOROK" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148971\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "Egy hivatkozás vagy tömb sorainak számát adja eredményül." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3156051\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154357\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "ROWS(Array)" +msgstr "SOROK(tömb)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155942\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." +msgstr "A tömb az a hivatkozás vagy névvel ellátott terület, amelyre vonatkozóan a sorok számát meg kívánja határozni." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155869\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "=Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." +msgstr "A =SOROK(B5) képlet az 1 értéket adja vissza, mert a cella csak egy oszlopot tartalmaz." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150102\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "=ROWS(A10:B12) returns 3." +msgstr "A =SOROK(A10:B12) képlet a 3 értéket adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "=ROWS(Rabbit) returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "A =SOROK(Nyúl) eredményül 3-at ad, ha a (C1:D3) terület neve „Nyúl”." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id9959410\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK function" +msgstr "HIPERHIVATKOZÁS függvényHYPERLINK függvény, lásd: HIPERHIVATKOZÁS függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11798\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK" +msgstr "HIPERHIVATKOZÁS" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN117F1\n" +"help.text" +msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." +msgstr "Ha olyan cellára kattint, amely a HIPERHIVATKOZÁS függvényt tartalmazza, a hiperhivatkozás megnyílik." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11800\n" +"help.text" +msgid "If you use the optional CellText parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." +msgstr "Ha a kiegészítő cella szövege paramétert is megadja, akkor a képlet megkeresi az URL-t, majd megjeleníti a szöveget." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11803\n" +"help.text" +msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." +msgstr "Ha billentyűzetről akar megnyitni egy hiperhivatkozást tartalmazó cellát, jelölje ki a cellát, Szerkesztés módba történő váltáshoz nyomja meg az F2 billentyűt, vigye a kurzort a hiperhivatkozás elé, nyomja meg a Shift+F10 billentyűkombinációt, majd válassza a Hiperhivatkozás megnyitása menüparancsot." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1180A\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1180E\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" +msgstr "HIPERHIVATKOZÁS(\"URL\") vagy HIPERHIVATKOZÁS(\"URL\"; \"cella szövege\")" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11811\n" +"help.text" +msgid "URL specifies the link target. The optional CellText parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellText parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." +msgstr "Az URL a hivatkozás célja. A kiegészítő cella szövege paraméter jelenik meg a cellában, és ezt adja vissza a függvény. Ha nincs megadva a cella szövege paraméter, akkor az URL jelenik meg a cellában, és ezt adja vissza a függvény." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id0907200912224576\n" +"help.text" +msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." +msgstr "Üres cellákra és mátrixelemekre a 0 számot adja vissza." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11823\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11827\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "A =HIPERHIVATKOZÁS(\"http://www.példa.hu\") a „http://www.példa.hu” szöveget jeleníti meg, és a http://www.példa.hu címre ugrik, ha rákattint." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1182A\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "A =HIPERHIVATKOZÁS(\"http://www.példa.hu\";\"Kattintson ide\") a „Kattintson ide” szöveget jeleníti meg, és a http://www.példa.hu címre ugrik, ha rákattint." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id0907200912224534\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "A =HIPERHIVATKOZÁS(\"http://www.példa.hu\";12345) az 12345 számot jeleníti meg, és a http://www.példa.hu címre ugrik, ha rákattint." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1182D\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." +msgstr "A =HIPERHIVATKOZÁS($B4), ahol a B4 cella tartalma a http://www.példa.hu. A függvény a http://www.példa.hu címet adja hozzá a hiperhivatkozás-cella URL-jéhez, és ugyanazt a szöveget adja vissza, amely a képlet eredménye." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11830\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "A =HIPERHIVATKOZÁS(\"http://www.\";\"Kattintson ide:\") & \"példa.hu\" a „Kattintson ide: példa.hu” szöveget jeleníti meg, és a http://www.példa.hu címre ugrik, ha rákattint." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8859523\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." +msgstr "A =HIPERHIVATKOZÁS(\"#Munkalap1.A1\";\"Ugrás a lap tetejére\") megjeleníti az „Ugrás a lap tetejére” szöveget, és a dokumentum Munkalap1.A1 cellájára ugrik." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id2958769\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." +msgstr "A =HIPERHIVATKOZÁS(\"file:///C:/writer.odt#Specifikáció\";\"Ugrás a Writer-könyvjelzőre\") megjeleníti az Ugrás a Writer-könyvjelzőre szöveget, és a „Specifikáció” könyvjelzőre ugrik." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id7682424\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA function" +msgstr "GETPIVOTDATA függvény" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3747062\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA" +msgstr "GETPIVOTDATA" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3593859\n" +"help.text" +msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." +msgstr "A GETPIVOTDATA függvény egy kimutatástáblából adja vissza az eredményt. Az érték címzése mező- és elemnevek használatával történik, így az érvényes marad akkor is, ha a kimutatástábla elrendezése megváltozik." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id9741508\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id909451\n" +"help.text" +msgid "Two different syntax definitions can be used:" +msgstr "Két különböző szintaxis használható:" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1665089\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])" +msgstr "GETPIVOTDATA(célmező; kimutatástábla; [ 1. mező; 1. elem; ... ])" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4997100\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" +msgstr "GETPIVOTDATA(kimutatástábla; kényszerfeltételek)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1672109\n" +"help.text" +msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." +msgstr "A második szintaxis feltételezi, hogy pontosan két paraméter van megadva, és ezek közül az első egy cella- vagy cellatartomány-hivatkozás. Az első szintaxis van feltételezve minden más esetben. A Függvénytündér az első szintaxist jeleníti meg." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id9464094\n" +"help.text" +msgid "First Syntax" +msgstr "Első szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9302346\n" +"help.text" +msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." +msgstr "A célmező egy karakterlánc, amely kijelöli a kimutatástábla adatmezőinek egyikét. A karakterlánc lehet egy forrásoszlop neve, vagy az adatcímke neve, ahogy az a táblázatban látható (például „Összeg - Eladások”)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8296151\n" +"help.text" +msgid "pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." +msgstr "A kimutatástábla egy hivatkozás egy cellára vagy cellatartományra, amely a kimutatástáblán belül van, vagy egy kimutatástáblát tartalmaz. Ha a cellatartomány több kimutatástáblát tartalmaz, akkor az utoljára létrehozott táblázat lesz használva." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4809411\n" +"help.text" +msgid "If no Field n / Item n pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. Field n is the name of a field from the pivot table. Item n is the name of an item from that field." +msgstr "Ha nincsenek megadva n. mező / n. elem párok, akkor az összeg lesz az eredmény. Egyébként mindegyik pár egy kényszerfeltételt ad hozzá, amelyet az eredménynek ki kell elégítenie. Az n. mező a kimutatástábla egyik mezőjének a neve. Az n. elem az abban a mezőben levő elem neve." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id6454969\n" +"help.text" +msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." +msgstr "Ha a kimutatástábla csak egyetlen olyan eredményértéket tartalmaz, amely kielégíti a kényszerfeltételeket, vagy az összes illeszkedő értéket összegző részösszegeredményt, akkor az az eredmény lesz visszaadva. Ha nincs illeszkedő eredmény, vagy több van részösszeg nélkül, akkor hibajelzés lesz visszaadva. Ezek a feltételek a kimutatástáblában megtalálható eredményekre lesznek alkalmazva." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." +msgstr "Ha a forrásadatok olyan bejegyzéseket tartalmaznak, amelyek a kimutatástábla beállításai miatt el vannak rejtve, akkor ezek nem lesznek figyelembe véve. A mező/elem párok sorrendje nem lényeges. A mező- és elemneveknél a kis- és nagybetűk nincsenek megkülönböztetve." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id7928708\n" +"help.text" +msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." +msgstr "Ha nincs megadva kényszerfeltétel egy oldalmezőre, akkor a mező kijelölt értéke lesz közvetve használva. Ha meg van adva kényszerfeltétel egy oldalmezőre, akkor annak illeszkednie kell a mező kijelölt értékéhez, különben hiba lesz visszaadva. Az oldalmezők egy kimutatástábla bal felső mezői, amelyek a kimutatástábla Elrendezés párbeszédablakának „Oldalmezők” területének használatával vannak kitöltve. Minden oldalmezőből egy elem (érték) jelölhető ki, ami csak azt jelenti, hogy az elem része lesz a számításnak." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3864253\n" +"help.text" +msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." +msgstr "A kimutatástáblából származó részösszegértékek csak akkor lesznek használva, ha azok az „auto” függvényt használják (kivéve ha a kényszerfeltételben van megadva, lásd alább a Második szintaxis részt)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3144016\n" +"help.text" +msgid "Second Syntax" +msgstr "Második szintaxis" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9937131\n" +"help.text" +msgid "pivot table has the same meaning as in the first syntax." +msgstr "A kimutatástábla jelentése ugyanaz, mint az első szintaxisban." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "Constraints is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." +msgstr "A kényszerfeltételek egy szóközökkel elválasztott lista. Az elemeit aposztrófok közé lehet tenni. A teljes karakterláncot idézőjelek közé kell tenni, hacsak nem hivatkozik a karakterláncra egy másik cellából." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4076357\n" +"help.text" +msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." +msgstr "A bejegyzések egyike lehet az adatmező neve. Az adatmező neve kihagyható, ha a kimutatástábla csak egy adatmezőt tartalmaz, különben kötelező." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form Field[Item] (with literal characters [ and ]), or only Item if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." +msgstr "Minden más bejegyzés egy kényszerfeltételt határoz meg a Mező[Elem] (a [ és ] karakterrel) vagy csak az Elem formában, ha az elem neve egyedi a kimutatástáblában használt összes mező között." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3168736\n" +"help.text" +msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." +msgstr "A függvény neve a Mező[Elem;Függvény] formában adható meg, amely azt eredményezi, hogy a kényszerfeltétel csak azokra a részösszegekre illeszkedik, amelyek ezt a függvényt használják. A lehetséges függvénynevek: Összeg, Darab, Átlag, Maximum, Minimum, Szorzat, Darab (csak számok), Szórás (minta), SzórásP (sokaság), Variancia (minta) és VarianciaP (sokaság), a kis- és nagybetűk között nincs különbség." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Figyelmeztetés hibára" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Figyelmeztetés hibára" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." +msgstr "A cellába érvénytelen adat bevitelekor megjelenítendő hibaüzenet adható meg." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." +msgstr "Egy makrót is elindíthat a hibaüzenettel. Ezen oldal alján található egy példamakró." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Show error message when invalid values are entered." +msgstr "Hibaüzenet megjelenítése érvénytelen érték bevitele esetén." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." +msgstr "Megjeleníti a Tartalom részbe beírt hibaüzenetet, ha érvénytelen adatot írnak be egy cellába. Ha engedélyezve van, az érvénytelen érték beírásának megelőzése céljából megjelenik az üzenet." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." +msgstr "Mindkét esetben, ha a „Leállítás” lehetőséget választja, az érvénytelen érték törlődik, és helyette újra az előző érték jelenik meg a cellában. Ugyanez vonatkozik azon esetekre, amikor a „Figyelmeztetés”, illetve az „Információk” párbeszédablakokat a Mégse gomb segítségével bezárja. Ha a párbeszédablakokat az OK gomb megnyomásával zárja be, akkor az érvénytelen bejegyzés nem törlődik." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3148646\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." +msgstr "Válassza ki a cellába érvénytelen adat kerülése esetén végrehajtani kívánt műveletet. A „Leállítás” művelet visszautasítja az érvénytelen bejegyzést, és megjelenít egy párbeszédablakot, amelyet az OK gombbal kell bezárni. A „Figyelmeztetés”, illetve az „Információk” műveletek olyan párbeszédablakot jelenítenek meg, amelyet az OK, illetve a Mégse gomb segítségével zárhat be. Az érvénytelen bejegyzés csak akkor kerül visszautasításra, ha a Mégse gombra kattint." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Tallózás" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "Megnyitja a Makró párbeszédablakot, ebben kiválaszthatja azt a makrót, amely érvénytelen értékek cellába kerülésekor indul el. A makró a hibaüzenet megjelenítése után kerül lefuttatásra." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Írja be a cellában az érvénytelen adat megadásakor megjeleníteni kívánt makró vagy hibaüzenet címét." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Error message" +msgstr "Hibaüzenet" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149122\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Írja be a cellába érvénytelen adat kerülése esetén megjeleníteni kívánt üzenetet." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Sample macro:" +msgstr "Példamakró:" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Célértékkeresés" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Célértékkeresés" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen egy változóval megoldhat egy egyenletet. A sikeres keresés után megnyílik egy párbeszédablak az eredménnyel, így közvetlenül alkalmazhatja az eredményt és a célértéket a cellába." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Alapbeállítások" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In this section, you can define the variables in your formula." +msgstr "Ebben a szakaszban meghatározhatja a képlet változóit." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Formula cell" +msgstr "Képletcella" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." +msgstr "A képletcellába írja be a képletet tartalmazó cella hivatkozását. Ez tartalmazza az aktuális cellahivatkozást. Kattintson a munkalap egy másik cellájára a hivatkozás szövegdobozbeli alkalmazásához." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Target value" +msgstr "Célérték" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." +msgstr "Megadja azt az értéket, amelyet új eredményként kíván elérni." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Variable cell" +msgstr "Változó cella" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." +msgstr "Megadja azt a cellahivatkozást, amely a beállítandó értéket tartalmazza a célérték eléréséhez." + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions by Category" +msgstr "Függvények kategória szerint" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"bm_id3148575\n" +"help.text" +msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" +msgstr "függvények;lista kategória szerint függvénykategóriák lista a függvényekről" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Functions by Category" +msgstr "Függvények kategória szerint" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." +msgstr "Ez a rész a $[officename] Calc függvényeit írja le. A Függvénytündérben a függvények kategóriákba vannak sorolva." + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id0120200910234570\n" +"help.text" +msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions in the LibreOffice WikiHelp." +msgstr "A Calc függvényeiről részletes magyarázatokat, ábrákat és példákat talál a LibreOffice WikiHelpben." + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Adatbázis" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Date & Time" +msgstr "Dátum és idő" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Financial" +msgstr "Pénzügyi" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Logical" +msgstr "Logikai" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Mathematical" +msgstr "Matematikai" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150363\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Array" +msgstr "Tömb" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Statistical" +msgstr "Statisztikai" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Munkafüzet" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3156449\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Add-in" +msgstr "Kiegészítő" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Operators are also available." +msgstr "Operátorok is használhatók." + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id0902200809540918\n" +"help.text" +msgid "Calc Functions By Category in the LibreOffice WikiHelp" +msgstr "Calc függvények kategória szerint a LibreOffice WikiHelpben" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the filtering options for the data." +msgstr "Állítsa be az adatok szűrési beállításait." + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Szűrőfeltétel" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." +msgstr "Meghatározhat egy alapértelmezett szűrőt például a mezőnevek szűrése alapján, logikaikifejezés-argumentumok kombinációinak használatával." + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "Válasszon logikai műveletet a szűrőhöz." + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Mezőnév" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "Válassza ki a szűrőben használni kívánt mezőt. Ha a mezők nevei ismeretlenek, az oszlopcímkék közül lehet választani." + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "Válasszon operátort a Mezőnév és az Érték bejegyzések összehasonlításához." + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The following operators are available:" +msgstr "A következő operátorok érhetőek el:" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Conditions:" +msgstr "Feltételek:" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "equal" +msgstr "egyenlő" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "kisebb mint" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"17\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "nagyobb mint" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153270\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "kisebb vagy egyenlő" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145134\n" +"21\n" +"help.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "nagyobb vagy egyenlő" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "not equal to" +msgstr "nem egyenlő" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3150886\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155506\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "Válassza ki az értéket, amelyet a kijelölt mezővel össze akar hasonlítani." + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"27\n" +"help.text" +msgid ">\">More>>" +msgstr ">\">Részletek>>" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "Kiegészítő függvények" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" +msgstr "kiegészítők; függvényekfüggvények; kiegészítő függvényekFüggvénytündér; kiegészítők" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "Kiegészítő függvények" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions. " +msgstr "Itt olvasható néhány elérhető kiegészítő függvény felsorolása és ismertetése. " + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Add-in concept" +msgstr "A kiegészítő fogalma" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library $[officename] Calc add-in DLL." +msgstr "Az $[officename] Calc kiegészítőfelületéről bővebb információt a súgóban talál. Ezenfelül a fontos függvények és paramétereik a megosztott programkönyvtára $[officename] Calc kiegészítő-DLL súgójában is le vannak írva." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Add-ins supplied" +msgstr "Kiegészítők készlete" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." +msgstr "A $[officename] tartalmaz példákat a $[officename] Calc kiegészítőinek programozási felületéhez." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Analysis Functions Part One" +msgstr "Műszaki függvények - első rész" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Analysis Functions Part Two" +msgstr "Műszaki függvények - második rész" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3149566\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" +msgstr "ISLEAPYEAR függvényszökőév meghatározása" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149566\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "ISLEAPYEAR" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." +msgstr "Meghatározza, hogy egy évszám szökőév-e. Ha igen, akkor a függvény az 1-es (IGAZ) értéket; ha nem, akkor a 0 (HAMIS) értéket adja vissza." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3148487\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")" +msgstr "ISLEAPYEAR(\"dátum\")" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "A függvény meghatározza, hogy a megadott dátum szökőévre esik-e. A dátum paraméternek a %PRODUCTNAME területi beállításai szerinti érvényes dátumnak kell lennie." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149817\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." +msgstr "Az =ISLEAPYEAR(A1) az 1 értéket adja vissza, ha az A1 cella az 1968-02-09 értéket tartalmazza, amely az 1968. február 29. dátum területi beállításoknak megfelelő alakja." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")." +msgstr "Használhatja az =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") vagy az =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\") képletet is." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_idN107EA\n" +"help.text" +msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." +msgstr "Soha ne használja az =ISLEAPYEAR(2/29/68), képletet, mert azt a program úgy értékelné ki, mint 2 osztva 29-cel osztva 68-cal, és az ISLEAPYEAR függvény ennek a kis számnak az értékét venné dátumszámnak." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3154656\n" +"help.text" +msgid "YEARS functionnumber of years between two dates" +msgstr "YEARS függvényévek száma két dátum között" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "YEARS" +msgstr "YEARS" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in years between two dates." +msgstr "Kiszámítja két dátum különbségét években kifejezve." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154370\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "YEARS(kezdő_dátum; befejező_dátum; típus)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "A kezdő_dátum az első dátum." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "A befejező_dátum a második dátum." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3152893\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." +msgstr "A típus értékétől függ a különbség típusa. Lehetséges értékek: 0 (időköz), illetve 1 (naptári években)." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3152898\n" +"help.text" +msgid "MONTHS functionnumber of months between two dates" +msgstr "MONTHS függvényhónapok száma két dátum között" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3152898\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "MONTHS" +msgstr "MONTHS" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153066\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in months between two dates." +msgstr "Kiszámítja két dátum különbségét hónapokban kifejezve." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151240\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "MONTHS(kezdő_dátum; befejező_dátum; típus)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145075\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "A kezdő_dátum az első dátum." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "A befejező_dátum a második dátum." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150111\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." +msgstr "A típus értékétől függ a különbség típusa. Lehetséges értékek: 0 (időköz), illetve 1 (naptári hónapokban)." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3159094\n" +"help.text" +msgid "ROT13 functionencrypting text" +msgstr "ROT13 függvényszöveg titkosítása" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3159094\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." +msgstr "Titkosít egy karaktersort, a karakterek ABC szerinti helyének 13 pozícióval történő megváltoztatásával. A Z betű után az ábécé újrakezdődik (körforgás). A szöveg visszafejtéséhez ismételten alkalmazza a titkosítási függvényt az eredményül kapott kódra." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150893\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "ROT13(Text)" +msgstr "ROT13(szöveg)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." +msgstr "A szöveg a titkosítani kívánt karakterlánc. A ROT13(ROT13(szöveg)) visszafejti a kódot." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3151300\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" +msgstr "DAYSINYEAR függvénynapok száma; adott évben" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151300\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "DAYSINYEAR" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3143220\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "A megadott dátumban szereplő év napjainak számát adja eredményül." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3145358\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR(Date)" +msgstr "DAYSINYEAR(dátum)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "A dátum tetszőleges dátum a kívánt évből. A dátum paraméternek a %PRODUCTNAME területi beállításai szerinti érvényes dátumnak kell lennie." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3153487\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." +msgstr "A =DAYSINYEAR(A1) a 366 értéket adja vissza, ha az A1 cella az 1968-02-29 értéket tartalmazza, amely az 1968-as év egy érvényes dátuma." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3154737\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" +msgstr "DAYSINMONTH függvénynapok száma;év adott hónapjában" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154737\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "DAYSINMONTH" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149316\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." +msgstr "A megadott dátumban szereplő hónap napjainak számát adja eredményül." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3145114\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH(Date)" +msgstr "DAYSINMONTH(dátum)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "A dátum tetszőleges dátum a kívánt év megfelelő hónapjából. A dátum paraméternek a %PRODUCTNAME területi beállításai szerinti érvényes dátumnak kell lennie." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." +msgstr "A =DAYSINMONTH(A1) a 29 értéket adja vissza, ha az A1 cella az 1968-02-17 értéket tartalmazza, amely 1968 februárjának egy érvényes dátuma." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3149048\n" +"help.text" +msgid "WEEKS functionnumber of weeks;between two dates" +msgstr "WEEKS függvényhetek száma;két dátum között" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "WEEKS" +msgstr "WEEKS" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153340\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." +msgstr "Kiszámítja két dátum különbségét hetekben kifejezve." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150393\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "WEEKS(kezdő_dátum; befejező_dátum; típus)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "A kezdő_dátum az első dátum." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146324\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "A befejező_dátum a második dátum." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3166467\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." +msgstr "A típus értékétől függ a különbség típusa. Lehetséges értékek: 0 (időköz), illetve 1 (hetek számában)." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3145237\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" +msgstr "WEEKSINYEAR függvényhetek száma;adott évben" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "WEEKSINYEAR" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." +msgstr "A megadott dátumban szereplő év heteinek számát adja eredményül. A hetek száma a következőképpen van meghatározva: az a hét, amely átlóg a következő évre is, ahhoz az évhez lesz hozzáadva, amelyben a legtöbb napja van." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149719\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR(Date)" +msgstr "WEEKSINYEAR(dátum)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "A dátum tetszőleges dátum a kívánt évből. A dátum paraméternek a %PRODUCTNAME területi beállításai szerinti érvényes dátumnak kell lennie." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150037\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147614\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." +msgstr "A WEEKSINYEAR(A1) az 53 értéket adja vissza, ha az A1 cella az 1970-02-17 értéket tartalmazza, amely az 1970-es év egy érvényes dátuma." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3157901\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" +msgstr "A %PRODUCTNAME API-n keresztül elérhető kiegészítők" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." +msgstr "A kiegészítők a %PRODUCTNAME API-n keresztül is megvalósíthatók." + +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes the outline from the selected cell range." +msgstr "Eltávolítja a vázlatot a kijelölt cellatartományról." + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Kimutatástábla" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Kimutatástábla" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." +msgstr "Egy kimutatástábla nagy mennyiségű adat összesítéséhez használható. Ezután újrarendezheti a kimutatástáblát az adatok különböző összesítésének megtekintéséhez." + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Kimutatástábla párbeszédablak" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Csoportosítás" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Csoportosítás" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." +msgstr "A kimutatástáblák csoportosítása megjeleníti a Csoportosítás párbeszédablakot az értékek vagy a dátumok számára." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Kezdet" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Specifies the start of the grouping." +msgstr "Megadja a csoportosítás elejét." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Automatikusan" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." +msgstr "Megadja, hogy elkezdje-e a csoportosítást a legkisebb értéknél." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Manually at" +msgstr "Kézzel" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." +msgstr "Megadja, hogy kézzel kell-e megadni a csoportosítás kezdőértékét." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Vége" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Specifies the end of the grouping." +msgstr "Megadja a csoportosítás végét." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Automatikusan" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." +msgstr "Megadja, hogy kell-e végcsoportosítás a legnagyobb értéknél." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Manually at" +msgstr "Kézzel" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." +msgstr "Megadja, hogy kézzel kell-e megadni a csoportosítás végértékét." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Csoportosítási szempont" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." +msgstr "Megadja azt az adattartományt, amely alapján minden csoport határa kiszámításra kerül." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Number of days" +msgstr "Napok száma" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." +msgstr "Dátumértékek csoportosításakor megadja a csoportosítandó napok számát." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Intervals" +msgstr "Intervallumok" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." +msgstr "Dátumértékek csoportosításakor megadja a csoportosítandó intervallumokat." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Kitöltési mód" + +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"bm_id3145119\n" +"help.text" +msgid "cells; trace fill modetraces; precedents for multiple cells" +msgstr "cellák; felderítés kitöltési módjacellák; több cella előzménye" + +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Kitöltési mód" + +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." +msgstr "Bekapcsolja a detektív kitöltési módját. Az egérmutató speciális jellé válik, és bármelyik cellára kattintva felderítheti annak előzményeit. Ha ki kíván lépni ebből módból, nyomja meg az Escape billentyűt, vagy kattintson a helyi menü Kilépés a kitöltő módból parancsára." + +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." +msgstr "A Kitöltési mód funkció megegyezik az Előzmények felderítése paranccsal, ha ezt a módot első alkalommal hívja meg. A Kitöltési mód további beállításait a helyi menü segítségével adhatja meg, illetve innen is léphet ki a Kitöltési módból." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "Statisztikai függvények - ötödik rész" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147072\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "Statisztikai függvények - ötödik rész" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155071\n" +"help.text" +msgid "RANK function numbers;determining ranks" +msgstr "SORSZÁM függvényRANK függvény, lásd: SORSZÁM függvényszámok;sorszámok meghatározása" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155071\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "RANK" +msgstr "SORSZÁM" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Returns the rank of a number in a sample." +msgstr "A szám egy mintában vett rangját számítja ki." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3159206\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "RANK(Value; Data; Type)" +msgstr "SORSZÁM(érték; adatok; típus)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154543\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "Az érték azon érték, amelynek helyezését meg kívánja határozni." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149130\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Az adatok a minta adatait tartalmazó tömb, illetve tartomány." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "A típus (opcionális) a sorozat sorrendje. Az = 0 növekvő, az = 1 csökkenő sorrendet jelöl." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id9305398\n" +"help.text" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "A típus = 0 csökkenő sorrendet jelent a tömb utolsó elemétől az elsőig (ez az alapértelmezett)." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id9996948\n" +"help.text" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "A típus = 1 növekvő sorrendet jelent a tartomány első elemétől az utolsóig." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3143223\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "A =SORSZÁM(A10;A1:A50) az A10 cellában található érték az A1:A50 értéktartományban elfoglalt helyét adja eredményül. Ha az érték nem létezik a tartományon belül, akkor hibaüzenet jelenik meg." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153556\n" +"help.text" +msgid "SKEW function" +msgstr "FERDESÉG függvénySKEW függvény, lásd: FERDESÉG függvény" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153556\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "SKEW" +msgstr "FERDESÉG" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153485\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "Kiszámítja egy eloszlás torzulását." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154733\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "FERDESÉG(szám_1; szám_2; ...szám_30)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155757\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2...Number30 are numerical values or ranges." +msgstr "A szám_1; szám_2; ...szám_30 numerikus értékek vagy tartományok." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153297\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "=SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." +msgstr "A =FERDESÉG(A1:A50) képlet a hivatkozott adatokra vonatkozó ferdeségértékét számítja ki." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149051\n" +"help.text" +msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" +msgstr "regressziós egyenesek;ELŐREJELZÉS függvényextrapolációELŐREJELZÉS függvényFORECAST függvény, lásd: ELŐREJELZÉS függvény" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149051\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "FORECAST" +msgstr "ELŐREJELZÉS" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153290\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." +msgstr "Jövőbeli értékeket extrapolál létező x és y értékek alapján." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3151343\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" +msgstr "ELŐREJELZÉS(érték; y_adatok; x_adatok)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148743\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "Az érték azon x érték, amelyre vonatkozóan a lineáris regresszión elhelyezkedő y értéket meg kívánja kapni." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or range of known y's." +msgstr "Az y_adatok az ismert y-okat tartalmazó tömb, illetve tartomány." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or range of known x's." +msgstr "Az x_adatok az ismert x-eket tartalmazó tömb, illetve tartomány." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147416\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "Az =ELŐREJELZÉS(50;A1:A50;B1;B50) képlet az X=50 értékre várt Y értéket adja vissza, ha a hivatkozásokban megadott X és Y értékek között lineáris összefüggés van." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149143\n" +"help.text" +msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" +msgstr "SZÓRÁS függvénySTDEV függvény, lásd: SZÓRÁS függvényszórás statisztikákban;minta alapján" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149143\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "STDEV" +msgstr "SZÓRÁS" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146888\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." +msgstr "Minta alapján becslést ad a szórásra." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "SZÓRÁS(szám_1; szám_2; ...szám_30)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2, ... Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." +msgstr "A szám_1, szám_2, ...szám_30 egy teljes sokaságon alapuló mintát képviselő numerikus értékek vagy tartományok." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150650\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "A =SZÓRÁS(A1:A50) függvény a hivatkozott adatok alapján kiszámolja a becsült szórást." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3144745\n" +"help.text" +msgid "STDEVA function" +msgstr "SZÓRÁSA függvénySTDEVA függvény, lásd: SZÓRÁSA függvény" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3144745\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "STDEVA" +msgstr "SZÓRÁSA" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." +msgstr "Kiszámítja a szórást, minta alapján történő becsléssel." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3148884\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)" +msgstr "SZÓRÁSA(érték_1; érték_2; ...érték_30)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154547\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Value1, Value2, ...Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." +msgstr "Az érték1, érték2, ...érték30 a teljes sokaságból vett mintát képviselő értékek vagy tartományok. A szöveg 0 értékű." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155829\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148581\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "A =SZÓRÁSA(A1:A50) függvény a hivatkozott adatok alapján kiszámolja a becsült szórást." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149734\n" +"help.text" +msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" +msgstr "SZÓRÁSP függvénySTDEVP függvény, lásd: SZÓRÁSP függvényszórás statisztikákban;sokaság alapján" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149734\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "SZÓRÁSP" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149187\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Kiszámítja a teljes sokaságra vett szórást." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154387\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154392\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" +msgstr "SZÓRÁSP(szám_1; szám_2; ...szám_30)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." +msgstr "A szám_1, szám_2, ...szám_30 egy teljes sokaságon alapuló mintát képviselő numerikus értékek vagy tartományok." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153933\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "A =SZÓRÁSP(A1:A50) függvény a hivatkozott adatok szórását adja meg." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154522\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA function" +msgstr "SZÓRÁSPA függvénySTDEVPA függvény, lásd: SZÓRÁSPA függvény" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154522\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA" +msgstr "SZÓRÁSPA" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Kiszámítja a teljes sokaságra vett szórást." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155950\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146851\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" +msgstr "SZÓRÁSPA(érték_1; érték_2; ...érték_30)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." +msgstr "Az érték_1, érték_2, ...érték_30 a teljes sokaságból vett mintát képviselő értékek vagy tartományok. A szöveg 0 értékű." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145163\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." +msgstr "A =SZÓRÁSPA(A1:A50) függvény a hivatkozott adatok alapján kiszámolja a becsült szórást." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155928\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" +msgstr "NORMALIZÁLÁS függvénySTANDARDIZE függvény, lásd: NORMALIZÁLÁS függvényátalakítás;véletlen változók normalizált értékekké" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE" +msgstr "NORMALIZÁLÁS" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "Egy véletlen számot normalizált értékűvé alakít." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154330\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" +msgstr "NORMALIZÁLÁS(szám; középérték; szórás)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159139\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to be standardized." +msgstr "A szám a standardizálni kívánt érték." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Mean is the arithmetic mean of the distribution." +msgstr "A középérték az eloszlás aritmetikai közepe." + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "A szórás az eloszlás szórását jelöli." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3145351\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156067\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." +msgstr "A =NORMALIZÁLÁS(11;10;1) képlet eredménye 1. Egy normális eloszlás 11-es értéke, ha a középérték 10 és a szórás 1, annyival van a 10-es középérték felett, mint ahogy az 1 felette van a standard normális eloszlás középértékének." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3157986\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" +msgstr "INVERZ.STNORM függvényNORMSINV függvény, lásd: INVERZ.STNORM függvénynormál eloszlás;standard inverze" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3157986\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV" +msgstr "INVERZ.STNORM" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151282\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Kiszámítja a standardizált normál kumulatív eloszlás inverzét." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153261\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "NORMINV(Number)" +msgstr "INVERZ.NORM(szám)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." +msgstr "A szám az a valószínűség, amelyre vonatkozóan az inverz standardizált normál eloszlás kiszámításra kerül." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150934\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." +msgstr "A =INVERZ.STNORM(0,908789) képlet eredménye 1,3333." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3147538\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" +msgstr "STNORMELOSZL függvényNORMSDIST függvény, lásd: STNORMELOSZL függvénynormál eloszlás;statisztika" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147538\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST" +msgstr "STNORMELOSZL" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." +msgstr "Kiszámítja a standardizált normális kumulatív eloszlást. Az eloszlás átlaga nulla, és szórása egy." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id8652302\n" +"help.text" +msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "Ez GAUSS(x)=STNORMELOSZL(x)-0,5" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155083\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST(Number)" +msgstr "STNORMELOSZL(szám)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154950\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." +msgstr "A szám az az érték, amelyre vonatkozóan a standard normál kumulatív eloszlás kiszámításra kerül." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153228\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." +msgstr "A =STNORMELOSZL(1) eredményül 0,84-et ad. A standard normális eloszlás görbéje alatt az X = 1 értéktől balra található terület 84%-a a teljes területnek." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3152592\n" +"help.text" +msgid "SLOPE function" +msgstr "MEREDEKSÉG függvénySLOPE függvény, lásd: MEREDEKSÉG függvény" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152592\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "SLOPE" +msgstr "MEREDEKSÉG" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." +msgstr "Kiszámítja a lineáris regressziós egyenes meredekségét. A meredekség az x és y értékek által meghatározott adatpontokhoz van kiszámítva." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154315\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "SLOPE(DataY; DataX)" +msgstr "MEREDEKSÉG(y_adatok; x_adatok)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3083446\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or matrix of Y data." +msgstr "Az y_adatok az Y adatok tömbje vagy mátrixa." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3152375\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or matrix of X data." +msgstr "Az x_adatok az X adatok tömbje vagy mátrixa." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3146061\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3152480\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=MEREDEKSÉG(A1:A50;B1:B50)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155836\n" +"help.text" +msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" +msgstr "STHIBAYX függvénySTEYX függvény, lásd: STHIBAYX függvénystandard hiba;statisztikai függvények" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155836\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "STEYX" +msgstr "STHIBAYX" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149446\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." +msgstr "Kiszámítja a regresszió minden x pontjához tartozó becsült y érték standard hibáját." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151267\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "STEYX(DataY; DataX)" +msgstr "STHIBAYX(y_adatok; x_adatok)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or matrix of Y data." +msgstr "Az y_adatok az Y adatok tömbje vagy mátrixa." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or matrix of X data." +msgstr "Az x_adatok az X adatok tömbje vagy mátrixa." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3145204\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "=STEXY(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=STEXY(A1:A50;B1:B50)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3150873\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" +msgstr "SQ függvényDEVSQ függvény, lásd: SQ függvényösszegzés;eltérések négyzetösszege" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150873\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ" +msgstr "SQ" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154748\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." +msgstr "Kiszámítja a mintaátlagtól való eltérések négyzetösszegét." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3156121\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146790\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "SQ(szám_1; szám_2; ...szám_30)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155995\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2, ...Number30 numerical values or ranges representing a sample." +msgstr "A szám_1, szám_2, ...szám_30 egy mintát képviselő numerikus értékek vagy tartományok." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150254\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149136\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "=DEVSQ(A1:A50)" +msgstr "=SQ(A1:A50)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149579\n" +"help.text" +msgid "TINV function inverse of t-distribution" +msgstr "INVERZ.T függvényTINV függvény, lásd: INVERZ.T függvényt-eloszlás inverze" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "TINV" +msgstr "INVERZ.T" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3143232\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the t-distribution." +msgstr "Kiszámítja a t-eloszlás inverzét." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155101\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "INVERZ.T(szám; szabadsági_fok)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154070\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." +msgstr "A szám a kétoldali t-eloszláshoz tartozó valószínűség." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155315\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "A szabadsági_fok a t-eloszlásra vonatkozó szabadsági fokok száma." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153885\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156010\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" +msgstr "Az =INVERZ.T(0,1;6) képlet eredménye 1,94." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154129\n" +"help.text" +msgid "TTEST function" +msgstr "T.PRÓBA függvényTTEST függvény, lásd: T.PRÓBA függvény" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "TTEST" +msgstr "T.PRÓBA" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." +msgstr "Kiszámítja a Student-próba valószínűségi értékét." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147257\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" +msgstr "T.PRÓBA(adatok_1; adatok_2; mód; típus)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." +msgstr "Az adatok_1 az első rekord adatait tartalmazó függő tömb, illetve tartomány." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." +msgstr "Az adatok_2 a második rekord adatait tartalmazó függő tömb, illetve tartomány." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153903\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." +msgstr "A mód = 1 az egyoldali t-eloszlást számítja ki, a mód = 2 pedig a kétoldali t-eloszlást." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155327\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." +msgstr "A típus a végrehajtani kívánt t-próba típusa. A típus = 1 párosítottat jelent. A típus = 2 két mintát, egyenlő szórásnégyzetet (állandó feltételes eloszlású) jelent. A típus = 3 két mintát, eltérő szórásnégyzetet (véletlen mennyiségtől függő) jelent." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3159342\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150119\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=T.PRÓBA(A1:A50;B1:B50;2;2)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154930\n" +"help.text" +msgid "TDIST function t-distribution" +msgstr "T.ELOSZLÁS függvényTDIST függvény, lásd: T.ELOSZLÁS függvényt-eloszlás" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154930\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "TDIST" +msgstr "T.ELOSZLÁS" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Kiszámítja a t-eloszlást." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149911\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" +msgstr "T.ELOSZLÁS(szám; szabadsági_fok; mód)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146991\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "A szám azon érték, amelyre vonatkozóan a t-eloszlást ki kívánja számítani." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148824\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "A szabadsági_fok a t-eloszlásra vonatkozó szabadsági fokok száma." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149340\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." +msgstr "A mód = 1 az egyoldali t-eloszlást adja eredményül, a mód = 2 a kétoldali t-eloszlást." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3159150\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149773\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "=TDIST(12;5;1)" +msgstr "=T.ELOSZLÁS(12; 5; 1)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153828\n" +"help.text" +msgid "VAR function variances" +msgstr "VAR függvényvariancia" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153828\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159165\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Estimates the variance based on a sample." +msgstr "Minta alapján becslést ad a szórásnégyzetre." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154286\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "VAR(szám_1; szám_2; ...szám_30)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148938\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." +msgstr "A szám_1, szám_2, ...szám_30 egy teljes sokaságon alapuló mintát képviselő numerikus értékek vagy tartományok." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "=VAR(A1:A50)" +msgstr "=VAR(A1:A50)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3151045\n" +"help.text" +msgid "VARA function" +msgstr "VARA függvény" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3151045\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "VARA" +msgstr "VARA" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." +msgstr "Minta alapján becslést ad a szórásnégyzetre. A szövegeket nullának értelmezi." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149176\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)" +msgstr "VARA(érték1; érték2; ...érték30)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3158421\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Value1, Value2,...Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." +msgstr "Az érték1, érték2, ...érték30 a teljes sokaságból vett mintát képviselő értékek vagy tartományok. A szöveg 0 értékű." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149160\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154279\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "=VARA(A1:A50)" +msgstr "=VARA(A1:A50)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3166441\n" +"help.text" +msgid "VARP function" +msgstr "VARP függvény" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3166441\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159199\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Calculates a variance based on the entire population." +msgstr "Egy statisztikai sokaság szórásnégyzetét számítja ki." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150706\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "VARP(szám_1; szám_2; ...szám_30)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." +msgstr "A szám_1, szám_2, ...szám_30 egy teljes sokaságot képviselő numerikus értékek vagy tartományok." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152939\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153385\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "=VARP(A1:A50)" +msgstr "=VARP(A1:A50)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153688\n" +"help.text" +msgid "VARPA function" +msgstr "VARPA függvény" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153688\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "VARPA" +msgstr "VARPA" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." +msgstr "Kiszámítja a teljes sokaságra vett szórásnégyzetet. Szöveges mezők 0 értékkel számítanak." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152880\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149967\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)" +msgstr "VARPA(érték_1; érték_2; ...érték_30)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149920\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Value1,value2,...Value30 are values or ranges representing an entire population." +msgstr "Az érték_1, érték_2, ...érték_30 egy teljes sokaságot képviselő értékek vagy tartományok." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154862\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156203\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "=VARPA(A1:A50)" +msgstr "=VARPA(A1:A50)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154599\n" +"help.text" +msgid "PERMUT function number of permutations" +msgstr "VARIÁCIÓK függvényPERMUT függvény, lásd: VARIÁCIÓK függvényvariációk száma" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154599\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "PERMUT" +msgstr "VARIÁCIÓK" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." +msgstr "Kiszámítja az adott számú objektumokból kirakható ismétlés nélküli permutációk számát." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149422\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148466\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "PERMUT(Count1; Count2)" +msgstr "VARIÁCIÓK(szám_1; szám_2)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148656\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the total number of objects." +msgstr "A szám_1 az összes objektum száma." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." +msgstr "A szám_2 az egyes permutációkban szereplő objektumok száma." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." +msgstr "A =VARIÁCIÓK(6;3) képlet eredménye 120. 120 különböző lehetőség van 3 kártya kihúzására egy hatos pakliból, ha a sorrend is számít." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3143276\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA function" +msgstr "PERMUTATIONA függvény" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA" +msgstr "PERMUTATIONA" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3144759\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "Kiszámítja az adott számú objektumokból kirakható ismétléses permutációk számát." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3145598\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" +msgstr "PERMUTATIONA(szám_1; szám_2)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the total number of objects." +msgstr "A szám_1 az összes objektum száma." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." +msgstr "A szám_2 az egyes permutációkban szereplő objektumok száma." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3151382\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" +msgstr "Hányféleképpen tud kiválasztani 2 objektumot 11 közül?" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." +msgstr "A =PERMUTATIONA(11;2) eredményül 121-et ad." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150622\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." +msgstr "A =PERMUTATIONA(6;3) képlet eredménye 216. 216 különböző lehetőség van 3 kártya kihúzására egy hatos pakliból, ha a sorrend számít, és ha a húzás után a kihúzott kártyát visszatesszük a pakliba." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3152952\n" +"help.text" +msgid "PROB function" +msgstr "VALÓSZÍNŰSÉG függvényPROB függvény, lásd: VALÓSZÍNŰSÉG függvény" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "PROB" +msgstr "VALÓSZÍNŰSÉG" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154110\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." +msgstr "Kiszámítja egy értéktartomány értékeinek két korlát közé esésének valószínűségét. Ha nem ad meg végértéket, akkor a függvény a valószínűséget úgy számítja ki, hogy a kezdőértékkel megegyező adatok valószínűségeit összeadja." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3146810\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" +msgstr "VALÓSZÍNŰSÉG(adatok; valószínűség; kezdőérték; végérték)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Az adatok a minta adatait tartalmazó tömb, illetve tartomány." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." +msgstr "A valószínűség a vonatkozó valószínűségeket tartalmazó tömb, illetve tartomány." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151107\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." +msgstr "A kezdőérték azon tartomány kezdőértéke, amely valószínűségeit összegezni kívánja." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153694\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." +msgstr "A végérték (opcionális) azon tartomány záróértéke, amely valószínűségeit összegezni kívánja. Ha a paraméter hiányzik, akkor a kezdőértékre vonatkozó valószínűség kerül kiszámításra." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." +msgstr "A =VALÓSZÍNŰSÉG(A1:A50;B1:B50;50;60) megadja azt a valószínűséget, hogy az A1:A50 cellatartomány értékei 50 és 60 között vannak. Minden A1:A50 tartományban levő értéknek van valószínűsége a B1:B50 tartományban." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3150941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL function" +msgstr "WEIBULL függvény" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150941\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL" +msgstr "WEIBULL" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154916\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Kiszámítja a Weibull-eloszlás értékeit." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372767\n" +"help.text" +msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." +msgstr "A Weibull-eloszlás egy folytonos valószínűségeloszlás, amelynek két paramétere van, az alfa > 0 (alak) és béta > 0 (skála)." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372777\n" +"help.text" +msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." +msgstr "Ha c értéke 0, akkor a WEIBULL a sűrűségfüggvényt számítja ki." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372743\n" +"help.text" +msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Ha c értéke 1, akkor a WEIBULL az eloszlásfüggvényt számítja ki." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3159393\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154478\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "WEIBULL(szám; alfa; béta; c)" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151317\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." +msgstr "A szám azon érték, amelyre ki kívánja számítani a Weibull-eloszlást." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3158436\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Az alfa a Weibull-eloszlás alakparamétere." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154668\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." +msgstr "A béta a Weibull-eloszlás skálaparamétere." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154825\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "C indicates the type of function." +msgstr "A c a függvény típusát jelzi." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153794\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146077\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." +msgstr "A =WEIBULL(2;1;1;1) képlet eredménye 0,86." + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372899\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "További információk a wikioldalon." + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Segédszöveg" + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Segédszöveg" + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Írja be az üzenetet, amely a munkalapon cella vagy cellatartomány kijelölésekor jelenik meg." + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3146986\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Show input help when cell is selected" +msgstr "Segédszöveg megjelenítése a cella kijelölésekor" + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Megjeleníti a Tartalom mezőbe írt szöveget, amikor a cella vagy a cellatartomány ki van jelölve a munkalapon." + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." +msgstr "Ha a párbeszédablak Tartalom mezőjében szöveget ad meg, majd kijelöli és törli ezt a jelölőnégyzetet, a szöveg elvész." + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Adja meg a címet, amely egy cella vagy cellatartomány kijelölésekor megjelenik." + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Input help" +msgstr "Segédszöveg" + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Írja be az üzenetet, amely a cella vagy a cellatartomány kijelölésekor jelenik meg." + +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." +msgstr "Legalább két oszlopból álló tartományt a tartomány jobb szélső cellájának tartalmával tölt fel." + +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." +msgstr "Ha a kijelölt tartomány csak egy sorból áll, akkor a jobbról első cella tartalma átmásolásra kerül a tartomány összes többi cellájába. Ha több sort jelöl ki, akkor a jobbról első cellák kerülnek másolásra a tőlük balra található cellákba." + +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Oszloptörés" + +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"bm_id3155923\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" +msgstr "munkafüzetek; oszloptörések beszúrásaoszloptörések; beszúrásbeszúrás; kézi oszloptörésekkézi oszloptörések" + +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Oszloptörés" + +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell." +msgstr "Beszúr egy hasábtörést (függőleges oldaltörést) az aktív cellától balra." + +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." +msgstr "A kézi oszloptörést sötétkék vonal jelzi." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3150541\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting rowsrows; insertinginserting; rows" +msgstr "munkafüzetek; sorok beszúrásasorok; beszúrásbeszúrás; sorok" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward." +msgstr "Új sort szúr be az aktuális sor fölé. A beszúrt sorok száma megegyezik a kijelölt sorok számával. A már létező sorok lefelé tolódnak." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Élőfej és élőláb" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" +msgstr "oldalstílusok; élőfejek oldalstílusok; élőlábak élőfejek; megadás élőlábak; megadás fájlnevek élőfejekben és élőlábakban módosítás;dátumok, automatikusan dátumok;frissítés automatikusan automatikus dátumfrissítések" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Élőfej és élőláb" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." +msgstr "Az oldalstílus élőfej- vagy élőlábformátumát határozza meg." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Left Area" +msgstr "Bal oldalon" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." +msgstr "Adja meg az élőfej vagy az élőláb bal oldalán megjelenítendő szöveget." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3148648\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Center Area" +msgstr "Középen" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." +msgstr "Adja meg az élőfej vagy az élőláb közepén megjelenítendő szöveget." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right Area" +msgstr "Jobb oldalon" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." +msgstr "Adja meg az élőfej vagy az élőláb jobb oldalán megjelenítendő szöveget." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_idN10811\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Élőfej/Élőláb" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_idN10815\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined header or footer from the list." +msgstr "Válasszon előre definiált élőfejet vagy élőlábat a listából." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text attributes" +msgstr "Szövegjellemzők" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen új vagy kijelölt szöveghez lehet formázást hozzárendelni. A Szövegattribútumok párbeszédablak tartalmazza a Betűkészlet, a Betűhatások és a Betűhelyzet lapot." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Szövegjellemzők" + +#: 02120100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3145792\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." +msgstr "Egy fájlnév-helykitöltőt helyez el a kijelölt részben. Kattintson röviden a cím beszúrásához. Ha a címet, a fájlnevet vagy az elérési utat/fájlnevet az almenüből kívánja kiválasztani, akkor kattintson hosszan. Ha nincs megadva cím (lásd: Fájl - Tulajdonságok), akkor a fájlnév (kiterjesztés nélkül) lesz beszúrva helyette." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02120100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155812\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Munkalapnév" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." +msgstr "Helykitöltőt helyez el a kijelölt élőfej- vagy élőlábrészen. A helykitöltő helyén később minden oldal élőfejében vagy élőlábjában a munkalap neve jelenik meg." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3146870\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147071\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Munkalapnév" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3144768\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Oldalszám" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3154960\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." +msgstr "Helykitöltőt szúr be a kijelölt élőfej- és élőlábrészbe, amely az oldalszámra cserélődik. Ennek segítségével egy dokumentumban folyamatos oldalszámozást valósíthat meg." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Oldalszám" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak száma" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." +msgstr "Helykitöltőt helyez el a kijelölt élőfej- vagy élőlábrészen. A helykitöltő helyén később a dokumentum oldalainak száma jelenik meg." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3149315\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147499\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak száma" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3149050\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." +msgstr "Helykitöltőt helyez el a kijelölt élőfej- vagy élőlábrészen. A helykitöltő helyén később minden oldal élőfejében vagy élőlábjában az aktuális dátum jelenik meg." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150540\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3147610\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." +msgstr "Helykitöltőt helyez el a kijelölt élőfej- vagy élőlábrészen. A helykitöltő helyén később minden oldal élőfejében vagy élőlábjában az aktuális idő jelenik meg." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet from file" +msgstr "Munkalap fájlból" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Sheet from file" +msgstr "Munkalap fájlból" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." +msgstr "Beszúr egy munkalapot egy másik munkafüzetfájlból." + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." +msgstr "Használja a Fájl - Megnyitás párbeszédablakot a munkafüzet megkereséséhez." + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "In the Insert Sheet dialog, select the sheet that you want to insert." +msgstr "A Munkalap beszúrása párbeszédablakban válassza ki a beszúrandó fájlt." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Részletek" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Részletek" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "További szűrési beállításokat jelenít meg." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "Adatok szűrésekor különbséget tesz a nagy- és a kisbetűk között." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Range contains column labels" +msgstr "A tartomány oszlopcímkéket tartalmaz" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "Beleveszi az oszlopcímkéket egy cellatartomány első sorába." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Eredmény másolási helye" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." +msgstr "Jelölje be a négyzetet, majd válassza ki azt a cellatartományt, ahol a szűrés eredményét látni kívánja. A listából egy névvel ellátott tartományt is kiválaszthat." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgstr "Lehetővé teszi a helyettesítő karakterek alkalmazását a szűrő beállításakor. A $[officename] által támogatott reguláris kifejezések listáját ide kattintva tekintheti meg." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." +msgstr "Ha a Reguláris kifejezés jelölőnégyzet be van jelölve, akkor használhat reguláris kifejezéseket az Érték mezőben, ha a Feltétel listából az „=” (egyenlő) vagy a „<>” (nem egyenlő) lehetőséget választja. Ez az irányított szűrő által használt szűrőfeltétel-cellára is vonatkozik." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149958\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "No duplication" +msgstr "Nincs másolat" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Kizárja a listák szűrt adataiból az egyforma sorokat." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Keep filter criteria" +msgstr "Szűrőfeltétel megtartása" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." +msgstr "Jelölje ki az Eredmény másolási helye jelölőnégyzetet, majd adja meg azt a céltartományt, ahol a szűrt adatokat meg kívánja jeleníteni. Ha a jelölőnégyzet ki van jelölve, akkor a céltartomány, illetve a forrástartomány összekapcsolva maradnak. A forrástartományt már meg kellett adni adatbázis-tartományként az Adatok - Tartomány definiálása párbeszédablakban. Ezt követően a meghatározott szűrőt újra alkalmazhatja a következő módon: kattintson a forrástartományon belülre, majd válassza az Adatok - Tartomány frissítése lehetőséget." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Data range" +msgstr "Adattartomány" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." +msgstr "Megjeleníti a szűrni kívánt cellatartományt vagy a cellatartomány nevét." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "Statisztikai függvények - első rész" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146320\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "Statisztikai függvények - első rész" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145632\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" +msgstr "METSZ függvényINTERCEPT függvény, lásd: METSZ függvénymetszésponttengelymetszet" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145632\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT" +msgstr "METSZ" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146887\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." +msgstr "Kiszámítja azt a pontot, ahol egy egyenes metszi az Y tengelyt ismert x és y értékek felhasználásával." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150374\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149718\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" +msgstr "METSZ(y_adatok; x_adatok)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "DataY is the dependent set of observations or data." +msgstr "Az y_adatok a megfigyelések vagy adatok függő halmaza." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "DataX is the independent set of observations or data." +msgstr "Az x_adatok a megfigyelések vagy adatok független halmaza." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152983\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." +msgstr "A mezőben neveket, tömböket vagy hivatkozásokat kell megadni. Számok közvetlenül is beírhatók." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3157906\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" +msgstr "A tengelymetszet kiszámításához használja a példatáblázat D3:D9 celláit y értékként, illetve táblázat C3:C9 celláit x értékként. Az adatbevitel a következő:" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149013\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." +msgstr "=METSZ(D3:D9;C3:C9) = 2,15." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148437\n" +"help.text" +msgid "COUNT function numbers;counting" +msgstr "DARAB függvényCOUNT függvény, lásd: DARAB függvényszámok;megszámolás" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148437\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "DARAB" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." +msgstr "Megszámolja, hány szám van a paraméterlistában. A szöveges bejegyzéseket kihagyja." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3153930\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" +msgstr "DARAB(érték_1; érték_2; ... érték_30)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155827\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." +msgstr "Az érték_1;érték_2, ... 1–30 argumentum, amelyek a megszámlálni kívánt értékeket jelölik." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149254\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "A négy érték mezőben található 2, 4, 6, illetve nyolc elemet kívánja megszámlálni." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." +msgstr "=DARAB(2;4;6;\"nyolc\") = 3. A számok száma tehát 3." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3149729\n" +"help.text" +msgid "COUNTA function number of entries" +msgstr "DARAB2 függvényCOUNTA függvény, lásd: DARAB2 függvénybejegyzések száma" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149729\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "DARAB2" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." +msgstr "Megszámolja, hány érték van a paraméterlistában. A szöveges elemek is számítanak, még akkor is, ha 0 hosszúságú, üres karakterláncot tartalmaznak. Ha egy argumentum tömb vagy hivatkozás, akkor a tömb vagy hivatkozás üres cellái nem lesznek figyelembe véve." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148573\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153111\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" +msgstr "DARAB2(érték_1; érték_2; ... érték_30)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150001\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." +msgstr "Az érték_1;érték_2, ... 1–30 argumentum, amelyek a megszámlálni kívánt értékeket jelölik." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150334\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "A négy érték mezőben található 2, 4, 6, illetve nyolc elemet kívánja megszámlálni." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158000\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." +msgstr "=DARAB2(2;4;6;\"nyolc\") = 4. Az értékek száma tehát 4." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150267\n" +"help.text" +msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" +msgstr "B függvénybinomiális eloszlású minta valószínűsége" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150267\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." +msgstr "Kiszámítja a valószínűséget egy binomiális eloszlású minta esetén." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150659\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148392\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" +msgstr "B(kísérletek; sp; k_1; k_2)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149002\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "A kísérletek az egymástól független kísérletek száma." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148875\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "Az sp a sikeresség valószínűsége az egyes kísérletek alkalmával." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145352\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." +msgstr "A k_1 a kísérletek számának alsó határa." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." +msgstr "A k_2 (opcionális) a kísérletek számának felső határa." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154633\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" +msgstr "Mi a valószínűsége annak, hogy tíz kockadobásból pontosan kétszer lesz az eredmény 6? A hatosdobás valószínűsége (akárcsak a többi számé) 1:6. A következő képletben ezek a tényezők szerepelnek." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149393\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." +msgstr "A =B(10;1/6;2) képlet eredménye 29%-os valószínűség." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3158416\n" +"help.text" +msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" +msgstr "RNÉGYZET függvényRSQ függvény, lásd: RNÉGYZET függvénydeterminációs együtthatókregresszióanalízis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3158416\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "RSQ" +msgstr "RNÉGYZET" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154949\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." +msgstr "A megadott értékekhez tartozó Pearson-féle korrelációs együttható négyzetét számítja ki. Az RNÉGYZET (determinációs együttható) egy beállítás pontosságát mérő szám, és felhasználható regresszióanalízisre." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3152820\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155822\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "RSQ(DataY; DataX)" +msgstr "RNÉGYZET(y_adatok; x_adatok)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "DataY is an array or range of data points." +msgstr "Az y_adatok adatpontok tartománya vagy tömbje." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153181\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "DataX is an array or range of data points." +msgstr "Az x_adatok adatpontok tartománya vagy tömbje." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3156258\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." +msgstr "Az =RNÉGYZET(A1:A20;B1:B20) kiszámítja az A és B oszlopok adathalmazainak determinációs együtthatóját." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145620\n" +"help.text" +msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" +msgstr "BETAINV függvénykumulatív valószínűségsűrűségi függvény;inverze" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145620\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "BETAINV" +msgstr "BETAINV" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." +msgstr "Kiszámítja a kumulatív béta valószínűség-sűrűségi függvény inverzét." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3152479\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156300\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" +msgstr "BETAINV(szám; alfa; béta; kezdőérték; végérték)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "A szám a kezdő-, illetve a végérték között elhelyezkedő szám, amelynél a függvényt ki kívánja értékelni." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "Az alfa az eloszlás paramétere." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156306\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "A béta az eloszlás paramétere." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "A kezdőérték (opcionális) a számra vonatkozó alsó korlát." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "A végérték (opcionális) a számra vonatkozó felső korlát." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_idN109DF\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3147077\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146859\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." +msgstr "A =BETAINV(0,5;5;10) képlet eredménye 0,33." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3156096\n" +"help.text" +msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" +msgstr "BÉTA.ELOSZLÁS függvényBETADIST függvény, lásd: BÉTA.ELOSZLÁS függvénykumulatív valószínűségsűrűségi függvény;kiszámítás" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "BETADIST" +msgstr "BÉTA.ELOSZLÁS" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Returns the beta function." +msgstr "Kiszámítja a bétafüggvényt." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150762\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" +msgstr "BÉTA.ELOSZLÁS(szám; alfa; béta; kezdőérték; végérték; kumulatív)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156317\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "A szám a kezdő-, illetve a végérték között elhelyezkedő szám, amelynél a függvényt ki kívánja értékelni." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156107\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "Az alfa az eloszlás paramétere." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "A béta az eloszlás paramétere." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "A kezdőérték (opcionális) a számra vonatkozó alsó korlát." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "A végérték (opcionális) a számra vonatkozó felső korlát." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id012020091254453\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "A kumulatív (opcionális) 0 vagy HAMIS értéke esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén, illetve a paraméter elhagyásakor a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_idN10AB3\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145649\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156118\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" +msgstr "A =BÉTA.ELOSZLÁS(0,75;3;4) képlet eredménye 0,96" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3143228\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST function" +msgstr "BINOM.ELOSZLÁS függvényBINOMDIST függvény, lásd: BINOM.ELOSZLÁS függvény" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST" +msgstr "BINOM.ELOSZLÁS" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." +msgstr "Kiszámítja a binomiális valószínűségi eloszlás egyes tényezőit." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149289\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156009\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" +msgstr "BINOM.ELOSZLÁS(x; kísérletek; sp; c)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "X is the number of successes in a set of trials." +msgstr "Az x a kísérletsorozat sikeres eseteinek száma." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "A kísérletek az egymástól független kísérletek száma." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146085\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "Az sp a sikeresség valószínűsége az egyes kísérletek alkalmával." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." +msgstr "A c = 0 egyetlen esemény valószínűségét számítja ki; a c = 1 a kumulatív valószínűséget számítja ki." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3151171\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." +msgstr "A =BINOM.ELOSZLÁS(A1;12;0,5;0) megadja, hogy egy pénzérmét 12-szer feldobva mennyi annak a valószínűsége, hogy az A1 cellában megadott számú alkalommal lesz az eredmény fej (ha az A1 cella 0 és 12 közötti értéket tartalmaz)." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150120\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." +msgstr "A =BINOM.ELOSZLÁS(A1;12;0,5;1) ugyanazon sorozat kumulatív valószínűségét mutatja meg. Ha például A1 = 4, akkor a sorozat kumulatív valószínűségét a 0, 1, 2, 3 vagy 4 alkalommal fej dobásának valószínűsége adja (nem kizáró VAGY)." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id0119200902432928\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV function" +msgstr "CHISQINV függvény" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200902421451\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV" +msgstr "CHISQINV" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902421449\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." +msgstr "A CHISQDIST inverzét adja vissza." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200902475241\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902475286\n" +"help.text" +msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." +msgstr "A valószínűség a valószínűségi érték, amelyhez az inverz χ²-eloszlást számítja a függvény." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902475282\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "A szabadsági_fok a χ²-eloszlás szabadságfokai." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148835\n" +"help.text" +msgid "CHIINV function" +msgstr "INVERZ.KHI függvényCHIINV függvény, lásd: INVERZ.KHI függvény" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148835\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "CHIINV" +msgstr "INVERZ.KHI" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgstr "A χ²-eloszlás egyszeres végű valószínűségének inverzét számítja ki." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "INVERZ.KHI(szám; szabadsági_fok)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the error probability." +msgstr "A szám a hiba-valószínűség értéke." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "A szabadsági_fok a kísérlet szabadsági foka." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3154208\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." +msgstr "Egy kockával 1020-szor dob. Az 1-6 közötti számok rendre 195, 151, 148, 189, 183, illetve 154 alkalommal lettek a dobások eredményei (megfigyelési értékek). Azon hipotézist kívánja tesztelni, hogy a kocka nem cinkelt." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." +msgstr "A véletlen minta χ²-eloszlása a fenti képlet segítségével állapítható meg. Mivel n dobás esetén a kockán egy adott szám várt értéke n-szer 1/6, vagyis 1020/6 = 170. A képlet a 13,27 χ² értéket adja eredményül." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148806\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." +msgstr "Ha a (megfigyelt) χ² nagyobb vagy egyenlő az (elméleti) INVERZ.KHI χ²-tel, akkor a hipotézis elvethető, hiszen az elmélet és a kísérlet között fennálló eltérés túlságosan nagy. Ha a megfigyelt χ² kisebb az INVERZ.KHI eredménynél, akkor a hipotézis megerősítést nyer az adott hiba-valószínűség figyelembe vételével." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." +msgstr "Az =INVERZ.KHI(0,05;5) képlet eredménye 11,07." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3159142\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." +msgstr "Az =INVERZ.KHI(0,02;5) képlet eredménye 13,39." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158401\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." +msgstr "Ha a hiba valószínűsége 5%, akkor a kocka cinkelt. Ha a hiba valószínűsége 2%, akkor nincs oka azt feltételezni, hogy a kocka cinkelt." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3154260\n" +"help.text" +msgid "CHITEST function" +msgstr "KHI.PRÓBA függvényCHITEST függvény, lásd: KHI.PRÓBA függvény" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "CHITEST" +msgstr "KHI.PRÓBA" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." +msgstr "Két tesztsorozat véletlenszerű eloszlástól való eltérésének valószínűségét a függetlenségi χ²-próbával számítja ki. A KHI.PRÓBA az adat χ²-es valószínűségi eloszlását adja meg." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." +msgstr "A KHI.PRÓBA által meghatározott valószínűséget a KHI.ELOSZLÁS függvénnyel is meg tudja határozni, ez esetben a véletlen minta χ²-ét adattömb helyett paraméterként kell átadni (megadni)." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149162\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "CHITEST(DataB; DataE)" +msgstr "KHI.PRÓBA(m_adatok; v_adatok)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158421\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "DataB is the array of the observations." +msgstr "Az m_adatok a megfigyeléseket tartalmazó tömb." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3166453\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "DataE is the range of the expected values." +msgstr "A v_adatok a várt értékek tartománya." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Data_B (observed)" +msgstr "m_adatok (megfigyelt)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Data_E (expected)" +msgstr "v_adatok (várt)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3159279\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "195" +msgstr "195" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148621\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "151" +msgstr "151" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148987\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148661\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "148" +msgstr "148" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151128\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148467\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "189" +msgstr "189" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149927\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "183" +msgstr "183" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150423\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3144750\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "154" +msgstr "154" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." +msgstr "A =KHI.PRÓBA(A1:A6;B1:B6) eredményül 0,02-t ad. Ez az a valószínűség, amely kielégíti az elméleti χ²-eloszlás megfigyelt adatait." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148690\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST function" +msgstr "KHI.ELOSZLÁS függvényCHIDIST függvény, lásd: KHI.ELOSZLÁS függvény" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148690\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST" +msgstr "KHI.ELOSZLÁS" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156338\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "A megadott χ²-ből kiszámítja a hipotézis fennállásának valószínűségértékét. A CHIDIST függvény összehasonlítja az összes értékre számított (megfigyelt érték-várt érték)^2/várt érték összegéből vett véletlenszerű mintaként megadni kívánt χ²-értéket az elméleti χ²-eloszlással, és ebből kiszámítja a vizsgált hipotézis valószínűségét." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151316\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." +msgstr "A KHI.ELOSZLÁS által meghatározott valószínűséget a KHI.PRÓBA függvénnyel egyaránt kiszámolhatja." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158439\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "KHI.ELOSZLÁS(szám; szabadsági_fok)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148675\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "A szám a hiba-valószínűség meghatározására használt véletlen minta χ²-értéke." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "A szabadsági_fok a kísérlet szabadsági foka." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146787\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." +msgstr "A =KHI.ELOSZLÁS(13,27; 5) egyenlő 0,02-vel." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156141\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." +msgstr "Ha a véletlen minta χ²-es értéke 13,27 és a kísérletnek 5 szabadsági foka van, akkor a feltételezést 2%-os hiba-valószínűséggel támasztja alá." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id0119200902231887\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST functionchi-square distribution" +msgstr "CHISQDIST függvényχ²-eloszlás" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200901583452\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST" +msgstr "CHISQDIST" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200901583471\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." +msgstr "A χ²-eloszlás valószínűségsűrűség-függvényének értékét vagy kumulatív eloszlásfüggvényének értékét adja vissza." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200902395520\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395679\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" +msgstr "CHISQDIST(szám; szabadsági_fok; kumulatív)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id011920090239564\n" +"help.text" +msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." +msgstr "A szám azon érték, amelyre vonatkozóan a függvényt ki kívánja számítani." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395660\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "A szabadsági_fok a χ²-eloszlás szabadságfokai." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395623\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "A kumulatív (opcionális) 0 vagy HAMIS értéke esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén, illetve a paraméter elhagyásakor a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150603\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST function exponential distributions" +msgstr "EXP.ELOSZLÁS függvényEXPONDIST függvény, lásd: EXP.ELOSZLÁS függvényexponenciális eloszlások" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST" +msgstr "EXP.ELOSZLÁS" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Returns the exponential distribution." +msgstr "Kiszámítja az exponenciális eloszlást." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3153789\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150987\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" +msgstr "EXP.ELOSZLÁS(szám; lambda; c)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154663\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the function." +msgstr "A szám a függvényérték." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Lambda is the parameter value." +msgstr "A lambda a paraméterérték." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." +msgstr "A c egy logikai érték, amely függvény alakját határozza meg. c = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki, c = 1 pedig az eloszlást." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146133\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150357\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." +msgstr "Az =EXP.ELOSZLÁS(3;0,5;1) képlet eredménye 0,78." + +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Szűrő eltávolítása" + +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Szűrő eltávolítása" + +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." +msgstr "Eltávolítja a szűrőt a kijelölt cellatartományról. A parancs engedélyezéséhez kattintson abba a cellába, amelyre a szűrő alkalmazva van." + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"bm_id3151184\n" +"help.text" +msgid "EDATE function" +msgstr "EDATE függvény" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." +msgstr "Az eredmény egy dátum, amely a kezdő_dátum értéktől hónapok számú hónapra van. A számítás során a függvény a napokat nem, csupán a hónapokat veszi figyelembe. " + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3154647\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "EDATE(StartDate; Months)" +msgstr "EDATE(kezdő_dátum; hónapok)" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3146860\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date." +msgstr "A kezdő_dátum egy dátum." + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "A hónapok a kezdő dátum előtti (negatív), illetve utáni (pozitív) hónapok száma." + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151289\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155845\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?" +msgstr "Mi volt a dátum egy hónappal 2001. március 31. előtt?" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "=EDATE(3.31.2001;-1) returns 2.28.2001." +msgstr "Az =EDATE(DÁTUM(2001;03;31);-1) a 2001-02-28 értéket adja eredményül." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Rendezési feltétel" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"bm_id3152350\n" +"help.text" +msgid "sorting; sort criteria for database ranges" +msgstr "rendezés; rendezési feltételek adatbázis tartományokhoz" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Rendezési feltételek" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the sorting options for the selected range." +msgstr "Adja meg meg a kijelölt tartomány rendezési beállításait." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." +msgstr "Győződjön meg arról, hogy minden sor- és oszlopcímet kijelölt." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Rendezési szempont" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." +msgstr "Válassza ki az elsődleges rendezési kulcsként használni kívánt oszlopot." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Növekvő" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "A kijelölést a legalacsonyabbtól a legmagasabb érték felé haladva rendezi. A rendezés szabályait a területi beállítások határozzák meg. A rendezés szabályai az Adatok - Rendezés - Beállítások pontban adhatók meg. Az alapértelmezések az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - Nyelvi beállítások - Nyelvek panelen adhatók meg." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Csökkenő" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "A kijelölést a legmagasabbtól a legalacsonyabb érték felé haladva rendezi. A rendezés szabályai az Adatok - Rendezés - Beállítások pontban adhatók meg. Az alapértelmezések az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - Nyelvi beállítások - Nyelvek panelen adhatók meg." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "Azután" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." +msgstr "Válassza ki a másodlagos rendezési kulcsként használni kívánt oszlopot." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Növekvő" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "A kijelölést a legalacsonyabbtól a legmagasabb érték felé haladva rendezi. A rendezés szabályai az Adatok - Rendezés - Beállítások pontban adhatók meg. Az alapértelmezések az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - Nyelvi beállítások - Nyelvek panelen adhatók meg." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Csökkenő" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "A kijelölést a legmagasabbtól a legalacsonyabb érték felé haladva rendezi. A rendezés szabályai az Adatok - Rendezés - Beállítások pontban adhatók meg. Az alapértelmezések az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - Nyelvi beállítások - Nyelvek panelen adhatók meg." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3154756\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "Azután" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the third sort key." +msgstr "Válassza ki a harmadlagos rendezési kulcsként használni kívánt oszlopot." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3163808\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Növekvő" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "A kijelölést a legalacsonyabbtól a legmagasabb érték felé haladva rendezi. A rendezés szabályai az Adatok - Rendezés - Beállítások pontban adhatók meg. Az alapértelmezések az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - Nyelvi beállítások - Nyelvek panelen adhatók meg." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3147364\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Csökkenő" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "A kijelölést a legmagasabbtól a legalacsonyabb érték felé haladva rendezi. A rendezés szabályai az Adatok - Rendezés - Beállítások pontban adhatók meg. Az alapértelmezések az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - Nyelvi beállítások - Nyelvek panelen adhatók meg." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3150300\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending/Descending" +msgstr "Rendezés növekvő/csökkenő sorrendben" + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "A kijelölést a legmagasabbtól a legalacsonyabb érték felé haladva rendezi. A számmezők számérték szerint, a szövegmezők betűrend szerint rendeződnek. A rendezés szabályai az Adatok - Rendezés - Beállítások pontban adhatók meg. Az alapértelmezések az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - Nyelvi beállítások - Nyelvek panelen adhatók meg." + +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Icons on the Standard toolbar" +msgstr "Ikonok a Standard eszköztáron" + +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Sortörés" + +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" +msgstr "munkalapok; sortörések beszúrásasortörések; beszúrásbeszúrás; kézi sortörésekkézi sortörések" + +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Sortörés" + +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell." +msgstr "Beszúr egy sortörést (vízszintes oldaltörést) a kijelölt cella fölé." + +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." +msgstr "A kézi sortörést sötétkék vonal jelzi." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Adatbázis-függvények" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard; databases functions; database functions databases; functions in $[officename] Calc" +msgstr "Függvénytündér; adatbázisok függvények; adatbázis-függvények adatbázisok; függvények a $[officename] Calc programban" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Adatbázis-függvények" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. " +msgstr "Ez a szakasz azon függvényekkel foglalkozik, amelyek egy sornyi adatot tartalmazó rekordokba szervezett adatokkal használhatók. " + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc." +msgstr "Az adatbázis kategóriát könnyen össze lehet keverni a $[officename] programba integrált adatbázissal. Ennek ellenére semmi kapcsolat nincs a $[officename] programban található adatbázis és a $[officename] Calc adatbázis kategóriája között." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150329\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Example Data:" +msgstr "Példaadat:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "The following data will be used in some of the function description examples:" +msgstr "Az alábbi adatokat fogjuk felhasználni néhány függvény leírásánál a példákban:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms." +msgstr "Az A1:E10 tartomány tartalmazza Józsi születésnapi zsúrjára meghívott gyerekek adatait. Minden gyerekről a következő adatok ismertek: az A oszlopban a név, a B-ben az osztály, ezután a kor évben, az iskolától való távolság méterben és végül a testsúly kilogrammban." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145232\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "Osztály" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Kor" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Distance to School" +msgstr "Távolság az iskolától" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Testsúly" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153816\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Andy" +msgstr "Andris" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154956\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "150" +msgstr "150" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "40" +msgstr "40" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150894\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Betty" +msgstr "Bogi" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "42" +msgstr "42" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155596\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Charles" +msgstr "Csabi" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155752\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "300" +msgstr "300" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "51" +msgstr "51" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146097\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Daniel" +msgstr "Dani" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "1200" +msgstr "1200" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150375\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "48" +msgstr "48" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3159121\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150456\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Eva" +msgstr "Erika" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146886\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "650" +msgstr "650" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "33" +msgstr "33" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Frank" +msgstr "Feri" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148435\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "300" +msgstr "300" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "42" +msgstr "42" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150140\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Greta" +msgstr "Gréta" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148739\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148583\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154556\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "200" +msgstr "200" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "36" +msgstr "36" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145141\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153078\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Harry" +msgstr "Hunor" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150005\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155951\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "1200" +msgstr "1200" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "44" +msgstr "44" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153571\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148761\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Irene" +msgstr "Irén" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155435\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145353\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "42" +msgstr "42" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149393\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153544\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3158414\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "Osztály" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Kor" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154866\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Distance to School" +msgstr "Távolság az iskolától" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150471\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Testsúly" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "14" +msgstr "14" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148429\n" +"78\n" +"help.text" +msgid ">600" +msgstr ">600" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152588\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT" +msgstr "AB.DARAB" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149282\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" +msgstr "A B16 cellában levő képlet =AB.DARAB(A1:E10;0;A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150962\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Database Function Parameters:" +msgstr "Adatbázis-függvények paraméterei:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:" +msgstr "A következő paraméter-meghatározások minden adatbázis-függvényre érvényesek:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Database is the cell range defining the database." +msgstr "Az adatbázis az adatbázist meghatározó cellatartomány." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. " +msgstr "Az adatbázismező megadja azt az oszlopot, amelyben a függvény működik, miután az első paraméter keresési feltételét alkalmazta a program, és az adatsorok ki vannak választva. Nem kapcsolódik magához a keresési feltételhez. A 0 számmal megadhatja a teljes adattartományt. Ha egy oszlopra az oszlop fejlécének nevével akar hivatkozni, akkor tegye a fejléc nevét idézőjelek közé. " + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147083\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "SearchCriteria is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." +msgstr "A keresési_feltétel a keresési feltételt tartalmazó cellatartomány. Ha egy sorban több feltételt ad meg, akkor azok logikai ÉS művelettel kerülnek összekötésre. Ha feltételeket különböző sorokban ad meg, akkor azok logikai VAGY művelettel kerülnek összekötésre. A keresési feltételek tartományában található üres cellák figyelmen kívül maradnak." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151188\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." +msgstr "Az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Számítás menüparanccsal megadhatja, hogyan keresse a $[officename] Calc az azonos elemeket." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3882869\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page about Conditional Counting and Summation." +msgstr "Lásd még a Feltételes számlálás és összegzés wikioldalt." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150882\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT function counting rows;with numeric values" +msgstr "AB.DARAB függvény DCOUNT függvény, lásd: AB.DARAB függvény sorok megszámolása;számértékekkel" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150882\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT" +msgstr "AB.DARAB" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values." +msgstr "Az AB.DARAB függvény megszámlálja azokat a számokat tartalmazó sorokat (rekordokat) egy adatbázisban, amelyek megfelelnek a megadott keresési feltételnek." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3156099\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "AB.DARAB(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153273\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. " +msgstr "Az adatbázismező paraméterbe az oszlopot meghatározó cellát írja be, vagy a 0 értéket a teljes adatbázis megadásához. Ez a paraméter nem lehet üres. " + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154743\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153623\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) in B16. The Function Wizard helps you to input ranges." +msgstr "A fenti példából (görgessen fel) ki akarja deríteni, hogy hány gyereknek kell 600 méternél többet utaznia az iskolába. Az eredmény a B16-os cellában jelenjen meg. Mozgassa a kurzort a B16-os cellába. Írja be az =AB.DARAB(A1:E10;0;A13:E14) képletet a B16-os cellába. A Függvénytündér segítséget nyújt a tartományok bevitelében." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149142\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Database is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. DatabaseField specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. SearchCriteria is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." +msgstr "Az adatbázis a kiértékelendő adattartomány, beleértve a fejléceket is: ebben az esetben A1:E10. Az adatbázismező megadja az oszlopot a keresési feltétel számára: ebben az esetben a teljes adatbázis. A keresési_feltétel az a tartomány, ahol keresési paramétereket adhat meg: ebben az esetben A13:E14." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter 2 in cell B14 under Grade, and enter >7 in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND." +msgstr "Ha arra kíváncsi, hogy hány másodikos idősebb 7 évesnél, akkor a D14-es cellában törölje a >600 bejegyzést, majd írjon 2 értéket a B14-es cellába az Osztály alá, illetve írjon >7 értéket a C14-es cellába ettől jobbra. Az eredmény: 2. Két 7 évesnél idősebb gyerek jár második osztályba. Mivel mindkét feltétel ugyanabban a sorban található, ezért logikai ÉS operátorral kerülnek összekötésre." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3156123\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA function records;counting in Calc databases counting rows;with numeric or alphanumeric values" +msgstr "AB.DARAB2 függvényDCOUNTA függvény, lásd: AB.DARAB2 függvényrekordok;megszámolása Calc-adatbázisokbansorok megszámolása;numerikus vagy alfanumerikus értékekkel" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3156123\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA" +msgstr "AB.DARAB2" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values." +msgstr "Az AB.DARAB2 függvény megszámlálja azokat a számokat vagy alfanumerikus értékeket tartalmazó sorokat (rekordokat) egy adatbázisban, amelyek megfelelnek a megadott keresési feltételnek." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146893\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "AB.DARAB2(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153982\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." +msgstr "A fenti példában (lásd fent) megkeresheti, hogy hány gyerek rendelkezik E-vel vagy azt követő betűvel kezdődő névvel. Írja be az =AB.DARAB2(A1:E10;\"Név\";A13:E14) képletet a B16-os cellába. Törölje a régi keresési feltételeket, majd írja be a >=E képletet a Név alá, az A14-es cellába. Az eredmény 5. Ha ezt követően a 8. sorban Grétára vonatkozó összes számértéket törli, akkor az eredmény 4-re változik. A 8. sor a továbbiakban nem képezi a számítás részét, mivel nem tartalmaz értékeket. A Gréta név szöveg, nem érték. Ne feledje, hogy az adatbázismező paraméternek értékeket tartalmazó oszlopra kell mutatnia." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3147256\n" +"help.text" +msgid "DGET function cell contents;searching in Calc databases searching;cell contents in Calc databases" +msgstr "AB.MEZŐ függvény cellatartalom;keresés Calc-adatbázisokban keresés;cellatartalom Calc-adatbázisokban DGET függvény, lásd: AB.MEZŐ függvény" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3147256\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "DGET" +msgstr "AB.MEZŐ" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." +msgstr "Az AB.MEZŐ függvény megadja az adatbázis azon hivatkozott cellájának a tartalmát, amelyik megfelel a megadott keresési feltételnek. Hiba esetén a függvény vagy az #ÉRTÉK! értéket (nem talált sort) vagy a Hiba:502 értéket (több mint egy cella) adja vissza." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159344\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154696\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "AB.MEZŐ(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153909\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for DatabaseField. Enter the following formula:" +msgstr "A fenti példában meg akarja állapítani, hogy hányadikos az a gyerek, akinek neve az A14-es cellában található. A képletet a B16-os cellába írja be, de ezúttal a képlet kis mértékben eltér az előző példáktól, mivel csak egyetlen oszlop (egyetlen adatbázismező) adható meg adatbázismezőként. Írja be az alábbi képletet:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" +msgstr "=AB.MEZŐ(A1:E10;\"Osztály\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Enter the name Frank in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter \"Age\" instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." +msgstr "Írja be a Feri nevet az A14-es cellába, ezt követően megjelenik a 2. Feri másodikos. Ha „Osztály” helyett „Kor”-t ad meg, Feri kora jelenik meg." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Or enter the value 11 in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:" +msgstr "Esetleg egyszerűen írja be a 11 értéket a C14-es cellába, majd törölje a sorban található többi bejegyzést. Módosítsa a B16-os cellában található képletet az alábbiak szerint:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" +msgstr "=AB.MEZŐ(A1:E10;\"Név\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11." +msgstr "Az osztály helyett a név kerül lekérdezésre. A válasz azonnal megjelenik: Dani az egyetlen 11 éves gyerek." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3149766\n" +"help.text" +msgid "DMAX function maximum values in Calc databases searching;maximum values in columns" +msgstr "AB.MAX függvény DMAX függvény, lásd: AB.MAX függvény maximumértékek Calc-adatbázisokban keresés;maximumértékek oszlopokban" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "DMAX" +msgstr "AB.MAX" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." +msgstr "Az AB.MAX függvény megadja a legnagyobb értéket az adatbázis azon celláiban (mezőiben), amelyek megfelelnek a megadott keresési feltételnek." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "AB.MAX(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3145420\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148442\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Ha szeretné megtudni, hogy ki az osztályonkénti legnehezebb gyerek a fenti példában (görgessen fel), akkor adja meg a B16 cellában a következő képletet:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=AB.MAX(A1:E10;\"Testsúly\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears." +msgstr "Az Osztály alá írjon rendre 1, 2, 3 stb. értékeket. Az osztály számának megadását követően megjelenik az osztály legnehezebb gyerekének testsúlya." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3159141\n" +"help.text" +msgid "DMIN function minimum values in Calc databases searching;minimum values in columns" +msgstr "AB.MIN függvényDMIN függvény, lásd: AB.MIN függvényminimumértékek Calc-adatbázisokbankeresés;minimumértékek oszlopokban" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159141\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "DMIN" +msgstr "AB.MIN" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154261\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." +msgstr "Az AB.MIN függvény megadja a legkisebb értéket az adatbázis azon celláiban (mezőiben), amelyek megfelelnek a megadott keresési feltételnek." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3147238\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "AB.MIN(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3151050\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Ha szeretné megtudni, ki lakik legközelebb az iskolához a fenti példában (görgessen fel), akkor adja meg a B16 cellában a következő képletet:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149161\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" +msgstr "=AB.MIN(A1:E10;\"Távolság az iskolától\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148917\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears." +msgstr "A 14. sorban, az Osztály alá írjon rendre 1, 2, 3 stb. értékeket. Megjelenik az egyes osztályokra vonatkozó legrövidebb távolság az iskolától." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3154274\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE function averages; in Calc databases calculating;averages in Calc databases" +msgstr "AB.ÁTLAG függvényDAVERAGE függvény, lásd: AB.ÁTLAG függvényátlagok; Calc-adatbázisokbanszámítás;átlagok Calc-adatbázisokban" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154274\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE" +msgstr "AB.ÁTLAG" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3166453\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." +msgstr "Az AB.ÁTLAG függvény kiszámítja az összes sorban (adatbázisrekordban) lévő összes olyan cella (mező) értékének átlagát, amely megfelel a megadott keresési feltételnek." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3146955\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "AB.ÁTLAG(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3152943\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Ahhoz, hogy megkapja az azonos korú gyerekek átlagtestsúlyát a fenti példában (görgessen fel), az alábbi képletet kell beírni a B16 cellába:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153688\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=AB.ÁTLAG(A1:E10;\"Testsúly\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." +msgstr "A 14. sorban, a Kor alá írjon rendre 7, 8, 9 stb. értékeket. Megjelenik az azonos korú gyerekek testsúlyának átlaga." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3159269\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT function multiplying;cell contents in Calc databases" +msgstr "AB.SZORZAT függvényDPRODUCT függvény, lásd: AB.SZORZAT függvényszorzás;cellatartalom Calc-adatbázisokban" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT" +msgstr "AB.SZORZAT" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152879\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." +msgstr "Az AB.SZORZAT függvény összeszoroz minden olyan cellát az adattartományban, ahol a cella tartalma megfelel a keresési feltételnek." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149966\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "AB.SZORZAT(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." +msgstr "A fenti szülinapi zsúros példa esetén (lásd fent) ezt a függvényt nem lehet semmire se használni." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3148462\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV function standard deviations in databases;based on a sample" +msgstr "AB.SZÓRÁS függvény szórás adatbázisokban;minta alapján DSTDEV függvény, lásd: AB.SZÓRÁS függvény" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3148462\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV" +msgstr "AB.SZÓRÁS" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154605\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions. The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." +msgstr "Az AB.SZÓRÁS függvény egy adatbázisoszlop keresési feltételnek megfelelő számai alapján kiszámítja egy sokaságból vett minta szórásnégyzetét. A példában található rekordokat a függvény az adatok mintájaként kezeli. Ez azt jelenti, hogy a gyerekek ebben a példában az összes gyerek keresztmetszetét jelentik. Fontos megjegyezni, hogy ezernél kisebb elemszámú mintából reprezentatív eredmény nem nyerhető." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149427\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148661\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "AB.SZÓRÁS(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153945\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Ahhoz, hogy megkapja az azonos korú gyerekek testsúlyának szórását a fenti példában (görgessen fel), az alábbi képletet kell beírni a B16 cellába:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=AB.SZÓRÁS(A1:E10;\"Testsúly\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." +msgstr "A 14. sorban, a Kor alá írjon rendre 7, 8, 9 stb. értékeket. A megjelenő eredmény az összes ilyen korú gyerek testsúlyának szórása." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150429\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP function standard deviations in databases;based on populations" +msgstr "AB.SZÓRÁS2 függvény szórás adatbázisokban;sokaság alapján DSTDEVP függvény, lásd: AB.SZÓRÁS2 függvény" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150429\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP" +msgstr "AB.SZÓRÁS2" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145598\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." +msgstr "Az AB.SZÓRÁS2 függvény egy adattartomány keresési feltételnek megfelelő cellái alapján kiszámítja egy sokaságból vett minta szórásnégyzetét. A példa rekordjai teljes sokaságként lesznek kezelve." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3145307\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "AB.SZÓRÁS2(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153322\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Józsi szülinapi zsúrján (lásd fent) levő, azonos korú gyerekek testsúlyainak átlaga az alábbi képlet B16 cellába való írásával kaphatja meg:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148411\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=AB.SZÓRÁS2(A1:E10;\"Testsúly\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." +msgstr "A 14. sorban, a Kor alá írjon rendre 7, 8, 9 stb. értékeket. Az eredmény az összes azonos korú olyan gyerek testsúlyának szórása, akiknek testsúlya ellenőrzésre került." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3154794\n" +"help.text" +msgid "DSUM function calculating;sums in Calc databases sums;cells in Calc databases" +msgstr "AB.SZUM függvényDSUM függvény, lásd: AB.SZUM függvényszámítás;összegek Calc-adatbázisokbanösszegek;cellák Calc-adatbázisokban" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154794\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "DSUM" +msgstr "AB.SZUM" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149591\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." +msgstr "Az AB.SZUM függvény a keresési feltételnek megfelelő összes adatbázissor (rekord) celláinak összegét számítja ki." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3146128\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "AB.SZUM(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159079\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" +msgstr "Ahhoz, hogy megtudja Józsi szülinapi zsúrján (lásd fent) részt vevő másodikos gyerekek lakhelyeinek az iskolától mért összesített távolságát, az alábbi képletet kell beírni a B16 cellába:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" +msgstr "=AB.SZUM(A1:E10;\"Távolság az iskolától\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150596\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Enter 2 in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." +msgstr "Az Osztály alatt, a 14. sorban adja meg a 2 értéket. Megjelenik az összes második osztályos gyerek iskolától mért távolságának összege (1950)." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3155614\n" +"help.text" +msgid "DVAR function variances;based on samples" +msgstr "AB.VAR függvényDVAR függvény, lásd: AB.VAR függvényvariancia;minta alapján" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3155614\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "DVAR" +msgstr "AB.VAR" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154418\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." +msgstr "Az AB.VAR függvény visszaadja egy adatbázismező minden olyan rekordcellájának a szórásnégyzetét, ahol a rekord megfelel a keresési feltételnek. A példában található rekordokat a függvény az adatok mintájaként kezeli. Ezernél kisebb elemszámú mintából reprezentatív eredmény nem nyerhető." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154825\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "AB.VAR(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Ahhoz, hogy megkapja az azonos korú gyerekek testsúlyának szórásnégyzetét a fenti példában (görgessen fel), az alábbi képletet kell beírni a B16 cellába:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153676\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=AB.VAR(A1:E10;\"Testsúly\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." +msgstr "A 14. sorban, a Kor alá írjon rendre 7, 8, 9 stb. értékeket. Megjelenik az összes, adott korú gyerek súlyértékének szórásnégyzete." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3153880\n" +"help.text" +msgid "DVARP function variances;based on populations" +msgstr "AB.VAR2 függvény DVARP függvény, lásd: AB.VAR2 függvény variancia;sokaság alapján" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "DVARP" +msgstr "AB.VAR2" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155119\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." +msgstr "Az AB.VAR2 függvény visszaadja egy adatbázismező minden olyan rekordcellaértéknek a szórásnégyzetét, ahol a rekord megfelel a keresési feltételnek. A példában szereplő rekordokat teljes sokaságként fogja kezelni." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3145774\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153776\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "AB.VAR2(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147099\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Józsi szülinapi zsúrján (lásd fent) levő, azonos korú gyerekek testsúlyainak szórásnégyzetét az alábbi képlet B16 cellába való írásával kaphatja meg:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=AB.VAR2(A1:E10;\"Testsúly\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146902\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." +msgstr "A 14. sorban, a Kor alá írjon rendre 7, 8, 9 stb. értékeket. Megjelenik az összes olyan, adott korú gyerek testsúlyértékének szórásnégyzete, akik részt vesznek Józsi születésnapi zsúrján." + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Cellák egyesítése" + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Cellák egyesítése" + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell." +msgstr "Egy cellába egyesíti a kiválasztott cellák tartalmát." + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells" +msgstr "Válassza a Formátum - Cellák egyesítése - Cellák egyesítése menüparancsot" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Függvénytündér" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"bm_id3147426\n" +"help.text" +msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" +msgstr "függvények beszúrása; Függvénytündérfüggvények;Függvénytündértündérek; függvények" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Függvénytündér" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas. Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." +msgstr "Megnyitja a Függvénytündért, amely segítségére lesz a képletek interaktív elkészítésében. A tündér elindítása előtt válasszon ki az aktuális munkalapból egy cellát vagy egy cellatartományt, ahová be szeretné majd illeszteni a képletet." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id8007446\n" +"help.text" +msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." +msgstr "Az ODFF (OpenDocument Format Formula) teljes specifikációját letöltheti az OASIS weboldaláról." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." +msgstr "A Függvénytündér két lappal rendelkezik: A Függvények lapon képleteket hozhat létre, míg a Struktúra lapon a képlet felépítését ellenőrizheti." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154490\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Functions Tab" +msgstr "Függvények lap" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "List of Categories and Functions" +msgstr "Kategóriák és függvények felsorolása" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " +msgstr "Az összes olyan kategória felsorolása, amelyhez függvények tartoznak. Jelöljön ki egy kategóriát, és a megfelelő függvények megjelenítésre kerülnek a mező alatt található listában. Ha – tekintet nélkül a kategóriára – az összes függvényt ábécé-sorrendben meg akarja jeleníteni, akkor válassza az „Összes” beállítást. Az „Utoljára használt” az utoljára használt függvények listáját jeleníti meg." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Függvény" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." +msgstr "Megjeleníti a kijelölt kategóriába tartozó függvényeket. Kattintson duplán a függvény kijelöléséhez. Egyszeres kattintással egy rövid leírást kap a függvényről." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Array" +msgstr "Adattömb" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." +msgstr "Megadja, hogy a kijelölt függvény a kijelölt cellákba tömbképletként kerüljön beillesztésre. A tömbképletek több cellán működnek. A terület minden egyes cellája tartalmazza a képletet, nem másolatként, hanem egy, az összes tömbcella között megosztott, közös képletként." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }." +msgstr "Az Adattömb lehetőség megegyezik a CommandCtrl+Shift+Enter billentyűparanccsal, amellyel képleteket lehet megadni és jóváhagyni a munkalapban. A képlet mátrixképletként lesz létrehozva, amit két kapcsos zárójel { } jelez." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells." +msgstr "Egy tömbtartomány maximális mérete 128×128 cella." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150367\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Argument Input Fields" +msgstr "Argumentumbeviteli mezők" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." +msgstr "Ha duplán kattint egy függvényre, akkor a párbeszédablak jobb oldalán megjelennek az argumentumbeviteli mezők. Cellahivatkozás argumentumkénti kijelöléséhez kattintson közvetlenül egy cellában, vagy az egérgomb lenyomva tartásával jelölje ki a kívánt tartományt a munkalapon. Ezen kívül szám- és egyéb értékeket, illetve hivatkozásokat közvetlenül a párbeszédablak megfelelő celláiban is megadhat. Dátumbejegyzések használatakor győződjön meg róla, hogy a megfelelő formátumot használja. Az eredmények táblázatba történő beszúrásához kattintson az OK gombra." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149408\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Function Result" +msgstr "Fv. eredménye" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." +msgstr "A függvény argumentumainak megadását követően az eredmény azonnal kiszámításra kerül. Az előnézet jelzi, hogy a számítás elvégezhető-e a megadott argumentumokkal. Ha az argumentumok hibát eredményeznek, akkor a megfelelő hibakód jelenik meg." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." +msgstr "A kötelező argumentumokat félkövér betűtípus jelöli." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153064\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "f(x) (depending on the selected function)" +msgstr "f(x) (a kiválasztott függvénytől függ)" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "A Függvénytündér egy alszintjét teszi elérhetővé, ezzel a függvénybe nemcsak értékek vagy hivatkozások, hanem további függvények is beágyazhatók." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145076\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" +msgstr "Argumentum/Paraméter/Cellahivatkozás (a kiválasztott függvénytől függ)" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." +msgstr "A megjelenített szövegmezők száma a függvénytől függ. Argumentumokat megadhat közvetlenül az argumentum mezőkben, illetve kattinthat a táblázat egyik cellájára." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Eredmény" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Displays the calculation result or an error message." +msgstr "Megjeleníti a számítás eredményét vagy a hibaüzenetet." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Képlet" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149898\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." +msgstr "Megjeleníti a létrehozott képletet. A bejegyzéseket megadhatja közvetlenül, vagy a képlet létrehozásához igénybe veheti a tündér segítségét." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153249\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." +msgstr "A fókuszt hátraviszi a képlet összetevői közt, és közben megjelöli azokat." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window." +msgstr "Egy több függvényt tartalmazó összetett képlet egy függvényének kiválasztásához kattintson duplán a függvényre a képlet ablakában." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3155762\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Tovább" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149316\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." +msgstr "A képletablakban továbblép a képletelemek között. A gomb segítségével ezen kívül függvényeket rendelhet a képlethez. Ha egy függvényt kijelöl, majd a Tovább gombra kattint, akkor a képletablakban megjelenik a kijelölés." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." +msgstr "Kattintson duplán a kiválasztó ablakban egy függvényre ahhoz, hogy átvigye azt a képlet ablakába." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3148745\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog without implementing the formula." +msgstr "Bezárja a párbeszédablakot a képlet létrehozása nélkül." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153029\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." +msgstr "Befejezi a Függvénytündér működését, a képletet pedig megjeleníti a kijelölt cellában, illetve cellákban." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3156400\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "List of Categories and Functions" +msgstr "Kategóriák és függvények felsorolása" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147610\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Structure tab" +msgstr "Struktúra lap" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "On this page, you can view the structure of the function." +msgstr "Ezen a lapon megtekintheti a függvény felépítését." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149350\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." +msgstr "Ha a Függvénytündér funkció elindításakor a kurzor egy függvényt már tartalmazó cellában van, akkor a Struktúra lap jelenik meg, amely megjeleníti az aktuális képlet szerkezetét." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149014\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Structure" +msgstr "Struktúra" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150481\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." +msgstr "Megjeleníti a jelenlegi függvény hierarchikus reprezentációját. Az argumentumokat az argumentum előtti plusz- vagy mínuszjelre való kattintással lehet elrejteni vagy megjeleníteni." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." +msgstr "A helyesen megadott argumentumokat kék pontok jelölik. A helytelen adattípusokat vörös pontok jelölik. Például: ha a SZUM függvény egyik argumentuma szöveg típusú, akkor ez vörössel jelenik meg, mivel a SZUM kizárólag számbejegyzések használatát engedi meg." + +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Csoportosítás" + +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Csoportosítás" + +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." +msgstr "A kijelölt cellatartományt sorok vagy oszlopok csoportjaként adja meg." + +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Outline - Ungroup." +msgstr "Amikor egy cellatartományt csoportosít, a körvonalikon jelenik meg a csoport mellett a margón. A csoport megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez kattintson az ikonra. A kijelölt csoport szétbontásához válassza az Adatok - Csoportosítás és vázlat - Csoport szétbontása lehetőséget." + +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Include" +msgstr "Hatókör" + +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" + +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected rows." +msgstr "Csoportba rendezi a kijelölt sorokat." + +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected columns." +msgstr "Csoportba rendezi a kijelölt oszlopokat." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimális oszlopszélesség" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widths" +msgstr "munkafüzetek; optimális oszlopszélességekoszlopok; optimális szélességekoptimális oszlopszélességek" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimális oszlopszélesség" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." +msgstr "A kijelölt oszlopok optimális szélességét határozza meg. Az optimális oszlopszélesség az oszlopban található leghosszabb bejegyzéstől függ. A rendelkezésre álló mértékegységek közül választhat." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." +msgstr "Megadja azt a plusz térközt, amekkorának az oszlop leghosszabb bejegyzése és a függőleges széle között lennie kell." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Alapértelmezett érték" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." +msgstr "Az oszlop teljes tartalmának megjelenítéséhez szükséges optimális oszlopszélességet adja meg. Az optimális oszlopszélességhez szükséges kiegészítő térköz előre beállított értéke 0,1 hüvelyk." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "Matematikai függvények" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3147124\n" +"help.text" +msgid "mathematical functionsFunction Wizard; mathematicalfunctions; mathematical functionstrigonometric functions" +msgstr "matematikai függvényekFüggvénytündér; matematikaifüggvények; matematikai függvényekszögfüggvények" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "Matematikai függvények" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." +msgstr "Ez a kategória a Calc matematikai függvényeit tartalmazza. A Függvénytündér megnyitásához válassza a Beszúrás - Függvény menüparancsot." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3146944\n" +"help.text" +msgid "ABS functionabsolute valuesvalues;absolute" +msgstr "ABS függvényabszolút értékekértékek;abszolút" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154546\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of a number." +msgstr "Kiszámítja egy szám abszolút értékét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154843\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "ABS(Number)" +msgstr "ABS(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." +msgstr "A szám az a szám, amelynek abszolút értékét ki kívánja számítani. Egy szám abszolút értéke a +/- jel nélkül vett értéke." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155823\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152787\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "=ABS(-56) returns 56." +msgstr "Az =ABS(-56) képlet az 56 értéket adja vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148752\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "=ABS(12) returns 12." +msgstr "Az =ABS(12) képlet a 12 értéket adja vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id320139\n" +"help.text" +msgid "=ABS(0) returns 0." +msgstr "Az =ABS(0) képlet a 0 értéket adja vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150896\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK functioncounting;empty cellsempty cells;counting" +msgstr "DARABÜRES függvényCOUNTBLANK függvény, lásd: DARABÜRES függvénymegszámolás;üres celláküres cellák;megszámolás" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150896\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "DARABÜRES" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of empty cells." +msgstr "Az üres cellák számát adja vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145144\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK(Range)" +msgstr "DARABÜRES(tartomány)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149512\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." +msgstr "A tartomány cellatartományban levő üres cellák számát adja vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." +msgstr "A =DARABÜRES(A1:B2) 4-et ad eredményül, ha az A1, A2, B1 és B2 cellák mind üresek." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ACOS function" +msgstr "ARCCOS függvényACOS függvény, lásd: ARCCOS függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "ACOS" +msgstr "ARCCOS" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145163\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." +msgstr "Kiszámítja egy szám árkuszkoszinuszát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153565\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "ACOS(Number)" +msgstr "ARCCOS(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159134\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." +msgstr "A függvény a szám árkuszkoszinuszát számítja ki, azaz azt a szöget (radiánban), amelynek a koszinusza a szám. A visszaadott szög 0 és PI közé esik." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id679647\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Ha fokban akarja a szöget megkapni, használja a FOK függvényt." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" +msgstr "Az =ARCCOS(-1) eredménye 3,14159265358979 (PI radián)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8792382\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ACOS(0.5)) returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5." +msgstr "A =FOK(ARCCOS(0,5)) eredménye 60. 60 fok koszinusza 0,5." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145355\n" +"help.text" +msgid "ACOSH function" +msgstr "ACOSH függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145355\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "ACOSH" +msgstr "ACOSH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157993\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Kiszámítja egy szám area hiperbolikus koszinuszát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145295\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "ACOSH(Number)" +msgstr "ACOSH(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149000\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." +msgstr "A függvény a szám area hiperbolikus koszinuszát számítja ki, azaz azt a számot, amelynek hiperbolikus koszinusza a szám." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6393932\n" +"help.text" +msgid "Number must be greater than or equal to 1." +msgstr "A számnak nagyobb-egyelőnek kell lennie, mint 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150566\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "=ACOSH(1) returns 0." +msgstr "Az =ACOSH(1) eredménye 0." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id951567\n" +"help.text" +msgid "=ACOSH(COSH(4)) returns 4." +msgstr "Az =ACOSH(COSH(4)) eredménye 4." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3149027\n" +"help.text" +msgid "ACOT function" +msgstr "ACOT függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149027\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "ACOT" +msgstr "ACOT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155818\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." +msgstr "Kiszámítja az adott szám inverz kotangensét (árkuszkotangensét)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153225\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158419\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "ACOT(Number)" +msgstr "ACOT(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." +msgstr "A függvény a szám árkuszkotangensét számítja ki, azaz azt a szöget (radiánban), amelynek a kotangense a szám. A visszaadott szög 0 és PI közé esik." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5834528\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Ha fokban akarja a szöget megkapni, használja a FOK függvényt." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147538\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155375\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "Az =ACOT(1) eredménye 0,785398163397448 (PI/4 radián)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8589434\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "A =FOK(ACOT(1)) eredménye 45 fok. 45 fok kotangense 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3148426\n" +"help.text" +msgid "ACOTH function" +msgstr "ACOTH függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148426\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "ACOTH" +msgstr "ACOTH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." +msgstr "Kiszámítja az adott szám area hiperbolikus kotangensét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152585\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "ACOTH(Number)" +msgstr "ACOTH(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146155\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." +msgstr "A függvény a szám area hiperbolikus kotangensét számítja ki, azaz azt számot, amelynek hiperbolikus kotangense a szám." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5818659\n" +"help.text" +msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." +msgstr "Ha a szám -1 és 1 között van, a függvény hibaüzenetet ad." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3083452\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." +msgstr "Az =ACOTH(1,1) eredménye 1,1 area hiperbolikus kotangense, körülbelül 1,52226." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145084\n" +"help.text" +msgid "ASIN function" +msgstr "ARCSIN függvényASIN függvény, lásd: ARCSIN függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145084\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "ASIN" +msgstr "ARCSIN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156296\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." +msgstr "Kiszámítja egy szám árkuszszinuszát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149716\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156305\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "ASIN(Number)" +msgstr "ARCSIN(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." +msgstr "A függvény a szám árkuszszinuszát számítja ki, azaz azt a szöget (radiánban), amelynek a szinusza a szám. A visszaadott szög -PI/2 és +PI/2 közé esik." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id203863\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Ha fokban akarja a szöget megkapni, használja a FOK függvényt." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149448\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156100\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "=ASIN(0) returns 0." +msgstr "Az =ARCSIN(0) eredménye 0." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6853846\n" +"help.text" +msgid "=ASIN(1) returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)." +msgstr "Az =ARCSIN(1) eredménye 1,5707963267949 (PI/2 radián)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8772240\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." +msgstr "A =FOK(ARCSIN(0,5)) eredménye 30. 30 fok szinusza 0,5." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151266\n" +"help.text" +msgid "ASINH function" +msgstr "ASINH függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151266\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "ASINH" +msgstr "ASINH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "Kiszámítja egy szám area hiperbolikus szinuszát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150882\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "ASINH(Number)" +msgstr "ASINH(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147621\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." +msgstr "A függvény a szám area hiperbolikus szinuszát számítja ki, azaz azt a számot, amelynek hiperbolikus szinusza a szám." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153212\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156120\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." +msgstr "Az =ASINH(-90) eredménye kb. -5,1929877." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4808496\n" +"help.text" +msgid "=ASINH(SINH(4)) returns 4." +msgstr "Az =ASINH(SINH(4)) eredménye 4." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155996\n" +"help.text" +msgid "ATAN function" +msgstr "ARCTAN függvényATAN függvény, lásd: ARCTAN függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155996\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "ATAN" +msgstr "ARCTAN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149985\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." +msgstr "Kiszámítja egy szám árkusztangensét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151294\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "ATAN(Number)" +msgstr "ARCTAN(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." +msgstr "A függvény a szám árkusztangensét számítja ki, azaz azt a szöget (radiánban), amelynek a tangense a szám. A visszaadott szög -PI/2 és PI/2 közé esik." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6293527\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Ha fokban akarja a szöget megkapni, használja a FOK függvényt." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154054\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "Az =ARCTAN(1) eredménye 0,785398163397448 (PI/4 radián)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8746299\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "A =FOK(ARCTAN(1)) eredménye 45 fok. 45 fok tangense 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "ATAN2 function" +msgstr "ARCTAN2 függvényATAN2 függvény, lásd: ARCTAN2 függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "ATAN2" +msgstr "ARCTAN2" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." +msgstr "Kiszámítja a megadott x és y koordináták árkusztangensét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149758\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" +msgstr "ARCTAN2(x_szám; y_szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "NumberX is the value of the x coordinate." +msgstr "Az x_szám az x koordináta értéke." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152798\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "NumberY is the value of the y coordinate." +msgstr "Az y_szám az y koordináta értéke." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036164\n" +"help.text" +msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." +msgstr "Az ARCTAN2 függvény az árkusztangenst számítja ki, azaz azt a szöget (radiánban), amelyet az x tengely és az x_szám, y_szám pontba az origóból húzott egyenes bezár. A visszaadott szög -PI és PI közé esik." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3001800\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Ha fokban akarja a szöget megkapni, használja a FOK függvényt." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145663\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "=ATAN2(20;20) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "Az =ARCTAN2(20;20) eredménye 0,785398163397448 (PI/4 radián)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1477095\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "A =FOK(ARCTAN2(12,3;12,3)) eredménye 45 fok. 45 fok tangense 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155398\n" +"help.text" +msgid "ATANH function" +msgstr "ATANH függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155398\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "ATANH" +msgstr "ATANH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Kiszámítja egy szám area hiperbolikus tangensét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146997\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "ATANH(Number)" +msgstr "ATANH(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." +msgstr "A függvény a szám area hiperbolikus tangensét számítja ki, azaz azt a számot, amelynek a hiperbolikus tangense a szám." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9357280\n" +"help.text" +msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." +msgstr "A szám csak -1 és 1 között lehet." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148450\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "=ATANH(0) returns 0." +msgstr "Az =ATANH(0) eredménye 0." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153062\n" +"help.text" +msgid "COS function" +msgstr "COS függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148803\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." +msgstr "Kiszámítja egy adott szög (radiánban) koszinuszát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150779\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154213\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "COS(Number)" +msgstr "COS(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." +msgstr "Kiszámítja a szám koszinuszát, a szög radiánban adható meg." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id831019\n" +"help.text" +msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Ha fokban megadott szögek koszinuszát akarja meghatározni, használja a RADIÁN függvényt." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153579\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=COS(PI()/2) returns 0, the cosine of PI/2 radians." +msgstr "A =COS(PI()/2) eredménye 0, PI/2 radián koszinusza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." +msgstr "A =COS(RADIÁN(60)) eredménye 0,5, 60 fok koszinusza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154277\n" +"help.text" +msgid "COSH function" +msgstr "COSH függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "COSH" +msgstr "COSH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus koszinuszát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149792\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166440\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "COSH(Number)" +msgstr "COSH(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." +msgstr "A szám hiperbolikus koszinuszát számítja ki." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153234\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." +msgstr "A =COSH(0) eredménye 1, a 0 hiperbolikus koszinusza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152888\n" +"help.text" +msgid "COT function" +msgstr "COT függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152888\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "COT" +msgstr "COT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153679\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." +msgstr "Kiszámítja egy adott szög (radiánban) kotangensét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152943\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154856\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "COT(Number)" +msgstr "COT(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149969\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." +msgstr "Kiszámítja a szám kotangensét, a szög radiánban adható meg." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3444624\n" +"help.text" +msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Ha fokban megadott szögek kotangensét akarja meghatározni, használja a RADIÁN függvényt." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6814477\n" +"help.text" +msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle." +msgstr "Egy szög kotangense megegyezik a szög tangensének reciprokával." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149800\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Példák:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." +msgstr "A =COT(PI()/4) eredménye 1, PI/4 radián kotangense." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." +msgstr "A =COT(RADIÁN(45)) eredménye 1, 45 fok kotangense." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154337\n" +"help.text" +msgid "COTH function" +msgstr "COTH függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154337\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "COTH" +msgstr "COTH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149419\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." +msgstr "Kiszámítja egy megadott szám (szög) hiperbolikus kotangensét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149242\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143280\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "COTH(Number)" +msgstr "COTH(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." +msgstr "A szám hiperbolikus kotangensét számítja ki." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155422\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144754\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." +msgstr "A =COTH(1) eredménye az 1 hiperbolikus kotangense, körülbelül 1,3130." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id6110552\n" +"help.text" +msgid "CSC function" +msgstr "CSC függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9523234\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "CSC" +msgstr "CSC" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4896433\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" +msgstr "Kiszámítja egy (radiánban) megadott szög koszekánsát. Egy szög koszekánsa megegyezik a szög szinuszának reciprokával." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3534032\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4571344\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "CSC(Number)" +msgstr "CSC(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9859164\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." +msgstr "Kiszámítja a szám (trigonometrikus) koszekánsát, a szög radiánban adható meg." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3428494\n" +"help.text" +msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Ha fokban megadott szögek koszekánsát akarja meghatározni, használja a RADIÁN függvényt." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id2577161\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3736803\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." +msgstr "A =CSC(PI()/4) eredménye megközelítőleg 1.4142135624, PI/4 radián szinuszának inverze." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6016818\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." +msgstr "A =CSC(RADIANS(30)) eredménye 2, 30 fok koszekánsa." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id9288877\n" +"help.text" +msgid "CSCH function" +msgstr "CSCH függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id4325650\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "CSCH" +msgstr "CSCH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id579916\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." +msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus koszekánsát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id5336768\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3108851\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "CSCH(Number)" +msgstr "CSCH(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1394188\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." +msgstr "Kiszámítja a szám hiperbolikus koszekánsát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id6037477\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5426085\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." +msgstr "A =CSCH(1) eredménye megközelítőleg 0.8509181282, az 1 hiperbolikus koszekánsa." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145314\n" +"help.text" +msgid "DEGREES functionconverting;radians, into degrees" +msgstr "FOK függvényDEGREES függvény, lásd: FOK függvényátváltás;radiánt fokba" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145314\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "DEGREES" +msgstr "FOK" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Converts radians into degrees." +msgstr "Átszámítja a radián értékeket fokra." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150623\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145600\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "DEGREES(Number)" +msgstr "FOK(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." +msgstr "A szám a fokra átszámítandó szög mértéke radiánban." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3669545\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3459578\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(PI()) returns 180 degrees." +msgstr "A =FOK(PI()) eredménye 180 fok." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3148698\n" +"help.text" +msgid "EXP function" +msgstr "KITEVŐ függvényEXP függvény, lásd: KITEVŐ függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148698\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "EXP" +msgstr "KITEVŐ" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Az e-t a megadott hatványra emeli. Az e állandó értéke megközelítőleg 2,71828182845904." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150351\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "EXP(Number)" +msgstr "KITEVŐ(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Number is the power to which e is to be raised." +msgstr "Szám: a kitevő, amelyre e-t emelni kívánja." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154418\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156340\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." +msgstr "A =KITEVŐ(1) eredménye 2,71828182845904, ami az e állandó legjobb közelítő értéke." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145781\n" +"help.text" +msgid "FACT functionfactorials;numbers" +msgstr "FAKT függvényFACT függvény, lásd: FAKT függvényfaktoriális;számok" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145781\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "FACT" +msgstr "FAKT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151109\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Returns the factorial of a number." +msgstr "Kiszámítja a szám faktoriálisát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "FACT(Number)" +msgstr "FAKT(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." +msgstr "Kiszámítja a szám!-t, azaz a szám faktoriálisát, ami definíció szerint 1*2*3*4* ... * szám." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3834650\n" +"help.text" +msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." +msgstr "A =FAKT(0) definíció szerint 1-et ad vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8429517\n" +"help.text" +msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." +msgstr "Negatív szám faktoriálisa „érvénytelen argumentum” hibát eredményez." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154569\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154476\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "=FACT(3) returns 6." +msgstr "A =FAKT(3) a 6 értéket adja vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "=FACT(0) returns 1." +msgstr "A =FAKT(0) az 1 értéket adja vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3159084\n" +"help.text" +msgid "INT functionnumbers;rounding down to next integerrounding;down to next integer" +msgstr "INT függvényszámok;lekerekítés a legközelebbi egészrekerekítés;lekerekítés a legközelebbi egészre" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159084\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "INT" +msgstr "INT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158441\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "A legközelebbi egészre kerekít le egy számot." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146132\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156146\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "INT(Number)" +msgstr "INT(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." +msgstr "Lefelé kerekíti a számot a legközelebbi egészre." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id153508\n" +"help.text" +msgid "Negative numbers round down to the integer below." +msgstr "A negatív számok lefelé kerekítődnek a legközelebbi egészre." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155118\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "=INT(5.7) returns 5." +msgstr "Az =INT(5,7) eredménye 5." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147323\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "=INT(-1.3) returns -2." +msgstr "Az =INT(-1,3) eredménye -2." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150938\n" +"help.text" +msgid "EVEN functionnumbers;rounding up/down to even integersrounding;up/down to even integers" +msgstr "PÁROS függvényEVEN függvény, lásd: PÁROS függvényszámok;fel-/lekerekítés a legközelebbi páros egészrekerekítés;fel-/lekerekítés a legközelebbi páros egészre" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150938\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "EVEN" +msgstr "PÁROS" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149988\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." +msgstr "Egy pozitív szám legközelebbi páros egészre felkerekített értékét, illetve egy negatív szám legközelebbi páros egészre lekerekített értékét adja eredményül." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148401\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "EVEN(Number)" +msgstr "PÁROS(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." +msgstr "Felfelé kerekíti a számot a legközelebbi páros egészre." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155508\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(2.3) returns 4." +msgstr "A =PÁROS(2,3) eredménye 4." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8477736\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(2) returns 2." +msgstr "A =PÁROS(2) eredménye 2." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id159611\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(0) returns 0." +msgstr "A =PÁROS(0) eredménye 0." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6097598\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." +msgstr "A =PÁROS(-0,5) eredménye -2." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3147356\n" +"help.text" +msgid "GCD functiongreatest common divisor" +msgstr "GCD függvénylegnagyobb közös osztó" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147356\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152465\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." +msgstr "Kiszámítja két vagy több egész szám legnagyobb közös osztóját." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2769249\n" +"help.text" +msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." +msgstr "A legnagyobb közös osztó az a legnagyobb pozitív egész szám, amellyel maradék nélkül osztható az összes megadott egész szám." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150643\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" +msgstr "GCD(egész_1; egész_2; ...; egész_30)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149340\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." +msgstr "Az egész_1 – egész_30 legfeljebb 30 egész szám, amelyek legnagyobb közös osztóját meg kívánja határozni." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151285\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." +msgstr "A =GCD(16;32;24) a 8-at adja eredményül, mert a 16, 24 és 32 legnagyobb közös osztója 8." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1604663\n" +"help.text" +msgid "=GCD(B1:B3) where cells B1, B2, B3 contain 9, 12, 9 gives 3." +msgstr "Ha a B1, B2, B3 cellák a 9, 12, 9 értékeket tartalmazzák, a =GCD(B1:B3) a 3 értéket adja." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151221\n" +"help.text" +msgid "GCD_ADD function" +msgstr "GCD_ADD függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151221\n" +"677\n" +"help.text" +msgid "GCD_ADD" +msgstr "GCD_ADD" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"678\n" +"help.text" +msgid " The result is the greatest common divisor of a list of numbers." +msgstr " Az eredmény a számlista legnagyobb közös osztója." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147548\n" +"679\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156205\n" +"680\n" +"help.text" +msgid "GCD_ADD(Number(s))" +msgstr "GCD_ADD(számok)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"681\n" +"help.text" +msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." +msgstr "A számok egy maximum 30 számot tartalmazó lista." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150239\n" +"682\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159192\n" +"683\n" +"help.text" +msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." +msgstr "A =GCD_ADD(5;15;25) az 5 értéket adja vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3156048\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN functioneven integers" +msgstr "ISEVEN függvénypáros egészek" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156048\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." +msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a szám páros egész, HAMIS értéket, ha páratlan." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146928\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151203\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN(Value)" +msgstr "ISEVEN(érték)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150491\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "Érték: a vizsgálni kívánt érték." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3445844\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "Ha az érték nem egész, a tizedesvessző után álló számjegyek nem lesznek figyelembe véve. Az érték előjele szintén nem számít." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163813\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" +msgstr "Az =ISEVEN(48) eredménye IGAZ." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8378856\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" +msgstr "Az =ISEVEN(33) eredménye HAMIS." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7154759\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" +msgstr "Az =ISEVEN(0) eredménye IGAZ." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1912289\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" +msgstr "Az =ISEVEN(-2,1) eredménye IGAZ." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5627307\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" +msgstr "Az =ISEVEN(3,999) eredménye HAMIS." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3156034\n" +"help.text" +msgid "ISODD functionodd integers" +msgstr "ISODD függvénypáratlan egészek" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156034\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." +msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a szám páratlan, HAMIS értéket, ha a szám páros." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151006\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151375\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "ISODD(value)" +msgstr "ISODD(érték)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"259\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "Érték: a vizsgálni kívánt érték." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9027680\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "Ha az érték nem egész, a tizedesvessző után álló számjegyek nem lesznek figyelembe véve. Az érték előjele szintén nem számít." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163723\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155345\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(33) returns TRUE" +msgstr "Az =ISODD(33) eredménye IGAZ." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9392986\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(48) returns FALSE" +msgstr "Az =ISODD(48) eredménye HAMIS." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5971251\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" +msgstr "Az =ISODD(3,999) eredménye IGAZ." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4136478\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" +msgstr "Az =ISODD(-3,1) eredménye IGAZ." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145213\n" +"help.text" +msgid "LCM functionleast common multipleslowest common multiples" +msgstr "LCM függvénylegkisebb közös többszörös" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145213\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146814\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." +msgstr "Kiszámítja egy vagy több egész szám legkisebb közös többszörösét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148632\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" +msgstr "LCM(egész_1; egész_2; ...; egész_30)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "Integer1 to 30 are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." +msgstr "Az egész_1 – egész_30 legfeljebb 30 egész szám, amelyek legkisebb közös többszörösét meg kívánja határozni." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156431\n" +"270\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154914\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 512;1024 and 2000 in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." +msgstr "Ha az 512, 1024 és 2000 számokat adja meg az egész_1, egész_2 és egész_3 mezőben, a képlet a 128000 eredményt adja vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "LCM_ADD function" +msgstr "LCM_ADD függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"684\n" +"help.text" +msgid "LCM_ADD" +msgstr "LCM_ADD" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"685\n" +"help.text" +msgid " The result is the lowest common multiple of a list of numbers." +msgstr " Az eredmény a számlista legkisebb közös többszöröse." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153132\n" +"686\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"687\n" +"help.text" +msgid "LCM_ADD(Number(s))" +msgstr "LCM_ADD(számok)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"688\n" +"help.text" +msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." +msgstr "A számok egy maximum 30 számot tartalmazó lista." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145122\n" +"689\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"690\n" +"help.text" +msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." +msgstr "Az =LCM_ADD(5;15;25) a 75 értéket adja vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155802\n" +"help.text" +msgid "COMBIN functionnumber of combinations" +msgstr "KOMBINÁCIÓK függvényCOMBIN függvény, lásd: KOMBINÁCIÓK függvénykombinációk száma" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155802\n" +"273\n" +"help.text" +msgid "COMBIN" +msgstr "KOMBINÁCIÓK" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"274\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "Kiszámítja az adott számú elemből álló kombinációk számát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"275\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"276\n" +"help.text" +msgid "COMBIN(Count1; Count2)" +msgstr "KOMBINÁCIÓK(szám_1; szám_2)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150313\n" +"277\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the number of items in the set." +msgstr "A szám_1 a halmaz elemeinek száma." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153830\n" +"278\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." +msgstr "A szám_2 a halmazból kiválasztandó elemek száma." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6807458\n" +"help.text" +msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." +msgstr "A KOMBINÁCIÓK kiszámítja, hogy hányféleképpen választhatunk az elemekből. Legyen például 3 elem a halmazban, A, B és C. Két elemet háromféleképpen választhat ki, nevezetesen AB, AC és BC." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7414471\n" +"help.text" +msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" +msgstr "A KOMBINÁCIÓK a következő képletet implementálja: szám_1!/(szám_2!*(szám_1-szám_2)!)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153171\n" +"279\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153517\n" +"280\n" +"help.text" +msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." +msgstr "A =KOMBINÁCIÓK(3;2) eredménye 3." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150284\n" +"help.text" +msgid "COMBINA functionnumber of combinations with repetitions" +msgstr "COMBINA függvényismétléses kombinációk száma" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150284\n" +"282\n" +"help.text" +msgid "COMBINA" +msgstr "COMBINA" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"283\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." +msgstr "Kiszámítja az adott számú elem ismétléses kombinációinak számát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145752\n" +"284\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145765\n" +"285\n" +"help.text" +msgid "COMBINA(Count1; Count2)" +msgstr "COMBINA(szám_1; szám_2)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"286\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the number of items in the set." +msgstr "A szám_1 a halmaz elemeinek száma." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155544\n" +"287\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." +msgstr "A szám_2 a halmazból kiválasztandó elemek száma." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1997131\n" +"help.text" +msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." +msgstr "A COMBINA kiszámítja, hogy hányféleképpen választhatunk az elemekből, ha a kiválasztás sorrendje nem fontos, és az elemek ismétlődése megengedett. Legyen például 3 elem a halmazban, A, B és C. Két elemet hatféleképpen választhat ki, nevezetesen AA, AB, AC, BB, BC és CC." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2052064\n" +"help.text" +msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" +msgstr "A COMBINA a következő képletet implementálja: (szám_1+szám_2-1)! / (szám_2!(szám_1-1)!)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154584\n" +"288\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"289\n" +"help.text" +msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." +msgstr "A =COMBINA(3;2) eredménye 6." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3156086\n" +"help.text" +msgid "TRUNC functiondecimal places;cutting off" +msgstr "CSONK függvényTRUNC függvény, lásd: CSONK függvénytizedesjegyek;levágás" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156086\n" +"291\n" +"help.text" +msgid "TRUNC" +msgstr "CSONK" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157866\n" +"292\n" +"help.text" +msgid "Truncates a number by removing decimal places." +msgstr "Levágja a szám tizedesjegyeit." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148499\n" +"293\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148511\n" +"294\n" +"help.text" +msgid "TRUNC(Number; Count)" +msgstr "CSONK(szám; darabszám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150796\n" +"295\n" +"help.text" +msgid "Returns Number with at most Count decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." +msgstr "Kerekíti a számot úgy, hogy csak a darabszám paraméterben meghatározott számú tizedesjegyet hagy meg. A felesleges tizedesjegyeket egyszerűen levágja az előjeltől függetlenül." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150816\n" +"296\n" +"help.text" +msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." +msgstr "A CSONK(szám; 0) pozitív számokra úgy viselkedik, mint az INT(szám) , de negatív számok esetén 0 felé kerekít." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"557\n" +"help.text" +msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Az eredmény látható tizedesjegyeinek száma az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Számítás helyen van meghatározva." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152555\n" +"297\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152569\n" +"298\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(1.239;2) returns 1.23. The 9 is lost." +msgstr "A =CSONK(1,239;2) eredménye 1,23. A 9 elvész." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7050080\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9s are lost." +msgstr "A =CSONK(-1,234999;3) eredménye -1,234. A 9-esek elvesznek." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153601\n" +"help.text" +msgid "LN functionnatural logarithm" +msgstr "LN függvénytermészetes alapú logaritmus" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153601\n" +"301\n" +"help.text" +msgid "LN" +msgstr "LN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154974\n" +"302\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Kiszámítja egy szám e állandón alapuló természetes logaritmusát. Az e állandó értéke megközelítőleg 2,71828182845904." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154993\n" +"303\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155284\n" +"304\n" +"help.text" +msgid "LN(Number)" +msgstr "LN(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155297\n" +"305\n" +"help.text" +msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." +msgstr "Szám: az érték, amelynek természetes alapú logaritmusát ki kívánja számítani." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153852\n" +"306\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153866\n" +"307\n" +"help.text" +msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." +msgstr "Az =LN(3) kiszámítja 3 természetes alapú logaritmusát (kb. 1,0986)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5747245\n" +"help.text" +msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." +msgstr "Az =LN(KITEVŐ(321)) eredménye 321." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3109813\n" +"help.text" +msgid "LOG functionlogarithms" +msgstr "LOG függvénylogaritmus" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3109813\n" +"311\n" +"help.text" +msgid "LOG" +msgstr "LOG" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3109841\n" +"312\n" +"help.text" +msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." +msgstr "Egy szám megadott alapú logaritmusát adja eredményül." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144719\n" +"313\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144732\n" +"314\n" +"help.text" +msgid "LOG(Number; Base)" +msgstr "LOG(szám; alap)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"315\n" +"help.text" +msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." +msgstr "Szám: az érték, amelynek logaritmusát ki kívánja számítani." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152840\n" +"316\n" +"help.text" +msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." +msgstr "Alap (opcionális): a logaritmusszámítás alapja. Ha nincs megadva, akkor 10-es alappal számol a képlet." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152860\n" +"317\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154429\n" +"318\n" +"help.text" +msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." +msgstr "A =LOG(10;3) kiszámítja 10 3 alapú logaritmusát (kb. 2,0959)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5577562\n" +"help.text" +msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." +msgstr "A =LOG(7^4;7) eredménye 4." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154187\n" +"help.text" +msgid "LOG10 functionbase-10 logarithm" +msgstr "LOG10 függvénytízes alapú logaritmus" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154187\n" +"322\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155476\n" +"323\n" +"help.text" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." +msgstr "Kiszámítja a szám tízes alapú logaritmusát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155494\n" +"324\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159294\n" +"325\n" +"help.text" +msgid "LOG10(Number)" +msgstr "LOG10(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159308\n" +"326\n" +"help.text" +msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." +msgstr "Kiszámítja a szám tízes alapú logaritmusát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159328\n" +"327\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157916\n" +"328\n" +"help.text" +msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." +msgstr "A =LOG10(5) kiszámítja 5 tízes alapú logaritmusát (kb. 0,69897)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152518\n" +"help.text" +msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "PLAFON függvényCEILING függvény, lásd: PLAFON függvénykerekítés;felkerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152518\n" +"332\n" +"help.text" +msgid "CEILING" +msgstr "PLAFON" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153422\n" +"558\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." +msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez felfelé kerekíti." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153440\n" +"334\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153454\n" +"335\n" +"help.text" +msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" +msgstr "PLAFON(szám; növekmény; mód)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153467\n" +"336\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be rounded up." +msgstr "Szám: maga a felfelé kerekítendő szám." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155000\n" +"337\n" +"help.text" +msgid "Significance is the number to whose multiple the value is to be rounded up." +msgstr "Növekmény: a szám, amelynek valamely többszörösére az értéket felfelé kerekíteni kívánja." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155020\n" +"559\n" +"help.text" +msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." +msgstr "A mód opcionális érték. Ha a mód meg van adva, és értéke nem nulla, valamint a szám és a növekmény negatív, akkor a kerekítés a szám abszolút értékét figyelembe véve történik. Ez a paraméter elvész a Microsoft Excel programba történő exportálás során, mivel az Excel nem ismeri a függvény harmadik paraméterét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163792\n" +"629\n" +"help.text" +msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." +msgstr "Ha a szám és a növekmény paraméter egyaránt negatív, a mód pedig nulla vagy nincs megadva, akkor a $[officename], illetve az Excel eredményei eltérők lesznek az importálást követően. A munkafüzet Excelbe exportálásakor használja a mód=1 értéket, hogy ugyanaz az eredmény jöjjön ki Excelben és Calcban." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145697\n" +"338\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145710\n" +"339\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-11;-2) returns -10" +msgstr "A =PLAFON(-11;-2) eredménye -10." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145725\n" +"340\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-11;-2;0) returns -10" +msgstr "A =PLAFON(-11;-2;0) eredménye -10." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145740\n" +"341\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" +msgstr "A =PLAFON(-11;-2;1) eredménye -12." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157762\n" +"help.text" +msgid "PI function" +msgstr "PI függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157762\n" +"343\n" +"help.text" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157790\n" +"344\n" +"help.text" +msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." +msgstr "A π matematikai állandó 14 tizedesjegyre kerekített értékét adja vissza, ami 3,14159265358979." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157809\n" +"345\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157822\n" +"346\n" +"help.text" +msgid "PI()" +msgstr "PI()" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157836\n" +"347\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152370\n" +"348\n" +"help.text" +msgid "=PI() returns 3.14159265358979." +msgstr "A =PI() eredménye 3,14159265358979." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152418\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL function" +msgstr "MULTINOMIAL függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152418\n" +"635\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152454\n" +"636\n" +"help.text" +msgid " Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." +msgstr " Kiszámítja az argumentumok összege faktoriálisának és az argumentumok faktoriálisa szorzatának hányadosát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155646\n" +"637\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155660\n" +"638\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" +msgstr "MULTINOMIAL(számok)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155673\n" +"639\n" +"help.text" +msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." +msgstr "A számok egy maximum 30 számot tartalmazó lista." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155687\n" +"640\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155701\n" +"641\n" +"help.text" +msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" +msgstr "A =MULTINOMIAL(F11:H11) függvény az 1260 értéket adja vissza, ha az F11:H11 cellatartomány a 2, 3 és 4 értékeket tartalmazza. Ez megfelel a =(2+3+4)! / (2!*3!*4!) képletnek." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155717\n" +"help.text" +msgid "POWER function" +msgstr "HATVÁNY függvényPOWER függvény, lásd: HATVÁNY függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155717\n" +"350\n" +"help.text" +msgid "POWER" +msgstr "HATVÁNY" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159495\n" +"351\n" +"help.text" +msgid "Returns a number raised to another number." +msgstr "Hatványoz egy számot." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159513\n" +"352\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159526\n" +"353\n" +"help.text" +msgid "POWER(Base; Exponent)" +msgstr "HATVÁNY(alap; kitevő)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159540\n" +"354\n" +"help.text" +msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." +msgstr "Az alapot a kitevőedik hatványra emeli." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" +msgstr "Ugyanez az eredmény érhető el az ^ hatványozás operátorral:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "Base^Exponent" +msgstr "alap^kitevő" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159580\n" +"356\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159594\n" +"357\n" +"help.text" +msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." +msgstr "A =HATVÁNY(4;3) eredménye 64, mert ennyi 4 harmadik hatványa." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1614429\n" +"help.text" +msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." +msgstr "A =4^3 szintén 4 harmadik hatványát számítja ki." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152651\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM function" +msgstr "SERIESSUM függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152651\n" +"642\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152688\n" +"643\n" +"help.text" +msgid "Sums the first terms of a power series." +msgstr "Egy hatványsor első tagjainak összegét adja meg." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152708\n" +"644\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" +msgstr "SERIESSUM(x;n;m;Együtthatók) = Együttható_1*x^n + Együttható_2*x^(n+m) + Együttható_3*x^(n+2m) +...+ Együttható_i*x^(n+(i-1)m)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152724\n" +"645\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_idN11BD9\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" +msgstr "SERIESSUM(x; n; m; együtthatók)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152737\n" +"646\n" +"help.text" +msgid "X is the input value for the power series." +msgstr "Az x a hatványsor bemeneti értéke." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144344\n" +"647\n" +"help.text" +msgid "N is the initial power" +msgstr "Az n a kezdő hatványkitevő." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144357\n" +"648\n" +"help.text" +msgid "M is the increment to increase N" +msgstr "Az m a növekmény, amivel n nő." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144370\n" +"649\n" +"help.text" +msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." +msgstr "Az együtthatók az együtthatók sorozata. Minden egyes együtthatóval a sorozatösszeg egy szakasszal bővül." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144386\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT functionnumbers;multiplyingmultiplying;numbers" +msgstr "SZORZAT függvényPRODUCT függvény, lásd: SZORZAT függvényszámok;szorzásszorzás;számok" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144386\n" +"361\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "SZORZAT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144414\n" +"362\n" +"help.text" +msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." +msgstr "Összeszorozza az argumentumban megadott számokat, és eredményül a szorzatot adja." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144433\n" +"363\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"364\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "SZORZAT(szám_1; szám_2; ...; szám_30)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144460\n" +"365\n" +"help.text" +msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated." +msgstr "A szám_1–szám_30 legfeljebb 30 szám, amelyre meg kívánja határozni a szorzatot." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." +msgstr "A SZORZAT eredmény szám_1 * szám_2 * szám_3 * ..." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144480\n" +"366\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144494\n" +"367\n" +"help.text" +msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." +msgstr "A =SZORZAT(2;3;4) eredménye 24." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3160340\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ functionsquare number additionssums;of square numbers" +msgstr "NÉGYZETÖSSZEG függvénySUMSQ függvény, lásd: NÉGYZETÖSSZEG függvénynégyzetösszegekösszegek;négyzetszámok" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3160340\n" +"369\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ" +msgstr "NÉGYZETÖSSZEG" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160368\n" +"370\n" +"help.text" +msgid "If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields." +msgstr "Számok négyzetösszegének kiszámításához (az argumentumok négyzetének összesítéséhez) írja be a számokat a szövegmezőkbe." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3160388\n" +"371\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160402\n" +"372\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "NÉGYZETÖSSZEG(szám_1; szám_2; ...; szám_30)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160415\n" +"373\n" +"help.text" +msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." +msgstr "A szám_1–szám_30 legfeljebb 30 szám, amelyre meg kívánja határozni a négyzetösszeget." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3160436\n" +"374\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160449\n" +"375\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." +msgstr "Ha a 2, 3 és 4 számot adja meg a szám 1, 2 és 3 mezőben, a képlet a 29-et adja vissza eredményként." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3158247\n" +"help.text" +msgid "MOD functionremainders of divisions" +msgstr "MARADÉK függvényMOD függvény, lásd: MARADÉK függvényosztás maradéka" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158247\n" +"387\n" +"help.text" +msgid "MOD" +msgstr "MARADÉK" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158276\n" +"388\n" +"help.text" +msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." +msgstr "A maradékot adja eredményül egy egész szám másik egész számmal való osztása után." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158294\n" +"389\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158308\n" +"390\n" +"help.text" +msgid "MOD(Dividend; Divisor)" +msgstr "MARADÉK(osztandó; osztó)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158321\n" +"391\n" +"help.text" +msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." +msgstr "Egész argumentumokra a függvény az osztandó modulo osztó értékét adja vissza, ami a maradék az osztandó osztóval történt osztása után." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158341\n" +"392\n" +"help.text" +msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." +msgstr "A függvény osztandó - osztó * INT(osztandó/osztó) képlettel van megvalósítva, és ez a képlet adja az eredményt, ha az argumentumok nem egészek." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158361\n" +"393\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158374\n" +"394\n" +"help.text" +msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." +msgstr "A =MARADÉK(22;3) 1-et ad eredményül, mert ez a maradék 22-t 3-mal osztva." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1278420\n" +"help.text" +msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." +msgstr "A =MARADÉK(11,25;2,5) eredménye 1,25." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144592\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT functiondivisions" +msgstr "QUOTIENT függvényosztás" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144592\n" +"652\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144627\n" +"653\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer part of a division operation." +msgstr "Visszaadja egy osztás egész részét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144646\n" +"654\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144659\n" +"655\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" +msgstr "QUOTIENT(számláló; nevező)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." +msgstr "Visszaadja a számláló a nevezővel való osztásának egész részét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7985168\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator), except that it may report errors with different error codes." +msgstr "A QUOTIENT ekvivalens az INT(osztandó/osztó) képlettel, kivéve hogy a hibákat eltérő hibakódokkal jelentheti." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144674\n" +"656\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144687\n" +"657\n" +"help.text" +msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." +msgstr "A =QUOTIENT(11;3) függvény a 3 értéket adja vissza. A kettes maradék nem jelenik meg." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144702\n" +"help.text" +msgid "RADIANS functionconverting;degrees, into radians" +msgstr "RADIÁN függvényátváltás;fokot radiánbaRADIANS függvény, lásd: RADIÁN függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144702\n" +"377\n" +"help.text" +msgid "RADIANS" +msgstr "RADIÁN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158025\n" +"378\n" +"help.text" +msgid "Converts degrees to radians." +msgstr "Átszámítja a fok értékeket radiánra." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158042\n" +"379\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158055\n" +"380\n" +"help.text" +msgid "RADIANS(Number)" +msgstr "RADIÁN(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158069\n" +"381\n" +"help.text" +msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." +msgstr "A szám a radiánra átszámítandó szög mértéke fokban." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id876186\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "=RADIANS(90) returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." +msgstr "A =RADIÁN(90) eredménye 1,5707963267949, ami PI/2-vel egyezik meg a Calc pontossága szerint." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3158121\n" +"help.text" +msgid "ROUND function" +msgstr "KEREK függvényROUND függvény, lásd: KEREK függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158121\n" +"398\n" +"help.text" +msgid "ROUND" +msgstr "KEREK" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158150\n" +"399\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." +msgstr "Egy szám meghatározott számú tizedesjegyre kerekített értékét adja eredményül." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158169\n" +"400\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158182\n" +"401\n" +"help.text" +msgid "ROUND(Number; Count)" +msgstr "KEREK(szám; darabszám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158196\n" +"402\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Visszaadja a szám darabszám tizedesjegyre kerekített értékét. Ha a darabszám nincs megadva, vagy nulla, akkor a függvény a legközelebbi egészre kerekít. Ha a darabszám negatív, a függvény a legközelebbi 10, 100, 1000 stb.-re kerekít." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id599688\n" +"help.text" +msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." +msgstr "Ez a függvény a legközelebbi egészre kerekít. Alternatívaként lásd a KEREK.LE és KEREK.FEL függvényeket." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145863\n" +"404\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145876\n" +"405\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" +msgstr "A =KEREK(2,348;2) eredménye 2,35." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145899\n" +"406\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." +msgstr "A =KEREK(-32,4834;3) eredménye -32,483. Az összes tizedesjegy láthatóvá tételéhez módosítsa a cellaformátumot." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.348;0) returns 2." +msgstr "A =KEREK(2,348;0) eredménye 2." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4661702\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.5) returns 3." +msgstr "A =KEREK(2,5) eredménye 3." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." +msgstr "A =KEREK(987,65;-2) eredménye 1000." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145991\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN function" +msgstr "KEREK.LE függvényROUNDDOWN függvény, lásd: KEREK.LE függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145991\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN" +msgstr "KEREK.LE" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146020\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." +msgstr "Nullához lefelé kerekít egy számot az adott pontossággal." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146037\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146051\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" +msgstr "KEREK.LE(szám; darabszám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146064\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded down (towards zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Visszaadja a szám darabszám tizedesjegyre lefelé (nulla felé) kerekített értékét. Ha a darabszám nincs megadva, vagy nulla, akkor a függvény a legközelebbi egészre kerekít. Ha a darabszám negatív, a függvény a legközelebbi 10, 100, 1000 stb.-re kerekít." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives." +msgstr "Ez a függvény nullához lefelé kerekít. Alternatívaként lásd a KEREK.FEL és KEREK függvényeket." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163164\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163178\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(1.234;2) returns 1.23." +msgstr "A =KEREK.LE(1,234;2) eredménye 1,23." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5833307\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(45.67;0) returns 45." +msgstr "A =KEREK.LE(45,67;0) eredménye 45." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(-45.67) returns -45." +msgstr "A =KEREK.LE(-45,#67) eredménye -45." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(987.65;-2) returns 900." +msgstr "A =KEREK.LE(987,65;-2) eredménye 900." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163268\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP function" +msgstr "KEREK.FEL függvényROUNDUP függvény, lásd: KEREK.FEL függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163268\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP" +msgstr "KEREK.FEL" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163297\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." +msgstr "Nullától felfelé kerekít egy számot az adott pontossággal." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163315\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163328\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP(Number; Count)" +msgstr "KEREK.FEL(szám; darabszám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163342\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Visszaadja a szám darabszám tizedesjegyre felfelé (nullától felfelé) kerekített értékét. Ha a darabszám nincs megadva, vagy nulla, akkor a függvény a legközelebbi egészre kerekít. Ha a darabszám negatív, a függvény a legközelebbi 10, 100, 1000 stb.-re kerekít." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9573961\n" +"help.text" +msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." +msgstr "Ez a függvény nullától felfelé kerekít. Alternatívaként lásd a KEREK.LE és KEREK függvényeket." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163381\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144786\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." +msgstr "A =KEREK.FEL(1,1111;2) eredménye 1,12." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7700430\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(1.2345;1) returns 1.3." +msgstr "A =KEREK.FEL(1,2345;1) eredménye 1,3." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." +msgstr "A =KEREK.FEL(45,67;0) eredménye 46." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3405560\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(-45.67) returns -46." +msgstr "A =KEREK.FEL(-45,67) eredménye -46." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." +msgstr "A =KEREK.FEL(987,65;-2) eredménye 1000." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id5256537\n" +"help.text" +msgid "SEC function" +msgstr "SEC függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id5187204\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "SEC" +msgstr "SEC" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9954962\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" +msgstr "Kiszámítja egy (radiánban) megadott szög szekánsát. Egy szög szekánsa megegyezik a szög koszinuszának reciprokával." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id422243\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2055913\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "SEC(Number)" +msgstr "SEC(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9568170\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." +msgstr "Kiszámítja a szám (trigonometrikus) szekánsát, a szög radiánban adható meg." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9047465\n" +"help.text" +msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Ha fokban megadott szögek szekánsát akarja meghatározni, használja a RADIÁN függvényt." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9878918\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6935513\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." +msgstr "A =SEC((PI()/4) eredménye megközelítőleg 1.4142135624, PI/4 radián koszinuszának inverze." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3954287\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." +msgstr "A =SEC(RADIANS(60)) eredménye 2, 60 fok szekánsa." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id840005\n" +"help.text" +msgid "SECH function" +msgstr "SECH függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id8661934\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "SECH" +msgstr "SECH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id408174\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." +msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus szekánsát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id875988\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4985391\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "SECH(Number)" +msgstr "SECH(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1952124\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." +msgstr "A szám hiperbolikus szekánsát számítja ki." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9838764\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1187764\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." +msgstr "A =SECH(0) eredménye 1, 0 hiperbolikus szekánsa." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144877\n" +"help.text" +msgid "SIN function" +msgstr "SIN függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144877\n" +"408\n" +"help.text" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144906\n" +"409\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." +msgstr "Kiszámítja egy adott szög (radiánban) szinuszát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144923\n" +"410\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144937\n" +"411\n" +"help.text" +msgid "SIN(Number)" +msgstr "SIN(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144950\n" +"412\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." +msgstr "Kiszámítja a szám (trigonometrikus) szinuszát, a szög radiánban adható meg." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8079470\n" +"help.text" +msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Ha fokban megadott szögek szinuszát akarja meghatározni, használja a RADIÁN függvényt." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144969\n" +"413\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144983\n" +"414\n" +"help.text" +msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." +msgstr "A =SIN(PI()/2) eredménye 1, a PI/2 radián szinusza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3916440\n" +"help.text" +msgid "=SIN(RADIANS(30)) returns 0.5, the sine of 30 degrees." +msgstr "A =SIN(RADIÁN(30)) eredménye 0,5, 30 fok szinusza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163397\n" +"help.text" +msgid "SINH function" +msgstr "SINH függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163397\n" +"418\n" +"help.text" +msgid "SINH" +msgstr "SINH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163426\n" +"419\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus szinuszát." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163444\n" +"420\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163457\n" +"421\n" +"help.text" +msgid "SINH(Number)" +msgstr "SINH(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163471\n" +"422\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." +msgstr "A szám hiperbolikus szinuszát számítja ki." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163491\n" +"423\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163504\n" +"424\n" +"help.text" +msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." +msgstr "A =SINH(0) eredménye 0, a 0 hiperbolikus szinusza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163596\n" +"help.text" +msgid "SUM functionadding;numbers in cell ranges" +msgstr "SZUM függvénySUM függvény, lásd: SZUM függvényösszeadás;számok cellatartományokban" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163596\n" +"428\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SZUM" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163625\n" +"429\n" +"help.text" +msgid "Adds all the numbers in a range of cells." +msgstr "Összeadja a cellatartományban lévő számokat." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163643\n" +"430\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163656\n" +"431\n" +"help.text" +msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "SZUM(szám_1; szám_2; ...; szám_30)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163671\n" +"432\n" +"help.text" +msgid "Number 1 to Number 30 are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." +msgstr "A szám_1 – szám_30 legfeljebb 30 szám, amelynek meg kívánja határozni az összegét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163690\n" +"433\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163704\n" +"434\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." +msgstr "Ha a 2, 3 és 4 számot adja meg a szám_1, szám_2 és szám_3 mezőben, a képlet a 9-et adja vissza eredményként." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151740\n" +"556\n" +"help.text" +msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells. =SUM (A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." +msgstr "A =SZUM(A1;A3;B5) a három cella összegét számítja ki. A =SZUM(A1:E10) az A1-E10 cellatartomány valamennyi cellájának összegét számítja ki." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151756\n" +"619\n" +"help.text" +msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" +msgstr "Az ÉS feltétel a SZUM() függvényben az alábbi módon szerepelhet:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151774\n" +"620\n" +"help.text" +msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." +msgstr "Példafeltételezés: Egy táblázat számlákat tartalmaz. Az A oszlop tartalmazza a számla dátumértékét, a B oszlop pedig az összegeket. Egy képletet szeretne találni, amellyel egy bizonyos hónap teljes kifizetési összegét lehetne meghatározni, például a >=2008.01.01 és <2008.02.01 közötti időszakét. A dátumértékek tartománya az A1:A40, az összeadandó összegek tartománya pedig a B1:B40. A C1 cella tartalmazza a dátumot, amelytől kezdődően a számlákat az összesítésben szerepeltetni kívánja (vagyis 2008-01-01). A C2 cellában található az a dátum, amely már nem kerül feldolgozásra (2008-02-01)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151799\n" +"621\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula as an array formula:" +msgstr "Adja meg az alábbi képletet tömbhivatkozásként:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151813\n" +"622\n" +"help.text" +msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" +msgstr "=SZUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151828\n" +"623\n" +"help.text" +msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command + Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." +msgstr "Azért, hogy a képlet tömbképletként kerüljön megadásra, az Enter helyett a Shift Command+ Ctrl + Enter billentyűket kell megnyomnia a képlet bezárásához. A képlet ezt követően kapcsos zárójelek között megjelenik a Képlet eszköztárban." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151869\n" +"624\n" +"help.text" +msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40=C1)*(A1:A40SUMIF functionadding;specified numbers" +msgstr "SZUMHA függvénySUMIF függvény, lásd: SZUMHA függvényösszeadás;megadott számok" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151957\n" +"436\n" +"help.text" +msgid "SUMIF" +msgstr "SZUMHA" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151986\n" +"437\n" +"help.text" +msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." +msgstr "Adott feltételek szerint meghatározott cellákat ad hozzá. Ezt a függvényt egy tartomány bővítésére használhatja, mikor egy meghatározott értékre keres." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152015\n" +"438\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152028\n" +"439\n" +"help.text" +msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" +msgstr "SZUMHA(tartomány; feltételek; összegtartomány)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152043\n" +"440\n" +"help.text" +msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." +msgstr "A tartomány a tartomány, amelyre a feltételek vonatkoznak." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152062\n" +"441\n" +"help.text" +msgid "Criteria is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." +msgstr "A feltételek a keresési feltételeket tartalmazó cella, illetve maguk a keresési feltételek. Ha a feltétel képletbe van írva, idézőjelekkel (\") kell körbevenni." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152083\n" +"442\n" +"help.text" +msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." +msgstr "Az összegtartomány a tartomány, amelyből az értékek összegzésre kerülnek. Ha a paraméter nincs megadva, akkor a tartományban található értékek kerülnek összegzésre." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8347422\n" +"help.text" +msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." +msgstr "A SZUMHA csak feltétel paraméterben támogatja a hivatkozáskonkatenáló operátort (~), és csak akkor, ha az opcionális összegtartomány nincs megadva." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152110\n" +"443\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152148\n" +"626\n" +"help.text" +msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Csak a negatív számok összeadása: =SZUMHA(A1:A10;\"<0\")" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6670125\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10) - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." +msgstr "A =SZUMHA(A1:A10;\">0\";B1:10) a B1:B10 tartományt csak akkor összegzi, ha az A1:A10 tartomány megfelelő értékei 0-nál nagyobbak." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6062196\n" +"help.text" +msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()." +msgstr "A DARABTELI() ismertetésénél bonyolultabb példák is szerepelnek, amelyek a SZUMHA() esetében is alkalmazhatók." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152195\n" +"help.text" +msgid "TAN function" +msgstr "TAN függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152195\n" +"446\n" +"help.text" +msgid "TAN" +msgstr "TAN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152224\n" +"447\n" +"help.text" +msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." +msgstr "Kiszámítja egy adott szög (radiánban) tangensét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152242\n" +"448\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152255\n" +"449\n" +"help.text" +msgid "TAN(Number)" +msgstr "TAN(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152269\n" +"450\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." +msgstr "Kiszámítja a szám (trigonometrikus) tangensét, a szög radiánban adható meg." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5752128\n" +"help.text" +msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Ha fokban megadott szögek tangensét akarja meghatározni, használja a RADIÁN függvényt." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152287\n" +"451\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152301\n" +"452\n" +"help.text" +msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." +msgstr "A =TAN(PI()/4) eredménye 1, PI/4 radián tangense." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1804864\n" +"help.text" +msgid "=TAN(RADIANS(45)) returns 1, the tangent of 45 degrees." +msgstr "A =TAN(RADIÁN(45)) eredménye 1, 45 fok tangense." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3165434\n" +"help.text" +msgid "TANH function" +msgstr "TANH függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165434\n" +"456\n" +"help.text" +msgid "TANH" +msgstr "TANH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165462\n" +"457\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus tangensét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165480\n" +"458\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165494\n" +"459\n" +"help.text" +msgid "TANH(Number)" +msgstr "TANH(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165508\n" +"460\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." +msgstr "A szám hiperbolikus tangensét számítja ki." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165527\n" +"461\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165541\n" +"462\n" +"help.text" +msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." +msgstr "A =TANH(0) eredménye 0, a 0 hiperbolikus tangense." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3165633\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter function; subtotalssums;of filtered datafiltered data; sumsSUBTOTAL function" +msgstr "Automatikus szűrő; részösszegekösszegek;szűrt adatok összegeiszűrt adat; összegRÉSZÖSSZEG függvénySUBTOTAL függvény, lásd: RÉSZÖSSZEG függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165633\n" +"466\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "RÉSZÖSSZEG" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165682\n" +"467\n" +"help.text" +msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." +msgstr "Részösszegeket számol. Ha egy tartomány már tartalmaz részösszegeket, akkor ezek nem kerülnek felhasználásra a további számításokban. A függvény és az automatikus szűrők együttes használatával megoldható, hogy csak a szűrt eredményeket vegye figyelembe." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165704\n" +"495\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165717\n" +"496\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" +msgstr "RÉSZÖSSZEG(függvény; tartomány)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165731\n" +"497\n" +"help.text" +msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" +msgstr "A függvény az alábbi függvények valamelyikét jelölő szám:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165782\n" +"469\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "Függvényindex" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165806\n" +"470\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165833\n" +"471\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165856\n" +"472\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "ÁTLAG" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165883\n" +"473\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165906\n" +"474\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "DARAB" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165933\n" +"475\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165956\n" +"476\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "DARAB2" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165983\n" +"477\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166006\n" +"478\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166033\n" +"479\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166056\n" +"480\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143316\n" +"481\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143339\n" +"482\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "SZORZAT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143366\n" +"483\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143389\n" +"484\n" +"help.text" +msgid "STDEV" +msgstr "SZÓRÁS" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143416\n" +"485\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143439\n" +"486\n" +"help.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "SZÓRÁSP" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143466\n" +"487\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143489\n" +"488\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SZUM" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143516\n" +"489\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143539\n" +"490\n" +"help.text" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143566\n" +"491\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143589\n" +"492\n" +"help.text" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143606\n" +"498\n" +"help.text" +msgid "Range is the range whose cells are included." +msgstr "A tartomány az a tartomány, amelynek cellái felhasználásra kerülnek." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3143625\n" +"499\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143638\n" +"562\n" +"help.text" +msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" +msgstr "Az A1:B5 cellatartományban található táblázat A oszlopa városokat tartalmaz, B oszlopa pedig a vonatkozó számokat. Mivel automatikus szűrőt alkalmazott, csak a Hamburgot tartalmazó sorok láthatók. Meg kívánja határozni a megjelenített számok összegét, vagyis, a szűrés után látható sorok részösszegét. Ebben az esetben a helyes képlet:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143658\n" +"563\n" +"help.text" +msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" +msgstr "=RÉSZÖSSZEG(9; B2:B5)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3143672\n" +"help.text" +msgid "Euro; convertingEUROCONVERT function" +msgstr "Euró; átváltásEUROCONVERT függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3143672\n" +"564\n" +"help.text" +msgid "EUROCONVERT" +msgstr "EUROCONVERT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143708\n" +"565\n" +"help.text" +msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." +msgstr "Régi európai pénznemeket vált át euróra és vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143731\n" +"566\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143748\n" +"567\n" +"help.text" +msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" +msgstr "EUROCONVERT(érték; \"pénznem_1\"; \"pénznem_2\"; teljes_pontosság; háromszögelési_pontosság)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143763\n" +"568\n" +"help.text" +msgid "Value is the amount of the currency to be converted." +msgstr "Az érték a konvertálni kívánt pénznemben megadott érték." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143782\n" +"569\n" +"help.text" +msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." +msgstr "A pénznem_1 és a pénznem_2 kérdéses pénznemek hivatalos rövidítése (például: \"EUR\"). Az első paraméter a konvertálni kívánt forrásértéket, a második paraméter a célértéket határozza meg. Az árfolyamokat (euróban) az Európai Bizottság határozta meg." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0119200904301810\n" +"help.text" +msgid "Full_precision is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." +msgstr "A teljes_pontosság opcionális. Ha nincs megadva, vagy az értéke Hamis, az eredmény kerekítése a célvaluta tizedesjegyeire lesz kerekítve. Ha a teljes_pontosság Igaz, akkor az eredmény nem lesz kerekítve." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0119200904301815\n" +"help.text" +msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." +msgstr "A háromszögelési_pontosság opcionális. Ha meg van adva és >=3, a művelet a háromszögeléses átalakítás (pénznem_1,EUR,pénznem_2) köztes eredményét kerekíti ezzel a pontossággal. Ha a háromszögelési_pontosság paramétert kihagyja, akkor a köztes eredmény nem lesz kerekítve. Ha a célvaluta az „EUR”, akkor a háromszögelési_pontosság úgy lesz használva, mintha háromszögelésre lett volna szükség, és EUR-ról EUR-ra való átalakítás történt volna." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143819\n" +"570\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143837\n" +"571\n" +"help.text" +msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." +msgstr "Az =EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") 100 osztrák schillinget konvertál euróba." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143853\n" +"572\n" +"help.text" +msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." +msgstr "Az =EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") 100 eurót konvertál német márkába." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id0908200902090676\n" +"help.text" +msgid "CONVERT function" +msgstr "CONVERT függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id0908200902074836\n" +"help.text" +msgid "CONVERT" +msgstr "CONVERT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902131122\n" +"help.text" +msgid "Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration." +msgstr "Egy értéket az egyik mértékegységből a másikba alakít át. Az átalakítási tényezők a konfigurációban egy listában vannak megadva." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902475420\n" +"help.text" +msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." +msgstr "Korábban az átalakítási tényezők listája tartalmazta a régi európai valutákat és az eurót (lásd az alábbi példákat). Javasoljuk, hogy a pénznemek közötti átváltásra inkább az új EUROCONVERT függvényt használja." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id0908200902131071\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902131191\n" +"help.text" +msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")" +msgstr "CONVERT(érték; \"szöveg\"; \"szöveg\")" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id0908200902131152\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id090820090213112\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the Euro value of 100 Austrian Schillings." +msgstr "A =CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") 100 osztrák schillinget konvertál euróba." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902475431\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." +msgstr "A =CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") 100 eurót konvertál német márkába." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157177\n" +"help.text" +msgid "ODD functionrounding;up/down to nearest odd integer" +msgstr "PÁRATLAN függvényODD függvény, lásd: PÁRATLAN függvénykerekítés;fel-/lekerekítés a legközelebbi páratlan egészre" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157177\n" +"502\n" +"help.text" +msgid "ODD" +msgstr "PÁRATLAN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157205\n" +"503\n" +"help.text" +msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "Egy pozitív szám legközelebbi páratlan egészre felkerekített értékét, illetve egy negatív szám legközelebbi páratlan egészre lekerekített értékét adja eredményül." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157223\n" +"504\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157237\n" +"505\n" +"help.text" +msgid "ODD(Number)" +msgstr "PÁRATLAN(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157250\n" +"506\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." +msgstr "Felfelé kerekíti a számot a legközelebbi páratlan egészre." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157270\n" +"507\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157283\n" +"508\n" +"help.text" +msgid "=ODD(1.2) returns 3." +msgstr "A =PÁRATLAN(1,2) eredménye 3." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "=ODD(1) returns 1." +msgstr "A =PÁRATLAN(1) eredménye 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "=ODD(0) returns 1." +msgstr "A =PÁRATLAN(0) eredménye 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "=ODD(-3.1) returns -5." +msgstr "A =PÁRATLAN(-3,1) eredménye -5." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" +msgstr "PADLÓ függvényFLOOR függvény, lásd: PADLÓ függvénykerekítés;lekerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157404\n" +"512\n" +"help.text" +msgid "FLOOR" +msgstr "PADLÓ" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157432\n" +"513\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance." +msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez lefelé kerekíti." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157451\n" +"514\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157464\n" +"515\n" +"help.text" +msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" +msgstr "PADLÓ(szám; növekmény; mód)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157478\n" +"516\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be rounded down." +msgstr "A szám a lefelé kerekítendő szám." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157497\n" +"517\n" +"help.text" +msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." +msgstr "A növekmény az érték, amelynek valamely többszörösére a számot lefelé kerekíteni kívánja." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157517\n" +"561\n" +"help.text" +msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." +msgstr "A mód opcionális érték. Ha a mód meg van adva, és értéke nem nulla, valamint a szám és a növekmény negatív, akkor a kerekítés a szám abszolút értékét figyelembe véve történik. Ez a paraméter elvész a Microsoft Excel programba történő exportálás során, mivel az Excel nem ismeri a függvény harmadik paraméterét." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163894\n" +"630\n" +"help.text" +msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." +msgstr "Ha a szám és a növekmény paraméter egyaránt negatív, a mód érték pedig nulla vagy nincs megadva, akkor a $[officename] Calc, illetve az Excel eredményei eltérők lesznek az exportálást követően. A munkafüzet Excelbe exportálásakor használja a mód=1 értéket, hogy ugyanaz az eredmény jöjjön ki Excelben és Calcban." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163932\n" +"518\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163945\n" +"519\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR( -11;-2) returns -12" +msgstr "A =PADLÓ( -11;-2) eredménye -12." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163966\n" +"520\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR( -11;-2;0) returns -12" +msgstr "A =PADLÓ( -11;-2;0) eredménye -12." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163988\n" +"521\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" +msgstr "A =PADLÓ( -11;-2;1) eredménye -10." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164086\n" +"help.text" +msgid "SIGN functionalgebraic signs" +msgstr "ELŐJEL függvénySIGN függvény, lásd: ELŐJEL függvényalgebrai előjelek" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164086\n" +"523\n" +"help.text" +msgid "SIGN" +msgstr "ELŐJEL" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164115\n" +"524\n" +"help.text" +msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." +msgstr "Egy szám előjelét adja eredményül. Ha a szám pozitív, az eredmény 1, ha a szám negatív, az eredmény -1, és ha a szám 0, az eredmény 0." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164136\n" +"525\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164150\n" +"526\n" +"help.text" +msgid "SIGN(Number)" +msgstr "ELŐJEL(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164164\n" +"527\n" +"help.text" +msgid "Number is the number whose sign is to be determined." +msgstr "A szám az a szám, amelynek előjelét meg kívánja határozni." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164183\n" +"528\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164197\n" +"529\n" +"help.text" +msgid "=SIGN(3.4) returns 1." +msgstr "Az =ELŐJEL(3,4) eredménye 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164212\n" +"530\n" +"help.text" +msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." +msgstr "Az =ELŐJEL(-4,5) eredménye -1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164252\n" +"help.text" +msgid "MROUND functionnearest multiple" +msgstr "MROUND függvénylegközelebbi többszörös" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164252\n" +"658\n" +"help.text" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164288\n" +"659\n" +"help.text" +msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." +msgstr "A számot egy másik szám legközelebbi többszöröséhez kerekíti." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164306\n" +"660\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164320\n" +"661\n" +"help.text" +msgid "MROUND(Number; Multiple)" +msgstr "MROUND (szám; többszörös)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3486434\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the nearest multiple of Multiple." +msgstr "A szám-ot egy másik szám legközelebbi többszöröséhez kerekíti." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3068636\n" +"help.text" +msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." +msgstr "Egy alternatív megvalósítás lehet a szorzó * KEREK(szám/szorzó)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164333\n" +"662\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164347\n" +"663\n" +"help.text" +msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." +msgstr "Az =MROUND(15,5;3) eredménye 15, mert 15,5 közelebb van 15-höz ( = 3*5), mint 18-hoz ( = 3*6)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_idN14DD6\n" +"help.text" +msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." +msgstr "Az =MROUND(1,4;0,5) eredménye 1,5 ( = 0,5*3)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164375\n" +"help.text" +msgid "SQRT functionsquare roots;positive numbers" +msgstr "GYÖK függvénynégyzetgyök;pozitív számokSQRT függvény, lásd: GYÖK függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164375\n" +"532\n" +"help.text" +msgid "SQRT" +msgstr "GYÖK" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164404\n" +"533\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of a number." +msgstr "Egy szám pozitív négyzetgyökét számítja ki." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164424\n" +"534\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164437\n" +"535\n" +"help.text" +msgid "SQRT(Number)" +msgstr "GYÖK(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164451\n" +"536\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of Number." +msgstr "A szám pozitív négyzetgyökét számítja ki." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6870021\n" +"help.text" +msgid "Number must be positive." +msgstr "A számnak pozitívnak kell lennie." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164471\n" +"537\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164484\n" +"538\n" +"help.text" +msgid "=SQRT(16) returns 4." +msgstr "A =GYÖK(16) eredménye 4." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3591723\n" +"help.text" +msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." +msgstr "A =GYÖK(-16) eredménye érvénytelen argumentum hiba." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164560\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI functionsquare roots;products of Pi" +msgstr "SQRTPI függvénynégyzetgyök;a pi szorzatai" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164560\n" +"665\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164596\n" +"666\n" +"help.text" +msgid "Returns the square root of (PI times a number)." +msgstr "Egy szám pi-szeresének négyzetgyökét számítja ki." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164614\n" +"667\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164627\n" +"668\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI(Number)" +msgstr "SQRTPI(szám)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1501510\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." +msgstr "A PI és a szám szorzatának pozitív négyzetgyökét számítja ki." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9929197\n" +"help.text" +msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." +msgstr "Ez ekvivalens a GYÖK(PI()*szám) képlettel." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164641\n" +"669\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164654\n" +"670\n" +"help.text" +msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." +msgstr "Az =SQRTPI(2) eredménye a (2PI) négyzetgyöke, körülbelül 2,506628." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164669\n" +"help.text" +msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" +msgstr "véletlen számok; határok közöttRANDBETWEEN függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164669\n" +"671\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164711\n" +"672\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer random number in a specified range." +msgstr "A megadott számok közötti véletlen számmal tér vissza." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164745\n" +"673\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164758\n" +"674\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" +msgstr "RANDBETWEEN (alsó_érték; felső_érték)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7112338\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." +msgstr "Egy, az alsó_érték és a felső_érték paraméter jelentette alsó és felső határ közti véletlen egész számot ad eredményül, amely lehet mindkét szélsőérték is." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." +msgstr "A függvény egy új véletlen számot állít elő minden alkalommal, amikor a Calc újraszámítja a cellát. A Calc a Shift+Command Ctrl+F9 billentyűkombinációval kényszeríthető az újraszámításra." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2091433\n" +"help.text" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "Olyan véletlen számok generálásához, amelyek nem számítódnak újra, másolja a vágólapra az ezt a képletet tartalmazó cellákat, és használja a Szerkesztés - Irányított beillesztés menüparancsot (a Mindent beilleszt és Képletek jelölőnégyzetek jelöletlenül hagyása és a Számok jelölőnégyzet bejelölése mellett)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164772\n" +"675\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164785\n" +"676\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." +msgstr "A =RANDBETWEEN(20;30) függvény egy egész számot ad vissza 20 és 30 között." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164800\n" +"help.text" +msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" +msgstr "VÉL függvényRAND függvény, lásd: VÉL függvényvéletlen számok;0 és 1 között" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164800\n" +"542\n" +"help.text" +msgid "RAND" +msgstr "VÉL" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164829\n" +"543\n" +"help.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Egy 0 és 1 közötti véletlen számot ad eredményül." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164870\n" +"545\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164884\n" +"546\n" +"help.text" +msgid "RAND()" +msgstr "VÉL()" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." +msgstr "A függvény egy új véletlen számot állít elő minden alkalommal, amikor a Calc újraszámítja a cellát. A Calc a Shift+Command Ctrl+F9 billentyűkombinációval kényszeríthető az újraszámításra." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9312417\n" +"help.text" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "Olyan véletlen számok generálásához, amelyek nem számítódnak újra, másolja a vágólapra a =VÉL() képletet tartalmazó cellákat, és használja a Szerkesztés - Irányított beillesztés menüparancsot (a Mindent beilleszt és Képletek jelölőnégyzetek jelöletlenül hagyása és a Számok jelölőnégyzet bejelölése mellett)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9089022\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9569078\n" +"help.text" +msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." +msgstr "A =VÉL() egy 0 és 1 közötti véletlen számot ad eredményül." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164897\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" +msgstr "DARABTELI függvénymegszámolás;meghatározott cellákCOUNTIF függvény, lásd: DARABTELI függvény" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164897\n" +"547\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF" +msgstr "DARABTELI" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164926\n" +"548\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." +msgstr "Azoknak a celláknak a számát adja eredményül, amelyek megfelelnek egy cellatartományban leírt feltételeknek." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164953\n" +"549\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Szintaxis" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164967\n" +"550\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" +msgstr "DARABTELI(tartomány; feltétel)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164980\n" +"551\n" +"help.text" +msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." +msgstr "A tartomány az a tartomány, amelyre a feltételek vonatkoznak." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165000\n" +"552\n" +"help.text" +msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." +msgstr "A feltétel szám, kifejezés vagy karakterlánc formájában megadott feltételek. Ezen feltételek határozzák meg, hogy mely cellák kerülnek megszámlálásra. Ezen kívül reguláris kifejezés formájában keresési szöveget is megadhat, például: „b.*” az összes b-vel kezdődő szó megkereséséhez. Ezen kívül kijelölheti a keresési feltételt tartalmazó cellatartományt. Ha szöveget betű szerint keres, akkor zárja azt idézőjelek közé." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165037\n" +"553\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166505\n" +"627\n" +"help.text" +msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" +msgstr "Az A1:A10 cellatartomány 2000-től és 2009-ig tartalmazza a számokat. A B1 cella a 2006 számot tartalmazza. A B2 cellában a következő képlet szerepel:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3581652\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1" +msgstr "=DARABTELI(A1:A10;2006) – ennek eredménye 1 lesz." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id708639\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1" +msgstr "=DARABTELI(A1:A10;B1) – ennek eredménye 1 lesz." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5169225\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4" +msgstr "=DARABTELI(A1:A10;\">=2006\") – ennek eredménye 4 lesz." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2118594\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6" +msgstr "=DARABTELI(A1:A10;\"<\"&B1) – ha a B1 cella a 2006 értéket tartalmazza, akkor ennek eredménye 6 lesz." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id166020\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" +msgstr "A =DARABTELI(A1:A10;C2), ahol a C2 cella a >2006 szöveget tartalmazza, megszámolja az A1:A10 tartományban azokat a cellákat, amelyek 2006-nál nagyobbak." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6386913\n" +"help.text" +msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Csak a negatív számok összeszámolása: =DARABTELI(A1:A10;\"<0\")" + +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Függőségek eltávolítása" + +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"bm_id3147335\n" +"help.text" +msgid "cells; removing dependents" +msgstr "cellák; függőségek eltávolítása" + +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Függőségek eltávolítása" + +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents." +msgstr "Törli a felderítési nyilak egy szintjét, amelyeket a Függőségek felderítése paranccsal hozott létre." + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manual Break" +msgstr "Töréspont" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"bm_id3153192\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" +msgstr "munkafüzetek; törés beszúrásabeszúrás; törésekoldaltörések; beszúrás munkafüzetekben" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Manual Break" +msgstr "Töréspont" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." +msgstr "A parancs kézi sor-, illetve oszloptöréseket szúr be annak biztosítására, hogy az adatok a megfelelő módon kerüljenek nyomtatásra. Vízszintes oldaltörést az aktív cella fölé, függőleges oldaltörést pedig az aktív cellától balra szúrhat be." + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Manual Break to remove breaks created manually." +msgstr "A kézzel létrehozott töréspontok eltávolításához válassza a Szerkesztés - Töréspont törlése elemet." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Feltételek" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"bm_id1464278\n" +"help.text" +msgid "selection lists;validity" +msgstr "kijelölési lista;érvényesség" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153032\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Feltételek" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." +msgstr "Adja meg a kijelölt cellák érvényesítési szabályait." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." +msgstr "Például olyan feltételeket adhat meg, mint: „1 és 10 közötti számok” vagy „20 karakternél nem hosszabb szövegek”." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Allow" +msgstr "Engedélyezés" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." +msgstr "Kattintson a kijelölt cellák egy érvényesítési beállítására." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The following conditions are available:" +msgstr "A következő feltételek érhetőek el:" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Hatás" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "All values" +msgstr "Összes érték" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "No limitation." +msgstr "Nincs korlátozás." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Whole number" +msgstr "Egész számok" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." +msgstr "Csak az egész számok felelnek meg a feltételnek." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimális" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition." +msgstr "Minden szám megfelel a feltételnek." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150718\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." +msgstr "Minden szám megfelel a feltételnek. A beírt értékek a párbeszédablak soron következő hívásakor ennek megfelelően kerülnek formázásra." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." +msgstr "Minden szám megfelel a feltételnek. A beírt értékek a párbeszédablak soron következő hívásakor ennek megfelelően kerülnek formázásra." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Cell range" +msgstr "Cellatartomány" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." +msgstr "Csak egy cellatartományban megadott értékeket engedélyez. A cellatartomány explicit módon, névvel jelölt adatbázis-tartományként vagy névvel jelölt tartományként adható meg. A tartomány egy oszlopnyi vagy egy sornyi cellából állhat. Ha oszlopok és sorok tartományát adja meg, csak az első oszlop lesz felhasználva." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." +msgstr "Csak egy listában megadott értékeket és karakterláncokat engedélyez. A karakterláncok és az értékek keverhetők. A számok az értékükön kerülnek beszámításra, vagyis ha a listába 1-et ír, akkor a 100% is érvényes lesz." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Text length" +msgstr "Szöveghossz" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Entries whose length corresponds to the condition." +msgstr "Bejegyzések, amelyek hossza megfelel a feltételnek." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Allow blank cells" +msgstr "Üres cellák engedélyezése" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153967\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." +msgstr "Az Eszközök - Detektív - Érvénytelen adatok megjelölése lehetőséggel együtt ez megadja, hogy az üres cellák érvénytelen adatként (letiltva) vagy nem (engedélyezve) jelennek-e meg." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10709\n" +"help.text" +msgid "Show selection list" +msgstr "Kiválasztási lista megjelenítése" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1070D\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D)." +msgstr "Felsorolja a választható érvényes karakterláncokat vagy értékeket. A lista a cella kiválasztásával és a Ctrl+D (Mac: Command+D) megnyomásával is megnyitható." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Sort entries ascending" +msgstr "Növekvő sorrendű rendezés" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." +msgstr "Növekvő sorrendbe rendezi a kijelöléslistát, és kiszűri az azonos elemeket. Ha nincs bejelölve, az adatforrás sorrendje lesz alapul véve." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1073F\n" +"help.text" +msgid "Source" +msgstr "Forrás" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." +msgstr "Adja meg az érvényes értékeket vagy szöveget tartalmazó cellatartományt." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Entries" +msgstr "Bejegyzések" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." +msgstr "Adja meg az érvényes értékekként vagy karakterláncokként elfogadott bejegyzéseket." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3163807\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Adat" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3144502\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." +msgstr "Válassza ki a használni kívánt összehasonlító operátort. A rendelkezésre álló operátorok az Engedélyezés listában megjelölt beállítástól függnek. Ha a „között”, illetve a „nincs közötte” beállítást jelöli ki, akkor a Minimum és a Maximum beviteli mezők jelennek meg. Egyébként csak a Minimum, a Maximum, illetve az Érték beviteli mező jelenik meg." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153782\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Írja be az Engedélyezés mezőben kijelölt adatérvényességi ellenőrzésre vonatkozó értéket." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3149814\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153199\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Írja be az Engedélyezés listában választott adatérvényességi ellenőrzéshez a legkisebb megengedett értéket." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3149035\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Írja be az Engedélyezés listában választott adatérvényességi ellenőrzéshez a legnagyobb megengedett értéket." diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c50bd423d2e..977c3ca681c 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4947,3 +4947,14171 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection" msgstr "Kombinált lista/Listatündér: Táblakijelölés" + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry." +msgstr "Meghatároz egy táblát a rendelkezésre álló adatbázistáblákból, ahol az az adatmező található, amelynek tartalmát listabejegyzésként szeretné megjeleníteni." + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference." +msgstr "Listák esetén az aktuális űrlaptáblához csatolható táblákat jelzi. A csatolandó táblának tartalmaznia kell legalább egy közös mezőt az aktuális űrlappal. Ez lehetővé teszi az egyértelmű hivatkozás létrehozását." + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box." +msgstr "Kombinált lista létrehozásához megfelelő kapcsolat szükséges az űrlap táblázat és azon tábla között, amely a kombinált listában megjelenítendő adatokat tartalmazza." + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tábla" + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In the Table field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field." +msgstr "A Tábla mezőben válassza ki a vezérlőelemben megjeleníteni kívánt adatmezőt tartalmazó táblát." + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The table given here appears in the Control properties as an element of an SQL statement in the List Contents field." +msgstr "Az itt megadott tábla a Vezérlőelem tulajdonságai párbeszédablakban az SQL-utasítás elemeként jelenik meg a Listatartalom mezőben." + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Betöltés leállítása" + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Betöltés leállítása" + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes." +msgstr "Az egyszeri kattintás megszakítja az aktuális betöltési folyamatot, a Ctrl + kattintás (Mac: Command + kattintás) pedig az összes folyamatot." + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected object." +msgstr "Elforgatja a kijelölt objektumot." + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. Select an object and click the Rotate icon on the Drawing Object Properties toolbar. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." +msgstr "Válasszon ki egy objektumot, majd válassza a Forgatás ikont a Rajz eszköztárról. Válasszon ki egy objektumot, majd válassza a Forgatás ikont a Rajz eszköztárról. Válasszon ki egy objektumot, majd válassza a Forgatás ikont a Rajzobjektum tulajdonságai eszköztárról. Az objektum elforgatásához húzza el az egyik sarokfogantyúját a megfelelő irányba." + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Format - Position and Size - Rotate." +msgstr "Formátum - Pozíció és méret - Forgatás" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Intéző be/ki" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Intéző be/ki" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Turns on and off the view of the data source explorer. The Explorer On/Off icon is visible on the Table Data bar." +msgstr "Be- vagy kikapcsolja az adatforrás-böngészőt. Az Intéző be/ki ikon az Adatbázis eszköztáron van." + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Intéző be/ki" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." +msgstr "Az adatforrás-böngészőben a $[officename]-ban regisztrált adatforrásokat láthatja a lekérdezéseikkel és tábláikkal." + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Establishing a connection - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." +msgstr "Kapcsolat kialakítása - Egyéni tábla vagy lekérdezés kijelölésével egyidőben létrejön a kapcsolat az adatforráshoz. Ha a kapcsolat megnyílik, akkor az adatforrás neve a Lekérdezések vagy Táblák bejegyzései és a kijelölt tábla vagy lekérdezés neve félkövér betűtípussal jelenik meg." + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Closes the connection to the data source. See %PRODUCTNAME Base - Connections in the Options dialog box." +msgstr "Lezárja a csatlakozást az adatforráshoz. Lásd a Beállítások párbeszédablakban a %PRODUCTNAME Base - Kapcsolatok panelt." + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3151379\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled." +msgstr "Egy bejegyzés átnevezéséhez hajtsa végre ezt a parancsot, és adja meg az új nevet. Ezt a bejegyzés kiválasztásával és az F2 billentyű megnyomásával is végrehajthatja. Az adatbázisnak támogatnia kell az átnevezést, ellenkező esetben ez a parancs nincs engedélyezve." + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id273445\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected database file for editing." +msgstr "Megnyitja a kijelölt adatbázisfájlt szerkesztésre." + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id5943479\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing %PRODUCTNAME Base - Databases in the Options dialog box." +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen egy adatbázisfájl adható hozzá/szerkeszthető/távolítható el a regisztrált adatbázisok listájához/-ban/-ból. Ugyanez a párbeszédablak nyílik meg a Beállítások párbeszédablak %PRODUCTNAME Base - Adatbázisok lehetőség választása esetén." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Általános szűrő" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Általános szűrő" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data. This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the More Options button." +msgstr "Megadja a logikai feltételeket a táblázat adatainak szűréséhez. A párbeszédablak munkafüzetekben, adatbázistáblákban és adatbázisűrlapokon érhető el. Adatbázisok esetén a párbeszédablak nem tartalmazza a Több beállítás gombot." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Szűrőfeltétel" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments." +msgstr "Egy szűrőt a sor típusának, a mező nevének, a logikai feltételeknek, valamint egy értéknek vagy argumentumok kombinációjának a megadásával határozhat meg." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "Az alábbi argumentumokhoz a logikai ÉS/VAGY operátorokat lehet választani." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Mezőnév" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." +msgstr "Megadja az aktuális tábla mezőneveinek argumentumként való beállítását. Ha nem érhető el szöveg a mezőneveknél, az oszlopazonosítók láthatók itt." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Megadja az összehasonlító operátorokat, amelyeken keresztül a Mezőnév és Érték mezők bejegyzései összekapcsolhatók." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Értéket ad meg a mező szűréséhez." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The Value list box contains all possible values for the specified Field name . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the - empty - or -not empty - entries.." +msgstr "Az Érték lista tartalmazza a megadott Mezőnév mező összes lehetséges értékét. Válassza ki a szűrőben használandó értéket. Az - üres - vagy - nem üres - bejegyzést is választhatja." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3156118\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the Value text box to be used for filtering." +msgstr "Ha a szűrőfunkciót adatbázistáblákban vagy űrlapokban használja, akkor a szűréshez használandó értéket az Érték szövegmezőben adja meg." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "More Options" +msgstr "Több beállítás" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Paintbrush" +msgstr "Formátumecset" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "Format Paintbrush" +msgstr "Formátumecset" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting." +msgstr "Először jelöljön ki egy szövegrészt vagy objektumot, majd kattintson erre az ikonra. Ezután kattintson rá vagy húzzon át egy másik szövegrészt vagy kattintson egy objektumra ugyanazon formázás alkalmazásához." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Click the Format Paintbrush icon Icon on the Standard toolbar." +msgstr "Kattintson a Formátumecset ikonra Ikon a Standard eszköztáron." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Format Paintbrush" +msgstr "Formátumecset" + +#: more_controls.xhp +msgctxt "" +"more_controls.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "More Controls" +msgstr "További vezérlőelemek" + +#: more_controls.xhp +msgctxt "" +"more_controls.xhp\n" +"bm_id5941343\n" +"help.text" +msgid "more controlsgroup box creationimage button creationimage control creationfile selection buttondate fields; creatingtime fields; form functionsnumerical fields in formsformatted fields; form functionscurrency field creationpattern fields; form functionstable controls; form functionsgrid controls; form functionscontrols; focusfocus of controlsforms; focus after openingautomatic control focusspin button creationscrollbars;controlsNavigation bar;controls" +msgstr "további vezérlőelemekcsoportpanel létrehozásaképgomb létrehozásakép vezérlőelem létrehozásafájlválasztó gombadatmezők; létrehozásaidőmezők; űrlapfunkciókszámmezők űrlapokonformázott mezők; űrlapfunkciókpénznemmezők létrehozásamaszkolt mezők; űrlapfüggvényektáblázat vezérlőelemek; űrlapfüggvényekrács vezérlőelemek; űrlapfüggvényekvezérlőelemek; fókuszfókusz; vezérlőelemekűrlapok; fókusz megnyitás utánfókusz automatikus vezérléseléptetőgomb létrehozásagörgetősáv;vezérlőelemekNavigációs eszköztár;vezérlőelemek" + +#: more_controls.xhp +msgctxt "" +"more_controls.xhp\n" +"hd_id8389233\n" +"help.text" +msgid "More Controls" +msgstr "További vezérlőelemek" + +#: more_controls.xhp +msgctxt "" +"more_controls.xhp\n" +"par_id1146275\n" +"help.text" +msgid "The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the Form Controls toolbar." +msgstr "Ha az Űrlap-vezérlőelemek eszköztáron a További vezérlőelemek ikonra kattint, akkor megnyílik a További vezérlőelemek eszköztár." + +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the current date." +msgstr "Megjeleníti az aktuális dátumot." + +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "Űrlapon alapuló szűrők" + +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "Űrlapon alapuló szűrők" + +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria." +msgstr "Az adatbázis-kiszolgálót a látható adatok megadott feltételek szerinti szűrésére utasítja." + +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Unlike the normal search, which is activated by the Find Record icon on the Form Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." +msgstr "A normál kereséssel ellentétben, amelyet az Űrlap eszköztár Rekord keresése ikonja aktivál , az űrlapon alapuló szűrővel gyorsabban kereshet. A keresést általában a gyors adatbázis-kiszolgáló hajtja végre. Ezen kívül összetettebb keresési feltételeket is megadhat." + +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "Űrlapon alapuló szűrők" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Fájl közvetlen nyomtatása" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "printing; directly" +msgstr "nyomtatás; közvetlen" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Fájl közvetlen nyomtatása" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click the Print File Directly icon to print the active document with the current default print settings. These can be found in the Printer Setup dialog, which you can call with the Printer Settings menu command." +msgstr "Kattintson a Fájl közvetlen nyomtatása ikonra az aktív dokumentum alapértelmezett nyomtatási beállításokkal való kinyomtatásához. Ezek a Nyomtató beállítása párbeszédablakban találhatók, amelyet a Nyomtatóbeállítások lehetőséggel érhet el." + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you select text or a graphic and click the Print File Direct icon, you are prompted to print the selection or the document. " +msgstr "Ha kijelöl egy szöveget vagy egy képet, és a Fájl közvetlen nyomtatása ikonra kattint, a program megkérdezi, hogy a kijelölést vagy a dokumentumot akarja-e kinyomtatni. " + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id9547105\n" +"help.text" +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the Print File Direct icon opens the Print dialog." +msgstr "Ha az aktuális dokumentum olyan nyomtatót használ, amely nem az alapértelmezett, a Fájl közvetlen nyomtatása ikon a Nyomtatás párbeszédablakot nyitja meg." + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the spadmin, printer administration program, the Print File Direct icon opens the Print dialog." +msgstr "Ha az aktuális dokumentum olyan nyomtatót használ, amely nem az spadminban (nyomtatóadminisztrációs programban) megadott alapértelmezett nyomtató, a Fájl közvetlen nyomtatása ikon a Nyomtatás párbeszédablakot nyitja meg." + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "A jelenlegi dokumentum adatforrása" + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"bm_id3151262\n" +"help.text" +msgid "data sources; displaying current" +msgstr "adatforrás; jelenlegi megjelenítése" + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "A jelenlegi dokumentum adatforrása" + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document." +msgstr "Megjeleníti az adatforrás-böngészőben a jelenlegi dokumentumhoz kapcsolt táblát." + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "A jelenlegi dokumentum adatforrása" + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Exchange Database to select another table." +msgstr "Másik tábla kijelöléséhez válassza a Szerkesztés - Adatbázis cseréje menüparancsot." + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Behúzás csökkentése" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Behúzás csökkentése" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the Decrease Indent icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position." +msgstr "Kattintson a Behúzás csökkentése ikonra az aktuális bekezdés vagy cellatartalom bal oldali behúzásának csökkentéséhez, és az előző alapértelmezett tabulátorpozícióhoz állításához." + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.The cell content refers to the current value under Format - Cell - Alignment." +msgstr "Ha korábban növelte számos együttesen kijelölt bekezdés behúzását, akkor ez a parancs az összes kijelölt bekezdés behúzását csökkenteni tudja. A cellatartalom eltolódik az Formátum - Cella - Igazítás alatt megadott értékkel." + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155942\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Behúzás csökkentése" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you click the Decrease Indent icon while holding down the CommandCtrl key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." +msgstr "Ha rákattint a Behúzás csökkentése ikonra a CommandCtrl billentyű lenyomása közben, akkor a kijelölt bekezdés behúzása az alapértelmezett tabulátorpozícióval csökken, amely a Beállítások párbeszédablak %PRODUCTNAME Writer - Általános paneljén került beállításra." + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Kijelölési mód" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "selection modes in texttext; selection modesextending selection modeadding selection modeblock selection mode" +msgstr "kijelölési módok szövegbenszöveg; kijelölési módokbővítő kijelölési módhozzáadó kijelölési módblokk-kijelölési mód" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Kijelölési mód" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here you can switch between different selection modes." +msgstr "Itt válthat a különböző kijelölési módok között." + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:" +msgstr "A mezőben kattintva megjelenik egy felugró menü a lehetséges beállításokkal:" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: 20050000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Hatás" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Standard selection" +msgstr "Szabványos kijelölés" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected." +msgstr "Kattintson a szöveg azon helyére, ahova pozicionálni kívánja a kurzort; kattintson a cellába, ha azt kívánja, hogy ez legyen az aktív. A többi kijelölés eltávolításra kerül." + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Extending selection (F8)" +msgstr "Bővítő kijelölés (F8)" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection." +msgstr "A szövegre kattintva kibővíti vagy levágja az aktuális kijelölést." + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Adding selection (Shift+F8)" +msgstr "Hozzáadó kijelölés (Shift+F8)" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection." +msgstr "Az új kijelölés hozzáadódik a meglévő kijelöléshez. Az eredmény egy többszörös kijelölés." + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id6971037\n" +"help.text" +msgid "Block selection (CommandCtrl+Shift+F8)" +msgstr "Blokk-kijelölés (CommandCtrl+Shift+F8)" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id5258644\n" +"help.text" +msgid "A block of text can be selected." +msgstr "Egy szövegblokkot jelölhet ki." + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id4441663\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, you can hold down the Alt key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode." +msgstr "A Windows rendszereken szövegblokk kijelöléséhez tartsa nyomva az Alt billentyűt az az egér húzása közben. Nem kell belépnie a blokk-kijelölő módba." + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "Adatok szerkesztése" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "Adatok szerkesztése" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"bm_id3144740\n" +"help.text" +msgid "read-only documents; database tables on/off protected database tablesdata; read-only" +msgstr "csak olvasható dokumentumok; adatbázistáblák be/kivédett adatbázistáblákadat; csak olvasható" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Turns the edit mode for the current database table on or off." +msgstr "Az aktuális adatbázishoz ki- vagy bekapcsolja a szerkesztési módot." + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "Adatok szerkesztése" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Editing Databases in Networks" +msgstr "Adatbázisok szerkesztése hálózatokban" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." +msgstr "Egynél több ember által használt adatbázis módosításához rendelkeznie kell a megfelelő jogosultságokkal. Egy külső adatbázis szerkesztésekor a $[officename] nem biztosít köztes tárolót a módosításokhoz. Ezeket a rendszer közvetlenül az adatbázishoz küldi." + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Mode" +msgstr "Beszúrási mód" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Mode" +msgstr "Beszúrási mód" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. " +msgstr "Megjeleníti az aktuális beszúrási módot. A BESZÚR = beszúrás és ÁTÍR = felülírás mód között válthat.Ez a mező csak akkor aktív, ha a kurzor a Képlet eszköztár beviteli sorában vagy egy cellában helyezkedik el." + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the Insert mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." +msgstr "A módok közötti váltáshoz kattintson a mezőre (kivéve a $[officename] Basic IDE-ben, mivel itt csak az Insert billentyű aktív). Ha a kurzor egy dokumentumban helyezkedik el, az Insert billentyűt (ha az megtalálható a billentyűzeten) is használhatja az átváltáshoz." + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Eredmény" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "INSRT" +msgstr "BESZÚR" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line." +msgstr "Beszúrási módban az új szöveg a kurzorpozíción kerül beszúrásra, és az utána lévő szöveg jobbra tolódik. A kurzor függőleges sorként jelenik meg." + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "OVER" +msgstr "ÁTÍR" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." +msgstr "Felülírási módban a meglévő szöveget az új szöveg helyettesíti. A kurzor vastag függőleges vonalként jelenik meg." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Table Controls" +msgstr "Különleges tippek táblázat-vezérlőelemekhez" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"bm_id3109850\n" +"help.text" +msgid "table controls; propertiescontrols; properties of table controlstable controls;keyboard-only edit mode" +msgstr "táblázat-vezérlőelemek; tulajdonságokvezérlőelemek; táblázat-vezérlőelemek tulajdonságaitáblázat-vezérlőelemek;szerkesztés csak billentyűzettel" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Table Controls" +msgstr "Különleges tippek táblázat-vezérlőelemekhez" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form." +msgstr "Meghatározhat úgy egy táblázat-vezérlőelemet, hogy a rekordokat kívánsága szerint jelenítse meg. Vagyis adatmezőket adhat meg úgy, hogy adatokat szerkeszthessen és jeleníthessen meg, mintha egy adatbázisűrlapon dolgozna." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically." +msgstr "Egy táblázat-vezérlőelemben a következő mezők szerepelhetnek: szöveg-, dátum-, idő-, pénznem-, számmező, maszkolt mező, jelölőnégyzet és kombinált lista. A kombinált dátum/idő mezők esetében automatikusan két oszlop jön létre." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records." +msgstr "A kiválasztott sorok számát, ha vannak ilyen sorok, a rekordok száma után, zárójelben láthatja." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:" +msgstr "Ha oszlopokat akar beszúrni a táblázat-vezérlőelembe, kattintson az oszlopfejlécre, és nyissa meg a helyi menüt. Az alábbi parancsok érhetők el:" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Oszlop beszúrása" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control." +msgstr "Megjelenít egy almenüt annak az adatmezőnek a kiválasztására, amely a táblázat vezérlőelemben kerül felhasználásra." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created." +msgstr "A táblázat-vezérlőelemet „fogd és vidd” módszerrel állíthatja be: nyissa meg az adatforrás-böngészőt, és húzza a kiválasztott mezőt az adatforrásból a táblázat-vezérlőelem oszlopfejlécére. Egy előre beállított oszlop jön létre." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Csere erre" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control." +msgstr "Megnyit egy almenüt egy adatmező kiválasztásához, amely a táblázat vezérlőjében kiválasztott adatmezőt cseréli le." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Oszlop törlése" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Deletes the currently selected column." +msgstr "Törli a kijelölt oszlopot." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Oszlop" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog of the selected column." +msgstr "Megnyitja a kiválasztott oszlop tulajdonság-párbeszédablakát." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Oszlopok elrejtése" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Hides the selected column. Its properties are not changed." +msgstr "Elrejti a kijelölt oszlopot. A tulajdonságai nem változnak." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Show columns" +msgstr "Oszlopok megjelenítése" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Calls a submenu where you can select the columns to show again. To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the More command to call the Show Columns dialog." +msgstr "Megjelenít egy almenüt azoknak az oszlopoknak a kiválasztására, amelyeket ismét meg szeretne jeleníteni. Egyetlen oszlop megjelenítéséhez kattintson az oszlop nevére. Csak az első 16 rejtett oszlop jelenik meg. Ha több rejtett oszlop van, akkor az Oszlopok megjelenítése párbeszédablak megnyitásához válassza a További parancsot." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Egyebek" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Calls the Show Columns dialog." +msgstr "Megjeleníti az Oszlopok megjelenítése párbeszédablakot." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries." +msgstr "Az Oszlopok megjelenítése párbeszédablakban kiválaszthatja a megjelenítendő oszlopokat. Több bejegyzés kiválasztásához tartsa lenyomva a Shift vagy a Ctrl (Mac: Command) billentyűt." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Minden" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Click All if you want to show all columns." +msgstr "Kattintson az Összes gombra az összes oszlop megjelenítéséhez." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Keyboard-only control of Table Controls" +msgstr "Táblázat-vezérlőelemek vezérlése csak billentyűzettel" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press CommandCtrl+Tab to move to the next control, or press Shift+CommandCtrl+Tab to move to the previous control." +msgstr "Ha csak a billentyűzetet használja a dokumentumon belüli vezérlőelemek közötti navigálásra, különbséget tapasztalhat a többi típusú vezérlésekhez képest: a Tab billentyű nem a következő vezérlőelemhez, hanem a következő oszlophoz viszi a kurzort a táblázat-vezérlőelemen belül. A következő vezérlőelem kiválasztásához használja a CommandCtrl+Tab billentyűket, illetve a Shift+CommandCtrl+Tab billentyűkombinációt az előző vezérlőelem kiválasztásához." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" +msgstr "A Táblázat-vezérlőelemek csak billentyűzettel való szerkeszthetőségének megadásához:" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "The form document must be in design mode." +msgstr "Az űrlapdokumentumnak tervező módban kell lennie." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+F6 to select the document." +msgstr "Nyomja meg a CommandCtrl+F6 billentyűkombinációt a dokumentum kiválasztásához." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected." +msgstr "Nyomja meg a Shift+F4 billentyűket az első vezérlőelem kiválasztásához. Ha a Táblázat-vezérlőelem nem az első vezérlőelem, nyomja meg a Tab billentyűt addig, amíg ki nem lesz jelölve." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." +msgstr "Nyomja meg az Enter billentyűt a szerkesztési módba való belépéshez. A fogantyúk távolabb, a vezérlőelemek szegélyén kívül vannak megjelenítve." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10." +msgstr "Szerkesztési módban a helyi menüt a Shift+F10 billentyűk lenyomásával nyithatja meg." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with CommandCtrl+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." +msgstr "Oszlopok szerkesztéséhez a Shift+Szóköz billentyűk megnyomásával lépjen oszlopszerkesztési módba. Ekkor átrendezheti az oszlopok sorrendjét a CommandCtrl+nyílbillentyűkkel. A Delete billentyű törli az aktuális oszlopot." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Press the Escape key to exit the edit mode." +msgstr "A szerkesztési módból való kilépéshez nyomja meg az Esc billentyűt." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"bm_id3148643\n" +"help.text" +msgid "controls; events events; controls macros; assigning to events in forms" +msgstr "vezérlőelemek; eseményekesemények; vezérlőelemekmakrók; hozzárendelés űrlapeseményekhez" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148643\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "On the Events tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." +msgstr "Az Események lapon makrókat csatolhat az eseményekhez, amelyek az űrlap vezérlőmezőiben következnek be." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the ... button. An Assign Macrodialog opens." +msgstr "Az esemény bekövetkezésekor a csatolt makró meghívásra kerül. Makró eseményhez rendeléséhez nyomja meg a ... gombot. Megnyílik az Makró hozzárendelése párbeszédablak." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the Events tab page. The following events are defined:" +msgstr "A vezérlőelemtől függően különböző események állnak rendelkezésre. Csak a kijelölt vezérlőelemhez és környezethez rendelkezésre álló események jelennek meg az Események lapon. Az alábbi események vannak megadva:" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3149191\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Approve action" +msgstr "Művelet jóváhagyása" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "This event takes place before an action is triggered by clicking the control. For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the When initiating event occurs. The Approve action event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, When initiating will not be executed." +msgstr "Ez az esemény az előtt következik be, mielőtt a művelet elindul a vezérlőelemre való kattintás hatására. Az „Elküldés” gombra kattintás például egy küldés műveletet kezdeményez; a valódi „küldés” folyamat csak a Kezdeményezéskor esemény bekövetkezésekor indul el. A Művelet jóváhagyása esemény lehetővé teszi a folyamat leállítását. Ha a csatolt metódus HAMIS értéket küld vissza, akkor a Kezdeményezéskor esemény nem kerül végrehajtásra." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Execute action" +msgstr "Művelet végrehajtása" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "The Execute action event occurs when an action is started. For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." +msgstr "A Művelet végrehajtása esemény a művelet megkezdésekor következik be. Ha például egy „Elküldés” gomb található az űrlapban, akkor a küldés folyamat a kezdeményezendő műveletet ábrázolja." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Changed" +msgstr "Változott" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "The Changed event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus." +msgstr "A Megváltozott esemény akkor következik be, amikor a vezérlőelem elveszti a fókuszt, s a vezérlőelem tartalma az utolsó fókuszvesztés óta megváltozott." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Szöveg módosítva" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The Text modified event takes place if you enter or modify a text in an input field." +msgstr "A Szöveg módosítva esemény akkor következik be, amikor a felhasználó ír a beviteli mezőbe, vagy módosítja annak tartalmát." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Elem állapota változott" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed. The Item status changed event takes place if he status of the control field has changed." +msgstr "A vezérlőmező állapotának megváltozása egy Elem állapota változott eseményt eredményez. A vezérlőmező állapotának megváltozása egy Elem állapota változott eseményt eredményez." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Amikor a fókuszt megkapja" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The When receiving focus event takes place if a control field receives the focus." +msgstr "A Fókusz átvétele közben esemény akkor következik be, ha egy vezérlő mező fókuszba kerül." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "Amikor a fókuszt elveszti" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The When losing focus event takes place if a control field looses the focus." +msgstr "A Fókusz elvesztése közben esemény akkor következik be, ha egy vezérlőmező elveszti a fókuszt." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Billentyű lenyomva" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "The Key pressed event occurs when the user presses any key while the control has the focus. This event may be linked to a macro for checking entries." +msgstr "A vezérlőelem fókuszált állapotában a felhasználótól származó billentyűleütés egy Billentyű lenyomása eseményt eredményez. Ez az esemény a bejegyzéseket ellenőrző makróhoz csatolható." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Billentyű felengedve" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The Key released event occurs when the user releases any key while the control has the focus." +msgstr "A vezérlőelem fókuszált állapotában a felhasználótól származó billentyűfelengedés egy Billentyű felengedve eseményt eredményez." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154921\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Egér belül" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "The Mouse inside event takes place if the mouse is inside the control field." +msgstr "A vezérlőelem területére érkező egér egy Egér belül eseményt eredményez." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Egér mozgott a billentyű lenyomása alatt" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "The Mouse moved while key pressed event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed. An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." +msgstr "Az Egér elmozdult billentyűlenyomással esemény akkor következik be, amikor a felhasználó elhúzza az egeret egy billentyű lenyomva tartása mellett. Példa erre az, mikor a fogd és vidd módszer használata alatt egy kiegészítő billentyű határozza meg a műveletet (átmozgatás vagy másolás)." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Egér mozdult" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "The Mouse moved event occurs if the mouse moves over the control." +msgstr "Az Egér elmozdult esemény akkor következik be, amikor az egérmutató áthalad a vezérlőelem felett." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159197\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Egérgomb lenyomása" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The Mouse button pressed event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." +msgstr "A vezérlőelem feletti egérgomblenyomás egy Egérgomb lenyomása eseményt eredményez." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_idN108BD\n" +"help.text" +msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control." +msgstr "Ezt az eseményt arra is lehet használni, hogy felugró helyi menü jelenjen meg a vezérlőelemhez." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148880\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Egérgomb elengedése" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The Mouse button released event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." +msgstr "A vezérlőelem feletti egérgomb-felengedés egy Egérgomb felengedése eseményt eredményez." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Egér kívül" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The Mouse outside event takes place when the mouse is outside the control field." +msgstr "A vezérlőelem területét elhagyó egér egy Egér kívül eseményt eredményez." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control Properties" +msgstr "Vezérlőelem-tulajdonságok" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3147102\n" +"help.text" +msgid "controls; properties of form controlsproperties; form controls" +msgstr "vezérlőelemek; űrlap-vezérlőelemek tulajdonságaitulajdonságok; űrlap-vezérlőelemek" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Control Properties" +msgstr "Vezérlőelem-tulajdonságok" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog for editing the properties of a selected control." +msgstr "A megnyíló párbeszédablakban beállíthatja a kijelölt vezérlőelem tulajdonságait." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can only call the Properties dialog when in the Design mode with a control selected. " +msgstr "Csak akkor nyithatja meg a Tulajdonságok párbeszédablakot, ha tervezőmódban van, és kiválasztott egy vezérlőelemet. " + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you enter data in the Properties dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:" +msgstr "Ha adatokat ír be a Tulajdonságok párbeszédablakba, akkor bizonyos kombinált legördülő listák esetén többsoros bevitel lehetséges. Ez az összes olyan mezőt érinti, amelybe SQL-utasítások, valamint szövegmező- vagy címkemező-tulajdonságok írhatók be. Ezeket a mezőket megnyithatja, és szöveget írhat be a megnyitott listába. Az alábbi billentyűparancsok érvényesek:" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Billentyűk" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Hatások" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Down Arrow" +msgstr "OptionAlt + Lefelé nyíl" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150944\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Opens the combo box" +msgstr "Megnyitja a kombinált listát." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Up Arrow" +msgstr "OptionAlt + Felfelé nyíl" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Closes the combo box" +msgstr "Bezárja a kombinált listát." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new line." +msgstr "Beszúr egy új sort." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Felfelé nyíl" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Places the cursor into the previous line." +msgstr "A kurzort az előző sorba helyezi." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Lefelé nyíl" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Places the cursor into the next line." +msgstr "A kurzort a következő sorba helyezi." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." +msgstr "Befejezi a bevitelt a mezőben és a kurzort a következő mezőre helyezi." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property List Entries, which can be set for the control fields List Box and Combo Box. Here, you can only edit the entries when the field is opened." +msgstr "Listákhoz és kombinált listákhoz hasonlóan megnyithatja vagy bezárhatja a listát, ha rákattint a mező jobb végében lévő nyílra. A bemenet itt a megnyitott listában vagy a felső szövegmezőben adható meg. Kivételek ez alól a tulajdonságok, amelyek elvárják a lista formájú megjelenítést, mint például a Listabejegyzések tulajdonság, amely Lista és Kombinált lista vezérlőmezőkhöz állítható be. Itt csak akkor szerkesztheti a bejegyzéseket, ha a mező meg van nyitva." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" +msgstr "Behúzások, margók és hasábok beállítása" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "margins; setting with the mousecolumns; setting with the mouseparagraphs; indents, margins and columns" +msgstr "margók; beállítás az egérrelhasábok; beállítás az egérrelbekezdések; behúzások, margók és hasábok" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" +msgstr "Behúzások, margók és hasábok beállítása" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse." +msgstr "Az egér segítségével meghatározhatja az aktuális vagy az összes kijelölt bekezdés behúzását és margóit." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "Ha hasábokra osztja fel az oldalt, vagy a kurzor egy többhasábos szövegkeretben van, akkor a vonalzón húzásukkal módosíthatja a hasábszélességet és a hasábok közötti térközt." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "Ha egy objektum, kép vagy rajzobjektum van kiválasztva, akkor az objektum szegélyei megjelennek a vonalzón. Módosíthatja a szegélyeket, ha az egérrel áthúzza őket a vonalzón." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." +msgstr "Ha a kurzor egy táblacellán van, akkor a cella tartalmának behúzását módosíthatja, ha az egérrel áthúzza őket a vonalzón. Az aktuális szegélyvonal áthúzásával módosíthatja a tábla szegélyvonalát a vonalzón." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)." +msgstr "Ezek az ikonok jelzik az aktuális bekezdés bal oldali behúzását. A felső háromszög az első sorra, az alsó háromszög pedig az összes többi sorra vonatkozik." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph." +msgstr "Ez a vonalzó jobb oldalán látható ikon jelzi az aktuális bekezdés jobb oldali behúzását." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Task" +msgstr "Feladat" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Procedure" +msgstr "Eljárás" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Set left indent" +msgstr "Bal oldali behúzás beállítása" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button" +msgstr "Az egérgombot lenyomva tartva húzzuk jobbra a bal oldali alsó háromszöget." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Set left indent of first line" +msgstr "Első sor bal oldali behúzásának beállítása" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button" +msgstr "Az egérgombot lenyomva tartva húzzuk jobbra a bal oldali felső háromszöget." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Set right indent" +msgstr "Jobb oldali behúzás beállítása" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button" +msgstr "Az egérgombot lenyomva tartva húzzuk balra a jobb oldali háromszöget." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the CommandCtrl key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." +msgstr "Ha a bekezdés második sorától kezdve kívánja módosítani a bal oldali behúzást, akkor tartsa lenyomva a CommandCtrl billentyűt, kattintson a bal alsó részen levő háromszögre, és húzza át jobbra." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist." +msgstr "A beállított tabulátorok nem változtak a bekezdés behúzásakor. Ha a beállított tabulátorok a bekezdés margóján kívül érnek véget, akkor a továbbiakban nem jelennek meg, de továbbra is léteznek." + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail & News" +msgstr "Levelezés és hírcsoportok" + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mail & News" +msgstr "Levelezés és hírcsoportok" + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "On the Mail & News page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses." +msgstr "A Levél és hírcsoportok oldal Hiperhivatkozás párbeszédablakában e-mail hivatkozásokat vagy hírcsoport-hivatkozásokat szerkeszthet." + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Mail & News" +msgstr "Levelezés és hírcsoportok" + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Assigns the specified e-mail address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the E-mail field." +msgstr "Hiperhivatkozást rendel hozzá a megadott e-mail címhez. A dokumentum új hivatkozására kattintva megnyílik egy új üzenetdokumentum, amely az E-mail mezőben megadott címzetthez van címezve." + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "News" +msgstr "News" + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Assigns a news address to the hyperlink. Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the Receiver field." +msgstr "A hiperhivatkozáshoz új címet rendel hozzá. A dokumentum hivatkozására kattintva megnyílik egy új üzenetdokumentum a Címzett mezőben megadott hírcsoporthoz." + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Receiver" +msgstr "Címzett" + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com. You can also use drag-and-drop." +msgstr "A következő formátumban adja meg a címzett teljes URL-jét: mailto:nev@szolgaltato.hu vagy news:group.server.com. Használhatja a fogd és vidd funkciót is." + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Adatforrások" + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's E-mail data field from the data source browser into the Receiver text field." +msgstr "Elrejti vagy megjeleníti az adatforrás-böngészőt. Húzza át a címzett E-mail adatmezőjét az adatforrás-böngészőből a Címzett szövegmezőbe." + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." +msgstr "Megadja a tárgy sorába illesztendő tárgyat új üzenet esetén." + +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Fényerő" + +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Fényerő" + +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the brightness for the selected graphic object. Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." +msgstr "Megadja a kijelölt grafikai objektum fényerősség értékét. Az értékek -100%-tól (csak fekete) +100%-ig (csak fehér) terjedhetnek." + +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Fényerő" + +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Exportálás közvetlenül PDF-be" + +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Exportálás közvetlenül PDF-be" + +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3085157\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown." +msgstr "Az egész dokumentumot közvetlenül PDF fájlformátumba exportálja. Nem jelenik meg külön párbeszédablak a beállításokhoz." + +#: 09030000.xhp +msgctxt "" +"09030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperhivatkozás" + +#: 09030000.xhp +msgctxt "" +"09030000.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperhivatkozás" + +#: 09030000.xhp +msgctxt "" +"09030000.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a hyperlink from the current URL into your document. The URL address is taken from the entry in the Internet URLs combo box, and the name of the link is taken from the URL Name combo box." +msgstr "Beilleszt egy hiperhivatkozást az aktuális URL-ből a dokumentumba. Az URL-címet az Internet URL-címek kombinált listából veszi a rendszer, a hivatkozás nevét pedig az URL-név kombinált listából." + +#: 09030000.xhp +msgctxt "" +"09030000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can insert the hyperlink as text or as a button. Click the arrow next to the Hyperlink icon, then select As text or As button from the menu. The hyperlink is then inserted at the current cursor location." +msgstr "A hiperhivatkozást szövegként vagy gombként szúrhatja be. Kattintson a Hiperhivatkozás ikon melletti nyílra, majd a menüből válassza ki a Szövegként vagy Gombként lehetőséget. A hiperhivatkozás ezután beszúrásra kerül az aktuális kurzorpozíción." + +#: 09030000.xhp +msgctxt "" +"09030000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 09030000.xhp +msgctxt "" +"09030000.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperhivatkozás" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "Rekord keresése" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"bm_id3146936\n" +"help.text" +msgid "tables in databases; searching forms; browsing records; searching in databases searching; databases databases; searching records" +msgstr "adatbázistáblák; keresésűrlapok; tallózásrekordok; keresése adatbázisokbankeresés; adatbázisokadatbázisok; rekordok keresése" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "Rekord keresése" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Searches database tables and forms. In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. " +msgstr "Az adatbázistáblákban és -űrlapokban keres.Űrlapokban vagy adatbázistáblákban keresheti a megadott értékeket adatmezőkön, listákon és jelölőnégyzeteken keresztül. " + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched." +msgstr "Táblában kereséskor az aktuális tábla adatmezőiben keres a rendszer. Űrlapban kereséskor az űrlaphoz csatolt tábla adatmezőiben keres a rendszer." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "The search described here is carried out by %PRODUCTNAME. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the Form-based Filters icon on the Form Bar." +msgstr "Az itt leírt keresést a %PRODUCTNAME hajtja végre. Ha az SQL-kiszolgálót kívánja használni az adatbázisban kereséshez, akkor az Űrlap alapú szűrők ikont kell használnia az Űrlap eszköztáron." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table." +msgstr "A keresési funkció a táblavezérlőkhöz is rendelkezésre áll. Ha a keresési funkciót a táblavezérlőből hívja meg, akkor a csatolt adatbázistábla adatbázisoszlopainak megfelelő táblavezérlő oszlopaiban kereshet." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Search for" +msgstr "Keresés" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of search." +msgstr "Megadja a keresés típusát." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text:" +msgstr "Szöveg:" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enter the search term in the box or select it from the list. The text under the cursor is already copied into the Text combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." +msgstr "Adja meg a keresett kifejezést, vagy válassza ki a listából. A kurzor alatti szöveg már át lett másolva a Szöveg kombinált listába. Jegyezze meg, hogy táblában keresés során a tabulátorok és sortörések nem dolgozhatók fel." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." +msgstr "A keresési kifejezés megőrződik, amíg a tábla- vagy űrlapdokumentum meg van nyitva. Ha egynél több keresést futtat, és szeretne megismételni egy korábbi keresést, akkor a kombinált listából kiválaszthatja a korábban használt keresési kifejezést." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Field content is NULL" +msgstr "A mező tartalma NULL" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." +msgstr "Megadja, hogy az adatot nem tartalmazó mezőket is találja meg a kereső." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Field content is not NULL" +msgstr "A mező tartalma nem NULL" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Specifies that fields will be found that contain data." +msgstr "Megadja, hogy csak az adatot tartalmazó mezőket találja meg a kereső." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Where to search" +msgstr "A keresés helye" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the fields for the search." +msgstr "Megadja, hogy mely mezőkben keressen a kereső." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3154564\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Űrlap" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." +msgstr "Megadja a logikai űrlapot, amelyben a keresését kívánja végezni." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "The Form combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries." +msgstr "Az Űrlap kombinált lista csak akkor látható, ha az aktuális dokumentum legalább egy logikai űrlapot tartalmazó űrlapdokumentum. Nem jelenik meg, ha táblákban vagy lekérdezésekben keres." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table." +msgstr "Az űrlapdokumentumok több logikai űrlapot tartalmazhatnak. Ezek egyéni űrlapösszetevők, amelyek mindegyike egy táblához van csatolva." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "The Form combo box contains the names of all logical forms for which controls exist." +msgstr "Az Űrlap kombinált lista tartalmazza az összes logikai űrlap nevét, amelyhez vezérlőelemek léteznek." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "All Fields" +msgstr "Minden mező" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." +msgstr "Az összes mezőben keres. Ha egy táblában keres, akkor a tábla összes mezőjében keres a rendszer. Ha egy űrlapban keres, akkor a logikai űrlap (Űrlap lehetőség alatt van megadva) összes mezőjében keres a rendszer. Ha egy táblavezérlő mezőben futtat keresést, akkor az érvényes adatbázistábla-mezőhöz csatolt összes oszlopban keres a rendszer." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the All Fields option will only search for the fields linked to data sources in the form document." +msgstr "Az aktuális logikai űrlap mezőinek nem kell egyezniük az űrlapdokumentum mezőivel. Ha az űrlapdokumentum több adatforrásra (azaz több logikai űrlapra) mutató mezőt tartalmaz, akkor az Összes mező lehetőség csak az űrlapdokumentumban lévő adatforrásokhoz csatolt mezőkben keres." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Single field" +msgstr "Egy mező" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Searches through a specified data field." +msgstr "Megadott adatmezőben keres." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Defines settings to control the search." +msgstr "Beállításokat határoz meg a keresés vezérléséhez." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents. The following options are available:" +msgstr "Megadja a kapcsolatot a keresési kifejezés és a mező tartalma között. A következő lehetőségek közül választhat:" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "a mezőben bárhol" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field." +msgstr "Kiadja az összes mezőt, amelyben bárhol szerepel a keresett minta." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "beginning of field" +msgstr "a mező eleje" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field." +msgstr "Kiadja az összes mezőt, amelyben a mező elején szerepel a keresett minta." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "end of field" +msgstr "a mező vége" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field." +msgstr "Kiadja az összes mezőt, amelyben a mező végén szerepel a keresett minta." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "entire field" +msgstr "az egész mező" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field." +msgstr "Kiadja az összes mezőt, amelyben a mező tartalma pontosan megegyezik a keresett mintával." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "If the Wildcard expression check box is marked, this function is not available." +msgstr "Ha a Helyettesítő karakteres kifejezés négyzet be van jelölve, akkor ez a funkció nem áll rendelkezésre." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Apply field format" +msgstr "Mezőformátum alkalmazása" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document. Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" +msgstr "Itt adhatja meg, hogy a keresés az aktuális dokumentumban minden mezőformátumot figyelembe vegyen. Mezőformátum minden olyan látható formátum, amely a következő lehetőségek valamelyikével készült:" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "in table design mode for field properties," +msgstr "táblatervezési módban a mező tulajdonságaival," + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "in data source view on column formatting," +msgstr "adatforrás nézetben oszlopformázással," + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152941\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "in forms on control properties." +msgstr "űrlapoknál a vezérlő tulajdonságaival." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156736\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "If the Apply field format box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." +msgstr "Ha a Mezőformátum alkalmazása mező be van jelölve, akkor a tábla vagy űrlap adatforrásnézetében a rendszer az itt megadott formátummal keres. Ha a mező nincs bejelölve, akkor az adatbázisban a rendszer az adatbázisban mentett formátum felhasználásával keres." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the Apply field format option is on:" +msgstr "Rendelkezik egy dátummezővel, amely \"NN.HH.ÉÉ\" formátumban került mentésre az adatbázisban (például 17.02.65). A bejegyzés formátuma az adatforrásnézetben \"NN HHH ÉÉÉÉ\" (17 Feb 1965). A következő példában a február 17. értéket tartalmazó rekordot csak akkor találja meg a rendszer, ha a Mezőformázás alkalmazása be van jelölve:" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Apply field format" +msgstr "Mezőformátum alkalmazása" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Search pattern" +msgstr "Keresési minta" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3083279\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "on" +msgstr "dátum:" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155850\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"." +msgstr "A \"Feb\" értéket visszaadja a rendszer, de a \"2\" értéket nem." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148590\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "off" +msgstr "ki" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"." +msgstr "a \"2\" értéket visszaadja a rendszer, de a \"Feb\" értéket nem." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "It is recommended that you always search using field formatting." +msgstr "Ajánlatos a keresést mindig mezőformátum használatával végezni." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" +msgstr "Az alábbi példa bemutatja a mezőformázás nélküli kereséskor fellépő lehetséges problémákat. A problémák a használt adatbázistól függenek, és csak bizonyos alapértelmezett belső formázáskor következnek be:" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Search results" +msgstr "Keresés eredménye" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Cause" +msgstr "Ok" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time" +msgstr "Az \"5\" \"14:00:00\" értéket ad vissza időként" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary." +msgstr "A dBASE-adatbázisokban nincs időmező definiálva, ezeket szimulálni kell. Az idő \"14:00:00\" formátumú belső megjelenítéséhez az 5 szükséges." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field" +msgstr "\"00:00:00\" visszaadja a standard dátummező összes rekordját" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146081\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field." +msgstr "Az adatbázis a dátumokat az összevont dátum/idő mező formájában tárolja." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the entire field option is selected under Position." +msgstr "A \"45,79\" nem adja vissza a \"45,79\" értéket annak ellenére, hogy a Hely elem alatt a teljes mező lehetőség ki van választva." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155518\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting." +msgstr "A megjelenített nézet nem felel meg a belsőleg tároltnak. Ha például a 45,789 érték az adatbázisban Szám/Dupla pontosságú mezőként van tárolva, és a képernyőn megjelenített formátum két tizedesjegyre van állítva, akkor csak a \"45,79\" értéket adja vissza a rendszer a mezőformázással kereséskor." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148481\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double." +msgstr "Ebben az esetben a standard formátum olyan formátum, amely a belsőleg tárolt adatra hivatkozik. Ez nem mindig latható a felhasználó számára, különösen akkor, ha ezt adattípusok szimulálásához használja a rendszer (például a dBASE-adatbázisok időmezői). Ez a használt adatbázistól és az egyéni adattípustól függ. A mezőformázással keresés akkor megfelelő, ha csak azt kívánja megtalálni, ami valójában megjelenik. Ez érvényes a Dátum, Idő, Dátum/Idő és Szám/Dupla pontosságú mezőtípusokra." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154507\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "However, searching without Apply field format is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." +msgstr "A Mezőformátum alkalmazása nélküli keresés alkalmazása formázási problémák nélküli nagyméretű adatbázisokhoz megfelelő, mivel ez gyorsabb." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153355\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "If you are searching the values of check boxes, and Apply field format is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with Apply field format set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." +msgstr "Ha jelölőnégyzetekben keres értékeket a Mezőformátum alkalmazása lehetőséggel, akkor \"1\" értéket kap vissza a bejelölt jelölőnégyzetek, \"0\" értéket a nem bejelöltek és üres karakterláncot a nem definiált (háromállapotú) jelölőnégyzetek esetén. Ha a keresést Mezőformátum alkalmazása nélkül hajtja végre, akkor nyelvfüggő alapértelmezett értékek jelennek meg: \"IGAZ\" vagy \"HAMIS\"." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "If you use Apply field format when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use Apply field format, you will find the contents corresponding to the standard field format." +msgstr "Ha a Mezőformátum alkalmazása lehetőséget használja a listákban kereséskor, akkor a listákban megjelenő szöveget találja meg. Ha nem használja a Mezőformátum alkalmazása lehetőséget, akkor a standard mezőformátumnak megfelelő tartalmat találja meg." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150387\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." +msgstr "Itt adhatja meg, hogy kereséskor a program tegyen különbséget a kis- és nagybetűk között." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3145297\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Search backwards" +msgstr "Keresés visszafelé" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." +msgstr "Itt állíthatja be, hogy fordítva történjen a keresés, az utolsó rekordtól az elsőig." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "From top / From bottom" +msgstr "Felülről / Alulról" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." +msgstr "Újrakezdi a keresést. A lefelé keresés az első rekordnál, a felfelé keresés pedig az utolsó rekordnál kezdődik." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3163724\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Wildcard expression" +msgstr "Helyettesítő karakteres kifejezés" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Allows a search with a * or ? wildcard. You can use the following wildcards:" +msgstr "Engedélyezi a * és a ? helyettesítő karaktert a keresésben. A következő helyettesítő karaktereket használhatja:" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146317\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Wildcards" +msgstr "Helyettesítő karakterek" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Jelentés" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "for exactly one arbitrary character" +msgstr "pontosan egy tetszőleges karakter helyett" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\"" +msgstr "\"?emez\" a \"Lemez\" értéket adja vissza" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller" +msgstr "\"M?ller\" visszaadja például a Miller és Müller elemeket" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148803\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "for 0 or more arbitrary characters" +msgstr "0 vagy több tetszőleges karakter helyett" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\"" +msgstr "\"*-*\" visszaadja a \"ZIP-meghajtó\" és \"CD-ROM\" elemeket" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)" +msgstr "\"M*er\" visszaadja az összes \"M\" betűvel kezdődő és \"er\" karakterekre végződő elemet (például Miller, Müller, Mester)" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when Wildcard expression is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." +msgstr "Ha magára a ? vagy a * karakterre szeretne rákeresni, tegyen elé egy fordított törtjelet (backslash): „\\?” vagy „\\*”. Ez csak akkor szükséges, ha a Helyettesítő karakteres kifejezés engedélyezve van. Ha a beállítás nincs engedélyezve, a helyettesítő karakterek normál karakterekként viselkednek." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3147130\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Searches with regular expressions. The same regular expressions that are supported here are also supported in the %PRODUCTNAME Find & Replace dialog." +msgstr "Reguláris kifejezés használatával keres. Itt is ugyanazokat a reguláris kifejezéseket használhatja, mint a %PRODUCTNAME Keresés és csere párbeszédablakában." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:" +msgstr "A reguláris kifejezésekkel keresés több lehetőséget kínál, mint a helyettesítő karakterekkel keresés. Ha reguláris kifejezésekkel keres, akkor az alábbi karakterek megfelelnek a helyettesítő karakteres keresésben megismerteknek:" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Search with wildcard expression" +msgstr "Keresés helyettesítő karakterekkel" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Search with regular expressions" +msgstr "Keresés reguláris kifejezésekkel" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151045\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150384\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "." +msgstr "." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153793\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150428\n" +"73\n" +"help.text" +msgid ".*" +msgstr ".*" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150861\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Állapot" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "The State line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end." +msgstr "Az Állapotsor megjeleníti a keresés által visszaadott rekordokat. Ha a keresés eléri a tábla végét (vagy az elejét), akkor a keresés automatikusan folytatódik a másik végen." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted." +msgstr "Nagyon nagy adatbázisokban a rekord fordított irányú keresése jelentős időt vehet igénybe. Ebben az esetben az állapotsor tájékoztat arról, hogy a rekordok továbbra is számolás alatt vannak." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3147389\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Search / Cancel" +msgstr "Keresés / Mégse" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Starts or cancels the search. If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the Search button again. You can cancel a search process by clicking the Cancel button." +msgstr "Elindítja, illetve leállítja a keresést. Ha a keresés sikeresen végrehajtódott, akkor a tábla megfelelő mezője kijelölésre kerül. A folytatást a Keresés újbóli megnyomásával folytathatja. A keresési folyamatot a Törlés gomb megnyomásával állíthatja le." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3145080\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." +msgstr "Bezárja a párbeszédablakot. Az utolsó keresés beállításai megmaradnak a %PRODUCTNAME bezárásáig." + +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved." +msgstr "Ha több tábla vagy űrlap van megnyitva, akkor minden dokumentumhoz különböző keresési beállításokat adhat meg. A dokumentumok bezárásakor csak az utolsóként bezárt dokumentum beállításai kerülnek mentésre." + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Refreshes the displayed data. In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." +msgstr "Frissíti a megjelenített adatokat. Többfelhasználós környezetben az adatok frissítése biztosítja, hogy az éppen aktuális adatokkal dolgozhasson." + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the Refresh icon to open a submenu with the following commands:" +msgstr "Kattintson a Frissítés ikon melletti nyílra, hogy megnyissa az almenüt az alábbi parancsokkal:" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Refresh - Displays the refreshed contents of the database table." +msgstr "Frissítés - Megjeleníti az adatbázistábla frissített tartalmát." + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Rebuild - Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table." +msgstr "Újraépítés - Újraépíti az adatbázistábla nézetét. Akkor használja ezt a parancsot, ha megváltoztatta a tábla struktúráját." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphic Filter Bar" +msgstr "Grafikus szűrő eszköztár" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Graphic Filter Bar" +msgstr "Grafikus szűrő eszköztár" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This icon on the Picture bar opens the Graphic Filter bar, where you can use various filters on the selected picture." +msgstr "Ez az ikon a Kép eszköztáron megnyitja a Grafikus szűrő eszköztárat, amelyen a kijelölt képre alkalmazható különféle szűrők helyezkednek el." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "Invertálás" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect." +msgstr "Invertálja egy kép színeit vagy, szürkeárnyalatos kép esetén, a fényerejét. A szűrő ismételt alkalmazása visszafordítja az effektust." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "Invertálás" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Simítás" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." +msgstr "Lágyítja vagy elmossa a képet aluláteresztő szűrő használatával." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Simítás" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "Élesítés" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Sharpens the image by applying a high pass filter." +msgstr "Élesíti a képet felüláteresztő szűrő használatával." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153480\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "Élesítés" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "Zaj eltávolítása" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Removes noise by applying a median filter." +msgstr "Eltávolítja a zajt átlagoló szűrő segítségével." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "Zaj eltávolítása" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Szolarizáció" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." +msgstr "Megnyitja a szolarizálást beállító párbeszédablakot. A szolarizációnak olyan a hatása, mintha túlhívnák a filmet. A színek részben invertálásra kerülnek." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Szolarizáció" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Paraméterek" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Specifies the degree and type of solarization." +msgstr "Megadja a szolarizáció mértékét és típusát." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Threshold Value" +msgstr "Küszöbérték" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized." +msgstr "Megadja, hogy milyen százalékos fényerő fölött fakítsa (szolarizálja) a képpontokat." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "Invertálás" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Specifies to also invert all pixels." +msgstr "Megadja, hogy invertálni kell az összes képpontot is." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3150875\n" +"help.text" +msgid "Aging" +msgstr "Öregítés" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." +msgstr "Minden képpont a szürkeértékére lesz állítva, majd a zöld és a kék színcsatornák értékei a megadott mértékben csökkennek. A vörös színcsatorna nem változik." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Aging" +msgstr "Öregítés" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Aging Degree" +msgstr "Öregítés mértéke" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains." +msgstr "Meghatározza az öregítés intenzitását százalékban. 0%-nál minden képpont szürkeértékei látszanak. 100%-nál csak a vörös színcsatorna marad meg." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Poszterizálás" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors. This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen a poszterszínek száma határozható meg. Ez a hatás a színszám csökkentésére épül. Ennek hatására a fotók úgy néznek ki, mint a festmények." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Poszterizálás" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156736\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Poster Colors" +msgstr "Poszterszínek" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." +msgstr "Megadja, hogy hány színre kell csökkenteni a kép színeinek számát." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3144767\n" +"help.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "Pop art" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153512\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Converts an image to a pop-art format." +msgstr "A képet pop-art formátumúvá alakítja." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151207\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "Pop art" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Rajzszén skicc" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed." +msgstr "Szénrajz vázlatként mutatja meg a képet. A kép kontúrjai feketével rajzolódnak ki, és az eredeti színeket elnyomja." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163825\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Rajzszén skicc" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3154360\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Kiemelés" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog for creating reliefs. You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." +msgstr "Megjeleníti a kiemeléskészítő párbeszédablakot. Kiválaszthatja a képzeletbeli fényforrás helyzetét, ami meghatározza a létrejövő árnyék típusát és a képből létrehozott dombormű kinézetét." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Kiemelés" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3166447\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Light Source" +msgstr "Fényforrás" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source." +msgstr "Megadja a fényforrás helyét. Egy pont ábrázolja a fényforrást." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Mozaik" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color. The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has." +msgstr "Kis képpontcsoportokat egyszínű, téglalap alakú területekké egyesít. Minél nagyobbak az egyes téglalapok, annál kevesebb részlet marad a képen." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Mozaik" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153922\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Element resolution" +msgstr "Elem felbontása" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles." +msgstr "Meghatározza a téglalapokká egyesített képpontok számát." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3159336\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150939\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Defines the width of the individual tiles." +msgstr "Megadja a különálló mozaikok szélességét." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3150827\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Defines the height of the individual tiles." +msgstr "Megadja a különálló mozaikok magasságát." + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3157972\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Enhance edges" +msgstr "Élek kiemelése" + +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151216\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." +msgstr "Egy objektum széleit emeli ki vagy élesíti." + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "database contents; inserting as text" +msgstr "adatbázis-tartalom; beszúrás szövegként" + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." +msgstr "Az adatforrás-böngészőből kiválasztott adatokat szövegként szúrja be a dokumentumba. Ha az Adatbázisoszlopok beszúrása párbeszédablakban a Szöveg lehetőséget választotta, akkor az adatforrás-böngészőben kijelölt adatok tartalma szövegként lesz beillesztve a dokumentumba. A párbeszédablakban eldöntheti, hogy mely adatbázismezők vagy -oszlopok kerüljenek átvitelre, és hogy a szöveg hogyan legyen formázva." + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If several records are selected when you choose the Data to Text function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records." +msgstr "Ha több rekordot választ ki az Adatokat szöveggé funkció kiválasztásakor, akkor a körlevélmezők a rekordok számának megfelelően lesznek beszúrva." + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the Text area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." +msgstr "A Szöveg területen a nyílgomb segítségével válassza ki az adatbázistábla azon oszlopait, amelybe be kívánja szúrni a mezők tartalmát." + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Térköz növelése" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Térköz váltása" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click the Increase Spacing icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph." +msgstr "Kattintson a Térköz növelése ikonra a kijelölt bekezdés feletti helykihagyás növeléséhez." + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Térköz növelése" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting Format - Paragraph - Indents & Spacing" +msgstr "A térköz további beállításait a Formátum - Bekezdés - Behúzások és térköz menüparancs kiválasztásával adhatja meg." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Űrlap-vezérlőelemek" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3154142\n" +"help.text" +msgid "form controls;toolbarsinserting; form fieldsform fieldscommand button creationbuttons; form functionscontrols; insertingpush buttons;creatingradio button creationcheck box creationlabels; form functionsfixed text; form functionstext boxes;form functionslist box creationpicklist creationdrop-down lists in form functionscombo box creationselecting;controlscontrols; select mode" +msgstr "űrlap-vezérlőelemek;eszköztárakbeszúrás; űrlapmezőkűrlapmezőkparancsgomb létrehozásagombok; űrlapfunkciókvezérlőelemek; beszúrásrádiógomb létrehozásaválasztógomb létrehozásarádiógombcsoport létrehozásajelölőnégyzet létrehozásacímkék; űrlapfunkciókfix szöveg; űrlapfunkciókszövegmező;űrlapfunkciólista létrehozásaválasztólista létrehozásalegördülő lista; űrlapfunkciókkombinált lista létrehozásakijelölések; űrlapfunkciókvezérlőelemek; kijelölés mód" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Űrlap-vezérlőelemek" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form. You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." +msgstr "Az Űrlap-vezérlőelemek eszköztáron interaktív űrlapok készítéséhez szükséges eszközök találhatók. Az eszköztárral vezérlőelemeket, például egy makrót futtató gombot adhat hozzá egy szöveges, munkalap-, bemutató- vagy HTML-dokumentum űrlapjához." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id1027200809391346\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Form Controls." +msgstr "Válassza a Megtekintés - Eszköztárak - Űrlap-vezérlőelemek lehetőséget." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" +msgstr "Ikon a Beszúrás eszköztáron (szükség lehet ezen kezdetben láthatatlan ikon engedélyezésére):" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Űrlap-vezérlőelemek" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10B21\n" +"help.text" +msgid "XML Form documents (XForms) use the same controls." +msgstr "Az XML-űrlapdokumentumok (XForms) ugyanazokat a vezérlőelemeket használják." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." +msgstr "Egy űrlap létrehozásához nyisson meg egy dokumentumot, és az Űrlap-vezérlőelemek eszköztár használatával vegyen fel és adjon meg űrlap-vezérlőelemeket. Ha akarja, rákattinthat egy adatbázis hivatkozására, így a vezérlőelemeket egy adatbázis módosítására használhatja." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet." +msgstr "Ha egy űrlapot hoz létre HTML-dokumentumban, akkor az űrlappal adatokat küldhet el az interneten keresztül." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." +msgstr "A %PRODUCTNAME csak azokat az űrlaptulajdonságokat exportálja, amelyeket az exportáláshoz használt HTML-verzió is támogat. A HTML-verzió megadásához válassza az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - Megnyitás és mentés - HTML-kompatibilitás lehetőséget." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C39\n" +"help.text" +msgid "To add a control to a document" +msgstr "Gomb hozzáadása egy dokumentumhoz" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." +msgstr "Az Űrlap-vezérlőelemek eszköztáron kattintson a hozzáadni kívánt vezérlőelem ikonjára." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C4D\n" +"help.text" +msgid "In the document, drag to create the control." +msgstr "A dokumentumban húzással hozza létre a vezérlőelemet." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C50\n" +"help.text" +msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." +msgstr "Négyszög alakú vezérlőmező létrehozásához tartsa lenyomva a Shift billentyűt húzás közben." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the CommandCtrl+Shift key down when you drag a column head." +msgstr "Ahhoz, hogy egy mezőt egy táblázat mezőlistájából vagy egy lekérdezést egy űrlaphoz adjon, húzzon egy cellát az űrlapba. Egy szöveges dokumentumban egy oszlopfejléc elhúzásával is hozzáadhat egy mezőt egy űrlaphoz. A mező címkéjének megtartásához tartsa lenyomva a CommandCtrl+Shift billentyűkombinációt az oszlopáthúzás során." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C87\n" +"help.text" +msgid "Modifying a Control" +msgstr "Vezérlőelem módosítása" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Right-click the control and choose Control. A dialog opens where you can define the properties of the control." +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal a vezérlőelemre, és válassza a Vezérlőelem lehetőséget. Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen a kijelölt vezérlőelem tulajdonságait adhatja meg." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." +msgstr "Egy gyorsbillentyű vezérlőelemhez való megadásához írjon egy tilde karaktert (~) a betű elé a vezérlőelem nevében." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152792\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the Data tab page of the Form properties dialog." +msgstr "A vezérlőelemeket „fogd és vidd” módszerrel helyezheti át az egyik dokumentumból egy másikba. A vezérlőelemeket át is másolhatja egyik dokumentumból a másikba. Amikor egy másik dokumentumból szúr be vezérlőelemet, a $[officename] megelemzi a vezérlőelem adatforrását, tartalomtípusát és tartalomtulajdonságait, hogy az illeszkedjen a céldokumentum logikai szerkezetébe. Például a vezérlő, amely megjeleníti egy címjegyzék tartalmát, egy másik dokumentumba való másolás után is a címjegyzék tartalmát jeleníti meg. Ezeket a tulajdonságokat az Űrlap tulajdonságai párbeszédablak Adatok lapján is megtekintheti." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154411\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Kijelölés" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." +msgstr "Ez az ikon az egérkurzort kijelölő módba kapcsolja, vagy azt kikapcsolja. A kijelölő mód az aktuális űrlapon levő vezérlőelemek kiválasztására szolgál." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3146914\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Jelölőnégyzet" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Creates a check box. Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." +msgstr "Létrehoz egy jelölőnégyzetet. A jelölőnégyzetek be- vagy kikapcsolnak egy műveletet az űrlapon." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153794\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Szövegmező" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Creates a text box. Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." +msgstr "Létrehoz egy szövegdobozt. A szövegdoboz olyan mező, amelyben a felhasználó szöveget adhat meg. Űrlapon a szövegdoboz megjeleníthet adatot, vagy bekérhet új adatbevitelt." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3151218\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formázott mező" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Creates a formatted field. A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." +msgstr "Formázott mezőt hoz létre. A formázott mező egy szövegdoboz, amelyben megadhatja, hogy a bevitelek és a kimenetek hogyan legyenek formázva, és hogy milyen korlátozó értékek vonatkozzanak rájuk." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155346\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "A formatted field has special control properties (choose Format - Control)." +msgstr "Egy formázott mező speciális vezérlőelem-tulajdonságokkal rendelkezik (válassza a Formátum - Vezérlő lehetőséget)." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3148774\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Push Button" +msgstr "Nyomógomb" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147046\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Creates a push button. This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." +msgstr "Létrehoz egy nyomógombot. Ez a funkció parancsfuttatásra használható egy meghatározott eseménykor, például egérkattintáskor." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "You can apply text and graphics to these buttons." +msgstr "Szöveget és képet is hozzárendelhet ezekhez a gombokhoz." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3157844\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Rádiógomb" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Nameproperty). Normally, they are given a group box." +msgstr "Létrehoz egy rádiógombot. A rádiógombok segítségével a felhasználó egy vagy több lehetőséget választhat ki. Az azonos funkciójú rádiógombok ugyanazzal a névvel rendelkeznek (Névtulajdonság). Általában rendelkeznek egy csoportpanellel." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156064\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Listapanel" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Creates a list box. A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, theList Box Wizard will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." +msgstr "Létrehoz egy listapanelt. Egy listapanel segítségével a felhasználók egy bejegyzést választhatnak ki egy listából. Ha az űrlap egy adatbázishoz van csatolva és az adatbázis-kapcsolat aktív, akkor a Listapaneltündér automatikusan megjelenik, miután a listapanel beszúrásra került a dokumentumba. Ez a tündér segítséget nyújt a listapanel létrehozásában." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinált lista" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149407\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Creates a combo box. A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the Combo Box Wizard will automatically appear after you insert the combo box in the document." +msgstr "Létrehoz egy kombinált listát. A kombinált lista egy egysoros lista egy legördülő listával, amelyből a felhasználók választhatnak. Hozzárendelhet \"csak olvasható\" tulajdonságot a kombinált listához, így a felhasználók nem adhatnak meg más bejegyzéseket, mint amelyek a listában találhatók. Ha az űrlap egy adatbázishoz vagy csatolva, és az adatbázis-kapcsolat aktív, akkor a Kombinált lista tündér automatikusan megjelenik, miután a kombinált lista beszúrásra került a dokumentumba." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145618\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Címkemező" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148534\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Creates a field for displaying text. These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." +msgstr "Egy mezőt hoz létre a megjelenítendő szövegnek. A címkék csak előre megadott szöveg megjelenítésére használhatók. Ezekben a mezőkben nem készíthetők bejegyzések." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10CC6\n" +"help.text" +msgid "More Controls" +msgstr "További vezérlőelemek" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10CDC\n" +"help.text" +msgid "Opens the More Controls toolbar." +msgstr "Megnyitja a További vezérlőelemek eszköztárat." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10CF7\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Űrlaptervezés" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10D0D\n" +"help.text" +msgid "Opens the Form Design toolbar." +msgstr "Megnyitja az Űrlaptervezés eszköztárat." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B57\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Tündérek be/ki" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B65\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B76\n" +"help.text" +msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." +msgstr "Ki- és bekapcsolja az automatikus űrlap-vezérlőelem tündéreket." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6403088\n" +"help.text" +msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." +msgstr "Ezek a tündérek lehetővé teszik a listapanelek, táblázat-vezérlőelemek és vezérlőelemek tulajdonságainak megadását." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3149436\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Context Menu Commands" +msgstr "Helyi menü parancsai" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A56\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Léptetőgomb" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A64\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A75\n" +"help.text" +msgid "Creates a spin button." +msgstr "Léptetőgombot hoz létre." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id710776\n" +"help.text" +msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." +msgstr "Ha egy Calc-munkafüzethez léptetőgombot ad hozzá, akkor az Adatok lapon kétirányú kapcsolatot hozhat létre a léptetőgomb és egy cella között. Ennek eredményeképpen a cella tartalmának módosításakor megváltozik a léptetőgomb tartalma is. Ez fordítva is igaz: a léptetőgomb tartalmának módosításakor megváltozik a cella tartalma." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ABC\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Görgetősáv" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ACA\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ADB\n" +"help.text" +msgid "Creates a scrollbar." +msgstr "Egy görgetősávot hoz létre." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CA3\n" +"help.text" +msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:" +msgstr "Megadhatja a görgetősáv következő tulajdonságait:" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CDA\n" +"help.text" +msgid "UI name" +msgstr "UI-név" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CE0\n" +"help.text" +msgid "Semantics" +msgstr "Szemantika" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CE7\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min" +msgstr "Min. görgetési érték" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CED\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." +msgstr "Megadja egy görgetősáv minimális magasságát vagy szélességét." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CF4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max" +msgstr "Max. görgetési érték" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CFA\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." +msgstr "Megadja egy görgetősáv maximális magasságát vagy szélességét." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D01\n" +"help.text" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Alapértelmezett görgetési érték" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D07\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset." +msgstr "Megadja a görgetősáv-vezérlőelem kezdeti értékét, amely az űrlap alaphelyzetében érvényes." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D0E\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Tájolás" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D14\n" +"help.text" +msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical." +msgstr "Megadja egy görgetősáv tájolását, azaz azt, hogy a sáv vízszintes vagy függőleges." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D1B\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "Kis változás" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D21\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow." +msgstr "Megadja, legalább mekkora mértékben görgethető egy sáv, például egy nyílkattintással." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D28\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "Nagy változás" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D2E\n" +"help.text" +msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." +msgstr "Megadja, hogy egy nagy lépés mennyit léptet a sávon, például amikor a csúszka és a nyíl közé kattint." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D35\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Késleltetés" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D3B\n" +"help.text" +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." +msgstr "Megadja a görgetősáv-események közötti késleltetést ezredmásodpercben. Például azt a késleltetést, ami egy görgetősáv-nyílgombra való kattintáskor és az egérgomb nyomva tartásakor jelentkezik." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D42\n" +"help.text" +msgid "Symbol color" +msgstr "Szimbólum színe" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D48\n" +"help.text" +msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar." +msgstr "Megadja a görgetősávon lévő nyilak színét." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D4F\n" +"help.text" +msgid "Visible Size" +msgstr "Látható méret" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D55\n" +"help.text" +msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." +msgstr "Megadja a görgetősáv csúszkájának méretét \"értékegységben\". Például a (\"Maximális görgetési érték\" mínusz \"Minimális görgetési érték\") / 2 érték olyan csúszkát eredményez, amely a görgetősáv felét elfoglalja." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D58\n" +"help.text" +msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." +msgstr "Egy görgetősáv szélességének és magasságának egyenlővé tételéhez állítsa a Látható méret értéket nullára." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D63\n" +"help.text" +msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." +msgstr "Egy Calc-munkafüzetben az Adatok lapon kétirányú kapcsolatot hozhat létre egy görgetősáv és egy cella között." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153316\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Képgomb" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148601\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Creates a button displayed as an image. Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." +msgstr "Létrehoz egy képként megjelenített gombot. A grafikus megjelenítéstől eltekintve egy képgomb ugyanazokkal a tulajdonságokkal rendelkezik, mint a \"normál\" gomb." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3159171\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Kép-vezérlőelem" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149596\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Creates an image control. It can only be used to add images from a database. In the form document, double-click one of these controls to open the Insert Graphic dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image." +msgstr "Egy kép-vezérlőelemet hoz létre. Ez csak képek adatbázisból történő hozzáadására használható. Az űrlapdokumentumban kép beszúrásához kattintson duplán a vezérlők egyikére a Kép beszúrása párbeszédablak megnyitásához. Itt található egy helyi menü is (nem tervező módban), amely kép beszúrásához és törléséhez használható parancsokat tartalmaz." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150318\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the Data tab page." +msgstr "Az adatbázisból származó képek megjeleníthetők egy űrlapban, és új képek szúrhatók be az adatbázisba, ha a képvezérlő nem írásvédett. A vezérlőnek a képtípus egy adatbázismezőjére kell hivatkoznia. Ezért írja be az adatmezőt az Adatok lap tulajdonságablakába." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156040\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Dátummező" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Creates a date field. If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." +msgstr "Dátummezőt hoz létre. Ha az űrlap egy adatbázisra hivatkozik, a dátum értékeket az adatbázisból is betöltheti." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." +msgstr "Ha hozzárendeli a \"Legördülő\" tulajdonságot a dátummezőhöz, akkor a felhasználó megnyithat egy naptárat egy dátum dátummező alatti kiválasztásához. Ez a táblázatmezőn belüli dátummezőre is érvényes." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "A felhasználó könnyen szerkesztheti a dátummezőket a felfelé és lefelé nyíl billentyűkkel. A kurzor helyzetétől függően az év, a hónap vagy a nap növelhető vagy csökkenthető a nyilak segítségével." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Specific Remarks on Date Fields." +msgstr "Adott megjegyzések a dátummezőkhöz" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3152369\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Időmező" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153687\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155399\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Creates a time field. If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." +msgstr "Létrehoz egy időmezőt. Ha az űrlap egy adatbázisra hivatkozik, az űrlap időértékeit az adatbázisból is betöltheti." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154764\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "A felhasználó könnyen szerkesztheti az időmezőket a felfelé és lefelé nyílbillentyűkkel. A kurzor helyzetétől függően az órák, a percek vagy a másodpercek növelhetők vagy csökkenthetők a nyilak segítségével." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156186\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Fájlválasztás" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Creates a button that enables file selection." +msgstr "Létrehoz egy gombot, amely lehetővé teszi fájlok kijelölését." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Számmező" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149396\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Creates a numerical field. If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." +msgstr "Létrehoz egy számmezőt. Ha az űrlap egy adatbázisra hivatkozik, az űrlapon a számmező értékei az adatbázisból is betölthetők." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153612\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Pénznemmező" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Creates a currency field. If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." +msgstr "Pénznemmezőt hoz létre. Ha az űrlap egy adatbázisra hivatkozik, az űrlap pénznemmező-tartalma az adatbázisból is betölthető." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3148825\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Maszkolt mező" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149742\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Creates a pattern field. Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." +msgstr "Létrehoz egy maszkolt mezőt. A maszkolt mező egy beviteli maszkból és egy kifejezésmaszkból áll. A beviteli maszk meghatározza, milyen adat vihető be. A kifejezésmaszk azt határozza meg, mi legyen a maszkolt mező tartalma az űrlap betöltésekor." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." +msgstr "Vegye figyelembe, hogy a maszkolt mezők nem exportálhatók HTML formátumba." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Csoportpanel" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Creates a frame to visually group several controls. Group boxes allow you to group option buttons in a frame." +msgstr "Létrehoz egy keretet több vezérlőelem csoportosításához. A csoportpanelek segítségével rádiógombokat csoportosíthat egy keretben." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "Ha beszúr egy csoportkeretet a dokumentumba, akkor elindul a Csoportelemtündér, amelyben egyszerűen létrehozhat egy beállításcsoportot." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150567\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." +msgstr "Megjegyzés: Ha már létező vezérlőelemeken keresztül húz át egy csoportpanelt, és ezután ki akar választani egy vezérlőelemet, akkor először meg kell nyitnia a csoportpanel helyi menüjét, és ki kell választania az Igazítás - Hátraküldés menüparancsot. Majd a CommandCtrl billentyű lenyomása közben válassza ki a vezérlőelemet." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the Name properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "A csoportpaneleket csak a vizuális hatás érdekében használja a rendszer. A névdefiníción keresztül a beállításmezők funkcionális csoportosítását végezheti el: minden beállításmező Név tulajdonságai alatt adja meg ugyanazt a nevet csoportosításukhoz." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3157996\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Táblázat-vezérlőelem" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156402\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154579\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." +msgstr "Adatbázistáblát megjelenítő táblázatvezérlő-elemet hoz létre. Ha egy új táblázat-vezérlőelemet hoz létre, akkor megjelenik a Táblaelemtündér." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154697\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Special information about Table Controls." +msgstr "Táblázat-vezérlőelemekkel kapcsolatos speciális információk" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B1E\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Navigációs eszköztár" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B2C\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B3D\n" +"help.text" +msgid "Creates a navigation bar." +msgstr "Egy navigációs eszköztárat hoz létre." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11DB1\n" +"help.text" +msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default navigation bar in $[officename]." +msgstr "A görgetősáv egy adatbázis vagy egy adatbázis-űrlap rekordjain át való lapozást teszi lehetővé. Az ezen a navigációs eszköztáron lévő vezérlőelemek ugyanúgy működnek, mint a $[officename] alapértelmezett navigációs eszköztárán lévők." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Automatikus fókuszvezérlés" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3109848\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." +msgstr "Ha az Automatikus fókuszvezérlés be van kapcsolva, a dokumentum megnyitásakor az első űrlap-vezérlőelem kerül kiválasztásra. Ha a gomb nem aktív, akkor megnyitás után a szöveg kerül kijelölésre. A megadott Bejárási sorrend határozza meg, hogy melyik az első vezérlőelem." + +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"hd_id8983733\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id1676381\n" +"help.text" +msgid "With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object." +msgstr "A Szín eszköztár segítségével a kijelölt objektum néhány tulajdonságát szerkesztheti." + +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id5855281\n" +"help.text" +msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar." +msgstr "A Szín eszköztár megnyitásához kattintson a Szín ikonra a Kép eszköztáron." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Adatbázisoszlopok beszúrása" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Adatbázisoszlopok beszúrása" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position. The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." +msgstr "A megjelölt rekord összes mezőjét beszúrja az aktuális dokumentumba a kurzor pozíciójához. Az ikon csak akkor látható, ha az aktuális dokumentum szöveg vagy táblázat." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Data to Text" +msgstr "Adatokat szöveggé" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the Data to Text icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the Data to Text icon. Each individual record is then written to a new row." +msgstr "Az adatforrás-böngészőben válassza ki a rekordot, amelyet be kíván szúrni a dokumentumba, majd kattintson az Adatokat szöveggé ikonra. A rekord a dokumentum kurzorpozícióján kerül beszúrásra a táblaoszlopba másolt rekord minden egyes mezőjének tartalmával. Több rekordot is kiválaszthat és az Adatokat szöveggé ikonra kattintással átviheti őket a dokumentumba. Ezután minden egyes rekord új sorba íródik." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the Data to Text icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the Insert Database Columns dialog. Select whether the data should be inserted as a table, as fields or as text." +msgstr "Az adatforrás-böngészőben válassza ki a rekordokat, amelyeket be kíván szúrni a dokumentumba, majd kattintson az Adatokat szöveggé ikonra, vagy húzza át az adatokat az adatforrás-böngészőből a dokumentumba. Ez megnyitja az Adatbázisoszlopok beszúrása párbeszédablakot. Válassza ki, hogy az adatokat táblázatként, mezőként vagy szövegként kell-e beszúrni." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The preferences you set in the Insert Database Columns dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases." +msgstr "Az Adatbázisoszlopok beszúrása párbeszédablakban megadott beállítások megőrződnek, és a párbeszédablak következő meghívásáig aktívak maradnak. Ez a mentési folyamat független az adatbázistól, és legfeljebb 5 adatbázis beállításait tudja rögzíteni." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the AutoFormat function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed." +msgstr "Ha az adat táblázatként lett beszúrva a dokumentumba, a táblatulajdonságok nem lesznek mentve az adatokkal együtt a dokumentumban. Ha az Automatikus formázás funkciót választja a táblázat formázásához, akkor a $[officename] megjegyzi a formátumsablon nevét. Ezt a sablont ezután automatikusan használja a rendszer, ha az adatokat ismét táblázatként szúrja be, hacsak a beállítások nem változtak." + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "Mező hozzáadása" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "Mező hozzáadása" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a window where you can select a database field to add to the form or report." +msgstr "Megnyit egy ablakot, ahol kiválaszthat egy adatbázismezőt, és azt hozzáadhatja az űrlaphoz vagy a jelentéshez." + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the Form Properties." +msgstr "A mezőválasztó ablak az Űrlap tulajdonságai között adatforrásként megadott adattáblában vagy lekérdezésben található összes mezőt megjeleníti." + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database." +msgstr "Beszúrhat egy mezőt az aktuális dokumentumba egérrel történő húzással. A program beszúr egy mezőt, amely egy, az adatbázisra mutató hivatkozást tartalmaz." + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you add fields to a form and you switch off the Design Mode, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field." +msgstr "Ha mezőket ad hozzá egy űrlaphoz és kikapcsolja a Tervező módot, akkor láthatja, hogy a $[officename] minden beszúrt adatbázismezőhöz egy beállít egy címkézett beviteli mezőt." + +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Levágás" + +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Levágás" + +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed. A picture must be selected to enable cropping." +msgstr "Lehetővé teszi, hogy egy beillesztett képnek csak egy levágott darabja jelenjen meg. A levágás csak a megjelenítést érinti, a beillesztett kép nem módosul. A levágás engedélyezéséhez ki kell jelölni a képet." + +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0514200804261097\n" +"help.text" +msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose Crop Picture, if you want to use the dialog for cropping." +msgstr "Az Impress és a Draw alkalmazásban nem jelenik meg párbeszédablak, amikor az ikonra kattint, azonban nyolc levágó fogantyú látható. Ha a levágáshoz a párbeszédablakot kívánja használni, nyissa meg egy kijelölt kép helyi menüjét, és válassza a Kép levágása menüparancsot." + +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0514200804261043\n" +"help.text" +msgid "Drag any of the eight cropping handles to crop the picture." +msgstr "A kép levágásához az egérrel mozgassa a nyolc levágó fogantyú bármelyikét." + +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0522200809440491\n" +"help.text" +msgid "icon" +msgstr "ikon" + +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Levágás" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "forms; events events;in forms" +msgstr "űrlapok; eseményekesemények; űrlapokon" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Events tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form." +msgstr "Az Események lap segítségével hozzárendelhet egy makrót bizonyos eseményekhez, amelyek az űrlapban történnek." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the ... button beside the corresponding event. The Assign Macro dialog opens, where you can select the macro." +msgstr "Egy esemény makróhoz csatolásához először írjon egy makrót, amely tartalmazza az esemény bekövetkezésekor végrehajtandó összes parancsot. Ezután rendelje ezt a makrót a megfelelő eseményhez a megfelelő esemény mellett található ... gombra kattintással. Megnyílik a Makró hozzárendelése párbeszédablak, amelyben kiválaszthatja a makrót." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:" +msgstr "Az alábbi műveleteket egyénileg is beállíthatja, ami azt jelenti, hogy használhat a saját párbeszédablakokat az egyes műveletek leírásához:" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Displaying an error message," +msgstr "Hibaüzenet megjelenítése;" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Confirming a delete process (for data records)," +msgstr "Törlési folyamat jóváhagyása (adatrekordoknál);" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Querying parameters," +msgstr "Paraméterek lekérdezése;" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Checking input when saving a data record." +msgstr "Bevitel ellenőrzése adatrekord mentésekor." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record." +msgstr "Kiadhat például egy \"törlés megerősítése\" kérést például a \"Valóban törölni kívánja az xyz vásárlót?\" adatrekord törlésekor." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id0409200920562590\n" +"help.text" +msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key." +msgstr "Az Események párbeszédablakban megjelenő eseményeket nem lehet közvetlenül szerkeszteni. Egy eseményt a Del billentyűvel törölhet a listából." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:" +msgstr "Az alábbiakban található az olyan űrlapesemények felsorolása és leírása, amelyek makróhoz rendelhetők:" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Before update" +msgstr "Frissítés előtt" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source. The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." +msgstr "A Frissítés előtt esemény az előtt következik be, hogy a felhasználó által megváltoztatott vezérlőelem tartalma beíródik az adatforrásba. Például a csatolt makró a \"HAMIS\" érték visszaadásával megakadályozhatja ezt a műveletet." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3153779\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "After update" +msgstr "Frissítés után" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source." +msgstr "A Frissítés után esemény az után következik be, hogy a felhasználó által megváltoztatott vezérlőelem tartalma beíródik az adatforrásba." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Alaphelyzetbe állítás előtt" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "The Prior to reset event occurs before a form is reset. The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." +msgstr "Az Alaphelyzetbe állítás előtt esemény az űrlap alaphelyzetbe állítását megelőzően következik be. Például a csatolt makró a \"HAMIS\" érték visszaadásával megakadályozhatja ezt a műveletet." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:" +msgstr "Az űrlap visszaáll alapállapotba, ha az alábbi feltételek közül valamelyik teljesül:" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button." +msgstr "A felhasználó megnyom egy (HTML) gombot, amely visszaállító gombként van megadva." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the Next Record button may be pressed." +msgstr "Egy új és üres rekord jön létre az űrlapban, amely egy adatforráshoz van csatolva. Az utolsó rekordban például a Következő rekord gomb megnyomható." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3156119\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "Alaphelyzetbe állítás után" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "The After resetting event occurs after a form has been reset." +msgstr "Az Alaphelyzetbe állítás után esemény egy űrlap alapállapotba hozatala után következik be." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "Elküldés előtt" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "The Before submitting event occurs before the form data is sent." +msgstr "Az Elküldés előtt esemény az űrlap adatainak elküldése előtt következik be." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When loading" +msgstr "Töltés közben" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The When loading event occurs directly after the form has been loaded." +msgstr "Az Töltés közben esemény közvetlenül az űrlap betöltése után következik be." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Before reloading" +msgstr "Újratöltés előtt" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The Before reloading event occurs before the form is reloaded. The data content has not yet been refreshed." +msgstr "Az Újratöltés előtt esemény az űrlap újratöltése előtt következik be. Az adattartalom ekkor még nem lett frissítve." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3155102\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "When reloading" +msgstr "Újratöltéskor" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3157895\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The When reloading event occurs directly after the form has been reloaded. The data content has already been refreshed." +msgstr "Az Újratöltés közben esemény közvetlenül az űrlap újratöltése után következik be. Az adattartalom ekkor már frissítődött." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3152792\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Before unloading" +msgstr "Kilépés előtt" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The Before unloading event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source." +msgstr "A Kilépés előtt esemény az űrlapból kilépés előtt következik be, ez független annak adatforrásától." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3154145\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "When unloading" +msgstr "Kilépéskor" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The When unloading event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source." +msgstr "Az Eltávolítás közben esemény közvetlenül az űrlap eltávolítása után következik be, ez független annak adatforrásától." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Törlés megerősítése" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The Confirm deletion event occurs as soon as data has been deleted from the form. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." +msgstr "A Törlés megerősítése esemény akkor következik be, amikor az adatokat törlik az űrlapról. Például egy csatolt makró kérhet megerősítést egy párbeszédablakban." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Before record action" +msgstr "Rekordművelet előtt" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3156007\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "The Before record action event occurs before the current record is changed. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." +msgstr "A Rekordművelet előtti esemény az aktuális rekord megváltozása előtt következik be. Például egy csatolt makró kérhet megerősítést egy párbeszédablakban." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3145749\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "After record action" +msgstr "Rekordművelet után" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "The After record action event occurs directly after the current record has been changed." +msgstr "A Rekordművelet után esemény közvetlenül az aktuális rekord megváltozása után következik be." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Before record change" +msgstr "Rekordváltozás előtt" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The Before record change event occurs before the current record pointer is changed. For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"." +msgstr "A Rekordváltás előtt esemény az aktuális rekordmutató megváltozása előtt következik be. Például a csatolt makró \"HAMIS\" érték visszaadásával megakadályozhatja ezt a műveletet." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3157975\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "After record change" +msgstr "Rekordváltozás után" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "The After record change event occurs directly after the current record pointer has been changed." +msgstr "A Rekordváltozás után esemény közvetlenül az aktuális rekordmutató megváltozása után következik be." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "Paraméterek kitöltése" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "The Fill parameters event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out. For example, the data source of the form can be the following SQL command:" +msgstr "A Paraméterek kitöltése esemény akkor következik be, amikor egy űrlap betöltődik, és ki kell tölteni azt. Például az űrlap adatforrása megadható az alábbi SQL-paranccsal:" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name" +msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter." +msgstr "Itt a :name a paraméter, amelyet betöltéskor ki kell tölteni. A paraméter automatikusan kitöltésre kerül a szülőűrlapból, amennyiben ez lehetséges. Ha a paraméter nem tölthető ki, akkor ez az esemény meghívásra kerül és egy csatolt makró ki tudja tölteni a paramétert." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3146926\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "Hiba történt" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The Error occurred event is activated if an error occurs when accessing the data source. This applies to forms, list boxes and combo boxes." +msgstr "Ha az adatforrás elérése közben hiba történik, a Hiba történt esemény következik be. Ez űrlapokra, listapanelekre és kombinált listákra vonatkozik." + +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Kék (Blue)" + +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic. Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible." +msgstr "Megadja a kijelölt grafikai objektum kék RGB-színösszetevőjének nagyságát. Az értékek -100%-tól (nincs kék) +100%-ig (teljesen kék) terjedhetnek." + +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Ablak bezárása" + +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Ablak bezárása" + +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Closes the current window. Choose Window - Close Window, or press CommandCtrl+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the Close Preview button." +msgstr "Bezárja az aktuális ablakot. Válassza ki az Ablak - Ablak bezárása menüparancsot, vagy nyomja meg a CommandCtrl+F4 billentyűkombinációt. A $[officename] Writer és Calc nyomtatási képében az Előnézet bezárása gombra kattintva zárhatja be az aktuális ablakot." + +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If additional views of the current document were opened by Window - New Window, this command will close only the current view." +msgstr "Ha az aktuális dokumentum további nézeteit nyitottuk meg az Ablak - Új ablak menüparanccsal, akkor ez a parancs csak az aktuális nézetet zárja be." + +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Close the current document" +msgstr "Az aktuális dokumentum bezárása" + +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Folyamatábra" + +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Folyamatábra" + +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document." +msgstr "Megnyitja a Folyamatábra eszköztárat, amelynek segítségével képeket tud a dokumentumba illeszteni." + +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape." +msgstr "Kattintson a Folyamatábra eszköztáron egy ikonra, majd az egér húzásával rajzolja fel az alakzatot a dokumentumban." + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click the Borders icon to open the Borders toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object." +msgstr "Kattintson a Szegélyek ikonra a Szegélyek eszköztár megnyitásához, amellyel módosítani tudja egy munkalapterület vagy objektum szegélyét." + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected." +msgstr "Ez az objektum egy szövegkeret, kép vagy táblázat szegélye lehet. Az ikon csak akkor lesz látható, ha egy képet, táblázatot vagy keretet jelöl ki." + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the Border toolbar and select a border. Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the Border toolbar." +msgstr "Egy adott típusú szegély cellára alkalmazásához vigye a kurzort a cellára, nyissa meg a Szegélyek lebegő eszköztárat és válassza ki a szegélyt. A képek és táblázatok beszúráskor már kész szegéllyel rendelkeznek. Ezen szegély eltávolításához válassza ki a grafikus objektumot vagy a teljes táblát, és kattintson a Szegély eszköztár \"nincs szegély\" ikonjára." + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Further information can be found in the Help in Borders. You can also find information on how to format a text table with the Borders icon." +msgstr "További információk a Súgó Szegélyek részében található. Azzal kapcsolatban is találhat információkat, hogy hogyan lehet szöveges táblázatot formázni a Szegélyek ikonnal." + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "Adatforrás táblaként" + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"bm_id3152895\n" +"help.text" +msgid "data sources; as tables" +msgstr "adatforrások; táblaként" + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "Adatforrás táblaként" + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Activates an additional table view when in the form view. When the Data source as table function is activated, you see the table in an area above the form." +msgstr "Még egy táblanézetet kapcsol be az űrlapnézetben. Ha az Adatforrás táblaként funkció aktiválva van, akkor a tábla az űrlap feletti területen jelenik meg." + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "Adatforrás táblaként" + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." +msgstr "A táblanézet és az űrlapnézet ugyanazt az adatot mutatja. A táblában végrehajtott módosítás az űrlapban is látható, és az űrlapban végrehajtott módosítás is látható a táblában." + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time." +msgstr "Ha egy dokumentumban több logikai űrlap is található, a tábla egy időben csak egyet képes megmutatni." + +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontraszt" + +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontraszt" + +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the contrast for viewing the selected graphic image. Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." +msgstr "Megadja a kijelölt kép megjelenítéséhez használt kontrasztot. Az értékek -100%-tól (egyáltalán nem kontrasztos) +100%-ig (teljesen kontrasztos) terjedhetnek." + +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3157991\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontraszt" + +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Horgony változtatása" + +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"bm_id3153323\n" +"help.text" +msgid "anchors; changing" +msgstr "horgonyok; változtatás" + +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Horgony változtatása" + +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to switch between anchoring options. The Change Anchor icon is only visible when an object such as a graphic or control field or frame is selected." +msgstr "Lehetővé teszi a horgonybeállítások közötti váltást. A Horgony változtatása ikon csak akkor látható, ha egy objektum, például kép vagy vezérlőmező, illetve keret van kijelölve." + +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Further information about the anchoring is contained in the Anchoring Help section." +msgstr "Horgonyozással kapcsolatos további információkat a Horgonyozás Súgórészben találhat." + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter/Sorting" +msgstr "Szűrő/rendezés eltávolítása" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter/Sorting" +msgstr "Szűrő/Rendezés eltávolítása" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table." +msgstr "Érvényteleníti a szűrő beállításait, és az aktuális tábla minden rekordját megjeleníti." + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter/Sorting" +msgstr "Szűrő/rendezés eltávolítása" + +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Segédvonalak látszanak áthelyezéskor" + +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Segédvonalak látszanak áthelyezéskor" + +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Segédvonalak látszanak áthelyezéskor" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Behúzás növelése" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3148520\n" +"help.text" +msgid "paragraphs; increasing indents of" +msgstr "bekezdések; behúzás növelése" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Behúzás növelése" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position." +msgstr "Kattintson a Behúzás növelése ikonra az aktuális bekezdés vagy cellatartalom bal oldali behúzásának növeléséhez és a következő alapértelmezett tabulátorpozícióhoz állításához." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.The cell content refers to the current value under Format - Cell - Alignment." +msgstr "Ha több bekezdés van kijelölve, akkor az összes kijelölt bekezdés behúzása nő. A cellatartalom eltolódik az Formátum - Cella - Igazítás alatt megadott értékkel." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Behúzás növelése" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the Increase Indent icon while holding down the CommandCtrl key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." +msgstr "Kattintson a Behúzás növelése ikonra a CommandCtrl billentyű lenyomva tartása közben a kijelölt bekezdés behúzásának alapértelmezett távolsággal áthelyezéséhez, amely a Beállítások párbeszédablak %PRODUCTNAME Writer - Általános paneljén került beállításra." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The indents of two paragraphs are moved with the Increase Indent function to a standard tab distance of 2 cm:" +msgstr "A Behúzás növelése funkció áthelyezi a két bekezdés behúzását a 2 cm-es szabványos tabulátortávolságra:" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Original indent" +msgstr "Eredeti behúzás" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Indent increased" +msgstr "Megnövelt behúzás" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Indent increased by the amount with the Command keyCtrl key" +msgstr "A Command billentyűCtrl billentyű az alábbi értékkel növeli a behúzást" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "0.25 cm" +msgstr "0,25 cm" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "2 cm" +msgstr "2 cm" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "2.25 cm" +msgstr "2,25 cm" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "0.5 cm" +msgstr "0,5 cm" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "2 cm" +msgstr "2 cm" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "2.5 cm" +msgstr "2,5 cm" + +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Stílusok és formázás" + +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Stílusok és formázás" + +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles." +msgstr "Megadja, hogy a Stílusok és formázás ablak látható-e vagy rejtett. E párbeszédablak segítségével lehet stílusokat hozzárendelni és szervezni." + +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for text documentstext documents, for spreadsheetsspreadsheets and for presentations/drawing documentspresentations/drawing documentspresentations/drawing documents." +msgstr "Minden $[officename]-alkalmazáshoz saját Stílusok és formázás ablak tartozik. Így külön ablak van a szöveges dokumentumokhozszöveges dokumentumokhoz, a munkafüzetekhezmunkafüzetekhez és a bemutatókhoz/rajzokhozbemutatókhoz/rajzokhozbemutatókhoz/rajzokhoz." + +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Stílusok és formázás" + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List Box Wizard: Field Link" +msgstr "Lista tündér: Mező csatolása" + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "List Box Wizard: Field Link" +msgstr "Listatündér: Mező csatolása" + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked." +msgstr "Feltünteti, hogy milyen értéktábla illetve listatábla mezőkre történik hivatkozás." + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type." +msgstr "Az értéktábla az aktuális űrlap azon táblája, amelybe a listamező be lett szúrva. A listatábla az a tábla, amelynek adatait meg kell jeleníteni a listamezőben. A táblákat közös adatmezőkön keresztül kell csatolni. Ezeket a hivatkozásokat a Tündér ezen oldalán kell megadni. A mezőneveknek nem kell megegyeznie (ez attól függ, hogy a mezőnevek hogy vannak megadva a táblákban), de minden mezőnek azonos mezőtípussal kell rendelkeznie." + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Value table field" +msgstr "Mező az Értéktáblából" + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table. In addition, click the desired data field in the list field below." +msgstr "Megadja az aktuális űrlapadatmezőt, amelynek egy kapcsolódó tábla egy mezőjéhez kell kapcsolódnia. Kattintsunk a megfelelő adatmezőre az alábbi listamezőben." + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In Control - Properties, the specified field will appear as an entry in the Data tab page under Data field." +msgstr "A Vezérlőelem - Tulajdonságok párbeszédablakban a megadott mező bejegyzésként jelenik meg az Adatok lapon az Adatmező alatt." + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "List table field" +msgstr "Mező a Listatáblából" + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field. In addition, click the data field in the lower list field." +msgstr "Megadja a csatolt tábla adatmezőjét, amely kapcsolódik a megadott értékmezőhöz. Kattintsunk a megfelelő adatmezőre az alábbi listamezőben." + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "In Control - Properties, the specified field will appear in the Data tab page of a SQL statement under List Contents." +msgstr "A Vezérlőelem - Tulajdonságok párbeszédablakban a megadott mező az SQL-utasítás Adatok lapján jelenik meg a Listatartalom alatt." + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Border Color" +msgstr "Szegély színe" + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Border Color" +msgstr "Szegély színe" + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click the Line Color (of the border) icon to open the Border Color toolbar, which enables you to change the border color of an object." +msgstr "Kattintson a Vonalszín (szegély) ikonra a Szegély színe eszköztár megnyitásához, amely lehetővé teszi egy objektum szegélyszínének megváltoztatását." + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3156427\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line Color (of the border)" +msgstr "Vonalszín (szegély)" + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the Borders section in the Help." +msgstr "További információkat a Súgó Szegélyek részében talál." + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Optimalizálás" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3151185\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Optimalizálás" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table." +msgstr "Egy eszköztárat nyit meg, amely a táblázat sorait és oszlopait optimalizáló funkciókat tartalmazza." + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Optimalizálás" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can select from the following functions:" +msgstr "A következő funkciók közül választhat:" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3153631\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "Optimális magasság" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimális oszlopszélesség" + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Rendezési sorrend" + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"bm_id3147000\n" +"help.text" +msgid "sorting; databasesdatabases; sorting" +msgstr "rendezés; adatbázisokadatbázisok; rendezés" + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Rendezési sorrend" + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sort criteria for the data display." +msgstr "Megadja az adatmegjelenítés rendezési kritériumát." + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "While the functions Sort in Ascending Order and Sort in Descending Order sort by one criterion only, you can combine several criteria in the Sort Order dialog." +msgstr "Amíg a Rendezés növekvő sorrendben és a Rendezés csökkenő sorrendben csak egy feltétel alapján rendez, addig a Rendezési sorrend párbeszédablakban több feltételt kombinálhat." + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can remove a sorting that has been performed with the Remove Filter/Sorting icon." +msgstr "A Szűrő/Rendezés eltávolítása ikon segítségével eltávolíthat egy végrehajtott rendezést." + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3148548\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sorting" +msgstr "Rendezés" + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under and then, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion." +msgstr "Itt megadhatja a rendezési feltételeket. Ha további rendezési feltételeket ad meg az azután alatt, akkor magasabb rendű feltételnek megfelelő adatok a következő feltétel szerint rendeződnek." + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." +msgstr "Ha az \"Utónév\" mezőnevet növekvő sorrendbe a \"Vezetéknév\" mezőnevet pedig csökkenő sorrendbe rendezi, akkor az utóneveken belül vezetéknév alapján rendez sorba a rendszer." + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Mezőnév" + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Specifies the data field name whose content will determine the sort order." +msgstr "Megadja annak az adatmezőnek a nevét, amelynek tartalma meghatározza a rendezési sorrendet." + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Sorrend" + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sort order (either ascending or descending)." +msgstr "Megadja a rendezési sorrendet (növekvő vagy csökkenő)." + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "and then" +msgstr "azután" + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields." +msgstr "További, alacsonyabb rendű keresési feltételeket szab meg egyéb mezőkből." + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Rendezés csökkenő sorrendben" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Rendezés csökkenő sorrendben" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sorts the data of the selected field in descending order. Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." +msgstr "A kijelölt mező adatait rendezi csökkenő sorrendbe. A szövegmezők betűrendben, a számmezők szám szerint vannak rendezve." + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149496\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Rendezés csökkenő sorrendben" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Kiemelés" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Kiemelés" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the Highlighting icon, select the text that you want to highlight, and then click the Highlighting icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the Highlighting icon, and then click the color that you want." +msgstr "Alkalmazza az aktuális kiemelőszínt a kijelölt szöveg hátterére. Ha nincs kijelölve szöveg, kattintson a Kiemelés ikonra, jelölje ki a kiemelendő szöveget, majd ismét kattintson a Kiemelés ikonra. A kiemelőszín megváltoztatásához kattintson a Kiemelés ikon melletti nyílra, majd válassza ki a kívánt színt." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Kiemelés" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To Apply Highlighting" +msgstr "Kiemelés alkalmazása" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "On the Formatting bar, click the Highlighting icon." +msgstr "A Formázás eszköztáron kattintson a Kiemelés ikonra." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10736\n" +"help.text" +msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the Highlighting icon, and then click the color that you want." +msgstr "A kiemelőszín megváltoztatásához kattintson a Kiemelés ikon melletti nyílra, majd válassza ki a kívánt színt." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1073E\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to highlight." +msgstr "Jelölje ki a kiemelendő szöveget." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word." +msgstr "Egyetlen szó kiemeléséhez kattintson duplán a szóra." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10757\n" +"help.text" +msgid "To turn off highlighting, press Esc." +msgstr "A kiemelés megszüntetéséhez nyomja meg az Esc billentyűt." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "To Remove Highlighting" +msgstr "Kiemelés megszüntetése" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "Select the highlighted text." +msgstr "Jelölje ki a kiemelendő szöveget." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On the Formatting bar, click the arrow next to the Highlighting icon, and then click No Fill." +msgstr "A Formázás eszköztáron kattintson a Kiemelés ikon melletti nyílra, majd kattintson a Nincs kitöltés lehetőségre." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"bm_id3152551\n" +"help.text" +msgid "submitting formsget method for form transmissionspost method for form transmissions" +msgstr "űrlapok elküldéseget módszer űrlapok átvitelérepost módszer űrlapok átvitelére" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server." +msgstr "Az űrlap egy szöveges dokumentum vagy táblázat különböző űrlapvezérlőkkel. Ha egy weblaphoz hoz létre űrlapot, akkor a felhasználó az interneten átküldendő adatokat adhat meg. Az űrlap űrlapvezérlőiből származó adatok az URL megadásával átkerülnek a kiszolgálóra és feldolgozhatók a kiszolgálón." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the Form Navigator." +msgstr "Megadja az űrlap nevét. Ez a név azonosítja az űrlapot az Űrlapnavigátorban." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted." +msgstr "Meghatározza az URL-t, ahova a kész űrlap adatait elküldheti." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Keret" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear." +msgstr "Meghatároz egy célkeretet, amelyben a betöltött URL megjelenik." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Type of submission" +msgstr "Elküldés típusa" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Specifies the method to transfer the completed form information." +msgstr "Megadja a kitöltött űrlap adatainak átviteli módját." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3145065\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server." +msgstr "A \"Get\" módszer segítségével a vezérlők adatai környezeti változóként kerülnek átvitelre. Ezeket a rendszer hozzáfűzi az URL-címhez \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\" formában, amelyet egy program elemez a címzett kiszolgálóján." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL." +msgstr "A \"Post\" módszer használata során egy dokumentum keletkezik az űrlap tartalmából, és az lesz elküldve a megadott URL-re." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Submission encoding" +msgstr "Küldés karakterkódolása" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type for encoding the data transfer." +msgstr "Megadja az adatátvitelhez használt kódolás típusát." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Data transfer of control information" +msgstr "Vezérlőelem-információ adatátvitele" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted." +msgstr "Űrlap elküldésekor a $[officename]-ban rendelkezésre álló összes vezérlőelemet figyelembe veszi a rendszer. A vezérlőelem neve és a megfelelő érték, amennyiben rendelkezésre áll, átküldésre kerül." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." +msgstr "Az egyes esetekben átküldött értékek az érintett vezérlőelemtől függenek. Szövegmezők esetén a látható bejegyzések kerülnek átvitelre; listák esetén a kiválasztott bejegyzések; jelölőnégyzetek és beállításmezők esetén a hozzárendelt referenciaértékek kerülnek átvitelre, ha ezek a mezők aktiválásra kerültek." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form = are sent." +msgstr "Az információ átvitelének módja a kiválasztott átviteli módszertől (Get vagy Post) és a kódolástól (URL vagy Multipart) függ. Ha például a Get módszer és az URL kódolás van kiválasztva, akkor az űrlap =<Érték> párjai lesznek elküldve." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:" +msgstr "A HTML-ben ismert vezérlőkön kívül, a $[officename] más vezérlőket is kínál. Ne felejtse el, hogy az adott számformátummal rendelkező mezők esetén nem a látható értékek kerülnek átvitelre, hanem a rögzített alapértelmezett formátumok. Az alábbi táblázat megjeleníti, hogy a $[officename]-specifikus vezérlők adatai hogyan kerülnek átvitelre:" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Control" +msgstr "Vezérlőelem" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Value Pair" +msgstr "Értékpár" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Numeric field, currency field" +msgstr "Számmező, pénznemmező" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "A decimal separator is always displayed as a period." +msgstr "Egy tizedesjel mindig pontként jelenik meg." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Date field" +msgstr "Dátummező" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings." +msgstr "A dátum formátum fix formátumként (HH-NN-ÉÉÉÉ) lesz elküldve függetlenül a felhasználó helyi beállításaitól." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Time field" +msgstr "Időmező" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings." +msgstr "Az idő formátum fix formátumként (ÓÓ:PP:MM) lesz elküldve függetlenül a felhasználó helyi beállításaitól." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Pattern field" +msgstr "Maszkolt mező" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent." +msgstr "A maszkolt mező értékei, amelyek az űrlapon láthatók, szövegmezőként lesznek elküldve." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Table control" +msgstr "Táblázat" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form .=, for example, with the value being dependent on the column." +msgstr "A táblázatból az egyedi oszlopok mindig átküldésre kerülnek. A vezérlőelem neve, az oszlop neve és az oszlop értéke átküldésre kerül. Get metódus és URL kódolás használatakor az átvitel a .=<Érték> űrlapban történik, például az oszloptól függő értékkel." + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." +msgstr "A dokumentumokra vagy dokumentumban lévő célokra mutató hiperhivatkozások a Hiperhivatkozás párbeszédablak Dokumentum lapja segítségével szerkeszthetők." + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3150808\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3150710\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Útvonal" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id9462263\n" +"help.text" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Írja be annak a fájlnak az URL-címét, amelyet a hiperhivatkozásra kattintva meg akar nyitni. Ha nem ad meg egy célkeretet, akkor a fájl a jelenlegi dokumentumban vagy keretben jelenik meg. " + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." +msgstr "Megjeleníti a Megnyitás párbeszédablakot, amelyen egy fájlt lehet kiválasztani." + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3149828\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Target in document" +msgstr "Cél a dokumentumban" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Cél" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Specifies a target for the hyperlink into the document specified under Path." +msgstr "Megadja a hiperhivatkozás célját az Útvonalban meghatározott dokumentumban." + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Cél a dokumentumban" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Opens the Target in Document dialog." +msgstr "Megnyitja a Cél a dokumentumban párbeszédablakot." + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Specifies the URL, which results from the entries in Path and Destination." +msgstr "Megadja az URL-címet, amely az Útvonal és a Cél bejegyzéseiből származik." + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Automatikus szűrő" + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Automatikus szűrő" + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Filters the records, based on the content of the currently selected data field." +msgstr "A kijelölt adatmező tartalma alapján szűri a rekordokat." + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Automatikus szűrő" + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the AutoFilter icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." +msgstr "Helyezze a kurzort annak a mezőnek a nevére, amelynek a tartalmát szűrni szeretné, és kattintson az Automatikus szűrő ikonra. Csak azok a rekordok láthatók, amelyek tartalma azonos a kiválasztott mezőnévvel." + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." +msgstr "Például az összes budapesti ügyfél megnézéséhez kattintson a \"Budapest\" bejegyzést tartalmazó mezőre. Az Automatikus szűrő ezután kiszűri az összes budapesti ügyfelet az adatbázisból." + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can remove the current AutoFilter with the Remove Filter/Sorting icon or with Data - Filter - Remove Filter." +msgstr "Az aktuális Automatikus szűrőt a Szűrő/Rendezés eltávolítása ikonnal vagy az Adatok - Szűrő - Szűrő eltávolítása menüparanccsal távolíthatja el." + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To filter with several field names simultaneously, click the Default Filter icon. The Default Filter dialog appears, in which you can combine several filter criteria." +msgstr "Különböző mezőnevekkel történő párhuzamos szűréshez kattintson az Alapértelmezett szűrő ikonra. Az Alapértelmezett szűrő párbeszédablak jelenik meg, ahol különböző szűrőfeltételeket kombinálhat." + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Következő oldal" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Következő oldal" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves forward to the next page in the document. This function is only active when you select the Page Preview function on the File menu." +msgstr "A dokumentum következő oldalára ugrik. Ez a funkció csak akkor aktív, ha a Nyomtatási kép parancsot választja ki a Fájl menüből." + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153682\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Következő oldal" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Vonalstílus" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Vonalstílus" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click this icon to open the Line Style toolbar, where you can modify the border line style." +msgstr "Erre az ikonra kattintva megnyílik a Vonalstílus eszköztár, ahol megváltoztathatja a szegély vonalstílusát." + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The Line Style icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." +msgstr "Ez egy keret, kép vagy táblázat szegélye lehet. A Vonalstílus ikon csak akkor lesz látható, ha egy képet, táblázatot, diagramobjektumot vagy keretet jelöl ki." + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3153377\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Vonalstílus" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the Borders section of the Help." +msgstr "További információkat a Súgó Szegélyek részében talál." + +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "Rekord mentése" + +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "Rekord mentése" + +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"bm_id3163829\n" +"help.text" +msgid "records; saving" +msgstr "rekordok; mentés" + +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Saves the current database table record. The Save Record icon is found on the Table Data bar" +msgstr "Menti az aktuális adatbázistábla-rekordot. A Rekord mentése ikon az Adatbázis eszköztáron található." + +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the Save Record icon." +msgstr "A rekord tartalmának módosítása automatikusan mentésre kerül másik rekord kiválasztásakor. A módosítások más rekord kiválasztása nélküli mentéséhez kattintson az Rekord mentése ikonra." + +#: 09020000.xhp +msgctxt "" +"09020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Internet URLs" +msgstr "Internetes URL-ek" + +#: 09020000.xhp +msgctxt "" +"09020000.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Internet URLs" +msgstr "Internetes URL-ek" + +#: 09020000.xhp +msgctxt "" +"09020000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to either type a URL, or insert a URL from a document using drag-and-drop." +msgstr "Lehetővé teszi URL beírását vagy beszúrását dokumentumból a fogd és vidd módszerrel." + +#: 09020000.xhp +msgctxt "" +"09020000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can edit the URL and insert it at the current cursor position in the active document with the Link icon. The Link icon can only be activated if the URL Name field contains text." +msgstr "Szerkesztheti az URL-címet, és a Hivatkozás ikon segítségével beszúrhatja az aktív dokumentum aktuális kurzorpozíciójára. A Hivatkozás ikon csak akkor aktiválható, ha az URL-név mező tartalmaz szöveget." + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Szűrő alkalmazása" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Szűrő alkalmazása" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Switches between the filtered and unfiltered view of the table." +msgstr "A táblázat nézetének átkapcsolása szűrt és nem szűrt módok között." + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Szűrő alkalmazása" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Apply Filter function retains form-based filters that have been set. You do not need to redefine them." +msgstr "A Szűrő alkalmazása funkció megtartja a beállított űrlap alapú szűrőket. Nem kell újra megadnia őket." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mezők" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mezők" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "database contents; inserting as fields" +msgstr "adatbázis-tartalom; beszúrás mezőnként" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields. In the Insert Database Columns dialog, select the Fields to insert the selected data into the document as fields. These database fields work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the Data to Fields icon to match the contents of the fields to the currently selected record." +msgstr "Az adatforrás-böngészőből kiválasztott adatokat mezőként szúrja be a dokumentumba. Az Adatbázisoszlopok beszúrása párbeszédablakban válassza a Mezők lehetőséget a kijelölt adatok mezőként való beillesztéséhez a dokumentumba. Ezek az adatbázismezők helyettesítő karakterként működnek az egyedi adatbázisoszlopokhoz, és például körlevelekhez használhatók. Kattintson az Adatokat mezőkké ikonra a mező tartalmának aktuálisan kiválasztott rekorddal egyeztetéséhez." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If several records are selected when you choose the Data to Text function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." +msgstr "Ha több rekordot választ ki az Adatokat szöveggé funkció kiválasztásakor, akkor a körlevélmezők a rekordok számának megfelelően lesznek beszúrva. A \"Következő rekord\" és a hasonló mezőparancsok automatikusan beszúrásra kerülnek az egyedi mezőparancsblokkok között." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The Insert Database Columns dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." +msgstr "Az Adatbázisoszlopok beszúrása párbeszédablak segítségével megadhatja, hogy mely adatbázismezők legyenek beillesztve a dokumentumba, és hogyan legyenek a bekezdések formázva." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mezők" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "In the Fields area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." +msgstr "A Mezők területen a nyílgomb segítségével válassza ki az adatbázistábla azon oszlopait, amelybe be kívánja szúrni a mezők tartalmát." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Database columns" +msgstr "Adatbázisoszlopok" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. Select the database columns that you want to insert it in the document." +msgstr "Felsorolja az adatbázistábla minden olyan oszlopát, amely átvehető a kiválasztási listapanelbe, hogy majd a dokumentumba illesszük. Válassza ki a dokumentumba beillesztendő adatbázisoszlopot." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"4\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field. You can also double-click the entry to select it." +msgstr "A kijelölt mezőket áthelyezi az Adatbázisoszlopok listamezőből a választó mezőbe. Dupla kattintással is kijelölheti a bejegyzést." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3166411\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document. The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." +msgstr "Felsorolja a dokumentumba beillesztendő adatbázisoszlopokat. Itt szöveget is beírhat. Ez a szöveg szintén megjelenik majd a dokumentumban. A kiválasztási mező bejegyzéseinek sorrendje megfelel a dokumentumban létrejövő adatsorrendnek." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3153257\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Bekezdésstílus" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." +msgstr "Alapértelmezés szerint a rendszer a beszúrt bekezdéseket az aktuális bekezdésstílusnak megfelelően formázza. Ez a formátum a Bekezdésstílus lista \"nincs\" bejegyzésének felel meg. Itt választhat ki egy másik bekezdésstílust a dokumentumba beillesztendő bekezdésekhez. A lista megjeleníti a %PRODUCTNAME-ban megadott, rendelkezésre álló bekezdésstílusokat, amelyeket a Stíluskatalógus kezel." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Rajz eszköztár megjelenítése" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Drawing bar lines; draw functions polygon drawing freeform lines; draw functions text boxes; positioning headings; entering as text box text objects; draw functions ticker text text; animating vertical callouts vertical text boxes cube drawing triangle drawing ellipse drawing rectangle drawing shapes" +msgstr "Rajz eszköztár vonalak; rajzfunkciók sokszögrajzolás szabadkézi vonalak; rajzfunkciók szövegdobozok; elhelyezés címsorok; bevitel szövegdobozként szövegobjektumok; rajzfunkciók futószöveg szöveg; animálás függőleges ábrafeliratok függőleges szövegdobozok kockarajzolás háromszögrajzolás ellipszisrajzolás téglalaprajzolás alakzatok" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Rajzfunkciók megjelenítése" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Click to open or close the Drawing bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document." +msgstr "Kattintson ide a Rajz eszköztár megnyitásához vagy bezárásához, amely segítségével alakzatokat, vonalakat, szöveget és feliratokat adhat hozzá az aktuális dokumentumhoz." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10849\n" +"help.text" +msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." +msgstr "A Writer- és a Calc-dokumentumok szerkesztése esetén a Rajz eszköztárat a Standard eszköztáron lévő ikonnal kapcsolhatja be és ki." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Rajz eszköztár megjelenítése" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN1089D\n" +"help.text" +msgid "You can show and hide the Visible Buttons. Click the arrow at the end of the toolbar to access the Visible Buttons command." +msgstr "A Látható gombok listáját megjelenítheti vagy elrejtheti. A Látható gombok parancs eléréséhez kattintson az eszköztár végén elhelyezkedő nyílra." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." +msgstr "Ezzel kijelölhet objektumokat az aktuális dokumentumban. Az objektum kijelöléséhez kattintson a nyíllal az objektumra. Több objektum kijelöléséhez húzzon egy kijelölőkeretet az objektumok köré. A kijelöléshez újabb objektumot adhat, ha a Shift billentyűt lenyomja, majd az objektumra kattint." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Vonal" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." +msgstr "Egyenes vonalat rajzol az aktuális dokumentumban a lenyomott egérgombbal történő húzás helyén. 45 fokos vonal húzásához rajzolás közben tartsa lenyomva a Shift billentyűt." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select Invisible in the Line Style box on the Drawing Object Properties bar." +msgstr "Ha szöveget kíván írni egy vonalra, akkor kattintson duplán a vonalra, és írja be vagy illessze be a szöveget. A szövegirány a vonal húzási irányának felel meg. A vonal elrejtéséhez a Láthatatlan lehetőséget a Rajzobjektum tulajdonságai párbeszédablak Vonalstílus mezőjében." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want." +msgstr "Az egérmutató-húzás helyén egy téglalapot rajzol. Négyzet rajzolásához tartsa lenyomva a Shift billentyűt. Kattintson a téglalap bal felső sarkának helyére, és húzza ki az alakzatot a kívánt méretűre." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipszis" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3159197\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "Az egérmutató húzásával egy kitöltött oválist rajzol az aktuális dokumentumban. Kattintson oda, ahová az oválist rajzolni szeretné, és húzza ki az alakzatot a kívánt méretűre. Kör rajzolásához tartsa lenyomva a Shift billentyűt." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Sokszög" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154129\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147214\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line." +msgstr "Egyenes szakaszokból álló vonalat rajzol. Húzással rajzolhat egy szakaszt, egy kattintással definiálhatja a végpontját, és utána ismét húzással rajzolhat tovább. Dupla kattintással fejezheti be a rajzolást. Zárt alakzat készítéséhez kattintson duplán a kezdőpontra." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." +msgstr "Tartsa lenyomva a Shift billentyűt rajzolás közben az előzővel 45 fokot bezáró szög rajzolásához." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "The Edit Points mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." +msgstr "A Pontok szerkesztése mód lehetővé teszi a sokszög egyes pontjainak interaktív módosítását." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153279\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Görbe" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148878\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve. The arc of the curve is determined by the distance you drag. " +msgstr "Sima Bézier-görbét rajzol. Kattintson arra a helyre, ahol a görbének kezdődnie kell, húzza az egeret, engedje fel, majd mozgassa át az egérmutatót addig a helyig, ahol a görbének végződnie kell, majd kattintson. Mozgassa az egérmutatót, és kattintson újra egy egyenes vonalszakasz görbéhez adásához. Kattintson duplán a görbe rajzolásának befejezéséhez. Zárt alakzat létrehozásához kattintson duplán a görbe kezdőpontjához. A görbe ívét meghatározza az, hogy milyen messzire húzza. " + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3148587\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Szabadkézi vonal" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154163\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line." +msgstr "Szabadkézi vonalat rajzol az aktuális dokumentumban a lenyomott egérgombbal történő húzás helyén. A vonal befejezéséhez engedje fel az egér gombját. Zárt alakzat rajzolásához a vonal kezdőpontjának közelében engedje fel az egér gombját." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "Ív" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156359\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148482\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "Egy ívet rajzol az aktuális dokumentumban. Húzzon egy kívánt méretű ellipszist, majd kattintson az ív kívánt kezdőpontjára. A végpontot szintén kattintás jelöli ki, nem szükséges az ellipszisen kattintania. Körívhez a kezdeti húzáskor nyomja le a Shift billentyűt." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153924\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Ellipsziscikk" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154363\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156383\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag." +msgstr "Egy kitöltött alakzatot rajzol az aktuális dokumentumba. Az alakzatot egy ovális íve és két sugár határozza meg. Egy ellipsziscikk rajzolásához húzzon ki egy oválist a kívánt méretre, majd kattintson az első sugár megadásához. Helyezze el az egérmutatót oda, ahová a második sugarat szeretné elhelyezni, majd kattintson egyet. Nem szükséges az oválisra kattintani. Egy körcikk rajzolásához húzás közben tartsa lenyomva a Shift billentyűt." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154964\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "Körszelet" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." +msgstr "Egy körívre és egy átmérőre alapuló kitöltött formát rajzol a dokumentumban. Körszelet rajzolásához húzzon egy kívánt méretű kört, majd kattintson az átmérő kezdetére. A végpontot szintén kattintás jelöli ki, nem szükséges a körre kattintania. Ellipszisszelet rajzolásához a kezdeti húzáskor tartsa lenyomva a Shift billentyűt." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text." +msgstr "Vízszintes szövegirányú szövegmezőt rajzol az aktuális dokumentumban a kattintás vagy a lenyomott egérgombbal történő húzás helyén. Tetszőleges méretűre és a dokumentum tetszőleges helyére húzhatja a szövegmezőt, majd gépelje vagy a vágólapról illessze be a szöveget. Forgassa el a szövegmezőt, ha elforgatott szöveget szeretne." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3158214\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Szöveg animálása" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose Format - Text - Text Animation.Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. " +msgstr "Animált szöveget szúr be a jelenlegi dokumentumba vízszintes szövegiránnyal. Húzzon egy szövegdobozt, majd írja be vagy illessze be a szöveget. Animációeffektus hozzárendeléséhez válassza ki a Formátum - Szöveg - Szöveg animálása lehetőséget.Animált szöveget szúr be a jelenlegi dokumentumba vízszintes szövegiránnyal. " + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149966\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Ábrafeliratok" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand." +msgstr "Egy vonalat rajzol a kezdőponttól, ami egy vízszintes szövegirányú, téglalap alakú feliratban végződik. Húzza arrébb az egyik fogantyút a felirat átméretezéséhez. Szöveg hozzáadásához kattintson a felirat szélére, és gépelje vagy másolja be a kívánt szöveget. Egy téglalap alakú felirat kör alakúvá változtatásához ragadja meg a legnagyobb sarokfogantyút, amikor az egérmutató kézzé változik." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E50\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "Pontok" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E60\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "Lehetővé teszi a rajzpontok szerkesztését." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E75\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "Fájlból" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E95\n" +"help.text" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "Kihúzás alkalmazása be/ki" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10EA5\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "Bekapcsolja vagy kikapcsolja a kijelölt objektumok térhatását." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149735\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Vertical Callouts" +msgstr "Függőleges ábrafelirat" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150492\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled." +msgstr "Egy vonalat rajzol a kezdőponttól, ami egy függőleges szövegirányú, téglalap alakú feliratban végződik. Húzza arrébb az egyik fogantyút a felirat átméretezéséhez. Szöveg hozzáadásához kattintson a felirat szélére, és gépelje vagy másolja be a kívánt szöveget. Egy téglalap alakú felirat kör alakúvá változtatásához ragadja meg a legnagyobb sarokfogantyút, amikor az egérmutató kézzé változik. Csak akkor érhető el, ha az ázsiai nyelvek támogatása engedélyezett." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3166437\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Vertical Text" +msgstr "Függőleges szöveg" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3146929\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3152989\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled." +msgstr "Az aktuális dokumentumban a kattintás vagy húzás helyén létrehoz egy szövegmezőt függőleges szövegiránnyal. Kattintson a dokumentum tetszőleges helyére, majd írja be vagy a vágólapról illessze be a szöveget. Vagy mozgassa a kurzort arra a helyre, ahova be kívánja illeszteni a szöveget, húzzon egy szövegkeretet, és írja be vagy illessze be a szöveget. Csak akkor érhető el, ha az ázsiai nyelvek támogatása engedélyezett." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Tips for working with the Drawing bar." +msgstr "Tippek a Rajz eszköztár használatához." + +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard: Field Selection" +msgstr "Táblaelem tündér: Mezőkijelölés" + +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard: Field Selection" +msgstr "Táblaelemtündér: Mezőkijelölés" + +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed." +msgstr "Megadja, hogy milyen mezők legyenek megjelenítve a táblázat mezőben." + +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Selected Fields" +msgstr "Kijelölt mezők" + +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Displays the data fields that are accepted into the form field." +msgstr "Megjeleníti az űrlapmezőben elfogadott adatmezőket." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Modifies the alignment of selected objects." +msgstr "A kijelölt objektumok igazítását módosítja." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Filters and Forms" +msgstr "HTML-szűrők és űrlapok" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"bm_id3163829\n" +"help.text" +msgid "forms; HTML filters" +msgstr "űrlapok; HTML-szűrők" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "HTML Filters and Forms" +msgstr "HTML-szűrők és űrlapok" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3147285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." +msgstr "HTML-dokumentumokban az összes vezérlőelemet és űrlapeseményt használhatja. Számos olyan dátumesemény van (például fókuszesemények), amely nem került módosításra. Ezek továbbra is ONFOCUS, ONBLUR és így tovább néven kerülnek exportálásra és importálásra JavaScript esetén és SDONFOCUS, SDONBLUR és így tovább néven $[officename] Basic esetén." + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as" +msgstr "A Listener interfészből és az esemény eljárásnevéből álló általános neveket használ minden esemény. Egy XListener::method-ként regisztrált esemény az alábbi módon lesz exportálva:" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" +msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive." +msgstr "Vegye figyelembe, hogy az XListener- és a metódusok összetevői megkülönböztetik a kis és nagybetűket." + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event." +msgstr "A vezérlők eseménykezelése a $[officename] API segítségével kerül végrehajtásra. Ha egy eseményt rendel a vezérlőhöz, akkor az objektum belsőleg \"Listener\"-ként regisztrálja magát egy adott vezérlőeseményhez. Ennek végrehajtásához az objektumnak adott interfészt kell használni, például XFocusListener interfészt, így reagálni tud a fókuszeseményekre. Az esemény bekövetkezésekor a vezérlő meghívja a Listener interfész egy adott metódusát, amikor a vezérlő megkapja a fókuszt. A belsőleg regisztrált objektum ezután meghívja az eseményhez rendelt JavaScript- vagy $[officename] Basic-kódot." + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through" +msgstr "A HTML-szűrő pontosan ezeket a figyelő interfészeket és metódusneveket használja, így ez igény szerint importálhat és exportálhat eseményeket. Fókuszeseményt az alábbi segítségével regisztrálhat:" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed." +msgstr "A CONTENT elemhez használhatja például a \"text/x-StarBasic\" elemet a $[officename] Basic termék esetén vagy a \"text/JavaScript\" elemet JavaScript esetén. Ha nincs bejegyzés megadva, akkor a rendszer JavaScript alkalmazását tételezi fel." + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document." +msgstr "Exportálás során az alapértelmezett parancsnyelv a makrókezelésben található első modul alapján kerül megadásra. Eseményekhez dokumentumonként csak egy nyelv használható." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Promote One Level" +msgstr "Szint előléptetése eggyel" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3159225\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Promote One LevelPromote" +msgstr "Szint előléptetése eggyelElőléptetés" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy." +msgstr "A kijelölt bekezdést egy szinttel feljebb mozgatja a számozási vagy felsorolási hierarchiában." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Promote One Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. The Promote icon is on the Text Formatting bar, which appears when working in the outline view. " +msgstr "A Szint előléptetése eggyel ikon a Felsorolás és számozás eszköztáron van, amely akkor jelenik meg, ha a kurzort számozási vagy felsoroláselemre viszi.Az Előléptetés ikon a Szövegformázás eszköztáron van, amely akkor jelenik meg, ha a vázlat nézetben dolgozik." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Promote One Level Promote" +msgstr "Szint előléptetése eggyelElőléptetés" + +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Tündérek be/ki" + +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Tündérek be/ki" + +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control. This setting applies globally to all documents." +msgstr "Megadja, hogy elindítsa-e automatikusan a tündért egy új vezérlőelem beszúrásakor. Ez a beállítás minden dokumentumra érvényes." + +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes." +msgstr "Vannak tündérek listák, kombinált listák, táblázatelemek és csoportpanelek beillesztésére." + +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Betűbűvész-képtár" + +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Betűbűvész-képtár" + +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document." +msgstr "Az ikon megnyitja a Betűbűvész-képtárat, amelynek segítségével grafikus szöveget tud a dokumentumba illeszteni." + +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Betűbűvész-képtár" + +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." +msgstr "A Betűbűvész-képtár a Betűbűvész-objektumok előnézeti képét jeleníti meg. Az objektum dokumentumba beszúrásához jelölje ki az objektumot, majd kattintson az OK gombra." + +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "Fontwork toolbar" +msgstr "Betűbűvész eszköztár" + +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigátor" + +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigátor" + +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click the Navigator On/Off icon to hide or show the Navigator." +msgstr "Kattintson a Navigátor be/ki ikonra a Navigátor elrejtéséhez, illetve megjelenítéséhez." + +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can also call the Navigator by selecting View - NavigatorView - NavigatorView - NavigatorView - NavigatorView - Navigator" +msgstr "A Navigátor meghívható a Nézet - NavigátorNézet - NavigátorNézet - NavigátorNézet - NavigátorNézet - Navigátor választásával." + +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Navigator On/Off" +msgstr "Navigátor be/ki" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Nyíl stílusa" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Nyíl stílusa" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Arrowheads toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line." +msgstr "Megnyitja a Nyílhegyek eszköztárat. A megjelenített szimbólumok segítségével megadhatja a kiválasztott vonal végének stílusát." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Arrow Style icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the Line Styles section of the Help." +msgstr "A Nyíl stílusa ikon csak akkor jelenik meg, ha rajzfunkciókkal hoz létre egy rajzot. További információkért tekintse meg a Súgó Vonalstílusok részét." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Nyíl stílusa" + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data" +msgstr "Táblaelem / Lista / Kombinált lista tündér: Adatok" + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data" +msgstr "Táblaelem / Lista / Kombinált lista tündér: Adatok" + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible." +msgstr "Válassza ki az űrlapmezőhöz a megfelelő adatforrást és táblát. Ha az űrlapmezőt egy olyan dokumentumba szúrja be, amely már hozzá van csatolva az adatforráshoz, akkor ez az oldal láthatatlan lesz." + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Adatforrás" + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies the data source that contains the desired table." +msgstr "Megadja az adatforrást, amely tartalmazza a kívánt táblát." + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tábla" + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the desired table." +msgstr "Megadja a kívánt táblát." + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load URL" +msgstr "URL betöltése" + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Load URL" +msgstr "URL betöltése" + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document." +msgstr "A beírt URL által meghatározott dokumentumot tölti be. Beírhat egy új URL-t, szerkeszthet egy URL-t, vagy kiválaszthat egyet a listáról. Megjeleníti az aktuális dokumentum teljes elérési útját." + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_idN108C6\n" +"help.text" +msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)." +msgstr "Engedélyezze az URL betöltését a Látható gombok menüparanccsal (kattintson az eszköztár végén a nyílra)." + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoSpellcheck On/Off" +msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés be/ki" + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoSpellcheck On/Off" +msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés be/ki" + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "AutoSpellcheck On/Off" +msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés be/ki" + +#: 09060000.xhp +msgctxt "" +"09060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Target Frame" +msgstr "Célkeret" + +#: 09060000.xhp +msgctxt "" +"09060000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Target Frame" +msgstr "Célkeret" + +#: 09060000.xhp +msgctxt "" +"09060000.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the target frame type for the specified URL. A submenu opens with predefined frames." +msgstr "Megadja a megadott URL-hez a célkeret típusát. Megnyílik az almenü az előre meghatározott keretekkel." + +#: 09060000.xhp +msgctxt "" +"09060000.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 09060000.xhp +msgctxt "" +"09060000.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Target Frame" +msgstr "Célkeret" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Document Begin/First Page" +msgstr "Dokumentum elejére / Első oldal" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid " To Document Begin First Page " +msgstr " Dokumentum elejére Első oldal " + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves to the first page of the document. This function is only active when you select the Page Preview function on the File menu." +msgstr "A dokumentum első oldalára ugrik. Ez a funkció csak akkor aktív, ha a Nyomtatási kép parancsot választja ki a Fájl menüből." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"3\n" +"help.text" +msgid " To Document Begin First Page " +msgstr " Dokumentum elejére Első oldal " + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Rendezés növekvő sorrendben" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Rendezés növekvő sorrendben" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sorts the data of the selected field in ascending order. Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." +msgstr "A kijelölt mező adatait rendezi növekvő sorrendbe. A szövegmezők betűrendben, a számmezők szám szerint vannak rendezve." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Rendezés növekvő sorrendben" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. " +msgstr "Az aktuálisan kijelölt mező adatai mindig rendezésre kerülnek. A mező mindig kijelölésre kerül a kurzor mezőre helyezésekor. A táblákon belüli rendezéshez rákattinthat a megfelelő oszlopfejlécre. " + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To sort more than one data field, choose Data - Sort, then choose the Sort Criteria tab, where you can combine several sort criteria. " +msgstr "Egynél több adatmező rendezéséhez válassza ki a Adatok - Rendezés menüparancsot, majd a Rendezési feltételek lapot, amelyen számos rendezési feltételt kombinálhat." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Demote One Level" +msgstr "Szint lefokozása eggyel" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Demote One LevelDemote" +msgstr "Szint lefokozása eggyelLefokozás" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy." +msgstr "A kijelölt bekezdést egy szinttel lejjebb mozgatja a számozási vagy felsorolási hierarchiában." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Demote One Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. The Demote icon is on the Text Formatting bar, which appears when working in the outline view. " +msgstr "A Szint lefokozása eggyel ikon a Felsorolás és számozás eszköztáron van, amely akkor jelenik meg, ha a kurzort számozási vagy felsoroláselemre viszi.A Lefokozás ikon a Szövegformázás eszköztáron van, amely akkor jelenik meg, ha a vázlat nézetben dolgozik." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Demote One Level Demote" +msgstr "Szint lefokozása eggyelLefokozás" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Táblák hozzáadása" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "tables in databases; adding to queries" +msgstr "táblák adatbázisokban; hozzáadás lekérdezéshez" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Táblák hozzáadása" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the tables to be inserted into the design window. In the Add Tables dialog, select the tables you need for your current task. When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." +msgstr "Megadja a tervezőablakba beszúrandó táblákat. A Táblák hozzáadása párbeszédablakban válassza ki az aktuális feladathoz szükséges táblákat. Lekérdezés vagy új táblabemutató létrehozásakor válassza ki a megfelelő táblát, amelyre a lekérdezésnek vagy a táblabemutatónak hivatkoznia kell. Relációs adatbázisok használata esetén válassza ki a táblákat, amelyek között relációt kíván kialakítani." + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window." +msgstr "A beszúrt táblák külön ablakban jelennek meg a lekérdezéstervező vagy a relációs ablakokban, a táblában lévő mezők listájával együtt. Meghatározhatja az ablak méretét és rendezését." + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tábla" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id030520091208059\n" +"help.text" +msgid "Shows only tables." +msgstr "Csak a táblákat jeleníti meg." + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id0305200912080616\n" +"help.text" +msgid "Shows only queries." +msgstr "Csak a lekérdezéseket jeleníti meg." + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Tábla neve" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Lists the available tables. To insert a table, select one from the list and click Add. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." +msgstr "Felsorolja az elérhető táblákat. Tábla beszúrásához válasszon ki egyet a listából, és kattintson a Hozzáadás gombra. Ha duplán kattint a tábla névére, akkor a lekérdezéstervező vagy a relációs ablak felett megjelenik egy ablak, amely a táblamezőket tartalmazza." + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Inserts the currently selected table." +msgstr "Az aktuálisan kijelölt táblázatot szúrja be." + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Closes the Add Tables dialog." +msgstr "Bezárja a Táblák hozzáadása párbeszédablakot." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Űrlapnavigátor" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "controls;arranging in formsforms;NavigatorForm Navigatorsubforms; creatingcontrols; hiddenhidden controls in Form Navigator" +msgstr "vezérlőelemek; elrendezés űrlapokonűrlapok;NavigátorŰrlapnavigátoralűrlapok; létrehozásvezérlőelemek; rejtettrejtett vezérlőelemek az Űrlapnavigátorban" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Űrlapnavigátor" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Form Navigator. The Form Navigator displays all forms and subforms of the current document with their respective controls." +msgstr "Megnyitja az Űrlapnavigátort. Az Űrlapnavigátor megjeleníti az aktuális dokumentumban található minden űrlapot és alűrlapot, és ezek vezérlőelemeit." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them." +msgstr "Több űrlap használata esetén, az Űrlapnavigátor egy áttekintést ad minden űrlapról, és különböző funkciókat biztosít a szerkesztésükhöz." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Form Navigator contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields. You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements." +msgstr "Az Űrlapnavigátor felsorolja az összes (logikai) űrlapot, a megfelelő vezérlőmezőkkel együtt. A bejegyzés előtt megjelenő pluszjelről láthatja, hogy az űrlap tartalmaz-e mezőket. Az űrlapelemek listájának megnyitásához kattintson a pluszjelre." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the Form Navigator. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use CommandCtrl+X or the context menu command Cut to move a control to the clipboard and CommandCtrl+V or the command Insert to insert the control into another position." +msgstr "Az egérgomb lenyomva tartása közben áthúzással módosíthatja az Űrlapnavigátorban a különböző vezérlők sorrendjét. Válasszon ki egy vagy több vezérlőt, és húzza át őket egy másik űrlapba. A CommandCtrl+X billentyűkombinációt, illetve a Kivágás helyi menüparancsot is használhatja a vezérlő vágólapra helyezéshez, a CommandCtrl+V billentyűkombinációt, illetve a Beszúrás parancsot pedig a vezérlőelem másik helyre beszúrásához." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "To edit the name in the Form Navigator, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu." +msgstr "A név Űrlapnavigátorban szerkesztéséhez kattintson a névre, és adja meg az új nevet, vagy használja a parancsot a helyi menüben." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you select a control in the Form Navigator, the corresponding element is selected in the document." +msgstr "Ha kiválaszt egy vezérlőt az Űrlapnavigátorban, akkor a dokumentum megfelelő eleme kiválasztásra kerül." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you call the context menu of a selected entry, the Form Navigator offers the following functions:" +msgstr "Ha meghívja a kiválasztott bejegyzés helyi menüjét, akkor az Űrlapnavigátor az alábbi funkciókat kínálja:" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Adds new elements to the form. The Add function can only be called if a form is selected in the Form Navigator." +msgstr "Új elemet ad hozzá az űrlaphoz. A Hozzáadás funkció csak akkor működik, ha az Űrlapnavigátorban kijelölt egy űrlapot." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Űrlap" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Creates a new form in the document. To create a subform, add the new form under the desired parent form." +msgstr "Új űrlapot készít a dokumentumban. Alűrlap létrehozásához vegyen fel egy új űrlapot a kívánt szülőűrlap alatt." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Rejtett vezérlőelem" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form. It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the Special Properties of the control. Select the entry of the hidden control in the Form Navigator and select the Properties command." +msgstr "Létrehoz egy rejtett vezérlőelemet a kiválasztott űrlapon, amely nem lesz látható a képernyőn. A rejtett vezérlőelem tartalmazhat adatokat, amelyek az űrlap részei. Ez további információkat vagy magyarázó szöveget tartalmaz, amelyet akkor adhat meg, amikor az űrlapot a vezérlőelem Speciális tulajdonságok lehetőségén keresztül hozza létre. Válassza ki a rejtett vezérlőelem bejegyzését az Űrlapnavigátorban, majd válassza a Tulajdonságok parancsot." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys CommandCtrl+C for copying and CommandCtrl+V for inserting). You can copy hidden controls in the Form Navigator by using drag-and-drop while keeping the CommandCtrl key pressed." +msgstr "A dokumentumban a vezérlőket a vágólapon keresztül másolhatja ( CommandCtrl+C billentyűparancs másoláshoz, CommandCtrl+V pedig beillesztéshez). Rejtett vezérlőelemeket is másolhat az Űrlapnavigátorban a CommandCtrl billentyű lenyomása közbeni húzással." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the Form Navigator into the Form Navigator of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press CommandCtrl while dragging." +msgstr "Húzással másolja át a vezérlőelemeket a dokumentumon belül vagy dokumentumok között. Nyisson meg egy másik űrlapdokumentumot, és húzza át a rejtett vezérlőelemet az Űrlapnavigátorból a céldokumentum Űrlapnavigátorába. Kattintson egy látható vezérlőre közvetlenül a dokumentumban, hagyja rajta egy darabig az egeret, így a vezérlőelem másolata rákerül a fogd és vidd művelethez tartozó vágólapra, majd húzza a másolatot egy másik dokumentumba. Ha a dokumentumon belül kíván másolni, akkor húzás közben nyomja meg a CommandCtrl billentyűt." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected entry. This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click." +msgstr "Törli a kijelölt bejegyzést. Lehetővé teszi egy különálló űrlapelem, de akár az egész űrlap törlését egy kattintással." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153799\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Tab order" +msgstr "Bejárási sorrend" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When a form is selected, it opens the Tab Order dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined." +msgstr "Űrlap kiválasztásakor megnyitja a Bejárási sorrend párbeszédablakot, amelyben meg van adva a vezérlőelemek indexe a Tab billentyű megnyomásakor kapott fókuszhoz." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected object." +msgstr "Átnevezi a kijelölt objektumot." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Starts the Properties dialog for the selected entry. If a form is selected, the Form Properties dialog opens. If a control is selected, the Control Properties dialog opens." +msgstr "Megnyitja a kiválasztott bejegyzés Tulajdonságok párbeszédablakát. Ha egy űrlap van kijelölve, az Űrlap tulajdonságai párbeszédablak nyílik meg. Ha egy vezérlőelem van kijelölve, a Vezérlőelem tulajdonságai párbeszédablak nyílik meg." + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit File" +msgstr "Fájl szerkesztése" + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"bm_id3153089\n" +"help.text" +msgid "write protection on/offprotected documentsdocuments; read-onlyread-only documents; editingcursor;in read-only textread-only documents;cursorEdit File icon" +msgstr "írásvédelem; bekapcsolás/kikapcsolásvédett dokumentumokdokumentumok; csak olvashatócsak olvasható dokumentumok; szerkesztéskurzor; csak olvasható szövegbencsak olvasható dokumentumok;kurzorFájl szerkesztése ikon" + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit File" +msgstr "Fájl szerkesztése" + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit a read-only document or database table. Use the Edit File icon to activate or deactivate the edit mode." +msgstr "Lehetővé teszi egy csak olvasható dokumentum vagy adatbázistábla szerkesztését. A Fájl szerkesztése ikon a szerkesztési mód aktiválására használható." + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3150694\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Edit File" +msgstr "Fájl szerkesztése" + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose Edit - Select Text or open the context menu of a read-only document and choose Select Text. The selection cursor does not blink." +msgstr "Engedélyezhet egy kijelölő kurzort egy csak olvasható szöveges dokumentumban vagy a Súgóban. Válassza a Szerkesztés - Szöveg kijelölése menüparancsot, vagy nyissa meg az írásvédett dokumentum helyi menüjét, és válassza a Szöveg kijelölése lehetőséget. A kiválasztó kurzor nem villog." + +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Táblaelem tündér" + +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Táblaelem tündér" + +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"par_id3155354\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you insert a table control in a document, the Table Element Wizard starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control." +msgstr "Ha egy táblavezérlőt szúr be egy dokumentumba, akkor a Táblaelem tündér automatikusan elindul. Ebben a tündérben interaktívan megadhatja, hogy mely információk jelenjenek meg a táblavezérlőben." + +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can use the Wizards On/Off icon to keep the wizard from starting automatically." +msgstr "A Tündér be/ki ikon segítségével megakadályozhatja, hogy a tündér automatikusan elinduljon." + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text running from left to right" +msgstr "Szövegirány: balról jobbra" + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text running from left to right" +msgstr "Szövegirány: balról jobbra" + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the horizontal direction of the text." +msgstr "Vízszintes szövegirányra vált." + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text direction from left to right" +msgstr "Szövegirány: balról jobbra" + +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Zöld (Green)" + +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object. Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." +msgstr "Megadja a kijelölt grafikai objektum zöld RGB-színösszetevőjének nagyságát. Az értékek -100%-tól (nincs zöld) +100%-ig (teljesen zöld) terjedhetnek." + +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Nyilak" + +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Nyilak" + +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document." +msgstr "Megnyitja a Nyilak eszköztárat, amelynek segítségével képeket tud a dokumentumba illeszteni." + +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape." +msgstr "Kattintson a Nyilak eszköztáron egy ikonra, majd az egér húzásával rajzolja fel az alakzatot a dokumentumban." + +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Bizonyos alakzatok speciális fogantyúval rendelkeznek, amely meghúzásával az alakzat tulajdonságai megváltoztathatók. Az egérmutató kéz alakúvá változik az ilyen speciális fogantyúk felett." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Összehasonlító operátorok" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "comparisons;operators in standard filter dialog operators;standard filters standard filters;comparison operators filters; comparison operators equal sign, see also operators" +msgstr "összehasonlítás; operátorok az általános szűrők párbeszédablakában operátorok; általános szűrők általános szűrők; összehasonlító operátorok szűrők; összehasonlító operátorok egyenlőségjel, lásd még operátorok" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Összehasonlító operátorok" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following comparative operators can be set under Condition in the Standard Filter dialog." +msgstr "Az alábbi összehasonlító operátorok az Általános szűrő párbeszédablak Feltétel része alatt állíthatók be." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Comparative operator" +msgstr "Összehasonlító operátor" + +#: 12090101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Hatás" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Equal (=)" +msgstr "Egyenlő (=)" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Shows values equal to the condition." +msgstr "A feltétellel egyenlő értékeket mutatja meg." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Less than (<)" +msgstr "Kisebb mint (<)" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shows values less than the condition." +msgstr "A feltételnél kisebb értékeket mutatja meg." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Greater than (>)" +msgstr "Nagyobb mint (>)" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Shows values greater than the condition." +msgstr "A feltételnél nagyobb értékeket mutatja meg." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to (< =)" +msgstr "Kisebb vagy egyenlő (< =)" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154381\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Shows values that are less than or equal to the condition." +msgstr "A feltételnél kisebb vagy azzal egyenlő értékeket mutatja meg." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to (> =)" +msgstr "Nagyobb vagy egyenlő (> =)" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition." +msgstr "A feltételnél nagyobb vagy azzal egyenlő értékeket mutatja meg." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Not equal (< >)" +msgstr "Nem egyenlő (< >)" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Shows the values not equal to the condition." +msgstr "A feltétellel nem egyenlő értékeket mutatja meg." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values." +msgstr "Megmutatja az N (paraméterként megadott számérték) legnagyobb értéket." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values." +msgstr "Megmutatja az N (paraméterként megadott számérték) legkisebb értéket." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Legnagyobb %" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3161645\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values." +msgstr "Megmutatja a teljes érték legnagyobb N%-át (paraméterként megadott számérték)." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Legkisebb %" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values." +msgstr "Megmutatja a teljes érték legkisebb N%-át (paraméterként megadott számérték)." + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "SQL-parancs közvetlen futtatása" + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "SQL-parancs közvetlen futtatása" + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source. If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." +msgstr "Natív SQL-módban meg lehet adni olyan SQL-parancsokat, amelyeket a $[officename] nem értelmez, hanem közvetlenül átad az adatforrásnak. Ha nem jeleníti meg ezeket a változtatásokat a tervező nézetben, akkor nem tud visszaváltani a tervező nézetre." + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." +msgstr "Natív SQL használatakor az SQL-karakterlánc közvetlenül a csatolt adatbázisrendszerhez lesz továbbítva anélkül, hogy a $[officename] kiértékelné. Ha például ODBC-felületen keresztül fér hozzá egy adatbázishoz, akkor az SQL-karakterlánc átkerül az ODBC-illesztőprogramhoz, és az feldolgozza ezt." + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "SQL-parancs közvetlen futtatása" + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the New Query Design are synchronized with the permitted changes through SQL." +msgstr "A normál módba visszatéréshez kattintson újra az ikonra, amelyben az Új lekérdezés tervezése módosításai szinkronizálva lesznek az SQL-en keresztül engedélyezett módosításokkal." + +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "zooming; status bar" +msgstr "nagyítás;állapotsor" + +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the current page display zoom factor." +msgstr "Megadja az oldal nagyítási tényezőjét." + +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Double-clicking this field opens the Zoom dialog, where you can change the current zoom factor." +msgstr "A mezőre duplán kattintva megnyílik a Nagyítás párbeszédablak, amelyben módosíthatja az aktuális nagyítási tényezőt." + +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." +msgstr "Nyissa meg e mező helyi menüjét a rendelkezésre álló nagyítási mértékek megtekintéséhez." + +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "Lekérdezés törlése" + +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "Lekérdezés törlése" + +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Clears the query and removes all tables from the design window." +msgstr "Törli a lekérdezést, és eltávolítja az összes táblát a tervezőablakból." + +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "Lekérdezés törlése" + +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Szimbolikus alakzatok" + +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Szimbolikus alakzatok" + +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document." +msgstr "Megnyitja a Szimbolikus alakzatok eszköztárat, amelynek segítségével képeket tud a dokumentumba illeszteni." + +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape." +msgstr "Kattintson a Szimbolikus alakzatok eszköztáron egy ikonra, majd az egér húzásával rajzolja fel az alakzatot a dokumentumban." + +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Bizonyos alakzatok speciális fogantyúval rendelkeznek, amely meghúzásával az alakzat tulajdonságai megváltoztathatók. Az egérmutató kéz alakúvá változik az ilyen speciális fogantyúk felett." + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Properties" +msgstr "Űrlap tulajdonságai" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"bm_id3147285\n" +"help.text" +msgid "forms; propertiesproperties; forms" +msgstr "űrlapok; tulajdonságoktulajdonságok; űrlapok" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Form Properties" +msgstr "Űrlap tulajdonságai" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form." +msgstr "Ebben a párbeszédablakban többek között az űrlap adatforrását és eseményeit adhatja meg." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tab Order" +msgstr "Bejárási sorrend" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tab Order" +msgstr "Bejárási sorrend" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3150347\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the Tab Order dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key." +msgstr "A Bejárási sorrend párbeszédablakban a vezérlőelemek mezőinek a Tab billentyű általi kiválasztási sorrendjét állíthatja be." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If form elements are inserted into a document, %PRODUCTNAME automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the Tab Order dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs." +msgstr "Ha az űrlapelemek beszúrásra kerülnek a dokumentumba, akkor a %PRODUCTNAME automatikusan meghatározza, hogy milyen sorrendben mozogjon a fókusz az egyik vezérlőről a másikra a Tab billentyű használatakor. Minden hozzáadott új vezérlő automatikusan a sorozat végére kerül. A Bejárási sorrend párbeszédablakban a sorozat sorrendjét egyedi igényeinek megfelelően alakíthatja ki." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under Order in the Properties dialog of the control." +msgstr "A vezérlőindexét adott tulajdonságokon keresztül is megadhatja, ha megadja a kívánt értéket a vezérlő Tulajdonságok párbeszédablakában a Sorrend alatt." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard." +msgstr "Egy csoportban lévő rádiógomb csak akkor érhető el a Tab billentyűvel, ha az egyik rádiógomb „kijelöltként” van beállítva. Ha egy olyan rádiógombcsoport hozott létre, amelyben nincs egy gomb be „kijelöltként” beállítva, akkor a felhasználó billentyűzettel nem tud hozzáférni a csoporthoz és a rádiógombok egyikéhez sem." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3149140\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "Vezérlőelemek" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom. Select a control from the Controls list to assign the desired position in the tab order." +msgstr "Felsorolja az űrlapon lévő összes vezérlőelemet. Ezek a vezérlőelemek a tabulátor billentyűvel választhatók ki. A kívánt tabulátorsorrend-pozíció hozzárendeléséhez válasszon egy vezérlőt a Vezérlőelemek listából." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Mozgatás felfelé" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." +msgstr "A kijelölt vezérlőelem bejárási sorrendjének növeléséhez kattintson a Mozgatás felfelé gombra." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgatás lefelé" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." +msgstr "A kijelölt vezérlőelem bejárási sorrendjének csökkentéséhez kattintson a Mozgatás lefelé gombra." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Automatic Sort" +msgstr "Automatikus rendezés" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click the Automatic Sort button to automatically sort the controls according to their position in the document." +msgstr "Kattintson az Automatikus rendezés gombra, hogy a pozíciójuktól függően sorba rendezze a vezérlőelemeket a dokumentumban." + +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values. Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." +msgstr "Megadja a gamma értéket a kijelölt objektumok nézetéhez, amely a középtónusú színek fényerejét befolyásolja. Az értékek 0.10-től (minimális gamma) 10-ig (maximális gamma) terjedhetnek." + +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Date Fields" +msgstr "Különleges tippek dátummezőkhöz" + +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "date fields; properties" +msgstr "dátummezők; tulajdonságok" + +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Date Fields" +msgstr "Különleges tippek dátummezőkhöz" + +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." +msgstr "Ha két számjeggyel adja meg a dátumot, akkor a megfelelő négy számjegyes értéket az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - $[officename] - Általános pontban megadott beállítás határozza meg. Ha például 1935 van beállítva alsó korlátként, és Ön 34-et ad meg dátumértékként, akkor az eredmény 2034 lesz 1934 helyett." + +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "The pre-set limit value will be saved for each document." +msgstr "Az előre beállított korlát értéke mentve lesz minden dokumentumhoz." + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Grafikus mód" + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Grafikus mód" + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object." +msgstr "Felsorolja a kijelölt képobjektum nézetjellemzőit. A beágyazott vagy hivatkozott képobjektum nem fog módosulni, csak a nézete." + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Cellastílusok" + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "Grafikus mód" + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3155262\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The view of the graphic object is not changed." +msgstr "A képobjektum nézete nem változik." + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeárnyalatos" + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." +msgstr "A grafikus objektum szürkeárnyalatosan jelenik meg. Egy színes grafikus objektum szürkeárnyalatos megjelenítéskor monokrómmá válhat. A színcsúszkákkal is alkalmazhat egy univerzálist színt a monokróm grafikus objektumokon." + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Fekete-fehér" + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." +msgstr "A grafikus objektum fekete-fehérben jelenik meg. Az összes 50 százalék alatti fényerőérték feketével jelenik meg, a fölöttiek pedig fehérrel." + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Watermark" +msgstr "Vízjel" + +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark." +msgstr "A képobjektum fényereje nő és kontrasztja lecsökken, így használható lesz a háttérben vízjelként." + +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On / Off" +msgstr "Tervező nézet be/ki" + +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On / Off" +msgstr "Tervező nézet be/ki" + +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the design view or the SQL view of the query." +msgstr "Megjeleníti a lekérdezés tervnézetét vagy SQL-nézetét." + +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On / Off" +msgstr "Tervező nézet be/ki" + +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the transparency in the graphic object. Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible." +msgstr "Megadja a képobjektum áttetszőségét. Az értékek 0%-tól (átlátszatlan) +100%-ig (teljesen átlátszó) terjedhetnek." + +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3156302\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML-forrás" + +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "HTML documents;source text" +msgstr "HTML-dokumentumok;forrásszöveg" + +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML-forrás" + +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document." +msgstr "Megjeleníti a jelenlegi HTML-dokumentum forrásszövegét. Egy új dokumentum HTML-forrásának megtekintéséhez először el kell menteni a dokumentumot HTML-ként." + +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the tags of HTML. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." +msgstr "HTML-forrás módban megjelenítheti és szerkesztheti a HTML-elemeket. Mentse a dokumentumot egyszerű szövegként. A dokumentum HTML-ként kijelöléséhez rendeljen hozzá .html vagy .htm kiterjesztést." + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgatás lefelé" + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgatás lefelé" + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Positions the selected paragraph after the one below it." +msgstr "A kijelölt bekezdés az utána következő alá kerül." + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and click the Move Down icon, the numbers will be adjusted to the current order. The Move Down icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. The Move Down icon appears on the Text Formatting Bar when you use the outline view. " +msgstr "Ha számozott bekezdéssel rendelkezik és rákattint a Mozgatás lefelé ikonra, akkor a számokat a rendszer az aktuális sorrendre állítja. A Mozgatás lefelé ikon csak akkor látható, ha a kurzor egy számozott vagy felsorolásjellel ellátott listán áll. A Mozgatás lefelé ikon a Szövegformázás eszköztáron jelenik meg, ha vázlatnézetben dolgozik. " + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This function can be called by pressing CommandCtrl+Down Arrow." +msgstr "A funkció a CommandCtrl + Lefelé nyíl billentyűkombinációval hívható elő." + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgatás lefelé" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Adatokat mezőkké" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Adatokat mezőkké" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Updates the contents of the existing database fields by the marked records. The Data to Fields icon is only available if the current document is a text document." +msgstr "A megjelölt rekordok tartalmát a létező adatbázismezőkére frissíti. Az Adatokat mezőkké ikon csak akkor érhető el, ha az aktuális dokumentum egy szöveges dokumentum." + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Adatokat mezőkké" + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Előző oldal" + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Előző oldal" + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves back to the previous page in the document. This function is only active when you select the Page Preview function on the File menu." +msgstr "A dokumentum előző oldalára ugrik vissza. Ez a funkció csak akkor aktív, ha a Nyomtatási kép parancsot választja ki a Fájl menüből." + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Előző oldal" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "Felsorolás be/ki" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "Felsorolás be/ki" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs." +msgstr "Hozzáadja vagy eltávolítja a felsorolásjeleket a kijelölt bekezdésekről." + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bullet options such as type and position are defined in the Bullets and Numbering dialog. To open this dialog, click the Bullets and Numbering icon on the Bullets and Numbering Bar" +msgstr "A felsorolásjel lehetőségek, mint például a típus és hely a Felsorolás és számozás párbeszédablakban van megadva. A párbeszédablak megnyitásához kattintson a Felsorolás és számozás ikonra a Felsorolás és számozás eszköztáron." + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Bullet options such as type and position are defined in the Bullets and Numbering dialog. To open this dialog, click the Bullets and Numbering icon on the Text Formatting Bar. " +msgstr "A felsorolásjel lehetőségek, mint például a típus és hely a Felsorolás és számozás párbeszédablakban van megadva. A párbeszédablak megnyitásához kattintson a Felsorolás és számozás ikonra a Szövegformázás eszköztáron." + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In the Web Layout, some numbering/bullet options are not available. " +msgstr "A Webes elrendezésben néhány számozási/felsorolási beállítás nem áll rendelkezésre." + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under Format - Paragraph by entering the left indent and the first-line indent. " +msgstr "A szöveg, a bal oldali szövegkeret és a felsorolásjelek pozíciója közötti távolság a párbeszédablak Formátum - Bekezdés menüparancs alatt határozható meg a bal oldali behúzás és az első sori behúzás megadásával." + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "Felsorolás be/ki" + +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Rács megjelenése" + +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"hd_id3150476\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Rács megjelenése" + +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Rács megjelenése" + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text running from top to bottom" +msgstr "Szövegirány: fentről lefelé" + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text running from top to bottom" +msgstr "Szövegirány: fentről lefelé" + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the vertical direction of the text." +msgstr "Függőleges szövegirányra vált." + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text direction from top to bottom" +msgstr "Szövegirány: fentről lefelé" + +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" + +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" + +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the Query Design window." +msgstr "Megjeleníti a \"Függvény\" sort a Lekérdezéstervező ablak tervező nézetének alsó részében." + +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Általános szűrő" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"bm_id3109850\n" +"help.text" +msgid "default filters, see standard filters databases; standard filters standard filters;databases" +msgstr "alapértelmezett szűrők; lásd általános szűrők adatbázisok; általános szűrők általános szűrők; adatbázisok" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Általános szűrő" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to set the filtering options." +msgstr "A szűrési beállításokat adhatja meg." + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." +msgstr "Használja az Általános szűrőt az Automatikus szűrő keresési beállításainak finomítására és kombinálására." + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3149183\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Általános szűrő" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." +msgstr "A $[officename] megőrzi az aktuális szűrőbeállításokat a párbeszédablak következő megnyitásáig." + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To remove the current filter, click Remove Filter/Sorting icon." +msgstr "Az aktuális szűrő eltávolításához kattintson a Szűrő/Rendezés eltávolítása ikonra." + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Automatikus szűrő" + +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Különböző értékek" + +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "SQL; DISTINCT parameterdistinct values in SQL queries" +msgstr "SQL; DISTINCT paraméterkülönböző értékek SQL-lekérdezésekben" + +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Különböző értékek" + +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." +msgstr "Az aktuális oszlopban létrehozott SQL-lekérdezés SELECT utasítását a DISTINCT paraméterrel bővíti. Ennek az a következménye, hogy a többször előforduló azonos értékek csak egyszer lesznek felsorolva." + +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Különböző értékek" + +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Tábla neve" + +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Tábla neve" + +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the \"Table\" row in the lower part of the Query Design." +msgstr "Megjeleníti a \"Tábla\" sort a Lekérdezéstervező ablak alsó részében." + +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Tábla neve" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Térköz csökkentése" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Térköz csökkentése" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click the Decrease Spacing icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph." +msgstr "Kattintson a Térköz csökkentése ikonra a kijelölt bekezdés feletti helykihagyás csökkentéséhez." + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Térköz csökkentése" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting Format - Paragraph - Indents & Spacing" +msgstr "A térköz további beállításait a Formátum - Bekezdés - Behúzások és térköz menüparancs kiválasztásával adhatja meg." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of a Control Field" +msgstr "Vezérlőmező helyi menüje" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of a Control Field" +msgstr "Vezérlőmező helyi menüje" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "The context menu of a control field has the following commands." +msgstr "Egy vezérlőmező helyi menüje az alábbi parancsokat tartalmazza." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Csere erre" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document. As many properties as possible are adopted." +msgstr "Megjelenít egy almenüt annak a vezérlőelem-típusnak a kiválasztására, amivel kicseréli a dokumentumban kijelölt vezérlőelemet. Annyi tulajdonság alkalmazható, amennyi lehetséges." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Text box" +msgstr "Szövegdoboz" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a text box." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet szövegdobozzá változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Button" +msgstr "Gomb" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3161646\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a button." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet gombbá változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3144432\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Label field" +msgstr "Címke" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a label." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet címkévé változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Listapanel" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3144761\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a list box." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet listapanellé változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149810\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Jelölőnégyzet" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145581\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a check box." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet jelölőnégyzetté változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Radio Button" +msgstr "Rádiógomb" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153369\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into an option button." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet rádiógombbá változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3155857\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinált lista" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a combo box." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet kombinált listává változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3145264\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Képgomb" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into an image button." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet képgombbá változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Fájlválasztás" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a file selection." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet fájlkiválasztóvá változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Dátummező" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a date field." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet dátummezővé változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Időmező" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a time field." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet időmezővé változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149667\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Számmező" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a numerical field." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet számmezővé változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Pénznemmező" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a currency field." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet pénznemmezővé változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3157977\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Maszkolt mező" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a pattern field." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet maszkolt mezővé változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3148389\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Kép-vezérlőelem" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into an image control." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet képes vezérlőelemmé változtatja." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formázott mező" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "The selected control is transformed into a formatted field." +msgstr "A kijelölt vezérlőelemet formázott mezővé változtatja." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Adat" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"bm_id3145641\n" +"help.text" +msgid "controls; reference by SQLbound fields; controlscontrols; bound fields/list contents/linked cellslists;data assigned to controlscells;linked to controlslinks;between cells and controlscontrols;assigning data sources" +msgstr "vezérlőelemek; SQL-referenciakapcsolt mezők; vezérlőelemekvezérlőelemek; kapcsolt mezők/listatartalmak/csatolt celláklisták;vezérlőelemekhez rendelt adatokcellához csatolt vezérlőelemekcsatolt cellák;vezérlőelemekvezérlőelemek;adatforrások hozzárendelése" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3155413\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Adatok" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Data tab page allows you to assign a data source to the selected control." +msgstr "Az Adatok lap segítségével adatforrást rendelhet a kiválasztott vezérlőelemhez." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the Form Properties. You will find the functions for this on the Data tab page." +msgstr "Adatbázis-hivatkozással rendelkező űrlapok esetén a hozzárendelt adatbázis az Űrlaptulajdonságokban van megadva. Ehhez a funkciókat az Adatok lapon találhatja meg." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "The possible settings of the Data tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" +msgstr "A vezérlőelem Adatok lapján lehetséges beállításai a kérdéses vezérlőelemtől függenek. Csak az aktuális vezérlőelemhez és környezethez rendelkezésre álló beállítások láthatók. A következő mezők érhetők el:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN108B4\n" +"help.text" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "Referenciaérték (ki)" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN108B8\n" +"help.text" +msgid "Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell." +msgstr "A munkafüzetekben lévő jelölőnégyzetek és rádiógombok cellákhoz kapcsolhatók az aktuális dokumentumban. Ha a vezérlőelem engedélyezve van, a Referenciaérték (be) mezőbe írt érték a cellába másolódik. Ha a vezérlőelem tiltva van, a Referenciaérték (ki) mezőbe írt érték másolódik a cellába." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3159121\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "Referenciaérték (be)" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163812\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field. You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field." +msgstr "Megadhat egy hivatkozási értéket a webes űrlapba, amit az az űrlap elküldésekor a kiszolgálónak átad. Adatbázis-űrlapoknál a beírt érték a vezérlőmezőhöz rendelt az adatbázismezőbe kerül. A rádiógombokhoz és jelölőnégyzetekhez referenciaértéket rendelhet. A referenciaérték a webes űrlap elküldésekor átkerül a kiszolgálóra. Adatbázisűrlapokkal az itt beírt érték bekerül a vezérlőmezőhöz rendelt adatbázisba." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150225\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "Reference values for web forms" +msgstr "Referenciaértékek webes űrlapoknál" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147611\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server." +msgstr "A referenciaértékek akkor hasznosak, ha webes űrlapot tervez, és a vezérlőelem állapotának információi átkerülnek a kiszolgálóra. Ha a felhasználó rákattint a vezérlőelemre, akkor a megfelelő referenciaérték átkerül a kiszolgálóra." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked." +msgstr "Ha például két vezérlőmezővel rendelkezik a \"nő\" és \"férfi\" lehetőségekhez, és a \"nő\" mezőhöz 1, a \"férfi\" mezőhöz pedig 2 referenciaértéket rendel, akkor a \"nő\" mezőre kattintva az 1, a \"férfi\" mezőre kattintva pedig a 2 érték kerül át a kiszolgálóra." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Reference values for database forms" +msgstr "Referenciaértékek adatbázis-űrlapoknál" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked." +msgstr "Adatbázisűrlapok esetén egy lehetőség vagy jelölőnégyzet állapotát jellemezheti az adatbázisban tárolt referenciaértékkel is. Ha három választási lehetőség van, például \"folyamatban\", \"befejeződött\", és \"újbóli elküldés\" a \"FOLY\", \"OK\", és \"UJRA\" megfelelő referenciaértékekkel, akkor ezek a referenciaértékek megjelennek az adatbázisban, ha a felhasználó rákattint a megfelelő lehetőségre." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Adatmező" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field of the data source table to which the control refers. With database forms, you can link controls with the data fields." +msgstr "Megadja az adatforrás táblájában azt a mezőt, amelyre a vezérlőelem hivatkozik. Adatbázisűrlapok esetén adatmezőket rendelhet vezérlőelemekhez." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "You have several possibilities:" +msgstr "Több lehetőség közül választhat:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "First case: There is only one table in the form." +msgstr "Első eset: Csak egy táblázat van az űrlapon." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156356\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Under Data field, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." +msgstr "Az Adatmező alatt adja meg az adatforrástábla mezőjét, amelynek a tartalmát meg kívánja jeleníteni." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query." +msgstr "Második eset: A vezérlőelem olyan alűrlaphoz tartozik, amelyet egy SQL-lekérdezés hozott létre." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Under Data field, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed." +msgstr "Az Adatmező alatt adja meg az SQL-utasítás mezőjét, amelynek a tartalmát meg kívánja jeleníteni." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Third case: Combo Boxes" +msgstr "Harmadik eset: Kombinált listák" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under Data field. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under List content." +msgstr "Kombinált listák esetén az adatforrástábla mezője, amelyben a felhasználó által megadott vagy kiválasztott értékeket tárolni kell, az Adatmező alatt van megadva. A kombinált listában megjelenített értékek egy SQL-utasításra épülnek, amely a Listatartalom alatt került megadásra." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Fourth case: List Boxes" +msgstr "Negyedik eset: Listák" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." +msgstr "Az adatforrástábla nem tartalmaz megjelenítendő adatot, hanem egy táblát, ami egy közös adatmezőn keresztül van az adatforrástáblához csatolva." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under Data field specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under List content." +msgstr "Ha azt kívánja, hogy a lista az aktuális adatforrástáblához csatolt táblából származó adatokat jelenítse meg, akkor az Adatmező megadja az adatforrástábla mezőjét, amelyre a lista tartalma hivatkozik. Vagy megadhatja az adatbázismezőt, amely vezérli az adat űrlapban megjelenését. Ez az adatmező hivatkozást biztosít más táblákra, ha mindegyik tábla csatolható egy közös adatmezőn keresztül. Ez általában egy adatmező, amelyben egyedi azonosítószámok kerülnek tárolásra. Az adatmezőt, amelynek a tartalma megjelenik az űrlapban, egy SQL-utasítás határozza meg a Listatartalom alatt." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:" +msgstr "A listák hivatkozással működnek. Ezek megvalósíthatók SQL-utasításokkal csatolt táblákkal (negyedik eset) vagy értéklistákon keresztül:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145641\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "References through linked tables (SQL statements)" +msgstr "Referenciák csatolt táblák között (SQL-utasítások)" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under Data field." +msgstr "Ha azt kívánja, hogy egy lista egy adatbázistábla adatait jelenítse meg, amely egy általános adatmezőn keresztül van csatolva a táblához, amelyre az űrlap épül, akkor az űrlaptábla hivatkozásmezője az Adatmező alatt van megadva." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under Type of list contents in the field List content. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:" +msgstr "A csatolást egy SQL Select utasítást hozta létre, amely, ha kiválasztotta az \"SQL\" vagy \"Natív SQL\" elemet, akkor a Listatartalom típusa alatt van megadva a Listatartalom mezőben. Például a \"Rendelesek\" tábla az aktuális űrlapvezérlőhöz van csatolva, és az adatbázisban a \"Vasarlok\" tábla hozzá van csatolva a \"Rendelesek\" táblához. A következő SQL-utasítást használhatja:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148537\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," +msgstr "SELECT VasarloNev, VasarloSzam FROM Vasarlok," + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154967\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under Data field." +msgstr "ahol a \"VasarloNev\" a \"Vasarlok\" csatolt tábla adatmezője, a \"VasarloSzam\" pedig a \"Vasarlok\" tábla mezője, amely az Adatmező alatt megadott \"Rendelesek\" űrlaptáblához van csatolva." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "References Using Value Lists" +msgstr "Értéklistát használó referenciák" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." +msgstr "Listák esetén használhat értéklistákat. Az értéklisták olyan listák, amelyek referenciaértéket határoznak meg. Ebben az esetben az űrlapban lévő vezérlőelem nem közvetlenül az adatbázismező tartalmát jeleníti meg, hanem az értéklistában hozzárendelt értékeket." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151186\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under Data Field in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the Data tab under Type of list contents and assigned a reference value to the visible list entries in the form under List entries (entered in the General tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." +msgstr "Ha egy értéklista referenciaértékeit használja, akkor az űrlapban az Adatmező alatt megadott adatmező tartalma nem látható, csak a hozzárendelt értékek. Ha az \"Értéklistát\" választja az Adatok lapon a Listatartalom típusa alatt és hozzárendelt egy referenciaértéket a látható listabejegyzésekhez a Listabejegyzések alatt az űrlapban (az Általános lapon van megadva), akkor a referenciaértékek összehasonlításra kerülnek az adott adatmező adattartalmával. Ha a referenciaérték megfelel az adatmező tartalmának, akkor a hozzárendelt listabejegyzés megjelenik az űrlapban." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3154664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Kapcsolt mező" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148475\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under Data field. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on." +msgstr "Index segítségével adja meg a táblamezőt vagy a mezőhöz csatolt tábla SQL-lekérdezését, amely az Adatmező alatt van megadva. A lehetséges értékek a 0, 1, 2, 3 és így tovább." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10AD2\n" +"help.text" +msgid "If you delete the contents of the Bound field cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data." +msgstr "Ha törli a Kapcsolt mező cella tartalmát a tulajdonságböngészőben, az eredményhalmaz első mezője lesz használva az adatok megjelenítésére és kicserélésére." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154588\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form." +msgstr "A listapanelek ezen tulajdonsága határozza meg, hogy a kapcsolt tábla mely adatmezője jelenjen meg az űrlapon." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the Type of list contents field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the Bound field property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked." +msgstr "Ha az űrlapban lévő listának meg kell jelenítenie az űrlaptáblához rendelt tábla tartalmát, akkor adja meg a Listatartalom típusa mezőben, amennyiben a megjelenítést egy SQL-parancs vagy az elért (csatolt) tábla határozza meg. A Kapcsolt mező tulajdonsággal egy index felhasználásával megadhatja, hogy a lekérdezés vagy a tábla mely adatmezőjéhez legyen a listamező csatolva." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148427\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "The property Bound field is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under Data field. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property Bound field." +msgstr "A Kapcsolt mező csak azokhoz az űrlapokhoz áll rendelkezésre, amelyek több táblához férnek hozzá. Ha az űrlap csak egy táblára épül, akkor az űrlapban megjelenítendő mező közvetlenül az Adatmező alatt van megadva. Ha azt kívánja, hogy a lista egy általános adatmezőn keresztül az aktuális táblához csatolt tábla adatait jelenítse meg, akkor a csatolt adatmezőt a Kapcsolt mező tulajdonság határozza meg." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If you selected \"SQL\" under Type of list contents, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under List content, refer to the following table:" +msgstr "Ha az \"SQL\" értéket választotta ki a Listatartalom típusa alatt, akkor az SQL-parancs meghatározza a megadandó indexet. Példa: Ha például egy \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" utasításhoz hasonló SQL-parancsot ad meg a Listatartalom alatt, akkor tekintse meg az alábbi táblázatot:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Kapcsolt mező" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150666\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Hivatkozás" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154206\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "{empty}" +msgstr "{üres}" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under Data field." +msgstr "A \"Field1\" adatbázismező az Adatmező alatt megadott mezőhöz van csatolva." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150887\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under Data field." +msgstr "A \"Field2\" adatbázismező az Adatmező alatt megadott mezőhöz van csatolva." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154134\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "If you selected \"Table\" under Type of list contents, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under List content, refer to the following table:" +msgstr "Ha a \"Tábla\" értéket választotta ki a Listatartalom típusa alatt, akkor a struktúra határozza meg a megadandó indexet. Példa: Ha az adatbázistábla a Listatartalom alatt van kiválasztva, akkor tekintse meg az alábbi táblázatot:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Kapcsolt mező" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Csatolás" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "{empty}" +msgstr "{üres}" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under Data field." +msgstr "A tábla első oszlopa az Adatmező alatt megadott mezőhöz van csatolva." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under Data field." +msgstr "A tábla második oszlopa az Adatmező alatt megadott mezőhöz van csatolva." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146767\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under Data field." +msgstr "A tábla harmadik oszlopa az Adatmező alatt megadott mezőhöz van csatolva." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3149772\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Type of list contents" +msgstr "Lista tartalmának típusa" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Determines the data to fill the lists in list and combo boxes. Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." +msgstr "Meghatározza a listák és legördülő menük feltöltésére szolgáló adatokat. Meghatározza a listák és legördülő menük feltöltésére szolgáló adatokat." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153326\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the List entries field of the General tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the References Using Value Lists section)." +msgstr "Az \"Értéklista\" beállítással az Általános lap Listabejegyzések mezőjében megadott összes bejegyzés megjelenik a vezérlőben. Adatbázisűrlapokhoz használhatja a referenciaértékeket (lásd Értéklistát használó referenciák szakaszt)." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries." +msgstr "Ha a vezérlőelem tartalma egy adatbázisból kerül kiolvasásra, akkor az adatforrás típusát más beállításokkal határozhatja meg. Például táblák és lekérdezés közül választhat." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "List content" +msgstr "Lista tartalma" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection." +msgstr "Az adatbázisűrlapok esetén itt adhatja meg az űrlapelem listatartalmának adatforrását. Ez a mező használható az adatbázis-kapcsolat nélküli dokumentumok értéklistájának megadására is." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3168456\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under List content, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under Type of list contents are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." +msgstr "Adatbázisűrlapok esetén az adatforrás meghatározza a lista vagy kombinált lista bejegyzéseit. A kiválasztott típustól függően különböző adatforrások közül választhat a Listatartalom alatt, feltéve, hogy ezek az objektumok rendelkezésre állnak az adatbázisban. A Listatartalom típusa alatt kiválasztott típus összes rendelkezésre álló objektumát felkínálja itt a rendszer. Ha az \"Értéklista\" lehetőséget választott típusként, akkor hivatkozásokat használhat az adatbázisűrlapokhoz. Ha a vezérlő megjelenítését egy SQL-parancs vezérli, akkor az SQL-utasítás itt adható meg." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Examples of SQL statements:" +msgstr "Példák SQL-utasításokra:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3144504\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:" +msgstr "Listapaneleknél az SQL-utasításnak az alábbi formája lehet:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156188\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "SELECT field1, field2 FROM table," +msgstr "SELECT field1, field2 FROM table," + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under Data field if Bound field = 1 was selected." +msgstr "Itt a \"table\" az a tábla, amelynek az adatai megjelennek a vezérlőelem listájában (listatábla). A \"field1\" az adatmező, amely meghatározza az űrlap látható bejegyzéseit; ennek tartalma a listában jelenik meg. A \"field2\" a listatábla azon mezője, amely az űrlaptáblához (értéktábla) van rendelve az Adatmező alatt megadott mezőn keresztül, ha a Kapcsolt mező = 1 került kiválasztásra." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145074\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:" +msgstr "Kombinált listákhoz egy SQL-utasítás az alábbi formát öltheti:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150991\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "SELECT DISTINCT field FROM table," +msgstr "SELECT DISTINCT mező FROM tábla," + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box." +msgstr "Itt a \"field\" a \"table\" listatábla azon adatmezője, amelynek tartalma megjelenik a kombinált listában." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Value lists for HTML documents" +msgstr "Értéklisták HTML-dokumentumoknál" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156034\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "For HTML forms, you can enter a value list under List content. Select the option \"Valuelist\" under Type of list contents. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under List content correspond to the HTML tag